Cakewalk SONAR Manual del Usuario © ™ La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa un compromiso por parte de Cakewalk, Inc. El software descrito en este documento se facilita bajo un acuerdo de licencia o de no divulgación. El software puede utilizarse o copiarse siguiendo sólo los términos del acuerdo. La copia de este software en cualquier medio es ilegal, exceptuando los casos previstos de forma específica en el acuerdo. Ninguna parte de este documento puede reproducirse ni transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo las fotocopias y la grabación, para cualquier finalidad sin el consentimiento expreso por escrito de Cakewalk, Inc. Copyright © 2008 Cakewalk, Inc. Todos los derechos reservados. Programa Copyright © 2008 Cakewalk, Inc. Todos los derechos reservados. ACID es una marca comercial de Madison Media Software, Inc. Cakewalk es una marca comercial registrada de Cakewalk, Inc. SONAR y el logotipo de Cakewalk son marcas comerciales de Cakewalk, Inc. Otros nombres de empresas y de productos son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Visite Cakewalk en la World Wide Web: www.cakewalk.com. Contenido Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Registrar SONAR hoy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Convenciones utilizadas en este libro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Conseguir ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Acerca de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Exploración y composición de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Remezclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Desarrollo de sonido para juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Producción y creación de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Creación de páginas web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Producción y creación de bandas sonoras para vídeos y películas .17 Publicar música en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Grabar CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Flexibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Ordenadores, sonido y música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Conexiones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Conexiones MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Iniciar SONAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Conceptos básicos de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Tipos de archivos SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Abrir un archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Trabajar en un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Indicadores de la barra de tareas de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Colores de la pantalla y fondo de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Color Prestes (Preajustes de colores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Empezar a utilizar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Instalar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 2 Guías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Guía 1: Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Abrir un archivo de proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Preparar para reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Interpretar el proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Reiniciar el proyecto automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Cambiar el Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Enmudecer y aplicar solos en pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Cambiar un instrumento de la pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Interpretar música en un teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Guía 2—Grabar MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Crear un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Grabar una pista MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Guardar el trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Grabación en loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Grabación en pinchado de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Guía 3—Grabar audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ajustar la frecuencia de muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ajustar la profundidad de bits del controlador de audio y de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Abrir un proyecto nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Configurar una pista de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Comprobar los niveles de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Grabar audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Escuchar la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Grabar otra toma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Monitorizar entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Grabación en loop y en pinchado de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Grabar múltiples canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Guía 4—Editar MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Transponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Copiar los clips con arrastrar y soltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . 107 Editar con desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Dibujar envolventes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 4 Contenido Convertir MIDI en audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Guía 5—Editar Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Abrir el proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Importar un archivo de ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Desplazar y aplicar loops a los clips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Editar un clip con desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Fundido de cruzado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Combinar pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Guía 6—Utilizar clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Añadir clips de groove a un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 Aplicar loops a los clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Cambiar la afinación de los clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Cambiar el tempo de su proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Crear sus propios clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Guía 7—Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 Añadir efectos de audio a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132 Automatizar Individual Effect's Settings (Efecto individual de ajuste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Agrupar los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Automatizar la mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 Exportar un archivo MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software. . . . . . . . . . . . . . .139 Insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Reproducir pistas MIDI en un Soft Synth (sintetizador tipo software) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141 Convertir las pistas del sintetizador tipo software en audio . . . . . .142 Guía 9—Mapas de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Crear un nuevo proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Crear un mapa de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Crear una pista de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Notas del mapa de percusión a salidas diferentes . . . . . . . . . . . . .147 3 Nuevas funciones en SONAR 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Plug-in TS-64 Transient Shaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 Plug-in TL-64 Tube Leveler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Beatscape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 Dimension Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Plug-in Channel Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 Native Instruments Guitar Rig 3 LE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Plug-in TruePianos Amber Module VSTi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Contenido 5 Digital Sound Factory Volume 2 Classic Keys para Dimension Pro . . 161 Hollywood Edge FX para Dimension Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Packs de ampliación para Dimension Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Asignación de pistas a las salidas mono del hardware . . . . . . . . . . . . 163 Rendimiento mejorado de la CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Cambios en el controlador de audio sin reiniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Mantener siempre abiertos los dispositivos de audio . . . . . . . . . . . . . 164 Mejoras de audio en Vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Soporte para el controlador WASAPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Soporte para el perfil de tarea para MMCSS . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Actualizaciones WaveRT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Pista del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Mejoras en el explorador de loops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Escuchar archivos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Escuchar archivos MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Estructurar pistas durante la reproducción/grabación . . . . . . . . . . . . . 178 Insertar Asistente de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Modo Exclusive Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Ignorar solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Combinación de entrada en directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Grupos de selección de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Editar clips en un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Edición mejorada con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Navegar con un teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Seleccionar con un teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Editar con un teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Línea Guía de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Mejoras en las herramientas de Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Mejora del Grupo Quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Herramienta de edición libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Mejoras en el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Botón Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Verdaderos botones para Rebobinar y Avanzar rápido . . . . . . . . 202 Botón Probar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Mejoras en la superficie de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Sincronizar bandas de canal entre SONAR y las superficies de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Las superficies de control guardan las asignaciones de puerto MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 6 Contenido Visualizar valores de parámetros VTS lógicos . . . . . . . . . . . . . . . .205 Las asignaciones de los puertos de salida MIDI se mantienen al añadir o eliminar dispositivos MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 Ajustes de configuración de Opción de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 Seleccionar todos los clips de AudioSnap/Alargamiento con desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209 Codificadores SurCode Dolby Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Importar/exportar de QuickTime 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Asignaciones y preajustes ACT actualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Interface de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . . . . . . . .211 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . . . . . . . .226 El cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta del ratón) . . . . . . . . . . . . .227 Asignaciones de herramientas PRV por defecto . . . . . . . . . . . . . .236 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . . . . . . . .239 Colores de eventos de notas basadas en la velocidad . . . . . . . . .239 Esconder eventos en clips enmudecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 Ajuste la Velocity (Velocidad) sin cambiar el Display Type (Tipo de pantalla). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 Seleccione los controladores dentro de la duración de nota . . . . .241 Visualizar la velocidad en las notas seleccionadas (opcional) . . . .242 Selección de dibujo de velocidad sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243 Note/Controller Painting (Pintar nota/controladora) (a mano alzada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 Pintar nota/controladora (a mano alzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245 Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245 División de nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 Pegar notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 Arrastrar cuantizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247 Enmudecer evento MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249 Opciones de la nueva herramienta para borrar . . . . . . . . . . . . . . .251 Mejoras en la comprobación del momento de reproducción de las notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 Opciones de audición de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252 Múltiples vías de controladora de automatización . . . . . . . . . . . . . . . .252 Trabajar con vías de datos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) . . . . . .257 V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 Contenido 7 Indicadores de actividad MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket Orchestra . . . . 263 Sintetizador de Rapture LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Sintetizador de DropZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Sintetizador Z3TA+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack . . . . . . . . . . . . . 265 Evitar la eliminación de sintetizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Volver a cargar Instrument definitions (Definiciones de instrumentos) 266 Encadenado secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Plug-ins Sonitus encadenados secundarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario . . . . . . . . . . 268 Asignación de audio E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Plug-in LP-64 EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Plug-in LP-64 Multiband. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Plug-in External Insert (Inserción externa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Copiar ajustes EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Modo Dim Solo (Atenuar Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Permite la reproducción sin datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Reducir las actualizaciones del GUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Combinar a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Modificación a exportar pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Línea de tiempo de 64 bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Compatibilidad con Sony Wave-64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Nuevos formatos de archivo de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Nuevos formatos de importación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Previsualizar bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Nuevos formatos de exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Opciones de codificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Ripeado integrado de CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Cakewalk Publisher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Grabar CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s) . . . . . . . . . . . 296 Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) . . . . . . . . . 298 4 Solucionar problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Al reproducir un archivo, no oigo nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 No puedo grabar desde mi instrumento MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 8 Contenido Cuando reproduzco un archivo que contiene audio, la parte de audio no se reproduce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302 No puedo grabar Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 El deslizador de pista o de bus está maximizado, pero no hay sonido o nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304 La música se reproduce con sonidos de instrumentos erróneos . . . . .304 ¿Cómo puedo utilizar SONAR para acceder a todos los sonidos de mi instrumento MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305 Mi teclado dobla todas las notas que toco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306 No veo el panel Clips en la ventana Track (Pista) . . . . . . . . . . . . . . . .306 ¿Por qué no puede SONAR encontrar mis archivos de audio? . . . . . .307 Aparece un mensaje de error cuando paso un proyecto a audio de 24 bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 La combinación de pistas tarda mucho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 ¿Por qué da errores el Wave Profiler (Perfilador de ondas)? . . . . . . . .308 Oigo un eco al grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308 El audio se distorsiona a más de 16 bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 No hay sonido del sintetizador tipo software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Mis archivos Pro Audio 9 suenan más alto/más bajo cuando los abro en SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 No puedo abrir mi proyecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311 SONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401 . . . . . . . .311 5 Guía para principiantes del software Cakewalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315 Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . .317 Controladores MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 Controlar qué sonidos que escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326 Reproducción de audio en Cakewalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Tracks (Pistas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330 Clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331 Reproducción pista a pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333 Grabación de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334 Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335 Seleccionar las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342 Contenido 9 Hardware de audio y controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Consumidor y profesional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 ¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware? . . . . . . . . . 348 Instalación y controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 ACUERDO DE LICENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 10 Contenido Prólogo El Manual del Usuario de SONAR está diseñado para ayudarle a aprender y utilizar SONAR. Esta Guía explica cómo funciona SONAR y cómo utilizarlo para crear, editar, producir e interpretar. El Manual del Usuario de SONAR está enfocado pensando en las tareas, con muchas referencias cruzadas para ayudarle a encontrar la información que necesite. El Manual del Usuario también incluye un completo índice que puede utilizar para encontrar información acerca de cualquier tema concreto. Acerca de este libro El Manual del Usuario de SONAR está organizado de la siguiente forma: El Capítulo 1, Introducción, ofrece una descripción general de SONAR, las instrucciones de instalación y opciones básicas de configuración del equipo. El Capítulo 2, Primeros pasos, contiene guías que explican muchas de las funciones de SONAR. Los capítulos restantes tratan acerca de todas las habilidades básicas y avanzadas necesarias para utilizar SONAR para reproducir, grabar, editar, arreglar y mezclar sus proyectos. Los apéndices contienen información adicional que puede utilizar para solucionar problemas, configurar SONAR para utilizarlo con hardware de audio, y las nuevas funciones de SONAR. Registrar SONAR hoy Recuerde registrar su producto en nuestro sitio Web (www.cakewalk.com). Si no se registra, no podremos ofrecerle soporte técnico, ni informarle de actualizaciones gratuitas y mejoras del producto. Registrándose en Cakewalk, también tendrá la oportunidad de beneficiarse de descuentos en otros fantásticos productos de software. También puede registrarse por teléfono. Llame gratuitamente al 888-Cakewalk (617-423-9004 si no llama desde los EE.UU.). Convenciones utilizadas en este libro La tabla siguiente describe las convenciones de texto de este libro: Convención.. . Significado... Cursiva negrita El texto que aparece en cursiva negrita es un comando de SONAR. guión (ArchivoAbrir) Un guión representa un nivel en la jerarquía de los menús. Por ejemplo, Archivo-Abrir significa que debe hacer clic en el menú Archivo y seleccionar el comando Abrir. VERSALITA La versalita se utiliza para las extensiones de archivo (.MID) y los nombres de archivo (AUD.INI). Conseguir ayuda Además de este Manual del Usuario, SONAR incluye una ayuda on-line que puede ofrecerle información de referencia rápida siempre que la necesite. Simplemente pulse F1 o haga clic en el botón Ayuda en cualquier cuadro de diálogo para buscar la información que necesita. Si no está familiarizado con la grabación y la edición musical desde un PC, encontrará una introducción en el tema de la ayuda on-line “Guía para principiantes del software Cakewalk”. Si necesita más información de la que le ofrece el Manual del Usuario o la ayuda on-line, también puede buscar en estos dos lugares: • Visite la página de soporte de nuestro sitio web (www.cakewalk.com) para información técnica actualizada y respuestas a las preguntas formuladas con mayor frecuencia. • Envíe mensajes a la comunidad de usuarios de SONAR utilizando uno de los grupos de noticias de Cakewalk. Para más información acerca de los grupos de noticias, visite www.cakewalk.com. También puede conseguir soporte técnico directamente de Cakewalk. Para conseguir soporte técnico, debe registrar su producto. Puede obtener soporte técnico para este producto de las formas siguientes: 12 • Visite http://www.cakewalk.com/Support/SONAR/SR8.asp. • Llame al Servicio de soporte técnico de Cakewalk al +1 (617) 423-9021 Prólogo Convenciones utilizadas en este libro los días laborables, de 10 de la mañana a 6 de la tarde (zona horaria de la costa este). Recuerde tener a mano el número de serie cuando llame. El horario, la política y los procedimientos de soporte técnico están sujetos a cambio en cualquier momento. Visite nuestro sitio web para consultar la información de soporte más actualizada. Prólogo Conseguir ayuda 13 14 Prólogo Conseguir ayuda Introducción SONAR es una herramienta profesional para crear sonidos y música en un ordenador personal. Está diseñado para músicos, compositores, arreglistas, ingenieros de audio y producción, creadores de juegos y multimedia, e ingenieros de grabación. SONAR es compatible con Wave, MP3, ondas ACIDized, WMA, AIFF y otros formatos conocidos, y proporciona las herramientas necesarias para realizar tareas de calidad profesional de forma rápida y eficaz. SONAR es más que un paquete de creación de audio digital y MIDI integrado — es también una plataforma ampliable que puede funcionar como el sistema nervioso central de tu propio estudio de grabación. Con controladores para el hardware de audio de primera clase más común, compatibilidad total con plug-ins de audio, sintetizadores tipo software, plug-ins MFX MIDI y MIDI Machine Control (MMC) para equipos MIDI externos, SONAR es capaz de gestionar los proyectos más exigentes. En este capítulo Acerca de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ordenadores, sonido y música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Iniciar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conceptos básicos de SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Indicadores de la barra de tareas de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Colores de la pantalla y fondo de escritorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Instalar SONAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Acerca de SONAR SONAR es el producto insignia de la línea de secuenciadores de audio digital y MIDI integrados de Cakewalk para la plataforma Windows. SONAR dispone de un amplio conjunto de funciones que lo convierten en la herramienta independiente más productiva para la creación de sonido y música. Están son algunas de las formas en las que puede utilizar SONAR. Exploración y composición de música SONAR es una potente aplicación de composición musical, que proporciona herramientas para grabar las propias interpretaciones musicales; realzar y mejorar la calidad de las mismas; y editar, arreglar y experimentar con la música. Pulsando el ratón, podrá arreglar, orquestar, y oír sus composiciones. Una secuenciación integrada total le permite combinar la utilidad y la flexibilidad de la composición MIDI con el sonido de gran calidad y la sutileza de las reproducciones y las grabaciones de sonido de audio digital. Cambie la sensación de una pieza añadiéndole un nuevo groove, o añada delicados retardos, anticipaciones, o ecos para enriquecer la música. SONAR visualiza la música y le permite editarla utilizando la notación musical estándar y las tablas de guitarra, por lo que puede ajustar notas individuales, añadir marcas de interpretación, e imprimir partes o partituras completas. Puede dibujar gráficamente cambios de volumen y de tempo, o añadir letras para visualizarlas en pantalla o para incluirlas con las partituras impresas. Remezclar Los clips de groove de SONAR le permiten importar, crear, exportar y editar loops, lo que hace posible cambiar rápidamente los tempos y los tonos de todo un proyecto. La nueva ventana Loop Explorer (Explorador de loops) permite previsualizar loops en el tempo y el tono del proyecto antes de arrastrarlos y soltarlos en una pista. Desarrollo de sonido para juegos No hay herramienta mejor que SONAR para componer música para juegos electrónicos. La secuenciación basada en clips le permite crear y volver a utilizar temas musicales libremente, de forma que puede asociar secciones musicales con los personajes, los sitios, los objetos o las acciones de un juego. Puede guardar sus creaciones y volver a reproducirlas utilizando el formato de archivos MIDI compacto, que adapta el sonido 16 Introducción Acerca de SONAR automáticamente al hardware de destino para conseguir la mejor reproducción sónica posible. Producción y creación de sonido Si desea producir CDs de música o cintas master, SONAR dispone prácticamente de todo lo necesario para grabar, mezclar y crear CDs master. La grabación multicanal le permite capturar interpretaciones de estudio o en directo pista a pista. Los buses reconfigurables proporcionan control total sobre la mezcla. Los efectos estéreo a tiempo real como chorus, flange, reverb, y delay/echo se pueden aplicar como inserciones de pista, en loops de efectos o en la mezcla master. SONAR permite un muestreo de 44,1 KHz para sonidos de calidad CD, 24 bits/96 kHz para sonidos de calidad DVD y también le permite elegir entre frecuencias de muestreo inferiores o superiores. Todos los efectos de audio son de coma flotante de 32 bits para un procesamiento más rápido y una reproducción del sonido de calidad superior. Ahora muchos efectos son compatibles con procesamientos de 64 bits para una calidad superior. Creación de páginas web SONAR es la herramienta ideal para desarrollar y producir música y sonido para la World Wide Web, ya que le permite guardar su trabajo en los formatos más utilizados en los sitios web: Formato MIDI, MP3 y Windows Media Advanced Streaming. Cualquier proyecto de SONAR (composición musical, audio clip, spot publicitario, canciones con voz) se puede guardar en un formato compatible con la web, con unos pocos clics con el ratón. Producción y creación de bandas sonoras para vídeos y películas SONAR dispone de todas las herramientas necesarias para llevar a cabo proyectos de post-producción de audio de forma rápida y eficaz. SONAR proporciona sincronización con bloqueo de seguimiento con el código de tiempo para una precisión fracción a fracción al sincronizar audio o MIDI con una película o un vídeo. Si lo desea, puede desactivar el seguimiento total para conservar la potencia de la CPU. SONAR proporciona ampliación del tiempo de gran calidad y edición con precisión de muestras con detección de punto cero para que pueda realizar los ajustes precisos y necesarios de forma fácil y rápida. Además, la compatibilidad de SONAR con archivos de vídeo le proporciona un útil acceso sincronizado a vídeos digitalizados, lo cual facilita aún más la creación de bandas sonoras para películas y vídeos. Introducción Acerca de SONAR 17 Publicar música en Internet Cakewalk Publisher le permite presentar y compartir música on-line de forma fácil. Con Cakewalk Publisher, puede crear un reproductor musical "streaming" personalizado con una lista de reproducción de la música, cargarlo en su sitio web personal o del grupo, e incrustarlo en otro sitio web. También puede actualizar la lista de reproducción con imágenes del álbum, enlaces (URLs), e información sobre el artista, la pista y el álbum. Grabar CDs de audio SONAR ha integrado la grabación de CDs de audio, que permite escribir las pistas de audio en un CD de audio que puede reproducirse en cualquier reproductor de CD estándar. Flexibilidad SONAR funciona como usted quiere que funcione, ya que puede personalizar las disposiciones de la pantalla, las barras de herramientas, y las configuraciones del sistema MIDI para que su trabajo sea aún más eficaz. SONAR se integra con otras herramientas de edición de sonido de manera que puede acceder a las mismas de forma instantánea sin salir de SONAR. Ordenadores, sonido y música Esta sección proporciona información acerca de las distintas formas en que los ordenadores guardan y reproducen sonido y música. Los ordenadores funcionan con sonido y música de dos formas distintas: MIDI y digital audio. MIDI MIDI (abreviación de Musical Instrument Digital Interface o Interface digital para instrumentos musicales) es la forma en que los ordenadores se comunican con la mayoría de tarjetas de sonido, teclados, y otros instrumentos electrónicos. MIDI se refiere tanto al tipo de cables y conectores utilizados para conectar los ordenadores y los instrumentos, como al lenguaje en que se comunican. El estándar MIDI está aceptado y se conoce mundialmente. Casi todos los instrumentos electrónicos actuales disponen de conectores MIDI y se pueden utilizar con otros instrumentos MIDI y con el interface MIDI del ordenador. Para grabar MIDI en SONAR, debe disponer de un cable MIDI que conecte el puerto MIDI OUT del instrumento MIDI a un puerto MIDI IN de la tarjeta de sonido o del interface MIDI. También debe asegurarse de tener el software del 18 Introducción Ordenadores, sonido y música controlador MIDI instalado, que se entrega con la tarjeta de sonido o con el interface MIDI. El lenguaje MIDI transporta información e instrucciones, tanto desde el ordenador al instrumento como viceversa. Por ejemplo, si el ordenador quiere que el teclado reproduzca una nota, envía un mensaje MIDI “Note On” y le dice qué nota reproducir. Cuando el ordenador quiere que el teclado deje de reproducir esa nota, envía otro mensaje para detener la reproducción de la nota. El lenguaje MIDI tiene muchas otras instrucciones, como por ejemplo mensajes para cambiar el sonido que suele reproducir las notas (el banco y el patch), mensajes que permiten utilizar el pedal sustain y la rueda pitchbend, entre otros. Al enviar el mensaje concreto en el momento preciso, el ordenador puede controlar el instrumento electrónico y conseguir que reproduzca la música. La información MIDI se puede enviar en 16 canales distintos. Puede configurar su equipo MIDI para que reconozca los mensajes de todos los canales o sólo los de unos pocos. Los archivos MIDI contienen todos los mensajes MIDI y la información de tiempo necesaria para reproducir una canción. Los archivos MIDI se pueden leer y reproducir con distintos programas, incluyendo SONAR, e incluso se pueden reproducir en programas de otros tipos de ordenadores. Los archivos MIDI tienen la extensión .MID. El formato MIDI tiene toda una serie de ventajas: • Se puede guardar una gran cantidad de música de una forma compacta • Se pueden asignar fácilmente diferentes partes de una pieza a cualquier instrumento • La música contiene información acerca de las notas, los tempos, y los tonos, que hace posible visualizar y editar la pieza utilizando la notación musical estándar El inconveniente más importante de MIDI es que la calidad del sonido que escucha el oyente varía según el equipo MIDI que utilice. Por ejemplo, MIDI suele sonar más bien en un sintetizador de gama alta que en una tarjeta de sonido de gama baja. Introducción Ordenadores, sonido y música 19 Audio digital El audio digital (frecuentemente denominado simplemente “audio”) es una manera fácil de grabar y reproducir sonidos de todo tipo. Funciona como un grabador de cintas: primero graba y luego lo reproduce. El audio digital guarda el sonido en forma de largas series de números. Para grabar audio en SONAR, un cable de audio debe conectar la salida de audio del instrumento electrónico a la entrada de audio de la tarjeta de sonido o del hardware de audio. Si está grabando voces o un instrumento acústico, deberá conectar un micrófono a la entrada de audio en la tarjeta de sonido o en el hardware de audio. Ondas de sonido Las ondas de sonido son vibraciones en el aire. Las ondas de sonido se generan a partir de cualquier cosa que vibre; un objeto que vibre hace que el aire a su alrededor vibre, y la vibración se transmite por el aire en todas direcciones. Cuando el aire en vibración entra en nuestro oído, hace que el tímpano vibre, y por eso oímos sonido. De forma similar, si el aire en vibración choca con un micrófono, hace que el micrófono vibre y envíe señales eléctricas a todos los equipos conectados. Estas vibraciones son muy rápidas. La frecuencia de vibración más baja que podemos oír es de 20 vibraciones por segundo, y la más alta está comprendida entre 16.000 y 20.000 vibraciones por segundo. Grabar audio digital Para grabar audio digital, el ordenador controla la señal eléctrica generada por un micrófono, una guitarra eléctrica, o alguna otra fuente. En intervalos de tiempo iguales (para un sonido de calidad CD, estaríamos hablando de 44.100 veces por segundo), el ordenador mide y guarda la fuerza de la señal eléctrica desde el micrófono, en una escala de 0 a 65.535. Así es. La información de audio digital no es más que una larga serie de números. El ordenador envía estos números, en forma de señales eléctricas, a un altavoz. Entonces, el altavoz vibra y genera el mismo sonido que se grabó. La ventaja principal del audio digital es la calidad del sonido. A diferencia de MIDI, una grabación de audio digital es muy rica, y captura todos los matices, armónicos, y otras características del sonido exactamente como se interpretan. El inconveniente más importante del audio digital es que ocupa mucho espacio en el disco. Para grabar un segmento de 1 minuto de audio digital estéreo de calidad CD, necesitará unos 10 megabytes de espacio en disco. 20 Introducción Ordenadores, sonido y música En el PC, el audio digital suele guardarse en archivos de onda (extensión .wav). Existen muchos programas disponibles que le permiten crear, reproducir, y editar estos archivos. SONAR lee, escribe y permite editar archivos de onda. Configuración Puede instalar SONAR en cualquier ordenador que funcione con Windows XP o x64 y que disponga de una tarjeta de sonido o de un módulo de sonido integrado. Si desea conectar otros dispositivos, como un teclado MIDI, una guitarra eléctrica, o un micrófono, necesitará los cables apropiados, y tendrá que encontrar los conectores correctos en el ordenador. Antes de instalar SONAR, tómese unos minutos para registrar el software de forma que podamos informarle de las actualizaciones y proporcionarle soporte técnico. Para registrarse en cualquier momento vaya a http:// www.cakewalk.com/register, o llame al 888-CAKEWALK (EE.UU.) o al +(617)-423-9004 (fuera de los EE.UU.) entre las 9 de la mañana y las 8 de la tarde (zona horaria de la costa este). Si vive fuera de los EE.UU., visite la página de nuestros distribuidores en www.cakewalk.com/Dealers/ International.asp para conseguir el número de teléfono de su distribuidor local. Deberá facilitar el número de serie, su nombre y una dirección de correo electrónico válida. Para conectar un teclado MIDI al ordenador, necesitará cables MIDI estándar o un cable adaptador MIDI (conector joystick), como el disponible en el PC Music Pack de Cakewalk. Un extremo del cable adaptador debería tener dos conectores DIN de 5 patillas para conectar al teclado o a otro dispositivo MIDI. En el otro extremo, necesitará un conector de 15 patillas para conectar a una tarjeta de sonido a través del puerto MIDI/ joystick. Si dispone de un interface MIDI específico, de muchos equipos musicales electrónicos, o si trabaja con paquetes de software musicales muy diferentes, consulte el tema de ayuda on-line “Configuración del Hardware”. Antes de conectar o desconectar los cables del ordenador, desactive el ordenador y el resto de los equipos. De esta forma reduce enormemente la posibilidad de producir daños eléctricos en los equipos al conectar y desconectar los cables. Introducción Configuración 21 Cuentas de usuario: Las versiones anteriores de SONAR requieren que el usuario disponga de privilegios de Administrador de Windows. A partir de esta versión ya no será necesario. Ahora los usuario de cualquier nivel podrán instalar y usar SONAR. Sólo será necesario una copia de SONAR por máquina para que múltiples usuarios puedan usar SONAR con sus propios ajustes personales. También encontrará ahora una nueva estructura para los ajustes personales (preajustes, archivos .ini, etc.). Cada cuenta de usuario dispone ahora de su propia carpeta de datos de programa (esta carpeta recibe el nombre de App Data en Windows Vista). La primera vez que se ejecuta SONAR en una nueva cuenta de usuario, se crea una nueva carpeta de datos de programa para esa cuenta, y todos los datos de la carpeta C:\Documents and Settings\All Users\Datos de programa\Cakewalk se copian en la carpeta de datos de aplicación del nuevo usuario— C:\Documents and Settings\<nombre de usuario>\Datos de programa\Cakewalk. Para los usuarios de Vista las carpetas son C:\Datos de programa\Cakewalk y C:\Usuarios\<nombre de usuario>\AppData\Roaming\Cakewalk. Los datos en la carpeta Archivos de programa serán comunes para todos los usuarios. Conexiones de audio Existen varios tipos de interfaces de audio (tarjetas de sonido). CardBus (PCI), USB/USB2 y FireWire son los más comunes. A veces los ordenadores portátiles utilizan tarjetas de audio PCMCIA. Muchos interfaces de audio también disponen de entradas MIDI y algunos también disponen de sintetizadores MIDI integrados. Esta sección trata de las distintas opciones de conexión de audio. Entradas analógicas y digitales Existen dos tipos básicos de entradas de audio, la analógica y la digital. Las entradas analógicas permiten conectar una guitarra, un micro o algún otro instrumento directamente al ordenador. El interface de audio convierte la entrada analógica en digital. Las entradas digitales permiten que otros dispositivos digitales se conecten directamente al ordenador. Las entradas digitales más comunes incluyen convertidores externos analógico a digital, conocidos procesadores de guitarra como el Line 6 Pod y otros sistemas de grabación digital como las pletinas ADAT. Las entradas analógicas son muy comunes y son estándar en prácticamente todas las tarjetas de sonido (las que se entregan con el PC). Las entradas digitales cada vez son más populares y son muy comunes en los interfaces para consumidores semi- 22 Introducción Configuración profesionales y profesionales. Las entradas analógicas permiten grabar una señal mono o estéreo (suponiendo que dispone de una entrada estéreo) mientras que las entradas digitales permiten grabar de 1 a 8 señales en función del tipo de conexión digital. La tabla siguiente describe las distintas salidas y entradas analógicas: Tipo de entrada/salida analógica... Descripción... Balanceada (XLR, phono o RCA) una salida/entrada mono No balanceada (TRS) una salida/entrada mono o estéreo La tabla siguiente describe las distintas salidas y entradas digitales: Tipo de entrada/salida digital... Descripción... S/PDIF Sony/Philips Digital Interface—capaz de transportar una señal estéreo, el S/PDIF se transmite a través de RCA, Toslink o más raramente a través de jacks BNC (conexiones de televisión por cable de una sola patilla) ADAT Lightpipe Hasta 8 canales de transferencia simultánea. Si desea importar su antiguo material ADAT sin perder ninguna señal, debería utilizar esta conexión. TDIF Tascam Digital Interface—hasta 8 canales de transferencia simultánea. AES/EBU A menudo conocido simplemente como AES, este tipo de conexión digital utiliza un cable XLR modificado para transferir una señal estéreo. Lea detenidamente la documentación del hardware para determinar el tipo de conexión digital (si es el caso) que tiene en su interface de audio. Introducción Configuración 23 Para conectar una guitarra eléctrica o un teclado al ordenador • Si la tarjeta de sonido tiene un jack de entrada de 1/8 pulgada (las tarjetas de sonido integradas del PC normalmente integran este tipo), conecte la guitarra mono o cable de audio de 1/4” en el adaptador estéreo de 1/8”, a continuación conecte el adaptador de 1/8” al jack de entrada de micrófono o de entrada de línea en la tarjeta de sonido del ordenador. Si desea conectar un teclado, el cable de audio debe de estar conectado entre el jack de salida de audio o de salida de línea del teclado y el jack de entrada de la tarjeta de sonido. Los adaptadores estéreo de 1/8” están disponibles en las tiendas de artículos electrónicos. O • Si utiliza una tarjeta de sonido profesional o “prosumer”, probablemente haya un jack de entrada de 1/4 de pulgada en la tarjeta de sonido o en el interface hardware de audio al que podrá conectar el cable de guitarra o de audio. Para conectar un micrófono al ordenador 24 • Si la tarjeta de sonido dispone de un jack de entrada de 1/8 pulgada (las tarjetas de sonido integradas del PC normalmente disponen de él), y el cable de micrófono dispone de un conector de 1/4” en el extremo, conecte el cable de micrófono a un adaptador estéreo de 1/8”, y a continuación conecte el adaptador de 1/8” en el jack de entrada de micrófono de la tarjeta de sonido. Los adaptadores estéreo de 1/8” están disponibles en las tiendas de artículos electrónicos. • Si utiliza una tarjeta de sonido profesional o “prosumer”, probablemente haya un jack de entrada de 1/4 de pulgada en la tarjeta de sonido o en el interface hardware de audio al que podrá conectar el cable de micrófono. • Si el micrófono dispone de un cable con un conector XLR en el extremo, y su tarjeta de sonido o interface hardware de audio dispone de un jack de entrada de 1/4 de pulgada, conecte el cable de micrófono a un adaptador XLR a cuarto de pulgada, y a continuación conecte el cable de micro al hardware de audio. Si el hardware de audio cuenta con una entrada XLR, evidentemente es mejor que use ésta. • También puede conectar el micrófono a un mezclador o preamplificador, y conectar el mezclador o preamplificador a un jack de entrada del hardware de audio. Normalmente, éste es el mejor método. Introducción Configuración ¡Así es! Ahora que los instrumentos están listos para empezar, puede reiniciar el ordenador y activar el teclado, la guitarra, y el micrófono. Para obtener una descripción completa de las opciones de la entrada de audio, consulte el tema de la ayuda on-line . Conexiones MIDI Existen tres tipos de cables MIDI de uso más común. A continuación se explica cómo conectar cada uno de los tres tipos: • Cable USB —es extremadamente común. Muchos teclados electrónicos e interfaces MIDI independientes usan este tipo de conexión. Para usar este tipo de conexión, simplemente conecte un extremo del cable USB al jack USB del teclado MIDI o interface MIDI independiente, y conecte el otro extremo al ordenador. Si utiliza un interface MIDI USB independiente, deberá conectar los cables MIDI estándar entre el teclado MIDI y el interface MIDI independiente (consulte el siguiente procedimiento, a continuación). Si todavía no ha instalado el controlador MIDI tipo software que se entrega con el teclado o interface, hágalo. • Cable MDI estándar—éste también es muy común. Los teclados MIDI normalmente cuentan con jacks para estos cables, incluso si disponen de conexión USB. Necesitará dos cables de este tipo. Para usar este tipo de cables, utilice un cable para conectar el jack MIDI OUT del instrumento MIDI al jack MIDI IN del interface MIDI independiente o tarjeta de sonido, y otro para conectar el jack MIDI IN del instrumento MIDI al jack MIDI OUT del interface MIDI independiente o tarjeta de sonido. Muchos interfaces MIDI independientes y interfaces de audio utilizan este tipo de conector. Cable MIDI estándar—utilícelo si su interface MIDI tiene puertos de entrada y salida de 5 patillas estándares • Conector joystick—cada vez menos común. Este tipo de conexión la encontramos en las tarjetas de sonido SoundBlaster más antiguas. Introducción Configuración 25 Para usar este tipo de conexión, busque el extremo de los cables MIDI marcado como OUT. Inserte este conector en el jack MIDI IN del teclado electrónico. El otro conector de 5 patillas del cable MIDI está marcado como IN. Inserte este conector en el jack MIDI OUT del teclado electrónico. Conecte el conector de 15 patillas del cable MIDI en el puerto MIDI/joystick en la tarjeta de sonido. Si dispone de un joystick, desconéctelo, conecte en el cable MIDI y conecte el joystick en el conector que pasa a través del cable MIDI. Conector joystick—utilícelo si el interface MIDI es el puerto joystick de la tarjeta de sonido. A C B A. Inserte este conector MIDI IN en el puerto MIDI OUT del instrumento MIDI B. Inserte este conector MIDI OUT en el puerto de MIDI IN del instrumento MIDIC. Inserte este conector en el puerto joystick en la tarjeta de sonido. Iniciar SONAR Existen varios modos para iniciar SONAR. Aquí tiene algunos: • Haga dos clics en el icono SONAR del escritorio. • Haga clic en el botón Inicio, y seleccione Programas-CakewalkSONAR 8 (Studio Editiono Producer Edition)-SONAR 8 (Studio Edition o Producer Edition). • Haga clic en el botón Inicio, suba hasta Documentos, y seleccione un proyecto SONAR desde el menú. • Haga doble clic en el programa SONAR o en cualquier documento SONAR desde el Windows Explorer (Explorador de Windows) el menú Find (Buscar). Cuando inicie SONAR, verá el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido). El cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido) tiene varias opciones: 26 Introducción Iniciar SONAR Opción… Cómo utilizarlo… Abrir un proyecto Escoja un proyecto del cuadro de diálogo Open File (Abrir archivo) para abrirlo Abrir un proyecto reciente Seleccione un proyecto de la lista y haga clic en el botón para abrirlo Crear un proyecto nuevo Haga clic aquí para crear un nuevo proyecto. Primeros pasos Haga clic aquí para visualizar el tema Primeros pasos en el archivo help (ayuda). Este tema tiene enlaces a un glosario de términos y también algunos procedimientos básicos. Si no quiere volver a ver el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido), desmarque la casilla de la parte inferior del cuadro y haga clic en Close (Cerrar). Puede volver a ver el cuadro de diálogo Quick Start (Comienzo rápido) si selecciona Help -Quick Start (Ayuda-Comienzo rápido). Introducción Iniciar SONAR 27 Migrar preferencias Si tiene instalada una versión anterior de Cakewalk , SONAR la detectará y le dará la opción de migrar algunas preferencias de esta versión anterior. Cuando elija migrar preferencias, SONAR migrará los siguientes ajustes de una versión anterior de Cakewalk: 28 Ajuste… Descripción... Global Options (Opciones globales) Ajustes en el cuadro de diálogo Global Options (Opciones generales). Abrir seleccionando Options-Global (OpcionesGlobal). Enlaces de tecla Sus vínculos clave personalizados para controlar SONAR a través del teclado MIDI o el teclado de su ordenador. Definición de instrumentos Archivos utilizados para controlar los instrumentos MIDI. Ubicaciones del directorio de datos de audio de la carpeta WaveData y del directorio Picture Caché (Caché de la imagen) SONAR utiliza el directorio de Data (Datos) y los directorios Picture Cache (Caché de la imagen) de una versión anterior de Cakewalk para almacenar archivos de onda de proyectos y sus archivos de imágenes de forma de onda. Introducción Iniciar SONAR Ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas) La primera vez que inicie SONAR, se ejecutará automáticamente la utilidad Wave Profiler (Perfilador de ondas). El Wave Profiler (Perfilador de ondas) determina los tiempos de audio y MIDI correctos para la tarjeta de sonido en un archivo al que SONAR se refiere cuando se usa la tarjeta. El Wave Profiler (Perfilador de ondas) no cambia las tarjetas de sonido de DMA, IRQ, ni los ajustes de dirección de puerto. El perfilador de ondas detecta la marca y el modelo de su tarjeta de sonido, que determina las características de audio de la tarjeta. Si el perfilador de ondas detecta una tarjeta que tiene un controlador WDM, solamente hace un perfil de la tarjeta. Si quiere utilizar más de una tarjeta de sonido a la vez, y sólo una de ellas tiene un controlador WDM, deberá forzar a la que dispone del controlador WDM a que utilice dicho controlador como un controlador MME antiguo. No es necesario ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas) para una tarjeta que dispone de un controlador ASIO. Para más información sobre Wave Profiler (Perfilador de ondas), WDM, y MME, consulte el tema de help (ayuda) online The Wave Profiler. Cuando el Wave Profiler (Perfilador de ondas) determina el tipo de tarjeta de que dispone, acepte siempre los ajustes por defecto. Nota: Puede volver a ejecutar el Wave Profiler (Perfilador de ondas) en un futuro (por ejemplo, si instala una nueva tarjeta de sonido o controlador) seleccionando el comando de la ficha Options-Audio General (OpcionesGenerales de Audio) y haciendo clic en el Wave Profiler (Perfilador de ondas). Introducción Iniciar SONAR 29 Configurar dispositivos MIDI IN y MIDI OUT La primera vez que se inicia SONAR, éste revisa el ordenador para encontrar todos los dispositivos MIDI de entrada y salida que se han instalado (cómo por ejemplo tarjetas de sonido e interfaces MIDI). Sin embargo, algunas veces tendrá que indicar a SONAR exactamente los dispositivos que desea utilizar. Si la tarjeta de sonido o el teclado MIDI no emiten ningún sonido, o simplemente quiere cambiar los dispositivos y salidas MIDI que está utilizando, siga los pasos de la siguiente sección. Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo en el cual seleccionará los dispositivos de entrada y salida MIDI que SONAR utilizará. Cada elemento de la lista es una entrada o salida MIDI de los controladores instalados utilizando panel de control de Windows. 1. Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI). Visualizará el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI), el cual le permitirá seleccionar los instrumentos en las entradas y salidas MIDI. 2. Mire la ventana superior. Tenga en cuenta que ésta muestra los dispositivos en las entradas MIDI; asegúrese de que todos los dispositivos de esta ventana están seleccionados. Si un dispositivo no está seleccionado, haga clic para seleccionarlo para una entrada MIDI. 30 Introducción Iniciar SONAR 3. Mire la ventana de la parte inferior. Tenga en cuenta que ésta muestra las salidas MIDI. SONAR enumera las salidas MIDI según el orden de los dispositivos en esta ventana. El dispositivo de la parte superior es la Output 1 (Salida 1), la siguiente es la Output 2 (Salida 2), etc. 4. Seleccione un dispositivo cada vez en la ventana Outputs (Salidas), haga clic en Move Selected Devices to Top (Mover los dispositivos seleccionados hacia arriba) para cambiar el orden. A continuación seleccione todos los dispositivos que aparezcan en la pantalla para extraerlos. Consejo: Asegúrese de activar (comprobar) dispositivos de salida MIDI en el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI) (use el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI)). Si no lo hace, no oirá ninguno de los instrumentos MIDI cuando reproduzca canciones en SONAR. Utilizar dispositivos MIDI después de hacer cambios en el controlador Si más adelante añade o extrae controladores utilizando el icono Controladores del panel de control de Windows, SONAR reaccionará de la siguiente manera: • Si extrae un controlador del panel de control, la próxima vez que ejecute el programa, SONAR no utilizará el dispositivo al cual corresponde. Cualquier otro dispositivo que haya seleccionado utilizando el comando Opciones-Dispositivos MIDI (OpcionesDispositivos MIDI) permanecerá seleccionado. • Si añade un controlador a través del panel de control, SONAR no lo utilizará automáticamente. Debe utilizar el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para activar el nuevo controlador en la lista de SONAR. Nota: Después de añadir o quitar un controlador en el icono Controladores en el Panel de control de Windows, debe reiniciar Windows para que el cambio tenga efecto. Definir el instrumento MIDI o tarjeta de sonido Una vez haya seleccionado los dispositivos de entrada y salida MIDI , SONAR, por defecto, reproduce las secuencias MIDI utilizando una definición de instrumento MIDI general. Si utiliza un sintetizador o tarjeta de sonido que no cumple con el estándar MIDI general, puede que quiera definir el instrumento. Introducción Iniciar SONAR 31 Conceptos básicos de SONAR Los menús y la barra de herramientas de SONAR le facilita un acceso directo rápido a todas las opciones de SONAR. Algunas herramientas y opciones de menú muestran cuadros de diálogo que le permitirán elegir entre varias opciones, o escribir los valores que desee. Si hace clic en la mayoría de ventanas, en las líneas de tiempo, o en algunos otros elementos con el botón derecho del ratón, verá un menú emergente que le dará acceso rápido a muchas de las operaciones más comunes. El proyecto es el centro de su trabajo en SONAR. Si es músico, un proyecto puede que contenga una canción, una cancioncilla, o un movimiento de una sinfonía. Si es un ingeniero de post-producción, un proyecto puede contener un anuncio radiofónico de 30 segundos, o una banda sonora larga para una producción de cine o vídeo. Por defecto, los proyectos se guardan en un archivo (conocido como un project file (archivo de proyecto)). La extensión de archivo normal para un archivo de trabajo SONAR es .CWP. SONAR organiza el sonido y la música de su proyecto en pistas, clips y eventos. Las pistas se utilizan para almacenar el sonido y la música producida por un instrumento o voz en un proyecto. Por ejemplo, una canción que se organice en cuatro instrumentos y un cantante, puede tener cinco pistas: una para cada instrumento y una para las voces. Cada proyecto puede tener un número ilimitado de pistas. Algunas de estas pistas se pueden utilizar en el proyecto final, mientras que otras pueden almacenar tomas alternativas, copias de seguridad de las pistas y variaciones que pueda querer utilizar en un futuro. Cada pista puede constar de uno o más clips. Los Clips son las piezas de sonido y música que configuran las pistas. Un clip puede contener un solo de trompeta, una pausa de percusión, un riff de guitarra o bajo, una voz superpuesta, un efecto de sonido como por ejemplo un ululato de búho, o toda una interpretación de teclado. Una pista puede contener un solo clip o docenas de clips diferentes, usted puede desplazar fácilmente los clips de una pista a otra. Losclips de groove son clips de audio con información de tempo y groove incorporada, así permiten seguir los cambios del tempo o la afinación del proyecto. Puede hacer clic en uno de los bordes de un clip de groove y arrastrar las repeticiones en la pista. LosEventos son datos MIDI (en las pistas MIDI) o datos de automatización. 32 Introducción Conceptos básicos de SONAR Tipos de archivos SONAR Los proyectos de SONAR se pueden guardar como archivos de proyecto con extensión .CWP o como archivos bundle con extensión .CWB. Otros tipos de archivos SONAR le permite crear y trabajar con otros tipos de archivos, además de los archivos proyecto (.CWP) y bundle (.CWB) que guardan sus proyectos: Tipo de archivo… Descripción... Archivos MIDI (extensión .MID) Archivos MIDI estándar. Archivos Template (extensión .TPL) Plantillas para los nuevos archivos que crea StudioWare (extensión .CAKEWALKSTUDIOWARE) Para controlar dispositivos MIDI externos desde SONAR OMF (extensión .OMF) Archivos de formato Open Media Framework. Abrir un archivo Siga los pasos siguientes para abrir un archivo. Abrir un archivo en SONAR 1. Si aún no lo ha hecho, inicie SONAR. 2. Seleccione File-Open (Archivo-Abrir). 3. En el cuadro de diálogo Open (Abrir), acceda al directorio donde se encuentra el proyecto que desea abrir y selecciónelo. 4. Haga clic en el botón Open (Abrir). 5. Si está abriendo un archivo OMF, aparecerá el cuadro diálogo Unpack OMF (Descomprimir OMF). Ajuste el tempo inicial y especifique en qué directorio quiere guardar el archivo y su audio. SONAR carga el proyecto. Introducción Conceptos básicos de SONAR 33 Ventanas SONAR muestra su proyecto en pantalla a través de ventanas denominadas views (ventanas). Puede tener más de una ventana abierta a la vez, mostrando todas el mismo proyecto. Cuando crea un proyecto en una ventana, las otras ventanas relacionadas se actualizan automáticamente. Ventana Track (Pista) La ventana Track (Pista) es la ventana principal que se utiliza para crear, visualizar y trabajar con un proyecto. Cuando abre un archivo proyecto, SONAR muestra la ventana Track (Pista) del proyecto. Cuando cierra la ventana Track (Pista) de un proyecto, SONAR cierra el archivo. La ventana Track (Pista) se divide en varias secciones: toolbars (barras de herramientas) (en la parte superior), el panel Navigator (Navegador), el panel Video Thumbnails (Miniaturas de vídeo) (sólo para la Producer Edition), el panel Track (Pista), el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus), el panel Clips y el panel Bus. Puede cambiar el tamaño de los paneles arrastrando las barras separadoras verticales u horizontales que los separan. 34 Introducción Conceptos básicos de SONAR A B I C H G F E D A. El panel Track (Pista) B. El panel Clips C. Clips D. Barras Splitter (Separación) E. Panel Show/hide bus (Mostrar/ocultar bus). F. Track/Bus Inspector (Inspector de Pista/Bus) G. Tracks (Pistas) minimizadas H. Track (Pista) ampliada I. Panel Video Thumbnails (Miniaturas de vídeo) Todos los controles actuales de las pistas, además de algunos que sólo están disponibles en la ventana Console (Consola), se encuentran en el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus), que es una versión ampliada de los controles actuales de la pista situada en el extremo izquierdo de la ventana Track (Pista). Puede ocultar o mostrar el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) si pulsa i en su teclado (para más información, consulte “Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus)” en la página 38). El panel Track (Pista) le permite ver y cambiar los ajustes iniciales de cada pista. Por defecto, la pista actual se visualiza de color dorado. Para cambiar Introducción Conceptos básicos de SONAR 35 la pista actual, mueva la selección utilizando el ratón o el teclado de la forma siguiente: Tecla… Qué hace… Flecha Izquierda/Derecha Desplaza la parte seleccionada al control siguiente o anterior. Flecha hacia arriba/hacia abajo Se desplaza al mismo control de la pista adyacente, o a la siguiente pista del mismo tipo si el control sólo se aplica a un determinado tipo de pista (por ejemplo, el control Patch sólo se aplica a pistas MIDI). Av Pág Muestra la página siguiente de pistas. Re Pág Muestra la página anterior de pistas. Inicio Se desplaza a la primera pista. Fin Se desplaza a la última pista. Los controles de pista actual están contenidos en el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus). El panel Clips muestra los clips en el proyecto a través de una línea de tiempo horizontal conocida cómo Time Ruler (Regla de tiempo) que le ayudará a visualizar la organización de su proyecto. Los Clips contienen marcas que indican sus contenidos. El panel Clips le permite seleccionar, mover, cortar y copiar clips de una posición a otra, a fin de cambiar los arreglos de música y sonido de su proyecto. El panel Bus muestra los buses del proyecto, y también las ventanas de edición que están en formato por fichas (ancladas). El botón Show/Hide Bus pane (Mostrar/ocultar panel Bus) le permite mostrar u ocultar el panel Bus en la parte inferior de la ventana Track (Pista). El panel Navigator (Navegador) visualiza una gran parte del proyecto de manera que puede tener una visión general de la canción. El panel Navigator (Navegador) visualiza todas las pistas del proyecto. 36 Introducción Conceptos básicos de SONAR La ventana Track (Pista) le facilita seleccionar pistas, clips e intervalos de tiempo en un proyecto. Éstos son los métodos de selección más comunes: Para… Proceda así… Seleccionar pistas Haga clic en el número de pista, o arrastre varios números de pista Seleccionar clips Haga clic en el clip, o arrastre un rectángulo por varios clips Seleccionar intervalos de tiempo Arrastre en el Time Ruler (Regla de tiempo), o haga clic entre dos marcadores Seleccionar clips parciales Mantenga pulsada la tecla Alt mientras arrastra por encima de un clip Como con muchos programas de Windows, también puede utilizar las combinaciones Mayús-clic y Ctrl-clic para seleccionar pistas y clips. Si mantiene pulsada la tecla Mayús mientras hace clic, añadirá pistas o clips a la selección actual. Si mantiene pulsada la tecla Ctrl mientras selecciona, le permite cambiar el estado de la selección de las pistas o los clips. Introducción Conceptos básicos de SONAR 37 Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) El Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) facilita ajustar los controles de pista (o bus) actuales, ya que es una versión totalmente ampliada de los controles de pista actuales situado en la parte izquierda del panel Track (Pista). Además de los controles que una pista o un bus muestren en la ventana Track (Pista), el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) también cuenta con un EQ de 4 bandas integrado. El siguiente gráfico muestra la mayoría de los controles del Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) (es posible que no haya espacio suficiente para mostrar todos los controles de una pista del Inspector depista/bus, dependiendo de la resolución de su monitor): Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) para una pista de audio Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) para una pista MIDI La mayoría de controles pueden mostrarse u ocultarse. F A B C G H D I E J A. Icono de audio B. Direccionamiento de entrada C. Nombre de pista D. Menú Display (Visualización) E. Menú Module (Módulo) F. Icono MIDI G. Direccionamiento de salida H. Nombre de pista I. Menú Display (Visualización) J. Menú Module (Módulo) 38 Introducción Conceptos básicos de SONAR Para… Proceda así… Mostrar u ocultar el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) Pulse i en el teclado. Visualizar los controles de una pista o bus determinados en el Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus) Hacer clic en la pista o bus para actualizarlo, o seleccione la pista o bus en el menú desplegable track/bus (pista/bus) situado en la parte inferior del Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/bus). Asignar un control a un grupo, estructurarlo para la automatización, tomar una instantánea de la automatización o configurar un control remoto Haga clic con el botón derecho en el control y elija opciones desde el menú emergente. Ignorar la bandeja FX Haga clic con el botón derecho del ratón en la bandeja FX y elija Bypass Bin (Omitir bandeja) desde el menú emergente. Introducción Conceptos básicos de SONAR 39 La ventana Console (Consola) Desde la ventana Console (Consola) se pueden mezclar los sonidos en las diferentes pistas para crear la mezcla final del proyecto. Puesto que la mayoría de los controles de la ventana Track (Pista) son los mismos, es posible que desee utilizar los interfaces más habituales de la ventana Console (Consola) cuando realice las mezclas. Utilice la ventana Console (Consola) para ajustar los niveles de sonido de las diferentes pistas en su proyecto, cambiar la panoramización de estéreo, y aplicar efectos a tiempo real en una pista individual, combinaciones de pistas, o la mezcla final. La ventana Console (Consola) contiene diferentes grupos de controles. Su proyecto tiene un módulo por cada pista, y un módulo por cada bus. Puede utilizar envíos de bus para direccionar ciertas pistas a módulos especiales conocidos con el nombre de buses. A B C D E H G F A. Módulo Audio B. Módulo MIDI C. Velocidad MIDI D. Salida de bus E. Salida principal F. Botones Show/hide strip controls (Mostrar/ocultar controles de banda) G. Ampliar todas las bandas H. Mostrar/ocultar para pistas, buses, controladores principales Igual que en la ventana Track (Pista), puede cambiar los ajustes de pista o grabar nuevos sonidos o música en la ventana Console (Consola). Puede 40 Introducción Conceptos básicos de SONAR elegir trabajar con una u otra ventana, la elección que haga dependerá del proyecto en el cual esté trabajando. Otras ventanas SONAR dispone de otras ventanas que usted puede utilizar para visualizar y trabajar en el proyecto. Para visualizar estas ventanas, seleccione una o más pistas pulsando Ctrl y haciendo clic en los números de pista correspondientes y: • Haga clic en el icono para la ventana en la barra de herramientas Views (Ventana) O • Seleccione la ventana que quiere desde el menú View (Ventana) La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) : muestra las notas desde una pista o pistas MIDI tal cómo aparecerían en un reproductor rodillo de piano. Puede desplazar las notas, hacerlas más largas o más cortas o cambiar las afinaciones simplemente arrastrándolas con el ratón. También puede utilizar la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) para visualizar y editar la velocidad, controladoras y otros tipos de información MIDI. La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) también contiene el Drum Editor (Editor de percusión), que le permite “pintar” patrones de percusión utilizando la herramienta Brush Pattern (Pincel de patrón) e interpretar módulos de percusión diferentes desde una única pista. Introducción Conceptos básicos de SONAR 41 La ventana Staff (Pentagrama) : muestra las notas desde una o más pistas MIDI utilizando la notación de música estándar, parecida a la notación que aparecería en una página impresa. Puede añadir, editar o eliminar notas; crear partes de percusión y añadir acordes de guitarra y otras marcas de notación; visualizar tablas de guitarra; visualizar el panel Fretboard (Diapasón); e imprimir partituras enteras o partes individuales para compartirlas con otros músicos. A B C D E F G H I J A. Dinámica y marcadores B. Localizador de tiempo y afinación C. Herramientas de edición D. Alejar E. Acercar F. Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) G. Panel Show/ hide track (Mostrar/ocultar pista) H. Pantalla Fretboard (Diapasón) I. Panel Track list (Lista de pista) J. Panel Fretboard (Diapasón) 42 Introducción Conceptos básicos de SONAR La ventana Loop Construction (Construcción de loops) : le permite crear y editar clips de groove (loops SONAR que "conocen" el tempo y el tono en que se ha grabado), y exporta estos clips a archivos ACIDized. La ventana Loop Explorer (Explorador deloops) : le permite previsualizar archivos ACIDized y otros archivos Wave (de onda); y arrastrarlos y soltarlos en su proyecto. La ventana Event List (Lista de eventos) : muestra individualmente los eventos en un proyecto, para que pueda hacer cambios a un nivel muy detallado. Introducción Conceptos básicos de SONAR 43 SONAR tiene otras ventanas que se utilizan para fines específicos: 44 Ventana… Cómo utilizarla… Meter/Key (Medidor/Tono) Para cambiar el medidor (tipo de compás) o tono, o para insertar cambios en el medidor o tono en un momento determinado en el proyecto. Big Time Para visualizar el tiempo actual con una fuente ampliable que puede leer más fácilmente. Markers (Marcadores) Para añadir, desplazar, renombrar o eliminar etiquetas de las partes del proyecto que facilitan desplazarse de un punto a otro. Lyrics (Letras) Para añadir y visualizar la letra de una pista. Vídeo Para visualizar un archivo de vídeo cargado. Synth Rack Gestionar los sintetizadores software Navigator (Navegador) Gestionar el tiempo actual en un proyecto Surround Panner (Panoramizador Surround) (Sólo versión del productor) Panoramizar una pista surround Sysx Para crear, visualizar, almacenar y editar mensajes MIDI System Exclusive (Exclusivos del sistema MIDI) que se utilizan para controlar los instrumentos y otros equipos compatibles con MIDI. Tempo Para visualizar y editar los cambios del tempo del proyecto. Introducción Conceptos básicos de SONAR Zoom Controls (Controles de Zoom) Muchas de las ventanas contienen Zoom tools (herramientas Zoom) que permiten cambiar la escala horizontal y vertical de la ventana: A B C D E H G F A. Reducir el panel Clips verticalmente B. Deslizador de zoom para el panel Clips C. Ampliar el panel Clips verticalmente D. Reducir el panel Bus verticalmente E. Deslizador de zoom vertical para el panel Bus F. Ampliar horizontalmente G. Deslizador de zoom horizontal H. Reducir horizontalmente La barra de herramientas de la ventana Track (Pista) contiene la Zoom tool (herramienta Zoom): Las herramientas de zoom se utilizan de la siguiente manera: Herramienta… Cómo utilizarla… Zoom out (Reducir) (panel Clips o panel Bus) Haga clic aquí para reducir gradualmente, o pulse Mayús y haga clic para reducir al máximo Zoom in (Ampliar) (panel Clips o panel Bus) Haga clic aquí para ampliar gradualmente, o pulse Mayús y haga clic para ampliar al máximo Deslizador Zoom Haga clic aquí y arrastre para un zoom continuo Herramienta Zoom Haga clic aquí para estructurar, a continuación haga clic y arrastre en la ventana para seleccionar el área a ampliar o reducir. Haga clic en la flecha desplegable para visualizar un menú de zoom y ver las opciones. Introducción Conceptos básicos de SONAR 45 También puede ampliar y reducir desde el teclado: Tecla… Qué hace… Ctrl+flecha hacia arriba Reducir verticalmente Ctrl+flecha hacia abajo Ampliar verticalmente Ctrl+flecha hacia la derecha Ampliar horizontalmente Ctrl+flecha hacia la izquierda Reducir horizontalmente G Se desplaza al (centro) tiempo actual, sin ampliar o reducir Mantenga pulsada la Z Estructura la herramienta Zoom U Deshace el zoom actual F Ajusta las pistas a la ventana A Muestra todas las pistas Mayús+F Ajusta el proyecto a la ventana Mayús+doble clic en un clip Maximiza la altura de la pista Anclar ventanas Puede anclar cualquier ventana excepto la ventana Console (Consola) en la esquina inferior derecha de la ventana Track (Pista) activando la opción Enable Tabbed (Activar fichas) de una ventana. En el formato por fichas, puede tener tantas ventanas abiertas como desee. Puede pasar por diferentes ventanas haciendo clic en la ficha de la ventana que desea ver (o utilizando la combinación de teclas Ctrl+Mayús+Flecha hacia la izquierda/derecha). También puede maximizar el panel para llevar a cabo tareas detalladas en una ventana, o arrastrar la barra separadora en la parte superior de la ventana para ampliar el área de la ventana por fichas. Para instrucciones paso a paso, consulte los procedimientos siguientes. 46 Introducción Conceptos básicos de SONAR A B C D A. Panel Maximize (Maximizar) B. Desplácese a la izquierda o a la derecha para ver las fichas C. Ventana Active (activa) D. Tabs (Fichas) Para hacer… Proceda así… Visualizar una ventana en el formato por fichas Haga clic en la esquina superior izquierda de una ventana, y seleccione Enable Tabbed (Activar fichas) desde el menú emergente Desactivar el formato por fichas de una ventana Haga clic con el botón derecho del ratón en la ficha de la ventana y en el menú emergente seleccione Disable Tabbed (Desactivar fichas). Activar o desactivar el formato por fichas para todas las ventanas abiertas Utilice el comando View-Enable Tabbing for Open Views (Ver-Activar fichas para las ventanas abiertas). Maximizar una ventana por fichas Haga clic en el botón Maximize/Restore (Maximizar/Restaurar) que se encuentra a la izquierda de las fichas. Restaurar ventana por fichas Haga clic en el botón Restore (Restaurar) que se encuentra en la esquina inferior izquierda de la ventana que intenta restaurar. Cerrar una ventana que esté en el Tabbed Format (formato por fichas) Haga clic con el botón derecho del ratón en la ficha de la ventana y en el menú emergente seleccione Close (Cerrar). Introducción Conceptos básicos de SONAR 47 Bloquear ventanas Por defecto, SONAR sólo permite tener una variación de cada ventana, pero se puede bloquear el contenido de la mayoría de las ventanas y mantener la ventana actual si se hace aparecer una variación de la misma cuando sea necesario. Sólo se pueden tener múltiples variaciones de una misma ventana abiertas bloqueando las ventanas. Las ventanas Track (Pista) y Console (Consola) son las únicas que no se pueden bloquear. Para cerrar una ventana, haga clic en el botón cerrar en el extremo derecho de la ventana. En una ventana desbloqueada aparece un , y en una ventana bloqueada aparece un . Puede bloquear automáticamente una ventana presionando la tecla Ctrl cuando abra la ventana. Ventanas flotantes Cuando una ventana puede ser flotante, la puede desplazar fuera de los límites de SONAR. Esto es especialmente útil si quiere beneficiarse del soporte con monitor dual de SONAR. Utilizando el soporte con monitor dual, puede mantener las ventanas Track (Pista) o Console (Consola) en un monitor y “flotar” las otras ventanas en el otro monitor si las arrastra hasta la segunda pantalla Radiografiar ventanas La función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) elimina la necesidad de tener que minimizar, mover o cerrar constantemente las ventanas para poder trabajar en otras ventanas. Funciona disminuyendo la opacidad de la ventana actual lo suficiente para que pueda ver y trabajar con la ventana que se encuentra detrás de la ventana actual. Para activar esta función, deberá pulsar una combinación de teclas (la combinación por defecto es Mayús+X) cuando el cursor del ratón se encuentre sobre la ventana que desea radiografiar. Puede radiografiar cualquier ventana que se encuentre debajo del cursor del ratón o puede radiografiar las páginas de propiedades de todos los efectos/sintetizadores en un solo paso (nota: no es necesario que el cursor del ratón esté sobre cualquier página de propiedad del plug-in). La función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) funciona en las ventanas siguientes: 48 • AudioSnap palette (Paleta AudioSnap) • Synth Rack • Ventana Piano Roll (Rodillo de piano) (cuando está activada como flotante) • Cuadro de diálogo Snap To Grid (Atraer a la cuadrícula) Introducción Conceptos básicos de SONAR • Sintetizadores y efectos de plug-in • Plug-ins de controladora/superficie Para seleccionar Key Bindings (enlaces de tecla) para radiografiar ventanas 1. Utilice el comando Options-Key Bindings (Opciones-Enlaces de tecla) para abrir el cuadro de diálogo Key Bindings (Enlaces de tecla). 