הפסטיבל הבינלאומי לסרטי תרבות ואמנות/ אפוס EPOS / The International Art Film Festival 27.2-2.3.2013 www.filmart.co.il רכישת כרטיסים כרטיס רגיל₪ 44 : אזרחים ותיקים ,סטודנטים וחברי איגודי היוצרים )הבמאים,התסריטאים ,המפיקים ופורום היוצרים הדוקומנטריים(₪ 36 : חיילים*₪ 24 : כרטיס חופשי לסטודנטים – 100ש"ח )על בסיס מקום פנוי(**המכירה בימי הפסטיבל בלבד ,עם הצגת תעודה מתאימה מחיר כרטיס למופע "גרסת המלחין" 85ש"ח .חברי אקו"ם 20% -הנחה מחיר כרטיס ל"מחווה לברנרד הרמן" 60ש"ח .סטודנטים 50 -ש"ח מחיר כרטיס ל"זירה הדרמטית – 2013עיבוד והשראה" 150ש"ח .חברי איגודים 100ש"ח ,סטודנטים 60 -ש"ח* *המכירה בקופות המוזיאון בלבד הכרטיסים כוללים כניסה למוזיאון בשעות הפעילות רכישת הכרטיסים בטלפון: רכישת הכרטיסים באינטרנט: לפרטים נוספים: קופת מוזיאון תל אביב לאמנות באמצעות אתר הפסטיבלwww.filmart.co.il : www.filmart.co.il שד' שאול המלך ,27טלפון03-6077020 : ובאתר www.eventim.co.il www.eventim.co.il מרכז הזמנות *9066 :eventim חפשו אותנו בפייסבוק | Epos Art Film Festival *הזכות לשינויים שמורה 2 Dear Art and Film Enthusiasts, For the fourth year in a row, the Tel Aviv Museum of Art is hosting EPOS the International Art Film Festival, and enjoying the collaboration that brings a contemporary festival of art and culture films to our screens. Micky Laron and Gidi Avivi, the festival directors, work tirelessly throughout the year with a devoted staff to find the most current and important films about art and artists. They introduce audiences not just to the art itself, but to the entire creative process and the people working behind the scenes as well. Alongside the various films, directors, producers and other creators who take part in workshops or lectures add a personal touch to the festival. As in previous years, this year’s line-up incorporates fresh new films from Israel and fascinating, innovative works from around the globe – an approach that reflects the worldview and spirit of the museum. ,שוחרי אמנות וקולנוע יקרים זו הפעם הרביעית בה מוזיאון תל אביב לאמנות מארח את פסטיבל אפוס במסגרתו מתקיים במוזיאון פסטיבל קולנוע עכשווי,ונהנה משיתוף הפעולה .ורלוונטי בתחום סרטי התרבות והאמנות פועלים לאורך השנה ללא לאות בעזרת, מנהלי הפסטיבל,מיקי לרון וגידי אביבי צוות מסור בכדי לאתר את הסרטים החשובים והעדכניים ביותר העוסקים אלא גם את, ומביאים אל הצופה לא רק את יצירות האמנות,באמנות ובאמנים .תהליך היצירה ואת האנשים העומדים מאחוריה מפיקים ויוצרים יעניקו לפסטיבל את הפן, במאים,בנוסף לסרטים השונים . הרצאות וסדנאות,האישי במפגשי אמן הפסטיבל ממשיך גם השנה בחשיפה משולבת של יצירה ישראלית חדשה ורעננה .ויצירה בינלאומית חדשנית ומרתקת – בהתאם למדיניות המוזיאון ולרוחו תודתי נתונה ליוזמי הפסטיבל ולצוות ההפקה המסור שהשכילו ליצור גם .