Refrigerazione Refrigeration Réfrigération Kühltechnik Armadi refrigerati Refrigerated cabinets Armoires réfrigérées Kühlschränke Tutti i modelli sono disponibili, a richiesta, con maniglia grigia All models are available, on request, with grey handle 2 AVa^cZVY^VgbVY^eZgaV<Vhigdcdb^V Le style et la fonctionnalité de la gamme des ha subìto un rinnovo di stile e armoires pour la gastronomie ont été renouvelés: funzionalità: - Monocoque avec isolation 60 mm; - monoscocca con isolamento 60 mm; - Fabrication intérieure et extérieure en Aisi 304 à "gZVa^ooVid^ciZgcdZYZhiZgcd^c6>H> l’exclusion de l’extérieur du fond et de l’arrière ainsi 304 ad esclusione del fondo esterno, que du logement moteur; schiena esterna e vano motore; - Panneau de commande et porte avec bords verticaux - il pannello comandi e la porta hanno i arrondis; bordi verticali arrotondati; - Unité de réfrigération de type monobloc. A l’occasion - l’unità refrigerante è del tipo de maintenances extraordinaires ou des réparations, bdcdWadXXd#HVg|Xdhhj[[^X^ZciZ cette solution permet de remplacer une unité par l’autre sostituire l’unità con un’altra in casi di sans arrêter la machine; manutenzione straordinaria o eventuali - Dégivrage de l’évaporateur automatique dans la version riparazioni, senza il fermo macchina; 0° +8°; une résistance est prévue pour les autres versions; - lo sbrinamento dell’evapore è automatico L’évaporation de l’eau provenant du dégivrage est obtenue nella versione 0°+8°, nelle altre versioni par un conduit à gaz chaud situé à l’intérieur d’un bac provvede una resistenza; placé sous le condensateur. Ceci permet aussi la double - l’evaporazione dell’acqua ricavata dallo fonction de refroidissement. sbrinamento avviene tramite un condotto a - Micro d’arrêt du ventilateur de type mécanique à gas caldo posto all’interno di una vaschetta, ouverture de la porte. Aucun besoin de le bouger si une posizionata sotto il condensatore per avere inversion du sens de la porte est nécessaire. anche la doppia funzione di raffreddamento; - Porte réversible simplement en montant la charnière - il micro di fermoventola all’apertura della inférieure sur le côté opposé; porta è meccanico e non necessita essere - Eléments intérieurs encastrés et facilement amovibles pour spostato nel caso si cambi il verso dell’apertura; garantir une praticité maximum pendant le nettoyage. - la porta è reversibile, è sufficiente montare la - Dans les armoires réfrigérées la sortie de l’air froid est cerniera inferiore nel lato opposto; protégée par un conduit garantissant qu’il n’y ait pas - l’allestimento interno è montato ad incastro ed è d’obstacles crées par les produits ou par la formation de glace; facilmente removibile per garantire la massima - La production des armoires réfrigérées prévoit la gamme praticità nelle operazioni di pulizia; complète: - la bocca di mandata, negli armadi ventilati è <C'$&IC% -Zi"' -7I"&*"&- protetta da un canale, il quale garantisce che l’aria E}i^hhZg^Z$\aVXZhIC"' -7I"&*"&- fredda in uscita, non sia ostacolata da prodotti o HiVi^fjZedjged^hhdcIC"* -7I"&*"&- formazioni di ghiaccio; - la produzione degli armadi refrigerati copre l’intera - Les accessoires: gamma: abZcihedjge^ooZg^V <C'$&IC% -Z"' -7I"&*"&- [ZgbZijgZ|Xa EVhi^XXZg^V\ZaViZg^VIC"' -7I"&*"&- XaV^gV\Z HiVi^XdeZgeZhXZIC"* -7I"&*"&- \g^aaZhZi\a^hh^gZhhjeeabZciV^gZh "<a^VXXZhhdg^/ VaaZhi^bZci^eZgeVhi^XXZg^V X]^jhjgVVX]^VkZ ^aajb^cVo^dcZ \g^\a^ZZ\j^YZhjeeaZbZciVg^ 9^ZA^c^ZYZgHX]g~c`Z[gY^Z<Vhigdcdb^ZljgYZ^c;dgb jcY;jc`i^dcVa^i~iZgcZjZgi/ "HZaWhiigV\ZcYZHigj`ijgb^i>hda^Zgjc\kdc+%bb0 ">ccZc"l^Z6jZchZ^iZVjh:YZahiV]a(%)!YVkdcVjh\ZhX]adhhZc YZgZmiZgcZ7dYZc!Y^ZGX`hZ^iZjcYYZgBdidggVjb0 "9^ZkZgi^`VaZcG~cYZgYZg7ZY^ZciV[ZajcYYZgIg!h^cY I]Za^cZd[XVW^cZih[dg\Vhigdcdbn]VhjcYZg\dcZ abgerundet; a renovation in style and functionality: "7Z^YZg@]aZ^c]Z^i]VcYZaiZhh^X]jbZ^cZcBdcdWadX`#7Z^ "BdcdXdfjZl^i]+%bb^chjaVi^dc0 VjZgdgYZcia^X]ZcLVgijc\hVgWZ^iZcdYZgZkZcijZaaZc "BVYZl^i]6^h^(%)HiV^caZhhHiZZa^ch^YZVcYdjih^YZZmXZei[dg GZeVgVijgVgWZ^iZc!iVjhX]ibVcY^Z:^c]Z^iYjgX]Z^cZVcYZgZVjh! i]ZZmiZgcVaWdiidb!ZmiZgcVaWVX`VcYZc\^cZXdbeVgibZci0 d]cZYVhZhojZ^cZbBVhX]^cZc]Vai`dbbi# "I]ZXdcigdaeVcZaVcYi]ZYddg]VkZgdjcYZYkZgi^XVaZY\Zh0 "9Vh6WiVjZcYZhKZgYVbe[Zghl^gY^cYZg6jh[]gjc\% - "I]ZgZ[g^\ZgVi^dcjc^i^hi]ZbdcdWadXineZ#I]ZgZ[dgZ!^i^hZcdj\] VjidbVi^hX]Vjh\Z[]gi!^cYZcVcYZgZc6jh[]gjc\Zchdg\iZ^c id_jhigZeaVXZi]Zjc^il^i]Vcdi]ZgdcZ^ci]ZZkZcid[ZmigVdgY^cVgn L^YZghiVcYYV[g0 bV^ciZcVcXZdgVcngZeV^gh!l^i]djihidee^c\i]ZbVX]^cZ0 9^ZKZgYVbe[jc\YZhLVhhZghVjhYZb6WiVjkdg\Vc\!l^gYWZgZ^cZ "I]ZYZ[gdhi^c\d[i]ZZkVedgVidg^hVjidbVi^X^ci]ZkZgh^dc% -!^c lVgbZ<VhaZ^ijc\^b^ccZgZcYZgLVccZVjh\Z[]gi!Y^Zh^X]jciZg other versions resistance is provided; YZb@dcYZchVidgWZ[^cYZi!jbVjX]Y^ZYdeeZaiZ@]a[jc`i^dcW^ZiZc I]ZlViZggZhjai^c\[gdbYZ[gdhi^c\ZkVedgViZhk^VV]di\VhXdcYj^i oj`ccZc# located inside a container positioned under the condenser to also have "9ZgB^`gdhX]VaiZgojb=VaiYZh<ZWa~hZh!WZ^y[[cZcYZgIg!^hi the dual function of cooling. VjidbVi^hX]jcYbjhhc^X]ikZghX]dWZclZgYZc!lZccbVcY^Z "I]Z[Vchideb^Xgdhl^iX]iddeZci]ZYddg^hbZX]Vc^XVaVcYYdZhcdi y[[cjc\hg^X]ijc\~cYZgchdaaiZ# need to be moved in the event that the opening direction is changed. "9^ZIg^hijb`Z]gWVg!YVojbdci^ZgibVcYVhjciZgZHX]Vgc^ZgVj[ "I]ZYddg^hgZkZgh^WaZ!