T652 – Tarif für Mehrfahrtenkarten T652 - Tarif des cartes - ch

T652 – Tarif für Mehrfahrtenkarten
Änderungen gültig ab 1.6.2015
Es treten folgende Änderungen in Kraft:
Ziffer
Änderung
Anwendungsbereich:
Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen Sie bitte dem InfoBeitrag «Änderungen der Anwendungsbereiche auf 1.6.2015», resp. dem entsprechenden
InfoPoint-Beitrag
1
Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton):
Anpassung des Anwendungsbereiches:
Aufnahme der Unternehmung:
TRI 227 Téléphérique Riddes – Isérable 20%
SMC 142 Transports Sierre – Montana (funi) 20%
5
Heinz Dürig, Tarifmanagement, ch-direct
T652 - Tarif des cartes multicourses
Modifications valables dès le 1.6.2015
Les modifications suivantes entrent en vigueur:
Chiffre
1
Modification
Champ d’application:
Le champ d'application a été mis à jour. Les modifications sont indiquées dans l'article
«modification des champs d’application au 1.6.2015», et dans l'article InfoPoint y relatif
Dispositions particulières relatives aux cartes multicourses à prix réduit des ETC (réduction
accordée par les cantons):
5
Adaptation du champ d’application:
Insertion de l’entreprise:
TRI 227 Téléphérique Riddes – Isérable 20%
SMC 142 Transports Sierre – Montana (funi) 20%
Heinz Dürig, gestion des tarifs, ch-direct
T652 – Tariffa delle carte per più corse
Modificazioni valide dal 1.6.2015
Entrano in vigore le seguenti modificazioni :
Cifra
Modifiche
1
Campo d’applicazione
È stato aggiornato il campo d'applicazione. Per le modifiche si rimanda all' articolo «Modifiche
dei campi d'applicazione per l'1.6.2015» o al rispettivo contributo InfoPoint
5
Disposizioni speciali per carte per più corse delle ITC a prezzo ridotto (riduzione concessa dal
Cantone):
Adattamento del campo d’applicazione:
Aggiunta di impresa:
TRI 227 Téléphérique Riddes – Isérable 20%
SMC 142 Transports Sierre – Montana (funi) 20%
Heinz Dürig, gestione tariffe, ch-direct
T652
Tarif für Mehrfahrtenkarten
Tarif des cartes multicourses
Tariffa delle carte per più corse
Ausgabe:
Edition:
Edizione:
1.6.2015
1.6.2015
1.6.2015
Inhaltsverzeichnis
0 Vorbemerkungen................................................................................................................................................................1
1 Anwendungsbereich..........................................................................................................................................................1
2 Allgemeine Bestimmungen...............................................................................................................................................1
20 Begriff - Sorten - Gültigkeit..................................................................................................................................1
21 Bestellung - Ausgabe...........................................................................................................................................1
22 Gültigkeit in den Zügen - Klassenwechsel...........................................................................................................2
23 Streckenwechsel..................................................................................................................................................2
24 Entwertung - Kontrolle.........................................................................................................................................2
25 Erstattung............................................................................................................................................................3
26 Ersatz...................................................................................................................................................................4
3 Berechnung der Preise......................................................................................................................................................1
30 Preisbildung.........................................................................................................................................................1
4 Preise..................................................................................................................................................................................1
40 Grundlage............................................................................................................................................................1
41 Preise der Mehrfahrtenkarten..............................................................................................................................1
5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton).......................................1
50 Vorbemerkungen.................................................................................................................................................1
51 Anwendungsbereich............................................................................................................................................1
52 Allgemeine Bestimmungen..................................................................................................................................3
52.0 Begriff - Sorten - Gültigkeit........................................................................................................................3
53 Berechnung der Preise........................................................................................................................................3
6 Beilage................................................................................................................................................................................1
60 Verzeichnis der gebräuchlichsten Formulare......................................................................................................1
0 Vorbemerkungen
00.00
Soweit nachstehend nichts anderes bestimmt ist, gilt für die Beförderung der Reisenden mit Mehrfahrtenkarten
(MFK) der Allgemeine Personentarif (600).
00.01
Der Tarif enthält nach einzelnen Ziffern Ausführungsbestimmungen. Sie sind mit vierstelligen Zahlen bezeichnet.
00.02
Jede Änderung der Bestimmungen dieses Tarifs gilt auch für jene MFK, die vor dem Inkrafttreten der Änderung
bezogen wurden.
00.03
Die Behandlung der MFK durch Ausgabestellen mit Prisma2 kann von diesen Bestimmungen abweichen.
