Your FREE Weekly TOURIST News Sus Noticias TURÍSTICA Semanales GRATIS 8 Years in Print 30 - April 2015 www.delsurnewsonline.com 30 - Abril 2015 This Week: Roof Dog...................................3 National News Briefs...........4 & 5 Visitors Guide......................7 8 Pages of Tourist Info, Incl; Whats Coming Up, Music & Entertainment, Town Map, Beach Maps, Services, Real Estate & Rentals, Classifieds, Word Search & Sudoku. Feliz día del trabajador - 1 de mayo Ostional; Market and Fish Co-Op - See Page 17 Public Private Partnership Security Project......................16 Municipal School of Tourism of San Juan del Sur......................16 CANATUR Meeting..................16 Ostional Market and Fishing Cooperative............................17 Earth Day Beach Clean Up.......18 Sanjuaneño makes National U-17 Team..............................19 Soccer Star - Noel Donaldo Álvarez Sandino - P. 19 Banco Central de Nicaragua US$ - C$ Official Bank Exchange Rate for April 30th 2015: 1 US$ = 27.0285 Córdobas Teléfono: 2560-1627 8277-9951 E mail: arrecifemarinetours@gmail.com Sol y Luna Spa esta en los preparativos del Cuarto Aniversario, este año dedicado a apoyar a los Niños con Cáncer, invitando a todos desde ya a apoyar este evento. Más información en la próxima edición. Tel: 2568-2012 scorrales@ecadvice.com Cell.: 8723-6300 Skype: sherwis Managing Partner: Sergio Corrales Attorney and Notary Public THE FOREIGN INVESTOR'S BEST ALLY! G P.3 30 - April 2015 Del Sur News Around Town with Alrededor de la ciudad con Roof Dog El Perrito de la Azotea The Nicaraguan owned “Hostel Los March” is a new location for backpackers. It has 23 beds, a bar and a restaurant. They also provide transport to the beaches and nearby towns of Rivas and Peñas Blancas. Hostel Los March is located in Avenida Pedro Joaquin Chamorro, behind El Gato Negro, up the hill next to the 3 Chamorro townhouses on the left. De dueños nicaragüenses "Hostal Los March" es una nueva ubicación para mochileros. Cuenta con 23 camas, un bar y un restaurante. También ofrecen transporte a las playas y pueblos cercanos de Rivas y Peñas Blancas. "Hostal Los March" se encuentra en la Avenida Pedro Joaquín Chamorro, subiendo la loma detrás de El Gato Negro, arriba de la colina al lado de las 3 casas de los Chamorro, a la izquierda. The Flores family,who were administrators of Comedor Margarita, has now officially taken over the business and has called it Comedor Las Flores. They will continue to provide the same level of attention and exquisite Nicaraguan food that has characterized this establishment which can be found a few meters north of the market entrance, in front of Arena Caliante. Sol y Luna Spa is preparing for their 4th Anniversary and as usual will be doing something special to celebrate. This year their event will benefit children with cancer. More information in the next edition. G & G Gourmet (Gabo and Gaby Picón) have changed the concept of its closed door restaurant to an open one; Tuesday through Saturday with a regular menu including appetizers, main courses and desserts at affordable prices. They also continue to offer the 5 course closed door option for groups of 10 or more people.Oh, and pasta nights are every Thursday! San Juan del Sur Cervecería have a few “Road Works Specials” going on; they have expanded their weekend hours and will be offering a full brunch menu on Saturdays and Sundays from 10:00am until 5:00pm ad also offering free brewery tours on Sundays at 12:00 noon. In addition, Happy Hour is every weekday from 5:00pm - 6:00pm with 20% off all beer and 30 cord tacos. _______________ Cel: 8895-0530 La familia Flores, que eran los administradores del Comedor Margarita, ahora han asumido oficialmente el negocio y lo ha llamado Comedor Las Flores. Ellos continuarán ofreciendo el mismo nivel de atención y comida nicaragüense exquisita que ha caracterizado a este establecimiento que se encuentra a pocos metros al norte de la entrada del mercado, frente a Arena Caliente. Sol y Luna Spa se está preparando para su cuarto aniversario y como siempre va a hacer algo especial para celebrar. Este año su evento será a beneficio de niños con cáncer. Más información en la próxima edición. G & G Gourmet (Gabo y Gaby Picón) han cambiado el concepto de su restaurante puerta cerrada a puerta abierta; de martes a sábado con un menú regular incluyendo aperitivos, platos principales y postres a precios asequibles. También continúan ofreciendo la opción de puerta cerrada con 5 platos para grupos de 10 o más personas. Ah, y las noches de pasta son todos los jueves! 30 - Abril 2015 P.3 San Juan del Sur Cervecería está haciendo algunas " Obras Especiales en la Calle"; ha ampliado su horario de fin de semana y ofrecen un menú de almuerzo completo los sábados y domingos de 10: am hasta las 5: pm, anuncia también que ofrece excursiones por la cervecería gratis los domingos a las 12:00 horas. Además, la Hora Feliz es todos los días de la semana de 5:00-6:00 con 20% de descuento en todas las cervezas y tacos a 30 córdobas. TIP of the WEEK Questions in Spanish In Spanish, there is no “does” or “did” as in English. In Spanish we put the subject after the verb. We don’t say: Did María speak? In Spanish we say: ¿Habló María? = Spoke Maria? (yes, totally incorrect in English) Most of the time the subject comes right after the verb but sometimes it can go at the end of the sentence: ¿Compró María las frutas? ¿Compró las frutas María? Yikes! This seems crazy, doesn't it? 100 mtrs. north of the Uno Gas Station Cell: 8898-5036 www.learnspanishya.com info@learnspanishya.com Hostel Los March Tel: 2568-2044 F: hostel los march Web: www.hostelosmarch.com Email:management@hostelosmarch.com P.4 30 - April 2015 Fresh Sandwiches, Fresh Salads, All Day Breakfast, and Coffee To Go # 39 On the map, page 10 PANAMA, EL SALVADOR, COSTA RICA, GUATEMALA, NICARAGUA, MEXICO, HONDURAS Open 8:30 am - 5 pm Monday to Saturday y 1 pm - 4pm on Sunday Reserve 2 days in advance with your passport From the market, ½ block to the ocean Del Sur News National and Regional News Briefs Kelvin Marshall - Del Sur News American Airlines– A new nonstop route between Managua and Dallas (Fort Worth DFW) will start on June 7th 2015. US Flight 2200 will depart at 8:30 am from Managua International Airport and arrive in Dallas at 1:29 pm. Flight 115 will depart from Dallas at 3:30 pm and arrive at the Nicaraguan capital at 6:30 pm. With the addition of this Dallas flight, Managua will now be directly connected to ten different locations, 5 of which are North American cities. Money Changer Murdered – A 29 year