השנה תמהיל מגוון ומרשים באירוע תרבות מן המעלה הראשונה I want to thank the festival organizers and the dedicated staff who, once again, have successfully created an impressive, diverse roster of works for a first-class cultural event. Best, Suzanne Landau Director and Chief Curator, Tel Aviv Museum of Art ,בברכה וזנ לנדאו ,מנכ”לית ואוצרת ראשית מוזיאון תל אביב לאמנות 4 Dear Culture and Film Lovers, EPOS, the International Art Film Festival is getting underway for its fourth year. Each year, we test the festival’s boundaries to continue our tradition and bring to Israel the best films about diverse arts and artists from around the world, while maintaining the event’s intimate nature. Since its inception, EPOS has celebrated the connection between cinema and various arts. This year, the festival focuses on the connection between film and music, and for the opening film we chose Yossi Banai – The Farewell Album, the film that received a grant announced at last year’s the closing ceremony. This reflects the festival’s mission of promoting the cinematic documentation of culture in Israel. We send warm thanks to the film’s creators and producers. We would also like to thank everyone who assisted and contributed to EPOS: the films’ creators, Tel Aviv Museum of Art and its director, Suzanne Landau, the Association for the Advancement of Art and Culture, which produces the festival and, of course, all the employees and volunteers who devote weeks and months to ensuring EPOS’ continuing success. Yours, Micky Laron and Gidi Avivi Festival Directors 5 ,אוהבי תרבות וקולנוע יקרים . יוצא לדרך בפעם הרביעית, הפסטיבל הבינלאומי לסרטי תרבות ואמנות,אפוס בכל שנה אנחנו מנסים לבחון מחדש איך להמשיך מסורת של פתיחות לחדשנות אמנותית וקולנועית ולהביא לישראל ממיטב הסרטים והיוצרים ועדיין לשמור על אופייה האינטימי של,בתחומי האמנות השונים מכל העולם .תוכנית הפסטיבל .אפוס חוגג מתחילתו ועד היום את החיבור בין קולנוע לבין האמנויות השונות . על תחומיה השונים,השנה הפסטיבל מציין במיוחד את החיבור למוסיקה , את יוסי בנאי – אלבום פרידה4 בחרנו להקרין כסרט הפתיחה של אפוס והמבטא את,הסרט שעל המענק להפקתו הוכרז בסיום פסטיבל אפוס הקודם אנו מודים.מחוייבותו של הפסטיבל לקידום התיעוד של התרבות הישראלית .מקרב לב ליוצרי הסרט ולשותפים בהפקתו למוזיאון תל, ליוצרי הסרטים:תודתנו נתונה לכל מי שמסייע ותורם לאפוס לחברי העמותה לקידום תרבות,אביב לאמנות בראשותה של סוזן לנדאו ,ואמנות שמפיקה את הפסטיבל וכמובן – לכל העובדים והמתנדבים הרבים .שמקדישים שבועות וחודשים ארוכים לקיומו ולהצלחתו של אפוס ,בברכה גידי אביבי,מיקי לרונ מנהלי הפסטיבל EPOS 4 Festival Directors Micky Laron, Gidi Avivi Founder Micky Laron The Association for the Advancement of Art and Culture Michal Altman, Ofra Delman, Elon Goitien, Shimon Dolan, Dr. Itzhak Zaidise, Daniel Ben Nahum Tel Aviv Museum of Art Director and Chief Curator / Suzanne Landau Senior Deputy Director / Shuli Kislev Events Director / Dudi Peleg 4 אפוס מנהלי הפסטיבל גידי אביבי,מיקי לרון יוזמת הפסטיבל מיקי לרון העמותה לקידום סרטי תרבות ואמנות דניאל בן נחום, ד"ר יצחק זיידיס, שמעון דולן, אילון גויטיין, עפרה דלמן,מיכל אלטמן מוזיאון תל אביב לאמנות סוזן לנדאו/ מנהלת ואוצרת ראשית שולי כסלו/ משנה למנכ"ל דודי פלג/ מנהל מחלקת אירועים Noushi Zeevi, Dana Abta, Anya Ziskina, Adi Katz Shapira, Tamar Sofer, Nir Nitzan, Itzhak Kuifman, Shay Zalk, Eyal