T652 – Tarif für Mehrfahrtenkarten Änderungen gültig ab 1.6.2015 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Ziffer Änderung Anwendungsbereich: Der Anwendungsbereich wurde nachgeführt. Änderungen entnehmen Sie bitte dem InfoBeitrag «Änderungen der Anwendungsbereiche auf 1.6.2015», resp. dem entsprechenden InfoPoint-Beitrag 1 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton): Anpassung des Anwendungsbereiches: Aufnahme der Unternehmung: TRI 227 Téléphérique Riddes – Isérable 20% SMC 142 Transports Sierre – Montana (funi) 20% 5 Heinz Dürig, Tarifmanagement, ch-direct T652 - Tarif des cartes multicourses Modifications valables dès le 1.6.2015 Les modifications suivantes entrent en vigueur: Chiffre 1 Modification Champ d’application: Le champ d'application a été mis à jour. Les modifications sont indiquées dans l'article «modification des champs d’application au 1.6.2015», et dans l'article InfoPoint y relatif Dispositions particulières relatives aux cartes multicourses à prix réduit des ETC (réduction accordée par les cantons): 5 Adaptation du champ d’application: Insertion de l’entreprise: TRI 227 Téléphérique Riddes – Isérable 20% SMC 142 Transports Sierre – Montana (funi) 20% Heinz Dürig, gestion des tarifs, ch-direct T652 – Tariffa delle carte per più corse Modificazioni valide dal 1.6.2015 Entrano in vigore le seguenti modificazioni : Cifra Modifiche 1 Campo d’applicazione È stato aggiornato il campo d'applicazione. Per le modifiche si rimanda all' articolo «Modifiche dei campi d'applicazione per l'1.6.2015» o al rispettivo contributo InfoPoint 5 Disposizioni speciali per carte per più corse delle ITC a prezzo ridotto (riduzione concessa dal Cantone): Adattamento del campo d’applicazione: Aggiunta di impresa: TRI 227 Téléphérique Riddes – Isérable 20% SMC 142 Transports Sierre – Montana (funi) 20% Heinz Dürig, gestione tariffe, ch-direct T652 Tarif für Mehrfahrtenkarten Tarif des cartes multicourses Tariffa delle carte per più corse Ausgabe: Edition: Edizione: 1.6.2015 1.6.2015 1.6.2015 Inhaltsverzeichnis 0 Vorbemerkungen................................................................................................................................................................1 1 Anwendungsbereich..........................................................................................................................................................1 2 Allgemeine Bestimmungen...............................................................................................................................................1 20 Begriff - Sorten - Gültigkeit..................................................................................................................................1 21 Bestellung - Ausgabe...........................................................................................................................................1 22 Gültigkeit in den Zügen - Klassenwechsel...........................................................................................................2 23 Streckenwechsel..................................................................................................................................................2 24 Entwertung - Kontrolle.........................................................................................................................................2 25 Erstattung............................................................................................................................................................3 26 Ersatz...................................................................................................................................................................4 3 Berechnung der Preise......................................................................................................................................................1 30 Preisbildung.........................................................................................................................................................1 4 Preise..................................................................................................................................................................................1 40 