k a r i DON’t fear! You can learn the script in a few days, but it is not essential. Greeting To say goodbye Introduction By Taxi In the Restaurant In the Office On the Phone In the Store At the Butcher In the Bazzar Family members House and Apartment My work week Time and Clock Traveling Official Reception Going-Coming In Natur Weather Profession Weekend Body Parts Shopping Hobby Outside Beauty Salon Georgian Supra Politic Legend of Tbilisi Riding In Petrol Station In the Street I misalmeba misalmeba qarTuli dialogebi Georgian Dialogues I. misalmeba II. damSvidobeba III. gacnoba IV. taqsiT mgzavroba V. restoranSi VI.1. ofisSi VI.2. telefonze saubari VII.1. sursaTis maRaziaSi VII.2. xorcis maRaziaSi VII.3. bazarSi VIII. ojaxis wevrebi IX. saxli da binaF X. Cemi samuSao kvira XI.1. dro da saaTi XI.2. mogzauroba XII. oficialuri miReba XIII.1. mivdivar-movdivar XIII.2. bunebaSi XIV. amindi XV. profesia XVI. SabaT-kvira XVIII. adamianis agebuleba XVII. sayidlebi XIX. hobi XX. qalaqgareT XXI. silamazis saloni XXII. qarTuli sufra XXIII. politika XXIV. legenda Tbilisze D c transportiT mgzavroba Dd avtogasamarT sadgurSi quCaSi I 4 8 13 17 20 25 32 34 37 39 44 48 52 56 61 66 73 77 83 87 92 97 102 107 112 119 123 131 138 146 152 I.1. _gamarjobaT! _gamarjoba! _rogora xarT? _kargad! -gamarjobat! -gamarjoba! -rogora khart? -k’argad! -Hello!(pol.) -Hello! -How are you? -I’m fine! I.2. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _rogora xarT? _kargad, Tqven? _mec kargad! -gamarjobat! -gamarjobat! -rogora khart? -k’argad, tkven? -mets k’argad! -Hello! -Hello! -How are you? -Fine, and you? -I am fine, too! I.3. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _rogora xarT? _gmadlobT, kargad, Tqven? _mec kargad! -gamarjobat! -gamarjobat! -rogora khart? -gmadlobt, k’argad, tkven? -mets k’argad! -Hello! -Hello! -How are you? -I am fine. Thanks, And you? -I am fine, too! I.4. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _rogora xarT? _gmadlobT, kargad, Tqven? _mec kargad. _Zalian kargi! -gamarjobat! -gamarjobat! -rogora khart? -gmadlobt, k’argad, tkven? -mets k’argad. -dzalian k’argi! -Hello! -Hello! -How are you? -Fine. Thanks. And you? - I am fine, too -Very good! I.5. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _me qalbatoni nino var. _Zalian kargi! -gamarjobat! -gamarjobat! -me kalbat’oni nino var. -dzalian k’argi! -Hello! -Hello! -I am Mrs. Nino. -Very good! -gamarjobat! -gamarjobat! -me kalbat’oni nino var, tkven? -me bat’oni giorgi var. -dzalian k’argi! -Hello! -Hello! -I am Mrs. Nino, And you? -I am Mr. Giorgi. -Very good! -gamarjobat! -gamarjobat! -Hello! -Hello! I.6. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _me qalbatoni nino var. Tqven? _me batoni giorgi var. _Zalian kargi! I.7. _gamarjobaT! _gamarjobaT! ¹. In Georgian people use first last name, but then only first name. 4 k a r i _me qalbatoni nino var. Tqven xarT...? _me batoni giorgi var. _Zalian kargi! I.8. _gamarjoba! _gamarjoba! _Sen eka xar? _ki, eka var. _Zalian kargi! I.9. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _me qalbatoni nino var. Tqven batoni giorgi xarT? _diax. _Zalian kargi! -me kalbat’oni nino var. tkven khart...? -me bat’oni giorgi var. -dzalian k’argi! -gamarjoba! -gamarjoba! -shen ek’a khar? -ki, ek’a var. -dzalian k’argi! -gamarjobat! -gamarjobat! -me kalbat’oni nino var. tkven bat’oni giorgi khart? -diakh. -dzalian k’argi! -I am Mrs. Nino. And you are...? -I am Mr.Georgi. -Very good! -Hello! -Hello! -Are you Eka? -Yes, I am Eka. -Very good! -Hello! -Hello! -I am Mrs. Nino. Are you Mr.Georgi? (pol.) -Yes, I am. -Very good! I.10. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _me qalbatoni nino var. Tqven batoni giorgi xarT? _ki. _Zalian kargi! -gamarjobat! -gamarjobat! -me kalbat’oni nino var. tkven bat’oni giorgi khart? -k’i. -dzalian k’argi! -Hello! -Hello! -I am Mrs. Nino. Are you Mr.Georgi? -Yes. -Very good! I.11. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _me nino var. Sen giorgi xar? _ho. _Zalian kargi! -gamarjobat! -gamarjobat! -me kalbat’oni nino var. shen giorgi khar? -ho. -dzalian k’argi! -Hello! -Hello! -I am Nino. Are you Georgi? -Yes. -Very good! -gamarjobat! -gamarjobat! -me kalbat’oni nino var. tkven bat’oni giorgi brdzandebit? -ara, me ar var bat’oni giorgi, me levani var. -dzalian k’argi! -Hello! -Hello! -I am Mrs. Nino. -Are you Mr.George? (pol.) -No, I am not Mr. Georgi, I am Levan. -Very good! -gamarjobat! -gamarjobat! -Hello! -Hello! I.12. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _me qalbatoni nino var. Tqven batoni giorgi brZandebiT? _ara, me ar var batoni giorgi, me levani var. _Zalian kargi! I.13. _gamarjobaT! _gamarjobaT! 5 I _me qalbatoni nino var. is batoni giorgia? _diax, is batoni giorgia. -me kalbat’oni nino var. is bat’oni giorgia? -diakh, is bat’oni Giorgia. -I am Mrs. Nino. Is he Mr. Georgi? -Yes, he is Mr. Georgi. I.14. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _me qalbatoni nino var. is aris batoni giorgi? _diax, is aris batoni giorgi. -gamarjobat! -gamarjobat! -me kalbat’oni nino var. is aris bat’oni giorgi? -diakh, is aris bat’oni Giorgi. -Hello! -Hello! -I am Mrs. Nino. Is he Mr. Georgi? -Yes, he is Mr. Georgi. I.15. _gamarjoba! _gamarjoba! _Sen lika xar? _ki, me lika var. _Cven irina da lia varT. _Zalian kargi! -gamarjoba! -gamarjoba! -shen lik’a khar? -ki, me lik’a var. -chven Irina da Lia vart. -dzalian k’argi! -Hello! -Hello! -Are you Lika? -Yes, I am Lika.. -We are Irina and Lia. -Very good! I.16. _gamarjoba! _gamarjoba! _isini maia da qeTi arian? _xo, maia da qeTi arian. -gamarjoba! -gamarjoba! -isini maia da keti arian? -kho, maia da keti arian. -Hello! -Hello! -Are they Maia and Keti? -Yes, they are Maia and Keti. I.17. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _me qalbatoni nino var. Tqven batoni giorgi brZandebiT? _diax! _Zalian kargi. -gamarjobat! -gamarjobat! -me kalbat’oni nino var. tkven bat’oni giorgi brdzandebit? -diakh! -dzalian k’argi. -Hello! -Hello! -I am Mrs. Nino. -Are you Mr.Georgi? (pol.). -Yes, I am! -Very good. I.18. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _me qalbatoni nino var. Tqven batoni giorgi brZandebiT? _ara! -gamarjobat! -gamarjobat! -me kalbat’oni nino var. tkven bat’oni giorgi brdzandebit? - ara! -Hello! -Hello! -I am Mrs. Nino. Are you Mr.Georgi? (pol.). I.19. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _me qalbatoni nino var. Tqven batoni giorgi brZandebiT? _ara! _bodiSi. -gamarjobat! -gamarjobat! -me kalbat’oni nino var. tkven bat’oni giorgi brdzandebit? -ara! -bodishi. -Hello! -Hello! -I am Mrs. Nino. -Are you (pol.). Mr.Georgi? -No! -Excuse me. I.20. _gamarjobaT! _gamarjobaT! -gamarjobat! -gamarjobat! -Hello! -Hello! -No! 6 k a r i _rogora xarT? _cudad! -rogora khart? -tsudad! -How are you? -Bad! I.21. _gamarjobaT! _gamarjobaT! _rogora xarT? _Zalian cudad! _ui?! -gamarjobat! -gamarjobat! -rogora khart? -dzalian tsudad! -ui?! -Hello! -Hello! -How are you? -Very bad! -Oh?! 7 VIII ojaxiswevrebi wevrebi ojaxis VIII.1. _Tqven didi ojaxi gaqvT? _ara, ar maqvs didi ojaxi: me da deda. Sen didi ojaxi gaqvs? _ki, me da daTos didi ojaxi gvaqvs. nanas didi ojaxi aqvs? _ki. Tamunas da ias didi ojaxi aqvT? _ki! _sasiamovnoa! _xo, kargia. -Do you have a big family? (pol). -No. I don’t have a big family: My mother and I. Do you have a big family? -Yes. Dato and I have a big family. Does Nana have a big family? Do Tamuna and Ia have a big family? -Yes! -It is nice! -Yes, It is good. VIII.2. _Tqven xarT ekas mama? _diax! _sasiamovnoa! _CemTvisac. -Are you Eka’s father? -Yes! -It is nice! -For me too. VIII.3. _Tqven didi ojaxi gaqvT? _ara, didi ojaxi ar maqvs. me da Cemi mSoblebi. -Do you have a big family? -No, I don’t have a big family. My parents and I. VIII.4. _Tqven didi ojaxi gaqvT? _ara, didi ojaxi ar maqvs. me, deda da mama varT. Tqven? _me didi ojaxi maqvs da myavs bebia, babua. -Do you have a big family? -No, I don’t have a big family. We are: a mother, a father and I. And you? -I have a big family I have a grandma and a grandpa. VIII.5. _Tqven didi ojaxi gaqvT? _ara. me, deda da mama varT. Tqven? _me didi ojaxi maqvs. _ramdeni xarT ojaxSi? _eqvsi. myavs: deda, mama, bebia, babua da Zma. _Zalian kargi! -Do you have a big family? -No. We are: a mother, a father and I. And you? -I have a big family -How many are you in the family? -Six. I have: a mother, a father, a grandma, a grandpa and a brother. -Very good! VIII.6. _sabas didi ojaxi aqvs? _ki, didi ojaxi aqvs. _ramdeni arian ojaxSi? _Svidi. hyavs: deda, mama, bebia, babua da Zma. _Zalian kargi. da ar hyavs? _ara! -Does Saba have a big family? -Yes, He has big family. -How many are they in the family? -Seven. He has: a mother, a father, a grandma, a grandpa and a brother. -Very good. Does he have a sister? -No! He does not. . VIII 44 k a r i VIII.7. _sabas da laSas didi ojaxi aqvT? _ki, didi ojaxi aqvT. _ramdeni arian ojaxSi? _rva. hyavs: deda, mama, bebia, babua, da-Zma da biZa. _Zalian kargi! _ki, kargia! -Do Saba and Lasha have a big family? -Yes, They have a big family. -How many are they in the family? -Eight.They have: a mother, a father, a grandma, a grandpa, siblings and an uncle. -Very good! -Yes, It is good! VIII.8. _sabas da laSas didi ojaxi aqvT? _ki, didi ojaxi aqvT. _ramdeni arian ojaxSi? _cxra. hyavT: deda, mama, bebia, babua, da-Zma, biZa da deida. _Zalian kargi! _ki, kargia! -Do Saba and Lasha have a big family? -Yes, They have a big family. -How