Reuthers ® Origina l The Motorcycle Tours s r e h t u e R Update: 29 June 2015 97 Si ® nce 19 2 5 1 0 /2 6 1 0 Content / Inhalt Service > Mission / Credo > Introduction / Vorwort > Motorcycle Tours > Motorrad Reisen > Tours Calendar 2015 > Tours Calendar 2016 > Returning Riders > Wiedereinsteiger > Harley-Davidson® Models > Motorcycle Models > Services > Leistungen > FAQ English > FAQ Deutsch > Terms and Conditions > Tour- und Mietbedingungen > Travel Insurance > Reise Versicherung > Reuthers Children Charity USA > Route 66 Dream > Route 66 Kicks > Florida Sunshine > Florida History > Best Of West > Highway 1 > Wild West > National Parks > Pony Express > Bluegrass Wonders Canada > Rockies New Zealand > Paradise > Highlights Australia > Best Of > Down Under South Africa > Wild Garden > Harley & Golf Europe > Alps & Lakes > Andalucia > Bella Italia > Berlin-Moscow > European Bike Week > Germania > Ireland > Scotland > Tuscany USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Credo Our daily business deals with living things - people, animals, plants all over this world. Unser tägliches Handeln gilt den Lebewesen - Menschen, Tieren und Pflanzen überall auf dieser Welt. We try to respect natural ways of living and working and to involve ourselves in society. Wir achten dabei auf natürliche Lebens- und Arbeitsweise und engagieren uns im sozialen Bereich. Our clients can rely on us to be honest and to have a high level of Know How. Unsere Kunden dürfen von uns Ehrlichkeit und ein hohes Niveau an Know How erwarten. We will be dependable and fulfil orders quickly and with pleasure. Aufträge werden schnell, zuverlässig, und mit Freude ausgeführt. We work with our own capital and have neither outstanding claims nor liabilities. Wir arbeiten mit Eigenkapital und haben weder offene Forderungen noch Verbindlichkeiten. Our costs will be kept as low as possible and charged only where they incurred. Unsere Kosten werden so niedrig wie möglich gehalten und da berechnet, wo sie anfallen. We are continually investing in the improvement of our services and in new projects. Wir investieren ständig in die Verbesserung unserer Dienstleistungen und in neue Projekte. „The World Of Enjoyment“ is for EVERYONE who travels the road with us. „Die Welt der Freude“ ist für ALLE, die den Weg mit uns gehen. WE LIVE VERY CLOSE TOGETHER. SO, OUR PRIME PURPOSE IN THIS LIFE IS TO HELP OTHERS. AND IF YOU CAN‘T HELP THEM AT LEAST DON‘T HURT THEM. - Dalai Lama - USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Introduction / Vorwort REUTHER-ENTERTAINMENTS, and its brand Reuthers®, is a worldwide operating group for Entertainment, Travel and Leisure Activities, with companies in Germany, USA and New Zealand and representatives all over the world. REUTHER-ENTERTAINMENTS mit der Marke Reuthers® ist eine weltweit tätige Dienstleistungs-Gruppe im Bereich Unterhaltung, Freizeit und Reisen mit Unternehmen in Deutschland, den USA, Neuseeland sowie weltweiten Repräsentanten. From our beginnings in 1987 we have arranged thousands of successful events, including travel activities from 1997. Seit der Gründung im Jahr 1987, kümmert sich ein Team von Spezialisten mit viel Liebe zum Detail um die Wünsche der Kunden. With more than 30 experience, the founder, President, Hermann oversees our ability to dreams and your needs. years of and now Reuther, fulfil your Dabei kann Gründer und heutiger President Hermann Reuther selbst auf über 30 Jahre Erfahrung in der Organisation von Veranstaltungen zurückblicken - von der Pike auf gelernt, wie er gerne betont. We will personally take care of all your dreams and wishes. We provide a whole World of Enjoyment. We can arrange for Clown Dodo at your party, a glamour star at your gala, promote your products worldwide, help you with health and well-being questions and products, offer dream tours to the paradise of New Zealand or arrange an unforgettable adventure tour on Route 66 on a Harley-Davidson® Motorcycle. Wir kümmern uns persönlich um Ihre Träume und Wünsche. Ob Clown Dodo beim Kindergeburtstag, der Weltstar beim Presseball, die weltweite Produkteinführung, das kulinarische Fest, die Traumreise in Neuseeland oder die unvergeßliche Abenteuertour auf der legendären Route 66 mit einer Harley-Davidson®. Yours / Ihr Hermann Reuther ...and what do our clients say? „LET‘S RUMBLE! with Reuthers“ USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Motorcycle Tours / Motorradreisen From 1997 we have organised exclusive Harley-Davidson® Motorcycle vacation trips in the USA on and along the legendary route of all routes, Route 66; on the other side of the world in the beautiful motorcyclists’ paradise of New Zealand; on the continent of Australia and the island of Tasmania; in Europe; and, starting in Cape Town, in South Africa. Seit 1997 veranstalten wir exclusive Motorrad Urlaubsreisen in den USA / Amerika auf und entlang der legendären mother road Route 66, auf der schönsten anderen Seite, dem Motorradfahrer Paradies Neuseeland, dem fünften Kontinent mit Australien und > Content Tasmanien, in Europa sowie mit Start am Kap der Guten Hoffnung, in Südafrika. We are very proud of that Reuthers® Motorcycle Tours even became the market leader in worldwide premium motorcycle tours on Harley® Davidson Motorcycles – many thanks to our enthusiastic and loyal clients! We are fulfilling your dreams. Mit Stolz können wir heute feststellen, daß Reuthers® Motorcycle Tours der Marktführer für weltweite Premium Motorradtouren auf Harley-Davidson® Motorrädern geworden ist - ein großes Dankeschön an unsere begeisterten und treuen Kunden! Wir erfüllen Ihre Träume. Reuthers Tours Calendar 2015 Date Country Tour Date Country Tour 5.Jun.-12.Jun.2015 USA Wild West 12.Jul.-17.Jul.2015 Europe Tuscany 5.Jun.-16.Jun.2015 USA Highway 1 6.Jun.-11.Jun.2015 USA National Parks 7.Jun.-12.Jun.2015 Europe Tuscany 7.Jun.-16.Jun.2015 Europe Alps & Lakes 7.Jun.-20.Jun.2015 Europe Bella Italia 9.Jun.-20.Jun.2015 USA Route 66 Kicks 9.Jun.-23.Jun.2015 USA Route 66 Dream 13.Jun.-18.Jun.2015 USA National Parks 14.Jun.-19.Jun.2015 Europe Tuscany 20.Jun.-25.Jun.2015 USA National Parks 21.Jun.-26.Jun.2015 Europe Tuscany 21.Jun.-30.Jun.2015 Europe Alps & Lakes 21.Jun.-4.Jul.2015 Europe Bella Italia 24.Jun-5.Jul.2015 USA Pony Express 26.Jun.-3.Jul.2015 USA Wild West 26.Jun.-7.Jul.2015 USA Highway 1 26.Jun.-10.Jul.2015 USA Best Of West 27.Jun.-2.Jul.2015 USA National Parks 28.Jun.-3.Jul.2015 Europe Tuscany 2.Jul.-11.Jul.2015 USA Bluegrass Wonders 5.Jul.-10.Jul.2015 Europe Tuscany 5.Jul.-14.Jul.2015 Europe Alps & Lakes 5.Jul.-15.Jul.2015 Canada Rockies 5.Jul.-18.Jul.2015 Europe Bella Italia 11.Jul.-16.Jul.2015 USA National Parks USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Tours Calendar 2015 Date Country Tour Date Country Tour Date Country Tour 14.Jul.-25.Jul.2015 USA Route 66 Kicks 9.Aug.-14.Aug.2015 Europe Tuscany 18.Sep.-25.Sep.2015 Europe Andalucia 14.Jul.-28.Jul.2015 USA Route 66 Dream 13.Aug.-22.Aug.2015 USA Bluegrass Wonders 18.Sep.-25.Sep.2015 USA Wild West 16.Jul.-25.Jul.2015 USA Bluegrass Wonders 15.Aug.-20.Aug.2015 USA National Parks 18.Sep.-29.Sep.2015 USA Highway 1 18.Jul.-23.Jul.2015 USA National Parks 16.Aug.-21.Aug.2015 Europe Tuscany 18.Sep.-2.Oct.2015 USA Best Of West 19.Jul.-24.Jul.2015 Europe Tuscany 16.Aug.-25.Aug.2015 Europe Alps & Lakes 19.Sep.-24.Sep.2015 USA National Parks 19.Jul.-28.Jul.2015 Europe Alps & Lakes 16.Aug.-26.Aug.2015 Canada Rockies 4.Oct.-15.Oct.2015 South Africa Wild Garden 19.Jul.-29.Jul.2015 Canada Rockies 16.Aug.-29.Aug.2015 Europe Bella Italia 18.Oct.-29.Oct.2015 South Africa Wild Garden 19.Jul.-1.Aug.2015 Europe Bella Italia 19.Aug.-30.Aug.2015 USA Pony Express 1.Nov.-12.Nov.2015 South Africa Wild Garden 24.Jul.-31.Jul.2015 Europe Ireland 21.Aug.-28.Aug.2015 USA Wild West 2.Nov.-20.Nov.2015 New Zealand Paradise 25.Jul.-30.Jul.2015 USA National Parks 21.Aug.-1.Sep.2015 USA Highway 1 6.Nov.-13.Nov.2015 USA Florida History 26.Jul.-31.Jul.2015 Europe Tuscany 21.Aug.-4.Sep.2015 USA Best Of West 6.Nov.-16.Nov.2015 USA Florida Sunshine 29.Jul.-9.Aug.2015 USA Pony Express 22.Aug.-27.Aug.2015 USA National Parks 6.Nov.-20.Nov.2015 New Zealand Highlights 30.Jul.-8.Aug.2015 USA Bluegrass Wonders 23.Aug.-28.Aug.2015 Europe Tuscany 10.Nov.-21.Nov.2015 Australia Down Under 31.Jul.-7.Aug.2015 Europe Ireland 27.Aug.-5.Sep.2015 USA Bluegrass Wonders 10.Nov.-27.Nov.2015 Australia Best Of 31.Jul.-7.Aug.2015 USA Wild West 29.Aug.-3.Sep.2015 USA National Parks 15.Nov.-26.Nov.2015 South Africa Wild Garden 31.Jul.-11.Aug.2015 USA Highway 1 30.Aug.-4.Sep.2015 Europe Tuscany 20.Nov.-27.Nov.2015 USA Florida History 31.Jul.-14.Aug.2015 USA Best Of West 30.Aug.-8.Sep.2015 Europe Alps & Lakes 20.Nov.-30.Nov.2015 USA Florida Sunshine 1.Aug.-6.Aug.2015 USA National Parks 30.Aug.-12.Sep.2015 Europe Bella Italia 29.Nov.-10.Dec.2015 South Africa Wild Garden 2.Aug.-7.Aug.2015 Europe Tuscany 1.Sep.-12.Sep.2015 USA Route 66 Kicks 30.Nov.-18.Dec.2015 New Zealand Paradise 2.Aug.-11.Aug.2015 Europe Alps & Lakes 1.Sep.-15.Sep.2015 USA Route 66 Dream 1.Dec.-12.Dec.2015 Australia Down Under 2.Aug.-12.Aug.2015 Canada Rockies 4.Sep.-11.Sep.2015 Europe Andalucia 1.Dec.-18.Dec.2015 Australia Best Of 2.Aug.-15.Aug.2015 Europe Bella Italia 5.Sep.-10.Sep.2015 USA National Parks 4.Dec.-11.Dec.2015 USA Florida History 4.Aug.-15.Aug.2015 USA Route 66 Kicks 10.Sep.-19.Sep.2015 USA Bluegrass Wonders 4.Dec.-14.Dec.2015 USA Florida Sunshine 4.Aug.-18.Aug.2015 USA Route 66 Dream 11.Sep.-18.Sep.2015 Europe Andalucia 4.Dec.-18.Dec.2015 New Zealand Highlights 7.Aug.-14.Aug.2015 Europe Ireland 12.Sep.-17.Sep.2015 USA National Parks 8.Aug.-13.Aug.2015 USA National Parks 16.Sep.-27.Sep.2015 USA Pony Express USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Tours Calendar 2016 Date Country Tour Date Country Tour Date Country Tour 3.Jan.-14Jan.2016 South Africa Wild Garden 18.Mar.-25.Mar.2016 Europe Andalucia 4.Jun.-9.Jun.2016 USA National Parks 4.Jan.-22.Jan.2016 New Zealand Paradise 25.Mar.-1.Apr.2016 Europe Andalucia 5.Jun.-10.Jun.2016 Europe Tuscany 5.Jan.-16.Jan.2016 Australia Down Under 1.Apr.-8.Apr.2016 Europe Andalucia 5.Jun.-14.Jun.2016 Europe Alps & Lakes 5.Jan.-22.Jan.2016 Australia Best Of 8.Apr.-15.Apr.2016 Europe Andalucia 5.Jun.-18.Jun.2016 Europe Bella Italia 8.Jan.-15.Jan.2016 USA Florida History 24.Apr.-29.Apr.2016 Europe Tuscany 7.Jun.-18.Jun.2016 USA Route 66 Kicks 8.Jan.-18.Jan.2016 USA Florida Sunshine 24.Apr.-7.May.2016 Europe Bella Italia 7.Jun.-21.Jun.2016 USA Route 66 Dream 8.Jan.-22.Jan.2016 New Zealand Highlights 1.May.-6.May.2016 Europe Tuscany 11.Jun.-16.Jun.2016 USA National Parks 17.Jan.-28.Jan.2016 South Africa Wild Garden 3.May.-14.May.2016 USA Route 66 Kicks 12.Jun.-17.Jun.2016 Europe Tuscany 22.Jan.-29.Jan.2016 USA Florida History 3.May.-17.May.2016 USA Route 66 Dream 18.Jun.-23.Jun.2016 USA National Parks 22.Jan.-1.Feb.2016 USA Florida Sunshine 6.May.-13.May.2016 Europe Scotland 19.Jun.-24.Jun.2016 Europe Tuscany 26.Jan.-6.Feb.2016 Australia Down Under 8.May.-13.May.2016 Europe Tuscany 19.Jun.-28.Jun.2016 Europe Alps & Lakes 26.Jan.-12.Feb.2016 Australia Best Of 8.May.-21.May.2016 Europe Bella Italia 19.Jun.-2.Jul.2016 Europe Bella Italia 31.Jan.-11.Feb.2016 South Africa Wild Garden 13.May.-20.May.2016 Europe Scotland 22.Jun-3.Jul.2016 USA Pony Express 1.Feb.-22.Feb.2016 New Zealand Paradise + 15.May.-20.May.2016 Europe Tuscany 24.Jun.-1.Jul.2016 USA Wild West 5.Feb.-12.Feb.2016 USA Florida History 18.May-29.May.2016 USA Pony Express 24.Jun.-5.Jul.2016 USA Highway 1 5.Feb.-15.Feb.2016 USA Florida Sunshine 20.May.-27.May.2016 Europe Scotland 24.Jun.-8.Jul.2016 USA Best Of West National Parks 5.Feb.-22.Feb.2016 New Zealand Highlights + 20.May.-27.May.2016 USA Wild West 25.Jun.-30.Jun.2016 USA 14.Feb.-25.Feb.2016 South Africa Wild Garden 20.May.-31.May.2016 USA Highway 1 26.Jun.-1.Jul.2016 Europe Tuscany 16.Feb.-27.Feb.2016 Australia Down Under 20.May.-3.Jun.2016 USA Best Of West 30.Jun.-9.Jul.2016 USA Bluegrass Wonders 16.Feb.-4.Mar.2016 Australia Best Of 21.May.-26.May.2016 USA National Parks 3.Jul.-8.Jul.2016 Europe Tuscany 19.Feb.-26.Feb.2016 USA Florida History 22.May.-27.May.2016 Europe Tuscany 3.Jul.-12.Jul.2016 Europe Alps & Lakes 19.Feb.-29.Feb.2016 USA Florida Sunshine 22.May.-4.Jun.2016 Europe Bella Italia 3.Jul.-13.Jul.2016 Canada Rockies 28.Feb.-10.Mar.2016 South Africa Wild Garden 28.May.-2.Jun.2016 USA National Parks 3.Jul.-16.Jul.2016 Europe Bella Italia 29.Feb.-18.Mar.2016 New Zealand Paradise 29.May.-3.Jun.2016 Europe Tuscany 9.Jul.-14.Jul.2016 USA National Parks 4.Mar.-18.Mar.2016 New Zealand Highlights 3.Jun.-10.Jun.2016 USA Wild West 10.Jul.-15.Jul.2016 Europe Tuscany 11.Mar.-18.Mar.2016 Europe Andalucia 3.Jun.-14.Jun.2016 USA Highway 1 USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Tours Calendar 2016 Date Country Tour Date Country Tour Date Country Tour 12.Jul.-23.Jul.2016 USA Route 66 Kicks 6.Aug.-11.Aug.2016 USA National Parks 10.Sep.-15.Sep.2016 USA National Parks 12.Jul.-26.Jul.2016 USA Route 66 Dream 7.Aug.-12.Aug.2016 Europe Tuscany 14.Sep.-25.Sep.2016 USA Pony Express 14.Jul.-23.Jul.2016 USA Bluegrass Wonders 11.Aug.-20.Aug.2016 USA Bluegrass Wonders 16.Sep.-23.Sep.2016 Europe Andalucia 16.Jul.-21.Jul.2016 USA National Parks 13.Aug.-18.Aug.2016 USA National Parks 16.Sep.-23.Sep.2016 USA Wild West 17.Jul.-22.Jul.2016 Europe Tuscany 14.Aug.-19.Aug.2016 Europe Tuscany 16.Sep.-27.Sep.2016 USA Highway 1 17.Jul.-26.Jul.2016 Europe Alps & Lakes 14.Aug.-23.Aug.2016 Europe Alps & Lakes 16.Sep.-30.Sep.2016 USA Best Of West 17.Jul.-27.Jul.2016 Canada Rockies 14.Aug.-24.Aug.2016 Canada Rockies 17.Sep.-22.Sep.2016 USA National Parks 17.Jul.-30.Jul.2016 Europe Bella Italia 14.Aug.-27.Aug.2016 Europe Bella Italia 2.Oct.-13.Oct.2016 South Africa Wild Garden 22.Jul.-29.Jul.2016 Europe Ireland 17.Aug.-28.Aug.2016 USA Pony Express 16.Oct.-27.Oct.2016 South Africa Wild Garden 23.Jul.-28.Jul.2016 USA National Parks 19.Aug.-26.Aug.2016 USA Wild West 30.Oct.-10.Nov.2016 South Africa Wild Garden 24.Jul.-29.Jul.2016 Europe Tuscany 19.Aug.-30.Aug.2016 USA Highway 1 31.Oct.-18.Nov.2016 New Zealand Paradise 27.Jul.-7.Aug.2016 USA Pony Express 19.Aug.-2.Sep.2016 USA Best Of West 4.Nov.-11.Nov.2016 USA Florida History 28.Jul.-6.Aug.2016 USA Bluegrass Wonders 20.Aug.-25.Aug.2016 USA National Parks 4.Nov.-14.Nov.2016 USA Florida Sunshine 29.Jul.-5.Aug.2016 Europe Ireland 21.Aug.-26.Aug.2016 Europe Tuscany 4.Nov.-18.Nov.2016 New Zealand Highlights 29.Jul.-5.Aug.2016 USA Wild West 25.Aug.-3.Sep.2016 USA Bluegrass Wonders 8.Nov.-19.Nov.2016 Australia Down Under 29.Jul.-9.Aug.2016 USA Highway 1 27.Aug.-1.Sep.2016 USA National Parks 8.Nov.-25.Nov.2016 Australia Best Of 29.Jul.-12.Aug.2016 USA Best Of West 28.Aug.-2.Sep.2016 Europe Tuscany 13.Nov.-24.Nov.2016 South Africa Wild Garden 30.Jul.-4.Aug.2016 USA National Parks 28.Aug.-6.Sep.2016 Europe Alps & Lakes 18.Nov.-25.Nov.2016 USA Florida History 31.Jul.-5.Aug.2016 Europe Tuscany 28.Aug.-10.Sep.2016 Europe Bella Italia 18.Nov.-28.Nov.2016 USA Florida Sunshine 31.Jul.-9.Aug.2016 Europe Alps & Lakes 30.Aug.-10.Sep.2016 USA Route 66 Kicks 27.Nov.-8.Dec.2016 South Africa Wild Garden 31.Jul.-18.Aug.2016 Europe Germania 30.Aug.-13.Sep.2016 USA Route 66 Dream 28.Nov.-16.Dec.2016 New Zealand Paradise 31.Jul.-10.Aug.2016 Canada Rockies 31.Aug.-10.Sep.2016 Europe European Bike Week 29.Nov.-10.Dec.2016 Australia Down Under 31.Jul.-13.Aug.2016 Europe Bella Italia 2.Sep.-9.Sep.2016 Europe Andalucia 29.Nov.-16.Dec.2016 Australia Best Of 2.Aug.-13.Aug.2016 USA Route 66 Kicks 3.Sep.-8.Sep.2016 USA National Parks 2.Dec.-9.Dec.2016 USA Florida History 2.Aug.-16.Aug.2016 USA Route 66 Dream 8.Sep.-17.Sep.2016 USA Bluegrass Wonders 2.Dec.-12.Dec.2016 USA Florida Sunshine 5.Aug.-12.Aug.2016 Europe Ireland 9.Sep.-16.Sep.2016 Europe Andalucia 2.Dec.-16.Dec.2016 New Zealand Highlights USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Reuthers has a heart for returning motorcycle riders: Back into the saddle The second half of life can offer a new quality. This is especially true for the generation of the „Babyboomers“, people who grew up in the 1950’s. Many of them owned a little Vespa or other small vehicles in their younger days. But now the days of starting a family and child rearing are over. The self-founded company is doing well and the personal fitness is still excellent. Therefore a motorcycle should reflect a certain lifestyle. The children are old enough themselves for motorcycling and mom or dad want to show them that they are also still in good shape. Genau an diese Klientel wendet sich das Wiedereinsteiger-Programm von REUTHER-ENTERTAINMENTS als autorisierter Harley-Davidson Motorradreisen Veranstalter. Für die Teilnehmer gibt es im Zielland ein eintägiges Sicherheitstraining. Das hat den großen Vorteil, dass der Fahrer oder die Fahrerin auf dem Motorrad trainiert, mit dem die Tour absolviert wird. Also genug Zeit, um bei Kurvenfahrten oder Bremsübungen ganz sicher eins mit „seiner“ Harley zu werden. Das Motto des Veranstalters lautet: Cruising statt racing, also gemütliches Tourenfahren anstelle eines Wettrennens! Denn der Genuss der Landschaft ist angesagt, ganz nach dem Motto „Der Weg ist das Ziel!“ > Content lfilling hers t u e R Drea m ® s Die zweite Lebenshälfte kann durchaus eine neue Qualität haben, das betrifft gerade die Generation der Babyboomer, also derer, die seit den 50er Jahren groß geworden sind. So mancher hatte da als Jugendlicher ein Zündapp-Moped oder eine Simson in der Garage stehen. Nun sind die Jahre der Familiengründung und der Kindererziehung vorbei, die einst gegründete Firma läuft und Fitness bewusst steht man noch „gut im Saft“. Und so soll auch ein fahrbarer zweirädriger Untersatz einen gewissen Lebensstil darstellen, etwa weil inzwischen die Kinder ins Motorrad begeisterte Alter gekommen sind, und man es ihnen als Mama oder Papa noch einmal zeigen will. Fu Reuthers hat ein Herz für Motorrad-Wiedereinsteiger: Zurück in den Sattel The „Refresher Program” from REUTHER-ENTERTAINMENTS - the leading Harley-Davidson tours operator - addresses exactly this group of clients. One-day safety training is offered to participants in the country of destination. Its big advantage consists of the fact that the driver will be training on the motorcycle he or she will be using on the tour program. This gives the driver plenty of time to become secure with „his or her“ personal Harley by practicing for instance curb driving or braking. The motto of the Reuthers Motorcycling Division is cruising instead of racing! It’s all about enjoying the landscape and based on the slogan: The journey is the destination. Reuthers Route 66 Dream Motorcycle Dream Tour on and along the legendary mother road from Chicago to Los Angeles. Santa Monica Barstow Las Vegas Seligman Flagstaff Chinle Gallup Santa Fe (15 Days Motorcycle Tour) Motorrad Traum Reise auf und entlang der legendären mother road von Chicago nach Los Angeles. USA Chicago Springfield / IL St. Louis Springfield / MO Amarillo Oklahoma City ROUTE Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Day 12: Day 13: Day 14: Day 15: Total: Chicago Springfield / Illinois St. Louis Springfield / Missouri Oklahoma City Amarillo Santa Fe Santa Fe Gallup Chinle Flagstaff Seligman Las Vegas Barstow Santa Monica 3000 Miles / 4800 km USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Route 66 Dream Tuesday, Day 1 Chicago Welcome to Chicago. After the individual arrivals and the transfer from the airport to the hotel we will start off with a welcome drink and dinner and set the mood for our shared motorcycle tour. Herzlich Willkommen in Chicago. Nach einer individuellen Anreise und dem Transfer vom Flughafen zum Hotel stimmen wir uns beim Welcome Drink und Dinner auf die gemeinsame Motorradreise ein. Wednesday, Day 2 Chicago > Springfield/Il. Early in the morning we will pick up our Harley-Davidson® motorcycles at the rental station. A few safety tips and after a few miles on the Interstate and Highway we will see the first Route 66 street signs near Joliet. Around midday we will reach the Launching Pad in Wilmington, one of the last original Route 66 restaurants. After an obligatory stop at the Dixie Truckers Home, we will end our first day in Spingfield/Illinois which was for many years the chosen home city of Abraham Lincoln, the president of the United States during the civil war. Gleich frühmorgens übernehmen wir unsere Harley-Davidson® Motorräder an der Vermietstation. Letzte Sicherheitstipps und nach ein paar Meilen auf Interstate und Highway stoßen wir bei Joliet auf die ersten Route 66 - Straßenschilder. Um die Mittagszeit erreichen wir das Launching Pad in Wilmington, eines der letzten Original Route 66 Restaurants. Nach einem Pflichtstop bei Dixie Truckers Home, beschließen wir den ersten Tag in Spingfield/Illinois, lange Jahre die Wahlheimat Abraham Lincolns, des Bürgerkriegspräsidenten der Vereinigten Staaten. Thursday, Day 3 Springfield/Il. > St. Louis Today we want to dedicate our day to the „Gateway to the West“: the pioneer town St. Louis. The town‘s landmark is the more than 190 m high steel Gateway Arch. Inside, we will take trams to an observation platform to the top of the highest monument of the nation. The afternoon in St. Louis is free to your disposal, however for dinner we will meet at the „Hannegan‘s“, a replica of the U.S. Senate dining-room in Washington D.C. Heute wollen wir uns dem „Tor zum Westen“ widmen: der Pionierstadt St. Louis. Wahrzeichen der Stadt ist der mehr als 190m hohe Stahlbogen Gateway Arch. Im Inneren fahren wir mit kleinen Gondeln in eine Aussichtsetage an die Spitze des höchsten Denkmals der Nation. Der Nachmittag in St. Louis steht zur freien Verfügung - zum Abendessen treffen wir uns allerdings im „Hannegan‘s“, einem originalgetreuen Nachbau eines Senatoren-Speisesaales aus Washington. (15 Days Motorcycle Tour) Friday, Day 4 St. Louis > Springfield/Mo. We deliberately want to do without the unnecessary challenges of confusing streets in the city, bad road conditions and misleading signs to the „Mother Road“. We will travel some distances of the tour on the Route 66 and others on the Interstate. Today‘s highlight and absolute must are the Meramec Caverns. The famous limestone caves have been a tourist classic since the beginning of the Route 66 and served the outlaw Jesse James as a welcome hiding place from his pursuers. Auf die unnötige Herausforderung, im Straßengewirr der Großstadt, schlechten Straßenverhältnissen und der irreführenden Beschilderung der „mother-road“ zu folgen, wollen wir bewußt verzichten. Mal auf der Route 66, mal auf der Interstate ist immer wieder angesagt. Heutiges Highlight und absolutes Pflichtprogramm sind die Meramec Caverns. Die berühmten Tropfsteinhöhlen und der Touristen-Klassiker seit den Anfängen der Route 66, dienten Outlaw Jesse James als willkommenes Versteck vor seinen Verfolgern. Saturday, Day 5 Springfield/Mo. > Oklahoma City The motto of the day today is: ride, ride and ride namely through three states: Missouri, Kansas and Oklahoma. The latter is known through countless thunderstorms, the particularly striking red earth and for all Route 66 fans the probably longest continuous route on the Highway 66. Das Tagesmotto heute lautet: fahren, fahren, fahren und zwar durch gleich drei Bundesstaaten: Missouri, Kansas und Oklahoma. Letzterer bekannt durch unzählige „Thunderstorms“, die besonders auffallende rote Erde und allen Route 66 Fans für die wohl längste durchgehende Strecke mit dem Highway 66. Sunday, Day 6 Oklahoma City > Amarillo We will start our day with a real photo highlight: A bridge with 38(!) huge arches spanning the Canadian River. And the Route 66 museum in Clinton that we will visit is a memorial that is different to all others in: each room is dedicated to a decade of the „Main Street of America“. A further highlight on our tour is the next stop and overnight stay at the Big Texan Steak Ranch in Amarillo. Wir starten den Tag mit einem wahren Foto-Highlight: Eine Brücke mit 38(!) riesigen Bögen, die den Canadian River überspannt. Und mit dem Route 66 Museum in Clinton besuchen wir anschließend eine Gedenkstätte, die sich von allen anderen unterscheidet: Jedes Zimmer widmet sich einer Dekade der „main street of America“. Der anschließende Besuch der Big Texan Steak Ranch in Amarillo mit Übernachtung ist ein weiterer Höhepunkt der Tour. Monday, Day 7 Amarillo > Santa Fe We continue our adventure tour on the Route 66 to the legendary Cadillac Ranch. As a reminder of the golden days of the Route 66 ten Cadillac’s are buried vertically into the ground. Next stop is the Midpoint Cafe in Adrian. Say „Howdy“while strolling in. Adrian is the geo-mathematical center of the old Route 66. This is as important as crossing the equator. At the end of our eventful day, we will spend the night in historic Santa Fe. Weiter geht es auf unserer Erlebnistour Route 66 zur legendären Cadillac Ranch. Zehn Cadillacs sind hier senkrecht in einen Ackerboden eingegraben und sollen an die Goldene Zeit der Route 66 erinnern. Nächster Zwischenstop ist im Midpiont Cafe in Adrian vorgesehen. Sagen Sie „Howdie“ beim Reinschlendern. Adrian ist das geo-mathematische Zentrum der alten Route 66. Das bedeutet soviel, wie den Äquator zu überqueren. Am Ende dieses erlebnisreichen Tages verbringen wir die Nacht im historischen Santa Fe. Tuesday, Day 8 Santa Fe Today is free to relax in downtown Santa Fe, buying souvenirs and enjoying cafe‘s and restaurants. A must to see is the St. Francis Cathedral next to the Plaza. In addition we offer a motorcycle ride in the Santa Fe area and the possibility to visit the Harley-Davidson dealership. Der heutige Tag ist zum Entspannen im Zentrum von Santa Fe, für Einkäufe von Souvenirs und zum Genießen der Cafe‘s und Restaurants. Ein Muß ist die Besichtigung der St. Francis Cathedral an der Plaza. Zusätzlich bieten wir eine Motorradfahrt in der Santa Fe Gegend mit der Möglichkeit den Harley-Davidson Händler zu besuchen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Route 66 Dream Wednesday, Day 9 Santa Fe > Gallup This morning we want to check out the original film location of Maggie‘s Diner from the cult movie „Wild Hogs“ with John Travolta in Madrid. After taking a group picture our tour takes us past Mesas, cottonwood trees and continues on the gentle winding road to Laguna Pueblo where the Spaniards built the mission church, which we will visit. Just in time for dinner, we will reach the hotel El Rancho in Gallup after riding several more beautiful miles through Indian Territory. The heydays are gone, but there once was a time when famous Hollywood stars met up here. Ronald Reagan slept in room 103; Humphrey Bogart in room 213, Doris Day in room 109, Kirk Douglas stayed in 105, Gregory Peck in 111. The Marx brothers resided in room 118, John Wayne recovered in room 100 after a long days ride and for Hermann the German room 101 is regularly reserved for the night. Heute morgen wollen wir uns in Madrid den Original Film Schauplatz Maggie‘s Diner aus dem Kultfilm „Wild Hogs“ mit John Travolta etwas genauer anschauen. Nach dem gemeinsamen Gruppenfoto führt uns die weitere Fahrt vorbei an Mesas, Pyramidenpappeln und die sich sanft schlängelnde Fahrbahn zum Laguna Pueblo, wo wir die von den Spaniern erbaute berühmte Missionskirche besuchen. Rechtzeitig zum Abendessen treffen wir nach weiteren wunderschönen Meilen durch Indianergebiet im El Rancho Hotel in Gallup ein. Die Glanzzeiten sind zwar vorbei - doch einst trafen sich hier die berühmten Hollywood-Stars. In Raum 103 hat bereits Ronald Reagan geschlafen, in Raum 213 Humphrey Bogart, in Zimmer 109 Doris Day, Kirk Douglas bewohnte Nr. 105, Gregory Peck die 111. Die Marx Brothers waren in Raum 118 untergebracht, John Wayne erholte sich in Zimmer 100 von einem langen Tages-Ritt und für Hermann the German ist regelmäßig Zimmer 101 für die Nacht reserviert. (15 Days Motorcycle Tour) Thursday, Day 10 Gallup > Chinle After a hearty breakfast in the „El Rancho“ we will drive the former Route 666 to the North, straight through Navajo country. After some 95 appealing miles, we will arrive after passing through Shiprock and Teec Nos Pos to the four corners, the single point in the United States, where the boundaries of four states come together: Colorado, Utah, New Mexico and Arizona. Another highlight on this motorcycle tour is Monument Valley. We will spend the night appropriately in the Navajo reservation near the Canyon de Chelly in Chinle. Nach einem kräftigen Frühstück im „El Rancho“ fahren wir die ehemalige Route 666 Richtung Norden, immer geradeaus durch das Navajo-Land. Nach rund 95 reizvollen Meilen gelangen wir über Shiprock und Teec Nos Pos zum Four Corners, dem einzigen Punkt in den USA, an dem die Grenzen von vier Bundesstaaten aneinanderstoßen: Colorado, Utah, New Mexico und Arizona. Weiteres Highlight dieser Motorradreise ist das Monument Valley. Die Nacht verbingen wir stilgerecht mitten im Navajo Reservat am Canyon de Chelly, in Chinle. und Hopi auf der legendären Route 66 liegt. Den Abend beenden wir im Museum Club The Zoo, schlicht und einfach das wahrscheinlich beste Tanzlokal zwischen Oklahoma City und Los Angeles. Friday, Day 11 Chinle > Flagstaff Starting off in Chinle the first stage leads us to the Petrified Forest National Park and the Painted Desert. The more interesting of the two natural wonders is the „Petrified Forest“, which was formed millions of years ago by a freak of nature. The northern part of the park, the Painted Desert, consists of sedimentary rocks that change color depending on the exposure to the sun going from red to orange to purple. On our journey towards the west („Go West“, is our phrase of the day!), we will have a lunch break in Holbrook, a typical Route 66 city. Secret tip is a visit to Joe & Aggies Cafe with the Mexican specialty of the house „Cheese Enchilada ´s“. Greatly strengthened we will cruise on to Winslow, Arizona to Winslow Corner, known from the song by the Eagles. Today’s destination is Flagstaff which is located between the two Indian reservations of the Navajo and Hopi on the legendary Route 66. We will end the evening at the Museum Club that the locals call The Zoo which is probably the best dance club between Oklahoma City and Los Angeles. Von Chinle aus führt uns die erste Tagesetappe zum Petrified Forest National Park (versteinerter Wald) und dem Painted Desert (bemalte Wüste). Das interessantere der beiden Naturwunder ist sicherlich der „versteinerte Wald“, entstanden vor Jahrmillionen aus einer Laune der Natur. Der nördliche Teil des Parks, der Painted Desert, besteht aus Sedimentgestein, das je nach Sonneneinstrahlung seine Farbe wechselt, von Rot über Orange bis Purpur. Auf unserer Weiterfahrt gen Westen („Go West“, unsere Tagesparole!) machen wir mittags Station in Holbrook, einer typischen Route 66 Stadt. Als Geheimtip steht hier Joe & Aggies Cafe mit der mexikanischen Spezialität des Hauses, „Cheese Enchilada´s“, auf dem Programm. Sichtlich gestärkt cruisen wir nach Winslow, Arizona zur Winslow Corner, bekannt aus dem Song der Eagles. Tagesziel heute ist Flagstaff, das zwischen den beiden Indianerreservaten der Navajo Saturday, Day 12 Flagstaff > Seligman Today’s highlight is the gigantic Grand Canyon with a spectacular helicopter flight. After lunch we will cruise over Williams to Seligman. Here the long loop of the old Route 66 begins right up to the Californian border. Even the very old street layout is navigable along this beautiful section. Arriving in Seligman, we will first visit the founder of the „Historic Route 66 Association“ at the Route 66 Visitors Center. We will certainly have the opportunity to meet the „Guardian Angel“, Angel Delgadillo and perhaps somebody might be in the mood to receive one of his famous barber shaves. By the way, in his barber shop, you can find many Route 66 souvenirs - a true paradise for bargain hunters. In the evening we will set up our sleeping quarters at a typical Route 66 motel in order to get to know something very simple and rustic. Absoluter Höhepunkt heute ist der gigantische Grand Canyon mit einem atemberaubenden Hubschrauber Rundflug. Nach dem Mittagessen cruisen wir über Williams in Richtung Seligman. Hier beginnt die lange Schleife der alten Route 66 bis zur kalifornischen Grenze. Entlang dieses wunderschönen Abschnitts ist noch die ganz alte Straßenführung befahrbar. In Seligman angekommen, statten wir gleich als erstes dem Gründer der „Historic Route 66 Association“ eine Besuch ab - im Route 66 Visitor Center. Sicherlich haben wir die Gelegenheit den „Guardian Angel“, Angel Delgadillo, kennenzulernen und vielleicht hat der ein oder andere Lust sich vom berühmten Barbier rasieren zu lassen. In seinem Barber-Shop finden wir übrigens jede Menge Route 66 Souvenirs - ein wahres Eldorado für Schnäppchen-Jäger. Für den Abend schlagen wir dann unser Quartier in einem typischen Route 66 Motel auf, um so auch einmal ein ganz einfaches und uriges kennen zu lernen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Route 66 Dream Sunday, Day 13 Seligman > Las Vegas We will have breakfast today at Westside Lilo‘s Café, an original 66 restaurant owned by an expatriate German, who ensures that all the guests in Seligman are well fed. Through Kingman we continue on to Las Vegas / Nevada and directly on to the Las Vegas Boulevard. The accommodation is booked in the legendary The Mirage which is an ideal starting point for a stroll right on the Strip. Do whatever your heart desires: dine in the Harley-Davidson® Cafe, visit one of the many world-class shows or dive into the nightlife of the city, the afternoon and evening are of course at your disposal. Frühstück machen wir heute im Westside Lilo‘s Cafe, einem Original 66 Restaurant einer ausgewanderten Deutschen, die für das leibliche Wohl der Gäste in Seligman sorgt. Über Kingman geht es weiter nach Las Vegas / Nevada und direkt auf den Las Vegas Boulevard. Die Übernachtung ist im legendären The Mirage gebucht - idealer Ausgangspunkt für einen Bummel direkt am Strip. Wer Lust hat, kann natürlich auch im HarleyDavidson® Cafe dinieren, eine der zahlreichen Weltklasse-Shows besuchen oder sich ins Nachtleben der Spielerstadt stürzen - jeder wie er mag, denn Nachmittag und Abend stehen natürlich zur freien Verfügung. (15 Days Motorcycle Tour) Monday, Day 14 Las Vegas > Barstow After a long night, we will start today our „Desert Tour“. We will roll past exclusive hotels on the last leg of the Las Vegas Boulevard, and then head off to our day trip in the direction of Barstow. From Needles, California we head back to our Route 66, many refer to this as being the most beautiful part of the route. Other stops are the Sahara Oasis and Roy ´s Cafe in Amboy. Before we arrive in Barstow we will turn a few miles north - if time allows it - to visit an old silver mine in the Mojave Desert in the ghost town of Calico. In the still inhabited and lovingly renovated original Western town over a thousand adventurers once sought their fortune. If you want to you can pick up your very own personal Western photo. A beautiful day and a beautiful trip ends in Barstow. By the way in 1886, the town was named after the president of the Santa Fe railroad company. Barstow also managed to end up in the refrain of the Route 66 classic „Get your kicks“. Nach einer langen Nacht treten wir heute unsere „Wüstentour“ an. Über den restlichen Las Vegas Boulevard tuckern wir vorbei an den exclusivsten Hotels, um dann unsere Tagestour in Richtung Barstow anzutreten. Vor Needles / Kalifornien stoßen wir wieder auf unsere Route 66, deren Strecke viele als einen, wenn nicht gar den schönsten Abschnitt bezeichnen. Weitere Stationen sind die Sahara Oasis und Roy´s Cafe in Amboy. Kurz vor Barstow drehen wir - sofern noch Zeit dazu ist - ein paar Meilen nördlich ab in die Mojave-Wüste zur ghost-town Calico, einer alten Silbermine. In der noch heute bewohnten und liebevoll hergerichteten Original-Westernstadt suchten einmal über tausend Abenteurer ihr Glück. Wer Lust dazu hat, kann sich hier sein ganz persönliches Western-Foto abholen. Ein wunderschöner Tag und eine wunderschöne Strecke gehen in Barstow zuende. Die Stadt wurde übrigens 1886 nach dem Chef der Santa Fe Railroad Company benannt. Außerdem hat es Barstow auch in den Refrain des Route 66-Klassikers „get your kicks“ geschafft. Tuesday, Day 15 Barstow > Santa Monica The last day „on the road“ starts today. From Barstow we will cruise the last miles on the Route 66 to Victorville and then take the Interstate straight to Los Angeles. After we have dropped off our Harleys at the rental station, we will be transferred to Santa Monica Boulevard. Our Route 66 motorcycle tour ends here at the pier of Santa Monica, where we will spend our last night directly on the promenade. During our final dinner we will reminisce about our dream journey. Der letzte Tag „on the road“ bricht an. Von Barstow cruisen wir die letzten Meilen auf der Route 66 nach Victorville und dann die Interstate straight via Los Angeles. Nachdem wir unsere Harleys an der Vermietstation abgegeben haben, geht‘s per Transfer zum Santa Monica Boulevard. Hier endet unsere Route 66 Motorradreise am Pier von Santa Monica, wo wir unser letztes Quartier direkt an der Strandpromenade beziehen. Bei unserem Abschluß-Dinner lassen wir dann nochmals die gemeinsame Traumreise Revue passieren. „Looking forward to the next trip with you, hopefully next year. We sure had a great time, and you were right about something special, it was, and a wonderful experience.“ „Wir freuen uns schon auf die nächste Reise mit Dir. Wir hatten eine großartige Zeit und Du hattest Recht, dass es etwas ganz Besonderes und eine wunderbare Erfahrung war.“ Janine Bordwell (Restroom Scout) USA USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers 15x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 15x Übernachtung Mittelklasse Hotels im Doppel Zimmer Grand Canyon Helicopter Flight Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture USA / Route 66 Reuthers Reise Lektüre USA / Route 66 Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Self Drive Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Bookings Optionale Buchungen Harley-Davidson® Museum Milwaukee Sightseeing Day 1 Besichtigung 1. Tag Grand Canyon Helicopter Flight Sightseeing Universal Studios Besichtigung Universal Studios Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung Semi Guided Pricing in USD Preise in USD Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Farewell Dinner in Restaurant Fuel for the Tour Benzin für die Tour Self Drive Semi Guided Semi Guided Self Drive What‘s included Was ist enthalten Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (15 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Route 66 Dream Rider Rental Motorcycle 7675 6865 4835 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 5135 3455 1435 Passenger Motorcycle 3795 3455 1435 Passenger Escort Vehicle 3895 Single Room extra charge 1365 1365 1365 Twin Room extra charge 195 195 195 All pricing payable in US Dollar. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in US Dollar. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 5.May.-19.May.2015 9.Jun.-23.Jun.2015 14.Jul.-28.Jul.2015 4.Aug.-18.Aug.2015 1.Sep.-15.Sep.2015 3.May.-17.May.2016 7.Jun.-21.Jun.2016 12.Jul.-26.Jul.2016 2.Aug.-16.Aug.2016 30.Aug.-13.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Route 66 Kicks Popular Motorcycle Tour on the legendary mother road from Chicago to Los Angeles. Beliebte Motorradreise auf der legendären mother road von Chicago nach Los Angeles. USA Santa Monica Barstow Seligman Flagstaff Gallup Santa Fe (12 Days Motorcycle Tour) Chicago Springfield / IL St. Louis ROUTE Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Day 12: Chicago Springfield / Illinois St. Louis Springfield / Missouri Oklahoma City Amarillo Santa Fe Gallup Flagstaff Seligman Barstow Santa Monica Total: 2300 Miles / 3700 km Springfield / MO Amarillo Oklahoma City USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Route 66 Kicks Tuesday, Day 1 Chicago Welcome to Chicago. After the individual arrivals and the transfer from the airport to the hotel we will start off with a welcome drink and dinner and set the mood for our shared motorcycle tour. Herzlich Willkommen in Chicago. Nach einer individuellen Anreise und dem Transfer vom Flughafen zum Hotel stimmen wir uns beim Welcome Drink und Dinner auf die gemeinsame Motorradreise ein. Wednesday, Day 2 Chicago > Springfield/Il. Early in the morning we will pick up our Harley-Davidson® motorcycles at the rental station. A few safety tips and after a few miles on the Interstate and Highway we will see the first Route 66 street signs near Joliet. Around midday we will reach the Launching Pad in Wilmington, one of the last original Route 66 restaurants. After an obligatory stop at the Dixie Truckers Home, we will end our first day in Spingfield/Illinois which was for many years the chosen home city of Abraham Lincoln, the president of the United States during the civil war. Gleich frühmorgens übernehmen wir unsere Harley-Davidson® Motorräder an der Vermietstation. Letzte Sicherheitstipps und nach ein paar Meilen auf Interstate und Highway stoßen wir bei Joliet auf die ersten Route 66 - Straßenschilder. Um die Mittagszeit erreichen wir das Launching Pad in Wilmington, eines der letzten Original Route 66 Restaurants. Nach einem Pflichtstop bei Dixie Truckers Home, beschließen wir den ersten Tag in Spingfield/Illinois, lange Jahre die Wahlheimat Abraham Lincolns, des Bürgerkriegspräsidenten der Vereinigten Staaten. (12 Days Motorcycle Tour) Thursday, Day 3 Springfield/Il. > St. Louis Today we want to dedicate our day to the „Gateway to the West“: the pioneer town St. Louis. The town‘s landmark is the more than 190 m high steel Gateway Arch. Inside, we will take trams to an observation platform to the top of the highest monument of the nation. The afternoon in St. Louis is free to your disposal, however for dinner we will meet at the „Hannegan‘s“, a replica of the U.S. Senate dining-room in Washington D.C. Heute wollen wir uns dem „Tor zum Westen“ widmen: der Pionierstadt St. Louis. Wahrzeichen der Stadt ist der mehr als 190m hohe Stahlbogen Gateway Arch. Im Inneren fahren wir mit kleinen Gondeln in eine Aussichtsetage an die Spitze des höchsten Denkmals der Nation. Der Nachmittag in St. Louis steht zur freien Verfügung - zum Abendessen treffen wir uns allerdings im „Hannegan‘s“, einem originalgetreuen Nachbau eines Senatoren-Speisesaales aus Washington. Friday, Day 4 St. Louis > Springfield/Mo. We deliberately want to do without the unnecessary challenges of confusing streets in the city, bad road conditions and misleading signs to the „Mother Road“. We will travel some distances of the tour on the Route 66 and others on the Interstate. Today‘s highlight and absolute must are the Meramec Caverns. The famous limestone caves have been a tourist classic since the beginning of the Route 66 and served the outlaw Jesse James as a welcome hiding place from his pursuers. Auf die unnötige Herausforderung, im Straßengewirr der Großstadt, schlechten Straßenverhältnissen und der irreführenden Beschilderung der „mother-road“ zu folgen, wollen wir bewußt verzichten. Mal auf der Route 66, mal auf der Interstate ist immer wieder angesagt. Heutiges Highlight und absolutes Pflichtprogramm sind die Meramec Caverns. Die berühmten Tropfsteinhöhlen und der Touristen-Klassiker seit den Anfängen der Route 66, dienten Outlaw Jesse James als willkommenes Versteck vor seinen Verfolgern. Saturday, Day 5 Springfield/Mo. > Oklahoma City The motto of the day today is: ride, ride and ride namely through three states: Missouri, Kansas and Oklahoma. The latter is known through countless thunderstorms, the particularly striking red earth and for all Route 66 fans the probably longest continuous route on the Highway 66. Das Tagesmotto heute lautet: fahren, fahren, fahren und zwar durch gleich drei Bundesstaaten: Missouri, Kansas und Oklahoma. Letzterer bekannt durch unzählige Thunderstorms, die besonders auffallende rote Erde und allen Route 66 Fans für die wohl längste durchgehende Strecke mit dem Highway 66. Sunday, Day 6 Oklahoma City > Amarillo We will start our day with a real photo highlight: A bridge with 38(!) huge arches spanning the Canadian River. And the Route 66 museum in Clinton that we will visit is a memorial that is different to all others in: each room is dedicated to a decade of the „Main Street of America“. A further highlight on our tour is the next stop and overnight stay at the Big Texan Steak Ranch in Amarillo. Wir starten den Tag mit einem wahren Foto-Highlight: Eine Brücke mit 38(!) riesigen Bögen, die den Canadian River überspannt. Und mit dem Route 66 Museum in Clinton besuchen wir anschließend eine Gedenkstätte, die sich von allen anderen unterscheidet: Jedes Zimmer widmet sich einer Dekade der „main street of America“. Der anschließende Besuch der Big Texan Steak Ranch in Amarillo mit Übernachtung ist ein weiterer Höhepunkt der Tour. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Route 66 Kicks Monday, Day 7 Amarillo > Santa Fe We continue our adventure tour on the Route 66 to the legendary Cadillac Ranch. As a reminder of the golden days of the Route 66 ten Cadillac’s are buried vertically into the ground. Next stop is the Midpoint Cafe in Adrian. Say „Howdy“while strolling in. Adrian is the geo-mathematical center of the old Route 66. This is as important as crossing the equator. At the end of our eventful day, we will spend the night in historic Santa Fe. Weiter geht es auf unserer Erlebnistour Route 66 zur legendären Cadillac Ranch. Zehn Cadillacs sind hier senkrecht in einen Ackerboden eingegraben und sollen an die Goldene Zeit der Route 66 erinnern. Nächster Zwischenstop ist im Midpiont Cafe in Adrian vorgesehen. Sagen Sie „Howdie“ beim Reinschlendern. Adrian ist das geo-mathematische Zentrum der alten Route 66. Das bedeutet soviel, wie den Äquator zu überqueren. Am Ende dieses erlebnisreichen Tages verbringen wir die Nacht im historischen Santa Fe. (12 Days Motorcycle Tour) Tuesday, Day 8 Santa Fe > Gallup The ride continues south and the next sightseeing and fotostop is in This morning we want to check out the original film location of Maggie‘s Diner from the cult movie „Wild Hogs“ with John Travolta in Madrid. After taking a group picture our tour takes us past Mesas, cottonwood trees and continues on the gentle winding road to Laguna Pueblo where the Spaniards built the mission church, which we will visit. Just in time for dinner, we will reach the hotel El Rancho in Gallup after riding several more beautiful miles through Indian Territory. The heydays are gone, but there once was a time when famous Hollywood stars met up here. Ronald Reagan slept in room 103; Humphrey Bogart in room 213, Doris Day in room 109, Kirk Douglas stayed in 105, Gregory Peck in 111. The Marx brothers resided in room 118, John Wayne recovered in room 100 after a long days ride and for Hermann the German room 101 is regularly reserved for the night. Heute morgen wollen wir uns in Madrid den Original Film Schauplatz Maggie‘s Diner aus dem Kultfilm „Wild Hogs“ mit John Travolta etwas genauer anschauen. Nach dem gemeinsamen Gruppenfoto führt uns die weitere Fahrt vorbei an Mesas, Pyramidenpappeln und die sich sanft schlängelnde Fahrbahn zum Laguna Pueblo, wo wir die von den Spaniern erbaute berühmte Missionskirche besuchen. Rechtzeitig zum Abendessen treffen wir nach weiteren wunderschönen Meilen durch Indianergebiet im El Rancho Hotel in Gallup ein. Die Glanzzeiten sind zwar vorbei - doch einst trafen sich hier die berühmten Hollywood-Stars. In Raum 103 hat bereits Ronald Reagan geschlafen, in Raum 213 Humphrey Bogart, in Zimmer 109 Doris Day, Kirk Douglas bewohnte Nr. 105, Gregory Peck die 111. Die Marx Brothers waren in Raum 118 untergebracht, John Wayne erholte sich in Zimmer 100 von einem langen Tages-Ritt und für Hermann the German ist regelmäßig Zimmer 101 für die Nacht reserviert. Von Gallup aus führt uns die erste Tagesetappe zum Petrified Forest National Park (versteinerter Wald) und dem Painted Desert (bemalte Wüste). Das interessantere der beiden Naturwunder ist sicherlich der „versteinerte Wald“, entstanden vor Jahrmillionen aus einer Laune der Natur. Der nördliche Teil des Parks, der Painted Desert, besteht aus Sedimentgestein, das je nach Sonneneinstrahlung seine Farbe wechselt, von Rot über Orange bis Purpur. Auf unserer Weiterfahrt gen Westen („Go West“, unsere Tagesparole!) machen wir mittags Station in Holbrook, einer typischen Route 66 Stadt. Als Geheimtip steht hier Joe & Aggies Cafe mit der mexikanischen Spezialität des Hauses, „Cheese Enchilada´s“, auf dem Programm. Sichtlich gestärkt cruisen wir nach Winslow, Arizona zur Winslow Corner, bekannt aus dem Song der Eagles. Tagesziel heute ist Flagstaff, das zwischen den beiden Indianerreservaten der Navajo und Hopi auf der legendären Route 66 liegt. Den Abend beenden wir im Museum Club The Zoo, schlicht und einfach das wahrscheinlich beste Tanzlokal zwischen Oklahoma City und Los Angeles. Wednesday, Day 9 Gallup > Flagstaff Starting off in Gallup the first stage leads us to the Petrified Forest National Park and the Painted Desert. The more interesting of the two natural wonders is the „Petrified Forest“, which was formed millions of years ago by a freak of nature. The northern part of the park, the Painted Desert, consists of sedimentary rocks that change color depending on the exposure to the sun going from red to orange to purple. On our journey towards the west („Go West“, is our phrase of the day!), we will have a lunch break in Holbrook, a typical Route 66 city. Secret tip is a visit to Joe & Aggies Cafe with the Mexican specialty of the house „Cheese Enchilada ´s“. Greatly strengthened we will cruise on to Winslow, Arizona to Winslow Corner, known from the song by the Eagles. Today’s destination is Flagstaff which is located between the two Indian reservations of the Navajo and Hopi on the legendary Route 66. We will end the evening at the Museum Club that the locals call The Zoo which is probably the best dance club between Oklahoma City and Los Angeles. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Route 66 Kicks Thursday, Day 10 Flagstaff > Seligman Today’s highlight is the gigantic Grand Canyon with a spectacular helicopter flight. After lunch we will cruise over Williams to Seligman. Here the long loop of the old Route 66 begins right up to the Californian border. Even the very old street layout is navigable along this beautiful section. Arriving in Seligman, we will first visit the founder of the „Historic Route 66 Association“ at the Route 66 Visitors Center. We will certainly have the opportunity to meet the „Guardian Angel“, Angel Delgadillo and perhaps somebody might be in the mood to receive one of his famous barber shaves. By the way, in his barber shop, you can find many Route 66 souvenirs - a true paradise for bargain hunters. In the evening we will set up our sleeping quarters at a typical Route 66 motel in order to get to know something very simple and rustic. Absoluter Höhepunkt heute ist der gigantische Grand Canyon mit einem atemberaubenden Hubschrauber Rundflug. Nach dem Mittagessen cruisen wir über Williams in Richtung Seligman. Hier beginnt die lange Schleife der alten Route 66 bis zur kalifornischen Grenze. Entlang dieses wunderschönen Abschnitts ist noch die ganz alte Straßenführung befahrbar. In Seligman angekommen, statten wir gleich als erstes dem Gründer der „Historic Route 66 Association“ eine Besuch ab - im Route 66 Visitor Center. Sicherlich haben wir die Gelegenheit den „Guardian Angel“, Angel Delgadillo, kennenzulernen und vielleicht hat der ein oder andere Lust sich vom berühmten Barbier rasieren zu lassen. In seinem Barber-Shop finden wir übrigens jede Menge Route 66 Souvenirs - ein wahres Eldorado für Schnäppchen-Jäger. Für den Abend schlagen wir dann unser Quartier in einem typischen Route 66 Motel auf, um so auch einmal ein ganz einfaches und uriges kennen zu lernen. Friday, Day 11 Seligman > Barstow We will have breakfast today in Westside at Lilo‘s Café, an original 66 restaurant owned by an expatriate German, who ensures that all the guests in Seligman are well fed. Through Kingman we continue on to Oatman and the hottest city in America to Needles. Other stops are the Sahara Oasis and Roy ´s Cafe in Amboy. Just before we arrive in Barstow we will turn a few miles north -if time allows it - to visit an old silver mine in the Mojave Desert in the ghost town of Calico. In the still inhabited and lovingly renovated original Western town over a thousand adventurers once sought their fortune. If you want to you can pick up your very own personal Western photo. A beautiful day and a beautiful trip ends in Barstow. By the way in 1886, the town was named after the president of the Santa Fe railroad company. Barstow also managed to end up in the refrain of the Route 66 classic „Get your kicks“. Frühstück machen wir heute im Westside Lilo‘s Cafe, einem Original 66 Restaurant einer ausgewanderten Deutschen, die für das leibliche Wohl der Gäste in Seligman sorgt. Über Kingman geht es weiter nach Oatman und in die heißeste Stadt Amerikas, nach Needles. Weitere Stationen sind die Sahara Oasis und Roy´s Cafe in Amboy. Kurz vor Barstow drehen (12 Days Motorcycle Tour) wir - sofern noch Zeit dazu ist - ein paar Meilen nördlich ab in die MojaveWüste zur ghost-town Calico, einer alten Silbermine. In der noch heute bewohnten und liebevoll hergerichteten Original-Westernstadt suchten einmal über tausend Abenteurer ihr Glück. Wer Lust dazu hat, kann sich hier sein ganz persönliches Western-Foto abholen. Ein wunderschöner Tag und eine wunderschöne Strecke gehen in Barstow zuende. Die Stadt wurde übrigens 1886 nach dem Chef der Santa Fe Railroad Company benannt. Außerdem hat es Barstow auch in den Refrain des Route 66-Klassikers „get your kicks“ geschafft. Saturday, Day 12 Barstow > Santa Monica On our last day „on the road“ we will head straight for Los Angeles. After we have dropped off our Harleys at the rental station, we will be transferred to Santa Monica Boulevard. Our Route 66 motorcycle tour ends here at the pier of Santa Monica, where we will spend our last night directly on the promenade. During our final dinner we will reminisce about our dream journey. An unserem letzten Tag „on the road“ fahren wir direkt nach Los Angeles. Durch malerische Küstenstädte fahren wir direkt am Pazifik und seinen weißen Sandstränden auf dem legendären Pacific Cost Highway 1 entlang weiter in Richtung Los Angeles. Ab Oceanside nehmen wir die Interstate straight via Los Angeles. Nachdem wir unsere Harleys an der Vermietstation abgegeben haben, geht‘s per Transfer zum Santa Monica Boulevard. Hier endet unsere Route 66 Motorradreise am Pier von Santa Monica, wo wir unser letztes Quartier direkt an der Strandpromenade beziehen. Bei unserem Abschluß-Dinner lassen wir dann nochmals die gemeinsame Traumreise Revue passieren. „Hello dear Hermann, we will thank you very much for the tour that we went together in May and how perfect everything was from your side.“ „Hallo lieber Hermann, wir möchten Dir vielmals für die gemeinsame Tour im Mai danken und Dir sagen, daß von Deiner Seite aus alles perfekt war.“ Sigurbergur & Hafrun Iceland USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers 12x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 12x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Grand Canyon Helicopter Flight Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture Route 66 Reuthers Reise Lektüre Route 66 Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Self Drive Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Bookings Optionale Buchungen Harley-Davidson® Museum Milwaukee Sightseeing Day 1 Besichtigung 1. Tag Grand Canyon Helicopter Flight Sightseeing Universal Studios Besichtigung Universal Studios Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung Semi Guided Pricing in USD Preise in USD Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Farewell Dinner in Restaurant Fuel for the Tour Benzin für die Tour Self Drive Semi Guided Semi Guided Self Drive What‘s included Was ist enthalten Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (12 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Route 66 Kicks Rider Rental Motorcycle 6235 5595 3895 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 3995 2725 995 Passenger Motorcycle 3025 2725 995 Passenger Escort Vehicle 3125 Single Room extra charge 955 955 955 Twin Room extra charge 165 165 165 All pricing payable in US Dollar. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in US Dollar. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 5.May.-16.May.2015 9.Jun.-20.Jun.2015 14.Jul.-25.Jul.2015 4.Aug.-15.Aug.2015 1.Sep.-12.Sep.2015 3.May.-14.May.2016 7.Jun.-18.Jun.2016 12.Jul.-23.Jul.2016 2.Aug.-13.Aug.2016 30.Aug.-10.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Florida Sunshine (11 Days Motorcycle Tour) ROUTE Saint Augustine Ocala USA Fort Myers Naples Key West Daytona Beach Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Miami Naples Fort Myers Ocala Saint Augustine Daytona Beach Palm Beach Miami Key Largo Key West Miami Total: 1500 Miles / 2400 km Palm Beach Miami Key Largo USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Florida Sunshine Friday, Day 1 Miami Welcome to the Sunshine State Florida! With a welcome drink and dinner we will get ready for our Reuthers Harley-Davidson® Motorcycle dream vacation! Willkommen im Sunshine State Florida! Beim Welcome Drink und Dinner stimmen wir uns auf die gemeinsame Reuthers Harley-Davidson® Motorrad Traumreise ein. Saturday, Day 2 Miami > Naples After collecting our Harley-Davidson® motorbikes from the rental office we will be riding west to the Everglades National Park. On our way we will visit the smallest post office in the USA and in Everglades City we will take an unforgettable airboat tour to learn more about the Everglades and alligators. Our overnight stay is in Naples, the wealthiest city on the Golf Coast. Nachdem wir unsere Harley-Davidson® Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, starten wir in Richtung Westen zum Everglades National Park. Auf unserem Weg besuchen wir das kleinste Postamt der USA und in Everglades City nehmen wir an einer unvergeßlichen Airboat Tour teil, die uns die Everglades und Alligatoren näherbringt. Übernachtet wird in Naples, der wohlhabenden Stadt an der Golfküste. (11 Days Motorcycle Tour) Tuesday, Day 5 Ocala > Saint Augustine In the morning we will learn more about the magical world of race horses by taking a tour at a thoroughbred farm. After an original American Farm Barbecue we will ride through the Ocala Forest National Park, cross the Saint Johns River (longest river in Florida) and arrive in Saint Augustine, the oldest European settlement in Florida. We will visit the lighthouse and take part in a spectacular cruise with a pirates show in the evening. Am Morgen erfahren wir bei einer Farmtour alles über die magische Welt der Rennpferde. Nach einem Original American Farm Barbecue geht es durch den Ocala Forest National Park und über den Saint Johns River (längster Fluß Floridas) nach Saint Augustine, der ältesten europäischen Siedlung in Florida. Wir besuchen den Leuchtturm und nehmen am Abend während einer Bootsfahrt an einer spektakulären Piratenshow teil. Wednesday, Day 6 Saint Augustine > Daytona Beach We enjoy the historical Saint Augustine including the famous Castillo de San Marcos, built by the Spaniards. We continue riding along the coast to the world’s biggest motorcycle dealer, Bruce Rossmeyer’s HarleyDavidson®, in Daytona. We will spend the night directly at the legendary beach of Daytona Beach. Bei einem Stadtrundgang lernen wir das historische Saint Augustine mit dem von Spaniern aus Muschelgestein gebauten Castillo de San Marcos kennen. Weiter geht’s die Küste entlang zum weltgrößten Motorradhändler, Bruce Rossmeyer’s Harley-Davidson, in Daytona. Die Nacht verbringen wir direkt am legendären Strand von Daytona Beach. Sunday, Day 3 Naples > Fort Myers A coastal road along the Gulf of Mexico via Bonita Beach and Fort Myers Beach leads us to Sanibel Island – well known for its beach and numerous shells. Highlights in Fort Myers are Edison’s Home and Museum and an original American Diner for our dinner. Eine Küstenstraße am Golf von Mexico entlang bringt uns über Bonita Beach und Fort Myers Beach nach Sanibel Island – bestens bekannt für den Strand und ganz besondere Muscheln. Highlights in Fort Myers sind Edisons Home und Museum sowie ein Original American Diner fürs gemeinsame Abendesssen. Monday, Day 4 Fort Myers > Ocala We continue on to Sarasota, Longboat Key and Anna Maria Island in a northern direction and arrive in Weeki Wachee to see the famous show of dancing mermaids. After having been impressed by this amazing underwater theater, we continue on to Ocala, the Horse Capital of the World. Über Sarasota, Longboat Key und Anna Maria Island fahren wir in Richtung Norden, um in Weeki Wachee die berühmte Show der tanzenden Meerjungfrauen zu besuchen. Beindruckt vom verblüffenden Unterwasser Theater geht es nach Ocala, der Pferde Hauptstadt dieser Welt. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Florida Sunshine (11 Days Motorcycle Tour) Saturday, Day 9 Miami > Key Largo Today we are on the way to the Keys and pass Miami’s Art Deco and Downtown as well as Little Havanna. At Key Biscayne in the Bill Baggs Florida Park with its Cape Florida Lighthouse, we might even see racoons. On our excursion to the Southern Everglades National Park we will experience pure nature and enjoy a picnic. Our overnight stay is booked in Key Largo next to the boat African Queen, well known from the popular Humphrey Bogart movie. Auf dem Weg zu den Keys passieren wir Miami’s Art Deco und Downtown sowie Little Havanna. Auf Key Biscayne im Bill Baggs Florida Park mit seinem Cape Florida Lighthouse sehen wir gelegenlich sogar Waschbären. Natur pur erleben wir bei einem Abstecher in den südlichen Everglades National Park, wo ein Picknick vorgesehen ist. Die Übernachtung haben wir in Key Largo stilgerecht neben dem bekannten Boot African Queen aus dem gleichnamigen Humphrey Bogart eingebucht. Thursday, Day 7 Daytona Beach > Palm Beach Today we will visit the world famous John F. Kennedy Space Center with its Rocket Park, Space Shuttles and IMAX cinema. After a ride south we will check in at our hotel in Palm Beach. Heute besuchen wir das weltberühmte John F. Kennedy Space Center mit seinem Raketenpark, Space Shuttles and IMAX Kino. Danach starten wir Richtung Süden und checken in unserem Hotel in Palm Beach ein. Friday, Day 8 Palm Beach > Miami Late in the morning we will leave Palm Beach. After a shopping tour in Fort Lauderdale at one of the world’s largest Outlet Malls, we will continue on to Miami. Am späten Vormittag verlassen wir Palm Beach, denn in Fort Lauderdale ist Shopping angesagt und zwar in einer der weltgrößten Outlet Malls. Anschließend Weiterfahrt nach Miami. Sunday, Day 10 Key Largo > Key West Several bridges e. g. the 7 Miles Bridge lead us from one island (Key) to the next and after riding along the Duval Street promenade and visiting the most southern point in continental USA (90 miles to Cuba), we will reach our hotel. The afternoon and evening is free for everybody to enjoy the tropical lifestyle of Key West and the unforgettable sunset at the Pier House Resort. Zahlreiche Brücken, u. a. die 7 Miles Bridge führen uns von einer Insel (Key) zur nächsten und nach einer Fahrt durch die Flaniermeile Duval Street und Besuch des südlichsten Punktes der kontinentalen USA (90 Meilen nach Kuba), erreichen wir schließlich unser Hotel in Key West. Tauchen Sie ein in das bunte Treiben der Stadt und erleben Sie den unvergesslichen Sonnenuntergang am Pier House Resort. Der freie Nachmittag und Abend geben Ihnen Gelegenheit das tropische Lebensgefühl ganz individuell zu genießen. Monday, Day 11 Key West > Miami On our last day we will learn more about the important work of the Dolphin Research Center on Grassy Key. Certainly most of you remember the popular TV hero Flipper - today we will meet his grandchildren… In Miami we will return our Harley-Davidson® motorbikes to the rental office and transfer to the hotel. In the evening we will get together for our traditional Farewell Dinner and reminisce about our Reuthers Harley-Davidson® Florida dream tour. An unserem letzten Tag erfahren wir mehr über die wichtige Arbeit des Dolphin Research Center auf Grassy Key. Einige von Euch erinnern sich sicher noch an den TV-Helden Flipper - heute sehen wir seine Enkel… Danach geben wir in Miami unsere Harley-Davidsons an der Vermietstation ab und fahren per Transfer zum Hotel. Beim traditionellen Farewell Dinner am Abend wollen wir nochmals unsere gemeinsame Reuthers Harley-Davidson® Florida Traumreise Revue passieren lassen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 11x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 11x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture USA Reuthers Reise Lektüre USA Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Rider Rental Motorcycle 5475 4735 3355 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 4115 2495 1135 Passenger Motorcycle 2995 2495 1135 Passenger Escort Vehicle 3095 Single Room extra charge 1095 1095 1095 Twin Room extra charge 145 145 145 All pricing payable in US Dollar. Optional Booking Optionale Buchung Semi Guided Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Self Drive Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Fuel for the Tour Benzin für die Tour Semi Guided Pricing in USD Preise in USD Guided Self Drive Self Drive What‘s included Was ist enthalten Semi Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (11 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Florida Sunshine 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in US Dollar. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 6.Nov.-16.Nov.2015 20.Nov.-30.Nov.2015 4.Dec.-14.Dec.2015 8.Jan.-18.Jan.2016 22.Jan.-1.Feb.2016 5.Feb.-15.Feb.2016 19.Feb.-29.Feb.2016 4.Nov.-14.Nov.2016 18.Nov.-28.Nov.2016 2.Dec.-12.Dec.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Florida History (8 Days Motorcycle Tour) ROUTE Saint Augustine Ocala Daytona Beach Day Day Day Day Day Day Day Day 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: Total: USA Fort Myers Naples Miami Naples Fort Myers Ocala Saint Augustine Daytona Beach Palm Beach Miami 1100 Miles / 1760 km Palm Beach Miami USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Florida History (8 Days Motorcycle Tour) Sunday, Day 3 Naples > Fort Myers A coastal road along the Gulf of Mexico via Bonita Beach and Fort Myers Beach leads us to Sanibel Island – well known for its beach and numerous shells. Highlights in Fort Myers are Edison’s Home and Museum and an original American Diner for our dinner. Eine Küstenstraße am Golf von Mexico entlang bringt uns über Bonita Beach und Fort Myers Beach nach Sanibel Island – bestens bekannt für den Strand und ganz besondere Muscheln. Highlights in Fort Myers sind Edisons Home und Museum sowie ein Original American Diner fürs gemeinsame Abendesssen. Monday, Day 4 Fort Myers > Ocala We continue on to Sarasota, Longboat Key and Anna Maria Island in a northern direction and arrive in Weeki Wachee to see the famous show of dancing mermaids. After having been impressed by this amazing underwater theater, we continue on to Ocala, the Horse Capital of the World. Über Sarasota, Longboat Key und Anna Maria Island fahren wir in Richtung Norden, um in Weeki Wachee die berühmte Show der tanzenden Meerjungfrauen zu besuchen. Beindruckt vom verblüffenden Unterwasser Theater geht es nach Ocala, der Pferde Hauptstadt dieser Welt. Friday, Day 1 Miami Welcome to the Sunshine State Florida! With a welcome drink and dinner we will get ready for our Reuthers Harley-Davidson® Motorcycle dream vacation! Willkommen im Sunshine State Florida! Beim Welcome Drink und Dinner stimmen wir uns auf die gemeinsame Reuthers Harley-Davidson® Motorrad Traumreise ein. Saturday, Day 2 Miami > Naples After collecting our Harley-Davidson® motorbikes from the rental office we will be riding west to the Everglades National Park. On our way we will visit the smallest post office in the USA and in Everglades City we will take an unforgettable airboat tour to learn more about the Everglades and alligators. Our overnight stay is in Naples, the wealthiest city on the Golf Coast. Nachdem wir unsere Harley-Davidson® Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, starten wir in Richtung Westen zum Everglades National Park. Auf unserem Weg besuchen wir das kleinste Postamt der USA und in Everglades City nehmen wir an einer unvergeßlichen Airboat Tour teil, die uns die Everglades und Alligatoren näherbringt. Übernachtet wird in Naples, der wohlhabenden Stadt an der Golfküste. Tuesday, Day 5 Ocala > Saint Augustine In the morning we will learn more about the magical world of race horses by taking a tour at a thoroughbred farm. After an original American Farm Barbecue we will ride through the Ocala Forest National Park, cross the Saint Johns River (longest river in Florida) and arrive in Saint Augustine, the oldest European settlement in Florida. We will visit the lighthouse and take part in a spectacular cruise with a pirates show in the evening. Am Morgen erfahren wir bei einer Farmtour alles über die magische Welt der Rennpferde. Nach einem Original American Farm Barbecue geht es durch den Ocala Forest National Park und über den Saint Johns River (längster Fluß Floridas) nach Saint Augustine, der ältesten europäischen Siedlung in Florida. Wir besuchen den Leuchtturm und nehmen am Abend während einer Bootsfahrt an einer spektakulären Piratenshow teil. Wednesday, Day 6 Saint Augustine > Daytona Beach We enjoy the historical Saint Augustine including the famous Castillo de San Marcos, built by the Spaniards. We continue riding along the coast to the world’s biggest motorcycle dealer, Bruce Rossmeyer’s HarleyDavidson®, in Daytona. We will spend the night directly at the legendary beach of Daytona Beach. Bei einem Stadtrundgang lernen wir das historische Saint Augustine mit dem von Spaniern aus Muschelgestein gebauten Castillo de San Marcos kennen. Weiter geht’s die Küste entlang zum weltgrößten Motorradhändler, Bruce Rossmeyer’s Harley-Davidson, in Daytona. Die Nacht verbringen wir direkt am legendären Strand von Daytona Beach. Thursday, Day 7 Daytona Beach > Palm Beach Today we will visit the world famous John F. Kennedy Space Center with its Rocket Park, Space Shuttles and IMAX cinema. After a ride south we will check in at our hotel in Palm Beach. Heute besuchen wir das weltberühmte John F. Kennedy Space Center mit seinem Raketenpark, Space Shuttles and IMAX Kino. Danach starten wir Richtung Süden und checken in unserem Hotel in Palm Beach ein. Friday, Day 8 Palm Beach > Miami Late in the morning we will leave Palm Beach. After a shopping tour in Fort Lauderdale at one of the world’s largest Outlet Malls, we continue on to Miami where we will return our Harley-Davidson® motorbikes to the rental office and transfer to the hotel. In the evening we will get together for our traditional Farewell Dinner and reminisce about our Reuthers HarleyDavidson® Florida dream tour. Am späten Vormittag verlassen wir Palm Beach, denn in Fort Lauderdale ist Shopping angesagt und zwar in einer der weltgrößten Outlet Malls. Anschließend geben wir in Miami unsere Harley-Davidsons an der Vermietstation ab und fahren per Transfer zum Hotel. Beim traditionellen Farewell Dinner am Abend wollen wir nochmals unsere gemeinsame Reuthers Harley-Davidson® Florida Traumreise Revue passieren lassen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 8x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 8x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture USA Reuthers Reise Lektüre USA Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Rider Rental Motorcycle 3945 3295 2245 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 3055 1745 855 Passenger Motorcycle 2195 1745 855 Passenger Escort Vehicle 2295 Single Room extra charge 645 645 645 Twin Room extra charge 115 115 115 All pricing payable in US Dollar. Optional Booking Optionale Buchung Semi Guided Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Self Drive Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Fuel for the Tour Benzin für die Tour Semi Guided Pricing in USD Preise in USD Guided Self Drive Self Drive What‘s included Was ist enthalten Semi Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (8 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Florida History 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in US Dollar. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 6.Nov.-13.Nov.2015 20.Nov.-27.Nov.2015 4.Dec.-11.Dec.2015 8.Jan.-15.Jan.2016 22.Jan.-29.Jan.2016 5.Feb.-12.Feb.2016 19.Feb.-26.Feb.2016 4.Nov.-11.Nov.2016 18.Nov.-25.Nov.2016 2.Dec.-9.Dec.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Best Of West This Motorcycle Dream Tour combines parts of Highway 1, Wild West, National Parks and the legendary Route 66. San Francisco S. Lake Tahoe Ely Page St. George (15 Days Motorcycle Tour) Mit dieser Motorrad Traum Reise kombinieren Sie Highway 1, Wilder Westen, National Parks und die legendäre Route 66. Idaho Falls Cody Salt Lake City Rock Springs Moab USA ROUTE Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Day 12: Day 13: Day 14: Day 15: Los Angeles Morro Bay San Francisco South Lake Tahoe Ely Salt Lake City Idaho Falls Cody Rock Springs Moab Page Saint George Las Vegas Barstow Los Angeles Total: 3570 Miles / 5715 km Las Vegas Barstow Los Angeles Morro Bay USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Best Of West (15 Days Motorcycle Tour) Friday, Day 1 Los Angeles Welcome to Los Angeles. After a transfer to your hotel, meet your fellow travellers at a Welcome Drink and Dinner in the evening. Willkommen in Los Angeles. Nach einer individuellen Anreise stimmen wir uns beim Welcome Drink und Dinner auf die gemeinsame Abenteuer-Tour ein. Saturday, Day 2 Santa Monica > Morro Bay After collecting our Harley-Davidson Motorycles from the rental office we start our trip north along Highway 1 and eventually reach Malibu. We then head into central valley farmlands of California and the coastal hills of the Los Padres National Forest. Travelling through beautiful countryside, we stop at Santa Barbara‘s Stearns Wharf for lunch before visiting Solvang, the ‘Danish capital of America’, where you will see windmills, horse drawn carriages, horse ranches, and wineries. We continue north through lush green hills, farmland, and cattle ranches before reaching Morro Bay. Nachdem wir unsere Harley-Davidson Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, fahren wir in Richtung Norden den Highway 1 entlang und erreichen Malibu. Wir cruisen durch wunderschöne Farmland Täler Kaliforniens und lunchen in Santa Barbara‘s Stearns Wharf bevor wir Solvang, die „Dänische Hauptstadt“ Amerikas besuchen. Hier sieht man Windmühlen, Pferde Farmen und Weingüter - und nach weiteren wunderschönen Meilen durch grüne Hügel mit Kälber Farmen erreichen wir schließlich unser Tagesziel Morro Bay. Sunday, Day 3 Morro Bay > San Francisco In the morning we continue our ride with the Pacific Ocean on the left and the majestic Santa Lucia mountains on the right. This is the Big Sur, or ‘El Sur Grande’, a wonderfully scenic region that we cover during today’s ride. We stop at Point Pinos Lighthouse, the entrance to Monterey Bay. Our journey continues through Castroville, where Norma Jean (Marilyn Monroe) was once crowned Artichoke Queen. Finally we reach Half Moon Bay and Pacifica, where we head north toward San Francisco and our hotel. Am Morgen geht es weiter, links der Pazifische Ozean und rechts von uns die majestätischen Santa Lucia Berge. Man nennt die Gegend Big Sur oder „El Sur Grande“ und beim Point Pinos Leuchtturm, dem Eingang zur Monterey Bay Station wollen wir Station machen. Unsere Reise führt uns weiter durch Castroville, wo einst Norma Jean (Marilyn Monroe) zur Artischocken Königin gekürt wurde. Nach Half Moon Bay und Pacifica kommen wir nach San Francisco, wo wir die Nacht verbringen. Monday, Day 4 San Francisco > South Lake Tahoe We start the day by riding over the Golden Gate Bridge and a photo stop. Passing Sacramento we travel to Placerville, a gold rush town, and then on to Camino in the heart of the El Dorado Wine Country. Our route now takes us through the Eldorado National Forest and into South Lake Tahoe Thursday, Day 7 Salt Lake City > Idaho Falls Next to our hotel in Idaho Falls we visit the famous water falls and relax for the next day. Gleich in der Nähe unseres Hotels in Idaho Falls besuchen wir die berühmten Wasserfälle und entspannen uns für den morgigen Tag. Friday, Day 8 Idaho Falls > Cody Early in the morning we leave for the Yellow Stone National Park and spend the whole day in this area. Accommodation is in Cody - for a good reason. Gleich früh am morgen geht es in Richtung Yellow Stone National Park, wo wir den ganzen Tag verbringen. Die Übernachtung ist in Cody vorgesehen und das aus gutem Grund. and Stateline, where the California - Nevada State Line can be found. If you feel like trying your luck, Stateline has many world-class casinos. Wir beginnen den Tag mit einer Fahrt über die Golden Gate Bridge und einem Fotostop an der berühmten Brücke. Über Sacramento cruisen wir nach Placerville, eine Goldgräberstadt, und dann nach Camino im Herzen der El Dorado Weingegend. Unsere Route führt uns weiter durch den Eldorado National Forest nach South Lake Tahoe und Stateline, der Kalifornien-Nevada Staatsgrenze. Wer sein Glück versuchen möchten Stateline hat viele Weltklasse Casinos. Saturday, Day 9 Cody > Rock Springs Before leaving the western town Cody, we visit the Buffalo Bill Museum and learn more about the real Wild West of the USA. On our way south through Wyoming, we pass Thermopolis, Shoshoni and Riverton before arriving in Rock Springs. Bevor wir die Westernstadt Cody verlassen, besuchen wir noch das Buffalo Bill Museum and erfahren mehr über den wahren Wilden Westen der USA. Auf unserem Weg in Richtung Süden durch Wyoming passieren wir Thermopolis, Shoshoni and Riverton und erreichen schließlich Rock Springs. Tuesday, Day 5 South Lake Tahoe > Ely Our day begins with a journey through the Toiyabe National Forest toward Genoa, the oldest permanent settlement in Nevada and one of the most attractive villages in the American West. From Genoa, we continue north to Carson City. Our destination for the night is Ely, on Highway 50, the loneliest road in the USA... Heute beginnen wir mit einer Fahrt durch den Toiyabe National Forest nach Genoa, der ältesten dauerhaften Siedlung in Nevada und eines der attraktivsten Dörfer im Westen Amerikas. Von Genoa, geht‘s nördlich nach Carson City. Unser Tagesziel ist Ely auf dem Highway 50, der einsamsten Straße in den USA... Wednesday, Day 6 Ely > Salt Lake City Today we are riding through the Salt Lake Desert to the Mormon Capital, to Salt Lake City. Durch den Salt Lake Desert fahren wir weiter in die Mormonen Haupstadt, nach Salt Lake City. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Best Of West Sunday, Day 10 Rock Springs > Moab We continue south and pass the Utah border via Dutch John with the Uinta Mountains on our right. We continue to Moab, where we have an overnight stay. Es geht weiter nach Süden vorbei an der Grenze zu Utah. Über Dutch John mit den Uinta Mountains zu unserer rechten fahren wir nach Moab, wo wir die Nacht verbringen. Monday, Day 11 Moab > Page Another BIG highlight on your Motorcycle Dream Tour: The Monument Valley, a truly unforgettable experience. We spend the night in the Navajo Reservation in Page, close to the border Arizona - Utah. Als weiteres Highlight unserer Motorrad Traum Reise steht das Monument Valley auf dem Programm - ein unvergeßliches Erlebnis. Die Nacht ist im Navajo Reservat, in Page nahe der Grenze Arizona - Utah vorgesehen. Tuesday, Day 12 Page > Saint George More sightseeings are awaiting us and so we leave early for a first photo stop at the Grand Canyon. The Bryce Canyon and Zion National Park round up the day before heading to Saint George. Weitere Sehenswürdigkeiten erwarten uns und so verlassen wir Page am frühen Morgen für einen ersten Fotostop am Grand Canyon. Der Bryce Canyon und Zion National Park runden den Tag ab, bevor wir weiter nach Saint George fahren. Wednesday, Day 13 Saint George > Las Vegas From Saint George we move on to Las Vegas and Las Vegas Boulevard. We stay at the legendary hotel The Mirage, the ideal place for visiting shows, walking on the Strip, or visiting the Harley-Davidson Café. (15 Days Motorcycle Tour) Von Saint George geht es weiter nach Las Vegas/Nevada und direkt auf den Las Vegas Boulevard. Die Übernachtung ist im legendären The Mirage gebucht - idealer Ausgangspunkt für einen Bummel direkt am Strip. Wer Lust hat, kann natürlich auch im Harley-Davidson Cafe dinnieren oder sich ins Nachtleben der Spielerstadt stürzen - jeder wie er mag. Thursday, Day 14 Las Vegas > Barstow Once again we ride down Las Vegas Boulevard before turning in the direction of Barstow. Just before Needles we pick up the legendary Route 66 and follow what is commonly considered the most beautiful section of the route. We stop at the Sahara Oasis for refreshments, and again in Amboy at Roy’s Café. If there is enough time left, we turn off the highway shortly before Barstow and ride into the Mojave Desert for a few miles to see the ghost town of Calico and the old silver mine. Now populated again and lovingly restored, Calico once housed over 1000 miners and adventurers searching for their luck. This beautiful stretch of Route 66 ends in Barstow, named after the owner of the Santa Fe Railroad Company and mentioned in the classic song ‘Get your kicks on route 66’. Nach einer langen Nacht, sammeln wir uns einigermaßen ausgeschlafen vor dem Hotel und treten heute unsere „Wüstentour“ an. Noch einmal fahren wir über den Las Vegas Boulevard und tuckern vorbei an den exclusivsten Hotels, um dann unsere Tour in Richtung Barstow anzutreten. Vor Needles / Kalifornien stoßen wir auf die legendäre Route 66, deren Strecke man nun als einen, wenn nicht gar den schönsten Abschnitt bezeichnen kann. Station machen wir an der Sahara Oase und in Amboy bei Roy´s Cafe. Kurz vor Barstow drehen wir - sofern noch Zeit dazu ist - ein paar Meilen nördlich ab in die Mojave-Wüste zur ghost-town Calico, einer alten Silbermine. In der noch heute bewohnten und liebevoll hergerichteten Original-Westernstadt suchten einmal über tausend Abenteurer ihr Glück. Wer Lust dazu hat, kann sich hier sein ganz persönliches Western-Foto abholen. Ein wunderschöner Tag und eine wunderschöne Strecke gehen in Barstow zuende. Die Stadt wurde 1886 nach dem Chef der Santa Fe Railroad Company benannt. Außerdem hat es Barstow auch in den Refrain des Route 66-Klassikers „get your kicks“ geschafft. Friday, Day 15 Barstow > Santa Monica On our last day “on the road” we continue on to Victorville, where we descend into the greater Los Angeles basin. We return our HarleyDavidsons to the rental office and transfer to the hotel in Santa Monica. In the evening we gather for our Farewell Dinner and to reminisce. Der letzte Tag „on the road“ bricht an. Über Victorville kommen wir in den Großraum Los Angeles. Nachdem wir unsere Harley-Davidsons an der Vermietstation abgegeben haben, fahren wir per Transfer direkt nach Santa Monica. Bei unserem Farewell Dinner am Abend dann wollen wir nochmals unsere gemeinsame Abenteuer-Tour Revue passieren lassen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 15x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 15x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture USA Reuthers Reise Lektüre USA Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Booking Optionale Buchung Sightseeing Universal Studios Besichtigung Universal Studios Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Rider Rental Motorcycle 6795 6065 4355 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 4635 3235 1525 Passenger Motorcycle 3495 3235 1525 Passenger Escort Vehicle 3595 Single Room extra charge 1445 1445 1445 Twin Room extra charge 205 205 205 All pricing payable in US Dollar. Semi Guided Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Self Drive Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Fuel for the Tour Benzin für die Tour Semi Guided Pricing in USD Preise in USD Guided Self Drive Self Drive What‘s included Was ist enthalten Semi Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (15 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Best Of West 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in US Dollar. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 22.May.-5.Jun.2015 26.Jun.-10.Jul.2015 31.Jul.-14.Aug.2015 21.Aug.-4.Sep.2015 18.Sep.-2.Oct.2015 20.May.-3.Jun.2016 24.Jun.-8.Jul.2016 29.Jul.-12.Aug.2016 19.Aug.-2.Sep.2016 16.Sep.-30.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Highway 1 (12 Days Motorcycle Tour) Costal Ride on and along the Panamerican Highway 1 combined with the Wild West of the USA. Küstenfahrt auf und entlang dem Panamerikanischen Highway 1 kombiniert mit dem Wilden Westen der USA. Laytonville South Lake Tahoe San Francisco Tonopah Morro Bay Las Vegas Barstow USA ROUTE Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Day 12: Los Angeles Morro Bay San Francisco San Francisco Laytonville South Lake Tahoe South Lake Tahoe Tonopah Las Vegas Las Vegas Barstow Los Angeles Total: 1700 Miles / 2735 km Los Angeles USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Highway 1 (12 Days Motorcycle Tour) Friday, Day 1 Los Angeles Welcome to Los Angeles. After a transfer to your hotel, meet your fellow travellers at a Welcome Drink and Dinner in the evening. Willkommen in Los Angeles. Nach einer individuellen Anreise stimmen wir uns beim Welcome Drink und Dinner auf die gemeinsame Abenteuer-Tour ein. man hier sogar die schneebedeckte Sierra Nevada sehen. Nachdem wir Muir Beach, Fort Ross und Gualala passiert haben, stoppen wir in Mendocino, ein bekannter Ort für Künstler, Schriftsteller usw. Für alle Schnäppchenjäger gibt es hier Geschenke und Souvenirs. Weiteres Highlight des Tages ist Leggett, mit seinem ‘Leggett Drive Through Tree’. Die Nacht verbringen wir in Laytonville. Saturday, Day 2 Los Angeles > Morro Bay After collecting our Harley-Davidson® Motorycles from the rental office we start our trip north along Highway 1. Passing the Santa Monica Pier and Sunset Boulevard we eventually reach Malibu. We then head into central valley farmlands of California and the coastal hills of the Los Padres National Forest. Travelling through beautiful countryside, we stop at Santa Barbara‘s Stearns Wharf for lunch before visiting Solvang, the ‘Danish capital of America’, where you will see windmills, horse drawn carriages, horse ranches, and wineries. We continue north through lush green hills, farmland, and cattle ranches before reaching Morro Bay. Nachdem wir unsere Harley-Davidson® Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, geht es gleich in Richtung Norden den Highway 1 entlang. Vorbei am Santa Monica Pier und dem Sunset Boulevard erreichen wir Malibu. Wir cruisen durch wunderschöne Farmland Täler Kaliforniens und lunchen in Santa Barbara‘s Stearns Wharf bevor wir Solvang, die „Dänische Hauptstadt“ Amerikas besuchen. Hier sieht man Windmühlen, Pferde Farmen und Weingüter - und nach weiteren wunderschönen Meilen durch grüne Hügel mit Kälber Farmen erreichen wir schließlich unser Tagesziel Morro Bay. Wednesday, Day 6 Laytonville > South Lake Tahoe Day 6 continues our journey along Clear Lake, the largest natural lake in California, and the outskirts of the Mendocino National Forest. We travel through the forested hills, turning south. Passing Sacramento we travel to Placerville, a gold rush town, and then on to Camino in the heart of the El Dorado Wine Country. Our route now takes us through the Eldorado National Forest and into South Lake Tahoe and Stateline, where the California–Nevada State Line can be found. If you feel like trying your luck, Stateline has many world-class casinos. Am 6. Tag geht es den Clear Lake entlang, dem größten natürlichen See Kalifornien‘s, am Mendocino National Forest gelegen, und weiter über waldbedeckte Hügel in südliche Richtung. Über Sacramento cruisen wir nach Placerville, eine Goldgräberstadt, und dann nach Camino im Herzen der El Dorado Weingegend. Unsere Route führt uns weiter durch den Eldorado National Forest nach South Lake Tahoe und Stateline, der Kalifornien-Nevada Staatsgrenze. Wer sein Glück versuchen möchten Stateline hat viele Weltklasse Casinos. Sunday, Day 3 Morro Bay > San Francisco In the morning we continue our ride with the Pacific Ocean on the left and the majestic Santa Lucia mountains on the right. This is the Big Sur, or ‘El Sur Grande’, a wonderfully scenic region that we cover during today’s ride. We stop at Point Pinos Lighthouse, the entrance to Monterey Bay. Our journey continues through Castroville, where Norma Jean (Marilyn Monroe) was once crowned Artichoke Queen. Finally we reach Half Moon Bay and Pacifica, where we head north toward San Francisco and our hotel. Am Morgen geht es weiter, links der Pazifische Ozean und rechts von uns die majestätischen Santa Lucia Berge. Man nennt die Gegend Big Sur oder „El Sur Grande“ und beim Point Pinos Leuchtturm, dem Eingang zur Monterey Bay Station wollen wir Station machen. Unsere Reise führt uns weiter durch Castroville, wo einst Norma Jean (Marilyn Monroe) zur Artischocken Königin gekürt wurde. Nach Half Moon Bay und Pacifica erreichen wir nördlich davon unser Tagesziel San Francisco. Monday, Day 4 Alcatraz and San Francisco Day 4 is a rest day in San Francisco. You may wish to explore the city on foot or using some of the city’s famous cable cars. Highlights include the Golden Gate Bridge, one of the world’s longest suspension bridges, the Haight-Ashbury district, Chinatown, Fisherman’s Wharf, Nob Hill, Union Street, and Lombard Street. You may also wish to visit Alcatraz, famous as an official US Army prison and then as a Federal prison. Der 4. Tag ist San Francisco gewidmet. Wer möchte, kann die Stadt zu Fuß erkunden oder einige der berühmten Kabelbahnen benutzen. Highlights sind die Golden Gate Bride, eine der längsten Hängebrücken dieser Welt, die Haight-Ashbury Gegend, Chinatown, Fisherman‘s Wharf, Nob Hill, Union Street und Lombard Street. Pflichtprogramm ist natürlich Alcatraz, und so nehmen wir auf jeden Fall an einer Gefängnistour teil. Tuesday, Day 5 San Francisco > Laytonville We start the day by riding over the Golden Gate Bridge and a photo stop, heading into Marin County and the artist town of Sausalito. Our journey now takes us through stunning scenery as we pass Mount Tamalpais and miles of redwood groves. On a good day the snow-covered Sierra Nevada range can be seen. We hit the Pacific and the Wild Coast, passing through Muir Beach, a small hamlet where ocean-view homes oppose the bluffs of the Golden Gate National Recreation Area. Continuing north, we pass through Fort Ross and Gualala, stopping in Mendocino, a renowned haven for artists, writers, woodworkers, potters, etc. You will be able to buy gifts and souvenirs here if you wish. A highlight of the day is Leggett, with its ‘Leggett Drive Through Tree’. We spend the night in Laytonville. Wir beginnen den Tag mit einer Fahrt über die Golden Gate Bridge und einem Fotostop an der berühmten Brücke. Weiter gehts ins Marin County und die Künstlerstadt Sausalito. Atemberaubende Landschaften erwarten uns mit dem Mount Tamalpais. An einem schönen Tag kann USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Highway 1 (12 Days Motorcycle Tour) Saturday, Day 9 Tonopah > Las Vegas Right in the morning we continue south to Goldfield with the best old buildings in Nevada and then head south to Beatty, a picturesque desert town in the Amargosa River Valley. We continue through Amargosa Valley, Indian Springs, and into gambling capital Las Vegas. Gleich frühmorgens statten wir Goldfield mit den ältesten historischen Gebäuden in Nevada einen Besuch ab. Weiter geht es in Richtung Süden nach Beatty, einer Wüstenstadt im Amargosa River Valley und dann über Indian Springs in die Glücksspieler Hauptstadt Las Vegas. Sunday, Day 10 Las Vegas This is a rest day and gives you the opportunity to spend time in Las Vegas sightseeing, taking in some of the many shows, or visiting the casinos. Der heutige Tag in Las Vegas steht zur freien Verfügung. Es besteht die Möglichkeit zu einer Stadtbesichtigung, zum Besuch einer der vielen Shows und natürlich dazu in einem der Spielcasinos sein Glück zu versuchen. Thursday, Day 7 South Lake Tahoe Our day begins with a journey through the Toiyabe National Forest toward Genoa, the oldest permanent settlement in Nevada and one of the most attractive villages in the American West. From Genoa, we continue north to Carson City and Virginia City. Virginia City, which was once a boom town, now stands as a monument to the riches that could be obtained during the gold rush. Der Tag beginnt mit einer Fahrt durch den Toiyabe National Forest nach Genoa, der ältesten dauerhaften Siedlung in Nevada und einem der attraktivsten Dörfer im Westen Amerikas. Von Genoa, geht‘s es nördlich nach Carson City und Virginia City. Virginia City, früher mal eine boomende Stadt, steht nun als Denkmal für den Reichtum, den man während der Gold Rausch Zeiten erlangen konnte. Monday, Day 11 Las Vegas > Barstow We leave Las Vegas, heading for Baker, where we have lunch at the Mad Greek Restaurant. From Baker we continue south to Barstow and detour to the old silver mining town of Calico. Back on the main road, we reach Barstow, once a small mining and railroad town in California’s Mojave Desert. Barstow’s Main Street is part of the original Route 66. This is where we stay for the night. Wir verlassen Las Vegas in Richtung Baker, wo wir im Mad Greek Restaurant unser Mittagessen einnehmen. Von Baker geht es südlich Richtung Barstow, doch vorher machen wir einen Abstecher zur alten Silberminenstadt Calico. Barstow selber ist eine kleine Minen- und Eisenbahnstadt in der kalifornischen Mojave Wüste und direkt an der Main Street, der Original Route 66, verbringen wir die heutige Nacht. Tuesday, Day 12 Barstow > Santa Monica On our last day “on the road” we continue on to Victorville, where we descend into the greater Los Angeles basin. We return our HarleyDavidsons to the rental office and transfer to the hotel in Santa Monica. In the evening we gather for our Farewell Dinner and to reminisce. Der letzte Tag „on the road“ bricht an. Über Victorville kommen wir in den Großraum Los Angeles. Nachdem wir unsere Harley-Davidsons an der Vermietstation abgegeben haben, fahren wir per Transfer direkt nach Santa Monica. Bei unserem Farewell Dinner am Abend dann wollen wir nochmals unsere gemeinsame Abenteuer-Tour Revue passieren lassen. Friday, Day 8 South Lake Tahoe > Tonopah Today we are heading east and then south to Yerington, situated along the banks of the Walker River and surrounded by picturesque mountains full of ghost towns and old gold mining camps. We continue to Hawthorne, with the landscape slowly changing into a desert environment, before reaching Tonopah, an old mining boom town. You will be able to get a real feel for Nevada’s colourful history here. Heute fahren wir in Richtung Osten und dann südlich nach Yerington, das am Walker River gelegen und von Bilderbuch Bergen voller Geisterstädte und alten Goldmienen Camps umgeben ist. Nachdem wir Yerington und Hawthorne erreicht haben, ändert sich die Landschaft in Wüstengegend. Das richtige Gefühl für die Geschichte Nevada‘s bekommen wir in der alten Goldgräberstadt Tonopah, wo wir die Nacht verbringen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 12x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 12x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture USA Reuthers Reise Lektüre USA Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Booking Optionale Buchung Sightseeing Universal Studios Besichtigung Universal Studios Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Rider Rental Motorcycle 5715 5195 3775 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 4345 2975 1545 Passenger Motorcycle 3235 2975 1545 Passenger Escort Vehicle 3335 Single Room extra charge 1475 1475 1475 Twin Room extra charge 165 165 165 All pricing payable in US Dollar. Semi Guided Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Self Drive Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Fuel for the Tour Benzin für die Tour Semi Guided Pricing in USD Preise in USD Guided Self Drive Semi Guided Self Drive The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers What‘s included Was ist enthalten Guided What‘s included Was ist enthalten Semi Guided (12 Days Motorcycle Tour) Guided Highway 1 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in US Dollar. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 22.May.-2.Jun.2015 5.Jun.-16.Jun.2015 26.Jun.-7.Jul.2015 31.Jul.-11.Aug.2015 21.Aug.-1.Sep.2015 18.Sep.-29.Sep.2015 20.May.-31.May.2016 3.Jun.-14.Jun.2016 24.Jun.-5.Jul.2016 29.Jul.-9.Aug.2016 19.Aug.-30.Aug.2016 16.Sep.-27.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Wild West (8 Days Motorcycle Tour) Explore the Wild West of the USA by combining a desert ride with the Panamerican costal road Highway 1. Entdecke den Wilden Westen der USA kombiniert mit einer Wüstenfahrt und der Panamerikanischen Küstenstraße Highway 1. South Lake Tahoe San Francisco Tonopah Morro Bay Las Vegas Barstow ROUTE Day Day Day Day Day Day Day Day 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: Total: Los Angeles Morro Bay San Francisco South Lake Tahoe Tonopah Las Vegas Barstow Los Angeles 1200 Miles / 1930 km USA Los Angeles USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Wild West (8 Days Motorcycle Tour) Friday, Day 1 Los Angeles Welcome to Los Angeles. After a transfer to your hotel, meet your fellow travellers at a Welcome Drink and Dinner in the evening. Willkommen in Los Angeles. Nach einer individuellen Anreise stimmen wir uns beim Welcome Drink und Dinner auf die gemeinsame Abenteuer-Tour ein. Saturday, Day 2 Los Angeles > Morro Bay After collecting our Harley-Davidson® Motorycles from the rental office we start our trip north along Highway 1. Passing the Santa Monica Pier and Sunset Boulevard we eventually reach Malibu. We then head into central valley farmlands of California and the coastal hills of the Los Padres National Forest. Travelling through beautiful countryside, we stop at Santa Barbara‘s Stearns Wharf for lunch before visiting Solvang, the ‘Danish capital of America’, where you will see windmills, horse drawn carriages, horse ranches, and wineries. We continue north through lush green hills, farmland, and cattle ranches before reaching Morro Bay. Nachdem wir unsere Harley-Davidson® Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, geht es gleich in Richtung Norden den Highway 1 entlang. Vorbei am Santa Monica Pier und dem Sunset Boulevard erreichen wir Malibu. Wir cruisen durch wunderschöne Farmland Täler Kaliforniens und lunchen in Santa Barbara‘s Stearns Wharf bevor wir Solvang, die „Dänische Hauptstadt“ Amerikas besuchen. Hier sieht man Windmühlen, Pferde Farmen und Weingüter - und nach weiteren wunderschönen Meilen durch grüne Hügel mit Kälber Farmen erreichen wir schließlich unser Tagesziel Morro Bay. Sunday, Day 3 Morro Bay > San Francisco In the morning we continue our ride with the Pacific Ocean on the left and the majestic Santa Lucia mountains on the right. This is the Big Sur, or ‘El Sur Grande’, a wonderfully scenic region that we cover during today’s ride. We stop at Point Pinos Lighthouse, the entrance to Monterey Bay. Our journey continues through Castroville, where Norma Jean (Marilyn Monroe) was once crowned Artichoke Queen. Finally we reach Half Moon Bay and Pacifica, where we head north toward San Francisco and our hotel. Am Morgen geht es weiter, links der Pazifische Ozean und rechts von uns die majestätischen Santa Lucia Berge. Man nennt die Gegend Big Sur oder „El Sur Grande“ und beim Point Pinos Leuchtturm, dem Eingang zur Monterey Bay Station wollen wir Station machen. Unsere Reise führt uns weiter durch Castroville, wo einst Norma Jean (Marilyn Monroe) zur Artischocken Königin gekürt wurde. Nach Half Moon Bay und Pacifica erreichen wir nördlich davon unser Tagesziel San Francisco. Monday, Day 4 San Francisco > South Lake Tahoe We start the day by riding over the Golden Gate Bridge and a photo stop. Passing Sacramento we travel to Placerville, a gold rush town, and then on to Camino in the heart of the El Dorado Wine Country. Our route now takes us through the Eldorado National Forest and into South Lake Tahoe and Stateline, where the California - Nevada State Line can be found. If you feel like trying your luck, Stateline has many world-class casinos. Wir beginnen den Tag mit einer Fahrt über die Golden Gate Bridge und einem Fotostop an der berühmten Brücke. Über Sacramento cruisen wir nach Placerville, eine Goldgräberstadt, und dann nach Camino im Herzen der El Dorado Weingegend. Unsere Route führt uns weiter durch den Eldorado National Forest nach South Lake Tahoe und Stateline, der Kalifornien-Nevada Staatsgrenze. Wer sein Glück versuchen möchten Stateline hat viele Weltklasse Casinos. Tuesday, Day 5 South Lake Tahoe > Tonopah How about an optional speed boat ride on Lake Tahoe? Lunch for sure is at Grandma Hattie’s in Carson City. We continue to Yerington and Hawthorne, with the landscape slowly changing into a desert environment, before reaching Tonopah, an old mining boom town. You will be able to get a real feel for Nevada’s colourful history by spending the night here. Wie wär‘s mit einem optionalen Speed Boat Ride auf dem Lake Tahoe? Lunch ist auf jeden Fall bei Grandma Hattie’s in Carson City vorgesehen. Nachdem wir Yerington und Hawthorne erreicht haben, ändert sich die Landschaft in Wüstengegend. Das richtige Gefühl für die Geschichte Nevada‘s bekommen wir in der alten Goldgräberstadt Tonopah, wo wir die Nacht verbringen. Wednesday, Day 6 Tonopah > Las Vegas Right in the morning we continue south to Goldfield with the best old buildings in Nevada and then head south to Beatty, a picturesque desert town in the Amargosa River Valley. We continue through Amargosa Valley, Indian Springs, and into gambling capital Las Vegas. Gleich frühmorgens statten wir Goldfield mit den ältesten historischen Gebäuden in Nevada einen Besuch ab. Weiter geht es in Richtung Süden nach Beatty, einer Wüstenstadt im Amargosa River Valley und dann über Indian Springs in die Glücksspieler Hauptstadt Las Vegas. Thursday, Day 7 Las Vegas > Barstow We leave Las Vegas, heading for Baker, where we have lunch at the Mad Greek Restaurant. From Baker we continue south to Barstow and detour to the old silver mining town of Calico. Back on the main road, we reach Barstow, once a small mining and railroad town in California’s Mojave Desert. Barstow’s Main Street is part of the original Route 66. This is where we stay for the night. Wir verlassen Las Vegas in Richtung Baker, wo wir im Mad Greek Restaurant unser Mittagessen einnehmen. Von Baker geht es südlich Richtung Barstow, doch vorher machen wir einen Abstecher zur alten Silberminenstadt Calico. Barstow selber ist eine kleine Minen- und Eisenbahnstadt in der kalifornischen Mojave Wüste und direkt an der Main Street, der Original Route 66, verbringen wir die heutige Nacht. Friday, Day 8 Barstow > Santa Monica On our last day “on the road” we continue on to Victorville, where we descend into the greater Los Angeles basin. We return our HarleyDavidsons to the rental office and transfer to the hotel in Santa Monica. In the evening we gather for our Farewell Dinner and to reminisce. Der letzte Tag „on the road“ bricht an. Über Victorville kommen wir in den Großraum Los Angeles. Nachdem wir unsere Harley-Davidsons an der Vermietstation abgegeben haben, fahren wir per Transfer direkt nach Santa Monica. Bei unserem Farewell Dinner am Abend dann wollen wir nochmals unsere gemeinsame Abenteuer-Tour Revue passieren lassen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 8x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 8x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture USA Reuthers Reise Lektüre USA Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Booking Optionale Buchung Sightseeing Universal Studios Besichtigung Universal Studios Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Rider Rental Motorcycle 3915 3515 2515 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 2865 2095 1185 Passenger Motorcycle 2325 2095 1185 Passenger Escort Vehicle 2425 Single Room extra charge 985 985 985 Twin Room extra charge 115 115 115 All pricing payable in US Dollar. Semi Guided Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Self Drive Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Fuel for the Tour Benzin für die Tour Semi Guided Pricing in USD Preise in USD Guided Self Drive Semi Guided Self Drive The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers What‘s included Was ist enthalten Guided What‘s included Was ist enthalten Semi Guided (8 Days Motorcycle Tour) Guided Wild West 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in US Dollar. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 22.May.-29.May.2015 5.Jun.-12.Jun.2015 26.Jun.-3.Jul.2015 31.Jul.-7.Aug.2015 21.Aug.-28.Aug.2015 18.Sep.-25.Sep.2015 20.May.-27.May.2016 3.Jun.-10.Jun.2016 24.Jun.-1.Jul.2016 29.Jul.-5.Aug.2016 19.Aug.-26.Aug.2016 16.Sep.-23.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers National Parks Short vacations only? This amazing tour includes Canyons, Parks, Las Vegas and the best of Route 66...! (6 Days Motorcycle Tour) Nur kurzer Urlaub möglich? Diese atemberaubende Tour enthält Canyons, Parks, Las Vegas und die besten Teilstrecken der Route 66...! ROUTE Day Day Day Day Day Day 1: 2: 3: 4: 5: 6: Total: Las Vegas Page Chinle Seligman Flagstaff Las Vegas Page Chinle Flagstaff Seligman Las Vegas 810 Miles / 1300 km USA USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers National Parks (6 Days Motorcycle Tour) Monday, Day 3 Page > Chinle Another two BIG National Parks highlights: The Monument Valley and the Canyon de Chelly with its Spider Rock - both truly unforgettable experiences on this motorcycle tour. We spend the night in the Navajo Reservation, in Chinle. Zwei weitere National Parks Höhepunkte: Das Monument Valley und der Canyon de Chelly mit seinem Heiligtum, dem Spider Rock - beides unvergeßliche Erlebnisse auf dieser Motorradtour. Wir verbringen die Nacht im Navajo Reservat, in Chinle. Tuesday, Day 4 Chinle > Flagstaff From Chinle, our first leg of the day’s journey takes us through the spectacular Petrified Forest National Park and the Painted Desert. Moving on west, we stop for lunch in Holbrook at Joe‘s and Aggie‘s and depart to Winslow for the song „Standing on the corner in Winslow Arizona“. We close the day in Flagstaff with a visit to The Museum Club (nicknamed ‘The Zoo’), the most popular dance club between Oklahoma City and Los Angeles. Von Chinle aus führt uns die erste Tagesetappe zum spektakulären Petrified Forest National Park und dem Painted Desert. Gen Westen stoppen wir zum Mittagessen bei Joe‘s and Aggie‘s in Holbrook und fahren anschließend für das gemeinsame Lied „Standing on the corner in Winslow Arizona“ weiter nach Winslow. Den Tag beenden wir im Museum Club The Zoo in Flagstaff, schlicht und einfach das wahrscheinlich beste Tanzlokal zwischen Oklahoma City und Los Angeles. Saturday, Day 1 Las Vegas Welcome to Las Vegas. After a transfer to your hotel, meet your fellow travellers at a Welcome Drink and Dinner in the evening. Willkommen in Las Vegas. Nach einer individuellen Anreise stimmen wir uns beim Welcome Drink und Dinner auf die gemeinsame Abenteuer-Tour ein. Sunday, Day 2 Las Vegas > Page After collecting our Harley-Davidson® Motorycles from the rental office we start our motorcycle tour to the Zion National Park and Bryce Canyon. Our overnight stay is in Page close to the Arizona - Utah border. Nachdem wir unsere Harley-Davidson® Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, starten wir unsere Motorradreise mit einem Besuch des Zion National Park und des Bryce Canyon. Unsere Übernachtung ist in Page, nahe der Grenze Arizona - Utah vorgesehen. Wednesday, Day 5 Flagstaff > Seligman First thing in the morning we arrive at the amazing Grand Canyon. Those who wish may take a helicopter flight over the canyon. We continue our trip through Williams toward the Californian border. Upon our arrival in Seligman we pay a visit to the founder of the Historic Route 66 Association, Angel Delgadillo, which is located in the Route 66 Visitor Center. One of you might end up in his barber chair for a close-up shave. We spend the night in a typical Route 66 motel, experiencing the basics! Gleich als erstes steht heute der gigantische Grand Canyon auf dem Tagesprogramm. Einer der Höhepunkte dürfte dabei ein Helicopterflug für einige Interessierte sein. Unsere Weiterfahrt führt uns über Williams Richtung Seligman. Hier beginnt die lange Schleife der alten Route 66 bis zur kalifornischen Grenze. In Seligman angekommen statten wir gleich als dem Gründer der „Historic Route 66 Association“, Angel Delgadillo, einen Besuch im Route 66 Visitor Center ab. Vielleicht hat der ein oder andere Lust sich vom berühmten Barbier rasieren zu lassen... Für den Abend schlagen wir unser Quartier in einem typischen Route 66 Motel auf, um so auch einmal ein ganz einfaches und uriges Nachtlager kennen zu lernen. Thursday, Day 6 Seligman > Las Vegas After breakfast at Westside Lilo‘s Cafe, an original Route 66 restaurant, we travel via Kingman back to Las Vegas, where we return our HarleyDavidsons to the rental office and transfer to the hotel. In the evening we gather for our Farewell Dinner and to reminisce our common motorcycle tour. Nach dem Frühstück in Westside Lilo‘s Cafe, einem Original Route 66 Restaurant, fahren wir via Kingman zurück nach Las Vegas, wo wir unsere Harley-Davidsons bei der Vermietstation abgeben und per Transfer zu unserem Hotel gebracht werden. Bei unserem Farewell Dinner am Abend wollen wir nochmals unsere gemeinsame Abenteuer Motorradreise Revue passieren lassen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers 6x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 6x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture USA Reuthers Reise Lektüre USA Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Optional Booking Optionale Buchung Preise zahlbar in US Dollar. Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Pricing in USD Preise in USD Self Drive Semi Guided Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Guided Self Drive Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Self Drive Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Pricing in USD Preise in USD All pricing payable in US Dollar. Semi Guided Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Fuel for the Tour Benzin für die Tour Self Drive Semi Guided Semi Guided Self Drive What‘s included Was ist enthalten Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (6 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided National Parks Rider Rental Motorcycle 3315 2845 1995 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 2325 1595 835 Passenger Motorcycle 1875 1595 835 Passenger Escort Vehicle 1975 Single Room extra charge 635 635 635 Twin Room extra charge 85 85 85 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 23.May.-28.May.2015 30.May.-4.Jun.2015 6.Jun.-11.Jun.2015 13.Jun.-18.Jun.2015 20.Jun.-25.Jun.2015 27.Jun.-2.Jul.2015 11.Jul.-16.Jul.2015 18.Jul.-23.Jul.2015 25.Jul.-30.Jul.2015 1.Aug.-6.Aug.2015 8.Aug.-13.Aug.2015 15.Aug.-20.Aug.2015 22.Aug.-27.Aug.2015 29.Aug.-3.Sep.2015 5.Sep.-10.Sep.2015 12.Sep.-17.Sep.2015 19.Sep.-24.Sep.2015 21.May.-26.May.2016 28.May.-2.Jun.2016 4.Jun.-9.Jun.2016 11.Jun.-16.Jun.2016 18.Jun.-23.Jun.2016 25.Jun.-30.Jun.2016 9.Jul.-14.Jul.2016 16.Jul.-21.Jul.2016 23.Jul.-28.Jul.2016 30.Jul.-4.Aug.2016 6.Aug.-11.Aug.2016 13.Aug.-18.Aug.2016 20.Aug.-25.Aug.2016 27.Aug.-1.Sep.2016 3.Sep.-8.Sep.2016 10.Sep.-15.Sep.2016 17.Sep.-22.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Pony Express The ideal tour for travelling back from Los Angeles to Chicago. Learn more about the Wild West and the historic Pony Express trail. (12 Days Motorcycle Tour) Die ideale Tour von Los Angeles zurück nach Chicago. Erfahren Sie mehr über den Wilden Westen und den historischen Pony Express Pfad. Cody Idaho Falls Gering San Francisco Des Moines Ely Salt Lake City Kearney S. Lake Tahoe Morro Bay Los Angeles Chicago USA ROUTE Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Day 12: Los Angeles Morro Bay San Francisco South Lake Tahoe Ely Salt Lake City Idaho Falls Cody Gering Kearney Des Moines Chicago Total: 3150 Miles / 5040 km USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Pony Express (12 Days Motorcycle Tour) Wednesday, Day 1 Los Angeles Welcome to Los Angeles. After a transfer to your hotel, meet your fellow travellers at a Welcome Drink and Dinner in the evening. Willkommen in Los Angeles. Nach einer individuellen Anreise stimmen wir uns beim Welcome Drink und Dinner auf die gemeinsame Abenteuer-Tour ein. Thursday, Day 2 Los Angeles > Morro Bay After collecting our Harley-Davidson Motorycles from the rental office we start our trip north along Highway 1 and eventually reach Malibu. We then head into central valley farmlands of California and the coastal hills of the Los Padres National Forest. Travelling through beautiful countryside, we stop at Santa Barbara‘s Stearns Wharf for lunch before visiting Solvang, the ‘Danish capital of America’, where you will see windmills, horse drawn carriages, horse ranches, and wineries. We continue north through lush green hills, farmland, and cattle ranches before reaching Morro Bay. Nachdem wir unsere Harley-Davidson Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, fahren wir in Richtung Norden den Highway 1 entlang und erreichen Malibu. Wir cruisen durch wunderschöne Farmland Täler Kaliforniens und lunchen in Santa Barbara‘s Stearns Wharf bevor wir Solvang, die „Dänische Hauptstadt“ Amerikas besuchen. Hier sieht man Windmühlen, Pferde Farmen und Weingüter - und nach weiteren wunderschönen Meilen durch grüne Hügel mit Kälber Farmen erreichen wir schließlich unser Tagesziel Morro Bay. Friday, Day 3 Morro Bay > San Francisco In the morning we continue our ride with the Pacific Ocean on the left and the majestic Santa Lucia mountains on the right. This is the Big Sur, or ‘El Sur Grande’, a wonderfully scenic region that we cover during today’s ride. We stop at Point Pinos Lighthouse, the entrance to Monterey Bay. Our journey continues through Castroville, where Norma Jean (Marilyn Monroe) was once crowned Artichoke Queen. Finally we reach Half Moon Bay and Pacifica, where we head north toward San Francisco and our hotel. Am Morgen geht es weiter, links der Pazifische Ozean und rechts von uns die majestätischen Santa Lucia Berge. Man nennt die Gegend Big Sur oder „El Sur Grande“ und beim Point Pinos Leuchtturm, dem Eingang zur Monterey Bay Station wollen wir Station machen. Unsere Reise führt uns weiter durch Castroville, wo einst Norma Jean (Marilyn Monroe) zur Artischocken Königin gekürt wurde. Nach Half Moon Bay und Pacifica kommen wir nach San Francisco, wo wir die Nacht verbringen. Saturday, Day 4 San Francisco > South Lake Tahoe We start the day by riding over the Golden Gate Bridge and a photo stop. Passing Sacramento we travel to Placerville, a gold rush town, and then on to Camino in the heart of the El Dorado Wine Country. Our route now takes us through the Eldorado National Forest and into South Lake Tahoe and Stateline, where the California - Nevada State Line can be found. If you feel like trying your luck, Stateline has many world-class casinos. Wir beginnen den Tag mit einer Fahrt über die Golden Gate Bridge und einem Fotostop an der berühmten Brücke. Über Sacramento cruisen wir nach Placerville, eine Goldgräberstadt, und dann nach Camino im Herzen der El Dorado Weingegend. Unsere Route führt uns weiter durch den Eldorado National Forest nach South Lake Tahoe und Stateline, der Kalifornien-Nevada Staatsgrenze. Wer sein Glück versuchen möchten Stateline hat viele Weltklasse Casinos. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Pony Express (12 Days Motorcycle Tour) Gleich früh am morgen geht es in Richtung Yellow Stone National Park, wo wir den ganzen Tag verbringen. Die Übernachtung ist in Cody vorgesehen und das aus gutem Grund. Thursday, Day 9 Cody > Gering Before leaving the western town Cody, we visit the Buffalo Bill Museum and learn more about the real Wild West of the USA. On our way we stop at Devil‘s Half Acre and visit the famous Fort Casper. Bevor wir die Westernstadt Cody verlassen, besuchen wir das Buffalo Bill Museum and erfahren mehr über den wahren Wilden Westen der USA. Auf unserem weiteren Weg machen wir Station am Devil‘s Half Acre und besuchen das bekannte Fort Casper. Friday, Day 10 Gering > Kearney Today we learn more about Scotts Bluff, the Chimney Rock National Park and an Original Pony Express Station in Gothenburg. Die heutigen Highlights sind Scotts Bluff, der Chimney Rock National Park und eine Original Pony Express Station in Gothenburg. Saturday, Day 11 Kearney > Des Moines Our ride leads us to Fort Kearney before arriving in Des Moines, our overnight stay for the night. Weiter geht‘s zum Fort Kearney und nach Des Moines, wo wir die Nacht verbringen. Sunday, Day 12 Des Moines > Chicago On our last day “on the road” we riding straight to Chicago, return our Harley-Davidsons to the rental office and transfer to our hotel. In the evening we gather for our Farewell Dinner and to reminisce. An unserem letzten Tag „on the road“ fahren wir direkt in den Großraum Chicago, wo wir unsere Harley-Davidson Motorräder an der Vermietstation abgeben. Beim gemeinsamen Farewell Dinner am Abend lassen wir dann nochmals unsere gemeinsame Abenteuer-Tour Revue passieren. Sunday, Day 5 South Lake Tahoe > Ely Our day begins with a journey through the Toiyabe National Forest toward Genoa, the oldest permanent settlement in Nevada and one of the most attractive villages in the American West. From Genoa, we continue north to Carson City. Our destination for the night is Ely, on Highway 50, the loneliest road in the USA... Heute cruisen wir durch den Toiyabe National Forest nach Genoa, der ältesten dauerhaften Siedlung in Nevada und eines der attraktivsten Dörfer im Westen Amerikas. Von Genoa, geht‘s nördlich nach Carson City. Unser Tagesziel ist Ely auf dem Highway 50, der einsamsten Straße in den USA... Monday, Day 6 Ely > Salt Lake City Today we are riding through the Salt Lake Desert to the Mormon Capital, to Salt Lake City. Durch den Salt Lake Desert fahren wir weiter in die Mormonen Haupstadt, nach Salt Lake City. Tuesday, Day 7 Salt Lake City > Idaho Falls Next to our hotel in Idaho Falls we visit the famous water falls and relax for the next day. In der Nähe unseres Hotels in Idaho Falls besuchen wir die berühmten Wasserfälle und entspannen uns für den morgigen Tag. Wednesday, Day 8 Idaho Falls > Cody Early in the morning we leave for the Yellow Stone National Park and spend the whole day in this area. Accommodation is in Cody - for a good reason. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 12x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 12x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture USA Reuthers Reise Lektüre USA Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Bookings Optionale Buchungen Sightseeing Universal Studios - Day 1 Besichtigung Universal Studios - 1. Tag Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Rider Rental Motorcycle 5065 4285 2875 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 3505 2345 1095 Passenger Motorcycle 2695 2345 1095 Passenger Escort Vehicle 2795 Single Room extra charge 895 895 895 Twin Room extra charge 165 165 165 All pricing payable in US Dollar. Semi Guided Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Self Drive Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Fuel for the Tour Benzin für die Tour Semi Guided Pricing in USD Preise in USD Guided Self Drive Self Drive What‘s included Was ist enthalten Semi Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (12 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Pony Express 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in US Dollar. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 20.May.-31.May.2015 24.Jun.-5.Jul.2015 29.Jul.-9.Aug.2015 19.Aug.-30.Aug.2015 16.Sep.-27.Sep.2015 18.May.-29.May.2016 22.Jun.-3.Jul.2016 27.Jul.-7.Aug.2016 17.Aug.-28.Aug.2016 14.Sep.-25.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Bluegrass Wonders A dream tour where you travel through the USA Southern States. See the flowering landscapes from the film „Gone with the wind“. (10 Days Motorcycle Tour) Traumreise durch die Südstaaten der USA. Sehen Sie die blühenden Landschaften aus dem Film „Vom Winde verweht“. USA ROUTE Day Day Day Day Day Day Day Day Day Day 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 10: Total: Maryville Boone Asheville Maryville Chattanooga Lawrenceburg Memphis Memphis Nashville Atlanta 1300 Miles / 2100 km Maryville Boone Nashville Memphis Lawrenceburg Chattonooga Asheville Atlanta USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Bluegrass Wonders Thursday, Day 1 Maryville Welcome to Atlanta, the capital of the US State Georgia. By transfer we head to our hotel in the Smoky Mountains in Tennessee - in style for getting the feel of the Southern States. With a Welcome Drink and Dinner, we get into the mood of our mutual motorcycle tour. Willkommen in Atlanta, der Hauptstadt des US-Bundesstaates Georgia. Per Transfer geht‘s zu unserem Hotel in den Smoky Mountains in Tennessee - Südstaaten Feeling. ist angesagt. Beim Welcome Drink und Dinner stimmen wir uns auf die gemeinsame Motorradreise ein. (10 Days Motorcycle Tour) Auf dem Blue Ridge Parkway passieren wir Little Switzerland in den westlichen Bergen von North Carolina. Anschließend besuchen wir Biltmore Estate, gebaut von George Vanderbilt als Zufluchtsort vom grauen Alltag. Wir übernachten in der Kleinstadt Asheville. Sunday, Day 4 Asheville > Maryville Highlight of the day is the world-famous piece of the US129 in the Smoky Mountains - best known as the „Tail of the Dragon“. With 318 curves in 11 miles, it is a must for every motorcyclist. Highlight des Tages ist das weltberühmte Teilstück der US129 in den Smoky Mountains - besser bekannt als „Tail of the Dragon“. Mit 318 Kurven in 11 Meilen, ist es ein Muß für jeden Motorradfahrer. Monday, Day 5 Maryville > Chattanooga Today we head towards the historic Chattanooga Choo Choo hotel with its Tennessee Valley Railway Museum. If possible, we will spend the night in style in this unique hotel. Heute machen wir uns auf den Weg zum historischen Chattanooga Choo Choo Hotel mit seinem Tennessee Valley Eisenbahn Museum. Falls möglich übernachten wir stilgerecht in diesem einzigartigen Hotel. Friday, Day 2 Maryville > Boone After we pick up our Harley-Davidson motorcycles at the rental station early in the morning, our road trip starts through the Smoky Mountains National Park. We‘ll make a stop at Dave Crockett‘s Birthplace State Park, where we will find out more about the hunter, politician, businessman and the legendary hero. We plan to spend the night in Boone. Nachdem wir frühmorgens die Harley-Davidson Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, beginnt unser road trip durch den Smoky Mountains National Park. Station machen wir im Dave Crockett‘s Birthplace State Park, wo wir u. a. mehr über den Jäger, Politiker, Geschäfsmann und legendären Helden erfahren. Unser Nachtlager ist in Boone vorgesehen. Tuesday, Day 6 Chattanooga > Lawrenceburg On today’s program we will find the town of Lynchburg in Tennessee with its 5,200 residents. Pictures of the town show old men with weathered faces sitting in the sun, playing cards and waiting. Waiting for the whiskey to mature in the large casks in the warehouse behind them and then to be filled in bottles. Lynchburg has become world famous through the Jack Daniel‘s Distillery. In an extensive tour of the distillery, we will learn more about the national drink of the Southern States. Auf unserem heutigen Programm steht die Kleinstadt Lynchburg in Tennessee mit seinen 5.200 Einwohnern. Bilder der Stadt zeigen alte Männer mit vom Wetter gegerbten Gesichtern sitzend in der Sonne, Karten spielend und wartend. Warten, dass in den großen Fässern im Lagerhaus hinter ihnen der Whiskey reif für die Flaschen wird. Weltbekannt ist Lynchburg nämlich durch die Jack Daniel‘s Destillerie. Bei einer ausgiebigen Destillery Tour erfahren wir mehr über das Nationalgetränk der Südstaaten. Saturday, Day 3 Boone > Asheville On the Blue Ridge Parkway, we will pass by Little Switzerland in the western mountains of North Carolina. Afterwards we will visit Biltmore Estate, built by George Vanderbilt as a place to escape everyday life. We will spend the night in the town of Asheville. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Bluegrass Wonders (10 Days Motorcycle Tour) Wednesday, Day 7 Lawrenceburg > Memphis We will stay in Tennessee and cruise into the metropolis of the classic Southern States, to Memphis. The city greatly contributed to the development of the blues, soul and rock n‘ roll. Wir bleiben in Tennessie und cruisen in die Metropole der klassischen Südstaaten, nach Memphis. Die Stadt hat maßgeblich zur Entwicklung des Blues, des Souls als auch für den Rock’n’ Roll beigetragen. Thursday, Day 8 Memphis One of the most famous symbols in America is certainly Elvis Presley‘s Graceland in Memphis. We will take part in an unforgettable sightseeing tour that tells us about Elvis‘ life, his music, his love for cars and of course Harley-Davidson motorcycles. Even after 35 years it is sure for many that Elvis still is the King. Those who want to tape a record like Elvis himself will have the opportunity to do so at Sun Records in the Beal Street. Eines der berühmtesten Wahrzeichen Amerika‘s ist sicherlich Elvis Presley‘s Graceland in Memphis. Wir nehmen teil an einer unvergessenen Sightseeing Tour über Elvis‘ Leben, seine Musik, seine Vorlieben für Autos und natürlich für Harley-Davidson Motorräder. 35 Jahre später steht für viele fest, dass Elvis immer noch der King ist. Wer, wie Elvis selbst, eine Aufnahme machen möchte, der kann das anschließend bei Sun Records in der Beal Street. An unserem letzten Tag „on the road“ geht es zurück in die Smoky Mountains, wo wir unsere Harley-Davidson Motorräder abgeben und anschließend per Transfer nach Atlanta fahren. Beim gemeinsamen Farewell Dinner am Abend lassen wir dann nochmals unsere gemeinsame Südstaaten Harley-Davidson Reise Revue passieren und verabreden uns schon mal für das nächste gemeinsame Abenteuer - getreu dem Motto „Let‘s Rumble With Reuthers“... Friday, Day 9 Memphis > Nashville Our Harley motorcycle tour takes us through blossoming country sides of the Southern States to the Cumberland River and to the capital of Tennessee, to Nashville. At the Grand Ole Opry we will take part in a backstage tour of all the 18 wardrobes and, if possible, in a live radio show with legends, new stars and superstars of country music. Unsere Harley Motorradreise führt uns weiter durch blühende Südstaaten Landschaften zum Cumberland River und in die Hauptstadt von Tennessie, nach Nashville. In der Grand Ole Opry nehmen wir teil an einer Backstage Tour der 18 Garderoben sowie, wenn möglich, an einer Live Radio Show mit Legenden, Neuen Stars und Superstars der Country Music. Saturday, Day 10 Nashville > Atlanta On our last day „on the road“, we head back to the Smoky Mountains where we will drop off our Harley-Davidson motorcycles and are transferred to Atlanta. During a shared Farewell Dinner in the evening we will review our mutual Southern States Harley-Davidson tour and make arrangements for our next joint adventure - sticking to the motto „Let‘s Rumble With Reuthers“ ... USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 10x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 10x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture USA Reuthers Reise Lektüre USA Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Rider Rental Motorcycle 4195 3525 2265 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 3055 1995 915 Passenger Motorcycle 2485 1995 915 Passenger Escort Vehicle 2585 Single Room extra charge 695 695 695 Twin Room extra charge 145 145 145 All pricing payable in US Dollar. Optional Booking Optionale Buchung Semi Guided Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Self Drive Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Fuel for the Tour Benzin für die Tour Semi Guided Pricing in USD Preise in USD Guided Self Drive Self Drive What‘s included Was ist enthalten Semi Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (10 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Bluegrass Wonders 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in US Dollar. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 2.Jul.-11.Jul.2015 16.Jul.-25.Jul.2015 30.Jul.-8.Aug.2015 13.Aug.-22.Aug.2015 27.Aug.-5.Sep.2015 10.Sep.-19.Sep.2015 30.Jun.-9.Jul.2016 14.Jul.-23.Jul.2016 28.Jul.-6.Aug.2016 11.Aug.-20.Aug.2016 25.Aug.-3.Sep.2016 8.Sep.-17.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Rockies (11 Days Motorcycle Tour) The Rockies Tour takes place in the western part of Canada including British Columbia, Alberta, the Rocky Mountains, amazing lakes, historic trails and the Jasper, Banff and Glacier National Park. Die Rockies Motorradreise im Westen Kanadas führt Sie auf historischen Routen in British Columbia und Alberta zu den Rocky Mountains, malerischen Seen und zum Jasper, Banff und Glacier National Park. Canada Valemount Cache Creek ROUTE Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Vancouver Cache Creek Valemount Jasper Banff Calgary Cranbrook Revelstoke Nelson Kelowna Vancouver Total: 1950 Miles / 3150 km Jasper Revelstoke Vancouver Banff Kelowna Nelson Calgary Cranbrook USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Rockies (11 Days Motorcycle Tour) Wednesday, Day 4 Valemount > Jasper Our day starts off with a breathtaking view of Mount Robson, the highest mountain in the Canadian Rocky Mountains (3.954 m). Our ride continues on to Jasper and to Maligne Lake for a spectacular boat tour in the Jasper National Park. An overnight stay will be in Jasper, the heart of the Canadian Rockies in the Province of Alberta. Wir starten den Tag mit einem atemberaubenden Blick auf den Mount Robson, den höchten Berg in den Kanadischen Rocky Mountains (3954m). Unsere Fahrt führt uns weiter nach Jasper und zum Maligne Lake, wo wir eine spektakuläre Bootstour im Jasper National Park unternehmen. Die Übernachtung ist in Jasper vorgesehen, dem Herzen der Kanadischen Rockies, in der Provinz Alberta. Sunday, Day 1 Vancouver Welcome to Vancouver, the largest city in the Province of British Columbia. After arriving at the International Airport our transfer service will take you to your hotel. In the evening we will get together for our traditional Welcome Drink and Dinner get to know each other. Willkommen in Vancouver, der größten Stadt in der Provinz British Columbia. Nach der Ankunft am Internationalen Flughafen bringt Sie unser Transfer Service zum Hotel. Am Abend findet das Treffen aller Teilnehmer zum traditionellen Welcome Drink und Dinner statt, um sich näher kennenzulernen und auf die gemeinsame Tour einzustimmen. Monday, Day 2 Vancouver > Cache Creek After visiting the popular Motorcycle Exhibition at the Vancouver HarleyDavidson, we will collect our motorycles and start our road trip on the Grandview Highway heading east, followed by the Goldrush Trail on Canada‘s Highway 1 and passing several Indian Reservations. An overnight stay will be in the historical gold mining town of Cache Creek. Gleich am Morgen besuchen wir die beliebte Motorrad-Ausstellung beim Harley-Davidson Händler in Vancouver. Danach übernehmen wir die Motorräder und starten unsere Tour auf dem Grandview Highway in östliche Richtung, gefolgt vom Goldrush Trail auf Kanada‘s Highway 1. Wir passieren zahlreiche Indianer Reservate und übernachten im historischen Goldgräberort Cache Creek. Tuesday, Day 3 Cache Creek > Valemount We will be riding our Harleys most of the day and ending it with a relaxing evening at the hotel pool and bar in Valemount. Heute ist vor allem eines angesagt: Motorrad fahren. Entspannen können wir uns dann in Valemount spät nachmittags am Hotel Pool und abends an der Bar. Thursday, Day 5 Jasper > Banff There are several highlights on our route: The Banff National Park with its Athabasca Falls, Sunwapta Falls and the Columbia Icefield followed by Lake Louise. We will be spending the night in Banff, the largest town in the National Park. Zahlreiche Highlights verschönern uns auch diesen Tag: Der Banff National Park mit seinen Athabasca Falls, den Sunwapta Falls und dem Columbia Icefield, gefolgt vom Lake Louise. Wir übernachten in Banff, der größten Stadt im gleichnamigen National Park. Friday, Day 6 Banff > Calgary We will spend the morning in Banff, take a gondola ride and enjoy the amazing scenery of the Banff National Park. After lunch we will travel south east to Calgery where we will stop and say hello at the local HarleyDavidson dealership. Here you will have the chance to buy t-shirts and souveniers. Den Morgen verbringen wir in Banff und genießen den herrlichen Ausblick im Banff National Park während einer Gondel Fahrt. Nach dem Mittagessen cruisen wir in südöstliche Richtung nach Calgery, wo wir beim örtlichen Harley-Davidson Händler Hallo sagen und uns mit den üblichen T-Shirts und Souvenirs eindecken. Saturday, Day 7 Calgary > Cranbrook A great day lies ahead of us: snow covered Rocky Mountains, wind parks, a stop in Pincher Creek and finally arriving in Cranbrook. Wieder liegt ein großartiger Tag vor uns mit Blick auf die schneebedeckten Rocky Mountains, vorbei an Windpark Anlagen und mit einem Stop in Pincher Creek. Das Tagesziel ist Cranbrook. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Rockies (11 Days Motorcycle Tour) Tuesday, Day 10 Nelson > Kelowna We will be travelling along the Kootenay River with its many dams. After the Bonanza Pass, we will stop in Osoyoos for lunch and visit Oliver, the Wine Capital of Canada. Several wineries, certified organic fruit farms and orchards can be found along the Wine Route to Kelowna. By the way, Kelowna is the Indian term for grizzly bear. Weiter geht‘s am Kootenay River mit seinen Dämmen entlang und schließlich über den Bonanza Pass. Gegen Mittag erreichen wir Osoyoos und kommen danach durch Oliver, Kanada‘s Weinhauptstadt. Zahlreiche Weingüter, zertifizierte Bio Fruchtfarmen und Obstplantagen liegen auf der Wein Route ins sonnige Kelowna, was auf indianisch übrigens Grizzlibär heißt. Wednesday, Day 11 Kelowna > Vancouver Our last day on the road takes us on the Trans Canada Highway. We will stop in the former gold mining town of Hope and drop the Harley-Davidson motorcycles off at the rental office in Vancouver. In the evening we will meet again for our “Farewell Dinner” and reminisce about our Harley tour adventure in the western part of Canada with its scenic provinces British Columbia and Alberta as well as the Rocky Mountains. Der letzte Tourtag on the road führt uns über den Trans Canada Highway. Nach dem Mittagessen in der früheren Goldgräberstadt Hope, geben wir unsere Harley-Davidson Motorräder an der Vermietstation in Vancouver ab. Am Abend dann findet unser Farewell Dinner statt, bei dem wir uns an die gemeinsame Harley Abenteuerreise im westlichen Teil von Kanada mit seinen Provinzen British Columbia und Alberta sowie den einzigartigen Rocky Mountains erinnern. Sunday, Day 8 Cranbrook > Revelstoke In the morning we will visit the heritage town Fort Steele, founded in the 1860’s. Here you will feel set back in time and learn more about the early days of Canada during it’s gold rush period. Our ride continues on to the Glacier National Park and over the Rogers Pass. Another highlight is a visit to the Railway Museum in Revelstoke, where we will stay for the night. Heute besuchen als erstes das geschichtsträchtige Fort Steele, gegründet in den 1860igern wo wir uns auf Anhieb in diese Zeit zurückversetzt fühlen und so mehr über die frühen Jahre von Kanada während der Goldgräber Zeit erfahren. Am späten Vormittag geht es weiter zum Glacier National Park und anschließend über den Rogers Pass. Ein weiteres TagesHighlight ist der Besuch das Eisenbahnmuseum in Revelstoke. Monday, Day 9 Revelstoke > Nelson Today‘s route is considered to be one of the five best rides in North America by motorcyclists from all over the world: The ride from Revelstoke to Nelson. It is also part of the Selkirk Loop in the Selkirk Mountains and includes a 30 minute ferry crossing over the Kootenay Lake. Die heutige Route wird von Motorradfahrern aus der ganzen Welt als eine der besten fünf Motorradstrecken in Nordamerika angesehen: Die Tagestour von Revelstoke nach Nelson. Sie ist außerdem Teil des Selkirk Loop in den Selkirk Bergen und beinhaltet eine 30-minütige Fahrt mit einer Fähre über den Kootenay Lake. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 11x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 11x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture Canada Reuthers Reise Lektüre Kanada Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Booking Optionale Buchung Sightseeing Vancouver - Day 1 Besichtigung Vancouver - 1. Tag Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Rider Rental Motorcycle 5885 5115 3535 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 3955 2685 1195 Passenger Motorcycle 3055 2685 1195 Passenger Escort Vehicle 3155 Single Room extra charge 1065 1065 1065 Twin Room extra charge 165 165 165 All pricing payable in Canada Dollar. Semi Guided Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Self Drive Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Fuel for the Tour Benzin für die Tour Semi Guided Pricing in CAD Preise in CAD Guided Self Drive Semi Guided Self Drive The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers What‘s included Was ist enthalten Guided What‘s included Was ist enthalten Semi Guided (11 Days Motorcycle Tour) Guided Rockies 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Kanada Dollar. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 5.Jul.-15.Jul.2015 19.Jul.-29.Jul.2015 2.Aug.-12.Aug.2015 16.Aug.-26.Aug.2015 3.Jul.-13.Jul.2016 17.Jul.-27.Jul.2016 31.Jul.-10.Aug.2016 14.Aug.-24.Aug.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Paradise (19 Days Motorcycle Tour) This is THE Motorcycle Dream Tour in „Motorcyclists Paradise“. Join us for the New Zealand North and South Island Tour! Das ist DIE Motorrad Traum Reise im „Motorradfahrer Paradies“. Kommen Sie mit uns auf die Neuseeland Nord und Süd Insel Tour! Cape Reinga ROUTE Paihia Kaitaia Dargaville New Zealand Auckland Whitanga Rotorua Taupo Napier Wellington Nelson Picton Greymouth Franz Josef Milford Sound Christchurch Queenstown Te Anau Invercargill Dunedin Stewart Island Day 1: Auckland Day 2: Paihia Day 3: Kaitaia Day 14: Dargaville Day 15: Auckland Day 16: Whitianga Day 17: Rotorua Day 18: Napier Day 19: Wellington Day 10: Nelson Day 11: Nelson Day 12: Greymouth Day 13: Franz Josef Day 14: Queenstown Day 15: Te Anau Day 16: Te Anau Day 17: Invercargill Day 18: Dunedin Day 19: Christchurch Total: 4200 km / 2600 Miles Optional XTRA Package Day 20: Wellington Day 21: Taupo Day 22: Auckland Total: 5200 km / 3220 Miles USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Paradise (19 Days Motorcycle Tour) Monday, Day 1 Auckland Kia Ora to Auckland, the City of Sails. Be our guest at our traditional welcome drink and dinner. Getting to know each other is top of the list and your tour guide will give you further information on your upcoming New Zealand dream trip. Kia Ora in Auckland, der City of Sails. Seien Sie unser Gast beim traditionellen Welcome Drink und Dinner. Kennenlernen wird heute ganz besonders groß geschrieben und Ihr Tourguide gibt Ihnen nähere Informationen zu Ihrer bevorstehenden Neuseeland Traumreise. Tuesday, Day 2 Auckland > Paihia After breakfast and the briefing for the day we will pick up our motorcycles at the rental station. The last safety tips (Keep Left!) are given and then you will start off for the 3 day trip to the Northlands. Through Whangarei we will reach Paihia at the beloved Bay of Islands. Nach dem Frühstück und dem Tages-Briefing Übernehmen wir unsere Motorräder an der Vermietstation. Die letzten Sicherheitstipps (Keep Left!) und auf geht‘s zum 3-tägigen Ausflug in die Northlands. Über Whangarei erreichen wir Paihia an der beliebten Bay of Islands. cruisen wir auf dem Twin Coast Discovery Highway gen Süden, um dann bei Kohukohu mit der Fähre nach Rawene überzusetzen. Unser Weg führt uns in den Waipoua Kauri Forest, wo wir u. a. den eindrucksvollsten Baum Neuseelands vorfinden, Tane Mahuta, den „Gott des Waldes“ mit einem Durchmesser von 4,5 m, einer Höhe von 51 m und einem Alter von über 2000 Jahren. Die Übernachtung dieses erlebnisreichen Tages ist in Dargaville. Friday, Day 5 Dargaville > Auckland We will travel again along the Twin Coast Discovery Highway and will arrive sometime in the afternoon in Auckland. Here we have the rest of the day to our own disposal. Wieder nehmen wir den Twin Coast Discovery Highway und kommen so im Laufe des Nachmittag in Auckland an, wo der Rest des Tages zur freien Verfügung steht. Saturday, Day 6 Auckland > Whitianga On the Pacific Coast Highway we will cruise through the beautiful Coromandel area to Whitianga. We will spend the night right near the beach, where once Captain Cook raised the British flag. Auf dem Pacific Coast Highway cruisen wir heute durch die wunderschöne Coromandel-Gegend nach Whitianga. Unser Nachtlager schlagen wir in unmittelbarer Nähe des Strandes auf, an dem einst Captain Cook die britische Flagge gehisst hat. Wednesday, Day 3 Paihia > Kaitaia We will start the day with a visit to the Waitangi Treaty Grounds, the birth location of New Zealand. Todays destination is Kaitaia, the perfect starting point for tomorrow. Wir genießen das Cruisen entlang der Bay of Islands mit einem Ausflug zu den Waitangi Treaty Grounds, Geburtsort von Neuseeland. Heutiges Tagesziel ist Kaitaia, der ideale Ausgangspunkt für morgen. Thursday, Day 4 Kaitaia > Dargaville Today we will head for New Zealands „northest spot“. Even if fame is more due to the Surville Cliffs in the east, we will visit the Cape Reinga with the small post office station, a guide to the great wide world world and the solitary lighthouse. It is a spiritual spot. Here the spirit of the dead glide into the underworld to their homeland Hawaiki, so say the Maori. After this detour to the far north, we will cruise south on the Twin Coast Discovery Highway. There we will cross from Kohukohu with the ferry to Rawene. Our route takes us to the Waipoua Kauri Forest where we will find amongst others the most impressing tree of New Zealand, Tane Mahuta, the „God of the Forest“. It has a width of 4,5 m, a height of 51 m and is over 2000 years old. We will spend the night after this exiciting day in Dargaville. Heute fahren wir zum „nördlichsten Punkt“ Neuseelands. Auch wenn der Ruhm eigentlich den Surville Cliffs weiter im Osten gebührt, besuchen wir das Cape Reinga mit der kleinen Poststation, einem Wegweiser in die große weite Welt und dem einsamen Leuchturm. Es ist ein spiritueller Ort. Hier, so sagen die Maori, gleitet die Seele der Toten hinab in die Unterwelt in ihr Heimatland Hawaiki. Nach diesem Abstecher in den hohen Norden, USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Paradise (19 Days Motorcycle Tour) Sunday, Day 7 Whitianga > Rotorua After a hearty breakfast „By Nina“ and a wonderful stroll we will reach the Cathedral Cove with it‘s natural rock cathedral. Afterwards we will cruise along the coast to Rotorua. Right before the city the smell of sulfur and blubbering and roaring geysers await us. Pure New Zealand culture is what we have in the evening in the Tamaki Village in the form of Maori dances and songs as well as the following Hangi Dinner. Nach einem ausgiebigen Frühstück „By Nina“ und einem herrlichen Spaziergang erreichen wir die Cathedral Cove mit ihrer natürlichen Felsen-Kathedrale. Direkt an der Küste cruisen wir anschließend nach Rotorua. Hier erwarten uns bereits vor der Stadt Schwefelgeruch von blubbernden und tosenden Geysiren. Kultur pur aus Neuseeland gibt es dann am Abend im Tamaki Village in Form von Maori Tänzen und Gesängen sowie dem anschließenden Hangi Dinner. Monday, Day 8 Rotorua > Napier What the story is all about concerning the geysers and the rare Kiwis, we will learn in Te Puia. Overwhelmed by these nature events, we continue our trip to Taupo where we will stop at the Lake Taupo, the largest inland water of New Zealand, and enjoy the lovely view of Mount Ruapehu and its height of 2797 m. Our destination today is Napier, after the great earthquake in 1931, it is a newly built city in the Art-Deco style. We will spend the night in an original Art-Deco hotel, directly at the beach promenade, the Marine Parade. Was es mit Geysiren und den seltenen Kiwis auf sich hat, das erfahren wir in Te Puia. Überwältigt von diesen Naturereignissen setzen wir unsere Fahrt nach Taupo fort, wo wir am Lake Taupo, dem größten Binnengewässer Neuseelands, Station machen und den herrlichen Blick auf den 2797m hohen Mount Ruapehu genießen können. Unser Tagesziel heißt Napier, eine nach dem großen Erdbeben von 1931 im Stil des damaligen Art-Deco neu erbaute Stadt. Übernachtet wird in einem Original Art-Deco Hotel direkt an der Strandpromenade, der Marine Parade. Tuesday, Day 9 Napier > Wellington With all the time in the world we will travel today to Wellington, the capitol of New Zealand. In aller Ruhe fahren wir heute nach Wellington, der Hauptstadt Neuseelands. Wednesday, Day 10 Wellington > Nelson Before we leave the northern island to head south, we will visit the local Harley-Davidson dealer as well as New Zealands National Museum Te Papa. In the early afternoon we will then take the Interislander for the short transfer to Picton. From Picton we will travel along Tasman Bay directly to Nelson, New Zealands first city ever. By the way the area around Nelson has the highest amount of sunshine hours in New Zealand - ideal for motorcyclists, of whom around Nelson there should be way over 400 (!)