2. Si desea utilizar teclas o combinaciones de teclas actualmente sin asignar, desplácese por las opciones de la ventana Key (Tecla) hasta el campo Global Key Assignment (Asignación global de teclas) que se encuentra justo debajo de la ventana que indica Unassigned (Sin asignar). Le recomendamos buscar dos opciones sin asignar que estén cerca o fáciles de recordar. Nota: para obtener mejores resultados con la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas), evite utilizar combinaciones con la tecla Alt. 3. Cuando haya elegido dos teclas o combinaciones de teclas, seleccione Global Bindings (Enlaces globales) en el campo Bind Context (Contexto de enlace) y desplácese hacia la parte inferior de la lista de comandos que se encuentran en la ventana de debajo de este campo. 4. En la ventana Key (Tecla), seleccione la tecla o combinación de teclas que desea utilizar para el comando X-Ray (Rayos X), seleccione X-Ray (Rayos X) en la columna de función de la lista de comandos y, a continuación, haga clic en el botón Bind (Enlazar) para enlazarlos. 5. A continuación, seleccione la tecla o combinación de teclas que desea utilizar para el comando X-Ray All FX/Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores), seleccione X-Ray All FX/Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores) en la columna de función de la lista de comandos y haga clic en el botón Bind (Enlazar) para enlazarlos. 6. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo. Para utilizar Radiografiar ventanas 1. Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el cuadro de diálogo Options-Global (Opciones-Global) y en la ficha General asegúrese de que la casilla de verificación Enable X-Ray (Activar Rayos X) esté seleccionada. 2. Asegúrese de que las ventanas que desea radiografiar estén activadas como Floating (Flotantes). para comprobarlo, haga clic en la ventana o icono FX que se encuentra en la esquina superior izquierda de la ventana y seleccione Enable Floating (Activar Flotar) en el menú Introducción Conceptos básicos de SONAR 49 desplegable. Si visualiza Disable Floating (Desactivar Flotar) en el menú significa que la opción Floating (Flotar) ya está activada. Nota: por defecto las páginas de propiedades de todos los efectos/ sintetizadores/controles están activadas como flotantes. 3. Para Radiografiar o No radiografiar una única ventana, mueva el cursor del ratón por la ventana y pulse la combinación de teclas (por defecto Mayús+X) para el comando X-Ray (Rayos X). No es necesario que la ventana esté enfocada (no es necesario que sea la ventana seleccionada). 4. Para Radiografiar o No radiografiar las ventanas de todos los plug-ins a la vez, pulse el enlace de teclas para el comando X-Ray All FX/Synths (Radiografiar todos los efectos/sintetizadores). Nota: si una ventana está enfocada y el botón Give All Keyboards To Plugin (Asignar todas las pulsaciones de tecla al plug-in) de la ventana está activado, los comandos de tecla de los X_Ray (Rayos X) no funcionarán. Ajustar las opciones de Radiografiar ventanas 1. Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales). 2. En la ficha General, podrá ajustar las opciones siguientes: 50 • Enable X-Ray (Activar Rayos X): active o desactive esta casilla de verificación para activar o desactivar la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas). • Opacity (Opacidad): ajuste este valor introduciendo un valor o haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o - para ajustar el porcentaje de opacidad final que alcanzará una ventana radiografiada. Introducción Conceptos básicos de SONAR • Fade Out Time (Tiempo de fundido de salida): ajuste este valor introduciendo un valor o haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o - para ajustar el período de tiempo que tardará una ventana radiografiada en alcanzar su porcentaje de opacidad final. • Fade In Time (Tiempo de fundido de entrada): ajuste este valor haciendo clic y manteniendo pulsado el botón + o - para ajustar el período de tiempo que tardará una ventana radiografiada en recuperar su opacidad original. 3. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo y aceptar los cambios. Excluir un plug-in de los rayos X Algunos plug-ins (muy pocos) utilizan DirectDraw para crear sus ventanas. Estas ventanas aparecen temblorosas cuando se radiografían. Para excluir un plug-in de los rayos X siga los pasos que se describen a continuación: 1. Abra el Cakewalk Plug-in Manager (Gestor de plug-ins de Cakewalk): utilice el comando Tools-Cakewalk Plug-in Manager (HerramientasGestor de plug-ins de Cakewalk). 2. En la ventana Plug-in Categories (Categorías de plug-ins), seleccione la categoría en la que se encuentra el plug-in que desea excluir. 3. En la ventana Registred Plug-ins (Plug-ins registrados), seleccione el plug-in que desea excluir. 4. Si el plug-in es un efecto DirectX o un MFX, escriba (o seleccione y copie) el valor CLSID que se encuentra en el campo CLSID en la parte inferior del cuadro de diálogo. 5. Si el plug-in es un VST o VSTi, escriba el valor de ID VST que se encuentra en el campo ID VST en la parte inferior del cuadro de diálogo. 6. Cierre el cuadro de diálogo Plug-in Manager (Gestor de plug-ins). 7. Abra el archivo XRAYEXCLUDE.INI que se encuentra en la carpeta del programa de SONAR (utilice el Bloc de notas). 8. Al final del archivo encontrará la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]). Verá entradas como las siguientes: Introducción Conceptos básicos de SONAR 51 ; Waves SSL EQ Stereo XRayExclude11=1397510483 XRayExclude12={E451379E-F7E1-4E82-98D9-BEB87AC45E90} 9. Para excluir el plug-in, cree una línea en blanco debajo de la última entrada de la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]) e introduzca: ;[nombre del plug-in, pero sin paréntesis] XRayExclude[introduzca el siguiente número disponible en la lista XRayExclude, pero sin paréntesis]=[Número ID VST, sin paréntesis, o número CLSID, con una llave al principio y al final] Por ejemplo, si la última entrada de la sección [EffectProps View] ([Ventana EffectProps]) era: ; Waves SSL EQ Stereo XRayExclude11=1397510483 XRayExclude12={E451379E-F7E1-4E82-98D9-BEB87AC45E90} Y para excluir el FxDelay de Cakewalk de la función X-Ray Windows (Radiografiar ventanas) después de crear una línea en blanco deberá introducir: ; Cakewalk FxDelay XRayExclude13={985DAF67-589F-4B8D-8BBC-D7AD651B9022} Si también existe una versión VST del FxDelay de Cakewalk deberá añadir otra línea: XRayExclude14=[algún número ID VST, sin paréntesis] 10. Guarde y cierre el archivo XRAYEXCLUDE.INI, y reinicie SONAR para efectuar los cambios. Menús personalizables Todos los menús principales y contextuales pueden personalizarse. Puede ajustar con precisión el flujo de trabajo ocultando elementos de menú que utiliza escasamente y reordenando los comandos que utiliza con frecuencia. Incluso puede diseñar y guardar distribuciones de menú específicas para tareas diferentes. Precaución: puede mover los comandos fuera de los menús por defecto correspondientes. Por ejemplo, puede mover los comandos del menú Edit (Edición) al menú Process (Proceso). Tenga en cuenta que este manual describe los comandos según su localización en el menú original, es por 52 Introducción Conceptos básicos de SONAR esto que si busca ayuda acerca del comando Process-Nudge (ProcesoTraslado) y ha movido el comando Nudge (Traslado) al menú Edit (Edición), la documentación de este comando todavía se referirá al comando como Process-Nudge (Proceso-Traslado). Siempre puede cargar la distribución de menú por defecto para restaurar la estructura de comando original. • Para abrir el cuadro de diálogo Menu Editor (Editor de menús), seleccione Options-Menu Editor (Opciones-Editor de menús). • En el cuadro de diálogo Menu Editor (Editor de menús), seleccione el menú que desee editar en la lista desplegable Menu (Menú). Para hacer… Proceda así… Ocultar elementos de un menú Haga clic en un elemento del menú (mantenga pulsado Ctrl y haga clic para seleccionar más de un elemento) y pulse el botón Hide (Ocultar). El(los) comando(s) ocultados sólo se visualizarán en el submenú que se crea automáticamente en la parte inferior del menú. Puede visualizar dicho submenú haciendo clic en una de las flechas de la parte inferior del menú. Mostrar elementos de un menú Haga clic en un elemento del menú (mantenga pulsado Ctrl y haga clic para seleccionar más de un elemento) y pulse el botón Show (Mostrar). El(los) comando(s) aparecerá(n) en su posición original. Reordenar elementos de un menú Haga clic y arrastre hacia arriba o hacia abajo los elementos de menú para cambiarlos de orden en el menú. Tenga en cuenta que también puede hacer clic y arrastrar elementos de menú para incluirlos o no en los submenús. Introducción Conceptos básicos de SONAR 53 Para hacer… Proceda así… Crear un submenú nuevo Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento del la lista Menu Items (Elementos del menú) y seleccione Create Submenú (Crear submenú). Dicho elemento aparecerá en su propio submenú nuevo. O Seleccione uno o más elementos de la lista y pulse el botón Create New (Crear nuevo) en la sección Submenus (Submenús) del cuadro de diálogo. Renombrar un elemento de menú o un submenú Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú o en un submenú y seleccione Rename (Renombrar), a continuación inserte un nombre nuevo. O Seleccione un elemento de menú y pulse F2, a continuación inserte un nombre nuevo. Crear una barra separadora nueva Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú y seleccione Insert Separator (Insertar separador). La barra separadora aparecerá encima del elemento de menú en el cual haya hecho clic con el botón derecho del ratón. 54 Extraer un submenú o una barra separadora Haga clic con el botón derecho del ratón en el submenú o separador y seleccione Remove Submenu (Extraer submenú) o Remove Separator (Extraer separador). Guardar una nueva distribución de menú Introduzca un nuevo nombre en el campo Menu Layout (Distribución de menú) y pulse el botón Save (Guardar). Eliminar una distribución de menú existente Seleccione la distribución de menú que desee eliminar y pulse el botón Delete (Eliminar) Introducción Conceptos básicos de SONAR Para hacer… Proceda así… Editar una distribución de menú Inicie el Menu Editor (Editor de menú) y seleccione la distribución de menú que desee editar en el menú desplegable, introduzca los cambios que desee. Cargar una distribución de menú diferente Inicie el Menu Editor (Editor de menús) y seleccione una distribución de menús diferente en el menú desplegable, a continuación cierre el diálogo. O Utilice el comando Options-Menu Layouts (Opciones-Distribuciones de menús), y seleccione una distribución de las opciones disponibles. Nota 1: Recuerde que la distribución de menú original no puede sobrescribirse. Si desea cambiarla, guarde los cambios con otro nombre de distribución. Nota 2: Si cambia la distribución de menú hasta el punto que no puede encontrar algunos comandos, siempre puede cargar la distribución de menú por defecto de fábrica. La modificación de los menús puede afectar a las combinaciones de teclas, que permiten navegar por los menús de la aplicación sin usar el ratón. Puede visualizar las combinaciones de teclas en los menús pulsando Alt y fijándose con las letras subrayadas. Si pulsa la letra subrayada en el teclado se realizará la función del comando del menú. Para asegurarse de que no existen combinaciones de teclas duplicadas en el menú personalizado, proceda de la siguiente manera. 1. Inicie el Menu Editor (Editor de menús) y seleccione el menú o submenú cuyas combinaciones de teclas desee verificar. Haga clic con el botón derecho del ratón en un elemento de menú y seleccione Check Hotkeys (Comprobar combinaciones de teclas). El Menu Editor (Editor de menús) le informará de si encuentra combinaciones de teclas duplicadas, o de si un comando no dispone de ninguna combinación de teclas. Nota: el comando Check Hotkeys (Comprobar combinaciones de teclas) sólo examina los comandos del menú en el que ha hecho clic con el botón derecho del ratón, y en el nivel del menú en el que ha hecho clic. No examina los submenús de dicho menú. Introducción Conceptos básicos de SONAR 55 2. Si encuentra que faltan combinaciones o que existen combinaciones duplicadas, vuelva a hacer clic con el botón derecho del ratón y seleccione Generate Hotkeys (Generar combinaciones de teclas). Las combinaciones de teclas nuevas y sin duplicar se asignarán a dicho menú o submenú (pero sólo en el nivel de menú en el que haya hecho clic con el botón derecho del ratón, no en todos los que haya hecho clic). Nota: Las combinaciones de teclas del Menu Editor (Editor de menús) se indican mediante el símbolo “&” en los nombres de los elementos de menú. El símbolo "&" se coloca inmediatamente antes de la letra que representa la combinación de teclas del elemento de menú. Si desea asignar combinaciones de teclas de forma manual, puede hacerlo cuando renombre una combinación de teclas colocando el símbolo "&" antes de la letra deseada para el comando o submenú en cuestión. 3. Si fuese necesario, vuelva a guardar la distribución para mantener dichos cambios. Barras de herramientas personalizables Ahora ya puede personalizar las barras de herramientas de SONAR. Puede ocultar o reordenar cada componente de la barra de herramientas, así como añadir botones de una barra de herramientas a otra. Puede crear hasta tres barras de herramientas nuevas a partir de componentes de otras barras de herramientas. También puede ocultar o mostrar todas las barras de herramientas con un solo comando, y anclar las barras de herramientas verticalmente, si lo desea. • Para seleccionar las barras de herramientas que desea ver, utilice el comando View-Toolbars (Ver-Barras de herramientas), y marque las barras de herramientas que desee ver en el cuadro de diálogo. • Para ocultar o mostrar todas las barras de herramientas, utilice el comando View-Show Toolbars (Ver-Mostrar barras de herramientas). Este comando está disponible en el cuadro de diálogo Key Bindings (Enlaces de tecla )(comando Options-Key Bindings (Opciones-Enlaces de tecla)). Para personalizar una barra de herramientas: 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas que desee personalizar y seleccione Customize (Personalizar) en el menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Customize Toolbar (Personalizar barra de herramientas). 2. En el campo Available Toolbar Buttons (Botones disponibles de la barra de herramientas), seleccione un componente que desee ver en la 56 Introducción Conceptos básicos de SONAR barra de herramientas, y haga clic en el botón Add (Añadir) para mover el componente en el campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual). 3. Repita el paso 2 para todos los componentes adicionales que desee visualizar. 4. En el campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual), seleccione un componente que no desee ver en la barra de herramientas, y haga clic en el botón Remove (Extraer) para mover el componente en el campo Available Toolbar Buttons (Botones disponibles en la barra de herramientas). 5. Repita el paso 4 para todos los componentes adicionales que desee extraer. 6. Si desea cambiar la posición de un componente de la barra de herramientas, seleccione el componente en campo Current Toolbar Buttons (Botones de la barra de herramientas actual), y haga clic en el botón Move Up (Mover hacia arriba) o Move Down (Mover hacia abajo) para cambiar la posición del botón en la barra de herramientas. 7. Repita el paso 7 para cualquier componente adicional. 8. Si desea recuperar el aspecto original de la barra de herramientas, haga clic en el botón Reset (Reajustar). 9. Haga clic en Close (Cerrar) cuando desee cerrar el cuadro de diálogo. Para crear una barra de herramientas: 1. Utilice el comando View-Toolbars (Ver-Barras de herramientas), y marque una de las opciones de User "n" (usuario "n"). Aparecerá una barra de herramientas, con un conjunto de controles por defecto. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y seleccione Customize (Personalizar) en el menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Customize Toolbar (Personalizar barra de herramientas). 3. Personalice la barra de herramientas siguiendo el procedimiento anterior. Introducción Conceptos básicos de SONAR 57 Para renombrar una barra de herramientas: 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y seleccione Rename (Renombrar) en el menú emergente para abrir el cuadro de diálogo Rename Toolbar (Renombrar barra de herramientas). 2. Rellene el campo New Name (Nuevo nombre) y haga clic en OK (Aceptar). Ahora, cuando abra el cuadro de diálogo Toolbar (Barras de herramientas), aparecerá el nombre seleccionado. Para anclar o desanclar una barra de herramientas: • Para anclar una barra de herramientas horizontalmente, arrástrela a la parte superior o inferior del interface. • Para anclar una barra de herramientas verticalmente, arrástrela hacia la derecha o la izquierda del interface. • Para desanclar una barra de herramientas, arrástrela hacia la parte del interface que desee, o totalmente fuera del interface. Distribuciones Puede dedicar mucho tiempo asegurándose de que todas las ventanas están distribuidas en la pantalla como usted desea. Cuando guarde su trabajo, también puede guardar la distribución. También puede guardar la distribución en sí y utilizarla en un futuro en otros proyectos. Trabajar en un proyecto La mayoría del tiempo en SONAR se dedica a grabar y escuchar el proyecto a medida que se desarrolla. La barra de herramientas Transport (Transportar), que se muestra a continuación, contiene las herramientas más importantes y otras piezas de información que necesitará para grabar y reproducir el proyecto. Todo proyecto tiene un tiempo actual que se conoce con el nombre de Now time (Tiempo actual) Cuando graba o reproduce un proyecto, el tiempo actual muestra la posición del proyecto en la cual se encuentra. Cuando crea un proyecto, el tiempo actual se ajusta al comienzo del proyecto. El tiempo actual del momento en que se encuentra se guarda con el proyecto. Controle la grabación y reproducción utilizando las herramientas de la barra de herramientas Large Transport (transportar amplio) (pulse F4 para mostrar u ocultar), que funcionan como las de una platina de casete o un reproductor de CDs. 58 Introducción Conceptos básicos de SONAR A H G B F E D C A. Play (Reproducir) B. Record (Grabar) C. Pulse aquí para avanzar en compases D. Auto-punch toggle (Cambiar pinchado automático) E. Arrastre el Tiempo Actual a cualquier posición que desee F. Haga clic aquí para saltar al final G. Haga clic aquí para retroceder en compases H. Haga clic aquí para saltar al principio Cuando trabaje en un proyecto, puede utilizar las funciones de solo y de enmudecimiento de SONARpara seleccionar las pistas que quiere reproducir, o puede crear loops para reproducir una sección en particular una y otra vez. También puede crear marcadoresdenominados time points (puntos temporales), que usted añade al proyecto para facilitar los saltos a una posición en particular. Indicadores de la barra de tareas de Windows Cuando SONAR esté en funcionamiento, verá dos indicadores en la barra de tareas de Windows, junto al reloj. El monitor de actividad MIDI contiene dos luces que indica las entradas y salidas MIDI. Cuando se utiliza el teclado MIDI, la primera luz parpadea cuando se pulsan las notas, y vuelve a parpadear cuando se sueltan. Cuando se reproduce un proyecto que contiene MIDI, se ilumina la segunda luz. El volumen de control se utiliza para controlar la reproducción y el volumen de grabación de la tarjeta de sonido. Haga clic con el botón derecho del ratón en este indicador para abrir el cuadro de diálogo que le permite controlar los niveles de audio, MIDI, reproducción de CD, y grabación. El control de volumen sólo está disponible si la tarjeta de sonido utiliza un controlador de Windows original. Si la tarjeta de sonido no utiliza un Introducción Indicadores de la barra de tareas de Windows 59 controlador de Windows original, no aparecerá el control de volumen en la barra de tareas. En este caso, puede que la tarjeta de sonido esté incluida en un programa a parte de control de niveles de entrada y salida. Consulte la documentación de la tarjeta de sonido para más información. Colores de la pantalla y fondo de escritorio SONAR le permite personalizar los colores que se utilizan para prácticamente todas las partes del programa utilizando el comando Options-Colors (Opciones-Colores). Este comando también le permite cambiar mapa de bits de fondo que se visualiza en la ventana SONAR. A cualquier elemento de la pantalla deSONAR puede asignarle un color de dos maneras: • Escoja uno de los colores que forme parte de la combinación de colores de Windows. • Asigne un color personalizado. Para asignar colores personalizados 1. Seleccione Options-Colors (Opciones-Colores) para visualizar el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). 2. Escoja el elemento de la pantalla cuyo color quiere cambiar desde la lista Screen Element (Elemento de pantalla). 3. Asigne un color al elemento de la pantalla de una de las dos formas siguientes: • Para utilizar un color de la combinación de colores de Windows, escoja una de las opciones de la lista de colores del sistema siguiente • Para utilizar un color personalizado, marque Use Specific Color (Utilizar un color específico), haga un clic en el botón Choose Color (Elegir color) y seleccione el color que desee 4. Para guardar estos cambios de una sesión a otra, marque la casilla Save Changes (Guardar cambios) para la siguiente sesión. 5. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. SONAR utiliza los colores que usted ha elegido. 60 Introducción Colores de la pantalla y fondo de escritorio Para recuperar los colores por defecto 1. Seleccione Options-Colors (Opciones-Colores) para visualizar el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). 2. En la ventana Screen Elements (Elementos de pantalla), seleccione los elementos que quiere restaurar; puede hacer clic en Ctrl o Mayús para seleccionar los elementos múltiples. 3. Haga clic en el botón (Por defecto). 4. Haga clic en OK (Aceptar). SONAR utiliza los colores por defecto en todos los elementos de la pantalla. Para cambiar el fondo de pantalla 1. Seleccione Options-Colors (Opciones-Colores) para visualizar el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). 2. Escoja el fondo de pantalla deseado según la tabla: Para hacer… Proceda así… Utilizar el fondo de pantalla por defecto Marque Default (Por defecto) en la lista Wallpaper (fondo de pantalla) No utilizar ningún fondo de pantalla Compruebe None (Ninguno) en la lista Wallpaper (fondo de pantalla) Utilizar un mapa de bits personalizado Marque Custom (Personalizado), seleccione un mapa de bits, y haga clic en Open (Abrir) 3. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. Color Prestes (Preajustes de colores) Cuando haya creado una distribución de color a su gusto, puede guardarla como preajuste, y luego cargarla siempre que desee utilizar esa distribución. También puede cargar cualquiera de los muchos preajustes de fábrica, algunos de los cuales duplican los colores de versiones anteriores de SONAR. También puede importar y exportar distribuciones de color en forma de archivos .CLR por lo que los usuarios de SONAR pueden compartir distribuciones de color. Y puede realizar copias de seguridad y exportar todos los preajustes con un único comando, e importar un grupo de preajustes que haya creado usted o algún otro usuario de SONAR. Introducción Colores de la pantalla y fondo de escritorio 61 Nota: tanto los preajustes de colores únicos como las colecciones de preajustes utilizan la extensión de archivo .CLR, por lo que al exportar tanto la distribución de color actual, como todos los preajustes a la vez, ponga al archivo exportado un nombre que lo identifique claramente como un preajuste único, o como una colección de preajustes. Cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) Menú Presets (Preajustes) Botones Import (Importar) y Export (Exportar) 62 Introducción Colores de la pantalla y fondo de escritorio Para cargar un preajuste de color 1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options-Colors (Opciones-Colores). 2. Haga clic en la flecha desplegable del menú Prestes (Preajustes) para visualizar la lista de preajustes, a continuación haga clic en el nombre del preajuste que desee cargar. Para guardar un preajuste de color 1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options-Colors (Opciones-Colores). 2. Determine los ajustes de color que desee guardar. 3. Introduzca un nombre para el preajuste en el menú Prestes (Preajustes). 4. Haga clic en el icono del disquete junto al menú Presets (Preajustes) para guardar el preajuste. Para exportar la distribución de color actual 1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options-Colors (Opciones-Colores). 2. Coloque o cargue la distribución de color que desee exportar. 3. Haga clic en el botón Export Colors (Exportar colores) cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). del Aparecerá el cuadro de diálogo Export Color Set (Exportar grupo de color). 4. Acceda a la carpeta donde desea guardar el nuevo archivo de grupos de colores. 5. Introduzca un nombre para el archivo de grupos de colores en el campo File Name (Nombre de archivo). 6. Compruebe que la casilla de verificación Export Current Color Set (Exportar grupo de colores actual) esté marcada. 7. Haga clic en el botón Save (Guardar). Introducción Colores de la pantalla y fondo de escritorio 63 Para importar un preajuste de colores o más 1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options-Colors (Opciones-Colores). 2. Haga clic en el botón Import Colors (Importar colores) cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). del Aparecerá el cuadro de diálogo Import Color Set (Importar grupo de color). 3. Acceda a la carpeta donde se encuentra el archivo de grupos de colores que desea importar. Tanto los preajustes individuales como los grupos de preajustes se guardan en archivos de grupos de colores, que utilizan la extensión de archivo .CLR. 4. Haga clic en el archivo que desea importar. 5. Haga clic en el botón Open (Abrir). 6. Si su menú de preajustes de SONAR ya contiene un preajuste incluido en el archivo archivo de la colección de preajustes que está importando, SONAR le pedirá si desea sobrescribir el archivo. Eso sucede para cada archivo que tiene el mismo nombre que un preajuste de la colección de preajustes que está importando. Haga clic en Yes (Sí) o en No para cada archivo en cuestión, o en Yes All (Sí a todo) o No All (No a todo) para sobrescribir o proteger todos su archivos de preajustes actuales. Exportar todos los preajustes de colores 1. Abra el cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores) con el comando Options-Colors (Opciones-Colores). 2. Haga clic en el botón Export Colors (Exportar colores) cuadro de diálogo Configure Colors (Configurar colores). del Aparecerá el cuadro de diálogo Export Color Set (Exportar grupo de color). 3. Acceda a la carpeta donde desea guardar el archivo exportado. Este archivo contendrá todos sus preajustes de color. 4. Introduzca un nombre para el archivo en el campo File Name (Nombre de archivo). Utilice un nombre de archivo que pueda reconocer como una colección de preajustes, en lugar de utilizar una única distribución de color. 5. Asegúrese de que la casilla de verificación Export Color Presets (Exportar preajustes de colores) esté seleccionada. 64 Introducción Colores de la pantalla y fondo de escritorio 6. Haga clic en el botón Save (Guardar). Nota: el tamaño de un archivo de preajustes de colores puede ser considerable y es posible que tarde aproximadamente un minuto en exportarse. Empezar a utilizar SONAR Este capítulo le ha ofrecido una descripción general de SONAR e información básica de cómo instalar el software y configurar el sistema. Para iniciarse con SONAR, puede ver lasguías en el capítulo 2. Instalar SONAR No tendrá problemas para instalar SONAR. Sólo tendrá que seleccionar la carpeta en la que deberán guardarse los archivos de proyecto de la muestra y del programa.Antes de empezar, compruebe que tiene el número de serie a mano. El número de serie se encuentra en la parte posterior de la caja del CD. Nota acerca de la instalación: Si selecciona no instalar los Sample files (archivos de muestra), no tendrá el contenido necesario para utilizar las guías del capítulo 2. Para instalar SONAR 1. Inicie el ordenador. 2. Cierre los programas abiertos que haya ejecutado. 3. Introduzca el disco de instalación de SONAR en la unidad de disco. Si AutoRun está activado, el menú AutoRun de SONAR se abrirá de forma automática y le mostrará un cuadro de diálogo con varios botones. Si AutoRun no está activado, abra el menú AutoRun de SONAR seleccionando Inicio-Ejecutar e introduciendo d:\AutoRun.exe (donde d:\ es la unidad de CD-ROM). 4. Haga clic en el botón Install (Instalar) SONAR. Nota: Si sale de Setup (Configuración) sin haber completado la instalación, seleccione Start-Run (Inicio-Ejecutar), introduzca D:\AutoRun.exe (donde D:\ es la unidad de CD-ROM), y haga clic en OK (Aceptar). De esta forma, la ventana AutoRun se volverá a abrir y podrá hacer clic en Install (Instalar) para volver a iniciar la instalación. 5. Siga las instrucciones de instalación de la pantalla. Introducción Empezar a utilizar SONAR 65 Para instalar SONAR, seleccione Start-Run (Inicio-Ejecutar) y ejecute la aplicación SETUP.EXE del CD. Desinstalar SONAR Al instalar SONAR, el programa de instalación ha colocado el icono Uninstall (Desinstalar) en el menú Start (Inicio). Para desinstalar SONAR, haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione Programs-Cakewalk (Programas-Cakewalk)-SONAR 8 (Studio Edition o Producer Edition)Uninstall (Desinstalar) SONAR 8. 66 Introducción Instalar SONAR Guías Las siguientes guías le darán consejos prácticos para interpretar, grabar y mezclar los proyectos. Si todavía no lo ha hecho, puede consultar para obtener toda la información acerca de estas guías. Nota: Si, durante la instalación, seleccionó no instalar la carpeta Tutorials (Guías) en el cuadro de diálogo Select Components (Seleccionar componentes) (parte de los archivos Sample (muestra)), no tendrá acceso a los archivos de la guía de muestra necesarios para seguir las guías de este capítulo. Si no instaló estos archivos, inserte el disco del producto y copie los archivos en el disco duro. En este capítulo Guía 1: Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Guía 2—Grabar MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Guía 3—Grabar audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Guía 4—Editar MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Guía 5—Editar Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Guía 6—Utilizar clips de groove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Guía 7—Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Guía 9—Mapas de percusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Guía 1: Conceptos básicos La primera guía le enseña los conceptos básicos de SONAR. Aprenderá cómo: • Abrir e interpretar un archivo del proyecto • Hacer que un proyecto se repita automáticamente • Utilizar marcadores • Acelerar o ralentizar el tempo • Enmudecer una pista e interpretar un solo de pista • Cambiar un instrumento de la pista • Interpretar una pista con un instrumento MIDI Si todavía no la ha hecho, lea con atención “MIDI” en la página 18, “Audio digital” en la página 20“Audio digital” en la página 20, y “Configuración” en la página 21 en el capítulo Introducción. Abrir un archivo de proyecto Como se ha indicado en el capítulo 1, SONAR guarda datos de audio digital y MIDI en archivos del proyecto. Lo primero que tiene que hacer es cargar un archivo del proyecto. Para abrir un archivo del proyecto 1. Si aún no lo ha hecho, inicie SONAR. 2. Seleccione File-Open (Archivo-Abrir). 3. En el cuadro de diálogo Open (Abrir), acceda al directorio donde instaló SONAR, haga doble clic en la carpeta Tutorial (Guía) para abrirla y seleccione el archivo TUTORIAL1.CWP. 4. Haga clic en el botón Open (Abrir). SONAR carga el proyecto y abre la ventana Track (Pista). Puede moverse y ampliar la ventana Track (Pista) para que se adapte mejor a la pantalla. 68 Guías Guía 1: Conceptos básicos Preparar para reproducir Antes de reproducir un proyecto, debe seleccionar las salidas de los sonidos de audio y MIDI. Al seleccionar las salidas, indica a SONAR desde qué salidas quiere escuchar los sonidos. Puede tener una tarjeta de sonido con un sintetizador integrado, o un teclado MIDI que produzca sonidos. Más adelante en la guía se explicará la utilización de ambos en un proyecto. Antes, empezaremos por utilizar un sintetizador tipo software para escuchar las pistas MIDI de un proyecto. Un sintetizador tipo software es un programa de software que produce varios sonidos a través del interface de audio o tarjeta de sonido cuando un programa de sintetizador tipo software recibe datos MIDI de un controlador MIDI o programa de secuenciador. Al insertar un sintetizador tipo software, deberá asignar la salida de la pista MIDI a este sintetizador tipo software. El propio sintetizador tipo software debe ser enrutado a una de las salidas de audio para poderla escuchar. El proyecto también puede contener datos de audio, quizás vocales, que haya grabado. Para oír la reproducción de los datos de audio, deberá seleccionar una salida para la pista de audio que contiene los datos de audio. La salida que seleccione para el sintetizador tipo software y para los datos de audio serán los de la tarjeta de sonido que ha conectado a un amplificador y altavoces, o a auriculares. Vamos a insertar un sintetizador tipo software, Cakewalk TTS-1, en el archivo del proyecto de la guía. Para insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto 1. Utilice el comando Insert-Soft Synths (Insertar-Sintetizadores tipo software) y haga clic en Cakewalk TTS-1 en el menú emergente. Aparecerá el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software). 2. En los campos Create These Tracks (Crear estas pistas), deseleccione la opción (MIDI Source) Fuente MIDI, ya que no queremos aplicar ningún patch en pistas MIDI ya existentes dentro del TTS-1 de Cakewalk. 3. Verifique que haya seleccionado la opción First Synth Audio Output (Primera salida de audio del sintetizador). Necesitaremos esta pista para enrutar Cakewalk TTS-1 a nuestra salida de audio seleccionada. Las nuevas pistas de sintetizador ya tienen Cakewalk TTS-1 como entradas de audio. 4. Vaya a la sección Open These Windows (Abrir estas ventanas) y seleccione sólo Synth Property Page (Página de propiedades del Guías Guía 1: Conceptos básicos 69 sintetizador). Esta opción abre la página de propiedades de Cakewalk TTS-1 (interface). 5. Haga clic en OK (Aceptar). SONAR abre el interface TTS-1, e inserta una pista de sintetizador que tiene como entrada la salida 1 de Cakewalk TTS-1. Si lo desea puede seguir explorando en el interface de Cakewalk TTS-1, pero ya no vamos a realizar más ajustes en esta guía. Cierre la página de propiedades de TTS1 (interface) haciendo clic en la X del ángulo superior derecho de la ventana. Ahora que el sintetizador tipo software ya está listo para ser utilizado, puede continuar preparando el proyecto para reproducirlo. Ahora necesitaremos direccionar las pistas MIDI a Cakewalk TTS-1. Para seleccionar las salidas MIDI de las pistas del proyecto 1. En la ventana Track (Pista), haga clic en la flecha desplegable del menú desplegable Output (Salida) en una pista MIDI para visualizar el menú Output (Salida) de la pista. Las pistas MIDI visualizan un icono MIDI justo a la derecha del número de pista: A B A. icono MIDI B. Botón Restore Strip Size (Restaurar el tamaño de la banda) Es posible que deba alargar la pista para mostrar el control Output (Salida): En Track 1 (Pista 1), haga clic en el botón Restore Strip Size (Restaurar el tamaño de la banda) para ampliar la pista. Además, es posible que deba hacer clic en el control de la ficha All (Todo) situado en la parte inferior del panel Track (Pista) para visualizar todos los controles de la pista. Después de hacer clic en la flecha desplegable de un menú Output (Salida) de pista, se visualiza un menú desplegable, que contiene una lista con las salida MIDI activadas. 70 Guías Guía 1: Conceptos básicos A B C. A. Menú Output (Salida) B. Flecha desplegable para visualizar el menú C. Rectángulo de foco (contorno verde) A. A. Control de la ficha All (Todo) — haga clic aquí para visualizar todos los controles de pista. Haga clic en las otras fichas para visualizar grupos de controles más pequeños 2. Seleccione la salida que desee utilizar para esta pista —seleccione “Cakewalk TTS-1 1 Output 1.” (Cakewalk TTS-1 1 Salida 1). 3. Para el resto de pistas MIDI, es posible que desee seleccionar la opción “Cakewalk TTS-1 1 Output 1 ” (Cakewalk TTS-1 1 Salida 1): pulse la flecha abajo del teclado del ordenador para mover el “rectángulo de foco” hasta el campo Output (Salida) para la siguiente pista, pulse Enter (Entrar) para ver el menú Output (Salida) de la pista y seleccione de nuevo Cakewalk TTS-1. 4. Repita el paso 3 para cada pista. Guías Guía 1: Conceptos básicos 71 Cada pista MIDI se enruta ahora hacia Cakewalk TTS-1. A continuación necesitamos activar la salida audio que vamos a usar para escuchar los sonidos que el sintetizador de software produce. Para activar las salidas MIDI 1. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio) desde el menú. Aparece el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). 2. Haga clic en la ficha Drivers (Controladores) en el cuadro de diálogo (Audio Options) Opciones de audio. 3. En el campo (Output Drivers) Controladores de salida, marque los controladoress que desea activar. Todos los controladores activados aparecen con una casilla de verificación marcada. Asegúrese de activar el controlador del dispositivo de audio conectado a los altavoces o auriculares. 4. Haga clic en OK (Aceptar). Ahora la salida de audio que desea estará disponible para seleccionarla desde el menú Output (Salida) de las pistas del sintetizador. Para seleccionar Salida audio para Pista del sintetizador 1. En la ventana Pista, haga clic en el menú desplegable Salida de la pista de sintetizador de Cakewalk TTS-1. Las pistas de sintetizador se distinguen por el icono del sintetizador que se encuentra a la derecha del número de pista. B A A. Flecha desplegable de salida B. Icono del sintetizador 2. Desde el menú desplegable Output (Salida), seleccione la salida de audio conectada a los altavoces o auriculares. ¡Interprete el proyecto! 72 Guías Guía 1: Conceptos básicos Interpretar el proyecto Los botones de la barra de herramientas Large Transport (Transportar amplio), que se muestra en la figura siguiente, puede controlar la mayoría de funciones de reproducción básicas de SONAR. Si no puede ver la barra de herramientas Large Transport (Transportar amplio), seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Transport (Large) (Transportar (amplio)), o pulse F4. A H G B F E D C A. Reproducir B. Grabar C. Pulse aquí para avanzar en compases D. Cambiar pinchado automáticos E. Arrastre el Tiempo Actual a cualquier posición que desee F. Haga clic aquí para saltar al final G. Haga clic aquí para retroceder en compases H. Haga clic aquí para saltar al principio Para empezar a reproducir • Para reproducir el proyecto, haga clic en el botón Play (Reproducir) , o pulse la barra espaciadora. ¿Oye música? Si no oye nada, consulte el tema de ayuda on-line denominado Troubleshooting (Solucionar problemas) y obtenga algunos consejos para solucionar problemas. Los siguientes temas describen algunas opciones de reproducción para proporcionarle un mayor control sobre cómo desea interpretar el proyecto. Si desea consultar una guía ligeramente más avanzada acerca de la utilización de los sintetizadores tipo software, consulte . Esta guía también muestra cómo convertir las pistas de sintetizador tipo software a pistas de audio, y a continuación exportar el proyecto como archivo de onda. Exportar un proyecto como archivo de ondas estéreo es como crear CDs de audio. Una vez exportados los proyectos como archivos de onda estéreo, puede usar su software para quemar CDs preferido y crear un CD de audio a partir de la colección de archivos de ondas. Guías Guía 1: Conceptos básicos 73 El tiempo actual El Now Time (Tiempo actual) es el tiempo actual del proyecto—el tiempo en que ocurre la reproducción, o en que se iniciará de nuevo si la detiene. El Now time (Tiempo actual) se indica en el panel Clips por medio de una línea vertical negra, la cual se desplaza a medida que se reproduce el proyecto para indicar la parte del proyecto que se está reproduciendo. Si detiene la reproducción, visualizará un triángulo verde en la parte superior de la línea negra . Este triángulo, conocido como marcador de Tiempo actual, representa al punto en que saltará el tiempo actual después de detener la reproducción o grabación (puede cambiar este comportamiento en el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales)— seleccioneOptions-Global (Opciones-Global), haga clic en la ficha General del cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales) y desmarque la opción On Stop, Rewind to Now Marker (Al detener, rebobinar hasta el marcador actual)). B A A. Tiempo actual B. Marcador de tiempo actual El tiempo actual también se muestra en la barra de herramientas Transport (Transportar), ambos en formato MBT (compás/tiempo/pulsación) y en formato de código de tiempo (hora/minuto/segundo/fracción). Durante la reproducción, el tiempo actual incrementa a medida que avanza el proyecto. Puede ajustar el tiempo actual del proyecto haciendo clic en la regla de tiempo del panel Clips, o (cuando se detiene la reproducción) arrastrando el deslizador en tiempo actual o la barra de herramientas Large Transport (Transportar amplio). Puede que mientras se interpreta el proyecto, se quiera controlar el tiempo actual. La ventana Big Time muestra el tiempo actual en una fuente grande para que se pueda mover más fácilmente y verlo de lejos. Para abrir esta ventana, seleccione Views-Big Time (Ver-Big Time). Puede cambiar el formato del tiempo que se visualiza en la ventana Big Time haciendo clic en ella. Puede cambiar la fuente haciendo clic en ella con el botón derecho. 74 Guías Guía 1: Conceptos básicos Para reiniciar el proyecto Cuando SONAR llega al final del proyecto, se detiene. Por defecto, SONAR rebobinará hasta el marcador Now Time (Tiempo actual) después de detener la reproducción o grabación. Para interpretar otra vez el proyecto, haga lo siguiente: 1. Si el marcador Now Time (Tiempo actual) se encuentra en un compás que no es el primero, haga clic en el botón Rewind (Rebobinar) pulse w para retroceder hasta el primer compás. ,o 2. Haga clic en el botón Play (Reproducir), o pulse la barra espaciadora. Para interrumpir la reproducción • Para detener temporalmente la reproducción, pulse Ctrl y la barra espaciadora. Por defecto, si sólo pulsa la barra espaciadora, o Stop (Detener) o Play (Reproducir) , el proyecto se rebobinará hasta el marcador de Now time (Tiempo actual), en lugar de detenerse en el Now time (Tiempo actual). No obstante, puede cambiar el comportamiento del Now Time (Tiempo Actual) de forma que el marcador se mueva al Now time (Tiempo Actual) cuando la reproducción o la grabación estén detenidas (utilice el comando Options-Global (Opciones-Global); en la ficha General desmarque On Stop, Rewind to Now Marker (Al detener, rebobinar hasta el marcador actual)). Algunas funciones de SONAR sólo se pueden utilizar cuando se interrumpe el proyecto. Si parece que una función o comando no funciona, intente interrumpir el proyecto. Guías Guía 1: Conceptos básicos 75 Empezar desde un marcador Los marcadores permiten encontrar más fácilmente algunos puntos del proyecto. Puede que quiera ajustar marcadores al principio de cada sección del proyecto o en tiempos en los que se deba sincronizar algún evento. La barra de herramientas Markers (Marcadores) le permite desplazar el tiempo actual a un marcador, añadir un nuevo marcador al tiempo actual, y editar la lista de marcadores. Si no puede ver la barra de herramientas Markers (Marcadores), seleccioneViews-Toolbars (VerBarras de herramientas) y marque Markers (Marcadores). A F E D C B A. Abrir la ventana Markers (Marcadores) B. Afinación por defecto del clip de groove C. Insertar marcador D. Marcador siguiente E. Marcador anterior F. Lista de marcadores El proyecto actual contiene varios marcadores. Intente empezar a reproducir desde un marcador indicado como C: 1. Si se está reproduciendo el proyecto, detenga la reproducción pulsando el botón Stop (Detener) . 2. Seleccione el marcador indicado como C del menú desplegable Current Marker (Marcador actual) en la barra de herramientas Markers (Marcadores) (el menú desplegable más grande, en la izquierda). El tiempo actual se desplaza al principio del compás 17. 3. Haga clic en el botón Play (Reproducir) . Puede saltar al marcador siguiente o anterior pulsando Ctrl+Mayús+ Av Pág o Ctrl+Mayús+Re Pág. Reiniciar el proyecto automáticamente ¿No sería más fácil interpretar el solo si no se tuviera que reiniciar el proyecto cada vez que finaliza? En lugar de rebobinar y reiniciar el proyecto manualmente, puede hacer que SONAR retroceda automáticamente hasta el principio y continúe reproduciendo. 76 Guías Guía 1: Conceptos básicos Aplicar loops a todo el proyecto Para controlar los loops, utilice las herramientas de la barra de herramientas Loop/Auto Shuttle. Si no puede ver esta barra de herramientas, seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Loop/Auto Shuttle. A B C D E A. Loop On/Off (Activar/desactivar loop) B. Loop start time (Tiempo de inicio de loop)C. Loop end time (Tiempo de fin del loop)D. Set loop to selection time (Ajustar loop al tiempo de selección) E. Propiedades de Loop/Auto Shuttle Para aplicar loops a todo el proyecto, proceda así: 1. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop Start time (Tiempo de inicio del loop). La reproducción del tiempo cambia a un cuadro de edición con controles giratorios. 2. Para aplicar loops a todo el proyecto, el loop debe empezar en 1:01:000. Si Loop Start time (Tiempo de inicio de loop) no está ajustado a 1:01:000, introduzca este valor con el teclado o los controles giratorios. Para ajustarlo a 1:01:000, haga clic en Loop Start time (Tiempo de inicio del loop), introduzca 1 y pulse Enter (Entrar). 3. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop End time (Tiempo de fin del loop). 4. Pulse F5 para abrir el cuadro de diálogo Markers (Marcadores). 5. Seleccione el marcador denominado <End (Fin)> y haga clic en OK (Aceptar). El Loop End time (Tiempo de fin del loop) se ajusta al final del proyecto. 6. Haga clic en el botón Loop On/Off (Activar/desactivar loop) activar la aplicación de loops. para 7. Haga clic en Play (Reproducir). Guías Guía 1: Conceptos básicos 77 Cuando la aplicación de loops está activada, la regla de tiempo muestra señales que indican los tiempos de inicio y fin del loop. Puede arrastrar estos marcadores para cambiar los tiempos de inicio y fin de los loops. A B A. Loop Start (Inicio del loop) B. (Fin del loop) Para desactivar la aplicación de loops, haga clic otra vez en el botón Loop. Aplicar loops a una sección del proyecto Puede querer interpretar una sección del proyecto una y otra vez. O quizás le gustaría que se repitiera una sección para poder interpretar un solo ampliado. En cualquier caso, debe ajustar los tiempos de inicio y fin de la sección de los loops. Hagamos que SONAR aplique loops entre los marcadores C y D: 1. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop Start time (Tiempo de inicio del loop). 2. Pulse F5 para abrir el cuadro de diálogo Markers (Marcadores). 3. Seleccione el marcador C en el cuadro de diálogo Markers (Marcadores) y haga clic en OK (Aceptar). El tiempo de inicio de loop se ajusta al tiempo del marcador (17:01:000). 4. En la barra de herramientas Loop, haga clic en Loop End time (Tiempo de fin del loop). 5. Pulse F5 para abrir el cuadro de diálogo Markers (Marcadores). 6. En el cuadro de diálogo Markers (Marcadores), seleccione el marcador D y haga clic en OK (Aceptar). 78 Guías Guía 1: Conceptos básicos 7. Haga clic en el botón Loop On/Off (Activar/desactivar loop) activar la aplicación de loops. para 8. Haga clic en Rewind (Rebobinar). El proyecto se rebobina hasta el tiempo de inicio del loop. 9. Haga clic en Play (Reproducir). Para seleccionar de una forma más rápida los tiempos de los loops en el ejemplo anterior, haga clic en el área que se encuentra entre los marcadores a la parte superior del panel Clips, a continuación haga clic en para copiar los tiempos de inicio y final de la selección en la barra de herramientas Loop/Auto Shuttle. A A. Haga clic aquí para seleccionar la parte del proyecto entre los marcadores C y D Cambiar el Tempo Si el proyecto no puede seguir su velocidad (¡o si usted no puede seguir la velocidad del proyecto!), puede acelerar o ralentizar el proyecto, ya que sólo contiene datos MIDI. Existen dos formas para hacerlo: Puede cambiar el tempo, o la relación del tempo, que determina el tempo multiplicándolo por una cantidad definida por el usuario. Encontrará los controles de ambos métodos en la barra de herramientas Tempo. Si no puede ver esta barra de herramientas, seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Tempo. A B C D E F A. Arrastre aquí para desplazar la barra de herramientas a una nueva posición B. Tempo C. Insertar tempo D. Relación de tempo 1 E. Relación de tempo 2 F. Relación de tempo 3 Guías Guía 1: Conceptos básicos 79 Ajustar el Tempo Cojamos un poco el ritmo. Siga los pasos que se describen a continuación: 1. En la barra de herramientas Tempo, haga clic en el valor del tempo con el proyecto en marcha. Se iluminará el tempo y aparecerán los controles giratorios. 2. Utilice los controles giratorios para aumentar el tempo a 100 tiempos por minuto. 3. Pulse Enter (Entrar). Aumentará un poco la velocidad de reproducción. Cambiar el tempo con los botones Tempo Ratio (Relación de tempo) Por defecto, los botones Tempo Ratio (Relación de tempo) permiten que el tempo de la reproducción del proyecto sea el doble o la mitad. Pruebe esto: 1. Haga clic en el botón 1 . El proyecto disminuye su tempo normal a la mitad. Observe que el tempo del proyecto que se visualiza no ha cambiado. 2. Haga clic en el botón 3 normal. . El proyecto aumenta el doble su tempo 3. Haga clic en el botón 2 . El proyecto vuelve a su tempo normal. Nota: Los botones Tempo Ratio (Relación de tempo) no funcionan en proyectos que contengan clips de audio. Además, el ajuste del origen del reloj en la ficha Clock (Reloj) del cuadro de diálogo Project Options (Opciones de proyecto) (comandoOptions-Project (Opciones-Proyecto)) debe ajustarse a Internal (Interno). Ajustar las relaciones del Tempo Las relaciones del tempo se pueden cambiar pulsando Mayús y haciendo clic en ellos en la barra de herramientas Tempo y entrando un nuevo número en el cuadro de diálogo. Por defecto, las relaciones del tempo se ajustan a 0.50, 1.00, y 2.00, respectivamente. Control de tempo avanzado Este proyecto es un caso especial, porque tiene un solo tempo para todo el proyecto. Si debe cambiar el tempo del proyecto, SONAR le permite insertar cambios de tempo. Se pueden insertar los cambios de tempo individualmente de modo que se puedan reproducir las diferentes secciones a tempos diferentes. También se pueden insertar en la ventana Tempo. 80 Guías Guía 1: Conceptos básicos Las relaciones de tempo afectan a todo el proyecto, incluso si se producen cambios en el tempo. Para determinar el tempo de reproducción,SONAR siempre multiplica el tempo actual del proyecto por la relación de tempo. Enmudecer y aplicar solos en pistas Si enmudece una pista, no la oirá cuando interprete el proyecto. Si se aplica un solo a una pista, se enmudecerán todas las pistas excepto la que haya aplicado el solo. Puede cambiar el estado enmudecido o solo de una pista mientras está interpretando el proyecto. Enmudecer una pista Frecuentemente, querrá desactivar temporalmente uno o más instrumentos. SONAR facilita el enmudecimiento de las partes que no quiere oír. Por ejemplo, imagínese que está tocando la parte del piano de este proyecto y sólo quiere oír los otros instrumentos. Enmudezca la parte del piano. Con el proyecto en marcha, haga lo siguiente: 1. En el panel Track (Pista), haga clic en el botón Mute (Enmudecer) en la pista Piano (pista 1). El botón amarillea y la parte del piano sale del proyecto. 2. Para volver a activar la parte del piano, haga otro clic en el botón Mute (Enmudecer). Observe que el indicador amarillo MUTE (ENMUDECER) se ilumina en la barra de estado cada vez que se enmudece una pista (la barra de estado se encuentra en la parte inferior de la ventana SONAR). Esto puede ser muy útil si existen pistas enmudecidas que no son visibles. Intente utilizar otro método para enmudecer dos pistas simultáneamente: 1. En el panel Track (Pista), haga clic en el número de pista (la columna del extremo izquierdo) de la pista Piano. La pista ha quedado seleccionada. 2. Mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en el número de pista en la pista Sax (Saxo). Ha seleccionado las pistas de piano y de saxo. 3. Utilice el comando Tracks-Mute (Pistas-Enmudecer). Se enmudecen ambas pistas. Guías Guía 1: Conceptos básicos 81 También puede enmudecer y desenmudecer las pistas utilizando el menú emergente: 1. En el panel Track (Pista), haga clic en el número de pista de la pista Piano. 2. Mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en el número de pista en la pista Sax (Saxo). Ha seleccionado las pistas de piano y de saxo. 3. Haga un clic en el botón de la derecha para que aparezca el menú emergente. 4. Seleccione MSR-Mute (MSR-Enmudecer) (que debería tener una marca de verificación debajo). SONAR desenmudece las pistas. También puede desenmudecer todas las pistas haciendo clic en el indicador Mute (Enmudecer) de la barra de estado. Interpretar un solo de pista Si quiere oír una pista en sí, puede enmudecer todas las demás pistas. Pero existe un método más rápido para hacerlo: el botón Solo. Por ejemplo, para interpretar la parte de la batería individualmente, haga lo siguiente: 1. Haga clic en el botón Solo en la pista Drum (Percusión) (pista 5). ¡Finalmente, un solo de percusión! 2. Para volver a utilizar los demás instrumentos en el proyecto, haga otro clic en el botón Solo de la pista de percusión. El solo no es exclusivo—puede interpretar un solo con tantos instrumentos como quiera. Observe que el indicador verde SOLO de la barra de estado (situado en la parte inferior de la pantalla) se ilumina cada vez que se individualiza una pista. Utilicemos otro método para individualizar las tres pistas de percusión: 1. En el panel Track (Pista), haga clic en el número de pista de la pista de percusión. La pista ha quedado seleccionada. 2. Mantenga pulsada la tecla Mayús y haga clic en los números de pista en las pistas Shaker (Shaker) y Triangle (Triángulo). Las tres pistas de percusión han quedado seleccionadas. 3. Seleccione Tracks-Solo (Pistas-Solo). Cuando quiera volver a utilizar todo el conjunto de instrumentos, haga clic en el indicador Solo de la barra de estado para 82 Guías Guía 1: Conceptos básicos desindividualizar todas las pistas, o seleccione las pistas individualizadas y seleccione TracksSolo (Pistas-Solo). Como tercera opción, haga clic con el botón derecho en una cadena de pista para que aparezca el menú emergente, y desactive la individualización desde el submenú MSR (asegúrese de hacer clic en el panel Track (Pista) y no en el panel Clips). Observe que enmudecer tiene prioridad sobre individualizar. Si se activan ambos botones en una misma pista, la pista no se reproduce. Enmudecer e individualizar en la ventana Consola Los botones Mute (Enmudecer) y Solo de la ventana Console (Consola) son idénticos a los de la ventana Track (Pista). Los dos grupos de botones están sincronizados. Para verlo, haga lo siguiente: 1. En la ventana Console (Consola), enmudezca las pistas de bajo, saxo y percusión. 2. Individualice la pista de piano. 3. En la ventana Track (Pista), compruebe que se ha individualizado la primera pista y que las pistas 2, 3 y 5 se encuentran enmudecidas. Haga clic en los botones Solo y Mute (Enmudecer) activados para que las pistas vuelvan al estado normal. Cambiar un instrumento de la pista Si tiene un sintetizador de tarjeta de sonido o sintetizador como los comunes, es capaz de producir, al menos, 128 sonidos de instrumentos diferentes, además de varias docenas de sonidos de percusión. Ahora averiguará cómo introducir algunos de estos instrumentos en el acto. Intentemos cambiar el instrumento que interpreta la línea de piano. Cambiar el patch en la ventana Track (Pista) Con el proyecto en marcha, haga lo siguiente: 1. Individualice la pista de piano para oír mejor la parte del piano. Para hacerlo, haga clic en el botón Solo en la pista de piano (pista 1). 2. Aplique un loop en el proyecto, o en una parte del proyecto y haga clic en Play (Reproducir). 3. Haga clic en el botón de más a la derecha de la pista Piano para restaurar el tamaño de la pista y visualizar toda la información para dicha pista. Verá una lista de controles cuyos nombres empiezan por "Omni". El control Patch se encuentra justo debajo del control Bank (Banco). Haga clic en la flecha hacia abajo situada al final del nombre Guías Guía 1: Conceptos básicos 83 de patch (el nombre de patch debería ser del estilo Piano de cola acústico). 4. Para cambiar el nombre del patch, seleccione un nuevo patch desde el menú que aparece. SONAR cierra el menú y empieza a reproducir inmediatamente la parte del piano junto con este nuevo instrumento. 5. ¡Diviértase probando todos los patches diferentes! 6. Haga clic en el botón Solo de la pista 1 para desactivar el solo de la pista de piano. Puede cambiar el patch en cualquier momento del proyecto, además del principio utilizando el comando Insert-Bank/Patch Change (InsertarCambio de banco/patch) : 1. Detenga la reproducción. 2. Seleccione la pista en la que desee insertar un cambio de patch haciendo clic en su número de pista. 3. Desplace el tiempo actual en el lugar donde quiere insertar el cambio de patch. 4. Utilice el comando Insert-Bank/Patch Change (Insertar-Cambio de banco/patch) . Aparece el cuadro de diálogo Bank/Patch Change (Cambio de banco/ patch). 5. Seleccione el patch desde el campo Patch y haga clic en OK (Aceptar). SONAR inserta en el tiempo actual el cambio de patch que usted ha seleccionado. 6. Desplace el tiempo actual antes del cambio de patch e interprete el proyecto para que el tiempo actual se desplace por donde usted ha realizado el cambio de patch. Puede que desee individualizar la pista para oírla claramente. 7. Escuche el cambio de sonido cuando el tiempo actual llegue al cambio de patch. Puede querer experimentar y cambiar todos los instrumentos que se utilizan en el proyecto. Debería saber una cosa: Es posible que el cambio de un instrumento en una pista de percusión (como las pistas de batería, shaker y triángulo en este proyecto) no tenga efecto. Para muchos sintetizadores, los instrumentos de percusión se reproducen en el canal 10 de MIDI, que en el General MIDI está dedicado a la percusión. La nota determina el instrumento, y el patch es irrelevante. 84 Guías Guía 1: Conceptos básicos Cambiar el patch en el Track/Bus Inspector (Inspector de pista/bus) También puede cambiar el patch de la pista en el Track/Bus Inspector (inspector pista/bus) (consulte , que es una versión ampliada verticalmente de los controles de la pista actual situada en el extremo izquierdo de la ventana Track (Pista). Haga clic en una pista para convertirla en pista actual. Por ejemplo, para cambiar el patch de la pista de piano, en el Track/ Bus Inspector (inspector de pista/patch) de la pista de piano haga clic en el botón Patch y seleccione un nuevo patch desde el menú. El botón Patch está situado justo por debajo del botón Bank (Banco). Puede ocultar o mostrar el Track/Bus Inspector (inspector de pista/bus) pulsando i en su teclado. Interpretar música en un teclado Si ha conectado un teclado MIDI (u otro instrumento) a un interface MIDI externo o al interface MIDI de su tarjeta de sonido, puede interpretar una o más partes del proyecto en el teclado, en lugar de hacerlo en el sintetizador interno de la tarjeta de sonido. Para instrucciones sobre cómo conectar un teclado en su ordenador, consulte . Para esta sección, suponemos que quiere conectar el teclado en el MIDI In y MIDI Out de su tarjeta de sonido. Comprobar los ajustes del dispositivo MIDI Primero, asegúrese de que SONAR está configurado para enviar salidas MIDI al teclado. 1. Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). 2. En el campo Outputs (Salidas), deberían seleccionarse dos dispositivos. El primero debería ser el dispositivo del sintetizador de la tarjeta de sonido; el segundo, la salida MIDI en la cual está conectado el dispositivo MIDI (debería decir algo así: “SB Live MIDI Out”). El dispositivo más alto que haya seleccionado corresponderá a la salida 1; el segundo, a la salida 2, etc. Guías Guía 1: Conceptos básicos 85 3. Haga clic en OK (Aceptar). Direccionar datos MIDI al teclado Reproduzcamos la pista de piano con el teclado MIDI. Primero, active el teclado y asegúrese de que está configurado para poder recibir entradas MIDI en el canal 1. A continuación, siga los pasos siguientes: 1. En la ventana Track (Pista), en la pista Piano (pista 1), haga clic en el campo Outputs (Salidas) para abrir el menú de salidas. 2. Seleccione la salida a la cual tiene conectado el teclado. 3. Haga clic en el botón Play (Reproducir), o pulse la barra espaciadora para interpretar el proyecto. SONAR reproducirá la parte del piano con el teclado. O, si lo prefiere, el proceso es parecido al de la ventana Console (Consola): 1. En la ventana Console (Consola) (para visualizarla, utilice el comando Views-Console (Ver-Consola)), haga clic en el botón Output (Salida) en el módulo Piano para abrir el menú de salidas. El botón Output (Salida) está situado justo por debajo del deslizador de volumen. 86 Guías Guía 1: Conceptos básicos 2. Seleccione la salida a la cual tiene conectado el teclado. 3. Interprete el proyecto. Guía 2—Grabar MIDI Esta guía le enseñará cómo grabar información MIDI conSONAR. Aprenderá cómo: • Configurar el metrónomo • Grabar pistas MIDI • Utilizar la grabación en loop • Utilizar la grabación del pinchado Crear un nuevo proyecto Si aún no lo ha hecho, lo primero que debe hacer es crear un archivo de proyecto: 1. Inicie SONAR. 2. Seleccione File-New (Archivo-Nuevo). 3. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto), introduzca Tutorial2 en el campo Name (Nombre). 4. Seleccione la plantilla de pistas MIDI en la lista de plantillas. 5. Haga clic en OK (Aceptar). SONAR abre un nuevo proyecto denominado Tutorial2 que sólo contiene pistas MIDI. Grabar una pista MIDI Grabemos una nueva pista MIDI en el proyecto. Configurar el metrónomo Los músicos, a menudo, utilizan un metrónomo realizar un seguimiento del compás. El metrónomo de SONARes más versátil que muchos metrónomos reales. Lo puede configurar para que suene al reproducir o al grabar; el metrónomo puede contar cualquier número de compases o tiempos iniciales; y puede usar clips de audio o notas MIDI para producir sonidos. También sigue de manera rápida y precisa cualquier cambio de tempo que ocurra en el proyecto. Guías Guía 2—Grabar MIDI 87 Puede configurar el metrónomo con la barra de herramientas Metronome (Metrónomo). Si no puede ver la barra de herramientas Metronome (Metrónomo), seleccione Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y seleccione Metronome (Metrónomo). A B C D E F G H A. Grabar claqueta B. Compases C. Tiempos D. Metrónomo durante la reproducción E. Metrónomo durante la grabación F. Utilizar el metrónomo de audio G. Utilizar el metrónomo MIDI H. Ajustes del metrónomo Configuremos el metrónomo para interpretar audio para dos compases de claqueta al grabar. Esto es lo que se debe hacer: 1. En la barra de herramientas Metronome (Metrónomo), haga clic en la casilla Count-in (Claqueta). 2. Utilice los botones + o – para ajustar el valor de la claqueta a 2. 3. Haga clic en la opción Count-in Measures (Compases de claqueta) para seleccionarla. 4. Deseleccione la opción Metronome During Record (Metrónomo durante la grabación) . 5. Seleccione la opción Use Audio Metronome (Utilizar el metrónomo de audio) . Si desactiva la opción Metronome During Record (Metrónomo durante la grabación), el metrónomo se desactivará después de los compases de claqueta. Si prefiriese oír el metrónomo durante todo el proyecto mientras graba, active dicha opción. En este ejemplo, el metrónomo sirve para grabar, no para reproducir. Ajustar entradas MIDI Asegúrese de que SONAR está configurado para recibir información MIDI desde su instrumento. 1. Seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). 2. En la columna de entradas, seleccione el dispositivo MIDI In de la tarjeta de sonido o MIDI IN para su interface MIDI externo. Para más 88 Guías Guía 2—Grabar MIDI ayuda en estos ajustes, consulte el tema de ayuda on-line “Setting Up Output Devices.(Configurar los dispositivos de salida)” 3. Haga clic en OK (Aceptar). Configurar la pantalla Mientras grabe, SONAR reproducirá el resto del proyecto como de costumbre. Dependiendo de la parte instrumental del proyecto que quiera grabar, le interesará enmudecer una o más pistas, o aplicar individualizar ciertas pistas. Por ejemplo, si desea grabar una nueva parte de piano, quizá desee enmudecer la parte antigua del piano de manera que no interfiera con la nueva durante la grabación. Para enmudecer cualquier pista, haga clic en el botón Mute (Enmudecer) de la pista . Como que es un proyecto nuevo, no es necesario enmudecer ni individualizar ninguna pista. Para hacer más fácil la sesión de grabación, también puede ajustar otras opciones de reproducción, como por ejemplo, la relación de tempo. Guías Guía 2—Grabar MIDI 89 Grabar MIDI Ahora grabará una pista en el proyecto. Siga los pasos que se describen a continuación: 1. Asegúrese de que su instrumento está activado y configurado para transmitir información MIDI. 2. Si no tiene ninguna pista MIDI sin utilizar, cree una nueva pista MIDI haciendo clic con el botón derecho del ratón en el panel Track (Pista) y seleccionando Insert MIDI Track (Insertar pista MIDI) desde el menú que aparece. 3. En una pista MIDI, haga clic en el botón Arm (Estructurar) (cuando se estructura una pista, se ajusta automáticamente el campo Input (Entrada) a MIDI Omni, que significa que dicha pista grabará datos MIDI entrante desde cualquier canal). 4. En la barra de herramientas Transport (Transportar), haga clic en Record (Grabar) , o pulse r. El metrónomo cuenta dos compases, a continuación SONAR empieza a grabar. 5. Toque el instrumento MIDI. 6. Cuando finalice de grabar, haga clic en el botón Stop (Detener) pulse la barra espaciadora. ,o Si ha interpretado alguna nota, aparecerá un nuevo clip en el panel Clips en la pista en la cual ha grabado. Escuchar la grabación Reproduzcamos la interpretación en su tarjeta de sonido. Para una dimensión añadida, abriremos otras ventanas en el proceso. Siga los pasos que se describen a continuación: 1. Visualice los controles de la pista que ha grabado haciendo clic en el botón Restore Strip Size (Restaurar el tamaño de la banda) , o arrastrando el control Vertical Zoom (Zoom vertical) situado en el extremo inferior derecho del panel Clips. Es posible que deba hacer clic en la ficha All (Todo) de la parte inferior del panel Track (Pista) para visualizar todos los controles. 2. Haga clic en la flecha desplegable Output (Salida) para visualizar el menú de salidas disponibles. 90 Guías Guía 2—Grabar MIDI 3. Seleccione el sintetizador MIDI de la tarjeta de sonido (si no ve las salidas que esperaba, utilice el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) y active las salidas correctas: consulte ). 4. En el campo Ch (Can), haga clic en la flecha desplegable para seleccionar un canal MIDI, y seleccione un canal no utilizado. 5. En el campo Patch seleccione cualquier patch. 6. Seleccione Views-Piano Roll (Ver-Rodillo de piano) para abrir la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). 7. Seleccione Views-Staff (Ver-Pentagrama) para abrir la ventana Staff (Pentagrama). 8. Seleccione Views-Event List (Ver-Lista de eventos) para abrir la ventana Event List (Lista de eventos). 9. Seleccione Window-Tile in Rows (Ventana-Mosaico en filas) para organizar en mosaico las ventanas. 10. Para volver al principio del proyecto, haga clic en el botón Rewind (Rebobinar), o pulse w. 11. Haga clic en Play (Reproducir) o pulse la barra espaciadora. Es casi tan fácil como escuchar la interpretación en un instrumento MIDI. Para instrucciones sobre cómo interpretar una pista con un teclado MIDI, consulte la guía 1. Las ventanas Piano Roll (Rodillo de piano), Staff (Pentagrama) y Event List (Lista de eventos) muestran, todas ellas, la misma información básica: las notas que usted ha grabado. La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) muestra la pista como un Rodillo de piano reproductor. La ventana Staff (Pentagrama) presenta las notas en partituras musicales tradicionales. La ventana Event List (Lista de eventos) muestra todos los eventos MIDI de la pista en una lista. Si necesita editar una pista, puede utilizar cualquiera de dichas ventanas. En ocasiones diferentes puede tener razones para utilizar diferentes ventanas. Encontrará más información acerca de las ventanas Piano Roll (Rodillo de piano), Staff (Pentagrama) y Event List (Lista de eventos) en los siguientes capítulos o en otras secciones de la Ayuda online. Cuando esté listo para continuar, cierre las ventanas Piano Roll (Rodillo de piano), Staff (Pentagrama) y Event List (Lista de eventos). Guías Guía 2—Grabar MIDI 91 Grabar otra toma Puede que su primer intento de grabación fuese una interpretación perfecta, pero puede que no. Si quisiera eliminar la primera toma e intentarlo de nuevo, haga lo siguiente: 1. Seleccione Edit-Undo Recording (Edición-Deshacer grabación) o pulse Ctrl+Z para deshacer la grabación. 2. Haga clic en Rewind (Rebobinar) , o pulse w. La pista permanece estructurada para grabar, por lo tanto, no debe reestructurarla. 3. Haga clic en Record (Grabar) , o pulse r. 4. Cuando finalice de grabar, haga clic en el botón Stop (Detener) en la barra de herramientas Transport (Transportar), o pulse la barra espaciadora. Alternativamente, puede grabar el siguiente intento en una pista nueva. De esta manera puede guardar todas las tomas y seleccionar la mejor más tarde (¡o combinar las mejores partes de cada una!). Si graba en una pista nueva, recuerde estructurar la pista nueva para grabar y desestructurar la antigua. Consulte para una forma conveniente de grabar múltiples tomas. Guardar el trabajo Si tiene algo que le gustaría guardar, puede guardar el proyecto haciendo lo siguiente: 1. Seleccione File-Save As (Archivo-Guardar como). 2. En la casilla File Name (nombre de archivo), inserte un nuevo nombre de archivo, cómo por ejemplo mi proyecto. 3. Haga clic en OK (Aceptar). SONAR guarda el proyecto con dicho nombre. Desde este momento, pude hacer clic en el botón Save (Guardar) para guardar el proyecto. Grabación en loop Si quiere grabar diferentes tomas sucesivamente, puede configurarSONAR para que aplique loops en todo el proyecto o sólo en algunas partes de él. SONAR grabará una nueva toma en cada loop, y almacenará dicha toma en un nuevo clip. Puede ajustar SONAR para colocar cada clip en una nueva pista o para apilar todos los clips en una pista. Intentemos grabar alunas tomas de los cuatro primeros compases de un proyecto, emplazando cada toma en una pista nueva. 92 Guías Guía 2—Grabar MIDI Configurar la aplicación de loops Primero, configure SONAR para aplicar loops en los cuatro primeros compases: 1. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Si el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) no se ve en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista), utilice el ratón para arrastrar hacia la derecha la barra divisoria vertical situada entre el panel Track (Pista) y el panel Clips. 2. En el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) haga clic en el botón Musical Time (Tiempo musical) y seleccione el compás desde la lista de duraciones. En el campo Mode (Modo), seleccione Move To (Mover a), y cierre el cuadro de diálogo. Ahora sólo puede seleccionar bloques de tiempo de un compás exacto en la regla de tiempo, situada en la parte superior del panel Clips. 3. En la regla de tiempo, arrastre por los cuatro primeros compases para seleccionarlos. 4. En la barra de herramientas Loop/Auto Shuttle, haga clic en el botón Set Loop to Selection (Ajustar loop a la selección) tiempos de inicio de loop y fin de loop. Un clic en Guías para ajustar los activa la aplicación de loops automáticamente. Guía 2—Grabar MIDI 93 Configurar las pistas Configuremos la primera de las pistas dónde se almacenarán las tomas: 1. Estructure una pista MIDI asegurándose de que el botón Arm (Estructurar) esté iluminado en rojo. 2. Haga clic en el campo Output (Salidas) de la pista para ajustar la salida al sintetizador MIDI de la tarjeta de sonido. 3. Utilice el campo Channel (Canal) para ajustar su canal a un canal no utilizado. 4. Utilice el campo Patch de la pista para seleccionar cualquier patch. E A B C D A. Menú Output (Salida) B. Menú Channel (Canal) C. Menú Bank (Bando) D. Menú Patch E. Flecha desplegable para visualizar el menú Como siempre, podría ajustar las pistas para reproducir con el teclado MIDI, si especificara la salida y canal apropiados. 94 Guías Guía 2—Grabar MIDI Grabación en loop Finalmente, grabemos las tomas: 1. Seleccione Transport-Record Options (Transportar-Opciones de grabación) para visualizar el cuadro de diálogo Record Options (Opciones de grabación). 2. Seleccione la opción Store Takes in Separate Tracks (Almacenar tomas en pistas separadas) para almacenar todas las tomas nuevas en una pista separada. Cada vez que se inicia una nueva toma, se copian los ajustes de la primera pista a la nueva. 3. Haga clic en OK (Aceptar). 