old “Cambista” who worked at the Peñas Blancas border crossing was murdered last Saturday in his house in Sapoá, Cardenas near the same border crossing. Neighbors tried in vain to save his life, however he died from multiple stab wounds to the chest and neck. The victim; Wilbert Antonio Matamoros was from the municipality of Malpaisillo in the Department of León. This is the second murder in Sapoá in less than a month and the tenth in Rivas in the first four months of the year, only two which have been cleared up by the police. Iran/Nicaragua Friendship - Iran's Ambassador to Nicaragua, Saeid Zare said that Iran will be interesting in helping Nicaragua with the Grand Interoceanic Canal Project and like othercountries; they will wait and see where they can help. He suggested that they could contribute towards training, engineering and infrastructure based on tunnel and bridge projects they have completed in Iran. Both governments are studying how they can improve trade between the two countries in the coming years. Sam's Club Getting Closer – Walmart's Hernán Muntaner (Vice President of Perishable&Agro Industrial Development in Central America used the recent Agro IndustrialFair 2015 (Feria Agroindustrial 2015) in Managua to announce that Walmart will invest US$ 46.7 million in Nicaragua in 2015, more than a quarter of that budget will be used to build the first Walmart brand store in the country. Up until now, Walmart have operated under the Palí, Maxi Pali and La Union trade names. The store will be on the Carretera Sur in Managua and will have a retail area of 4,500 square meters (with another 1,500 dedicated to storage) as well as parking for about 300 cars. The proposed 30 - Abril 2015 P.4 opening date is the end of this year and willgenerate more than 1,500 direct and indirect jobs making a total of 3,670 Walmart workers in Nicaragua. “Ask HKND about Financing” - Was the answer Paul Oquist gave to the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) when asked about where the funds for the Grand Interoceanic Canal were going to come from. Oquist, the Ministerial Secretary on Public Policy for the President of Nicaragua made it clear that Wang Jing and HKND are responsible for obtaining the financing and have pledged to provide the US $ 50 billion required (the initial estimate) for the project. Oquist acknowledged that feasibility studies are still ongoing and that 100% of the land needed for the canal route needs to be purchased before any of the critical construction (dredging, excavation and earthwork), can begin. Inter City Bus ¿Fare Increase? - Leaders of intercity transport unions are pursuing the Ministry of Transport and Infrastructure (MTI) for a tariff review for over 500 routes across the country. However, MTI boss, Pablo Fernando Martinez maintains the position that the demand is not justified. Carriers say that the last rate change was June 2012 and since then they have lost a state subsidy, therefore they need an adjustment. Unions say that by law, a fee review should be made every six months yet it's almost three years since the last time the price of a fare was changed. Honduras Follows Nicaragua - The Supreme Court in Honduras voted 5-0 last Thursday to strike down the prohibition on presidential re-election (a vote by one judge was reversed later in the day making it a 4 -1 decision). This was the issue that led to the ousting of Manuel Zelaya six years ago when he sought to hold a referendum on the very same thing. This means that President Juan Orlando Hernandez could seek a second term if he wished. After the vote, former President Rafael Leonardo Callejas (1990 to 1994) announced that he was looking to run for the presidency again.The court's 4-1 vote voided Article 239 of Honduras' constitution which stated that no one who has served as president may hold the post again. The judges ruled that “no law may restrict the rights of Hondurans.” _______________ P.5 30 - April 2015 Noticias Breves Nacionales y Regionales American Airlines - Una nueva ruta sin escalas entre Managua y Dallas (Fort Worth - DFW) comenzará el 07 de junio de 2015. El Vuelo 2200 de US saldrá a las 8:30 de la mañana desde el Aeropuerto Internacional de Managua y llegara a Dallas a las 1:29 horas. El Vuelo 115 partirá desde Dallas a las 3:30 pm y llegará a la capital de Nicaragua a las 6:30 pm. Con la incorporación de este vuelo a Dallas, Managua ahora estará directamente conectado con diez lugares diferentes, 5 de las cuales son las ciudades norteamericanas. Cambista de dinero Asesinado - De 29 años de edad era el "Cambista" que trabajaba en el cruce fronterizo de Peñas Blancas, fue asesinado el pasado sábado en su casa en Sapoá, Cárdenas cerca del mismo cruce fronterizo. Los vecinos trataron en vano de salvar su vida, sin embargo murió de múltiples heridas de arma blanca en el pecho y el cuello. La víctima; Wilbert Antonio Matamoros era del municipio de Malpaisillo, en el Departamento de León. Este es el segundo asesinato en Sapoá, en menos de un mes y el décimo en Rivas en los primeros cuatro meses del año, sólo dos se han aclarado por la policía. Amistad de Irán / Nicaragua - El embajador iraní en Nicaragua, Saeid Zare dijo que Irán estará interesado para ayudar a Nicaragua con el Proyecto del Gran Canal Interoceánico y al igual que otros países; van a esperar y ver donde pueden ayudar. Él sugirió que podrían contribuir a la formación, la ingeniería y la infraestructura basada en túneles y puentes proyectos que han completado en Irán. Ambos gobiernos están estudiando cómo pueden mejorar el comercio entre los dos países en los próximos años. Sams Club llegará más cerca - Hernán Muntaner de Walmart (Vicepresidente de los alimentos perecederos y Agro Desarrollo Industrial en Centroamérica utilizan la reciente Feria Agroindustrial 2015 en Managua para anunciar que Walmart invertirá 46,7 millones de dólares en Nicaragua en el 2015, más de una cuarta parte de ese presupuesto se utilizará para construir la primera tienda de la marca Walmart en el país. Hasta ahora, Walmart ha operado bajo Palí, Maxi Pali y La Unión nombres comerciales. La tienda estará en la Carretera Sur, en Managua y tendrá una superficie comercial de 4.500 metros cuadrados (con otros 1500 dedicados al Del Sur News almacenamiento), así como aparcamiento para unos 300 vehículos. La fecha de apertura propuesta es el final de este año y generará más de 1.500 puestos de trabajos directos e indirectos que hace un total de 3.670 trabajadores de Walmart en Nicaragua. "Pregunta sobre el Financiamiento de HKND " - ¿La respuesta que dio Paul Oquist fue a la