report - KAESER Mexico

Revista para empresas de producción
report
Industria 4.0
Sistemas de aire comprimido Kaeser perfectamente integrados
en procesos de producción
Join the Network!
Kaeser Kompressoren: Pabellón 26, Stand D42
Lea el código QR y visítenos en nuestro stand con su entrada gratis.
1/15
report
report
Índice Edición 1/15
Editorial
4-7
10-13
3
Editorial
4
Industria 4.0
KAESER KOMPRESSOREN en la
ComVac/Feria de Hannover
10
Pequeños, pero eficaces
MST Bösel – Outsourcing confiable y flexible
de aire comprimido
14
El progreso como tradición
El crecimiento de la lechería Ammerland desde 1885
16
En Loděnice empieza la diversión
Con ayuda de compresores Kaeser
20
El acueducto del río Schwarzach
Sin hielo después de 160 años gracias al aire soplado
22
News: Limpieza en obras de construcción
Compresores portátiles Mobilair de Kaeser:
Más aire comprimido con menos emisiones contaminantes
23
Filtros Kaeser
Filtración económica del aire comprimido
16-19
Responsables de la edición
Editor: KAESER KOMPRESSOREN SE, 96450 Coburg, Alemania, Carl-Kaeser-Str. 26
Tel. 09561 640-0, Fax 09561 640-130, web: www.kaeser.com
Redacción:
Klaus Dieter Bätz
Fotografías:
Marcel Hunger
Impresión:
Schneider Printmedien GmbH, Weidhausen
La redacción no se hace responsable de los manuscritos y fotografías enviados sin ser solicitados.
Prohibida la reproducción total o parcial sin autorización escrita.
KAESER KOMPRESSOREN SE – Postfach 21 43 - 96410 Coburg
Tel. 09561 640-0 – Fax 09561 640-130, www.kaeser.com – E-mail: productinfo@kaeser.com
2
Report 1/15 – www.kaeser.com
Ingeniero diplomado
Thomas Kaeser
Ingeniero diplomado
Tina-Maria Vlantoussi-Kaeser
Feria de Hannover 2015: hacia la Industria 4.0
Este año, la Feria de Hannover tendrá lugar del 13
al 17 de abril. Su organizadora, la Deutsche Messe,
espera de entrada a más de 180.000 visitantes, el
93 % de los cuales serán profesionales, 5.000 expositores, 150 delegaciones de organismos económicos y
políticos y 2300 periodistas de 42 países.
El futuro se hará realidad también en el stand de
KAESER KOMPRESSOREN en la feria de Hannover.
Los sistemas interconectados de mantenimiento predictivo son capaces de evitar las costosas paradas no
planificadas para trabajos de mantenimiento y reparación, así como de reducir los costos de estas tareas
Con el lema “Integrated Industry – Join the Network” se mediante la aplicación de conceptos proactivos. Los
hace hincapié en la “Industria 4.0”. La industria del fumodelos inteligentes de pronóstico en los que basan,
turo estará interconectada: maquinaria de alta calidad, permiten determinar con absoluta exactitud cuándo es
sofisticados sensores y actuadores, microprocesadores oportuno cambiar algún componente.
integrados y direcciones cibernéticas se conectarán
entre sí y con potentes bancos de datos por medio de
Gracias al registro y al análisis continuos de todos los
redes inteligentes.
datos operativos y de consumo energético, se optimiza
diariamente la eficiencia del sistema de aire comprimiCon ayuda de estándares generalizados y de modelos do en su conjunto.
de negocio orientados al cliente, es posible responder
a los nuevos retos para mejorar la disponibilidad, los
De esta manera, el mantenimiento predictivo y la
tiempos operativos, reducir los costos y aumentar la
optimización continua de la eficiencia energética son
eficiencia.
nuestros aliados para lograr el grado de disponibilidad
y economía que el cliente exige al aire comprimido.
La feria industrial más grande del mundo abarca todos
los sectores y permite vivir en primera persona este
salto tecnológico.
Venga y visítenos en el pabellón 26, stand D42
de la Feria de Hannover 2015 para tener el gusto
de atenderlo.
Report 1/15 – www.kaeser.com
3
report
report
Índice Edición 1/15
Editorial
4-7
10-13
3
Editorial
4
Industria 4.0
KAESER KOMPRESSOREN en la
ComVac/Feria de Hannover
10
Pequeños, pero eficaces
MST Bösel – Outsourcing confiable y flexible
de aire comprimido
14
El progreso como tradición
El crecimiento de la lechería Ammerland desde 1885
16
En Loděnice empieza la diversión
Con ayuda de compresores Kaeser
20
El acueducto del río Schwarzach
Sin hielo después de 160 años gracias al aire soplado
22
News: Limpieza en obras de construcción
Compresores portátiles Mobilair de Kaeser:
Más aire comprimido con menos emisiones contaminantes
23
Filtros Kaeser
Filtración económica del aire comprimido
16-19
Responsables de la edición
Editor: KAESER KOMPRESSOREN SE, 96450 Coburg, Alemania, Carl-Kaeser-Str. 26
Tel. 09561 640-0, Fax 09561 640-130, web: www.kaeser.com
Redacción:
Klaus Dieter Bätz
Fotografías:
Marcel Hunger
Impresión:
Schneider Printmedien GmbH, Weidhausen
La redacción no se hace responsable de los manuscritos y fotografías enviados sin ser solicitados.