00.04
Es gelten in diesem Tarif als
• Nahverkehr: Entfernungen bis 115 km
• Fernverkehr: Entfernungen von 116 km und mehr
01.06.2015
0 Vorbemerkungen
1
2
0 Vorbemerkungen
01.06.2015
1 Anwendungsbereich
10.00
Dieser Tarif ist im internen und direkten Verkehr oder nur im direkten Verkehr folgender Transportunternehmen
anwendbar:
Transportunternehmen Bahn/Bus/Schiff
01.06.2015
1 Anwendungsbereich
1
2
1 Anwendungsbereich
01.06.2015
Anwendungsbereich Tarif 652
Champ d'application Tarif 652
Campo d'applizione Tariffa 652
IV/DV:
Anwendung des Tarifs im internen und direkten Verkehr
Application du tarif en service interne et direct
Applicazione della tariffa nel servizio interno e diretto
nur DV:
Anwendung des Tarifs nur im direkten Verkehr
Application du tarif seulement en service direct
Applicazione della tariffa solo nel servizio diretto
Initialen
Initiales
Iniziali
Code Transportunternehmen
Codes Entreprises de transport
Codice Imprese di trasporto
Linie
Ligne
Linea
Anwendung
Appplication
Applicazione
A
AAGS
841
Auto AG Schwyz
IV/DV
AAGU
816
Auto AG Uri
IV/DV
AB Auto
744
Automobildienst Appenzeller Bahnen
nur DV
AB-ab
AB-rhb
AB-rhw
AB-tb
AFA
ARAG
022
071
139
089
813
819
Appenzeller Bahnen
Gossau SG – Appenzell – Wasserauen
nur DV
St. Gallen – Gais – Appenzell – Altstätten Stadt
nur DV
Rorschach – Heiden
nur DV
Rheineck – Walzenhausen
nur DV
St. Gallen – Trogen
nur DV
Appenzeller Bahnen
Appenzeller Bahnen
Appenzeller Bahnen
Autoverkehr Frutigen-Adelboden
Frutigen – Kandersteg
IV/DV
Linien LenkBus
IV/DV
Frutigen – Adelboden
IV/DV
Automobilgesellschaft Rottal AG
nur DV
01.06.2015
T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione
1
Initialen
Initiales
Iniziali
Code Transportunternehmen
Codes Entreprises de transport
Codice Imprese di trasporto
AS
856
Linie
Ligne
Linea
Anwendung
Appplication
Applicazione
Autobetrieb Sernftal
IV/DV
ASM Auto
870
Automobildienste Aare Seeland mobil
IV/DV
ASM-bti
ASM-ltb
ASM-rvo
ASM-snb
AWA
038
128
056
081
832
Aare Seeland mobil
Biel – Täuffelen – Ins
IV/DV
Ligerz – Prêles
IV/DV
St.Urban Ziegelei – Niederbipp
IV/DV
Solothurn – Oensingen
IV/DV
Aare Seeland mobil
Aare Seeland mobil
Aare Seeland mobil
Autobetrieb Weesen-Amden
nur DV
B
BDWM/Autw
BDWM-bd
BGU
899
031
894
BDWM Transport
Wohlen – Meisterschwanden
nur DV
Wohlen – Bremgarten – Dietikon
IV/DV
BDWM Transport
Busbetrieb Grenchen und Umgebung
IV/DV
BLAG
871
Busland AG
nur DV
BLAG Berg
872
Busland AG Berg
nur DV
BLM
032
Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren
Lauterbrunnen – Mürren
BLS/SBB
2
500
IV/DV
BLS/SBB Thun-Brig/-Interlaken
Thun – Brig
IV/DV
Thun – Interlaken Ost
IV/DV
T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione
01.06.2015
Initialen
Initiales
Iniziali
Code Transportunternehmen
Codes Entreprises de transport
Codice Imprese di trasporto
BLS-bn
034
BLS-brs
BLS-ebt
BLS-gbs
BLS-mlb
BLS-sez
BLS-ths
BLS-vhb
BOB
BOGG
183
045
052
062
076
192
092
035
793
Linie
Ligne
Linea
Anwendung
Appplication
Applicazione
Bern – Neuchâtel
IV/DV
Brienzersee
IV/DV
Burgdorf – Langnau
IV/DV
Hasle-Rüegsau – Sumiswald-Grünen
IV/DV
Solothurn – Burgdorf – Thun
IV/DV
Bern – Schwarzenburg
IV/DV
Bern – Thun
IV/DV
Konolfingen – Luzern
IV/DV
Busswil – Büren an der Aare
IV/DV
Murten/Morat – Lyss
IV/DV
Flamatt – Laupen
IV/DV
Spiez – Zweisimmen
IV/DV
Thunersee
IV/DV
Langenthal – Wolhusen
IV/DV
Interlaken Ost – Grindelwald
IV/DV
Interlaken Ost – Lauterbrunnen
IV/DV
BLS AG
BLS AG
BLS AG
BLS AG
BLS AG
BLS AG
BLS AG
BLS AG
Berner-Oberland-Bahnen
Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu
nur DV
BOS/rtb
138
Bus Ostschweiz (Rheintal)
alle Linien bis Schweizer Grenze
BOS/wimo
826
nur DV
Bus Ostschweiz (Wil)
nur DV
01.06.2015
T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione
3
Initialen
Initiales
Iniziali
Code Transportunternehmen
Codes Entreprises de transport
Codice Imprese di trasporto
BSU
883
Linie
Ligne
Linea
Anwendung
Appplication
Applicazione
Busbetrieb Solothurn und Umgebung
nur DV
C
CJ
CJ Auto
043
833
Chemins de fer du Jura
Glovelier – Le Noirmont – Tavannes
IV/DV
