plastic innovations

Plastic Innovations
The
roots
of
our
future
COMPANY PROFILE
Plastic Innovations
we listen to you...
always
First among the senses that the human being
develops, from an early age, it is for us the starting
point of all our projects.
For us, to LISTEN means to recognize, appreciate
and respect a person; essential is the relationship
that New Omap has with its collaborators, partners
and customers, our real added value. To LISTEN
at all stages of a project, from the first meeting, the
development and installation, is to give tangible
feedback and continued support to the specific
needs of everyone we work with.
We listen so that we can give products that are
perfect solutions to your needs.
Der erste Sinn, den ein Mensch von frühester Kindheit an entwickelt, ist für uns der Ausgangspunkt
für jedes Projekt. Einem Menschen ZUZUHÖREN
bedeutet ihm Achtung und Wertschätzung entgegenzubringen, was für das Verhältnis der New
Omap zu ihren Mitarbeitern, Partnern und Kunden
unabdingbar ist und unseren eigentlichen Mehrwert
darstellt.
ZUZUHÖREN während der gesamten Projektabwicklung, vom ersten Treffen, der Entwicklung des
Projekts bis zur Installation bedeutet jedem Kunden
greifbares Feedback und ständige Unterstützung
bei allen seinen spezifischen Anforderungen zu bieten. Wir hören Ihnen zu, damit wir Ihnen Produkte
liefern können, die perfekte Lösungen für Ihre Bedürfnisse darstellen.
wir hören Ihnen zu...
immer
3
the history...
roots over
40 years deep.
PAST/VERGANGENHEIT
NEW OMAP srl is an Italian company which has
worked in the field of ancillary equipment for plastics processing since its founding in 1972.
A long journey has been travelled since then, extensive experience has been gained and many innovative solutions developed.
Starting with the first single phase hopper loader
built in 1972, milestones are the first dehumidifiers
without water cooling or compressed air in 1980, the
proportional gasket-free valve in 1981, followed by
the air-exchange valves for dehumidifiers in 1982.
4
Die NEW OMAP srl ist ein italienisches Unternehmen,
das seit dem Jahr seiner Gründung im Jahr 1972 auf
dem Sektor der Hilfssysteme für die Kunststoffverarbeitung tätig ist. Seit dieser Zeit ist viel geschehen, es
wurden große Erfahrungen auf dem Sektor gesammelt
und innovative Lösungen entwickelt. Die Erinnerung
geht zurück zu den ersten einphasigen Zuführgeräten
aus dem Jahr 1972, den ersten Entfeuchtern ohne
Kühlwasser und ohne Hilfe von Druckluft aus dem
Jahr 1980, den Proportionalventilen ohne Dichtungen
von 1981 und zum Übergang zu den Luftaustauschventilen für Entfeuchter aus dem Jahr 1982.
1973
1980
1982
FUTURE/ZUKUNFT
With the use of new technologies, the expansion of
the range, through an increase of the types of machines, a strengthening of partnerships with other
manufacturers in the industry and a growing presence in international markets, projects New Omap
towards a sustained growth based on solid foundations that develop through all of its partners and customers that choose us daily.
We work on the presumption of approaching clients
as a partner rather than a supplier.
Mit der Einführung neuer Technologien wurde das
Angebot um weitere Gerätetypen erweitert und die
Partnerschaft mit anderen Herstellern des Sektors
verstärkt. Die immer stärkere Präsenz von New
Omap auf den internationalen Märkten ermöglicht
dem Unternehmen ein rasches Wachstum, das durch unsere Mitarbeiter und Kunden, die uns täglich
ihr Vertrauen aussprechen, auf soliden Fundamenten
ruht. Wir möchten für unsere Kunden Partner und
nicht Zulieferer sein.