Prohibida la reproducción total o parcial sin autorización escrita.
KAESER KOMPRESSOREN SE – Postfach 21 43 - 96410 Coburg
Tel. 09561 640-0 – Fax 09561 640-130, www.kaeser.com – E-mail: productinfo@kaeser.com
2
Report 1/15 – www.kaeser.com
Ingeniero diplomado
Thomas Kaeser
Ingeniero diplomado
Tina-Maria Vlantoussi-Kaeser
Feria de Hannover 2015: hacia la Industria 4.0
Este año, la Feria de Hannover tendrá lugar del 13
al 17 de abril. Su organizadora, la Deutsche Messe,
espera de entrada a más de 180.000 visitantes, el
93 % de los cuales serán profesionales, 5.000 expositores, 150 delegaciones de organismos económicos y
políticos y 2300 periodistas de 42 países.
El futuro se hará realidad también en el stand de
KAESER KOMPRESSOREN en la feria de Hannover.
Los sistemas interconectados de mantenimiento predictivo son capaces de evitar las costosas paradas no
planificadas para trabajos de mantenimiento y reparación, así como de reducir los costos de estas tareas
Con el lema “Integrated Industry – Join the Network” se mediante la aplicación de conceptos proactivos. Los
hace hincapié en la “Industria 4.0”. La industria del fumodelos inteligentes de pronóstico en los que basan,
turo estará interconectada: maquinaria de alta calidad, permiten determinar con absoluta exactitud cuándo es
sofisticados sensores y actuadores, microprocesadores oportuno cambiar algún componente.
integrados y direcciones cibernéticas se conectarán
entre sí y con potentes bancos de datos por medio de
Gracias al registro y al análisis continuos de todos los
redes inteligentes.
datos operativos y de consumo energético, se optimiza
diariamente la eficiencia del sistema de aire comprimiCon ayuda de estándares generalizados y de modelos do en su conjunto.
de negocio orientados al cliente, es posible responder
a los nuevos retos para mejorar la disponibilidad, los
De esta manera, el mantenimiento predictivo y la
tiempos operativos, reducir los costos y aumentar la
optimización continua de la eficiencia energética son
eficiencia.
nuestros aliados para lograr el grado de disponibilidad
y economía que el cliente exige al aire comprimido.
La feria industrial más grande del mundo abarca todos
los sectores y permite vivir en primera persona este
salto tecnológico.
Venga y visítenos en el pabellón 26, stand D42
de la Feria de Hannover 2015 para tener el gusto
de atenderlo.
Report 1/15 – www.kaeser.com
3
KAESER KOMPRESSOREN en la ComVac/Feria de Hannover
Integrated Industry + Big Data
Industria 4.0
El lema “Integrated Industry - Join the Network” que en la Feria Industrial del
Hannover 2015 se traduce como “Únase a la Red de la Industria Integrada”, se
evidenciará en el stand de Kaeser Kompressoren en forma de sistemas de producción de aire comprimido y de su interconexión con los demás procesos productivos.
Como proveedor de sistemas de aire
comprimido, Kaeser Kompressoren defiende el principio de que una producción eficiente y confiable de aire comprimido exige mucho más que la suma
de compresores y componentes de tratamiento eficientes y confiables.
La disponibilidad permanente del aire
comprimido y la rentabilidad de su generación solo se puede lograr teniendo
en cuenta las necesidades del cliente
e integrando la estación de aire comprimido en su sistema informático. El
diálogo dinámico entre los equipos de
una planta y su seguimiento a través
de la Internet puede mejorar la eficiencia gracias al aprovechamiento consecuente de todas las opciones de ahorro
energético, al punto de reducir en gran
medida el costo de la factura eléctrica
de la empresa.
Si queremos convertir los sistemas de
producción de aire comprimido en “tra-
bajadores” totalmente integrados en
conceptos afines a la “Industria 4.0”, todos sus componentes tendrán que comunicarse entre sí y simultáneamente,
con un potente servidor de macrodatos,
mejor conocidos como Big Data.
Del 13 al 17 de abril, usted tendrá la
oportunidad de vivir de cerca en el
stand de Kaeser Kompressoren cómo
se interconectan los modernos compresores de hoy con dispositivos de
tratamiento, controles y controladores
maestros de la forma más eficiente y
confiable posible. Será en la ComVac,
Feria de Hannover, pabellón 26, stand
D42.
La nueva versión del controlador maestro Sigma Air Manager 2 (SAM 2) ahorra aún más energía. Su gran pantalla
táctil y una serie de nuevos detalles lo
convierten en el mejor aliado para una
integración perfecta en los sistemas de
mando y producción de la empresa,
Join the Network!
Kaeser Kompressoren: Pabellón 26 Stand D42
Lea el código QR y visítenos en nuestro stand con su entrada gratis.