^i^hZcdj\]idVhhZbWaZi]ZadlZg]^c\Zdci]Z YZg\Z\ZcWZga^Z\ZcYZcHZ^iZ0 opposite side; "9^Z^ciZgcZKZg`aZ^Yjc\^hiZ^c\ZhiZX`ijcYaZ^X]iojZci[ZgcZc!jbY^Z "I]Z^ciZg^dgYZh^\c^hlZY\ZYVcYXVcZVh^anWZgZbdkZYidegdk^YZ GZ^c^\jc\hVgWZ^iZchdZ^c[VX]l^Zb\a^X]oj\ZhiVaiZc# bVm^bjbXdckZc^ZcXZl]ZcXaZVc^c\# "9^ZOj[j]g[[cjc\l^gY^cYZckZgi^`VaZcHX]g~c`ZckdcZ^cZb@VcVa "I]ZY^hX]Vg\ZdeZc^c\^ci]ZkZgi^XVaXVW^cZih^hegdiZXiZYWnVX]VccZa! \ZhX]ioi!jboj\VgVci^ZgZc!YVhhY^ZVjhigZiZcYZAj[ic^X]iYjgX] ensuring that the cold air coming out is not impeded by products or ice EgdYj`iZdYZg:^hW^aYjc\Zc!WZ]^cYZgil^gY0 formations; "9^ZEgdYj`i^dcYZg@]ahX]g~c`ZYZX`iY^Z\ZhVbiZEgdYj`ieVaZiiZVW/ "I]ZegdYjXi^dcd[gZ[g^\ZgViZYXVW^cZihXdkZghi]Z[jaagVc\Z/ <C'$&IC% -jcY"' -7I"&*"&- <C'$&IC% -VcY"' -7I"&*"&- @dcY^idgZ^$:^hY^ZaZIC"' -7I"&*"&- HlZZih]de$^XZXgZVbeVgadjgIC"' -7I"&*"&- HiVi^hX][g;^hX]IC"* -7I"&*"&- HiVi^X[dg[^h]IC"* -7I"&*"&- "9VhOjWZ]g/ - Accessories: 6jhhiViijc\[gE^ooZg^V Zfj^ebZci[dge^ooZg^Vh B^iHX]ahhZaVWhX]a^ZWVg `ZnadX`^c\ 7ZaZjX]ijc\ a^\]i^c\ <^iiZgjcYojh~ioa^X]Z 3 VYY^i^dcVa\g^aahVcY\j^YZh ;]gjc\Zc Armadi refrigerati GRUPPO INCORPORATO Refrigerated cabinets BUILT-IN UNIT CODICE DESCRIZIONE DIMENSIONI TEMPERATURA D’ESERCIZIO SBRINAMENTO EVACUAZIONE CONDENSA KW V\Hz CAPACITÀ (lt.) CODE DESCRIPTION DIMENSIONS EXERCISE TEMPERATURE DEFROSTING CONDENSATION EVACUATION KW V\HZ CAPACITY 70 TN 71 TN 70 TNV 70 BT 70 BTV 140 TN 141 TN 140 TNV 140 BT 140 BTV 60 TN 61 TN 60 TNV 60 BT 60 BTV 120 TN 121 TN 120 TNV 120 BT 120 BTV 70 TNEW 70 BTEW 140 TNEW 140 BTEW 71 STATIC frigo 1 porta/fridge 1 door frigo 1 porta/fridge 1 door frigo 1 porta vetri/1 glass door freezer 1 porta/freezer 1 door freezer 1 porta vetri/1 glass door frigo 2 porte/fridge 2 doors frigo 2 porte/fridge 2 doors frigo 2 porte vetri/2 glass doors freezer 2 porte/freezer 2 doors freezer 2 porte vetri/2 glass doors frigo 1 porta/fridge 1 door frigo 1 porta/fridge 1 door frigo 1 porta vetri//1 glass door freezer 1 porta/freezer 1 door freezer 1 porta vetri/1 glass door frigo 2 porte/fridge 2 doors frigo 2 porte/fridge 2 doors frigo 2 porte vetri/2 glass doors freezer 2 porte/freezer 2 doors freezer 2 porte vetri/2 glass doors frigo 1 porta/fridge 1 door frigo 1 porta/fridge 1 door frigo 2 porte/fridge 2 doors frigo 2 porte/fridge 2 doors frigo 1 porta/fridge 1 door 720x800x2020 720x800x2020 720x800x2020 720x800x2020 720x800x2020 1440x800x2020 1440x800x2020 1440x800x2020 1440x800x2020 1440x800x2020 720x700x2020 720x700x2020 720x700x2020 720x700x2020 720x700x2020 1440x700x2020 1440x700x2020 1440x700x2020 1440x700x2020 1440x700x2020 720x800x2020 720x800x2020 1440x800x2020 1440x800x2020 720x850x2070 0° +8° -2° +8° 0° +8° -15° -18° -15° -18° 0° +8° -2° +8° 0° +8° -15° -18° -15° -18° 0° +8° -2° +8° 0° +8° -15° -18° -15° -18° 0° +8° -2° +8° 0° +8° -15° -18° -15° -18° 0° +8° -15° -18° 0° +8° -15° -18° -5° +8° pausa semplice/simple pause con resistenza/with resistance pausa semplice/simple pause con resistenza/with resistance con resistenza/with resistance pausa semplice/simple pause con resistenza/with resistance pausa semplice/simple pause con resistenza/with resistance con resistenza/with resistance pausa semplice/simple pause con resistenza/with resistance pausa semplice/simple pause con resistenza/with resistance con resistenza/with resistance pausa semplice/simple pause con resistenza/with resistance pausa semplice/simple pause con resistenza/with resistance con resistenza/with resistance pausa semplice/simple pause con resistenza/with resistance pausa semplice/simple pause con resistenza/with resistance pausa semplice/simple pause 0,36 0,36 0,36 0,69 0,69 0,41 0,41 0,41 0,98 0,98 0,36 0,36 0,36 0,69 0,69 0,41 0,41 0,41 0,98 0,98 0,36 0,69 0,41 0,98 0,36 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 700 700 700 700 700 1400 1400 1400 1400 1400 600 600 600 600 600 1200 1200 1200 1200 1200 700 700 1400 1400 700 71STATICBT freezer 1 porta / freezer 1 door 720x850x2070 -15° -18° con resistenza/with resistance 0,7 230/50 700 702 TN TN frigo 1 porta/fridge 1 door 720x850x2020 pausa semplice/simple pause 0,36 230/50 350+350 702 TN BT frigo-freezer 1 porta/ fridge-freezer 1 door frigo 1 porta / fridge 1 door freezer 1 porta / freezer 1 door 720x850x2020 (-2°+8°) (-2°+8°) (-2°+8°) (-15°+18°) -2° +8° -15° -18° 0,69 230/50 350+350 0,41 0,98 230/50 230/50 900 900 0,18 0,18 0,33 0,33 0,78 0,78 0,93 0,93 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 700 600 1400 1200 700 600 1400 1200 91 TN 90 BT 790x1010x2020 790x1010x2020 resistenza/pausa resistance/pause con resistenza/with resistance con resistenza/with resistance gas caldo warm gas gas caldo warm gas gas caldo warm gas gas caldo warm gas gas caldo warm gas scarico a perdere/ waste pipe scarico a perdere/ waste pipe gas caldo/scarico warm gas/drainage gas caldo/scarico warm gas/drainage gas caldo warm gas Armadi refrigerati GRUPPO REMOTO valvola esclusa Refrigerated cabinets REMOTE UNIT valve excluded 71 TNR 61 TNR 141 TNR 121 TNR 70 BTR 60 BTR 140 BTR 120 BTR frigo 1 porta/fridge 1 door frigo 1 porta/fridge 1 door frigo 2 porte/fridge 2 doors frigo 2 porte/fridge 2 doors freezer 1 porta/freezer 1 door freezer 1 porta/freezer 1 door freezer 2 porte/freezer 2 doors freezer 2 porte/freezer 2 doors 720x800x2020 720x700x2020 1440x800x2020 1440x700x2020 720x800x2020 720x700x2020 1440x800x2020 1440x700x2020 -2° +8° -2° +8° -2° +8° -2° +8° -15° -18° -15° -18° -15° -18° -15° -18° con resistenza with resistance gas caldo warm gas Unità condensatrice per MONOBLOCCHI REMOTI Condensing unit for REMOTE UNIT UC 54-36 P Unità condensatrice remota per 71-61-141-121 TNR VALVOLA ECLUSA / Condensing unit for 71-61-141-121 TNR VALVE EXCLUDED UC 54-36 N Unità condensatrice remota per 70-60-140-120 