Grundlage............................................................................................................................................................1 41 Preise der Mehrfahrtenkarten..............................................................................................................................1 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton).......................................1 50 Vorbemerkungen.................................................................................................................................................1 51 Anwendungsbereich............................................................................................................................................1 52 Allgemeine Bestimmungen..................................................................................................................................3 52.0 Begriff - Sorten - Gültigkeit........................................................................................................................3 53 Berechnung der Preise........................................................................................................................................3 6 Beilage................................................................................................................................................................................1 60 Verzeichnis der gebräuchlichsten Formulare......................................................................................................1 0 Vorbemerkungen 00.00 Soweit nachstehend nichts anderes bestimmt ist, gilt für die Beförderung der Reisenden mit Mehrfahrtenkarten (MFK) der Allgemeine Personentarif (600). 00.01 Der Tarif enthält nach einzelnen Ziffern Ausführungsbestimmungen. Sie sind mit vierstelligen Zahlen bezeichnet. 00.02 Jede Änderung der Bestimmungen dieses Tarifs gilt auch für jene MFK, die vor dem Inkrafttreten der Änderung bezogen wurden. 00.03 Die Behandlung der MFK durch Ausgabestellen mit Prisma2 kann von diesen Bestimmungen abweichen. 00.04 Es gelten in diesem Tarif als • Nahverkehr: Entfernungen bis 115 km • Fernverkehr: Entfernungen von 116 km und mehr 01.06.2015 0 Vorbemerkungen 1 2 0 Vorbemerkungen 01.06.2015 1 Anwendungsbereich 10.00 Dieser Tarif ist im internen und direkten Verkehr oder nur im direkten Verkehr folgender Transportunternehmen anwendbar: Transportunternehmen Bahn/Bus/Schiff 01.06.2015 1 Anwendungsbereich 1 2 1 Anwendungsbereich 01.06.2015 Anwendungsbereich Tarif 652 Champ d'application Tarif 652 Campo d'applizione Tariffa 652 IV/DV: Anwendung des Tarifs im internen und direkten Verkehr Application du tarif en service interne et direct Applicazione della tariffa nel servizio interno e diretto nur DV: Anwendung des Tarifs nur im direkten Verkehr Application du tarif seulement en service direct Applicazione della tariffa solo nel servizio diretto Initialen Initiales Iniziali Code Transportunternehmen Codes Entreprises de transport Codice Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Appplication Applicazione A AAGS 841 Auto AG Schwyz IV/DV AAGU 816 Auto AG Uri IV/DV AB Auto 744 Automobildienst Appenzeller Bahnen nur DV AB-ab AB-rhb AB-rhw AB-tb AFA ARAG 022 071 139 089 813 819 Appenzeller Bahnen Gossau SG – Appenzell – Wasserauen nur DV St. Gallen – Gais – Appenzell – Altstätten Stadt nur DV Rorschach – Heiden nur DV Rheineck – Walzenhausen nur DV St. Gallen – Trogen nur DV Appenzeller Bahnen Appenzeller Bahnen Appenzeller Bahnen Autoverkehr Frutigen-Adelboden Frutigen – Kandersteg IV/DV Linien LenkBus IV/DV Frutigen – Adelboden IV/DV Automobilgesellschaft Rottal AG nur DV 01.06.2015 T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 1 Initialen Initiales Iniziali Code Transportunternehmen Codes Entreprises de transport Codice Imprese di trasporto AS 856 Linie Ligne Linea Anwendung Appplication Applicazione Autobetrieb Sernftal IV/DV ASM Auto 870 Automobildienste Aare Seeland mobil IV/DV ASM-bti ASM-ltb ASM-rvo ASM-snb AWA 038 128 056 081 832 Aare Seeland mobil Biel – Täuffelen – Ins IV/DV Ligerz – Prêles IV/DV St.Urban Ziegelei – Niederbipp IV/DV Solothurn – Oensingen IV/DV Aare Seeland mobil Aare Seeland mobil Aare Seeland mobil Autobetrieb Weesen-Amden nur DV B BDWM/Autw BDWM-bd BGU 899 031 894 BDWM Transport Wohlen – Meisterschwanden nur DV Wohlen – Bremgarten – Dietikon