Prof aziendale
25-10-2012
14:46
Pagina 3
PRESENT/GEGENWART
2013
2007
Die italienische Firma New OMAP srl wurde im Jahr
1972 gegründet und ist seitdem im Bereich
Hilfsapparate für die Kunststoffindustrie tätig. Seit
unserer Firmengründung haben wir einen langen
Weg zurückgelegt, haben weitreichende Erfahrung
in unserem Industriezweig gesammelt und innovative Lösungen entwickelt. Den Anfang machte das
erste Einphasen-Fördergerät im Jahre 1972,
danach kamen im Jahr 1980 die ersten
Trockenlufttrockner ohne Wasserkühlungs- und
Druckluft-System sowie 1981 das erste
Proportional-Ventil ohne Dichtungen, dem dann im
Jahr 1982 das Luftaustausch-Ventil ohne
Dichtungen für Trockenlufttrockner folgte. Der personelle Generationswechsel im Jahr 1993 hatte für
unsere Firma positive Auswirkungen und unser
bereits gefestigter Erfahrungsschatz erhielt neue
Impulse und Dynamik.
1993
Heute zählt New Omap im Bereich der Planung,
Herstellung und des Vertriebs von Fördergeräten
und Entfeuchtern für Plastikgranulat zu den
führenden italienischen Herstellern. Unsere mehr
als dreißigjährige Erfahrung und das damit einhergehende Fachwissen auf dem Gebiet der
Förderung und thermischen Behandlung von
Kunststoffgranulat machen uns zu einem zuverlässigen und qualifizierten Partner.
Mit dem Ziel der ständigen Weiterentwicklung hat
New Omap von jeher einen großen Teil des
Firmengewinns in die Bereiche Forschung und
Entwicklung von innovativen und qualitativ
hochwertigen Lösungen fließen lassen. Darüber
hinaus haben wir weitere Investitionen in den
Bereichen Personal, Aus- und Weiterbildung sowie
Qualifikation und Kompetenz unserer Mitarbeiter
getätigt, um unseren Kunden und Partnern stets
den zuverlässigsten und optimalsten Support und
Service bieten zu können.
Since 1993 the company has benefited from the input of the new generation, which has given it new
impetus and dynamism to complement its solid
experience.
Today New Omap is a young and dynamic business,
that can rely on more than forty years’ experience in
the design and manufacture of ancillary equipment
for the processing and handling of granulated plastic
polymers.
The young spirit of the company together with the
consolidated technical know-how have resulted in
innovative products, reliable service and a competent and qualified customer support.
Seit 1993 zieht das Unternehmen reichen Nutzen
aus dem Generationenwechsel, der der konsolidierten Erfahrung des Unternehmens frische Impulse
und eine neue Dynamik hinzufügte.
New Omap ist heute ein junges und dynamisches
Unternehmen, das jedoch auf eine vierzigjährige
Erfahrung bei der Planung und Konstruktion von
Hilfssystemen für die Verarbeitung und das Handling von Granulaten aus Kunststoff-Polymeren
zurückblicken kann. Das Ergebnis des Zusammenspiels von jungem Unternehmensgeist und konsolidierter technischer Reife sind innovative zuverlässige Produkte und ein qualifizierter und kompetenter
Kundenservice.
Plastic Innovations
5
hands on
technology
Mindful of the needs of the market, and use of
the latest technology to continuously improve
our products and give positive responses to
the treatment needs of increasingly complex
polymers.
At New Omap we always have in mind the application fields of our equipment, operators
and maintenance personnel who must interface with them on a daily basis, for this reason,
all our equipment is developed with a concept
of “Hands On Technology” making use of our
experience and putting it at the service of the
operator and his production needs.
6
Wir verfolgen aufmerksam die Marktanforderungen,
um unsere Produkte durch den Einsatz neuerster
Technologien ständig zu verbessern und neue Lösungen für die Verarbeitung von immer komplexeren
Kunststoff-Polymeren anzubieten.
In der New Omap haben wir stets den Anwendungsbereich unserer Geräte und die Bediener und Wartungstechniker vor Augen, die täglich damit zu tun
haben. Deshalb werden alle unsere Geräte nach
dem Prinzip der “Praktischen Technologie“ entwickelt, wobei wir unsere Erfahrungen nutzen und
sie in den Dienst des Bedieners und seiner Produktionsanforderungen stellen.