Comisión Económica de las Naciones Unidas para América Latina y el Caribe (CEPAL) cuando se le preguntó acerca de dónde iban a venir los fondos para el Gran Canal Interoceánico. Oquist, Secretario Ministerial sobre Políticas Públicas para el Presidente de Nicaragua dejó claro que Wang Jing y HKND son responsables de obtener la financiación y se han comprometido a proporcionar $ 50 mil millones necesarios (la estimación inicial) para el proyecto. Oquist reconoció que los estudios de factibilidad están aún en curso y que el 100% de los terrenos necesarios para la ruta del canal debe de ser comprados antes que cualquiera de las construcciones críticas como (dragado, excavación y movimiento de tierras), puedan comenzar. Inter City Bus ¿aumento de tarifas? - Los líderes del sindicato del transporte interurbano están llevando a cabo en el Ministerio de Transporte e Infraestructura (MTI) una revisión de tarifas para más de 500 rutas en todo el país. Sin embargo, el jefe del MTI, Pablo Fernando Martínez mantiene la posición de que la demanda no está justificada. Los transportistas dicen que el último cambio de tarifa fue en junio de 2012 y desde entonces se han perdido a un subsidio estatal, por lo tanto necesitan un ajuste. Los sindicatos dicen que por ley, una revisión de las tasas debe hacerse cada seis meses, sin embargo, es casi tres años desde la última vez que el precio de un pasaje se cambió. Honduras Sigue a Nicaragua - La Corte Suprema de Honduras votó 5-0 el jueves pasado para anular la prohibición de la reelección presidencial (un voto por un juez se invirtió más tarde en el día por lo que es una decisión 4 -1). Este fue el tema que llevó a la destitución de Manuel Zelaya hace seis años cuando trató de celebrar un referéndum sobre la misma cosa. Esto significa que el presidente Juan Orlando Hernández podría buscar un segundo mandato si lo deseaba. Después de la votación, el ex presidente Rafael Leonardo Callejas (1990-1994) anunció que estaba buscando ser candidato a la presidencia de nuevo. El voto 4-1 del tribunal anuló el artículo 239 de la 30 - Abril 2015 P.5 Constitución de Honduras que se afirma que nadie que haya servido como presidente puede ocupar el cargo de nuevo. Los jueces dictaminaron que "ninguna ley puede limitar los derechos de los hondureños". _______________ Tienda Infantil y Variedades Sasha De Ana Urbina Sandino Telefono:8196-7825 Variedad de Estilos para niños (as), Damas y caballeros a precios accesibles Lunes a domingo de 9am a 6pm Sistema de Apartado y Mesa de Regalos De Barrio Café 10 metros al sur, contiguo al Eskimo P.6 30 - April 2015 Del Sur News 30 - Abril 2015 P.6 Boutique Donut Shop Traditional & Specialty Donuts & Coffee Open 7 days a week 8am-2pm (or until we sell out!) # 34 on the Del Sur News Map Café Ticos NEW Electric Scooter US $1,100 & US $1,235 ESTELI, TEl: 2713-2033 Abierto de 7am-4pm (Jueves a martes) Ofrece Desayunos, Café, Batidos, Ensaladas, Sándwiches y Almuerzos Del Iskra, ½ cuadra al sur - Calle Vanderbilt NEW PULSE METER US $100 Esteli Tel: 2713-2033 P.7 30 - April 2015 Del Sur News Visitors Guide 30 - Abril 2015 P.7 8 Page San Juan del Sur Tourist Guide Music & Entertainment Guide FRIDAY 1st May Crazy Crab - Karaoke Dorado's Sports Bar: KARAOKE @ 9pm Iguana Bar: LIVE MUSIC - LATIN NIGHT @ 8:30pm Pelican Eyes: LIVE MUSIC JAZZ & BLUES NIGHT 5pm ARGENTINIAN WINE TASTING - SEE ADVERT FACING PAGE SATURDAY 2nd May Big Wave Daves: SATURDAY FARMERS MARKET IS BACK El Lago Azul: Karaoke 8pm-2am Jugoso: LIVE MUSIC - Live Sunsets & Paella Every Sat @5:30pm. Pelican Eyes: La Cascada, Latin Night - 2 x 1 Nica Beers & Cocktails SUNDAY 3rd May Crazy Crab - LIVE MUSIC; Noche tropical con Éxtasis El Timon: LIVE MUSIC - Latin Music 4pm - 6pm Restaurante Vivian: LIVE MUSIC Tropical Sunday 12noon - 4pm Rocamar: LIVE MUSIC Domingos Tropicales at 1:pm. Villas de Palermo: LIVE MUSIC 2 - 6pm Sunsets at Dorad ’s Boxing: Saturday May 2nd Floyd Mayweather v’s Manny Pacquiao NHC PLAY OFFS NBA PLAY OFFS NUMBER 1 SPORT BAR IN SJdS Dorado’s Sports Bar: On the Beach Road in San Juan del Sur Bar y Restaurante Bahía del Sur Abierto todos los días de 10am - 1am Pescado Entero (en salsa criolla), Ceviches, Sopas, Platos Fuertes y Bocadillos de la Casa En la Playa - Frente a Bodegas Palazio MONDAY 4th May El Timon: LIVE MUSIC 5:30pm to 9:00pm 'Take It Easy Mondays' Iguana Bar: Ladies Drink Free 10pm-Midnight San Juan del Sur Cervecería: LIVE MUSIC Acoustic Monday 7pm TUESDAY 5th May Iguana Bar: Ladies Drink Free 10pm - Midnight Pacha Mama: LIVE MUSIC 9pm Open Mic WEDNESDAY 6th May Iguana Bar: 8pm Free Salsa Lessons, Ladies Drink Free 10pm to Mid. Pelican Eyes La Cascada: LIVE MUSIC Cultural Night 7pm Folkloric Dancing, Marimba Music, Nica Buffet Vivian Rest: LIVE MUSIC 5pm - 9pm THURSDAY 7th May Iguana Bar: Ladies Drink Free 10pm to Mid. Restaurante El Timon: LIVE MUSIC 7:30pm Cultural Night San Juan del Sur Cervecería: LIVE MUSIC Swing or Blues 7pm Open Every Day 10am – 10pm Abierto todos los días Happy Hour 4pm a 7pm de lunes a viernes (Monday – Friday) $1 Cervezas Nacionales, Cócteles $2 y Bocadillos a $2 Miércoles y Jueves uso de piscina gratis Free Swimming Pool Use – Wednesday and Thursday P.8 30 - April 2015 Del Sur News Visitors Guide 30 - Abril 2015 P.8 Distances from SJdS (in kilometres) To Majagual Playa Majagual 5 Playa Maderas To Rivas (Back Road) 1 4 3 Playa Marsella 7 6 EL ASTILLERO EL OSTIONAL LA VIRGEN MANAGUA OCHOMOGO PEÑAS BLANCAS RIVAS SAN JORGE TOLA 76 25 18 141 59 43 26 33 39 2 La co ho C as v To Ri ta la Nacascolo Pacific Marlin 44 N Beaches North GUIDE TO BEACHES NORTH Mango Rosa 1 Full service adventure travel resort. Close to surf beaches, leisure & fishing areas (Maderas, Marsella and Majagual) Tel: 011-505-7693-3427 (Greg) Marsella Valley Nature Centre 2 Disk Golf, Horse Shoes, Picnic, BBQ, Great for ‘Tailgate Parties’, Nature Trails, Cabin Rental by the week or month. www.marsellavalley.com Casa Bahia Hotel 3 Marsella Beach www.casabahiahotel.com info@casabahiahotel.com. Tel: 8888-5289 Hotel y Restaurante Villa Mar 4 A/C, Seafood (& more) Restaurant, WiFi, Security, Parking, Transport, Activities, The best beach sunsets. Tel: 8663-0666 Email: hotel.villamar@hotmail.com To Be a Bahia San Juan del Sur Villas Playa Madera 5 Tranquille, relaxing, wonderful views of the Pacific Ocean. Villas and beach houses for rent. Madera Management Company S.A.Tel: 8882 0080 HC Liri Hotel Tel: 2568-2274 44 Across the foot bridge in La Talanguera ches S outh San Juan del Sur The Taco Spot Mexican Food Open 11am to 5am Every Day Across from El Gato Negro 8958-4748 P.9 30 - April 2015 Del Sur