IV/DV BDWM Transport Busbetrieb Grenchen und Umgebung IV/DV BLAG 871 Busland AG nur DV BLAG Berg 872 Busland AG Berg nur DV BLM 032 Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren Lauterbrunnen – Mürren BLS/SBB 2 500 IV/DV BLS/SBB Thun-Brig/-Interlaken Thun – Brig IV/DV Thun – Interlaken Ost IV/DV T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 01.06.2015 Initialen Initiales Iniziali Code Transportunternehmen Codes Entreprises de transport Codice Imprese di trasporto BLS-bn 034 BLS-brs BLS-ebt BLS-gbs BLS-mlb BLS-sez BLS-ths BLS-vhb BOB BOGG 183 045 052 062 076 192 092 035 793 Linie Ligne Linea Anwendung Appplication Applicazione Bern – Neuchâtel IV/DV Brienzersee IV/DV Burgdorf – Langnau IV/DV Hasle-Rüegsau – Sumiswald-Grünen IV/DV Solothurn – Burgdorf – Thun IV/DV Bern – Schwarzenburg IV/DV Bern – Thun IV/DV Konolfingen – Luzern IV/DV Busswil – Büren an der Aare IV/DV Murten/Morat – Lyss IV/DV Flamatt – Laupen IV/DV Spiez – Zweisimmen IV/DV Thunersee IV/DV Langenthal – Wolhusen IV/DV Interlaken Ost – Grindelwald IV/DV Interlaken Ost – Lauterbrunnen IV/DV BLS AG BLS AG BLS AG BLS AG BLS AG BLS AG BLS AG BLS AG Berner-Oberland-Bahnen Busbetrieb Olten-Gösgen-Gäu nur DV BOS/rtb 138 Bus Ostschweiz (Rheintal) alle Linien bis Schweizer Grenze BOS/wimo 826 nur DV Bus Ostschweiz (Wil) nur DV 01.06.2015 T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 3 Initialen Initiales Iniziali Code Transportunternehmen Codes Entreprises de transport Codice Imprese di trasporto BSU 883 Linie Ligne Linea Anwendung Appplication Applicazione Busbetrieb Solothurn und Umgebung nur DV C CJ CJ Auto 043 833 Chemins de fer du Jura Glovelier – Le Noirmont – Tavannes IV/DV Porrentruy – Bonfol IV/DV La Chaux-de-Fonds – Le Noirmont –Tavannes IV/DV Service d'automobiles CJ IV/DV D DB/SH 353 Deutsche Bahn AG Schaffhausen – Thayngen/–Trasadingen/Erzingen nur DV F FART FB FLP FS Domo FS Luino FW 049 046 047 422 423 051 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi Locarno – Camedo transito IV/DV Zürich Stadelhofen – Esslingen nur DV Lugano – Ponte Tresa nur DV Iselle transito – Domodossola IV/DV Pino transito – Luino IV/DV Frauenfeld – Wil nur DV Forchbahn Ferrovie Luganesi SA Ferrovie Italiane dello Stato Ferrovie Italiane dello Stato Frauenfeld-Wil-Bahn L LEB 055 Chemin de Fer Lausanne-Echallens-Bercher Lausanne – Echallens – Bercher 4 T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione nur DV 01.06.2015 Initialen Initiales Iniziali Code Transportunternehmen Codes Entreprises de transport Codice Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Appplication Applicazione M MBC MBC-cg 029 344 Transports de la région Morges-Bière-Cossonay Morges – L'Isle-Mont-la-Ville IV/DV Morges – Apples – Bière IV/DV Transports de la Région-Morges-Bière-Cossonay Cossonay-Penthalaz – Cossonay-Ville MGB/asng 742 IV/DV Automobildienst MGB IV/DV MGB/Autofo 851 Automobildienst MGB IV/DV MGB-bvz MGB-fo MIB 093 048 132 Matterhorn Gotthard Bahn Brig – Zermatt IV/DV Brig – Disentis IV/DV Matterhorn Gotthard Bahn Meiringen-Innertkirchen-Bahn Meiringen – Innnertkirchen MOB 064 Chemin de fer Montreux-Oberland Bernois Montreux – Zweisimmen – Lenk i. S. MVR/HR 130 042 125 131 155 IV/DV Transports Montreux-Vevey-Riviera Montreux – Haut-de-Caux MVR-vcp IV/DV Transports Montreux-Vevey-Riviera Sonloup – Les Avants MVR-mtgn IV/DV Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey – Blonay – Les Pléiades MVR-las IV/DV Transports Montreux-Vevey-Riviera Haut-de-Caux – Rochers-de-Naye MVR-cev IV/DV IV/DV Transports Montreux-Vevey-Riviera Vevey-Funi – Chardonne-Jongny – Mont-Pèlerin IV/DV N NStCM 066 Chemin de fer Nyon-St.Cergue-Morez Nyon – La Cure 01.06.2015 T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione nur DV 5 Initialen Initiales Iniziali Code Transportunternehmen Codes Entreprises de transport Codice Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Appplication Applicazione P PAG 801 PostAuto Schweiz AG IV/DV PAG Berg 802 PostAuto Schweiz AG Berg IV/DV PAG/RA 787 Autobus Monthey-Collombey-Vouvry Monthey – Collombey – Vouvry IV/DV Martigny – Orsières/Le Châble IV/DV R RA RBL 074 873 RegionAlps SA Regionalbus Lenzburg AG nur DV RBS RBS Auto 088 850 Regionalverkehr Bern-Solothurn Bern – Unterzollikofen nur DV Bern – Solothurn nur DV Bern – Worblaufen – Worb Dorf nur DV