4. Haga clic en Rewind (Rebobinar) 5. Haga clic en Record (Grabar) . . SONAR aplica loops en la sección designada y graba las tomas a las pistas sucesivas. Si quiere borrar la toma más reciente que obtuvo durante la grabación en loops, seleccione Transport-Reject Loop Take (Transportar-Rechazar toma de loop). 6. Para detener la grabación, haga clic en Stop (Detener) barra espaciadora. , o pulse la Ahora puede escuchar cada toma individualmente enmudeciendo el resto de tomas. Alternativamente, puede ver las opciones de grabación en loop para Store Takes in a Single Track (Almacenar tomas en una única pista) y visualizarlas todas en una única pista. Después de finalizar la grabación de varias tomas, pulse el botón Track Layers (Capas de pista) en la banda de la pista. La pista se ampliará para mostrar todos los clips en capas separadas que pueden enmudecer e individualizar independientemente. Guías Guía 2—Grabar MIDI 95 Grabación en pinchado de entrada Imagínese que una de las tomas fuese casi ideal, pero fallan un par de notas de un compás. En lugar de volver a grabar toda la toma, preferiría guardar la toma cambiando dicho compás. La grabación en pinchado de entrada le permite sustituir una sección de la pista. Funciona así: primero, ajuste los tiempos de inicio y fin del pinchado a la sección que quiere sustituir, y active la grabación de pinchado. A continuación, estructure la pista y empiece a grabar. Puede interpretar junto con la toma original para conseguir el ritmo y sensación deseados. Sin embargo, no se grabará nada hasta que el tiempo actual alcance el tiempo de inicio de pinchado. Durante el pinchado, el material que ya se encuentra en la pista se sustituirá por lo que grabe. Cuando finalice el pinchado, el proyecto continuará reproduciendo, pero se detendrá la grabación. Intentémoslo. Supongamos que quiere sustituir varios compases de la grabación que ha hecho anteriormente en esta guía. 1. Visualice la barra de herramientas Record (Grabar) seleccionando Views-Toolbars-Record (Ver-Barras de herramientas-Grabar). A B C D E F G A. Punch In Time (Tiempo de pinchado de entrada) B. Punch Out Time (Tiempo de pinchado de salida) C. Haga clic aquí para ajustar los tiempos de pinchado a los tiempos de inicio y fin de la selección D. Auto-punch on/off (Activar/desactivar Pinchado automático) E.Record mode (Modo de grabación)F. Step record (Grabar por pasos) G. Haga clic aquí para abrir el cuadro de diálogo Record Options (Opciones de grabación) 2. En la barra de herramientas Record (Grabar), haga clic en Punch In Time (Tiempo de pinchado de entrada). 3. Introduzca el número del compás en el cual desea empezar la grabación de pinchado y pulse Enter (Entrar). 4. Haga clic en Punch Out Time (Tiempo de pinchado de salida). 5. Introduzca el número del compás en el cual desea finalizar la grabación de pinchado y pulse Enter (Entrar). 96 Guías Guía 2—Grabar MIDI 6. Haga clic en el botón Auto-Punch On/Off (Activar/desactivar Pinchado automático) para activar la grabación de pinchado. 7. Desde el menú desplegable Record Mode (Modo de grabación), seleccione Overwrite (Sobrescribir). 8. Estructure la pista en la cual desea realizar la grabación de pinchado. 9. Si los loops todavía están activados, haga clic en el botón Loop para desactivarlos. 10. Haga clic en Rewind (Rebobinar) 11. Haga clic en Record (Grabar) . . Interprete hasta pasar el tiempo de finalización de pinchado, a continuación haga clic en Stop (Detener) . Vuelva a reproducir la toma para oír la diferencia. ¡Si aún no es correcta, inténtelo de nuevo! Como alternativa, puede seleccionar los compases arrastrándolos por la regla de tiempo). Haga un clic con el botón derecho del ratón en la regla de tiempo y seleccione Set Punch Points (Ajustar puntos de pinchado). La grabación de pinchado se activará automáticamente. Si tiene activado Auto Punch (Pinchado automático), la regla de tiempo mostrará marcadores especiales que indicarán los tiempos del pinchado de entrada y de salida. Para cambiar los tiempos del pinchado de entrada y de salida, arrastre estos marcadores. A B A. Punch In (Pinchado de entrada) B. Punch Out (Pinchado de salida) Guías Guía 2—Grabar MIDI 97 Guía 3—Grabar audio digital Para grabar audio digital, necesita un tipo de dispositivo conectado a la línea de la tarjeta de sonido o a la salida de micro; por ejemplo, una guitarra eléctrica, un preamplificador o un mezclador. Si no hay nada más, ¡interprete o cante con un micrófono! Si no ha conectado nunca un instrumento a la tarjeta de sonido, consulte . Esta guía cubre los procedimientos siguientes: • Ajustar la frecuencia de muestreo • Ajustar la profundidad de bits del controlador de audio y de grabación • Abrir un proyecto nuevo • Configurar una pista de audio • Comprobar los niveles de entrada • Grabar audio digital • Escuchar la grabación • Grabar otra toma • Monitorización de entrada • Grabación en loop y en pinchado de entrada • Grabar múltiples canales Ajustar la frecuencia de muestreo Cada proyecto de SONAR tiene un parámetro que especifica la resolución de muestreo para todos los datos digitales del proyecto. Debería ajustar dicha frecuencia antes de grabar audio digital. Para ajustar la frecuencia de muestreo: 1. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). 2. Haga clic en la ficha General (General). 3. En Default Settings for New Projects (Ajustes por defecto para nuevos proyectos), seleccione una Sampling Rate (Frecuencia de muestreo). Para un sonido de calidad de CD, utilice 44.100 Hz. 4. Haga clic en OK (Aceptar). Una frecuencia de muestreo baja ahorrará espacio, pero la calidad de sonido de audio será menor. Antes de empezar un proyecto más 98 Guías Guía 3—Grabar audio digital importante, tenga en cuenta el soporte en el que guardará el proyecto y la frecuencia de muestreo más adecuada para dicho soporte. Ajustar la profundidad de bits del controlador de audio y de grabación Los controladores de la mayoría de tarjetas de sonido utilizan valores de 16 a 24 bits para reproducir los datos grabados. Los CDs utilizan 16 bits. Seguramente consiga una calidad de sonido mejor si graba a una mayor profundidad de bits y los convierte a 16 bits cuando desee masterizar el proyecto, pero recuerde que el audio de 24 bits ocupa el 50% más de memoria que uno de 16 bits, y que puede interferir en la capacidad de almacenaje del ordenador y en la velocidad de la operación. Es posible que la documentación de la tarjeta de sonido incluya consejos acerca de cómo seleccionar una profundidad de bits de un controlador de audio. Puede grabar datos de audio a 16 bits o a 24 bits. Normalmente, se aconseja grabar y reproducir a la misma profundidad de bits. Para ajustar la profundidad de bits de un controlador de audio: 1. Utilice el comando Options-Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). 2. En la ficha General (General) busque el campo Audio Driver Bit Depth (Profundidad de bits del controlador de audio) y seleccione una de las opciones. 3. Haga clic en OK (Aceptar). Para ajustar la profundidad de bits de grabación: 1. Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales). 2. En la ficha Audio Data (Datos de audio), busque el campo Record Bit Depth (Profundidad de bits de la grabación) y seleccione una de las opciones. 3. Haga clic en OK (Aceptar). Guías Guía 3—Grabar audio digital 99 Abrir un proyecto nuevo Abra un proyecto nuevo para esta guía. 1. Seleccione File-New (Archivo-Nuevo) desde el menú. 2. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto), introduzca Tutorial3 en el campo Name (Nombre). 3. Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar). Nota: En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto) también puede confirmar donde desea guardar el proyecto y el audio del proyecto cuando guarde un proyecto nuevo. Para hacerlo, ajuste las rutas en los campos Location (Ubicación) y Audio Path (Ruta de audio). Para el objetivo de estas guías, no obstante, las ubicaciones por defecto serían aceptables. Configurar una pista de audio Configure una pista para audio digital: 1. Inserte una pista nueva haciendo lo siguiente: en el panel Track (Pista), haga clic con el botón derecho del ratón justo debajo de la última pista, o en el lugar donde desee insertar una pista, y seleccione Insert Audio Track (Insertar pista de audio) desde el menú emergente. SONAR insertará una pista de audio nueva. 2. En el campo Output (Salida) de la pista, haga clic en la flecha desplegable y seleccione una salida de audio desde el menú. 3. En el campo Input (Entrada) de la pista, seleccione una entrada de audio. Normalmente deberá seleccionar el canal izquierdo de una de las entradas de la tarjeta de sonido para grabar una pista mono, o la entrada de estéreo para grabar una pista estéreo. La plantilla Normal (Normal) ya tiene incorporadas varias pistas audio, que puede utilizar para grabar. No necesita insertar una nueva pista audio para grabar con ella si el proyecto ya dispone de una o más pistas audio vacía/s. Comprobar los niveles de entrada Antes de grabar, debe comprobar y ajustar los niveles de entrada audio. Si el nivel de la entrada de audio es demasiado bajo, éste se perderá en el ruido de fondo. Si es demasiado alto, sobrecargará el canal de entrada y se distorsionará/cortará. Antes de comprobar los niveles de entrada, asegúrese de que los medidores de grabación estén ajustados para 100 Guías Guía 3—Grabar audio digital visualizarse en la ventana Track (Pista). Haga clic en la flecha de la derecha situada junto al botón Show/Hide Meters (Mostrar/ocultar medidores) y seleccione, en el menú que aparecerá, el comando Track Record Meters (Medidores de grabación de pista), si aún no lo ha marcado. Puede que necesite arrastrar la barra de separación que separa el panel Track (Pista) del panel Clips (Clips) hacia la derecha para ver todos los botones en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista). Nota: SONAR dispone del botón Audio Engine (Fuente de audio) en la barra de herramientas Transport (Transportar) que sirve para detener cualquier feedback que encuentre si existiera un loop en algún lugar de la configuración de mezcla. Cuando se reproduce un proyecto, SONAR activa automáticamente la fuente de audio, que puede ver con sólo mirar la barra Status (Estado); cuando la fuente de audio esté en funcionamiento, el indicador Audio Running (Audio tocando) de la barra Status (Estado) se iluminará. La barra Status (Estado) se encuentra en la parte inferior de la ventana SONAR. Para comprobar los niveles de entrada de audio: 1. Haga clic en el botón Arm (Estructurar) en la pista de audio nueva. El medidor de pista se convierte en medidor de grabación. 2. Interprete de la misma forma que lo haría si estuviera grabando. Mire la respuesta del medidor a los sonidos que produce. Si el medidor no responde, es posible que deba subir el volumen del instrumento conectado. Asegúrese de que el botón Audio Engine (Fuente de audio) de la barra de herramientas Transport (Transportar) esté activado. Si aún no puede ver ningún movimiento de los contadores de audio, es posible que tenga problemas con la entrada de audio. Si el medidor de entrada no se acerca nunca al máximo, suba el nivel de entrada utilizando el mezclador de Windows o el mezclador de software de la tarjeta de sonido (o si está grabando el instrumento con un amplificador o un preamplificador de micro, active el amplificador o preamplificador). 3. Si los medidores se sobrecargan o se cortan (se indicará en rojo), disminuya el nivel de entrada. La idea es conseguir que el nivel de entrada sea lo mayor posible, pero sin alcanzar el máximo. Así, conseguirá la señal más fuerte sin distorsión. Los medidores de SONAR son extremadamente ajustables al tipo y rango de datos que muestran. Guías Guía 3—Grabar audio digital 101 Grabar audio digital ¡Es el momento de grabar! 1. Si aún no ha configurado el metrónomo, siga las instrucciones en “Configurar el metrónomo” en la página 87 para ajustar el metrónomo para una claqueta de dos compases. 2. La pista ya está estructurada para grabar. 3. En la barra de herramientas Transport (Transportar), haga clic en Record (Grabar) , o pulse r en el teclado del ordenador. Oirá dos compases que el metrónomo contará, a continuación empezará la reproducción y la grabación. 4. ¡Continúe e interprete! 5. Cuando finalice de grabar, haga clic en el botón Stop (Detener) pulse la barra espaciadora. ,o Aparece un nuevo clip en el panel Clips (Clips). Por otra parte, haga clic con el botón derecho del ratón en el panel Clips (Clips) y seleccione ViewsOptions (Ver-Opciones) para abrir el cuadro de diálogo Track View Options (Opciones de la ventana Pista); compruebe que Display Clip Names (Mostrar nombres de clips) y Display Clip Contents (Mostrar contenido de clip) estén marcados. Escuchar la grabación Reproduzca la interpretación. Siga los pasos que se describen a continuación: 1. En el campo Output (Salida) de la pista, haga clic en la flecha desplegable para visualizar el menú de las salidas disponibles y seleccione dos salidas estéreo de la tarjeta de sonido (si la tarjeta de sonido sólo tiene dos salidas, sólo deberá seleccionar el nombre de la tarjeta). 2. Para volver al principio del proyecto, haga clic en el botón Rewind (Rebobinar). 3. Desestructure la pista de audio haciendo otro clic en el botón Arm (Estructurar); el medidor de pista se convertirá en medidor de reproducción. La pista estará desestructurada cuando el botón Arm (Estructurar) no se visualice en rojo. 4. Haga clic en Play (Reproducir) 102 Guías Guía 3—Grabar audio digital . 5. Mire el medidor de pista. Si el nivel no es el deseado, vuelva a grabar la pista. Grabar otra toma Si desea eliminar la interpretación e intentarlo de nuevo, haga lo siguiente: 1. Seleccione Edit-Undo Recording (Edición-Deshacer grabación) para deshacer la grabación o pulse Ctrl+Z (deshacer). 2. Si es necesario, haga clic en Rewind (Rebobinar) , o pulse w. 3. Asegúrese de que la pista aún está estructurada para grabar. 4. Haga clic en Record (Grabar) . 5. Cuando finalice de grabar, haga clic en el botón Stop (Detener) pulse la barra espaciadora. ,o Como alternativa, puede grabar el siguiente intento en una pista nueva, o en la misma. Si activa el botón Track Layers (Capas de pista) de la pista , podrá visualizar tomas alternativas en diferentes “líneas” en una única pista. Para evitar que se borren las tomas, active el modo Sound on Sound (Blend) (Sonido sobre sonido (Fusionar)) en el cuadro de diálogo Record Options (Opciones de grabación) (comando Transport-Record Options (Transportar-Opciones de grabación), y asegúrese de que la opción Create New Layers On Overlap (Crear nueva capa en superposición) está activada en el mismo cuadro de diálogo. Monitorizar entrada SONAR dispone de una función denominada monitorización de entrada, que permite escuchar cualquier instrumento que esté conectado en la tarjeta de sonido tanto si está grabando o no el instrumento. Podrá escuchar el instrumento, incluyendo cualquier efecto plug-in, cuando la monitorización de entrada esté activada y el botón Audio Engine (Fuente de audio) de la barra de herramientas Transport (Transportar) esté pulsado. Puede activar o desactivar la monitorización de entrada en una pista individual haciendo clic en el botón Input Echo (Entrar eco) ,y puede activar o desactivar la monitorización de entrada en todas las pistas a la vez haciendo clic en el botón Input Echo (Entrar eco) situado en la barra de herramientas Playback State (Estado de la reproducción) (para visualizarla, utilice el comando Views-Toolbars-Playback State (VerBarras de herramientas-Estado de la reproducción). Guías Guía 3—Grabar audio digital 103 Precaución: Si la configuración del mezclador contiene algún tipo de loop que provoque que la salida de la tarjeta de sonido se envíe a la entrada, puede producirse feedback. La monitorización de entrada puede intensificarlo puesto que tanto la señal directa como la señal procesada proceden de la tarjeta de sonido. Desactive los altavoces cada vez que active la monitorización de entrada e intente aumentar gradualmente el volumen para probarlo. Si escucha algún feedback, haga clic en el botón Audio Engine (Fuente de audio) de la barra de herramientas Transport (Transportar) para desactivar la monitorización de entrada. Grabación en loop y en pinchado de entrada La aplicación de loops y el pinchado de entrada funcionan del mismo modo en la grabación de audio digital que en la grabación MIDI. Grabar múltiples canales Si puede reunir toda la banda alrededor del ordenador, y si dispone del equipo adecuado, podrá grabar una interpretación con múltiples instrumentos a la vez. Si tiene varios instrumentos MIDI, puede direccionar su entrada a su tarjeta de sonido mediante un MIDI Merger; los datos que llegan en los distintos canales MIDI pueden direccionarse a distintas pistas. Igualmente, una tarjeta de sonido típica puede grabar el audio en los dos canales, derecho e izquierdo; se puede grabar cada uno en una pista diferente seleccionando el canal de la derecha como entrada de una pista, y el de la izquierda como entrada para la otra. Las tarjetas de sonido múltiples y las tarjetas de sonido multi-E/S pueden ampliar el número de entradas posibles. Esto completa la guía de la grabación de audio. Ha aprendido los conceptos básicos para interpretar y grabar material para sus proyectos. En las guías siguientes aprenderá los conceptos básicos de las técnicas de edición de MIDI y audio. 104 Guías Guía 3—Grabar audio digital Guía 4—Editar MIDI SONAR tiene demasiadas funciones para incluirlas en una sola guía. Vamos a ver algunas de las funciones más básicas y también cubriremos algunas funciones nuevas, como la edición con desplazamiento o las envolventes MIDI. En esta guía, empiece abriendo el archivo TUTORIAL4.CWP de la carpeta Guía donde está instalado SONAR. Realizaremos las tareas siguientes: • Transponer • Copiar los clips con arrastrar y soltar • Editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) • Editar con desplazamiento • Dibujar envolventes MIDI • Convertir MIDI en audio Transponer Existen dos formas de transponer los datos MIDI en SONAR: • Puede aplicar el comando Transpose (Transponer) a los datos seleccionados (consulte el procedimiento siguiente). • Puede utilizar el control Key+ (Tono+) para una pista específica; el control Key+ (Tono+) está situado junto a los otros controles de parámetro de pista del panel Track (Pista). Este método hace que se pueda interpretar una pista más alta o más baja según el número de medios pasos que entre con el control Key+ (Tono+). Se trata de una forma no destructiva de edición que no cambia la afinación de los datos originales, pero añade un “desplazamiento” cuando se reproduce la pista. Para transponer el archivo guía 1. Seleccione todas las notas en la pista de bajo haciendo clic en el número de pista de la pista de bajo. Cuando está seleccionado, el número de pista debería iluminarse. 2. Seleccione todas las notas en la pista de órgano pulsando Ctrl y haciendo clic en el número de pista de la pista de órgano. Haciendo clic y pulsando Ctrl podrá realizar múltiples selecciones. 3. Utilice el comando Process-Transpose (Proceso-Transponer) para abrir el cuadro de diálogo Transpose (Transponer). Guías Guía 4—Editar MIDI 105 4. Introduzca -2 (2 negativo) en el campo Amount (Cantidad) y haga clic en OK (Aceptar). 5. Vuelva a pulsar Ctrl y hacer clic en ambas pistas para deseleccionarlas. SONAR transpone los datos seleccionados una redonda hacia abajo (2 medios pasos). Seleccione las salidas MIDI para las pistas e interprete el proyecto. Puede deshacer la transposición pulsando Ctrl+Z, y rehacerla pulsando Ctrl+Mayús+Z. Copiar los clips con arrastrar y soltar El primer clip de la pista del bajo tiene dos compases, lo podemos arrastrar y copiar fácilmente para alargarlo hasta ocho compases. Cuando arrastramos y copiamos algunos de los clips, podemos hacerlo en forma de clips enlazados. Cuando edite un clip enlazado, SONAR interpretará las mismas ediciones exactas en todos los clips a los cuales dicho clip está enlazado. Para copiar los clips utilizando arrastrar y soltar 1. Para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), haga clic en la flecha hacia abajo del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) de la barra de herramientas de la ventana Track (Pista). 2. Asegúrese de que el botón de radio Musical Time (Tiempo musical) está seleccionado y, en la lista de la derecha, seleccione Measure (Compás). 3. En el campo Mode (Modo), seleccione Move By (Mover en) y haga clic en OK (Aceptar). Ahora sólo podemos desplazar los clips en el panel Clips (Clips) en distancias de compás o de compases exactos. 4. Mantenga pulsada la tecla Ctrl y arrastre el primer clip en la pista de bajo hacia la derecha, suelte el ratón cuando el principio del clip esté en el compás tres. Aparece el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar). Haga clic en OK (Aceptar); SONAR colocará una copia del clip en los compases de tres a cuatro. Si mantiene pulsada la tecla Ctrl mientras arrastra, copiará y moverá el clip. Si arrastra el clip sin mantener pulsada ninguna otra tecla, moverá el clip, pero no lo copiará. 5. Hagamos una copia de un clip enlazado del nuevo clip en el compás tres: Pulse Ctrl y arrastre el clip desde el compás tres al compás cinco. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar), haga clic en la casilla de verificación Copy Entire Clips as Linked Clips (Copiar clips enteros como clips 106 Guías Guía 4—Editar MIDI enlazados) y haga clic en OK (Aceptar). SONAR colocará una copia del clip enlazado en los compases cinco y seis. Los dos clips enlazados muestran líneas punteadas para indicar que están enlazados. 6. Realice otra copia enlazada de uno de los clips enlazados y sitúela en los compases siete y ocho. Como esta copia se superpone al clip que se encuentra en el compás 9, compruebe que la opción Blend Old and New (Fusionar el antiguo y el nuevo) del cuadro de diálogo Drag and Drop (Arrastrar y soltar) esté marcada. Puesto que ninguna de las notas de los dos clips se superpone, combinar los dos clips no cambia ningún dato. Ya ha enlazado las copias de los clips en los compases del tres al ocho: cuando edite alguno de estos tres clips, SONAR reproducirá las mismas ediciones exactas en los otros dos. Editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) de SONAR le proporciona el control completo de las propiedades de las notas individuales. Editemos un par de notas. Para editar notas en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 1. Abra la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) del primer clip de bajo haciendo doble clic en el clip. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano), es posible que deba utilizar las flechas hacia arriba y hacia abajo del teclado de su ordenador para visualizar los datos de las notas (las flechas hacia la derecha y hacia la izquierda desplazan la pantalla horizontalmente). 2. Arrastre el control Horizontal Zoom (Zoom horizontal) de Piano Roll (Rodillo de piano) que se encuentra en el extremo inferior derecho del panel Notes (Notas) para que los datos de las notas sean suficientes para una fácil edición (consulte la imagen siguiente). 3. Para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), haga clic en la flecha desplegable del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) de la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) (los ajustes de Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) son independientes de una ventana a otra). Guías Guía 4—Editar MIDI 107 4. Asegúrese de que la casilla de verificación Musical Time (Tiempo musical) está seleccionada y, en la ventana de la derecha, seleccione Eighth (Corchea). 5. En el campo Mode (Modo), asegúrese de que el botón de radio Move By (Mover en) esté seleccionado y haga clic en OK (Aceptar). Ahora sólo podremos desplazar datos en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) en distancias exactas de una o más corcheas. 6. En la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano), haga clic en la herramienta Draw (Dibujar) para activarla. 7. Busque la nota que empieza al principio del compás tres y mueva el cursor al principio de la nota para que el cursor se convierta en una cruz. Arrastre el principio de la nota medio tiempo hacia a la izquierda y suelte el ratón. A C B A.Tiempo 1 del compás 3 B. Arrastre el zoom horizontal C. Arrastre una nota desde este punto SONAR desplaza la nota medio tiempo hacia a la izquierda y alarga medio tiempo la nota, también reproduce la mismas ediciones en las 108 Guías Guía 4—Editar MIDI notas idénticas situadas en los principios de los otros dos clips enlazados. 8. Cierre la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) cuando finalice la edición. Si desea desenlazar los clips mientras los está editando, seleccione los clips que desea desenlazar (en la ventana Track (Pista), haga clic con el botón de la derecha del ratón en uno de ellos, y seleccione Unlink (Desenlazar) desde el menú emergente del panel Clips (Clips). Seleccione Independent, Not Linked At All (Independientes, no enlazados) en el cuadro de diálogo Unlink Clips (Desenlazar clips) y haga clic en OK (Aceptar). La herramienta Draw (Dibujar), cuando la arrastra por una de las notas, cambia en una de las tres herramientas de edición diferentes, según la parte de la nota por donde se ha desplazado: • Si desplaza la herramienta Draw (Dibujar) por el principio o final de una nota, ésta se convertirá en una cruz. Si arrastra uno de los extremos de una nota con el icono de la cruz, el otro extremo no se mueve, por eso se cambia la duración de una nota cuando desplaza el extremo opuesto. • Si desplaza la herramienta Draw (Dibujar) justo dentro del principio de la nota, ésta se convertirá en una flecha horizontal de doble punta. Si arrastra el principio de una nota con este icono, el otro extremo de la nota se desplaza junto con el principio de dicha nota, así la duración de dicha nota permanece constante. • Si desplaza la herramienta Draw (Dibujar) por la parte central de la nota, ésta se convertirá en una flecha vertical de doble punta. Utilice esta herramienta para arrastrar una nota hacia arriba o hacia abajo en la afinación. Editar con desplazamiento A continuación nos aprovecharemos de una de las funciones más prácticas de SONAR: editar con desplazamiento. La edición con desplazamiento permite arrastrar los bordes de inicio y final de un clip para ocultar las notas u otros datos MIDI que se encuentren en el área por la cual está arrastrando (la edición con desplazamiento también funciona con clips de audio). SONAR no elimina estas notas o información, pero tampoco las reproduce. Cuando arrastre los bordes del clip para volver a visualizar los datos, SONAR volverá a reproducirlos. La edición con desplazamiento es una forma útil y rápida de probar diferentes sonidos sin destruir ningún dato. También puede arrastrar los datos del clip sin cambiar sus bordes. Guías Guía 4—Editar MIDI 109 Esta acción cambia el emplazamiento rítmico de los datos sin cambiar los bordes del clip. Para editar con desplazamiento TUTORIAL4.CWP 1. Arrastre los controles de Horizontal zoom (Zoom horizontal) del panel Clips (Clips) para que éste se llene con un espacio de unos 2 compases. 2. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para abrir el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), cambie la resolución de Musical Time (Tiempo musical) a Eighth (Corchea), asegúrese de que Move By (Mover en) del campo Mode (Modo) esté seleccionado y cierre el cuadro de diálogo. Ahora sólo podemos arrastrar los bordes de los clips en unidades de corchea. 3. En la pista de órgano del panel Clips (Clips), desplace el cursor por el extremo derecho del primer clip hasta que aparezca la línea vertical azul (manejador de clips). Arrastre el borde derecho hacia a la izquierda hasta que los datos MIDI del final del clip queden ocultos. Oculte esta región Como a continuación Ahora no podrá escuchar estas notas. 4. Arrastre el final del segundo clip hacia a la izquierda hasta que la “cola” o glissando de la información quede oculta. Oculte esta región Como a continuación 5. En el tercer clip, mantenga pulsadas las teclas Alt y Mayús y arrastre sólo los datos del clip aproximadamente una corchea hacia a la izquierda. 110 Guías Guía 4—Editar MIDI ¡Con la edición con desplazamiento puede experimentar tanto como quiera sin destruir ningún dato! Dibujar envolventes MIDI Las envolventes MIDI son líneas y curvas que usted puede dibujar en la información MIDI del panel Clips (Clips). Cada envolvente controla continuamente uno de los parámetros de pista siguientes: volumen, panoramización, chorus, reverberación, enmudecimiento automatizado, o controlador MIDI. Puede mostrar u ocultar cualquier envolvente que cree, pero seguirá funcionando aunque esté oculta. Para nuestra guía, crearemos una envolvente de volumen MIDI. Para dibujar y editar una envolvente de volumen MIDI 1. En el panel Clips (Clips) de la pista de órgano, asegúrese de que el botón del modo PRV (PRV) esté desactivado. 2. Haga clic con el botón de la derecha del ratón y seleccione EnvelopesCreate Track Envelope-Volume (Envolventes-Crear envolvente de pista-Volumen) (por defecto, Can 1) desde el menú emergente del panel Clips (Clips). SONAR crea una línea en la pista de órgano, con un pequeño punto redondo (un nodo) al principio de la línea. La línea muestra el volumen inicial de la pista, en caso de que tenga volumen inicial. En caso contrario, muestra el valor por defecto. 3. Desplace Now Time (Tiempo actual) al siguiente marcador pulsando Ctrl+Mayús+Av Pág; dicho marcador recibe el nombre de Verse y se encuentra justo antes del compás nueve. Desplace el control Horizontal zoom (Zoom horizontal) de manera que los marcadores de tiempo sean visibles en la regla de tiempo. 4. En el tiempo cuarto del compás ocho, añada un nodo a la envolvente desplazando el cursor por encima hasta que debajo de él aparezca una flecha vertical con doble punta, haga clic con el botón derecho del ratón para abrir el menú Envelope Editing (Edición de envolventes), y seleccione (Add Node) Añadir nodo desde el menú. Una manera rápida de añadir un nodo es hacer doble clic en la línea. 5. Añada otro nodo al principio del compás nueve. 6. Mueva el cursor por el nodo más nuevo hasta que aparezca una cruz debajo, arrastre el nodo hacia abajo hasta que se sitúe justo debajo de los datos MIDI del principio del clip. Guías Guía 4—Editar MIDI 111 A A. Arrastre el segundo nodo hacia aquí 7. Añada otro nodo al cuarto tiempo del compás doce y arrástrelo hasta la parte superior de la pista. Ahora dispone de un incremento gradual del volumen en la pista de órgano en, al menos, cuatro compases. 8. Añada otro nodo al principio del compás trece y arrástrelo hacia abajo hasta que llegue debajo de los datos MIDI al principio del compás. 9. Haga clic con el botón derecho del ratón en la línea situada entre los dos últimos nodos y seleccioneSlow Curve (Curva lenta) desde el menú Envelope Editing (Edición de envolventes). SONAR transforma la línea en curva. Ahora la pérdida de volumen es un poco más gradual. Ya tiene algunas dinámicas interesantes en la pista. Si quisiera, podría añadir mucho más en la envolvente, así como añadir envolventes. También puede copiar y pegar envolventes. Convertir MIDI en audio Cuando consiga la forma deseada para el proyecto MIDI, puede convertir las pistas MIDI a audio para exportarlas como ondas, MP3 u otros formatos de archivo. Si está utilizando módulos MIDI externos, sólo tendrá que grabar las salidas de los módulos a la tarjeta de sonido. Si está utilizando sintetizadores software, utilice el comando File-Export-Audio (ArchivoExportar-Audio), o el comando Edit-Bounce to Track(s) (EdiciónCombinar en pista(s). Si está utilizando el sintetizador integrado de la tarjeta de sonido para producir sonidos MIDI, puede utilizar "lo que oye" de la tarjeta de sonido o la función capturar onda para convertir las pistas MIDI, en caso que la tarjeta pueda funcionar así. Consulte el procedimiento siguiente: 112 Guías Guía 4—Editar MIDI Convertir MIDI en audio 1. Elija una pista de audio de destino (o cree una de nueva) y ajuste Input field (Campo de entrada) a Stereo (Estéreo) (nombre de la tarjeta de sonido). Nota: Si tiene instaladas más de una tarjeta de sonido, seleccione la que tenga el sintetizador integrado que utiliza la pista MIDI. 2. Estructure la pista de destino. Asegúrese de que el botón Input Echo (Entrada de eco) está desactivado, de esta forma no oirá un eco mientras grabe. 3. Enmudezca todas las pistas que no quiera grabar en la pista de destino. 4. Abra el dispositivo del mezclador de la tarjeta de sonido. Normalmente se realiza haciendo doble clic en el icono del altavoz de la barra de tareas de Windows o seleccionando Start-Programs-AccessoriesEntertainment-Volume Control-Options-Properties (InicioProgramas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumenOpciones-Propiedades). Nota: Algunas tarjetas de sonido disponen de mezclador propio. Si es su caso, por favor, utilícelo. 5. Si está utilizando el mezclador de Windows, utilice el comando Options-Properties (Opciones-Propiedades) para abrir el cuadro de diálogo Properties (Propiedades), haga clic en Recording (Grabación) (en el campo Adjust Volume for (Ajustar volumen de), y asegúrese de que todas las casillas del campo Show the Following Volume Controls (Mostrar los controles de volumen siguientes) estén marcadas. 6. Haga clic en OK (Aceptar), y localice el deslizador MIDI marcado, Synth (Sintetizador), Mixed Input (Mezclador de entrada), o What You Hear (Lo que oye). Marque la casilla Select (Seleccionar) de la parte inferior, y a continuación cierre la ventana. 7. EnSONAR, rebobine hasta al principio del proyecto, haga clic en el botón Record (Grabar), y haga clic en el botón Stop (Detener) cuando haya terminado de grabar. SONAR graba todas las pistas MIDI que el sintetizador de su tarjeta de sonido tiene asignadas como pistas de audio estéreo. Cuando termine de grabar, enmudezca las pistas MIDI que acaba de grabar para no oírlas junto con el nuevo audio. Guías Guía 4—Editar MIDI 113 Guía 5—Editar Audio En esta guía editaremos un archivo Cakewalk bundle (extensión del archivo .CWB) con baterías, bajo, guitarra y órgano. Añadiremos alguna percusión adicional y editaremos algunas de las pistas ya existentes. Esta guía cubre lo siguiente: • Importar archivos de ondas • Arrastrar y aplicar loops a los clips • Editar con desplazamiento • Utilizar los fundidos de cruzado automáticos • Combinar pistas Abrir el proyecto 1. En SONAR, seleccione File-Open (Archivo-Abrir) desde el menú. 2. En el diálogo Open (Abrir), seleccione TUTORIAL5.CWB y haga clic en OK (Aceptar). 3. Ahora aparece el cuadro de diálogo Unpack Bundle (Descomprimir Bundle). Este cuadro de diálogo permite especificar dónde guardar el proyecto y el audio de proyecto se guardará si guarda el archivo. Para el objetivo de esta guía, las ubicaciones por defecto serían aceptables: haga clic en OK (Aceptar). Se carga la información de audio en SONAR y se abre TUTORIAL5.CWB. Importar un archivo de ondas Ahora que tiene el archivo abierto, haga clic en el botón Play (Reproducir) para oír el proyecto. El proyecto contiene pistas de batería, de bajo, y de dos guitarras. Importemos la pista del bajo: Para importar un archivo de ondas 1. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) situado en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista). Aparece el diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). 2. En el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), haga clic en la casilla de verificación Musical Time (Tiempo musical), seleccione Measure (Compás) desde la lista de duraciones, y cierre el cuadro de diálogo. 114 Guías Guía 5—Editar Audio 3. Asegúrese de que el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) esté activado. 4. Haga clic con el botón derecho del ratón en Insert Audio Track (Inserte pista de audio) desde el menú emergente. 5. Haga clic en el número de pista de la nueva pista para seleccionarla. 6. Queremos insertar la parte nueva en el compás 18, por lo que debe hacer clic al compás 18 de la regla de tiempo. La regla de tiempo está situada a la parte posterior del panel Clips encima de la pista Drum (Percusión). 7. Seleccione File-Import-Audio (Archivo-Importar-Audio)desde el menú File (Archivo). Aparecerá el cuadro de diálogo Open (Abrir). 8. Abra la carpeta Tutorials (Guías) situada en el directorio dónde se ha instalado SONAR. 9. Seleccione ORGAN.WAV y haga clic en Open (Abrir). Aparece un nuevo clip en Now Time (tiempo actual) especificado— measure 18 (compás 18) de la pista seleccionada. 10. Haga doble clic en el nombre de la pista e introduzca un nuevo nombre: "Organ" (Órgano) y pulse Enter (Entrar). 11. Desplace el tiempo actual al principio, inserte otra pista de audio, importe el archivo MARACAS.WAV, y ponga un nombre a la pista. Observe que después de importar MARACAS.WAV, los extremos del clip son biselados o redondeados, y no puntiagudos. Eso significa que es un clip de groove, y que contiene información acerca del tempo y la afinación. Obtendremos más información acerca de los clips de groove en la siguiente guía. 12. Inserte otra pista de audio, importe el archivo CONGAS.WAV (que también es un clip de groove) y dé un nombre a la pista. Guías Guía 5—Editar Audio 115 Desplazar y aplicar loops a los clips Cuando arrastre y suelte los clips en el panel Clips, el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) determina la resolución a la cual “saltan” los clips. Si el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) es Measures (Compases), cuando arrastre un clip entre dos compases, dicho clip aparecerá alineado al compás más próximo. Sólo hemos arrastrado dos clips de percusión en nuestro proyecto, pero los podíamos haber arrastrado donde quisiéramos, pero no habríamos aprendido a desplazar los clips dentro deSONAR. Desplacemos los dos clips al compás 18º del proyecto. 1. Haga clic y arrastre el clip maracas al compás 18 (Snap Grid (Ajustar a la cuadrícula) aún está ajustado a Measure Compás). Aparecerá el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar). El cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar) dispone de opciones para saber cómo los clips que está arrastrando afectan a los clips ya existentes. Puesto que el clip que estamos arrastrando no lo desplazamos a un clip ya existente, simplemente podemos aceptar el ajuste por defecto. Para aceptar los ajustes por defecto, haga clic en OK (Aceptar). El clip aparecerá en el compás 18º. 2. Ahora desplace el clip de las congas al compás 18º utilizando el mismo método. Apliquemos los loops a los dos clips de percusión para realizar copias de ellos utilizando las características del clip de groove: 1. Mueva el cursor por encima del final del clip de las maracas hasta que aparezca una línea azul (manejador del clip) en el borde del clip y el cursor tenga el siguiente aspecto . 2. Una vez el cursor haya cambiado, haga clic al final del clip y arrástrelo hacia a la derecha hasta que haya creado repeticiones del clip hasta al final del compás 28. 3. Copie el clip de las congas de la misma forma, hasta que alcance el final del compás 28. 116 Guías Guía 5—Editar Audio Editar un clip con desplazamiento Individualice las dos pistas de guitarra y escuche el proyecto. Combinaremos estas dos pistas y crearemos un fundido de cruzado automático entre las dos. Pero antes debemos ocultar el principio de la parte de la segunda guitarra para que no afecte al fundido de cruzado. Para hacerlo, utilizaremos una edición con desplazamiento. 1. Haga clic en el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para desactivar Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Los ajustes de Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) controlan las opciones de editar con desplazamiento y arrastrar y soltar. 2. Desplace el cursor al principio del clip de la segunda guitarra. 3. Cuando el cursor se convierta en rectángulo y aparezca una línea azul en el borde del clip, haga clic en el inicio del clip y arrástrelo hasta alcanzar el inicio de la forma de onda. A A. Arrastre hacia aquí Ahora, el principio del clip está oculto. Tal como verá si arrastra el principio al lugar donde se encontraba originalmente, no se ha perdido ninguna información. La información que ha editado con desplazamiento aún está en el proyecto, pero no la puede ver ni oír. Fundido de cruzado automático Combinemos estas dos pistas y hagamos un fundido de cruzado. 1. Active los fundidos automáticos haciendo clic (pulsando) el botón integrado Enable/Disable Automatic Crossfades (Activar/Desactivar fundidos automáticos) situado junto el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) de la barra de herramientas de la ventana Track (Pista). 2. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Enable/Disable Automatic Crossfades (Activar/Desactivar fundido de cruzado automático), seleccione Default Crossfade Curves (Curvas de Guías Guía 5—Editar Audio 117 fundido de cruzado por defecto), y seleccione una curva de fundido de cruzado. 3. Para asegurarse de que no hay ningún clip seleccionado, haga clic en el panel Clips fuera de cualquiera de los clips. 4. Mantenga pulsada la tecla Shift (Mayús) y arrastre el clip de la segunda guitarra hacia la parte superior de la pista de la primera guitarra y suéltela. Antes de hacer clic en OK (Aceptar), asegúrese de que la opción Blend Old and New (Fusionar el antiguo y el nuevo) del cuadro de diálogo Drag and Drop (Arrastrar y soltar) está seleccionada. Arrastrar un clip con la tecla Shift (Mayús) pulsada asegura que dicho clip sólo se desplace verticalmente y no horizontalmente, por lo que no debe activar el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para asegurar la ubicación rítmica exacta del clip arrastrado. Aparecen los dos clips en la misma pista con un marcador de fundido de cruzado en la información superpuesta. La pista de la primera guitarra aplica un fundido de salida y la segunda guitarra un fundido de entrada. Combinar pistas Cuando termine de editar varias pistas, puede conservar la memoria y simplificar la mezcla combinando las pistas a una o a dos. Puede seleccionar incluir los efectos y automatismos de las pistas que quiere combinar a la pista nueva. De esta forma, se reduce la carga de la CPU. Combinemos las dos pistas de percusión: 1. Para asegurarse de que no hay ninguna gama de tiempo seleccionada, haga clic en el panel Clips fuera de cualquiera de los clips. 2. Seleccione las pistas que quiere combinar: en este caso, Maracas y Congas. Para seleccionar más de una pista, mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en el número de pista de cada una de las pistas. En lugar de seleccionar las pistas, puede individualizarlas. 3. Haga clic en el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula para ) para activarlo (el ajuste Snap to Grid )Atraer a la cuadrícula) aún está en Measure (Compás). 4. Seleccione los compases de 18 a 28 en la regla de tiempo. 5. Para abrir el cuadro de diálogo Bounce to Track(s) Combinar en pista(s) utilice el comando Edit-Bounce to Track(s) (EdiciónCombinar en pista(s). 6. En el campo Destino, seleccione <8> New Track (Nueva pista). 118 Guías Guía 5—Editar Audio 7. En el campo Source Category (Categoría de fuente), seleccione Entire Mix (Mezcla entera). 8. En el campo Channel Format (Formato de canal), como que las dos pistas de percusión originales son estéreo, seleccione Stereo (Estéreo). De esta forma, se preserva su calidad estéreo. 9. Vaya al campo Source Bus(es) (Bus(es) fuente) y asegúrese de que el nombre de la tarjeta de sonido que utilizan las pistas pertinentes para reproducir esté iluminado. 10. Asegúrese de que todo esté marcado en el campo Mix Enables (Opciones de mezcla). Si marca la opción Track Mute /Solo (Enmudecer/individualizar pista), se asegurará de que SONAR sólo mezcle las pistas desenmudecidas. Si existe alguna pista individualizada, SONAR mezclará sólo las pistas individualizadas. 11. Haga clic en OK (Aceptar). SONAR crea una pista de estéreo nueva que combina ambas pistas de percusión. Ahora puede archivar las pistas de percusión antiguas a fin de no consumir memoria. Para hacerlo, haga clic con el botón derecho del ratón en el número de pista y seleccione MSR-Archive (Archivo) desde el menú emergente. Guías Guía 5—Editar Audio 119 Guía 6—Utilizar clips de groove Los clips de groove son clips de audio que “conocen” el tempo y la afinación de la nota fundamental. SONAR utiliza esta información para alargar los clips a fin que los cambios en el tempo coincidan. También la utiliza para transponer la afinación de la nota fundamental a fin que la afinación del proyecto y los cambios de afinación coincidan. SONAR también dispone de clips de groove MIDI que funcionan de forma similar a los clips de groove de audio. Puede crear las repeticiones o loops de clips de groove que quiera simplemente arrastrando los extremos en la ventana Track (Pista). Puede cambiar la afinación de los clips de groove insertando marcadores de afinación en la regla de tiempo. La afinación de un nuevo proyecto de clips de groove es, por defecto, C. La nota fundamental de los clips de groove se transpone al original para cualquier parte de los clips de groove que se sitúe antes del primer marcador de afinación, o en caso que el proyecto no tenga dichos marcadores. Puede cambiar la afinación por defecto del proyecto actual en la barra de herramientas Markers (marcadores). Puede crear y editar los clips de groove en la ventana Loop Construction (Construcción de loops). Esta guía cubre lo siguiente: • Añadir clips de groove a un proyecto • Aplicar loops a los clips de groove • Cambiar la afinación de los clips de groove • Hacer que los clips de groove sigan el tempo del proyecto Añadir clips de groove a un proyecto Existen dos formas diferentes para añadir clips de groove a un proyecto. Utilicemos las dos. Para importar un clip de groove 1. Para crear un nuevo proyecto, seleccioneFile-New (Archivo-Nuevo). 2. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto), introduzca Tutorial6 en el campo Name (Nombre). 3. Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar). 120 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 4. Ajuste a E la afinación por defecto haciendo clic en la flecha desplegable de la barra de herramientas Markers (Marcadores) y seleccionando E (si no ve la barra de herramientas Markers (Marcadores), utilice el comando Views-Toolbars (Ver-Barras de herramientas) y marque Markers (Marcadores). A A. Haga clic aquí 5. Para desplazar Now Time (Tiempo actual) hasta al principio del proyecto, haga clic en el botón Rewind (Rebobinar) de la barra de herramientas Transport (Transportar). 6. Seleccione la pista 1 haciendo clic en el número de pista. 7. Seleccione File-Import-Audio (Archivo-Importar-Audio) desde el menú. Aparecerá el cuadro de diálogo Open (Abrir). 8. Acceda a la carpeta Tutorial Folder (Guía del directorio) donde instalóSONAR. 9. Seleccione 100FX.WAV y haga clic en Open (Abrir). El clip aparece en la pista al principio del proyecto—los extremos del clip son biselados en lugar de puntiagudos, con lo que indican que se trata de un clip de groove. Nombremos esta pista antes de importar otro loop. En la barra de título de la pista, haga doble clic en el nombre de la pista, entre el nombre Sound Effect (Efecto de sonido) y pulse Enter (Entrar). Añadamos más clips de groove: Para arrastrar y soltar un clip de groove en el proyecto 1. Haga clic en la flecha hacia abajo del botón integrado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) situado en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista). Aparece el diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). 2. Vaya al diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), en la ficha Clips, seleccione la casilla de verificación Musical Time (Tiempo musical) y la duración Measure (Compás). 3. En el modo sección, seleccione el botón de radio Move To (Mover a). Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 121 4. Cierre el cuadro de diálogo Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). 5. Asegúrese de que Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) esté activado. Si la función Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está activada, los botones aparecen en azul. 6. Abra la ventana Loop Explorer (Explorador de loops) haciendo clic en el icono Loop Explorer (Explorador de loops) de la barra de herramientas de la ventana . 7. Acceda a la carpeta Tutorial Folder (Guía del directorio) donde instalóSONAR. 8. Seleccione100ONETWO.WAV y arrástrelo hasta el panel Clips de debajo de la pista Sound Effect (Efecto de sonido), en el compás 3. Repita el paso 8 arrastrando 100BEAT2.WAV debajo de la pista 2 en el compás 7 y 100ORGAN.WAV debajo de la pista 3 en el compás 1, cierre la ventana Loop Explorer (Explorador de loops). Cuando se importa información de audio, SONARcrea, automáticamente, cualquier pista de audio necesaria. Ahora tiene un proyecto de cuatro pistas. Si aún no lo ha hecho, haga clic en el botón Play (Reproducir) para oír el proyecto antes de empezar a organizar los clips. Su proyecto debería tener un aspecto parecido al siguiente: 122 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove Aplicar loops a los clips de groove Es aquí donde los clips de groove son interesantes. Para realizar repeticiones o aplicar loops, sólo debe arrastrar el principio o el final del clip de groove. Sin embargo, primero copie el clip de groove a la pista 2. Para copiar un clip de groove 1. Pulse la tecla Ctrl, haga clic en y arrastre el clip hasta que el principio se sitúe en el compás 8, a continuación, suéltelo. Aparecerá el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar). 2. Asegúrese de que la opción Copy Entire Clips (Copiar clips enteros) como Linked Clips (Clips enlazados) no esté marcada y haga clic en OK (Aceptar). Aparece, en la misma pista, una copia del clip de groove en el compás 8. Para aplicar un loop a un clip de groove 1. Mueva el cursor por encima del final del primer clip de Groove en la pista 2 hasta que aparezca una línea vertical azul en el borde del clip y el cursor tenga el siguiente aspecto . 2. Una vez el cursor haya cambiado y haya aparecido la línea, haga clic al final del clip y arrástrelo hacia la derecha hasta que haya creado una repetición del clip (hasta al final del compás 6). También puede crear un loop parcial de un clip de groove si el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está ajustado a menos de un compás. Puede crear un loop parcial tan pequeño como le permita el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Por ejemplo, si el ajuste Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está determinado a notas negras, puede crear repeticiones parciales tan pequeñas como un cuarto de compás. Editemos el clip que hemos copiado en la pista 2. Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 123 Para cortar un clip de groove 1. Haga clic en la flecha desplegable del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para abrir su cuadro de diálogo, ajuste la duración Musical Time (Tiempo musical) a Quarter (Negra) y haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo. 2. Mueva el cursor por encima del principio del segundo clip en la pista 2 hasta que aparezca una línea azul (manejador del clip) y el cursor tenga el siguiente aspecto . 3. “Corte” un compás y cuarto el principio del clip, (puede ampliar el panel Clips arrastrando el deslizador del zoom horizontal situado en el extremo inferior derecho). Como a continuación: 4. Corte un cuarto de compás el final del clip. Como a continuación: 5. Haga clic en y arrastre el clip un compás hacia la izquierda. Como a continuación: 124 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove Aparece el cuadro de diálogo Opciones de arrastrar y soltar. 6. En el cuadro de diálogo Drag and Drop Options (Opciones de arrastrar y soltar), haga clic en Blend Old and New (Fusionar el antiguo y el nuevo) y haga clic en OK (Aceptar). Ha añadido clips de groove y los ha editado. Su proyecto debería tener el aspecto siguiente: Escuchemos todo lo que tenemos. Haga clic en el botón Play (Reproducir) de la barra de herramientas Transport (Transportar). Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 125 Cambiar la afinación de los clips de groove Ahora que ya ha oído cómo suena el proyecto, cambiemos algunos de los ajustes de afinación. Para ajustar un clip de groove para que no siga la afinación del proyecto 1. Haga doble clic en el clip de groove de la pista 4. Aparecerá la ventana Loop Construction (Construcción de loops). 2. Deseleccione el botón Follow Project Pitch (Seguir la afinación del proyecto) . 3. Cierre la ventana Loop Construction (Construcción de loops) y vuelva a escuchar el proyecto. Suena diferente porque el clip de groove de la pista 4, en lugar de seguir la afinación por defecto ajustada a E, sigue su propia nota fundamental de C. A continuación, añadimos algunos marcadores de afinación. Para añadir Pitch Markers (Marcadores de afinación) 1. Haga clic en el botón Solo de la pista 4 para individualizar la pista. 2. Haga clic en la regla del tiempo al principio del compás 1 y seleccione Insert Marker (Insertar marcador) desde el menú. Aparecerá el cuadro de diálogo Marker (Marcador). 3. En el menú desplegable Groove Clip Pitch (Afinación del clip de groove), seleccione C y haga clic en OK (Aceptar). 4. Cree otro marcador de afinación al principio de la pista 2. Esta vez seleccione F desde el desplegable Groove Clip Pitch Change (Cambio de afinación del clip de groove). 5. Para abrir la ventana Loop Construction (Construcción de loops), haga doble clic en el clip de la pista 4. 6. En la ventana Loop Construction (Construcción de loops), haga clic en el botón Follow Project Pitch (Seguir la afinación del proyecto) para activarlo. Escuche el proyecto. Como que ahora la afinación por defecto del proyecto es C en el compás 1, el clip de la pista 4 suena con la afinación original, ya que su nota fundamental es C. Cuando el Tiempo Actual alcance el compás 2, la afinación del proyecto cambiará a F y el 126 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove clip se verá forzado a transponer toda su información a una cuarta perfecta, desde una nota fundamental C a una nota fundamental F. Ahora cambiemos el tempo del proyecto. Cambiar el tempo de su proyecto Los clips de groove siguen el tempo del proyecto, por lo que podemos cambiar el tempo de todo el proyecto o de una parte de él. Los clips seguirán reproduciéndose juntos y al mismo tiempo. Para cambiar el tempo del proyecto 1. Seleccione Insert-Tempo Change (Insertar-Cambio de tempo) desde el menú. 2. Vaya al campo Tempo, inserte 110 y haga clic en OK (Aceptar). Ahora el tempo del proyecto es 110. Interprete el proyecto. ¿Oye la diferencia? Pruebe otros tempos. Ahora que hemos creado un proyecto que utiliza clips de groove ya existentes, avancemos y aprendemos cómo crear nuestros propios clips de groove. Crear sus propios clips de groove Cualquier clip de audio (de tamaño razonable) puede ser un clip de groove. Cogeremos un clip, lo editaremos con desplazamiento para que contenga las partes deseadas, y lo abriremos en la ventana Loop Construction (Construcción de loops) para añadirle información de afinación y tempo. Para crear un clip de groove (ejemplo 1) En este ejemplo, importaremos un clip corto de un bajo, lo editaremos con desplazamiento y lo convertiremos en clip de groove. 1. Para crear un nuevo proyecto, seleccioneFile-New (Archivo-Nuevo). 2. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto), introduzca Tutorial6B en el campo Name (Nombre). 3. Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar). 4. Haga clic con el botón derecho del ratón en el botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) para abrir su cuadro de diálogo, ajuste la duración Musical Time (Tiempo musical) a Measure (Compás), y cierre el cuadro de diálogo. Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 127 5. Haga clic en en la barra de herramientas de la ventana para abrir la ventana Loop Explorer (Explorador de loops). 6. En la ventana Explorer (Explorador), acceda a la carpeta Tutorials (Guías) del directorio donde instalóSONAR. 7. Arrastre y suelte el archivo BASS.WAV en el nuevo proyecto al compás 1. 8. Haga doble clic en el clip. Aparecerá la ventana Loop Construction (Construcción de loops). Observe el silencio del principio y del final del clip. Editaremos los clips con desplazamiento porque el clip empiece con el ataque de la primera nota y termine cuando la última nota disminuya. 9. Desplace el cursor al principio del clip. 10. Cuando aparezca la línea azul y el cursor tenga el aspecto , arrastre el principio del clip hasta que alcance el borde de la primera elevación de la forma de onda y suelte el ratón. 11. Edite con desplazamiento el final del clip hasta que alcance la caída de la última nota. Es posible que deba desplazar la barra de desplazamiento de la parte inferior de la ventana Loop Construction (Construcción de loops) hacia la derecha para ver el final del loop. Nota: No puede editar con desplazamiento un clip que tenga activadas las características de un clip de groove. Puede activar o desactivar las características del clip de groove en la ventana Construcción de loops o en el panel Clips. Vaya al panel Clips, haga un clic con el botón derecho del ratón, y seleccione Groove-Clip Looping (Groove-Loop en clips) desde el menú emergente. 128 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove Su clip debería tener un aspecto parecido al siguiente: 12. Haga clic en el botón Enable Looping (Activar aplicación de loops) de la barra de herramientas de la ventana Loop Construction (Construcción de loops) para activar las características de clip del clip de groove. SONAR desplaza automáticamente el clip y asigna un número de tiempos. Observe que SONAR ha cortado dicho clip a intervalos de corcheas. Se trata de un clip con una forma de onda que no tiene transitorios dramáticos (elevaciones agudas de volumen). En los clips de este tipo, funcionan mejor los intervalos de tiempo. Ahora, el clip es un clip de groove y tiene el aspecto siguiente: Como que ahora la pista de bajo es un clip de groove, lo puede desplazar donde quiera y hacer repeticiones arrastrándolo. Creemos otro clip de groove. Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 129 Para crear un clip de groove (ejemplo 2) Para este ejemplo, utilizaremos un clip que no deba ser editado con desplazamiento. 1. En la ventana Explorer (Explorador), acceda a la carpeta Tutorials (Guías) del directorio donde instalóSONAR. 2. Arrastre y suelte el archivo DRUMS.WAV al nuevo proyecto debajo de la pista del bajo al compás 1. 3. Haga doble clic en el clip. 4. Haga clic en el botón Enable Looping (Activar aplicación de loops) . SONAR desplaza automáticamente el clip y asigna un número de tiempos. Observe queSONAR ha cortado dicho clip en corcheas y al principio de algunos transitorios. Tiene transitorios dramáticos. Para clips de este tipo, funcionan mejor los marcadores de transitorios. Ahora, el clip es un clip de groove y tiene un aspecto parecido a la imagen siguiente. Haga clic en los botones de zoom de la esquina inferior derecha para obtener una visión mejor. Los marcadores de la ventana Loop Construction (Construcción de loops) se utilizan para transmitir a SONAR dónde debe preservar la temporización. La idea es preservar el clip mientras se cambia el tempo. Cuando un clip tiene muchos transitorios, como es este caso, es conveniente asegurarse de que los marcadores de corte caen al principio de los transitorios, preservando así la temporización. Este clip contiene varios marcadores que se pueden afinar bien para dar mejores resultados. Desplacemos algunos marcadores para preservar mejor la temporización de dicho clip. 130 Guías Guía 6—Utilizar clips de groove Para afinar las marcadores de corte en un clip de groove 1. Identifique los marcadores que están junto al principio de un transitorio. Este es un ejemplo de transitorios que deberían moverse: A B C A. Slicing Marker (Marcador de corte) B. Slicing Marker (Marcador de corte) que debería moverse C. Transients (Transitorios) 2. Haga clic en la herramienta Select (Seleccionar) . 3. Haga clic en y arrastre los marcadores de corte que deben afinarse para que se sitúen al principio del transitorio. Como a continuación: A B A. Marcadores de corte que han estado editados. B. Ahora, los marcadores de corte aparecen junto al principio de los transitorios Utilice los dos proyectos que ha creado para experimentar más con los clips de groove. Pruebe loops nuevos, cambie los tempos, añada Guías Guía 6—Utilizar clips de groove 131 marcadores de afinación, grabe clips y utilícelos para crear sus propios loops. Guía 7—Mezcla El numero de herramientas de que dispone SONAR para ayudarle a realizar la mezcla final es casi ilimitado. Puede automatizar casi cualquier mando, deslizador o botón utilizando diferentes métodos. Incluso puede automatizar los ajustes internos de algunos efectos— no sólo los controles bus, sino también algunos efectos individuales. Cuando el proyecto suene como usted desea, lo puede guardar y exportar en formato Wave, MP3 o Windows Media Advanced Streaming. Trabajemos un poco más con TUTORIAL5.CWB, y exploremos las tareas siguientes: • Añadir efectos de audio a tiempo real • Automatizar los ajustes de un efecto individual • Agrupar los controles • Automatizar la mezcla • Exportar un archivo MP3 Añadir efectos de audio a tiempo real Añadimos flange a la pista de la primera guitarra en TUTORIAL5.CWB: 1. Añada el efecto flange a una pista de guitarra haciendo clic con el botón derecho del ratón en el campo Fx y seleccionando Audio Effects-Cakewalk- (Efectos de audio-Cakewalk-)FxFlange desde el menú emergente. Es posible que tenga que expandir la pista verticalmente para ver el campo FX. Aparecerá el cuadro de diálogo del efecto. 2. Seleccione un ajuste de flange predefinido desde el campo Presets (Preajustes). 3. Interprete el proyecto para ver cómo suena. Puede seguir ajustando el efecto mientras se reproduce el proyecto; existe un pequeño retardo antes que los ajustes sean audibles. Cierre el cuadro de diálogo. Puede añadir efectos a los buses con el mismo método (haciendo clic con el botón derecho del ratón en el campo FX en un bus, y seleccionando un efecto desde el menú emergente). 132 Guías Guía 7—Mezcla Puede eliminar une efecto desde un campo FX haciendo clic con el botón derecho del ratón en el nombre del efecto y seleccionando Delete (Eliminar) desde el menú emergente. Automaticemos los controles en lugar de desplazarlos manualmente dibujando una envolvente en el panel Clips. Automatizar Individual Effect's Settings (Efecto individual de ajuste) Dibujemos una envolvente para automatizar uno de los controles de flanger 1. Vaya al panel Clips, haga clic con el botón derecho del ratón en la pista de la guitarra (la pista a la cual ha añadido el efecto FxFlange) y seleccione Envelopes-Create Track Envelope-FxFlange 1 (Envolventes-Crear envolvente de pista-FxFlange 1) desde el menú emergente. Aparece el cuadro de diálogo FxFlange1. 2. Aunque podamos crear muchas envolventes, crearemos sólo una: para crear una evolvente que controle el nivel de feedback en la voz 1 del efecto FxFlange, vaya al campo Envelope Exists (Existe envolvente) y seleccione la opción Voice 1 Feedback (Feedback de voz 1) 3. Haga clic en OK (Aceptar) (puede seleccionar un color para la envolvente antes de hacer clic en OK (Aceptar) si hace clic en el botón Choose Color (Elegir color). Aparecerá una línea sólida con 2 nodos (puntos redondos) en la parte superior del clip de guitarra, un nodo al principio y uno al final del último clip del proyecto. Una línea punteada después de que acabe el proyecto significa que no existen datos de automatización en el área de la pista—solamente los nodos y las líneas sólidas representan los valores reales. 4. Añadimos un nodo al compás 17 de la pista de la guitarra: mueva el cursor por la línea en el compás 17 hasta que aparezca una flecha vertical de doble punta, haga clic con el botón derecho del ratón en la línea. Aparecerá el menú Envelope Editing (Edición) de envolventes. 5. SeleccioneAdd Node (Añadir nodo) desde el menú. Aparece un nuevo nodo en el compás 17 de la envolvente. 6. Mueva el cursor por el nodo hasta que aparezca una cruz debajo de él, arrastre el nodo hacia la parte posterior de la pista. Ahora dispone de Guías Guía 7—Mezcla 133 un aumento gradual de la voz en el nivel de Voice 1 Feedback (Feedback de voz 1). Observe que la línea entre los dos nodos es sólida. Esto indica que existe información automatizada en toda el área entre los dos nodos. 7. Transforme la línea recta situada entre los dos nodos, conocida con el nombre de Linear Shape (Forma lineal), en una Slow Curve (Curva lenta), desplazando el cursor por la línea recta hasta que aparezca la flecha vertical de doble punta, a continuación haciendo clic con el botón derecho del ratón en la línea y seleccionando Slow Curve (Curva lenta) desde el menú Envelope Editing (Edición de envolventes). B A C A. Node (Nodo) B. Node (Nodo) C. Curva lenta Ahora tiene un incremento de voz gradual, pero no lineal en el nivel Voice 1 Feedback (Feedback de la voz 1) del efecto flange. Puede arrastrar las líneas y curvas verticalmente, pero no horizontalmente. Para cambiar las posiciones horizontales, arrastre el nodo a cualquier extremo de la forma. Puede arrastrar los nodos en cualquier dirección. Agrupar los controles Para ayudarse a manipular los controles, puede vincular los deslizadores entre ellos. Por ejemplo, si quiere aumentar el nivel de volumen de diferentes pistas a la vez, les puede asignar un grupo. Así, cuando desplace un deslizador de volumen, los desplazará todos. Incluso puede hacer que los controles se muevan en direcciones opuestas. Por ejemplo, puede realizar un fundido de entrada en una pista y un fundido de salida en otra. Para agrupar los deslizadores: 1. Vaya a la ventana Track (Pista) (si lo desea, puede utilizar la ventana Console (Consola), haga clic con el botón derecho del ratón en la pista 2 (pista del bajo) 134 Guías Guía 7—Mezcla 2. Vaya al menú emergente, seleccioneGroup (Grupo) y desde la lista desplegable seleccione A. El paso anterior asigna el deslizador al grupo A. Aparece un marcador rojo junto al deslizador del volumen que indica que pertenece al grupo A, cuyo color es rojo. También puede crear su propio nombre y color de grupo personalizado seleccionando New (Nuevo). 3. Repita los pasos 1 y 2 para las pistas 3 y 4. Ahora ha agrupado los deslizadores del volumen de tres pistas. Si desplaza un deslizador, los otros también se desplazarán. Para desplazar un deslizador individualmente, mantenga pulsada la tecla Ctrl mientras desplaza el deslizador. Para desagrupar un deslizador, haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Remove From Group (Eliminar del grupo) del menú emergente. Automatizar la mezcla Puede grabar los movimientos del deslizador de la mezcla, se denominaautomating (automatizar). Ahora vamos a automatizar el deslizador de volumen de la pista 4. Para ello: 1. Rebobine el proyecto hasta el principio. 2. Asegúrese de que el botón Write Automation (Escritura de automatización) está activado en la pista 4. 3. Visualice la barra de herramientas Automation (Automatización) utilizando el comando Views-Toolbars-Automation (Ver-Barras de herramientas-Automatización) . 4. Asegúrese de que el botón Enable Automation Playback (Activar la reproducción de automatización) de la barra de herramientas Automation (Automatización) esté pulsado e iluminado en azul. 5. Inicie la reproducción, y mientras se reproduzca la mezcla desplace el deslizador de volumen en la pista 4. 6. Detenga la reproducción haciendo clic en el botón Stop (Detener) o pulsando la barra espaciadora. Ha automatizado el deslizador del volumen de la pista 4 del proyecto— SONAR traza un gráfico (una envolvente) de la automatización en el panel Clips de la pista 4. Puede ocultar o mostrar las envolventes utilizando la flecha desplegable situada al lado del botón de la herramienta Envelope (Envolvente) de la barra de herramientas de la ventana Track (Pista), o utilizando el menú emergente del panel Clips, o el menú Envelope Editing Guías Guía 7—Mezcla 135 (Edición de envolventes). Escuchemos de nuevo el proyecto y observemos como el deslizador se desplaza automáticamente: 1. Rebobine hasta el principio. 2. Para empezar a interpretar el proyecto, pulse la barra espaciadora. Verá que el deslizador se desplaza de la misma forma que se desplazaba cuando se grababan sus movimientos. Para comparar esta mezcla con una mezcla sin automatización, haga clic en el botón Enable Automation Playback (Activar la reproducción de automatización) y vuelva a interpretar el proyecto. Un clic en el botón Enable Automation Playback (Activar la reproducción de automatización) activa y desactiva la automatización. Puede desactivar todos los controles de la escritura de automatización haciendo clic en el botón Clear All Automation Write Enables (Eliminar toda escritura de automatización activada) situado herramientas Automation (Automatización). en la barra de Exportar un archivo MP3 Cuando el proyecto suene como desea, puede exportarlo con uno o todos los formatos de archivo, incluso: • Ondas (formato CD) • MP3 • Formato Windows Media Advanced Streaming Cuando exporte un archivo desde SONAR,tiene la posibilidad de incluir alguno o todos los efectos, automatizaciones, enmudecimientos e individualizaciones que contenga. Exportemos el proyecto como un MP3: 1. Asegúrese de que las pistas que quiere exportar no están ni enmudecidas ni archivadas. Si sólo quiere exportar una o dos pistas, es más fácil individualizar dichas pistas que enmudecer todas las demás. 2. Seleccione un tiempo, si es necesario. Si algunas pistas utilizan efectos a tiempo real, como por ejemplo la reverberación o el retardo, seleccione todo el proyecto con uno o dos compases de más para no cortar la "cola" de la reverberación. 3. Seleccione File-Export-Audio (Archivo-Exportar-Audio) para visualizar el cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio). 136 Guías Guía 7—Mezcla 4. Para seleccionar una carpeta de destino, utilice el campo Look In. 5. Inserte un nombre de archivo. 6. Seleccione MP3 en la lista desplegable Type Dropdown (Archivos de tipo). 7. En el campo Channel Format (Formato de canal), seleccione una de las siguientes opciones: • Mono—Todas las pistas exportadas se mezclan con reducción en un único archivo mono. • Estéreo—Todas las pistas exportadas se mezclan con reducción en un único archivo estéreo. • Split Mono—Todas las pistas exportadas se mezclan con reducción en dos archivos mono, izquierda y derecha. 8. Vaya al campo Bit Depth (Profundidad de bits) del archivo, y seleccione la profundidad de bits que quiera que utilice el archivo exportado. Para los MP3s utilice 16. 9. Vaya al campo Source Bus(es) (Bus(es) fuente) y seleccione la(s) tarjeta(s) de sonido desde la lista. Si selecciona más de una tarjeta, puede seleccionar la casilla de verificación Each Source to Separate Submix (Cada fuente a una submezcla separada) y así crear archivos separados por cada dispositivo seleccionado en el campo Source Bus(es) (Bus(es) fuente). 10. Puede ignorar este paso en caso que las salidas de las pistas que está combinando sean las mismas (si tienen lo mismo en las listas del campo Output (Salida): sería el caso de este ejemplo). En caso contrario, vaya al campo Separation (Separación) y seleccione una de las siguientes opciones: • Each Bus to Separate Submix (Cada bus a una submezcla separada)—si las pistas que está combinando utilizan buses diferentes en sus campos Output (Salida), seleccione esta opción para crear archivos separados para cada salida diferente que utilicen las pistas. • Each Main Out to Separate Submix (Cada salida principal a una submezcla separada)—si las salidas de las pistas que está combinando van a salidas principales diferentes, seleccione esta opción para crear archivos separados para cada Main Out (Salida principal) diferente que utilicen las pistas. Guías Guía 7—Mezcla 137 • All Main Outs to Single Mix (Cada salida principal a una mezcla individual—: si las salidas de las pistas que está combinando van a diferentes salidas principales, seleccione esta opción para crear un solo archivo nuevo que combine la información de salida de todas Main Outs (Salidas principales). 11. Vaya al campo Mix Enables (Opciones de mezcla), seleccione los efectos que quiere incluir en el nuevo archivo—normalmente, seleccione todas las opciones de la lista. Nota: La selección de la opción Track Mute/Solo (Enmudecer/ individualizar pista), hace que las pistas enmudecidas queden fuera de la mezcla exportada, y que las pistas individualizadas sean las únicas pistas exportadas. 12. Haga clic en Export (Exportar). Aparecerá el cuadro de diálogo Cakewalk MP3 Export Options (Trial Version) (Opciones de exportación MP3 de Cakewalk) (versión de prueba). 13. Seleccione opciones que desee para el nuevo archivo MP3—para las opciones de selección Help (Ayuda), haga clic en el botón Help (Ayuda) del cuadro de diálogo. 14. Cuando haya seleccionado las opciones, haga clic en el botón OK (Aceptar). SONAR comprime y mezcla el proyecto a un archivo con extensión .MP3 situado en la carpeta que seleccionó en el campo Look In del cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio). 138 Guías Guía 7—Mezcla Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software Un sintetizador tipo software es un programa de software que produce varios sonidos a través del interface de audio (también llamado tarjeta de sonido) cuando un programa de sintetizador tipo software recibe información MIDI de un controlador MIDI o programa de secuenciador. SONAR es compatible con la mayoría de variedades de sintetizadores software, incluyendo instrumentos DXi, ReWire y VST. SONAR contiene una ventana Synth Rack para que pueda insertar un sintetizador tipo software en un solo paso. El TTS-1 de Cakewalk es un ejemplo perfecto de sintetizador tipo software, por lo que lo utilizaremos en esta guía. Puesto que este sintetizador tipo software permite el formato multisalida, dispone de múltiples salidas (4). Probablemente instaló el TTS-1 de Cakewalk cuando instaló SONAR. Para asegurarlo, abra un proyecto que tenga como mínimo una pista de audio, haga clic con el botón derecho del ratón en el campo FX de una pista de audio para abrir el menú emergente plug-in y búsquelo en Soft Synths (Sintetizadores tipo software). Debería ver Cakewalk TTS-1 en la lista. Si no es así, inserte el CD de SONAR en la unidad del CD, instale los sintetizadores en formato software incluyendo Cakewalk TTS-1 en el disco duro, y reinicie SONAR. Esta guía cubre lo siguiente: • Insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto • Reproducir pistas MIDI en un sintetizador tipo software • Convertir pistas de un sintetizador tipo software en audio Guías Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software 139 Insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto Insertar un sintetizador tipo software en un proyecto significa que el nombre del sintetizador tipo software aparecerá en los menús desplegables de los campos Output (Salida) de la pista MIDI y de los campos Input (Entrada) de la pista de audio. Para insertar TTS-1 de Cakewalk en un proyecto 1. Abra un proyecto MIDI—para esta guía, utiliceTUTORIAL8.CWP. 2. Utilice el comando Insert-Soft Synths (Insertar-Sintetizadores tipo software) y haga clic en Cakewalk TTS-1 en el menú emergente. Aparecerá el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software). 