Porrentruy – Bonfol
IV/DV
La Chaux-de-Fonds – Le Noirmont –Tavannes
IV/DV
Service d'automobiles CJ
IV/DV
D
DB/SH
353
Deutsche Bahn AG
Schaffhausen – Thayngen/–Trasadingen/Erzingen
nur DV
F
FART
FB
FLP
FS Domo
FS Luino
FW
049
046
047
422
423
051
Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi
Locarno – Camedo transito
IV/DV
Zürich Stadelhofen – Esslingen
nur DV
Lugano – Ponte Tresa
nur DV
Iselle transito – Domodossola
IV/DV
Pino transito – Luino
IV/DV
Frauenfeld – Wil
nur DV
Forchbahn
Ferrovie Luganesi SA
Ferrovie Italiane dello Stato
Ferrovie Italiane dello Stato
Frauenfeld-Wil-Bahn
L
LEB
055
Chemin de Fer Lausanne-Echallens-Bercher
Lausanne – Echallens – Bercher
4
T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione
nur DV
01.06.2015
Initialen
Initiales
Iniziali
Code Transportunternehmen
Codes Entreprises de transport
Codice Imprese di trasporto
Linie
Ligne
Linea
Anwendung
Appplication
Applicazione
M
MBC
MBC-cg
029
344
Transports de la région Morges-Bière-Cossonay
Morges – L'Isle-Mont-la-Ville
IV/DV
Morges – Apples – Bière
IV/DV
Transports de la Région-Morges-Bière-Cossonay
Cossonay-Penthalaz – Cossonay-Ville
MGB/asng
742
IV/DV
Automobildienst MGB
IV/DV
MGB/Autofo
851
Automobildienst MGB
IV/DV
MGB-bvz
MGB-fo
MIB
093
048
132
Matterhorn Gotthard Bahn
Brig – Zermatt
IV/DV
Brig – Disentis
IV/DV
Matterhorn Gotthard Bahn
Meiringen-Innertkirchen-Bahn
Meiringen – Innnertkirchen
MOB
064
Chemin de fer Montreux-Oberland Bernois
Montreux – Zweisimmen – Lenk i. S.
MVR/HR
130
042
125
131
155
IV/DV
Transports Montreux-Vevey-Riviera
Montreux – Haut-de-Caux
MVR-vcp
IV/DV
Transports Montreux-Vevey-Riviera
Sonloup – Les Avants
MVR-mtgn
IV/DV
Transports Montreux-Vevey-Riviera
Vevey – Blonay – Les Pléiades
MVR-las
IV/DV
Transports Montreux-Vevey-Riviera
Haut-de-Caux – Rochers-de-Naye
MVR-cev
IV/DV
IV/DV
Transports Montreux-Vevey-Riviera
Vevey-Funi – Chardonne-Jongny – Mont-Pèlerin
IV/DV
N
NStCM
066
Chemin de fer Nyon-St.Cergue-Morez
Nyon – La Cure
01.06.2015
T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione
nur DV
5
Initialen
Initiales
Iniziali
Code Transportunternehmen
Codes Entreprises de transport
Codice Imprese di trasporto
Linie
Ligne
Linea
Anwendung
Appplication
Applicazione
P
PAG
801
PostAuto Schweiz AG
IV/DV
PAG Berg
802
PostAuto Schweiz AG Berg
IV/DV
PAG/RA
787
Autobus Monthey-Collombey-Vouvry
Monthey – Collombey – Vouvry
IV/DV
Martigny – Orsières/Le Châble
IV/DV
R
RA
RBL
074
873
RegionAlps SA
Regionalbus Lenzburg AG
nur DV
RBS
RBS Auto
088
850
Regionalverkehr Bern-Solothurn
Bern – Unterzollikofen
nur DV
Bern – Solothurn
nur DV
Bern – Worblaufen – Worb Dorf
nur DV
Automobildienst RBS
nur DV
REGO
896
Regiobus Gossau SG
nur DV
RhB
RhB Auto
072
865
Rhätische Bahn
St.Moritz – Samedan
IV/DV
Klosters – Filisur
IV/DV
Chur – Disentis/Mustér
IV/DV
Chur – Landquart – Davos
IV/DV
Chur – Landquart – Vereina – Scuol-Tarasp
IV/DV
Chur – Thusis – St.Moritz
IV/DV
Pontresina – Samedan – Scuol-Tarasp
IV/DV
Chur – Arosa
IV/DV
St.Moritz – Pontresina – Tirano
IV/DV
Autoverkehr RhB
IV/DV
6
T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione
01.06.2015
Initialen
Initiales
Iniziali
Code Transportunternehmen
Codes Entreprises de transport
Codice Imprese di trasporto
RVSH
846
Linie
Ligne
Linea
Anwendung
Appplication
Applicazione
Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen
nur DV
S
SBB
011
Schweizerische Bundesbahnen
alle Linien
SBB Bus
702
IV/DV
Automobildienst SBB
IV/DV
SBG
354
Südbadenbus GmbH
Singen – Stein am Rhein
SGV
185
Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees
Vierwaldstättersee
SMC
SOB-bt
142
036
082
Service d'automobiles SMC
IV/DV
Sierre – Montana Gare
IV/DV
Schweizerische Südostbahn AG
424
146
IV/DV
Società Subalpina di Imprese Ferroviare
Camedo transito – Domodossola
STI
nur DV
Schweizerische Südostbahn AG
Arth-Goldau – Biberbrugg – Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln
SSIF
IV/DV
Transports Sierre-Montana-Crans
Nesslau-Neu St.Johann – St.Gallen – Romanshorn
SOB-sob
IV/DV
nur DV
Verkehrsbetriebe STI AG
IV/DV
SVB
106