4
Report 1/15 – www.kaeser.com
Report 1/15 – www.kaeser.com
5
siempre con miras al futuro y conforme
al espíritu de la “Industria Integrada”.
Únase a la Red
Para conectar la producción de aire
comprimido de forma eficaz a la industria integrada, Kaeser Kompressoren
apuesta por la conexión de los equipos entre sí en el marco de una red
autónoma y segura, supervisada por el
controlador Sigma Air Manager 2 dentro
de su red Sigma Network. En contacto directo y continuo en línea, el Sigma
Air Manager 2 transmite los datos operativos de todos los equipos al Kaeser
Data Center de la central de Coburg. La
valoración completa de cada parámetro
operativo forma la base para el mantenimiento predictivo. Además, aporta todos los datos necesarios para la
gestión energética en la producción de
aire comprimido con el fin de reaccionar
oportunamente ante cualquier desviación e implementar de inmediato todas
las medidas que conduzcan a elevar la
eficiencia del aire comprimido.
La conexión completa del sistema de
aire comprimido a la Internet de las Cosas (Internet of Things, IoT) contribuye
a disponer del aire comprimido todo el
tiempo y a aumentar permanentemente
la eficiencia operativa. Tanto los equipos como los controladores disponen
de un gran número de interfaces que
facilitan su conexión a los sistemas de
control de la planta y de la producción,
respondiendo así al llamado “Únase a
la Red”. todo ello sin poner en riesgo la
seguridad de los datos, ya que todas las
estructuras acatan las recomendaciones de la Agencia Federal para Seguridad de Alemania (BSI). Todo esto impide, con total seguridad, la ejecución de
funciones fuera de este entramado inteligente. Con lo anterior queda claro que
en el stand de Kaeser Kompressoren,
usted no solo encontrará equipos, sistemas y componentes de aire comprimido, sino además su integración dentro
de un complejo entorno informático,
donde salta a la vista que el desempeño de los sistemas de aire comprimido
Kaeser ha pasado desde hace ya algún
tiempo a hacer parte de la Industria 4.0
- el preludio de la llamada Cuarta Revolución Industrial.
Visítenos en la
R
E
V
O
N
N
A
H
E
D
A
I
FER 7 de abril de 2015
Del 13 al 1
ta
Pabellón 26 — S
nd D42
¡ENTRADA
TRADA
GRATIS!
Lea el código QR y visítenos en
nuestro stand con su entrada de
cortesía.
6
Report 1/15 – www.kaeser.com
Report 1/15 – www.kaeser.com
7
SIGMA AIR MANAGER 2
Su conexión rápida y directa a la Industria 4.0
@
El SIGMA AIR MANAGER 2 (SAM2) no es solo un controlador maestro que permite operar con máxima eficiencia energética y absoluta disponibilidad la estación de aire comprimido, sino que también actúa como una interfaz de banda ancha entre la red segura y autónoma SIGMA NETWORK y el KAESER DATA CENTER. Además,
con el SAM2 es posible conectar la estación de compresores a la llamada Internet de las cosas (IoT). Este
controlador, enfocado en los requerimientos del cliente, le permite a Kaeser navegar con autoridad en la ola de la
Industria 4.0.
Pequeños, pero eficaces
Los sistemas de estacionamiento asistido se están popularizando rápidamente, y no solo para los autos de gran
tamaño. ¿Sabía usted que no podrían
existir sin los sensores de temperatura
que fabrica en cantidades asombrosas
la empresa MST para distintas marcas
de automóviles?
El Control de Distancia de Estacionamiento (PDC - Park Distance Control)
se basa en la reflexión del ultrasonido
para medir la distancia, ya que la velocidad del sonido depende directamente de la densidad del aire y esta, a su
vez, varía con la temperatura. Es por
ello que el PDC cuenta con un cable
que lo conecta a un termómetro externo. Pero esto es solo una parte de la
amplia gama de placas de contactos
y de sensores que se fabrican a granel para todas las grandes marcas de
autos en las plantas de Mikroschalttechnik GmbH (MST) en Bösel, cerca
del Oldenburg (norte de Alemania). La
MST es una filial de la empresa Elektromechanische Schaltsensoren GmbH
(EMS) (Sensores/conmutadores electromecánicos GmbH), fundada en 1997
y cuyos productos han tenido gran acogida en la industria automotriz, debido
a su excelente seguridad operativa y a
su alto grado de confiabilidad. Además,
hay pocos proveedores en el mercado
que fabriquen circuitos de ese tamaño y
que sean compatibles con las potencias
eléctricas que exige este sector.
Variedad y confiabilidad
Los productos de las firmas EMS y
MST, denominados bajo las siglas
PDC, ABS, ESP, GRA o MFA, por ejemplo, se encuentran allí donde hay algo
MST Bösel – Outsourcing confiable y flexible de aire comprimido
MST es la sigla de Mikro-Schalt-Technik (Técnica de Microcircuitos). Resulta realmente asombroso
ver el espacio tan reducido donde pueden integrarse hoy en día grupos de sensores y de circuitos
para el sector automotriz. El aire comprimido es un medio indispensable para controlar la producción en los modernos complejos fabriles donde se producen.