Automobildienst RBS nur DV REGO 896 Regiobus Gossau SG nur DV RhB RhB Auto 072 865 Rhätische Bahn St.Moritz – Samedan IV/DV Klosters – Filisur IV/DV Chur – Disentis/Mustér IV/DV Chur – Landquart – Davos IV/DV Chur – Landquart – Vereina – Scuol-Tarasp IV/DV Chur – Thusis – St.Moritz IV/DV Pontresina – Samedan – Scuol-Tarasp IV/DV Chur – Arosa IV/DV St.Moritz – Pontresina – Tirano IV/DV Autoverkehr RhB IV/DV 6 T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 01.06.2015 Initialen Initiales Iniziali Code Transportunternehmen Codes Entreprises de transport Codice Imprese di trasporto RVSH 846 Linie Ligne Linea Anwendung Appplication Applicazione Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen nur DV S SBB 011 Schweizerische Bundesbahnen alle Linien SBB Bus 702 IV/DV Automobildienst SBB IV/DV SBG 354 Südbadenbus GmbH Singen – Stein am Rhein SGV 185 Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees Vierwaldstättersee SMC SOB-bt 142 036 082 Service d'automobiles SMC IV/DV Sierre – Montana Gare IV/DV Schweizerische Südostbahn AG 424 146 IV/DV Società Subalpina di Imprese Ferroviare Camedo transito – Domodossola STI nur DV Schweizerische Südostbahn AG Arth-Goldau – Biberbrugg – Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln SSIF IV/DV Transports Sierre-Montana-Crans Nesslau-Neu St.Johann – St.Gallen – Romanshorn SOB-sob IV/DV nur DV Verkehrsbetriebe STI AG IV/DV SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern Worb Dorf – Gümligen – Bern – Bern, Fischermätteli SZU SZU Auto 078 807 nur DV Sihltal-Zürich-Uetliberg-Bahn Zürich HB – Adliswil – Langnau-Gattikon – Sihlwald nur DV Zürich HB – Triemli – Uetliberg nur DV Automobildienst SZU nur DV 01.06.2015 T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 7 Initialen Initiales Iniziali Code Transportunternehmen Codes Entreprises de transport Codice Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Appplication Applicazione Schaffhausen – Kreuzlingen – Romanshorn IV/DV Wil – Weinfelden – Kreuzlingen – Konstanz IV/DV T THURBO TL-lo TMR Auto TMR-mc 065 127 835 061 THURBO AG Tranport public de la Région Lausannoise SA Epalinges, Croisettes – Ouchy nur DV Toutes les lignes jusqu'à la frontière Suisse IV/DV Service d'automobiles TMR Transports de Martigny et Régions Martigny – Châtelard-Frontière TPC/Auaomc 818 IV/DV Service d'automobiles TPC IV/DV TPC/Autbvb 852 Service d'automobiles TPC IV/DV TPC/Autova 722 Service d'automobiles TPC (Aigle-Villeneuve) IV/DV TPC-al 023 Transports Publics du Chablais Aigle – Leysin-Grand-Hôtel TPC-aomc 024 Transports Publics du Chablais Aigle – Ollon – Monthey – Champéry TPC-asd 027 TPF TPN 039 053 738 IV/DV Transports Publics du Chablais Aigle – Le Sépey – Les Diablerets TPC-bvb IV/DV IV/DV Transports Publics du Chablais Bex – Villars-sur-Ollon IV/DV Villars-sur-Ollon – Col-de-Bretaye IV/DV Transports publics fribourgeois Palézieux – Châtel-St-Denis – Bulle – Montbovon nur DV Fribourg/Freiburg – Murten/Morat – Ins nur DV Bulle – Broc nur DV Romont – Bulle nur DV Transports Publics de la Région Nyonnaise nur DV 8 T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 01.06.2015 Initialen Initiales Iniziali Code Transportunternehmen Codes Entreprises de transport Codice Imprese di trasporto TRAVYS/ays 868 Linie Ligne Linea Anwendung Appplication Applicazione Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix nur DV TRAVYS/tpy 895 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix nur DV TRAVYS-oc 067 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Orbe – Chavornay TRAVYS-pbr 069 Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Le Day – Le Brassus TRAVYS-ysc 097 227 156 nur DV Téléphérique Riddes-Isérables Riddes – Isérables TRN/Autovr nur DV Transports Vallée de Joux-Yverdon-Ste-Croix Yverdon-les-Bains – Ste-Croix TRI nur DV IV/DV Service d'automobiles TRN nur DV TRN/Autrvt 796 Service d'automobiles TRN IV/DV TRN-cmn TRN-rvt 044 073 Transports Publics Neuchâtelois SA Le Locle – Les Brenets nur DV La Chaux-de-Fonds – Les Ponts-de-Martel nur DV Transports Publics Neuchâtelois SA Buttes – Travers TRN-tn 153 nur DV Transports Publics Neuchâtelois SA übrige Linien nur DV La Coudre - Chaumont nur DV V VBH 799 Verkehrsbetriebe Herisau nur DV VZO 838 Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland IV/DV 01.06.2015 