... Bevor wir die Nordinsel gen Süden verlassen, statten wir noch dem örtlichen Harley-Davidson Händler sowie dem Nationalmuseum Neuseelands Te Papa einen Besuch ab. Am frühen Nachmittag nehmen wir dann den Interislander für die kurzweilige Überfahrt nach Picton. Von Picton geht es die Tasman Bay entlang direkt nach Nelson, der ersten Stadt Neuseelands überhaupt. Die Gegend um Nelson hat übrigens die höchsten Sonnenschein-Stunden in Neuseeland - ideal für Motorradfahrer, von denen es rund um Nelson übrigens weit über 400(!) geben soll... Thursday, Day 11 Nelson As a day tour, we will today undertake an excursion into the Abel Tasman National Park where we will be dropped off per water taxi at the beach and after a walk in the free wilderness simply be picked up again. Als Tages-Tour unternehmen wir heute einen Ausflug in den Abel Tasman Nationalpark, wo wir uns per Wasser Taxi am Strand absetzen und nach einem Spaziergang in freier Wildnis ganz einfach wieder abholen lassen. Friday, Day 12 Nelson > Greymouth Our motorcycle tour leads us southwest along the famous Buller Gorge Road to Cape Foulwind and south to the Pancake Rocks. Here we will get a close up view of the blowholes with the spraying seawater. We will spend the night in the coastal city Greymouth. Unsere Motorradtour führt uns südwestlich die berühmte Buller Gorge Road entlang zum Cape Foulwind und weiter südlich zu den Pancake Rocks, die wir uns mit ihren durch das Meer angetriebenen sprühenden Löchern - Blowholes - natürlich aus der Nähe anschauen. Die Nacht verbringen wir in der Küstenstadt Greymouth. Saturday, Day 13 Greymouth > Franz Josef We will pass the old goldmining city Ross and enjoy the all uniting landscape with imposing mountains, green rain forest and the Tasman Sea to the right. In Franz Josef we will set up our sleeping quarters below the Franz Josef Glacier. Depending on the weather, there is the possibility for a helicopter flight with a landing on the famous glacier or weather independent to take a breathtaking quad tour in the rain forest. Wir passieren die alte Goldgräberstadt Ross und genießen die alles vereinende Landschaft mit imposanten Bergen, grünem Regenwald und der Tasmanischen See zur rechten. In Franz Josef schlagen wir unser Quartier unterhalb des Franz Josef Gletscher auf. Je nach Wetterlagen besteht die Möglichkeit zu einem Helikopterflug mit Landung auf dem berühmten Gletscher oder wetterunabhängig zu einer atemberaubenden Quad Tour im Regenwald. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Paradise (19 Days Motorcycle Tour) Tuesday, Day 16 Te Anau Today a world wonder is on the program, one of the most famous symbols of New Zealand: the Milford Sound in the rain-laden zone of New Zealand. Here we will take a cruise on the 16 kilometer long fjord to the Tasmanian Sea and at the same time observe penguins, sea lions, dolphins, sometimes even whales, as well as the most spectacular waterfalls in New Zealand. Heute steht ein Weltwunder, eines der berühmtesten Wahrzeichen Neuseelands auf dem Programm: der Milford Sound im regenreichsten Gebiet Neuseelands. Hier unternehmen wir eine Kreuzfahrt auf dem 16 Kilometer langen Fjord zur Tasmanischen See und können dabei Pinguine, Seelöwen, Delphine, manchmal sogar Wale sowie die spektakulärsten Wasserfälle in Neuseeland beobachten. Sunday, Day 14 Franz Josef > Queenstown Passing the Fox Glacier we will leave the Tasman Sea and cross the Haast Pass and reach Wanaka. A lonely mountain road leads us to the most exciting city of New Zealand, to Queenstown. After a breathtaking passage on the Lake Wakatipu we will have dinner in the Colonel‘s Homestead restaurant of the Walter Peak High Country Sheep farm and with a farm tour get a picture of the work on a New Zealand farm. The TSS Earnslaw, the oldest coal fueled steam ship of New Zealand, brings us afterwards back again to Queenstown. Vorbei am Fox Glacier verlassen wir die Tasmanische See, überqueren den Haast Pass und erreichen Wanaka. Eine einsame Gebirgs-Straße führt uns schließlich in die im wahrsten Sinne des Wortes abenteuerlichste Stadt Neuseelands, nach Queenstown. Nach einer traumhaften Überfahrt auf dem Lake Wakatipu dinnieren wir im Colonel‘s Homestead Restaurant der Walter Peak High Country Sheep Farm und verschaffen uns bei einer Farmtour Einblicke in die Arbeit auf einer Neuseeländischen Farm. Die TSS Earnslaw, das älteste kohlebefeuerte Dampfschiff Neuseelands, bringt uns danach wieder zurück nach Queenstown. Monday, Day 15 Queenstown > Te Anau In the morning there is action and sights to see: Starting with the popular bungee jumping off the historic Kawarau Bridge, up to para sailing and jet boat riding. Of course you can also spend your time with an abundant shopping tour in Queenstown, as our trip to Te Anau continues on in the early afternoon. Am Vormittag gibt es Action und Sehenswürdigkeiten: Angefangen beim populären Bungee-Jumping von der historischen Kawarau Bridge über Parasailing zum Jet Boat Ride. Natürlich kann man seine Zeit auch für eine ausgiebige Shopping Tour in Queenstown verbringen, denn erst am frühen Nachmittag geht es weiter nach Te Anau. Wednesday, Day 17 Te Anau > Invercargill Bright and early the next morning we will continue our New Zealand trip to the nature island Stewart Island in the far south of New Zealand. Here we can observe in untouched nature i.e. rare bird species and take a scooter tour. We have booked our overnight stay in Invercargill. Gleich frühmogens setzen wir unsere Neuseeland Reise fort zur Naturinsel Stewart Island ganz im Süden von Neuseeland. Hier können wir in unberührter Natur u. a. seltene Vogelarten beobachten und eine Scooter Tour unternehmen. Die Übernachtung haben wir in Invercargill gebucht. Thursday, Day 18 Invercargill > Dunedin Surely most of you have heard of the cult film „The World‘s Fastest Indian“ with Anthony Hopkins. We will have a close up view of Burt Monro‘s original motorcycle today. Afterwards we head through the Catlins on to Dunedin, where we go for a stroll around town and have dinner. Sicherlich ist vielen der Kult-Film „The World‘s Fastest Indian“ mit Anthony Hopkins ein Begriff. Das Original Motorrad von Burt Monro schauen wir uns heute aus der Nähe an. Anschließend geht es durch die Catlins weiter nach Dunedin, wo wir einen Stadtbummel unternehmen und zu Abend essen. Friday, Day 19 Dunedin > Christchurch On our last day we head toward Christchurch, the largest city in the South Island of New Zealand and return our motorcycles to the rental station. In the evening we will then have our traditional Farewell Dinner in which we can recap the adventures of our motorbike tour through New Zealand. An unserem letzten Tag fahren wir Richtung Christchurch und geben dort unsere Motorräder an der Vermietstation ab. Am Abend dann unser traditionelles Farewell-Dinner, in dem wir das Motorradreisen Abenteuer in Neuseeland nochmals Revue passieren lassen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley-Davidson® or other Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® oder anderes Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 19x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 19x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture New Zealand Reuthers Reise Lektüre Neuseeland Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Maori Culture with Dinner Maori Kulturabend mit Dinner Steamship Passage TSS Earnslaw Dampferfahrt mit der TSS Earnslaw Ferry Wellington > Picton Fähre Wellington > Picton Ferry Stewart Island Fähre Stewart Island Water Taxi Abel Tasman National Park Fuel for the Tour Benzin für die Tour Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Bookings Optionale Buchungen XTRA Package Christchurch > Auckland Sightseeing Auckland - Day 1 Franz Josef Glacier - Helicopter Flight Franz Josef - Quad Tour Queenstown - Jet Boat Ride Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Semi Guided Milford Sound Cruise Pricing in NZD Preise in NZD Guided Self Drive Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Dinner Walter Peak High Country Farm Self Drive Semi Guided Semi Guided Guided Self Drive The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers What‘s included Was ist enthalten Guided What‘s included Was ist enthalten Semi Guided (19 Days Motorcycle Tour) Guided Paradise 13395 12495 9755 BMW F 650 GS, Honda Shadow VT 750 or similar / oder ähnlich 11465 10555 7815 Rider Rental Motorcycle Category 1 Harley-Davidson Big Twin, BMW R 1200 GS or similar / oder ähnlich Rider Rental Motorcycle Category 2 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 7295 5265 2445 Passenger Motorcycle 5495 5265 2445 Driver Escort Vehicle 5495 Single Room extra charge 1675 1675 1675 Twin Room extra charge 255 255 255 All pricing payable in New Zealand Dollar. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. 2.Nov.-20.Nov.2015 30.Nov.-18.Dec.2015 Dates Termine Preise zahlbar in Neuseeland Dollar. 4.Jan.-22.Jan.2016 1.Feb.-22.Feb.2016 (incl. XTRA Package Christchurch > Auckland) 29.Feb.-18.Mar.2016 31.Oct.-18.Nov.2016 28.Nov.-16.Dec.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Highlights Amazing Motorcycle Tour in Motorcyclists Paradise New Zealand - North and South Island. Beeindruckende Motorradreise im Motorradfahrer Paradies Neuseeland Nord und Süd Insel. (15 Days Motorcycle Tour) ROUTE New Zealand Auckland Whitanga Rotorua Taupo Napier Wellington Nelson Picton Greymouth Franz Josef Milford Sound Christchurch Queenstown Te Anau Invercargill Day 1: Auckland Day 2: Whitianga Day 3: Rotorua Day 4: Napier Day 5: Wellington Day 6: Nelson Day 7: Nelson Day 8: Greymouth Day 9: Franz Josef Day 10: Queenstown Day 11: Te Anau Day 12: Te Anau Day 13: Invercargill Day 14: Dunedin Day 15: Christchurch Total: 3200 km / 2000 Miles Optional XTRA Package Day 16: Wellington Day 17: Taupo Day 18: Auckland Total: 4200 km / 2620 Miles Dunedin Stewart Island USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Highlights (15 Days Motorcycle Tour) Friday, Day 1 Auckland Kia Ora to Auckland, the City of Sails. Be our guest at our traditional welcome drink and dinner. Getting to know each other is top of the list and your tour guide will give you further information on your upcoming New Zealand dream trip. KiaOra in Auckland, der City of Sails. Seien Sie unser Gast beim traditionellen Welcome Drink und Dinner. Kennenlernen wird heute ganz besonders groß geschrieben und Ihr Tourguide gibt Ihnen nähere Informationen zu Ihrer bevorstehenden Neuseeland Traumreise. Bevor wir die Nordinsel gen Süden verlassen, statten wir noch dem örtlichen Harley-Davidson Händler sowie dem Nationalmuseum Neuseelands Te Papa einen Besuch ab. Am frühen Nachmittag nehmen wir dann den Interislander für die kurzweilige Überfahrt nach Picton. Von Picton geht es die Tasman Bay entlang direkt nach Nelson, der ersten Stadt Neuseelands überhaupt. Die Gegend um Nelson hat übrigens die höchsten Sonnenschein-Stunden in Neuseeland - ideal für Motorradfahrer, von denen es rund um Nelson übrigens weit über 400(!) geben soll... Saturday, Day 2 Auckland > Whitianga After breakfast and the briefing for the day we will pick up our motorcycles at the rental station. The last security tips (Keep Left!) and on the Pacific Coast Highway we will cruise today through the beautiful Coromandel area to Whitianga. We will spend the night right near the beach, where once Captain Cook raised the British flag. Nach dem Frühstück und dem Tages-Briefing Übernehmen wir unsere Motorräder an der Vermietstation und cruisen auf dem Pacific Coast Highway durch die wunderschöne Coromandel-Gegend nach Whitianga. Unser Nachtlager schlagen wir in unmittelbarer Nähe des Strandes auf, an dem einst Captain Cook die britische Flagge gehisst hat. Thursday, Day 7 Nelson As a day tour, we will today undertake an excursion into the Abel Tasman National Park where we will be dropped off per water taxi at the beach and after a walk in the free wilderness simply be picked up again. Als Tages-Tour unternehmen wir heute einen Ausflug in den Abel Tasman Nationalpark, wo wir uns per Wasser Taxi am Strand absetzen und nach einem Spaziergang in freier Wildnis ganz einfach wieder abholen lassen. Sunday, Day 3 Whitianga > Rotorua After a hearty breakfast „By Nina“ and a wonderful stroll we will reach the Cathedral Cove with it‘s natural rock cathedral. Afterwards we will cruise along the coast to Rotorua. Right before the city the smell of sulfur and blubbering and roaring geysers await us. Pure New Zealand culture is what we have in the evening in the Tamaki Village in the form of Maori dances and songs as well as the following Hangi Dinner. Nach einem ausgiebigen Frühstück „By Nina“ und einem herrlichen Spaziergang erreichen wir die Cathedral Cove mit ihrer natürlichen Felsen-Kathedrale. Direkt an der Küste cruisen wir anschließend nach Rotorua. Hier erwarten uns bereits vor der Stadt Schwefelgeruch von blubbernden und tosenden Geysiren. Kultur pur aus Neuseeland gibt es dann am Abend im Tamaki Village in Form von Maori Tänzen und Gesängen sowie dem anschließenden Hangi Dinner. Monday, Day 4 Rotorua > Napier What the story is all about concerning the geysers and the rare Kiwis, we will learn in Te Puia. Overwhelmed by these nature events, we continue our trip to Taupo where we will stop at the Lake Taupo, the largest inland water of New Zealand, and enjoy the lovely view of Mount Ruapehu and its height of 2797 m. Our destination today is Napier, after the great earthquake in 1931, it is a newly built city in the Art-Deco style. We will spend the night in an original Art-Deco hotel, directly at the beach promenade, the Marine Parade. Was es mit Geysiren und den seltenen Kiwis auf sich hat, das erfahren wir in Te Puia. Überwältigt von diesen Naturereignissen setzen wir unsere Fahrt nach Taupo fort, wo wir am Lake Taupo, dem größten Binnengewässer Neuseelands, Station machen und den herrlichen Blick auf den 2797m hohen Mount Ruapehu genießen können. Unser Tagesziel heißt Napier, eine nach dem großen Erdbeben von 1931 im Stil des damaligen Art-Deco neu erbaute Stadt. Übernachtet wird in einem Original Art-Deco Hotel direkt an der Strandpromenade, der Marine Parade. Tuesday, Day 5 Napier > Wellington With all the time in the world we will travel today to Wellington, the capitol of New Zealand. In aller Ruhe fahren wir heute nach Wellington, der Hauptstadt Neuseelands. Wednesday, Day 6 Wellington > Nelson Before we leave the northern island to head south, we will visit the local Harley-Davidson dealer as well as New Zealands National Museum Te Papa. In the early afternoon we will then take the Interislander for the short transfer to Picton. From Picton we will travel along Tasman Bay directly to Nelson, New Zealands first city ever. By the way the area around Nelson has the highest amount of sunshine hours in New Zealand - ideal for motorcyclists, of whom around Nelson there should be way over 400 (!)... Friday, Day 8 Nelson > Greymouth Our motorcycle tour leads us southwest along the famous Buller Gorge Road to Cape Foulwind and south to the Pancake Rocks. Here we will get a close up view of the blowholes with the spraying seawater. We will spend the night in the coastal city Greymouth. Unsere Motorradtour führt uns südwestlich die berühmte Buller Gorge Road entlang zum Cape Foulwind und weiter südlich zu den Pancake Rocks, die wir uns mit ihren durch das Meer angetriebenen sprühenden Löchern - Blowholes - natürlich aus der Nähe anschauen. Die Nacht verbringen wir in der Küstenstadt Greymouth. Saturday, Day 9 Greymouth > Franz Josef We will pass the old goldmining city Ross and enjoy the all uniting landscape with imposing mountains, green rain forest and the Tasman Sea to the right. In Franz Josef we will set up our sleeping quarters below the Franz Josef Glacier. Depending on the weather, there is the possibility for a helicopter flight with a landing on the famous glacier or weather independent to take a breathtaking quad tour in the rain forest. Wir passieren die alte Goldgräberstadt Ross und genießen die alles vereinende Landschaft mit imposanten Bergen, grünem Regenwald und der Tasmanischen See zur rechten. In Franz Josef schlagen wir unser Quartier unterhalb des Franz Josef Gletscher auf. Je nach Wetterlagen besteht die Möglichkeit zu einem Helikopterflug mit Landung auf dem berühmten Gletscher oder wetterunabhängig zu einer atemberaubenden Quad Tour im Regenwald. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Highlights Sunday, Day 10 Franz Josef > Queenstown Passing the Fox Glacier we will leave the Tasman Sea and cross the Haast Pass and reach Wanaka. A lonely mountain road leads us to the most exciting city of New Zealand, to Queenstown. After a breathtaking passage on the Lake Wakatipu we will have dinner in the Colonel‘s Homestead restaurant of the Walter Peak High Country Sheep farm and with a farm tour get a picture of the work on a New Zealand farm. The TSS Earnslaw, the oldest coal fueled steam ship of New Zealand, brings us afterwards back again to Queenstown. Vorbei am Fox Glacier verlassen wir die Tasmanische See, überqueren den Haast Pass und erreichen Wanaka. Eine einsame Gebirgs-Straße führt uns schließlich in die im wahrsten Sinne des Wortes abenteuerlichste Stadt Neuseelands, nach Queenstown. Nach einer traumhaften Überfahrt auf dem Lake Wakatipu dinnieren wir im Colonel‘s Homestead Restaurant der Walter Peak High Country Sheep Farm und verschaffen uns bei einer Farmtour Einblicke in die Arbeit auf einer Neuseeländischen Farm. Die TSS Earnslaw, das älteste kohlebefeuerte Dampfschiff Neuseelands, bringt uns danach wieder zurück nach Queenstown. Monday, Day 11 Queenstown > Te Anau In the morning there is action and sights to see: Starting with the popular bungee jumping off the historic Kawarau Bridge, up to para sailing and jet boat riding. Of course you can also spend your time with an abundant shopping tour in Queenstown, as our trip to Te Anau continues on in the early afternoon. Am Vormittag gibt es Action und Sehenswürdigkeiten: Angefangen beim populären Bungee-Jumping von der historischen Kawarau Bridge über Parasailing zum Jet Boat Ride. Natürlich kann man seine Zeit auch für eine ausgiebige Shopping Tour in Queenstown verbringen, denn erst am frühen Nachmittag geht es weiter nach Te Anau. (15 Days Motorcycle Tour) Tuesday, Day 12 Te Anau Today a world wonder is on the program, one of the most famous symbols of New Zealand: the Milford Sound in the rain-laden zone of New Zealand. Here we will take a cruise on the 16 kilometer long fjord to the Tasmanian Sea and at the same time observe penguins, sea lions, dolphins, sometimes even whales, as well as the most spectacular waterfalls in New Zealand. Heute steht ein Weltwunder, eines der berühmtesten Wahrzeichen Neuseelands auf dem Programm: der Milford Sound im regenreichsten Gebiet Neuseelands. Hier unternehmen wir eine Kreuzfahrt auf dem 16 Kilometer langen Fjord zur Tasmanischen See und können dabei Pinguine, Seelöwen, Delphine, manchmal sogar Wale sowie die spektakulärsten Wasserfälle in Neuseeland beobachten. Wednesday, Day 13 Te Anau > Invercargill Bright and early the next morning we will continue our New Zealand trip to the nature island Stewart Island in the far south of New Zealand. Here we can observe in untouched nature i.e. rare bird species and take a scooter tour. We have booked our overnight stay in Invercargill. Gleich frühmogens setzen wir unsere Neuseeland Reise fort zur Naturinsel Stewart Island ganz im Süden von Neuseeland. Hier können wir in unberührter Natur u. a. seltene Vogelarten beobachten und eine Scooter Tour unternehmen. Die Übernachtung haben wir in Invercargill gebucht. Thursday, Day 14 Invercargill > Dunedin Surely most of you have heard of the cult film „The World‘s Fastest Indian“ with Anthony Hopkins. We will have a close up view of Burt Monro‘s original motorcycle today. Afterwards we head through the Catlins on to Dunedin, where we go for a stroll around town and have dinner. Sicherlich ist vielen der Kult-Film „The World‘s Fastest Indian“ mit Anthony Hopkins ein Begriff. Das Original Motorrad von Burt Monro schauen wir uns heute aus der Nähe an. Anschließend geht es durch die Catlins weiter nach Dunedin, wo wir einen Stadtbummel unternehmen und zu Abend essen. Friday, Day 15 Dunedin > Christchurch On our last day we head toward Christchurch, the largest city in the South Island of New Zealand and return our motorcycles to the rental station. In the evening we will then have our traditional Farewell Dinner in which we can recap the adventures of our motorbike tour through New Zealand. An unserem letzten Tag fahren wir Richtung Christchurch und geben dort unsere Motorräder an der Vermietstation ab. Am Abend dann unser traditionelles Farewell-Dinner, in dem wir das Motorradreisen Abenteuer in Neuseeland nochmals Revue passieren lassen. „Dear Hermann, thank you very much for your great New Zealand Tour and your engagement. We will never forget this adventure.“ „Lieber Hermann, auf diesem Wege möchten wir Dir nochmals recht herzlich für Deine toll ausgearbeitete Neuseeland Tour und Dein Engagement danken. Es wird für uns ein bleibendes Erlebnis sein. Monika & Franz Pitsch Germany USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers 15x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 15x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture New Zealand Reuthers Reise Lektüre Neuseeland Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Maori Culture with Dinner Maori Kulturabend mit Dinner Steamship Passage TSS Earnslaw Dampferfahrt mit der TSS Earnslaw Ferry Wellington > Picton Fähre Wellington > Picton Ferry Stewart Island Fähre Stewart Island Water Taxi Abel Tasman National Park Fuel for the Tour Benzin für die Tour Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Bookings Optionale Buchungen XTRA Package Christchurch > Auckland Sightseeing Auckland - Day 1 Franz Josef Glacier - Helicopter Flight Franz Josef - Quad Tour Queenstown - Jet Boat Ride Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Semi Guided Harley-Davidson® or other Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® oder anderes Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung Milford Sound Cruise Pricing in NZD Preise in NZD Guided Self Drive Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Dinner Walter Peak High Country Farm Self Drive Semi Guided Semi Guided Self Drive What‘s included Was ist enthalten Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (15 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Highlights 10855 10165 7895 BMW F 650 GS, Honda Shadow VT 750 or similar / oder ähnlich 9345 8655 6385 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 6215 4385 2115 Passenger Motorcycle 4595 4385 2115 Driver Escort Vehicle 4595 Single Room extra charge 1345 1345 1345 Twin Room extra charge 195 195 195 Rider Rental Motorcycle Category 1 Harley-Davidson Big Twin, BMW R 1200 GS, or similar / oder ähnlich Rider Rental Motorcycle Category 2 All pricing payable in New Zealand Dollar. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. 6.Nov.-20.Nov.2015 4.Dec.-18.Dec.2015 Dates Termine Preise zahlbar in Neuseeland Dollar. 8.Jan.-22.Jan.2016 5.Feb.-22.Feb.2016 (incl. XTRA Package Christchurch > Auckland) 4.Mar.-18.Mar.2016 4.Nov.-18.Nov.2016 2.Dec.-16.Dec.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Best of (18 Days Motorcycle Tour) Motorcycle Dream Tour in the South East of Australia combined with the Island of Tasmania. Simply the Best Tour in Australia. ROUTE Australia Motorrad Traumreise im Südosten Australiens kombiniert mit der Insel Tasmanien. Einfach die Beste Tour in Australien. Sydney Bateman‘s Bay Canberra Albury Echuca Ballarat Portland Port Campbell Lakes Melbourne Entrance Devonport Strahan Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Day 12: Day 13: Day 14: Day 15: Day 16: Day 17: Day 18: Melbourne Port Campbell Portland Ballarat Echuca Albury Canberra Sydney Sydney Bateman‘s Bay Lakes Entrance Devonport Strahan Hobart Hobart Swansea Devonport Melbourne Total: 4300 km / 2700 Miles Swansea Hobart USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Best of (18 Days Motorcycle Tour) Tuesday, Day 1 Melbourne Welcome to Melbourne - the Sunshine City. Be our guest at the traditional Welcome-Dinner. Let‘s get to know each other. Your tour guide will be happy to answer any questions regarding your upcoming Australian adventure. Willkommen in der Sunshine City, in Melbourne. Seien Sie zum gemeinsamen Treffen unser Gast beim traditionellen Welcome-Dinner. Kennenlernen wird besonders groß geschrieben und Ihr Tour Guide steht für Fragen zum beginnenden Australien Abenteuer zur Verfügung. Wednesday, Day 2 Melbourne > Port Campbell Right after breakfast and the day’s briefing, we pick up our HarleyDavidson® rental motorcycles. Last safety tips (keep left!) and we head for Torquay, the gateway to the Great Ocean Road. This legendary coast road was built by home-coming soldiers in memory of their companions. More highlights on the road this first day are Bells Beach, the red and white lighthouse, Airey’s Inlet and of course the Twelve Apostles. Gleich nach dem Frühstück und dem Tages-Briefing übernehmen wir unsere Harley-Davidson® Motorräder an der Vermietstation. Die letzten Sicherheitstipps (Keep Left!) und schon geht’s in Richtung Torquay, dem Tor zur legendären Great Ocean Road. Die Küstenstraße wurde übrigens von heimgekehrten Soldaten in Gedenken an ihre Kameraden gebaut. Weitere Highlights am ersten Tag on the road sind der Bells Beach, der rot/weiße Leuchtturm Aireys Inlet und natürlich die Twelve Apostels. Thursday, Day 3 Port Campbell > Portland The whole day is devoted to the Great Ocean Road. First stop will be Warnabool, and at Logan Beach, depending on the season, whale watching. Der ganze Tag steht im Zeichen der Great Ocean Road. Erste Station Warnabool, wo wir uns am Logans Beach, je nach Jahreszeit, die in fast greifbarer Nähe schwimmenden Wale genauer anschauen möchten. Monday, Day 7 Albury > Canberra Although everybody knows about Sydney and Melbourne, the capital of Australia is actually Canberra. Today’s highlight is a visit to the Australian parliament buildings and the new government house. Auch wenn jeder an Sydney oder Melbourne denkt, so heißt die Hauptstadt Australiens Canberra. Programmpunkt heute der Besuch des Australischen Regierungsviertels mit Parlamentsgebäude. Friday, Day 4 Portland > Ballarat Leaving the coast road, we cruise inland and pass through an endless variety of landscapes. Early afternoon we reach Ballarat and spend the rest of the day at Sovereign Hill, a suburb where time stands still. The old gold mining town invites you to prospect for gold and in different houses you will learn more about life in „the good old days“ in the Australian „Wild West“. Wir verlassen die Küstenstraße und cruisen durch endlose Landschaften ins Landesinnere. Am frühen Nachmittag erreichen wir schließlich Ballarat und verbringen den Rest des Nachmittages in Sovereign Hill, einer Vorstadt, in der die Zeit stehengeblieben ist. Die alte Goldgräberstadt lädt zum Gold schürfen ein und in unzähligen Häusern lernt man außerdem das Leben in der „guten alten Zeit“ kennen – der „Wilde Westen Australiens“ lässt grüßen. Tuesday, Day 8 Canberra > Sydney We are leaving the interior country by freeway and head for the Pacific, to Sydney. In the evening we undertake a harbour cruise with dinner on board the Captain Cook. Wir verlassen das Landesinnere auf dem Freeway in Richtung Pazifik, nach Sydney. Am Abend unternehmen wir eine Sydney Hafenrundfahrt und genießen unser Dinner an Bord der Captain Cook. Saturday, Day 5 Ballarat > Echuca Beautiful landscapes, endless avenues and the breadth of the country show just how big a continent Australia is. Our goal today is Echuca and for a special reason. Wunderschöne Landschaften, endlose Alleen und die Weite des Landes zeigen, daß Australien ein ganzer Kontinent ist. Unser Tagesziel heißt Echuca und das aus gutem Grund. Sunday, Day 6 Echuca > Albury Before riding again, we board the paddle steamer Emmylou for an unforgettable boat tour on the Murray, Australia’s longest river. We continue our trip on the Murray Valley Highway with a photo stop at Lake Mulwala and visit the famous Routherglen wine region. For dinner we spend the evening at the Commercial Club with a „Gambling Licence“. Bevor wir uns auf die Motorräder schwingen, steht eine ganz besondere Fahrt auf dem Programm. Der Paddlesteamer Emmylou, am historischen Hafen von Echuca gelegen, hat bereits Dampf in den Kesseln für eine ausgiebige Bootstour auf dem Murray River, dem längsten Fluß Australiens. Ein unvergeßliches Erlebnis. Mit einem Fotostop am Lake Mulwala auf dem Murray Valley Highway und einem Weingut Besuch in der berühmten Routherglen Weingegend runden wir den Tag ab. Zum Dinner haben wir uns in Albury den Commercial-Club mit „Lizenz zum Spielen“ ausgesucht. Wednesday, Day 9 Sydney A free day for everyone. Of course we will be happy to assist you in selecting and booking your Sydney highlights. Our tip: the Opera House Tour in the morning. Here you will get a good look behind the scenes of the Sydney Opera House, one of the three best opera houses in the world. Der heutige Tag steht zur freien Verfügung. Gerne sind wir bei der Auswahl und Buchung der unzähligen Möglichkeiten behilflich. Unser Tip: Opera House Tour am Vormittag mit einem Einblick hinter die Kulissen des mittlerweile zu den ersten drei Opernhäusern dieser Welt zählenden Opernhauses. Thursday, Day 10 Sydney > Bateman‘s Bay From Sydney we head south, alternating coast roads and the Princess Highway 1. A must in the loneliness of the Benandarah State Forest is the Bewong Road House, a popular truck stop. Von Sydney aus geht es abwechselnd kurvenreiche Küstenstraßen und den Princess Highway 1 entlang. Pflichtstop in der Einsamkeit des Benandarah State Forest ist der beliebte Truck Stop, das Bewong Road House. Friday, Day 11 Bateman‘s Bay > Lakes Entrance Passing the yacht harbour in Bateman’s Bay, our coastal road leads us to the Muruya River and Princess Highway 1 to Tathra. At the Wharf Restaurant we learn more about seafood specialities. Vorbei am Yachthafen von Bateman’s Bay führt uns eine Küstenstrasse zum River Muruya und auf dem Princess Highway 1 schließlich nach Tathra, wo wir uns im Wharf Restaurant kulinarisch verwöhnen lassen. Tagesziel heute unser Hotel im Hafenviertel von Lakes Entrance. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Best of (18 Days Motorcycle Tour) Saturday, Day 12 Lakes Entrance > Devonport Princess Highway 1 becomes more and more the Princess Freeway and so we have a fast run into Melbourne. For souvenir-hunters we visit the Harley-Davidson® representative, before we start our overnight crossing on the Spirit of Tasmania over the rough seas of Bass Strait from Melbourne to Devonport in Tasmania. Aus dem Princess Highway 1 wird nun mehr und mehr der autobahnähnliche Princess Freeway, mit dem wir zügig Melbourne erreichen. Für Souvenir-Jäger besuchen wir den örtlichen HarleyDavidson® Händler, bevor wir die nächtliche Überfahrt mit der Spirit of Tasmania auf der rauhen Bass Strait von Melbourne nach Devonport in Tasmanien antreten. Sunday, Day 13 Devonport > Strahan By sun up, the 7th state of Australia, Tasmania, is in view. A beautiful sight for those up early, and we land at the small harbour of Devonport. Riding along the coastal Bass Highway and exploring the Tasman rain forest, we arrive in Strahan. At the visitor’s center you‘ll find an exhibition about the biggest environmental protests in Australia. Or you can take a ride on the rain forest train or a Gordon River Cruise visiting the Wild Rivers National Park. There are many activities in Strahan - something for everyone! Mit Sonnenaufgang ist der 7. Staat Australiens, Tasmanien in Sicht. Ein wahrer Augenschmaus für Frühaufsteher, genau wie das Anlegen der riesigen Fähre im kleinen Hafen von Devonport. Über den Bass Highway an der Küste entlang und auf dem Murchison Highway durch den Tasmanischen Regenwald kommen wir nach Strahan. Interessant hier eine Ausstellung über den größten Australischen Umweltprotest. Die weltweite Bewegung der Grünen wurde bekanntlich in Tasmanien gegründet. Ob Eisenbahnfahrt durch den Regenwald oder der Gordon River Cruise durch den Wild Rivers National Park, zahlreiche Aktivitäten sorgen für kurzweilige Stunden in Strahan. Monday, Day 14 Strahan > Hobart The day begins with impressive photographic opportunities for motorcycle enthusiasts and nature lovers. Passing glassy clear lakes with beautifully coloured mirror images, we reach Glen Clyde House for lunch. Besides an excellent cuisine, you will find beautiful Tasmanian art and handcraft. In the afternoon we arrive in Hobart, the second oldest city in Australia and the capital of Tasmania. Our hotel is located in the centre, and the rest of the day is free time for everyone. Landschaftlich beginnt auch der heutige Tag mit beeindruckenden Bildern für alle Motorrad- und Naturfreunde. Vorbei an glasklaren Seen mit ihren im Sonnenlicht spiegelnden Farben, erreichen wir zum Lunch das Glen Clyde House. Neben einer ausgezeichneten Küche findet man hier Kunsthandwerke aus Tasmanien. Am Nachmittag dann treffen wir in der zweitältesten Stadt Australiens und Hauptstadt Tasmaniens, in Hobart ein und beziehen unser Quartier direkt in der Innenstadt. Idealer Ausgangspunkt für einen ausgiebigen Stadt- und Kneipenbummel, denn der Rest des Tages steht für Alle zur freien Verfügung. Tuesday, Day 15 Hobart Today we relax on an excursion to Tahune Forest and its Air Walk through the pure air and the wonders of nature of this Tasmanian park. From the Air Walk there is a beautiful view in all directions. Heute wollen wir relaxen und Tasmanien pur bei einem Ausflug in den Tahune Forest mit seinem Air Walk spüren. In schwindelerregender Höhe wandern wir in den Naturpark und genießen eine umwerfende Aussicht. Ankunft in Melbourne am Morgen und nach der Abgabe unserer HarleyDavidson® Motorräder checken wir im Hotel ein. Melbourne lockt unter anderem mit der Crown World of Entertainment inklusive ShoppingCenter, Spielcasino und vielen weiteren Attraktionen. Höhepunkt am Abend ist unser traditionelles Farewell-Dinner bei einer Melbourne Stadtrundfahrt im Colonial Tram Car. Noch einmal lassen wir die gemeinsame Tour Revue passieren. Wiedersehen macht Freude beim nächsten Abenteuer in Neuseeland, den USA, Südafrika oder Europa. Wednesday, Day 16 Hobart > Swansea A real highlight of Tasmania is the former penal colony, Port Arthur, so we take a guided tour and a cruise to the prison islands. Along the Tasman Highway we stop at a Tasman Devil Park and stay overnight at Swansea. Ein absolutes Highlight Tasmaniens ist das frühere Gefangenenlager Port Arthur, dem wir uns bei einer ausgiebigen Führung und einem Cruise zu den einzelnen „Gefängnis-Inseln“ einige Stunden widmen. Über den Tasman Highway und nach einem Stop im Tasman Devil (Tasmanischer Teufel) Park, kommen wir zu unserem heutigen Nachtlager, nach Swansea. Thursday, Day 17 Swansea > Devonport Our last day on the road. From Swansea, after a stop at Richardson‘s Harley-Davidson® in Launceston, we return to Devonport along the Bass Highway. We re-cross Bass Strait from Devonport to Melbourne by overnight ferry, the Spirit of Tasmania. Letzter Tag on the road. Von Swansea mit Zwischenstop in Launceston zum Besuch bei Richardson‘s Harley-Davidson®, fahren wir den Bass Highway zurück nach Devonport, unserem Ausgangs- und Endpunkt in Tasmanien. Wieder überqueren wir mit der Spirit of Tasmania über Nacht die Bass Strait nach Melbourne. Friday, Day 18 Melbourne Arriving in Melbourne in the morning, we drop off our Harley-Davidson® motorcycles and check into our hotel. Melbourne, with its Crown World of Entertainment, including shopping centers, casinos and a lot more attractions, is waiting. The highlight of the evening will be our traditional Farewell-Dinner and a Melbourne sightseeing tour on the Colonial Tram Car. Finally we all reminisce on our tour together. Let’s meet again on one of our next adventures in New Zealand, USA, South Africa or Europe. „Hermann, all the time we were with you, we felt safe and you still gave us a great adventure.“ „Hermann, wir haben uns die ganze Zeit mit Dir sicher gefühlt und Du hast uns ein großartiges Abenteuer vermittelt.“ Lynne & Christopher Sharpe United Kingdom USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers 16x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 16x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer 2x Accommodation Ferry Tasmania in Twin Cabin 2x Übernachtung Fähre Tasmanien in Doppel Kabine Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture Australia Reuthers Reise Lektüre Australien Reuthers Welcome Drink Rider Rental Motorcycle 12595 11555 8945 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 6995 4895 2295 Passenger Motorcycle 5295 4895 2295 Passenger Escort Vehicle 5495 Single Room extra charge 1445 1445 1445 Twin Room extra charge 245 245 245 Farewell Dinner in Restaurant Sydney Harbour Cruise with Dinner Sydney Hafen Rundfahrt mit Dinner Boatstour Emmylou Bootstour Emmylou Ferry Melbourne > Devonport > Melbourne Fähre Melbourne > Devonport > Melbourne Fuel for the Tour Benzin für die Tour Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Booking Optionale Buchung Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Self Drive Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Versicherung Semi Guided Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Welcome Dinner in Restaurant Pricing in AUD Preise in AUD All pricing payable in Australian Dollar. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Australien Dollar. Self Drive Semi Guided Semi Guided Guided Self Drive The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers What‘s included Was ist enthalten Guided What‘s included Was ist enthalten Semi Guided (18 Days Motorcycle Tour) Guided Best of 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 10.Nov.-27.Nov.2015 1.Dec.-18.Dec.2015 5.Jan.-22.Jan.2016 26.Jan.-12.Feb.2016 16.Feb.-4.Mar.2016 8.Nov.-25.Nov.2016 29.Nov.-16.Dec.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Down Under (12 Days Motorcycle Tour) Join us for a real Motorcycle Adventure with many Highlights in the South East of Australia. ROUTE Australia Sydney Bateman‘s Bay Canberra Albury Echuca Ballarat Kommen Sie mit auf ein wirkliches Motorrad Abenteuer mit vielen Highlights im Südosten Australiens. Portland Port Campbell Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Day 12: Melbourne Port Campbell Portland Ballarat Echuca Albury Canberra Sydney Sydney Bateman‘s Bay Lakes Entrance Melbourne Total: 3000 km / 1870 Miles Lakes Melbourne Entrance USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Down Under Tuesday, Day 1 Melbourne Welcome to Melbourne - the Sunshine City. Be our guest at the traditional Welcome-Dinner. Let‘s get to know each other. Your tour guide will be happy to answer any questions regarding your upcoming Australian adventure. Willkommen in der Sunshine City, in Melbourne. Seien Sie zum gemeinsamen Treffen unser Gast beim traditionellen Welcome-Dinner. Kennenlernen wird besonders groß geschrieben und Ihr Tour Guide steht für Fragen zum beginnenden Australien Abenteuer zur Verfügung. Wednesday, Day 2 Melbourne > Port Campbell Right after breakfast and the day’s briefing, we pick up our HarleyDavidson® rental motorcycles. Last safety tips (keep left!) and we head for Torquay, the gateway to the Great Ocean Road. This legendary coast road was built by home-coming soldiers in memory of their companions. More highlights on the road this first day are Bells Beach, the red and white lighthouse, Airey’s Inlet and of course the Twelve Apostles. Gleich nach dem Frühstück und dem Tages-Briefing übernehmen wir unsere Harley-Davidson® Motorräder an der Vermietstation. Die letzten Sicherheitstipps (Keep Left!) und schon geht’s in Richtung Torquay, dem Tor zur legendären Great Ocean Road. Die Küstenstraße wurde übrigens von heimgekehrten Soldaten in Gedenken an ihre Kameraden gebaut. Weitere Highlights am ersten Tag on the road sind der Bells Beach, der rot/weiße Leuchtturm Aireys Inlet und natürlich die Twelve Apostels. Thursday, Day 3 Port Campbell > Portland The whole day is devoted to the Great Ocean Road. First stop will be Warnabool, and at Logan Beach, depending on the season, whale watching. Der ganze Tag steht im Zeichen der Great Ocean Road. Erste Station Warnabool, wo wir uns am Logans Beach, je nach Jahreszeit, die in fast greifbarer Nähe schwimmenden Wale genauer anschauen möchten. Friday, Day 4 Portland > Ballarat Leaving the coast road, we cruise inland and pass through an endless variety of landscapes. Early afternoon we reach Ballarat and spend the rest of the day at Sovereign Hill, a suburb where time stands still. The old gold mining town invites you to prospect for gold and in different houses you will learn more about life in „the good old days“ in the Australian „Wild West“. Wir verlassen die Küstenstraße und cruisen durch endlose Landschaften ins Landesinnere. Am frühen Nachmittag erreichen wir schließlich Ballarat und verbringen den Rest des Nachmittages in Sovereign Hill, einer Vorstadt, in der die Zeit stehengeblieben ist. Die alte Goldgräberstadt lädt zum Gold schürfen ein und in unzähligen Häusern lernt man außerdem das Leben in der „guten alten Zeit“ kennen – der „Wilde Westen Australiens“ lässt grüßen. (12 Days Motorcycle Tour) Saturday, Day 5 Ballarat > Echuca Beautiful landscapes, endless avenues and the breadth of the country show just how big a continent Australia is. Our goal today is Echuca and for a special reason. Wunderschöne Landschaften, endlose Alleen und die Weite des Landes zeigen, daß Australien ein ganzer Kontinent ist. Unser Tagesziel heißt Echuca und das aus gutem Grund. Sunday, Day 6 Echuca > Albury Before riding again, we board the paddle steamer Emmylou for an unforgettable boat tour on the Murray, Australia’s longest river. We continue our trip on the Murray Valley Highway with a photo stop at Lake Mulwala and visit the famous Routherglen wine region. For dinner we spend the evening at the Commercial Club with a „Gambling Licence“. Bevor wir uns auf die Motorräder schwingen, steht eine ganz besondere Fahrt auf dem Programm. Der Paddlesteamer Emmylou, am historischen Hafen von Echuca gelegen, hat bereits Dampf in den Kesseln für eine ausgiebige Bootstour auf dem Murray River, dem längsten Fluß Australiens. Ein unvergeßliches Erlebnis. Mit einem Fotostop am Lake Mulwala auf dem Murray Valley Highway und einem Weingut Besuch in der berühmten Routherglen Weingegend runden wir den Tag ab. Zum Dinner haben wir uns in Albury den Commercial-Club mit „Lizenz zum Spielen“ ausgesucht. Monday, Day 7 Albury > Canberra Although everybody knows about Sydney and Melbourne, the capital of Australia is actually Canberra. Today’s highlight is a visit to the Australian parliament buildings and the new government house. Auch wenn jeder an Sydney oder Melbourne denkt, so heißt die Hauptstadt Australiens Canberra. Programmpunkt heute der Besuch des Australischen Regierungsviertels mit Parlamentsgebäude. Tuesday, Day 8 Canberra > Sydney We are leaving the interior country by freeway and head for the Pacific, to Sydney. In the evening we undertake a harbour cruise with dinner on board the Captain Cook. Wir verlassen das Landesinnere auf dem Freeway in Richtung Pazifik, nach Sydney. Am Abend unternehmen wir eine Sydney Hafenrundfahrt und genießen unser Dinner an Bord der Captain Cook. Wednesday, Day 9 Sydney A free day for everyone. Of course we will be happy to assist you in selecting and booking your Sydney highlights. Our tip: the Opera House Tour in the morning. Here you will get a good look behind the scenes of the Sydney Opera House, one of the three best opera houses in the world. Gerne sind wir bei der Auswahl und Buchung der unzähligen Möglichkeiten behilflich. Unser Tip: Opera House Tour am Vormittag mit einem Einblick hinter die Kulissen des mittlerweile zu den ersten drei Opernhäusern dieser Welt zählenden Opernhauses. Thursday, Day 10 Sydney > Bateman‘s Bay From Sydney we head south, alternating coast roads and the Princess Highway 1. A must in the loneliness of the Benandarah State Forest is the Bewong Road House, a popular truck stop. Von Sydney aus geht es abwechselnd kurvenreiche Küstenstraßen und den Princess Highway 1 entlang. Pflichtstop in der Einsamkeit des Benandarah State Forest ist der beliebte Truck Stop, das Bewong Road House. Friday, Day 11 Bateman‘s Bay > Lakes Entrance Passing the yacht harbour in Bateman’s Bay, our coastal road leads us to the Muruya River and Princess Highway 1 to Tathra. At the Wharf Restaurant we learn more about seafood specialities. Vorbei am Yachthafen von Bateman’s Bay führt uns eine Küstenstrasse zum River Muruya und auf dem Princess Highway 1 schließlich nach Tathra, wo wir uns im Wharf Restaurant kulinarisch verwöhnen lassen. Tagesziel heute unser Hotel im Hafenviertel von Lakes Entrance. Saturday, Day 12 Lakes Entrance > Melbourne Princess Highway 1 becomes more and more the Princess Freeway and so we have a fast run into Melbourne, where we drop off the HarleyDavidson® motorcycles and check into our hotel. Melbourne, with its Crown World of Entertainment, including shopping centers, casinos and a lot more attractions, is waiting. The highlight of the evening will be our traditional Farewell-Dinner and a Melbourne sightseeing tour on the Colonial Tram Car. Finally we all reminisce on our tour together. Let’s meet again on one of our next adventures in New Zealand, USA, South Africa or Europe. Aus dem Princess Highway 1 wird nun mehr und mehr der autobahnähnliche Princess Freeway, mit dem wir zügig Melbourne erreichen. Nach der Abgabe unserer Harley-Davidson® Motorräder checken wir im Hotel ein. Melbourne lockt unter anderem mit der Crown World of Entertainment inklusive Shopping-Center, Spielcasino und vielen weiteren Attraktionen. Höhepunkt am Abend ist unser traditionelles Farewell-Dinner bei einer Melbourne Stadtrundfahrt im Colonial Tram Car. Noch einmal lassen wir die gemeinsame Tour Revue passieren. Wiedersehen macht Freude beim nächsten Abenteuer in Neuseeland, den USA, Südafrika oder Europa. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Fuel for the Tour Benzin für die Tour Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture Australia Reuthers Reise Lektüre Australien Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant 8165 7275 5525 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 4725 2975 1215 Passenger Motorcycle 3365 2975 1215 Passenger Escort Vehicle 3565 Single Room extra charge 1045 1045 1045 Twin Room extra charge 165 165 165 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Australien Dollar. Optional Booking Optionale Buchung Rider Rental Motorcycle All pricing payable in Australian Dollar. Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Self Drive Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive 12x Accommodation Middleclass Hotels/ Motels in Double Room 12x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Motels im Doppel Zimmer Boatstour Emmylou Bootstour Emmylou Semi Guided Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Versicherung Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Sydney Harbour Cruise with Dinner Sydney Hafen Rundfahrt mit Dinner Semi Guided Pricing in AUD Preise in AUD Guided Self Drive Self Drive What‘s included Was ist enthalten Semi Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (12 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Down Under 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 10.Nov.-21.Nov.2015 1.Dec.-12.Dec.2015 5.Jan.-16.Jan.2016 26.Jan.-6.Feb.2016 16.Feb.-27.Feb.2016 8.Nov.-19.Nov.2016 29.Nov.-10.Dec.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Wild Garden (12 Days Motorcycle Tour) South Africa Motorcycle Dream Tour starting and ending in Cape Town including Route 62, Little and Great Karoo. Südafrika Motorrad Traum Reise mit Start und Ende in Kapstadt inklusive Route 62, Little und Great Karoo. ROUTE South Africa Atlantic Ocean Stellen bosch Cape Town Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Day 12: Cape Town Cape Town Arniston Knysna Knysna Port Elizabeth Graaff-Reinet Oudtshoorn Oudtshoorn Montagu Stellenbosch Cape Town Total: 2500 km / 1550 Miles Graaff-Reinet Oudtshoorn Montagu Arniston Knysna Port Elizabeth Indian Ocean USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Wild Garden Sunday, Day 1 Cape Town Welcome and Sawubona to Cape Town! Meet your fellow travellers and be our guest at a Welcome Drink and Dinner. Herzlich Willkommen und Sawubona in Kapstadt zur Reuthers HarleyDavidson Motorradtour Südafrika! Seien Sie unser Gast beim Welcome Drink und Dinner am Abend. Monday, Day 2 Cape Town After collecting our Harley-Davidson Motorcycles we ride around Cape Peninsula, visiting South Africa’s oldest wine estate Groot Constantia and continuing along the coast to the rocky promontory of Cape Point, where we also visit the famous Cape Of Good Hope. In Simon’s Town you will see African penguins. We continue on one of the most beautiful costal roads in the world, the world famous Chapman‘s Peak Drive in South Africa, back to Cape Town. Am Morgen übernehmen wir unsere Harley-Davidson Motorräder und starten gemeinsam die Südafrika Motorradtour mit einer Rundreise um die Kap Halbinsel. Wir besuchen das älteste Weingut Südafrika‘s, Groot Constantia, und fahren an der Küste zum Cape Point, wo wir auch das berühmte Kap der Guten Hoffnung besuchen. In Simon‘s Town sehen wir die Afrikanischen Pinguine. Weiter geht es über eine der schönsten Küstenstraßen der Welt, den weltberühmten Chapman‘s Peak Drive, zurück nach Kapstadt. (12 Days Motorcycle Tour) Tuesday, Day 3 Cape Town > Arniston We leave Cape Town for a spectacular ride around False Bay via Gordens Bay and Betty’s Bay, and on to the historic coastal resort of Hermanus, where we might even see whales (depending on the season). We continue to Cape L‘Agulhas, the southern most point of Africa and the meeting point of the Atlantic and Indian Ocean. Overnight stay will be in the old fisherman‘s village of Arniston. Wir verlassen Kapstadt über False Bay via Gordens Bay, Betty‘s Bay zum historischen Küstenbereich von Hermanus. Hier sehen wir vielleicht sogar Wale (abhängig von der Jahreszeit). Weiter geht unsere Motorradtour zum Cape L‘Agulhas, dem südlichsten Punkt Afrikas, an dem sich der Atlantische und Indische Ozean treffen. Wir übernachten in der alten Fischerstadt Arniston. Wednesday, Day 4 Arniston > Knysna Today is a cruising day to the picturesque town of Swellendam with its historical cape dutch buildings. In Mossel Bay we will visit the Bartolomeu Dias Ship Museum and continue on the famous Garden Route to Knysna. Heute cruisen wir zur Bilderbuchstadt Swellendam mit seinen historischen Gebäuden. In Mossel Bay besuchen wir das Bartolomeu Dias Schiffsmuseum und fahren danach auf der berühmten Garden Route Südafrika‘s weiter nach Knysna. Thursday, Day 5 Knysna After visiting the Knysna Elephant Park we head straight to an Original Wildlife Park. During our stay you will enjoy an unforgettable African experience. For our overnight stay we selected a typical African lodge. Nach einem Besuch des Knysna Elephant Park fahren wir direkt zu einem Original Wildlife Park. Freuen Sie sich schon heute auf ein unvergessliches Afrika Erlebnis. Für die Übernachtung haben wir eine typisch afrikanische Lodge ausgewählt. Friday, Day 6 Knysna > Port Elizabeth Starting the day we continue our motorcycle ride along the Garden Route, via the Grootrivier Pass, Bloukrans Pass and stop for lunch at the Tsitsikamma National Park. Passing the wide stretches of African bush country, we arrive in Port Elizabeth. Als erstes führt uns unsere Motorradtour über den Grootrivier Pass und Bloukrans Pass die Garden Route entlang. Mittagsstop ist im Tsitsikamma National Park. Wir cruisen mit unseren Harleys durch Afrikanisches Buschland und erreichen Port Elizabeth. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Wild Garden (12 Days Motorcycle Tour) Monday, Day 9 Oudtshoorn Would you like to ride an ostrich? Visiting the Safari Ostrich Farm you will get to see them up close. A visit at the famous Cango Caves and a relaxed afternoon at the hotel‘s swimming pool makes this day perfect. Wie wär‘s mit einem Straußen Ritt? Sehen Sie ihn hautnah auf der Safari Ostrich Farm. Mit dem Besuch der Cango Caves und einem relaxten Nachmittag am Swimming Pool unseres Hotels beschließen wir diesen erlebnisreichen Tag. Saturday, Day 7 Port Elizabeth > Graaff-Reinet Our first highlight today is an amazing Game Drive at the Addo Elephant National Park, where you have a high chance of seeing elephants, kudus, zebras, giraffes and with a little luck you might even see lions and rhinos. Continuing through Olifantskop Pass we enjoy magnificent roads with hardly any traffic in the Great Karoo. We pass the frontier town of Somerset East and reach the historic town of Graaff-Reinet. Unser erstes Highlight an diesem Tag ist eine atemberaubende Safari im Addo Elephant National Park, wo wir höchstwahrscheinlich Elefanten, Kudus, Zebras, Giraffen und mit ein wenig Glück sogar Löwen und Nashörner sehen. Weiter geht unsere Südafrika Motorrad-Rundreise durch den Olifantskop Pass. Wir genießen die herrlichen einsamen Straßen der Great Karoo, passieren die Grenzstadt Somerset East und erreichen die historische Stadt Graaff-Reinet. Tuesday, Day 10 Oudtshoorn > Montagu We cross the Little Karoo through wild and rugged country, passing Calitzdorp, Ladismith and Barrydale on famous R62 - the South Africa Route 66 - in style on a Harley-Davidson Motorcycle. Taking the steep hills and slopes on Tradouws Pass we continue through green valleys and arrive in the historic town of Montagu. Wir durchqueren die Little Karoo durch wildes Land, vorbei an Calitzdorp, Ladismith und Barrydale auf der berühmten R62 - die Südafrika Route 66 - und auch hier stilgerecht auf einem Harley-Davidson Motorrad. Über steile Hügel, den kurvenreichen Tradouws Pass und grüne Täler geht es schließlich ins historische Montagu. Wednesday, Day 11 Montagu > Stellenbosch We spend the day riding several passes, visiting the old French town of Franschhoek with its Huguenot Monument and fine restaurants. In Stellenbosch we go for a Wine Tasting and Tour on the 2nd oldest wine estate of South Africa. Heute erfahren wir verschiedene Pässe, besuchen die alte französische Stadt Franschhoek mit seinem Huguenot Monument und den feinen Restaurants. In Stellenbosch besuchen wir das zweitälteste Weingut in Südafrika für eine Weinprobe und Tour. Thursday, Day 12 Stellenbosch > Cape Town On our last day of this Reuthers Motorcycle Tour in South Africa, we visit historical Stellenbosch, ride back to Cape Town and return our HarleyDavidson Motorcycles. After a leisure afternoon we meet for our traditional Farewell Dinner at the V & A Waterfront. Hambla Kahle South Africa! An unserem letzten Tag dieser Reuthers Motorradtour in Südafrika, besuchen wir das historische Stellenbosch und danach geht es zur Abgabe der Harley-Davidson Motorräder zurück nach Kapstadt. Der Nachmittag steht zur freien Verfügung und am Abend treffen wir uns zum traditionellen Farewell Dinner in der V & A Waterfront. Hambla Kahle South Africa! Sunday, Day 8 Graaff-Reinet > Oudtshoorn Today the Valley of Desolation and the endless flat plains of the Great Karoo lie in front of us. For the next two nights we stay at the ostrich capital of the world, Oudtshoorn. Heute liegen das Valley of Desolation und die endlosen Straßen der Great Karoo vor uns. Für die nächsten zwei Nächte quartieren wir uns in der Straußen Welt-Hauptstadt Oudtshoorn ein. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Self Drive Rider Rental Motorcycle 56455 51555 37535 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 36075 27255 13235 Passenger Motorcycle 29995 27255 13235 Passenger Escort Vehicle 30995 Single Room extra charge 10595 10595 10595 Twin Room extra charge 1625 1625 1625 Self Drive Semi Guided Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Farewell Dinner in Restaurant African Wildlife Safari + Dinner Fuel for the Tour Benzin für die Tour Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Self Drive Semi Guided Semi Guided Self Drive What‘s included Was ist enthalten Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (12 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Wild Garden Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 12x Accommodation Middleclass Hotels/ Lodges in Double Room 12x Übernachtung Mittelklasse Hotels/ Lodges im Doppel Zimmer Optional Booking Optionale Buchung All Accommodation including Breakfast Alle Übernachtungen inklusive Frühstück Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture South Africa Reuthers Reise Lektüre Südafrika Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Pricing in ZAR Preise in ZAR All pricing payable in South Africa Rand. Please note: Deposit for South Africa Tours 20% instead of 10%. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Südafrika Rand. Bitte beachten: Anzahlung für Südafrika Touren 20% statt 10%. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 4.Oct.-15.Oct.2015 18.Oct.-29.Oct.2015 1.Nov.-12.Nov.2015 15.Nov.-26.Nov.2015 29.Nov.-10.Dec.2015 17.Jan.-28.Jan.2016 31.Jan.-11.Feb.2016 14.Feb.-25.Feb.2016 28.Feb.-10.Mar.2016 2.Oct.-13.Oct.2016 16.Oct.-27.Oct.2016 30.Oct.-10.Nov.2016 13.Nov.-24.Nov.2016 27.Nov.-8.Dec.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley & Golf n > Content i o J ! s u Reuthers Harley & Golf South Africa (12 Days Motorcycle Tour) South Africa Motorcycle and Golf Tour in Golfer‘s Paradise South Africa. Südafrika Motorrad und Golf Traum Reise im Golfer Paradies Südafrika. ROUTE South Africa Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Day 12: Cape Town Cape Town Cape Town Arniston Mossel Bay Mossel Bay Plettenberg Bay Knysna Oudtshoorn Montagu Stellenbosch Cape Town Total: 1600 km / 1000 Miles Atlantic Ocean Stellen bosch Cape Town Oudtshoorn Montagu Knysna Mossel Bay Arniston Indian Ocean Plettenberg Bay USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley & Golf South Africa Sunday, Day 1 Cape Town Welcome and Sawubona to Cape Town for the „Harley & Golf“ Tour in South Africa! Meet your fellow travellers and be our guest at a Welcome Drink and Dinner. Herzlich Willkommen und Sawubona in Kapstadt zur „Harley & Golf Tour“ in Südafrika! Seien Sie unser Gast beim Welcome Drink und Dinner am Abend. Monday, Day 2 Cape Town We play Golf at the Metropolitan Golf Club with magnificent views of Table Mountain and Signal Hill. Alternatively for „Non Golf Players“: Visiting Botanical Gardens in Kirstenbosch. Wir spielen Golf im Metropolitan Golf Club mit umwerfender Aussicht auf den Tafelberg und Signal Hill. Alternativ für die „Nicht Golf Spieler“: Besuch der Botanical Gardens in Kirstenbosch. (12 Days Motorcycle Tour) Thursday, Day 5 Arniston > Mossel Bay Today is a cruising day to the picturesque town of Swellendam with its historical cape dutch buildings. In Mossel Bay we will visit the Bartolomeu Dias Ship Museum and stay at the Golf and Beach Resort for the next two nights. Heute cruisen wir zur Bilderbuchstadt Swellendam mit seinen historischen Gebäuden. In Mossel Bay besuchen wir das Bartolomeu Dias Schiffsmuseum und verbringen die nächsten zwei Nächte im Golf und Beach Resort. Friday, Day 6 Mossel Bay We play Golf at the Pinnacle Point Golf Resort, voted one of the top ten golf courses in the world. Alternatively for „Non Golf Players“: Relaxing at the beach. Wir spielen Golf im Pinnacle Point Golf Resort, ausgezeichnet als einer der zehn Top Ten Golf Plätze in der Welt. Alternativ für die „Nicht Golf Spieler“: Entspannen am Strand. Tuesday, Day 3 Cape Town After collecting our Harley-Davidson Motorcycles we ride around Cape Peninsula, visiting South Africa’s oldest wine estate Groot Constantia and continuing along the coast to the rocky promontory of Cape Point, where we also visit the famous Cape Of Good Hope. In Simon’s Town you will see African penguins. We continue on one of the most beautiful costal roads in the world, the world famous Chapman‘s Peak Drive in South Africa, back to Cape Town. Am Morgen übernehmen wir unsere Harley-Davidson Motorräder und starten gemeinsam die Südafrika Motorradtour mit einer Rundreise um die Kap Halbinsel. Wir besuchen das älteste Weingut Südafrika‘s, Groot Constantia, und fahren an der Küste zum Cape Point, wo wir auch das berühmte Kap der Guten Hoffnung besuchen. In Simon‘s Town sehen wir die Afrikanischen Pinguine. Weiter geht es über eine der schönsten Küstenstraßen der Welt, den weltberühmten Chapman‘s Peak Drive, zurück nach Kapstadt. Wednesday, Day 4 Cape Town > Arniston We leave Cape Town for a spectacular ride around False Bay via Gordens Bay and Betty’s Bay, and on to the historic coastal resort of Hermanus, where we might even see whales (depending on the season). We continue to Cape L‘Agulhas, the southern most point of Africa and the meeting point of the Atlantic and Indian Ocean. Overnight stay will be in the old fisherman‘s village of Arniston. Wir verlassen Kapstadt über False Bay via Gordens Bay, Betty‘s Bay zum historischen Küstenbereich von Hermanus. Hier sehen wir vielleicht sogar Wale (abhängig von der Jahreszeit). Weiter geht unsere Motorradtour zum Cape L‘Agulhas, dem südlichsten Punkt Afrikas, an dem sich der Atlantische und Indische Ozean treffen. Wir übernachten in der alten Fischerstadt Arniston. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley & Golf South Africa (12 Days Motorcycle Tour) Tuesday, Day 10 Oudtshoorn > Montagu We cross the Little Karoo through wild and rugged country, passing Calitzdorp, Ladismith and Barrydale on famous R62 - the South Africa Route 66 - in style on a Harley-Davidson Motorcycle. Taking the steep hills and slopes on Tradouws Pass we continue through green valleys and arrive in the historic town of Montagu. Wir durchqueren die Little Karoo durch wildes Land, vorbei an Calitzdorp, Ladismith und Barrydale auf der berühmten R62 - die Südafrika Route 66 - und auch hier stilgerecht auf einem Harley-Davidson Motorrad. Über steile Hügel, den kurvenreichen Tradouws Pass und grüne Täler geht es schließlich ins historische Montagu. Saturday, Day 7 Mossel Bay > Plettenberg Bay After visiting the Knysna Elephant Park we head straight to an Original Wildlife Park. During our stay you will enjoy an unforgettable African experience. For our overnight stay we selected a typical African lodge. Nach einem Besuch des Knysna Elephant Park fahren wir direkt zu einem Original Wildlife Park. Freuen Sie sich schon heute auf ein unvergessliches Afrika Erlebnis. Für die Übernachtung haben wir eine typisch afrikanische Lodge ausgewählt. Wednesday, Day 11 Montagu > Stellenbosch We spend the day riding several passes, visiting the old French town of Franschhoek with its Huguenot Monument and fine restaurants. In Stellenbosch we go for a Wine Tasting and Tour on the 2nd oldest wine estate of South Africa. Heute erfahren wir verschiedene Pässe, besuchen die alte französische Stadt Franschhoek mit seinem Huguenot Monument und den feinen Restaurants. In Stellenbosch besuchen wir das zweitälteste Weingut in Südafrika für eine Weinprobe und Tour. Thursday, Day 12 Stellenbosch > Cape Town In the morning of our last day, we play at the Stellenbosch Golf Club, the 4th oldest in South Africa, where the South African Open and South African Masters were hosted. Right after the final game we ride back to Cape Town and return our Harley-Davidson Motorcycles. In the evening we meet for our traditional Farewell Dinner at the V & A Waterfront and celebrate the winner of the „Golf Trophy“. Hambla Kahle South Africa! Am Morgen unseres letzten Tourtages geht‘s in den Stellenbosch Golf Club, dem viertältesten in Südafrika, wo u. a. die South African Open und South African Masters stattfanden. Danach fahren wir zur Abgabe der Harley-Davidson Motorräder zurück nach Kapstadt. Am Abend treffen wir uns dann zum traditionellen Farewell Dinner in der V & A Waterfront und feiern die Gewinner der „Golf Trophy“. Hambla Kahle South Africa! Sunday, Day 8 Plettenberg Bay > Knysna We play Golf at the Goose Valley Golf Club in the heart of the Garden Route. Alternatively for „Non Golf Players“: Sightseeing Tsitsikamma Nationalpark. Wir spielen Golf im Goose Valley Golf Club, im Herzen der Garden Route. Alternativ für die „Nicht Golf Spieler“: Besuch des Tsitsikamma Nationalpark. Monday, Day 9 Knysna > Oudtshoorn Would you like to ride an ostrich? Visiting the Safari Ostrich Farm you will get to see them up close. A visit at the famous Cango Caves and a relaxed afternoon at the hotel‘s swimming pool makes this day perfect. Wie wär‘s mit einem Straußen Ritt? Sehen Sie ihn hautnah auf der Safari Ostrich Farm. Mit dem Besuch der Cango Caves und einem relaxten Nachmittag am Swimming Pool unseres Hotels beschließen wir diesen erlebnisreichen Tag. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley & Golf Reuthers Tour Guide + Golf Assistant - trained and multilingual Reuthers Tour Guide -+ Golf Assistent - ausgebildet und mehrsprachig Fuel for the Tour Benzin für die Tour Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 12x Accommodation Middleclass Hotels/Lodges in Double Room 12x Übernachtung Mittelklasse Hotels/Lodges im Doppel Zimmer All Accommodation including Breakfast Alle Übernachtungen inklusive Frühstück Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture South Africa Reuthers Reise Lektüre Südafrika Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant African Wildlife Safari + Dinner Reuthers Special Event Polo Shirt Reuthers Special Event Certificate Reuthers Special Event Pictures/Video Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte 4x Green Fees, Golf Cart, 9-Hole Picnic 4x Green Fees, Golf Cart, 9-Loch Picknick Golf Trophy for the first 3 winners Golf Trophy für die ersten 3 Gewinner Alternative program for Non Golf Players Alternativ Programm für Nicht Golf Spieler Pricing in ZAR Preise in ZAR Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers What‘s included Was ist enthalten Guided What‘s included Was ist enthalten (12 Days Motorcycle Tour) Guided South Africa Rider Rental Motorcycle 66465 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 46085 Passenger Motorcycle 40545 Passenger Escort Vehicle 41545 Single Room extra charge 11815 Twin Room extra charge 1625 All pricing payable in South African Rand. Please note: Deposit for South Africa Tours 20% instead of 10%. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Südafrika Rand. Bitte beachten: Anzahlung für Südafrika Touren 20% statt 10%. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Date Termin Golf Trophy 2017 8.Jan.-19.Jan.2017 USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Alps & Lakes Wild Garden (10 Days Motorcycle Tour) (12 Days Motorcycle Tour) Join the Reuthers Europe Alps & Lakes Motorcycle Tour throughout Germany, Austria, Switzerland and France. Especially Europeans are welcome participate with their own motorcycle - the popular Reuthers BYOM (Bring Your Own Motorcycle) program. France Die Reuthers Europa Alpen & Seen Motorrad Reise durch Deutschland, Österreich, Schweiz und Frankreich. Besonders interessant für alle Europäer ist die Möglichkeit mit dem eigenen Motorrad teilzunehmen - das beliebte Reuthers BYOM (Bring Your Own Motorcycle) Programm. Germany Riquewihr Munich Isny ROUTE Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Munich (GER) Salzburg (AUT) Berchtesgaden (GER) Zell am See (AUT) Garmisch- Partenkirchen(GER) Immenstadt (GER) Weil am Rhein (GER) Riquewihr (FRA) Isny (GER) Munich (GER) Total: 2000 km / 1250 Miles Salzburg Berchtesgaden Zell am See Weil am Rhein Immenstadt GarmischPartenkirchen Switzerland Austria USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Alps & Lakes Sunday, Day 1 Munich (GER) Welcome to Munich, the capital of Bavaria. After a transfer to your hotel, meet your fellow travellers with a welcome drink and dinner in the evening. Willkommen in München, der Hauptstadt Bayerns. Nach einem Transfer zum Hotel stimmen wir uns beim Welcome Drink und Dinner auf die gemeinsame Motorradreise ein. Monday, Day 2 Munich (GER) > Salzburg (AUT) After collecting our Harley-Davidson motorycles from the rental office we begin our trip and travel to the Chiemsee, where we will stop for lunch. Our overnight stay is in Mozart‘s hometown Salzburg. Nachdem wir die Harley-Davidson Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, beginnt unsere Reise und wir fahren zum Chiemsee, wo wir Mittagspause machen. Unsere Übernachtung ist in Mozart‘s Heimatstadt Salzburg. Tuesday, Day 3 Salzburg (AUT) > Berchtesgaden (GER) This day is dedicated to three lakes. While enjoying the spectacular Alps scenary, we will ride our Harleys around the Mondsee, Attersee and Wolfgangsee and spend the night in Berchtesgaden at the foot of the Obersalzberg. Dieser Tag ist gleich drei Seen gewidmet und während wir die spektakuläre Alpen Landschaft genießen, cruisen wir mit unseren Harleys um den Mondsee, Attersee und Wolfgangsee. Wir übernachten in Berchtesgaden am Fuße des Obersalzberg. Wednesday, Day 4 Berchtesgaden (GER) > Zell am See (AUT) First thing in the morning we will visit the saltmine, where the famous Bad Reichenhall brand salt originates. Deep down underneath the Salzberg mountain a secret world awaits us. For many years, only the salt miners in Berchtesgaden were allowed to enter the complex tunnel system. We continue our ride to the Königssee, where a boat trip to the St. Bartholomä island and several other sights await us. Accommodation is in Zell am See. (10 Days Motorcycle Tour) Als erstes besuchen wir das Salzbergwerk aus dem das berühmte Bad Reichenhaller Salz stammt. Tief unter dem Salzberg in Berchtesgaden wartet eine verborgene Welt auf uns. Lange Zeit war das Betreten der weitläufigen Stollen ausschließlich den Berchtesgadener Bergleuten erlaubt. Wir fahren weiter zum Königssee, wo uns eine Bootsfahrt zur Insel St. Bartholomä und zahlreiche Sehenswürdigkeiten erwarten. Übernachtung ist in Zell am See. Thursday, Day 5 Zell am See (AUT) > Garmisch-P (GER) On our longest day of this Harley Motorcycle Tour, the most famous High Alpine Road leads us into the heart of the Hohe Tauern National Park, to the highest mountain in Austria, the Grossglockner (3798m) and its glacier, the Pasterze. It is a driving and nature experience of a special kind on 48 kilometers of high alpine road with 36 bends and curves, and an altitude ascent of 2504 metres. We will pass a unique world of mountains with blossoming alpine meadows, fragrant mountain forests, massive cliffs and eternal ice at the foot of the Grossglockner, the KaiserFranz-Josefs-Höhe. After a Reuthers Roadside Lunch we continue over the Gerlospass to the Achensee and finally arrive at our destination Garmisch-Partenkirchen. An unserem längsten Tag dieser Harley Motorradreise führt uns die berühmteste Hoch Alpen Straße ins Herz des Nationalparks Hohe Tauern, zum höchsten Berg Österreichs, dem Großglockner (3798 m) und seinem Gletscher, der Pasterze. Auf 48 Kilometern Hochalpenstraße mit 36 Kehren, bei einem Höhenanstieg bis auf 2504 Meter erwartet uns ein Natur- und Fahrerlebnis der besonderen Art. Wir durchqueren eine einzigartige Gebirgswelt mit blühenden Almwiesen, duftenden Bergwäldern, mächtigen Felsen und ewigem Eis bis zum Fuße des Großglockners, der Kaiser-Franz-Josefs-Höhe. Nach einem Reuthers Roadside Lunch geht es weiter über den Gerlospass und den Achensee zu unserem Tagesziel Garmisch-Partenkirchen. Friday, Day 6 Garmisch-P (GER) > Immenstadt (GER) In the morning we will enjoy another unforgettable experience up high on the roof of Germany, arriving by cable car. With an altitude of close to 3000 meters (10000 feet), the Zugspitze is the highest peak in Germany. Further planned sightseeing is the highlight of the day, Neuschwanstein Castle. The shy King Ludwig II built the castle just for himself in order to withdraw from public life. Neuschwanstein is since 1886 one of the most popular of all the palaces and castles in Europe. We will stay the night in Immenstadt. Heute genießen wir ein weiteres unvergessliches Höhenerlebnis auf dem Dach Deutschlands, das wir per Seilbahn erreichen. Mit knapp 3000 Metern Höhe ist die Zugspitze der höchste Gipfel Deutschlands. Weitere Sehenswürdigkeit ist der Höhepunkt des Tages, das Schloß Schwanstein von König Ludwig II. Der menschenscheue König hatte die Burg nur für sich alleine erbaut, um sich aus der Öffentlichkeit zurückzuziehen. Seit 1886 gehört Neuschwanstein zu den meistbesuchten Schlössern und Burgen Europas. Übernachtet wird in Immenstadt. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Alps & Lakes Saturday, Day 7 Immenstadt (GER) > Weil am Rhein (GER) After breakfast we will ride along the third largest lake in the middle of Europe, the Lake Constance (536 km2) and continue on to the Rheinfall of Schaffhausen. The largest waterfall of Europe offers an amazing wonder of nature. With a width of 150 meters the Rhine falls (coming from Lake Constance) over the rocks from a height of 23 meters. Weil am Rhein, seated on the border triangle Germany - France - Switzerland, is the destination. Nach dem Frühstück führt uns die Motorradreise am drittgrößten See Mitteleuropas entlang, dem Bodensee (536 km2) und weiter zum Rheinfall von Schaffhausen. Der größte Wasserfall Europas bietet ein imponierendes Naturschauspiel. Auf 150 Meter Breite stürzt der Rhein (vom Bodensee kommend) aus 23m Höhe über die Felsen. Weil am Rhein am Dreiländereck Deutschland - Frankreich - Schweiz ist das Tagesziel. (10 Days Motorcycle Tour) Sunday, Day 8 Weil am Rhein (GER) > Riquewihr (FRA) Today a very special highlight awaits us: Route des Crêtes in the Vogesen in the Elsass is one of the most popular mountain passes and motorcycle routes in the world. After a long day enjoying hills and valleys as well as a wine tasting tour in one of the most famous Alsatian wineries, we will get ready for the night in Riquewihr. Nestling among the vineyards, the village certainly lives up to its reputation as the grand old lady of the Alsatian wine producing area. The houses here are dated from the 16th century and offer some of the finest examples of Alsatian architecture. Heute wartet ein besonderes Schmankerl auf uns: Die Route des Crêtes in den Vogesen im Elsass zählt zu den schönsten Passstraßen und Motorradstrecken der Welt. Nach einem traumhaften Tag mit Hügeln und Tälern sowie einer Weinprobe in einem der berühmtesten elsässischen Weingüter, schlagen wir unser Nachtlager inmitten von Weinbergen, in Riquewihr auf. Die Fachwerkhäuser aus dem 16. Jahrhundert bilden eines der schönsten Beispiele elsässischer Architektur und eine malerische Kulisse. Monday, Day 9 Riquewihr (FRA) > Isny (GER) We leave France, ride our Harley-Davidson motorcycles through the popular Black Forest, tour the other side of Lake Constance and finish the beautiful day in Isny. Wir verlassen Frankreich, cruisen auf unseren Harley-Davidson Motorrädern durch den beliebten Schwarzwald, nehmen diesmal die andere Seite des Bodensee und beenden diesen herrlichen Tag in Isny. Tuesday, Day 10 Isny (GER) > Munich (GER) On our last day on the road we will ride back to Munich and pass the Starnberger See, the Ammersee and visit the monestry Kloster Andechs. We will return our Harley-Davidsons to the rental office and transfer to the hotel. In the evening we will get together for our traditional farewell dinner and reminisce over our shared motorcycle tour riding the Alps and Lakes of Europe. An unserem letzten Tag on the road fahren wir zurück nach München, vorbei am Starnberger See, dem Ammersee und Besuch des Kloster Andechs. Wir geben unsere Harley-Davidson Motorräder bei der Vermietstation zurück und per Transfer geht es zum Hotel. Beim traditionellen Farewell Dinner am Abend wollen wir nochmals unsere gemeinsame Motorradreise Europa‘s Alpen und Seen Revue passieren lassen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley-Davidson® or BMW Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® oder BMW MietMotorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 10x Accommodation Middleclass Hotels in Double Room 10x Übernachtung Mittelklasse Hotels im Doppel Zimmer All Accommodation including Breakfast Alle Übernachtungen inklusive Frühstück Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour 4595 3925 2745 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 3415 2465 1295 Reuthers Roadside Lunch © Passenger Motorcycle 2735 2465 1295 Fuel for the Tour Benzin für die Tour Passenger Escort Vehicle 2835 Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Single Room extra charge 745 745 745 Twin Room extra charge 135 135 135 Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren (Saltmine Berchtesgaden, Boat Trip St. Bartholomae, Zugspitze Cable Car, Neuschwanstein Castle, Wine Tasting Alsace) Pricing in EUR Preise in EUR Harley-Davidson Big Twin / BMW 1200 Models All pricing payable in Euro. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Euro. Austria / Switzerland / Germany toll way permit stickers and toll fees Österreich / Schweiz / Deutschland Autobahnvignetten und Mautgebühren (Grossglockner High Alpine Road, Gerlos Pass) Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Optional Booking Optionale Buchung Semi Guided Reuthers Welcome Drink Rider Rental Motorcycle Guided Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Farewell Dinner in Restaurant Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Travel Lecture Alps Reuthers Reise Lektüre Alpen Self Drive Welcome Dinner in Restaurant Sightseeing Munich - Day 1 Besichtigung München - 1. Tag Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Semi Guided Guided Self Drive Self Drive What‘s included Was ist enthalten Semi Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (10 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Alps & Lakes Dates Termine 7.Jun.-16.Jun.2015 21.Jun.-30.Jun.2015 5.Jul.-14.Jul.2015 19.Jul.-28.Jul.2015 2.Aug.-11.Aug.2015 16.Aug.-25.Aug.2015 30.Aug.-8.Sep.2015 5.Jun.-14.Jun.2016 19.Jun.-28.Jun.2016 3.Jul.-12.Jul.2016 17.Jul.-26.Jul.2016 31.Jul.-9.Aug.2016 14.Aug.-23.Aug.2016 28.Aug.-6.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Andalucia (8 Days Motorcycle Tour) ROUTE Day Day Day Day Day Day Day Day Por tug a l Spain 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: Malaga Granada Sevilla Aracena Sagres Jerez Algeciras Malaga Total: 1600 km / 1000 Miles Aracena Sevilla Sagres Jerez Granada Malaga Algeciras USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Andalucia (8 Days Motorcycle Tour) Friday, Day 1 Malaga Bienvenido in Malaga. Per transfer, you will be taken from the airport to our hotel in the city center. From here you can explore the city quite easily on foot. With a welcome drink and dinner, we will get into the mood of our mutual motorcycle tour. Bienvenido in Malaga. Per Transfer werden Sie vom Flughafen zu unserem Hotel ins Zentrum gebracht. Von hier aus können Sie die Stadt bequem zu Fuß erkunden. Beim Welcome Drink und Dinner am Abend stimmen wir uns dann auf die gemeinsame Motorradreise ein. Saturday, Day 2 Malaga > Granada Early in the morning we will pick up the Harleys at the rental station and cruise first to the north along the Costa del Sol. Afterwards our tour leads us through great mountain ranges into the inland to our destination of the day Granada. Situated in front of the mountains of the Sierra Nevada, we will visit the historic Alhambra. We will spend the night beneath the Moorish palace complex. Frühmorgens übernehmen wir die Harleys an der Vermietstation und cruisen zunächst entlang der Costa del Sol nach Norden. Anschließend führt unsere Tour durch mächtige Gebirgszüge ins Landesinnere zum heutigen Tagesziel Granada. Vor den Bergen der Sierra Nevada wollen wir die geschichtsträchtige Alhambra besuchen. Übernachtet wird idealerweise unterhalb der maurischen Palastanlage. Sunday, Day 3 Granada > Sevilla Again a breathtaking day lies ahead of us. In Cordoba, the former metropolis of the caliphs, we‘ll take a detour to the Mesquita - a Spanish mosque that belongs to the most magnificent works of Islamic architecture. And in Seville, the capital of Andalusia and also the capital of the Flamenco we will let ourselves be entertained by live dances and songs in a Spanish Flamenco restaurant. For night owls, Seville offers with its illuminated landmark, the 97 meter high Giralda a further highlight. Wieder liegt ein atemberaubender Tag vor uns. In Cordoba, der einstigen Metropole der Kalifen, machen wir einen Abstecher zur Mesquita - eine spanische Moschee, die zu den großartigsten Werken islamischer Baukunst zählt. Und in Sevilla, der Hauptstadt Andalusiens und Hochburg des Flamenco lassen wir uns von Live Tänzen und Gesängen in einem spanischen Flamenco Restaurant unterhalten. Für Nachtschwärmer bietet Sevilla mit dem beleuchteten Wahrzeichen, der 97-Meter hohen Giralda, ein weiteres Highlight. Monday, Day 4 Sevilla > Aracena You have the morning in Seville at your own free disposal. At lunchtime, we will ride through the Sierra Morena to the mountain village Aracena. On our program we have the late Gothic church Nuestra Senora de Dolores, the Moorish fortress, Castillo de Aracena, which was taken into possession by the Knight Order of the Templar and the flowstone cave Gruta de las Maravillas. Der Morgen in Sevilla steht zur freien Verfügung. Erst um die Mittagszeit fahren wir durch die Sierra Morena in das Bergstädtchen Aracena. Hier stehen die spätgotische Kirche Nuestra Senora de los Dolores, die vom Ritterorden der Templer in Besitz genommene Maurenfestung, das Castillo de Aracena, und die Tropfsteinhöhle Gruta de las Maravillas auf dem Programm. Tuesday, Day 5 Aracena > Sagres Today we will enjoy the southern sun, the endless vastness of Andalusia and cruise past numerous Haziendas up to the west coast of Portugal. In untouched nature and far from civilization, we will arrive at the most southwesterly end of the European mainland, in Sagres. The prominent lighthouse Cabo de Sao Vincente and the Portuguese national monument built on the cliff, the fort Fortaleza de Sagres with its nautical natural wonder and other sights can be seen on this fantastic side trip to Portugal. Heute genießen wir die Sonne des Südens, die endlosen Weiten Andalusiens und cruisen vorbei an zahlreichen Haziendas bis an die West Küste Portugals. In unberührter Natur und fern der Zivilisation treffen wir schließlich am südwestlichsten Zipfel des europäischen Festlandes, in Sagres ein. Der unübersehbare Leuchtturm Cabo de Sao Vincente und das auf einem Felsen gelegene portugiesische Nationaldenkmal, das Fort Fortaleza de Sagres mit seinem nautischen Naturwunder sind weitere Sehenswürdigkeiten auf diesem gelungenen Portugal Abstecher. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Andalucia (8 Days Motorcycle Tour) Thursday, Day 7 Jerez > Algeciras With a sightseeing tour through the notable Sandeman Bodega we will learn more about this special drink. Afterwards we will take part in the spectacular display and live show „How the Andalusian Horses dance“. Our trip takes us now from Jerez de la Frontera to the most southern city of Spain, to Tarifa. Endless serpentines with gigantic wind parks accompany us to Algeciras and our historic hotel makes sure that we end the day in style. Bei einer Sightseeing Tour durch die namhafte Sandeman Bodega erfahren wir mehr über deren besonderen Tropfen. Anschließend nehmen wir an einer spektakulären Ausstellung und Live Show „How the Andalusian Horses dance“ teil. Unsere Reise führt uns nun von Jerez de la Frontera weiter zur südlichsten Stadt Spaniens, nach Tarifa. Endlose Serpentinen mit gigantischen Windparks begleiten uns nach Algeciras und unser historisches Hotel sorgt für einen stilgerechten Abschluss des Tages. Friday, Day 8 Algeciras > Malaga Last but not least we will take a trip to the remote White Mountain village Casares - crowned by the castle and church. After that we will ride through an entirely different world in Marbella, the home of the rich and the beautiful. In the early afternoon, we will reach our final destination Malaga and return our Harleys to the rental station. The remainder of the day is at your own free disposal. As always our traditional farewell dinner is in the evening where we can reminisce about our tour. Zu guter Letzt unternehmen wir eine Fahrt in das abgelegene Weiße Bergdorf Casares - bekrönt von Kastell und Kirche. Danach passieren wir eine ganz andere Welt in Marbella, dem Sitz der Reichen und Schönen. Am frühen Nachmittag erreichen wir schließlich Malaga und geben unsere Harleys an der Vermietstation ab. Der Rest des Tages steht zur freien Verfügung. Der Abend gehört wie immer unserem traditionellen Abschlussdinner, bei dem wir unsere Tour nochmals Revue passieren lassen. Thursday, Day 6 Sagres > Jerez Along the Algarve we ride past the province capital Faro toward the Costa de la Luz. We want to visit Spains largest natural reserve the Coto de Donana, where European migratory birds overwinter in all-year mild climate. After a long day on the road we will set up our night‘s lodging in the capital of the sherry and the center of the Andalucia horse breeding, in Jerez de la Frontera. Entlang der Algarve passieren wir die Provinzhauptstadt Faro in Richtung Costa de la Luz. Wir wollen Spaniens größten Naturpark, den Coto de Donana besuchen, in dem die europäischen Zugvögel bei ganzjährig mildem Klima überwintern. Nach einem langen Tag on the road schlagen wir unser Nachtlager in der Hauptstadt des Sherry und dem Zentrum der andalusichen Pferdezucht, in Jerez de la Frontera auf. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers 8x Accommodation Middleclass Hotels in Double Room 8x Übernachtung Mittelklasse Hotels im Doppel Zimmer All Accommodation including Breakfast Alle Übernachtungen inklusive Frühstück Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture Andalusien Reuthers Reise Lektüre Andalusia Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Self Drive Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Booking Optionale Buchung Sightseeing Malaga - Day 1 Besichtigung Malaga - 1. Tag Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung Semi Guided Fuel for the Tour Benzin für die Tour Pricing in EUR Preise in EUR Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Farewell Dinner in Restaurant Self Drive Semi Guided Semi Guided Guided Self Drive The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers What‘s included Was ist enthalten Guided What‘s included Was ist enthalten Semi Guided (8 Days Motorcycle Tour) Guided Andalucia Rider Rental Motorcycle 3445 2845 1995 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 2475 1615 785 Passenger Motorcycle 1915 1615 785 Passenger Escort Vehicle 2015 Single Room extra charge 585 585 585 Twin Room extra charge 105 105 105 All pricing payable in Euro. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Euro. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 4.Sep.-11.Sep.2015 11.Sep.-18.Sep.2015 18.Sep.-25.Sep.2015 11.Mar.-18.Mar.2016 18.Mar.-25.Mar.2016 25.Mar.-1.Apr.2016 1.Apr.-8.Apr.2016 8.Apr.-15.Apr.2016 2.Sep.-9.Sep.2016 9.Sep.-16.Sep.2016 16.Sep.-23.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Bella Italia (14 Days Motorcycle Tour) ROUTE Bellagio Arona Venice Verona Portofino Viareggio Massa Marittima Ravenna Florence San Gimignano Italy Day Day Day Day Day Day Day Day Day Day Day Day Day Day 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 10: 11: 12: 13: 14: Total: Florence Viareggio San Gimignano Massa Marittima Massa Marittima Florence Ravenna Venice Venice Verona Bellagio Arona Portofino Florence 2050 km / 1280 Miles USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Bella Italia Sunday, Day 1 Florence Welcome to Florence, the capital city of Tuscany. Meet your fellow travellers with a welcome drink and dinner in the evening. Willkommen in Florenz, der toskanischen Hauptstadt. Beim Welcome Drink und Dinner am Abend stimmen wir uns auf die gemeinsame Motorradreise ein. (14 Days Motorcycle Tour) Wir verlassen unser Quartier in Viareggio und begeben uns auf den Weg nach San Gimignano. Unterwegs machen wir Station in Pisa und erleben die Faszination der einst reichsten Seerepublik Italiens mit ihrem Wahrzeichen, dem Schiefen Turm. Sicherlich wird das ein oder andere Foto mit „Stützversuchen“ kräftiger Männer festgehalten... Durch malerische Landschaften mit Zypressen- und Olivenhainen geht es hoch hinauf ins toskanische Hügelland nach San Gimignano, eine geschichtsträchtige mittelalterliche Stadt. Hier, so sagt man, habe man den schönsten Blick auf die Toskana. Wir kommen heute zu einem weiteren Höhepunkt unserer Motorradreise in der Toskana. Landschaftlich einmalig dabei ist zum einen die Maremma, die wir an der Küste mit Blick auf die Insel Elba entlang fahren und zum anderen das toskanische Hochland. Vorbei an den Thermen von Saturnia (32 Grad warmes Wasser) geht es ins toskanische Hochland durch zahlreiche, teils bereits verlassene Bergdörfer. Kurvenfahren ist angesagt. Kurven, die man so nur in der Toskana findet. Wednesday, Day 4 San Gimignano > Massa Marittima Around midday we set off over wonderful hilly country towards Massa Marittima. We stay two nights in the centre of this medieval town. Gegen mittag setzen wir unsere Fahrt in Richtung Massa Marittima über traumhafte Hügel fort. Unser Quartier für die nächsten zwei Nächte schlagen wir inmitten der mittelalterlichen Altstadt auf. Monday, Day 2 Florence > Viareggio After collecting our Harley-Davidson motorycles from the rental office, we head westwards to Vinci and visit the museum dedicated to the famous son of that town, Leonardo da Vinci. We continue the ride through the Apuanic Alps with Monte Albano and stop at the Parco di Pinocchio. After passing Lucca we cross over to the Tuscan Copacabana, the Versilia, and spend the night in a hotel on the Viareggio seafront. Nachdem wir unsere Harley-Davidson Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, starten wir westwärts nach Vinci und besuchen das Museum des berühmtesten Sohnes der Stadt, Leonardo da Vinci. Wir überqueren die Apuanischen Alpen mit dem Monte Albano und machen einen Abstecher zum Parco di Pinocchio. An den Stadtmauern von Lucca vorbei geht es dann zur Copacabana der Toskana. Wir cruisen durch die Versilia und übernachten schließlich in einem Hotel direkt auf der Strandpromenade von Viareggio. Tuesday, Day 3 Viareggio > San Gimignano We leave Viareggio and head towards San Gimignano. We take a break in Pisa, where we experience the fascination of the once richest sea republic of Italy with her emblem the Leaning Tower. Then we climb through picturesque landscapes with cypresses and olive groves high up into the Tuscan hills to San Gimignano, a history laden medieval town, with reputedly, the most beautiful views of Tuscany. Thursday, Day 5 Massa Marittima Today is another highlight of our motorcycle tour in Tuscany. On one side is the Maremma, with a view of the island of Elba off the coast, and on the other side the Tuscan hill country. Water warmed to 32 degrees flows through the Thermal Springs of Saturnia, and we carry on through numerous, semi-abandoned mountain villages through the Tuscan highlands with winding roads you find in Tuscany only. Friday, Day 6 Massa Marittima > Florence We travel through marvelous landscapes, pass the medieval town of Siena and then ride north to Castellina in Chianti, along the Strada in Chianti to Florence. Noch einmal durchfahren wir herrliche Landschaften, vorbei an der mittelalterlichen Stadt Siena und schließlich nördlich durch Castellina in Chianti, die Strada in Chianti entlang nach Florenz. Saturday, Day 7 Florence > Ravenna We leave Florence on an inland route to the east coast and arrive in Ravenna, at the Italian Adria. Wir verlassen Florenz auf einer Inland Route Richtung Ostküste und erreichen Ravenna an der italienischen Adria. Sunday, Day 8 Ravenna > Venice Today‘s highlight is Venice, one of the world‘s most beautiful cities with its Piazza San Marco and the Rialto Bridge. You are welcome to travel Venice by gondola and a gondolier on the Grand Canal. Das heutige Highlight ist Venedig, eine der schönsten Städte dieser Welt mit seinen Sehenswürdigkeiten wie dem Piazza San Marco (Markusplatz) und der Rialtobrücke auf dem Programm. Wer Lust hat kann sich Venedig bei einer Gondel Tour mit Gondolieri auf dem Canal Grande zeigen lassen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Bella Italia Sunday, Day 8 Ravenna > Venice Today‘s highlight is Venice, one of the world‘s most beautiful cities with its Piazza San Marco and the Rialto Bridge. You are welcome to travel Venice by gondola and a gondolier on the Grand Canal. Das heutige Highlight ist Venedig, eine der schönsten Städte dieser Welt mit seinen Sehenswürdigkeiten wie dem Piazza San Marco (Markusplatz) und der Rialtobrücke auf dem Programm. Wer Lust hat kann sich Venedig bei einer Gondel Tour mit Gondolieri auf dem Canal Grande zeigen lassen. Monday, Day 9 Venice Today is free to relax in Venice, buying souvenirs and enjoying cafe‘s and restaurants.. Der heutige Tag ist zum Entspannen in Venedig, für Einkäufe von Souvenirs und zum Genießen der Cafe‘s und Restaurants. Tuesday, Day 10 Venice > Verona Bella Italia! And Verona with its old town and famous opera belongs to it. If you are interested we try to get tickets for you. Bella Italia! Und dazu gehört natürlich auch Verona mit seiner Altstadt und der berühmten Oper. Bei Interesse versuchen wir Karten für Sie zu bekommen. Wednesday, Day 11 Verona > Bellagio We continue our motorcycle tour along the Lake Garda to today‘s destination Bellagio. Here we have an overnight stay directly at the Lake Como. (14 Days Motorcycle Tour) Unsere Motorradtour führt uns am Gardasee entlang zu unserem Tagesziel Bellagio. Hier übernachten wir nach einem weiteren traumhaften Tag direkt am Comer See. Thursday, Day 12 Bellagio > Arona A short trip to Switzerland and we will see the Lago Maggiore in front of us. Cruising in a southern direction gets us to the historical town Arona with several sightseeings. Ein kurzer Abstecher in die Schweiz und schon liegt er vor uns - der Lago Maggiore. Wir cruisen in südliche Richtung entlang zur geschichtsträchtigen Stadt Arona mit seinen zahlreichen Sehenswürdigkeiten. Friday, Day 13 Arona > Portofino We are riding south via Genua to Portofino located at the Italian Riviera. The small fishing village with its peninsula is an ideal place to relax. Our overnight stay is close to Portofino. Weiter geht es südlich über Genua nach Portofino an der italienischen Riviera. Das kleine Fischerdorf mit seiner Halbinsel ist ein idealer Platz zum Relaxen. Wir übernachten in der Nähe von Portofino. Saturday, Day 14 Portofino > Florence Again we travel through marvelous landscapes. After dropping off the motorcycles in Florence, we meet for our traditional Farewell Dinner in the evening and finish this wonderful Harley tour with lots of memories of the Bella Italia Tour including Tuscany. Noch einmal durchfahren wir herrliche Landschaften. Nach Abgabe der Motorräder in Florenz, treffen wir uns am Abend zu unserem traditionellen Abschiedsessen und beschließen diese wunderschöne Harley Tour mit vielen Erinnerungen an die Bella Italia Tour inklusive der Toskana. „We enjoyed the tour, every day something new. Tuscany, Venice, lakes area, Italian Riviera - very nice. Great time.