10
Report 1/15 – www.kaeser.com
que registrar y conmutar. Sus funciones son cada vez más numerosas y
tan diversas como sus nombres: abrir
puertas traseras, cerrar puertas laterales o dirigir, accionar y supervisar los
sistemas de asistencia que requieren la
información precisa que suministran los
diferentes sensores.
Los sensores y conmutadores usados
en los autos deben encontrar el equilibrio entre ser capaces de realizar las
mediciones más pequeñas y operar
con absoluta confiabilidad a largo plazo, todo ello en condiciones ambientales generalmente adversas. De ahí
que su concepción y fabricación sean
igualmente exigentes. Estos “mensajeros inadvertidos” deben ser resistentes
no solo a las inclemencias del clima:
humedad, congelación, calor,
sino además a las vibraciones y a las
fuertes sacudidas, de forma discreta y,
de ser posible, durante la vida útil del
vehículo. Si tomamos como base las
cifras de las grandes marcas automotrices, diariamente se equipan más de
100.000 vehículos con sensores y conmutadores fabricados en Bösel.
Por eso, los ingenieros de EMS/MST
suelen trabajar mancomunadamente
con los centros de desarrollo de los
fabricantes de automóviles, aplicando
su conocimiento y experticia donde se
conciben e implementan estos dispositivos electrónicos.
MST Bösel – Compra confiable y
flexible de aire comprimido como un
servicio más
Report 1/15 – www.kaeser.com
11
Producción automatizada
con aire comprimido confiable
La producción de los microcircuitos y de
los grupos constructivos está perfectamente automatizada y, como es de esperarse, equipada con dispositivos de
producción súper sofisticados que los
mismos especialistas de MST se han
encargado de diseñar e instalar.
Robots de alta sensibilidad para
piezas milimétricas
Es sorprendente ver con cuánta delicadeza y firmeza a la vez tratan estos robots las piezas de metal y plástico que
salen milimétricamente dimensionadas
de las moldeadoras por inyección y de
las troqueladoras: colocándolas automáticamente una a una a un paso
perfecto para formar los conmutadores,
como si fueran pequeños puntos de soldadura, de los que cuelgan minúsculos
resortes helicoidales que apenas pueden manejarse con los dedos.
A mediados del año pasado, toda la estación de compresores de la fábrica MST se trasladó de la periferia de su planta a un lugar
más centralizado. Para ello, se fabricó una plataforma de hormigón con todas las conexiones necesarias sobre la cual instalar el
contenedor de la estación. Solo bastó desconectar las tomas eléctricas y la toma del aire comprimido del contenedor y transportarlo una corta distancia a su nuevo destino, con ayuda de una grúa portátil.
Outsourcing confiable y flexible
de aire comprimido
El aire comprimido es un medio energético vital para todos los complejísimos
procesos de control y movimiento en
las líneas de producción. Y ello queda
demostrado al oír por doquier el aire soplado cuando se culmina cualquier proceso completo. Y es que sin aire comprimido no funcionaría nada en MST.
Al ser tan importante, la dirección de
la empresa decidió junto con el director
técnico, el Sr. Manfred Brunken, dejar la
producción de aire comprimido en manos de un especialista de renombre. En
este caso, la solución fue el “Sigma Air
Utility”, el servicio outsourcing de aire
comprimido de Kaeser Kompressoren:
El usuario solo paga a un precio fijado
contractualmente el aire comprimido
que consume la estación de compresores que Kaeser opera, mantiene y pone
a su disposición. De esta forma, se
eliminan los costos fijos y se deducen
los costos variables para el cliente. Y
como los expertos de Kaseser también
se encargan del mantenimiento, las
reparaciones eventuales, así como de
garantizar la eficiencia energética, MST
no tiene necesidad de emplear parte de
su personal para cuidar la estación de
aire comprimido. Además, esta solución resulta financieramente flexible: los
tres compresores de tornillo de la serie
CSD, cada uno con su respectivo secador refrigerativo, se alojan en un contenedor de tan solo 40 pies que no ocupa
espacio en el edificio ni genera costos
de instalación. Además, la estación se
puede trasladar fácilmente, tal como se
hizo el año pasado durante un fin de semana en MST, debido a la ampliación
de la planta de producción. Para ello, se
fabricó una plataforma de hormigón con
todas las conexiones necesarias sobre
la cual instalar el contenedor de la estación. Solo bastó desconectar las tomas
eléctricas y la toma del aire comprimido del contenedor y transportarlo una
corta distancia a su nuevo destino, con
ayuda de una grúa portátil... sin complicaciones y sin interrumpir el suministro.
Una vez más, el equipo de Bösel quedó totalmente satisfecho con su solución de aire comprimido de KAESER
KOMPRESSOREN.
Autor: Klaus Dieter Bätz
Contacto: klaus-dieter.baetz@kaeser.com
Rápido y sencillo: el traslado de la estación de compresores de la MST
12
Report 1/15 – www.kaeser.com
Report 1/15 – www.kaeser.com
13
El crecimiento de la lechería Ammerland desde 1885
La lechería Ammerland de
Wiefelstede, en inmediaciones
de Oldenburg (norte de Alemania) está muy bien equipada para seguir creciendo y
perfectamente preparada para
los retos del futuro gracias a
su estación de aire comprimido, la cual cuenta orgullosamente con compresores de
tornillo seco Kaeser.