3. Vaya a los campos Create These Tracks (Crear estas pistas), deseleccione la opción MIDI Source (Fuente MIDI), ya que queremos interpretar algunas pistas ya existentes en TTS-1 de Cakewalk. 4. Seleccione All Synth Audio Outputs (Todas las salidas del sintetizador), ya que utilizaremos una pista de sintetizador diferente para cada una de las 4 salidas del TTS-1 de Cakewalk. Las nuevas pistas de sintetizador reconocen el TTS-1 de Cakewalk como entradas de audio. 5. En el campo Open These Windows (Abrir estas ventanas), seleccione la ventana Synth Property Page y Synth Rack (Página propiedades sintetizador y Synth Rack). Estas dos opciones abren la página (interface) de propiedades del TTS-1 de Cakewalk, y la ventana Synth Rack, respectivamente. 6. Haga clic en OK (Aceptar). SONAR inserta 4 pistas de sintetizador y cada una de ellas tiene una de las salidas del TTS-1 de Cakewalk como entrada (observe que estas pistas tienen el icono de sintetizador tipo software junto a los números de pista), inserta una pista de audio de sintetizador tipo software para producir el sonido de estas 4 pistas de sintetizador, abre la ventana Synth Rack con TTS-1 de Cakewalk visualizado en la primera fila, y abre la página de propiedades del TTS-1 de Cakewalk. Haga clic en la ventana Track (Pista) para enfocar la ventana Track (Pista), y después pulse F en el teclado para ajustar todas las pistas a la ventana. Observe que el campo Output (Salida) de cada pista de sintetizador está etiquetado como Cakewalk TTS-1 1. El “1” significa que es el primer ejemplo del TTS-1 de Cakewalk que ha insertado en este proyecto. Si utiliza el comando Insert-Soft Synths (Insertar-Sintetizadores tipo software) para insertar otro ejemplo o copia del TTS-1 de Cakewalk en 140 Guías Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software este proyecto, su etiqueta será Cakewalk TTS-1 2, y funcionará como un sintetizador totalmente separado. La información MIDI en las pistas que utiliza Cakewalk TTS-1 1 como salidas no tendrá efecto ninguno sobre las pistas MIDI que Cakewalk TTS-1 2 tiene como salidas. Reproducir pistas MIDI en un Soft Synth (sintetizador tipo software) Una vez verificado que el TTS-1 de Cakewalk está instalado, probemos algunos de sus sonidos en alguna información MIDI pregrabada. Para interpretar pistas MIDI con el TTS-1 de Cakewalk 1. De momento, aparte arrastrando la página de propiedades del TTS-1 de Cakewalk, en la primera pista MIDI (guitarra 1), haga clic en la flecha desplegable en el campo Output (Salida) de la pista, y seleccione el TTS-1 de Cakewalk como salida. 2. Ajuste a Cakewalk TTS-1 los campos Output (Salida) de las demás pistas MIDI. Nota: Cuando el cursor se sitúa en el campo Output (Salida) de una pista, pulsando la flecha hacia arriba o hacia abajo, el cursor se desplaza al mismo campo de la siguiente pista. Entonces puede pulsar Enter (Entrar) para abrir el menú, y hacer clic en el elemento del menú que desea seleccionar. 3. Insertemos un cambio de patch en la pista 1: Haga clic en el número de pista de la pista de la guitarra 1 para seleccionarla, desplace Now Time (Tiempo actual) al marcador Verse 1 (Verso 1) haciendo un clic en el botón Marker (Marcador) siguiente (el botón Marker (Marcador) siguiente está situado en la barra de herramientas Markers (Marcadores); si no lo ve, utilice el comando Synth Property Page (Ver-Barras de herramientas) y marque Markers (Marcadores). 4. Para abrir el cuadro de diálogo Bank/Patch Change (Cambio de banco/ patch), utilice el comando Insert-Patch/Bank Change (InsertarCambio de banco/patch). 5. En el campo Bank (Banco), seleccione 15488-Preset Normal 0, y en el campo Patch, seleccione Overdrive Gt (Saturación Gt) y haga clic en OK (Aceptar). Ha redireccionado las pistas MIDI mediante Cakewalk TTS-1 y ha insertado un cambio de patch. Rebobine el proyecto e interprételo para oírlo mediante Cakewalk TTS-1. Guías Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software 141 Convertir las pistas del sintetizador tipo software en audio Cuando el proyecto suene como desee, le será muy fácil convertir las pistas MIDI del sintetizador tipo software en nuevas pistas audio, de ondas, MP3 u otros archivos exportables. Para convertir las pistas del sintetizador tipo software en nuevas pistas de audio 1. Enmudezca todas las pistas que no desea convertir, compruebe que no enmudece la(s) pista(s) de sintetizador a la(s) que el sintetizador tipo software tiene patches aplicados o la(s) pista(s) MIDI que está utilizando como fuente. 2. Ajustemos las pistas MIDI para utilizar salidas diferentes en el TTS-1: en el interface TTS-1, haga clic en el botón Sistema para abrir el panel System Settings (Ajustes del sistema) y haga clic en el botón de opciones de System Settings para abrir el cuadro de diálogo Options (Opciones). 3. Observe la columna Tone Name (Nombre de tono) de la ficha Output Assign (Asignación de salida) y haga clic en uno de los cuatro botones Output (Salida) situados junto a los nombres de la columna Tone Name (Nombre de tono). Con este proceso, se asignan sus instrumentos MIDI individuales a diferentes salidas de audio del TTS-1. Haga clic en el botón Close (Cerrar). 4. Utilice el comando Edit-Select None (Editar-Seleccionar ninguno) para asegurarse de que no se haya seleccionado nada. 5. Utilice el comando Edit-Bounce to Track(s) (Edición-Combinar en pista(s)). Aparece el cuadro de diálogo Bounce to Track(s) (Combinar en pista(s)). 6. En el campo Source Category (Categoría de fuente), seleccione Tracks (Pistas). 7. En el campo Channel Format (Formato de canal), seleccione Mono (Mono) si desea tener pistas mono y seleccione Stereo (Estéreo) si desea tener pistas estéreo. 8. En el campo Source/Buses (Fuente/buses), compruebe que las 4 salidas estén seleccionadas. Se crearán pistas de audio separadas para cada salida seleccionada. Si desea combinar las pistas MIDI en sólo una pista de audio, envíe todas las pistas MIDI a través de una 142 Guías Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software sola salida (paso 3) y seleccione sólo dicha salida en el campo Source/ Buses (Fuente/buses). 9. Asegúrese de que todas las opciones están marcadas en el campo Mix Enables (Opciones de mezcla). 10. Haga clic en OK (Aceptar). SONAR crea una nueva pista audio desde las salidas que usted ha seleccionado. Mientras convierta, no se olvide de enmudecer las pistas MIDI y así no oírlas en la(s) pista(s) nueva(s) a la vez. Para exportar las pistas del sintetizador tipo software como archivos de ondas, MP3 u otros. 1. Enmudezca todas las pistas que no desea exportar, compruebe que no enmudece la(s) pista(s) de sintetizador a la(s) que el sintetizador tipo software tiene patches aplicados o la(s) pista(s) MIDI que está utilizando como fuente. Si ha convertido las pistas de sintetizador tipo software en nuevas pistas de audio en el procedimiento anterior, enmudezca las nuevas pistas de audio para no exportar dos copias de cada pista. 2. Utilice el comando File-Export-Audio (Archivo-Exportar-Audio). Aparece el cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio). 3. Vaya al campo Look in y seleccione la posición donde quiere exportar el archivo. 4. Introduzca un nombre de archivo en el campo Name (Nombre) de archivo. 5. En el campo Files of Type (Archivos de tipo), seleccione el tipo de archivo que desee crear. Si desea crear un CD de este proyecto, seleccione Ondas RIFF. 6. En el campo Source Category (Categoría de fuente), seleccione Tracks (Pistas) si desea crear archivos separados para cada pista MIDI o seleccione Entire Mix (Mezcla entera) si desea crear un archivo. Si desea crear un CD de este proyecto, seleccione Entire Mix (Mezcla entera). 7. Seleccione un formato de canal: Si desea exportar un único archivo, no seleccione Split Mono en el campo Channel Format (Formato de canal). Si desea crear un CD de este proyecto, seleccione Stereo (Estéreo). Guías Guía 8—Utilizar sintetizadores en formato software 143 8. En el campo Source/Buses (Fuente/Buses), seleccione todas las salidas si seleccionó Tracks (Pistas) en el paso 6, o acepte la opción por defecto si seleccionó Entire Mix (Mezcla entera). 9. En el campo Sample Rate (Frecuencia de muestreo), seleccione si desea crear un CD, seleccione 44100. 10. En el campo Bit Depth (Profundidad de bits), si desea crear un CD, seleccione 16. 11. En el campo Dithering (Difuminado), seleccione None (Nada) para esta guía. El difuminado es un tema avanzado del cual puede obtener más información en otras secciones de este manual. 12. Asegúrese de que todas las opciones están marcadas en el campo Mix Enables (Opciones de mezcla), incluyendo 64-bit Engine (Motor de 64 bits). 13. Haga clic en OK (Aceptar). SONAR crea un nuevo archivo audio del tipo que ha especificado. Encuentre el (los) archivo(s) en la carpeta que ha especificado y haga doble clic en cada archivo para escucharlo. Guía 9—Mapas de percusión Los mapas de percusión de SONAR permiten asignar una pista MIDI única a múltiples salidas. Las pistas de percusión MIDI aparecen en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). En el panel Note Map (Mapa de notas) puede trazar afinaciones a notas en cualquier número de salidas de software o de hardware. En esta guía crearemos un mapa de percusión, crearemos una pista de percusión MIDI utilizando Pattern Brush (Pincel de patrón), y utilizaremos el mapa de percusión para trazar un mapa de notas de percusión a varias salidas diferentes. Crear un nuevo proyecto Primero, debemos crear un nuevo proyecto. 1. Seleccione File-New (Archivo-Nuevo) desde el menú. 2. En el cuadro de diálogo New Project File (Nuevo archivo de proyecto), introduzca Tutorial9 en el campo Name (Nombre). 3. Seleccione la plantilla Normal (Normal) en la lista de plantillas y haga clic en OK (Aceptar). 144 Guías Guía 9—Mapas de percusión Crear un mapa de percusión Los mapas de percusión permiten trazar mapas de las afinaciones de nota desde una misma pista a dispositivos de salida diferentes, tanto hardware como software. Nota: Antes de empezar, asegúrese de que ha seleccionado algunos dispositivos MIDI. Para comprobarlo, seleccione Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI). Para crear un nuevo mapa de percusión 1. Vaya a la pista MIDI, haga clic en el menú desplegable Output (Salida) y seleccione Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) desde el menú que aparece. Aparece el diálogo Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión). 2. Haga clic en el botón Create New Drum Map . Aparece un nuevo mapa en el campo Drum Maps Used in Current Project (Mapas de percusión utilizados en el proyecto actual). 3. Haga clic en la flecha desplegable Presets (Preajustes) y seleccione GM Drums (Complete Kit) Percusión GM (el kit completo). 4. Vaya a la columna Out Port (Puerto de salida), haga clic en una de las flechas hacia abajo, mantenga pulsadas las teclas Ctrl y Shift (Mayús) y haga clic en el nombre del puerto o instrumento en que quiere oír las percusiones. Todas las entradas del puerto Out (Salida) cambian al puerto o instrumento que haya seleccionado. Más adelante, empezaremos a enviar notas individuales a diferentes salidas. 5. Vaya a la columna Chn (Can) y asegúrese de que todas las entradas estén ajustadas a 10, o que el canal MIDI en el cual suena la percusión esté activado. 6. Cierre Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión). Crear una pista de percusión Para las percusiones, puede utilizar cualquier pista MIDI vacía. Si no dispone de ninguna pista MIDI vacía, cree una utilizando el comando Insert-MIDI Track (Insertar-Pista MIDI). Guías Guía 9—Mapas de percusión 145 Para asignar una pista MIDI a un mapa de percusión 1. Visualice la ventana Track (Pista) si está minimizada. 2. Vaya a la pista que quiere asignar a un mapa de percusión y haga clic al desplegable Output (Salida) y seleccione DM1GM Drums (Complete Kit) (Percusión DM1GM (el kit completo) en las opciones del menú que aparece. Para crear una pista de percusión utilizando el Pattern Brush (Pincel de patrón) 1. Seleccione la pista que ha asignado al mapa de percusión y seleccioneViews-Piano Roll (Ver-Rodillo de piano). La pista de percusión vacía aparece en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). 2. Vaya a la ventana Piano Roll (Rodillo de piano), haga clic en la flecha hacia abajo de la derecha de la herramienta Pattern Brush (Pincel de patrón) y seleccione Kick+Snare Patterns (R-T)-Stacy 7 (Patrones Kick+Snare (R-T)-Stacy 7 . 3. Vuelva a hacer clic en la flecha hacia abajo y seleccioneUse Pattern Polyphony (Utilizar polifonía de patrón). Esta opción informa a SONAR acerca de cómo utilizar los valores de afinación originales cuando se “pintan” las notas en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión). 4. Haga clic en Pattern Brush (Pincel de patrón) para seleccionarlo. 5. Empezando desde el principio de la pista, haga clic en y arrastre la herramienta Pattern Brush (Pincel de patrón) por algunos compases en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión). Aparecen una serie de notas con valores de afinación diferentes en el panel Drum Grid (Cuadrícula de percusión). Si no ve las notas, desplácese hacia abajo por Drum Grid (Cuadrícula de percusión) para verlas. 6. Vuelva a hacer clic en la flecha hacia abajo del Pattern Brush (Pincel de patrón) y seleccioneCymbal Patterns (C-F)-Fill 4 (Patrones Cymbal (C-F)-Fill 4). 7. Repita el paso 5. 8. Escuche la pista de percusión. Hágase una idea mental de los sonidos de la percusión que oye, porque cambiarán. 146 Guías Guía 9—Mapas de percusión Ahora es hora de mezclar un poco las cosas. Enviemos algunos de los sonidos de percusión a una salida diferente. Notas del mapa de percusión a salidas diferentes Primero, debemos crear una salida para utilizar, abramos el TTS-1 de Cakewalk y utilicemos este sintetizador tipo software para esta parte de la guía. Para abrir el TSS-1de Cakewalk 1. Seleccione Views-Synth Rack (Ver-Synth Rack) desde el menú. 2. Haga clic en el botón Insert Synth (Insertar sintetizador) situado en la barra de herramientas Synth Rack y seleccione Soft SynthsCakewalk TTS-1 (Sintetizadores tipo software-Cakewalk TTS-1) en el menú que aparecerá. Aparecerá el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software). 3. Asegúrese de que la opción MIDI Source (Fuente MIDI) de la sección Create These Tracks (Crear estas pistas) no esté marcada. 4. Vaya a la sección Create These Tracks (Crear estas pistas) y marque la opción First Synth Audio Output (Primera salida de audio del sintetizador). Esta opción crea una única pista de salida de sintetizador. 5. Vaya a la sección Open These Windows (Abrir estas ventanas) y marque la opción Synth Property Page (Página de propiedades) del sintetizador. Esta opción abrirá el TTS-1 de Cakewalk al cerrar el cuadro de diálogo Insert Soft Synth Options (Opciones para insertar sintetizador tipo software). 6. Haga clic en OK (Aceptar). 7. Una pista de salida de sintetizador para el TTS-1 de Cakewalk aparece en la ventana Track (Pista) y aparece Cakewalk TTS-1. Si no ve la pista, desplácese hacia abajo por el panel Track (Pista) para encontrarla. Ahora, podemos trazar un mapa de las notas a diferentes salidas. Guías Guía 9—Mapas de percusión 147 Para trazar un mapa de notas a una nueva salida 1. Seleccione la pista de percusión y abra la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) seleccionandoViews-Piano Roll (Ver-Rodillo de piano) desde el menú. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el panel Note Map (Mapa de notas) (la lista de nombres de percusión en el extremo izquierdo de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y seleccione Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) desde el menú que aparece en hacer clic con el botón derecho del ratón. Aparece Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión). 3. Vaya al Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión), y cambie Out Port (Puerto de salida) para In Note 46 (Nota de entrada 46) (Bb3) a Cakewalk TTS-1. El nuevo Port/Channel Pair (Par puerto/canal ) 1 / 10 del TTS-1de Cakewalk aparece en el campo Port and Channels (Puerto y canales) en la parte inferior del Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión). 4. En la columna Bank (Banco) para Port/Channel Pair (Par puerto/canal) 1 / 1 del TTS-1 de Cakewalk seleccione 15360-Preset Rhythm (15360 Ritmo preajustado). 5. En la columna Patch para Port/Channel Pair (Par puerto/canal) 1 / 1 del TTS-1 de Cakewalk seleccione Standard Set (Ajuste estándar). 6. Vaya al Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión), y cambie el ajuste Out Port (Puerto de salida) para In Note 38 (D3) (Nota de entrada 38) (D3) a TTS-1 de Cakewalk. 7. Cierre Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) e interprete el proyecto para escuchar los diferentes sonidos de percusión. Para cambiar los otros ajustes del mapa de percusión Puede abrir Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) desde cualquier menú Output (Salida) de una pista MIDI, o con el comando Options-Drum Map Manager (Opciones-Gestor del mapa de percusión). 148 Guías Guía 9—Mapas de percusión Cambie los ajustes del Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión) tal como se describe a continuación: Para… Proceda así… Añada una fila (Mapped Pitch (una afinación asignada)) Haga clic en el botón Add New Drum Map Entry (Añadir nueva entrada de mapa de percusión) . Cambiar el valor de In Note (Nota de entrada) Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo valor, o haga clic en la parte derecha de la celda. Cuando el cursor se transforme en una flecha hacia arriba y hacia abajo, arrástrela hacia arriba para aumentar el valor o hacia abajo para disminuirlo. Cambiar el ajuste Name (Nombre) Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo nombre. Cambiar el ajuste Channel (Canal) Haga clic en la flecha hacia abajo de la celda del canal correspondiente y seleccione un canal desde el menú que aparece. Cambiar el ajuste Out Port (Puerto de salida) Haga clic en la flecha hacia abajo de la celda Out Port (Canal de salida) del canal correspondiente y seleccione un canal desde el menú que aparece. Cambiar el ajuste Vel+ Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo valor, o haga clic en la parte derecha de la celda. Cuando el cursor se transforme en una flecha hacia arriba y hacia abajo, arrástrela hacia arriba para aumentar el valor o hacia abajo para disminuirlo. Cambiar el ajuste V Scale (Escala V) Haga doble clic en la celda correspondiente e inserte un nuevo valor, o haga clic en la parte derecha de la celda. Cuando el cursor se transforme en una flecha hacia arriba y hacia abajo, arrástrela hacia arriba para aumentar el valor o hacia abajo para disminuirlo. Cuando los sonidos de percusión que ha trazado sean los deseados, los puede mezclar en un archivo audio. Guías Guía 9—Mapas de percusión 149 150 Guías Guía 9—Mapas de percusión Nuevas funciones en SONAR 8 SONAR 8 dispone de muchas funciones nuevas (algunas sólo se encuentran en SONAR Producer). A continuación, encontrará una lista y una descripción de todas las funciones nuevas. Nuevas funciones de modelado del sonido: Plug-in TS-64 Transient Shaper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Plug-in TL-64 Tube Leveler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Beatscape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Dimension Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Plug-in Channel Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Native Instruments Guitar Rig 3 LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Plug-in TruePianos Amber Module VSTi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Digital Sound Factory Volume 2 Classic Keys para Dimension Pro . . . . . . . . . 161 Hollywood Edge FX para Dimension Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Packs de ampliación para Dimension Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Optimizaciones de rendimiento de la fuente de audio: Asignación de pistas a las salidas mono del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Rendimiento mejorado de la CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Cambios en el controlador de audio sin reiniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Mantener siempre abiertos los dispositivos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Mejoras de audio en Vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Mejoras en la grabación y mezcla: Pista del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Mejoras en el explorador de loops. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Estructurar pistas durante la reproducción/grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Insertar Asistente de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Modo Exclusive Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Ignorar solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Combinación de entrada en directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Mejoras en la edición: Grupos de selección de clips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Edición mejorada con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Línea Guía de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Herramienta de edición libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Mejoras en las herramientas de Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Mejora del Grupo Quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Mejoras en el transporte: Mejoras en el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Botón Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Verdaderos botones para Rebobinar y Avanzar rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Botón Probar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Mejoras en la superficie de control: Sincronizar bandas de canal entre SONAR y las superficies de control . . . . . . 204 Las superficies de control guardan las asignaciones de puerto MIDI . . . . . . . . 205 Visualizar valores de parámetros VTS lógicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Mejoras varias: Las asignaciones de los puertos de salida MIDI se mantienen al añadir o eliminar dispositivos MIDI.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Ajustes de configuración de Opción de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Seleccionar todos los clips de AudioSnap/Alargamiento con desplazamiento . 209 Codificadores SurCode Dolby Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Importar/exportar de QuickTime 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Asignaciones y preajustes ACT actualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 152 Nuevas funciones en SONAR 8 Nuevas funciones en SONAR 7 Mejoras MIDI: Step Sequencer (Secuenciador por pasos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239: Múltiples vías de controladora de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano). . . . . . . . . 257 Colores de eventos de notas basadas en la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 239 Esconder eventos en clips enmudecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Ajuste la Velocity (Velocidad) sin cambiar el Display Type (Tipo de pantalla) 240 Seleccione los controladores dentro de la duración de nota . . . . . . . . . . . 241 Visualizar la velocidad en las notas seleccionadas (opcional). . . . . . . . . . 242 Selección de dibujo de velocidad sensible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Note/Controller Painting (Pintar nota/controladora) (a mano alzada) . . . . 244 Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Pintar nota/controladora (a mano alzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Pintar nota/controladora (lineal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 División de nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Pegar notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Arrastrar cuantizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Enmudecer evento MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Opciones de la nueva herramienta para borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Mejoras en la comprobación del momento de reproducción de las notas . 251 Opciones de audición de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Indicadores de actividad MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Nuevos instrumentos y mejoras en los instrumentos: Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket Orchestra. . . . . . . . . . . . 263 Sintetizador de Rapture LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Sintetizador de DropZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Sintetizador Z3TA+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Nuevas funciones en SONAR 8 153 Renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Evitar la eliminación de sintetizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Volver a cargar Instrument definitions (Definiciones de instrumentos) . . . . . . . 266 Mejoras en la mezcla, el bussing (agrupación) y la reproducción: Encadenado secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Plug-ins Sonitus encadenados secundarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Asignación de audio E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Plug-in LP-64 EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Plug-in LP-64 Multiband. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Plug-in External Insert (Inserción externa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Copiar ajustes EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Modo Dim Solo (Atenuar Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Permite la reproducción sin datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Reducir las actualizaciones del GUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Mejoras en la exportación y la entrega: Combinar a tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Modificación a exportar pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Línea de tiempo de 64 bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Compatibilidad con Sony Wave-64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Nuevos formatos de archivo de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Ripeado integrado de CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Cakewalk Publisher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Grabar CDs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Actualizaciones varias: Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) . . . . . . . . . . . . . . . . 298 154 Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-in TS-64 Transient Shaper El plug-in TS-64 Transient Shaper proporciona un potente control sobre la dinámica de las pistas de audio y las mezclas. En un contexto musical, el término transient (transitorio) se refiere a un incremento repentino en la salida de sonido que se produce durante un corto periodo de tiempo. Por ejemplo, la parte de ataque de un hit de batería es un transitorio. A diferencia de un compresor habitual, el TS-64 Transient Shaper le permite modelar la fase de ataque de la señal de audio independientemente de la fase de caída/sustain. El TS-64 Transient Shaper se ha diseñado principalmente para batería y percusión, pero también puede resultar útil en otros sonidos percusivos, como la guitarra y el piano eléctrico. Entre las características del TS-64 Transient Shaper se incluyen: • Potente detección de envolvente/transitorio. • Filtro de fase lineal. • Modelado de gain. • Modela los transitorios independientemente de la cola o del ambiente. • Parámetros automatizables. • Salida suave, sin saltos. Para más información, consulte la ayuda en línea de TS-64 Transient Shaper. Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-in TS-64 Transient Shaper 155 Plug-in TL-64 Tube Leveler El plug-in TL-64 Tube Leveler es un preamplificador/procesador que utiliza un avanzado modelado de circuito de válvulas de vacío analógico, que permite aplicar calidez y saturación analógicas de la máxima calidad a las pistas y las mezclas. TL-64 Tube Leveler proporciona modelos completos de circuitos de válvulas de vacío. El interior esconde válvulas de vacío dinámicas y virtuales que imitan la naturaleza “animada” de su homólogo analógico real, mientras responden a un audio de entrada diferente. El resultado es el codiciado sonido analógico, cálido, animado y realista de los procesadores y amplificadores de válvulas de vacío. Las grabaciones de audio digitales a veces pueden sonar monótonas y apagadas. Utilice TL-64 Tube Leveler para añadir la cantidad necesaria de una cálida saturación de válvulas a las pistas individuales o a las mezclas completas. Para más información, consulte la ayuda en línea de TL-64 Tube Leveler. 156 Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-in TL-64 Tube Leveler Beatscape SONAR 8 introduce una nueva y apasionante manera de crear ritmos a partir de loops y muestras. Beatscape combina un sofisticado reproductor de archivos REX de 16 pads y un beat slicer con efectos por pad, un generador por pasos, un amplio control MIDI, y mucho más. Beatscape facilita adaptar múltiples loops al mismo tempo, reordenar los segmentos sin cambiar el groove, o dividir un loop para convertirlo en un kit de construcción. Crear remezclas es tan fácil como cargar las plicas y unos cuantos loops seleccionados en los pads. Beatscape los adapta al tempo mientras dispara, enmudece, procesa, reordena, deconstruye, y recombina los elementos según su propia visión. Y lo que es más importante, utilizar Beatscape le hace sentir como si estuviese tocando un instrumento. Es intuitivo, creativo, y muy divertido. Para más información, consulte la ayuda en línea de Beatscape. Nuevas funciones en SONAR 8 Beatscape 157 Dimension Pro Nota: El sintetizador Dimension Pro únicamente está disponible en SONAR Producer Edition. En el núcleo de Dimension Pro se encuentra una potente fuente de reproducción de muestras junto con posibilidades de síntesis avanzadas. Se basa en una extensa biblioteca de sonidos que abarca todos los aspectos de la música contemporánea. D-Pro LE también es ampliable, lo que significa que se pueden añadir más sonidos al instrumento a través de los packs de ampliación, o multimuestras de usuario basadas en archivos de onda PCM estándar. Además de la reproducción de muestras, Dimension Pro ofrece síntesis de tabla de ondas, y síntesis de modelado físico (guía de ondas). Estos dos métodos de síntesis ofrecen una amplia paleta de sonidos, desde sonidos analógicos sintetizados, hasta instrumentos punteados o reproducciones precisas de instrumentos acústicos. Para más información, consulte la ayuda en línea de Dimension Pro. 158 Nuevas funciones en SONAR 8 Dimension Pro Plug-in Channel Tools El plug-in Channel Tools proporciona un sencillo y potente procesamiento de canal para el gain, la decodificación Medio-Lateral, el retardo y la panoramización estéreo. Channel Tools es ideal para mejorar y ajustar la separación estéreo para las pistas estéreo y las mezclas completas. Con Channel Tools puede: • Utilizar controles intuitivos para colocar rápidamente los canales izquierdo y derecho individualmente en cualquier punto del espacio estéreo. • Decodificar automáticamente grabaciones de canal Medio-Lateral. • Mejorar las características espaciales de las mezclas. • Compensar problemas de fase a causa de la ubicación del micrófono. • Intercambiar los canales izquierdo y derecho. • Invertir la polaridad (fase) de cada canal. • Sintonizar con precisión la temporización de las grabaciones retardando el canal izquierdo y/o derecho con un número específico de muestras o milisegundos. Para más información, consulte la ayuda en línea de Channel Tools. Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-in Channel Tools 159 Native Instruments Guitar Rig 3 LE GUITAR RIG 3 LE se basa en el premiado e innovador modelador de amplificador de guitarra de Native Instruments. Esta edición especial contiene 3 amplificadores y cajas, 11 efectos, afinador, metrónomo y más de 50 preajustes. Para más información, consulte la ayuda en línea de GUITAR RIG 3 LE. Plug-in TruePianos Amber Module VSTi Uno de los cuatro módulos que actualmente se incluye con la versión completa de TruePianos VSTi de 4Front Technologies, el TruePianos Amber Module ofrece sonidos de piano reproducibles de primera calidad, a través de la combinación de muestreo, modelado y diseño de sonido de síntesis. TruePianos ofrece un fantástico sonido y tacto, como un piano acústico real, con todas las características importantes: resonancia por simpatía, armónicos entre cuerdas, repedaleo y mucho más. 160 • Se ha diseñado para fundirse sin problemas con las manos del músico mediante las posibilidades únicas de adaptarse a su propio estilo de interpretación (y a las características de su teclado MIDI) con la ayuda de controles intuitivos. • Optimizado para la interpretación en tiempo real, con uso bajo de la CPU incluso con una frecuencia de muestreo del host de 96khz y niveles de polifonía avanzados. Nuevas funciones en SONAR 8 Native Instruments Guitar Rig 3 LE Para más información, consulte la ayuda en línea de VST TruePianos. Digital Sound Factory Volume 2 Classic Keys para Dimension Pro Nota: El pack de ampliación Digital Sound Factory Classic Keys únicamente está disponible en SONAR Producer Edition. El pack de ampliación Digital Sound Factory Classic Keys para Dimension Pro contiene 1 GB de sonidos de piano eléctrico clásico, creados por el diseñador de sonido para los módulos de sonido originales E-Mu Proteus 2000 y Vintage Keys. Hollywood Edge FX para Dimension Pro Nota: La biblioteca Hollywood Edge FX únicamente está disponible en SONAR Producer Edition. La biblioteca Hollywood Edge FX es una colección de efectos de sonido de primera calidad de la colección de muestras alabada por la crítica The Hollywood Edge, específicamente programada para Dimension Pro. Nuevas funciones en SONAR 8 Digital Sound Factory Volume 2 Classic Keys para Dimension 161 Packs de ampliación para Dimension Pro Nota: Los packs de ampliación para Dimension Pro únicamente están disponibles en SONAR Producer Edition. SONAR 8 incluye dos packs de ampliación para Dimension Pro. Pack de ampliación 1 • 350 programas nuevos y más de 120 MB de tablas de ondas y muestras nuevas. • Los nuevos programas amplían los ajustes de sonido de fábrica con nuevos sonidos FM y digitales, dimensiones, pianos eléctricos, guitarras, leads y tonos, sonidos orquestales, órganos, bajos sintetizados o reales, clusters y armonías, divisiones y capas, barridos, sonidos analógicos, pads, patches de la guía de ondas dinámicos, y sonidos del mundo. • Incluye una nueva emulación del legendario órgano Hammond B3™. Todos los componentes del órgano original, incluyendo todos los niveles de tiradores, el nivel de percusión, el selector keyclick, el altavoz giratorio, la unidad y el simulador de mueble se diseñaron de forma precisa para recrear todas las características de este legendario instrumento. • El pack incluye tablas de ondas, multimuestras y simulaciones de altavoz/mueble nuevos. Pack de ampliación 2 162 • 350 nuevos programas de sonido profesionales de Frank Genus y René Ceballos. • 120 MB de multimuestras nuevas. • Los nuevos programas amplían el conjunto de sonidos de fábrica con nuevos sonidos FM y digitales, dimensiones, baterías, pianos eléctricos, breaks de drum n' bass, breaks de hip hop, guitarras, leads y tonos, sonidos orquestrales, órganos, bajos sintetizados y reales, instrumentos de metal y de lengüeta, barridos, analógicos, pads y muchos más. • El contenido de muestra Loopmasters incluye grooves hip-hop y drum n’ bass en formato REX2. Nuevas funciones en SONAR 8 Packs de ampliación para Dimension Pro Asignación de pistas a las salidas mono del hardware SONAR 8 le permite asignar salidas de bus y pistas de audio a las salidas (mono) del hardware individuales además de a pares estéreo. Esto resulta muy útil, por ejemplo, si graba en SONAR pero desea utilizar una consola de mezcla externa para mezclar. Para mostrar salidas mono del hardware SONAR no muestra las salidas mono del hardware por defecto. Para mostrar las salidas mono, proceda así: 1. En el menú Opciones, haga clic en Audio y después haga clic en la ficha Controladores. 2. Seleccione la casilla de verificación Mostrar salidas mono y a continuación haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Opciones de audio. Las salidas mono del hardware están ahora disponibles en todas las ubicaciones que visualizan los puertos de salida de audio, con la excepción de la ventana Explorador de loops, la ventana Construcción de loops y el cuadro de diálogo Importar audio. Cada puerto de audio disponible presenta canales Izquierdo, Derecho y Estéreo. Nota: La opción Mostrar salidas mono afecta únicamente a la visualización de las salidas mono del hardware en SONAR, no afecta a las asignaciones de puerto de salida actuales en pistas y buses. Las asignaciones de salida mono existentes se mantienen incluso si desactiva la opción Mostrar salidas mono. Asignar pistas estéreo a las salidas mono Cuando se asigna una pista estéreo a una salida mono del hardware, los canales izquierdo y derecho se mezclan con reducción del número de canales a mono. Todos los ajustes de panoramización y gain de la pista/ bus se aplican antes de la conversión a mono. Compatibilidad anterior Si carga un proyecto de SONAR 8 con asignaciones de salida mono en una versión previa de SONAR, perderá las asignaciones mono. Nuevas funciones en SONAR 8 Asignación de pistas a las salidas mono del hardware 163 Rendimiento mejorado de la CPU El rendimiento de la CPU de SONAR 8 se ha optimizado en muchas áreas diferentes, incluyendo: • Tiempo de inicio del programa más rápido. • Rendimiento mejorado cuando se utilizan muchas pistas y ajustes de latencia baja. • Reducción del parpadeo de pantalla cuando se reajustan las ventanas. • Mejor rendimiento del medidor. • Más sensibilidad en el zoom y el desplazamiento. Cambios en el controlador de audio sin reiniciar Ahora puede cambiar los siguientes ajustes del controlador de audio en el cuadro de diálogo Opciones de audio sin tener que reiniciar SONAR para que los cambios sean efectivos: • El número de puertos de entrada y salida de audio. • El modelo de controlador. Nota 1: Si cambia de ASIO a WDM o MME se le pedirá que cambie el perfil del hardware como si reiniciara la aplicación. Nota 2: Si la frecuencia de muestreo del controlador de audio cambia mientras se carga un proyecto, el proyecto se limitará a reproducir sólo después del cambio. Grabar con la nueva frecuencia de muestreo no será posible hasta que cierre y vuelva a abrir el proyecto. Mantener siempre abiertos los dispositivos de audio SONAR ya no reajusta los dispositivos de audio cada vez que empieza a grabar o reproducir. Este cambio provoca un tiempo de respuesta más rápido cuando empieza a reproducir. Nota: Este cambio sólo se aplica cuando se utilizan los modos de controlador WDM o ASIO, no cuando se utiliza el modo de controlador MME. 164 Nuevas funciones en SONAR 8 Rendimiento mejorado de la CPU Mejoras de audio en Vista SONAR 8 introduce varias mejoras para comunicarse con los dispositivos de audio en Windows Vista, incluyendo: • Compatibilidad para WASAPI, que es el nuevo estándar para audio en Windows Vista y en futuros sistemas operativos Windows. • Streaming WaveRT optimizado. Soporte para el controlador WASAPI SONAR 8 introduce soporte para WASAPI (Windows Audio Session API), que es el nuevo estándar para audio en Windows Vista y en futuros sistemas operativos Windows. Se necesita Windows Vista SP1 o superior para utilizar WASAPI. Las ventajas principales de WASAPI son: • • Mejor compatibilidad con dispositivos de audio: • Compatible con una gran variedad de dispositivos de audio, incluyendo los dispositivos más nuevos WaveRT y los antiguos dispositivos de audio Windows. • Permite utilizar dispositivos de audio que no tienen controladores ASIO o controladores que no funcionan correctamente con WDM. Ofrece acceso de latencia baja a los dispositivos de audio. Utilizar WASAPI en Windows Vista WASAPI dispone de cuatro modos de funcionamiento distintos. SONAR es compatible con el modo WASAPI Exclusive utilizando la señalización de evento porque este modo es el que mejor se adapta a los programas de audio. Para utilizar WASAPI en SONAR, su dispositivo de audio debe disponer de controladores WDM con los que Windows pueda comunicarse correctamente y el dispositivo de audio debe estar activado para funcionar en modo Exclusive. El modo Exclusive es el modo por defecto en Windows Vista y puede configurarse desde la barra de tareas del dispositivo de audio o desde el cuadro de diálogo Propiedades en el Administrador de dispositivos. Para más información, consulte el manual del dispositivo de audio. El modo Exclusive requiere acceso exclusivo al dispositivo de audio. Otro programa no podrá utilizar el dispositivo de audio simultáneamente con SONAR. Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras de audio en Vista 165 Consejo: Si selecciona Compartir controladores con otros prog. en Opciones> Audio > Avanzado, SONAR renunciará al control del dispositivo de audio cuando el programa pierda el enfoque a Windows. Para activar el modo WASAPI SONAR 1. En el menú Opciones, seleccione Audio y después haga clic en la ficha Avanzado. 2. En la lista Modo Driver, seleccione WASAPI. 3. Haga clic en la ficha Controladores. 4. En las listas de Controladores de entrada y Controladores de salida, seleccione los puertos de entrada y salida deseados. 5. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Controladores de audio. Nota: El modo del controlador WASAPI sólo está disponible cuando se utiliza Windows Vista SP1 o un sistema operativo posterior. Soporte para el perfil de tarea para MMCSS El Multimedia Class Scheduler Service (MMCSS) ofrece programas multimedia Windows, incluyendo SONAR, con acceso prioritario a los recursos de la CPU para procesamientos sensibles al tiempo. Por defecto, SONAR utiliza el perfil de tarea para MMCSS denominado Pro Audio. Si lo desea, puede indicar a SONAR que utilice un perfil de tarea para MMCSS personalizado. Para utilizar un perfil de tarea para MMCSS personalizado en SONAR 1. Determine el nombre del perfil de tarea para MMCSS que desea utilizar. Los perfiles de tarea para MMCSS aparecen en la lista de registro de Windows en HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Multimedia\SystemProfile\Tasks. Compruebe que existe la entrada de registro para el perfil que desea utilizar. 2. Si ha añadido nuevos perfiles, reinicie el ordenador para permitir que el servicio MMCSS detecte los nuevos perfiles. 3. En el menú Opciones de SONAR, seleccione Audio y después haga clic en la ficha Avanzado. 4. En Ajustes de configuración, haga clic en Editar archivo de config. El archivo AUD.ini se abre en el editor de texto Windows por defecto. 166 Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras de audio en Vista 5. En AUD.ini, localice la entrada denominada MMCSSTaskKey y ajústela al nombre del perfil deseado. Por ejemplo: MMCSSTaskKey=Pro Audio 6. Guarde AUD.ini y cierre el editor de texto Windows. 7. Haga clic en Volver a cargar ajustes de config para volver a cargar los ajustes de configuración de audio actuales desde AUD.ini. SONAR utilizará el nuevo perfil de tarea para MMCSS. Actualizaciones WaveRT La compatibilidad de SONAR con el controlador WaveRT se ha actualizado y mejorado para funcionar correctamente con Vista SP1. SONAR es compatible con WaveRT en dos modos: Modo de controlador WDM. El acceso al modo de eventos WaveRT está disponible en SONAR cuando se utiliza WDM como un modo de controlador y se detecta un dispositivo de audio compatible con WaveRT. En este caso, se añade un sufijo [WaveRT] al nombre del controlador. Modo de controlador WASAPI. Los controladores WaveRT del modo de eventos se listan automáticamente y están disponibles en el modo WASAPI. Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras de audio en Vista 167 Pista del instrumento SONAR Home Studio cuenta con un nuevo tipo de pista que se conoce como pista del instrumento, la cual facilita trabajar con sintetizadores software. Una pista del instrumento está formada esencialmente por dos pistas (una pista MIDI y una pista de audio, ambas asociadas con el mismo sintetizador software) contenidas en una sola banda de pista. Una pista del instrumento permite controlar los datos MIDI que se envían a un sintetizador tipo software y la señal de audio que se devuelve del sintetizador software. Para crear una pista del instrumento Para crear un pista del instrumento, primero debe insertar un nuevo sintetizador software. • Haga clic en el botón Añadir pista , a continuación apunte a Instrument Track (Pista del instrumento)y seleccione el sintetizador software deseado. -o1. Realice una de las siguientes acciones para insertar un nuevo sintetizador software: • En el menú Insertar, apunte a Soft Synths (Sintetizadores software) y seleccione el sintetizador tipo software deseado. • En la ventana Synth Rack, haga clic en el botón Insertar sintetizadores tipo software y dispositivos ReWire seleccione el sintetizador software deseado en el menú emergente. 168 Nuevas funciones en SONAR 8 Pista del instrumento y Aparecerá el cuadro de diálogo Opciones para insertar sintetizador tipo software. 2. Seleccione la casilla de verificación Instrument Track (Pista del instrumento), a continuación haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Opciones para insertar sintetizador tipo software. Se insertará una nueva pista del instrumento. Las pistas de instrumento disponen de un único icono de pista y color del nombre de pista. El nombre por defecto de la pista es el nombre del sintetizador software. Nuevas funciones en SONAR 8 Pista del instrumento 169 Figura 1. Banda de pista del instrumento Controles de pista del instrumento Puesto que una pista del instrumento es un híbrido entre una pista de audio y una pista MIDI, una banda de pista de instrumento contiene controles audio y MIDI. La banda de pista del instrumento presenta controles de salida de audio y entrada MIDI. Internamente, la salida MIDI se asigna a la entrada MIDI del sintetizador software, y la entrada de audio se asigna a la salida principal del sintetizador software. La siguiente tabla muestra todos los controles que están disponibles en una pista del instrumento, e indica si un control se aplica a datos de audio o MIDI. Tipo de control Audio Enmudecer X Individualización X Estructurar Monitor de entrada 170 X X Nuevas funciones en SONAR 8 Pista del instrumento MIDI Tipo de control Audio Automatización leer/escribir X Rodillo de piano in-line MIDI X Volumen X Panoramización X Recorte X Cuantizar entrada X Entrada (Internamente asignada a la salida de sintetizador) X Salida X (Internamente asignada a la entrada de sintetizador) Canal MIDI X Banco X Patch X Tiempo+ X Afinación+ X Envíos X Atraer a la escala X Bandeja de efectos X Medidor X Escala de pista (Cuando la pista X está congelada) Nuevas funciones en SONAR 8 Pista del instrumento 171 Edición en el panel Clips Por defecto, los clips MIDI se visualizan y pueden editarse en el panel Clips. Las envolventes de clip y pista MIDI no están disponibles. Si una pista del instrumento está congelada, se visualizan los clips de audio y pueden editarse en el panel Clips. Las envolventes de clip y pista de audio no están disponibles. Nota: El Rodillo de piano in-line no está disponible en una pista del instrumento congelada. Exportar y combinar Al exportar o combinar una pista del instrumento, se tienen en cuenta los datos MIDI y de audio. El resultado es el mismo que se obtendría si la pista estuviera congelada. Convertir una pista de audio y MIDI a una pista del instrumento simple Si se ha asignado una pista de audio y una pista MIDI al mismo sintetizador software, puede convertir las dos pistas en una única pista del instrumento. 1. Seleccione las pistas de audio y MIDI que desee combinar en una única pista del instrumento. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en una de las bandas de pista seleccionadas y seleccione Definir pista del instrumento en el menú emergente. Las pistas de audio y MIDI se combinan en una pista del instrumento. Dividir una pista del instrumento para separar las pistas de audio y MIDI Puede dividir una pista del instrumento en pistas de audio y MIDI separadas. Las pistas de audio y MIDI permanecerán asignadas al mismo sintetizador software. • En la ventana Pista, haga clic con el botón derecho del ratón en la banda de pista y seleccione Dividir pista del instrumentoen el menú emergente. La pista del instrumento se convierte para separar las pistas de audio y MIDI, ambas asignadas al sintetizador software. 172 Nuevas funciones en SONAR 8 Pista del instrumento Mejoras en el explorador de loops Puede examinar y escuchar archivos de audio y MIDI en la ventana Explorador de loops, y luego arrastrar los archivos deseados en el proyecto. Los archivos de audio se pueden escuchar a través de cualquier bus y los archivos MIDI se pueden escuchar a través de cualquier sintetizador software. Interface del Explorador de loops La ventana Explorador de loops se divide en tres paneles. De izquierda a derecha, los paneles son los siguientes: Panel Synth Rack (rack de sintetizador). Lista todos los sintetizadores software de un proyecto. Este panel muestra los mismos sintetizadores que la ventana Synth Rack. Cada sintetizador tiene una pista de instrumento correspondiente en la ventana Pista. Si la pista de instrumento está enmudecida o individualizada, el panel Synth Rack muestra un pequeño icono Mute (Enmudecer) o Solo (Individualizar) al lado del nombre del sintetizador correspondiente. Si el sintetizador está desactivado, aparece un icono de Desactivado . Figura 2. El panel Synth es un espejo de la ventana Synth Rack A B C A. Mute (Enmudecer) B. Solo (Individualizar) C. Disabled (Desactivado) Panel Carpetas. Lista carpetas del disco duro del ordenador. Seleccione una carpeta para mostrar todos los archivos de audio y MIDI de la carpeta. Consejo: Si no ve el panel Carpetas, haga clic en la flecha de Carpetas y seleccione Carpetas del menú de acceso directo. Panel Content List (Lista de contenido). Lista todos los archivos de la carpeta seleccionada. Seleccione un archivo de audio o MIDI para Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en el explorador de loops 173 escucharlo. La barra de estado de la ventana Explorador de loops muestra información sobre el archivo seleccionado. Figura 3. Ventana Explorador de loops A B C A. Panel Synth Rack B. Panel Carpetas C. Panel Content List (Lista de contenido) Barra de herramientas de la ventana Explorador de loops La barra de herramientas de la ventana Explorador de loops contiene los controles siguientes: • Mover Arriba. Sube un nivel de carpetas. • Actualizar ventanas. Explorador de loops. • Explorador de Windows. Abre la carpeta seleccionada en una ventana del explorador de Windows estándar. • Reproducir. Actualiza el contenido de la ventana Reproduce el archivo seleccionado. Nota: La reproducción se detiene si cambia de directorio o cierra la ventana Explorador de loops. 174 • Detener. Detiene la reproducción del archivo seleccionado. • Reproducir automáticamente. Cuando está activado, simplemente puede hacer clic en un archivo para reproducirlo. • Ventanas. Le permite cambiar la visualización de elementos de una carpeta. El contenido se puede visualizar como iconos grandes, iconos pequeños, lista, detalles o carpetas. • Previsualizar bus. Le permite especificar el bus a utilizar al escuchar archivos de audio. La selección de previsualizar bus se guarda con el proyecto. • Insertar sintetizador. Inserta un nuevo sintetizador software, que se puede utilizar para escuchar archivos MIDI. Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en el explorador de loops • Eliminar sintetizador. • Abrir página de propiedades del sintetizador. Abre el interface de usuario para el sintetizador software seleccionado. Figura 4. A Elimina el sintetizador software seleccionado. Barra de herramientas de la ventana Explorador de loops B C D E F G H I J K A. Mover Arriba B. Actualizar ventanas C. Explorador de Windows D. Reproducir E. Detener F. Reproducir automáticamente G. Ventanas H. Previsualizar bus I. Insertar sintetizador J. Eliminar sintetizador K. Abrir página de propiedades del sintetizador Escuchar loops durante la reproducción Puede escuchar loops durante la reproducción y cuando el transporte está detenido. Si escucha un loop durante la reproducción, el loop salta al Tiempo actual y permanece sincronizado con el transporte de SONAR hasta que detiene la reproducción. Después de detener la reproducción, se reinicia el loop. Escuchar archivos de audio Puede escuchar archivos de audio comunes, clips de groove y archivos ACIDized. Para escuchar un archivo de audio 1. Haga clic en la flecha de Previsualizar Bus y seleccione el bus a través del cual desea escuchar el archivo de audio. 2. Examine la carpeta que contiene el archivo que desea escuchar. 3. Seleccione el archivo deseado. 4. Haga clic en el botón Reproducir . Consejo: Si activa Reproducir automáticamente , puede simplemente hacer clic en un archivo para escucharlo. Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en el explorador de loops 175 Para arrastrar un archivo de audio en un proyecto 1. Arrastre el archivo de audio desde la ventana Explorador de loops hasta la ventana Pista. 2. Suelte el archivo de onda en la pista y en el momento deseado del proyecto. Consejo: Puede hacer doble clic en un archivo del Explorador de loops para insertar el archivo en una nueva pista en el Tiempo actual. Se crea una nueva pista de audio si: • No hay pistas de audio en el proyecto. • No está seleccionada una pista de audio. • Hace doble clic en un archivo en el Explorador de loops. • Arrastra el archivo después de la última pista del proyecto. Escuchar archivos MIDI Puede escuchar archivos MIDI estándar, patrones MIDI y clips de groove MIDI. Puede escuchar múltiples archivos MIDI simultáneamente, tanto a través del mismo sintetizador como de múltiples sintetizadores. Nota: Los clips de groove MIDI aplican loops de forma indefinida, pero los archivos MIDI estándar suenan sólo una vez y no se repiten. Para escuchar un archivo MIDI 1. En el panel Synth Rack, seleccione el sintetizador a través del cual desea escuchar el archivo MIDI. Nota: Si no hay sintetizadores en el proyecto, haga clic en Insertar sintetizador para insertar un nuevo sintetizador software. 2. Examine la carpeta que contiene el archivo que desea escuchar. 3. Seleccione el archivo deseado. 4. Haga clic en el botón Reproducir . Consejo: Si activa Reproducir automáticamente , puede simplemente hacer clic en un archivo para escucharlo. 176 Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en el explorador de loops Para escuchar a través de un sintetizador diferente 1. Mantenga pulsada la tecla CTRL y haga clic en el archivo que desea escuchar a través de un sintetizador diferente. El archivo MIDI ya no está asociado con el sintetizador. 2. En el panel Synth Rack, seleccione el nuevo sintetizador a través del cual desea escuchar el archivo MIDI. 3. Vuelva a seleccionar el archivo MIDI. El archivo MIDI ahora se reproduce a través del nuevo sintetizador, sin que afecte a ningún archivo MIDI que puede estarse reproduciendo por otros sintetizadores. Para arrastrar un archivo MIDI en un proyecto 1. Arrastre el archivo MIDI desde la ventana Explorador de loops hasta la ventana Pista. 2. Suelte el archivo MIDI en la pista y en el momento deseado del proyecto. Consejo: Puede hacer doble clic en un archivo del Explorador de loops para insertar el archivo en la pista actual en el Tiempo actual. Se crea una nueva pista MIDI si: • No hay pistas MIDI en el proyecto. • Arrastra el archivo después de la última pista del proyecto. Para insertar un sintetizador software • Haga clic en Insertar sintetizador y seleccione el sintetizador deseado desde el menú de acceso directo. Para eliminar un sintetizador software 1. Seleccione el sintetizador que desea eliminar. 2. Haga clic en Eliminar sintetizador . Para abrir la página de propiedades de un sintetizador software • En el panel Synth Rack, lleve a cabo uno de los siguientes procedimientos: • Haga doble clic en el sintetizador deseado. • Seleccione el sintetizador y haga clic en el botón Abrir página de propiedades del sintetizador . Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en el explorador de loops 177 Estructurar pistas durante la reproducción/grabación SONAR permite ahora estructurar o desestructurar pistas durante la reproducción y la grabación. Esto permite grabar diferentes pistas mientras el transporte está funcionando, sin tener que detener primero la reproducción para estructurar una pista para la grabación. Para permitir estructurar durante la reproducción 1. En el menú Transporte, haga clic en Opciones de grabación para abrir el cuadro de diálogo Opciones de grabación. 2. Seleccione la casilla de verificación Permitir estructurar cambios durante la reproducción/grabación. Nota: La opción Permitir estructurar cambios durante la reproducción/ grabación está activa por defecto. Insertar Asistente de envío Insertar Asistente de envío facilita y acelera la creación de buses de efecto e inserta envíos a buses nuevos o existentes. Para abrir Insertar Asistente de envío • Haga clic con el botón derecho del ratón en la pista o bus en el que desee insertar un envío y seleccione Insertar envío > Insertar Asistente de envío en el menú emergente. Se abrirá el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. 178 Nuevas funciones en SONAR 8 Estructurar pistas durante la reproducción/grabación Figura 5. Insertar Asistente de envío El cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío dispone de las siguientes opciones: Enviar al bus existente. Esta opción permite asignar un nuevo envío a un bus existente en el proyecto actual. Seleccione un bus de la lista desplegable La sección Opciones no está disponible si ha seleccionado Enviar al bus existente. Nuevo bus estéreo. Esta opción permite asignar un nuevo envío a un nuevo bus. Si está seleccionada, puede utilizar la sección Opciones para especificar el nombre de bus y otros ajustes (consulte Opciones Nuevo bus estéreo/surround). Nuevo bus surround. Esta opción permite asignar un nuevo envío a un nuevo bus surround bus. Si está seleccionada, puede utilizar la sección Opciones para especificar el nombre del bus surround y otros ajustes (consulte Opciones Nuevo bus estéreo/surround). Nuevas funciones en SONAR 8 Insertar Asistente de envío 179 Opciones Nuevo bus estéreo/surround Al seleccionar Nuevo bus estéreo o Nuevo bus surround, podrá configurar los siguientes ajustes en la sección Opciones: Nombre del bus. Especifique el nombre deseado para el nuevo bus. Este nombre se mostrará en la ventana Pista y en la ventana Consola. Efecto de patch. Seleccione la casilla de verificación Efecto de patch si desea crear un bus de efecto. Cuando esté seleccionada, haga clic en Seleccionar efecto para seleccionar el plug-in de efecto deseado al que se aplicará un patch en el nuevo bus. Seleccionar efecto. Este botón sólo está disponible si Efecto de patch está seleccionado. Haga clic en el botón para seleccionar el plug-in de efecto deseado a insertar en el nuevo bus. Si ha seleccionado un efecto, el nombre de plug-in se muestra en el aspecto del botón. Post-deslizador (mejor para efectos). Si Post-deslizador está seleccionado, la señal de envío se capta después del deslizador de volumen de canal. Como resultado, el nivel de envío que llega al bus cambia al cambiar el deslizador del canal. Seleccione Post-deslizador si desea crear un bus de efecto. De esta forma puede mantener un equilibrio consistente entre las señales “húmedas” y “secas” al ajustar el deslizador del canal. Pr´-deslizador. Si Pre-deslizador está seleccionado, la señal de envío se capta antes del deslizador del volumen de canal. Como resultado, el nivel de envío que llega al bus no cambia al cambiar el deslizador del canal. Pre-deslizador es preferible si desea crear mezclas separadas, como mezclas con auriculares únicas para intérpretes diferentes. Mostrar efectos. Esta opción sólo está disponible si Efecto de patch está seleccionado. Si ha seleccionado Mostrar efectos, el interface de usuario (UI) del plug-in de efecto seleccionado aparecerá al hacer clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. Salida de bus. Especifica la salida deseada para el nuevo bus. La lista desplegable muestra todas las destinaciones de salida disponibles. 180 Nuevas funciones en SONAR 8 Insertar Asistente de envío Para insertar un envío a un bus existente 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la pista o bus en el que desee insertar un envío y seleccione Insertar envío > Insertar Asistente de envío en el menú emergente. Se abrirá el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. 2. Haga clic en Enviar al bus existente y seleccione el bus deseado de la lista desplegable. 3. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. Se inserta y se asigna un nuevo envío al bus especificado. Para insertar un envío a un nuevo bus estéreo 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la pista o bus en el que desee insertar un envío y seleccione Insertar envío > Insertar Asistente de envío en el menú emergente. Se abrirá el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. 2. Haga clic en Nuevo bus estéreo. 3. Especifique las opciones deseadas en la sección Opciones (consulte Opciones Nuevo bus estéreo/surround). 4. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. Se inserta y se asigna un nuevo envío al nuevo bus. Para insertar un envío a un nuevo bus surround 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la pista o bus en el que desee insertar un envío y seleccione Insertar envío > Insertar Asistente de envío en el menú emergente. Se abrirá el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. 2. Haga clic en Nuevo bus surround. 3. Especifique las opciones deseadas en la sección Opciones (consulte Opciones Nuevo bus estéreo/surround). 4. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. Se inserta y se asigna un nuevo envío al nuevo bus surround. Nuevas funciones en SONAR 8 Insertar Asistente de envío 181 Para insertar un envío a un nuevo bus de efecto 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en la pista o bus en el que desee insertar un envío y seleccione Insertar envío > Insertar Asistente de envío en el menú emergente. Se abrirá el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. 2. Haga clic en Nuevo bus estéreo o en Nuevo bus surround. 3. Seleccione la casilla de verificación Efecto de patch. 4. Haga clic en Seleccionar efecto y seleccione el plug-in de efecto deseado. El nombre del plug-in de efecto seleccionado se muestra en el aspecto del botón. 5. Haga clic en Post-deslizador. 6. [Opcional] Si desea ver el UI de efectos, seleccione la casilla de verificación Mostrar efectos. 7. Especifique la salida deseada en la lista Salida de bus. 8. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. Se inserta y se asigna un nuevo envío al nuevo bus. El nuevo bus contiene el plug-in de efecto seleccionado. Para insertar un envío en múltiples pistas simultáneamente 1. Seleccione todas las pistas a las que desee insertar un envío. 2. Haga clic en cualquier pista seleccionada y seleccione Insertar envío > Insertar Asistente de envío en el menú emergente. Se abrirá el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. 3. Haga clic en Nuevo bus estéreo o en Nuevo bus surround. 4. Especifique las opciones deseadas en la sección Opciones (consulte Opciones Nuevo bus estéreo/surround). 5. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Insertar Asistente de envío. Se inserta un nuevo envío en todas las pistas seleccionadas y se asigna al nuevo bus. 182 Nuevas funciones en SONAR 8 Insertar Asistente de envío Modo Exclusive Solo Por defecto, SONAR permite individualizar múltiples pistas y buses simultáneamente. Con el nuevo modo Exclusive Solo, sólo puede individualizar una pista y un bus a la vez. Cuando individualiza una pista o un bus en el modo Exclusive Solo, todas las otras pistas o buses individualizados se desindividualizan automáticamente. Esto permite escuchar rápidamente pistas y buses individuales de forma aislada sin tener que desindividualizar manualmente otras pistas o buses. Para activar/desactivar el modo Exclusive Solo • Realice una de las opciones siguientes: • En el menú Pista, haga clic en Exclusive Solo. • En la barra de tareas Estado de la reproducción, haga clic en el botón Exclusive Solo . Cuando el modo Exclusive Solo está activado, se ilumina el botón Exclusive Solo . Nota: Cuando activa el modo Exclusive Solo, las pistas y buses individualizados no se verán afectados hasta la próxima vez que individualice una pista o bus. Existen varias situaciones en las que al individualizar una pista se individualiza más de una pista, incluso cuando está activado el modo Exclusive solo: • Si individualiza una carpeta de pistas, se individualizan todas las pistas de la carpeta. • Si individualiza una pista que se ha asignado a un sintetizador software, las demás pistas asignadas al mismo sintetizador software también se individualizan. • Si se seleccionan múltiples pistas cuando selecciona Pistas > Solo, todas las pistas seleccionadas se individualizan. • Si individualiza una pista o bus que pertenece a un Grupo Quick, las demás pistas o buses también se individualizan. Consejo: Si desea individualizar rápidamente todas las pistas asignadas al mismo bus, mantenga pulsada la tecla ALT y haga clic en el botón Selector de banda del bus. Esto crea un Grupo Quick para Nuevas funciones en SONAR 8 Modo Exclusive Solo 183 todas las pistas asignadas al bus. Entonces puede individualizar cualquiera de las pistas del Grupo Quick y las demás pistas también se individualizarán. Para más información, consulte Mejora del Grupo Quick. Ignorar solo Cuando active Ignorar solo en una pista o bus, esta pista o bus nunca se enmudecerá como resultado de individualizar cualquier otra pista/bus. Esta función resulta muy útil si desea escuchar siempre una pista en particular, sin importar qué otras pistas estén individualizadas. Por ejemplo, es posible que desee escuchar la pista vocal mientras individualiza otras pistas de instrumentos. Esto puede conseguirse fácilmente utilizando el modo Exclusive solo (consulte “Modo Exclusive Solo” en la página 183) y activando Ignorar solo en la pista vocal. Para activar/desactivar ignorar solo • Mantenga pulsada la tecla MAYÚS y haga clic en el botón Solo de la pista o bus. El botón Solo se visualiza en color cian para indicar que está activado Ignorar Solo. Ignorar solo evita que la pista o bus se enmudezca al individualizar otras pistas o buses. Nota: Enmudecer siempre tiene preferencia sobre individualizar. Se puede enmudecer una pista o bus aunque esté activado Ignorar solo. Combinación de entrada en directo Cuando utilice el comando Combinar en pista(s) para combinar audio en tiempo real, puede incluir cualquier entrada de audio en directo en la combinación. Para permitir la entrada en directo durante la combinación 1. En el menú Edición, haga clic en Combinar en Pista(s) para abrir el cuadro de diálogo Combinar en Pista(s). 2. En Opciones de mezcla, desmarque la casilla de verificación Combinación rápida y seleccione la casilla de verificación Entrada en directo. 184 Nuevas funciones en SONAR 8 Ignorar solo Grupos de selección de clips SONAR 8 permite tratar clips múltiples como una sola unidad. Si agrupa clips, puede seleccionar y editar un grupo entero de clips simplemente seleccionando o editando cualquier miembro del grupo. Un grupo puede contener tanto clips MIDI como de audio de una sola pista o de pistas múltiples. Los grupos de clips son muy útiles, por ejemplo, cuando se editan percusiones multipistas y se desea sincronizar ediciones en todos los clips desde la misma toma de grabación. Puede indicar a SONAR que agrupe clips de manera automática después de grabar múltiples pistas de forma simultánea, o puede añadir o eliminar clips de un grupo después de haberlos grabado. Los clips agrupados se indican por medio de un número de grupo antes del nombre del clip. Figura 6. Clips agrupados A A. El número de grupo se muestra al lado del nombre del clip Para agrupar clips durante una grabación multipista 1. En el menú Transporte, haga clic en Opciones de grabación para abrir el cuadro de diálogo Opciones de grabación. 2. En Grupos de clips, marque la casilla de verificación Agrupar clips en pistas. Cuando se completa la grabación, todos los clips nuevos se agrupan conjuntamente. Durante la grabación en loop, cada pase del loop se ubica en su grupo. Dos pasos discretos se sitúan en el historial de Deshacer. El primer paso es la grabación real y el segundo paso es para Crear grupos de clips. Esto permite deshacer el grupo de clips sin perder la grabación. Nuevas funciones en SONAR 8 Grupos de selección de clips 185 El siguiente ejemplo muestra dos tomas de una grabación en loop de cinco pistas. El primer grupo de clips ha quedado seleccionado. Nota: El ajuste Agrupar clips en pistas se guarda con cada proyecto. Para crear un grupo de selección de clips 1. Seleccione todos los clips que desea agrupar. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier clip seleccionado y elija Crear grupo de selección con los clips seleccionados en el menú emergente. Se crea un nuevo grupo de selección y el número de grupo se muestra junto al nombre de cada clip. Nota: Un clip sólo puede pertenecer a un grupo de selección a la vez. Si cualquiera de los clips seleccionados ya pertenece a otro grupo de clips, se eliminará del otro grupo y se situará en el nuevo grupo. Para añadir clips a un grupo de selección existente 1. Haga clic en cualquier clip en el grupo existente. Se seleccionan todos los clips del grupo. 2. Mantenga pulsada la tecla CTRL y haga clic en los clips que desea añadir al grupo. 3. Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier clip seleccionado y elija Crear grupo de selección con los clips seleccionados en el menú emergente. Todos los clips seleccionados se colocan en un nuevo grupo de selección. 186 Nuevas funciones en SONAR 8 Grupos de selección de clips Nota: Un clip sólo puede pertenecer a un grupo de selección a la vez. Si cualquiera de los clips seleccionados ya pertenece a otro grupo de clips, se eliminará del otro grupo y se situará en el nuevo grupo. Para ignorar temporalmente el agrupamiento Si solamente desea seleccionar o editar un solo clip en un grupo, puede ignorar temporalmente el grupo de clips. Para ello, lleve a cabo uno de los siguientes procedimientos: • Mantenga pulsada la tecla MAYÚS cuando utilice las herramientas Seleccionar, Enmudecer o Dividir. • Haga clic en la flecha de la herramienta Seleccionar y elija Seleccionar clips individuales desde el menú emergente. Ahora puede seleccionar o editar clips individuales sin que los otros clips del grupo se vean afectados. Para activar otra vez los grupos, seleccione Seleccionar todos los clips en grupos del menú emergente Consejo: Independientemente de si está activado Seleccionar clips individuales o Seleccionar todos los clips en grupos, mantenga pulsada la tecla MAYÚS para cambiar temporalmente el comportamiento. Para eliminar clips de un grupo de selección 1. Seleccione los clips que desea eliminar del grupo. Consejo: Para seleccionar un solo clip en un grupo, mantenga presionada la tecla MAYÚS y haga clic en el clip que desee eliminar del grupo. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier clip seleccionado y elija Eliminar clips seleccionados de los grupos de selección en el menú emergente. Los clips seleccionados ya no están agrupados. Para eliminar todos los grupos de clips 1. Realice una de las opciones siguientes: • En el menú Edición, elija Seleccionar haga clic en Todo. • Pulse CTRL+A. Se seleccionan todos los clips. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier clip seleccionado y elija Eliminar clips seleccionados de los grupos de selección en el menú emergente. Nuevas funciones en SONAR 8 Grupos de selección de clips 187 Los clips seleccionados ya no están agrupados. Editar clips en un grupo Cuando edite un clip que pertenece a un grupo, puede especificar si la edición debe afectar a todos los miembros del grupo o a un sólo clip. Por defecto, las ediciones se aplican a todos los miembros del grupo. Para especificar el comportamiento, haga lo siguiente: 1. En el menú Opciones, seleccione Global y después haga clic en la ficha Edición. 2. En Grupos de clips, lleve a cabo uno de los siguientes procedimientos: • Marque la casilla de verificación Seleccionar todos los clips de los grupos si desea que la edición afecte a todos los miembros del grupo. • Desmarque la casilla de verificación Seleccionar todos los clips de los grupos si desea que la edición afecte a un solo clip. Esta opción no elimina los grupos de clips, por lo que los grupos existentes se conservan. -o• Haga clic en la flecha de la herramienta Seleccionar y seleccione o bien Seleccionar clips individuales o Seleccionar todos los clips de los grupos desde el menú emergente. Consejo: Independientemente de si está activado Seleccionar clips individuales o Seleccionar todos los clips en grupos, mantenga pulsada la tecla MAYÚS para cambiar temporalmente el comportamiento. Utilizar herramientas de edición en clips agrupados Las herramientas Seleccionar, Enmudecer y Dividir se comportan de la siguiente manera cuando se editan clips agrupados: • 188 Herramienta Seleccionar : • Si hace clic en un clip de un grupo, también seleccionará todos los otros clips del mismo grupo. • Al seleccionar con un lazo seleccionará los clips por los que pasa el lazo así como otros clips del mismo grupo que interseccionan el intervalo de tiempo del lazo. Nuevas funciones en SONAR 8 Grupos de selección de clips • • Herramienta Dividir : • Si hace clic en un clip no seleccionado, se dividirá este clip y todos los otros clips del mismo grupo que interseccionan el tiempo de dividir. • Si existe una selección anterior, haciendo clic sólo dividirá los clips de la selección. • Si selecciona un intervalo, dividirá todos los clips del grupo que interseccionan en el intervalo. Herramienta Enmudecer . La herramienta Enmudecer dispone de distintos modos de funcionamiento. El correspondiente modo se indica entre corchetes. • [Modo Enmudecer clips enteros] Si hace clic en un clip no seleccionado, se enmudecerá este clip y todos los otros clips del mismo grupo. • [Modo Enmudecer clips enteros] Si existe una selección anterior, haciendo clic sólo enmudecerá los clips de la selección. • [Modo Enmudecer clips enteros] Al seleccionar con un lazo enmudecerá los clips por los que pasa el lazo así como otros clips del mismo grupo que interseccionan el intervalo de tiempo del lazo. • [Modo Enmudecer intervalos de tiempo] Si selecciona un intervalo, enmudecerá todos los clips del grupo que interseccionan en ese intervalo de tiempo. Nota: Enmudecer un intervalo de tiempo estį limitado a una pista o una capa a la vez. • [Modo Aislar] Si hace clic en un clip no seleccionado, aislará este clip y todos los otros clips del mismo grupo. • [Modo Aislar] Si aisla un intervalo, aislará todos los clips del grupo que interseccionan en el intervalo de tiempo. Precaución: Las operaciones de edición que se realizan en cualquier miembro del grupo también afectan cualquier clip oculto que pertenece al grupo. Procure no modificar ni suprimir clips ocultos de forma inadvertida. Nuevas funciones en SONAR 8 Grupos de selección de clips 189 Edición mejorada con el teclado SONAR 8 acepta la edición avanzada a través del teclado numérico en los teclados QWERTY estándar. Puede realizar las siguientes operaciones: • • • Navegar (consulte “Navegar con un teclado” en la página 192): • Desplazar • Zoom Seleccionar (consulte “Seleccionar con un teclado” en la página 195): • Seleccionar clips • Seleccionar tiempo Editar (consulte “Editar con un teclado” en la página 197): • Recortar/cortar • Fundido Para activar/desactivar la edición con un teclado QWERTY 1. En el teclado QWERTY, pulse la tecla BloqNum para activar el modo BloqNum. 