Städtische Verkehrsbetriebe Bern
Worb Dorf – Gümligen – Bern – Bern, Fischermätteli
SZU
SZU Auto
078
807
nur DV
Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn
Zürich HB – Adliswil – Langnau-Gattikon – Sihlwald
nur DV
Zürich HB – Triemli – Uetliberg
nur DV
Automobildienst SZU
nur DV
01.06.2015
T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione
7
Initialen
Initiales
Iniziali
Code Transportunternehmen
Codes Entreprises de transport
Codice Imprese di trasporto
Linie
Ligne
Linea
Anwendung
Appplication
Applicazione
Schaffhausen – Kreuzlingen – Romanshorn
IV/DV
Wil – Weinfelden – Kreuzlingen – Konstanz
IV/DV
T
THURBO
TL-lo
TMR Auto
TMR-mc
065
127
835
061
THURBO AG
Tranport public de la Région Lausannoise SA
Epalinges, Croisettes – Ouchy
nur DV
Toutes les lignes jusqu'à la frontière Suisse
IV/DV
Service d'automobiles TMR
Transports de Martigny et Régions
Martigny – Châtelard-Frontière
TPC/Auaomc
818
IV/DV
Service d'automobiles TPC
IV/DV
TPC/Autbvb
852
Service d'automobiles TPC
IV/DV
TPC/Autova
722
Service d'automobiles TPC (Aigle-Villeneuve)
IV/DV
TPC-al
023
Transports Publics du Chablais
Aigle – Leysin-Grand-Hôtel
TPC-aomc
024
Transports Publics du Chablais
Aigle – Ollon – Monthey – Champéry
TPC-asd
027
TPF
TPN
039
053
738
IV/DV
Transports Publics du Chablais
Aigle – Le Sépey – Les Diablerets
TPC-bvb
IV/DV
IV/DV
Transports Publics du Chablais
Bex – Villars-sur-Ollon
IV/DV
Villars-sur-Ollon – Col-de-Bretaye
IV/DV
Transports publics fribourgeois
Palézieux – Châtel-St-Denis – Bulle – Montbovon
nur DV
Fribourg/Freiburg – Murten/Morat – Ins
nur DV
Bulle – Broc
nur DV
Romont – Bulle
nur DV
Transports Publics de la Région Nyonnaise
nur DV
8
T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione
01.06.2015
Initialen
Initiales
Iniziali
Code Transportunternehmen
Codes Entreprises de transport
Codice Imprese di trasporto
TRAVYS/ays
868
Linie
Ligne
Linea
Anwendung
Appplication
Applicazione
Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix
nur DV
TRAVYS/tpy
895
Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix
nur DV
TRAVYS-oc
067
Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix
Orbe – Chavornay
TRAVYS-pbr
069
Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix
Le Day – Le Brassus
TRAVYS-ysc
097
227
156
nur DV
Téléphérique Riddes-Isérables
Riddes – Isérables
TRN/Autovr
nur DV
Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix
Yverdon-les-Bains – Ste-Croix
TRI
nur DV
IV/DV
Service d'automobiles TRN
nur DV
TRN/Autrvt
796
Service d'automobiles TRN
IV/DV
TRN-cmn
TRN-rvt
044
073
Transports Publics Neuchâtelois SA
Le Locle – Les Brenets
nur DV
La Chaux-de-Fonds – Les Ponts-de-Martel
nur DV
Transports Publics Neuchâtelois SA
Buttes – Travers
TRN-tn
153
nur DV
Transports Publics Neuchâtelois SA
übrige Linien
nur DV
La Coudre - Chaumont
nur DV
V
VBH
799
Verkehrsbetriebe Herisau
nur DV
VZO
838
Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland
IV/DV
01.06.2015
T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione
9
Initialen
Initiales
Iniziali
Code Transportunternehmen
Codes Entreprises de transport
Codice Imprese di trasporto
Linie
Ligne
Linea
Anwendung
Appplication
Applicazione
W
WAB/LW
150
Wengernalpbahn Lauterbrunnen-Wengen
Lauterbrunnen – Wengen
WSB
096
IV/DV
Wynental- und Suhrental-Bahn
Aarau – Schöftland
nur DV
Aarau – Menziken
nur DV
Luzern – Stans – Engelberg
IV/DV
Luzern – Interlaken Ost
IV/DV
Z
ZB
ZVB
086
839
Zentralbahn
Zugerland Verkehrsbetriebe AG
IV/DV
10
T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione
01.06.2015
2 Allgemeine Bestimmungen
20 Begriff - Sorten - Gültigkeit
20.00
Die Mehrfahrtenkarte (nachfolgend als MFK bezeichnet) berechtigt zu 6 einfachen Fahrten auf der
eingetragenen Strecke, in der entsprechenden Klasse und in beliebiger Richtung.
20.01
Mehrfahrtenkarten sind unpersönlich und können von einer Person allein oder gleichzeitig von mehreren
gemeinsam reisenden Personen oder für Hunde benützt werden.
20.02
Es werden folgende MFK-Sorten ausgegeben:
MFK-Sorte:
«ERWACHSENE»
• Für Personen ab dem vollendetem 16.