El progreso
como tradición
En el año 1885, siete ganaderos de la
región de Ammerland se unieron para
conformar una de las primeras cooperativas lecheras en el norte de Alemania.
Desde entonces, hay cosas que no han
cambiado: los ganaderos de la lechería
Ammerland siguen perteneciendo a la
región y la empresa sigue funcionando
como una cooperativa, cuyo objetivo es
asegurar la supervivencia de las empresas agrícolas y ganaderas.
No obstante, las dimensiones y los números sí que han cambiado.
14
Report 1/15 – www.kaeser.com
En la actualidad, no son siete, sino más
de 2200 los miembros afiliados a la
cooperativa. La verdad, sus fundadores
jamás se hubieran podido imaginar el
inmenso volumen de leche que se procesa hoy día, y mucho menos la tecnología de punta de su moderna planta de
producción, y ni hablar de los estrictos
estándares de calidad que se cumplen
allí, a propósito muy por encima de las
exigencias legales vigentes.
Ammerland se encuentra en medio de
un precioso paisaje natural, en la región
que se ha convertido en la una de las
mayores productoras de leche de Alemania. Fiel reflejo de ello es la lechería:
grandes dimensiones, modernas instalaciones con equipos automatizados, y
un gran deseo de seguir creciendo. El
sistema de producción de aire comprimido, destinado particularmente para
la producción de queso y mantequilla,
también es prueba de la gran expansión
que ha experimentado la cooperativa
pues recientemente ha sido renovado.
En la nueva estación de aire comprimido operan dos compresores de tornillo
seco Kaeser: un DSG 220 y un FSG
420, cada uno con secador refrigerativo
TH 45 y filtros integrados, en cargados
de suministrar aire comprimido conforme a los rigurosos requisitos de la
industria alimenticia y que, entre otras
cosas, mantienen funcionando a cabalidad las líneas de producción de queso.
El calor generado por los compresores
se recicla y se recupera para su aprovechamiento posterior a través de un
sistema especial para calentar el agua
usada en la producción de queso. Con
ella se lava, por ejemplo, lo que se convertirá en queso fresco para darle una
estructura más homogénea. Además,
también se calienta el suero, es decir
el agua limpia que se genera durante la
concentración de la leche, para limpiar.
Los compresores, los secadores y los
filtros se encuentran en una sala bastante espaciosa donde se trabaja con
total comodidad: Ammerland se amplía
permanentemente para poder responder a una demanda creciente.
Todos los índices suelen estar en aumento constante y, al parecer, los 90
camiones cisterna de la lechería, que
con 1.4 millones de toneladas transportaron en 2013 un 7.3 por ciento más
de leche que en 2012, pronto necesitarán refuerzos. La instalación de una
nueva línea de queso indica que en el
futuro se tendrá que hacer una inversión para ampliar la cooperativa.
Ralf Leffers, director técnico de la lechería, está
encantado con
el magnífico
desempeño y
la eficien-
cia energética de la estación de compresores. Dice que tomaron la decisión
correcta al elegir a Kaeser, y añade que
una de las cosas que más gustaron tanto a él como a la dirección de la empresa, fue que Kaeser Kompressoren brinda compresores “Made in Germany”.
Autor: Klaus Dieter Bätz
Contacto: klaus-dieter.baetz@kaeser.com
Report 1/15 – www.kaeser.com
15
En Loděnice empieza la diversión...
… Con ayuda de compresores Kaeser
La voz inglesa groove que significa diversión,
también significa surco, como los de los discos de
acetato o vinilo donde se solía grabar música hasta
hace unas décadas.
*) Proceso de remasterización - buril caliente grabando la primera pista de sonido sobre el revestimiento de lámina que se recubrirá con plata. El cobreado o niquelado galvanizado viene
posteriormente.
Con la aparición del disco compacto
o CD en 1983, comenzó el declive del
disco de vinilo que venía dominando
el mercado en forma de “sencillos” y
“LPS”. En 1984, se alcanzaron a vender
en la RFA más de 71 millones de discos de vinilo, mientras que la venta de
discos CD apenas fue de tres millones
de unidades. Sin embargo, con el tiempo los datos cambiaron drásticamente y
para 1991, un año después de la Reunificación Alemana, 23.4 millones de LPS
vendidos fueron superados por los 121
16
Report 1/15 – www.kaeser.com
millones de CDS. El vinilo reportó las
ventas más bajas en 2006, cuando solo
300.000 ejemplares se vendieron. Aunque, el CD ya empezaba a sufrir también
en aquel tiempo la presión del streaming
o transmisión digital y las descargas en
Internet. Fue entonces cuando se compraron tan solo algo más de1083 millones de unidades, lo cual evidenciaba ya
su caída. Esta caída continuó de forma
ininterrumpida y en 2013, solo se lograron vender 88 millones de CDS. Sin
embargo, paradójicamente la venta de
vinilos volvió a estabilizarse en cerca
de medio millón anual, y más adelante
empezó a aumentar hasta alcanzar los
700.000 discos vendidos en 2011, superando el millón en 2012. En 2013, las
ventas subieron un 43 %, llegando a los
1.4 millones de LPS.