BTR VALVOLA ECLUSA / Condensing unit for 70-60-140-120 BTR VALVE EXCLUDED 4 Tavoli refrigerati Gastronorm 700/600 a monoblocco ventilati Ventilated monobloc refrigerated counters GN Tables réfrigérées à monobloc ventilées GN Belüftete Kühltische mit Monoblock GN * ">iVkda^gZ[g^\ZgVi^hdcdgZVa^ooVi^^ciZgVbZciZ^cVXX^V^d^cdm6>H> 304 ad esclusione del fondo esterno, della schiena esterna e il vano motore; "aÉjc^i|gZ[g^\ZgVciZYZai^edbdcdWadXXd#HVg|Xdhhj[[^X^ZciZ sostituire l’unità con un’altra in casi di manutenzione straordinaria o eventuali riparazioni, senza il fermo macchina; - lo sbrinamento dell’evapore è automatico nella versione 0°+8° e avviene con fermo macchina; - l’evaporazione dell’acqua ricavata dallo sbrinamento avviene tramite un condotto a gas caldo posto all’interno di una vaschetta; - il condotto di ingresso aria, negli tavoli ventilati, è protetta da un canale, il quale garantisce che l’aria fredda in uscita, non sia ostacolata da prodotti o formazioni di ghiaccio; "aÉ^hdaVbZcidYZ^iVkda^Y^*%bbZ!eVgi^XdaVgZbdaid importante, è presente anche nella parte superiore (soluzione migliore rispetto all’applicare nella parte superiore un inserto riportato che pegiudica l’isolamento ed i consumi di energia elettrica); - il piano di lavoro, se presente, viene tamburato con nobilitato da 20 mm incollato con materiali che resistono a iZbeZgVijgZdaigZ^&%%0 - la produzione dei tavoli refrigerati copre l’intera gamma: <Ch^Vegd[#,%%X]Z+%% IC% -7I"&*"&-h^VXdc\gjeedVWdgYd che remoto "AZhbZjWaZhWVhg[g^\ghhdcigVa^hhZci^gZbZciZcVX^Zg^cdm6>H>(%)| l’exclusion de l’extérieur du fond et de l’arrière ainsi que du logement moteur; - Unité de réfrigération de type monobloc. A l’occasion de maintenances extraordinaires ou des réparations, cette solution permet de remplacer une unité par l’autre sans arrêter la machine; - Dégivrage de l’évaporateur automatique dans la version 0° +8° (action par arrêt de la machine); - L’évaporation de l’eau provenant du dégivrage est obtenue par un conduit à gaz chaud situé à l’intérieur d’un bac; - L’entrée de l’air pour les meubles ventilés est protégée par un conduit garantissant que l’air froid en sortie n’est pas bloqué par les produits ou par la formation de glace; "AÉ^hdaVi^dcYZhbZjWaZhYZ*%bb!YiV^aigh^bedgiVci!ZhieghZciZVjhh^YVch la partie supérieure, contrairement à d’autres produits disponibles sur le marché où un élément isolant est simplement introduit lequel par contre affecte le niveau de l’isolation réelle et la consommation d’électricité; - Le plan de travail, si prévu, est compensé par du bois mélaminé d’une épaisseur YZ'%bbXdaaeVgYZhbVig^Vjmgh^hiVciVjmiZbegVijgZhYZeajhYZ&%%8# - La production des meubles réfrigérés prévoit la gamme complète: <Vhigdcdgbegd[dcYZjg,%%Zi+%%!IC% -7I"&*"&-VkZXdjhVch groupe - Les accessoires: \g^aaZhZi\a^hh^gZh `^igdjaZiiZh WadXh'dj(i^gd^gh "<a^VXXZhhdg^/ \g^\a^ZZXdee^Z\j^YZ `^igjdiZ XVhhZii^ZgZV'd(XVhhZii^ "9^Z@]ahX]g~c`Zh^cYVjh:YZahiV]a6>H>(%)\Z[Zgi^\i!b^i6jhcV]bZ YZhZmiZgcZc7dYZch!YZgGX`hZ^iZjcYYZhBdidggVjbh0 "7Z^YZg@]aZ^c]Z^i]VcYZaiZhh^X]jbZ^cZcBdcdWadX`#7Z^ VjZgdgYZcia^X]ZcLVgijc\hVgWZ^iZcdYZgZkZcijZaaZc GZeVgVijgVgWZ^iZc!iVjhX]ibVcY^Z:^c]Z^iYjgX]Z^cZVcYZgZVjh! "I]ZgZ[g^\ZgViZYiVWaZhVgZbVYZZci^gZand[6>H>(%) d]cZYVhZhojZ^cZbBVhX]^cZc]Vai`dbbi# stainless steel except for the external bottom, the "9Vh6WiVjZcYZhKZgYVbe[Zghl^gY^cYZg6jh[]gjc\% -WZ^ ZmiZgcVaWVX`eVcZaVcYi]ZZc\^cZXdbeVgibZci0 BVhX]^cZchi^aahiVcYVjh\Z[]gi0 "I]ZgZ[g^\ZgVi^dcjc^i^hi]ZbdcdWadXineZ#Hd^i^h "9^ZKZgYVbe[jc\YZhLVhhZghVjhYZb6WiVjkdg\Vc\!l^gY Zcdj\]id_jhigZeaVXZi]Zjc^il^i]Vcdi]Zg^ci]ZZkZci WZgZ^cZlVgbZ<VhaZ^ijc\^b^ccZgZcYZgLVccZVjh\Z[]gi0 d[ZmigVdgY^cVgnbV^ciZcVcXZdgVcngZeV^gh!l^i]dji "9^ZOj[j]g[[cjc\l^gY^cYZcWZa[iZiZcI^hX]Zc!kdcZ^cZb stopping the machine; @VcVa\ZhX]ioi!jboj\VgVci^ZgZc!YVhhY^ZVjhigZiZcYZAj[i "I]ZYZ[gdhi^c\d[i]ZZkVedgVidg^hVjidbVi^X^ci]Z c^X]iYjgX]EgdYj`iZdYZg:^hW^aYjc\Zc!WZ]^cYZgil^gY0 kZgh^dcl^i]i]ZbVX]^cZhideeZY0 "9^Z>hda^Zgjc\YZhI^hX]Zh^hi*%bbhiVg`jcY!Z^c "I]ZlViZggZhjai^c\[gdbYZ[gdhi^c\ZkVedgViZhk^VV]di WZhdcYZghl^X]i^\Zh9ZiV^a!^hiVjX]^bdWZgZcIZ^a gas conduit located inside a container; kdg]VcYZcVcYZgZ=ZghiZaaZghZioZc^bdWZgZcIZ^aZ^c "I]ZY^hX]Vg\ZdeZc^c\^ckZci^aViZYiVWaZh^hegdiZXiZYWnV >chZgiZ^c!YjgX]YVhY^Z>chda^Zgjc\jcYYZg X]VccZal]^X]ZchjgZhi]Vii]ZXdaYV^gXdb^c\dji^hcdi HigdbkZgWgVjX]WZZ^cig~X]i^\ilZgYZc0 impeded by products or ice formations; "9^Z6gWZ^ih[a~X]Z![Vaahkdg]VcYZc!VjhLVWZceaViiZ "I]Z^hdaVi^dcd[i]ZiVWaZh^h*%bbVcY^hVkZgn^bedgiVci b^iKZgZYZajc\Zc!'%bbhiVg`!kZg`aZWib^i part, it is also present in the upper part (other manufacturers BViZg^Va^Zc!Y^ZIZbeZgVijgZcW^hWZg&%%8 Veean^ci]ZjeeZgeVgidcZd[i]Z^chZgihh]dlci]ViV[[ZXih l^YZghiZ]Zc# insulation and electrical energy consumption); "9^ZEgdYj`i^dcYZg@]ai^hX]ZYZX`iY^Z "I]Zldg`eaVcZ!^[egZhZci!