Weinblum, Vered Falah, Pnina Karpin, Galit Landau-Epstein, Nili Goren, Olga Cohen יצחק, ניצן ניר, תמר סופר,שפירא- עדי כץ, אניה זיסקינה, דנה אבטה,נושי זאבי נילי, גלית לנדאו אפשטיין, פנינה קרפין, ורד פלח, אייל וינבלום, שי )יש( זלק,קויפמן אולגה כהן,גורן Special Thanks תודה מיוחדת מאריה, גבריאל פיגל: פורום תרבות אוסטריה/ ורד הלר:קשתו"ם – משרד החוץ אנה קרדשבסקה, יפעת זבירין, יואנה סטאכירה: מכון תרבות פולין/ לנדא-גירלינגר טלי/ ישראלFedEx Express / עמוס דולב, קלאוס קרישוק:אביב- מכון גתה תל/ ספי:Lexus Israel / עמי- תמר בן/ פרימן- תמי כץ/ אבי וינברג/ גולדנברג המרכז לאמנות חזותית- JCVA - נירית נלסון/ ענת שגיא אלדר, דנה קוחנסקי,בר / אלן גינתון/ ליאור אלפנט, דנה זיו, ענת ניר: פסטיבל לסבית קטלנית/ ירושלים זיוה/ פיני שץ/ ג'ו ואבי לוזיה/ ' ארי דוידוביץ/ דוני ענבר/ ינון-נורית יעקובס הדס נחמיאס/ ליאת צימרינג/ רחל תלמי/ קולודני ולכל ידידי ותומכי הפסטיבל Ministry of Foreign Affairs: Vered Heller / Austrian Cultural Forum: Gabriele Feigl, Maria Gierlinger-Landa / Instytut Polski: Joanna Stachyra, Anna Kardaszewska, Ifat Zvirin / Goethe Institut: Klaus Krishock, Amos Dolev / FedEx Express Israel / Tali Goldenberg / Avi Weinberg / Tami Katz-Freiman / Tamar Ben-Ami / Lexus Israel: Sefi Bar, Dana Kochansky, Anat Sagi Eldar / Nirith Nelson - JCVA / Lethal Lesbian: Anat Nir, Dana Ziv, Lior Elefant / Ellen Ginton / Nurit Jacobs-Yinon / Donny Inbar / Ari Davidovich / Jo & Avi Luzia / Pini Schatz / Ziva Kolodney / Rachel Talmi / Liat Zimering / Hadas Nahmias And to all the friends & supporters of the festival Acknowledgments United King Films / Haaretz: Naomi Shem Tov / The Scriptwriters Guild of Israel / The Israel Film & Television Directors Guild / The New Fund For Cinema & TV: Dorit Inbar, Orel Turner, Ron Goldman / The Israel Film Fund: Katriel Schory / The Second Authority for TV & Radio: Yossi Mulla / Channel 8 (Hot): Rinat Klein, Dana Lerner / Rabinovich Foundation: Giora Eini, Yoav Abramovich, Arie Reichman / Atlas Hotels: Avi Choen / Walla Tours: Shay Kochavy / Utopia - Camera Service / DB Studios / Zinko Studios / RUSHES / Go2Films: Hedva Goldschmidt / Bandpro / Aharon Peer / Joshua Peer / Eventim: Ami Feinstein, Ily Peretz, Rinat Cherut, Elad Kontente, Dvir Milo תודות איגוד במאי/ איגוד התסריטאים/ נעמי שם טוב:" עיתון "הארץ/ סרטי יונייטד קינג , אוראל טורנר, דורית ענבר: הקרן החדשה לקולנוע וטלוויזיה/ הקולנוע והטלוויזיה : הרשות השנייה לטלוויזיה ורדיו/ כתריאל שחורי: קרן הקולנוע הישראלי/ רון גולדמן קרן יהושע רבינוביץ לאמנויות/ דנה לרנר,מרון- רינת קליין:( )הוט8 ערוץ/ יוסי מולה : רשת מלונות אטלס/ אריה רייכמן,' יואב אברמוביץ, גיורא עיני:– פרוייקט קולנוע אולפני/ אוטופיה – שירותי מצלמה/ RUSHES / שי כוכבי: וואלה טורס/ אבי כהן יהושע/ אהרון פאר/ פרו- בנד/ חדוה גולדשמידט:Go2FILMS / אולפני זינקו/ DB דביר מילוא, אלעד קונטנטה, רינת חירות, אילי פרץ, עמי פיינשטיין:Eventim / פאר 6 צוות הפסטיבל Festival Staff Festival Producer / Eran Polishuk Program Coordinator / Sivan Shlak Production Manager / Moran Weissfish Guests Coordinator / Sivan Dagan Special Events Coordinator / Naama Simon Production Coordinator / Naomi Kantor VP Marketing / Tal Plosker – Kiss Marketing Graphic Design / TAMARBD Studio Curator / Annabelle Winograd Catalog Editor / Rachella Sandbank Catalog Translator / Anat Rosenberg Web Development / Eli Krupitsky PR / Wertzberger – Malin: Sharon Malin, Adi Wertzberger Social Media / Dice Marketing: Inbal Wolff, Ophir Kindler Hebrew Subtitles / Cinematyp Studios: Lizzie Marcus, Iris Ziman Screening Solution / Digititle: Ami Vinter CPA Office / Andrey Herscovis, Shimon levy ערן פולישוק/ מפיק הפסטיבל סיון שלק/ מנהלת תוכנית הפסטיבל מורן ויספיש/ הפקה בפועל סיון דגן/ אירוח נעמה סימון/ מתאמת אירועים מיוחדים נעמי קנטור/ מתאמת הפקה Kiss Marketing – טל פלוסקר/ שיווק ופיתוח עסקי TAMARBD - סטודיו תמר בר דיין/ עיצוב גרפי אנאבל וינוגרד/ אוצרת רחלה זנדבנק/ עריכת הקטלוג ענת רוזנברג/ תרגום הקטלוג אלי קרופיצקי/ תכנות האתר שרון מלין, עדי ורצברגר: ורצברגר – מלין יזמות תקשורת/ יחסי ציבור ענבל וולף, אופיר קינדלר:Dice Marketing / מדיה חברתית איריס נעים, ליצי מרכוס: אולפני סינמטיפ/ תרגום סרטים עמי ווינטר: דיגיטייטל/ הקרנה שמעון לוי, אנדריי הרשקוביץ/ משרד רו"ח :לקטורים סרטים בינלאומיים פרדי גרובר רחלה זנדבנק רחל יגיל פרימן-תמי כץ עמיר לקח אביבי :ועדת מיון סרטים ישראליים ניר נאמן נועה רגב :שופטי התחרות ישראלית לקסי לבאן 'ארי דוידוביץ לוי זיני Lectors (International Films): Fredi Gruber Rachella Sandbank Rachel Yagil Tami Katz-Freiman Amir Lekach Avivi Israeli Films Selection: Nir Ne’Eman Noa Regev Israeli Competition Judges: Lexi Laban Ari Davidovich Levi Zini SPECIAL THANKS TO ALL THE FESTIVAL VOLUNTEERS! 7 !תודה מיוחדת לכל המתנדבים בפסטיבל Festival Guests Harun Farocki / Director and Artist, Germany Antje Ehmann / Curator and Artist, Germany Dafna Yachin / Director, Digital Dharma, USA Laurin Merz / Director & Screenwriter, Erwin Wurm - The Artist Who Swallowed the World, Austria אורחי הפסטיבל גרמניה, במאי ואמן/ הארון פרוקי גרמניה, מחברת ואמנית, אוצרת/ אנטייה אהמן ארה"ב, דיגיטל דהרמה, במאית/ דפנה יכין אוסטריה, ארווין וורם – האמן שבלע את העולם, במאי/ לאורין מרץ אוסטריה, במאי האופרה משיח מאת גיאורג פרידריך הנדל/ קלאוס גוט Claus Guth / Director of the opera: Messiah, Austria ארה"ב, ההקלטות בוואנזה, במאי/ אמרה עמרם סונמץ Emre Amram Sonmez / Director, The Wannsee Recordings, USA אוסטריה, משיח מאת גיאורג פרידריך הנדל, זמר בריטון/ פלוריאן בש Florian Boesch / Baritone singer, Georg Friedrich Händel Messiah, Austria Piotr Gruszczynski / Dramaturge, Krzysztof Warlikowski (A)pollonia, Poland פולין, אפולוניה מאת קז'ישטוף וורליקובסקי, דרמטורג/ פיוטר גרושצ'ינסקי אנגליה,2013 משתתף בזירה הדרמטית, תסריטאי/ סטיבן דיוויס אנגליה, אולי מחר, מפיקה/ סטפני מון Stephen Davis / Screenwriter, participant in The Dramatic Arena 2013, England Stephanie Moon / Producer Love Tomorrow, England Israeli Film Competition Judges Lexi Laban / Executive Director of the San Francisco Jewish Film Festival, USA Levi Zini / Documentary filmmaker, Israel Ari