Lo curioso es que esta tendencia sigue.
Por ejemplo, los vinilos se pueden adquirir nuevamente, como los de los álbumes de Bob Dylan. Esta evolución hace
que las fábricas sobrevivientes de discos de vinilo estén pasando ahora por
un buen momento. Situación por la que
precisamente a la fábrica de GZ-Media
en Loděnice, cerca de Praga. La empresa Gramofonové Závody que pasó
a ser GZ-Media en 1999, fue fundada
en 1949 y sacó a la luz su primer disco
de vinilo en 1951. A partir de las décadas de los 70 y 80 complementaron su
actividad con la fabricación de casetes,
CDS y DVDS, pero sin abandonar nunca del todo la producción de discos de
vinilo, ya que esta tuvo un nuevo empuje en 2010, gracias a la invención de un
novedoso sistema de edición, conocido
como remasterización. Así que como se
sabe, las ventas se han disparado en
2013 hasta superar los diez millones de
unidades vendidas.
El camino al “oro negro”
Una vez que las grabaciones de estudio cumplen los requisitos técnicos para
pasar a prensar el disco y remasterizarlo, un buril caliente graba la primera
pista de sonido en el revestimiento de
una lámina. Para hacer que conduzca
la electricidad, la lámina primero se recubre con plata y se cobrea o niquela
galvánicamente. Esta capa metálica de
aprox. 0.5 mm de grosor es lo que se
llama “copia negativa”, “matriz” o también “disco padre”. De él luego se obtienen, también por galvanización, varias
copias positivas llamadas “madres” que
son controladas por un empleado capacitado especialmente para esta tarea. Él
revisa meticulosamente la calidad, corrigiendo los posibles defectos con un buril
manualmente. En un nuevo proceso de
Report 1/15 – www.kaeser.com
17
galvanización se crean copias negativas que son los discos estampadores o
“hijos”. Estos luego se croman para mejorar su resistencia y poder fabricar así
un mayor número de copias. Para cada
cara del futuro disco han de crearse, por
tanto, padres, madres e hijos.
Los discos definitivos se fabrican de cloruro de polivinilo (PVC) al que se añade
aproximadamente un 20 % de acetato
de polivinilo (PVAc) y otros aditivos. La
materia prima, de color lechoso transparente, se puede teñir con colorantes.
18
Report 1/15 – www.kaeser.com
El proceso de estampado como tal dura
30 segundos: entre 150 y 180 gramos
de material se meten en un extrusor
entre los dos discos estampadores y
con las etiquetas correspondientes y
se prensan con una presión de aprox.
80 kg/cm² y a una temperatura de
150 °C. Después de un corto enfriamiento, el disco pasa a la fase de acabado: el disco que sale de la prensa se
fija con vacío a un plato de corte giratorio. Una cuchilla fija corta los rebordes
que se hayan formado en el proceso de
prensado. Hasta el embalaje, los discos
deberán pasar todavía por varios pasos
de enfriamiento y procesamiento controlados neumática y mecánicamente. Hoy
en día, la fabricación de discos de vinilo
sigue exigiendo mucho personal, ya que
las instalaciones más modernas datan
de los años 80.
Nada funciona sin aire
comprimido
La planta de producción de discos de
GZ-Media está automatizada al máximo
y depende de un suministro confiable
de aire comprimido, tratado y secado de
forma adecuada para esta aplicación.
Con el fin de asegurar el suministro de
aire en el futuro, GZ-Media cambió recientemente el compresor principal de
la estación que produce CDS, DVDS y
vinilos. Josef Konečný, responsable del
sistema de aire comprimido en GZ-Media, está entusiasmado con su “171”.
La estación con el nuevo compresor de
tornillo Kaeser DSD 171/10 suministra
el aire comprimido para fabricar diaria-
mente cerca de medio millón de CDS y
DVDS, así como para producir vinilos,
imprenta y empaques.
Autor: Klaus Dieter Bätz
Contacto: klaus-dieter.baetz@kaeser.com
Report 1/15 – www.kaeser.com
19
90 metros de longitud y un arco de 14.6
metros de altura, se terminó de construir
en 1841, aunque tuvo que ser reparado
más adelante. Durante la reconstrucción, Leo von Klenze - arquitecto de
la corte, dejó la mayor parte del arco
hueco, incorporándole fuertes tirantes
de sujeción de hierro para dar soporte
a los arcos de medio punto sobre los
que se apoyaba el canal de agua con
ayuda de contrafuertes internos. Como
resultado, el espacio interior del arco
del lado sur se asemeja enormemente
a una iglesia gótica con sus seis arcos
de medio punto.
En 1844 se culminó definitivamente la construcción del acueducto del
Schwarzach. Y para que pueda resistir
otros 200 años más, hace tres años se
sometió a un proceso de restauración
completo, durante el cual se reparó y
hermetizó toda la mampostería.