^hkZcZZgZYl^i]'%bb \ZhVbiZEgdYj`ieVaZiiZVW/ bZaVb^cZWdcYZYl^i]bViZg^Vahi]ViXVcl^i]hiVcY <Vhigdcdgbb^iYZcI^Z[Zc,%%jcY+%%!IC iZbeZgVijgZhZmXZZY^c\&%%8# % -7I"&*"&-b^i<gjeeZVc7dgYdYZg "I]ZegdYjXi^dcd[gZ[g^\ZgViZYiVWaZhdkZghi]Z[jaagVc\Z/ Ferngruppe <VhigdcdgbWdi]ViYZei],%%VcY+%%!IC% -7I "&*"&-Wdi]l^i]i]Zjc^idc"WdVgYVcYgZbdiZ "9VhOjWZ]g/ <^iiZgjcY;]gjc\heVVgZ - Accessories: G~YZg"@^i \g^aahVcYeV^gd[\j^YZh 'dYZg(HX]jWaVYZc l]ZZa`^i YgVlZgjc^ihl^i]'dg(YgVlZgh 6 Tavoli refrigerati GRUPPO INCORPORATO Refrigerated tables BUILT-IN UNIT CODICE DESCRIZIONE DIMENSIONI LXPXH TEMPERATURA SBRINAMENTO D’ESERCIZIO EVACUAZIONE CONDENSA SBRINAMENTO PORTA KW V\Hz CAPACITÀ (lt.) CODE DESCRIPTION DIMENSIONS EXERCISE TEMPERATURE DEFROSTING CONDENSATION EVACUATION DOOR DEFROSTING KW V\HZ CAPACITY 1260x680x810 1260X700X850 1260X700X850 1720x680x810 1720X700X850 1720X700X850 2180x680x810 2180X700X850 2180X700X850 1260x680x810 1260X700X850 1260X700X850 1720x680x810 1720X700X850 1720X700X850 2180X680X850 2180X700X850 2180X700X850 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no con resistenza with resistance gas caldo warm gas si yes con resistenza with resistance gas caldo warm gas si yes con resistenza with resistance gas caldo warm gas si yes 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 300 300 300 460 460 460 630 630 630 300 300 300 460 460 460 630 630 630 pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 250 250 250 330 330 330 530 530 530 pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no con resistenza with resistance con resistenza with resistance si yes con resistenza with resistance con resistenza with resistance si yes con resistenza with resistance con resistenza with resistance si yes 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,5 0,5 0,5 0,52 0,52 0,52 0,54 0,54 0,54 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 300 300 300 460 460 460 630 630 630 300 300 300 460 460 460 630 630 630 pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 250 250 250 330 330 330 530 530 530 HTRG.720 HTRG.721 HTRG.722 HTRG.730 HTRG.731 HTRG.732 HTRG.740 HTRG.741 HTRG.742 HTFG.720 HTFG.721 HTFG.722 HTFG.730 HTFG.731 HTFG.732 HTFG.740 HTFG.741 HTFG.742 HTRG.620 HTRG.621 HTRG.622 HTRG.630 HTRG.631 HTRG.632 HTRG.640 HTRG.641 HTRG.642 GASTRONORM 700 tavolo frigo 2 porte refrigerated table 2 doors tavolo frigo 3 porte refrigerated table 3 doors tavolo frigo 4 porte refrigerated table 4 doors tavolo freezer 2 porte freezer table 2 doors tavolo freezer 3 porte freezer table 3 doors tavolo freezer 4 porte freezer table 4 doors GASTRONORM 600 tavolo frigo 2 porte refrigerated table 2 doors tavolo frigo 3 porte refrigerated table 3 doors tavolo frigo 4 porte refrigerated table 4 doors 1260x595x810 1260X600X850 1260X600X850 1720x595x810 1720X600X850 1720X600X850 2180x595x810 2180X600X850 2180X600X850 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C Tavoli refrigerati GRUPPO REMOTO valvola esclusa Refrigerated tables REMOTE UNIT valve excluded HTPG.720 HTPG.721 HTPG.722 HTPG.730 HTPG.731 HTPG.732 HTPG.740 HTPG.741 HTPG.742 HTPFG.720 HTPFG.721 HTPFG.722 HTPFG.730 HTPFG.731 HTPFG.732 HTPFG.740 HTPFG.741 HTPFG.742 HTPG.620 HTPG.621 HTPG.622 HTPG.630 HTPG.631 HTPG.632 HTPG.640 HTPG.641 HTPG.642 GASTRONORM 700 tavolo frigo 2 porte refrigerated table 2 doors tavolo frigo 3 porte refrigerated table 3 doors tavolo frigo 4 porte refrigerated table 4 doors tavolo freezer 2 porte freezer table 2 doors tavolo freezer 3 porte freezer table 3 doors tavolo freezer 4 porte freezer table 4 doors GASTRONORM 600 tavolo frigo 2 porte refrigerated table 2 doors tavolo frigo 3 porte refrigerated table 3 doors tavolo frigo 4 porte refrigerated table 4 doors 1140x680x810 1140X700X850 1140X700X850 1600x680x810 1600X700X850 1600X700X850 2060x680x810 2060X700X850 2060X700X850 1160x695x810 1160X700X850 1160X700X850 1620X695X810 1620X700X850 1620X700X850 2080X695X810 2080X700X850 2080X700X850 1160X595X810 1160X600X850 1160X600X850 1620X595X810 1620X600X850 1620X600X850 2080X595X810 2080X600X850 2080X600X850 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° 0° +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C Unità condensatrice per MONOBLOCCHI REMOTI Condensing unit for REMOTE UNIT UC 54-36 P Unità condensatrice remota per HTPG VALVOLA ECLUSA / Condensing unit for HTPG VALVE EXCLUDED UC 54-36 N Unità condensatrice remota per HTPFG VALVOLA ECLUSA / Condensing unit,for HTPFG VALVE EXCLUDED Tavoli refrigerati Euronorm 800/700 a monoblocco ventilati Ventilated monobloc refrigerated counters EN Tables réfrigérées à monobloc ventilées EN Belüftete Kühltische mit Monoblock EN 8 >aiVkdad[g^\dXdcbdcdWadXXd La table réfrigérée avec monobloc est en acier costruito internamente ed inox à l’intérieur comme à l’extérieur. esternamente in acciaio inox ad La ventilation est canalisée en haut pour esclusione del fondo esterno, schiena améliorer l’uniformité de température même si esterna e vano motore. les compartiments internes sont totalement La ventilazione è canalizzata sul cielo, remplis de denrées. questo migliora l’uniformità di Le contrôle de la température est électronique, temperatura anche nel caso i vani la réfrigération est ventilée par un évaporateur interni siano interamente riempiti di peint avec de la peinture anticorrosion pour derrate. iZbegVijgZYZ%$ -8djYZ"&*$"&-8# >aXdcigdaadYZaaViZbeZgVijgV L’isolation est obtenue à l’aide de mousse de elettronico, la refrigerazione è ventilata polyuréthane haute densité. con evaporatore verniciato Les versions disponibles peuvent être sans plan anticorrosione per temperatura %$ -8 supérieur (le code se termine par “0”), un plan de o "&*$"&-8# igVkV^aZcVX^Zga^hhZaZXdYZhZiZgb^cZeVgÆ&Ç! L'isolamento è ottenuto con schiuma un plan de travail en acier et rebord postérieur poliuretanica ad alta densità, lo (le code se termine par “2”). sbrinamento è automatico a pausa - Les accessoires: semplice per la versione positiva ed \g^aaZh elettrico per la versione negativa. \a^hh^gZh La dotazione di serie prevede &\g^\a^V EC `^igdjaZiiZh 600x400 ogni vano. >e^ZY^c^YVeed\\^d^cdmhdcdgZ\daVW^a^# 9Zg@]ai^hX]b^iBdcdWadX`^hi^ccZcjcYVjZc Le versioni disponibili possono essere senza mit Edelstahl aufgebaut. piano superiore (codice termina con “0”) , 9^Z7Za[ijc\l^gYcVX]dWZc`VcVa^h^Zgi!lVhVjX] piano di lavoro in acciaio liscio (codice termina YVccZ^cZ\aZ^X]b~^\ZIZbeZgVijg\ZhiViiZi! XdcÆ&Çpiano di lavoro in acciaio con alzatina lZccY^Z^ccZgZc;~X]Zgb^iAZWZchb^iiZac posteriore (codice termina con “2”). Vj[\Z[aaih^cY# >iVkda^hdcdY^hedc^W^a^h^VcZaaVegd[#,%%X]Z-%%# 9^ZIZbeZgVijggZ\Zajc\Zg[da\iZaZ`igdc^hX]jcY IC% -7I"&*"&-h^VXdc\gjeedVWdgYdX]Z Y^Z@]ajc\^hib^iZ^cZbKZgYVbe[Zgb^i remoto. 