7
Plastic Innovations
your needs,
8
our solutions
New Omap A world of solutions
Feeding/Zuführung
Stand Alone Loaders
Einzel-Zuführsysteme
Centralized Loading System
Zentrale Zuführsysteme
Drying/Entfeuchtung
Hot Air Dryers
Trockner
Compressed Air Dryers
Druckluft-Entfeuchter
Molecular Sieves Dryers
Turm-Entfeuchter
Rotor Honeycomb Dryers
Rad-Entfeuchter
Dosing/Dosierung
Volumetric Dosing units
Volum. Dosiersysteme
Gravimetric Blenders
Gravimetrische Dosiersysteme
Storage/Lagerung
Vertical Floor-Standing Mix.
Vertikalmischer
Storage Bins
Lagercontainer
Miscellaneous
Granulators
Granulierer
Conveyor Belts
Förderbänder
Mould Temperature Controllers
Formwerkzeug-Temperaturregler
9
Plastic Innovations
Stand Alone Loaders
Einzel-Zuführsysteme
A comprehensive and complete range of single
phase AM series, 3phase AT series and venturi AV
series.
Komplette Auswahl an einphasigen Geräten der
Serie AM, dreiphasigen Gräten der Serie AT und
Venturi - Geräten der Serie AV.
10
Hot Air Dryers
Trockner
High-performance series of Hot Air Driers: HD, HDC
and HDS series.
Desiccant dryers are used for the processing of plastic
granules which are non-hygroscopic.
Hochleistungstrockner: Serien HD, HDC und HDS.
Die Trockner werden für die Verarbeitung von nicht
hygroskopischen Kunststoffgranulaten verwendet.
Centralized Loading System
Zentrale Zuführsysteme
All our systems are pneumatically operated by vacuum and use the “starvation” method. The brain of
the system is the microprocessor which transmits and
receives data and safely controls the whole installation; it can be connected to any PC by serial port.
Alle unsere Geräte arbeiten mit Absaugsystemen
und sind ablaufgesteuert.
Die Systemsteuerung erfolgt über eine elektronische Steuerkarte, die die Datenübertragung und
den Datenempfang sicher überwacht. Die Systeme verfügen über einen Serienausgang für den Anschluss an jeden Computer.
Compressed Air Dryers
Druckluft-Entfeuchter
Using only compressed air, the AD series of dryers
have a working dew point values of -20°C. With the
addition of the “Extra Drying Kit” the ADK module, has a working dew point of -50°C. Suitable for
small to medium throughputs.
Bei reinem Einsatz von Druckluft hat die Serie AD
einen Taupunkt von -20°C. Wird der „Extra Drying
Kit” hinzugefügt, erreicht das ADK –Modul einen
Taupunkt von -50°C. Geeignet für kleine bis mittlere
Produktionsmengen.
Molecular Sieves Dryers
Turm-Entfeuchter
The MD series is a generation of twin tower desiccant
dryers which use the molecular sieve method.
Cutting-edge design made extremely interesting by
the latest electronics and innovative energy saving
features. the ideal solution for drying hygroscopic granular plastics.
Die Serie MD ist die Doppelturm-Generation mit Molekularsieb. Sie verfügt über ein modernes Design, vor
allem aber über modernste Technik und ein extrem interessantes, innovatives Energiesparsystem.
Optimale Lösung für die Entfeuchtung von hygroskopischen Kunststoffgranulaten.
Volumetric Dosing units
Volumetrische Dosiersysteme
Models 1, 2 and 3 of the DOSA series, units that
have a dosage throughput ranging from 0.1 to 280
kg/h of master batch, additives or other granulated
materials. The range is then completed by the DV
series using brushless motors and static or dynamic mixers.