T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 9 Initialen Initiales Iniziali Code Transportunternehmen Codes Entreprises de transport Codice Imprese di trasporto Linie Ligne Linea Anwendung Appplication Applicazione W WAB/LW 150 Wengernalpbahn Lauterbrunnen-Wengen Lauterbrunnen – Wengen WSB 096 IV/DV Wynental- und Suhrental-Bahn Aarau – Schöftland nur DV Aarau – Menziken nur DV Luzern – Stans – Engelberg IV/DV Luzern – Interlaken Ost IV/DV Z ZB ZVB 086 839 Zentralbahn Zugerland Verkehrsbetriebe AG IV/DV 10 T652 – Anwendungsbereich / Champ d'application / Campo d'applicazione 01.06.2015 2 Allgemeine Bestimmungen 20 Begriff - Sorten - Gültigkeit 20.00 Die Mehrfahrtenkarte (nachfolgend als MFK bezeichnet) berechtigt zu 6 einfachen Fahrten auf der eingetragenen Strecke, in der entsprechenden Klasse und in beliebiger Richtung. 20.01 Mehrfahrtenkarten sind unpersönlich und können von einer Person allein oder gleichzeitig von mehreren gemeinsam reisenden Personen oder für Hunde benützt werden. 20.02 Es werden folgende MFK-Sorten ausgegeben: MFK-Sorte: «ERWACHSENE» • Für Personen ab dem vollendetem 16. Altersjahr «ERMÄSSIGT» • Für Inhaber eines Halbtax «ERMÄSSIGT» • Für Kinder bis zum vollendeten 16. Altersjahr «ERMÄSSIGT» 2. Klasse • Für Hunde 20.03 Kinder können die für sie bestimmte MFK bis am Vortag ihres 16. Geburtstages benützen. 20.04 Mehrfahrtenkarten sind 3 Jahre gültig («VERFALL: ...» = letzter Geltungstag). 20.05 Für die einzelnen Fahrten gelten folgende Benützungsfristen: • im Nahverkehr: bis 115 km 4 Stunden ab Entwertung • im Fernverkehr: ab 116 km am Entwertungstag 20.06 Läuft die Benützungsfrist während der Fahrt ab, so gilt die Mehrfahrtenkarte zur direkten und ununterbrochenen Fortsetzung der Fahrt im betreffenden Zug oder Wagen. 21 Bestellung - Ausgabe 21.00 Die MFK kann beliebig am Ausgangs- oder Endpunkt der gewünschten Strecke bezogen werden. 21.01 Es können auch MFK mit Gültigkeit ab einer anderen Station ausgegeben werden. Dabei sind die Beschränkungen bei einzelnen Transportunternehmen unter Ziffer 10.00 zu berücksichtigen. Im weiteren dürfen MFK für Verbindungen in integralen Verbunden (siehe Tarif 600, Abschnitt 9) nicht ausgegeben werden. Solche MFK können nur durch Ausgabestellen innerhalb der Verbundgebiete aufgrund der Verbundtarife ausgegeben werden. 21.02 Für die MFK sind grundsätzlich die Bestimmungen für gewöhnliche Billette anwendbar. 21.03 Die Gültigkeit von MFK mit zwei Ausgangs- oder Endpunkten ist nur zulässig im Rahmen der Bestimmungen der Tarife 603/604 und 605. 21.04 Die Wegevorschriften sind gemäss den Bestimmungen der Tarife 603 und 604 wie für gewöhnliche Billette zu bilden und auf der MFK vollständig anzugeben. Lange Wegevorschriften sind so verständlich wie möglich abzukürzen. 21.05 Für die Ausgabe werden verwendet: • gedruckte MFK • handschriftlich erstellte MFK (PP) 21.06 Für PP-MFK ist ein Bezugsnachweis (Form SBB 952-81-77) zur Verrechnung auszufüllen. Der Eintrag von Name und Adresse des Kunden ist fakultativ. Die Teile 2 und 3 sind zu vernichten. 21.07 Die PP-MFK ist mit Kugelschreiber oder Filzstift und Feuchtstempel auszufertigen. 01.06.2015 2 Allgemeine Bestimmungen 1 21.08 Die PP-MFK sind wie folgt auszufertigen: Vorderseite 1. An dieser Stelle ist das Enddatum der MFK mit Stempel einzutragen. Datierung gemäss Ziffer 20.04 2. Gültigkeit für die einzelne Fahrt: Für Strecken des Nahverkehrs bis 115 km = 4 Stunden Für Strecken des Fernverkehrs ab 116 km und mehr = 1 Tag 3. Gewünschte Strecke und Wegevorschrift: Wegevorschrift siehe Ziffer 21.04 4. Kundengruppenbezeichnung: Siehe Ziffer 51.01 und 52.00 5. Klasse 6. Stempel «CRE» bei Bedarf 7. Preis Rückseite Auf der Rückseite ist der Datumstempel der Ausgabestelle anzubringen. 21.09 Die MFK wird in einem besonderen Stecketui abgegeben, sofern der Kunde nicht bereits ein solches besitzt. 21.10 Unrichtig ausgefertigte oder nicht bezogene MFK sind als ungültig nachzuweisen. Die MFK sind deutlich als «ungültig» zu kennzeichnen. 21.11 Unrichtig ausgegebene und bereits teilweise benützte MFK sind gemäss Tarif 600.9 zu erstatten. Der Reisende hat eine neue MFK zu lösen. 22 Gültigkeit in den Zügen - Klassenwechsel 22.00 Die MFK ist in allen der allgemeinen Personenbeförderung dienenden Zügen gültig. 22.01 Für die Fahrberechtigung ist die MFK vor Antritt der Fahrt an einem Entwerter abzustempeln. 