many are they in the family? -Nine. They have a mother, a father, a grandma, a grandpa, siblings, an uncle and an aunt. -Very good! -Yes, It is good! VIII.9. _sabas da laSas didi ojaxi aqvT? _ki, didi ojaxi aqvT. _ramdeni arian ojaxSi? _aTi. hyavT: deda, mama, bebia, babua, da-Zma, biZa, deida da mamida _Zalian kargi! _ki, kargia! -Do Saba and Lasha have a big family? -Yes, They have a big family. -How many are they in the family? -Ten. They have a mother, a father, a grandma, a grandpa, siblings, an uncle , an aunt and an aunt (fath. side). -Very good! -Yes, It is good! VIII.10. _nana, Svili gyavs? _ki, me sami Svili myavs. Tqven ramdeni gyavT? _me da Cems qmars Svili ar gvyavs. Cems das erTi gogo hyavs. _es Zalian kargia. Cems das da mis qmars xuTi Svili hyavT. _oh! es kargia, bevria! _xo, bevria! -Nana, do you have a child? -Yes, I have three children. How many do you have? -My husband and I don’t have a child. My sister has one girl. -This is very good. My sister and her husband have five children. -Oh! This is good, a lot! -Yes, it is a lot! VIII.11. _ninos da givis didi ojaxi aqvT? _ara, ar aqvT didi ojaxi. _hyavT Svili? _ki, erTi. _qaliSvili? _ki, qaliSvili. _kargia! -Do Nino and Givi have a big family? -No. They do not have a big family -Do they have a child? -Yes, one. -A daughter? -Yes, a daughter. -It is good! VIII.12. _ninos da givis didi ojaxi aqvT? _ara, ar aqvT didi ojaxi. _hyavT Svili? _ki, erTi. _qaliSvili Tu vaJiSvili? _vaJiSvili. _kargia! -Do Nino and Givi have a big family? -No. They do not have a big family. -Do they have a child? -Yes, one. -A daughter or a son? -A son. -It is good! 45 VIII VIII.13. _Tqven ojaxi gaqvT? _diax, coli da ori qaliSvili myavs. _kargia! -Do you have a family? -Yes, I have a wife and two daughters. -It is good! VIII.14. _Tqven ojaxi gaqvT? _ara, col-Svili ar myavs. _cudia! -Do you have a family? -No, I don’t have immediate family. -It is bad! VIII.15. _Tqven ojaxi gaqvT? _diax, qmari da ori vaJiSvili myavs. _kargia! -Do you have a family? -Yes, I have a husband and two sons. -It is good! VIII.16. _Tqven ojaxi gaqvT? _ara, qmar-Svili ar myavs. _cudia! -Do you have family? -No, I don’t have immediate family. -It is bad! VIII.17. _Tqven deida gyavT? _ki, sami deida myavs. -Do you have an aunt? -Yes, I have three aunts. VIII.18. _Tqven deida gyavT? _ki, sami deida da Svidi deidaSvili. _kargia! -Do you have aunt? -Yes, Three aunts and seven cousins. -It is good! VIII.19. _Tqven biZa gyavT? _ki, sami biZa da sami deida myavs. -Do you have an uncle? -Yes, I have three uncles and three aunts. VIII.20. _Tqven biZa gyavT? _ki, sami biZa, sami deida da sami biZaSvili. _kargia! -Do you have an uncle? -Yes, three uncles, three aunts and three cousins. -It is good! VIII.21. _Tqven mamida gyavT? _ki, ori mamida da sami mamidaSvili. _kargia! -Do you have an aunt? -Yes, two aunts and three cousins. -It is good! VIII.22. _is biWi Tqveni naTesavia? _ki! _kargia! -Is that boy your relative? -Yes! -It is good! VIII.23. _is gogo Tqveni naTesavia? _ki, Cemi SviliSvilia. _kargia! -Is that girl your relative? -Yes, she is my grandchild. -It is good! 46
© Copyright 2025