Altersjahr
«ERMÄSSIGT»
• Für Inhaber eines Halbtax
«ERMÄSSIGT»
• Für Kinder bis zum vollendeten 16.
Altersjahr
«ERMÄSSIGT» 2. Klasse
• Für Hunde
20.03
Kinder können die für sie bestimmte MFK bis am Vortag ihres 16. Geburtstages benützen.
20.04
Mehrfahrtenkarten sind 3 Jahre gültig («VERFALL: ...» = letzter Geltungstag).
20.05
Für die einzelnen Fahrten gelten folgende Benützungsfristen:
• im Nahverkehr: bis 115 km
4 Stunden ab Entwertung
• im Fernverkehr: ab 116 km
am Entwertungstag
20.06
Läuft die Benützungsfrist während der Fahrt ab, so gilt die Mehrfahrtenkarte zur direkten und ununterbrochenen
Fortsetzung der Fahrt im betreffenden Zug oder Wagen.
21 Bestellung - Ausgabe
21.00
Die MFK kann beliebig am Ausgangs- oder Endpunkt der gewünschten Strecke bezogen werden.
21.01
Es können auch MFK mit Gültigkeit ab einer anderen Station ausgegeben werden. Dabei sind die
Beschränkungen bei einzelnen Transportunternehmen unter Ziffer 10.00 zu berücksichtigen.
Im weiteren dürfen MFK für Verbindungen in integralen Verbunden (siehe Tarif 600, Abschnitt 9) nicht
ausgegeben werden. Solche MFK können nur durch Ausgabestellen innerhalb der Verbundgebiete aufgrund der
Verbundtarife ausgegeben werden.
21.02
Für die MFK sind grundsätzlich die Bestimmungen für gewöhnliche Billette anwendbar.
21.03
Die Gültigkeit von MFK mit zwei Ausgangs- oder Endpunkten ist nur zulässig im Rahmen der
Bestimmungen der Tarife 603/604 und 605.
21.04
Die Wegevorschriften sind gemäss den Bestimmungen der Tarife 603 und 604 wie für gewöhnliche Billette zu
bilden und auf der MFK vollständig anzugeben. Lange Wegevorschriften sind so verständlich wie möglich
abzukürzen.
21.05
Für die Ausgabe werden verwendet:
• gedruckte MFK
• handschriftlich erstellte MFK (PP)
21.06
Für PP-MFK ist ein Bezugsnachweis (Form SBB 952-81-77) zur Verrechnung auszufüllen. Der Eintrag von
Name und Adresse des Kunden ist fakultativ. Die Teile 2 und 3 sind zu vernichten.
21.07
Die PP-MFK ist mit Kugelschreiber oder Filzstift und Feuchtstempel auszufertigen.
01.06.2015
2 Allgemeine Bestimmungen
1
21.08
Die PP-MFK sind wie folgt auszufertigen:
Vorderseite
1. An dieser Stelle ist das Enddatum
der MFK mit Stempel einzutragen.
Datierung gemäss Ziffer 20.04
2. Gültigkeit für die einzelne Fahrt:
Für Strecken des Nahverkehrs
bis 115 km = 4 Stunden
Für Strecken des Fernverkehrs
ab 116 km und mehr = 1 Tag
3. Gewünschte Strecke und
Wegevorschrift:
Wegevorschrift siehe Ziffer 21.04
4. Kundengruppenbezeichnung:
Siehe Ziffer 51.01 und 52.00
5. Klasse
6. Stempel «CRE» bei Bedarf
7. Preis
Rückseite
Auf der Rückseite ist der Datumstempel der Ausgabestelle anzubringen.
21.09
Die MFK wird in einem besonderen Stecketui abgegeben, sofern der Kunde nicht bereits ein solches besitzt.
21.10
Unrichtig ausgefertigte oder nicht bezogene MFK sind als ungültig nachzuweisen. Die MFK sind deutlich als
«ungültig» zu kennzeichnen.
21.11
Unrichtig ausgegebene und bereits teilweise benützte MFK sind gemäss Tarif 600.9 zu erstatten. Der Reisende
hat eine neue MFK zu lösen.
22 Gültigkeit in den Zügen - Klassenwechsel
22.00
Die MFK ist in allen der allgemeinen Personenbeförderung dienenden Zügen gültig.
22.01
Für die Fahrberechtigung ist die MFK vor Antritt der Fahrt an einem Entwerter abzustempeln.
22.02
Bei Benützung zuschlagpflichtiger Züge und Wagen mit der MFK hat der Reisende den normalen tarifgemässen
Zuschlag zu bezahlen.
22.03
Bei Benützung der 1. Klasse mit einer MFK 2. Klasse hat der Reisende den Unterschied zwischen den Preisen
beider Klassen für gewöhnliche Billette einfacher Fahrt oder für Hin- und Rückfahrt zu bezahlen. Kinder und
andere Personen mit Anspruch auf Billette zum halben Preis bezahlen den halben Unterschied.
22.04
Für Reisende mit MFK 2. Klasse, die öfters die 1. Klasse benützen, ist der Kauf je einer MFK 1. und 2. Klasse
vorteilhafter.
22.05
Wenn gemäss Fahrplan auf einzelnen Strecken oder in gewissen Zügen keine Wagen 1. Klasse verkehren, so
beschränkt sich die Fahrberechtigung des Inhabers einer MFK 1. Klasse auf die 2. Klasse.