22.02 Bei Benützung zuschlagpflichtiger Züge und Wagen mit der MFK hat der Reisende den normalen tarifgemässen Zuschlag zu bezahlen. 22.03 Bei Benützung der 1. Klasse mit einer MFK 2. Klasse hat der Reisende den Unterschied zwischen den Preisen beider Klassen für gewöhnliche Billette einfacher Fahrt oder für Hin- und Rückfahrt zu bezahlen. Kinder und andere Personen mit Anspruch auf Billette zum halben Preis bezahlen den halben Unterschied. 22.04 Für Reisende mit MFK 2. Klasse, die öfters die 1. Klasse benützen, ist der Kauf je einer MFK 1. und 2. Klasse vorteilhafter. 22.05 Wenn gemäss Fahrplan auf einzelnen Strecken oder in gewissen Zügen keine Wagen 1. Klasse verkehren, so beschränkt sich die Fahrberechtigung des Inhabers einer MFK 1. Klasse auf die 2. Klasse. 22.06 Wird an Stelle einer MFK 2. Klasse eine solche 1. Klasse gewünscht, so wird eine Erstattung gemäss Tarif 600.9 gewährt und eine neue MFK ausgegeben. 23 Streckenwechsel 23.00 Die einzelnen Fahrten der MFK können wie gewöhnliche Billette umgeschrieben werden, sofern sich die am ursprünglichen und am neuen Weg beteiligten Transportunternehmen sowohl am Tarif 652 als auch an den Vorschriften 600.6 beteiligen. 23.01 Der Reisende hat den Unterschied zwischen den Preisen für gewöhnliche Billette einfacher Fahrt für die neue und die auf der MFK eingetragene Strecke zu bezahlen. Kinder und andere Personen mit Anspruch auf Billette zum halben Preis bezahlen den halben Unterschied. 23.02 Wird an Stelle einer bereits bezogenen MFK eine solche für eine andere Strecke gewünscht, so wird eine Erstattung gemäss Tarif 600.9 gewährt und eine neue MFK ausgegeben. 24 Entwertung - Kontrolle 24.00 2 2 Allgemeine Bestimmungen 01.06.2015 Die MFK ist vom Reisenden vor Antritt der Fahrt an einem Entwerter abzustempeln. Damit berechtigt sie zu einer Fahrt für eine Person pro entwertetes Feld. Bei unterlassener Entwertung wird im Zug der entsprechende Zuschlag gemäss T 600.5 erhoben. 24.01 Stations- und Zugpersonal können in nachstehenden Fällen handschriftliche Entwertungen vornehmen: • Stationspersonal:1. bei defektem Entwerter 2. bei Erledigung von Überweisungen • Zugpersonal: 24.02 1. bei fehlendem Entwerter 2. bei defektem Entwerter 3. bei Erledigung von Unregelmässigkeiten (z.B. vergessene Entwertung, letztes Feld kann am Entwerter nicht abgestempelt werden usw.) Bei der handschriftlichen Entwertung ist die entsprechende Anzahl Felder von unten nach oben zu entwerten. Die Handentwertung ist auf der entsprechenden Zeile (Feld) wie folgt vorzunehmen: 1. Nummer der Fahrt durchkreuzen 2. Einsteigestation (evtl. abgekürzt) eintragen 3. Reisetag (Datum) und im Nahverkehr Zeit der Entwertung eintragen 4. Die Handentwertung wird durch das ZP mit Lochung und durch das Stationspersonal mit Visum bestätigt 24.03 Für jeden Reisenden ist auf einer seiner Kategorie entsprechenden MFK ein Feld zu entwerten. 24.04 Wird eine Mehrfahrtenkarte ERWACHSENE gleichzeitig von mehreren Personen oder für Hunde benützt, so ist für jede Person und für jeden Hund ein Feld zu entwerten. Für zwei Kinder, ein Kind und ein Hund oder zwei Hunde ist jedoch nur ein Feld zu entwerten. 24.05 Wird eine Mehrfahrtenkarte ERMÄSSIGT durch einen Erwachsenen benützt, so sind zwei Felder zu entwerten. 24.06 Die MFK ist bei der Fahrausweiskontrolle im Zug unaufgefordert vorzuweisen. 24.07 Wird eine MFK mit mehr als 6 Entwertungen vorgewiesen, so ist nach T 600.5 vorzugehen. 24.08 Reisende mit einer MFK zu ermässigtem Preis haben sich gegenüber dem Zugpersonal auszuweisen • Kinder auf Verlangen, mit einem gültigen amtlichen Ausweis (Pass, Identitätskarte) • Halbtaxabonnenten unaufgefordert das Halbtax 24.09 Kann der zur Inanspruchnahme einer Ermässigung erforderliche Nachweis im Zug nicht erbracht werden, so hat der Reisende ungeachtet der MFK-Sorte ein gewöhnliches Billett einfacher Fahrt zum halben Preis sowie den entsprechenden Zuschlag gemäss T 600.5 zu bezahlen. 24.10 Wird eine MFK für Kinder von Erwachsenen mit nur einem entwerteten Feld pro Erwachsenen benützt, so wird vom Zugpersonal auf der MFK pro Erwachsenen zusätzlich ein Feld entwertet sowie der entsprechende Zuschlag gemäss T 600.5 erhoben. 