6ci^`dggdh^dch"7ZhX]^X]ijc\[gIZbeZgVijgZc %$ -8dYZg"&*$"&-8WZa[iZi# "<a^VXXZhhdg^/ 9^Z>hda^Zgjc\l^gYYjgX]EdanjgZi]Vc"HX]Vjbb^i \g^\a^Z hoher Dichte erlangt. \j^YZ 9^ZZg]~aia^X]Zc6jh[]gjc\Zc`ccZcd]cZdWZgZ gjdiZ Ebene (der Code endet mit “0”), mit Arbeitsebene aus <aViihiV]a8dYZZcYZib^iÆ&ÇdYZgb^i6gWZ^ihZWZcZ I]ZXdjciZgl^i]bdcdWadXgZ[g^\ZgVi^dc^hXdchigjXiZY VjhHiV]ab^ikdgYZgZg:g]]jc\8dYZZcYZib^iÆ'Ç internal and externally in stainless steel. sein. I]ZkZci^aVi^dc^hX]VccZaaZYjelVgYh!^begdk^c\i]Z jc^[dgb^ind[i]ZiZbeZgVijgZZkZc^cXVhZhl]ZgZi]Z compartments are completely filled. "9VhOjWZ]g/ I]ZiZbeZgVijgZXdcigda^hZaZXigdc^X!gZ[g^\ZgVi^dc^h <^iiZg ventilated using a non-corroding evaporator designed for ;]gjc\heVVgZ iZbeZgVijgZhd[%$ -8dg"&*$"&-8# G~YZg"@^i I]Z^chjaVi^dc^h^ci]Z[dgbd[]^\]YZch^inedanjgZi]VcZ[dVb# I]ZbdYZahd[[ZgZYXVcWZegdk^YZYl^i]djiVidehjg[VXZ bdYZaXdYZhZcY^c\^cÆ%Ç!l^i]Vldg`ide^chbddi]hiZZa bdYZaXdYZhZcY^c\^cÆ&Ç!dgl^i]VhiZZaldg`idel^i]VhbVaa rear raised section (model codes ending in “2”). - Accessories: \g^aah \j^YZh l]ZZa`^i l]ZZa`^i 9 Tavoli refrigerati GRUPPO INCORPORATO Refrigerated tables BUILT-IN UNIT CODICE DESCRIZIONE CODE DESCRIPTION HTRE.720 HTRE.721 HTRE.722 HTRE.730 HTRE.731 HTRE.732 HTRE.740 HTRE.741 HTRE.742 HTFE.720 HTFE.721 HTFE.722 HTFE.730 HTFE.731 HTFE.732 HTFE.740 HTFE.741 HTFE.742 HTRE7.720 HTRE7.721 HTRE7.722 HTRE7.730 HTRE7.731 HTRE7.732 HTRE7.740 HTRE7.741 HTRE7.742 HTFE7.720 HTFE7.721 HTFE7.722 HTFE7.730 HTFE7.731 HTFE7.732 HTFE7.740 HTFE7.741 HTFE7.742 EURONORM 800 tavolo frigo 2 porte refrigerated table 2 doors tavolo frigo 3 porte refrigerated table 3 doors tavolo frigo 4 porte refrigerated table 4 doors tavolo freezer 2 porte freezer table 2 doors tavolo freezer 3 porte freezer table 3 doors tavolo freezer 3 porte freezer table 3 doors EURONORM 700 tavolo frigo 2 porte refrigerated table 2 doors tavolo frigo 3 porte refrigerated table 3 doors tavolo frigo 4 porte refrigerated table 4 doors tavolo freezer 2 porte freezer table 2 doors tavolo freezer 3 porte freezer table 3 doors tavolo freezer 4 porte freezer table 4 doors DIMENSIONI LXPXH DIMENSIONS TEMPERATURA D’ESERCIZIO EXERCISE TEMPERATURE 1380x780x810 1380X800X850 1380X800X850 1900x780x810 1900X800X850 1900X800X850 2420x780x810 2420X800X850 2420X800X850 1380x780x810 1380X800X850 1380X800X850 1900x780x810 1900X800X850 1900X800X850 2420X780X850 2420X800X850 2420X800X850 1380x695x810 1380X700X850 1380X700X850 1900x695x810 1900X700X850 1900X700X850 2420x695x810 2420X700X850 2420X700X850 1380x695x810 1380X700X850 1380X700X850 1900x695x810 1900X700X850 1900X700X850 2420x695x810 2420X700X850 2420X700X850 Tavoli refrigerati GRUPPO REMOTO valvola esclusa Refrigerated tables REMOTE UNIT valve excluded EURONORM 800 HTPE.720 tavolo frigo 2 porte 1260x780x810 HTPE.721 refrigerated table 2 doors 1260X800X850 HTPE.722 1260X800X850 HTPE.730 tavolo frigo 3 porte 1780x780x810 HTPE.731 refrigerated table 3 doors 1780X800X850 HTPE.732 1780X800X850 HTPE.740 tavolo frigo 4 porte 2300x780x810 HTPE.741 refrigerated table 4 doors 2300X800X850 HTPE.742 2300X800X850 HTPFE.720 tavolo frigo 2 porte 1280X780X810 HTPFE.721 refrigerated table 2 doors 1280X800X850 HTPFE.722 1280X800X850 HTPFE.730 tavolo frigo 3 porte 1800X780X810 HTPFE.731 refrigerated table 3 doors 1800X800X850 HTPFE.732 1800X800X850 HTPFE.740 tavolo frigo 4 porte 2320X780X850 HTPFE.741 refrigerated table 4 doors 2320X800X850 HTPFE.742 2320X800X850 EURONORM 700 HTPE7.720 tavolo frigo 2 porte 1260X695X810 HTPE7.721 refrigerated table 2 doors 1260X700X850 HTPE7.722 1260X700X850 HTPE7.730 tavolo frigo 3 porte 1780X695X810 HTPE7.731 refrigerated table 3 doors 1780X700X850 HTPE7.732 1780X700X850 HTPE7.740 tavolo frigo 4 porte 2300X695X850 HTPE7.741 refrigerated table 4 doors 2300X700X850 HTPE7.742 2300X700X850 HTPFE7.720 tavolo freezer 2 porte 1280X695X810 HTPFE7.721 freezer table 2 doors 1280X700X850 HTPFE7.722 1280X700X850 HTPFE7.730 tavolo freezer 3 porte 1800X695X810 HTPFE7.731 freezer table 3 doors 1800X700X850 HTPFE7.732 1800X700X850 HTPFE7.740 tavolo freezer 4 porte 2320X695X810 HTPFE7.741 freezer table 4 doors 2320X700X850 HTPFE7.742 2320X700X850 SBRINAMENTO DEFROSTING EVACUAZIONE CONDENSA CONDENSATION EVACUATION SBRINAMENTO PORTA DOOR DEFROSTING 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no con resistenza with resistance gas caldo warm gas si yes con resistenza with resistance gas caldo warm gas si yes con resistenza with resistance gas caldo warm gas si yes 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no pausa semplice simple pause gas caldo warm gas no con resistenza with resistance gas caldo warm gas si yes con resistenza with resistance gas caldo warm gas si yes con resistenza with resistance gas caldo warm gas si yes 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no con resistenza with resistance con resistenza with resistance si yes con resistenza with resistance con resistenza with resistance si yes con resistenza with resistance con resistenza with resistance si yes 