2. En el teclado numérico, pulse 0. 3. Seleccione el modo deseado: • Modo Zoom/Scroll. • Modo Selección. • Modo Edición. Pulse 1. Pulse 3. Pulse 9. Las teclas en el teclado numérico se asignan de la forma siguiente: 190 Nuevas funciones en SONAR 8 Edición mejorada con el teclado Figura 7. Teclado numérico (modo BloqNum) CORTAR O APLICAR FUNDIDO A LA IZQUIERDA MODO EDICIÓN ARRIBA IZQUIERDA MODO ZOOM/ SCROLL CENTRAR CURSOR DE EDICIÓN LIBRE CORTAR O APLICAR FUNDIDO A LA DERECHA DERECHA MODO SELECCIÓN ABAJO ACTIVAR EDICIÓN Tecla Función 0 Activar/desactivar la edición con el teclado (cuando el BloqNum está activado) 1 Activar el modo Zoom/Scroll 2 Abajo 3 Activar el modo Selección 4 Izquierda 5 Centrar el cursor de edición libre 6 Derecha 7 -- Nuevas funciones en SONAR 8 Edición mejorada con el teclado 191 Tecla Función 8 Arriba 9 Activar el modo Edición Mando del volumen (si el teclado dispone de un codificador rotatorio) Aplicar zoom/desplazar/recortar/cortar en función del modo actual MÁS (+) Cortar o aplicar fundido a la derecha en el modo Edición MENOS (-) Cortar o aplicar fundido a la izquierda en el modo Edición Navegar con un teclado Scroll y Zoom forman parte del mismo modo, los cuáles agilizan la navegación por un proyecto. Puede aplicar zoom de manera horizontal y vertical, en intervalos grandes o pequeños. Puede desplazarse de manera rápida o lenta en cualquier dirección, en intervalos grandes o pequeños. Para aplicar zoom y desplazarse con el teclado 1. En el teclado QWERTY, pulse la tecla BloqNum para activar el modo BloqNum. 2. En el teclado numérico, pulse 0 para activar la edición con el teclado. 3. En el teclado numérico, pulse 1 para activar el modo Zoom/Scroll. 192 Nuevas funciones en SONAR 8 Edición mejorada con el teclado El teclado numérico está asignado de la siguiente forma: Tecla Función CTRL+ ALT+ MAYÚS+ 0 Activar/desactivar la edición con el teclado (cuando el BloqNum está activado) -- -- -- 1 Activar el modo Zoom/Scroll -- -- -- 2 Desplazarse hacia abajo a grandes intervalos Reducir verticalment e a grandes intervalos (según la selección) -- -- 3 Activar el modo Selección -- -- -- 4 Desplazarse hacia la izquierda a grandes intervalos Reducir horizontalme nte a grandes intervalos (según la selección) -- -- 5 Centrar el cursor de edición libre -- -- -- 6 Desplazarse hacia la derecha a grandes intervalos Reducir horizontalme nte a grandes intervalos (según la selección) -- -- Nuevas funciones en SONAR 8 Edición mejorada con el teclado 193 Tecla Función CTRL+ ALT+ MAYÚS+ 8 Desplazarse hacia arriba a grandes intervalos Ampliar verticalment e a grandes intervalos (según la selección) -- -- 9 Activar el modo Edición -- -- -- Mando del volumen (si el teclado dispone de un codificador rotatorio) Desplazarse horizontalmente Desplazarse verticalment e Desplazarse a pequeños intervalos Aplicar zoom (según la selección) El comportamiento del zoom depende del modo de Edición o Selección actual: • Zoom alrededor de la selección. punto medio de la selección. Centrará y aplicará zoom en el • Zoom alrededor del cursor de edición libre. zoom alrededor del cursor. Centrará y aplicará El método de zoom más adecuado se utiliza automáticamente según la lógica siguiente: 194 • El método de zoom por defecto es Zoom alrededor de la selección. • Si no existe ninguna selección, el método de zoom siguiente es Zoom alrededor del cursor de edición libre. Nuevas funciones en SONAR 8 Edición mejorada con el teclado Seleccionar con un teclado En el modo Selección, puede seleccionar entre clips o tiempo. Activar selección con un teclado 1. En el teclado QWERTY, pulse la tecla BloqNum para activar el modo BloqNum. 2. En el teclado numérico, pulse 0 para activar la edición con el teclado. 3. En el teclado numérico, pulse 3 para activar el modo Selección. El teclado numérico está asignado de la siguiente forma: Tecla Función CTRL+ ALT+ 2 Mover el cursor de edición libre hacia abajo Desplazarse al clip más cercano de la siguiente pista Seleccionar hacia abajo 4 Mover el cursor de edición libre hacia la izquierda Desplazarse al clip anterior Seleccionar izquierda 5 Centrar el cursor de edición libre -- -- 6 Mover el cursor de edición libre hacia la derecha Desplazarse al siguiente clip Seleccionar derecha 8 Mover el cursor de edición libre hacia arriba Desplazarse al clip más cercano de la pista anterior Seleccionar hacia arriba Nuevas funciones en SONAR 8 Edición mejorada con el teclado 195 Para desplazar el cursor de edición libre • En el modo Selección, lleve a cabo uno de los siguientes procesos: • Para desplazarse hacia la izquierda. Pulse 4. • Para desplazarse hacia la derecha. • Para desplazarse hacia la pista o capa anterior. • Para desplazarse hacia la pista o capa siguiente. • Para centrar el cursor de edición libre. Pulse 5. • Para desplazarse hacia el clip anterior. Pulse CTRL+4. • Para desplazarse hacia el siguiente clip. • Para desplazarse hacia el clip más cercano de la pista anterior. Pulse CTRL+8. • Para desplazarse hacia el clip más cercano de la siguiente pista. Pulse CTRL+2. Pulse 6. Pulse 8. Pulse 2. Pulse CTRL+6. Para seleccionar el tiempo con un teclado 1. Desplace el Tiempo Actual hacia donde desee iniciar la selección. 2. En el modo Selección, mantenga pulsado ALT y desplace el cursor de edición libre hacia la izquierda/derecha/arriba/abajo para realizar una selección de tiempo. Para seleccionar clips con un teclado • 196 En el modo Selección, lleve a cabo uno de los siguientes procesos: • Para seleccionar y editar un clip bajo el cursor de edición libre. Pulse 9 para seleccionar el clip y activar el modo Edición. • Para ampliar la selección actual. MAYÚS+ALT y pulse 2, 4, 6 u 8. Nuevas funciones en SONAR 8 Edición mejorada con el teclado Mantenga pulsadas Editar con un teclado El modo Edición le permite aplicar fundidos y cortes en todos clips seleccionados. Si no selecciona ningún clip cuando entra en el modo Edición, SONAR automáticamente seleccionará el clip que está bajo el cursor de edición libre. Para activar la edición de clips con un teclado 1. En el teclado QWERTY, pulse la tecla BloqNum para activar el modo BloqNum. 2. En el teclado numérico, pulse 0 para activar la edición con el teclado. 3. En el teclado numérico, pulse 9 para activar el modo Edición. El teclado numérico está asignado de la siguiente forma: Tecla Función 2 Seleccionar el fundido de salida para la edición 4 Seleccionar el borde del clip izquierdo para cortar 6 Seleccionar el borde del clip derecho para cortar 8 Seleccionar el fundido de entrada para la edición Mando del volumen (si el teclado dispone de un codificador rotatorio) Aplicar un fundido o cortar los clips seleccionados MÁS (+) Cortar o aplicar fundido a la derecha en el modo Edición MENOS (-) Cortar o aplicar fundido a la izquierda en el modo Edición Nuevas funciones en SONAR 8 Edición mejorada con el teclado 197 Aplicar un fundido a los clips con un teclado 1. En el modo Selección, seleccione los clips a los que desea aplicar fundido. 2. Pulse 9 para activar el modo Edición. 3. Especifique la propiedad del clip que desea editar: • Fundido de entrada • Fundido de salida Pulse 8. Pulse 2. 4. Realice una de las siguientes operaciones para ajustar el fundido seleccionado: • Gire el codificador giratorio. • Pulse MÁS (+) o MENOS (-). Nota: Los fundidos no obedecen a Atraer a la cuadrícula. Para cortar clips con un teclado 1. En el modo Selección, seleccione los clips que desea cortar. 2. Pulse 9 para activar el modo Edición. 3. Especifique el borde del clip que desea cortar: • Borde del clip izquierdo • Borde del clip derecho Pulse 4. Pulse 6. 4. Realice una de las siguientes operaciones para ajustar el borde del clip seleccionado: • Gire el codificador giratorio. • Pulse MÁS (+) o MENOS (-). Nota: Cortar obedece a Atraer a la cuadrícula. 198 Nuevas funciones en SONAR 8 Edición mejorada con el teclado Línea Guía de ayuda La Guía de ayuda es una línea blanca vertical que muestra la posición horizontal del puntero del ratón en el panel Clips. La posición de tiempo del puntero del ratón también se visualiza en la regla de tiempo. La Guía de ayuda es muy útil cuando se edita en el panel Clips, para que se pueda conseguir fácilmente alinear el puntero del ratón con eventos en pistas o marcadores diferentes en la regla de tiempo. Figura 8. La línea Guía de ayuda es útil al editar en el panel Clips B A A. Línea Guía de ayuda vertical B. Posición de tiempo Para activar/desactivar la Guía de ayuda • Realice una de las opciones siguientes: • Haga clic en el botón Guía de ayuda herramientas de la ventana Pista. • Pulse ALT+MAYÚS+X. en la barra de Se mostrará o se ocultará la línea Guía de ayuda vertical. Consejo: También puede activar/desactivar la Guía de ayuda con un enlace de tecla. Para información acerca de los enlaces de teclas, consulte el tema de ayuda en línea llamado “Enlaces de tecla”. Nuevas funciones en SONAR 8 Línea Guía de ayuda 199 Para personalizar el color de la Guía de ayuda 1. En el menú Opciones, haga clic en Colores para abrir el cuadro de diálogo Configurar colores. 2. En la lista Categoría de color, seleccione Ventana Pista. 3. En la lista Elemento de pantalla, seleccione Línea Guía de ayuda. 4. Especifique el color deseado y haga clic en Aceptar para cerrar el cuado de diálogo Configurar colores. Mejoras en las herramientas de Edición Las herramientas Dividir y Enmudecer ahora permiten editar varios clips de forma simultánea, incluyendo clips de grupos de selección (consulte “Utilizar herramientas de edición en clips agrupados” en la página 188). Mejora del Grupo Quick SONAR facilita crear un Grupo Quick de todas las pistas que están asignadas a un bus en particular. Para crear un Grupo Quick para todas las pistas asignadas al mismo bus • Mantenga pulsada la tecla ALT y haga clic en el botón Selector de banda del bus en la ventana Pista o en la ventana Consola. Ahora todas las pistas asignadas al bus pertenecen al mismo Grupo Quick. A A. Selector de banda 200 Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en las herramientas de Edición Herramienta de edición libre La nueva herramienta de edición libre le permite realizar selecciones basadas en el tiempo y selecciones de clip. Para activar la herramienta de edición libre • Realice una de las opciones siguientes: • Haga clic en el botón Herramienta de edición libre de herramientas de la ventana Pista. • Pulse MAYÚS+E. El botón Herramienta de edición libre activado. en la barra se ilumina cuando está Para seleccionar por tiempo o por clip Un clip se divide en tres zonas cuando se utiliza la herramienta Edición libre. El puntero del ratón cambia en función de la zona del clip en la que se encuentre: Superior. Haga clic aquí para seleccionar el clip. Central. Arrastre para seleccionar por tiempo. Un cursor I-beam vertical parpadea para indicar el principio de la selección de tiempo. Inferior. Haga clic para seleccionar el clip. La herramienta Edición libre obedece a Atraer a la cuadrícula. Consejo: También puede seleccionar por tiempo cuando utiliza la herramienta Seleccionar normal. Para ello, mantenga pulsada la tecla ALT mientras arrastra. Nuevas funciones en SONAR 8 Herramienta de edición libre 201 Mejoras en el transporte El transporte de SONAR se ha actualizado con varias funciones convenientes, incluyendo controles específicos como Pausa, Rebobinar, Avanzar rápido y Probar. El barrido es ahora más fluido y de mayor respuesta. Botón Pausa SONAR 8 introduce una verdadera función de pausa que le permite pausar temporalmente la reproducción sin mover el cursor Tiempo actual o el marcador Tiempo actual. Un nuevo botón específico Pausa herramientas Transportar está disponible en la barra de Para pausar la reproducción • Haga clic en el botón Pausa . La reproducción se detiene, pero el cursor Tiempo actual y el marcador Tiempo actual no se desplazan. Para reanudar de nuevo la reproducción • Realice una de las opciones siguientes: • Haga clic en el botón Pausa . • Haga clic en el botón Reproducir • Pulse la BARRA ESPACIADORA. . Se reanuda la reproducción. Verdaderos botones para Rebobinar y Avanzar rápido La barra de herramientas Transportar tiene nuevos botones específicos Rebobinar y Avanzar rápido , que le permiten rebobinar y avanzar rápido sin problemas durante la reproducción. Para rebobinar o avanzar rápido, haga clic en el botón Rebobinar Avanzar rápido y mantenga el botón pulsado hasta que desee reanudar la reproducción. 202 Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en el transporte o Botón Probar Ahora SONAR tiene un nuevo botón específico Probar herramientas Transportar. en la barra de El botón Probar le permite previsualizar simultáneamente múltiples clips, no contiguos a través de pistas diferentes. Para escuchar una selección 1. Seleccione los clips que desea escuchar. 2. Realice una de las opciones siguientes: • Haga clic en el botón Probar Transportar. de la barra de herramientas • En el menú Transportar, haga clic en Probar. • Pulse MAYÚS+BARRA ESPACIADORA. Sólo se reproducirán los clips seleccionados. Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en el transporte 203 Mejoras en la superficie de control SONAR 8 introduce varias mejoras para utilizar las superficies de control. Sincronizar bandas de canal entre SONAR y las superficies de control SONAR ahora permite que las superficies de control muestren todas las bandas de canal de un proyecto, o sólo las bandas de canal que son visibles en la ventana Pista o en la ventana Consola. 1. En el menú Opciones, haga clic en Superficie de control para abrir el cuadro de diálogo Controladores/Superficies. 2. En Control Strips Visible in (Controlar bandas visibles en), haga clic en una de las siguientes opciones: • Ventana Pista. El controlador/superficie coincide con las bandas de canal que son visibles en la ventana Pista. • Ventana Consola. El controlador/superficie coincide con las bandas de canal que son visibles en la ventana Consola. • Todas las bandas. El controlador/superficie muestra todas las bandas de canal del proyecto. El controlador/superficie inmediatamente actualiza y muestra las bandas de canal especificadas. 204 Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la superficie de control Las superficies de control guardan las asignaciones de puerto MIDI En SONAR 8, las superficies de control conservan las asignaciones de puerto MIDI actuales incluso si se añaden o se eliminan dispositivos MIDI. Si al cargar un proyeto falta cualquier puerto MIDI asignado, SONAR le permitirá reasignar cada puerto ausente a un puerto disponible. Para más información, consulte “Las asignaciones de los puertos de salida MIDI se mantienen al añadir o eliminar dispositivos MIDI.” en la página 206. Visualizar valores de parámetros VTS lógicos Ahora SONAR permite visualizar valores de parámetros reales significativos para los plug-ins VST en lugar de los valores genéricos (del 0.0 al1.0). Por ejemplo, un plug-in ecualizado puede mostrar 20kHz en lugar de 1.0. Los valores de parámetros precisos se muestran en las ubicaciones siguientes: • Superficies ACT y páginas de propiedades. • Controles asignables en las ventanas Synth Rack y Consola. • Etiquetas informativas de la envolvente (sólo valor actual en Tiempo actual). Las etiquetas informativas de la envolvente que se encuentran en algún valor arbitrario mostrarán un valor entre 0,0 y 1,0. Nota: Todos los plug-ins VST no revelan la información necesaria para mostrar valores de parámetros significativos. SONAR intentará obtener del plug-in la mejor información posible sobre el valor del parámetro. Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la superficie de control 205 Las asignaciones de los puertos de salida MIDI se mantienen al añadir o eliminar dispositivos MIDI. En SONAR 8, las pistas MIDI y las superficies de control conservan las asignaciones de puerto de salida MIDI actuales incluso si se añaden o se eliminan dispositivos MIDI. Cambiar los puertos de salida en el cuadro de diálogo de Dispositivos MIDI Cambiar los puertos de salida MIDI en el cuadro de diálogo de Dispositivos MIDI causa el siguiente efecto: • Activar un nuevo puerto de salida. Todas las superficies de control y pistas MIDI mantienen las asignaciones de puerto de salida actuales. • Desactivar un puerto de salida no asignado. Todas las superficies de control y pistas MIDI mantienen las asignaciones de puerto de salida actuales. • Desactivar un puerto de salida asignado. El resultado para las superficies de control y las pistas MIDI es diferente: • Pistas MIDI. Aparece el cuadro de diálogo Dispositivos ausentes y le permite reasignar los puertos de salida ausentes a puertos de salida disponibles. Nota: Si no reasigna un dispositivo ausente, en el control Salida de la pista aparecerį AUSENTE: <nombre del dispositivo ausente>. Si el dispositivo ausente aparece disponible en el futuro, la pista se asignarį automįticamente al dispositivo correcto. • 206 Superficies de control. El puerto de salida de la superficie de control se asigna a Ninguno. Nuevas funciones en SONAR 8 Las asignaciones de los puertos de salida MIDI se mantienen al Figura 9. El cuadro de diálogo de Dispositivos ausentes le permite reasignar los dispositivos de salida ausentes Figura 10. El control Salida de una pista muestra el nombre del dispositivo ausente Abrir proyectos después de cambiar la configuración MIDI Si al cargar un proyecto falta cualquier dispositivo de salida MIDI asignado, que es probable que suceda si transfiere proyectos entre ordenadores diferentes, SONAR procederá de la siguiente manera: • Pistas MIDI. Aparece el cuadro de diálogo Dispositivos ausentes y le permite reasignar los dispositivos ausentes a dispositivos disponibles. Nota: Si no reasigna un dispositivo ausente, en el control Salida de la pista aparecerá AUSENTE: <nombre del dispositivo ausente>. Si el dispositivo ausente aparece disponible en el futuro, la pista se asignará automáticamente al dispositivo correcto. • Superficies de control. Los puertos de salida de la superficie de control se asignan a Ninguno. Nuevas funciones en SONAR 8 Las asignaciones de los puertos de salida MIDI se mantienen 207 Ajustes de configuración de Opción de audio Los ajustes de configuración de audio de SONAR están guardados en un archivo con el nombre AUD.ini. SONAR 8 ofrece una forma útil de editar, volver a cargar y reajustar los ajustes de configuración de audio. 1. En el menú Opciones, seleccione Audio y después haga clic en la ficha Avanzado. 2. En Ajustes de configuración , haga clic en una de las siguientes opciones: • Editar archivo de config. Haga clic aquí para abrir AUD.ini en el editor de texto de Windows por defecto. Realice los cambios necesarios en AUD.ini, a continuación guarde y cierre AUD.ini. Debe hacer clic en Volver a cargar ajustes de config para aplicar cualquier cambio externo a AUD.ini. ATENCIÓN: Sólo deberķa cambiar elementos en AUD.ini que estén documentados en la Ayuda en lķnea o si se lo ha indicado el soporte técnico de Cakewalk. Cambios no deseados en AUD.ini pueden provocar una pérdida de rendimiento o un funcionamiento anómalo de SONAR. 208 • Volver a cargar ajustes de config. Haga clic para volver a cargar los ajustes de configuración de audio actuales desde AUD.ini. • Reajustar config a valores por defecto. Haga clic aquí para recuperar los ajustes de configuración de audio por defecto de SONAR. El archivo AUD.ini existente se guarda por si desea recuperarlo más tarde. Nuevas funciones en SONAR 8 Ajustes de configuración de Opción de audio Seleccionar todos los clips de AudioSnap/Alargamiento con desplazamiento SONAR 8 incluye un nuevo comando para seleccionar todos los clips AudioSnap y con alargamiento. Este comando se utiliza principalmente para es seleccionar rápidamente todos los clips de audio alargados antes de utilizar el comandoEditar> Combinar en clip(s). Hay dos razones principales para combinar clips AudioSnap y alargados: • Liberar recursos de la CPU durante la reproducción. • Para guardar un archivo bundle (.cwb), que no soporta datos AudioSnap. Para seleccionar todos los clips de AudioSnap y alargados • Realice una de las opciones siguientes: • En el menú Edición, elija Seleccionar haga clic en Todo AudioSnap/Alargamiento con desplazamiento. • Pulse CTRL+ALT+A. Nuevas funciones en SONAR 8 Seleccionar todos los clips de AudioSnap/Alargamiento con 209 Codificadores SurCode Dolby Surround SONAR 8 incluye versiones de prueba de 14 días de los codificadores premiados Dolby Digital y Dolby Pro Logic II de SurCode, que permiten codificar proyectos surround en formato Dolby directamente desde SONAR. Importar/exportar de QuickTime 7 SONAR 8 es compatible con QuickTime 7, incluyendo compatibilidad con H.264 y la capacidad de importar archivos de audio AAC. Asignaciones y preajustes ACT actualizados SONAR 8 incluye asignaciones y preajustes ACT nuevos y actualizados para populares plug-ins y controladores/superficies. 210 Nuevas funciones en SONAR 8 Codificadores SurCode Dolby Surround Step Sequencer (Secuenciador por pasos) SONAR 7 presenta un nuevo Step Sequencer (Secuenciador por pasos) que facilita la creación y el trabajo con patrones. Muchos Step Sequencers (Secuenciadores por pasos) utilizan un interface de estilo de cuadrícula Piano Roll (Rodillo de piano) SONAR ya dispone de la potente ventana Piano Roll (Rodillo de piano) con una funcionalidad de edición MIDI similar, por lo tanto, el objetivo del nuevo Step Sequencer (Secuenciador por pasos) es proporcionar un método muy distinto para trabajar con patrones. El Step Sequencer (Secuenciador por pasos) es ideal para programar la batería y está estrechamente integrado con los mapas de percusión(consulte . Interface de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) El interface de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) está formado por tres secciones: • Barra de herramientas • Panel Notes (Notas) • Panel Controllers (Controladoras) Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 211 A B C D E F G T U V H I J W K L M N O P Q R S A. Pattern Length (Longitud del patrón) (tiempos por compás y pasos por compás) B. Fit to Quarters (Ajustar a negras) C. Transport (Transportar) D. Monphonic/ Polyphonic Mode toggle (Cambio de modo monofónico/polifónico) E. Articulation (hold) (Tenuto (sostenido)) F. Swing (Oscilación) G. Portamento H. Note name (Nombre de nota) (haga doble clic para editar las propiedades de Drum Map (Mapa de percusión ) I. Insert/Delete Row (Insertar/Eliminar fila) J. Event Type picker (Seleccionador tipo de Evento) K. Show/hide Controllers pane (Panel Mostra/ ocultar Controladoras) L. Note Number (Número de nota) M. Mute and Solo (Enmudecer y Solo) N. Velocity Offset (Cambio de velocidad) O. Velocity Scale (Escalera de velocidad) P. Disabled Note (Nota desactivada) Q. Enabled Note (Nota activada) (haga doble clic para editar la velocidad) R. Current step (yellow) (Paso actual (amarillo)) S. Controller events (Eventos de la controladora) T. Toolbar section (Sección de barra de herramientas) U. Beat Counter (Contador de compás) V. Notes pane (Panel de notas) W. Controllers pane (Panel de control) Barra de herramientas La barra de herramientas de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) está formado por los siguientes controles: 212 Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Insert Row (Insertar fila)—Haga clic en este botón para insertar una nueva fila encima de la seleccionada. Este comando no se puede deshacer. Delete Row (Eliminar fila)—Haga clic en este botón para eliminar la fila seleccionada. Este comando no se puede deshacer. Pattern Length (Longitud del patrón)—La longitud del patrón está determinada por los siguientes ajustes: • Beats per Measure (Tiempo por Compás)—Este ajuste especifica el número de tiempos por compás. El intervalo de valores es de 1-64 y el valor por defecto es de 4 tiempos. Los cambios no se pueden deshacer. • Beats per Measure (Tiempo por Compás)—Este ajuste especifica el número de pasos por tiempo. El intervalo de valores es de 1-16 y el valor por defecto es de 4 pasos. Los cambios no se pueden deshacer. Fit to Quarters (Ajustar a negras)—Fit to Quarters obligará a la duración del patrón a ajustar en en número de negras indicado. Nota: Cuando ajuste el valor de Fit to Quarters (Ajustar a negras), la duración del clip puede variar en función de si al clip se ha aplicado rodillo para exponer las iteraciones de patrones adicionales: • Si el clip tiene una iteración de un solo patrón—Cuando ajuste el valor de Fit to Quarters (Ajustar a negras), la duración del clip será igual a la longitud de una iteración de patrón: Es decir, al clip no se aplicará rodillo. • Si el clip tiene una iteración de un solo patrón—Cuando ajuste el valor de Fit to Quarters (Ajustar a negras), la duración del nuevo clip será igual a la duración del clip anterior o a la longitud del patrón nuevo, el que sea mayor. Transport (Play/Stop) (Transportar (Reproducir/Detener))—El botón Transport (Transportar) se utiliza para reproducir/detener el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) cuando el transporte principal de SONAR está parado. Position Indicator (Indicador de posición)—El Position indicator (Indicador de posición) indica el compás actual y la posición del tiempo en el secuenciador por pasos. Show/hide Controllers pane (Panel Mostrar/ocultar Controladoras)— Este botón abre y cierra el panel Controllers (Controladoras) (consulte . Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 213 Monophonic/Polyphonic Mode Toggle (Cambio de modo monofónico/ polifónico)—Este botón cambia entre el modo Monophonic (Monofónico) y Polyphonic (Polifónico), lo que afecta al comportamiento al entrar nuevas notas. En el modo Monophonic (Monofónico), sólo se puede asignar una nota (fila) para cada paso. El modo Monophonic (Monofónico) es útil para secuenciar líneas melódicas. Cuando hace clic en una columna para entrar una nueva nota, las notas existentes en la misma columna se eliminarán automáticamente en el modo Monophonic (Monofónico). En el modo Polyphonic (Polifónico), puede entrar múltiples notas en la misma columna. Oscilación—El mando Swing (Oscilación) controla la cantidad de oscilación que se aplica en la secuencia. El intervalo de valores es de 0100% y el valor por defecto es de 50% (sin oscilación). Un valor de oscilación del 50% (por defecto) significa que los compases están espaciados uniformemente. Un valor del 66%, significa que el tiempo entre el primer y el segundo compás es dos veces más largo que el tiempo entre el segundo y tercero compás. Tenuto—El mando Tenuto controla cuanto tiempo se sostiene cada nota. El intervalo de valores está comprendido entre 0 y 100% (sostener cada nota para su duración completa). Portamento On/Off Toggle (Cambio activado/desactivado de Portamento)—Este botón se usa para activar desactivar el portamento, lo que aplica un deslizamiento suave entre dos afinaciones. Cuando está activado, se inserta un evento Controller 65 (Portamento) al inicio del clip. Portamento sólo se aplica si la fuente de sonido (Sintetizador tipo software o dispositivo MIDI externo) soporta Portamento. Portamento Time (Tiempo Portamento)—Este mando ajusta la relación con que Portamento desliza la afinación entre dos notas (el tiempo que tarda la nota siguiente en alcanzar su afinación). El intervalo de valores es de 0-127 y el valor por defecto es de 0 (la relación más lenta). Panel Notes (Notas) El panel Notes (Notas) está formado por los siguientes controles: Rows (Filas)—Cada fila representa una afinación específica. Similar a la ventana Drum Editor (Editor de percusión) (de alguna manera, puede 214 Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) pensar en una fila como una manera diferente de observar el Drum Map Manager dialog), los controles de cada fila están situados en el lado izquierdo de la fila y tiene los siguientes controles: • Note Name (Nombre de nota)—Este control muestra el nombre de la nota en la que está asignada la fila Haga clic en el nombre de la nota para oír la afinación. Haga doble clic para mostrar las propiedades del Drum Map (Mapa de percusión) para esta nota. Nota: Si la afinación de la fila no se ha asignado en el mapa de percusión, haga doble clic en el nombre de la nota para abrir el Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión), lo que le permitirá crear un nuevo mapa de percusión. Al cerrar el Drum Map Manager (Gestor del mapa de percusión), el nuevo mapa de percusión se asigna de forma automática a la pista MIDI. • Note Number (Número de nota)—Utilice este control para especificar la nota de entrada de la fila. • Mute (Enmudecer)—Este botón enmudece el fila/nota/afinación. • Solo (Solo)—Este botón individualiza el fila/nota/afinación. • Velocity Offset (Cambio de velocidad)—Utilice este control para aplicar un cambio de velocidad de una afinación. El intervalo de valores es de -127+127 y el valor por defecto es de 0. • Velocity Scale (Escalera de velocidad)—Este control fija un nivel de compresión o expansión de un afinador. El intervalo de valores es de 0,10-2,00% y el valor por defecto es de 1,00 (sin compresión o expansión). Un valor por debajo de 1,00 es la compresión y una valor por encima de 1,00 es la expansión. • Note Cells (Steps) (Celdas de nota (Pasos))—Las notas se activan haciendo clic con el botón izquierdo en una celda y se desactivan haciendo clic con el botón derecho. Haga doble clic en una celda para editar la velocidad para esta nota. La velocidad de un nota se muestra en la celda. Pulse Ctrl y haga clic entre dos notas adyacentes para combinarlas. Pulse Ctrl y haga clic con el botón derecho para separar notas. Los pasos activos se destacan durante la reproducción, Puede insertar, eliminar y reordenar filas. La fila actual se destaca para indicar cuál es la fila que tiene el foco. Beat Counter (Contador de compás)—El Beat Counter (Contador de compás) se muestra encima de la cuadrícula de pasos y cada "luz" en el Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 215 contador representa un paso. Cada compás se visualiza en un color alternativo y el paso actual se destaca durando la reproducción. Scroll Bars (Barras de desplazamiento)—Las barras de desplazamiento horizontal y vertical hacen más fácil navegar en una secuencia que tiene muchas filos o pasos. Panel Controllers (Controladoras) El panel Controllers (Controladoras) en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) es similar al panel Controller (Controladoras) en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y permite incluir Controller (Controladora), Pitch Wheel (Rueda pitch), Channel Aftertouch (Aftertouch de canal), evento RPN y NRPN en las secuencias. Para abrir el panel Controllers (Controladoras), haga clic en el botón Open/ Close Controllers Pane (Abrir/cerrar panel Controladoras) en la barra de herramientas de Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Combinaciones de tecla Puede usar el teclado para navegar por el interface Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y ajustar la configuración. Un rectángulo de foco indica el paso/control que se ha seleccionado. 216 Tecla… Acción... Alt+Mayús+5 Abre la ventana Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Insert Inserta una nueva fila sobre la fila seleccionada Supr Borra la fila activa Flecha izquierda Mueve el foco al control anterior Flecha derecha Mueve el foco al control siguiente Flecha arriba Cuando hay múltiples bandas, mueve el foco al mismo control en la fila anterior Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Tecla… Acción... Flecha abajo Cuando hay múltiples bandas, mueve el foco al mismo control en la fila siguiente Ctrl+Izquierda Cuando el foco está en un control en el panel por pasos, mueve el foco al panel de bandas Ctrl+Derecha Cuando el foco está en un control en el panel de bandas, mueve el foco al panel por pasos Ctrl+Arriba Cuando el foco está tanto en el panel por pasos como en el de bandas, mueve el foco a la barra de herramientas Ctrl+Abajo Cuando el foco está en la barra de herramientas, mueve el foco al panel de bandas Enter Cuando el foco está en los pasos, mueve el paso o lo fija/separa; para los botones, activa/desactiva Mayúsculas+Enter Cuado un foco está en un paso, permite el ajuste de la velocidad. + / - (más y menos) Para controles giratorios, aumenta/reduce el valor; ajuste fino para los mandos [ / ] (corchetes) Ajuste aproximado para los mandos Ctrl+Mayúsculas+Barra de espacios Cambia el botón Audition (Play) (Audición (Tocar) para la ventana Ficha Cuando el foco está en el panel de pasos, mueva el foco hasta la próxima nota activada de la misma fila Mayúsculas+Tabulador Cuando el foco está en el panel de pasos, mueva el foco hasta la anterior nota activada de la misma fila Alt+Izquierda Desplace los pasos de la fila activa en 1 paso y envuelva el primer paso hasta el final Alt+Derecha Desplace los pasos de la fila activa en 1 paso y envuelva el último paso hasta el comienzo Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 217 Nota: También puede usar la rueda del ratón para ajustar el valor del control sobre el que se centra el foco. Al ajustar las velocidades de la nota, mantenga pulsada la tecla mayúsculas para realizar un ajuste fino. Mapas de percusión y clips de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Cuando crea una secuencia en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos), SONAR crea un nuevo clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) muestra la primera iteración de la secuencia/patrón y todos los clips del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) se pueden identificar por un pequeño icono del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) en la parte inferior izquierda del clip. Los clips de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) son de alguna manera similares a los clips de groove MIDI; puede arrastrar los bordes izquierdo y derecho de un clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) para mostrar itinerarios adicionales del patrón de secuencia. El Step Sequencer (Secuenciador por pasos) actúa a través de mapas de percusión. Si la pista MIDI aún no se ha asignado al mapa de percusión, se asignará la pista a un mapa de percusión de recorrido por defecto cuando se cree el clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Si carga un mapa de percusión ya existente, el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) creará automáticamente una fila para cada afinación que se asigne al mapa de percusión. Como puede ver en la siguiente imagen, el Drum Editor (Editor de percusión) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano), el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y el cuadro de diálogo de Drum Map Properties (Propiedades del mapa de percusión) están interconectados: 218 Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) A C B A. Note Name (Nombre de la nota) B. Notes (Notas) C. Mute (Enmudecer), Solo, Velocity Offset (Cambio de velocidad) y (Escalera de velocidad) quedan separados del mapa de percusión y del secuenciador por pasos Un cambio en el cuadro de diálogo del Drum Map Manager (Director de mapa de percusión) afectará el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y viceversa. Nota: Mute (Enmudecer), Solo, Velocity Offset (Cambio de velocidad) y Velocity Scale (Escalera de velocidad) quedan separadas para el mapa de percusión y el Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Para crear un nuevo Patrón 1. Haga clic en la pista MIDI en el que quiera crear un nuevo patrón. La pista MIDI pasa a ser una pista activa. Asegúrese que los clips MIDI no están seleccionados. 2. Seleccione Views-Step Sequencer (Ver-Secuenciador por pasos). Aparece la ventana del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y SONAR crea un nuevo clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) en la pista activa. Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 219 Para editar un Patrón ya existente Realice una de las opciones siguientes: • Seleccione el clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) que quiere editar en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y seleccione Views-Step Sequencer (Ver Secuenciador por pasos). • Haga doble clic en el clip Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Aparece la ventana de Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Nota: Un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) sólo se puede editar en la ventana Step Sequencer (Secuenciador por pasos) y en ninguna otra ventana de edición de MIDI. Abrir el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 1. Realice una de las opciones siguientes: • Editar un patrón ya existente—Seleccione el clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) que desea editar en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos). • Crear un nuevo patrón—Haga clic en la pista MIDI en la que quiere crear un nuevo patrón. La pista MIDI pasa a ser una pista activa. Asegúrese que los clips MIDI no están seleccionados. 2. Realice una de las opciones siguientes: • Seleccione Views-Step Sequencer (Ver-Secuenciador por pasos). • Pulse Alt+Mayús+5. Aparece la ventana de Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Nota 1: También puede abrir un patrón ya existente en el Step Sequencer (Secuenciador por pasos) haciendo doble clic en un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) ya existente. Nota 2: El comando Views-Step Sequencer (Ver-Secuenciador por pasos) se desactiva si se seleccionan múltiples clips de Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Para reordenar una fila 1. Haga clic en el área de fondo para la fila que desea reordenar y mantenga presionado el botón del ratón. Consejo: el área más fácil para hacer clic es la que se encuentra a la izquierda del nombre de la nota. 2. Arrastre el ratón hacia arriba o hacia abajo para reordenar la fila. 220 Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) La fila está contorneada para mostrar su posición actual. El perfil amarillo indica la fila que se arrastrará y el perfil rojo indica donde irá al soltar el botón del ratón. 3. Deje de presionar el botón del ratón cuando la fila se haya movido en la posición deseada. A A. Haga clic aquí para desplazar hacia arriba/abajo para reordenar una fila Para Insertar una Fila Realice una de las opciones siguientes: • Haga clic en el botón Insert Row (Insertar fila). • Pulse la tecla Insert (Insertar). O 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el espacio en blanco entre dos filas dónde desee insertar una nueva fila. Aparecerá un menú emergente. 2. Seleccione Insert Row (Insertar fila) en el menú emergente. Se inserta una nueva fila. A A. Haga clic con el botón derecho del ratón para mostrar el menú emergente Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 221 Para eliminar una fila Realice una de las opciones siguientes: • Haga clic en el botón Delete Row (Eliminar fila). • Pulse la tecla Delete (Eliminar). O 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el espacio en blanco en la fila que desea eliminar. Aparecerá un menú emergente. 2. Seleccione Delete Row (Eliminar fila) en el menú emergente. Se elimina la fila. A A. Haga clic con el botón derecho del ratón para mostrar el menú emergente Activar una nota Realice una de las opciones siguientes: • Activar una sola nota—haga clic en la nota que desea activar. • Activar múltiples notas de la misma afinación—haga clic en la primera nota que desee activar y arrástrela por las otras notas que quiera activar. Se activa la(s) nota(s). SONAR crea un nuevo clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) al activar la primera nota en un patrón vacío. A A. Haga clic en un paso vacío para activar la nota 222 Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Desactivar una nota Realice una de las opciones siguientes: • Desactivar una sola nota—haga clic en la nota que desea desactivar. • Para desactivar múltiples notas de la misma afinación—haga clic en la primera nota que desee desactivar y arrástrela por las otras notas que quiera desactivar. Se desactiva la(s) nota(s). A A. Haga clic con el botón derecho del ratón en una nota para desactivar el paso Para Combinar/Separar notas Realice una de las opciones siguientes: • Combinar dos notas adyacentes—Pulse Ctrl y haga clic entre las dos notas. • Separar dos notas adyacentes—Pulse Ctrl y haga clic entre las dos notas. • Combinar/separar múltiples notas adyacentes—Pulse Ctrl y haga clic/clic con el botón derecho entre las dos primeras notas y arrastre sobre el resto de las notas que desee combinar/separar. D A B B C A. Notas separadasB. Notas combinadas C. Pulse Ctrl y haga clic aquí para combinar las notas D. Pulse Ctrl y haga clic con el botón derecho del ratón para separar las notas Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 223 Para editar la Velocity (Velocidad) de una nota Realice una de las opciones siguientes: • Haga doble clic sobre una nota y entre el valor de velocidad que desee. • Haga clic sobre una nota para enfocarla y use la rueda del ratón para ajustar el valor de la velocidad. Mantenga pulsada la tecla Mayúsculas para realizar ajustes finos. El valor de la velocidad de la nota se muestra en el interior de la celda de la nota (paso). Para Unlink (Desenlazar) clips copiados del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Cuando copie clips del Step Sequencer (Secuenciador por pasos), todas las copias quedan enlazadas entre si. Esto significa que posteriores ediciones de alguno de los clips se reflejarán automáticamente en el resto de los clips enlazados similares. Si desea editar una entrada de un clip de Step Sequencer (Secuenciador por pasos) sin que afecte al resto de los clips, primero debe desenlazar el clip que desea editar: 1. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el clip del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) en el panel Clips para mostrar el menú contextual del panel Clips. 2. Seleccione Unlink Step Sequencer Clips (Desenlazar clips del Secuenciador por pasos) del menú contextual. Ahora el clip está desenlazado del resto de clips. Consejo: Si es una necesidad frecuente tener que desenlazar clips del Step Sequencer (Secuenciador por pasos), asigne Unlink Step Sequencer Clips (Desenlazar clips del Secuenciador por pasos) a una tecla enlazada. Editar las Drum Map Properties (Propiedades del mapa de percusión) de una nota 1. Haga doble clic en el nombre de la nota de cualquier fila para abrir el cuadro de diálogo Map Properties (Propiedades de mapa). Aparecerá el cuadro de diálogo Map Properties (Propiedades de mapa). 2. Configure las propiedades del mapa de percusión como desee. 224 Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 3. Si hace clic en otra fila de la ventana de Step Sequencer (Secuenciador por pasos), Map Properties (Propiedades de mapa) se actualizará para visualizar información para la nueva fila. A A. Haga doble clic en el nombre de nota par abrir el cuadro de diálogo Map Properties (Propiedades de mapa) Para convertir un(os) clip(s) MIDI en clip(s) del Step Sequencer (Secuenciador por pasos) Puede convertir un cualquier clip MIDI en un clip de secuenciador por pasos: 1. Seleccione el(los) clip(s) MIDI que desee convertir en un clip(s).de secuenciador por pasos. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el clip seleccionado y seleccione Convert MIDI Clip(s) to Step Sequencer (Convertir clip(s) MIDI al Secuenciador por pasos) desde el menú contextual del panel de Clips. Aparece el cuadro de diálogo Convert MIDI Clip(s) to Step Sequencer (Convertir clip(s) MIDI al Secuenciador por pasos). 3. Especifique el valor de la resolución que desee y haga clic en OK (Aceptar). Nota: El valor de la resolución debe corresponder al valor de la nota más corta que desee. Por ejemplo, si especifica tresillos, obtendrá cuatro pasos por compás. Las opciones son: • Negra (1 paso por compás) • Corchea (2 pasos por compás) • Corchea triple (3 pasos por compás) • Tresillos (4 pasos por compás) • Tresillos triples (6 pasos por compás) • Fusa (8 pasos por compás) • Fusa triple (12 pasos por compás) Nuevas funciones en SONAR 8 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 225 AL convertir un clip MIDI en un clip del secuenciador por pasos, el clip resultante será, esencialmente, una versión cuantizada del clip original. El inicio de los clips será el mismo y las primeras notas también. Lo único que posiblemente difiera es la longitud del clip (debido a la cuantización) y las notas que contiene pueden moverse ligeramente de manera que encajen en los pasos. Si un clip de groove MIDI contiene cualquier variación entre diferentes itinerarios, cada itinerario único se convertirá en un clip separado de Step Sequencer (Secuenciador por pasos). Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) SONAR 7 introduce varios cambios al comportamiento de la herramienta Piano Roll (Rodillo de piano) para reducir la necesidad de cambiar las herramientas continuamente durante el funcionamiento normal. Igual que versiones anteriores de SONAR, SONAR 7 tiene tres herramientas Mouse (Ratón) Piano Roll (Rodillo de piano). Sin embargo, las tres herramientas ya no son inmodificables para Select, Draw y Erase (Seleccionar, dibujar y borrar). Se puede personalizar cada herramienta para realizar cualquier acción de ratón disponible. Puede haber la cantidad de superposición que desee en la funcionalidad entre las herramientas. No desea algunos de los comportamientos por defecto de la herramienta SONAR Piano Roll (Rodillo de piano). No es problema, simplemente vuelva a asignar las herramientas para adecuarse a su estilo de editar favorito. Existen aproximadamente 20 acciones diferentes de ratón que las herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) pueden realizar, como seleccionar, dibujar, borrar, editar con desplazamiento, transponer, etc. Es difícil fabricar una única herramienta que realice todas estas acciones, por lo que SONAR le permite personalizar sus herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) para adecuarse a sus propios requisitos de edición. Existen tres botones de ratón (izquierdo, centro y derecho) y tres teclas modificadoras (Ctrl, Shift (Mayús) y Alt) que se pueden utilizar en cualquier combinación. Las asignaciones de las herramientas personalizadas Piano Roll (Rodillo de piano) se pueden guardar como preajustes y aplicar tanto a la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) como Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line). 226 Nuevas funciones en SONAR 8 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) El cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta del ratón) Se utiliza el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta del ratón) para configurar las herramientas Piano Roll (Rodillo de piano). Para asignar una acción específica a una herramienta Piano Roll (Rodillo de piano), se debe especificar lo siguiente: • Herramienta Rodillo de piano—especifique “PRV Tool 1” ("Herramienta PRV 1")( ), “PRV Tool 2” ("Herramienta PRV 2") ( “PRV Tool 3” ("Herramienta PRV 3") ( )o ). • Botón del ratón—especifique el botón izquierdo, centro o derecho del ratón. • Tecla(s) modificadora(s) del teclado (opcional)—especifique la tecla Ctrl, Shift (Mayús) o Alt key, o cualquier combinación de las tres. • Posición del ratón (contexto)—especifique una de las siete posiciones del ratón donde puede hacer clic (consulte ). • Acción de la herramienta—especifique una de las muchas acciones del ratón disponibles (consulte ). El objetivo es trazara cada uno de los contextos (posiciones del ratón) a una acción de herramienta Nuevas funciones en SONAR 8 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 227 A C B D E F A. Tool (Herramienta) B. Context (Contexto) C. Keys (Teclas) D. Mouse Button (Botón Mouse (Ratón))E. Mouse Location (Posición del ratón) F. Tool Action (Acción de la herramienta) Herramienta El cuadro combinado de herramientas muestra las tres herramientas Piano Roll (Rodillo de piano): • PRV Tool 1 (Herramienta PRV 1)—Esta herramienta corresponde a la herramienta Select (Seleccionar) ( Piano Roll (Rodillo de piano). • PRV Tool 2 (Herramienta PRV 2)—Esta herramienta corresponde a la herramienta Draw (Dibujar) ( Roll (Rodillo de piano). • ) en la barra de herramientas ) en la barra de herramientas Piano PRV Tool 3 (Herramienta PRV 3)—Esta herramienta corresponde a la herramienta Erase (Borrar) ( Roll (Rodillo de piano). ) en la barra de herramientas Piano Botón Mouse (Ratón) En las versiones anteriores SONAR, las herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) sólo utilizaron el botón izquierdo del ratón. Ahora SONAR 7 le permite asignar los siguientes botones del ratón: 228 Nuevas funciones en SONAR 8 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) • Izquierda • Centro (si está disponible) • Derecha Teclas Además de un botón del ratón, puede configurar opcionalmente una acción de ratón para también utilizar cualquier combinación de las siguientes teclas: • Ctrl • Mayús • Alt Nota: Debido a que Windows tiene la norma de utilizar Ctrl-drag (Ctrlarrastrar) para operaciones de copiar establecida hace mucho tiempo, hay un conflicto potencial al utilizar la tecla Ctrl para programar acciones que involucren eventos móviles. Por lo tanto, la tecla Ctrl requiere un poco de atención especial: Si la tecla Ctrl es parte de un contexto para una acción de desplazamiento, se desactivará copiar si se pulsa la tecla Ctrl. Posición del botón del ratón Cada herramienta Piano Roll (Rodillo de piano) puede realizar varias acciones, según donde haga clic. A continuación tiene una lista de las siete posiciones del ratón donde puede hacer clic referente a eventos: • En ningún lugar—haga clic en cualquier lugar fuera de Note Event (Evento de nota) o Controller Event (Evento de controlador). • Inicio del desplazamiento de nota (extremo izquierdo)—haga clic en el extremo izquierdo de Note Event (Evento de nota). • Ajuste del tiempo de la nota—haga clic cerca del extremo izquierdo de Note Event (Evento de nota), ligeramente a la derecha de la zona Note Slip Start (Inicio del desplazamiento de nota). • Ajuste de la afinación de nota—haga clic en la parte central de Note Event (Evento de nota). • Inicio del desplazamiento de nota (extremo izquierdo)—haga clic en el extremo izquierdo de Note Event (Evento de nota). • Ajuste de la velocidad de nota—haga clic en la parte superior de Note Event (Evento de nota). • Controlador—haga clic en el manejador (parte superior) de Controller Nuevas funciones en SONAR 8 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 229 Event (Evento de controlador). Un diagrama visualiza las posibles posiciones del ratón referente a Note Events (Eventos de nota) y Controller Events (Eventos de controlador): G A F B C D E A. Controller (Controlador) B. Note Slip Start (Inicio del desplazamiento de nota) C. Note Time Adjust (Ajuste del tiempo de nota) D. Note Pitch Adjust (Ajuste de la afinación de nota) E. Note Slip End (Final del desplazamiento de nota) F. Note Velocity Adjust (Ajuste de la velocidad de nota) G. Nowhere (En ningún lugar) Note Event (Evento de nota) en el diagrama previo tiene líneas punteadas que perfilan las zonas hit en Note Events (Eventos de nota) como posibles posiciones de contexto. También muestra un evento de un solo valor (controlador) como otra posición de contexto. Haciendo clic fuera de Note Event (Evento de nota) y Value Event (Evento de valor) se conoce como la posición de contexto “Nowhere” (Ningún lugar) Acción de la herramienta A continuación tiene una lista de todas las posibles acciones de la herramienta Mouse (Ratón) Piano Roll (Rodillo de piano). Según la posición del ratón (contexto), puede que sea disponible sólo un subgrupo de estas acciones. Nota: Como se ha descrito en la columna “Mouse Move” (Desplazamiento del ratón) en la tabla siguiente, una acción de herramienta puede comportarse de manera diferente según dónde se utiliza en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). La ventana Piano Roll (Rodillo de piano) tiene tres entornos diferentes: 230 • Cuadrícula Note-only—esto se refiere al panel Notes (Notas) cuando se visualiza el panel Controllers (Controladores). • Cuadrícula Value-only—esto se refiere al panel Controllers (Controladores). Nuevas funciones en SONAR 8 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) • Cuadrícula mezclada—esto se refiere al panel Notes (Notas) cuando tanto Note Events (Eventos de nota) como Controller Events Eventos de controlador) se visualizan juntos (el panel Controller (controlador) está oculto). Acción... Rueda del ratón hacia abajo... Mover el ratón... Rueda del ratón hacia arriba... Sin acción n/d n/d n/d Insertar/mover una nota/controladora Añade una nota/ controladora al buffer de edición Mueve la nota/ controladora insertada horizontal y verticalmente Asigna el buffer de edición. Pintar notas/ controladoras Añade una nota/ controladora al buffer de edición Inserta eventos adicionales en la posición del ratón. Para las notas, utiliza el salto como el intervalo entre las notas y su duración. Para las controladoras, utiliza el salto como intervalo entre ellas. Asigna el buffer de edición. Pintar notas/ controladoras lineales Añade una nota/ controladora al buffer de edición Inserta eventos adicionales en la posición del ratón en una línea recta desde donde se ha hecho clic en el ratón en un principio. Asigna el buffer de edición. Pintar controladoras/ velocidades Añade una controladora al buffer de edición En la cuadrícula de notas, pinta las velocidades existentes a medida que el ratón pasa por las notas. En el valor de la cuadrícula, realiza lo mismo que la acción Pintar notas/ controladoras Asigna el buffer de edición. Nuevas funciones en SONAR 8 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 231 232 Acción... Rueda del ratón hacia abajo... Mover el ratón... Rueda del ratón hacia arriba... Pintar controladoras/ velocidades lineales Añade una controladora al buffer de edición En la cuadrícula de notas, pinta las velocidades existentes linealmente desde el punto original del clic del ratón. En el valor de la cuadrícula, realiza lo mismo que la acción Pintar notas/ controladoras lineales Asigna el buffer de edición. Seleccionar con lazo Inicia el arrastre de lazo Continúa el rectángulo de lazo Selecciona todos los eventos dentro de los rectángulos del lazo. Sigue Ctrl/ Mayús como modificadores estándar. Borrar barrido Marca cualquier evento reproducido como eliminado Marca las notas que se reproducen tanto en afinación como en tiempo para eliminarlas. Marca las controladoras que se cruzan en tiempo para eliminarlas Asigna el buffer de edición. Mover notas/ controladoras n/d Mueve las notas/ controladoras seleccionadas horizontalmente (a tiempo) y verticalmente Asigna el buffer de edición Mover notas/ controladoras (verticalmente) n/d Sólo mueve las notas/ controladoras seleccionadas verticalmente Asigna el buffer de edición Nuevas funciones en SONAR 8 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) Acción... Rueda del ratón hacia abajo... Mover el ratón... Rueda del ratón hacia arriba... Mover notas/ controladoras (tiempo) n/d Sólo mueve las notas/ controladoras seleccionadas a tiempo (horizontalmente) Asigna el buffer de edición Seleccionar y mover notas/ controladoras Selecciona cualquier evento reproducido. Sigue Mayús/Ctrl como modificadores estándar Mueve las notas/ controladoras seleccionadas horizontalmente (a tiempo) y verticalmente Asigna el buffer de edición Seleccionar y mover notas/ controladoras (verticalmente) Selecciona cualquier evento reproducido. Sigue Mayús/Ctrl como modificadores estándar Sólo mueve las notas/ controladoras seleccionadas verticalmente Asigna el buffer de edición Seleccionar y mover notas/ controladoras (tiempo) Selecciona cualquier evento reproducido. Sigue Mayús/Ctrl como modificadores estándar Sólo mueve las notas/ controladoras seleccionadas a tiempo (horizontalmente) Asigna el buffer de edición Ajustar el inicio del desplazamiento de nota n/d Ajusta el tiempo de inicio y la duración de las notas seleccionadas. Sigue los ajustes de atracción Asigna el buffer de edición Ajustar el final del desplazamiento de nota n/d Ajusta la duración de las notas seleccionadas. Sigue los ajustes de atracción Asigna el buffer de edición Ajustar la velocidad de nota n/d Ajusta la velocidad de las notas seleccionadas Asigna el buffer de edición Nuevas funciones en SONAR 8 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 233 Acción... Rueda del ratón hacia abajo... Mover el ratón... Rueda del ratón hacia arriba... Dividir nota Divide la nota reproducida en dos notas al hacer clic con el ratón. Sigue los ajustes de atracción n/d Asigna el buffer de edición. Pegar nota Añade cualquier nota reproducida al buffer de edición Añade cualquier nota reproducida al buffer de edición si tiene la misma afinación que la nota seleccionada Crea una nota larga de las notas en el buffer de edición. Asigna el buffer de edición. Arrastrar cuantizar Añade una nota/ controladora al buffer de edición Mueve el ratón hacia arriba para mover los eventos seleccionados hacia tiempos de destino cuantizados. Asigna el buffer de edición. Mueve el ratón hacia abajo para mover los eventos seleccionados fuera de tiempos de destino cuantizados. 234 Enmudecer evento Añade una nota/ controladora al buffer de edición Enmudece cualquier evento reproducido. Asigna el buffer de edición Menú contextual n/d n/d Visualiza el menú contextual Nuevas funciones en SONAR 8 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) Para configurar una acción del ratón 1. Seleccione Options-PRV Tool Configuration (OpcionesConfiguración de herramienta PRV) para abrir el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de opciones de la herramienta PRV). Aparece el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta Mouse (Ratón)) 2. En el cuadro combinado de herramientas, seleccione la herramienta Piano Roll (Rodillo de piano) que desee asignar (PRV Tool 1 (Herramienta PRV 1), PRV Tool 2 (Herramienta PRV 2) o PRV Tool 3 (Herramienta PRV 3). 3. Realice una de las opciones siguientes: • Mantenga pulsado la(las) tecla(s) que desee utilizar (si es el caso) y haga clic con el botón del ratón deseado directamente en un contexto (posición del ratón) en el diagrama. Las casillas de verificación apropiadas de la tecla y botón del ratón y los botones de radio se verificarán automáticamente. • En el diagrama, haga clic en uno de los siete contextos (posición del ratón) que desee asignar, a continuación seleccione los ajustes del botón y de la tecla del ratón que desee utilizar. La posición del ratón seleccionado está indicada en el diagrama y la casilla de la posición del ratón visualiza el nombre de la posición del ratón seleccionada. 4. En el cuadro combinado de la herramienta Action (acción), seleccione la acción deseada (para una descripción de cada acción, consulte ). Nota: Las acciones posibles variarán según la posición del ratón seleccionada. 5. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de herramienta PRV). Nuevas funciones en SONAR 8 Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 235 Asignaciones de herramientas PRV por defecto Por defecto, las herramientas PRV de SONAR están configuradas para comportarse de manera similar a las herramientas Draw (Dibujar), Select (Seleccionar) y Erase (Borrar) en SONAR 8. Al utilizar la asignación de herramientas por defecto, la tecla modificadora Alt generalmente intercambia el comportamiento de las herramientas Draw (Dibujar) y Select (Seleccionar), permitiéndole realizar las operaciones de edición más comunes sin tener que cambiar de herramientas. Nota: Algunas de las nuevas acciones de herramienta, como Note Split (División de nota) y Event Mute (Enmudecer evento), son asignadas por defecto a la parte central del ratón. Si el ratón no tiene un botón central, es posible que desee reasignar estas acciones a otro botón (consulte ). A continuación tiene una lista de asignaciones por defecto de cada herramienta. Ajustes por defecto de la herramienta PRV 1 236 Ubicación... Botón del ratón... En ningún lugar Izquierda Seleccionar con lazo Nota (todas las zonas) Izquierda Seleccionar y mover notas Controladora Izquierda Seleccionar y mover controladoras Controladora Izquierda Alt Mover notas/controladoras En ningún lugar Izquierda Alt Insertar/mover una nota/ controladora Nota (inicio del desplazamiento) Izquierda Alt Ajustar el inicio del desplazamiento de nota Nota (ajuste de tiempo) Izquierda Alt Mover notas (tiempo) Nota (ajuste de afinación) Izquierda Alt Mover notas (verticalmente) Nuevas funciones en SONAR 8 Tecla(s) ... ) Acción... Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) Ubicación... Botón del ratón... Tecla(s) ... Acción... Nota (final del desplazamiento) Izquierda Alt Ajustar el final del desplazamiento de nota Nota (ajuste de velocidad) Izquierda Alt Ajustar la velocidad de nota Nota (todas las zonas) Centro Ctrl Arrastrar cuantizar Controladora Centro Ctrl Arrastrar cuantizar Nota (todas las zonas) Centro Mayús Enmudecer evento Controladora Centro Mayús Enmudecer evento Nota (todas las zonas) Centro Nota Centro Dividir nota Alt Pegar nota Ajustes por defecto de la herramienta PRV 2 (Draw (Dibujo)) Ubicación... Botón del ratón... En ningún lugar Izquierda Insertar/mover una nota/ controladora Nota (inicio del desplazamiento) Izquierda Ajustar el inicio del desplazamiento de nota Nota (ajuste de tiempo) Izquierda Mover notas (tiempo) Nota (ajuste de afinación) Izquierda Mover notas (verticalmente) Nota (final del desplazamiento) Izquierda Ajustar el final del desplazamiento de nota Nuevas funciones en SONAR 8 Tecla(s)... Acción... Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 237 Ubicación... Botón del ratón... Tecla(s)... Acción... Nota (ajuste de velocidad) Izquierda Ajustar la velocidad de nota Controladora Izquierda Mover controladoras En ningún lugar Izquierda Ctrl Pintar notas/controladoras a mano alzada En ningún lugar Izquierda Ctrl+Mayús Pintar notas/controladoras lineales En ningún lugar Izquierda Alt Seleccionar con lazo Nota Izquierda Alt Seleccionar y mover notas Controladora Izquierda Alt Seleccionar y mover controladoras En ningún lugar Centro Borrar barrido Nota Centro Borrar barrido Controladora Centro Borrar barrido Ajustes por defecto de la herramienta PRV 3 (Erase (Borrar) ) 238 Ubicación... Botón del ratón... En ningún lugar Izquierda Borrar barrido Nota Izquierda Borrar barrido Controladora Izquierda Borrar barrido Nuevas funciones en SONAR 8 Tecla(s)... Acción... Herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) SONAR 7 introduce varias mejoras en la ventana Piano Roll para mejorar el flujo de trabajo y la eficacia. Colores de eventos de notas basadas en la velocidad Por defecto, los eventos de notas en Piano Roll (Rodillo de piano) se colorean basados en la velocidad. Tonalidades más oscuras del color básico de la pista indican velocidades más elevadas. Tonalidades más claras del color básico de la pista indican velocidades más bajas. Se puede omitir este comportamiento añadiendo el siguiente variable INI a la sección WinCake de Cakewalk.ini: PRVColorizeVelocity=0 (Velocidad de coloreadoPRV=0) Esconder eventos en clips enmudecidos Por defecto, los eventos en los clips enmudecido se visualizan en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). SONAR 7 proporciona una opción para excluir la visualización de los clips enmudecidos en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). Para esconder/ocultar eventos en clips enmudecidos 1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line), haga clic la pequeña flecha desplegable en el botón Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI) . 2. Seleccione Hide Muted Clips (Esconder clips enmudecidos) del menú emergente. Se guarda el estado de la opción Hide Muted Clips (Ocultar clips enmudecidos) con el proyecto, y los ajustes de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) por separado. Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 239 Ajuste la Velocity (Velocidad) sin cambiar el Display Type (Tipo de pantalla) En versiones previas SONAR, haciendo clic en la sección Velocity (velocidad) de un evento de nota cambiaría automáticamente Edit Type (Tipo de edición) a “Velocity” (Velocidad) y también haría visibles las colas de velocidad. Normalmente no es aconsejable, puesto que puede desear ajustar las velocidades frecuentemente mientras trabaje con diferentes tipos de edición (controladores, etc.). Puesto que en realidad Velocity (velocidad) es un atributo de otro tipo de evento (nota), ahora SONAR 7 trata la velocidad de manera diferente a otros eventos del controlador. Le permite configurar la visibilidad de controladores continuos (CCs, xRPNs, etc.) y todavía realizar una edición de velocidad ocasional sin la necesidad de volver a la pantalla y ajustes de edición previos. Ejemplo: 1. CC7 es el actual Edit Type (Tipo de edición) y las colas de velocidad de notas están ocultas. 2. Al hacer clic en la sección Velocity (velocidad), Edit Type (Tipo de edición) permanece como CC7 y sólo se visualiza temporalmente la velocidad arrastrada. 240 Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 3. Al soltar el botón del ratón, Edit Type (Tipo de edición) permanece como CC7 y las colas de velocidad permanecen ocultas. Seleccione los controladores dentro de la duración de nota Al editar datos MIDI, a menudo es necesario alinear la temporización de los eventos de controlador con la de los eventos de nota. Por ejemplo, eventos Sustain Pedal (Pedal Sustain) (CC64) tienen que desplazarse junto con las notas que deberían sostener, y eventos Pitch Wheel (Rueda de afinación) deben moverse junta con las notas cuya afinación deberían modificar. Al activarse el modo Select Controllers within Note Duration (Seleccionar los controladores dentro de la duración de nota), seleccionando Note event (Evento de nota) o una gama de eventos de nota también seleccionará automáticamente cualquier evento Controller (Controlador) que exista dentro del intervalo de tiempo del evento Note (Nota). Haciendo clic en notas o seleccionando con un lazo las notas se pueden seleccionar los eventos de nota. Las siguientes reglas son aplicables al seleccionar tipos de eventos Note / Controller (Controlador / notas) múltiples: • Arrastrar un evento Note (nota) verticalmente no afectará el(los) evento(s) Controller (Controlador) seleccionado(s). • Arrastrar un evento Note (Nota) a tiempo (horizontalmente) también arrastrará el(los) evento(s) Controller (Controlador) a tiempo. • Arrastrar un evento Note (nota) verticalmente no afectará el(los) evento(s) Controller (Controlador) seleccionado(s). • Arrastrar un evento Controller (Controlador) a tiempo también arrastrará los eventos Note (Nota) a tiempo. • Si se seleccionan tipos de controladores, sólo se podrá arrastrar el tipo seleccionado verticalmente. El resto sólo se moverá a tiempo (horizontalmente). Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 241 Para activar/desactivar las controladoras dentro de la duración de nota Haga clic en el botón Select Controllers (Seleccione controladoras) dentro de Note Duration (Duración de nota) o en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o en Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) en la ventana Track (Pista). Al activarse, el botón de la barra de herramientas se ilumina. Nota: el estado del modo Select Controllers within Note Duration (Seleccione controladoras dentro de la duración de nota) es global y se aplica tanto a la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) como Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line). Visualizar la velocidad en las notas seleccionadas (opcional) SONAR 7 introduce una opción para visualizar las velocidades para los eventos Note (Nota) seleccionados. Esta nueva opción facilita ver y editar las velocidades cuando existen muchos eventos Note (Nota). También facilita cambiar la velocidad para eventos individuales Note (Nota) que estén apilados (tales como cuerdas). Si no se ha seleccionado nada, las velocidades se muestran para todos low eventos Note (Nota). 242 Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) Para sólo visualizar la velocidad para los eventos Note (Nota) seleccionados 1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line), haga clic la pequeña flecha desplegable en el botón Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI) . 2. Seleccione Show Velocity on Selected Notes (Visualice la velocidad en las notas seleccionadas) del menú emergente. Se guarda el estado de la opción Show Velocity on Selected Notes (Visualice la velocidad en las notas seleccionadas) con el proyecto, y los ajustes de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) están separados. Selección de dibujo de velocidad sensible Para facilitar la edición de velocidades de sólo determinados eventos Note (Nota), SONAR 7 introduce un comportamiento nuevo que determina qué eventos Note (Nota) son elegibles para ser editados. Si se selecciona cualquier evento Note (Nota), pintar la velocidad sólo afectará aquellos eventos Note (Nota) seleccionados. Si no se selecciona ningún evento Note (Nota), pintar la velocidad afectará todos los eventos Note (Nota). Ejemplo 1. Pintar la velocidad cuando se hayan seleccionado algún evento Note (Nota). Sólo se cambian aquellos eventos Note (Nota). Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 243 Ejemplo 2. Pintar la velocidad cuando no se haya seleccionado ningún evento Note (Nota). Se cambian todos los eventos Note (Nota). Note/Controller Painting (Pintar nota/ controladora) (a mano alzada) Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzada) es una de las acciones Mouse (ratón) programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Para más información, consulte . Al utilizar la acción Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzada), los eventos se pintan desde la posición clic del ratón a la posición actual del ratón. El tiempo de inicio y la duración de los eventos se determinan mediante la resolución Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) si atracción está activada o mediante la duración de nota actual por defecto si se ha desactivado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). Pintar nota/controladora (lineal) Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzadas) es una de las acciones Mouse (ratón) programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Para más información, consulte . Al utilizar la acción Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzada), los eventos se pintan en línea recta desde la posición clic del ratón a la posición actual del ratón. El tiempo de inicio y la duración de los eventos se determinan mediante la resolución Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) si atracción está activada o mediante la duración de nota actual por defecto si se ha desactivado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula). 244 Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) Pintar nota/controladora (a mano alzada) Paint Controllers/Velocities Free (Pintar controladoras/velocidades a mano alzada) es una de las acciones Mouse (ratón) programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Para más información, consulte . Al utilizar la acción Paint Controllers/Velocities Free (Pintar controladoras/ velocidades a mano alzada), los eventos se pintan desde la posición clic del ratón a la posición actual del ratón. Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está activado se pintan los eventos Controller (Controladora) en las posiciones Snap (Atracción). Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrículas) está desactivado, los eventos Controller (Controladora) se situarán en cualquier lugar a tiempo. Independientemente del estado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), los eventos Controller (Controladora) sólo se insertan cuando hay un cambio en el valor. Al pintar las velocidades en el panel Notes (Notas), se actualizan las velocidades existentes mientras el ratón pasa a través de los eventos Note (Nota). Al pintar las velocidades en el panel Controllers (Controladora), el comportamiento es igual como la acción Paint Notes/Controllers Free (Pintar notas/controladoras a mano alzada). Pintar nota/controladora (lineal) Paint Controllers/Velocities Free (Pintar controladoras/velocidades a mano alzada) es una de las acciones del ratón programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Para más información, consulte . Al utilizar la acción Paint Controllers/Velocities Linear (Pintar controladoras/ velocidades lineal), los eventos se pintan desde la posición clic del ratón a la posición actual del ratón. Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) está activado se pintan los eventos Controller (Controladora) en las posiciones Snap (Atracción). Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrículas) está desactivado, los eventos Controller (Controladora) se situarán en cualquier lugar a tiempo. Independientemente del estado Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula), los eventos Controller (Controladora) sólo se insertan cuando hay un cambio en el valor. Al pintar las velocidades en el panel Notes (Notas), se actualizan las velocidades mientras el ratón pasa a través de los eventos Note (Nota). Al pintar las velocidades en el panel Controllers (Controladoras), el comportamiento es igual como la acción Paint Notes/Controllers Linear (Pintar notas/controladoras lineal). Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 245 División de nota Ahora SONAR le permite hacer clic en un evento Note (Nota) para dividirlo en dos eventos Note (Nota) separados. La división ocurre en la posición del ratón donde se ha hecho clic en el evento Note (Nota). Note Split (División de nota) es una de las acciones del ratón programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Por defecto, Note Split (División de notas) se asigna al botón central del ratón al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). Para más información, consulte . Nota: La acción Note Split (División de notas) sólo funciona en una nota a la vez. Para dividir una nota 1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line), haga clic en el botón Select (Seleccionar) activar la herramienta Select (Seleccionar). para 2. Haga clic en el botón central del ratón en la posición exacta donde desea dividir un evento Note (Nota). El evento Note (Nota) se divide en dos eventos Note (Nota) separados en la posición del ratón. Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Note Split (División de nota) a diferentes ajustes (consulte . Si el ratón no tiene un botón central, es posible que desee reasignar Note Split (División de nota) a otro botón. Pegar notas Ahora SONAR le permite pegar eventos múltiples Note (nota) para que formen un único evento de nota. Los eventos Note (Nota) que ha pegado juntos no tienen que ser consecutivos—puede saltar algunos eventos de nota si lo desea, pero sólo se pueden pegar juntos eventos Note (nota) de la misma afinación. Note Glue (Pegar nota) es una de las acciones del ratón programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Por defecto, Note Glue (Pegar notas) se asigna al clic Alt+centro al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). Para más información, consulte . 246 Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) Para pegar las notas juntas 1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line), haga clic en el botón Select (Seleccionar) activar la herramienta Select (Seleccionar). para 2. Mantenga pulsada la tecla Alt y haga clic con el botón central del ratón en un área vacía o en el primer evento Note (nota) que desee pegar. 3. Mientras todavía mantiene pulsada la tecla Alt y el botón central del ratón, arrastre los eventos Note (Nota) que desee pegar juntos. El primer evento Note (Nota) que encuentre será la afinación de anclaje. Cualquier otro evento Note (Nota) que se encuentre en aquella misma afinación será pegado junto cuando se suelte el botón del ratón, formando un único evento Note (nota). Los eventos Note (Nota) que se pegarán juntos se volverán rojos cuando el ratón los atraviese. Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Note Glue (Pegar la nota) a diferentes ajustes (consulte . Si el ratón no tiene un botón central, es posible que desee reasignar Note Glue (Pegar notas) a otro botón. Arrastrar cuantizar Ahora SONAR 7 hace fácil cuantizar eventos Note (nota) individuales (o cualquier otro evento MIDI) sin tener que utilizar el comando ProcessQuantize (Procesar-cuantizar). Arrastrar cuantizar funciona haciendo clic en un evento (o uno de los muchos eventos seleccionados), y moviendo el ratón hacia arriba y hacia abajo. La dirección hacia arriba mueve los eventos hacia los tiempos de destino cuantizados; la moción hacia abaja los desplaza fuera de los tiempos de destino cuantizados. Puede ver inmediatamente los datos que se muevan hacia el destino en tiempo real a medida que vaya ajustando la posición del ratón. Drag Quantize (Arrastras cuantizar) es una de las acciones del ratón programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Por defecto, Drag Quantize (Arrastras cuantizar) se asigna al clic Ctrl+centro al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). Para más información, consulte . Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 247 Fuerza de arrastrar cuantizar La fuerza cuantizar es continuamente variable basada en el arrastre del ratón y los resultados son visibles en tiempo real. Incluso es posible tener fuerza "negativa", que le permite descuantizar eventos (muévalos fuera del tiempo de destino cuantizado). Cuando arrastre el ratón hacia arriba o hacia abajo, una punta de herramienta dinámica muestra la fuerza de cuantizar actual (-100% to +100%). Una “banda muerta” alrededor de 0% le permite a la herramienta Drag Quantize (Arrastrar cuantizar) a posicionar fácilmente los eventos MIDI seleccionados en su posición original. Resolución arrastrar cuantizar La resolución de cuantizar se determina mediante la resolución Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) actual si la atracción está activada. Si Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula está desactivado), SONAR analizará los eventos seleccionados y determinará automáticamente una solución adecuada. Para arrastrar cuantizar eventos MIDI 1. Seleccione los eventos MIDI que desee cuantizar. 2. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line), haga clic en el botón Select (Seleccionar) activar la herramienta Select (Seleccionar). para 3. Mantenga pulsado la tecla Ctrl y haga clic en el botón central del ratón en cualquiera de los eventos seleccionados y realice uno de los siguientes pasos: • Mueva el ratón hacia arriba para mover los eventos seleccionados hacia tiempos de destino cuantizados. • Mueva el ratón hacia abajo para mover los eventos seleccionados fuera detiempos de destino cuantizados. Cuando arrastre el ratón hacia arriba o hacia abajo, una punta de herramienta dinámica muestra la fuerza de cuantizar actual (-100% to +100%). Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Drag Quantize (Arrastrar cuantizar) a diferentes ajustes (consulte . Si el ratón no tiene un botón central, es posible que desee reasignar Drag Quantize (Arrastrar cuantizar) a otro botón. 248 Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) Enmudecer evento MIDI Versiones previas SONAR le permitían enmudecer clips MIDI o regiones de clips MIDI completamente. SONAR 7 va más allá permitiéndole enmudecer eventos Note (nota) individuales directamente en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line). Los eventos enmudecidos están excluidos de aplicarse durante la reproducción y los medidores MIDI no se iluminan para eventos enmudecidos. Event Mute (Enmudecer evento) es una de las acciones del ratón programables, que se puede asignar a cualquier botón del ratón y combinación de teclas. Por defecto, Event Mute (Enmudecer evento) se asigna al clic Mayús+centro al utilizar la herramienta Select (Seleccionar). Para más información, consulte . Los eventos enmudecidos se visualizan utilizando una variación del color “Clip Mute” (Enmudecer clip) pero sólo se visualizan en contorno de los eventos. En los siguientes cuatro ejemplos, los primeros eventos Note (Nota) se enmudecen según evento. Los últimos eventos Note (Nota) se enmudecen utilizando la herramienta Mute (Enmudecer) en el clip. Los eventos Note (Nota) en el centro no están enmudecidos. A B C A. Enmudecido según evento (hueco; el contorno de la nota utiliza el color de Clip Mute (Enmudecer clip) B. Eventos no enmudecidos (color de pista) C. Enmudecido utilizando la herramienta Mute (Enmudecer) en el clip (color de Clip Mute (Enmudecer clip)) Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 249 Para Mute/Unmute (enmudecer/desenmudecer) eventos Note/Controller (Nota/controladora) 1. En la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) o Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line), haga clic en el botón Select (Seleccionar) activar la herramienta Select (Seleccionar). para 2. Mantenga pulsada la tecla mayús y realice uno de los siguientes pasos: • Para enmudecer/desenmudecer un evento single Note (Nota individual) o Controller (Controladora)—haga clic en el botón central del ratón en el evento Note/Controller (Nota/controladora) que desee enmudecer/desenmudecer y suelte el botón del ratón. • Para enmudecer/desenmudecer los eventos Note (Nota) o Controller (Controladora)—haga clic en el botón central del ratón en cualquier evento Note/Controller (Nota/controladora) que desee enmudecer/desenmudecer y arrastre el ratón por encima de todos los demás eventos que también desee enmudecer/desenmudecer, y suelte el botón del ratón. Al arrastrarlo por encima de eventos múltiples, los eventos se dibujan temporalmente en colores diferentes. Todos los eventos tocados heredarán automáticamente el estado enmudecido opuesto del primer evento que ha seleccionado, independientemente del estado de enmudecimiento actual. O sea, todos los eventos tocados están ajustados al estado enmudecido opuesto del primer evento. Puede escoger cancelar la operación enmudecer/desenmudecer pulsando Esc antes de soltar el botón del ratón. Nota: estas instrucciones se aplican a las asignaciones del ratón por defecto y no se aplicarán si ha reasignado la acción Event Mute (Enmudecer evento) a diferentes ajustes (consulte . Si el ratón no tiene un botón central, es posible que desee reasignar Event Mute (Enmudecer evento) a otro botón. 250 Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) Opciones de la nueva herramienta para borrar SONAR 7 pone de relieve una herramienta Erase (Borrar) mejorada que marca eventos para eliminar en lugar de eliminarlos automáticamente. Cuando selecciona los eventos para borrar con la herramienta Erase (Borrar), de hecho no se eliminan hasta que sueltas el botón del ratón. Los eventos que están marcados para eliminar cambian de color temporalmente. Puede escoger cancelar la operación de eliminar pulsando Esc antes de soltar el botón del ratón. Mejoras en la comprobación del momento de reproducción de las notas Los eventos de nota están pintados en orden cronológico. Los eventos de nota más recientes se situarán en un orden z superior (hacia la parte superior) que los eventos de nota más antiguos. Como resultado, el tiempo final de un evento de nota puede estar ocultada por un evento de nota posterior. Ejemplo 1. Dos eventos de nota se sobreponen. No está claro dónde termina el último evento de nota. Ejemplo 2. Los mismo dos eventos de nota sobrepuestos se muestran como afinaciones diferentes. En versiones anteriores de SONAR era difícil editar eventos de nota sobrepuestos porque era imposible alterar el tiempo de finalización de un evento de nota anterior sin mover a fuera temporalmente el evento de nota posterior. En SONAR7, cuando existen múltiples eventos de nota de la localización del ratón, SONAR dará prioridad al mejor candidato de evento de nota Nuevas funciones en SONAR 8 Mejoras en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 251 comparando la proximidad de la localización del ratón con el extremo izquierdo y derecho de cada evento de nota. Cuando se encuentra el mejor candidato entre los eventos de nota sobrepuestos, SONAR mostrará temporalmente toda la duración de este candidato de evento de nota mientras el ratón está encima. Esto le permite modificar el extremo izquierdo del evento de nota más antiguo sin tener que mover temporalmente el último evento de nota a fuera. Ejemplo 3. En SONAR 7, la duración completa del evento de nota más antiguo se muestra cuando se coloca el ratón cerca del final del evento de nota. Opciones de audición de velocidad La audición de velocidad y las opciones de Polyphonic Velocity Audition (Audición de velocidad polifónica) se han movido a un lugar más conveniente en el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de herramienta del ratón PRV). Estas dos opciones antes estaban disponibles en el desplegable del menú Edit MIDI Event Type (Tipo de evento de edición MIDI) en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) y en el Rodillo de piano in-line Múltiples vías de controladora de automatización En versiones anteriores de SONAR, los eventos controladora y velocidades se sobreponían siempre en el mismo panel en la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). A menudo es aconsejable, pero puede que a veces sea más conveniente ver cada tipo de controladora en su propia vía. En SONAR 7, el panel Controller (Controladora) de la ventana multipistas Piano Roll (Rodillo de piano) (no la ventana Inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line)) está ahora dividido en múltiples vías—una vía para cada tipo de evento único en la pista. Puede crear libremente vías nuevas para visualizar y editar datos MIDI como velocidad, modulación, curva de afinación y CCs (controladoras continuas), además puede mover y copiar eventos entre vías. 252 Nuevas funciones en SONAR 8 Múltiples vías de controladora de automatización G H A B C D E F A. Vía Velocity (velocidad) B. Vía Wheel (rueda) C. vía CC92 D. Añadir vía nueva E. Eliminar vía F. Vía "activa" (de color más oscura) G. Panel Scale (escala) H. Panel Controller (controladora) Trabajar con vías de datos MIDI El panel Controller (controladora) permite visualizar y editar datos MIDI sin nota, como velocidad, modulación, curva de afinación y controladores continuos (CCs), en vías múltiples en la parte inferior de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). Al abrir la ventana Piano Roll (Rodillo de piano), SONAR creará automáticamente y por separado una vía de datos MIDI para cada tipo de datos únicos que esté presente en la(s) pista(s) seleccionada(s). Al hacer clic en una vía—en el panel Controller (controladora) o en el panel Scale (escala)—dicha vía se convierte en la vía “activa” y su color se vuelve ligeramente más oscuro. El resultado es que la vía activa se controla por medio de los seleccionadores Event Type (Tipo de evento) de la esquina superior izquierda de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). Es posible configurar cada vía para visualizar uno o más tipos de eventos. Nuevas funciones en SONAR 8 Múltiples vías de controladora de automatización 253 B C A A. Los seleccionadores Event Type (Tipo de evento) se aplican a la vía activa B. Seleccionador Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI) C. Seleccionador MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI). Para Crear una vía nueva 1. En la ventana multipista Piano Roll (Rodillo de piano), asegúrese de que el panel Controllers (Controladoras) se visualice en la parte inferior. Si no se visualiza, realice uno de los pasos siguientes: • Haga clic en el botón Use Controller Pane (Utilizar panel Controladora) de la barra de herramientas de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). • Pulse C. 2. Realice una de las opciones siguientes: • Haga clic en el botón Plus (Más) situado en la esquina inferior izquierda de cualquier vía existente. • Pulse Mayús+L. Se inserta una nueva pista por debajo de la vía en que hizo clic (o por debajo de la vía activa si pulsó Mayús+L). SONAR intentará asignar automáticamente la vía a cualquier tipo de evento que exista en la pista, siempre y cuando el tipo de evento no esté asignado a otra pista. Para eliminar una vía Para eliminar una vía existente, haga clic en el botón Minus (Menos) situado en la esquina inferior izquierda de la vía. Si sólo hay una vía abierta, este comando cerrará el panel Controller (Controladora). Nota: Al eliminar una vía no se elimina cualquier evento MIDI de la pista. 254 Nuevas funciones en SONAR 8 Múltiples vías de controladora de automatización Para asignar un tipo de evento a una vía Utilice las listas desplegables MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI) de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano) para seleccionar qué tipo de datos MIDI desea visualizar y editar en la vía activa. 1. Haga clic en la vía que desea asignar a un tipo específico de evento. Dicha vía aparece más oscura que la demás para indicar que es la vía activa. 2. Haga clic en el seleccionador MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI) . Aparecerá el menú emergente MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI). 3. Realice una de las opciones siguientes: • Para especificar un nuevo tipo de evento que aún no existe en la pista, seleccione New Value Type (Nuevo tipo de valor) y seleccione el tipo de evento deseado en el cuadro de diálogo MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI). • Para especificar un tipo de evento que ya existe en la pista, seleccione el tipo de evento en el menú emergente MIDI Event Type (Tipo de evento MIDI). Para mostrar/ocultar múltiples tipos de eventos en una vía 1. Haga clic en la vía donde desea visualizar los múltiples tipos de eventos. Dicha vía aparece más oscura que la demás para indicar que es la vía activa. 2. Haga clic en la pequeña flecha desplegable en el seleccionador Show/ Hide MIDI Event Type (Mostrar/ocultar tipo de evento MIDI) . Aparecerá el menú emergente Show/Hide MIDI Event Type (Mostrar/ ocultar tipo de evento MIDI). 3. Seleccione el tipo de evento que desee mostrar/ocultar en la vía. Los tipos de eventos visibles aparecen marcados y los tipos de eventos ocultos aparecen sin marcar. Nota: los tipos de eventos que desee visualizar ya deben existir en la pista antes de poderlos elegir del seleccionador Show/Hide MIDI Events (Mostrar/ocultar eventos MIDI). Nuevas funciones en SONAR 8 Múltiples vías de controladora de automatización 255 4. Repita los pasos 2-3 para cualquier tipo de evento adicional que desee mostrar/ocultar en la vía activa. Para copiar eventos entre las vías Al copiar eventos de una vía a otra, los datos MIDI se transforman para ajustarse al tipo de edición de la vía de destino. 1. Seleccione los tipos de evento que desee copiar a otra vía. 2. En el panel Scale (escala), haga clic con el botón derecho en la vía donde desee copiar los eventos seleccionados. Aparecerá el menú contextual de vía. 3. Haga clic en Copy selected events (Copiar los eventos seleccionados) en esta vía. Los eventos seleccionados se copian en la pista de destino. Nota: es imposible copiar los eventos seleccionados en una vía cuyo tipo de edición sea Velocity (Velocidad); el tipo de evento a transformar sería Note (Nota) y no sería posible especificar el tono en este caso. En este caso, el comando del menú Copy selected events to this lane (Copiar los eventos seleccionados en esta vía) se desactivará se oscurecerá. A B A. Panel Scale (Escala) B. Haga clic con el botón derecho en el panel Scale (Escala) 256 Nuevas funciones en SONAR 8 Múltiples vías de controladora de automatización Para mover eventos entre vías Al mover eventos de una vía a otra, los datos MIDI se transforman para ajustarse al tipo de edición de la vía de destino. 1. Seleccione los tipos de evento que desee mover a otra vía. 2. En el panel Scale (Escala), haga clic con el botón derecho en la vía donde quiere mover los eventos seleccionados. Aparecerá el menú contextual de vía. 3. Haga clic en Move selected events to this lane (Mover los eventos seleccionados a esta vía). Los eventos seleccionados se mueven a la pista de destino. Nota: es imposible mover los eventos seleccionados a una vía cuyo tipo de edición sea Velocity (Velocidad); el tipo de evento a transformar sería Note (Nota) y no sería posible especificar el tono en este caso. En este caso, el comando del menú Move selected events to this lane (Mover los eventos seleccionados a esta vía) se desactivará y se oscurecerá. Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) El nuevo modo Piano Roll Microscope (microscopio de rodillo de piano) facilita la edición de datos MIDI sin necesidad de cambiar constantemente los ajustes de zoom. Esto resulta especialmente útil en Piano Roll (Rodillo de piano) en línea, donde las alturas de pista habitualmente se miden de manera que las notas MIDI se vuelven muy pequeñas. Cuando el modo Microscope (microscopio) está activado, un cuadro redondeado transparente centrado en el cursor del ratón muestra una región ampliada de los datos Piano Roll (Rodillo de piano) por debajo: Sólo se amplia el área de trabajo debajo del ratón mientras que el resto de los datos conservan su tamaño normal. Nuevas funciones en SONAR 8 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) 257 A continuación encontrará un ejemplo de datos densos MIDI que es difícil de editar a un nivel actual de zoom: Con el modo Microscope (microscopio) activado, el área debajo del ratón tiene este aspecto: El modo Microscope (microscopio) también funciona con Drum Maps (Mapas de percusión): 258 Nuevas funciones en SONAR 8 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) Para activar/desactivar el modo Microscope (microscopio) Para activar/desactivar el modo Microscope (microscopio), realice uno de los pasos siguientes: • Haga clic en el botón Microscope Enable (Activar microscopio) en la barra de herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) o en la barra de herramientas inline Piano Roll (Rodillo de piano in-line) en la ventana Track (Pista). • Seleccione Options-PRV Tool Configuration (OpcionesConfiguración de herramienta PRV) y cambie la casilla de verificación Microscope (microscopio) Cómo funciona el modo Microscope (microscopio) Position (Posición)—El microscopio está siempre centrado en la posición del ratón. Size (Tamaño)—El tamaño del microscopio puede configurarse. El diámetro por defecto es de 100 píxeles. Consulte“Configurar las opciones del modo Microscope (microscopio)” en la página 259 para más información. Transparency (Transparencia)—El microscopio mantiene un cierto nivel de transparencia para que los datos de tamaño real se puedan ver siempre. Zoom Factor (Factor zoom) (vertical)—La cantidad de zoom vertical varía con el nivel de zoom existente de los datos. Generalmente, la altura mínima de la nota debajo del microscopio es de 8 píxeles como mínimo y aumenta según del zoom existente de los datos. Los datos del microscopio siempre serán mayores que los originales independientemente del punto hasta el cual se haya ampliado. Zoom Factor (Factor zoom) (horizontal/tiempo)—El microscopio aplicará un aumento horizontal cuando las notas sean demasiado estrechas debido al zoom de la ventana. Consejo: Utilice Fast Zoom (Zoom rápido) en combinación con el modo Microscope (microscopio) si desea ampliar rápidamente alrededor de la posición actual del ratón. Configurar las opciones del modo Microscope (microscopio) Existen varios ajustes que permiten configurar el tamaño y el nivel de zoom del microscopio. Nuevas funciones en SONAR 8 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) 259 Para configurar las opciones del modo Microscope (microscopio) Para configurar los ajustes del modo Microscope (microscopio), seleccione Options-PRV Tool Configuration (Opciones-Configuración de herramienta PRV) para abrir el cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración de opciones de la herramienta PRV). Están disponibles las siguientes opciones: Microscope (microscopio)—Utilice esta casilla de verificación para activar/desactivar el modo Microscope (microscopio) (activado por defecto). Diagonal Size (Tamaño diagonal)—Utilice esta casilla de entrada numérica para especificar el diámetro del microscópico en píxeles. El intervalo válido es de 20-250 y el valor por defecto es 100. Show When Note Height Less Than (mostrar cuando la altura de la nota sea menor que)—El modo Microscope (microscopio) sólo se activará cuando las alturas de las notas (en píxeles) sean iguales o menores que este número. El intervalo válido es de 2-20 y el valor por defecto es 6. Magnifying Time (Tiempo de aumento)—Utilice esta casilla de verificación para activar/desactivar el aumento horizontal cuando las notas sean demasiado estrechas debido al zoom de la ventana Piano Roll (Rodillo de piano). Además de estas opciones, hay otros parámetros que se pueden configurar añadiendo las siguientes variables INI a la sección WinCake de cakewalk.ini. 260 Nuevas funciones en SONAR 8 Modo Piano Roll Microscope (Microscopio de rodillo de piano) Variable... Tipo... Valor por defecto... Qué hace… MicroscopeHZoomThreshold=<1..20> Integer 8 Por defecto, el modo Microscope (microscopio) inicia un aumento horizontal cuando la amplitud de una fusa no llega a 8 píxeles. Esta línea le permite especificar el umbral del zoom horizontal (1-20 píxeles). MicroscopeHZoomThreshold=<2.0. 8.0> Integer 3.0 Esta línea especifica el mayor aumento que resultará al utilizar el modo Microscope (microscopio). V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-aMIDI) V-Vocal ya está disponible para convertir las afinaciones a MIDI. Los datos de V-Vocal pueden arrastrarse desde V-Vocal y colocarse en una pista MIDI del panel Clips (Clips) de SONAR. Pitch-to-MIDI Settings (Ajustes de afinar-a-MIDI) Para abrir el cuadro de diálogo Pitch to MIDI Settings (Ajustes de afinar-aMIDI), haga clic con el botón derecho del ratón en el panel V-Vocal Edit (Editar V-Vocal) y seleccione Pitch-to-MIDI Settings (Ajustes de afinar-aMIDI) desde el menú emergente. Hay dos parámetros que afectan a los datos MIDI generados. Pitch Bend Range (Intervalo de la curva de afinación): este ajuste se utiliza para especificar el intervalo de la curva de afinación que se utilizará al convertir cambios de la afinación precisa a MIDI. El valor de Pitch Bend Range (Intervalo de la curva de afinación) se especifica en semitonos y el intervalo es 1-24. El valor por defecto es de 2 semitonos. Time Resolution (ticks) (Resolución de tiempo (pulsaciones)): este ajuste se utiliza para especificar el intervalo de pulsaciones entre eventos Nuevas funciones en SONAR 8 V-Vocal para Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI) 261 de la curva de afinación. Puede seleccionar entre 20, 40, 60, 80, 100 y 120, y el valor por defecto es de 20 pulsaciones. Use Pitch Bend (Utilizar curva de afinación): este ajuste especifica si los datos MIDI convertidos incluirán eventos de Pitch Wheel (Rueda de afinación). Para convertir la afinación-a-MIDI Haga clic en el botón Pitch-to-MIDI (Afinar-a-MIDI) una pista MIDI del panel Clips (Clips) de SONAR. y arrástrelo hacia Se copiará una representación MIDI de los datos de audio V-Vocal posteriores a la corrección en la pista MIDI. Indicadores de actividad MIDI Cada pista MIDI visualiza un medidor de reproducción MIDI en las ventanas Track (Pista) y Console (Consola). El medidor MIDI se compone de dos secciones: • MIDI Activity Indicator (Indicador de actividad MIDI)—El MIDI Activity Indicator (Indicador de actividad MIDI) se ilumina siempre que encuentra un evento MIDI en la pista. • MIDI Velocity Meter (Medidor de velocidad MIDI)—El MIDI Velocity Meter (Medidor de velocidad MIDI) muestra la mayor velocidad de nota encontrada durante la reproducción. A A B B A. MIDI Activity Indicator (Indicador de actividad MIDI) B. MIDI Velocity Meter (Medidor de velocidad MIDI) Los medidores de audio y MIDI pueden ser o verticales o horizontales. 262 Nuevas funciones en SONAR 8 Indicadores de actividad MIDI Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket Orchestra Esta versión especial del sintetizador de Dimension Pro incluye más de 400 programas de sonido, desde muestras de piano eléctrico, órgano y bajo hasta innovadores sonidos de sintetizador y grooves rítmicos. También incluye la edición especial de la Garritan Pocket Orchestra, que se ha programado específicamente para Dimension LE e incorpora bibliotecas de instrumentos orquestales de una calidad sin precedentes que incluyen sonidos de instrumentos de cuerdas, metales, de viento, teclados y de percusión. Dimension LE está impulsado por el motor de expresión de Cakewalk y contiene varios tipos de posibilidades de síntesis, incluyendo aplicación de múltiples muestras, síntesis de tabla de ondas, síntesis de guía de ondas así como manipulación y reproducción REX. Para más información, consulte la ayuda on-line de Dimension LE. Nuevas funciones en SONAR 8 Sintetizador de Dimension LE con la Garritan Pocket 263 Sintetizador de Rapture LE Combinando poder, elegancia, control y sonidos insuperables, Rapture es uno de los sintetizadores más apasionantes. Capaz de producir bajos ricos, hipnóticos y rítmicos, leads y pads, Rapture es perfecto para interpretar y diseñar los sonidos sintetizados modernos que incluyen la música actual pop, dance y electrónica. Para más información, consulte la ayuda on-line de Rapture LE. Sintetizador de DropZone No existe ninguna forma más sencilla de añadir un estilo a una pista. Sólo tendrá que arrastrar y soltar una muestra en DropZone, ya formará parte de su compás. Es el sintetizador ideal para crear remezclas o para crear la atracción perfecta para su canción. DropZone incluye sonidos de instrumentos reales, baterías, voces, loops en formato REX, etc. Para más información, consulte el tema de ayuda on-line de DropZone. 264 Nuevas funciones en SONAR 8 Sintetizador de Rapture LE Sintetizador Z3TA+ Nota: El sintetizador Z3TA+ sólo está disponible en SONAR Producer Edition. Z3TA+ es un sintetizador tipo analógico que ha estado galardonado por sus increíbles capacidades de modelado de sonido. La exclusiva tecnología Waveshaping de banda limitada convierte el Z3TA+ en uno de los mejores y más prestigiosos sintetizadores del mercado. Tanto si busca entornos cálidos e impresionantes, gráciles atmósferas envolventes, guías mordaces o chispeantes sonidos FM, Z3TA+ no le va a fallar, e incluirá cientos de preajustes profesionales. Para más información, consulte el tema de ayuda on-line de Z3TA+. Renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack Ahora es posible renombrar sintetizadores en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack). Esto es especialmente útil si utiliza diferentes entradas de un mismo sintetizador y necesita diferenciarlas. Para renombrar un sintetizador Realice una de las opciones siguientes: • Haga doble clic en el campo Name (Nombre) del sintetizador cuyo nombre desea cambiar. • Pulse la tecla F2 para renombrar el sintetizador seleccionado. Nota: Puesto que SONAR ahora permite renombrar los sintetizadores, la combinación de teclas “D” ya no se utiliza para eliminar el sintetizador actual. Este cambio reduce las posibilidades de que elimine Nuevas funciones en SONAR 8 Sintetizador Z3TA+ 265 accidentalmente un sintetizador al escribir en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack). Evitar la eliminación de sintetizadores Puesto que SONAR ahora permite renombrar los sintetizadores, la combinación de teclas “D” ya no se utiliza para eliminar el sintetizador actual. Este cambio reduce las posibilidades de que elimine accidentalmente un sintetizador al escribir en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack). Al eliminar un sintetizador en la ventana Synth Rack (Sintetizador Rack), ahora SONAR mostrará un mensaje de confirmación, lo cual permite aceptar o cancelar la operación de eliminación. Volver a cargar Instrument definitions (Definiciones de instrumentos) Los usuarios de los programas de la biblioteca MIDI necesitan poder actualizar las definiciones de instrumentos de SONAR a tiempo real sin tener que desactivar y reiniciar SONAR. Al pulsar el botón Reset (Reajustar) (alarma) , SONAR cerrará y volverá a abrir el gestor de instrumento para cargar de nuevo los ajustes de Master.ins y INSTRMAP.INI. Cualquier cambio realizado a los nombres de patch o a cualquier otra definición de instrumento se reflejarán de inmediato. Encadenado secundario Ahora SONAR 7 es compatible con plug-ins de múltiples entradas, que normalmente son plug-ins encadenados secundarios con dos entradas: una entrada primaria y una entrada encadenada secundaria. Cuando SONAR detecta este tipo de plug-in en una bandeja FX, se crea un puerto de salida virtual para cada entrada adicional que detecta el plug-in. Las salidas Audio Track (Pista de audio), Bus (Bus) y Send (Envío) pueden direccionarse a entradas encadenadas secundarias. El encadenado secundario normalmente se utiliza con compresores para limitar una señal en función del nivel de señal de otra señal. Entre las aplicaciones comunes destaca reducir el nivel del bajo cuando hay 266 Nuevas funciones en SONAR 8 Evitar la eliminación de sintetizadores percusión de bombo o reducir el nivel de la música cuando alguien habla (a menudo se utiliza para la música de fondo en los programas de radio y televisión). Evidentemente, hay muchas aplicaciones más que no hemos mencionado. SONAR 7 incluye los siguientes plug-ins compatibles con el encadenado secundario: • Boost 11 (sólo para Producer Edition) • Sonitus Compressor • Sonitus Gate • Vintage Channel VC-64 (sólo Producer Edition) Asignar una salida de pista/bus/envío a una entrada encadenada secundaria 1. Inserte el plug-in compatible con el encadenado secundario en una bandeja de bus o pista FX. La entrada encadenada secundaria aparece en la lista de destinos de salida disponibles en todos los controles Track/Bus/Send Output (Salida de pista/bus/envío) (excepto para las salidas donde se produciría un loop de feedback). 2. Asigne la salida de pista de audio, bus o envío que desee a la entrada encadenada secundaria del plug-in. Nota: Todas las fuentes que se envíen a una entrada encadenada secundaria se mezclarán antes de que se envíen al encadenado secundario. Plug-ins encadenados secundarios en bandejas FX de clip y en bandejas FX de bus surround: Los plug-ins que se inserten en bandejas FX de clip y en bandejas FX de bus surround no detectarán las entradas encadenadas secundarias. Puede insertar cualquier plug-in de múltiples entradas en una bandeja FX de clip o en una bandeja FX de bus surround, pero las entradas encadenadas secundarias de estos plug-ins no se activarán. El plug-in funcionará como cualquier plug-in normal y sólo recibirá entrada en su entrada primaria. Combinar audio con plug-ins encadenados secundarios Para aplicar una entrada encadenada secundaria como parte de una mezcla al combinar audio, deberá seleccionar todas las pistas que participan en la entrada encadenada secundaria. Nuevas funciones en SONAR 8 Encadenado secundario 267 Congelación y entradas encadenadas secundarias La congelación no detecta las entradas encadenadas secundarias puesto que sólo funciona en una única pista de audio a la vez. Para mezclar entradas encadenadas secundarias, utilice la combinación estándar con todas las fuentes encadenadas secundarias que se han seleccionado en la mezcla. Plug-ins Sonitus encadenados secundarios Los plug-ins Sonitus Compressor y Gate ahora son compatibles con el encadenado secundario (consulte ). Si inserta un plug-in Sonitus Compressor o Gate en un proyecto, podrá asignar salidas de pista de audio, bus y envío a su entrada encadenada secundaria. Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario Nota: el plug-in Vintage Channel VC-64 sólo está disponible en SONAR Producer Edition. El plug-in Vintage Channel VC-64 ahora es compatible con el encadenado secundario (consulte ). Si inserta un plug-in Vintage Channel VC-64 en un proyecto, podrá asignar salidas de pista de audio, bus y envío a su entrada encadenada secundaria. Cada compresor y ecualizador puede configurarse para escuchar la entrada encadenada secundaria. La señal encadenada secundaria siempre se aplica a la(s) última(s) entrada(s) del VC-64. Controles encadenados secundarios El VC-64 tiene tres botones que afectan el encadenado secundario: Key (Tono) (para cada compresor): activar el encadenado secundario en uno de los compresores enviará la(s) entrada(s) encadenada(s) secundaria(s) al detector de nivel de dicho compresor. Esta función comprime la señal en función del nivel del encadenado secundario en lugar del nivel de entrada primaria. Listen (Escuchar): permite escuchar la señal encadenada secundaria del compresor en lugar de la salida normal. 268 Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-ins Sonitus encadenados secundarios Key (Tono) (para cada EQ): activar el encadenado secundario en uno de los ecualizadores sustituirá su entrada normal (en función de su direccionamiento) con la señal encadenada secundaria. Nota 1: Cuando active Key (Tono) en uno de los compresores, el encadenado secundario del compresor interno (cadena del detector) recibirá la alimentación de las entradas encadenadas secundarias externas. Cuando active Listen (Escuchar) escuchará el contenido del encadenado secundario del compresor independientemente de si éste procede de las entradas encadenadas secundarias o no. Si desea escuchar el encadenado externo, deberá activar Key (Tono) y Listen (Escuchar) en uno de los compresores. Nota 2: Si Listen (Escuchar) está activado en ambos compresores, sólo se escuchará el encadenado secundario del Compresor 2. C A B A. Escuchar encadenado secundario B. Activar/desactivar el encadenado secundario para el compresor actual C. Activar/desactivar el encadenado secundario para el EQ actual Para más información, consulte la ayuda on-line de Vintage Channel VC64. Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-in Vintage Channel VC-64 encadenado secundario 269 Asignación de audio E/S SONAR 7 facilita y simplifica la asignación simultánea de múltiples puertos de entrada o de salida de audio. Para asignar el mismo puerto de entrada de audio a múltiples pistas 1. En la ventana Track (Pista), seleccione las pistas cuyo puerto de entrada de audio desee asignar. 2. Haga clic en la pequeña flecha desplegable de cualquier control Input (Entrada) de la pista seleccionada . Aparecerá el menú Input Port (Puerto de entrada). 3. Seleccione Selected Track Inputs (Entradas de pista seleccionadas) del menú contextual. El cuadro de diálogo Track Inputs (Entradas de pista) se abre con las pistas seleccionadas destacadas. Puede modificar la selección de la pista desde dentro del cuadro de diálogo Track Inputs (Entradas de pista). Nota: El comando Selected Track Inputs (Entradas de pista seleccionadas) es esencialmente una combinación de teclas para el comando Tracks-Property-Inputs (Pistas-Propiedad-Entradas). 4. Seleccione el puerto de entrada de audio deseado y haga clic en OK (Aceptar). El puerto de entrada de audio se asigna a todas las pistas de audio seleccionadas. Para asignar puertos de entrada de audio diferentes a múltiples pistas 1. En la ventana Track (Pista), seleccione las pistas cuyo puerto de entrada de audio desee asignar. 2. Haga clic en la pequeña flecha desplegable en el control Input (Entrada) de la pista que ha seleccionado primero Aparecerá el menú Input Port (Puerto de entrada). 3. Seleccione Selected Track Input Series (Serie de entrada de pista seleccionada) del menú contextual. 270 Nuevas funciones en SONAR 8 Asignación de audio E/S . Se abre el cuadro de diálogo Assign Series of Inputs (Asignar serie de entradas), que permite seleccionar el primer puerto de entrada en la serie. 4. Seleccione el puerto de entrada de audio que debe asignarse a la primera pista seleccionada y haga clic en OK(Aceptar). SONAR asignará puertos de entrada mono consecutivos a las pistas de audio seleccionadas, comenzando con la pista en la que hizo clic en el paso 2. Si selecciona una entrada derecha o izquierda, se asignarán entradas mono. Si selecciona una entrada estéreo, se asignarán entradas estéreo. Para asignar el mismo puerto de salida de audio a múltiples pistas 1. En la ventana Track (Pista), seleccione las pistas cuyo puerto de salida de audio desee asignar. 2. Haga clic en la pequeña flecha desplegable en cualquier control Output (Salida) de la pista seleccionada . Aparecerá el menú Output Port (Puerto de salida). 3. Seleccione Selected Track Outputs (Salidas de pista seleccionadas) del menú contextual. Se abre el cuadro de diálogo Track Outputs (Salidas de pista). Nota: El comando Selected Track Outputs (Salidas de pista seleccionadas) es esencialmente una combinación de teclas para el comando Tracks-Property-Outputs (Pistas-Propiedad-Salidas). 4. Seleccione el puerto de salida de audio deseado y haga clic en OK (Aceptar). El puerto de salida de audio se asigna a todas las pistas de audio seleccionadas. Nuevas funciones en SONAR 8 Asignación de audio E/S 271 Para asignar el mismo puerto de salida de audio a todos los buses estéreo 1. En la ventana Track (Pista), haga clic en la pequeña flecha desplegable en control Output (Salida) de cualquier bus estéreo . Aparecerá el menú Output Port (Puerto de salida). Nota: Se ignorarán los buses Surround. 2. Seleccione Set All Bus Outputs (Ajustar todas las salidas de bus) del menú contextual. Aparecerá el submenú Output Port (Puerto de salida). 3. Seleccione el puerto de salida de audio deseado. El puerto de salida de audio se asigna a todos los buses estéreo. Nota: Sólo se pueden asignar salidas principales de hardware, no otros buses. Plug-in LP-64 EQ Nota: el plug-in LP-64 EQ sólo está disponible en SONAR Producer Edition. A diferencia de los ecualizadores tradicionales, el EQ LP-64 proporciona un control exacto del balance tonal a la vez que mantiene un cambio de fase lineal a todas las frecuencias, sin tener en cuenta los ajustes gain. Cambiar la fase de ecualizadores típicos significa que el material de audio cambia en el tiempo en una forma que depende de la frecuencia. El alineamiento de frecuencias bajas y altas debe de cambiarse respetando las frecuencias y el material de audio original. En otras palabras, el sonido está literalmente "separado" en el tiempo, a menudo pierde la claridad sónica y chispa. Con el procesamiento de fase lineales del EQ LP-64, se mantiene la integridad de audio de todas las frecuencias, siempre—sin coloraciones no intencionadas, cancelaciones, filtraciones comb, tránsitos confusos. Cuando una aplicación host, como SONAR, compensa la latencia global del plug-in, la salida de fase lineal resultante se denomina "zero-phase" (fase cero). El EQ LP-64 es adecuado para proyectos de masterización importantes. 272 Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-in LP-64 EQ Para más información, consulte la ayuda on-line del EQ LP-64. Plug-in LP-64 Multiband Nota: el plug-in LP-64 Multiband sólo está disponible en SONAR Producer Edition. El LP-64 Multiband está formado por cuatro compressores de alta calidad, cada uno funciona con una banda de frecuencia ajustable. A diferencia de los limitadores típicos, los filtros que separan las bandas de frecuencia en el plug-in LP-64 Multiband son de la variedad de Fase lineal. Esto le permite separar el espectro en bandas y luego volverlas a juntar sin errores de fase o coloraciones. Los limitadores más típicos colorean el sonido aunque no estén haciendo nada, puesto que la separación/recombinación de las bandas se realiza con filtros IIR (respuesta de impulso infinita) con el cambio de fase. Para más información, consulte la ayuda on-line del LP-64 Multiband. Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-in LP-64 Multiband 273 Plug-in External Insert (Inserción externa) SONAR 7 incluye un nuevo plug-in llamado External Insert (Inserción externa), que se puede insertar en cualquier bandeja FX de audio. El objetivo de este plug-in es direccionar audio a y desde los puertos de E/ S existentes de SONAR, permitiendo que se pueda aplicar patches a un dispositivo de audio externo en cualquier bandeja FX. Esto le permite incorporar su equipo mezclador favorito en un proyecto de SONAR. El plug-in External Insert (Inserción externa) puede medir y compensar automáticamente el retardo de trayecto circular a través del hardware de audio (el tiempo que tarda el audio en salir por el ordenador, ser procesado por el hardware de audio externo y volver al ordenador). Interface de External Insert (Inserción externa) El lado izquierdo contiene los controles de Send (Envío) de hardware/ externos y el lado derecho contiene los controles de Return (Volver) de hardware/externos. Botones Send Stereo Mode (Modo de envío estéreo): • L (Izquierda)—Este conmutador activa/desactiva la salida de envío del canal izquierdo (activado por defecto). • R (Derecha)—Este conmutador activa/desactiva la salida de envío del canal derecho (activado por defecto). • Mono—Este conmutador suma la señal estéreo para convertirla en mono dual de manera que la salida de envío cuente con el mismo audio en los canales izquierdo y derecho. Nivel de Send (Envío)—Este es un recorte de +/- 24dB del nivel que pasa por el envío externo. Este parámetro es automatizable. Envío de VU Meter (Contador VU)—Este contador muestra el nivel de señal en el envío externo. Al alimentar una salida de tarjeta de sonido, es importante evitar cortar en esta fase. Seleccionador de Send Port (Puerto de envío)—Este control le deja escoger una salida de audio que actualmente no está direccionada a nada. Este es el puerto que debe conectar a la(s) entrada(s) de su equipo externo. Todos los puertos de salida que ya se han utilizado en el proyecto están excluidos (excepto los buses master a los que se han direccionado otras variaciones del plug-in External Insert (Inserción externa)). 274 Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-in External Insert (Inserción externa) Nota: Los puertos de salida que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa) están excluidos de todos los controles de Output (salida) de pistas y buses. Control de Send Phase (Fase de envío)—Este control voltea la fase de la señal que se devuelve a la entrada de envío externa. Este parámetro es automatizable. Nivel de Return (Retorno)—Este es un recorte de +/- 24dB del nivel que pasa desde el envío externo. Este parámetro es automatizable. Retorno de VU Meter (Contador VU)—Este contador muestra el nivel de señal que entra en el retorno externo. Seleccionador de Return Port (Puerto de retorno)—Este control le deja escoger cualquier entrada de hardware disponible. Este es el puerto que debe conectar a la(s) salida(s) de su equipo externo. Todos los puertos de entrada que ya se han utilizado en el proyecto están excluidos. Nota: Los puertos de entrada que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa) están excluidos de todos los controles de Input (entrada) de pistas y buses. Medida de Delay (Retardo)—Este control muestra el último retardo de trayecto circular medido a través de su hardware de audio. Haga clic en el control par iniciar una nueva medida. Nota 1: Los efectos basados en el tiempo como por ejemplo la reverberación o el retardo pueden aumentar artificialmente la medida de latencia. Antes de mesurar manualmente el retardo, puede omitir el equipo externo (si el equipo externo puede Bypass (Omitir)). Nota 2: El retardo se vuelve a medir automáticamente si el tamaño del Audio Buffer (Búfer de audio) se cambia en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) o se se cambian los puertos. Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-in External Insert (Inserción externa) 275 J I K E F G H A B C D A. Modo Send Stereo (Left, Right, Mono) (Modo de envío estéreo (Izquierda, Derecha, Mono))B. Nivel Send (Envío) C. Medidor VU Send (Envío)D. Puerto Send (Envío)E. Fase Return (Retorno)F. Nivel Return (Retorno) G. Medidor Vu Return (Retorno) H. Puerto Return (Retorno) I. Medición Delay (Retardo) J. Sección Send (Envío)K. Sección Return (Retorno) Parámetros automatizables El plug-in External Insert (Inserción externa) expone los parámetros automatizables siguientes: 276 • Send Gain (Gain de envío) • Return Gain (Gain de retorno) • Phase Invert (Invertir fase) • Left Mute (enmudecer izquierda) • Right Mute (enmudecer derecha) • Mono Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-in External Insert (Inserción externa) Utilizar un External Effect (Efecto externo) en un proyecto SONAR 1. Asegúrese que se equipo externo está conectado al interface de audio y encendido. El equipo externo de entrada de audio se debe conectar a los puertos de salida del interface de audio y la salida de audio del equipo externo debe conectarse a un puertos de entrada del interface de audio. 2. Haga clic con el botón derecho del ratón en la bandeja FX y seleccione External Insert (Inserción externa) desde el menú emergente. Aparece la página de propiedades de External Insert (Inserción externa) 3. Haga clic en el control Send Port (Puerto de envío) y escoja el puerto de audio que está conectado a la entrada de audio del equipo externo. 4. Haga clic en el control Return Port (Puerto de retorno) y escoja el puerto de audio que está conectado a la salida de audio del equipo externo. 5. Haga clic en el control Delay Measurement (Medida de retardo) para mesurar el retardo de trayecto circular a través de su hardware de audio. Nota: Los efectos basados en el tiempo como por ejemplo la reverberación o el retardo pueden aumentar artificialmente la medida de latencia. Antes de mesurar manualmente el retardo, puede omitir el equipo externo (si el equipo externo puede Bypass (Omitir)). 6. Vuelva a reproducir el proyecto y ajuste los niveles Send (Envío) y Return (Retorno) para obtener la mezcla deseada. Puede que necesite ajustar los niveles del equipo externo. Consejo: Los niveles Send (Envío) y Return (Retorno), los ajustes Phase (Fase) y E/S de puerto se pueden guardar como predefinidos. Si usa con frecuencia un efecto externo específico, guarde los ajustes como predefinidos para recuperarlos rápidamente en otros proyectos. Nota: Si combina audio en un proyecto que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa), la operación de combinación se tiene que llevar a cabo en tiempo real. Para más información, consulte . Nuevas funciones en SONAR 8 Plug-in External Insert (Inserción externa) 277 Cargar un proyecto que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa) Cuando carga un proyecto con el plug-in External Insert (o selecciona un preajuste en el interface External Insert (Inserción externa)), SONAR comprueba si los mismos puertos están asignados al mismo tiempo que se guarda el proyecto. Las asignaciones de puerto de SONAR puede cambiar si carga el proyecto en una configuración de hardware diferente o si cambia los modelos de controlador. Si hay alguna discrepancia entre las asignaciones de puerto que se guardaron y los puertos que se utilizan en la configuración actual, los puertos se fijan como “Ninguno”. Haciendo esto, se evita cargar proyectos accidentalmente y direccionar audio de una manera inesperada. Combinar audio que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa). Si combina audio en un proyecto que utiliza el plug-in External Insert (Inserción externa), la operación de combinación se tiene que llevar a cabo en tiempo real. Cuando combine datos de audio, SONAR detectará automáticamente la presencia de cualquier plug-in External Insert (Inserción externa) (consulte ) en pistas o buses, y impide la operación de combinación si la opción de mezcla “Fast Bounce” (Combinación rápida) está activada. Si necesita combinar audio en un proyecto que contiene plug-ins External Insert (Inserción externa), tiene dos opciones: • Desactive Fast Bounce (Combinación rápida) en los ajustes mixdown (mezcla). • Omita todos los plug-ins External Insert (Inserción externa) activos antes de combinar. Copiar ajustes EQ SONAR 7 permite copiar fácilmente los ajustes EQ de una pista/bus (origen) a otra pista/bus (destino) al utilizar el EQ por canal integrado en la ventana Console (Consola). Para copiar ajustes EQ 1. Pulse Ctrl y haga clic en el área de trazado EQ de origen y mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón. 278 Nuevas funciones en SONAR 8 Copiar ajustes EQ 2. Con la tecla Ctrl el botón izquierdo del ratón pulsados, arrastre el cursor del ratón por encima del área de trazado EQ en la pista de destino. 3. Suelte el botón izquierdo del ratón y la tecla Ctrl. Los ajustes EQ se copian de la pista/bus de origen a la pista/bus de destino. El EQ de destino se activará automáticamente si todavía no lo estaba. Este comando se puede deshacer, así puede recuperar de forma rápida y fácil los anteriores ajustes EQ de la pista/bus. Nota: Sólo puede copiar ajustes de un EQ que esté activado. Antes de copiar A Después de copiar B C A. Mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic con el botón izquierdo del ratón en el trazado de origen EQ B. Con la tecla Ctrl y el botón izquierda del ratón pulsados, arrastre el cursor del ratón al trazado EQ de destino y suelte el botón del ratón C. El trazado EQ de origen se copia en el trazado EQ de destino. Modo Dim Solo (Atenuar Solo) Normalmente cuando individualiza una pista/bus en SONAR, las pistas o buses que no están individualizadas están enmudecidas esencialmente. Dim Solo (Atenuar Solo) es un modo en el que las pistas/buses de audio no individualizadas son aún audibles pero en un nivel reducido. La reducción de ganancia por defecto es de -6dB, pero también se puede configurar de 12dB y -18dB. Atenuar Solo es útil cuando quiere centrarse en una pista específica pero aún quiere editar/mezclar una pista en un contexto con la mezcla entera. Esto le permite oír todas las pista mientras la pista individualizada sobresale de las pistas no individualizadas. Nota: El modo Dim Solo (Atenuar Solo) sólo se aplica al las pistas y buses de audio, no en las pistas MIDI. Nuevas funciones en SONAR 8 Modo Dim Solo (Atenuar Solo) 279 Activar/Desactivar Atenuar Solo Cuando está activado Dim Solo (Atenuar Solo), las pista de audio no individualizadas se reproducirán en un gain reducido de 0 gain (enmudecido). Para activar/desactivar el modo Dim Solo (Atenuar Solo), haga una de las siguientes operaciones: • Haga clic en el botón Dim Solo (Atenuar Solo) en la barra de herramientas Playback State (Estado de reproducción). El botón se ilumina al activarse. A A. Dim Solo (Atenuar Solo) activa/desactiva el desplazamiento • Asignar modo Dim Solo (Atenuar Solo) a una tecla enlazada y use la tecla enlazada para activar/desactivar el modo Dim Solo (Atenuar Solo). La función del modo Dim Solo (Atenuar Solo) aparece en el contexto Global Bindings (Enlaces globales). Para más información, consulte El estado activado/desactivado de Dim Solo (Atenuar Solo) se guarda en cada proyecto. Configurar el Nivel de Atenuador de Solo Cuando se activa el modo Dim Solo (Atenuar Solo), la cantidad de reducción de gain que se aplica a las pistas o buses no individualizadas se especifica en el cuadro de diálogo de Audio Options (Opciones de audio). 1. Seleccione Optiones-Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) y haga clic en la ficha General (General). 280 Nuevas funciones en SONAR 8 Modo Dim Solo (Atenuar Solo) 2. Fije el ajuste Dim Solo Gain (Gain de atenuador de Solo) en -6dB, 12dB o -18dB y haga clic en OK. El ajuste Dim Solo dB (Atenuar Solo dB) se guarda en cada proyecto. Permite la reproducción sin datos SONAR puede ahora iniciar la reproducción incluso de un proyecto que no contenga datos. Esto resulta útil en varios casos, por ejemplo: • Si necesita disparar la reproducción de dispositivos externos. • Si tiene que continuar la reproducción pasado el final del proyecto, por ejemplo, para permitir que las notas y los sustains MIDI decaigan de manera natural y no finalicen bruscamente. Opción Stop at Project End (Detener al fin del proyecto) La opción global Stop at Project End (Detener al fin del proyecto) determina si en un proyecto es posible reproducir después del último evento. Esta opción está activada por defecto. Si está activado (ajuste por defecto): • La reproducción no se activará si el proyecto no contiene ningún dato. • La reproducción se detendrá cuando no queden datos por los que avanzar. Si está desactivado: • La reproducción se activará cuando no haya datos en el proyecto. • La reproducción continuará una vez alcanzado el final del proyecto hasta que el usuario la detenga manualmente. Para permitir la reproducción sin datos Utilice el comando Options-Global (Opciones-Global) para abrir el cuadro de diálogo Global Options (Opciones globales), y en la ficha General asegúrese de que la casilla de verificación Stop at Project End (Detener al fin del proyecto) no esté marcada. Nuevas funciones en SONAR 8 Permite la reproducción sin datos 281 Reducir las actualizaciones del GUI SONAR 7 presenta un nuevo modo de conservación de la CPU que reduce el número de actualizaciones del GUI sin afectar a la calidad y aplicación de la interpretación real. Esto maximiza los recursos de la CPU para la fuente de audio y puede ser útil al reproducir proyectos que consumen una gran cantidad de CPU, para evitar caídas de tensión. Igual que la tecla Scroll Lock (Bloq Despl), la tecla Pause (Pausa) actúa como una tecla especial de cambio de acelerador del GUI. Al pulsar la tecla Pause, SONAR entra en modo de conservación de la CPU reduciendo la frecuencia de las actualizaciones del GUI. Por ejemplo, las actualizaciones del medidor VU, el puntero de la posición actual o las actualizaciones de progreso, se actualizarán con menor frecuencia. Durante el modo de conservación de la CPU, el UI sólo se actualiza una vez por segundo. Este modo también puede ser útil para conservar la CPU mientras se realiza una combinación a tiempo real (consulte la sección ). Nota: SONAR no dispone de ningún indicador para mostrar que el modo de conservación de la CPU está activo, y la mayoría de teclados de ordenador no muestran el estado del botón Pause (Pausa). Si el GUI no se actualiza correctamente y no ha activado el modo de conservación de la CPU, pulse la tecla Pause (Pausa) para asegurarse de que no haya pasado inadvertidamente el SONAR al modo de conservación de la CPU. Combinar a tiempo real SONAR 7 presenta algunos cambios en el funcionamiento del comando Bounce (Combinar) referente al ajuste “Fast Bounce” Mix Enable ("Combinación rápida" Activar mezcla). Estos cambios se han realizado, en primer lugar, para poder aplicar pistas/buses que contengan el plug-in External Insert (Inserción externa), pero también pueden ser útiles para otras situaciones. Cuando Fast Bounce (Combinación rápida) está activado Cuando Fast Bounce (Combinación rápida) está activado, la combinación se realiza transportando audio lo más rápido posible a través de todos los mezcladores y buses del proyecto. Durante la operación de mezcla rápida, todas las salidas del hardware se desactivan temporalmente y la mezcla se lleva a cabo de forma silenciosa. 282 Nuevas funciones en SONAR 8 Reducir las actualizaciones del GUI Nota: Cuando se realiza la mezcla rápida el sonido no se degrada, ya que se utiliza la misma operación que durante la reproducción normal. La operación Fast Bounce (mezcla rápida) presenta algunas limitaciones: • No es posible llevar a cabo la mezcla rápida si el audio contiene algún plug-in External Insert (Inserción externa). Puesto que el plug-in External Insert (Inserción externa) habitualmente se utiliza para recibir audio procedente de un hardware externo, la salida de audio de SONAR debe enviarlo al hardware externo a tiempo real. SONAR mostrará un mensaje de error si intenta combinar audio que se direcciona al plug-in External Insert (Inserción externa). • Algunos instrumentos de software, como por ejemplo los samplers, no pueden procesar audio con una mayor rapidez de la que se consigue a tiempo real y ocasionarán fallos en el sistema cuando se utilicen en el modo Fast Bounce (Combinación rápida). • Algunos efectos DSP que se basan en hardware presentan problemas con Fast Bounce (Combinación rápida). Cuando Fast Bounce (Combinación rápida) está desactivado Cuando Fast Bounce (Combinación rápida) esté desactivado, la combinación se realizará a tiempo real reproduciendo el proyecto audible de un modo parecido a la reproducción estándar. En el modo Real-Time Bounce (Combinación a tiempo real), todas las entradas y salidas de hardware de audio están activas para permitir la E/S en las inserciones de hardware externas. Si detiene la reproducción manualmente durante la combinación, SONAR le preguntará si desea conservar o cancelar la combinación. Combinación audible Si la opción Fast Bounce (Combinación rápida) está desactivada, la operación de mezcla a tiempo real puede realizarse de forma silenciosa o audible. Los siguientes cuadros de diálogo disponen de una nueva opción de mezcla audible: • Bounce to Track(s) dialog • Export Audio dialog • Export Video mix options (Opciones de mezcla de exportar vídeo) • Apply Audio Effects dialog Nuevas funciones en SONAR 8 Combinar a tiempo real 283 • Freeze Options dialog Si Audible Bounce (Combinación audible) está desmarcada, no escuchará emisión de audio durante el proceso de mezcla. Si el modo de combinación a tiempo real (Fast Bounce (Combinación rápida) desmarcada) y Audible Bounce (Combinación audible) están activados, podrá escuchar la emisión de la mezcla. Nota: Según los gainstages utilizados en el proyecto y las opciones de mezcla seleccionadas (como combinar con una categoría de origen asignada a Tracks (Pistas), o con las opciones enmudecer/individualizar o automatización desactivadas en los ajustes de combinación o mientras congela pistas) el sonido emitido puede ser más alto o más bajo que durante la reproducción normal. Asegúrese de bajar el nivel de salida master antes de utilizar combinaciones a tiempo real en estas situaciones para evitar que los altavoces se dañen. Mejorar la interpretación de combinación a tiempo real Al realizar una combinación a tiempo real, puede utilizar el botón Pause (Pausa) como conmutador para disminuir temporalmente la frecuencia de las actualizaciones del GUI. Esto maximiza los recursos de la CPU para la fuente de audio y puede ser útil al reproducir proyectos que consumen una gran cantidad de CPU, para evitar caídas de tensión. Para más información, consulte . Combinar/congelar con plug-ins encadenados secundarios Las entradas encadenadas secundarias no se incluyen automáticamente al combinar una selección. Si desea combinar la salida de una única pista que contenga un plug-in encadenado secundario, la solución más sencilla es seleccionar también todas las pistas que participan en la entrada encadenada secundaria del plug-in y realizar una combinación con Fast Bounce (Combinación rápida) desactivado y Source Category (Categoría de fuente) ajustado a Tracks (Pistas). Nota: Congelar una pista con entradas encadenadas secundarias no incluirá la entrada encadenada secundaria. Si necesita liberar la CPU en una pista que incluya encadenado secundario, utilice el comando Bounce (Combinar) con todas las fuentes encadenadas secundarias explícitamente seleccionadas en la mezcla. 284 Nuevas funciones en SONAR 8 Combinar a tiempo real Modificación a exportar pista Exportar pistas sin selección En SONAR 8 y versiones anteriores, al combinar (mezclar) audio sin selección, SONAR asume que desea combinar toda la duración del proyecto. Es el comportamiento deseado para la mayoría de las aplicaciones, excepto cuando la categoría de origen está ajustada a Tracks (Pistas). Cuando la categoría de origen es Tracks (Pistas) y se combina o exporta audio, SONAR 8 (y versiones anteriores) combina los contenidos de cada pista en un archivo de onda separado y todos los archivos de onda se extienden a la duración exacta de la pista más larga en el proyecto. Esto no es deseable por varias razones, incluyendo: • Si tiene una pista con un sólo clip de poca duración, se desperdicia mucho espacio al añadir silencio al comienzo y/o al final del archivo de onda. • Si está trabajando en un proyecto de masterización de CD en que cada pista consiste en una canción por separado se grabará en un CD y exporta el proyecto con la categoría de origen ajustada a Tracks (Pistas) no obtendrá los resultados deseados. Puesto que todas las pistas tendrán la misma duración, las canciones no se integrarán correctamente con la nueva opción de grabación de CDs de SONAR. Nuevo comportamiento en SONAR 7 Si la categoría de origen es Tracks (Pistas), al combinar o exportar audio sin ninguna selección en SONAR 7, cada archivo de onda tendrá exactamente la misma duración que la pista de origen original. Nota: El comportamiento no varia al exportar con una selección. En ese caso, se respeta la selección. Nuevas funciones en SONAR 8 Modificación a exportar pista 285 Línea de tiempo de 64 bits SONAR 7 presenta una línea de tiempo de 64 bits, que permite obtener proyecciones de larga duración con frecuencias de muestreo altas. Todos los eventos de audio en un proyecto tienen una posición de muestreo específica en la línea de tiempo. Puesto que el valor de la posición de muestreo es proporcional a la frecuencia del muestreo del proyecto, la duración máxima permisible de un proyecto variará según la frecuencia de muestreo del proyecto. La tabla siguiente compara la duración máxima del proyecto a diferentes frecuencias de muestreo en SONAR 6 y el SONAR 7. Frecuencia de muestreo... SONAR 6... SONAR 7... 44.100 Hz 13,52 horas 2.420.680.071 días 48.000 Hz 12,42 horas 2.223.999.815 días 88.200 Hz 6,76 horas 1.210.340.035 días 96,000 Hz 6,21 horas 1.111.999.907 días 192.000 Hz 3,10 horas 555.999.953 días Nº máximo de compases 9,999 559,240 El Wave file I/O (archivo de onda E/S) en las anteriores versiones de SONAR se basaba en el formato de archivo RIFF, que hace referencia a muestras utilizando una línea de tiempo de 32 bits. Como puede ver, utilizar una línea de tiempo de 32 bits a una gran frecuencia de muestreo proporciona sólo unas horas antes de alcanzar el límite de la línea de tiempo de 32 bits. Aunque esto no supondría un problema para proyectos típicos, es un gran problema para usuarios que utilicen SONAR para la post-producción, vídeo o incluso aquellos que importan ondas de emisión. A menudo puede introducirse un archivo de ondas de emisión en un desplazamiento grande de muestreo si tiene origen en un sistema que utilizaba un desplazamiento grande SMPTE. 286 Nuevas funciones en SONAR 8 Línea de tiempo de 64 bits Para solucionar estos problemas, SONAR 7 cambia a una línea de tiempo de muestreo de 64 bits y es compatible con el formato de archivo de onda Sony Wave-64 (consulte ). Compatibilidad con Sony Wave-64 Versiones anteriores de SONAR escribieron archivos de onda basados en el formato del archivo de onda RIFF. El formato RIFF tiene una limitación de tamaño de archivo inherente de 2GB. ¡SONAR 7 es totalmente compatible con la lectura y escritura al formato Sony Wave-64, que tiene un límite de 8.388.608 terabytes! SONAR 7 sólo crea el archivo Wave-64 cuando es necesario. El formato Wave-64 permite realizar aplicaciones para cambiar de manera dinámica del formato RIFF WAVE clásico al Wave-64 incluso cuando los datos se han creado originalmente como archivo de onda RIFF. SONAR detecta si un archivo supera los 2 GB y cambia de manera dinámica al nuevo formato Wave-64. La siguiente tabla muestra la duración máxima para un archivo de onda de estéreo antes de alcanzar el límite de 2 GB, así como también la duración máxima para un archivo Wave-64 estéreo antes de llegar al límite de 8.388.608 terabytes. Frecuencia de muestreo... Profundidad de bits... Onda RIFF... Sony Wave-64... 44.100 Hz 16 3,38 horas 14.524.080.431 días 44.100 Hz 32 1,69 horas 7.262.040.215 días 44.100 Hz 64 50,7 minutos 3.631.020.108 días 192.000 Hz 16 46 minutos 3.335.999.724 días 192.000 Hz 32 23,3 minutos 1.667.999.862 días 192.000 Hz 64 11,65 minutos 833.999.931 días Nuevas funciones en SONAR 8 Compatibilidad con Sony Wave-64 287 Cuando se crean archivos Wave-64 Los archivos Wave-64 se crean automáticamente en segundo plano en las siguientes situaciones de uso: • Cuando el número de muestras grabadas supera el límite de tamaño de un archivo RIFF WAV de 32 bits (aproximadamente el tamaño de archivo de 2GB). • Al exportar, combinar o congelar pistas o clips y el tamaño resultante de las ondas supera 2GB. • Cuando procesa de manera destructiva los efectos de audio en un clip SONAR 7 cuya duración supera los 2 GB. • Al importar audio y seleccionar un archivo de onda que supera los 2GB (podría ser un archivo Wave-64). • Al guardar un archivo CWB y el tamaño de cualquier bloque de dicho archivo supera los 2 GB, todo el CWB se guarda en el nuevo formato Wave-64. Nota: Los archivos CWB de 64 bits no son compatibles con versiones anteriores de SONAR. Archivos CWB de 64 bits Los archivos CWB son archivos RIFF con bloques WAVE múltiples. Por lo tanto, los archivos CWB de versiones anteriores de SONAR estaban sujetos a las mismas limitaciones de tamaño de archivo que los archivos RIFF Wav normales. Esto podía potencialmente dar como resultado un archivo CWB que no se podía guardar porque el bloque era demasiado grande. SONAR 7 utilizará automáticamente el formato Wave-64 si un archivo CWB supera los 2 GB. Nota: Los archivos CWB de 64 bits no son compatibles con versiones anteriores de SONAR. Nueva extensión de archivo Wave-64 Los archivos Wave-64 tienen asociada la extensión “.w64”. Al escribir un archivo Wave-64, SONAR lo guarda con una extensión de w64. Los siguientes cuadros de diálogo file-open (archivo-abrir) o navegadores de onda se han cambiado para incluir este nuevo tipo como fuente válida de archivo de onda. 288 • File-Import-Audio (Archivo-Importar-Audio). • Filtro de archivos de la ventana Loop Explorer (Explorador de loops) Nuevas funciones en SONAR 8 Compatibilidad con Sony Wave-64 (ahora puede cargar archivos de formato w64 como loops). • File-Export-Audio (Archivo-Importar-Audio) Persistencia del archivo CWP para desplazamientos de 64 bits El formato de archivo de proyecto de SONAR ahora puede escribir desplazamientos de muestreo de 64 bits para regiones y clips. Cuando se detecta un proyecto que contiene tiempos de muestreo de 64 bits, al guardarlo se reescribe automáticamente en este nuevo formato. Nota: Los proyectos que contienen tiempos de muestreo de 64 bits no son compatibles con SONAR 6 ni versiones anteriores. Nuevos formatos de archivo de audio SONAR 7 puede importar y exportar diferentes formatos de audio nuevos. Nuevos formatos de importación • Sony Wave64 (*.w64)—El formato de archivo Sony Wave64 es similar al formato RIFF, pero es un verdadero formato de archivo de 64 bits diseñado para superar las limitaciones de tamaño del formato RIFF. Para más información, consulte . • Apple AIFF (*.aif, *.aifc, *.aiff)—Audio Interchange File Format (Formato de intercambio de archivo de audio), desarrollado junto con Apple Inc., habitualmente utilizado en los sistemas informáticos de Apple Macintosh. • NeXT/Sun (*.au, *.snd)—Au es el formato estándar de archivos de audio utilizado por Sun, Unix y Java. Los archivos de audio pueden ser PCM de 8 bits o 16 bits o comprimidos con los códecs µLaw, alaw o G729. • FLAC (*.flac)—FLAC significa "Free Lossless Audio Codec" (códec de compresión de audio sin pérdida), que es similar al MP3, pero sin pérdidas. El audio en un archivo FLAC se comprime sin pérdidas de calidad. • Sound Designer II (*.sd2)—Sound Designer II es el formato original del software pro audio Sound Designer de DigiDesign, además, Macromedia DECK II y muchas aplicaciones también lo utilizan como original. Los archivos SD2 pueden ser mono o estéreo entrelazado. • Core Audio Format (*.caf)—El formato Core Audio es un nuevo Nuevas funciones en SONAR 8 Nuevos formatos de archivo de audio 289 formato de audio de 64 bits originalmente compatible con Mac OS X, QuickTime 7 también lo utiliza. El audio de los archivos Core Audio pueden ser PCM descomprimidos o comprimidos (por ejemplo, AAC). Nota: Los archivos AIFF de 24 bits y Next/Sun se importan como archivos de punto flotante de 32 bits. Es una conversión sin pérdidas. Previsualizar bus Ahora puede seleccionar y previsualizar los archivos del cuadro de diálogo Import Audio (Importar audio) en cualquier bus existente en SONAR. Para previsualizar un archivo 1. Seleccione el bus de salida deseado en la casilla integrada Preview bus (Previsualizar bus) 2. En el panel del explorador de archivos haga clic en el archivo 3. Haga clic en el botón Play (Reproducir). 4. Durante la reproducción, el botón Play (Reproducir) se convierte en un botón Stop (Detener). Haga clic en Stop (Detener) para detener la reproducción. Nuevos formatos de exportación • Sony Wave64 (*.w64)—El formato de archivo Sony Wave64 es similar al formato RIFF, pero es un verdadero formato de archivo de 64 bits diseñado para superar las limitaciones de tamaño del formato RIFF. Para más información, consulte . 290 • Apple AIFF (*.aif, *.aifc, *.aiff)—Formato de intercambio de archivo de audio, desarrollado junto con Apple Inc., habitualmente utilizado en los sistemas informáticos de Apple Macintosh. • NeXT/Sun (*.au)—Au es el formato estándar de archivos de audio utilizado por Sun, Unix y Java. Los archivos de audio pueden ser PCM de 8 bits o 16 bits o comprimidos con los códecs µLaw, alaw o G729. • FLAC (*.flac)—FLAC significa "Free Lossless Audio Codec" (códec de compresión de audio sin pérdida), que es similar al MP3, pero sin pérdidas. El audio en un archivo FLAC se comprime sin pérdidas de Nuevas funciones en SONAR 8 Nuevos formatos de archivo de audio calidad. • Sound Designer II (*.sd2)—Sound Designer II es el formato original del software pro audio Sound Designer de DigiDesign, además, Macromedia DECK II y muchas aplicaciones también lo utilizan como original. Los archivos SD2 pueden ser mono o estéreo entrelazado. • Core Audio Format (*.caf)—El formato Core Audio es un nuevo formato de audio de 64 bits originalmente compatible con Mac OS X, QuickTime 7 también lo utiliza. El audio de los archivos Core Audio pueden ser PCM descomprimidos o comprimidos (por ejemplo, AAC). • RAW (*.raw)—Se usa poco, un archivo RAW puede contener audio en cualquier códec, pero normalmente se utiliza con datos de audio PCM. Opciones de codificación Después de hacer clic en el botón Export (Exportar), aparecerá un cuadro de diálogo adicional Extra Encoding Option (Opciones de codificación extras). Estas opciones determinan típicamente la profundidad de bits, el endianness (el orden de bytes en la memoria utilizado para representar los datos), y un tipo de codificación dentro del formato de archivo mayor. A continuación se incluye una lista de los formatos secundarios que ahora son compatibles con SONAR 7: AIFF (Apple/SGI) (extensión “aiff”) • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • PCM de 8 bits sin firma • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law Nuevas funciones en SONAR 8 Nuevos formatos de archivo de audio 291 • A-Law • IMA ADPCM • GSM 6.10 • DWVW de 12 bits • DWVW de 16 bits • DWVW de 24 bits AIFF (Apple/SGI) (extensión “aif”) • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • PCM de 8 bits sin firma • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law • IMA ADPCM • GSM 6.10 • DWVW de 12 bits • DWVW de 16 bits • DWVW de 24 bits AU (Sun/NeXT) (extensión “au”) 292 • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law Nuevas funciones en SONAR 8 Nuevos formatos de archivo de audio • G721 ADPCM de 32 kbs • G723 ADPCM de 24 kbs CAF (Archivo de audio Apple Core) (extensión “caf”) • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law FLAC (FLAC Lossless Audio Codec) (extensión "flac") • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado RAW (Archivo de audio sin cabecera) (extensión “raw”) • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • PCM de 8 bits sin firma • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law SD2 (Sound Designer II) (extensión “sd2”) • PCM de 8 bits firmado • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado W64 (Sony Wave-64) (extensión "w64") • PCM de 16 bits firmado Nuevas funciones en SONAR 8 Nuevos formatos de archivo de audio 293 • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • PCM de 8 bits sin firma • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law • IMA ADPCM • ADPCM de Microsoft • GSM 6.10 WAV (Microsoft) (extensión "wav") • PCM de 16 bits firmado • PCM de 24 bits firmado • PCM de 32 bits firmado • PCM de 8 bits sin firma • 32 bits flotantes • 64 bits flotantes • U-Law • A-Law • IMA ADPCM • ADPCM de Microsoft • GSM 6.10 • G721 ADPCM de 32 kbs Ripeado integrado de CDs de audio El comando File (Archivo)-Import (Importar)-Audio CD le permite importar pistas de un CD de audio a cualquier pista del proyecto. Puede importar cualquier número de pistas de CD. Para cada pista seleccionada, se creará una nueva pista de audio en el proyecto. El comando File-Import-Audio CD (Archivo-Importar-CD de audio) admite archivos de pistas de CD de audio (extensión .cda). 