24.11 Wird eine MFK für Erwachsene irrtümlich von Kindern oder Halbtaxabonnenten benützt, so ist die entwertete Fahrt mit einer Karte für eine einfache Fahrt (Form SBB 8055) oder PRISMA Artikel 9959 zu vergüten. Der Reisende hat ein gewöhnliches Billett einfacher Fahrt zum halben Preis zu bezahlen. Es wird kein Zuschlag erhoben. 24.12 Zur Berichtigung fehlerhafter Entwertungen auf der MFK stellt das Zugpersonal oder allenfalls das Stationspersonal eine Karte für eine einfache Fahrt PRISMA Artikel 9959 oder 10721 aus. Sie ist für folgende Fälle zu verwenden: • Störung am Entwerter (falsches Datum, Abdruck unleserlich • zu viele Felder entwertet • Reise nach Entwertung nicht angetreten • Entwertung auf falscher MFK (Sortenverwechslung durch den Reisenden) • Irrtum bei handschriflicher Entwertung durch Zug- oder Stationspersonal • Entwerterabdruck ohne Betrugsabsicht unleserlich geworden • Wird die Karte für eine einfache Fahrt PRISMA Artikel 9959 oder 10721 für eine bereits angetretene Fahrt ausgestellt, so ist sie handschriftlich zu entwerten 24.13 Die Karte für eine einfache Fahrt ist gemäss Vordruck auszufertigen. 24.14 Auf der MFK ist die zu berichtigende Fahrt mit einem Querstrich zu annullieren. 25 Erstattung 25.00 Die Bestimmungen über die Erstattung von nicht oder nur teilweise benützten MFK sind im Tarif 600.9 aufgeführt. 01.06.2015 2 Allgemeine Bestimmungen 3 26 Ersatz 26.00 Beschädigte, vom Entwerter überstempelte oder mit Zeichnungen versehene MFK sind gemäss Tarif 600.9 zu erstatten. Der Reisende hat eine neue MFK zu lösen. 26.01 Verlorene und gestohlene MFK werden weder ersetzt noch vergütet. 4 2 Allgemeine Bestimmungen 01.06.2015 3 Berechnung der Preise 30 Preisbildung 30.00 Im Preis der MFK sind 8% Mehrwertsteuer inbegriffen. 30.01 Die Preise der MFK werden wie folgt von den Preisen der gewöhnlichen Billette für Hin- und Rückfahrt abgeleitet: X3 aufgerundet auf 20 Rappen X 1,5 aufgerundet auf 20 Rappen • ERWACHSENE • ERMÄSSIGT 30.02 Zu Auskunftszwecken können die Preise der MFK für Transportunternehmen mit Kilometeranstoss auch der Preistabelle im Abschnitt 4 entnommen werden. 30.03 Im Verkehr zwischen Transportunternehmen, die an diesem Tarif beteiligt sind, im Transit über Strecken von Transportunternehmen, die an diesem Tarif nicht beteiligt sind, sind für jede Teilstrecke getrennte MFK auszugeben. 01.06.2015 3 Berechnung der Preise 1 2 3 Berechnung der Preise 01.06.2015 4 Preise 40 Grundlage 40.00 Tarifgrundlage Normaltarif 40.01 Ermässigung gegenüber Normaltarif % 0 • Erwachsene 50 • Ermässigt (Halbtax, Kinder) 40.02 Berechnung der Preise Die Preise der MFK werden wie folgt von den Preisen der gewöhnlichen Billette für Hin- und Rückfahrt abgeleitet: X3 • Erwachsene X 1,5 • Ermässigt (Halbtax, Kinder) Die Preise der MFK werden auf die nächsten 20 Rappen aufgerundet. 40.03 Mindestpreis: Preis für 4 km 41 Preise der Mehrfahrtenkarten 41.00 Preise gültig ab: 14.12.2014 01.06.2015 4 Preise 1 41.01 2 Je nach Reisedistanz und Benützungsintensität (MFK und andere Fahrten) kann sich der Kauf eines Halbtax lohnen. 4 Preise 01.06.2015 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 50 Vorbemerkungen 50.00 Soweit nachstehend nichts anderes bestimmt ist, gilt für die Beförderung der Reisenden mit MFK KTU ermässigt der Allgemeine Personentarif (600) bzw. der Tarif für Mehrfahrtenkarten (652). 51 Anwendungsbereich 51.00 Die Ermässigung «Kanton» wird wie folgt gewährt: La réduction "CANTON" sera accordée comme il suit: La riduzione "Cantone" viene concessa come segue: Initialen Initiales Iniziali Code Code Codice Transportunternehmen Entreprise de transport Impresa di trasporto Strecken Parcours Percorsi Percurstg Minimum Minimum Minimo Ermässigung Réduction Riduzione Bahnunternehmen Entreprises de chemin de fer Imprese ferroviarie BLM 032 Lauterbrunnen - Mürren 9 km 12% BOB 035 Berner Oberland - Bahnen 9 km 12% CJ 043 Chemins de fer du Jura 1 km 25% MGB-fo 048 Matterhorn - Gotthardbahn: Brig - Disentis 1 km 20% RhB 072 Rhätische Bahn 1 km 20% SOB-sob 082 Schweizerische Südostbahn 1 km 15% SMC 142 Transports Sierre - Montana -Crans Sierre - Montana (funi) 1km 20% TPC-al 023 Transports publics du Chablais Aigle - Leysin 1 km 20% TPC-aomc 024 Transports publics du Chablais Aigle - Champéry 1 km 20% TPC-asd 027 Transports publics du Chablais Aigle - Les Diablerets 1 km 20% TPC-bvb 039 Transports publics du Chablais Bex - Bretaye 1 km 20% TRI 227 Téléphérique Riddes - Isérable 1km 20% WAB/LW 