Sin hielo después de 160 años gracias al aire soplado
El acueducto del río Schwarzach
La inauguración del canal Ludwig Danubio-Meno en 1846
representó el ingreso a la era
moderna del Reino de Baviera,
fundado en 1810 por mandato
de Napoleón. A lo largo de sus
173 km y con ayuda de sus
100 esclusas, este canal salva
una altura de 183 m.
20
Report 1/15 – www.kaeser.com
El rey Luis I de Baviera (Ludwig I) se
dio a la tarea de poner en marcha el
viejo plan de conectar los ríos Danubio
y Meno con el fin de facilitar el tráfico
fluvial, conectando de paso el Mar Negro y el Mar del Norte entre sí. En este
plan, el monarca veía también la posibilidad de acercar las regiones franconias que se habían unido a Baviera, sin
gran beneplácito, tras la reorganización
bonapartista en los territorios del sur.
El trayecto que une los municipios de
Neumarkt y Schwarzenbruck es una
verdadera obra maestra de la ingeniería. 40 km del canal, entre Beilngries y
el eje urbano de Núremberg, se conser-
Para no volver a combatir manualmente la presión del hielo en los inviernos
más crudos, la oficina de ordenamiento de aguas de Núremberg instaló un
soplador de baja presión DB 166 C de
Kaeser. Este soplador, provisto de termorregulador, sopla aire a baja presión
en dirección de una manguera perforada que está tendida en el fondo del
canal. Así que cuando la temperatura
desciende por debajo de cero grados
centígrados, las burbujas que se forman crean turbulencias en el agua, impidiendo que esta se congele.
Para llegar al acueducto de Schwarzach ...
... salga de la autopista A9 en el cruce de autopistas Feucht, justamente por
la salida “Feucht”, y tome enseguida la carretera B8 en dirección a Neumarkt.
En el primer semáforo, gire a la derecha, y allí donde la carretera describe una
curva a la izquierda, entre en la segunda pista forestal que lleva directamente
al acueducto.
El parqueadero del restaurante que lleva el nombre de Schwarzach, es el punto de partida de un sendero paralelo al canal Ludwig. A 500 m hacia el sur
se avistan dos esclusas. En la segunda, se encuentra una de las 69 atalayas
desde donde se vigilaban las esclusas. Se cuenta que en antaño, los habitantes de los alrededores no solo se encargaban de vigilar y cuidar tres esclusas
por cabeza, sino que también se dedicaban a vender la fruta que ellos mismos
recolectaban de un total de 40.000 árboles de manzana, pera, cereza y ciruela.
van a la fecha casi que es su estado
original.
A 25 km al sur de Núremberg se encuentran dos de los monumentos más
impresionantes de la arquitectura del
canal Ludwig: el gran acueducto de la
garganta del Schwarzach, a un costado
de la estación de servicio de Feucht en
la autopista A9 y el acueducto Gugelhammer, más pequeño, que salva el río
Gauchbach a la altura de Röthenbach.
El acueducto del Schwarzach sostiene
el canal de agua sobre grandes bloques
de arenisca a 17 metros por encima de
la garganta del río. Este acueducto, de
El soplador de tornillo rotativo de Kaeser (imagen de arriba) impedirá en adelante que
el agua se congele en el acueducto, como ya sucedió en el invierno de 1981/82, tal
como se observa en esta fotografía.
Autor: Klaus Dieter Bätz
Contacto: klaus-dieter.baetz@kaeser.com
Report 1/15 – www.kaeser.com
21
Compresores portátiles Mobilair de Kaeser: Más aire comprimido con menos emisiones contaminantes
Obras de construcción limpias
La línea “Limpia” de los compresores portátiles Mobilair no deja de crecer
Los compresores portátiles de la serie
Mobilair de Kaeser vienen suministrando durante hace ya un buen tiempo aire
comprimido y electricidad en obras de
construcción de todos los tamaños,
con absoluta rentabilidad y seguridad
operativa. No cabe duda que con estos
equipos, Kaeser vuelve a verter todo su
espíritu innovador.
El número de modelos Mobilair que salen de la planta de Kaeser con destino
a zonas limpias, aumenta sin parar. Se
trata de compresores que cumplen con
lo prescrito en la directiva de gases de
escape UE 2004/26, clase IIIB.
Al hacerlo, Kaeser sigue distintos enfoques. Por ejemplo, en los compresores
de la serie M 114 con motor Deutz se
instala un catalizador de oxidación diésel (DOC) que no presenta desgaste ni
requiere mantenimiento y que elimina el
monóxido de carbono y los hidrocarburos de los gases de escape.
En la serie M115, además del DOC se
instala a continuación un filtro de partículas diésel (DPF). Este mismo filtro se
incorpora en los modelos M130 y M171.