News Visitors Guide 30 - Abril 2015 P.9 Official Dollar/Córdoba Exchange Rate (Not Buy/Sell) May 2015 01-Mayo 02-Mayo 03-Mayo 04-Mayo 05-Mayo 06-Mayo 07-Mayo 08-Mayo 09-Mayo 10-Mayo 11-Mayo 12-Mayo 13-Mayo 14-Mayo 15-Mayo 16-Mayo 17-Mayo 18-Mayo 19-Mayo 20-Mayo 21-Mayo 22-Mayo 23-Mayo 24-Mayo 25-Mayo 26-Mayo 27-Mayo 28-Mayo 29-Mayo 30-Mayo 31-Mayo 27.0321 27.0357 27.0393 27.0429 27.0465 27.0501 27.0538 27.0574 27.0610 27.0646 27.0682 27.0718 27.0755 27.0791 27.0827 27.0863 27.0899 27.0936 27.0972 27.1008 27.1044 27.1081 27.1117 27.1153 27.1189 27.1226 27.1262 27.1298 27.1334 27.1371 27.1407 Season 2014/15) The Last Cruise Ship El Ultimo Crucero 1st May 2015 Prestige Regatta San Juan del Sur 44 86 Del Sur News Visitors Guide 30 - April 2015 Villas de Palermo Malecón Norte 18 Park Avenue Villas 71 53 UNO Gas Station 43 50 58 66 33 N 36 25 74 39 26 7 10 $ 6 $ 89 5 s Batido 38 $ 24 41 r Bar Howle 76 81 13 9 29 e Gaby’s y & Massag r d n u La 28 al l a Studio 79 Roy ip ic n u 19 14 51 l $ 57 zu c o C oA 30 16 M Sol y Luna Spa $ Taxi $ 4 96 Market s Bus Stop 37 Spanish School Express EL M AL E C ON 69 47 54 56 11 Park 23 Hostel Sports Park u Hotel Chatea 65 El 48 73 Esperanza 17 Jugoso Centro de Salud Health Clinic & Emergency 34 35 8 77 2 H Zen 32 Yoga Studio perty Nica Pro ent m e g a n Ma ca ibliote 12 3 22 B , SJdS Móvil 68 NATIONAL POLICE POLICIA NACIONAL San Juan del Sur 2568-2382 Emergencies/Emergencias 118 FIRE/BOMBEROS 2560-1540 Emergencies/Emergencias *115 or *911 P.11 30 - April 2015 Del Sur News Visitors Guide 30 - Abril 2015 Places to Stay Apartments Rosita 13 Cyber Cool Internet Barrio Café Hotel (A/C & B/fast) 76 (Behind the Barrio Café) Casa Ariki Guest House 2568-2620 22 Private Rooms, A/C, Cable WiFi Casa Marina 14 Condominium Hotel “On the Beach” CHICABRAVA Surf House 43 info@chicabrava.com Tel: 8959-7089 Moke Huhu Guest House 74 Tourist Info, Surf Shop Tel: 2568-2084 Hostel Esperanza hostelesperanza.com 73 87546816 y 84719568. Hostel Los March 41 Tel: 2568-2044 www.hostelosmarch.com Hostel Pacha Mama 50 Great atmosphere, new location Hotel Alcazar Beach Road Opposite 58 Eskimo Tel: 2568-2075 or Cel: 8992-5715 Hotel Boutique La Posada Azul 51 Tel: 2568-2524 Park Avenue Villas 8837-0582 53 Pelican Eyes Hotel & Resort Tel: 2563-7000 54 Royal Chateau Hotel Tel: 2568-2551 79 info@hotelroyalchateau.com Hotel Colonial Tel: 2568-2539 4 E- Mail: hotel.colonial@ibw.com.ni Hotel Estrella Tel: 2568-2210 81 Surf & Adventure Centre. Beach Front, Free I/Net, Book Exchange, Kitchen for night time use. Rooms with Fans. HC Liri Hotel Tel: 2568-2274 44 Across the foot bridge in La Talanguera Hotel Posada Bahia Azul 68 Teléfono 2568-2369 Cel: 8680-7482 P.11 DIA de LOS DONUTS 34 Opening on the 14th of March. Dorado’s Sports Bar & Grill 2 BIG SCREEN GOLF Tel: 8140-0680 Bistro La Canoa 54 at Pelican Eyes Hotel & Resort 2563-7000 Crazy Crab Disco 86 The only place to dance on the Beach El Bocadito, tapas y cervezas 29 Sabores de España/Tropical. 2568-2761. El Gato Negro 5 Coffee, Great Food and Books El Timón Bar y Restaurante 24 “El Sabor de San Juan del Sur” Howler Bar & Restaurant 66 Open 10:00am - 2am Every Day Iguana Bar (Henry´s Iguana) 89 Two Level Bar/Restaurant- On theBeach Jugoso Tel: 8754-6816 17 Sandwiches, Salads & Natural Juices La Cascada Bar & Restaurant 54 at Pelican Eyes Hotel & Resort 2563-7000 Lago Azul Restaurant 19 Specializing in Seafood and Meat Pan de Vida 25 Brick Oven Bread Bakery Cell: 2568-2036 Batidos Segadas 38 Smoothies & Fresh Fruit Drinks Simon Says 30 Smoothie Bar, Sandwiches & Salads Teraza de Palermo 18 8672-0859 www.villasdepalermo.com Other Services Secret Cove Inn Bed & Breakfast Tel: 8672-3013 Villa Isabella 2568-2568 Villas de Palermo Tel: 8672-0859 E Mail: hotel@villasdepalermo.com 35 56 ALAMO Rent a Car 77 SJdS: 2568-2746 Managua: 2277-1117 18 Hotel Posada Bahía Azul www.hotelposadabahiaazul.com posadabahiaazulhotmail.com Teléfono 2568-2369 Cel: 8680-7482 Del parque central 11/2 cuadra al sur Hotelito El Coco Azul 57 info@elcocoazul.com Tel: 2568-2697 Hotelito El Coco Azul e-mail: info@elcocoazul.com telefono: 25682697 Hotel Maracuyá (B & B) 36 Hotel With Hostel Prices! Tel: 2568-2002 Bar Restaurant Vivian 7 Best Seafood in Town - On the Beach Bar y Restaurante La Carreta 10 Specialty: German Food/Comida Alemana Barrio Café 76 Coffee, Food & Drinks - Open Every Day Big Wave Daves 6 Bar, Restaurant, Information - ask Dave. Buddha’s Garden 3 Organic Raw Food Vegan Café CHA CHA CHA 28 International Bar & Restaurant Corto Maltese Bar 26 @ Hotel La Dolce Vita Tel: 2568-2649 Casa Tranquila Day Spa 54 at Pelican Eyes - Tel: 2563-7000 ext 310 Chiropractic Del Sur 69 Massage and natural health products. Fundación A. Jean Brugger 54 2563/7000 or 8772/8994 Discover Real Estate 48 Tel: 2270-4000 Cell: 8770-2481 FLYBOARDNICARAGUA.COM 24 Restaurante El Timon 7776-6391 Gaby’s Laundry 96 Wash & Dry Tel: 2568-2654 CONTINUED ON NEXT PAGE P.12 30 - April 2015 Gaby's Spa Studio Massage 96 8711-8943 y 5790-8622 Gimnacio San Juan del Sur 47 Monthly, weekly or daily rates (Mon-Sat) GYM - Gymsito Tel: 8484-2610 9 Now with Air Conditioned Massage Room INTUR 11 Nicaraguan Tourist Institute Nica Property Management 23 Tel:2568-2515 y 8655-1750 Remanso Beach Real Estate 65 25 meters west of Park Tel: 2568-2208 Sol y Luna Spa 16 Call 2568-2012 for an appointment Spanish School Express 37 Tel: 8464-7033 (Red Dragon Restaurant) Spanish Ya 71 (505) 2568-3010 Cell: (505) 8898 5036 Zen Yoga Nicaragua Classes daily, 32 p/u a schedule. or call 8465-1846. w.zenyoganicaragua.com Transportation Del Sur News Visitors Guide 30 - Abril 2015 P.12 Health Chiropractic del Sur Chiropractic Adjustment Massage 1hr. Combo - Adj. y Massage Acupuncture, Natural Nutrition, Herbs Cell-8971-9393 or check map Office/Business Libreria San Juan Tel: 2568-2730 Se Venden Libros Escolares y Materiales de Oficina. Del parque 25mts al mar abierto 6:00am – 8:30pm Fotos Rápidas Fotos de identificación tamaño carnet, y tamaño pasaporte, fotos tamaño 5 x 7 y tamaño 4 x 6. Entrega inmediata. Atención de lunes a sábado en horas hábiles. Contiguo a Cyber Leo en calle Vanderbilt OFICINA CONTABLE CPA: Registro N0. 