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C 0° +8° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C -15° -18° C pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no pausa semplice simple pause scarico a perdere waste pipe no con resistenza with resistance con resistenza with resistance si yes con resistenza with resistance con resistenza with resistance si yes con resistenza with resistance con resistenza with resistance si yes Unità condensatrice per MONOBLOCCHI REMOTI Condensing unit for REMOTE UNIT UC 54-36 P Unità condensatrice remota per HTPE VALVOLA ECLUSA / Condensing unit for HTPE VALVE EXCLUDED UC 54-36 N Unità condensatrice remota per HTPFE VALVOLA ECLUSA / Condensing unit for HTPFE VALVE EXCLUDED &% KW V\Hz KW V\HZ CAPACITÀ (lt.) CAPACITY 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 345 345 345 530 530 530 715 715 715 345 345 345 530 530 530 715 715 715 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,43 0,53 0,53 0,53 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 345 345 345 530 530 530 715 715 715 345 345 345 530 530 530 715 715 715 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,5 0,5 0,5 0,52 0,52 0,52 0,54 0,54 0,54 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 345 345 345 530 530 520 715 715 715 345 345 345 530 530 520 715 715 715 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,04 0,5 0,5 0,5 0,52 0,52 0,52 0,54 0,54 0,54 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 345 345 345 530 530 520 715 715 715 345 345 345 530 530 530 715 715 715 Composizioni pizzeria Refrigerated pizza counter Compositions pizzéria Zusammenstellungen für Pizzabäckereien <gjeedbdidgZeZgaVbZchdaV edgiVWVX^cZaaZY^hZg^ZVHM! cZaaVkZgh^dcZ:8DV9M# Motor unit for pizza display on the left as standard, in ECO version on the right. 7VX^cZaaZZXVhhZiiZ^c polietilene 600x400 escluse )%%m+%%WdlahVcYWdmZhbVYZ of polyethylene excluded && La linea Euronorm dei tavoli frigo soddisfa le esigenze specifiche della pizzeria e della pasticceria secca in genere, poiché offre una serie di tavoli studiati e realizzati per i molteplici usi della teglia (600x400). IjiiVaVa^cZVYZ^iVkda^bdciVY^hZg^ZjcbdcdWadXXd ermetico, il termostato elettronico, il sistema di auto-evaporazione dell’acqua sbrinata. >e^Vc^hdcd^c\gVc^idhVgYdXdcVaoVi^cVhj(aVi^Vii^ a sostenere la vetrina refrigerata per condimenti. IC% -7I"&*"&-h^VXdc\gjeedVWdgYdX]ZgZbdid Le composizioni pizzeria sono complete di top in granito e vetrine refrigerate porta condimenti. La ligne Euronorm des tables réfrigérées est conforme aux Zm^\ZcXZhheX^[^fjZhYZaVe^oog^VZiYZaVe}i^hhZg^ZhX]ZZcidji genre, et elle offre une série de tables étudiées et réalisées pour les bjai^eaZhjhV\ZhYZaVeaVfjZ+%%m)%%#IdjiZaVa^\cZYZhiVWaZhZhi équipée en série d’un monobloc hermétique, d’un thermostat électronique, d’un système d’auto-évaporation du givre. 6jXdcigV^gZ!aZbZjWaZe^ooVZhi[djgc^VkZXjceaVcZc\gVc^iYZHVgY\cZ avec dosseret sur trois côtés, capable de supporter le poids de la vitrine réfrigérée pour les assaisonnements. :jgdcdgbegd[dcYZjg-%%Zi,%%# IC% -7I"&*"&-VkZXdjhVch\gdjeZ# Compositions pizzera avec plan en granit et vitrines réfrigérées pour les assaisonnements. I]Z:jgdcdgba^cZd[gZ[g^\ZgVidgiVWaZhbZZihe^ooVVcY pastry fields specific requirements, a sit provides a number of tables designed and built for multiple uses of the pan (600x400 mm). I]ZZci^gZa^cZd[iVWaZhXdbZhhiVcYVgYl^i]VlViZgi^\]i h^c\aZ"WadX`!i]ZZaZXigdc^Xi]ZgbdhiVi!i]ZVjidbVi^X ZkVedgVi^dchnhiZb[dgYZ[gdhilViZg# I]Ze^ooVXdjciZgdci]Zdi]Zg]VcY]VhVHVgY^c^Vc\gVc^iZ floor, raised on three sides to support the refrigerated display case for condiments. :jgdcdgbWdi]ViYZei]-%%VcY,%%# IC% -7I"&*"&-Wdi]l^i]i]Zjc^idc"WdVgYVcYgZbdiZ# E^ooZg^V[jgc^h]^c\hXdbeaZiZl^i]\gVc^iZldg`ide and refrigerated condiment display case. 9^Z:jgdcdgb"A^c^ZYZg@]ai^hX]ZhiZaaiY^ZheZo^[^hX]Zc 7ZYg[c^hhZ[gE^ooVjcYVaa\ZbZ^cZhIgdX`Zc\ZW~X`oj[g^ZYZc! lZ^ah^ZZ^cZGZ^]ZkdcI^hX]ZcW^ZiZi!Y^Z[gkZghX]^ZYZchiZ KZglZcYjc\ZcYZg7VX`[dgb+%%m)%%Zcildg[ZcjcYgZVa^h^Zgi ldgYZch^cY#7Z^YZg\ZhVbiZcI^hX]"A^c^Z^hihZg^Zcb~^\Z^c ]ZgbZi^hX]ZgBdcdWadX`!Z^cZaZ`igdc^hX]ZgI]ZgbdhiVi!Z^c HZaWhikZgYjchijc\hhnhiZbYZhIVjlVhhZgh# 9^ZE^ooV"LZg`hWVc`kZg[\iWZgZ^cZ6gWZ^ih[a~X]ZVjhhVgY^hX]Zb <gVc^i!b^i:g]]jc\ZcVj[YgZ^HZ^iZc!jbY^Z@]ak^ig^cZ[gYZc 7ZaV\!ojigV\Zc# :jgdcdgbb^iYZcI^Z[Zc-%%jcY,%%# IC% -7I"&*"&-b^i<gjeeZVc7dgYdYZg;Zgc\gjeeZ# E^ooZg^V"@dbedh^i^dcZc!b^iIdeVjh<gVc^ijcY@]ak^ig^cZ! [gY^ZOjiViZc# Composizioni pizzeria Refrigerated pizza counter CODICE DESCRIZIONE DIMENSIONI LXPXH TEMPERATURA D’ESERCIZIO SBRINAMENTO EVACUAZIONE CONDENSA KW V\Hz CAPACITÀ (lt.) CODE DESCRIPTION DIMENSIONS EXERCISE TEMPERATURE DEFROSTING CONDENSATION EVACUATION KW V\HZ CAPACITY TP.2-14 TP.3-21 TP.27-14 2 porte/2doors 3 porte/3doors 2 porte+7cass/2doors+7drawers 1400x800x1420 0°+8° C/+4°+8° 2000x800x1420 0°+8° C/+4°+8° 2000x800x1420 0°+8° C/+4°+8° pausa semplice/simple pause pausa semplice/simple pause pausa semplice/simple pause gas caldo/warm gas 0,6 gas caldo/warm gas 0,6 gas caldo/warm gas 0,6 230/50 345 230/50 530 230/50 345 1800x800x1420 0°+8° C/+4°+8° pausa semplice/simple pause gas caldo/warm gas 0,31 230/50 345 Gruppo remoto valvola esclusa Remote Unit TPS.27-14 2 porte+7cass/2doors+7drawers Unità condensatrice per MONOBLOCCHI REMOTI Condensing unit for REMOTE UNIT UC 54-36 P Unità condensatrice remota per TPS.27-14 VALVOLA ECLUSA / Condensing unit for TPS.27-14 VALVE EXCLUDED Composizioni pizzeria versione Eco (mensola portabacinelle economica, il banco