Davidovich / Filmmaker, producer and artistic director of “Doc Challenge Israel”, Israel 9 שופטי התחרות הישראלית ארה"ב, מנהלת פסטיבל הסרטים היהודי של סן פרנסיסקו/ לקסי לבאן ישראל, יוצר קולנוע דוקומנטרי/ לוי זיני : מפיק ומנהל אמנותי, יוצר קולנוע/ 'ארי דוידוביץ ישראל,(צ'אלנג' ישראל-"האתגר הדוקומנטרי הגדול" )דוקו הסאונד הוא הקול- 'ג'ון קייג 32 John Cage - Journeys in Sound 57 Jonathan Miller אהבותיה של ליא קניג 56 Lea Koenig's Loves 44 Love Tomorrow Diana Vreeland The Eye Has to Travel 64 Uri Lifshitz דיגיטל דהרמה 22 Amy Winehouse - The Day She Came to Dingle 51 Poet of the Desert (Al Khadra) 45 Akram Khan - Homeland ג'ונתן מילר אולי מחר האישה שהמציאה את הסטייל- דיאנה ורילנד 60 אינדקס אורי ליפשיץ איימי וויינהאוס בקצה העולם 61 Digital Dharma אל חאדרה – משוררת המדבר ההקלטות בואנזה 33 The Wannsee Recordings אקרם חאן העולם על פי אירוינג 52 The World According to Irving ארווין וורם – האמן שבלע את העולם העקבות שנשארו – על הפסלת אלינה ז'פושניקוב 15 Every Touch Leaves a Trace - Alina Szapocznikow 16 Modigliani's Genuine Fake Heads 14 הראשים של מודליאני Erwin Wurm - The Artist Who Swallowed the World בחזרה למסע הקסם המיסתורי של הביטלס 25 The Beatles’ Magical Mystery Tour Revisited 26 Balkan Melody 65 Inside Envelopes 47 Still Moving - Pilobolus at Forty מורשת הקורבן- וורליקובסקי 58 Krzysztof Warlikowski or the Legacy of Sacrifice 27 Violeta Went to Heaven 66 Honi Hameagel - After Me the Deluge בלקן מלודי ויולטה במעטפות אחריי המבול- חוני המעגל 40 פילובולוס בת- בתנועה מתמדת 12 נער כפר 19 Hometown Boy 50 From Short Stories to the Big Screen 29 The Godmother of Rock & Roll 46 Over My Dead Body גרסת בוב ווילסון,'חייה ומותה של מרינה אברמוביץ 59 Bob Wilson's Life & Death of Marina Abramovic 63 Jerusalem Frame by Frame 28 Farewell Album - Yossi Banai 67 Creator 23 Ivo Livi, dit Yves Montand 34 Becoming Traviata 35 Gozaran – Time Passing 53 Lemon 24 The Beatles’ Magical Mystery Tour 36 Handel- Messiah 17 The Stein Family - The Making of Modern Art סיפורים הולכים לעיבוד חלון לירושלים סנדקית הרוקנרול אלבום פרידה- יוסי בנאי על גופתי המתה יוצר פאטי שמל מכה חזק 30 Hit So Hard להיות איב מונטאן פעם היה כאן גן עדן 62 Lost Bohemia 68 Chance 48 Carolyn Carlson 37 Defiant Requiem 54 Dialogues with Solzhenitsyn להיות טרוויאטה צ'אנס לנצח על מאהלר בטהרן קרולין קרלסון למון רקוויאם בתופת מסע הקסם המיסתורי של הביטלס שיחות עם סולז'ניצין משיח – הנדל בעקבות גרגורי קרודסון- תמונה שווה סרט שלם 20 Gregory Crewdson - Brief Encounters משפחת סטיין ויצירתה של האמנות המודרנית שלושה שירי וידאוEV 55 13 EV 3 Video Poems עיניים פקוחות לרווחה- נאם ג'ון פייק 18 Nam June Paik - Open Your Eyes Erwin Wurm - The Artist Who Swallowed the World ארווין וורם – האמן שבלע את העולם Germany, Switzerland, Austria, 2012 / 52 minutes דקות52 / 2012 , אוסטריה, שוויץ,גרמניה English, Hebrew subtitles לאורין מרץ/ בימוי ותסריט גרט האג, יוהנס רוזנברגר, לאורין מרץ/ הפקה לאורין מרץ, יוהאנס האמל/ צילום כריסטיאן מולר/ עריכה Pixiu Films GmbH / חברות הפקה Director & Screenwriter / Laurin Merz Production / Pixiu Films, Laurin Merz, Johannes Rosenberger, Gerd Haag Cinematographers / Johannes Hammel, Laurin Merz Editor / Christian Müller כתוביות בעברית,אנגלית Art / אמנות פלסטית Erwin Wurm is best known for his “One Minute Sculptures” – artworks that he’s been creating since the late 1980s, in which he or his models interact with everyday objects in unusual ways. He may stuff pencils up his nose, or into his ears but Wurm is a serious artist who’s constantly pushing the envelope. The film follows him as he travels to international exhibitions and pulls new surprises from up his sleeve. At first it seems like his aim is simply to entertain – what else could you think about a construction that looks like a house from the outside, but is too narrow for people inside? Wurm admits, “I will often use humor to seduce people, to get them to move closer, but it’s never very nice when they look closer.” עיקר פרסומו של ארוין וורם בא לו מ"פסלי הדקה" שהמציא בשנות השמונים ובהם הוא והדוגמנים שלו מוצבים כך שהם יוצרים קשר שמטרתו הראשונית,מוזר ומעניין עם אובייקט שהוא דוחף עפרונות, זה אומר למשל.שונה לגמרי בניגוד לרושם שעשוי. וגם לאוזן.לנחיריים , עסוק מאוד, וורם הוא אמן רציני ביותר,להתקבל ובסרט המתעד אותו הוא נוסע,עתיר המצאות בעקבות תערוכות רבות שהוא מעמיד ברחבי . ובכולם הוא לא מפסיק להפתיע ולחדש,העולם לרגע נדמה רק נדמה שכל מטרתו היא כי מה עוד אפשר לחשוב על.להצחיק ולשעשע אבל, שנראית כמו בית לכל דבר,קונסטרוקציה ברגע שנכנסים מגלים שהבית צר כל כך שכמעט :אי אפשר לזוז בו? אולי את מה שאומר וורם עצמו כדי,"אני משתמש בהומור כדי לפתות אנשים , אבל ברגע שהם מתקרבים,לגרום להם להתקרב ."...זה לא כל כך נחמד Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 19:00 / אולם אסיא בנוכחות הבמאי 14 Every Touch Leaves a Trace, Alina Szapocznikow העקבות שנשארו – על הפסלת אלינה ז'פושניקוב Poland, 2009 / 50 minutes דקות50 / 2009 ,פולין Polish, Hebrew subtitles כתוביות בעברית,פולנית Directors & Screenwriters / Anna Zakrzewska, Joanna Turowicz Producer / Anna Drozd Cinematographer / Kacper Lisowski Editor / Anna Dymek Production / Opart Productions ' יואנה טורוביץ, אנה זרקשבזקה/ בימוי ותסריט אנה דרוזט/ הפקה קספר ליסובסקי/ צילום אנה דימק/ עריכה Opart Productions / חברת הפקה Art / אמנות פלסטית Documentary / תיעודי 28.2 / חמישי 16:00 / אולם קאופמן ההקרנה תלווה בעבודת הוידאו ' דק6 ,!רובוטים שלושה שירי וידאוEV מתוך 55 'עמ 15 Alina Szapocznikow was one of the most important Polish plastic artists of the 20th century. Born in 1926, the Jewish artist suffered from tuberculosis as a child and the same disease killed her father when she was 12. She spent time in ghettos and concentration camps during the war, but rarely spoke about that afterward. The human body and its deterioration played a big part in her work as a sculptor. Archival photos reveal a delicate woman who created large and powerful sculptures with her own two hands. She wasn’t part of any feminist movement but her independence sets an example for women – and artists – even today. Szapocznikow died of cancer at age 47, so friends such as director Andrzej Wajda and others tell her story here. אחת מהאמניות הפלסטיות המעניינות והחשובות של פולין במאה העשרים הייתה אלינה שעברה בשנות,1926 יהודייה ילידת,ז'פושניקוב אך בחיים שאחרי,המלחמה גטאות ומחנות ריכוז בהיותה ילדה היא.