150 Wengernalpbahn Lauterbrunnen Wengen 9 km 12% Initialen Initiales Iniziali Code Code Codice Transportunternehmen Entreprise de transport Impresa di trasporto Min Min. Min. Ermässigung Réduction Riduzione 1km 25% Automobilunternehmen Entreprises d'automobiles Imprese automobilistiche 01.06.2015 CJ Auto 833 MGB/Autofo 851 Service d'automobiles CJ 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 1 MGB/asng 742 PAG 801 Automobildienst Matterhorn - Gotthard - Bahn: Fiesch Binn/Fieschertal 1km 20% Automobildienst Matterhorn - Gotthard - Bahn: St. Niklaus - Grächen 1km 20% Tramelan - Goumois,douane Tavannes - Reconvillier - Bellelay - (Sornetan)/Lajoux JU Les Genevez JU,poste Moutier - Souboz,village Moutier -Grandval,Chapeau Noir Delémont - Pleigne,poste Delémont - Roggenburg,Dorf Porrentruy - Alle - Charmoille,douane Delémont - Lucelle Delémont - Montsevelier,poste Delémont - Châtillon JU,haut du village Choindez,La Verrière - Rebeuvelier,poste Vicques,poste - Vermes Porrentruy - Courgenay - Charmoille,douane Porrentruy - Beurnevésin, Couronne Buix - Montignez Bassecourt,bif. sur Glovelier - Soulce,milieu du village Courfaivre - Glovelier Glovelier - Montavon,village Chevenez,Place la Grangette - Damvanta,église Porrentruy - Bressaucourt,Les Brussattes Porrentruy - Villars - sur - Fontenais St.Ursanne - La Motte St.Ursanne,poste - Soubey,garage Porrentruy - Bure,Casernes Porrentruy - Fahy,douane 1km 25% 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 1km 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25%. 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% 25% Region Oberwallis alle Strecken ausser Brig - Visp inkl. Zwischenstationen und PAG Berg Code 802 Beispiel: Brig - Lalden ohne Ermässigung Brig - Visp ohne Ermässigung und Visp - Visperterminen 20 % 1km 20% Region Unterwallis alle Strecken ausser Villeneuve - Vouvry,poste, Chamby Bains - de-l'Alliaz und PAG Berg Code 802 1km 20% Region Graubünden ausser PAG Berg Code 802 Bellinzona - S. Bernardino - Chur 1km 1km 20% 20% PostAuto Schweiz, CarPostal Suisse, AutoPostale Svizzera SMC 142 Transports Sierre - Montana - Crans 1km 20% STI 146 Verkehrsbetriebe STI 9km 8% TPC-Auaomc 818 Service d'automobiles TPC 1km 20% TPC/Autbvb Service d'automobiles TPC 1km 20% 852 51.01 Die Mehrfahrtenkarten tragen zusätzlich zu den übrigen Bezeichnungen den Vermerk «ERM. KANTON». 51.02 Bei den Mehrfahrtenkarten aus Billettautomaten fehlt der Vermerk «ERM. KANTON» aus technischen Gründen. 2 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 01.06.2015 52 Allgemeine Bestimmungen 52.0 Begriff - Sorten - Gültigkeit 52.00 Es werden folgende MFK-Sorten ausgegeben: Sorte MFK: «ERWACHSENE ERM. KANTON» • Für Erwachsene «ERMÄSSIGT ERM. KANTON» • Für Kinder ab dem vollendeten 6. bis zum vollendeten 16. Altersjahr Für Inhaber von Halbtax Für Hunde 52.01 Die Ermässigung Kanton wird für Erwachsene, Kinder 6 - 16, Hunde sowie für Inhaber von Halbtax gewährt. 52.02 Die Reisenden haben sich bei der Kontrolle gegenüber dem Kontrollpersonal nicht über die Anspruchsberechtigung auf die «ERMÄSSIGUNG KANTON» auszuweisen. Die Ermässigung ist an bestimmte Strecken und nicht an Personengruppen gebunden. 53 Berechnung der Preise 53.00 Die Preise der MFK KTU ermässigt werden gebrochen gem. nachstehendem Beispiel berechnet. Beispiel: MFK Biel/Bienne - Saignelégier via Tavannes - Noirmont Strecke SBB ohne Ermässigung: Strecke CJ mit 25 % Ermässigung: 1) 21 km 3) 40 km 2) Preis 54.00 4) Preis 96.00.-- abzüglich 25 % =72.00 5) Die beiden Preise werden anschliessend zusammengezählt. Dies ergibt im vorliegenden Beispiel einen Preis von CHF 126.--. Dieser ist gegenüber der gewöhnlichen MFK um 8.40 Fr günstiger. 53.01 Sofern sich bei Verbindungen mit Kilometeranstoss die Durchrechnung des Preises aufgrund der Gesamtentfernung der gewöhnlichen MFK billiger erweist als die gebrochene Berechnung «MFK ERM. KANTON», ist die Vergünstigung unberücksichtigt zu lassen. 01.06.2015 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 3 4 5 Besondere Bestimmungen für Mehrfahrtenkarten KTU ermässigt (Ermässigung Kanton) 01.06.2015 6 Beilage 60 Verzeichnis der gebräuchlichsten Formulare 60.00 01.06.2015 Bezeichnung der Formulare Form SBB Bezugsnachweis für Streckenabonnemente und MFK 952-81-77 6 Beilage 1 2 6 Beilage 01.06.2015
© Copyright 2024