pizza è il medesimo) Refrigerated pizza counter Eco version (economical pizza display, same pizza counter) TPI.2-14 2 porte/2doors 1400x800x1420 TPI.27-14 2 porte+7cass/2doors+7drawers 1830x800x1420 TPI.27-14GN 2 porte+7cass/2doors+7drawers 1800x750x1420 0°+8° C/+4°+8° 0°+8° C/+4°+8° 0°+8° C/+4°+8° &' pausa semplice/simple pause gas caldo/warm gas pausa semplice/simple pause gas caldo/warm gas pausa semplice/simple pause gas caldo/warm gas 0,6 0,6 0,6 230/50 230/50 230/50 345 345 345 Vetrine refrigerate pizzeria Refrigerated pizza display Réfrigérés vitrines de pizza Kühlvitrinen pizza GZ[g^\ZgVciZG)%)6 GZ[g^\ZgVciG)%)6 Vetrine refrigerate pizzeria GN 1/4 (motore a SX) Refrigerated pizza display GN 1/4 (engine LH side) CODICE DESCRIZIONE DIMENSIONI TEMPERATURA D’ESERCIZIO CODE MPR.10 MPR.10V MPR.12 MPR.12V MPR.14 MPR.14V MPR.16 MPR.16V MPR.18 MPR.18V MPR.20 MPR.20V MPR.22 MPR.22V MPR.24 MPR.24V MPR.26 MPR.26V DESCRIPTION DIMENSIONS EXERCISE TEMPERATURE porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses 1000x310x220 1000x310x420 1200x310x220 1200x310x420 1400x310x220 1400x310x420 1600x310x220 1600x310x420 1800x310x220 1800x310x420 2000x310x220 2000x310x420 2200x310x220 2200x310x420 2400x310x220 2400x310x420 2600x310x220 2600x310x420 +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C 1000x370x220 1000x370x420 1200x370x220 1200x370x420 1400x370x220 1400x370x420 1600x370x220 1600x370x420 1800x370x220 1800x370x420 2000x370x220 2000x370x420 2200x370x220 2200x370x420 2400x370x220 2400x370x420 2600x370x220 2600x370x420 +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +4° +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C 1200x310x420 1400x310x420 1600x310x420 1800x310x420 2000x310x420 +2° +2° +2° +2° +2° 1200x370x420 1400x370x420 1600x370x420 1800x370x420 2000x370x420 +2° +2° +2° +2° +2° CAPACITÀ PORTATA BACINELLA (* OPTIONAL) KW V\Hz BOWLS CAPACITY (OPTIONAL) KW V\HZ 3 gn 1/4 3 gn 1/4 4 gn 1/4 4 gn 1/4 5 gn 1/4 5 gn 1/4 7 gn 1/4 7 gn 1/4 8 gn 1/4 8 gn 1/4 9 gn 1/4 9 gn 1/4 10 gn 1/4 10 gn 1/4 12 gn 1/4 12 gn 1/4 13 gn 1/4 13 gn 1/4 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 3 gn 1/3 3 gn 1/3 4 gn 1/3 4 gn 1/3 5 gn 1/3 5 gn 1/3 6 gn 1/3 6 gn 1/3 7 gn 1/3 7 gn 1/3 8 gn 1/3 8 gn 1/3 10 gn 1/3 10 gn 1/3 11 gn 1/3 11 gn 1/3 12 gn 1/3 12 gn 1/3 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C 5 gn 1/4 6 gn 1/4 7 gn 1/4 8 gn 1/4 10 gn 1/4 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 +8° C +8° C +8° C +8° C +8° C 4 gn 1/3 6 gn 1/3 7 gn 1/3 8 gn 1/3 9 gn 1/3 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 Vetrine refrigerate pizzeria GN 1/3 (motore a SX) Refrigerated pizza display GN 1/3 (engine LH side) MPG.10 MPG.10V MPG.12 MPG.12V MPG.14 MPG.14V MPG.16 MPG.16V MPG.18 MPG.18V MPG.20 MPG.20V MPG.22 MPG.22V MPG.24 MPG.24V MPG.26 MPG.26V porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle/bowl holder porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses Vetrine refrigerate pizzeria GN 1/4 eco (motore a DX) Refrigerated pizza display GN1/4 eco (engine RH side) MPRI.12V MPRI.14V MPRI.16V MPRI.18V MPRI.20V porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses Vetrine refrigerate pizzeria GN 1/3 eco (motore a DX) Refrigerated pizza display GN1/3 eco (engine RH side) MPGI.12V MPGI.14V MPGI.16V MPGI.18V MPGI.20V porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses porta bacinelle con vetri/bowl holder with glasses &( Abbattitori Blast chillers Abatteurs Schockfroster Dove è necessario conservare più a lungo o preparare in anticipo i piatti, si rende necessario l’utilizzo dell’abbattitore di temperatura, cZag^heZiidYZaaVcdgbVi^kV=688E#<a^VWWVii^idg^"hjg\ZaVidg^hdcd gZVa^ooVi^^cVXX^V^d6>H>(%)#AÉVWWVii^bZcidXdchZciZY^Zk^iVgZaV proliferazione batterica responsabile del rapido deterioramento dell’alimento. La surgelazione rapida consente la formazione di microcristalli di ghiaccio delle molecole d’acqua normalmente contenute nei cibi, salvaguardandone l’integrità e il gusto. L’equipaggiamento interno della linea abbattitori-surgelatori è ^cVXX^V^dZegZkZYZaÉVaad\\^VbZcidY^\g^\a^ZdWVX^cZaaZ<C&$& oppure 600x400 senza sostituzione delle cremagliere interne. La programmazione è elettronica a tempo o a spillone. Là où il est nécessaire de conserver plus longtemps ou de préparer à l’avance les plats, l’utilisation d’un abatteur de température devient nécessaire, conformément à la g\aZbZciVi^dc=688E#AZhVWViiZjgh"Xdc\aViZjghhdci [VWg^fjhZcVX^Zg6>H>(%)#AÉVWViiZbZcieZgbZiYÉk^iZgaV prolifération des bactéries responsables de la détérioration rapide de l’aliment. La congélation rapide permet la formation de microcristaux de glace des molécules d’eau normalement contenues dans les aliments, en conservant l’intégrité et le goût. L’équipement interne de la ligne abatteurs-congélateurs est en acier et prévoit le logement de grilles et de bassines <C&$&dj+%%m)%%hVchgZbeaVXZbZciYZhXgbV^aagZh internes. La programmation est électronique avec minuterie ou à sonde. L]ZgZ^i^hcZXZhhVgnidbV^ciV^cdgegZeVgZ^cVYkVcXZ dishes, the use of the blast chiller is needed, in compliance l^i]=688EgjaZh#I]ZWaVhiX]^aaZgh"[gZZoZghbVYZd[ hiV^caZhhhiZZa6>H>(%)#8]^aa^c\i]Z\ddYVkd^Yh WVXiZg^Vaegda^[ZgVi^dcl]^X]^hgZhedch^WaZ[dg[ddY YZiZg^dgVi^dc#GVe^Y[gZZo^c\deZgVi^dcVaadlhi]Z Wj^aY^c\d[^XZb^XgdXgnhiVahd[i]ZlViZgbdaZXjaZh l]^X]VgZcdgbVaanXdciV^cZY^c[ddYVcYeZgb^ihid egdiZXihdi]Z^g^ciZ\g^inVcYiVhiZ#I]Z^ciZgcVa fitting of the blast chillers-freezers is in stainless steel and provides the placement