294 Nuevas funciones en SONAR 8 Ripeado integrado de CDs de audio Las pistas de audio de un CD siempre tienen una profundidad de 16 bits, pero si lo desea puede seleccionar importar las pistas a mayores resoluciones. Cakewalk Publisher Puede utilizar Publisher para crear un reproductor musical "streaming" personalizado con una lista de reproducción de la música, cargarlo en su sitio web personal o del grupo e incrustarlo en cualquier otro sitio web. También puede actualizar la lista de reproducción con imágenes del álbum, enlaces (URLs), e información sobre el artista, la pista y el álbum. Publisher funciona conectándolo con la cuenta FTP de su servidor web (generalmente proporcionado al registrarse con una compañía de servidor web y crear un sitio web) y cargando archivos en una ubicación de su elección. Una vez estos archivos se han transferido con éxito al sitio web, Publisher genera una etiqueta HTML simple que puede pegar en otro sitio web para incrustar y visualizar el reproductor de audio. Para aquellos que estén familiarizados con ello, el proceso es similar a seleccionar imágenes presentadas originalmente en un sitio web y visualizarlas en un sitio web diferente. Nuevas funciones en SONAR 8 Cakewalk Publisher 295 Para iniciar Cakewalk Publisher Existen dos formas para iniciar Cakewalk Publisher: • Al exportar audio como un archivo MP3, active la casilla de verificación “Add to Cakewalk Publisher” (Añadir a Cakewalk Publisher) en el cuadro de diálogo Export Audio (Exportar audio). • Haga clic en Start-Programs-Cakewalk-Publisher-Cakewalk Publisher (Inicio-Programas-Publisher-Cakewalk Publisher). Grabar CDs de audio SONAR ha integrado la grabación de CDs de audio, que permite escribir las pistas de audio en un CD de audio que puede reproducirse en cualquier reproductor de CD estándar. El comando Tools-Burn Audio CD (Herramientas-Grabar CD de audio) permite grabar un CD de audio con las pistas, y reproducirlo en cualquier reproductor de CD estándar. Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s) Todos los clips de audio y MIDI en SONAR tienen una nueva propiedad Original Time (tiempo original), que almacena el sello de tiempo original SMPTE asociado a un clip. La propiedad Original Time (tiempo original) del clip se basa en el tiempo absoluto, no en el tempo. Esto permite reorganizar libremente los clips y más adelante recuperar su tiempo original. SONAR asigna automáticamente la propiedad Original Time (Tiempo original) durante la importación o inmediatamente después de la grabación. Al importar a SONAR un clip de audio que contiene un sello de tiempo SMPTE (por ejemplo, un archivo de onda de emisión, el campo Original Time (Tiempo original) se completará con este tiempo original. Al abrir proyectos SONAR anteriores, los clips existentes se completarán con su tiempo actual. Nota: No es posible editar la propiedad Original Time (Tiempo original). Si un clip se combina con un clip nuevo, el sello Original Time (Tiempo original) no se propagará al nuevo clip. 296 Nuevas funciones en SONAR 8 Grabar CDs de audio A B A. Propiedad Original Time (Tiempo original) B. Haga clic para recuperar el clip con el sello de tiempo original Para recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s) Para recuperar los clips con el sello de tiempo original SMPTE, realice uno de los siguientes pasos: • Seleccione Edit-Revert Clip(s) to Original Time Stamp (EditarRecuperar el sello de tiempo original de(de los) clips). • Haga clic con el botón derecho en un clip y seleccione Revert Clip(s) to Original Time Stamp (Recuperar el sello de tiempo original de(de los) clips) del menú contextual. • Abra el cuadro de diálogo Clip Properties (Propiedades del clip) y haga clic en Revert (Recuperar). Nuevas funciones en SONAR 8 Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s) 297 Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) Ahora ya podrá importar audio y archivos MIDI a través del menú contextual del panel Clips (Clips). Los archivos importados se insertan en Now time (Tiempo actual). Para importar archivos de audio/MIDI 1. En el panel Clips, haga clic con el botón derecho del ratón en la pista a la cual desee importar el archivo de audio o MIDI. Aparecerá el menú contextual el panel Clips. 2. Realice una de las opciones siguientes: • Seleccione Import Audio (Importar audio) para importar un archivo de audio. • Seleccione Import MIDI (Importar MIDI) para importar un archivo MIDI. El comando File-Import-Audio CD (Archivo-Importar-CD de audio) abre el cuadro de diálogo Import Audio CD Tracks (Importar pistas de un CD de audio). Utilice este comando para importar una pista de CD de audio (extensión .cda) en el proyecto. 298 Nuevas funciones en SONAR 8 Importar audio/archivos MIDI desde el panel Clips (Clips) Solucionar problemas Si percibe algún problema con SONAR, puede solucionarlo. Este apéndice muestra algunos de los problemas más habituales y explica cómo solucionarlos. Si no encuentra ninguna respuesta satisfactoria en esta sección, también puede consultar en otros dos sitios útiles: • Compruebe el archivo ReadMe que se le entregó con el software. Contiene información adicional que no estaba disponible cuando se imprimió esta Guía del Usuario. Para ver el archivo Readme, seleccione Help-View README.RTF (Ayuda-Ver README.RTF). • También puede visitar nuestro sitio en www.cakewalk.com, donde encontrará respuesta a las preguntas formuladas con mayor frecuencia, documentos de soporte técnico, patches de programa y actualizaciones, entre otros. Al reproducir un archivo, no oigo nada Abra un proyecto (.CWP) y haga clic en el botón Play (Reproducir). Si no oye música, intente las siguientes sugerencias: Posible problema... Qué hacer... Los altavoces no están bien conectados o el volumen está bajado. Compruebe que los altavoces estén activados y que el volumen esté subido. Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente. Compruebe si otros programas reproducen el sonido correctamente a través de los altavoces. Puede intentarlo con el programa Reproductor de Windows Media (Inicio-ProgramasAccesorios-Entretenimiento-Reproductor de Windows Media). Si no funcionan otros programas, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté instalada y configurada correctamente. 300 Posible problema... Qué hacer... No tiene ajustes de banco y de patch en la pista MIDI Compruebe los ajustes de banco y patch de cada pista. Asegúrese de que cada pista dispone de un banco y de un patch asignado a ella. No tiene un ajuste de salida Compruebe los ajustes de salida para cada pista. Asegúrese de que cada pista MIDI esté asignada a una salida MIDI, es decir, que esté conectada a un dispositivo MIDI que pueda reproducir. Asegúrese de que cada pista de audio esté asignada a una salida que esté conectada a su sistema de altavoces. No está seleccionado ningún dispositivo de salida MIDI. Elija Opciones-Dispositivos MIDI, y compruebe la lista de dispositivos de salida. Asegúrese de que la tarjeta de sonido de su ordenador esté destacada y en la primera posición de la lista. Si esto no funciona, intente seleccionar dispositivos de salida diferentes, de uno en uno, para ver si alguno de ellos produce sonido. Su tarjeta de sonido o interface MIDI no están configurados correctamente. Asegúrese de que ha instalado y probado todas las tarjetas, siguiendo las instrucciones del fabricante. Es posible que tenga demasiados controladores MIDI. Instale sólo los controladores que necesita, extraiga todos los antiguos o los que no utilice. Para acceder a la lista de controladores, seleccione Inicio-Configuración-Panel de control y, a continuación, haga doble clic en Multimedia y un clic en la ficha Opciones avanzadas. Su controlador MIDI es incorrecto o está caducado. Asegúrese de que el controlador que ha instalado es el correcto para su hardware. Intente también descargar e instalar el controlador más reciente del fabricante de su hardware. Su controlador MIDI está configurado incorrectamente. Asegúrese de que los ajustes de la dirección del puerto e IRQ del controlador coinciden con los ajustes físicos de la tarjeta. Solucionar problemas Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico. No puedo grabar desde mi instrumento MIDI Si no puede grabar música desde el teclado electrónico, sintetizador, u otro instrumento MIDI, primero compruebe si puede reproducir un proyecto mediante el teclado. A continuación, siga los pasos siguientes: Posible problema... Qué hacer... No está seleccionado ningún dispositivo de entrada MIDI. Elija Opciones-Dispositivos MIDI, y compruebe la lista de dispositivos de entrada. Asegúrese de que la entrada MIDI de la tarjeta de sonido del ordenador esté destacada. Los cables MIDI están invertidos. Asegúrese de que el conector MIDI Out esté conectado al jack MIDI In del teclado y que el conector MIDI In esté conectado al jack MIDI Out del teclado. SONAR no está recibiendo datos MIDI. Compruebe el monitor Actividad de entrada/ salida MIDI en la barra de estado de Windows. Compruebe si el LED izquierdo parpadea en rojo. Si no, es posible que SONAR no esté recibiendo datos MIDI. Compruebe las conexiones y vuelva a intentarlo. No ha configurado SONAR para grabar. Asegúrese de que 1) ha seleccionado una entrada para la pista; 2) ha estructurado la pista para grabar; y 3) ha pulsado el botón Record (Grabar), y no el botón Play (Reproducir). Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico. Solucionar problemas 301 Cuando reproduzco un archivo que contiene audio, la parte de audio no se reproduce Abra un archivo bundle (.CWB) y haga clic en el botón Play (Reproducir). Debería escuchar las pistas de audio del proyecto (es posible que haya pistas MIDI en el archivo bundle, por lo que debe enmudecerlas). Si no, intente seguir los pasos siguientes: Posible problema... Qué hacer... Los altavoces no están bien conectados o el volumen está bajado. Compruebe que los altavoces estén correctamente conectados y que el volumen esté subido. Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente. Utilice la Grabadora de sonidos de Microsoft (Inicio-Programas-AccesoriosEntretenimiento-Grabadora de sonidos). Abra cualquier archivo wave y compruebe si el sonido se reproduce correctamente a través de los altavoces. Si no, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar si está instalada y configurada correctamente. El ajuste de volumen está bajado en el mezclador software. Haga doble clic en el icono del altavoz amarillo en la barra de tareas de Windows para ver el mezclador, y asegúrese de que todos los ajustes de volumen estén activados y de que ninguno esté enmudecido. Las pistas de audio están asignadas a la salida incorrecta. Compruebe la asignación de salida de las pistas de audio en el panel Track (Pista). SONAR no reconoce la tarjeta de sonido. Seleccione Options-Audio (OpcionesAudio), haga clic en la ficha General y, a continuación, haga clic en el botón Wave Profiler (Perfilador de ondas) para probar el hardware de audio. A continuación, vuelva a abrir el archivo bundle y vuélvalo a intentar. Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico. 302 Solucionar problemas No puedo grabar Audio Si no puede grabar audio mediante la tarjeta de sonido, pruebe las siguientes sugerencias: Posible problema... Qué hacer... La pista no está ajustada para recibir la entrada de audio. Antes de grabar, asegúrese de que la entrada para la pista que está grabando (en la ventana Track (Pista)) esté ajustada a una entrada de Audio. El mezclador software no está ajustado correctamente. Haga doble clic en el icono del altavoz de la barra de tareas de Windows para ver el mezclador. Seleccione Options-Properties (Opciones-Propiedades), seleccione Adjust Volume for Recording (Ajustar volumen para grabación), y haga clic en OK (Aceptar). Compruebe que estén marcadas las casillas de selección apropiadas y que el volumen de entrada esté subido. Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente. Intente grabar audio utilizando la Grabadora de sonidos de Microsoft (Inicio-Programas-AccesoriosEntretenimiento-Grabadora de sonidos). Si no funciona, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté instalada y configurada correctamente. No ha configurado SONAR para grabar. Asegúrese de que 1) ha seleccionado una entrada para la pista; 2) ha estructurado la pista para grabar; y 3) ha pulsado el botón Record (Grabar), y no el botón Play (Reproducir). Si estas sugerencias no son suficientes, consulte nuestro sitio web para más información o busque soporte técnico. Solucionar problemas 303 El deslizador de pista o de bus está maximizado, pero no hay sonido o nivel SONAR tiene dos modos que controlan el funcionamiento de los niveles del deslizador: Modo Envelope (Envolvente) y modo Offset (Desplazamiento). En el modo Envelope (Envolvente), las envolventes de la pista o del bus controlan el nivel, y se ignoran todos los movimientos que realice con el deslizador. En modo Offset (Desplazamiento), las envolventes de la pista o del bus añaden su nivel a cualquier nivel que marque el deslizador. Por ejemplo, el nivel que ve en el campo Vol de las propiedades de pista se combina con los niveles que produzca cualquier envolvente de volumen en esa pista, al reproducirse la pista. Cuando vuelva al modo Envelope (Envolvente), cualquier nivel que se visualice en el campo Vol en modo Offset (Desplazamiento) sigue combinándose con la envolvente de la pista, pero no se muestra en el campo Vol en modo Envelope (Envolvente). Por lo tanto, si tiene un valor negativo grande como -INF en el campo Vol, aunque la envolvente de volumen esté al nivel máximo, la suma de los dos valores seguirá siendo inaudible porque el valor negativo es más grande. Cuando tenga niveles misteriosos en una pista o bus, haga clic en el botón Envelope/Offset Mode (Modo Envolvente/Desplazamiento) situado en la barra de herramientas Automation (Automatización) para cambiar de modo (o pulse o en las ventanas Track (Pista) o Console (Consola)) y, a continuación, mire en los campos de propiedades de la pista o bus para ver qué indican los valores. Cambie los valores a valores neutros si no quiere que afecten a sus niveles. La música se reproduce con sonidos de instrumentos erróneos Si las pistas del proyecto están asignadas al mismo canal y salida MIDI, se utilizará el mismo sonido para todas. Para solucionar este problema, simplemente asigne cada pista a un canal diferente (utilizando el control Channel (Canal) en la ventana Track (Pista)) y, a continuación, seleccione el sonido (o patch) que desea utilizar para cada una de ellas. Si está reproduciendo canciones con el sintetizador o teclado MIDI, deberá 1) comprobar si su instrumento puede recibir datos MIDI en múltiples canales y 2) configurar el instrumento para que reproduzca un patch diferente en cada canal (en algunos instrumentos suele llamarse Multimodo). Para más información, consulte la documentación de su instrumento. 304 Solucionar problemas Otra posibilidad es que esté reproduciendo un archivo MIDI tipo GM (General MIDI) en un dispositivo no compatible con GM. ¿Cómo puedo utilizar SONAR para acceder a todos los sonidos de mi instrumento MIDI? SONAR suele estar configurado para acceder a los 128 sonidos que forman parte del estándar General MIDI. SONAR también incluye definiciones de instrumento personalizado que coinciden con los sonidos de muchos instrumentos populares. Para utilizar una definición de instrumento personalizado: 1. Seleccione Options-Instruments (Opciones-Instrumentos) para ver el cuadro de diálogo Assign Instruments (Asignar instrumentos). 2. Haga clic en el botón Define (Definir) para ver el cuadro de diálogo Define Instruments and Names (Definir instrumentos y nombres). 3. Haga clic en Import (Importar) y, a continuación, seleccione el archivo para el fabricante del instrumento. 4. Seleccione el instrumento desde la lista y haga clic en OK (Aceptar). 5. Haga clic en Close (Cerrar) para volver al cuadro de diálogo Assign Instruments (Asignar instrumentos). 6. Seleccione desde la lista Output/Channel (Salida/Canal) todas las salidas y canales que se están enviando al instrumento. 7. Haga clic en el instrumento en la lista Uses Instrument (Utiliza instrumento). 8. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. Si el fabricante o el instrumento no aparecen, visite nuestro sitio web para ver si está disponible una definición de instrumento actualizada. También puede crear su propia definición de instrumento. Solucionar problemas 305 Mi teclado dobla todas las notas que toco Cuando el teclado dobla las notas, cada nota parece más gruesa o amplia de lo normal, como si se estuvieran emitiendo dos notas con la misma afinación al presionar la tecla. Además, es posible que sólo pueda reproducir la mitad de las notas a la vez antes de que las notas sostenidas dejen de sonar. Esto también puede suceder cuando active MIDI echo. El teclado reproduce la nota de la tecla que ha presionado. Al mismo tiempo, la nota se envía a través del interface MIDI y vuelve con eco al teclado, donde se reproduce una segunda vez. La mejor forma para resolver el problema es desactivar Local Control en el teclado, siguiendo las instrucciones que venían con el teclado. Así se evita que el teclado se reproduzca de forma independiente. Las teclas que toque seguirán produciendo sonido en el teclado porque vuelven con eco desde el interface MIDI. En la mayoría de los casos, SONAR desactiva local control automáticamente al iniciar el programa, aunque no siempre es posible. También es posible que el teclado esté transmitiendo información en dos canales a la vez. Para comprobar si es el caso, cree un nuevo proyecto y grabe dos notas desde el teclado. A continuación compruebe lo que se ha grabado en la ventana Event list (Lista de eventos). Si ve cuatro notas en lugar de dos, significa que el teclado está transmitiendo en dos canales. Consulte la documentación del teclado para ver cómo corregir el problema. No veo el panel Clips en la ventana Track (Pista) Es posible que la barra separadora esté tan hacia la derecha que el panel Track (Pista) ocupe toda la ventana Track (Pista). Puede solucionar el problema así: 1. Sitúe el cursor sobre la barra separadora. Está situada en el extremo derecho de la ventana Track (Pista), justo a la izquierda de la barra de desplazamiento vertical. Cuando haya situado el cursor sobre el separador, éste se convertirá en una flecha de doble punta. 2. Haga clic y arrastre la barra separadora hacia la izquierda. Esto es todo. 306 Solucionar problemas ¿Por qué no puede SONAR encontrar mis archivos de audio? SONAR busca información de audio en directorios o carpetas, llamados Directorios de datos, dentro de los proyectos de Cakewalk (o directorio de datos de onda en versiones anteriores de productos Cakewalk). Si ha cambiado el nombre o movido SONAR o el Directorio de datos, SONAR no podrá encontrar los archivos de audio. Si sabe donde están guardados los archivos de audio, seleccione Options-Audio (Opciones-Audio), haga clic en Advanced (Avanzado) e introduzca el nombre completo de la ruta del directorio en el cuadro Data Directory (Directorio de datos). Si no sabe donde están guardados los archivos de audio, seleccione Inicio-Buscar-Archivos y carpetas y busque archivos llamados *.WAV. Aparece un mensaje de error cuando paso un proyecto a audio de 24 bits Algunos dispositivos de audio, especialmente los dispositivos USB que utilizan controladores WDM, no funcionan en modo de 24 bits, a no ser que una variable del archivo AUD.INI de SONAR esté ajustada a 1. La variable es Use24BitExtensible=<0 ó 1>, que va en la sección [nombre de su dispositivo de audio (‘n’ in, ‘n’ out)]. La combinación de pistas tarda mucho Por defecto, SONAR utiliza un buffer para combinar pistas con el mismo tamaño que el valor Latencia de mezcla que ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). Pero con algunos proyectos, especialmente los que utilizan ciertos sintetizadores software, el buffer de combinación necesita tener su propio valor. Puede ajustar el valor en el archivo AUD.INI con la línea BounceBufSizeMsec=0 en la sección Wave (Ondas). Con el valor 0, el buffer de combinación tendrá el mismo tamaño que el valor Latencia de mezcla que ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). Puede ajustar el valor de combinación a 100, o a algún otro valor entre 0 y 350 de forma que el buffer de combinación utilice un tamaño más apropiado para combinar, que requiere características diferentes a la latencia de reproducción normal. Solucionar problemas 307 ¿Por qué da errores el Wave Profiler (Perfilador de ondas)? Los dispositivos de audio como los módems de voz o los teléfonos con altavoz pueden producir un mensaje de error al utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas). A veces estos errores no son dañinos; en otras ocasiones tendrá que desactivar el módem de voz o el teléfono con altavoz antes de utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas). Para hacerlo: 1. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio) y haga clic en la ficha Drivers (Controladores). 2. Asegúrese de que el módem de voz o el teléfono con altavoz no estén seleccionados en la lista de dispositivos de entrada y en la de salida. 3. Haga clic en OK (Aceptar). 4. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio), haga clic en la ficha General, y vuelva a utilizar el Wave Profiler (Perfilador de ondas). Oigo un eco al grabar Si ha activado la monitorización de entrada, cuando reproduzca un instrumento que esté conectado a la tarjeta de sonido, oirá la señal directa que pasa por la tarjeta de sonido, y unos instantes después oirá el sonido procesado por SONAR, incluidos los efectos plug-in que esté utilizando. Sólo se graba el sonido procesado. Puede eliminar el eco de estas dos formas: • Enmudezca la señal directa para no oír el sonido procesado por SONAR. Si utiliza este método, oirá una demora considerable entre que toca el instrumento y lo oye, según la latencia del sistema (con controladores de audio WDM se consigue una latencia mucho más baja). • Desactive la monitorización de entrada para oír sólo la señal primera que proviene de la tarjeta de sonido. Si utiliza este método, no oirá los efectos plug-in que esté utilizando. Para desactivar la monitorización de entrada: • En la pista en la que desea desactivar la monitorización de entrada, haga clic en el botón Input Echo (Introducir eco) de la pista para desactivarlo: Para enmudecer el sonido directo de la tarjeta de sonido: 308 Solucionar problemas 1. Abra el mezclador del software que controla la tarjeta de sonido. Si su tarjeta de sonido utiliza el mezclador de Windows, ábralo utilizando el comando Inicio-Programas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen, o haciendo doble clic en el icono del altavoz de la barra de tareas de Windows. 2. Vaya a la ventana Play Control (Control de reproducción) del mezclador, marque la casilla de verificación Mute (Enmudecer) de la columna Line-In. O vaya a la columna del jack donde esté conectado el instrumento y cierre la ventana del mezclador. El audio se distorsiona a más de 16 bits Hay varios ajustes en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (comando Options-Audio (Opciones-Audio)) que debe ajustar antes de utilizar los formatos de audio de más de 16. No hay sonido del sintetizador tipo software Utilice la tabla siguiente para solucionar problemas al escuchar un sintetizador en SONAR: Posible problema... Qué hacer... El sintetizador no suena al enviarle una pista MIDI grabada. • Compruebe si ha seleccionado un canal MIDI en el campo Output (Salida) de la pista MIDI; es posible que también tenga que seleccionar un patch y un banco. • Asegúrese de que ni la pista MIDI ni la pista de audio que contiene el sintetizador estén enmudecidas. • Asegúrese de que las notas MIDI estén en el intervalo correcto para el patch del sintetizador. • Asegúrese de que como mínimo una pista de audio esté configurada para enviar datos al bus. • Asegúrese de que el botón Audio Engine (Fuente de audio) en la barra de herramientas Transport (Transportar) esté pulsado. El sintetizador con un patch hacia el bus o la salida principal no suena. Solucionar problemas 309 Posible problema... Qué hacer... El sintetizador tipo software no suena cuando reproduce un controlador MIDI. • Asegúrese de que el botón Audio Engine (Fuente de audio) en la barra de herramientas Transport (Transportar) esté pulsado. • Asegúrese de que la pista MIDI que tiene el enfoque contenga el sintetizador tipo software en el campo Salida. • Si ha aplicado un patch en el sintetizador tipo software en una pista de audio, asegúrese de que la pista no esté enmudecida. • Si ha aplicado un patch en el sintetizador tipo software en un bus, asegúrese de que al menos una pista de audio esté configurada para enviar datos a este bus. • Compruebe si está tocando en el intervalo correcto para el patch del sintetizador tipo software. • Asegúrese de que el controlador MIDI esté ajustado a Local off. Oigo más de un sonido al reproducir un sintetizador tipo software. Mis archivos Pro Audio 9 suenan más alto/ más bajo cuando los abro en SONAR Pro Audio 9 tiene un ajuste en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) llamado MIDI Volume Mapping (Asignación de volumen MIDI). Este ajuste determina los dB que produce el movimiento de un deslizador de volumen. Este ajuste no está guardado en cada archivo de proyecto, por lo que SONAR no puede decir de forma precisa qué escala de dB se utilizó para producir el archivo que está abriendo. Si el volumen suena incorrectamente: 1. Abra el archivo AUD.INI de SONAR (búsquelo en la carpeta SONAR y haga doble clic en él). 2. Cambie la línea que dice VolMethod= “N.” If N=1, cambie N a 0; si N=0, cambie N a 1. 3. Guarde el archivo y ciérrelo. 4. Vuelva a abrir el archivo Pro Audio en SONAR. Si el volumen suena de forma correcta, guarde el archivo en Sonar. Si algún otro archivo Pro Audio 9 se abría de forma correcta en SONAR, cambie la línea VoMethod=N en el archivo AUD.INI de SONAR a su ajuste original, y vuelva a guardar el archivo. 310 Solucionar problemas No puedo abrir mi proyecto Es posible que el proyecto esté corrompido. Intente abrir el proyecto utilizando el modo Safe (Seguro). Para utilizar el modo Safe (Seguro) • Si está abriendo un archivo desde la lista de archivos usados más recientemente en el menú File (Archivo), mantenga pulsada la tecla Mayús y vaya seleccionando nombres de archivos. • Si está abriendo el archivo desde el cuadro de diálogo Open (Abrir), seleccione el archivo en el cuadro de diálogo y mantenga pulsada la tecla Mayús y haga clic en el botón OK (Aceptar). El modo Safe (Seguro) realiza lo siguiente: • Abre sólo la ventana Track (Pista). • Le avisa si quiere abrir los plug-ins guardados con el proyecto. Cada plug-in tiene un aviso, de forma que puede abrir algunos y otros no. SONAR no encuentra el sintetizador Wavetable o MPU401 Siga este procedimiento: 1. Abra el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (comando Options-Audio (Opciones-Audio)), y en la ficha Advanced (Avanzado), marque la opción Always Use MME Interface, Even When WDM Drivers Are Available (Utilizar siempre el interface MME aunque los controladores WDM estén disponibles). 2. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo. 3. Cierre SONAR y vuelva a abrirlo. 4. Utilice el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). 5. Destaque el sintetizador Wavetable y/o el MPU401 (o cualquier sintetizador que contenga la tarjeta de sonido). 6. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar el cuadro de diálogo. Ahora el sintetizador de la tarjeta de sonido y/o el MPU401 deberían aparecer en los menús desplegables de los campos Output (Salida) de las pistas MIDI. Solucionar problemas 311 312 Solucionar problemas Guía para principiantes del software Cakewalk Si tiene poca experiencia o ninguna experiencia con el uso de software de música para grabar y reproducir música, esta guía le será muy útil. Esta guía explica los términos y conceptos que necesita saber para utilizar un software de música. Podrá obtener más ayuda en todos los programas Cakewalk utilizando el menú Help (ayuda) o pulsando F1 cuando tenga alguna ventana o cuadro de diálogo abierto. Todos los programas Cakewalk cuentan con guías básicas en Online Help (Ayuda online) que tratan de la grabación y la reproducción. Para visualizar estas guías, abra el menú Help (Ayuda), haga clic en Help Topics (Temas de ayuda), y busque los temas Getting Started (Primeros pasos) o Tutorials (Guías). Nota: los gráficos de este documento proceden de diferentes variedades del software Cakewalk, incluyendo versiones más antiguas. La forma básica de utilizar un ordenador para grabar y reproducir sonidos es ésta: El ordenador dispone de una placa de circuito que se denominatarjeta de sonido, que convierte el sonido de un instrumento eléctrico o micrófono en cadenas de números, que el ordenador almacena y las vuelve a convertir en sonido cuando desea reproducir la grabación. La mayoría de ordenadores disponen de una tarjeta de sonido lo suficientemente buena para realizar grabaciones buenas, aunque no estén a un nivel profesional. La tarjeta de sonido cuenta con entradas y salidas, que se pueden ver en la parte posterior del ordenador. Entradas y salidas Puerto Joystick Para grabar, por ejemplo, una guitarra eléctrica en el ordenador, conecte un extremo del cable de la guitarra en la guitarra y el otro extremo en la entrada Line de la tarjeta de sonido. A continuación, haga clic en el botón Record (Grabar) del software Cakewalk, empiece a tocar el instrumento y haga clic en el botón Stop (Detener) (o pulse la barra espaciadora) Junto a la entrada Line se encuentra un pequeño icono, difícil de distinguir, así que es mejor consultar la documentación de la tarjeta de sonido o del ordenador. Un cable de guitarra tiene un conector de 1/4 de pulgada (diámetro), y la entrada Line de las tarjetas de sonido más económicas tiene un diámetro de 1/8 de pulgada. Debe conectar el cable de la guitarra a un adaptador de 1/8 de pulgada para poder conectarla en la mayoría de tarjetas de sonido. Estos adaptadores son muy económicos y están disponibles en la mayoría de tiendas de artículos electrónicos. Adaptador de 1/4" a 1/8" Si desea grabar un instrumento acústico o voces, debe utilizar un micrófono. Conecte el cable del micrófono en el adaptador y conecte el adaptador en la entrada Mic de la tarjeta de sonido. Sin embargo, puede obtener un mejor sonido conectando el cable del micrófono en un preamplificador o en un mezclador con amplificador y conectando las salidas del mezclador o del preamplificador en la entrada Line de la tarjeta de sonido, en lugar de hacerlo en la entrada Mic. A continuación necesitará un adaptador para conectar las dos salidas (izquierda y derecha) del mezclador o del preamplificador a la entrada Line de 1/8 de pulgada. Pregunte en la tienda donde adquirió el preamplificador o el mezclador qué 314 Guía para principiantes del software Cakewalk tipo de adaptador necesita para conectarlo a la tarjeta de sonido que tenga entradas de 1/8 de pulgada. Las tarjetas de sonido profesionales no utilizan entradas de 1/8 de pulgada, así que no necesitará ninguno de estos adoptadores si utiliza una tarjeta de sonido profesional. Para reproducir la música, debe conectar altavoces o auriculares independientes a la salida de la tarjeta de memoria, que en los nuevos ordenadores normalmente es de color verde. A continuación haga clic en el botón Rewind (Rebobinar) (o pulse w) en el software Cakewalk, y haga clic en el botón Play (Reproducir) (o pulse la barra espaciadora) para reproducir lo que ha grabado. El software de música utiliza dos formatos diferentes para reproducir y grabar sonido—MIDI y Audio. Conocer las diferencias entre los dos formatos es esencial para utilizar la mayoría de software de música. Sin embargo, algunos programas Cakewalk, como Guitar Tracks Pro, no utilizan MIDI. Para más información, consulte: MIDI Audio Hardware de audio y controladores MIDI Además de presentar MIDI en esta sección, explicaremos los siguientes temas relacionados con MIDI: • Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas • Controladores MIDI • Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips • Controlar qué sonidos que escucha Abreviatura de Musical Instrument Digital Interface (Interface digital para instrumentos musicales), MIDI es un sistema que permite que un instrumento electrónico o un ordenador controle a otros instrumentos. MIDI es básicamente un grupo de comandos, que se conocen como mensajes MIDI, que hacen que un instrumento electrónico reproduzca unos sonidos específicos en unos momentos específicos, y también que los reproduzca en el estilo indicado. Un instrumento MIDI funciona de forma muy similar a la de un piano reproductor, sólo que en vez de utilizar rollos de papel Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 315 agujereados, un instrumento MIDI precisa de un programa de software o de otro instrumento MIDI que active y desactive sus notas. Cuando graba MIDI, no graba el sonido del instrumento que está grabando—graba los comandos que reproducen el instrumento de la forma que desea que se reproduzcan. Por ejemplo, cuando pulsa una tecla en un teclado MIDI mientras el software Cakewalk está grabando, el software sólo graba el hecho de que se pulsó una nota concreta y que luego se liberó—el software no graba el sonido real de la nota. Cuando reproduce la grabación, el software controla el instrumento MIDI y activa y desactiva la nota en el mismo momento en que se hizo. Un programa de notación de música puede leer y visualizar las notas MIDI. El audio digital, el formato de audio utilizado por CDs, archivos de onda y MP3s, no puede. Después de grabar los datos MIDI puede utilizar Cakewalk para convertir la información MIDI en audio digital para que pueda crear CDs, MP3s o archivos Windows Media. MIDI tiene ventajas e inconvenientes si se compara con el audio digital. Los archivos MIDI son mucho más pequeños que los archivos de audio, ya que los datos MIDI sólo incluyen comandos para reproducir instrumentos, en vez del sonido real de los instrumentos. Normalmente puede copiar uno o más archivos MIDI en un disquete. Puede enviar fácilmente archivos MIDI por correo electrónico. Puede guardar un archivo MIDI en un formato denominado Standard MIDI File (Archivo MIDI estándar), y abrirlo y utilizarlo con muchos programas diferentes. Puede grabar música MIDI tan lentamente como quiera, y cambiar el tempo en el software para reproducirlo al tempo que desee. Sin embargo, los archivos de audio prácticamente sólo se pueden reproducir en el tempo que se grabaron sin que se altere drásticamente la calidad del sonido. Es fácil de editar y transponer archivos MIDI, ya que son muy pequeños y sólo está editando comandos, y no el sonido real. Los archivos MIDI se pueden imprimir como notación musical estándar o en formato “lead sheet”. Puede ser más difícil hacer que la música MIDI suene tan natural como el audio. Si no graba música MIDI a tiempo real, puede que suene mecánica. Algunos instrumentos MIDI, especialmente algunos de los instrumentos de sonido acústico como los metales, las cuerdas y las guitarras que se incluyen en los sintetizadores integrados de las tarjetas de sonido económicas, suenan artificiales. Sin embargo, los sonidos de percusión normalmente suenan bastante bien en instrumentos MIDI y son más fáciles de grabar que un grupo de percusión real. También puede reproducir datos MIDI a través de varios hardware o software de samplers que utilizan grabaciones (muestras) de cualquier instrumento que pueda imaginar como fuentes de sonido. Para más información, consulte: 316 Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas Controladores MIDI Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas La mayoría de instrumentos MIDI pueden reproducir al menos 16 sonidos diferentes al mismo tiempo—los instrumentos que pueden reproducir más de un sonido al mismo tiempo se denominan multitímbricos . Para controlar qué sonidos responden a qué comandos, los mensajes MIDI se marcan con un número de canal del 1 al 16. De esta forma, un módulo de sonido MIDI, como una unidad de percusión, puede distinguir qué mensajes son para qué sonidos que es capaz de reproducir. Todos los instrumentos tiene un límite en el número de notas que puede reproducir simultáneamente, contando todas las notas que reproduce en todos los sonidos que utiliza combinados. El número normalmente oscila entre 32 y 128, y se denomina polifonía. Necesita alguna forma de que los mensajes MIDI entren y salgan del ordenador, así que un sistema MIDI necesita un hardware que se denomina un interface MIDI, que puede ser un módulo independiente conectado al ordenador en paralelo, en serie o en el puerto USB; un módulo interno instalado en una ranura dentro del ordenador; o puede ser una parte de la tarjeta de sonido (las tarjetas de sonido incluidas en la mayoría de ordenadores utilizan el puerto joystick como entrada y salida de la información MIDI). El ordenador envía mensajes MIDI al interface MIDI, que a continuación los envía a los instrumentos MIDI. Por eso el software MIDI reproduce instrumentos MIDI. Un interface MIDI contiene entradas y salidas, marcadas como MIDI IN y MIDI OUT, en las que se conectan cables MIDI para poder enviar mensajes MIDI desde y a los instrumentos MIDI. Los instrumentos MIDI pueden ser sintetizadores independientes o pueden estar integrados en la tarjeta de sonido. Las tarjetas de sonido más económicas tienen sintetizadores internos que pueden realizar al menos 128 sonidos diferentes (si utiliza un sintetizador integrado en su tarjeta de sonido, no es necesario que lo conecte, ya que las conexiones son internas en esta tarjeta de sonido). Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 317 Cable MIDI tipo SoundBlaster—utilícelo si su interface MIDI está integrado en la tarjeta de sonido, que se encuentra en la parte posterior de su PC Inserte este conector MIIDI In en el puerto MIDI OUT de su instrumento MIDI Inserte este conector en el puerto joystick de su tarjeta de sonido Inserte este conector MIDI Out en el puerto MIDI IN de su instrumento MIDI Cable MIDI estándar—utilícelo si su interface MIDI tiene puertos de entrada y salida de 5 patillas Conecte un extremo a una salida OUT en su interface MIDI Conecte el otro extremo en una entrada IN en su instrumento MIDI Los instrumentos MIDI tienen entradas y salidas indicadas como MIDI IN y MIDI OUT. Conecte un cable MIDI de una de las salidas MIDI OUT del interface MIDI a una entrada MIDI IN de un instrumento. También puede conectar un cable MIDI desde una salida MIDI OUT en uno de sus instrumentos MIDI a la entrada MIDI IN en su interface MIDI. El instrumento que conectó a MIDI IN se denomina controladora, y normalmente tiene un teclado tipo piano para enviar mensajes de activación /desactivación de notas, ruedas de afinación y de modulación y puede que algunos deslizadores para enviar otros mensajes MIDI al interface. También puede obtener módulos convertidores MIDI que convierten las guitarras, baterías y otros instrumentos en controladoras. Puede utilizar una controladora para grabar sus interpretaciones a tiempo real. Cuando se reproduce la controladora, los mensajes MIDI se envían al interface, al ordenador y vuelven al interface del instrumento MIDI específico que esté conectado al interface. Puede seleccionar el instrumento al que vuelven los mensajes utilizando el software. Este proceso en el que un ordenador vuelve a enviar 318 Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI los mensajes MIDI que acaba de recibir se denomina echoing (aplicación de eco). Utilizando echoing (aplicación de eco), puede reproducir un instrumento MIDI, pero hace que otros instrumentos MIDI se reproduzcan. La controladora normalmente tiene un ajuste denominado Local On/Off (Local activado/desactivado). Si la controladora está conectada al interface, debe definir el ajuste Local On/Off (Local activado/desactivado) a Local Off (Local desactivado). Es debido a que si el software está ajustado para volver a enviar mensajes MIDI a la controladora, cuando reproduce una nota en la controladora, se envía al ordenador, y se vuelve a enviar a la controladora a través de MIDI IN, haciendo que se reproduzcan dos notas cada vez que toque una nota en él. Cuando la controladora está ajustada a Local Off (Local desactivado), no reproducirá una nota en la controladora cuando pulse una tecla, sólo lo hará cuando se reciba el mensaje Note On (Nota activada) desde el ordenador, que pasa simultáneamente. No olvide volver a ajustarla a Local On (Local activado) si va a utilizar la controladora independientemente del ordenador. Los instrumentos MIDI tienen un tercer puerto denominado puerto MIDI THRU. Este puerto pasa a través de mensajes MIDI sin cambiarlos de ninguna forma. Puede encadenar instrumentos MIDI conectando el puerto MIDI THRU en un instrumento MIDI al puerto MIDI IN en otro instrumento, con varios instrumentos encadenados de esta forma. Si tuviera un interface MIDI con 8 salidas, y encadenara 3 instrumentos en cada una de estas salidas utilizando los puertos MIDI THRU, podría reproducir 24 instrumentos al mismo tiempo. Para más información, consulte: Controladores MIDI Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 319 Controladores MIDI El interface MIDI precisa de un controlador para funcionar. Un controlador es un pequeño programa de software que controla la entrada y la salida de un dispositivo periférico. Para utilizar un interface MIDI en Cakewalk, debe asegurarse de que el controlador de su interface esté instalado, y que haya comunicado a Cakewalk que lo utilice. De esta forma, Cakewalk sabe utilizar el controlador y listar todas las entradas y salidas del interface en los menús correctos. Si su interface MIDI forma parte de su tarjeta de sonido, probablemente instaló su controlador cuando instaló la tarjeta de sonido. Puede comprobarlo en Cakewalk utilizando el comando OptionsMIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI) En la lista de Outputs (Salidas), consulte si aparece el nombre de su interface MIDI. Su nombre debería ser similar a SB Live MIDI Out. Compruebe que esté seleccionado. En la lista de entradas, debería aparecer algo similar a SB Live MIDI In. Compruebe que esté destacada y haga clic en OK (Aceptar). Si el nombre de su interface no aparece en la lista, deberá instalar el controlador desde el CD, disquete, o sitio Web que aparezca en la documentación del interface. Después de haber instalado el controlador y reiniciado el PC, debe comunicar a Cakewalk que utilice este controlador particular. Utilice el comando Options-MIDI Devices (Opciones-Dispositivos MIDI) para abrir el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI). En la lista Outputs (Salidas), compruebe que el nombre del controlador del interface esté destacado. Si no lo está, haga clic en él y destáquelo. Si su interface dispone de más de una salida, asegúrese de destacar los nombres de todas las salidas. El orden de las salidas en la lista determina qué números de salida da Cakewalk a cada salida. Así que aunque una salida de su interface tenga una etiqueta que diga 1 o A, si no es la primera de la lista en el cuadro de diálogo MIDI Devices (Dispositivos MIDI), no será la salida 1 en Cakewalk. Puede cambiar el orden en la lista deseleccionando temporalmente todas las salidas excepto la que desee desplazar en la primera posición, y haciendo clic en el botón Move Selected Devices To Top (Mover los dispositivos seleccionados hacia arriba) situada en la parte inferior del cuadro de diálogo. A continuación, asegúrese de que haya vuelto a seleccionar las otras salidas que desee utilizar. Para más información, consulte: Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio 320 Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI Hardware de audio y controladores Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas Controladores MIDI Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips En los programas Cakewalk, el archivo que utilice para almacenar normalmente los datos de una sola canción se denomina proyecto. Es el archivo que se utiliza para grabar, reproducir y editar la canción. La extensión de un archivo para un proyecto es .WRK en los programas Cakewalk anteriores y .CWP en los nuevos. Los proyectos que sólo usan el formato MIDI (sin audio digital) se pueden guardar en un formato denominadoStandard MIDI File (archivo MIDI estándar), y se pueden reproducir en cualquier programa o equipo que reproduzca archivos MIDI. Estos archivos tienen la extensión .MID. Los mensajes MIDI de un proyecto normalmente se separan en partes más reducidas denominadas tracks (pistas), e incluso más pequeñas denominadasclips, que son secciones de una pista. Normalmente se utilizan pistas para separar los mensajes MIDI que deben reproducir un tipo de sonido desde los mensajes MIDI que reproducen otros sonidos. Normalmente se asigna cada pista a su propio canal MIDI. Un proyecto MIDI típico puede tener pistas separadas para la percusión, el bajo y el piano. En este ejemplo, podría asignar Bass Track (Pista del bajo) al canal 2, y Piano Track (Pista de piano) al canal 5. Ajustaría el módulo de sonido MIDI para reproducir un sonido de bajo en el canal 2, y un sonido de piano en el canal 5. En vez de ajustar manualmente sus módulos MIDI para reproducir estos sonidos, puede enviar los mensajes Program Change (Cambio de programa) para comunicar al módulo de sonido qué sonidos se reproducen en cada canal (consulte Controlar qué sonidos que escucha). Normalmente se asignan las pistas de percusión al canal 10. Puesto que almacenó los mensajes MIDI asignados a cada sonido en una pista independiente, podrá controlar y editar los mensajes MIDI que van a un sonido sin cambiar los mensajes enviados a otros sonidos. Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 321 Ventana Cakewalk Track (Pista de Cakewalk) Mensajes MIDI grabados en las pistas 3, 4, y 5 De la pista 1 a la 6 Buses Panel Track (Pista) Botón Show//Hide Bus pane (Mostrar// ocultar panel Bus) Panel Clips Deslizador Vertical Zoom (zoom vertical)—arrástrelo para cambiar la altura de la pista Tenga en cuenta que cuando grabe datos en una pista, Cakewalk muestra una representación visual de los datos de pista en el panel Clips. En la imagen superior, las pistas 1, 2, y 6 están vacías, mientras que las pistas 3, 4, y 5 contienen datos grabados. Tenga en cuenta también que la pista 3 tiene un color diferente al resto de pistas, lo que significa que es el focus (foco), y hará que el bajo suene al reproducir el teclado MIDI (controladora). Si hace clic en una de las otras pistas MIDI para cambiar el foco, el sonido que esté seleccionado para dicha pista sonará cuando reproduzca la controladora. 322 Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI La pista 3 está ampliada para mostrar los campos de las propiedades de la pista Volumen de la pista 3 Instrumento MIDI que la pista 3 reproduce Canal MIDI de la pista 3 Nombre de patch de la pista 3 Campo Transpose (Transponer) En la imagen superior, hemos realizado una ampliación arrastrando el deslizador Vertical Zoom (zoom vertical) (consulte la imagen anterior) para exponer los campos de propiedades de pista para cada pista. Utilícelo para seleccionar a qué canal MIDI cada pista envía sus mensajes, a qué sonido (patch) la pista envía mensajes, cuál es el volumen general de la pista, a qué instrumento MIDI la pista envía información, y otras opciones de propiedades. Tenga en cuenta que el número de pista y su canal MIDI no son los mismos. Los números de pista y los canales MIDI no tienen nada que ver entre ellos, aunque puede que desea mantenerlos igual en un pequeño proyecto para que sea más fácil recordarlos. Podríamos haber enviado los mensajes MIDI de la pista 3 a cualquier canal que desee, seleccionando un número diferente en el campo Ch (Can). Fíjese en el logo del cable MIDI delante del nombre de la pista; la pista de audio anterior tiene un logo diferente para identificarla como una pista de audio. La pista de audio tiene campos de propiedad de pistas diferentes a la pista MIDI (tenga en cuenta que no hay ningún campo Ch (Can)). Para más información, consulte: Controlar qué sonidos que escucha MIDI Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas Controladores MIDI Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 323 Controlar qué sonidos que escucha Puesto que cada instrumento MIDI puede reproducir muchos sonidos diferentes al mismo tiempo, necesita una forma de indicar a cada instrumento qué pistas son para qué sonidos. Se realiza asignando un canal MIDI a cada pista, y asignando un sonido específico, denominado patch o programa, a cada pista. Puesto que sólo hay 16 canales MIDI y cada instrumento puede reproducir 16 sonidos diferentes al mismo tiempo, necesitamos una forma de crear más canales MIDI para asegurarnos de que los instrumentos sólo reproducen las notas especiales para ellos. La forma que tiene un programa MIDI de solucionar esta limitación es asignar un número de salida a cada grupo de 16 canales MIDI. Por ejemplo, si su interface MIDI tiene 8 salidas, puede ajustar sus primeras 16 pistas para que utilicen la salida 1, las siguientes 16 pistas para utilizar la salida 2, etcétera. Los mensajes MIDI en las primeras 16 pistas se enviarían a través del cable que sale del primer puerto de salida, los mensajes de las siguientes 16 pistas salen de la salida 2, etcétera. Así que si su interface MIDI tiene 8 salidas, tiene 128 canales MIDI para trabajar con ellos. Evidentemente, la forma en que seleccione la salida que desee que envíe los datos de una pista se determina según el instrumento que esté conectado a cada salida. Así que, aunque sólo tuviera una pista de teclado y una pista de percusión en su proyecto, y su instrumento de teclado favorito estuviera conectado a la salida 1 de su interface MIDI y su unidad de percusión estuviera conectada a la salida 2, asignaría la pista de teclado para utilizar la salida 1 y la pista de percusión para utilizar la salida 2. En la siguiente imagen, fíjese que las dos pistas utilizan el canal 2. ¡Pero no son el mismo canal! Las pistas se asignan a dos salidas diferentes, así que los mensajes MIDI en estas dos pistas se enviarán a instrumentos diferentes. La pista Bass (bajo) enviará su información al canal 2 de la salida 2. La pista Piano enviará su información al canal 2 de la salida 1. 324 Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI Salida Canal MIDI Salida Canal MIDI Si su interface sólo tiene una salida, y encadena varios instrumentos en dicha salida utilizando puertos MIDI THRU en los instrumentos, puede utilizar los paneles de control del instrumento individual para seleccionar a qué canales MIDI responderán. De esta forma, un instrumento puede ignorar las notas o los mensajes que sean para un instrumento diferente de la cadena. Este ajuste normalmente se denomina MIDI Receive (Recibir MIDI), y se abrevia en el panel de control del instrumento como MIDI RX. Como la mayoría de proyectos tienen varias pistas, y cada pista normalmente se asigna a un sonido diferente, ¿cómo se controla el sonido que se escucha cuando pulsa una tecla en su controladora MIDI? En los programas Cakewalk, una de sus pistas siempre tiene un color oscurecido, porque tiene el foco. Todas las pistas en las que haga clic tendrán el foco, y el sonido que se seleccione para cada pista sonará cuando pulse el teclado. Para más información, consulte: Audio Hardware de audio y controladores Canales MIDI, interfaces, entradas y salidas Controladores MIDI Archivos MIDI, proyectos, pistas y clips Controlar qué sonidos que escucha Guía para principiantes del software Cakewalk MIDI 325 MIDI Audio El formato de audio funciona convirtiendo todos los sonidos grabados en una serie de números, almacenando y normalmente editando los números, y a continuación volviendo a convertir los números en sonidos. Cuando grabe sonidos utilizando este formato, el micrófono utilizado hace que el voltaje en su cable cambie rápidamente a medida que el diagrama del micrófono vibra. Estos cambios rápidos en el voltaje se miden y se graban con un convertidor de analógico a digital, y estos compases crean lo que conocemos como audio digital. Para volver a transformar el audio digital en sonido, un convertidor de analógico a digital utiliza los números almacenados para que el voltaje en un cable cambie rápidamente, y a continuación, este voltaje pasa el diagrama a un bafle de forma similar a la que el diagrama del micrófono se movía originalmente (a no ser que los números se hayan editado para producir un sonido más deseado). Estos convertidores, que normalmente se denominan como A a D o A/D, y D a A o D/A, forman parte de la tarjeta de sonido del ordenador. Las tarjetas de sonido de más calidad normalmente tienen los convertidores en una caja separada, independiente del ordenador, ya que el ventilador del ordenador y las unidades de disco añaden ruidos a la señal de la tarjeta de sonido. El audio digital funciona como una animación de dibujos. En los dibujos animados, una serie de fotografías fijas se visualizan rápidamente en una secuencia para similar el movimiento de los objetos y de las fotografías. Cuando el audio digital se vuelve a convertir en sonido, el voltaje se cambia en intervalos regulares para simular el sonido continuo. Para realizar un sonido de alta calidad, el voltaje original durante la grabación se debe medir o “muestrear”, a intervalos lo suficientemente rápidos para que el oído crea escuchar un sonido continuo. Los CDs de audio utilizan una frecuencia de muestreo de 44.100 por segundo. Almacenar y editar una cantidad tan grande de números supone una carga importante para la mayoría de PCs, mucho más importante que al procesar información MIDI. Para más información, consulte: Reproducción de audio en Cakewalk Tracks (Pistas) Clips Reproducción pista a pista 326 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores Audio MIDI Reproducción de audio en Cakewalk Para utilizar audio digital en Cakewalk, primero tiene que comprobar que la tarjeta de sonido y el controlador estén bien instalados. Para información acerca de la instalación de la tarjeta de sonido y del controlador, consulte la documentación de la tarjeta de sonido, y también Hardware de audio y controladores. Una vez comprobada la tarjeta de sonido y el controlador, debería reproducir un archivo de muestra incluido con el software Cakewalk. Para reproducir un archivo de muestra, utilice el comando File-Open (Archivo-Abrir), acceda a una carpeta que contenga archivos bundle (con la extensión .BUN o .CWB), seleccione un archivo bundle, y haga clic en Open (Abrir). Una vez cargado el archivo, asegúrese de que los altavoces estén activados, y reproduzca el archivo pulsando la barra espaciadora. Puede detener la reproducción del archivo volviendo a pulsar la barra espaciadora. Se debería escuchar algo. Puede rebobinar el archivo pulsando w, o haciendo clic en el botón Rewind (Rebobinar) en la barra de herramientas Transport (Transportar). Si no escucha nada, pruebe con alguno de estos pasos: Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 327 Tabla para solucionar problemas en la reproducción Posible problema... Qué hacer si... El ajuste de sonido está bajado en el mezclador del software, o la reproducción de ondas está enmudecida. Si su tarjeta de sonido sólo tiene una salida estéreo, su tarjeta de sonido probablemente responde al mezclador de Windows. Si su tarjeta de sonido tiene más de una salida estéreo puede que no responda al Mezclador de Windows—ejecute el software del mezclador de la tarjeta de sonido si dispone de él, y asegúrese de que todos los ajustes de volumen estén activados y que no haya nada enmudecido. Para abrir el Mezclador de Windows—haga un doble clic en el icono del altavoz en la barra de tareas de Windows para abrir el cuadro de diálogo Control de reproducción. Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas, puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando Inicio-Programas-AccesoriosEntretenimiento-Control de volumen. Asegúrese de que el deslizador Wave Direct Sound (Sonido directo de onda) y el deslizador Play Control (Control de reproducción) estén activados, y que ninguna de las casillas de verificación Mute (Enmudecer) o Mute All (Enmudecer todo) en la parte inferior del cuadro de diálogo esté marcada. 328 Los altavoces no están bien conectados o el volumen está bajado. Compruebe que los altavoces estén activados y que el volumen esté subido. Su tarjeta de sonido no está conectada correctamente. Ejecute la grabadora de sonidos de Microsoft ((Inicio-Programas-AccesoriosEntretenimiento-Grabadora de sonidos)). Abra cualquier archivo wave y compruebe si el sonido se reproduce correctamente a través de los altavoces. Si no, consulte la documentación de la tarjeta de sonido para comprobar que esté bien instalada y configurada. Guía para principiantes del software Cakewalk Audio Posible problema... Qué hacer si... Los ajustes de volumen inicial de las pistas son demasiado bajos, o las pistas están enmudecidas. Consulte Reproducción pista a pista. Las pistas de audio están asignadas al dispositivo de reproducción incorrecto. Compruebe la asignación del dispositivo de reproducción de una pista de audio haciendo clic en el botón Output (Salida) o en el campo Out (Salida) de la pista. Si el nombre de su tarjeta de sonido (la que ha conectado a un amplificador y a los altavoces) no está seleccionada en el menú emergente, selecciónelo. Si no aparece en la lista, utilice el comandoOptions Audio (Opciones-Audio) para abrir el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio). En el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio), compruebe que el nombre de la tarjeta de sonido esté destacado en la ficha Drivers (Controladores) en Output Drivers (Controladores de salida), y también en la ficha General en Playback Timing Master (Maestro de temporización de reproducción). Si no detecta ningún nombre parecido al de la tarjeta de sonido, consulte el paso siguiente. Cakewalk no reconoce la tarjeta de sonido. Seleccione Options-Audio (Opciones-Audio), haga clic en la ficha General, y haga clic en el botón Wave Profiler (Perfilador de ondas) para probar su hardware de audio. A continuación intente volver a reproducir el archivo. Para más información, consulte: Tracks (Pistas) Clips Reproducción pista a pista Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 329 Hardware de audio y controladores MIDI Tracks (Pistas) Una pista se representa con una franja horizontal en la ventana Track (Pista) con un nombre y un número en el lado izquierdo (cada pistas también se representa con un módulo vertical en la ventana Console (Consola)). Una pista es un contenedor que normalmente se utiliza para guardar el sonido de cada instrumento separado del resto—normalmente se guarda el sonido de cada instrumento en una pista diferente. En la siguiente imagen, puede ver los resultados visuales de grabar las primeras 3 notas de “Three Blind Mice” como audio en la pista 1, y como MIDI en la pista 2. Nombre de la pista 1 Three Three Blind Blind Mice Mice Tenga en cuenta que el gráfico (o imagen, Cakewalk almacena estos archivos de imagen en la carpeta Picture Cache (Caché de imagen) en la carpeta Cakewalk Projects (Proyectos de Cakewalk)) de la información de audio sigue la caída natural del volumen del sonido después de que se pulse cada nota. En este caso es lo que era de esperar ya que las imágenes representan el sonido real grabado. El gráfico de la pista MIDI es mucho más simple, ya que sólo representa comandos para activar una cierta nota en un período de tiempo concreto, a continuación se activa otra nota, etc. Hemos ampliado suficientemente estas dos notas para ver todos 330 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio los campos de propiedad de las pistas, como Volume (Volumen), Pan (Panoramización), Input (Entrada), Output (Salida), etc. Observe los diferentes logotipos a la izquierda de los nombres de pista que distinguen las pistas de audio de las pistas MIDI. Observe los datos en el campo Out de la pista de audio: A. Es el nombre del controlador de salida que utiliza este tarjeta de sonido en concreto. Si la tarjeta de sonido sólo tiene un par de salidas (o una salida estéreo), no tiene que cambiar nada en el campo Out (salida). Cakewalk lo rellena automáticamente tan pronto como Cakewalk termina de ejecutar el perfilador de ondas. Si la tarjeta de sonido tiene más de un par de salidas, o si tiene más de una tarjeta de salida instalada y activada en el ordenador, puede utilizar este campo para seleccionar el par de salidas a través de las que desee escuchar una pista específica. Para más información, consulte: Clips Reproducción pista a pista Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI Clips Un clip es una parte de audio o datos MIDI en una pista vinculada a una línea vertical en cada extremo de un clip. Puede hacer clic en un clip para seleccionarlo—el clip seleccionado quedará destacado. Después de seleccionar un clip, puede copiarlo, arrastrarlo a una nueva ubicación, borrarlo, o utilizar cualquier comando en el menú Edit (Edición) para alterarlo. Un clip puede ser de cualquier tamaño. Un clip con un número exacto de tiempos o compases y que se pueda repetir, como un patrón de percusión, normalmente se denomina loop. A veces los clips se denominan events (eventos). Puede que una pista no tenga ningún clip (ningún dato), un clip (todos los datos de la pista se concentran en un clip), o muchos clips. Si tiene muchos clips en una pista, se incrementará el tiempo de procesamiento del ordenador. En la siguiente imagen, la herramienta Scissors (Tijeras) en la barra de herramientas de la ventana Track (Pista) se utilizó para separar el audio de Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 331 la pista Pista 1 en tres clips. Puede activar la herramienta Scissors (Tijeras) pulsando c en el teclado, y el cursor se convertirá en un icono de unas tijeras pequeñas. Puede volver a pulsar c para desactivarla, o pulsar t para activar la herramienta Select (Seleccionar), que es la herramienta por defecto de la ventana Track (Pista). Después de activar la herramienta Scissors (Tijeras) puede hacer clic en los datos de pista en los puntos en los que desea dividirla en clips. Si su versión de Cakewalk no dispone de la herramienta Scissors (Tijeras), puede utilizar el comando Edit-Split (Editar-Dividir), o hacer clic con el botón derecho en un clip y seleccionar Split (Dividir) en el panel Clips del menú emergente. Clips Puede arreglar el sonido en pistas de audio y MIDI arrastrando y/o copiando clips. La precisión del movimiento de los clips depende del botón Snap to Grid (Atraer a la cuadrícula) , que puede configurar haciendo un clic con el botón derecho o haciendo clic en la flecha desplegable junto a él. En la siguiente imagen, los clips en Track 1 (pista 1) se han movido para invertir su orden, así que en vez de las primeras notas de Three Blind Mice (Tres ratones ciegos), tenemos Mice Blind Three (Ratones ciegos tres). Mice Blind Three Para más información, consulte: Reproducción pista a pista Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido 332 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI Reproducción pista a pista Puede cambiar el volumen de una pista arrastrando el deslizador de su volumen (consulte la siguiente imagen). Puede silenciar una pista haciendo clic en el botón Mute (Enmudecer) (todos los botones en los que haga clic se iluminan cuando se activan). También puede silenciar el resto de pistas si hace clic en el botón Solo (Individualizar) de una pista. Puede hacer clic en cualquiera de estos botones mientras un proyecto se reproduzca, y puede enmudecer o aplicar un solo a tantas pistas como desee. También puede silenciar una pista archivándola, pero debe detener la reproducción para archivar o desarchivar una pista. Para archivar o desarchivar una pista, haga clic en el número de pista para seleccionarla, y utilice el comando Tracks-Archive (Pistas-Archivar). Cuando se archiva una pista, se eliminan todos los datos de la memoria del ordenador (RAM), y se libera más memoria para las otras pistas en las que esté trabajando. Botón Mute (Enmudecer) Botón Solo (Individualizar) Botón Arm (Estructurar) Deslizador Track volume (volumen de pista)—arrastre hacia izquierda o la derecha para cambiarlo Archived track (Pista archivada) La siguiente tabla resume los procesos de enmudecimiento, individualización y archivado: Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 333 Estado de la pista... Significa... Normal Se reproduce la pista a menos que no se hayan individualizado una o más pistas. Enmudecido No se reproduce la pista, pero puede activarla con la reproducción en funcionamiento. Archivado No se reproduce la pista y debe parar la reproducción para reactivarla. Las pistas archivadas no sobrecargan la CPU mientras se reproduce, por lo que se pueden utilizar para guardar tomas alternativas. Individualizado Sólo se reproducen estas pistas designadas como pistas de solo, las demás pistas están enmudecidas. Si una pista está enmudecida e individualizada al mismo tiempo, no se reproducirá. El enmudecimiento tiene prioridad. Para más información, consulte: Grabación de audio Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Hardware de audio y controladores MIDI Grabación de audio Si su tarjeta de sonido y controlador están bien instalados, la grabación de datos de audio depende de la realización de dos tareas: • Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono a una entrada de la tarjeta de sonido • Seleccionar la misma entrada en Cakewalk, en el software de la tarjeta de sonido, y/o en Windows Para más información, consulte: 334 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Necesita un cable con el conector correcto en su extremo para conectar un instrumento o micrófono a la tarjeta de sonido. Las tarjetas de sonido económicas normalmente tienen jacks analógicos de 1/8 de pulgada (entradas) indicadas como Mic (Micrófono) y Line (Línea), y pueden tener una entrada digital indicada como S/PDIF. La entrada Line (línea) es la correcta para la mayoría de instrumentos electrónicos como las guitarras eléctricas. La entrada Mic (micrófono) está calibrada para aceptar la entrada de micrófonos (sin embargo, normalmente obtendrá un mejor sonido grabado conectando un micrófono a un preamplificador o a un mezclador con preamplificador, y conectando el preamplificador o el mezclador en Line Input (Entrada de línea). La entrada S/PDIF es la que se utiliza para fuentes de audio digital como los samplers y algunos reproductores de CD. Los cables de guitarra normalmente tienen un conector de 1/4 de pulgada en el extremo, así que para conectar una guitarra eléctrica a un jack de 1/8 de pulgada, necesitará un adaptador de 1/4 de pulgada a 1/8 de pulgada, que está disponible en las tiendas de artículos electrónicos. Si no tiene claro el tipo de entradas que tiene su tarjeta de sonido, puede medir su anchura (diámetro). Si tiene una tarjeta de sonido más profesional, los jacks de entrada probablemente serán de 1/4 de pulgada, y puede que también tenga entradas XLR para micrófonos de impedancia baja, y S/PDIF y probablemente conexiones AES/EBU para la entrada y la salida digital. Si su cable de micrófono cuenta con un conector XLR en un extremo (un conector XLR tiene 3 patillas fuera), y la tarjeta de sonido sólo cuenta con jacks de entrada de 1/4 de pulgada, debe colocar un adaptador de XLR a 1/ 4 de pulgada en un extremo del cable del micrófono. La siguiente tabla resume las posibles entradas en las tarjetas de sonido, los tipos de cables necesarios, y las entradas para conectar: Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 335 336 Tipos de entradas de tarjetas de sonido... Cables y adaptadores necesarios... Entradas para conectar... MIc y Line de 1/8 de pulgada Para la mayoría de instrumentos eléctricos: Cable balanceado de 1/4 de pulgada conectado a un adaptador de 1/4 de pulgada a 1/8 de pulgada. Para los micrófonos que dispongan de conector XLR en su cable: Adaptador de XLR a 1/4 de pulgada conectado a un adaptador de 1/4 a 1/8 de pulgada. Conecte los instrumentos en Line Input (Entrada de línea); conecte los micrófonos en Mic Input (Entrada de micrófono) Como alternativa, conecte los micrófonos en los preamplificadores, y conecte los preamplificadores a las entradas Line (línea). 1/4 de pulgada izquierda y derecha No se precisa de ningún adaptador para un cable de instrumento eléctrico. Para los micrófonos que dispongan de conector XLR en su cable: Adaptador de XLR a 1/4 de pulgada. Conecte ambos instrumentos y micrófonos en la entrada Left (izquierda) o Right (derecha) de un par de entradas. Si su instrumento tiene pickups estéreo y un cable estéreo, puede conectar el cable a las entradas izquierda y derecha. Guía para principiantes del software Cakewalk Audio Tipos de entradas de tarjetas de sonido... Cables y adaptadores necesarios... Entradas para conectar... Izquierdo y derecho de 1/4 de pulgada, izquierdo y derecho XLR No precisa de adaptadores Conecte los instrumentos a la entrada de 1/4 de pulgada izquierda, derecha o a ambas entradas. Conecte un micrófono a la entrada XLR izquierda o a la entrada XLR derecha. S/PDIF (Sony/ Phillips Digital Interface) (Interface digital de Sony/Phillips) No precisa de adaptadores. Utilice un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios, o un cable S/ PDIF especial. No utilice cables de componentes estéreo estándares. Conecte la fuente digital (probablemente un sampler o un reproductor de CD con salidas digitales) a la entrada S/PDIF de la tarjeta de sonido utilizando un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios, o un cable S/PDIF especial. Consulte Para grabar a través de la entrada S/PDIF. Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 337 Entrada directa de guitarra eléctrica Puede conectar una guitarra eléctrica directamente a la tarjeta de sonido utilizando un adaptador de 1/4” mono a 1/8” estéreo. El siguiente diagrama muestra esta configuración: Entrada de micrófono de la tarjeta de sonido (mono) Cable de instrumento de 1/4" Adaptador de 1/4" a 1/8" El conector de 1/8” se debería conectar a la entrada Line de la tarjeta de sonido, aunque también lo puede conectar a la entrada Mic. Si utiliza la entrada Line, asegúrese de haber seleccionado Línea de entrada en el cuadro de diálogo Control de grabación de Windows (Mezclador de Windows). Si utiliza la entrada Mic, seleccione Microphone (Micrófono). Para abrir el Mezclador de Windows—haga un doble clic en el icono del altavoz en la barra de tareas de Windows para abrir el cuadro de diálogo Control de reproducción. En el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción), utilice el comando Options-Properties (OpcionesPropiedades), seleccione Recording (Grabación) (debajo de Adjust Volume for) (Ajustar volumen para), compruebe que Line-In (Entrada de línea) y Microphone (Micrófono) estén marcados, y haga clic en OK (Aceptar). En el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación), haga clic en la casilla de verificación Select (Seleccionar) en la columna Line-In (Entrada de Línea) o Microphone (micrófono), compruebe que los deslizadores estén situados en la parte superior de su intervalo, y haga clic en OK (Aceptar). Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas, puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando InicioProgramas-Accesorios-Entretenimiento-Control de volumen. 338 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio Guitarra eléctrica a través del rack de efectos También puede conectar una guitarra eléctrica a un rack de efectos, y enviar la salida del rack a la entrada de la tarjeta de sonido, tal como muestra el siguiente diagrama: Unidad de efectos rack Rack FX (FX de rack) Rack FX (FX de rack) Rack FX (FX de rack) A la entrada de línea de la tarjeta de sonido (estéreo) Rack FX (FX de rack) Cable de instrumento de 1/4" Adaptador de RCA a 1/8" (estéreo) Adaptador de 1/4" a RCA (x2) Este diagrama supone que la salida del rack está en el nivel de línea (consulte la documentación de su rack). Si se encuentra a un nivel profesional (+4 dB), y su tarjeta de sonido no acepta una entrada de +4 db, deberá atenuar (bajar) la señal del rack F/X. Para hacerlo, utilice un mezclador entre la salida del rack y el adaptador Y. Si el rack sólo dispone de una salida mono, debería utilizar un adaptador de 1/4” mono a 1/8” estéreo en vez de un adaptador Y. Si desea conectar la salida directa de un amplificador de guitarra a la tarjeta de sonido, debería basar la configuración en este ejemplo. Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 339 Entrada directa del micrófono Los micrófonos se pueden conectar a la entrada Mic de la tarjeta de sonido. Algunos micrófonos económicos se fabrican especialmente para ser utilizados con tarjetas de sonido y están equipados con conectores de 1/8”. Sin embargo, los micrófonos de calidad superior cuentan con cables de más calidad, que no terminan en conectores de 1/8”. El siguiente diagrama explica cómo conectar un micrófono que termina con un conector de 1/4 de pulgada en una entrada de 1/8 de pulgada: Micrófono Entrada de micrófono de la tarjeta de sonido (mono) Cable de micrófono de XLR a 1/4" Adaptador de 1/4" a 1/8" Equipo de música, Reproductor de CDs, Sintonizador de radio, Salida de preamplificador La salida de un componente estéreo se puede conectar a la entrada Line, utilizando un adaptador Y de RCA dual a 1/8” mini estéreo. Muchos reproductores de cassette portátiles disponen de este tipo de adaptador, o incluso de un solo cable con todos los conectores necesarios. En el siguiente diagrama, un componente estéreo se conecta al adaptador Y utilizando cables RCA estándar: ESTÉREO RCA / izquierda RCA / derecha ADAPTADOR 1/8” estéreo entrada de línea Adaptador Y: 2x RAC a 1/8” estéreo 340 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio tarjeta de sonido Reproductor de CDs interno Si utiliza el reproductor de CDs interno del ordenador y no dispone de su cable de salida de audio conectado internamente con la tarjeta de sonido, conecte un cable desde el jack para auriculares del reproductor de CDs a la entrada Line de la tarjeta. Si no dispone de ningún jack para auriculares, deberá utilizar un reproductor de CDs externo. Mezclador Puede conectar un mezclador a la tarjeta de sonido con una configuración del siguiente tipo: Desde la línea de la tarjeta de sonido salida a entradas 1 y 2 Desde Aux Bus 1 y 2 a la entrada Line de la tarjeta de sonido Amplificador estéreo Salidas del mezclador principal al amplificador de potencia Cable de instrumento de 1/4" a la entrada 3 Vamos a seguir el flujo de la señal en la imagen anterior: 1. Sus pistas pregrabadas fluyen de las salidas de la tarjeta de sonido a las entradas del mezclador Nº 1 y 2. 2. Las pistas pregrabadas y el flujo de sonido en directo de la guitarra en las salidas del mezclador principal, donde puede escucharlas (monitorizarlas) a través de los amplificadores y los altavoces estéreo. 3. Si activa el envío de bus Nº 1 en la entrada de la guitarra (entrada del mezclador Nº 3), el sonido de la guitarra pasa a la entrada de línea de la tarjeta de sonido desde el bus Nº 1. Podría activar el control del envío de bus Nº 2 en la entrada de la guitarra si deseara utilizarla, ya que los buses 1 y 2 disponen de patches en la entrada de línea de la tarjeta de sonido. También podría utilizar ambos envío de bus al mismo tiempo para duplicar la señal monofónica de la guitarra si lo deseara (y no la forma habitual de grabar). Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 341 4. Como ya escucha la guitarra a través de las salidas principales, probablemente no deseará volver a escuchar su señal cuando vuelve a entrar a través de las salidas de la tarjeta de sonido, así que enmudezca la entrada de línea de la tarjeta de sonido en la página Play Control (control de reproducción) del software del mezclador (y no su página Record Control (Control de grabación)—ya que desea grabar la entrada de línea, pero no reproducirla). 5. Si conecta otros instrumentos en otras entradas, puede enviarlos a la entrada de línea de la tarjeta de sonido conectando el envío bus #1 y/o #2 en cada uno de los canales del mezclador. 6. Si la guitarra en la imagen anterior tuviera un pickup estéreo y un cable estéreo, podría conectar el conector izquierdo en el cable de la entrada #3 y activar el envío bus #1, así como conectar el conector derecho a la entrada #4 y conectar el envío bus #2 a dicha entrada. Enviaría una señal estéreo de la guitarra a través de los buses #1 y #2 a la entrada de línea de la tarjeta de sonido. 7. En la configuración anterior, no active los envíos del bus en las entradas #1 o #2 (donde las salidas de línea de la tarjeta de sonido se conectan al mezclador)—se crearía un loop de feedback, que devolvería la salida de la tarjeta de sonido a sus entradas a través de los buses. Para más información, consulte: Seleccionar las entradas Grabación de audio Hardware de audio y controladores MIDI Seleccionar las entradas Después de haber conectado su instrumento u otra fuente de sonido a la tarjeta de sonido, debe comunicar al software de su tarjeta de sonido, Cakewalk, y probablemente al mezclador de Windows a través de qué entrada está grabando. Si graba a través de la entrada S/PDIF, el procedimiento será un poco diferente (consulte Para grabar a través de la entrada S/PDIF). Si su tarjeta de sonido sólo tiene un par de entradas (una entrada Line estéreo, normalmente, o entradas Line y Mic que no se pueden utilizar simultáneamente), su tarjeta de sonido probablemente responde al mezclador de Windows. 342 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio Utilice el siguiente procedimiento para grabar una pista utilizando un mezclador de Windows. Para grabar con Cakewalk y el mezclador de Windows 1. Abra el mezclador de Windows: haga un doble clic en el icono del altavoz en la barra de tareas de Windows para abrir el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción). Si el icono del altavoz no aparece en la barra de tareas, puede abrir el Mezclador de Windows utilizando el comando Inicio-Programas-AccesoriosEntretenimiento-Control de volumen. 2. En el cuadro de diálogo Play Control (Control de reproducción), utilice el comando Options Properties (Opciones-Propiedades), y seleccione Recording (Grabación) (en Adjust Volume For (Ajustar volumen para)). 3. En Adjust Volume For (Ajustar volumen para), asegúrese de que LineIn (Entrada de línea) y Microphone (micrófono) estén marcados, y haga clic en OK (Aceptar). Aparecerá el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación). 4. Si graba a través de Line Input (Entrada de línea), haga clic en la casilla de verificación Select (Seleccionar) en la parte inferior de la columna Line-In (Entrada de línea), y compruebe que el deslizador de volumen de la columna se encuentre en la mitad superior de su intervalo (si graba a través de la entrada Mic, realice las mismas acciones en la columna Microphone (Micrófono)). Minimice la ventana Mezclador de Windows. 5. En la ventana Track (Pista) de Cakewalk, utilice el campo In (Entrada) en una pista que desee grabar para seleccionar la entrada que esté utilizando—seleccione la entrada Left (Izquierda) de la tarjeta de sonido para grabar en modo mono y la entrada Stereo (Estéreo) para grabar en estéreo. 6. Prepare la pista para grabar (haga clic en su botón R para que se ilumine en rojo), y toque el instrumento. Debería ver que el Record Meter (Medidor de grabación) en la parte inferior del campo de propiedades de la pista se ilumina. Si el medidor no se mueve, consulte la tabla inmediatamente después de este procedimiento. 7. Ajuste el volumen del instrumento, y/o el deslizador del volumen en el cuadro de diálogo Record Control (Control de grabación) para que Record Meter (medidor de grabación) casi alcance la zona roja al tocar las notas más agudas. Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 343 8. Grabe sonido pulsando r para empezar a grabar y pulse la barra espaciadora cuando haya terminado. Pude rebobinar pulsando w. Después de dejar de grabar, debería ver una imagen de los datos de audio en el panel Clips de la pista en la que esté grabando. No se olvide de desestructurar la pista y guardar el proyecto si desea conservar lo grabado. Si no observa ningún movimiento en el medidor de grabación de la pista al tocar el instrumento, siga uno de los siguientes pasos: Posible problema... Solución... Ha seleccionado la entrada Right (derecha) de la tarjeta de sonido como entrada, pero el instrumento está conectado a una entrada izquierda. Haga clic en el botón Input (Entrada) de la pista preparada y seleccione la entrada opuesta a la seleccionada actualmente. Si no funciona, intente seleccionar la entrada Stereo (estéreo). Su instrumento está conectado en una entrada de numeración diferente a la que seleccionó como entrada. Intente seleccionar las entradas de numeración diferente hasta que el medidor se empiece a mover. El instrumento no está activado o el cable es incorrecto. Conecte el instrumento y pruebe con diferentes cables. Utiliza un adaptador que no coincide con la entada de la tarjeta de sonido. Intente mover el adaptador un poco hacia arriba o hacia abajo, y compruebe que el cable esté bien conectado. Si su tarjeta de sonido tiene varias entradas y dispone de su propio software mezclador, probablemente no necesitará seleccionar entradas en el mezclador de Windows. Para grabar a través de las entradas analógicas en la tarjeta de sonido, probablemente sólo deberá ajustar el reloj de la tarjeta de sonido a interno, y en la ventana Track (Pista) de Cakewalk, seleccionar el número correcto de entradas a las que está conectado en el campo In (entrada) de la pista que está grabando. Para grabar a través de la entrada digital (S/PDIF), consulte el siguiente procedimiento. Para grabar a través de la entrada S/PDIF 1. Conecte el instrumento o el reproductor de CDs que desee grabar desde la entrada S/PDIF de su tarjeta de sonido utilizando un cable de vídeo coaxial de 75 ohmios o un cable especial S/PDIF. Puede que 344 Guía para principiantes del software Cakewalk Audio primero deba desactivar la fuente de alimentación del ordenador, la tarjeta de sonido y la fuente de sonido. Consulte la documentación de su tarjeta de sonido. 2. Utilice el software del mezclador de la tarjeta de sonido para ajustar su reloj a externo o S/PDIF. 3. Deje el ajuste del reloj de Cakewalk en su valor por defecto, que es Audio. Puede seleccionar los ajustes de reloj utilizando el comando Options-Project (Opciones-Proyecto) y haciendo clic a la ficha Clock (Reloj). 4. Estructure una pista, compruebe el nivel de entrada y ajuste el volumen de entrada, y grabe la pista. 5. Cuando haya terminado de grabar, vuelva a ajustar el reloj de la tarjeta de sonido a interno, y escuche la grabación. Hay otro tipo de conexión de audio que se puede encontrar raramente denominada AES/EBU, que significa Sociedad de Ingeniería de Audio/ Unión de Emisiones Europeas, que es la máxima conexión de audio digital de banda ancha. Una conexión AES/EBU puede utilizar un cable de más de 33 pies, que es el límite de los cables S/PDIF. Si su fuente de sonido tiene una conexión AES/EBU, puede enviar los jacks S/PDIF de la tarjeta de sonido para enviar a datos a y desde los jacks AES/EBU adquiriendo un convertidor económico, como el Hosa CDL-313 (www.hosatech.com). Para más información, consulte: Hardware de audio y controladores Audio MIDI Guía para principiantes del software Cakewalk Audio 345 Hardware de audio y controladores Hay muchas marcas diferentes de tarjetas de sonido en el mercado. Esta sección intenta ayudarle a sacarle el máximo provecho. Consulte: Consumidor y profesional Consumidor y profesional Existen muchas tarjetas de sonido a elegir. La mayoría de PCs disponen de una. Algunas son marcas conocidas nacionalmente y otras son tarjetas de sonido específicas fabricadas especialmente para un solo fabricante. Estas tarjetas de sonido de denominan tarjetas “de consumidor”. Están diseñadas para gestionar las tareas de multimedia generales que tienen la mayoría de usuarios de PC, como reproducir CDs o MP3s, utilizar el PC como teléfono, o jugar a juegos por ordenador. La mayoría de tarjetas de sonido de consumidor son suficientes para un usuario de PC medio. Reproducen y graban audio y MIDI, pero tienen ciertas limitaciones importantes para los usuarios de Cakewalk. En la siguiente lista se indican las características de la mayoría de tarjetas de sonido de consumidor. Esta lista es muy general y no refleja necesariamente todas las tarjetas de sonido integradas en un PC. Características de las tarjetas de sonido de consumidor: 346 • Número de entradas y salidas—Las tarjetas de consumidor normalmente tienen dos entradas, mic y line in, y una salida. Normalmente, estas entradas y salidas son estéreo, es decir tienen un canal izquierdo y un canal derecho. • Tipo de entradas y de salidas—Las tarjetas de consumidores normalmente tienen jacks de ocho pulgadas, que precisan de un adaptador para utilizar cables estándares de 1/4 de pulgada (cables de guitarra, cables de patch, etc.). • Grabación y reproducción simultánea—Algunas tarjetas de sonido de consumidor más antiguas no tienen capacidad para grabar y reproducir simultáneamente. Estas tarjetas se denominan half-duplex. Las tarjetas que son capaces de grabar simultáneamente una reproducción se denominan full-duplex. Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores • 16 bits, resolución de 44100—Las tarjetas de consumidor sólo soportan audio de 16 bits a una frecuencia de muestreo de 44,1 KHz. Mientras que estos ajustes son de calidad CD, el software Cakewalk soporta audio de 24 bits a una frecuencia de muestreo de hasta 96 KHz. • Interna—Las tarjetas de sonido de consumidor se instalan en ranuras PCI (o ISA para las tarjetas de sonido más antiguas) en la placa base del PC. Mientras que las tarjetas de sonido profesionales también se instalan frecuentemente en ranuras PCI, algunas disponen de una “caja” que alberga los convertidores de analógico a digital (A a D) y de digital a analógico (D a A), manteniéndolos alejados de las interferencias internas generadas por el PC (ventiladores, discos duros, etc.). Características de la tarjeta de sonido profesional: • Varias entradas y salidas—Muchas tarjetas de sonido profesionales tienen varias entradas y/o salidas. Algunas tienen entradas y salidas analógicas y digitales para utilizar con los mezcladores ADATs y digitales. • Tipos de entradas y salidas—Las tarjetas de sonido profesionales utilizan entradas de 1/4 de pulgada (monofónicas o TRS), XLR o RCA en vez de jacks de 1/8 de pulgada que se encuentran en las tarjetas de sonido de consumidor. Algunas tarjetas también cuentan con entradas y/o salidas como S/PDIF y ADAT. • Profundidades de bits más altas y frecuencias de muestreo—La mayoría de tarjetas de sonido más nuevas permiten grabar a 20, 22 o 24 bits y a una frecuencia de muestreo de hasta 96 KHz. • DSP integrado—Algunas tarjetas de sonido tienen procesadores de efectos para aspectos como la reverberación y el delay integrados en la tarjeta de sonido. Pueden ayudar a reducir la carga de su ordenador. • Convertidores de A a D y de D a A de gran calidad (Analógico a digital y digital a Analógico)—La calidad de las grabaciones depende en última instancia de la calidad del sonido grabado inicialmente. Las tarjetas de sonido profesionales tienen componentes de mejor calidad que convierten el sonido a formato digital y lo vuelven a convertir en analógico. Consulte: ¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware? Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores 347 ¿Cómo se sabe que existe un conflicto de hardware? Si tiene un conflicto de hardware, puede ver lo siguiente: • uno o más dispositivos no funcionan correctamente • uno o más dispositivos no aparecen en el Administrador de dispositivos • el sistema se cuelga cada vez que utiliza el dispositivo(s) Consulte: Instalación y controladores WDM y MME IRQs Cakewalk y el hardware de audio Instalación y controladores Cuando instala una tarjeta de sonido, instala el hardware y el software denominado controlador. El controlador de la tarjeta de sonido es lo que permite que el sistema operativo y la tarjeta de sonido se comuniquen. Esta sección está pensada para evitar problemas al instalar la tarjeta de sonido y su controlador. Instalar una tarjeta de sonido Consulte la documentación de la tarjeta de sonido para instalar la tarjeta de sonido en su PC. Si instala una tarjeta PCI, o hardware que precise de la apertura de la cubierta del PC, tenga cuidado en descargar la electricidad estática tocando la caja metálica del PC antes de colocar la tarjeta de sonido. La electricidad estática puede dañar los circuitos de la tarjeta de sonido. Instalar un controlador en Windows 98 y en Windows Me La tarjeta de sonido también debería disponer de software. Algunos fabricantes proporcionan un programa de instalación de controladores que le guía a través de los pasos de instalación del controlador. Si dispone de uno, utilice siempre el programa de instalación de software del fabricante. Si no dispone de uno, siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. Haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione el panel SettingsControl (Ajustes-control) . 2. En el panel de control haga un doble clic en Add New Hardware (Agregar nuevo hardware). 348 Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores 3. En el asistente Add New Hardware (Agregar nuevo hardware) haga clic en el botón Next (Siguiente). 4. Seleccione No cuando el asistente Agregar hardware pregunte “¿Desea que Windows busque nuevo hardware?” 5. En la lista de Hardware Types (Tipos de hardware), seleccione Sound (Sonido), Video and Game Controllers (Controladoras de vídeo y juegos), y haga clic en el botón Next (Siguiente). 6. Seleccione Have Disk (Usar disco). 7. Si el controlador está en un CD-ROM o en un disquete, colóquelo en el controlador adecuado. 8. En el cuadro de diálogo Open (Abrir) utilice el botón Browse (Examinar) para acceder a la localización del controlador y seleccionarlo. 9. Haga clic en OK (Aceptar). 10. Haga clic en Finish (Finalizar). 11. En el cuadro de diálogo Driver Set Up (Propiedades del controlador), seleccione los ajustes de hardware que coincidan con el dispositivo de multimedia en el que esté ajustado físicamente, y haga clic en OK (Aceptar). 12. Haga clic en Yes (Sí) para reiniciar el ordenador. Instalar un controlador en Windows 2000 y en Windows XP La tarjeta de sonido también debería disponer de software. Algunos fabricantes proporcionan un programa de instalación de controladores que le guía a través de los pasos de instalación del controlador. Si dispone de uno, utilice siempre el programa de instalación de software del fabricante. Si no dispone de uno, siga el procedimiento que se indica a continuación: 1. Haga clic en el botón Start (Inicio) y seleccione Settings Control Panel (Ajustes-panel de control). 2. En el panel de control haga un doble clic en Add New Hardware (Agregar nuevo hardware). Aparecerá el cuadro de diálogo Add/Remove Hardware Wizard (Asistente para agregar/eliminar hardware). 3. Haga clic en Next (Siguiente). 4. Seleccione Add/Troubleshoot a Device (Añadir/Reparar un dispositivo) y haga clic en Next (Siguiente). Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores 349 El sistema busca y le pide que seleccione en una lista de dispositivos. 5. Seleccione Add a New Device (Añadir un nuevo dispositivo) y haga clic en Next (Siguiente). 6. Seleccione No, I Want to Select the Hardware from a List (Deseo seleccionar el hardware desde una lista) y haga clic en Next (Siguiente). 7. En la lista de Hardware Types (Tipos de hardware), seleccione Dispositivos de sonido, vídeo y juegos, y haga clic en Next (Siguiente). 8. Haga clic en Have Disk (Usar disco). Aparecerá el cuadro de diálogo Install From Disk (Instalar desde disco). 9. Con el botón Browse (Examinar), acceda al directorio donde se encuentra el controlador de la tarjeta de sonido (CD-ROM, disquete, disco duro, etc.) y haga clic en OK (Aceptar). Aparecerá el cuadro de diálogo Locate a File (Localizar un archivo). 10. Seleccione el archivo del controlador que desea utilizar para su tarjeta de sonido y haga clic en Open (Abrir). Volverá a aparecer el cuadro de diálogo Instalar desde disco. 11. Haga clic en OK (Aceptar). Aparecerá el cuadro de diálogo Add/Remove Hardware Wizard (Asistente para agregar/eliminar hardware). 12. Seleccione el modelo de hardware de la lista en el campo Models (Modelos) y haga clic en Next (Siguiente). 13. Haga clic en Next (Siguiente) para iniciar la instalación. 14. Haga clic en Finish (Finalizar). 350 Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores WDM y MME En la mayoría de los casos, los nuevos controladores de tarjetas de sonido WDM (Windows Driver Model) (Modelo del Controlador de Windows) que fabrican la mayoría de los fabricantes son una elección mucho mejor que la de los antiguos controladores MME (Multi-Media Extensions) (Extensiones multimedia). Si el fabricante de la tarjeta de sonido tiene un controlador WDM, le aconsejamos que lo utilice. En la siguiente tabla se comparan sus características: WDM… MME… Latencia inferior Normalmente latencia superior Funciona con Windows 2000, ME, 98 SE, pero no con 98 Gold Funciona con Windows 98, y ME. Es posible que algunos controladores MME funcionen con Windows 2000. No todos los fabricantes de tarjetas de sonido han sacado al mercado un controlador WDM. Los controladores MME están disponibles ampliamente. Nota: Si utiliza dos o más tarjetas de sonido al mismo tiempo y ninguna de ellas dispone de controladores WDM, deberá forzar los controladores WDM para que funcionen como controladores MME. Hágalo en el cuadro de diálogo Audio Options (Opciones de audio) (excepto en GT Pro) en la ficha Advanced (Avanzado) marcando la casilla de verificación Always Use MME Interface Even When WDM Drivers Are Available (Utilizar siempre el interface MME aunque los controladores WDM estén disponibles). En GT Pro, consulte el documento README adjunto con el software. Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores 351 IRQs Un IRQ (Petición de interrupción) es una localización asignada donde la CPU espera ser interrumpida por el dispositivo cuando una tarea se completa. Existen 16 IRQs en un PC. Normalmente, tres o cuatro están ocupadas por el sistema, dejando 12 o 13 para otros dispositivos, como impresoras, dispositivos USB, discos duros, unidades de disquetes, teclado y tarjeta de sonido. Algunos de estos controladores pueden compartir una IRQ con algunos otros dispositivos, pero principalmente, esto no es bueno, y para una tarjeta de sonido que utiliza mucha potencia CPU, puede ser un problema de verdad. Los conflictos IRQ pueden hacer que el sistema se cuelgue o que no se reinicie correctamente, o puede que el sistema no reconozca una tarjeta de sonido. A veces, el problema sólo se produce cuando se intenta utilizar un dispositivo que comparte un IRQ. Comprobar los ajustes IRQ en Windows 98 y en Windows Me Si su ordenador ejecuta Windows 98 o Windows Me, utilice este procedimiento: 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en My Computer (Mi PC) en el escritorio y seleccione Properties (Propiedades) en el menú que aparece. Aparecerá el cuadro de diálogo System Properties (Propiedades del sistema). 2. Haga clic en la ficha Device Manager (Administrador de dispositivos). 3. En la sección Device Manager (Administrador de dispositivos), haga clic en la entrada Computer (Ordenador) en la parte superior y haga clic en el botón Properties (Propiedades). Aparecerá el cuadro de diálogo Computer Properties (Propiedades del equipo). 4. Si es necesario, haga clic en el botón de radio Interrupt request (IRQ) (Petición de interrupción) (IRQ). Aparecerán los ajustes IRQ. Busque la tarjeta de sonido en Hardware Using the Setting column (Hardware utilizando la columna de ajustes). Compruebe que el resto de dispositivos compartan un IRQ con su tarjeta de sonido (Nota: IRQ Holder for PCI Steering (Marcador IRQ para manejo de PCI) no es un dispositivo y no causa conflictos). Si su tarjeta de sonido comparte un IRQ con otro dispositivo, y tiene problemas con la tarjeta de sonido, consulte Conflictos IRQ. 352 Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores Comprobar los ajustes IRQ en Windows 2000 y en Windows XP Si su ordenador ejecuta Windows 2000 utilice este procedimiento: 1. Haga clic con el botón derecho del ratón en My Computer (Mi PC) en el escritorio y seleccione Properties (Propiedades) en el menú que aparece. Aparecerá el cuadro de diálogo System Properties (Propiedades del sistema). 2. Haga clic en la ficha Hardware. 3. En la sección Hardware, haga clic en el botón Device Manager (Administrador de dispositivos). Aparecerá el cuadro de diálogo Device Manager (Administrador de dispositivos). 4. En el cuadro de diálogo Device Manager (Administrador de dispositivos), haga clic en el botón View (Ver) y seleccione View Resource by Type (Dispositivos por tipo). 5. Amplíe la entrada Interrupt request (IRQ) (Petición de interrupción) para desplegarla. Aparecerán los ajustes IRQ. Busque la tarjeta de sonido en Hardware Using the Setting column (Hardware utilizando la columna de ajustes). Compruebe que el resto de dispositivos compartan un IRQ con su tarjeta de sonido (Nota: IRQ Holder for PCI Steering (Marcador IRQ para manejo de PCI) no es un dispositivo y no causa conflictos). Si su tarjeta de sonido comparte un IRQ con otro dispositivo, y tiene problemas con la tarjeta de sonido, consulte Conflictos IRQ. Conflictos IRQ Las placas base más nuevas utilizan lo que se conoce como ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) (Configuración avanzada e interface de alimentación) que controla los ajustes IRQ, que están en efecto ignorando los ajustes IRQ de la placa base. ACPI, como Plug and Play, puede implicar que se compartan IRQs y provocar problemas con la tarjeta de sonido. Comprobar ACPI en su sistema: 1. Consulte sus ajustes IRQ. Si no sabe cómo hacerlo, consulte Comprobar los ajustes IRQ en Windows 98 y en Windows Me o Comprobar los ajustes IRQ en Windows 2000 y en Windows XP. Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores 353 2. Busque una entrada que diga “ACPI.” Solucionar conflictos IRQ en un sistema No-ACPI La forma más fácil de solucionar un conflicto puede ser extraer el hardware que cree conflicto con su tarjeta de sonido. Evidentemente, no siempre es posible, pero si tiene un módem, una tarjeta de red u otro dispositivo de hardware que no utilice, al extraerlo (junto con su controlador) posiblemente libere una IRQ para la tarjeta de sonido. A veces puede cambiar el ajuste de un IRQ de la tarjeta de sonido colocando físicamente la tarjeta en otra ranura PCI/ISA, o colocando varios dispositivos de hardware a nuevas ranuras. Para hacerlo, desinstale el hardware que desee mover, junto con sus correspondientes controladores, coloque los nuevos dispositivos de hardware en sus nuevas ranuras y reinstale sus controladores. Cuando haya terminado, vuelva a comprobar los ajustes IRQ. Si el cambio o la extracción del hardware no mejoró la situación, puede utilizar la BIOS del sistema para cambiar los ajustes IRQ. Para comprobar si su BIOS le permite realizar cambios a los ajustes IRQ del sistema, consulte la documentación de su placa base. Solucionar conflictos IRQ en un sistema ACPI Si experimenta un conflicto IRQ con un sistema ACPI, puede que desee desactivar la ACPI. Este proceso varía según su SO, BIOS y placa base. Consulte la documentación del fabricante de su PC o el servicio técnico para saber cómo llevarlo a cabo. Cakewalk y el hardware de audio Los siguientes consejos le ayudarán a sacar el mejor partido de su tarjeta de sonido y software Cakewalk: • Utilice el perfilador de ondas de Cakewalk cada vez que instale una tarjeta de sonido nueva: el perfilador de ondas determina los ajustes correctos para su tarjeta de sonido. • Lea la documentación de su tarjeta de sonido—Se ahorrará mucho tiempo intentando aprender cómo utilizar el hardware. Muchas tarjetas de sonido tienen sus propios paneles de control que le permiten personalizar los ajustes de la tarjeta. Para más información, consulte: Audio MIDI Hardware de audio y controladores 354 Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores Reproducción de audio en CakewalkTracks (Pistas) Tracks (Pistas) Clips Reproducción pista a pista Conectar un instrumento, equipo de música, o micrófono en su tarjeta de sonido Seleccionar las entradas Grabación de audio Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores 355 356 Guía para principiantes del software Cakewalk Hardware de audio y controladores Glosario Acorde Tres o más notas reproducidas simultáneamente. Normalmente representado por una única letra que representa su raíz, números que representan notas adicionales y símbolos que representan su calidad. En la cuadrícula de acorde de guitarra, las notas se muestran en el mástil de la guitarra. Consulte el tema de Ayuda en línea Añadir símbolos de acorde. Afinación del proyecto Conocida también como afinación de proyecto por defecto. La afinación de proyecto es la afinación que siguen todos los clips de groove y loops ACIDized del proyecto, si no existen marcadores de afinación en dicho proyecto. Puede ajustar la afinación de proyecto en la barra de herramientas Marcadores. Aftertouch Propiedad MIDI que controla la cantidad de presión que se aplica después de enviar un mensaje Note On. Consulte “Canal Aftertouch (ChanAft)” en la página 359 y “Aftertouch de tecla (KeyAft)” en la página 357. Aftertouch de tecla (KeyAft) Propiedad MIDI que regula la presión aplicada a una nota individual. AIFF Abreviatura en inglés de Formato de archivo de intercambio de audio (Audio Interchange File Format), el formato de archivo de audio en la plataforma Macintosh. Los archivos en este formato tienen la extensión .aif o .aiff. Aplicar loops Repetición de una parte de toda la pieza de música. Archivo Silencia y suprime el procesamiento de una pista. Las pistas archivadas no se cargan en la RAM, de modo que no se pueden desenmudecer a tiempo real. Utilice el comando Archivo para no sobrecargar la CPU. Consulte “Enmudecer” en la página 362. Archivo Bundle Archivo individual que incorpora toda la información del proyecto y los datos de audio. Los archivos bundle resultan útiles para crear copias de seguridad de su trabajo o para desplazar proyectos desde un ordenador a otro. Audio digital Música o sonido grabado digitalmente, como en un disco compacto, a diferencia de una señal analógica grabada en una cinta. Automatización Capacidad para cambiar los parámetros que pueden controlarse a través de la longitud de una pista. Se consigue referenciando “instantáneas” o “nodos” asignados a valores de parámetros específicos en relación con su posición en la línea de tiempo y se consigue con envolventes. Consulte el tema de Ayuda en línea Guía de automatización rápida. Banco Una forma de categorizar sonidos. Un “banco” puede guardar un máximo de 128 “patches”. Banco Sysx Un banco Sysx es un área de almacenamiento que contiene algunos parámetros asociados como, por ejemplo, una salida de destino y una descripción opcional. Cada banco puede aceptar cualquier cantidad de mensajes, con la única limitación de la memoria disponible. Los bancos se guardan en el archivo de canción de Cakewalk. Además, cada banco se puede guardar como archivo .syx en el formato empleado por la utilidad MIDIEX, de dominio público. Barrer Una herramienta utilizada para la previsualización de audio. Como una herramienta de escuchar útil, la herramienta Barrer permite reproducir audio más rápido o más lento. Base de tiempo Igual que PPQ. Resolución de temporización, medida en pulsos (pulsaciones) por nota negra. Determina con qué precisión puede especificar notas. Consulte el tema de Ayuda en línea Ajustar la resolución de temporización MIDI. 358 Glosario Broadcast wave Archivo de ondas con la siguiente información incrustada: descripción, creador, fecha de creación, hora de creación y referencia de tiempo SMPTE. Canal Aftertouch (ChanAft) Propiedad MIDI que regula la presión que se aplica a todas las notas del instrumento en el canal especificado. Canal tema de Ayuda en línea Ruta a través de la cual MIDI transmite información. Normalmente los dispositivos MIDI envían datos a través de 1 de 16 canales, o a través de todos los canales simultáneamente (Omni). Clip Referencia a una parte o a todo el audio o archivo MIDI guardado en el ordenador. Los clips pueden editarse, moverse, enlazarse, copiarse, etc., para crear el proyecto. Clip de audio Referencia visual a una parte de, o a todo, un archivo de audio grabado. Se representa gráficamente como una forma de onda que puede editarse y manipularse de distintas formas. clip de groove Clip de audio que contiene información de afinación y tempo que permite que SONAR ajuste automáticamente la afinación y el tempo del clip a la del proyecto en el cual lo ha insertado. Clips enlazados Clips donde se ha especificado que cualquier cambio realizado en uno de ellos se aplica al resto. Consulte el tema de Ayuda en línea Dividir y Combinar clips. Clonar Comando que permite copiar una pista junto con sus propiedades. Puede elegir copiar los clips, los eventos o ambos. Puede seleccionar la pista de destino para la copia. Comando MCI (comando “Media Control Interface”, Interface de control de soporte) Evento especial en la ventana Lista de eventos que le permite controlar otro hardware y software multimedia. Glosario 359 Controladores Pedales, mandos y ruedas del instrumento electrónico que puede utilizar para modificar el sonido mientras está interpretando. Consulte el tema de Ayuda en línea Controladores, RPNs, NRPNs, y Datos de automatización. Controles Deslizadores, faders, mandos y botones de la consola, o su equivalente en línea de Controladores. Consulte el tema de Ayuda en línea Mezclar. Crescendo Pasaje de música durante el cual el volumen aumenta gradualmente. Cuadrícula de acorde de guitarra Visualiza símbolos de acorde y la digitación en el diapasón de una guitarra sobre la ventana Pentagrama. Consulte el tema de Ayuda en línea Cuerdas y marcas Cuantizar Corrige imperfecciones humanas en el inicio y la duración de las notas seleccionadas para que coincidan con la cuadrícula de tiempo especificada. Cuantizar groove Permite establecer una cuadrícula en el patrón de groove, a continuación ajustar el tiempo, duración y velocidad de las notas seleccionadas de manera que coincidan con dicha cuadrícula. Consulte el tema de Ayuda en línea Para utilizar el comando Cuantizar groove. Curva de afinación Controlador que cambia la afinación de una nota MIDI. dB Abreviatura de Decibelio. Consulte el tema de Ayuda en línea La escala de decibelios. Decibelio Unidad logarítmica utilizada para medir el volumen; su abreviatura es dB. Consulte el tema de Ayuda en línea La escala de decibelios. 360 Glosario Decrescendo También conocido como diminuendo, pasaje de música durante el cual el volumen aumenta gradualmente. Definiciones de instrumentos Archivo que contiene la información necesaria para comunicar ajustes acerca de bancos, patches, controladores y otras funciones de un instrumento. Consulte el tema de Ayuda en línea Crear definiciones de instrumentos. Descartar Eliminar una pista entera, incluyendo todas sus propiedades, clips y eventos. Puede deshacer descartar, pero no lo puede pegar. Desplazamiento Desplazamiento (tiempo, tono, velocidad) según un número especificado de unidades. Por ejemplo, podría desplazar dos compases el inicio de una pista. Desplazamiento de tecla Número de medios pasos según el cual se transpone la pista. Un valor de 12 añade una octava a las notas. Puede transponer todas las notas de una pista en reproducción ajustando dicho valor (Key+) en el panel Pistas. Desplazamiento de velocidad Ajuste de una cantidad especificada de tiempo a todos los eventos de pista. Consulte el tema de Ayuda en línea Ajustar el alineamiento de tiempo de una pista MIDI (Tiempo+). Distribución Disposición actual de todas las ventanas de un proyecto concreto. Consulte el tema de Ayuda en línea Distribuciones, Plantillas y enlaces de teclas. Distribución global La posición de las ventanas cuando aparecen en Cakewalk. Puede guardar distribuciones para utilizarlas con otros proyectos. Consulte el tema de Ayuda en línea Distribuciones, Plantillas y enlaces de teclas. Glosario 361 DMA “Direct Memory Access” (Acceso Directo a la Memoria). Los ajustes DMA determinan cómo se comunica la tarjeta de sonido del ordenador con Cakewalk. Consulte el tema de ayuda en línea Perfilador de ondas para obtener más información acerca de cómo cambiar los ajustes DMA. DRM (“Dump Request Macro”, Macro de Petición de Volcado). Utilidad para colocar los datos de sintetizador en un banco. Duración En el cuadro de diálogo Grabación por pasos de SONAR, la duración es el tiempo real que suena una nota, a diferencia del valor anotado de la nota, que podría ser diferente. Si marca la opción Seguir el tamaño de paso en el cuadro de diálogo, el valor anotado y la duración son los mismos. Eco Activa la monitorización a tiempo real de las entradas de la pista asociada a través de las salidas del dispositivo de sonido. Editar con desplazamiento Proceso de edición no destructivo que permite cortar el tiempo inicial y/o final de un clip de audio o MIDI simplemente arrastrando el extremo inicial o final del clip. Efectos (efectos de audio) Cambios sistemáticos que pueden realizarse en partes o en toda la música, como por ejemplo reverberación, chorus y retardo. Consulte el tema de Ayuda en línea Efectos de audio (plug-ins de audio) y Utilizar efectos a tiempo real. Enmudecer Silencia una pista para que no se oiga durante la reproducción o la grabación. Entrada Selección para indicar desde que canal de un dispositivo desea recibir la señal. Consulte el tema de Ayuda en línea Seleccionar una entrada. 362 Glosario Envolventes Refleja los cambios de valor de un parámetro específico (por ejemplo, volumen) en un periodo de tiempo. También se refiere al gráfico del cambio, igual que el vector. Consulte el tema de Ayuda en línea Automatización. Estructurar Activa una pista para grabar. Consulte el tema de Ayuda en línea . Evento Nota, acción MIDI o clip de audio. Expresión Símbolo de acorde, texto de cualquier tipo (como ff o con amore), marcas de pedal o regulador. Fase La frecuencia depende del tiempo de retardo. Todas las frecuencias experimentan fase, pero en conjunto no se percibe ya que se ven afectadas de forma uniforme. Sin embargo, si las frecuencias caen fuera de fase, interfieren entre ellas de forma constructiva o destructiva. Esto se puede medir calculando la longitud del periodo, así como los valores de amplitud y magnitud de una forma de onda grabada. Si dos frecuencias caen 180 grados fuera de fase, comportarán interferencias destructivas y, por lo tanto, se cancelarán completamente entre ellas. Forma Envolvente de automatización creada en las ventanas Pista o Consola. Fotograma Una de las muchas imágenes fotográficas individuales de un vídeo o imagen en movimiento. Unidad más pequeña utilizada para la sincronización SMPTE. Consulte el tema de Ayuda en línea Sincronización de código de tiempo SMPTE/MIDI. Fraccionamiento Grabar una señal de código de tiempo analógica en una pista. Frecuencia de fotograma Indica el número de fotogramas visualizados por segundo. Glosario 363 Frecuencia de muestreo Número de muestras por segundo en que se graba un archivo de audio digital. Una frecuencia de muestreo superior aumenta la fidelidad de las grabaciones y evita el desplazamiento de fase y los efectos aliasing. Una frecuencia de muestreo superior creará archivos de audio más grandes y se utilizará más espacio del disco duro. Fuerza de cuantización Medida que indica cómo de cerca desea que estén las notas cuantizadas de la resolución de cuantización. Consulte el tema de Ayuda en línea Para utilizar el comando Cuantizar groove Full-duplex Capacidad de emitir datos en dos direcciones simultáneamente. Tarjetas de sonido que permiten utilizar full-duplex para grabar y reproducir audio simultáneamente. Consulte el tema de Ayuda en línea Grabar Audio. Fundido Incremento o disminución gradual de volumen. Consulte el tema de Ayuda en línea Fundidos y fundidos de cruzado y Automatización. Fundido de cruzado Un clip aplicando fundido de entrada y otro clip aplicando fundido de salida. Puede crear fundidos de cruzado destructivos o no destructivos. Para más información, consulte el tema de ayuda en línea Fundidos y fundidos de cruzado. Fundido de entrada Incremento gradual de volumen a partir de silencio absoluto. Consulte el tema de Ayuda en línea Fundidos y fundidos de cruzado y Automatización. Fundido de salida Disminución gradual de volumen a partir de silencio absoluto. Consulte el tema de Ayuda en línea Fundidos y fundidos de cruzado y Automatización. 364 Glosario Grabar Para capturar audio a un archivo de audio digital o guardar datos MIDI de entrada en una pista MIDI. Grupo Entidad consistente en múltiples controles o botones y relaciones específicas entre ellos. H:M:S:F Abreviación de Horas, Minutos, Segundos y Fracciones; es el formato de tiempo utilizado para el tiempo SMPTE. Instantánea Colección de ajustes de automatización que se activa en un momento específico. Cuando Tiempo Actual alcanza dicho tiempo, se activan todos estos ajustes. Latencia A menudo conocida como “tamaño del buffer” se trata de una medida del tiempo que tarda, en muestras, el audio a viajar desde su fuente, a través de los convertidores y controladores de una tarjeta de sonido, en SONAR, y regresar a la tarjeta de sonido de los altavoces. Letras Palabras que acompañan a la música. Consulte el tema de Ayuda en línea Trabajar con letras. Limpiar Elimina los clips y eventos de la pista, pero mantiene sus propiedades. Puede deshacer la operación de limpiar, pero no la puede pegar. Loops Pequeñas piezas de datos de audio, apropiadas para que se repitan una y otra vez, como un tiempo de percusión individual o un compás. Marca de pedal Marca de expresión que indica el momento en que el intérprete debería pulsar y soltar el pedal. Marcador Indicador que señala un momento concreto de la música. Glosario 365 Marcador de afinación Marcador situado en la Regla de tiempo que transpone la afinación de la nota fundamental de todos los clips Groove y loops ACIDized de un proyecto. Marcas de expresión Marcas dinámicas y otras instrucciones musicales (como decrescendo, con amore, etc.) en la ventana Pentagrama. Consulte el tema de Ayuda en línea Añadir marcas de expresión. MBT Abreviatura para el número Measure (Compás), Beat (Tiempo) y Tick (Pulsación), que es el formato de tiempo utilizado para los tiempos. 9:04:0060 es la 60ª pulsación del cuarto tiempo del noveno compás. Medidor El medidor, o tipo de compás, divide el tiempo en pulsaciones rítmicas. Especifica el número de tiempos por compás y el valor de nota de cada tiempo. Consulte el tema de Ayuda en línea Ajustar medidor y tono. Menú inspector (igual que el menú contextual) Menú adecuado para una ubicación o elemento en concreto. Muestra un menú contextual haciendo clic con el botón derecho del ratón en una ubicación o elemento. Metrónomo Una función que reproduce un tiempo audible que suena regularmente y que ayuda a la precisión de las interpretaciones. Se puede observar en la reproducción o la grabación. La frecuencia se ajusta según el tempo del proyecto. Consulte “Tempo” en la página 372. Mezcla Combinación de dos o más pistas de audio en una submezcla estéreo. Consulte el tema de Ayuda en línea Direccionar y mezclar audio digital. MIDI “Musical Instrument Digital Interface” (Interface digital de instrumento musical). El medio por el cual los ordenadores se comunican con la mayoría de las tarjetas de sonido, teclados y otros instrumentos musicales. Nota: Los datos MIDI no contienen datos de audio. 366 Glosario MMC (“MIDI Machine Code”, Código máquina MIDI) Protocolo que controla un dispositivo remoto equipado con MMC a través de MIDI. Consulte el tema de Ayuda en línea MIDI Machine Control (MMC). MME “Multi Media Extensions” (Extensiones Multi Media): el nombre del audio integrado en Windows y del software multimedia desarrollado originalmente para Windows 3.0, y que todavía utilizan muchas tarjetas de sonido. Los controladores WDM ofrecen un rendimiento mucho mejor. Modo Live Estado provisional de un proyecto, con toda la automatización desactivada. Puede cambiar de modo live a modo regular y viceversa haciendo clic en el botón Live Mode. Monitorización de entrada Escuchar la reproducción a tiempo real de la entrada de una pista mientras se envía a, o se graba en SONAR. Puede activar la monitorización de entrada con el botón Introducir Eco de una pista. NRPN “Non-Registered Parameter Numbers” (Números de parámetro no registrados). Consulte el tema de Ayuda en línea Controladores, RPNs, NRPNs, y Datos de automatización. Onda RIFF El formato de audio digital estándar que se utiliza en Windows y en los CDs, con una extensión de archivo .wav. Oscilación Espaciado desigual sistemático de notas en una cuadrícula de temporización, para dar una sensación de oscilación (swing) a la música. Panoramización Grado en el cual se emite un sonido o pieza de música desde el altavoz izquierdo o derecho. Este control se utiliza normalmente para ajustar el nivel de una señal en diferentes canales. En una mezcla estéreo, el nivel se ajusta entre los altavoces izquierdo y derecho. Patch Sonido concreto de un dispositivo electrónico. Los patches se guardan en bancos, en grupos de 128. Glosario 367 Patrón de groove Pieza de música utilizada como plantilla para el comando Cuantizar groove. Consulte el tema de Ayuda en línea Para utilizar el comando Cuantizar groove. Pentagrama Un conjunto de líneas horizontales desarrollado para la notación musical. Pista Representación de Cakewalk de una o más líneas de música con propiedades compartidas, por ejemplo, música reproducida por un instrumento. Pista de audio Una pista de audio es un punto de referencia para reproducir y grabar un único archivo de audio digital guardado en el disco duro del ordenador. Las entradas de la pista de audio se insertan a partir del punto en el cual se desea grabar una señal y las salidas se insertan en el punto en el cual se desea enviar esta señal para monitorizar. Pitch wheel Controlador que cambia la afinación de una nota MIDI. Plantilla Un archivo que guarda distribuciones de proyecto específicas, como números de pistas y/o asignaciones de plug-ins, pero no guarda ningún dato MIDI o audio. Útil para crear nuevos proyectos que necesiten una distribución similar. Consulte el tema de Ayuda en línea Distribuciones, Plantillas y enlaces de teclas. Plantilla normal Una plantilla de proyecto por defecto que incluye una cantidad predeterminada de pistas y/o buses. 368 Glosario PPQ Abreviatura de “Parts per Quarter Note” (partes por nota negra). Los secuenciadores MIDI dividen cada tiempo en fracciones de tiempo (denominadas pulsaciones) con finalidades de edición y de temporización. Puede situar eventos en ubicaciones de temporización precisas, hasta las PPQ actuales del secuenciador. Las PPQ se pueden ajustar en muchos secuenciadores, hasta unas 960 PPQ. Son comunes los valores PPQs de 96, 120 y 480. Probar Para previsualizar efectos de audio antes de aplicarlos a una pista. Consulte el tema de Ayuda en línea Conceptos básicos del procesamiento de audio. Profundidad de bits Cantidad de datos asignados para reproducir una onda de sonido de un archivo de audio digital. Estrechamente relacionada con la gama dinámica del archivo de audio. 1 bit normalmente representa 6 dB de gama dinámica al convertir una señal analógica en una señal digital. Por lo tanto, cuanto mayor sea la profundidad de bits, mayor será la gama dinámica. Propiedad Cualquier atributo o valor perteneciente a un objeto. A menudo se pueden visualizar haciendo clic con el botón derecho del ratón en dicho objeto. Por ejemplo, si hace clic con el botón derecho del ratón en un clip y selecciona Propiedades en el menú emergente, aparecerá el cuadro de diálogo Propiedades del clip, que muestra una lista de sus propiedades como su nombre, tiempo de inicio, longitud y color. Puerto Conector de ordenador para enviar o recibir datos. Pulsaciones Subdivisiones de notas negras. Los proyectos MIDI utilizan a menudo una resolución de 480 partes por nota negra (PPQ); cada parte se denomina también pulsación. Punto de división En la ventana Pentagrama, el punto en el cual se divide una pista en pentagramas de agudos y de graves. Las notas situadas en o sobre el punto de división se colocan en el pentagrama de agudos; las situadas debajo, en el de graves. Glosario 369 Regla Barra que muestra intervalos de compás de espacios iguales. Aparece en las ventanas Pista, Pentagrama y Rodillo de piano. Regla de tiempo Barra que muestra intervalos de compás de espacios iguales. Aparece en las ventanas Pista, Pentagrama y Rodillo de piano. Puede utilizar la Regla de Tiempo para cambiar el Tiempo Actual, seleccionar un tiempo e insertar marcadores. Para más información acerca de la Regla de Tiempo, consulte el tema de la Ayuda en línea Regla de tiempo. Resolución de cuantización Se utiliza para ajustar la precisión (en notas o pulsaciones) que se desea aplicar en la cuantización. RMS Abreviación de “Root Mean Square” (raíz cuadrada media). Método para medir una media de las amplitudes que se dan en un ciclo completo de una frecuencia. RMS tiene un valor ligeramente superior al setenta por ciento del nivel de pico. RPN “Registered Parameter Numbers” (Números de parámetro registrados). Consulte el tema de Ayuda en línea Controladores, RPNs, NRPNs, y Datos de automatización. Sensibilidad (ventana) La distancia de la cuadrícula de temporización a la que debe encontrarse una nota para no verse afectada, o para verse menos afectada, por la cuantización. Sin conexión Sin ser a tiempo real. Cuando se aplica un efecto a una pista sin conexión, se modifica de forma definitiva la información de dicha pista; a continuación puede interpretar la pista para escuchar el efecto. Cuando añade un efecto a una pista a tiempo real, inicia la reproducción de la pista y añade el efecto mientras se reproduce dicha pista. La información de la pista no se modifica, pero sí el sonido entrante a través del efecto. 370 Glosario Sincronización MTC Sincronización “MIDI Time Code” (Código de tiempo MIDI). Los mensajes se reciben en formato SMPTE/MTC desde un dispositivo MIDI externo y generan MTC. Consulte “SMPTE” en la página 371. SMPTE “Society of Motion Picture and Television Engineers” (Sociedad de ingenieros de películas y televisión). El formato SMPTE mide el tiempo en horas, minutos, segundos y fracciones. Sobrecarga Pérdida de información de audio porque el nivel de audio sobrepasa los 0 db. Solo Silencia todas las pistas excepto aquellas que se individualizan durante la reproducción y la grabación. Las pistas múltiples pueden individualizarse a la vez. Submezcla Un grupo de pistas específicas con cualidades y/o efectos similares (como una submezcla de guitarras o voces). Crear submezclas, enviando grupos de pistas a un bus de grupo específico por ejemplo, permite ajustes rápidos cuando se trata de mezclar, como enmudecer o aplicar reverberación a todas las voces. Consulte el tema de Ayuda en línea Direccionar y mezclar audio digital. Sysx Abreviación de System Exclusive, se refiere a los mensajes MIDI que sólo un dispositivo específico puede utilizar y entender. Biblioteca System Exclusive de Cakewalk, que puede guardar, grabar y mostrar 256 bancos para visualizar o editar , cada uno de ellos aceptando cualquier cantidad de patches. Consulte el tema de Ayuda en línea Utilizar datosSystem Exclusive. Símbolo de acorde La c situada entre las marcas de expresión de la ventana Pentagrama. Coloque una encima de las notas en las que desea definir una cuadrícula de acorde de guitarra. Consulte el tema de Ayuda en línea Cuerdas y marcas. Glosario 371 Símbolo de regulador Marca de crescendo o de decrescendo. Consulte el tema de Ayuda en línea Cuerdas y marcas Tamaño Cantidad de eventos en una pista, mostrada en la columna Tamaño de la ventana Pistas. Dicha cifra cambia cada vez que se añaden o eliminan eventos a/de una pista. Tempo Velocidad en la que se reproduce el proyecto o la selección de música. Medido en tiempos rítmicos por minuto. Consulte “Metrónomo” en la página 366. Thru time Tiempo hasta el cual se debe reproducir o grabar música. Ajústelo en la barra de herramientas Seleccionar. Tiempo En Cakewalk, Tiempo Actual, Tiempo Desde, o Tiempo Hasta. Momento en que tiene lugar un evento en la música. Tiempo (SMPTE) bloqueado Bloquea un marcador en un momento concreto desde el inicio de la música. No se ve afectado por los cambios en el tempo o en el tipo de compás. Consulte el tema de Ayuda en línea Crear y utilizar Marcadores. Tiempo actual El tiempo actual en un proyecto donde se encuentra en la música. Esto está representado por una línea vertical que atraviesa la línea de tiempo. Consulte el tema de Ayuda en línea El Tiempo actual y cómo utilizarlo Tiempo Desde El inicio de una selección. Ajústelo en la barra de herramientas Seleccionar. Consulte “Tiempo actual” en la página 372. Toma Cada uno de los filtros pasa en que se graba una parte o una canción. A menudo, las "tomas" múltiples se utilizan en el estudio como una forma de editar lo mejor de cada toma para la producción final. 372 Glosario Tono Tono de la pieza, cuántas sostenidas o bemoles contiene, y cómo se muestra la música en las distintas ventanas. TPQ Igual que base de tiempo o PPQ. Abreviación “Ticks Per Quarter note” (pulsaciones por nota negra). Transitorios Picos de volumen en un clip de audio. Utilizado para determinar la posición de los tiempos en los clips de audio. Vector El gráfico del cambio de valor de un parámetro. En programas de audio, se pueden cambiar algunos parámetros dibujando vectores; significa lo mismo que dibujar Envolventes. Velocidad Medida calculada a partir de la rapidez con que se golpea una tecla en la grabación de eventos de nota MIDI. La velocidad de notas MIDI determinará el volumen de las nota durante la reproducción. Volumen Volumen de un sonido o pieza de música. WASAPI WASAPI (abreviatura de Windows Audio Session Application Programming Interface) es un nuevo modelo de controlador disponible en SONAR que permite la comunicación con las nuevas características de audio en Windows Vista. WDM “Windows Driver Model” (modelo de controlador de Windows): controlador de audio de latencia baja que omite el software de flujo de audio del sistema operativo para que el controlador pueda comunicarse directamente con la tarjeta de sonido y la aplicación de audio. Widget Elemento gráfico de un panel de StudioWare (como un mando o un deslizador) que controla un parámetro en un instrumento MIDI o ejecuta un programa CAL. xRPN RPN y NRPN. Glosario 373 374 Glosario Índice .clr 61 A A/D 326 Actualizaciones 299 AES/EBU conectar a 345 definición 345 Agrupar clips en pistas 185 Ajustes migrar de una versión anterior de Cakewalk 28 Ajustes DMA 29 Ajustes Interrupt request (Petición de interrupción) (IRQ) 29 Ajustes Port Address (Dirección de puerto) 29 Anclar ventanas 46 Aplicación de eco MIDI 319 Aplicar loops definido 331 Archivo de proyecto 32 Archivos StudioWare 33 Archivos ACIDized guía 120 Archivos Bundle Archivos CWB de 64 bits 288 Archivos de audio Apple AIFF 289 FLAC 289 Formato Core Audio 289 formatos 289 NeXT/Sun 289 RAW 291 Sound Designer II 289 Archivos de configuración editar, volver a cargar y reajustar 208 Archivos de grupos de colores importar y exportar 61 archivos.CWP 32 Arrastrar cuantizar 247 Audio 326 conectar instrumentos a una tarjeta de sonido 335 digital 20 exportar 285 grabar Consulte Grabar audio guía de edición 114 solucionar problemas en la reproducción 328 Audio USB Problemas con 24 bits 307 Avanzar rápido 202 Ayuda on-line 12 Ayuda on-line 12 Ayuda, on-line 12 B Barra de herramientas Transport (Transportar) 58 Barras de herramientas anclar y desanclar 58 cambiar nombre 58 crear 57 ocultar y mostrar 56 personalizar 56 Barras de herramientas personalizables 56 Beatscape 157 Bloquear ventanas 48 Botón Wave Profiler (Perfilador de ondas) 329 Bus no hay nivel a pesar del volumen del deslizador 304 Buses 40 C Caché de la imagen 330 Cakewalk Publisher 295 Channel Tools 159 Clips 32 agrupar 185 definición de MIDI 321 definido 331 recuperar el sello de tiempo original 296 seleccionar 37 seleccionar parcial 37 Clips de groove 32 guía 120 Clips MIDI 376 Índice definición 321 Clips parciales seleccionar 37 Color pantalla 60–61 Colores de pantalla 60–61 Colors (Colores) 60 Comandos faltan 52 Comandos de menú faltan 52 Comandos de menú que faltan 52 Combinación audible 283 Combinación rápida 282 Combinar Opción de mezcla Fast Bounce (Combinación rápida) 282 tiempo real 282 audible 283 Combinar a tiempo real 282 Combinar pistas tarda mucho 307 Conectar guitarra a través del rack de efectos 339 guitarra eléctrica 24 micrófono 24 Conectar un instrumento o equipo de música a la tarjeta de sonido 335 Conectar un mezclador a la tarjeta de sonido 341 Conectar un micrófono a la tarjeta de sonido 340 Conectar una guitarra a una tarjeta de sonido 338 Conectar una guitarra y un rack de efectos a la tarjeta de sonido 339 Controladora definición de MIDI 318 Controladores MIDI 320 Controladores de audio WASAPI 165 Controladores MIDI cambiar 31 convertidor de analógico a digital 326 convertidor de digital a analógico 326 CPU conservation mode (Modo de conservación de la CPU) 282 Creación de bandas sonoras películas y vídeos 17 Cuantizar arrastrar cuantizar 247 D D/A 326 Datos de audio problemas de grabación 303 problemas en la reproducción 302 definición 321 definición de audio digital 326 definición de MIDI 317 Definir instrumentos 31 Desinstalar SONAR 66 Dimension LE 263 Dispositivos de entrada y salida MIDI cambios en el controlador 31 Distribuciones 58 Dividir división de nota 246 DropZone 264 E Eco eliminar durante la grabación 308 Edición con el teclado 190 Editar archivo de config 208 Editar Audio guía 114 Editar MIDI Índice guía 105 Encadenado secundario 266 asignar una pista/bus/envío a una entrada encadenada secundaria 267 combinar audio con plug-ins encadenados secundarios 267 congelar una entrada encadenada secundaria 268 Enmudecer Enmudecer evento MIDI 249 Entradas de pista seleccionadas 270 Envío insertar en múltiples pistas 182 EQ copiar ajustes entre pistas/buses 278 EQ de fase lineal 272 EQ por pista copiar ajustes entre pistas/buses 278 Equipo de música conectar a 340 Errores Wave Profiler (Perfilador de ondas) 308 Estado de la pista archivar 334 enmudecer 334 individualizar 334 normal 334 Estructurar para grabar durante la reproducción/grabación 178 Eventos definido 331 Eventos de audio definido 331 Exportar opciones de codificación 291 Extensiones de archivo .CWP 32 External Insert (Inserción externa) 274 combinar 278 377 utilizar efectos externos en SONAR 277 F FAQs 299 File (Archivo) abrir 33 foco definición foco de pista 322 Fondo de pantalla 60–61 Formato Sony Wave-64 287 G Grabación de audio guía 98 Grabadora de sonidos de Microsoft 328 Grabar audio definición solucionar problemas 302 audio digital Consulte Grabar audio controlar utilizando la barra de herramientas Transport (Transportar) 58 eliminar el eco 308 problemas 301, 303 Grabar audio digital guía 98 Grabar CD 296 Grabar CDs de audio 296 Grabar MIDI guía 87 Grupos de noticias, Cakewalk 12 Grupos de selección de clips 185 Grupos Quick 200 Guía para principiantes del software Cakewalk 313 Guía vertical 199 Guitarra conectar a una tarjeta de sonido 338 378 Índice conectar el rack de efectos a la tarjeta de sonido 339 Guitarra eléctrica conectar 24 H H.264 210 Herramienta de edición libre utilizar 201 Herramienta Erase (Borrar) opciones 251 Herramientas Piano Roll (Rodillo de piano) 226 acciones del ratón 230 arrastrar-cuantizar eventos 247 asignaciones por defecto 236 configurar 235 división de nota 246 El cuadro de diálogo PRV Mouse Tool Configuration (Configuración PRV de la herramienta Mouse (Ratón)) 227 enmudezca eventos 249 pegue las notas juntas 246 pintar nota/controladora 244 posiciones/contextos del ratón 229 teclas modificadoras del teclado 227 I Ignorar solo 184 imagen definición de audio 330 Importar pistas de CD de audio 294 previsualizar bus 290 Individualizar consulte también Modo Dim Solo (Oscurecer Solo) Instrument definitions (Definición de instrumentos) reload (volver a cargar) 266 Instrumentos acceder a todos los sonidos de 305 problemas al grabar desde MIDI 301 Intervalos de tiempo seleccionar 37 Menús personalizables 52 Meter/Key (Medidor/Tono) ventana 44 Mezclador conectar a 341 Mezclador de Windows 338 L utilizar durante la grabación 343 Mezclar guía 132 Micrófono conectar 24, 340 MIDI Aplicación de eco 319 cables 318 canales 317 canales vs. pistas 323 cómo funciona 19 conectar un teclado 21–26 configurar dispositivos de entrada y salida 30 controladora 318 controladores 320 entradas y salidas 317 guía de edición 105 guía para principiantes 315 ignorar los mensajes MIDI 325 interfaces 317 Local On/Off (Local activado/ desactivado) 319 polifonía 317 recibir 325 RX 325 seleccionar canales 323 ventajas de 19 Consulte también Controladoras MIDI Devices (Dispositivos MIDI) 30, 320 MIDI THRU 319 Limitador de Multiband 273 Línea de tiempo de 64 bits 286 Línea Guía de ayuda 199 Local On/Off (Local activado/desactivado) 319 Loop de audio definido 331 Loops Guía de los clips de groove 120 LP-64 Linear Phase EQ (Ecualizador LP-64 de fase lineal) 272 LP-64 Multiband (Multibanda) 273 M Mapas de percusión guía 144 Markers (Marcadores) 59 Medidor MIDI indicador de actividad 262 medidor de velocidad 262 Medidores Indicadores de actividad MIDI 262 Medidores de velocidad MIDI 262 Menú File (Archivo) Open (Abrir) 33 Menú Help (Ayuda) Quick Start (Comienzo rápido) 27 Menú Options (Opciones) Colors (Colores) 60 MIDI Devices (Dispositivos MIDI) 30, 320 Menús personalizar 52 Índice Modo Dim Solo (Oscurecer Solo) 279 activar 280 379 ajustar nivel oscurecedor 280 Modo Envolvente solucionar problemas 304 Modo Exclusive Solo 183 Modo Microscope (microscopio) 257 activar/desactivar 259 activar/desactivar el tiempo de aumento 260 ajuste tamaño del microscopio 260 opciones de configuración 259 utilizar 259 Modo Seguro 311 Monitorización de entrada desactivar 308 MP3 crear 136 MPU401 no se encuentra 311 multitímbrico definición 317 pistas 307 pistas MIDI definición 321 polifonía 317 Preajustes de colores importar y exportar 61 Preferencias migrar de una versión anterior de Cakewalk 28 Previsualizar bus 290 Probar 203 N Notas arrastrar cuantizar 247 dividir 246 doblar 306 enmudecer 249 pegue las notas juntas 246 pintar 244 Now time (Tiempo actual) 58 O Opciones de codificación 291 P Panel Bus anclar ventanas en 46 Panel Clips no visible 306 380 Patch definición 324 Patches descarga 299 Pausa 202 Perfilador del dispositivo de ondas errores 308 Perfiles de tarea para MMCSS 166 Pista instrumento 168 Pista del instrumento 168 Índice Problemas con 24 bits 307 Programa definición 324 Proyecto 321 abrir 27, 33 definición de 32 duración máxima 286 Proyectos trabajar en 58 Publisher 295 Puertos asignar diferentes puertos de entrada a múltiples pistas de audio 270 asignar el mismo puerto de entrada a múltiples pistas de audio 270 asignar el mismo puerto de salida a múltiples pistas de audio 271 asignar los mismos puertos de salida a todos los buses 272 Q QuickTime 7 210 R Radiografiar ventanas 48 Rapture LE 264 Reajustar config a valores por defecto 208 Rebobinar 202 Recuperar el sello de tiempo original del(de los) clip(s) 296 Reproducción problemas 299–301 Reproducir (Playback) controlar utilizando la barra de herramientas de transporte 58 permite la reproducción sin datos 281 solucionar problemas 328 Reproductor de CDs conectar a 340 Ripeado de CDs 294 S Salida de preamplificador conectar a 340 Salidas asignación a las salidas mono del hardware 163 mostrar mono 163 Salidas de pista seleccionadas 271 Serie de entrada de pista seleccionada 270 Sintetizador Wavetable solucionar problemas 311 Sintetizadores en formato software guía 139 Sintonizador de radio conectar a 340 Solo consulte también Exclusive Solo Índice Solucionar problemas 299 no hay volumen aunque el nivel de envolvente es máximo 304 No puedo abrir mi proyecto 311 No se encuentra el sintetizador Wavetable y/o MPU401 311 problemas en la reproducción 328 SONAR características de 15–18 conceptos básicos 32 desinstalar 66 instalar 65 utilizar 65 Sonido del instrumento erróneo, al reproducir 304 Sonido para juegos 16 Soporte técnico 12 SP/DIF conectar a 337 grabar a través de 344 Step Sequencer (Secuenciador por pasos) 211 abrir 220 barra de herramientas 212 clips 218 combinaciones de tecla 216 contador de compás 215 delete row (eliminar fila) 213 editar propiedades de mapa de percusión 224 filas 214 eliminar 222 insertar 221 reordenar 220 Fit to Quarters (Ajustar a negras) 213 indicador de posición 213 insert row (insertar fila) 213 interface 211 modo monofónico/polifónico 214 oscilación 214 381 Panel Controllers (Controladoras) 216 Panel Notes (Notas) 214 pasos activar 222 combinar/separar 223 desactivar 223 editar velocity (velocidad) 224 pasos por tiempo 213 patrones ajuste la longitud 213 crear 219 editar 220 portamento 214 Show/hide Controllers pane (Panel Mostrar/ocultar Controladoras) 213 tenuto (hold) 214 tiempos por compás 213 trabajar con mapas de percusión 218 transporte 213 Superficies de control sincronizar con bandas de canal de SONAR 204 Synth Rack rename synths (renombrar sintetizadores) 265 T Taskbar indicators (Indicadores de la barra de tareas) 59 Teclado conectar al ordenador 24 conectar MIDI 21–26 editar con 190 notas dobladas en 306 Tiempo original 296 TL-64 Tube Leveler 156 Track (Pista) foco 322 número vs. canal 323 382 Índice Track/Bus Inspector (Inspector de pistas/ bus) 38 Tracks (Pistas) definición de MIDI 321 definición de pista de audio 330 definido 330 Consulte también Grabar; Propiedades de las pistas Transportar avanzar rápido 202 pausa 202 probar 203 rebobinar 202 TS-64 Transient Shaper 155 Tutorial 1 (Guía 10) Conceptos básicos 68 Tutorial 2 (Guía 10) Grabar MIDI 87 Tutorial 3 (Guía 10) Grabar audio digital guía 98 Tutorial 4 (Guía 10) Editar MIDI 105 Tutorial 5 (Guía 10) Editar Audio 114 Tutorial 6 (Guía 10) Utilizar clips de groove 120 Tutorial 7 (Guía 10) Mezclar 132 Tutorial 8 (Guía 10) Mapas de percusión 144 Tutorial 9 (Guía 10) Using Soft Synths (Utilizar sintetizadores en formato software) 139 V ventana Big Time 44 Ventana Console (Consola) descripción general 40 Ventana Event List (Lista de eventos) 43 Ventana Loop Construction (Construc- ción de loops) 43 Ventana Loop Explorer (Explorador de loops) 43 Ventana Lyrics (Letras) 44 Ventana Markers (Marcadores) 44 Ventana Meter/Key (medidor/tono) 44 Ventana Piano Roll (Rodillo de piano) 41 audición de velocidad 252 colorear las notas mediante velocidad 239 comprobación del momento de reproducción de las notas 251 descripción general 41 esconder eventos en clips enmudecidos 239 herramientas flexibles Piano Roll (Rodillo de piano) 226 Modo Microscope (microscopio) 257 panel Scale (escala) 253 seleccione los controladores con notas 241 Vías de datos MIDI 252 visualiza la velocidad de las notas seleccionadas 242 Ventana Staff (Pentagrama) descripción general 42 Ventana Sysx 44 finalidad del 44 ventana Tempo 44 Ventana Track (Pista) 34–37 combinaciones de teclas en 36 panel clips no visible en 306 Ventanas 34–52 permitir múltiples variaciones de la misma 48 Sysx 44 Tempo 44 Ventanas flotantes soporte con monitor dual 48 Ventanas por fichas 46 Vías 252 Vías de datos MIDI 252 asignar el tipo de evento a 255 copiar eventos entre vías 256 crear una vía nueva 254 eliminar una vía 254 mostrar/ocultar tipos de eventos 255 mover eventos entre vías 257 trabajar con 253 Volver a cargar ajustes de config 208 V-Vocal afinar-a-MIDI 261 W Wave Profiler (Perfilador de ondas) utilizar 29 World Wide Web 12 creación 17 Sitio de Cakewalk 12 Z Z3TA+ 265 Zoom combinaciones de tecla 46 Zoom Controls (Controles de Zoom) 45 anclar en el panel bus 46 flotantes 48 Lyrics (Letras) 44 Markers (Marcadores) 44 Meter/Key (Medidor/Tono) 44 Índice 383 384 Índice CAKEWALK, INC. ACUERDO DE LICENCIA LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES CLÁUSULAS Y CONDICIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. LA INSTALACIÓN Y EL USO DE ESTE PRODUCTO INDICA QUE USTED ACEPTA ESTAS CLÁUSULAS Y CONDICIONES. SI NO LAS ACEPTA, DEBERÍA DEVOLVER EL PRODUCTO SIN UTILIZAR DE INMEDIATO Y SE LE ABONARÁ EL DINERO. 1. GARANTÍA DE LICENCIA. Considerando el pago de la cuota de licencia, Cakewalk, Inc. ("Cakewalk" o "Licenciador") le garantiza a usted, el Licenciatario, una licencia no exclusiva para que una persona pueda utilizar el producto de software Cakewalk suministrado (el "Producto") en un solo ordenador personal. Si desea utilizar el Producto en más de un ordenador personal a la vez, o si desea utilizar el Producto en una red, debe obtener licencias separadas de Cakewalk llamando al (617) 423-9004. Esta licencia no le garantiza ningún derecho a mejoras o actualizaciones del Producto. Las mejoras y actualizaciones, si están disponibles, deben obtenerse según las tarifas, cláusulas y condiciones vigentes de Cakewalk. 2. PROPIEDAD DEL PRODUCTO. Ciertas partes del Producto incorporan material de terceros. Cakewalk y los licenciadores de Cakewalk son y continuarán siendo propietarios de todos los títulos, copyright, marcas comerciales y otros derechos de propiedad del Producto. Esta Licencia NO es una venta del Producto ni ninguna copia de él. Usted, el Licenciatario, obtiene sólo los derechos incluidos en este Acuerdo. Usted entiende y acuerda lo siguiente: 2.1. NO puede realizar copias de todo el Producto ni de ninguna de sus partes, excepto copias con finalidad de archivo de los componentes del software del Producto permitidas por la ley, 2.2. NO puede descompilar, desmontar, desinstalar, modificar, incorporar todos o parte de sus componentes a ningún otro producto, ni crear trabajos derivados basados en todas o en alguna de las partes del Producto. 2.3. NO puede extraer ninguno de los avisos de copyright, marca comercial, derechos de propiedad o renuncia de responsabilidad incluidos o incrustados en cualquier parte del Producto. 2.4. NO puede transferir el Producto. Si se transfiere, en su totalidad o en parte, los propietarios originales y subsiguientes perderán todos los derechos para utilizar el software. 2.5 No puede utilizar la documentación para otro propósito que no sea el de consultar acerca del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE. 2.6 No puede llevar a cabo análisis de la ingeniería del PRODUCTO DE SOFTWARE, incluyendo análisis de rendimiento, o pruebas patrón, sin el permiso escrito de Cakewalk. 3. CONTENIDO DE INSTRUMENTO 3.1 Las muestras de audio, sonidos grabados, programas, patrones MIDI utilizados por algún instrumento (“contenido de instrumento”) incluido con el Producto permanecerán como propiedad del Licenciador y se le licencian, no se le venden, sólo para uso en un ordenador. 3.2 El Licenciatario puede modificar el contenido de instrumento. EL LICENCIATARIO PUEDE UTILIZAR EL CONTENIDO DE INSTRUMENTO PARA PROPÓSITOS COMERCIALES DENTRO DE LAS COMPOSICIONES MUSICALES. 3.3. La licencia prohíbe expresamente la reventa, relicenciamiento u otra distribución del contenido de instrumento, tal como se encuentra en estos discos, como en cualquier modificación. No puede vender, prestar, alquilar, arrendar, asignar o transferir todos o cualquiera de los sonidos incluidos a otro usuario, o para uso en cualquier producto de la competencia. 4. RESTRICCIONES EN EL CONTENIDO DE DEMOSTRACIÓN o de TERCEROS. A menos que se especifique en otro lugar del envoltorio del producto, las siguientes restricciones se aplican a todos los sonidos grabados digitalmente, patrones de percusión o archivos de canción en formato Cakewalk o MIDI, y partituras reproducidas digitalmente o impresas, que contenga el producto (el “contenido de demostración”): Todo el contenido de demostración está protegido por copyright y es propiedad de Cakewalk u otras partes que han dado la licencia de estos trabajos a Cakewalk. Cualquier duplicación, adaptación, o arreglo del contenido de demostración sin el consentimiento escrito del propietario supone una violación de la ley de copyright de los EE.UU. o del extranjero y están sujetos a las penalizaciones y responsabilidades incluidas en ella. No puede sincronizar el contenido de demostración con ninguna cinta de vídeo o película, ni imprimir el contenido de demostración en forma de notación musical estándar, sin el permiso escrito expreso del propietario del copyright. El contenido de demostración no se puede utilizar para emisiones o transmisiones de ningún tipo. No puede revender ni redistribuir el contenido de demostración “tal cual” (es decir, independiente) de ninguna forma, incluyendo para su utilización para muestras o unidades de reproducción de muestra, ni en ningún producto de biblioteca de sonidos, ni en emisiones de radio o televisión, bandas sonoras, películas u otros productos comerciales en ningún tipo de soporte, tanto si el trabajo permanece en su formato original o reformateado, mezclado, filtrado, resintetizado o editado de otra forma. 5. RESPONSABILIDAD DEL LICENCIATARIO PARA LA SELECCIÓN Y EL USO DEL PRODUCTO. Cakewalk espera que el Producto le resulte útil para su negocio o para sus trabajos personales. NO OBSTANTE, CAKEWALK NO GARANTIZA EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NI LA PRECISIÓN O TOTALIDAD DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL PRODUCTO. Usted, y no Cakewalk, es el responsable de todos los usos del Producto. 6. GARANTÍA. 6.1. Garantía limitada. Sujeto a otras disposiciones de los Artículos 4 y 5 de este Acuerdo, Cakewalk le garantiza a usted, el licenciatario original, que el material en el que está grabado el Producto no tendrá ningún tipo de defecto en cuanto a material y fabricación bajo un uso normal durante un periodo de treinta (30) días posteriores a la compra, y que el Producto rendirá substancialmente de acuerdo con la guía del usuario durante un periodo de treinta (30) días posteriores a la compra. La única responsabilidad de Cakewalk bajo esta garantía será, a su discreción, (1) realizar los esfuerzos necesarios para corregir cualquier defecto que se perciba en el producto dentro del periodo de garantía establecido o (2) abonar el precio total de adquisición. Cakewalk no garantiza que el Producto no tenga errores, ni que se corregirán todos los errores del programa. Además, Cakewalk no proporciona ningún tipo de garantía si el fallo del Producto proviene de un accidente, abuso o aplicación incorrecta. Fuera de los EE.UU., estos recursos no estarán disponibles sin una prueba de compra de un distribuidor internacional autorizado. Todas las peticiones de asistencia en garantía deben dirigirse a Cakewalk a la siguiente dirección: Cakewalk, 268 Summer Street, Boston, MA 02210 EE.UU. 617/423-9004 6.2. Limitaciones de las garantías. LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE EN ESTE ARTÍCULO 4 ES LA ÚNICA GARANTÍA PROPORCIONADA POR CAKEWALK EN CUANTO A TODO EL PRODUCTO; CAKEWALK NO PROPORCIONA NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA NI PROCEDENTE DE UN USO PERSONAL O COMERCIAL, Y RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. CAKEWALK NO SERÁ RESPONSABLE DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO NI DE NINGUNA RESPONSABILIDAD DE TERCERAS PARTES PROCEDENTE DEL USO DEL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO LE AFECTE. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 7. LIMITACIONES EN LOS RECURSOS. La responsabilidad de Cakewalk en el contrato, agravio o parecido que surja en conexión con el Producto no excederá el precio de compra del Producto. CAKEWALK NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS, AGRAVATORIOS O INDIRECTOS (INCLUYENDO DAÑOS QUE RESULTEN DE LA PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS O PÉRDIDA DE NEGOCIO) PROCEDENTES DE O EN CONEXIÓN CON EL USO DEL PRODUCTO, INCLUSO SI CAKEWALK HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO LE AFECTE. 8. DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS EE.UU. Si usted forma parte de una agencia gubernamental, reconoce que el Producto se ha desarrollado a nivel privado y que el componente de software se le ha entregado sujeto a DERECHOS RESTRINGIDOS. Los derechos gubernamentales en cuanto a su uso, duplicación, reproducción o divulgación por parte del Gobierno están sujetos a las restricciones establecidas en el subapartado (c)(1)(ii) de la cláusula de los Derechos sobre Datos Técnicos y Software Informático en DFARS 252.227-7013, y en los subapartados (c)(1) y (2) de la cláusula de los Derechos Restringidos sobre Software Informático Comercial en FAR 52.227-19. El Contratista es Cakewalk, Inc. 9. RESCISIÓN. Este Acuerdo de Licencia rescindirá inmediatamente si se incumple alguna de sus cláusulas. En caso de rescisión, se le requerirá que devuelva el Producto a Cakewalk de inmediato o que destruya todas las copias del Producto cubiertas por este Acuerdo de Licencia. 10. MISCELÁNEA. 10.1. Legislación aplicable. Las cláusulas de este Acuerdo deben interpretarse de acuerdo con las leyes sustantivas de los EE.UU. y/o la Commonwealth de Massachussets, EE.UU. 10.2. Sin renuncia. En caso de que alguna de las partes no cumpla los derechos concedidos en este Acuerdo o no actúe en contra de la otra parte por incumplimiento del Acuerdo, no se considerará renuncia de esa parte para el cumplimiento posterior de los derechos o acciones posteriores en el caso de futuros incumplimientos. 10.3. Gastos de litigación. Si alguna de las partes toma alguna acción en contra de la otra en referencia al contenido de este Acuerdo, la parte ganadora tendrá derecho a recuperar, además de cualquier otro derecho concedido, las minutas de los abogados y los gastos de litigación. 10.4. Cláusulas no aplicables. Si alguna de las cláusulas de este Acuerdo de Licencia es declarada nula o no aplicable por cualquier tribunal de jurisdicción competente, esta declaración no afectará al resto de las cláusulas contenidas en este Acuerdo. USTED RECONOCE QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO DE LICENCIA, ENTENDIDO Y ACEPTADO SUS CLÁUSULAS Y CONDICIONES. ADEMÁS LO ACEPTA COMO LA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DEL ACUERDO DE LICENCIA ENTRE USTED Y CAKEWALK, QUE SUSTITUYE TODAS LAS PROPUESTAS O ACUERDOS ANTERIORES, ORALES O ESCRITOS, Y OTRAS COMUNICACIONES ENTRE USTED Y CAKEWALK EN RELACIÓN AL CONTENIDO DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA.
© Copyright 2024