2041 Lic. Magdalena Avendaño Aguilar Contabilidad, Montaje Contable, Asesoría Fiscal, Auditoría, Certificaciones de Estados Financieros Tel: 2563-5524, 8681-5878, 8219-0803(C) magaven1974@hotmail.com magavenaguilar.2041@gmail.com Services Vulcanizadora CHANEL Desarme con Maquina Hidráulica Neumáticos para motos y vehículos Aceite para motos y repuestos para bicicletas Horario 8am-6pm Del Centro de Salud ½ cuadra al sur SJdS AUTO REPUESTOS Toyota, Kia, Mitsubish, PACHUCO Hyundai, Honda, Nissan Spanish School Express Email:spanishschoolexpress@mail.com www.spanishschoolexpress.com Tel: 8464-7033 Inquire at Red Dragon Restaurant Barrio: Camilo Ortega de Pradepesca 1/2 c.s. 1/2 cuadra al este. CELULAR 7886-1445 Meetings: Friends of Bill W. 10am Wednesday & Saturday San Juan del Sur, Nic. at Bambu Beach (Use Beach Side Entrance) P.13 30 - April 2015 Del Sur News Visitors Guide 30 - Abril 2015 P.13 Countries/Países ABIERTO DE LUNES A SÁBADO DE 4 P.M. A 12 A.M. PROMOCIONES Alitas y/o Hamburguesas + papas + 1 toña = 100 C$ 3 Victoria Clásica = 80 C$ 2 Shots de Jägermeister=100 C$ M O R O C C O U H V H L E K X E L Q Y X A A I N O T E L A T I A S U Y Z F O C G P O L O N S C O T V I T N N F L A N D C G R O N A B E S P HARD L P O D Y U O N N O P A T S L W A Y M R N N O E N P A I T C T N W G E B F Solución P. 8 A C U D R D R T A S H A D M E C R P I A E C Z R O I E Y R U O T I R F E S G R T J W C O I Z I L F E E X C I U O V L T L A A L I I C P O A R I H E S X D R Z E V P A A P S Q S T B C C G C Q E S K J F U U G U J M N L P Z C F N S Bi Lingual Word Search Sopa de Letras CYPRUS ENGLAND LATVIA LEBANON MOROCCO POLAND SCOTLAND SWITZERLAND DURO L L H Z U U N I N G R O U P O A A P F I I CHIPRE INGLATERRA LETONIA LIBANO MARRUECOS POLONIA ESCOCIA SUIZA 16 words can be found in any and all directions. Solution P. 8 16 palabras aparecen de forma horizontal, vertical o diagonal y en cualquier dirección de derecha a izquierda como de izquierda a derecha, y tanto de arriba a abajo, como de abajo a arriba. Solución P. 8 P. 14 30 - April 2015 Del Sur News Visitors Guide 30 - Abril 2015 FOR RENT/Alquiler One Bedroom Condo with Den/Office at Las Escadas FOR SALE FOR RENT Full Bathroom, Brand New Built & Fully Furnished, 2 km from town. Two adjacent houses located within Pelican Eyes lower phase I. Privately owned & managed, only a five minute walk to town, yet quiet and secure. Heavily treed, with beautiful gardens, and a fountain that attracts birds, howler monkeys, iguanas, etc., all easily viewed from the comfortable porches. Casa Tranquila is 2 bedroom, 1,370 Sq. Ft., with bathroom, kitchen/dining area & living room. A/C, Internet, TV, Grill, Gardener and a maid service is available. Available June 1 through October 15. Long term only. $1,299 per month + electricity. Does not include use of P. E. pools. US $500 per month Includes Cable TV & Internet (just pay your own electricity) Contact: Peter at petercorcor@hotmail.com HC SUITES Apartment for rent one or two rooms with A/C, tv cable, wifi, night security. Ocean and Town View. Interested? Call; 2568-2209/8882-097 Casa Tranquilita also has 2 bedrooms and is 867 Sq. Ft with bathroom, cooking area, living room & porch. A/C, Internet, TV, grill, A/C, Internet, TV, Grill, Gardener and a maid service is available. Available May 1st through October 31st. Long term only. $999 per month + electricity. Does not include use of P. E. pools. Alquilamos apartamentos de una o dos habitaciones con A/C, tv cable, wifi y seguridad nocturna. Edificio frente al mar y céntrico interesados llamar 25682209/ 88820971. They are also available to rent together as a two house, 4 bedroom rental. HC SUITES To view Call Peter; (505) 5749-7385 Classifieds Clasificados HC Suites Hotel requiere personal para cubrir vacantes en diferentes áreas, interesados enviar CV a recepcion@hcsuiteshotel.com o llamando al 2568-2274/8882-0971. Se Renta Habitación en barrio La Planta contacto a 8285-4800 Solicitamos chica desenvuelta, extrovertida, proactiva, con habilidades para vender en boutique y que hable inglés. Contactarnos: 8434-9908 (Claro), 7826-3135 (Movistar) _______________ P.14 BEAUTIFUL CONDO FOR SALE in the BEACHFRONT COMMUNITY of LA TALANGUERA CONDOMINIUMS Condo Sold Fully Furnished Short Walk to the Town 2 Bedrooms 2 Bathrooms Spacious Living Room/Diner Modern Fully Equipped Kitchen Granite Countertops Bar Area Air Conditioning Throughout Spacious Balcony with Sea View th Elevator to the 4 Floor Assigned Parking Space Gated Community Owners Clubhouse Infinity Edge Pool Roof Top Terrace For More Details: Email: Info@Infotogosite.com Tel: (505) 8995 6840 Tel: 1-561 283 4523 USA BELLA VISTA LUXURY VILLA www.delsurnewsonline.com SE ALQUILA ESPACIO PARA ALMACENAR LANCHAS Y RANCHOS PARA EVENTOS, FRENTE A LA PLAYA Para más información comunicarse a oficinas de E. Palazio & Co Ltd. TEL: 25682231/22495555. BOAT STORAGE & RANCHOS FOR EVENTS BE THE PROUD OWNER OF A FABULOUS VILLA TO BE CONSTRUCTED WITH THE MOST INCREDIBLE SEA VIEWS OVERLOOKING A SEMI-PRIVATE SANDY BEACH AND ONLY 10 MINS DRIVE FROM THE TOWN OF SAN JUAN DEL SUR IN A BEACH GATED COMMUNTY. The price of $269,000 includes: 687 Sq. Meter Lot ( 6,800 Sq. Ft. ) and 1,830 Sq. ft. House STAGE PAYMENTS: 10% DEPOSIT TO SECURE Call 8995 6840 for more details or email info@infotogosite.com P.15 30 - April 2015 Feliz cumpleaños a Ailed Valeska Cárcamo Robles Que cumplió 2 años el 22 de Abril, De sus Padres Norelia Robles, Gerald Cárcamo y toda la Familia Robles. Feliz Cumpleaños al niñito Iker Aarón y a su padre Jesson Villarreal que este 30 de abril y 03 de mayo estarán de cumpleaños. Saludos de parte de su madre, esposa, Tía, Abuelos y Familia. Del Sur News Visitors Guide P.15 Feliz cumpleaños a Marvin Samir López Mercado que el 6 de mayo estará cumpliendo 5 años, De sus Padres Ana Jessica Mercado, Marvin López, Hermana, Tía y su Mamita. Felicidades a Celia Cortez y Oswaldo Ortega por su matrimonio, el pasado 26 de abril, bendiciones de parte de sus amistades. NEW Electric Golf Carts 2 seater US$ 4,400 4 seater US$ 5,250 Estelí, Tel: 2713-2033 Lazy Lizard 1 & 2 bedroom house For Rent APARTMENTS FREEMAN *Weekly: $125 *Monthly: $325 Incl: Water, power, cable, parking, Wifi. Esteli, Nicaragua Tel: 2713-2033 30 - Abril 2015 Visit www.tocamar.com Or Tel: 8672-0505 for more info! Del Sur News Werner Horbaty (ADM) Intérpretes y Traducciones - Alemán, Francés, Italiano e Inglés, Real Estate, Tours y Bienes Raíces Para extranjeros y/o estudiantes (FOROS) Colonia Los Robles V Etapa # 97 PO BOX: A-292 0001 Managua, Nicaragua C.A horbatyw@hotmail.com Tel: 00505-2227-0905 Cel: 00505-8929-9448 Cel: 00505-8840-6921 P.16 30 - April 2015 30 - Abril 2015 Del Sur News P.16 Public Private Partnership - Security Project María Silva - Del Sur News On Friday April 24th at the restaurant El Globo, there was a meeting of the on of the project Plan for the Prevention, Detection and Management of Public Security in the resort town of San Juan del Sur. The presentation was attended by businesses from the coastal areas (who see more crime