of grates, pans <C&$&dg+%%m)%%!l^i]djigZeaVX^c\d[i]Z ^ciZgcVagVX`h#Egd\gVbb^c\^hZaZXigdc^X setting time or probe. LdZ^cZa~c\ZgZ6j[WZlV]gjc\kdc<Zg^X]iZcdYZgYZgZc Vorbereitung im Voraus erfolgen muss, ist in zWZgZ^chi^bbjc\b^iYZg=688E"CdgbY^ZKZglZcYjc\YZh HX]dX`[gdhiZghci^\#9^ZHX]dX`[gdhiZg$HX]cZaa`]aZgh^cY VjhHiV]a6>H>(%)]Zg\ZhiZaai#9^ZHX]dX`[g^Zgjc\]^a[iYVWZ^! Y^ZKZgWgZ^ijc\YZg7V`iZg^ZcojkZgbZ^YZc!lZaX]Z[gYVh hX]cZaaZKZgYZgWZcYZhCV]gjc\hb^iiZahkZgVcildgia^X]^hi# 9ZghX]cZaaZ<Z[g^Zgkdg\Vc\\ZhiViiZiY^Z7^aYjc\kdc :^h"B^`gd`g^hiVaaZcYZgcdgbVaZglZ^hZ^cCV]gjc\hb^iiZac Zci]VaiZcZcLVhhZgbdaZ`aZ!d]cZYVWZ^Y^Z>ciZ\g^i~ijcY YZc<ZhX]bVX`ojWZZ^cig~X]i^\Zc#9^ZEgd\gVbb^Zgjc\^hi ZaZ`igdc^hX]cVX]OZ^idYZgb^i@Zgc[]aZg# GZ[g^\ZgVciZG)%)6 GZ[g^\ZgVciG)%)6 Abbattitori di temperatura Blast chillers Abatteurs Schockfroster CODICE DIMENSIONI LXPXH CODE A 23 A 05 A 10 A 15 A 05 ECO CAPACITÀ ABBATTIMENTO +70° / +3°C DIMENSIONS CAPACITY BLASTING 680x540x510 3 pans 750x700x850 5 pans 770x800x1520 10 pans 770x800x1870 15 pans 750x700x810 3 teglie gn 2/3 8 kg ciclo/cycle 5 teglie gn 1/1 o 600x400 16 kg ciclo/cycle 10 teglie gn 1/1 o 600x400 SURGELAZIONE +70° / -18°C ASSORBIMENTO V\Hz PESO NETTO/LORDO FREEZING POWER ABSORBING V\HZ NET/GROSS WEIGHT 3 kg ciclo/cycle 700 W 230/50/1N 60/75 KG 12 kg ciclo/cycle 1270 W 230/50/1N 85/100 KG 36 kg ciclo/cycle 25 kg ciclo/cycle 2100 W 400/50/3N 105/135 KG 15 teglie gn 1/1 o 600x400 60 kg ciclo/cycle 45 kg ciclo/cycle 2730 W 400/50/3N 130/160 KG 5 teglie gn 1/1 o 600x400 14 kg ciclo/cycle 10 kg ciclo/cycle 1270 W 400/50/1N 85/100 KG &) Banchi pesce Fish counters Comptoirs à poisson Fischtheken >aWVcXdgZVa^ooVid^ciZgVbZciZ^cVXX^V^d^cdm 6>H>(%)Zg^hedcYZVaaZcdgbVi^kZZjgdeZZeZg igiene e sicurezza. Disponibili sia in versione neutra, che refrigerati; l’impianto di refrigerazione è con serpentina affogata sotto il piano vasca e inserito nella schiuma poliuretanica ecologica ad VaiVYZch^i|#GZVa^ooVi^XdckVhXVhiV\cV=#*%bb e foro di scarico a sinistra operatore per agevolare il lavaggio giornaliero. Le gambe telescopiche permettono di regolare l’inclinazione del piano, policarbonato frontale di protezione (optional). >cXa^cVo^dcZedhh^W^aZh^VhjaVidXdgidX]Zajc\d# La cornice inferiore in tubo è totalmente saldata sulle gambe per evitare l’infiltrazione di liquidi e sporcizia. I]ZXdjciZgidekVi^hXdchigjXiZYZci^gZan^c6>H> 304 grade stainless steel and meets the EU health and safety regulations. Available in both neutral VcYgZ[g^\ZgViZYbdYZah!l^i]i]ZgZ[g^\ZgViZY kZgh^dc[^iiZYl^i]VhjWbZg\ZYX]^aa^c\hnhiZb built beneath the countertop vat and inside the ecological high-density polyurethane foam ^chjaVi^dc#I]Zjc^ihVgZYZh^\cZYl^i]XdjciZgide kVih[^iiZYl^i]VYgV^cidi]ZdeZgVidgÉhaZ[iidZVhZ i]ZegdXZhhd[YV^anXaZVc^c\#I]ZiZaZhXde^XaZ\h permit the adjustment of the countertop’s inclination. Polycarbonate front protection is an dei^dcVa[ZVijgZ#>cXa^cVi^dc^hedhh^WaZidWdi]i]Z short and the long side. An internal motor is available as an option. I]ZijWjaVgadlZg[gVbZ^h[jaanlZaYZYdci]ZaZ\h to prevent fluid and dirt infiltration. Banchi pesce Fish counters Comptoirs à poisson Fischtheken AVXjkZZhiZci^gZbZciZcVX^Zg^cdm6>H> 304 et est conforme à la règlementation européenne concernant l’hygiène et la hXjg^i#>ahhdciY^hedc^WaZhZckZgh^dc neutres et en version réfrigérés; le système de réfrigération est avec un serpentin noyé sous le plan et inséré dans de la mousse de polyuréthane écologique haute densité. GVa^hhVkZXjcZXjkZZciV^cZijcdg^[^XZ d’évacuation à gauche de l’utilisateur pour en faciliter le lavage quotidien. Les pieds télescopiques permettent de régler l’inclinaison du plan, polycarbonate frontal de protection (en dei^dc#>cXa^cV^hdcedhh^WaZVjhh^W^ZcYjXi court que du côté long. Le moteur incorporé est disponible. Le périmètre inférieur est entièrement soudé aux piètements afin d’éviter toute infiltration de liquides et de saletés. 9^ZLVccZ^hi`dbeaZiiVjh:YZahiV]a6>H>(%)\Z[Zgi^\i jcYZciheg^X]iYZcZjgde~^hX]ZcG^X]ia^c^Zc[g=n\^ZcZ jcYH^X]Zg]Z^i#H^Z^hihdld]a^ccZjigVaZg6jh[]gjc\Vah VjX]b^i@]ajc\Zg]~aia^X]0Y^Z@]aVcaV\Z^hib^ijciZg YZgLVccZZ^c\ZiVjX]iZgHejaZkZghZ]ZcjcY^c `dad\^hX]ZcEdanjgZi]Vc"HX]Vjbb^i]d]Zg9^X]iZ Z^c\Z[\i#H^Zh^cYb^ikZghX]adhhZcZgLVccZjcY6W[ajhhadX] VcYZga^c`Zc7ZY^ZchZ^iZojg:gaZ^X]iZgjc\YZhi~\a^X]Zc LVhX]Zch]Zg\ZhiZaai#9^ZIZaZh`deWZ^cZ\ZhiViiZcY^Z :^chiZaajc\YZgCZ^\jc\YZg:WZcZ!YZg;gdcihX]jio^hiVjh Edan`VgWdcVidei^dcVa#B\a^X]ZCZ^\jc\hdld]aVj[YZg`jgoZc VahVjX]Vj[YZgaVc\ZcHZ^iZ# 9ZgjciZgZGd]ggV]bZc^hiVcYZc7Z^cZcVc\ZhX]lZ^i!jbYVh :^cYg^c\Zckdc;ahh^\`Z^iZcjcYHX]bjioojkZgbZ^YZc# Optional: Policarbonato frontale Falso fondo forato CODICE DESCRIZIONE DIMENSIONI L X P X H SCARICO TEMPERATURA D’ESERCIZIO KW V\Hz CODE DESCRIPTION DIMENSIONS DRAINAGE EXERCISE TEMPERATURE KW V\HZ BPE.11 BPE.21 BPER.11 banco pesce neutro / neutral fish counter banco pesce neutro / neutral fish counter banco pesce predisposto / fish counter designed for refrigeration (motor escluded) banco pesce predisposto / fish counter designed for refrigeration (motor escluded) gruppo motore per BPER.11 / motor unit for BPER.11 gruppo motore per BPER.21 / motor unit for BPER.21 1250x1000x H 700/1000 2050x1000x H 700/1000 1250x1000x H 700/1000 Ø 25 / Ø 40 Ø 25 / Ø 40 Ø 25 / Ø 40 / / / / / / 2050x1000x H 700/1000 Ø 25 / Ø 40 / / / / / / 0,5 0,6 230/50 230/50 BPER.21 MT.11 MT.21 &* -2° + 8° -2° + 8° INOX B.I.m. s.r.l. K^VHVcIdbbVhd!&-Vc\dadk^VBVh^c^ ),%)'K^aaVbVg^cVY^8ZhZcVi^Xd;8">iVan IZa# (.%*),-*-**";Vm (.%*),-+-., info@inoxbim.com - www.inoxbim.com
© Copyright 2024