El principio de Reducción Catalítica
Selectiva (Selective Catalytic Reduction – SCR) es el que emplea Kaeser
para limpiar los gases de escape en
sus equipos de grandes dimensiones
M250 y M350. En estos compresores,
el motor Mercedes Benz funciona con
altas presiones de combustible, lo cual
reduce notablemente la carga de partículas debido a la finísima pulverización
del combustible. Además, los óxidos de
nitrógeno generados se neutralizan mediante un procedimiento SCR, agregando aditivo AdBlue (urea pura) desde un
tanque adicional donde se descomponen los óxidos de nitrógeno en dióxido
de carbono y en amoniaco, los cuales a
su vez se convierten en nitrógeno y en
agua en el módulo silenciador del catalizador SCR.
Además de los modernos motores ins-
talados, el uso de válvulas de admisión
de flujo mejorado, las unidades compresoras de Perfil Sigma y los ventiladores
con viscoacoplamiento contribuyen a
reducir el consumo de combustible y las
emisiones de CO2.
Aire comprimido limpio y de bajo costo
Filtros Kaeser
Los nuevos filtros Kaeser, de fabricación alemana “made in Germany”, son componentes clave en el tratamiento del aire comprimido que cumplen las distintas
clases de pureza descritas en la norma ISO 8573-1. Nuestros filtros que vienen
en nueve tamaños diferentes, operan con óptima eficiencia en caudales que oscilan
entre 0.6 y 14.2 m³/min.
Los filtros Kaeser están diseñados con
modernos materiales que les permite
eliminar partículas y aerosoles contaminantes. Las fibras de carbono retienen
los vapores de aceite. Con la trayectoria
de flujo mejorado y la eficacia de estos
materiales filtrantes se limpia el aire
con mínimas pérdidas de presión. Sus
excelentes datos de desempeño, medidos de acuerdo a la norma ISO 12500,
están certificados por el organismo independiente Lloyd‘s Register. El drenaje automático Eco-Drain se encarga
de evacuar el condensado sin escapes
de presión y sin efectos nocivos para el
ambiente.
Bajas pérdidas de presión
Zona de bajas emisiones
22
Report 1/15 – www.kaeser.com
La rentabilidad de los filtros de aire comprimido depende en gran medida de las
pérdidas de presión que generen. Con
los filtros Kaeser se pierde hasta un
50 % menos de presión durante toda la
vida útil del equipo con respecto a los
filtros de otras marcas. Esto se logra,
gracias al amplio dimensionamiento
de su carcasa de aluminio, a la gran
superficie de filtración y a la trayectoria
de flujo mejorado. Con esto, no solo se
alivian los compresores instalados a
continuación, sino también se reducen
los costos y las emisiones nocivas al
ambiente. Gracias al indicador de presión diferencial que viene de fábrica en
los filtros desecantes y coalescentes
Kaeser, el usuario siempre tiene bajo
control el consumo, es decir conoce el
grado de eficiencia. La admisión en el
cabezote de los filtros, orientada hacia
la admisión del aire, aumenta la sección
de flujo a la salida, minimizando así la
baja de presión. Además, el profundo
plisado de sus elementos filtrantes atrapa un
mayor índice de contaminación con lo que se
reducen los costos operativos, comparado con los
elementos convencionales.
Los filtros
Kaeser
se
pueden combinar con otros
equipos de tratamiento
e instalar de diversas
maneras dentro de la
red de aire con el fin
de adaptarlos perfectamente a todo tipo de aplicación.
Report 1/15 – www.kaeser.com
23
KAESER COMPRESORES de México S. de R.L. de C.V.
Calle 2 No. 123 – Parque Industrial Jurica
76100 Querétaro – Qro. – México
Tel: (52)(442) 218-6448 – Fax: (52)(442) 218-6449
E-mail: sales.mexico@kaeser.com – www.kaeser.com
SECOTEC TF
El secador refrigerativo del futuro
Con acumulador de calor latente SECOPACK LS
Ahorro de energía
Manejo intuitivo
El controlador electrónico
SIGMA CONTROL SMART con
pantalla a color y una guía de
menús se entiende independientemente del idioma y se maneja
de manera fácil e intuitiva.
Gracias a la regulación del acumulador que se enfría por efecto del
circuito refrigerante, los secadores
refrigerativos de la serie SECOTEC
TF consumen menos de 87 W por
cada m³/min de aire comprimido. La
presión diferencial es de 0.12 o 0.15
bar, dependiendo del modelo.
Confiabilidad y duración
Compacto y de alta
capacidad
La gran capacidad del acumulador de calor latente de
cambio de fase logra puntos
de rocío estables, generando el mínimo desgaste del
equipo durante la operación,
y todos ello ocupando un mínimo espacio de instalación.
El circuito refrigerante de alta calidad,
el drenaje electrónico de condensado
ECO-Drain, el condensador y el
SECOPACK LS de aluminio, contribuyen
junto con la tubería de acero inoxidable a
mejorar la disponibilidad y a prolongar la
vida útil del equipo.
Fácil acceso
mantenimiento sencillo
Basta retirar dos de los paneles de la cabina del secador SECOTEC-TF para tener
fácil acceso al tablero eléctrico y a todos
los componentes internos que pueden requerir en algún momento mantenimiento.
Una nueva generación de secadores refrigerativos
de aire comprimido de óptima eficiencia