and criminal activity). This project has been managed by the Tourism Cabinet in conjunction with The Foundation Union Nicaraguan for Corporate Social Responsibility (uniRSE) who provided funds for the project. The aim of the presentation of the project is to elaborate on the idea of creating partnerships with businesses to achieve the scope and expected results of this project which is to improve the issue of public safety and security through prevention. Another part of the project is to implement training programs and job placement schemes for persons who have committed a misdemeanor. These individuals will work Municipal School of Tourism of San Juan del Sur from a plan executed by the administrators of justice institutions and the aim is that these institutions and businesses will play an important The Municipal Government of San Juan del Sur, in partnership with part in attaining security and helping with businesses develop. the Polytechnic University of Nicaragua (UPOLI) and the Nicaraguan Institute of Tourism (INTUR), presented the business Proyecto de Seguridad sector with an explanation of the strategy of the Municipal School of Tourism of San Juan del Sur. This is a national government policy en Alianza publico privado that comes directly from the Office of President Daniel Ortega. The plan aims to improve the vision and competitiveness of the tourist María Silva - Del Sur News destinations through training and updating of techniques in various El pasado viernes 24 de abril en el restaurante El Globo, se realizo la tourist services. Through the installation and work of this school, presentación del proyecto “Plan de Prevención, Detección y Manejo they are generating a higher level of satisfaction among the visitors de la Seguridad Ciudadana en la ciudad turística de San Juan del Sur” a and an overall improved image of the municipality. los empresarios de zona costera donde se visibiliza mayor actividad delictiva, este proyecto fue gestionado por el Gabinete de Turismo a Escuela Municipal de Turismo de San Juan del Sur través de la gestión de La Fundación Unión Nicaragüense para la Responsabilidad Social Empresarial (uniRSE) se han conseguido los La Alcaldía Municipal de San Juan del Sur en alianzas con la fondos para la ejecución del mismo en la ciudad. Universidad Politécnica de Nicaragua UPOLI y el instituto El objetivo de la presentación del proyecto es lograr articular alianzas con los empresarios para lograr los alcances y resultados esperados de este proyecto para mejorar el tema de la seguridad ciudadana a través de la prevención y la ejecución de actividades de capacitación y planes de inserción laboral de personas que hayan cometido algún delito menor, trabajado desde un plan ejecutado por la instituciones administradores de justicia, en la cual estas instituciones y los empresarios tendrán un papel importante para lograr la seguridad y el desarrollo de nuestros negocios. nicaragüense de turismo INTUR, presento al sector empresarial, la presentación y validación de la estrategia "Escuela Municipal de Turismo" de San Juan del Sur; una estrategia del gobierno nacional que dirige el comandante Daniel Ortega, que tiene como finalidad mejorar la visión de destino turístico competitivo por medio de la capacitación y la actualización de las técnicas en servicios turísticos varios, generando así la satisfacción de los visitantes y una sobresaliente imagen del municipio a través de la instalación de esta escuela. INVITATION INVITACION Second Assembly of CANATUR Segunda Asamblea de CANATUR Attorney Sergio Corrales, Secretary of the Board of the Chapter of San Juan del Sur National Chamber of Tourism CANATUR, invites tourism entrepreneurs invited to the second meeting to be held on Wednesday, May 6th from 10am to 12 noon at Restaurante Terraza de Palermo. The CANATUR National President Sylvia Ramírez de Levi will address the audience. El Abogado Sergio Corrales, Secretario de la Junta Directiva del Capítulo de San Juan del Sur de la Cámara de Turismo Nacional CANATUR, invita a los empresarios turísticos a la Segunda Asamblea que se realizará el próximo miércoles 6 de mayo de 10am a 12 medido día en el Restaurante Terraza de Palermo. Tendremos la presencia de Presidenta Nacional de CANATUR, Sra. Sylvia Ramírez de Levi, quien se dirigirá a los presentes. We will present the annual report of 2014 - the vision of CANATUR as we see the future of this tourist city, coordinate the participation of members in board meetings, propose work for 2015, integrate new members and as well there will be time for questions and answers. We look forward to your participation. Con el objetivo de presentar el informe de gestión del 2014, la visión de CANATUR, como vemos el futuro de la ciudad turística, coordinar la participación de socios en reuniones de la Junta Directiva, propuesta de trabajo para el año 2015,integración de nuevos miembros y un espacio de preguntas y respuestas con los asistentes. Esperamos su participación. P.17 30 - April 2015 30 - Abril 2015 Del Sur News P.17 Ostional Community to get its own Market pabloplaguna@hotmail.com Some $15,000 will be invested in a market in the community of Ostional located 27 kilometers south of the urban area of San Juan del Sur, local community leaders confirmed this April 27th. The community of Ostional donated the land on which the project will be built with the support of a group of foreigners who are interested in the development of this work and which will also be built with the support of the Municipality of San Juan del Sur. María del Carmen Morales said; The market will provide services to small farmers from nearby communities to sell their basic products and perishables. Also small artisans will have a small space to offer their handmade products. The project also includes the construction of a space for the installation of a technology center that will enable young people from the communities to develop their computer skills. The center will promote training to the communities in the area. Comunidad de Ostional tendrán su propio mercado pabloplaguna@hotmail.com Unos 15 mil dólares serán invertidos en un mercado en la comunidad del Ostional localizado a 27 kilómetros al sur de la zona urbana de San Juan del Sur, así lo confirmaron este 27 de abril directivo comunitarios locales. Los comunitarios del Ostional, explicaron que la comunidad donó el terreno en donde se construirá la obra comunitaria, con el apoyo de un grupo de extranjeros quienes están interesados en el desarrollo de esta obra, la que se construirá con el apoyo de la Municipalidad de San Juan del Sur. María