22.06
Wird an Stelle einer MFK 2. Klasse eine solche 1. Klasse gewünscht, so wird eine Erstattung gemäss
Tarif 600.9 gewährt und eine neue MFK ausgegeben.
23 Streckenwechsel
23.00
Die einzelnen Fahrten der MFK können wie gewöhnliche Billette umgeschrieben werden, sofern sich die am
ursprünglichen und am neuen Weg beteiligten Transportunternehmen sowohl am Tarif 652 als auch an den
Vorschriften 600.6 beteiligen.
23.01
Der Reisende hat den Unterschied zwischen den Preisen für gewöhnliche Billette einfacher Fahrt für die neue
und die auf der MFK eingetragene Strecke zu bezahlen. Kinder und andere Personen mit Anspruch auf Billette
zum halben Preis bezahlen den halben Unterschied.
23.02
Wird an Stelle einer bereits bezogenen MFK eine solche für eine andere Strecke gewünscht, so wird eine
Erstattung gemäss Tarif 600.9 gewährt und eine neue MFK ausgegeben.
24 Entwertung - Kontrolle
24.00
2
2 Allgemeine Bestimmungen
01.06.2015
Die MFK ist vom Reisenden vor Antritt der Fahrt an einem Entwerter abzustempeln. Damit berechtigt sie zu
einer Fahrt für eine Person pro entwertetes Feld. Bei unterlassener Entwertung wird im Zug der entsprechende
Zuschlag gemäss T 600.5 erhoben.
24.01
Stations- und Zugpersonal können in nachstehenden Fällen handschriftliche Entwertungen vornehmen:
• Stationspersonal:1. bei defektem Entwerter
2. bei Erledigung von Überweisungen
• Zugpersonal:
24.02
1. bei fehlendem Entwerter
2. bei defektem Entwerter
3. bei Erledigung von Unregelmässigkeiten (z.B. vergessene Entwertung, letztes
Feld kann am Entwerter nicht abgestempelt werden usw.)
Bei der handschriftlichen Entwertung ist die entsprechende Anzahl Felder von unten nach oben zu entwerten.
Die Handentwertung ist auf der entsprechenden Zeile (Feld) wie folgt vorzunehmen:
1. Nummer der Fahrt durchkreuzen
2. Einsteigestation (evtl. abgekürzt) eintragen
3. Reisetag (Datum) und im Nahverkehr Zeit der Entwertung eintragen
4. Die Handentwertung wird durch das ZP mit Lochung und durch das Stationspersonal mit Visum
bestätigt
24.03
Für jeden Reisenden ist auf einer seiner Kategorie entsprechenden MFK ein Feld zu entwerten.
24.04
Wird eine Mehrfahrtenkarte ERWACHSENE gleichzeitig von mehreren Personen oder für Hunde benützt, so ist
für jede Person und für jeden Hund ein Feld zu entwerten. Für zwei Kinder, ein Kind und ein Hund oder zwei
Hunde ist jedoch nur ein Feld zu entwerten.
24.05
Wird eine Mehrfahrtenkarte ERMÄSSIGT durch einen Erwachsenen benützt, so sind zwei Felder zu entwerten.
24.06
Die MFK ist bei der Fahrausweiskontrolle im Zug unaufgefordert vorzuweisen.
24.07
Wird eine MFK mit mehr als 6 Entwertungen vorgewiesen, so ist nach T 600.5 vorzugehen.
24.08
Reisende mit einer MFK zu ermässigtem Preis haben sich gegenüber dem Zugpersonal auszuweisen
• Kinder auf Verlangen, mit einem gültigen amtlichen Ausweis (Pass, Identitätskarte)
• Halbtaxabonnenten unaufgefordert das Halbtax
24.09
Kann der zur Inanspruchnahme einer Ermässigung erforderliche Nachweis im Zug nicht erbracht werden, so hat
der Reisende ungeachtet der MFK-Sorte ein gewöhnliches Billett einfacher Fahrt zum halben Preis sowie den
entsprechenden Zuschlag gemäss T 600.5 zu bezahlen.
24.10
Wird eine MFK für Kinder von Erwachsenen mit nur einem entwerteten Feld pro Erwachsenen benützt, so wird
vom Zugpersonal auf der MFK pro Erwachsenen zusätzlich ein Feld entwertet sowie der entsprechende
Zuschlag gemäss T 600.5 erhoben.
24.11
Wird eine MFK für Erwachsene irrtümlich von Kindern oder Halbtaxabonnenten benützt, so ist die entwertete
Fahrt mit einer Karte für eine einfache Fahrt (Form SBB 8055) oder PRISMA Artikel 9959 zu vergüten. Der
Reisende hat ein gewöhnliches Billett einfacher Fahrt zum halben Preis zu bezahlen. Es wird kein Zuschlag
erhoben.
24.12
Zur Berichtigung fehlerhafter Entwertungen auf der MFK stellt das Zugpersonal oder allenfalls das
Stationspersonal eine Karte für eine einfache Fahrt PRISMA Artikel 9959 oder 10721 aus. Sie ist für folgende
Fälle zu verwenden:
• Störung am Entwerter (falsches Datum, Abdruck unleserlich
• zu viele Felder entwertet
• Reise nach Entwertung nicht angetreten
• Entwertung auf falscher MFK (Sortenverwechslung durch den Reisenden)
• Irrtum bei handschriflicher Entwertung durch Zug- oder Stationspersonal
• Entwerterabdruck ohne Betrugsabsicht unleserlich geworden
• Wird die Karte für eine einfache Fahrt PRISMA Artikel 9959 oder 10721 für eine bereits angetretene
Fahrt ausgestellt, so ist sie handschriftlich zu entwerten
24.13
Die Karte für eine einfache Fahrt ist gemäss Vordruck auszufertigen.