“ „Wir haben die Tour genossen, jeden Tag etwas Neues. Toskana, Venedig, Seenlandschaft, die italienische Riviera - sehr schön. Großartige Zeit.“ Waseem Nashashibi Israel USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers 14x Accommodation Middleclass Hotels in Double Room 14x Übernachtung Mittelklasse Hotels im Doppel Zimmer All Accommodation including Breakfast Alle Übernachtungen inklusive Frühstück Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture Italy Reuthers Reise Lektüre Italien Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Autostrada Fees Autostrada Gebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Rider Rental Motorcycle 6855 5755 3995 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 4695 3125 1515 Passenger Motorcycle 3655 3125 1515 Passenger Escort Vehicle 3755 Single Room extra charge 1415 1415 1415 Twin Room extra charge 195 195 195 All pricing payable in Euro. Optional Booking Optionale Buchung Sightseeing Florence - Day 1 Besichtigung Florenz - 1. Tag Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Self Drive Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung Semi Guided Fuel for the Tour Benzin für die Tour Pricing in EUR Preise in EUR Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Farewell Dinner in Restaurant 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Euro. Self Drive Semi Guided Semi Guided Self Drive What‘s included Was ist enthalten Guided Semi Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers (14 Days Motorcycle Tour) Guided What‘s included Was ist enthalten Guided Bella Italia 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 26.Apr.-9.May.2015 10.May.-23.May.2015 24.May.-6.Jun.2015 7.Jun.-20.Jun.2015 21.Jun.-4.Jul.2015 5.Jul.-18.Jul.2015 19.Jul.-1.Aug.2015 2.Aug.-15.Aug.2015 16.Aug.-29.Aug.2015 30.Aug.-12.Sep.2015 24.Apr.-7.May.2016 8.May.-21.May.2016 22.May.-4.Jun.2016 5.Jun.-18.Jun.2016 19.Jun.-2.Jul.2016 3.Jul.-16.Jul.2016 17.Jul.-30.Jul.2016 31.Jul.-13.Aug.2016 14.Aug.-27.Aug.2016 28.Aug.-10.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Berlin-Moscow Special Event! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Berlin-Moscow (12 Days Motorcycle Tour) Welcome to our biggest adventure so far: „The Ride to Moscow“. Join us. (20 Days Motorcycle Tour) Willkommen zu unserem bisher größten Abenteuer: „The Ride to Moscow“. Join us. Kaliningrad Tallinn St. Petersburg Riga Vyshny V. Moscow Smolensk Berlin Minsk Poznań Vilnius Gdańsk Warsaw ROUTE Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Day 12: Day 13: Day 14: Day 15: Day 16: Day 17: Day 18: Day 19: Day 20: Berlin (GER) Gdansk (PL) Kaliningrad (RUS) Kaliningrad (RUS) Vilnius (LT) Riga (LV) Riga (LV) Tallinn (EST) St. Petersburg (RUS) St. Petersburg (RUS) Vyshniy Volochek (RUS) Moscow (RUS) Moscow (RUS) Moscow (RUS) Smolensk (RUS) Minsk (RUS) Warsaw (PL) Warsaw (PL) Poznan (PL) Berlin (GER) Total: 4700 km / 2900 Miles USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Berlin-Moscow (20 Days Motorcycle Tour) Sunday, Day 4 Kaliningrad (RUS) On the agenda for Kaliningrad is the tour of the famous cathedral, the symbol of the city. In the old days the Prussian kings were crowned here! And in the amber museum, we learn more about the development of amber out of the resin of conifers. Pflichtprogramm in Königsberg ist die Besichtigung des berühmten Domes, dem Wahrzeichen der Stadt. Hier wurden früher die preußischen Könige gekrönt! Und im Bernsteinmuseum erfahren wir mehr über die Bildung von Bernstein aus dem Harz von Nadelbäumen. Thursday, Day 1 Berlin (GER) Welcome to Berlin, the German capital! Per transfer or individual arrival, you head for your hotel which is located near the center. Before we get together for our Welcome Drink and Dinner and get ready for our motorcycle tour, we will pick up our motorcycles in the afternoon and head for the historic Brandenburger Tor for a group photo. Willkommen in Berlin, der deutschen Hauptstadt! Per Transfer oder individueller Anreise geht es zu Ihrem zentral gelegenen Hotel. Bevor wir uns allerdings beim Welcome Drink und Dinner auf die gemeinsame Motorradreise einstimmen, übernehmen wir am nachmittag noch unsere Motorräder und fahren für ein Gruppenfoto zum historischen Brandenburger Tor. Friday, Day 2 Berlin (GER) > Gdansk (PL) After a hearty breakfast early in the morning we head straight to Gdansk and the Baltic Sea, where we take a trip to the Slowinski National Park and the „Polish Sahara“ with its white sand beach and the large dunes. Nach einem herzhaften Frühstück geht es gleich früh am Morgen in Richtung Danzig und an die Ostsee, wo wir einen Ausflug in den Slowinski-Nationalpark und die „Polnische Sahara“ mit ihrem weißen Sandstrand und den großen Wanderdünen unternehmen. Saturday, Day 3 Gdansk (PL) > Kaliningrad (RUS) In the morning, we will take a tour of the town of Gdansk and cross the border to Russia in the afternoon. We will spend the night in the city formally known as Königsberg now Kaliningrad. Am Vormittag machen wir eine Stadtbesichtigung von Danzig und überqueren am Nachmittag die Grenze nach Russland. Unser Nachtlager schlagen wir im früheren Königsberg, in Kaliningrad auf. Wednesday, Day 7 Riga (LV) The old Hanseatic city and largest city of the Baltic States is famous for its art nouveau buildings and its well preserved old town. Reason enough to put in on our trip a relaxing day to your own free disposal. Die alte Hansestadt und größte Stadt des Baltikums ist berühmt für ihre Jugendstilbauten und ihre gut erhaltene Altstadt. Grund genug auf unserer Reise einen entspannenden Tag zur freien Verfügung einzulegen. Monday, Day 5 Kaliningrad (RUS) > Vilnius (LT) Our motorcycle tour leads us into the capital of Lithuania, to Vilnius. From the 16th century, Italian master builders created here numerous baroque buildings and so the old town of Vilnius is today among the largest in Eastern Europe and was declared by the UNESCO as a world cultural heritage. With it’s over 50 churches Vilnius carries also the surname „Rome of the East“. Unsere Motorradreise führt uns in die Hauptstadt Litauens, nach Vilnius. Ab dem 16. Jahrhundert schufen hier italienische Baumeister zahlreiche barocke Bauwerke und so zählt die Altstadt von Vilnius heute zu den größten in Osteuropa und wurde von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. Mit seinen über 50 Kirchen trägt Vilnius auch den Beinamen „Rom des Ostens“. Tuesday, Day 6 Vilnius (LT) > Riga (LV) From Vilnius we cruise on towards the north to Latvia, the capital Riga. Von Vilnius cruisen wir in Richtung Norden nach Lettland, in die Hauptstadt Riga. Thursday, Day 8 Riga (LV) > Tallinn (EST) Today we drive to Tallinn, the capital of Estonia. It lies on the Gulf of Finland of the Baltic Sea. Sights are i.e. the remnants of the medieval castle constructed in the 14th century, the castle built by the Russian czar Katharina II and the Russian orthodox Alexander-Newski-Cathedral with its visible onion domes. Heute fahren wir nach Tallinn, der Hauptstadt von Estland. Sie liegt am Finnischen Meerbusen der Ostsee. Sehenswürdigkeiten sind u. a. die Überreste der im 14. Jahrhundert gebauten mittelalterlichen Burg, das von der russischen Zarin Katharina II. gebaute Schloss und die russischorthodoxe Alexander-Newski-Kathedrale mit ihren weithin sichtbaren Zwiebeltürmen. Friday, Day 9 Tallinn (EST) > St. Petersburg (RUS) A further highlight on our adventure trip is quite surely the visit to St. Petersburg, the second largest city of Russia after Moscow and the fourth largest city of Europe. Due to the location during the summer solstice at night it stays quite light. Weiterer Höhepunkt auf unserer Abenteuer Reise ist sicherlich der Besuch von St. Petersburg, die nach Moskau zweitgrößte Stadt Russlands und die viertgrößte Stadt Europas. Aufgrund der Lage bleibt es zur Zeit der Sommersonnenwende auch nachts fast hell. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Berlin-Moscow Saturday, Day 10 St. Petersburg (RUS) We will take an extensive sightseeing tour of the former capital of the Russian Empire and briefly named city Leningrad. St. Petersburg is a culture center important throughout Europe and accommodates the most important Russian Baltic Sea harbor. It‘s historic inner city with 2,300 palaces, gorgeous buildings and castles is a world cultural heritage of the UNESCO and is exceeded in this regard worldwide only of Venice. Wir unternehmen eine ausgiebige Stadtbesichtigung der früheren Hauptstadt des Russischen Kaiserreiches und kurzzeitig in Leningrad umgetauften Stadt. St. Petersburg ist ein europaweit wichtiges Kulturzentrum und beherbergt den wichtigsten russischen OstseeHafen. Ihre historische Innenstadt mit 2.300 Palästen, Prunkbauten und Schlössern ist Weltkulturerbe der UNESCO und wird in dieser Hinsicht weltweit nur noch von Venedig übertroffen. (20 Days Motorcycle Tour) Tuesday, Day 13 Moscow (RUS) Even if we head back on our return journey westwards to Berlin, so awaits us some more great highlights such as our destination, the town lying near the border of Belarus, Smolensk. Smolensk was mentioned in 863 the first time as a city in a document. It‘s location in the Kievan Rus running along the Dnieper trade route brought it early to the rank of a trade town. Ein volles Tages-Programm erwartet unsere Reisegruppe. Vorgesehen sind das gemeinsame Gruppenfoto auf dem Roten Platz mit der Basilius Kathedrale im Hintergrund, eine Stipvisite beim Harley-Davidson Händler in Moskau und am Abend eine Aufführung im weltberühmten Bolschoi Theater. Wenn wir jetzt noch Bill Davidson und Wladimir Putin bei der gemeinsamen Parade zum Roten Platz und auf dem Gruppenfoto dabei haben und wenn dann noch das berühmte Ballett-Stück „Schwanensee“ für uns gespielt wird, wäre das sicherlich die Krönung für unseren Moskau Besuch. Wednesday, Day 14 Moscow (RUS) Today is at your own disposal. Der heutige Tag ist zur freien Verfügung. Sunday, Day 11 St. Petersburg (RUS) - Vyshniy Vol. (RUS) A sheer endless expanse awaits us and so we stop in in Vyshniy Volochek - half way from St. Petersburg to Moscow. Eine schier endlose Weite erwartet uns und so machen wir in Vyshniy Volochek Station - auf halbem Weg von St. Petersburg nach Moskau. Monday, Day 12 Vyshniy Vol. (RUS) > Moscow (RUS) Finally - we reach the absolute highlight of our trip: Moscow, the capital of the Russian Federation with its approximately 12 million inhabitants. For the next three nights, we spend the night in the political, economic and cultural center of the country. Es ist soweit - wir erreichen den absoluten Höhepunkt unserer Reise: Moskau, die Hauptstadt der Russischen Föderation mit seinen rund 12 Millionen Einwohnern. Für die nächsten drei Nächte übernachten wir im politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Zentrum des Landes. Thursday, Day 15 Moscow (RUS) > Smolensk (RUS) Even if we head back on our return journey westwards to Berlin, so awaits us some more great highlights such as our destination, the town lying near the border of Belarus, Smolensk. Smolensk was mentioned in 863 the first time as a city in a document. It‘s location in the Kievan Rus running along the Dnieper trade route brought it early to the rank of a trade town. Auch wenn wir ab jetzt die Rückreise gen Westen nach Berlin antreten, so warten weitere großartige Höhepunkte auf uns, wie unser Tagesziel, die nahe der Grenze zu Weißrussland liegende Stadt Smolenk. 863 wurde Smolensk das erste Mal als Stadt urkundlich erwähnt. Ihre Lage in der Kiewer Rus an dem entlang des Dneprs verlaufenden Handelsweg brachte ihr schon früh den Rang einer Handelsstadt ein. Friday, Day 16 Smolensk (RUS) > Minsk (RUS) We cross the boundary to Belarus and stopover in Minsk, the capital and at the same time the largest city of Belarus. Well worth seeing in Minsk are mainly the Old Town, formerly known as „uptown“ to the Orthodox Holy Spirit Cathedral, the old monastery of the Bernadine Sisters from 1628 and the Town Hall rebuilt after original historic plans. Wir überqueren die Grenze nach Weißrussland und machen Station in Minsk, der Hauptstadt und gleichzeitig größten Stadt Weißrusslands. Sehenswert in Minsk sind vor allem die Altstadt, die früher sogenannte „Oberstadt“ um die orthodoxe Heiliggeist-Kathedrale, das alte Bernardinerinnenkloster aus dem Jahre 1628 und das nach historischen Plänen wiederaufgebaute Rathaus. Saturday, Day 17 Minsk (RUS) > Warsaw (PL) The longest day on our tour leads us over endless stretches to Poland and into the capital Warsaw. Der längste Tag auf unserer Tour führt uns über endlose Weiten nach Polen und in die Hauptstadt Warschau. Sunday, Day 18 Warsaw (PL) An organized tour of the town brings us closer to Warsaw with its numerous palaces, the historic old town with its triangle castle and the unique culture monuments. Eine organisierte Stadtbesichtigung bringt uns Warschau mit seinen zahlreichen Palästen, der geschichtsträchtigen Altstadt mit seinem dreieckingen Schlossplatz und den einmaligen Kulturdenkmälern näher. Monday, Day 19 Warsaw (PL) > Poznan (PL) Today we cruise to the western part of Poland, on the Warthe River, the historic University City Poznan. The city belonging to the cultural focal points of Poland harbors two zoos. Heute cruisen wir zum im westlichen Teil Polens, an der Warthe gelegenen, historischen Unniversitätsstadt Poznan. Die zu den kulturellen Mittelpunkten Polens gehörende Stadt beherbergt gleich zwei Zoos. Tuesday, Day 20 Poznan (PL) > Berlin (GER) Our last day on the road, we head directly to Berlin and return our motorcycles to the rental station. Per transfer, we go back to our hotel for our traditional Farewell Dinner in the evening where we will look back and reminisce about our motorcycle tour. An unserem letzten Tag on the road fahren wir direkt nach Berlin und geben unsere Motorräder bei der Vermietstation zurück. Per Transfer geht es zurück zu unserem Hotel und beim traditionellen Farewell Dinner am Abend wollen wir nochmals unsere gemeinsame Motorradreise Revue passieren lassen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers 20x Accommodation Middleclass Hotels in Double Room 20x Übernachtung Mittelklasse Hotels im Doppel Zimmer Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Donation EUR 100 to the Reuthers Children Charity Spende EUR 100 an die Reuthers Children Charity Reuthers Special Event Polo Shirt All Accommodation including Breakfast Alle Übernachtungen inklusive Frühstück Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture Reuthers Reise Lektüre Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Fuel for the Tour Benzin für die Tour Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Motorway and Road Tolls Autobahn- und Straßengebühren Pricing in EUR Preise in EUR Guided Reuthers Tour Guide + local Guides trained and multilingual Reuthers Tour Guide + örtliche Guides ausgebildet und mehrsprachig Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers What‘s included Was ist enthalten Rider Rental Motorcycle n/a Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) n/a Passenger Motorcycle n/a Passenger Escort Vehicle n/a Single Room extra charge n/a Twin Room extra charge n/a Reuthers Special Event Certificate Reuthers Special Event Pictures/Video Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Booking Optionale Buchung Guided What‘s included Was ist enthalten (20 Days Motorcycle Tour) Guided Berlin-Moscow Sightseeing Berlin - Day 1 Besichtigung Berlin - 1. Tag All pricing payable in Euro. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Euro. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Date Termin Pre-Register Now! Jetzt Voranmelden! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers European Bike Week Wild Garden (11 Days Motorcycle Tour) (12 Days Motorcycle Tour) This 11-day Reuthers Special Event Tour European Bike Week starts and ends in the Bavarian capital Munich and includes parts of our popular Alps & Lakes Tour combined with a visit to the biggest motorcycle event in Europe at the Faaker See in Austria. France Diese 11-tägige Reuthers Special Event Reise European Bike Week startet und endet in der bayerischen Hauptstadt München und beinhaltet Teile der beliebten Alpen & Seen Tour kombiniert mit einem Besuch beim größten Motorradtreffen in Europa am Faaker See in Österreich. Germany Munich Switzerland Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Munich (GER) Salzburg (AUT) Berchtesgaden (GER) Gmunden (AUT) Fohnsdorf (AUT) Villach (AUT) Villach (AUT) Zell am See (AUT) Garmisch-Partenk. (GER) Kempten (GER) Munich (GER) Total: Salzburg Kempten GarmischPartenkirchen ROUTE 1700 km / 1060 Miles Gmunden Berchtesgaden Fohnsdorf Zell am See Austria Villach USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers European Bike Week (11 Days Motorcycle Tour) Wednesday, Day 1 Munich (GER) Welcome to Munich, the capital of Bavaria. After a transfer to your hotel, meet your fellow travellers with a welcome drink and dinner in the evening. Willkommen in München, der Hauptstadt Bayerns. Nach einem Transfer zum Hotel stimmen wir uns beim Welcome Drink und Dinner auf die gemeinsame Motorradreise ein. Sunday, Day 5 Gmunden (AUT) > Fohnsdorf (AUT) Today we visit the Red Bull Ring, a racetrack and adventure park to learn more about the Formula 1. We stay the night close by in Fohnsdorf. Heute besuchen wir den Red Bull Ring, eine Rennstrecke und Abenteuerpark, um mehr über die Formel 1 zu erfahren. Wir verbringen die Nacht in der Nähe in Fohnsdorf. uns ein Natur- und Fahrerlebnis der besonderen Art. Wir durchqueren eine einzigartige Gebirgswelt mit blühenden Almwiesen, duftenden Bergwäldern, mächtigen Felsen und ewigem Eis bis zum Fuße des Großglockners, der Kaiser-Franz-Josefs-Höhe. Nach einem Reuthers Roadside Lunch geht es weiter über den Gerlospass und den Achensee zu unserem Tagesziel Garmisch-Partenkirchen. Thursday, Day 2 Munich (GER) > Salzburg (AUT) After collecting our Harley-Davidson motorycles from the rental office we begin our trip and travel to the Chiemsee, where we will stop for lunch. Our overnight stay is in Mozart‘s hometown Salzburg. Nachdem wir die Harley-Davidson Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, beginnt unsere Reise und wir fahren zum Chiemsee, wo wir Mittagspause machen. Unsere Übernachtung ist in Mozart‘s Heimatstadt Salzburg. Monday, Day 6 Fohnsdorf (AUT) > Villach (AUT) Finally we will head to Villach to be close to the European Bike Week. Riders from all over the world are travelling to the Faaker See... Endlich geht es nach Villach, um bereits ganz nah bei der European Bike Week zu sein. Motorradfahrer aus der ganzen Welt reisen zum Faaker See... Friday, Day 10 Garmisch-P. (GER) > Kempten (GER) In the morning we will enjoy another unforgettable experience up high on the roof of Germany, arriving by cable car. Further planned sightseeing is the highlight of the day, Neuschwanstein Castle. The shy King Ludwig II built the castle just for himself in order to withdraw from public life. Neuschwanstein is since 1886 one of the most popular of all the palaces and castles in Europe. We will stay the night near Kempten. Heute genießen wir ein weiteres unvergessliches Höhenerlebnis auf dem Dach Deutschlands, das wir per Seilbahn erreichen. Mit knapp 3000 Metern Höhe ist die Zugspitze der höchste Gipfel Deutschlands. Weitere Sehenswürdigkeit ist der Höhepunkt des Tages, das Schloß Schwanstein von König Ludwig II. Der menschenscheue König hatte die Burg nur für sich alleine erbaut, um sich aus der Öffentlichkeit zurückzuziehen. Seit 1886 gehört Neuschwanstein zu den meistbesuchten Schlössern und Burgen Europas. Übernachtet wird in der Nähe von Kempten. Friday, Day 3 Salzburg (AUT) > Berchtesgaden (GER) First thing in the morning we will visit the saltmine, where the famous Bad Reichenhall brand salt originates. Deep down underneath the Salzberg mountain a secret world awaits us. For many years, only the salt miners in Berchtesgaden were allowed to enter the complex tunnel system. Next highlight of the day will be the so called Eagle‘s Nest, formerly Adolf Hitler‘s home and southern headquarters. We spend the night in Berchtesgaden at the foot of the Obersalzberg. Als erstes besuchen wir das Salzbergwerk aus dem das berühmte Bad Reichenhaller Salz stammt. Tief unter dem Salzberg in Berchtesgaden wartet eine verborgene Welt auf uns. Lange Zeit war das Betreten der weitläufigen Stollen ausschließlich den Berchtesgadener Bergleuten erlaubt. Das nächste Highlight des Tages ist das sogenannte Eagle‘s Nest, früher das Zuhause von Adolf Hitler und sein südliches Hauptquartier. Wir übernachten in Berchtesgaden am Fuße des Obersalzberg. Saturday, Day 4 Berchtesgaden (GER) > Gmunden (AUT) Our ride continues to the Königssee, where a boat trip to the St. Bartholomä island and several other sights await us. While enjoying the spectacular Alps scenary, we will ride our Harleys along the Mondsee, Attersee and Traunsee to our overnight camp in Gmunden. Wir fahren weiter zum Königssee, wo uns eine Bootsfahrt zur Insel St. Bartholomä und zahlreiche Sehenswürdigkeiten erwarten. Während wir die spektakuläre Alpen Landschaft genießen, cruisen wir mit unseren Harleys entlang des Mondsee, Attersee und Traunsee zu unserem Übernachtungsort Gmunden. Tuesday, Day 7 Faaker See / Villach With more than 100.000 visitors each year, the European Bike Week is the biggest motorcycle event in Europe and we take part at the Grand Opening Party! Mit mehr als 100.000 Besuchern jedes Jahr, ist die European Bike Week das größte Motorradtreffen Europas und wir nehmen an der Grand Opening Party teil. Wednesday, Day 8 Villach (AUT) > Zell am See (AUT) After a long day - and an even longer night - we leave the Faaker See for more adventures in the Alps of Austria and Germany. For a good reason we will have our next overnight stay in Zell am See. Nach einem langen Tag - und einer noch längeren Nacht - verlassen wir den Faaker See für weitere Abenteuer in den Alpen Österreich‘s und Deutschland‘s. Aus gutem Grund übernachten wir als nächstes in Zell am See. Thursday, Day 9 Zell am See (AUT) > Garmisch-P. (GER) On our longest day of this Motorcycle Tour, the most famous High Alpine Road leads us into the heart of the Hohe Tauern National Park, to the highest mountain in Austria, the Grossglockner (3798m) and its glacier, the Pasterze. It is a driving and nature experience of a special kind on 48 kilometers of high alpine road with 36 bends and curves, and an altitude ascent of 2504 metres. We will pass a unique world of mountains with blossoming alpine meadows, fragrant mountain forests, massive cliffs and eternal ice at the foot of the Grossglockner, the Kaiser-Franz-Josefs-Höhe. After a Reuthers Roadside Lunch we continue over the Gerlospass to the Achensee and finally arrive at our destination Garmisch-Partenkirchen. An unserem längsten Tag dieser Harley Motorradreise führt uns die berühmteste Hoch Alpen Straße ins Herz des Nationalparks Hohe Tauern, zum höchsten Berg Österreichs, dem Großglockner (3798 m) und seinem Gletscher, der Pasterze. Auf 48 Kilometern Hochalpenstraße mit 36 Kehren, bei einem Höhenanstieg bis auf 2504 Meter erwartet Saturday, Day 11 Kempten (GER) > Munich (GER) On our last day on the road we will ride back to Munich and pass the Starnberger See, the Ammersee and visit the monestry Kloster Andechs. We will return our Harley-Davidsons to the rental office and transfer to the hotel. In the evening we will get together for our traditional farewell dinner and reminisce over our shared motorcycle tour including the European Bike Week. An unserem letzten Tag on the road fahren wir zurück nach München, vorbei am Starnberger See, dem Ammersee und Besuch des Kloster Andechs. Wir geben unsere Harley-Davidson Motorräder bei der Vermietstation zurück und per Transfer geht es zum Hotel. Beim traditionellen Farewell Dinner am Abend wollen wir nochmals unsere gemeinsame Motorradreise mit Besuch der European Bike Week Revue passieren lassen.An unserem letzten Tag on the road fahren wir zurück nach München, vorbei am Starnberger See, dem Ammersee und Besuch des Kloster Andechs. Wir geben unsere Harley-Davidson Motorräder bei der Vermietstation zurück und per Transfer geht es zum Hotel. Beim traditionellen Farewell Dinner am Abend wollen wir nochmals unsere gemeinsame Motorradreise mit Besuch der European Bike Week Revue passieren lassen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 11x Accommodation Middleclass Hotels in Double Room 11x Übernachtung Mittelklasse Hotels im Doppel Zimmer Pricing in EUR Preise in EUR Rider Rental Motorcycle 4975 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 3615 Passenger Motorcycle 2935 Passenger Escort Vehicle 3035 Single Room extra charge (unfortunately due to the European Bike Week there are no single rooms available in Villach) 865 Twin Room extra charge 145 Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren (Saltmine Berchtesgaden, Red Bull Ring, Boat Trip St. Bartholomae, Zugspitze Cable Car, Neuschwanstein Castle) Austria + Germany toll way permit stickers and toll fees Österreich + Deutschland Autobahnvignetten und Mautgebühren (Grossglockner High Alpine Road, Gerlos Pass) Reuthers Special Event Polo Shirt Reuthers Special Event Certificate Reuthers Special Event Pictures/Video Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte All Accommodation including Breakfast Alle Übernachtungen inklusive Frühstück Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Optional Booking Optionale Buchung Reuthers Travel Lecture Reuthers Reise Lektüre Sightseeing Munich - Day 1 Besichtigung München - 1. Tag Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Reuthers Roadside Lunch © Fuel for the Tour Benzin für die Tour Guided The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers Guided What‘s included Was ist enthalten Guided What‘s included Was ist enthalten (11 Days Motorcycle Tour) Guided European Bike Week All pricing payable in Euro. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Euro. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Date Termin 31.Aug.-10.Sep.2016 USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Germania (12 Days Motorcycle Tour) (19 Days Motorcycle Tour) On this Reuthers HarleyDavidson dream trip through Germany you‘ll learn everything about the land of poets and thinkers. Auf dieser Reuthers HarleyDavidson Traumreise durch Deutschland erfahren Sie alles über das Land der Dichter und Denker. Bergen Hamburg Berlin Munster Cologne Aachen Frankfurt Heidelberg Freudenstadt Immenstadt Dresden Coburg Regensburg Munich Garmisch-P. Germany ROUTE Day 1: Day 2: Day 3: Day 4: Day 5: Day 6: Day 7: Day 8: Day 9: Day 10: Day 11: Day 12: Day 13: Day 14: Day 15: Day 16: Day 17: Day 18: Day 19: Frankfurt Cologne Munster Hamburg Hamburg Bergen Berlin Berlin Dresden Coburg Coburg Regensburg Munich Munich Garmisch-Partenkirchen Immenstadt Freudenstadt Heidelberg Frankfurt Total: 3425 km / 2140 Miles USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Germania (19 Days Motorcycle Tour) Sunday, Day 1 Frankfurt Welcome to Frankfurt. After arriving you will be transfered to your hotel. Get in the mood for our mutual motorcycle trip and be greeted at the Welcome Drink and Dinner in the evening. For those who arrive one day earlier, we have put together a very special program for the day. Willkommen in Frankfurt. Nach der Ankunft geht es per Transfer ins Hotel. Seien Sie zur Einstimmung auf die gemeinsame Motorradreise Herzlich Willkommen beim Welcome Drink und Dinner am Abend. Wer bereits einen Tag früher ankommt, für den haben wir ein ganz besonderes Tagesprogramm zusammengestellt. Monday, Day 2 Frankfurt > Cologne First thing in the morning we will pick up our Harley-Davidson motorcycles from the rental station and after receiving the final safety tips we start off onto our common Germany adventure. Along the banks of the river Rhine, with its picturesque castles we will cruise into the German capital of carnival Cologne. Gleich am Morgen übernehmen wir die Harley-Davidson Motorräder von der Vermietstation und nach den letzten Sicherheitstipps starten wir unser gemeinsames Deutschland Abenteuer. Entlang des Flusses Rhein mit seinen malerischen Burgen cruisen wir in die deutsche Karnevalhochburg Köln. Friday, Day 6 Hamburg > Bergen Along the Baltic coast we head over to Luebeck and Rostock to the island of Ruegen with its white sand beach, which is a must see for anyone. Entlang der Ostseeküste fahren wir heute über Lübeck und Rostock zur Insel Rügen mit seinem weißen Sandstrand, den man einfach gesehen haben muss. Saturday, Day 7 Bergen > Berlin This part of Germany is particularly well known for its picturesque avenues and so we want to head towards Berlin cruising along on the Deutsche Alleenstraße in the truest sense of the meaning. Dieser Teil Deutschland‘s ist besonders bekannt für seine malerischen Alleen und so wollen wir bis Berlin auf der Deutschen Alleenstraße im wahrsten Sinne des Wortes entlang cruisen. Sunday, Day 8 Berlin An absolute must for our sightseeing tour in the German capital is the mutual group photo at the historic Brandenburg Gate. Absolutes Pflichtprogramm bei unserer Sightseeing Tour in der deutschen Hauptstadt ist das gemeinsame Gruppenfoto am geschichtsträchtigen Brandenburger Tor. Tuesday, Day 3 Cologne > Munster We will visit the famous landmark of the city - The Cologne Cathedral and after a photo stop in the imperial city of Aachen we will continue on to Munster. Wir besichtigen das Wahrzeichen der Stadt - den Kölner Dom - und fahren nach einem Fotostop in der Kaiserstadt Aachen weiter nach Münster. Monday, Day 9 Berlin > Dresden From Berlin we continue on the Deutsche Alleenstraße to the town of Martin Luther to Wittenberg and then to Dresden. Here we will visit the famous Frauenkirche in Dresden. Von Berlin fahren wir weiter auf der Deutschen Alleenstraße über die Lutherstadt Wittenberg nach Dresden. Hier besichtigen wir die berühmte Dresdner Frauenkirche. Wednesday, Day 4 Munster > Hamburg Today is a „travel day“ and so we can enjoy on our trip the unique landscape of the far north. The destination is one of the most beautiful cities of Germany, Hamburg. Heute ist ein „Fahr Tag“ und so genießen wir auf unserer Reise die einzigartige Landschaft des hohen Norden. Tagesziel ist eine der schönsten Städte Deutschland‘s, nämlich Hamburg. Tuesday, Day 10 Dresden > Coburg We leave the capital of the German state of Saxony and drive through Thuringia. Our destination is situated in the heart of Germany, the town of Coburg. Hardly any other city Coburg combines art, culture and history. Wir verlassen die Hauptstadt Sachsens und durchqueren Thüringen. Unser Tagesziel ist die im Herzen Deutschland‘s gelegene Stadt Coburg. Wie kaum eine andere Stadt vereint Coburg Kunst, Kultur und Geschichte. Thursday, Day 5 Hamburg During our sightseeing tour through the Hanseatic city, we will also do a harbor cruise. An optional evening visit to one of the many musicals is also possible. Bei einer Besichtigung der Hansestadt unternehmen wir u. a. eine Hafenrundfahrt. Optional steht am Abend der Besuch eines der zahlreichen Musicals auf dem Programm. Wednesday, Day 11 Coburg The former residence was heavily influenced by the Dukes of the former Duchy of Saxe-Coburg and Gotha. Their marriage policy established links to almost all European royal houses - above all: The marriage between Queen Victoria and Prince Albert of Saxe-Coburg and Gotha. During the tour of the Veste Coburg and a round trip to the local castles we will learn more about this historic duchy. Geprägt wurde die einstige Residenz vor allem von den Herzögen des ehemaligen Herzogtums Sachsen-Coburg und Gotha. Ihre Heiratspolitik stellte Verbindungen zu fast allen europäischen Herrscherhäusern her - allen voran: Die Heirat zwischen Queen Victoria und Prinz Albert von Sachsen-Coburg und Gotha. Bei einer Besichtigung der Veste Coburg und einer Rundfahrt zu den örtlichen Schlössern erfahren wir mehr über dieses geschichtsträchtige Herzogtum. Thursday, Day 12 Coburg > Regensburg Another highlight on our adventure trip is the so-called Franconian Switzerland. Its winding road is one of Germany‘s most beautiful. Our overnight stay is in the historic town of Regensburg, where we will have our sleeping quarters in the old part of the town. Weiterer Höhepunkt auf unserer Erlebnisreise ist die sogenannte Fränkische Schweiz. Ihre kurvenreiche Strecke zählt zu den schönsten Deutschland‘s. Die Übernachtung ist heute im historischen Regensburg vorgesehen, wo wir inmitten der Altstadt unser Quartier aufschlagen. Friday, Day 13 Regensburg > Munich On our way to the Bavarian state capital of Munich, we will have stopovers i.e in Passau, where the three rivers Danube, Inn and Ilz flow together. Auf unserem Weg in die Bayerische Landeshauptstadt München machen wir u. a. Station in Passau, wo die drei Flüsse Donau, Inn und Ilz zusammenfließen. Saturday, Day 14 Munich In addition to the Oktoberfest, Munich is also known for many more attractions. During an extensive city tour, our stops will include the Old Town with the Marienplatz (Glockenspiel), the Munich Hofbraeuhaus, Nymphenburg Palace, and the BMW World at the Olympic Park. Neben dem Oktoberfest ist München durch viele weitere Sehenswürdigkeiten bekannt. Bei einer ausführlichen Stadtrundfahrt besuchen wir u. a. die Altstadt mit dem Marienplatz (Glockenspiel), das Muenchener Hofbraeuhaus, Schloss Nymphenburg und die BMW Welt am Olympia Park. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Germania (19 Days Motorcycle Tour) Sunday, Day 15 Munich > Garmisch-Partenkirchen In the late morning we will drive along the fantastic Starnberger Lake to the number one ski resort in Germany, to Garmisch-Partenkirchen. Am späten Vormittag geht es am traumhaften Starnberger See entlang zum Wintersportort Nr. 1 in Deutschland, nach Garmisch-Partenkirchen. Monday, Day 16 Garmisch-Partenkirchen > Immenstadt Today we find ourselves in the early morning Germany’s roof, which we will have reached by cable car. With just under 3000 meters of height the Zugspitze is Germany‘s highest summit. Another top highlight is a guided tour of Neuschwanstein Castle, once built by King Ludwig II. Heute finden wir uns frühmorgens auf dem Dach Deutschland‘s wieder, das wir per Seilbahn erreichen. Mit knapp 3000 Metern Höhe ist die Zugspitze der höchste Gipfel Deutschland‘s. Ein weiteres Top-Highlight ist die Besichtigung von Schloss Neuschwanstein, einst von König Ludwig II erbaut. Tuesday, Day 17 Immenstadt > Freudenstadt Our journey takes us further along the Lake Constance and the famous Black Forest. Here you will find, amongst others, the biggest cuckoo clock in the world. Unsere Reise führt uns weiter am Bodensee entlang und in den berühmten Schwarzwald. Hier findet sich u. a. die Größte Kuckucksuhr der Welt. Wednesday, Day 18 Freudenstadt > Heidelberg The song „I lost my heart in Heidelberg“ is known in the whole world and so today we visit Heidelberg‘s cultural monuments with the historic Heidelberg Castle. Das Lied „Ich hab‘ mein Herz in Heidelberg verloren“ ist weltweit bekannt und so besuchen wir heute Heidelberg‘s Kulturdenkmäler mit dem historischen Heidelberger Schloss. Thursday, Day 19 Heidelberg > Frankfurt On our last day it‘s back to Frankfurt, where we will turn in our HarleyDavidson motorcycles at the rental station. The afternoon is at your own leisure - at the traditional Farewell Dinner in the evening we will review our mutual motorcycle trip through Germany one more time. An unserem letzten Tag geht es zurück nach Frankfurt, wo wir unsere Harley-Davidson Motorräder bei der Vermietstation abgeben. Der Nachmittag steht zur freien Verfügung - beim traditionellen Farewell Dinner am Abend wollen wir dann nochmals unsere gemeinsame Motorradreise durch Deutschland Revue passieren lassen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers Motorway and Road Tolls Autobahn- und Straßengebühren Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren (Cologne Cathedral, Frauenkirche Dresden, Veste Coburg, Heidelberg Castle) Hamburg Harbour Cruise Hafenrundfahrt Neuschwanstein Castle Tour Schlossbesichtigung Zugspitze Cable Car Seilbahn All Accommodation including Breakfast Alle Übernachtungen inklusive Frühstück Berlin + Munich Sightseeing Berlin + München Besichtigung Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture Germany Reuthers Reise Lektüre Deutschland Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Farewell Dinner in Restaurant Fuel for the Tour Benzin für die Tour Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Optional Booking Optionale Buchung Guided 19x Accommodation Middleclass Hotels in Double Room 19x Übernachtung Mittelklasse Hotels im Doppel Zimmer Sightseeing Frankfurt - Day 1 Besichtigung Frankfurt - 1. Tag Pricing in EUR Preise in EUR Guided What‘s included Was ist enthalten Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung What‘s included Was ist enthalten Guided (19 Days Motorcycle Tour) Guided Germania Rider Rental Motorcycle 5645 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 3895 Passenger Motorcycle 2795 Passenger Escort Vehicle 3395 Single Room extra charge 1665 Twin Room extra charge 245 All pricing payable in Euro. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Euro. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Date Termin 31.Jul.-18.Aug.2016 USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Ireland (8 Days Motorcycle Tour) Learn more about the green island with castles, celtic monuments and lots of history. Erfahren Sie mehr über die grüne Insel mit Burgen, keltischen Kultstätten und ihrer Historie. Clifden ROUTE Belfast Donegal Ireland Day Day Day Day Day Day Day Day 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: Belfast Donegal Clifden Tralee Killarney Cork Dublin Belfast Total: 1850 km / 1160 Miles Dublin Tralee Killarney Cork USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Ireland (8 Days Motorcycle Tour) Friday, Day 1 Belfast Welcome to Belfast. After arrival we pick you up for a transfer to your hotel. In the evening Briefing, Welcome Drink and Dinner. Willkommen in Belfast. Nach der Ankunft Transfer zum Hotel. Am Abend Briefing, Welcome Drink und Dinner. Thursday, Day 7 Cork - Dublin TToday we learn more about the Heritage Centre in Queenstown. From here millions emigrated to the new world - and it was also the last port of call of the Titanic‘s sad maiden voyage. Visiting Kilkenny Castle on our way north rounds up the day. Heute erfahren wir mehr über das Heritage Centre in Queenstown. Von hier sind Millionen Menschen in die Neue Welt ausgewandert und es war auch der letzten Anlaufhafen der Titanic auf ihrer traurigen Jungfernfahrt. Der Besuch des Kilkenny Castle auf unserem Weg nach Norden rundet den Tag ab. Saturday, Day 2 Belfast - Donegal Collecting the Harley-Davidson® Motorycles from the rental office, starting the motorcycle tour and heading to Carrickfergus Castle, Kinbane Head and the worldfamous Dunluce Castle. Übernahme der Harley-Davidson® Motorräder von der Vermietstation, Start der Motorradreise zum Carrickfergus Castle, dem Kinbane Head und dem weltberühmten Dunluce Castle. Wednesday, Day 6 Killarney - Cork Riding the famous Ring of Kerry, the Ring of Beara and passing the amazing Healy Pass - what a day! Wir fahren auf dem berühmten Ring of Kerry, dem Ring of Beara und überqueren den überwältigenden Healy Pass - was für ein Tag! Sunday, Day 3 Donegal - Clifden We pass the amazing Ben Bulbin Table Mountain and visit Kylemore Abbey. Overnight stay in the Connemara National Park in Clifden. Vorbei am beeindruckenden Ben Bulbin Tafelberg, besuchen wir die Kylemore Abbey. Wir übernachten im Connemara National Park in Clifden. Monday, Day 4 Clifden - Tralee Highlights of the day are the Aillwee Cave, The Dolmen and the Cliffs of Moher. Höhepunkte des Tages sind die Aillwee Höhle, The Dolmen und die Cliffs of Moher. Friday, Day 8 Dublin - Belfast Our last day on the road with a cultural highlight at its best - the famous Hill of Tara. After dropping off the motorcycles and meeting for our traditional Farewell Dinner we finish this wonderful tour of Ireland. Unser letzter Tag „on the road“ mit einem ganz besonderen Highlight der geschichtsträchtige Hill of Tara. Nach der Abgabe der Motorräder und unserem traditionellen Abschiedsessen beschließen wir diese wunderschöne Irland Tour. Tuesday, Day 5 Tralee - Killarney After a fotostop at the Blennerville Windmill, we pass the Connor Pass and visit Gallarus Oratory, Slea Head, Inch Beach and Dingle, a typical Irish town. Nach einem Fotostop an der Blennerville Windmill, passieren wir den Connor Pass und besuchen das Gallarus Oratory, Slea Head, Inch Beach und Dingle, eine typische Irische Stadt. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers 8x Accommodation Middleclass Hotels in Double Room 8x Übernachtung Mittelklasse Hotels im Doppel Zimmer All Accommodation including Breakfast Alle Übernachtungen inklusive Frühstück Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture Ireland Reuthers Reise Lektüre Irland Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Fuel for the Tour Benzin für die Tour Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Rider Rental Motorcycle 2965 2485 1755 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 2115 1395 685 Passenger Motorcycle 1595 1395 685 Passenger Escort Vehicle 1685 Single Room extra charge 465 465 465 Twin Room extra charge 95 95 95 All pricing payable in British Pounds. Optional Booking Optionale Buchung Sightseeing Belfast - Day 1 Besichtigung Belfast - 1. Tag Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Self Drive Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung Semi Guided Ferries in Ireland Fähren in Irland Pricing in GBP Preise in GBP Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Farewell Dinner in Restaurant 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Britische Pfund. Self Drive Semi Guided Semi Guided Guided Self Drive The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers What‘s included Was ist enthalten Guided What‘s included Was ist enthalten Semi Guided (8 Days Motorcycle Tour) Guided Ireland 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 24.Jul.-31.Jul.2015 31.Jul.-7.Aug.2015 7.Aug.-14.Aug.2015 22.Jul.-29.Jul.2016 29.Jul.-5.Aug.2016 5.Aug.-12.Aug.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Scotland Ullapool (8 Days Motorcycle Tour) ROUTE Tongue Day Day Day Day Day Day Day Day Craigellachie Inverness Portree Fort William 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: Edinburgh Fort William Portree Ullapool Tongue Inverness Craigellachie Edinburgh Edinburgh Total: 1200 km / 750 Miles UK London USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Scotland (8 Days Motorcycle Tour) Monday, Day 4 Portree > Ullapool We will then leave the Island, crossing the new bridge near Kyle of Lochalsh, visit the famous Eilean Donan Castle, where the first part of „Highlander“ was made, and afterwards arrive in Ullapool, the „Gateway to the Scottish Wilderness“. Wir verlassen die Insel über die neue Brücke bei Kyle of Lochalsh und besuchen das berühmte Eilean Donan Castle, wo u. a. der erste Teil von „Highlander“ gedreht wurde. Anschließend kommen nach Ullapool, dem „Tor zur schottischen Wildnis“. Tuesday, Day 5 Ullapool > Tongue Today we will visit the Balnakeil Craft Village, an old military settlement, now colonized by artists. Cruising along the northern shore we will reach Tongue. Heute besichtigen wir das Balnakeil-Craft-Village, eine alte Militärstation, die inzwischen von allerlei Künstlern bewohnt ist. An der Nordküste entlang fahrend erreichen wir dann Tongue. Friday, Day 1 Edinburgh We will meet at our hotel in Edinburgh around noon for a sightseeing tour of the famous Edinburgh Castle and in the evening we will get together for a welcome drink and dinner. Treffpunkt mittags im Hotel in Edinburgh. Danach gemeinsame Besichtigung des Edinburgh Castle und Welcome Drink und Dinner am Abend. Saturday, Day 2 Edinburgh > Fort William In the morning we will visit Sterling Castle with the grave of Rob Roy, then Glen Orchy and Glen Coe and continue on to Fort William, on our way visiting Ben Nevis, the highest mountain in Great Britain. Am Morgen Abfahrt über Sterling Castle und Rob Roys letzter Ruhestätte, Glen Orchy und Glen Coe nach Fort William, wobei der Ben Nevis, der höchste Berg Großbritanniens ebenfalls auf unserer Strecke liegt. Sunday, Day 3 Fort William > Portree Following the Road to the Isles we will pass the Glenfinnan Monument, cross to the Isle of Skye by ferry and explore the island by motorcycle. Auf der Road to the Isles geht es vorbei am Glenfinnan-Monument und dann zur Isle of Skye mittels Fähre mit anschließender Inselrundfahrt. Wednesday, Day 6 Tongue > Inverness Highlights on our way south are Culloden Moor, where the last tragic battle between the Highland Clans and the English took place. Today we will also have a photograph stop at Urquhart Castle and of course at Loch Ness - maybe „Nessie“ will join us... Highlights auf dem Weg gen Süden sind das Culloden Moor, das tragische Schlachtfeld und Schauplatz des letzten großen Aufstandes der HighlandClans gegen die Engländern. Außerdem gibt es ein Fotoshooting am Urquhart Castle und natürlich am Loch Ness - vielleicht mit „Nessie“. Thursday, Day 7 Inverness > Craigellachie A day dedicated to Scotch Whisky, includes a visit to an original distillery on the famous Whisky Trail. Der heutige Tag steht ganz im Zeichen des schottischen Whisky, entlang des Whisky-Trails. Wir besuchen natürlich eine der zahlreichen Whisky-Destillerien. Friday, Day 8 Craigellachie > Edinburgh Last day of the Scotland tour. We will pass Balmoral Castle, summer residence of Queen Elizabeth II. We also visit the restored Davidson Cottage, home to William C Davidson. In 1857, at the age of eleven he emigrated to the USA with his family. There, he built a shed for his sons. That shed became the first Harley-Davidson® workshop situated on Chestnut Street, now Juneau Avenue, Milwaukee... In the evening we will celebrate with one of our traditional Farewell Dinner. Sometimes saying goodbye is the „beginning of a wonderful friendship“, so let’s meet again on one of our tours in New Zealand, Australia, USA, South Africa or Europe. Letzter Tag der Schottland-Tour. Auf dem Programm das Balmoral-Castle, Sommer-Schloß der englischen Königin. Außerdem besuchen wir das restaurierte Davidson Cottage, einst Heim von William C. Davidson. 