del Carmen Morales, dijo; el mercado brindará servicios a los pequeños productores de las comunidades cercanas para que vendan sus productos básicos y perecederos, además los pequeños artesanos tendrán un espacio para que ofrezcan sus productos artesanales en el lugar, además el proyecto contempla la construcción de un espacio para la instalación de un centro tecnológico que permitirá que los jóvenes de las comunidades desarrollen sus habilidades en computación, el centro promoverá la capacitación de la comunitarios de la zona. Ostional Fishermen and Divers Organize into a Cooperative pabloplaguna@hotmail.com Some 38 fishermen and divers from the community of Ostional in the Municipality of San Juan del Sur have decided to organize a cooperative with the name "Pablo René Collado” for the fishermen and divers who drive the activity in the fishing area off the Pacific coast of Ostional, confirmed on April 26, Julio Collado, a member of the Board. Collado said the diving and fishing cooperative also aims to insert themselves in the tourist activities that are developing in the area. The members of the cooperative are working on the social component, distributing resources among members, promoting solidarity and mutual support. The partners who deliver fish collected by the cooperative are paid at market price. The Cooperative is developing a business plan that will allow for better marketing of their products. The fishermen have received support from the local government of San Juan del Sur who gave them the land for the construction of their wholesale center (acopio) and the NGO Paso Pacifico have given them training. Pescadores y buzos de Ostional se organizan en Cooperativa pabloplaguna@hotmail.com Unos 38 pescadores y buzos de la comunidad del Ostional del municipio de San Juan del Sur decidieron organizarse en una cooperativa con el nombre de “Pablo René Collado”, los trabajadores de la pesca impulsan la actividad de buceo y la pesca artesanal en el litoral del mar pacífico de Ostional, así lo confirmó el pasado 26 de abril, Julio Collado, miembro de la Junta Directiva. Collado, dijo que la cooperativa de pesca y buceo tiene como meta insertase en las actividades turísticas que les permita desarrollarse en el sector turístico de la zona, agregó que los socios de la cooperativa de Pesca, trabajan en el componente social distribuyendo los recursos entre los miembros, estamos fomentando la solidaridad y el apoyo mutuo ente todos. Los socios que entregan pescado al acopio de la cooperativa reciben pago a precio de mercado. La Cooperativa está elaborando un plan de negocio que les permitirá mejores condicione para la comercialización de sus productos. Los Pecadores han recibido apoyo del gobierno local de San Juan del Sur al entregarles el terreno para la construcción de su acopio, la organización no gubernamental Paso Pacifico les han brindado capacitación. P.18 30 - April 2015 Del Sur News 30 - Abril 2015 P.18 Youth Clean Coast of San Juan del Sur Pabloplaguna@hotmail.com Some 60 male and female students from the Stella Maris School in San Juan del Sur participated in the cleaning of the coast and central park area on April 22nd as a way of celebrating World Earth Day, so confirmed Professor Edgar Enrique Maliaños, Deputy Director of the school. Students Arelis Pereira y Denis López both in the eleventh grade of high school said the project of garbage collection aims to promote awareness so that people protect the environment, as well as boosting childhood education on the protection of our mother earth. Edgar Enrique Maliaños said that the school is promoting a classroom reading study relating to the protection of the environment, especially by children. Maliaños, said school authorities of Stella Maris, with the municipality, have been promoting an ongoing campaign of cleaning the beaches and boardwalks of the tourist town of San Juan del Sur. The school is committed to the protection of nature. The April 22nd Earth Day is celebrated worldwide as a collective expression of the public will to create more sustainable societies. It serves to educate, mobilize and inspire actions of people at an international level for the protection of the environment. Jóvenes participan en la jornada de limpieza de las costas de San Juan del Sur Pabloplaguna@hotmail.com Unos de 60 estudiantes de ambos sexos pertenecientes al centro escolar Stella Maris de San Juan del Sur participaron en la limpieza de las costas y la zona del parque central el 22 de abril en celebración del día mundial de la tierra, así lo confirmo el profesor Edgar Enrique Maliaños, sub director del centro escolar. Los estudiantes Arelis Pereira y Denis López, ambos del undécimo grado de secundaria, dijeron que el proyecto de recolección de basura tienen como objetivo promover la concientización para que los pobladores protejan el medio ambiente, además de impulsar en la niñez la educación sobre la protección de nuestra madre tierra. El Lic. Edgar Enrique Maliaños, expreso que el centro escolar está promoviendo en las aulas de estudio la lectura referida a la protección del medio ambiente y sobre todo en los niños y niñas. Maliaños, afirmó que las autoridades del centro escolar Stella Maris viene promoviendo en coordinación con la municipalidad una campaña permanente de limpieza en las Costas y Malecón de la ciudad turística de San Juan del Sur, el centro escolar está comprometido con la protección de la naturaleza. El 22 de abril es Día de la Tierra. Se celebra en todo el mundo, como expresión colectiva de la voluntad pública de crear sociedades más sustentables. El Día de la Tierra sirve para educar, movilizar e inspirar acciones de personas a nivel internacional por la protección del medio ambiente. Sanjuaneño makes National U-17 Team Noel Donaldo Álvarez Sandino was born in San Juan del Sur on January 31, 1998 year to parents and Iris Guadalupe Sandino Lugo and Noel Álvarez Víctor (Fory) and ex midfield football player from the San Juan del Sur Football team. Noel explained "Since my childhood I liked to play football, I would go to the beach to play football with my father who managed to identify my soccer skills from a small age”. Alvarez added; "I started my football career at age 7, I was an active player in Little League U12 at the Municipal Soccer Field and was scoring champion tied with Milton Torrentes Gallo with 9 goals each. Noel says, "My personal practice continued on the beach and in the countryside with my dad. He explained the rules and playing techniques.” At the age of 12, Alvarez joined the talent school in Rivas which participates in