24.14
Auf der MFK ist die zu berichtigende Fahrt mit einem Querstrich zu annullieren.
25 Erstattung
25.00
Die Bestimmungen über die Erstattung von nicht oder nur teilweise benützten MFK sind im Tarif 600.9
aufgeführt.
01.06.2015
2 Allgemeine Bestimmungen
3
26 Ersatz
26.00
Beschädigte, vom Entwerter überstempelte oder mit Zeichnungen versehene MFK sind gemäss Tarif 600.9
zu erstatten. Der Reisende hat eine neue MFK zu lösen.
26.01
Verlorene und gestohlene MFK werden weder ersetzt noch vergütet.
4
2 Allgemeine Bestimmungen
01.06.2015
3 Berechnung der Preise
30 Preisbildung
30.00
Im Preis der MFK sind 8% Mehrwertsteuer inbegriffen.
30.01
Die Preise der MFK werden wie folgt von den Preisen der gewöhnlichen Billette für Hin- und Rückfahrt
abgeleitet:
X3
aufgerundet auf 20 Rappen
X 1,5
aufgerundet auf 20 Rappen
• ERWACHSENE
• ERMÄSSIGT
30.02
Zu Auskunftszwecken können die Preise der MFK für Transportunternehmen mit Kilometeranstoss auch der
Preistabelle im Abschnitt 4 entnommen werden.
30.03
Im Verkehr zwischen Transportunternehmen, die an diesem Tarif beteiligt sind, im Transit über Strecken von
Transportunternehmen, die an diesem Tarif nicht beteiligt sind, sind für jede Teilstrecke getrennte MFK
auszugeben.
01.06.2015
3 Berechnung der Preise
1
2
3 Berechnung der Preise
01.06.2015
4 Preise
40 Grundlage
40.00
Tarifgrundlage Normaltarif
40.01
Ermässigung gegenüber Normaltarif
%
0
• Erwachsene
50
• Ermässigt (Halbtax, Kinder)
40.02
Berechnung der Preise
Die Preise der MFK werden wie folgt von den Preisen der gewöhnlichen Billette für Hin- und Rückfahrt
abgeleitet:
X3
• Erwachsene
X 1,5
• Ermässigt (Halbtax,
Kinder)
Die Preise der MFK werden auf die nächsten 20 Rappen aufgerundet.
40.03
Mindestpreis: Preis für 4 km
41 Preise der Mehrfahrtenkarten
41.00
Preise gültig ab: 14.12.2014
01.06.2015
4 Preise
1
41.01
2
Je nach Reisedistanz und Benützungsintensität (MFK und andere Fahrten) kann sich der Kauf eines Halbtax
lohnen.
4 Preise
01.06.2015
5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU
ermässigt (Ermässigung Kanton)
50 Vorbemerkungen
50.00
Soweit nachstehend nichts anderes bestimmt ist, gilt für die Beförderung der Reisenden mit MFK KTU
ermässigt der Allgemeine Personentarif (600) bzw. der Tarif für Mehrfahrtenkarten (652).
51 Anwendungsbereich
51.00
Die Ermässigung «Kanton» wird wie folgt gewährt:
La réduction "CANTON" sera accordée comme il suit:
La riduzione "Cantone" viene concessa come segue:
Initialen
Initiales
Iniziali
Code
Code
Codice
Transportunternehmen
Entreprise de transport
Impresa di trasporto
Strecken
Parcours
Percorsi
Percurstg
Minimum
Minimum
Minimo
Ermässigung
Réduction
Riduzione
Bahnunternehmen
Entreprises de chemin de fer
Imprese ferroviarie
BLM
032
Lauterbrunnen - Mürren
9 km
12%
BOB
035
Berner Oberland - Bahnen
9 km
12%
CJ
043
Chemins de fer du Jura
1 km
25%
MGB-fo
048
Matterhorn - Gotthardbahn:
Brig - Disentis
1 km
20%
RhB
072
Rhätische Bahn
1 km
20%
SOB-sob
082
Schweizerische Südostbahn
1 km
15%
SMC
142
Transports Sierre - Montana
-Crans
Sierre - Montana (funi)
1km
20%
TPC-al
023
Transports publics du Chablais
Aigle - Leysin
1 km
20%
TPC-aomc 024
Transports publics du Chablais
Aigle - Champéry
1 km
20%
TPC-asd
027
Transports publics du Chablais
Aigle - Les Diablerets
1 km
20%
TPC-bvb
039
Transports publics du Chablais
Bex - Bretaye
1 km
20%
TRI
227
Téléphérique
Riddes - Isérable
1km
20%
WAB/LW
150
Wengernalpbahn
Lauterbrunnen Wengen
9 km
12%
Initialen
Initiales
Iniziali
Code
Code
Codice
Transportunternehmen
Entreprise de transport
Impresa di trasporto
Min
Min.
Min.