1857, im Alter von 11 Jahren, ist er mit seiner Familie in die USA ausgewandert und baute dort die legendäre Hütte für seine Söhne - die erste HarleyDavidson® Werkstatt in der Chestnut Street, heute Juneau Avenue, Milwaukee... Am Abend das traditionelle Farewell-Dinner. Der Abschied: Manchmal auch der „Beginn einer wunderbaren Freundschaft“, die der ein oder andere bei unseren Touren in Neuseeland, Australien, Südafrika oder den USA vertiefen wird. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers 8x Accommodation Middleclass Hotels and B&B Guest Houses in Double Room 8x Übernachtung Mittelklasse Hotels und B&B Gästehäuser im DoppelZimmer All Accommodation including Breakfast Alle Übernachtungen inklusive Frühstück Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture Scotland Reuthers Reise Lektüre Schottland Reuthers Welcome Drink Welcome Dinner in Restaurant Fuel for the Tour Benzin für die Tour Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Rider Rental Motorcycle 3115 2655 1945 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 2145 1455 755 Passenger Motorcycle 1675 1455 755 Passenger Escort Vehicle 1765 Single Room extra charge 535 535 535 Twin Room extra charge 95 95 95 All pricing payable in British Pounds. Optional Booking Optionale Buchung Sightseeing Edinburgh - Day 1 Besichtigung Edinburgh - 1. Tag Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Self Drive Self Drive Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung Semi Guided Ferries in Scotland Fähren in Schottland Pricing in GBP Preise in GBP Guided Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Farewell Dinner in Restaurant 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Britische Pfund. Self Drive Semi Guided Semi Guided Guided Self Drive The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers What‘s included Was ist enthalten Guided What‘s included Was ist enthalten Semi Guided (8 Days Motorcycle Tour) Guided Scotland 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine 8.May.-15.May.2015 15.May.-22.May.2015 22.May.-29.May.2015 6.May.-13.May.2016 13.May.-20.May.2016 20.May.-27.May.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Tuscany (6 Days Motorcycle Tour) ROUTE Viareggio Massa Marittima Florence San Gimignano Italy Day Day Day Day Day Day 1: 2: 3: 4: 5: 6: Florence Viareggio San Gimignano Massa Marittima Massa Marittima Florence Total: 860 km / 540 Miles USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Tuscany (6 Days Motorcycle Tour) Sunday, Day 1 Florence Welcome to Florence, the capital city of Tuscany. Meet your fellow travellers with a welcome drink and dinner in the evening. Willkommen in Florenz, der toskanischen Hauptstadt. Beim Welcome Drink und Dinner am Abend stimmen wir uns auf die gemeinsame Motorradreise ein. Wir verlassen unser Quartier in Viareggio und begeben uns auf den Weg nach San Gimignano. Unterwegs machen wir Station in Pisa und erleben die Faszination der einst reichsten Seerepublik Italiens mit ihrem Wahrzeichen, dem Schiefen Turm. Sicherlich wird das ein oder andere Foto mit „Stützversuchen“ kräftiger Männer festgehalten... Durch malerische Landschaften mit Zypressen- und Olivenhainen geht es hoch hinauf ins toskanische Hügelland nach San Gimignano, eine geschichtsträchtige mittelalterliche Stadt. Hier, so sagt man, habe man den schönsten Blick auf die Toskana. Wednesday, Day 4 San Gimignano > Massa Marittima Around midday we set off over wonderful hilly country towards Massa Marittima. We stay two nights in the centre of this medieval town. Gegen mittag setzen wir unsere Fahrt in Richtung Massa Marittima über traumhafte Hügel fort. Unser Quartier für die nächsten zwei Nächte schlagen wir inmitten der mittelalterlichen Altstadt auf. Monday, Day 2 Florence > Viareggio After collecting our Harley-Davidson motorycles from the rental office, we head westwards to Vinci and visit the museum dedicated to the famous son of that town, Leonardo da Vinci. We continue the ride through the Apuanic Alps with Monte Albano and stop at the Parco di Pinocchio. After passing Lucca we cross over to the Tuscan Copacabana, the Versilia, and spend the night in a hotel on the Viareggio seafront. Nachdem wir unsere Harley-Davidson Motorräder an der Vermietstation übernommen haben, starten wir westwärts nach Vinci und besuchen das Museum des berühmtesten Sohnes der Stadt, Leonardo da Vinci. Wir überqueren die Apuanischen Alpen mit dem Monte Albano und machen einen Abstecher zum Parco di Pinocchio. An den Stadtmauern von Lucca vorbei geht es dann zur Copacabana der Toskana. Wir cruisen durch die Versilia und übernachten schließlich in einem Hotel direkt auf der Strandpromenade von Viareggio. Tuesday, Day 3 Viareggio > San Gimignano We leave Viareggio and head towards San Gimignano. We take a break in Pisa, where we experience the fascination of the once richest sea republic of Italy with her emblem the Leaning Tower. Then we climb through picturesque landscapes with cypresses and olive groves high up into the Tuscan hills to San Gimignano, a history laden medieval town, with reputedly, the most beautiful views of Tuscany. Thursday, Day 5 Massa Marittima Today is another highlight of our motorcycle tour in Tuscany. On one side is the Maremma, with a view of the island of Elba off the coast, and on the other side the Tuscan hill country. Water warmed to 32 degrees flows through the Thermal Springs of Saturnia, and we carry on through numerous, semi-abandoned mountain villages through the Tuscan highlands with winding roads you find in Tuscany only. Wir kommen heute zu einem weiteren Höhepunkt unserer Motorradreise in der Toskana. Landschaftlich einmalig dabei ist zum einen die Maremma, die wir an der Küste mit Blick auf die Insel Elba entlang fahren und zum anderen das toskanische Hochland. Vorbei an den Thermen von Saturnia (32 Grad warmes Wasser) geht es ins toskanische Hochland durch zahlreiche, teils bereits verlassene Bergdörfer. Kurvenfahren ist angesagt. Kurven, die man so nur in der Toskana findet. Friday, Day 6 Massa Marittima > Florence We travel through marvelous landscapes, pass the medieval town of Siena and then ride north to Castellina in Chianti, along the Strada in Chianti to Florence. After dropping off the motorcycles, we meet for our traditional Farewell Dinner in the evening and finish this wonderful Harley tour with lots of memories of Tuscany. Noch einmal durchfahren wir herrliche Landschaften, vorbei an der mittelalterlichen Stadt Siena und schließlich nördlich durch Castellina in Chianti, die Strada in Chianti entlang nach Florenz. Nach der Abgabe der Motorräder, treffen wir uns am Abend zu unserem traditionellen Abschiedsessen und beschließen diese wunderschöne Harley Tour mit vielen Erinnerungen an die Toskana. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Reuthers Tour Guide - trained and multilingual Reuthers Tour Guide - ausgebildet und mehrsprachig Harley-Davidson® Rental Motorcycle for the Tour including comprehensive Insurance Harley-Davidson® Miet-Motorrad für die Tour inklusive Vollkasko Versicherung 6x Accommodation Middleclass Hotels in Double Room 6x Übernachtung Mittelklasse Hotels im Doppel Zimmer All Accommodation including Breakfast Alle Übernachtungen inklusive Frühstück Reuthers Partner Vacation Program © Escort Vehicle for Companions Begleitfahrzeug für Mitreisende Luggage transportation during the Tour Gepäcktransport während der Tour Reuthers Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers Tour Book with Itineraries and Tips mit Routenplänen und Tipps Reuthers Travel Lecture Italy Reuthers Reise Lektüre Italien Entrance and Parking Fees Eintrittsgelder und Parkgebühren Autostrada Fees Autostrada Gebühren Reuthers Rewards - T&M PointsPunkte Optional Booking Optionale Buchung Sightseeing Florence - Day 1 Besichtigung Florenz - 1. Tag Reuthers Navi Guided ® GPS Navigation Device for the Tour GPS Navigationsgerät für die Tour Single Room extra charge 495 495 495 Twin Room extra charge 65 65 65 All pricing payable in Euro. 3% Early Bird Discount* for bookings more than 6 months prior tour start 2% Senior Discount* age minimum 62 years prior tour start 10% „Group Discount“ (from 6 riders, all registrations within one week, common payment) Discount max. 10% for payment by bank transfer and max. 5% for payment by credit card or PayPal. Preise zahlbar in Euro. 3% Early Bird Rabatt* für Buchungen mehr als 6 Monate vor Tourstart 2% Senior Rabatt* Alter mindestens 62 Jahre vor Tourstart 10% „Gruppen Rabatt“ (ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung) Rabatt max. 10% für Zahlung per Banküberweisung und max. 5% für Zahlung per Kreditkarte oder PayPal. Dates Termine Guided Pricing in EUR Preise in EUR Self Drive Semi Guided Transfers Airport > Hotel > Rental Station > Hotel > Airport Pricing in EUR Preise in EUR Guided Self Drive Self Drive Welcome Dinner in Restaurant Fuel for the Tour Benzin für die Tour Semi Guided Reuthers Welcome Drink Farewell Dinner in Restaurant Self Drive Semi Guided Semi Guided Guided Self Drive The Original Tour - developed and organised by Reuthers Die Original Tour - entwickelt und organisiert von Reuthers What‘s included Was ist enthalten Guided What‘s included Was ist enthalten Semi Guided (6 Days Motorcycle Tour) Guided Tuscany Rider Rental Motorcycle 2845 2375 1775 Rider own Motorcycle (Reuthers BYOM) 1995 1365 695 Passenger Motorcycle 1625 1365 695 Passenger Escort Vehicle 1725 26.Apr.-1.May.2015 3.May.-8.May.2015 10.May.-15.May.2015 17.May.-22.May.2015 24.May.-29.May.2015 31.May.-5.Jun.2015 7.Jun.-12.Jun.2015 14.Jun.-19.Jun.2015 21.Jun.-26.Jun.2015 28.Jun.-3.Jul.2015 5.Jul.-10.Jul.2015 12.Jul.-17.Jul.2015 19.Jul.-24.Jul.2015 26.Jul.-31.Jul.2015 2.Aug.-7.Aug.2015 9.Aug.-14.Aug.2015 16.Aug.-21.Aug.2015 23.Aug.-28.Aug.2015 30.Aug.-4.Sep.2015 24.Apr.-29.Apr.2016 1.May.-6.May.2016 8.May.-13.May.2016 15.May.-20.May.2016 22.May.-27.May.2016 29.May.-3.Jun.2016 5.Jun.-10.Jun.2016 12.Jun.-17.Jun.2016 19.Jun.-24.Jun.2016 26.Jun.-1.Jul.2016 3.Jul.-8.Jul.2016 10.Jul.-15.Jul.2016 17.Jul.-22.Jul.2016 24.Jul.-29.Jul.2016 31.Jul.-5.Aug.2016 7.Aug.-12.Aug.2016 14.Aug.-19.Aug.2016 21.Aug.-26.Aug.2016 28.Aug.-2.Sep.2016 Dates are for Guided and Semi Guided Tours. Of course we also realise individual dates for VIPs, private and group tours. Please feel free to tell us your individual Self Drive date! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Harley-Davidson® Models Heritage Softail Classic® Road King Classic® Street Glide® Electra Glide Ultra Classic® Fat Boy® Seat Height: Laden 25.5 in. (648 mm) Unladen 27.10 in. (688 mm) Seat Height: Laden: 26.7 in. (678 mm) Unladen: 28.1 in. (714 mm) Seat Height: Laden: 26.1 in. (663 mm) Unladen: 27.1 in. (688 mm) Seat Height: Laden: 27.3 in. (693 mm) Unladen: 29.1 in. (739 mm) Seat Height: Laden 25.0 in. (635mm) Unladen 27.1 in. (690 mm) Fuel Capacy: 5 gal. (18.9 L) Fuel Capacy: 6 gal. (22.7 L) Fuel Capacy: 6 gal. (22.7 L) Fuel Capacy: 6 gal. (22.7 L) Fuel Capacy: 5 gal. (18.9 L) Fuel Economy: 42 mpg (5.6 L/100 km) (EPA urban/highway test) Fuel Economy: 42 mpg (5.6 L/100 km) (EPA urban/highway test) Fuel Economy: 42 mpg (5.6 L/100 km) (EPA urban/highway test) Fuel Economy: 42 mpg (5.6 L/100 km) (EPA urban/highway test) Fuel Economy: 42 mpg (5.6 L/100 km) (EPA urban/highway test) Weight: Weight: Weight: Weight: Weight: In Running Order 761 lbs. (345 kg) Dyna Switchback® In Running Order 810 lbs. (367.4 kg) V-/Night-Rod® In Running Order 822 lbs. (372.9 kg) Sportster® 1200 Custom In Running Order 889 lbs. (403.3 kg) Sportster® 883 Super Low In Running Order 725 lbs. (329.0 kg) Tri Glide Ultra Classic® Seat Height: Laden 26.1 in. (663 mm) Unladen 27.4 in. (695 mm) Seat Height: Laden: 25.6 in. (650 mm) Unladen: 26.7 in. (678 mm) Seat Height: Laden: 26.6 in. (676 mm) Unladen: 28.5 in. (724 mm) Seat Height: Laden: 26.6 in. (676 mm) Unladen: 28.5 in. (724 mm) Seat Height: Laden: 27.1 in. (688 mm) Unladen: 28.9 in. (734 mm) Fuel Capacy: 4.7 gal. (17.8 L) Fuel Capacy: 5 gal. (18.9 L) Fuel Capacy: 4.5 gal. (17.0 L) Fuel Capacy: 4.5 gal. (17.0 L) Fuel Capacy: 6 gal. (22.7 L) Fuel Economy: 42 mpg (5.6 L/100 km) (EPA urban/highway test) Fuel Economy: 37 mpg (6.3 L/100 km) (EPA urban/highway test) Fuel Economy: 48 mpg (4.9 L/100 km) (EPA urban/highway test) Fuel Economy: 48 mpg (4.9 L/100 km) (EPA urban/highway test) Fuel Economy: 38 mpg (6.2 L/100 km) (EPA urban/highway test) Weight: Weight: Weight: Weight: Weight: In Running Order 718 lbs. (326 kg) In Running Order 673 lbs. (305.0 kg) In Running Order 582 lbs. (264 kg) In Running Order 582 lbs. (264 kg) In Running Order 1191 lbs. (540.2 kg) USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Services Reuthers® 24/7 Service Hotline Beside your Country Service Centre, also our worldwide 24/7 Help Desk is happy to assist you. Accessories Flight Booking Our clients come from all over the world, so there are no flights included in the tour. However, we are more than happy to help you book your flights. Please check out our Motorcycle Shop for all your tour needs - bags, clothes, raingear, helmets, travel lecture and much more... 10% Group Discount* Reuthers® BYOM © Join a Reuthers Guided Tour on the motorcycle you love so much - your own one! Group Size Reuthers® Daily Briefing Your Tour Guide will give you a daily briefing each morning, covering the course, sightseeing, daily safety tips and any other important information. Destinations Safety is important to us, and all the countries we visit are safe for motorcycle travel. 3% Early Bird Discount* Book your tour up to six months before the start date and get a 3% discount. Entrance and Parking Fees Our Guided Tours include entrance and parking fees. Reuthers® Farewell Dinner Be our guest at a traditional Farewell Dinner on your last evening, remember your adventure, and start planning your next tour with us. For groups from 6 Riders, all registrations within one week, common payment. From the beginning we specialized in organizing Guided Tours with usually groups of 6-12 Riders (please ask about special events). Reuthers® Guided Tours The Guided Tour scores with an experienced multilingual speaking Reuthers Tour Guide, who certainly will provide you with one or the other anecdote from the Reuthers touring experience. Moreover, the price includes the rent for the motorcycle, for the overnight stays, for fuel and for entrance and park fees We also welcome groups of Riders (a minimum of 6) who want to take advantage of individual dates and requirements. This is particularly useful for companies planning an incentive tour. Reuthers® Rewards This is our bonus program for loyal clients. Earn „Reuthers Tours & More Points“ and get a discount as a rider, travel partner, or hirer. Your „T&M Points“ correspond to the tour or rental price (converted in Euro) including all extras, and are automatically entered in your tour or rental confirmation. From 5000 T&M points = 2% Discount From 10000 T&M points = 3% Discount From 15000 T&M points = 4% Discount From 20000 T&M points = 5% Discount T&M points are honored from your second booking and are transferable within families. This is another quality service from Reuthers. Luggage Transportation During the tour we take your luggage (one suitcase per person) to the next hotel. Reuthers® Memory Picture After your Guided Tour you will receive a special picture to remind you of your dream tour. Hotels All accommodation is strictly checked and of middle class or high standard. We always include accommodation for the night we have our Farewell Dinner on the last tour day. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Services Reuthers® Motorcycles Choose from our wide range of motorcycle models. If you do have a special wish, please feel free to talk to us and we will find a solution. Motorcycle Insurance We offer the best insurance available in the country you are touring. All our touring motorcycles do usually have a comprehensive insurance for a small security deposit. Reuthers® Motorcycle Tours as Photo and Bus Tours Our tours are also available as Photo and Bus Tours for those people who prefer traveling by Van or Mini Bus. Reuthers® Partner Vacation Program © Partners, friends, and traveling companions are very welcome to join the adventure tour by Escort Vehicle. Payment In order to offer the service you can expect from an internationally operating group, there are several methods of payment available. If you pay by bank transfer, you may apply for discounts up to max. 10% (we prefer giving it to you!). Due to high fees for payment by credit card or PayPal, the max. discount is 5%. Please note: All prices must be paid in the quoted currency. This means your tourprice does not include any calculations for currency fluctuation, but services only. Another benefit for our clients! Fuel We fill up at the same time and all fuel is paid by your Tour Guide on Guided Tours in order to save valuable time. We believe this should be part of the service. Reuthers® Motorcycle & Trike Rentals In the USA, Canada, New Zealand, Australia, South Africa and Europe we also offer Motorcycle and Trike Rentals. Reuthers® Safety Program You would like to join one of our Motorcycle Tours? You haven‘t ridden a motorcycle for the last years due to family and/or business reasons? We fulfill Your dreams and give you peace of mind for every Guided Motorcycle Tour. Please ask for the new Reuthers Safety Program. Safety First As our first rule is „Safety First“, we pay special attention to safe riding, taking into consideration the roads and weather and, of course, the group. If you prefer a more individual riding experience we recommend to choose for the Semi Guided or Self Drive Tour version. Reuthers® Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Your tourprice payment is secured under strict German law for tour operators. All bookings for Reuthers Tours include the so called „Sicherungsschein“ from R+V Versicherung, Germany. This certificate for our clients all over the world is a legal document that secures your tourprice payment in case of a tour operator insolvency. Reuthers® Self Drive Tours The Self Drive Tour keeps what it promises - because you are on your own with just your motorcycle and the Reuthers tour description. The hotels are booked and every day you will experience the adventure of completing a further stage of the tour.. Reuthers® Semi Guided Tours The Semi Guided Tour combines the comfort of a guided tour with a desire for an individual adventure. So the luggage automatically travels from hotel to hotel - and everything is pre-booked as well for you. However, you can plan your day using a Reuthers tour description and organize the tour on your own. Seasons We arrange tours throughout the year. We travel to New Zealand, Australia, North America, Europe and South Africa. Have a look at our Tour Calendar to choose your dream tour – whatever time of year it is. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Services 2% Senior Discount* Our understanding is to fulfill dreams and to make it as easy as possible for our clients. Therefore we provide a 2% discount for Seniors from 62 years of age prior tour start. Reuthers® Special Offer Tours Occasionally we offer one of our tours at a special rate. Of course participants are limited, so you’ll have to be quick to get in. Keep an eye on our website! Travel Insurance We are an agency of the EUROPÄISCHE REISEVERSICHERUNG AG and offer all personal travel insurances like the recommended Multi-Cover Package. Transfers Guided Tours and Semi Guided Tours include transfers from the airport to your hotel, hotel to the rental point, and vice versa. As a provider of quality service we are happy to assist you in anything you need and pride ourselves in knowing how to help. Reuthers® Welcome Drink & Welcome Dinner The last thing on our list, but the first part of your Guided Tour. Be our guest for a traditional Welcome Drink and Welcome Dinner on the first evening we are together. Reuthers® Tour Book To help you prepare for your trip you will get a special Tour Book with an itinerary, a checklist with important tips, tour plans and your hotel list about 4 weeks before the tour starts. Reuthers® Tour Guides Our multi-lingual Tour Guides know the country you are touring. Of course they are all Motorcycle Enthusiasts and specially trained by us. Reuthers® Tour Certificate You can be proud of joining a Reuthers Guided Tour. Therefore after the tour you will receive an Original Reuthers Tour Certificate. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Leistungen Reuthers 24/7 Service Hotline Neben Ihrem Landes Service Centre, hilft Ihnen auch unser weltweites 24/7 Help Desk weiter. Benzin Ein wichtiger Punkt, den wir unter Service- und Komplett-Leistung verstehen. Es wird gemeinsam getankt und Ihr Tour Guide bezahlt. Reuthers® BYOM © Nehmen Sie an einer Reuthers Guided Tour mit dem Motorrad teil, das Sie am meisten lieben - Ihr eigenes! 3% Early Bird Rabatt* Nutzen Sie den Preisvorteil bei Buchung bis 6 Monate vor Tourstart. Eintrittsgelder und Parkgebühren Die Komplett-Leistungen unserer Guided Tours beinhalten selbstverständlich alle anfallenden Eintrittsgelder und Parkgebühren. Reuthers® Erinnerungsfoto Nach Ihrer Traumtour erhalten Sie als Teilnehmer einer Guided Tour von uns noch ein ganz persönliches Foto. Reuthers® Farewell Dinner Seien Sie unser Gast beim traditionellen Abschlußdinner, bei dem wir alle Tourerlebnisse nochmals Revue passieren lassen und uns auf die nächste gemeinsame Tour einstimmen... Flugbuchungen Hotels Gepäcktransport Reuthers® Motorräder Unsere Kunden kommen aus der ganzen Welt und haben die unterschiedlichsten Wünsche. Deshalb enthalten die Tourleistungen keine Flüge. Auf Wunsch buchen wir gerne Ihren Flug nach Ihren individuellen Vorstellungen. Während der Tour bringen wir Ihr Gepäck (ein Koffer pro Person) zum nächsten Hotel. Gruppengröße Wir haben uns von Anfang an auf Gruppen in der Regel mit 6-12 Fahrern bei den Guided Tours spezialisiert (bitte fragen Sie bei special events nach). 10% Gruppenrabatt* Für Gruppen ab 6 Fahrer, alle Anmeldungen innerhalb einer Woche, gemeinsame Zahlung. Reuthers® Guided Tours Die Guided Tour punktet durch einen erfahrenen mehrsprachigen Reuthers Tour-Guide, der Ihnen sicherlich die ein oder andere Anekdote aus dem Reuthers Touren-Erfahrungsschatz mitliefert. Darüber hinaus beinhaltet der Preis die Miete für das Motorrad, für die Übernachtungen, für den Sprit sowie für Eintrittsgelder und Parkgebühren. Sie haben sogar die Möglichkeit als eigenständige Gruppe (mindestens 6 Fahrer) Ihren eigenen Termin zu bestimmen - ideal auch als Incentive Reise. Alle Unterkünfte wurden von uns sorgfältig ausgewählt und gehören in der Regel der Mittelklasse bzw. oberen Kategorie an. Dabei ist die Übernachtung nach unserem Farewell Dinner am letzten Tourtag grundsätzlich enthalten. Bitte wählen Sie aus einer großen Auswahl an Motorrad Modellen. Wenn Sie einen speziellen Wunsch haben, sprechen Sie uns bitte an und wir finden eine Lösung. Reuthers® Motorradreisen auch als Foto- und Busreisen Unsere Abenteuertouren sind auch im bequemen Van oder Mini Bus als Foto- oder Busreise buchbar. Motorrad Versicherungen Wir achten bei der Motorrad Versicherung auf die bestmögliche Versicherungsart im jeweiligen Land - in der Regel Vollkasko mit geringem Selbstbehalt. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Leistungen Reuthers® Partner Vacation Program © Partner und Freunde können das Abenteuer im bequemen Begleitfahrzeug mit erleben. Reiseversicherungen Wir sind eine Agentur der EUROPÄISCHE REISEVERSICHERUNG AG und bieten Ihnen alle wichtigen Reiseversicherungen wie das von uns empfohlene Rundum Sorglos Paket oder die Reiserücktrittskosten-, Gepäck-, Auslands- und Haftpflichtversicherung - bei uns alles aus einer Hand. Saison 2% Senior Discount* Reuthers® Secured Payment Certificate (Sicherungsschein) Reuthers® Special Offer Tours Da wir weltweit Touren in Neuseeland, Australien, Nordamerika, Europa und Südafrika veranstalten, können Sie ganzjährig mit uns fahren. Wählen Sie Ihre Traumtour aus unserem Touren Kalender aus. Sicherheit ist uns wichtig. Deshalb organisieren wir ausschließlich Touren in für Motorradreisen sicheren Ländern. Ihre Tourpreiszahlung unterliegt dem strengen Deutschen Recht für Reiseveranstalter. Alle Buchungen für Reuthers Reisen enthalten den sogenannten „Sicherungsschein“ der R+V Versicherung, Deutschland. Dieses Zertifikat für unsere weltweiten Kunden ist ein gesetzliches Dokument das Ihre Tourpreiszahlung im Falle einer Insolvenz des Reiseveranstalters absichert. Safety First Reuthers® Self Drive Tours Reiseziele Unter der Prämisse „Safety First“ achten wir auf vernünftige, den Straßen- und Wetterverhältnissen angepaßte Fahrweise und die erforderliche Rücksichtnahme innerhalb der Gruppe. Wer ein Maximum an individuellem Fahrspaß bevorzugt, dem empfehlen wir die jeweilige Semi Guided oder Self Drive Tour Version. Reuthers Safety Program ® Sie möchten gerne eine unserer Motorradreisen buchen? Sie konnten die letzten Jahren aus familären und/oder geschäftlichen Gründen kein Motorrad fahren? Wir erfüllen auch Ihre Träume und geben Ihnen Sicherheit für jede Geführte Motorradtour. Bitte fragen Sie nach dem neuen Reuthers Safety Program. Wir erfüllen Träume und möchten es für unsere Kunden so einfach wie möglich machen. Deshalb gibt es für Senioren ab dem Alter von 62 Jahren vor Tourstart einen speziellen 2% Rabatt. In regelmässigen Abständen gibt es für Sie eine ganz bestimmte Tour zum besonders günstigen Aktionspreis. Die Teilnehmerzahl für diese Touren ist begrenzt! Reuthers® Tagesbriefing Bevor es morgens losgeht, gibt Ihnen Ihr Tour Guide Tagesinformationen über die Strecke und Sehenswürdigkeiten sowie tägliche Sicherheitstipps. Die Self Drive Tour hält, was Sie verspricht denn hierbei sind Sie und Ihr Motorrad inklusive Reuthers‘scher Tourbeschreibung auf sich gestellt. Die Hotels sind gebucht und jeden Tag werden Sie erneut das Abenteuer erleben, eine weitere Touretappe zurückzulegen. Reuthers® Semi Guided Tours Die Semi Guided Tour vereint den Komfort einer Guided Tour mit der Lust nach einem individuellen Abenteuer. So reist das Gepäck automatisch von Hotel zu Hotel - und vorgebucht ist ebenso alles für Sie. Allerdings können Sie sich tagsüber mithilfe einer Reuthers‘schen Tourbeschreibung die Tour selbst einteilen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Leistungen Reuthers® Tour Book Zur optimalen Vorbereitung erhalten Sie Ihr Tour Book ca. 4 Wochen vor der Tour. Darin enthalten sind die Tourbeschreibung, eine bewährte Checkliste mit wichtigen Tipps, Tourpläne und Ihre Hotelliste. Reuthers® Tour Guides Unsere mehrsprachigen Tour Guides kennen das Reiseland und sind mit den Gepflogenheiten vertraut. Daß sie allesamt Motorrad Enthusiasten sind und über eine spezielle Schulung von uns verfügen, versteht sich von selbst. Reuthers® Rewards Das Bonus Programm für unsere treuen Kunden. Sammeln Sie „Reuthers T&M Punkte“ als Fahrer, Mitfahrer oder Mieter. Ihre T&M Punktezahl entspricht dem jeweiligen Tour-/Mietpreis (umgerechnet in EUR) inkl. Zusatzleistungen und wird auf Ihrer Tour-/ Mietbestätigung automatisch vermerkt. ab 5000 T&M Punkte = 2% Rabatt ab 10000 T&M Punkte = 3% Rabatt ab 15000 T&M Punkte = 4% Rabatt ab 20000 T&M Punkte = 5% Rabatt Einlösbar ab der zweiten Buchung. T&M Punkte sind bei Familienangehörigen übertragbar. So macht das Touren mit Reuthers noch mehr Spaß! Reuthers® Tour Certificate Sie können stolz auf die Teilnahme bei unseren Guided Tours Motorradreisen sein. Deshalb erhalten Sie nach der Tour ein Original Reuthers Tour Certificate. Transfers Bei Guided Tours oder Semi Guided Tours sind die Transfers vom Flughafen - Hotel, Hotel - Vermietstation, Vermietstation - Hotel und Hotel - Flughafen enthalten. Zubehör Besuchen Sie unseren Motorrad Shop für alles, was Sie während der Tour benötigen - Taschen, Kleidung, Regenkleidung, Handschuhe, Reiselektüre... Reuthers® Motorrad & Trike Vermietung In den USA, Kanada, Neuseeland, Australien, Südafrika und Europa bieten wir auch reine Motorrad- und Trike Vermietung an. Reuthers® Welcome Drink & Welcome Dinner Wenn auch fast am Ende dieser Liste, so steht der traditionelle Welcome Drink und das Welcome Dinner am ersten gemeinsamen Abend einer Guided Tour immer an erster Stelle. Zahlungsweise Um Ihnen den bestmöglichen Service zu bieten, den Sie von einer international tätigen Dienstleistungsgruppe erwarten dürfen, wählen Sie bitte Ihre gewünschte Zahlungsweise aus. Wenn Sie per Banküberweisung bezahlen, können Sie Rabatte bis max. 10% in Anspruch nehmen (wir geben‘s lieber Ihnen!). Aufgrund der hohen Kosten, beträgt der Rabatt bei Zahlungen mit Kreditkarte oder PayPal max. 5%. Wichtig: Alle Preise müssen in der angegebenen Währung bezahlt werden. Das bedeutet, daß Ihr Tourpreis keine Währungsschwankungen in der Kalkulation enthält, sondern ausschließlich Leistungen. Ein weiterer Vorteil für unsere Kunden! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Faq What is special Motorcycle Tours? about Reuthers® Well, REUTHER-ENTERTAINMENTS is a totally service-oriented company that has been operating since 1987 - and running exclusive motorcycle tours since 1997. Since we first started we have specialised in arranging events for the discerning client. Our slogan is: „We are giving you more than just a tour - we are fulfilling Your dreams.“ In which countries can we find your tours and when are they held? As we are now offering tours throughout the world – in New Zealand, Australia, the USA, South Africa, Canada and Europe, you can tour with us at any time. Look up our Motorcycle Tours Calender and find your dream destination. One of your special destinations is New Zealand. Is this for any particular reason? Of course. Anyone who wants to escape from the cold season in the northern hemisphere can come to New Zealand, the motorcyclist’s paradise, where it is summer in the northern hemisphere’s winter. Touring is fantastic in this country, which is 75% the size of Germany and has a population of about 4 million. Breathtaking scenery, with mountains and the sea and empty roads with no traffic jams. Everything is very European and our reliable team is on the spot – what more could one ask for? What is a Guided Tour? This is a guided adventure tour with a Reuthers Tour Guide. In addition, nearly everything is included in the tour. This includes the rental motorcycle and overnight stops, plus the cost of Fuel (usually we fill all the motorcycles together and thus save precious time). The tour includes entry costs and park fees plus many other amenities. We do not have any hidden costs. As a rule how many people take part in a Guided Tour? The average of participants per group is usually 6-12 motorcyclists plus motorcycle passengers (please ask about special events). On a Guided Tour do we always stay together in a group or can I also go on my own? For safety and insurance reasons the group is always riding together on a Guided Tour. This also ensures the best experience for all tour participants. For individual riding fun we recommend our Semi Guided or Self Drive Tour versions. We are a group of friends and would like to travel together and go on a Guided Tour by our own. Is this possible? Who are your Tour Guides? What makes them different? Our Tour Guides are all passionate motorcyclists, mainly with a particular affinity to Harley-Davidson® motorcycles. All Guides have gone through a special training. What is a Semi Guided Tour? These tours follow the Guided Tour descriptions and dates. They include motorcycle rental and hotel bookings and where possible additional bookings also. A Tour Book containing your daily schedule and recommended activities is giving you additional support for your individual adventure. For your convenience your luggage is taken to the daily hotel. This tour version offers a maximum of individual riding fun and comfort. What is a Self Drive Tour? These tours follow the Guided Tour descriptions on your individual date. They include motorcycle rental and hotel bookings and where possible additional bookings also. A Tour Book containing your daily schedule and recommended activities is giving you additional support for your individual adventure. Of course. We can organize an individual tour with 6 or more riders and design it just as you want. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Faq I am interested in a Semi Guided or Self Drive Tour. What should I do in an emergency? If you need help, you can contact our worldwide 24 hour / 7 day Emergency-Hotline. Our Reuthers Team will help you immediately. What means Reuthers® BYOM ©? BYOM © means „Bring Your Own Motorcycle“. Join a Reuthers Motorcycle Tour on the motorcycle you love so much - your own one! What sort of hotel categories do you offer? Usually we stay overnight in either mid-range or top-class hotels. In some countries we look for hotels that are historic and typical for that country and add an extra charm. In your credo you mentioned your social programme. What are you doing? In 1998 REUTHER-ENTERTAINMENTS founded its own aid programme for children. Adelheid Reuther personally takes care of the Reuthers Children Charity and the correct use of your donations. The money goes entirely 1:1 to selected projects without any administration fees. I have been thinking of going on a motorcycle tour for a long time but my partner isn’t interested in going on a motorbike as a passenger and I don‘t want to leave her alone for so long. Can Reuthers help me? Certainly. For this reason we developed the Reuthers Partner Vacation Program ©, which makes it possible for partners to experience the adventure in the comfort of the accompanying Escort Vehicle. This is a popular program and makes it possible for you to have a joint holiday. The response to this programme is excellent. I would really like to give my husband a Guided Route 66 Tour for his 60th birthday. He used to be an enthusiastic motorcyclist but has not ridden for a long time. Can I give him such a trip as a present? What demands will it make on him? That is a really nice present that he will remember for a long time. In fact, we have a lot of participants aged between 50 and 70 years, therefore we are very used to motorcyclists of this age. In case you are 62 or more of age while on a Guided Tour, you can even apply for a 2% Senior Discount. If you have ever ridden a motorcycle then you will soon remember how to ride again. And another thing - we are cruising instead of racing through the landscape. Will you join us too? Is it possible to participate in your tours as a single traveller? Of course. As a single traveller you will have the opportunity to get to know like-minded people and enjoy the great motorcycle adventure within a big family. What do your clients say? Reuthers = „Perfect Organisation + Best Value + Lifetime Experience!“ I still have some questions. Do I have to talk to an impersonal Call Center? No. Our team is competent and motorcycle enthusiastic and will answer your questions at any time by telephone, by our popular Internet Live Chat or by Skype Video Call. If you like, your personal contact person can give you a call at a time convenient to you. Is my flight included in the tourprice? The needs of our participants throughout the world vary greatly, and therefore we prefer to deal with them individually. You may want economy, business or first class; a particular seat; a preferred airline for collecting or cashing in flight points; or a connecting flight before or after the tour. If the flight is booked separately then all these different points can be catered for. If requested, we are happy to use our expertise to help with your individual flight bookings. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Faq Do you offer special rates if I book a tour together with my friends? Yes, groups from 6 Riders get a 10% Group Discount, as long as all registrations take place within one week and a common payment is made. involved. If you book early you will get the popular 3% Early Bird Discount from Reuthers. Before making a definite booking you are welcome to do an individually non-binding reservation in order to secure your space on the tour. In which currency do I have to pay the tourprice? How much is the deposit and what about payment of balance? The tourprice must be paid in the shown local currency to avoid including currency fluctuations into the tourprice. How do I pay for my tour? Basically we offer several options for payment - bank transfer, debit or credit card as well as PayPal. Paying by bank transfer is the most favourable option for you as you may apply for up to 10% discounts while discounts when paying by card or PayPal are limited to max. 5% due to the high fees. What is a Reuthers® Secured Payment Certificate? Your tourprice payment is secured under strict German law for tour operators. All bookings for Reuthers Tours include the so called „Sicherungsschein“ from HanseMerkur Reiseversicherung AG, Germany. This certificate for our clients all over the world is a legal document that secures your tourprice payment in case of a tour operator insolvency. How many months in advance must I book? Do I have to bring my own motorcycle gear and my helmet? We generally recommend that you bring your own things. You know that your own clothing and helmet fit properly. It would be a nuisance to borrow a helmet that fitted initially and then later on was uncomfortable during the tour. When making a booking, a 10% deposit of the normal total amount is due (South Africa 20%). After receiving this payment, a booking confirmation showing any discounts will be sent to you. The payment of balance is due 90 days prior tourstart for travel and 60 days prior pick up for rentals. How long are the daily stages? Do we stop for rests? I have decided to go on your tour. How do I register? How can I pay during the tour? That’s quite simple. You have a choice of two possibilities: 1. Online booking by Internet or 2. Booking by telefax using our registration form. Further information can be found on our webpage Booking. What would I have to bring with me on the tour? Our comprehensive Tour Book, which each participant receives four weeks before the start of the tour, contains useful tips in the form of a tried and tested checklist, along with route maps and descriptions. Before we start, we also hold either a personal orientation meeting or a comprehensive briefing by telephone. We always give you the optimum preparation for a tour. The daily stages vary according to the tour and the country and are quite easy to follow. We make regular stops on the Guided Tours. There is also plenty of time allowed for relaxation, sightseeing, photo stops, etc. We recommend bringing some cash in the local currency. It is also possible to pay by credit card in most restaurants and souvenir shops. Recommendation: The credit card should be valid for at least six months. When arriving by aircraft, I can only carry limited luggage. Is it possible to do laundry on the tour? Of course. Many hotels offer laundry facilities. Do I need to have vaccinations to go on your tours? No, we do not organise tours in any regions where vaccinations are required. Early registrations make preparations easier for all USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Faq What happens to my luggage during the tour? Usually an Escort Vehicle with a driver accompanies our Guided Tours. He loads up the luggage in the morning and takes it to the hotel in the evening. All our motorcycles have saddlebags or cases, while most of them even have luggage carriers for personal items that may be needed en route. Do I need to have vaccinations to go on your tours? No, we do not organise tours in any regions where vaccinations are required. Do I need a passport or is an identity card adequate? You need a passport for travelling overseas. We recommend a passport that is valid for at least six months. What happens if I suddenly become ill before the tour and have to stay home? We recommend that you take out travel refund cost insurance when you make a booking. You can do this with us as we are a partner agency for EUROPÄISCHE REISEVERSICHERUNG AG (Europe Travel Insurance Inc.). This protects you from any financial loss. Also, when you want to make a new booking you are assured that you will get a place. Which rental motorcycles do you offer? How old are they? We specialise in Harley-Davidson®. We always provide the latest models, which are well maintained and cared for. Please ask for any other motorcycle make you are interested in. Is there an age limitation for your tours? Due to the rental motorcycle conditions Riders need to be at least 21 years old. What sort of drivers licence do I need? Generally you need a valid drivers licence for motorcycles. For overseas travel we recommend you carry an international drivers licence. Is insurance included with the rental motorcycle? Is it possible to book additional activities to your tours? In our tours nearly everything is included. Nevertheless some particular individual wishes can be booked additionally to the tours. We offer, for example, a helicopter flight or, if you arrive one day earlier, an attractive day trip. What exactly is your Reuthers® Rewards Program? This is a popular discount points system for our loyal clients. You are credited points for every booking you make. These correspond exactly to the price of the tour or the rental (converted in Euro). From your second booking on, you can use your points to obtain a discount percentage on the tour or rental price. As the points are transferable to other family members, collecting them is double value and makes it even more fun. Yes. In each particular country we offer the best available insurance with a low security deposit. The motorcycle insurance is included in the tourprice. If I arrive on my own, how do I get from the airport to the hotel and what happens on the return flight? With our Guided and Semi Guided Tour versions, we look after the transfers from the airport - hotel rental station - hotel - airport. We know from our own experience how important it is to receive personal attention when you arrive after a flight. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Faq New Zealand Specials Which type of climate can be expected? The seasons in New Zealand are contrary to the seasons in the northern hemisphere. The climate on the two islands is well-balanced. We recommend taking rain gear on all our tours. Will I learn more about the history and culture of this fascinating country? Yes. In the capital of the Maori in Rotorua, we will participate in an original Maori cultural evening followed by a Maori Hangi Dinner. Furthermore we will visit the Waitangi Grounds, the birthplace of the modern New Zealand. There you will learn something about the Treaty of Waitangi, the famous contract between the Maori and the British. A further trip is to the National Museum, Te Papa, in Wellington. What about traffic rules in New Zealand? In the first place, “Keep left!” and “Sheep always have the right of way!” Further information can be found on the official webpage from Land Transport Safety Authority (LTSA) New Zealand. http://www.nzta.govt.nz We will use the ferry between the North Island and the South Island. How long is the passage? The passage on the Interislander Ferry lasts three hours and is one of the highlights of our tour. We will experience the beauty of the landscape and have time for some unique snapshots. What is your „3 Days XTRA Package“ from Christchurch to Auckland? Instead of shipping the motorcycle back to Auckland, we pass the savings to our clients and provide three tour days including all services for a very special price. Do I need a visa for participating in your tour? Are there specific entry instructions? As a rule a visa is necessary for a stay for more than three months. Both binding visa information and entry instructions can be found on the official New Zealand webpages for visitors. http://www.immigration.govt.nz/migrant/stream/visit/ http://www.customs.govt.nz How are the road conditions in New Zealand? The road conditions in New Zealand are excellent, with nice curves and only little traffic. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Faq Was ist das Besondere an Reuthers® Motorcycle-Tours? Nun, REUTHER-ENTERTAINMENTS ist ein Dienstleistungsunternehmen durch und durch und das seit 1987. Dabei haben wir uns von Anfang an auf anspruchsvolle Veranstaltungen spezialisiert, was sich seit 1997 natürlich auch im Bereich Motorrad Reisen und unserer Teilnehmer-Klientel widerspiegelt. Unseren Slogan „Wir verkaufen Ihnen mehr als eine Reise - Sie erhalten von uns die Erfüllung Ihres Traumes“ dürfen Sie wörtlich nehmen. In welchen Ländern finden Eure Touren statt und zu welchem Zeitpunkt? Da wir mittlerweile auf der ganzen Welt Touren anbieten, in Neuseeland, Australien, USA, Südafrika, Kanada und Europa, kann man zu jeder Zeit eine Tour mit uns machen. Am besten, Sie schauen auf den Touren Kalender und suchen sich Ihr Traumziel heraus. Eines Eurer Spezialgebiete ist Neuseeland - hat das einen bestimmten Grund? Natürlich. Wer der kalten Jahreszeit der nördlichen Hemisphäre entfliehen möchte, der kommt ins Motorradfahrer-Paradies Neuseeland, wo es zu dieser Zeit Sommer ist. In einem Land, 75% so groß wie Deutschland und mit einer Einwohnerzahl von etwa 4 Millionen, lässt es sich hervorragend touren: Wunderschöne Landschaften mit Bergen und dem Meer, einsamen Strassen und das ganze europäisch und mit unserem bewährten Team direkt vor Ort - was will man mehr? Was ist eine Guided Tour? Das ist eine geführte Abenteuer Tour mit einem Reuthers Tour Guide. Außerdem sind quasi alle Leistungen einer Tour enthalten, dazu gehören neben den Miet-Motorrädern, den Übernachtungen bei uns auch die Benzinkosten (wir tanken generell gemeinsam und sparen so kostbare Zeit), die Eintrittsgelder, Parkgebühren sowie viele andere Annehmlichkeiten. Es gibt bei uns also keine versteckten Kosten. Wie viele Personen fahren in der Regel bei einer Guided Tour mit? Die durchschnittliche Teilnehmerzahl pro Gruppe beträgt in der Regel 6-12 Motorradfahrer plus Beifahrer auf dem Motorrad (bitte fragen Sie bei special events nach). Fährt man bei einer Guided Tour immer zusammen in der Gruppe oder kann ich auch alleine fahren? Aus Sicherheits- und Versicherungsgründen fährt die Gruppe bei einer Guided Tour immer zusammen. Erfahrungsgemäß ist das auch für alle Tourteilnehmer die beste Lösung. Für individuellen Fahrspaß empfehlen wir unsere Semi Guided oder Self Drive Tour Versionen. Wer sind Eure Tour Guides? Was zeichnet sie aus? Unsere Tour Guides sind alle passionierte Motorradfahrer - vorwiegend mit einer besonderen Liebe für Harley-Davidson® Motorräder - und haben ein spezielles Training absolviert. Was ist eine Semi Guided Tour? Ihre Tourbeschreibung und die Termine entsprechen der jeweiligen Guided Tour. Hotels und Miet-Motorrad, sowie wenn möglich weitere Buchungen - alles wird für Sie vorgebucht. Ein umfangreiches Tour Book mit entsprechendem Kartenmaterial und allen wichtigen Informationen bietet zusätzliche Hilfe für Ihr individuelles Abenteuer. Der Transport Ihres Gepäcks zum täglichen Hotel rundet das Leistungspaket ab. Diese Tour Version sorgt für ein Maximum an individuellem Fahrspaß und Komfort. Was ist eine Self Drive Tour? Ihre Tourbeschreibung entspricht der jeweiligen Guided Tour. Hotels und Miet-Motorrad, sowie wenn möglich weitere Buchungen - alles wird für Ihren persönlichen Tourtermin vorgebucht. Ein umfangreiches Tour Book mit entsprechendem Kartenmaterial und allen wichtigen Informationen bietet zusätzliche Hilfe für Ihr individuelles Abenteuer. Wir sind ein paar Freunde und möchten gerne unter uns bleiben und eine Guided Tour mit Euch machen. Geht das? Bereits ab 6 Fahrern können wir Ihre Tour individuell gestalten und zu Ihrem Wunschtermin durchführen. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Faq Ich interessiere mich für eine Semi Guided oder Self Drive Tour. An wen wende ich mich im Notfall? Im Fall der Fälle steht Ihnen eine weltweite 24 Stunden / 7 Tage Notruf-Hotline zur Verfügung. Unser Reuthers Team hilft Ihnen sofort weiter. Was ist Reuthers BYOM ©? BYOM © bedeutet „Bring Your Own Motorcycle“, zu deutsch „Bring Dein Eigenes Motorrad mit.“ Bei allen Reuthers Motorcycle Tours besteht die Möglichkeit mit dem eigenen Motorrad teilzunehmen. Welche Hotelkategorien bietet Ihr? In der Regel übernachten wir in Hotels der Mittelklasse und der gehobenen Klasse. Natürlich greifen wir auch auf landestypische und historische Hotels zurück, die ein besonderes Flair haben. In Eurem Credo schreibt Ihr von sozialem Engagement. Was macht Ihr da? REUTHER-ENTERTAIMENTS hat bereits 1998 ein eigenes Hilfsprogramm für Kinder ins Leben gerufen. Adelheid Reuther persönlich betreut die Reuthers Children Charity und sorgt für die ordnungsgemäße Verwendung auch Ihrer Spenden, die ohne Verwaltungsaufwand 1:1 an ausgewählte Projekte fließen. Ich habe schon lange darüber nachgedacht eine Reise mit dem Motorrad zu machen, meine Partnerin möchte aber nicht auf dem Motorrad mitfahren und ich möchte sie nicht so lange alleine lassen. Kann mir Reuthers® weiterhelfen? Natürlich können wir das. Dafür haben wir das Reuthers Partner Vacation Program © entwickelt, das es dem/der Partner/in ermöglicht, das Abenteuer im Begleitfahrzeug mitzuerleben. Ein gemeinsamer Urlaub ist somit möglich und die Resonanzen auf dieses Programm sind hervorragend. Ich möchte meinem Mann gerne eine geführte Route 66 Tour zu seinem 60. Geburtstag schenken. Er war früher mal begeisterter Motorradfahrer, ist aber jetzt schon lange Zeit nicht mehr gefahren. Kann ich ihm so eine Reise schenken und welche Anforderungen werden an ihn gestellt? Das ist ein sehr schönes Geschenk, an das er sich noch lange erinnern wird. Es ist tatsächlich so, dass sehr viele Teilnehmer im Alter zwischen 50 und 70 Jahren mitfahren und wir deshalb große Erfahrungswerte haben. Hat man auf einer Guided Tour bereits das 62. Lebensjahr erreicht, gibt es sogar einen 2% Senior Rabatt. Wenn man schon mal Motorrad gefahren ist, dann findet man sich da auch schnell wieder rein. Und noch eines: Wir cruisen durch die schöne Landschaft anstatt zu rasen. Sind Sie auch dabei? Kann ich als teilnehmen? Alleinreisender auch Gerade als Alleinreisender haben Sie die Möglichkeit, Gleichgesinnte zu treffen und innerhalb einer großen Familie das Motorrad-Abenteuer zu erleben. Was sagen Eure Kunden über Euch? Reuthers = „Perfekte Organisation + Bestes Preis-/Leistungsverhältnis + Lifetime Experience!“ Ich habe noch ein paar Fragen. Erreiche ich bei Euch auch nur ein unpersönliches Call Center? Nein. Unser kompetentes, motorradbegeistertes Reuthers Team steht Ihnen jederzeit per Telefon, beliebtem Internet Live Chat oder Skype Video Call zur Verfügung. Gerne ruft Sie Ihr persönlicher Ansprechpartner auch zur gewünschten Zeit zurück. Ist mein Flug im Tourpreis enthalten? Die Wünsche unserer Teilnehmer aus der ganzen Welt sind sehr unterschiedlich und darauf möchten wir individuell eingehen. Ob Economy-, Business- oder First-Class, der besondere Sitzplatz, die gewohnte Fluggesellschaft zum Meilen-Sammeln bzw. -Einlösen oder der Anschluss-Flug vor oder nach einer Tour: All das ist nur machbar, wenn der Flug separat gebucht wird. Auf Wunsch kümmern wir uns gerne mit wichtigen Tipps um Ihre individuelle Flugbuchung. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Faq Gibt es Sonderkonditionen, wenn ich mich mit meinen Freunden gemeinsam für eine Tour anmelde? Bis wann muss man eine Tour buchen? In welcher Währung ist der Tourpreis zu zahlen? Wie hoch ist die Anzahlung und wann ist der Restbetrag fällig? Ja, Gruppen ab 6 Fahrer erhalten einen Gruppenrabatt von 10%, sofern alle Anmeldungen innerhalb einer Woche und die Zahlung gemeinsam erfolgt. Immer in der jeweils angegebenen Landeswährung, damit keine Währungsschwankungen in den Tourpreis einkalkuliert werden müssen. Wie bezahle ich meine Tour? Wir bieten verschiedene Zahlungsmöglichkeiten Banküberweisung, Debit- und Kreditkarte sowie PayPal. Am günstigsten für Sie ist die Banküberweisung, bei der wir Rabatte bis zu 10% berücksichtigen können, während Rabatte bei Zahlung mit Karte oder PayPal wegen der hohen Gebühren auf max. 5% beschränkt sind. Was ist ein Reuthers® Secured Payment Certificate (Sicherungsschein)? Ihre Tourpreiszahlung unterliegt dem strengen Deutschen Recht für Reiseveranstalter. Alle Buchungen für Reuthers Reisen enthalten den sogenannten „Sicherungsschein“ der HanseMerkur Reiseversicherung AG, Deutschland. Dieses Zertifikat für unsere weltweiten Kunden ist ein gesetzliches Dokument das Ihre Tourpreiszahlung im Falle einer Insolvenz des Reiseveranstalters absichert. Frühzeitige Anmeldungen erleichtern die Vorbereitung für alle Seiten. Deshalb gibt es bis 6 Monate vor der Tour den beliebten 3% Early Bird Rabatt von Reuthers. Gerne können Sie bei uns auch erstmal eine individuelle unverbindliche Reservierung vornehmen, um sich einen Platz zu sichern. Mit der Buchung ist eine Anzahlung von 10% des normalen Gesamtpreises fällig (Südafrika 20%). Nach Erhalt dieser Zahlung senden wir Ihnen eine Buchungsbestätigung, die auch eventuelle Rabatte berücksichtigt. Der Restbetrag ist bei Reisen 90 Tage vor Tourstart und bei Vermietungen 60 Tage vor Übernahme des Fahrzeuges fällig. Benötige ich meine eigene Motorradkleidung und meinen eigenen Helm? Wir empfehlen generell die eigenen Sachen mitzunehmen. Bei der eigenen Kleidung und dem eigenen Helm wissen Sie, dass alles optimal passt. Es wäre doch ärgerlich, wenn man einen Helm ausleiht, der zwar am Anfang gut sitzt, dann aber während der Tour drückt. Wie lange sind die Machen wir Pausen? Tagesetappen? Die Tagesetappen sind je nach Tour und Land unterschiedlich und ganz einfach zu schaffen. Wir machen bei den Guided Tours regelmäßig Pausen. Es ist also genügend Zeit zum Entspannen, für Sehenswürdigkeiten, Foto-Shooting usw. Ich habe mich für Eure Tour entschieden. Wie kann ich mich anmelden? Ganz einfach. Entweder online im Internet oder mittels Anmelde-Formular per Fax. Ausführliche Informationen dazu finden Sie auf unserer Webseite Buchung. Was muss ich auf eine Tour alles mitnehmen? In unserem detaillierten Tour Book, das jeder Teilnehmer bis vier Wochen vor Tourstart zugesandt bekommt, sind neben den Routenplänen und Beschreibungen u. a. wertvolle Tipps in Form einer bewährten Checkliste. Außerdem findet bei uns im Vorfeld entweder ein persönliches Kennenlerntreffen oder ein ausführliches Briefing am Telefon statt. Sie werden bei uns immer optimal auf eine Tour vorbereitet. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Faq Wie zahle ich unterwegs? Wir empfehlen etwas Bargeld in der Landeswährung mitzubringen. Ansonsten ist das Bezahlen in Restaurants und Souvenirläden mit Kreditkarte willkommen. Empfehlung: Gültigkeit der Kreditkarte noch mindestens sechs Monate. Wenn ich mit dem Flugzeug anreise, kann ich nur beschränkt Gepäck mitbringen. Kann ich unterwegs meine Wäsche waschen? Natürlich. In vielen Hotels wird diese Möglichkeit angeboten. Was ist mit meinem Gepäck während der Tour? Bei unseren Guided Tours fährt in der Regel ein Begleitfahrzeug plus Fahrer mit, der das Gepäck früh morgens einlädt und am Ende des Tages zum Hotel bringt. Sämtliche Motorräder haben Gepäcktaschen bzw. -koffer und meist sogar Gepäckträger für alle persönlichen Dinge, die man immer dabei haben sollte. Muss ich mich für Eure Touren impfen lassen? Was passiert, wenn ich vor der Tour plötzlich krank werde und zuhause bleiben muss? Grundsätzlich empfehlen wir bei allen Buchungen den Abschluss einer Reiserücktrittskostenversicherung, die Sie ganz einfach bei uns als Partneragentur der EUROPÄISCHEN REISEVERSICHERUNG AG abschliessen können. Damit verhindert man zumindest den materiellen Schaden. Und was die Buchung der Ersatz-Tour angeht, seien Sie versichert, dass Sie auf jeden Fall einen Platz bekommen. Welche Miet-Motorräder bietet Ihr an? Und wie alt sind diese? Wir sind spezialisiert auf Harley-Davidson® und bieten stets die neuesten Modelle - bestens gewartet und gepflegt. Bitte fragen Sie uns bei Interesse an einer anderen Motorradmarke. Bei unseren Guided und Semi Guided Tour Versionen kümmern wir uns um die Transfers Flughafen - Hotel - Vermietstation - Hotel - Flughafen. Wir wissen aus eigener Erfahrung, wie wichtig es ist, wenn man nach einem Flug ankommt und dann eine intensive und persönliche Betreuung erhält. Sind optionale Zusatzleistungen Euren Touren zu buchen? zu eine Aufgrund der Motorradmietbedingungen beträgt das Mindestalter 21 Jahre. Was bedeutet das Reuthers® Rewards Programm? Gibt es für mich als Altersbeschränkung? Fahrer Welchen Führerschein benötige ich? Grundsätzlich ist ein gültiger Motorradführerschein vorgeschrieben. Wir empfehlen bei Auslandsreisen auch einen internationalen Führerschein mitzunehmen. Brauche ich einen Reisepass genügt der Personalausweis? Ist das Mietmotorrad versichert? Für Reisen ins außereuropäische Ausland benötigen Sie einen Reisepass. Wir empfehlen einen Reisepass, der mindestens noch sechs Monate gültig ist. Wenn jeder individuell anreist, wie komme ich dann vom Flughafen ins Hotel und wie ist es beim Heimflug? In unseren Touren sind quasi alle Leistungen enthalten. Dennoch gibt es natürlich spezielle individuelle Wünsche, die Sie zusätzlich zu unseren Touren buchen können. So bieten wir beispielsweise einen Hubschrauber-Rundflug an oder, wenn Sie einen Tag früher anreisen, eine attraktive Tagestour. Nein, wir führen keine Touren in solchen Regionen durch. oder Tourpreis bereits enthalten. Ja, bei uns erhalten Sie die im jeweiligen Land verfügbare bestmögliche Versicherung mit geringer Eigenbeteiligung. Die Motorradversicherung ist im Es ist ein beliebtes Rabatt Punkte System für unsere treuen Kunden. Bei jeder Buchung erhalten Sie Punkte gutgeschrieben, die exakt der Höhe des Tour-/ Mietpreises entsprechen (umgerechnet in Euro). Ab der zweiten Buchung können Sie dann anhand Ihrer Punkte Rabatt-Prozente beim Tour-/Mietpreis einlösen. Da bei uns die Punkte von Familienangehörigen übertragbar sind, lohnt sich das Sammeln doppelt und macht noch mal soviel Freude. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Faq New Zealand Specials Wie sind Gegebenheiten? die klimatischen Die Jahreszeiten in Neuseeland sind den Jahreszeiten der nördlichen Hemisphäre entgegengesetzt. Das Klima auf den beiden Inseln ist ausgeglichen. Generell empfehlen wir bei allen Touren Regenkleidung mitzubringen. Lerne ich auch die Kultur und Geschichte dieses faszinierenden Landes kennen? Ja. In der Hauptstadt der Maori in Rotorua nehmen wir an einem Original-Maori Kulturabend mit anschließendem Maori-Hangi Abendessen teil. Außerdem besuchen wir die Waitangi Grounds, die Geburtsstätte des Staates Neuseeland, und lernen so etwas über den Treaty of Waitangi, den Vertrag zwischen den Maori und den Engländern. Ein weiteres Ziel unserer Tour ist das Nationalmuseum Te Papa in Wellington. Gibt es besondere Verkehrsregeln? In erster Linie: „Keep left!“ und „Schafe haben immer Vorfahrt!“. Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Web-Seite von Land Transport Safety Authority (LTSA) New Zealand. http://www.nzta.govt.nz Zwischen der Nord- und der Südinsel benutzen wir eine Fähre. Wie lange dauert die Überfahrt? Die Fahrt mit der Interislander Fähre dauert drei Stunden und ist eines der Highlights auf unserer Tour, denn es gibt einzigartige Landschaftseindrücke und Fotomotive. Was bedeutet das „3 Tage XTRA Package“ von Christchurch nach Auckland? Statt das Motorrad zurück nach Auckland zu transportieren, geben wir die Ersparnis lieber an unsere Kunden weiter und bieten drei Tourtage mit allen Leistungen zu einem unschlagbaren Sonderpreis. Benötige ich für die Teilnahme an einer Tour ein Visum? Gibt es spezielle Einreisebestimmungen? Ein Visum ist in der Regel erst ab einem Aufenthalt von mehr als drei Monaten nötig. Verbindliche Informationen über Visa sowie Einreisebestimmungen finden Sie auf den offiziellen Neuseeland Webseiten für Besucher: http://www.immigration.govt.nz/migrant/stream/visit/ http://www.customs.govt.nz Wie sind die Straßenverhältnisse in Neuseeland? In Neuseeland findet man ausgezeichnete Straßenverhältnisse, schöne Kurven und wenig Verkehr. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Terms & Conditions for Tours The following terms and conditions for tours apply to all tours of the tour operator, REUTHER-ENTERTAINMENTS GmbH + Co. KG, and are approved by the „Tour Participant“ upon booking. Tour operator: REUTHER-ENTERTAINMENTS GmbH + Co. KG, Buchenweg 13, 96450 Coburg, Germany, hereinafter referred to as „Reuthers“. 1. Registration Upon receipt of the registration confirmation by the tour participant, a binding offer to conclude a tour contract will be made. The tour contract will come to be upon receipt of the acceptance from Reuthers. This does not require any particular form. 2. Deposit / Payment Upon receipt of the acceptance from Reuthers and the payment information, a deposit amounting to 10% of the tour price is due for payment (at least EUR/USD/CAD/GBP 300 or NZD/AUD 600 or ZAR 3,000 for a tour price less than EUR/USD/CAD/GBP 3,000 or NZD/AUD 6,000 or ZAR 30,000). Upon receipt of the deposit, the tour participant will receive a detailed tour confirmation. The payment of the remaining balance of the tour price is to be received by Reuthers without further request at latest 90 days before the tour begins. If payments due are not made or not made in full, and a payment by the tour participant is also not made after a reminder is given with a deadline, Reuthers may rescind the respective tour contract and demand rescission fees as compensation in accordance with No. 7. 3. Services and price The services vary and are specified in the respective tour description. Reuthers reserves the right to change the program and the accommodations as necessary. In doing so, Reuthers attempt to maintain the character of the tour and to render similar services. In the event of increases in prices and/or exchange rates for third party services, Reuthers must reserve the right to increase the tour price to the extent that the increase per person affects the tour price. In this case, Reuthers is to inform the tour participants thereof without delay, at latest however 30 days before the tour commences. In the event of price increases by more than 5%, the tour participant is entitled to rescind the tour contract free of charge. Reuthers will refund the previously paid tour price without delay. 4. Motorcycle tours, motorcycle rental, and security deposit Group tours by motorcycle require more cooperation on the part of the tour participants that a conventional package holiday. There may be unforeseen and unplanned events that contribute to the unique character of such a tour. The tour participants must be considerate to each other, fit into the group, and follow the instructions of the tour guide. In the interest of a smooth group tour, we reserve the right in the event of non-compliance with the instructions of the tour guide or even danger to the other tour participants to exclude individual incorrigible tour participants and, if necessary, to secure the rental motorcycle. Such tour participants are in no case entitled to a refund of the tour price, and all costs incurred in this connection are to be borne by the incorrigible tour participant. When picking up the rental motorcycle, a safety deposit is payable at the rental station and a rental contract will be concluded. The amount of the deposit varies depending on the rental station and will be communicated to the tour participant in the tour book or upon request. This deposit will be refunded when the undamaged motorcycle is returned. The rental period is not interrupted if the vehicle cannot be used, regardless of whose fault or the reason, or by the inability of the renter/participant to drive. In the event that the type of motorcycle booked is not available at pickup, Reuthers reserves the right to provide a motorcycle of equal quality. For guided tours, the rental motorcycle is intended exclusively for the planned tour with the tour guide. Any other independent tour or use is expressly prohibited. In case of violation by the tour participant or in the event of a re-booking (which is possible and subject to a charge) during a tour to a self-drive tour, Reuthers is not responsible for trips carried out independently. The tour participant has the opportunity to participate in the tours with his/her own motorcycle and is responsible his-/herself for the technical soundness the motorcycle. The vehicle is to be serviced by an authorized repair shop, and the corresponding proof thereof is to be submitted before the tour begins. The vehicle is to be fully refueled at the participant‘s own expense before the first day‘s stage and after any additional trips made independently during the tour. In case of non-compliance and any resulting unplanned stops, the tour participant is liable to Reuthers for compensation of the damages caused by the stop. Additional costs incurred, such as vehicle recovery, a safe shelter for the vehicle, repairs of technical defects of the vehicle, or similar, are to be borne by the tour participant his-/ herself. In the event that the tour must be aborted due to a defect of one‘s own vehicle, the tour participant is obligated to pay the stipulated tour price. The tour will be continued in such a case. The tour participant his-/herself is responsible for the suitability of his/ her vehicle. There is no claim to replacement transport by Reuthers. 5. Hotel and accommodations The planned accommodations are typical for the area and of a good standard. A double room (couples only) and two-bed room occupancy is only possible in the case of mutual registrations. 6. Tour, driver‘s license, visa documents, and health regulations The tour participants must comply with the information provided by Reuthers and the special individually relevant country regulations, and is to take care of any documents that may be necessary for the tour from the competent embassies / consulates / driver‘s license authorities / governmental authorities. Reuthers is not liable for the timely issue and receipt of necessary documents or visas. The tour participant his-/herself is responsible for the compliance with all regulations important for carrying out the tour and all disadvantages that arise from the non-compliance with such regulations. 7. Cancellation of the tour by the tour participant and cancellation fees For tour cancellations received by Reuthers 90 or more days before the tour begins, a cancellation fee amounting to the deposit (10%) will be charged. For tour cancellations received by Reuthers less than 90 days before the tour begins, the following cancellation fees will be charged: 89 to 60 days: 20% of the tour price (at least the deposit in case of a tour price less than EUR/USD/CAD/GBP 3,000 / NZD/AUD 6,000 / ZAR 30,000); 59 to 41 days: 30% of the tour price (at least the deposit in case of a tour price less than EUR/USD/CAD/GBP 3,000 / NZD/AUD 6,000 / ZAR 30,000); 40 to 31 days: 50% of the tour price (at least the deposit in case of a tour price less than EUR/USD/CAD/GBP 3,000 / NZD/AUD 6,000 / ZAR 30,000); within 30 days: 100% of the tour price. All tour cancellations must be in writing. If possible, Reuthers agrees to let a tour participant be replaced by a substitute person and only charges an additional processing fee of EUR/USD/CAD/GBP 100 or NZD/AUD 200 or ZAR 1,500 per person. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Terms & Conditions for Tours 8. Tour cancellation by Reuthers Reuthers may terminate the tour contract without notice, if the performance of the tour is significantly impaired by the tour participant despite a corresponding warning by Reuthers. The same applies if a tour participant behaves in breach of the contract to such an extent that immediate termination of the contract is justified. However, Reuthers retains the claim to the tour price. Such tour participants may in no case claim a refund of the tour price, and the incorrigible tour participant is to bear all costs incurred in this connection his-/herself. Reuthers may, if the minimum number of participants — eight tour participants — is not achieved, cancel the tour up to four weeks before the tour begins. In this case, the tour participants will be informed without delay and a mutual solution will be sought and/or the previously paid tour price will be refunded without delay. Reuthers may terminate the tour contract due to force majeure at any time, the cause of which lies outside of Reuthers‘ influence (force majeure, strikes, disasters, wars, etc.). In such a case, the tour price paid or an amount saved before the end of a tour will be refunded to the tour participant without delay. The tour participant has no further claims against Reuthers its agents or service providers. 9. Liability Reuthers is not liable, especially in the case of traffic accidents. Each tour participant is responsible and liable for his/her driving style and choice of route, even if the tour participant is following the tour guide. Each tour participant declares his/her consent that the owners, organizers, and representatives of Reuthers are not responsible for the personal safety of the tour participant and are not liable individually or mutually for incidents in connection with the performance of or participation in the tour that lead to injury, death, or damage to the property of the tour participant, his/her family, heirs, or legal successors. Reuthers and/or its local partners are not liable and do not assume any additional costs incurred by political instability, acts of God, and/ or natural disasters. Reuthers assumes no liability for the transport of luggage during the tour. The tour participant may store a piece of luggage / suitcase in the support vehicle. The ability to take along additional pieces of luggage is at the discretion of Reuthers and must be confirmed in writing before the tour. Reuthers is not liable for service disruptions, personal injury, and damage to property in connection with performances that are merely arranged as third-party services. 10. Traffic The tour participant him-/herself is responsible for the observance of the respective road traffic regulations. Each tour participant drives at his/her own risk and is liable for damages caused to fellow participants or other road users. This also applies if the tour participant is following the tour guide. Each tour participant is to adjust his/her driving style for his/her own safety. 11. Complaints If, despite all precautions that Reuthers take for the planning and execution of each individual tour, a tour participant has a reason for complaint, Reuthers is to be informed without delay. Each complaint and claim must be received in writing by Reuthers within four weeks after the end of the tour. governmental authorities. Your personal information may be used by third parties, such as suppliers, but only for internal, analytical purposes. 15. Miscellaneous The invalidity of individual provisions of these terms and conditions for tours does not lead to the invalidity of the remaining provisions. Tour guides are not authorized to give assurances, especially if they differ from the terms and conditions for tours. Verbal agreements are must be in writing and confirmed by Reuthers. German law is stipulated to apply exclusively. The place of jurisdiction is Coburg, Germany. Update: 17 December 2014 12. Photographs, film, video, and navigation recordings The photographs, slides, and videos made by Reuthers or its representatives during the tours serve, inter alia, the purpose to provide the tour participants with memorabilia and are the intellectual property of Reuthers that may only be used by the tour participants for private purposes. The tour participant declare his/her consent to the use of such material, and Reuthers is entitled to use such material for promotional purposes, even if the tour participant is recognizable thereon and without Reuthers incurring costs vis-á-vis the tour participants for doing so. The recording of guided tours by means of a navigation device or similar suitable recording equipment by the tour participant is prohibited — this also applies to the mere use of such a device. 13. Insurances Reuthers recommends taking out insurance for trip cancellation, baggage, accidents, health, and liability. We are happy to assist you in this regard. 14. Privacy policy Reuthers must collect the personal data of tour participants to process a tour booking, to send information, or to respond to inquiries. These can include full names, addresses, contact details, credit card / debit card details, passport information, as well as special requests and data that are relevant for a tour. All tour participants agree to provide such information. These data will be stored by Reuthers and only used to provide services to the tour participant. The data are not used for any other purposes, except as required by applicable laws or regulations, or if demanded by USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Tourbedingungen Die nachfolgenden Tourbedingungen gelten für alle Touren des Tourveranstalters REUTHER-ENTERTAINMENTS GmbH + Co. KG und werden vom „Tourteilnehmer“ mit seiner Buchung anerkannt. Tourveranstalter: REUTHER-ENTERTAINMENTS GmbH + Co. KG, Buchenweg 13, 96450 Coburg, Deutschland, nachfolgend „Reuthers“ genannt. 1. Anmeldung Mit Eingang der Anmeldebestätigung durch den Tourteilnehmer erfolgt ein verbindliches Angebot zum Abschluss des Tourvertrages. Der Tourvertrag kommt mit dem Zugang der Annahmeerklärung von Reuthers zustande. Diese bedarf keiner bestimmten Form. 2. Anzahlung / Zahlung Mit Erhalt der Annahmeerklärung von Reuthers sowie der Zahlungsinformation ist eine Anzahlung in Höhe von 10% des Tourpreises zur Zahlung fällig (bei einem Tourpreis unter EUR/USD/ CAD/GBP 3000 oder NZD/AUD 6000 oder ZAR 30000 mindestens EUR/USD/CAD/GBP 300 oder NZD/AUD 600 oder ZAR 3000). Nach Erhalt dieser Anzahlung bekommt der Tourteilnehmer eine ausführliche Tourbestätigung. Die Restzahlung auf den Tourpreis muss ohne zusätzliche Aufforderung spätestens 90 Tage vor Tourbeginn bei Reuthers eingehen. Werden fällige Zahlungen nicht oder unvollständig geleistet und unterbleibt eine Zahlung durch den Tourteilnehmer auch nach Mahnung mit Nachfristsetzung, kann Reuthers von dem jeweiligen Tourvertrag zurücktreten und als Entschädigung Rücktrittsgebühren entsprechend der Ziffer 7 verlangen. 3. Leistungen und Preis Die Leistungen sind unterschiedlich und in der jeweiligen Tourbeschreibung angegeben. Reuthers behält sich vor, das Programm und die Unterkünfte nach Notwendigkeit zu ändern. Reuthers wird dabei bemüht sein, den Tourcharakter beizubehalten und gleichartige Leistungen zu erbringen. Reuthers muss sich vorbehalten, bei Preis- und/oder Wechselkurs-Erhöhungen für Fremdleistungen den Tourpreis in dem Umfang zu erhöhen, wie sich die Erhöhung pro Person auf den Tourpreis auswirkt. In diesem Falle hat Reuthers den Tourteilnehmer unverzüglich, spätestens jedoch 30 Tage vor Tourantritt davon in Kenntnis zu setzen. Bei Preiserhöhungen um mehr als 5% ist der Tourteilnehmer berechtigt, ohne Gebühren vom Tourvertrag zurückzutreten. Den bis dahin gezahlten Tourpreis wird Reuthers umgehend zurückerstatten. 4. Motorradtouren, Motorradmiete und Sicherheitskaution Gruppentouren mit dem Motorrad verlangen von den Tourteilnehmern ein Mehr an Mitwirkung als eine übliche Pauschalreise. Es kann unvorhersehbare und unplanbare Ereignisse geben, die den einzigartigen Reiz einer solchen Tour ausmachen. Die Tourteilnehmer haben aufeinander Rücksicht zu nehmen, sich in die Gruppe einzufügen und den Anweisungen des Tourleiters Folge zu leisten. Wir behalten uns im Interesse einer reibungslosen Gruppentour vor, bei Nichteinhaltung von Anweisungen des Tourleiters oder gar Gefährdung der übrigen Tourteilnehmer einzelne uneinsichtige Tourteilnehmer von der Tour auszuschließen und eventuell das Miet-Motorrad sicherzustellen. Für solche Tourteilnehmer besteht in diesem Fall kein Anspruch auf Rückerstattung vom Tourpreis und sämtliche in diesem Zusammenhang entstehenden Kosten trägt der uneinsichtige Tourteilnehmer. Bei Übernahme des Miet-Motorrades ist bei der Vermietstation eine Sicherheitskaution zahlbar und ein Mietvertrag wird abgeschlossen. Die Höhe der Kaution ist je nach Vermietstation unterschiedlich und wird im Tour Book bzw. auf Anfrage dem Tourteilnehmer mitgeteilt. Diese Kaution wird bei Rückgabe des unbeschädigten Motorrades zurückerstattet. Die Mietperiode wird durch die Unbenutzbarkeit des Fahrzeuges, aus wessen Verschulden oder Grund auch immer, oder durch die Fahruntüchtigkeit des Mieters/Tourteilnehmer nicht unterbrochen. Für den Fall, dass der gebuchte Motorradtyp bei Übernahme nicht zur Verfügung steht, behält sich Reuthers vor, einen gleichwertigen Motorradtyp zur Verfügung zu stellen. Das Miet-Motorrad ist bei einer geführten Tour ausschließlich für die geplante Tour mit dem Tourleiter vorgesehen. Eine anderweitige selbstständige Tour oder Ingebrauchnahme ist ausdrücklich untersagt. Bei Zuwiderhandlung des Tourteilnehmers oder bei einer möglichen und kostenpflichtigen Umbuchung während einer Tour auf eine Selbstfahrer Tour, ist Reuthers für selbstständig durchgeführte Fahrten nicht verantwortlich. Der Tourteilnehmer hat die Möglichkeit, an den Touren mit seinem eigenen Motorrad teilzunehmen und ist dabei für den technisch einwandfreien Zustand seines Motorrades selbst verantwortlich. Das Fahrzeug ist vor Beginn der Tour durch eine autorisierte Markenwerkstatt zu warten und ein entsprechender Nachweis vorzulegen. Das Fahrzeug ist vor Beginn der ersten Tagesetappe sowie nach eventuell in eigener Regie durchgeführten Zusatzfahrten während einer Tour auf eigene Kosten voll zu betanken. Bei Nichteinhaltung und einem dadurch eventuell durchzuführenden ungeplanten Halt, ist der Tourteilnehmer gegenüber Reuthers zum Ersatz des durch den Halt entstehenden Schaden verpflichtet. Zusätzlich anfallende Kosten, wie eine Fahrzeugbergung, eine sichere Unterstellung des Fahrzeugs, Behebung technischer Defekte des Fahrzeugs oder ähnliches sind vom Tourteilnehmer selbst zu tragen. Im Falle eines erforderlichen Abbruchs der Tour wegen eines Defekts des eigenen Fahrzeugs, ist der Tourteilnehmer verpflichtet, den vereinbarten Tourpreis zu zahlen. Die Tour wird in einem solchen Fall weitergeführt. Der Tourteilnehmer ist für die Tauglichkeit seines Fahrzeugs selbst verantwortlich. Ein Anspruch auf eine Ersatzbeförderung durch Reuthers besteht nicht. 5. Hotel und Unterkunft Die vorgesehenen Unterkünfte sind alle landestypisch und verfügen über entsprechend guten Standard. Eine Doppel Zimmer (nur Paare) oder Zwei-Bett Zimmer Belegung ist nur bei zwei gemeinsamen Anmeldungen möglich. 6. Tour-, Führerschein-, Visadokumente und Gesundheitsbestimmungen Der Tourteilnehmer hat die von Reuthers zur Verfügung gestellten Informationen und die für ihn individuell zutreffenden speziellen Landesvorschriften zu beachten und wird sich bei den zuständigen Botschaften / Konsulaten / Führerscheinstellen / Behörden um seine für die Tour eventuell nötigen Dokumente selbst kümmern. Reuthers haftet nicht für die rechtzeitige Erteilung und den Zugang notwendiger Dokumente oder Visa. Der Tourteilnehmer ist für die Einhaltung aller für die Durchführung der Tour wichtigen Vorschriften selbst verantwortlich und alle Nachteile, die aus der Nichtbefolgung dieser Vorschriften erwachsen, gehen zu seinen Lasten. USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Tourbedingungen 7. Tourabsage des Tourteilnehmers und Stornierungsgebühren Für Tourabsagen, die bei Reuthers 90 oder mehr Tage vor Tourbeginn eingehen, fällt eine Stornierungsgebühr in Höhe der Anzahlung (10%) an. Für Tourabsagen, die weniger als 90 Tage vor Tourbeginn bei Reuthers eingehen, fallen folgende Stornierungsgebühren an: 89 bis 60 Tage: 20% des Tourpreises (bei einem Tourpreis unter EUR/USD/CAD/GBP 3000 / NZD/AUD 6000 / ZAR 30000 mindestens die Anzahlung) 59 bis 41 Tage: 30% des Tourpreises (bei einem Tourpreis unter EUR/USD/CAD/GBP 3000 / NZD/AUD 6000 / ZAR 30000 mindestens die Anzahlung) 40 bis 31 Tage: 50% des Tourpreises (bei einem Tourpreis unter EUR/USD/CAD/GBP 3000 / NZD/AUD 6000 / ZAR 30000 mindestens die Anzahlung) innerhalb von 30 Tagen: 100% des Tourpreises. Jede Tourabsage muss schriftlich erfolgen. Sofern möglich, erklärt sich Reuthers damit einverstanden, einen Tourteilnehmer durch eine Ersatzperson zu ersetzen und berechnet hierfür lediglich eine zusätzliche Bearbeitungsgebühr in Höhe von EUR/USD/CAD/GBP 100 oder NZD/AUD 200 oder ZAR 1500 pro Person. 8. Tourabsage durch Reuthers Reuthers kann den Tourvertrag ohne Einhaltung einer Frist kündigen, wenn die Durchführung der Tour trotz einer entsprechenden Abmahnung durch Reuthers vom Tourteilnehmer nachhaltig gestört wird. Das gleiche gilt, wenn sich ein Tourteilnehmer in solchem Maß vertragswidrig verhält, dass die sofortige Aufhebung des Vertrages gerechtfertigt ist. Reuthers behält jedoch den Anspruch auf den Tourpreis. Für solche Tourteilnehmer besteht in diesem Fall kein Anspruch auf Rückerstattung vom Tourpreis und sämtliche in diesem Zusammenhang entstehenden Kosten trägt der uneinsichtige Tourteilnehmer selbst. Reuthers kann bei Nichterreichen der Mindestteilnehmerzahl - acht Tourteilnehmer - bis vier Wochen vor Tourstart von der Tour zurücktreten. In diesem Fall werden die Tourteilnehmer unverzüglich davon unterrichtet, eine gemeinsame Lösung gesucht beziehungsweise der bereits gezahlte Tourpreis wird umgehend zurückerstattet. Reuthers kann den Tourvertrag jederzeit wegen höherer Gewalt kündigen, deren Gründe außerhalb der Einwirkung durch Reuthers liegen (höhere Gewalt, Streiks, Katastrophen, Kriege oder ähnliches). Den bezahlten Tourpreis beziehungsweise ein eventuell vor dem Ende einer Tour ersparter Betrag erhält der Tourteilnehmer in solch einem Fall umgehend zurück. Weitere Ansprüche des Tourteilnehmers gegenüber Reuthers, Leistungsträgern bestehen nicht. ihren Agenten oder 9. Haftung Reuthers haftet nicht, insbesondere bei Verkehrsunfällen. Jeder Tourteilnehmer ist für seine Fahrweise und Streckenwahl selbst verantwortlich und haftbar, auch dann, wenn er dem Tourleiter folgt. Jeder Tourteilnehmer erklärt sich damit einverstanden, dass Inhaber, Organisatoren und Vertreter von Reuthers nicht für seine persönliche Sicherheit verantwortlich sind und weder einzeln noch gemeinsam für Vorfälle in Verbindung mit der Durchführung oder seiner Teilnahme an der Tour haften, die zu Verletzung, Tod oder Schaden an seinem Eigentum, seiner Familie, seinen Erben oder Rechtsnachfolgern führen. Reuthers und/oder seine örtlichen Partner haften nicht und übernehmen keinerlei etwaige Zusatzkosten, die durch politische Instabilität, höhere Gewalt und/oder Naturkatastrophen entstehen. Für den Gepäcktransport während der Tour übernimmt Reuthers keine Haftung. Der Tourteilnehmer kann ein Gepäckstück/Koffer im Begleitfahrzeug verstauen. Die Mitnahme weiterer Gepäckstücke liegt im Ermessen von Reuthers und muss vor der Tour schriftlich bestätigt werden. Reuthers haftet nicht für Leistungsstörungen, Personen- und Sachschäden im Zusammenhang mit Leistungen, die als Fremdleistungen lediglich vermittelt werden. 10. Straßenverkehr Für die Einhaltung der jeweiligen Straßenverkehrsordnung ist der Tourteilnehmer selbst verantwortlich. Jeder Tourteilnehmer fährt auf eigenes Risiko und haftet für Schäden, die er Mitreisenden oder anderen Verkehrsteilnehmern zufügt. Dies gilt auch dann, wenn der Tourteilnehmer dem Tourleiter folgt. Jeder Tourteilnehmer hat seine Fahrweise dem Grundsatz eigener Sicherheit anzupassen. 11. Reklamation Sollte ein Tourteilnehmer trotz größter Sorgfalt, die Reuthers für die Planung und Durchführung jeder einzelnen Tour aufwendet, Grund zu einer Reklamation haben, so ist Reuthers umgehend zu benachrichtigen. Jede/r Reklamation und Anspruch muss innerhalb von vier Wochen nach Beendigung der Tour schriftlich bei Reuthers eingehen. 12. Foto-, Film-, Video- und Navigationsaufzeichnungen Die während der Touren von Reuthers oder deren Vertretern angefertigen Fotos, Dias und Videos dienen unter anderem dem Zweck, den Tourteilnehmern Erinnerungsmaterial zur Verfügung zu stellen und sind urheberrechtliches Eigentum von Reuthers, das von den Tourteilnehmern ausschließlich zu privaten Zwecken verwendet werden darf. Der Tourteilnehmer erklärt sich mit der Verwendung dieses Materials einverstanden und Reuthers ist berechtigt, dieses Material für Werbezwecke zu verwenden, auch wenn die Tourteilnehmer darauf zu erkennen sind und ohne dass dafür Kosten für Reuthers gegenüber den Tourteilnehmern entstehen. Das Aufzeichnen von geführten Touren mittels eines Navigationsgerätes oder ähnlichem zur Aufzeichnung geeigneten Gerätes durch den Tourteilnehmer ist untersagt - das gilt auch für die reine Benutzung eines solchen Gerätes. 13. Versicherungen Reuthers empfiehlt den Abschluss einer Versicherung für Reiserücktrittskosten, Reisegepäck, Unfall, Krankheit und Haftpflicht. Gerne sind wir Ihnen hierbei behilflich. 14. Datenschutz Um eine Tourbuchung zu verarbeiten, Informationen zu senden oder auf Anfragen zu antworten, muss Reuthers persönliche Daten von Tourteilnehmern erfassen. Dazu können vollständige Namen, Adressen, Kontaktdetails, Kredit-/Debitkartendaten, Passinformationen, spezielle Anforderungen und Daten gehören, die für eine Tour relevant sind. Alle Tourteilnehmer erklären sich damit einverstanden, diese Daten bereitzustellen. Diese Daten werden von Reuthers gespeichert und nur dazu verwendet, dem Tourteilnehmer Dienstleistungen bereitzustellen. Die Daten werden für keinerlei andere Zwecke verwendet, außer wenn dies durch geltende Gesetze oder Bestimmungen oder von Behörden verlangt wird. Ihre persönlichen Daten können mit Dritten, wie Lieferanten, genutzt werden, jedoch nur für interne, analytische Zwecke. 15. Sonstiges Die Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen dieser Tourbedingungen hat nicht die Unwirksamkeit der übrigen Bestimmungen zur Folge. Tourleiter sind nicht berechtigt, Zusicherungen zu geben, insbesondere wenn sie von den Tourbedingungen abweichen. Mündliche Vereinbarungen bedürfen ausdrücklich der Schriftform und Bestätigung durch Reuthers. Es wird ausschließlich deutsches Recht vereinbart. Als Gerichtsstand wird Coburg, Deutschland vereinbart. Update: 17. Dezember 2014 USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Travel Insurance / Reise Versicherung ERV Travel Insurance Premium for SINGLE PERSON, travel duration till 45 days, no excess ERV Reiseversicherung Tarife für EINZELPERSONEN, Reisedauer bis 45 Tage, ohne Selbstbeteiligung Tourprice in EUR till Reisepreis in EUR bis Multi Cover Package Rundum Sorglos Paket 1+2+3+4 Europe Europa World Welt 100 17 FL150 29 AL150 200 24 FL151 300 Tourprice in EUR till Reisepreis in EUR bis Multi Cover Package Rundum Sorglos Paket 1+2+3+4 Europe Europa World Welt 2200 129 FL163 169 AL163 39 AL151 2400 139 FL164 184 AL164 33 FL152 49 AL152 2600 154 FL165 199 AL165 400 39 FL153 58 AL153 2800 169 FL166 214 AL166 500 49 FL154 69 AL154 3000 184 FL167 229 AL167 600 57 FL155 79 AL155 3500 204 FL168 249 AL168 800 66 FL156 89 AL156 4000 224 FL169 279 AL169 1000 74 FL157 99 AL157 5000 264 FL170 329 AL170 1200 83 FL158 111 AL158 6000 319 FL171 379 AL171 1400 89 FL159 123 AL159 7000 374 FL172 439 AL172 1600 99 FL160 134 AL160 8000 424 FL173 489 AL173 1800 109 FL161 146 AL161 10000 499 FL174 on request auf Anfrage 2000 119 FL162 158 AL162 Included Services Enthaltene Leistungen: 1 = Travel Cancellation Insurance Stornokosten-Versicherung you the contractual cancellation fees or additional costs of a Reimburses delayed outward journey. Delayed start of the trip: In case your vehicle becomes unroadworthy maximum one day before start of the trip we will pay for example costs for a hire car or additional travel costs. Wir erstatten z. B. die vertraglichen Stornokosten oder Umbuchungsgebühren, die Mehrkosten der Hinreise sowie die Kosten für ein Mietfahrzeug oder zusätzliche Reisekosten bei Autopanne bzw. Unfall vor Reiseantritt. Die Versicherungssumme ergibt sich aus dem gebuchten Tarif. 2 = Travel Curtailment Insurance Reiseabbruch-Versicherung Reimburses your additional return journey costs or the pro rata travel price for unused services. We will pay for example additional travel costs or costs for a hire car if your vehicle becomes unroadworthy during your trip due to an accident or breakdown. Wir erstatten z. B. zusätzliche Kosten der Rückreise, wenn die versicherte Person die Reise außerplanmäßig beenden muss; den anteiligen Reisepreis für nicht genutzte Reiseleistungen, sofern die Reise aus versichertem Grund vorzeitig abgebrochen bzw. unterbrochen wird, sowie die Kosten für ein Mietfahrzeug oder zusätzliche Reisekosten bei Autopanne bzw. Unfall während der Reise. Die Versicherungssumme ergibt sich aus dem gebuchten Tarif. 3 = Medical Travel Insurance Reisekranken-Versicherung Reimburses you the costs for necessary medical treatment abroad and repatriation in the event of illness or an accident. Bei Krankheit oder Unfall übernehmen wir z.B. die Kosten für die notwendige Heilbehandlung im Ausland sowie den medizinisch sinnvollen und vertretbaren Krankenrücktransport. 4 = Luggage Insurance Reisegepäck-Versicherung Reimburses you the cash value of your luggage in the event of theft, loss or damage in transit. Single person up to EUR 2000. Wir ersetzen z. B. den Zeitwert des mitgeführten Reisegepäcks bei Abhandenkommen oder Beschädigung durch Unfall eines Transportmittels. Versicherungssumme: Einzelperson EUR 2000. Please book your travel insurance together with your tour! Bitte buchen Sie Ihre Reiseversicherung zusammen mit Ihrer Reise! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Travel Insurance / Reise Versicherung ERV Travel Insurance Premium for FAMILIES (max. 2 adults + min. 1 child till 25 years old) and OBJECTS, travel duration till 45 days, no excess ERV Reiseversicherung Tarife für FAMILIEN (max. 2 Erwachsene + min. 1 Kind bis einschl. 25 Jahre) und OBJEKTE, Reisedauer bis 45 Tage, ohne Selbstbeteiligung Tourprice in EUR till Reisepreis in EUR bis Multi Cover Package Rundum Sorglos Paket 1+2+3+4 Europe Europa World Welt 100 19 FL250 36 AL250 200 29 FL251 300 Tourprice in EUR till Reisepreis in EUR bis Multi Cover Package Rundum Sorglos Paket 1+2+3+4 Europe Europa World Welt 2200 159 FL263 211 AL263 49 AL251 2400 169 FL264 230 AL264 39 FL252 61 AL252 2600 179 FL265 249 AL265 400 47 FL253 73 AL253 2800 199 FL266 268 AL266 500 57 FL254 86 AL254 3000 219 FL267 286 AL267 600 65 FL255 99 AL255 3500 249 FL268 311 AL268 800 79 FL256 111 AL256 4000 279 FL269 349 AL269 1000 89 FL257 124 AL257 5000 324 FL270 411 AL270 1200 99 FL258 139 AL258 6000 389 FL271 474 AL271 1400 109 FL259 154 AL259 7000 449 FL272 on request auf Anfrage 1600 119 FL260 168 AL260 8000 499 FL273 on request auf Anfrage 1800 134 FL161 183 AL261 10000 on request auf Anfrage on request auf Anfrage 2000 144 FL262 198 AL262 Included Services Enthaltene Leistungen: 1 = Travel Cancellation Insurance Stornokosten-Versicherung Reimburses you the contractual cancellation fees or additional costs of a delayed outward journey. Delayed start of the trip: In case your vehicle becomes unroadworthy maximum one day before start of the trip we will pay for example costs for a hire car or additional travel costs. Wir erstatten z. B. die vertraglichen Stornokosten oder Umbuchungsgebühren, die Mehrkosten der Hinreise sowie die Kosten für ein Mietfahrzeug oder zusätzliche Reisekosten bei Autopanne bzw. Unfall vor Reiseantritt. Die Versicherungssumme ergibt sich aus dem gebuchten Tarif. 2 = Travel Curtailment Insurance Reiseabbruch-Versicherung Reimburses your additional return journey costs or the pro rata travel price for unused services. We will pay for example additional travel costs or costs for a hire car if your vehicle becomes unroadworthy during your trip due to an accident or breakdown. Wir erstatten z. B. zusätzliche Kosten der Rückreise, wenn die versicherte Person die Reise außerplanmäßig beenden muss; den anteiligen Reisepreis für nicht genutzte Reiseleistungen, sofern die Reise aus versichertem Grund vorzeitig abgebrochen bzw. unterbrochen wird, sowie die Kosten für ein Mietfahrzeug oder zusätzliche Reisekosten bei Autopanne bzw. Unfall während der Reise. Die Versicherungssumme ergibt sich aus dem gebuchten Tarif. 3 = Medical Travel Insurance Reisekranken-Versicherung Reimburses you the costs for necessary medical treatment abroad and repatriation in the event of illness or an accident. Bei Krankheit oder Unfall übernehmen wir z.B. die Kosten für die notwendige Heilbehandlung im Ausland sowie den medizinisch sinnvollen und vertretbaren Krankenrücktransport. 4 = Luggage Insurance Reisegepäck-Versicherung Reimburses you the cash value of your luggage in the event of theft, loss or damage in transit. Family / Object up to EUR 4000. Wir ersetzen z. B. den Zeitwert des mitgeführten Reisegepäcks bei Abhandenkommen oder Beschädigung durch Unfall eines Transportmittels. Versicherungssumme: Familien / Objekt Tarif bis EUR 4000. Please book your travel insurance together with your tour! Bitte buchen Sie Ihre Reiseversicherung zusammen mit Ihrer Reise! USA +1-414-455-1384 · New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 · United Kingdom +44-20-8816-8537 · Germany +49-9561-7059-370 · France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 · South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 > Content Reuthers Children Charity The Reuthers® Children Charity was founded in 1998 by Adelheid Reuther. The main focus of the social activities of REUTHER-ENTERTAINMENTS is keeping this children charity alive. It soon plans to form its own trust. The goal is to support and create aid programmes for needy children all over the world. There are no administration costs and all of your support goes to established aid programmes for children (tax receipts will be given). Adelheid Reuther herself chooses the programmes and checks that all donations are used correctly. Für die ehrenamtliche Unterstützung wird keinerlei Aufwand für Verwaltung etc. in Ansatz gebracht – Ihre Unterstützung wird grundsätzlich 1:1 an anerkannte Hilfsprojekte (Spendenquittung) weitergeleitet. Die ordnungsgemäße Verwendung wird von Adelheid Reuther persönlich überprüft. Die Reuthers® Children Charity wurde 1998 von der Initiatorin Adelheid Reuther gegründet und der Schwerpunkt des sozialen Engagements von REUTHERENTERTAINMENTS liegt im Fortbestehen dieser Institution - langfristig ist sogar die Gründung einer Stiftung vorgesehen. Ziel ist die Unterstützung und Entwicklung von Hilfs-Projekten für hilfsbedürftige Kinder auf dieser Welt. > Content Reuthers Reuthers® Motorcycle Tours A Division of REUTHER-ENTERTAINMENTS Buchenweg 13 · 96450 Coburg · Germany Fon +49-9561-7059-370 · Fax +49-9561-7059-379 USA +1-414-455-1384 · UK +44-20-8816-8537 New Zealand +64-9-889-2279 · Australia +61-3-9018-7343 France +33-9-75184035 · Spain +34-951-255755 · Italy +39-055-0620673 South Africa +27-21-300-1995 · Brazil +55-21-39581326 skype: reuther-entertainments · eMail: info@reuthers.com · reuthers.com . s u Join
© Copyright 2024