several national tournaments. He was selected three times to be called to the Sub 15 national team but for different reasons was not given a chance to play until 2013 when he was called to play in the Sub 15 National Tournament. January 16, 2014 he joined the talent school “Black July" in Diriamba achieving a permanent position among 32 players selected from around Nicaragua. He played in various football matches at both national and international level. One of the most important games was on March 27th of that year against the selection of Honduras when Nicaragua won 2-0. Following that success, Alvarez was invited to join the team Managua FC in the Capital City as a central defender, a move from center field. Noelia Alvarez (sister of Noel) said “He has a special charisma that encourages other players. He has responsibility, respect for peers and referees and has excellent discipline.” Noel appreciates and thanks his parents and family for the effort and dedication to his sport and had special words his sister Nohelia for her guidance and encouragement. Also for his younger sister Ashly for her little words which each day he remembers “He is her hero and the world's best player.” He also thanks Professor Harry Villareal for giving him the break which led him to the youth team, as Professor Carlos Zambrana (Coach Managua FC who had picked Alvarez from the first time he saw him play) and to all those who directly or indirectly supported him and continue to support him in his dreams “that come true every day”. Noel concludes by saying that his goals as a young athlete are; be happy, the successful completion of its fifth year in 2015, making a career, to join other professional football teams (in other categories) and fulfill them for my parents. P.19 30 - April 2015 30 - Abril 2015 Del Sur News P.19 SANJUANEÑO ATLETA DE LA SELECCIÓN NACIONAL DE FUBTBOL SUB-17 Noel Donaldo Álvarez Sandino, nacido en San Juan del Sur, el 31 de enero del año de1998. Está jugando fútbol en la selección nacional sub 17. Sus padres son Noel Álvarez Víctor (Fory) ex medio campista en el equipo de fútbol de San Juan del Sur y la Sra. Iris Guadalupe Sandino Lugo. Información brindada a Del Sur News, el pasado 27 de abril. Noel explica; “Desde muy pequeño me gustaba jugar con distintos tipos de balones, me gustaba ir a jugar fútbol con mi padre a la playa. Mi padre logro identificar mis habilidades futbolísticas desde pequeño y el talento nato para patear el balón, además de la capacidad de aprendizaje y análisis cuando me explicaba determinado ejercicio o jugada.” Alvarez agrego; “Así inicio mi carrera futbolística a los 7 años, fui jugador activo en la Liga Infantil Sub 12 de fútbol campo (municipal), fui campeón goleador, empatado con Milton Torrentes Gallo; con 9 goles cada uno; luego incursione en el mundo del fútbol sirviendo de aguatero en la Liga Departamental Sub 21, donde el equipo de San Juan del Sur quedo subcampeón, logrando observar, aprender y practicar con jóvenes mayores, este ejercicio me sirvió para mejorara mis conocimientos de fútbol.” Noel afirma;”Hice mis prácticas personales en la costa y en el campo con mi papá, el me explicaba reglamentos y técnicas de juego, cómo bajar un balón, como cubrirlo, pase adecuado al disparar, dominio y control de balón y frescura de mentalidad. Años más tarde, a la edad de 12 años se integre a la escuela de talentos de Rivas, en la cual participa en distintos torneos nacionales de escuelas de talentos, donde fue seleccionado en tres ocasiones para poder ser llamado a la selección sub 15, pero por una y otras razones no se dio la oportunidad, cuando en el 2013 si le realizan el llamado durante un partido en el torneo nacional sub 15.El Sr. Javier Londoño entrenador de la selección U-17 pide su información al entrenador de la escuela de talentos de Rivas; Harry Villarreal. www.delsurnewsonline.com Me integre a la escuela de talentos “NEGRO JULIO”, en Diriamba (concentración de la selección) el 16 de enero del 2014, logrando un puesto fijo entre 32 seleccionados de todo Nicaragua. Realice distintos encuentros futbolísticos a nivel nacional e internacional, siendo uno de los más importantes el 27 de marzo del mismo año, contra la selección de Honduras, ganando 2-0. Luego de terminar la etapa en la selección (el cual era de un año establecido) regresa a su hogar de vacaciones. Recibe una invitación para integrarse al equipo Managua F.C. de la ciudad capital, como titular, ocupando la posición de Defensa Central, cabe recalcar que mi posición original es centro campista. US $600 Estelí Tel: 2713-2033 Así mismo este jugador ha deslumbrado a equipos como el Real Estelí (juvenil) y UNAN Managua (juvenil), recibiendo ofertas deportivas para torneos próximos. La etapa futbolística aquí en San Juan del Sur, antes de ser parte de la selección, participe en ligas municipales categorías libres de fútbol campo, y ligas recreativas de fútbol sala con (COMUNIDAD CONNECT), ganando 8 veces consecutivas el liderazgo de goleador en mi categoría, siendo un ejemplo de jugador. Noelia Alvarez (hermana de Noel) afirma. Tiene un carisma especial que insta a los demás jugadores a hacer las cosas bien, tiene responsabilidad y respeto por sus compañeros y cuerpo arbitral. Nos comentaban en todas las ligas en la que ha participado ha finalizado con excelente disciplina. El joven Noel, nos dice que desea agradecer de manera muy especial a su padres por el esfuerzo, dedicación y comprensión dedicada, como también agradece muy fraternamente a su hermana Nohelia, por guiarle y por tener siempre una palabra de aliento; así como a su hermanita menor Ashly por sus palabritas en las que cada día le recuerda que para ella: EL ES SU HEROE Y EL MEJOR JUGADOR DEL MUNDO”. NEW PORTABLE OXYGEN CONCENTRATOR Tres Tortugas Townhouses for Rent! At Playa Marsella Agradece al profesor Harry Villareal, por haberle dado el punta pie, que lo llevo a la selección juvenil, como también al profesor Carlos Zambrana (entrenador del equipo Managua F: C); cuando me vio jugar por primera vez, me dijo que yo sería un jugador de su equipo. Agradecido con todas aquellas personas que directa o indirectamente me apoyaron y me siguen apoyando en mi sueño que cada día se hace realidad. Noel finaliza diciendo que sus metas como joven atleta son; Ser feliz, finalizar con éxito su quinto año en el 2015, hacer una carrera profesional, formar parte de otras selecciones de fútbol profesional (en otras categorías) y cumplirles a mis padres. Check out tocamar.com Or Tel: 8672-0505 for more info! P.20 30 - April 2015 Del Sur News 30 - Abril 2015 P.20
© Copyright 2024