Ermässigung
Réduction
Riduzione
1km
25%
Automobilunternehmen
Entreprises d'automobiles
Imprese automobilistiche
01.06.2015
CJ Auto
833
MGB/Autofo
851
Service d'automobiles CJ
5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton)
1
MGB/asng
742
PAG
801
Automobildienst Matterhorn - Gotthard - Bahn:
Fiesch Binn/Fieschertal
1km
20%
Automobildienst Matterhorn - Gotthard - Bahn:
St. Niklaus - Grächen
1km
20%
Tramelan - Goumois,douane
Tavannes - Reconvillier - Bellelay - (Sornetan)/Lajoux JU Les Genevez JU,poste
Moutier - Souboz,village
Moutier -Grandval,Chapeau Noir
Delémont - Pleigne,poste
Delémont - Roggenburg,Dorf
Porrentruy - Alle - Charmoille,douane
Delémont - Lucelle
Delémont - Montsevelier,poste
Delémont - Châtillon JU,haut du village
Choindez,La Verrière - Rebeuvelier,poste
Vicques,poste - Vermes
Porrentruy - Courgenay - Charmoille,douane
Porrentruy - Beurnevésin, Couronne
Buix - Montignez
Bassecourt,bif. sur Glovelier - Soulce,milieu du village
Courfaivre - Glovelier
Glovelier - Montavon,village
Chevenez,Place la Grangette - Damvanta,église
Porrentruy - Bressaucourt,Les Brussattes
Porrentruy - Villars - sur - Fontenais
St.Ursanne - La Motte
St.Ursanne,poste - Soubey,garage
Porrentruy - Bure,Casernes
Porrentruy - Fahy,douane
1km
25%
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
1km
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%.
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%
25%
Region Oberwallis
alle Strecken ausser Brig - Visp inkl. Zwischenstationen und
PAG Berg Code 802
Beispiel: Brig - Lalden ohne Ermässigung
Brig - Visp ohne Ermässigung
und Visp - Visperterminen 20 %
1km
20%
Region Unterwallis
alle Strecken ausser Villeneuve - Vouvry,poste, Chamby Bains - de-l'Alliaz und PAG Berg Code 802
1km
20%
Region Graubünden ausser PAG Berg Code 802
Bellinzona - S. Bernardino - Chur
1km
1km
20%
20%
PostAuto Schweiz, CarPostal Suisse,
AutoPostale Svizzera
SMC
142
Transports Sierre - Montana - Crans
1km
20%
STI
146
Verkehrsbetriebe STI
9km
8%
TPC-Auaomc 818
Service d'automobiles TPC
1km
20%
TPC/Autbvb
Service d'automobiles TPC
1km
20%
852
51.01
Die Mehrfahrtenkarten tragen zusätzlich zu den übrigen Bezeichnungen den Vermerk «ERM. KANTON».
51.02
Bei den Mehrfahrtenkarten aus Billettautomaten fehlt der Vermerk «ERM. KANTON» aus technischen Gründen.
2
5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton)
01.06.2015
52 Allgemeine Bestimmungen
52.0 Begriff - Sorten - Gültigkeit
52.00
Es werden folgende MFK-Sorten ausgegeben:
Sorte MFK:
«ERWACHSENE ERM. KANTON»
• Für Erwachsene
«ERMÄSSIGT ERM. KANTON»
• Für Kinder ab dem vollendeten 6. bis zum vollendeten 16.
Altersjahr
Für Inhaber von Halbtax
Für Hunde
52.01
Die Ermässigung Kanton wird für Erwachsene, Kinder 6 - 16, Hunde sowie für Inhaber von Halbtax gewährt.
52.02
Die Reisenden haben sich bei der Kontrolle gegenüber dem Kontrollpersonal nicht über die
Anspruchsberechtigung auf die «ERMÄSSIGUNG KANTON» auszuweisen. Die Ermässigung ist an bestimmte
Strecken und nicht an Personengruppen gebunden.
53 Berechnung der Preise
53.00
Die Preise der MFK KTU ermässigt werden gebrochen gem. nachstehendem Beispiel berechnet.
Beispiel: MFK Biel/Bienne - Saignelégier via Tavannes - Noirmont
Strecke SBB ohne Ermässigung:
Strecke CJ mit 25 % Ermässigung:
1) 21 km
3) 40 km
2) Preis 54.00
4) Preis 96.00.-- abzüglich 25 % =72.00
5) Die beiden Preise werden anschliessend zusammengezählt. Dies ergibt im vorliegenden Beispiel einen Preis
von CHF 126.--. Dieser ist gegenüber der gewöhnlichen MFK um 8.40 Fr günstiger.
53.01
Sofern sich bei Verbindungen mit Kilometeranstoss die Durchrechnung des Preises aufgrund der
Gesamtentfernung der gewöhnlichen MFK billiger erweist als die gebrochene Berechnung «MFK ERM.
KANTON», ist die Vergünstigung unberücksichtigt zu lassen.
01.06.2015
5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton)
3
4
5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton)
01.06.2015
6 Beilage
60 Verzeichnis der gebräuchlichsten Formulare
60.00
01.06.2015
Bezeichnung der Formulare
Form SBB
Bezugsnachweis für Streckenabonnemente und
MFK
952-81-77
6 Beilage
1
2
6 Beilage
01.06.2015