Die Serie DOSA, Modelle1, 2 und 3 ermöglichen
Dosierungen von 0,1 bis 280 kg/h Masterbatch oder
anderen Granulaten. Die Auswahl wird von der DV
Serie ergänzt, die mit bürstenlosen Motoren und statischen und dynamischen Mischern ausgestattet ist.
Rotor Honeycomb Dryers
Rad-Entfeuchter
The Honeycomb WD series dryers applies the
newest technology, working at a constant dew
point and with extremely low energy consumption.
Die WD Rad-Serie nutzt die neue Technologie, die
mit konstanten und extrem energiesparenden Taupunkt-Werten arbeitet.
11
Gravimetric Blenders
Gravimetrische Dosiersysteme
The DGmix series of batch blenders, available
in various models suitable for mixing and dosing
up to 8 components at a rate of up to 3000 kg/h.
Masterbatchdosierer Serie DGmix verfügbar in
verschiedenen Ausführungen, geeignet für Dosierungen von bis zu 8 Komponenten und Fördermengen von bis zu 3000 kg/h.
Plastic Innovations
Mixers & Storage
Mischer & Lagerung
Mixing units MV and MVP with capacities from 120 to
20.000 litres, with mixing augers and electric motors.
Storage bins capacities range between 80 and 500 litres, available in painted steel CS or in stainless steel
CSX.
12
Mischeinheiten MV und MVP für Verarbeitungsmengen von 120 bis 20,000 Liter, mit Mischschnecke und
Elektromotoren. Lagercontainer für Inhalte von 80 bis
500 Liter, verfügbar aus lackiertem CS Stahl oder CSX
Edelstahl.
Conveyor Belts
Förderbänder
A wide range is available for the collection and
transport of molded or blown pieces. All models
have a structure in extruded aluminum providing
lightness, robust construction, practicality and
reliability.
Große verfügbare Auswahl für die Aufnahme
und den Transport von Formteilen und geblasenen Werkstücken. Alle Modelle sind aus extrudiertem Aluminium konstruiert und daher sehr
leicht, robust, praktisch und zuverlässig.
Granulators
Granulierer
With the GTS series, in the various versions from 17 to
45, cover the requirements of compact and low output
machinery, up to machines with high output capacity
and thickness, able to handle even the bulkiest pieces.
Mit der Serie GTS in den verschiedenen Ausführungen
von 17 bis 45 können die Anforderungen von kompakten und niedertourigen Geräten bis zu Hochleistungsgeräten in Bezug auf Verarbeitungsmenge und
Stärke und in der Lage auch sehr große Werkstücke zu
handeln, abgedeckt werden.
Mould Temperature Controllers
Formwerkzeug-Temperaturregler
The MTR range provides precise temperature control for injection or blow moulding, cylinder heads
and calibration for extruders and calenders for
thermoforming.
The range includes a variety of models for water,
pressurized water and thermal oil with capacity
from 3 to 30 kW for different process requirements.
Die Serie MTR bietet eine genaue Temperaturregelung für Spritz - und Blaswerkzeuge, Kalibrierzylinder und -Köpfe für Extruder und Kalander für das
Thermoformen. Sie umfasst eine Ausführungsserie, die mit Wasser, Druckwasser oder Dichtungsöl
betrieben wird, mit Leistungen von 3 bis 30 kW für
die unterschiedlichsten Prozessanforderungen.
13
partners, the
lymph of our essence
14
Argentina - Беларусь - Brasil - България
Česká Republika - Danmark - England
España - Finland - France - Deutschland - Ελλάδα
- Italia - Казахстан - Nederland
Österreich - Polska - Portugal - România
Россия - Slovakia - South Africa
Switzerland - Tűrkiye - United States - Україна
New Omap ITALY
Partners & OEM’s
Via A.Volta, 1/C
35020 Legnaro (PD) ITALY
+39 049 8830620 - info@newomap.it
Plastic Innovations
newomap.com
New Omap reserve the right to amend specification without notice. ED. 00.01.14.eng-ger | M&L