כמעט ולא דיברה על כך מחלה שאביה נפטר ממנה,גם חלתה בשחפת הגוף השולט עלינו ומפורר.12 כשהייתה בת אותנו מבפנים היה חלק בלתי נפרד מעבודתה וצילומי הארכיון מגלים אישה עדינה,כפסלת , שסועים,ויפה שבמו ידיה יוצרת פסלים גדולים . חשופים מאוד ומלאי כוח,אמיצים ,היא לא הייתה חלק מתנועה פמיניסטית אבל עצמאותה המוחלטת היא דוגמה ומופת .לכל יוצרת ממחלת47 ז'פושניקוב עצמה נפטרה בגיל , והדוברים בסרט הם חבריה ומעריציה,הסרטן .כולל במאי הקולנוע אנדז'יי ויידה Modigliani's Genuine Fake Heads הראשים של מודליאני Italy, France, 2011 / 53 minutes דקות53 / 2011 , צרפת,איטליה French, Italian, Hebrew subtitles כתוביות בעברית, צרפתית,איטלקית Director / Giovanni Donfrancesco Producers / Giovanni Donfrancesco, Estelle Fialon Cinematographers / Duccio Brunetti Editor / Jacopo Quadri Production / Altara Films, Les Films Du Poisson, ARTE ג'ובאני דונפראנצ'סקו/ בימוי אסטל פיאלו, ג'ובאני דונפראנצ'סקו/ הפקה דוצ'ו ברונטי/ צילום יאקופו קוואדרי/ עריכה Altara Films Les Films Du / חברות הפקה Poisson, ARTE Art / אמנות פלסטית This film amusingly reconstructs a story that rattled the art world in the 1980s. Rumors circulated in the Italian city Livorno, proud home to the artist Modigliani, that he dumped sculptures into a local river. Witnessing the hysteria that these rumors created, three adolescents decided to pull a prank and create – with some skill – a sculpture of a “Modigliani head.” They tossed it in the river, and researchers discovered a sculpture there the next day. Only it’s not the same one. Does this mean an authentic Modigliani was found? Not necessarily. This Italian story is full of humor, but still manages to delve into weighty issues about art, money, authenticity and fabrication. שחזור מקסים ומשועשע של סיפור שטלטל כשהעיר,את עולם האמנות בשנות השמונים המתהדרת בכך שהייתה מקום משכנו,ליבורנו סערה סביב שמועה שהאמן השליך,של מודיליאני שלושה.כמה פסלים שלו למי הנהר המקומי שעדים להיסטריה ולהמוני האנשים,צעירים ,שעומדים יומיום ומתבוננים אל הנהר בציפייה , ובהרבה כישרון ויוזמה,מחליטים לארגן מתיחה ."מייצרים במהירות פסל של ראש "של מודיליאני ובבוקר מגלים,בלילה הם זורקים אותו לנהר אבל אבוי! זה לא הפסל שהם.החופרים את הפסל האם זה אומר שפסל אותנטי של מודיליאני.זרקו .אכן מצא את דרכו אל הנהר? לאו דווקא .התעלומה עוד תלך ותסתבך שמצליח לחדור,סיפור איטלקי מלא הומור , כסף,עמוק אל הסוגיות הכי סבוכות של אמנות .מקוריות ופברוק Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 11:15 / אולם אסיא ההקרנה תלווה בהרצאה של ד"ר דורון לוריא 16 The Stein Family - The Making Of Modern Art משפחת סטיין ויצירתה של האמנות המודרנית France, 2011 / 53 minutes דקות53 / 2011 ,צרפת French, Hebrew subtitles כתוביות בעברית,צרפתית Director& Screenwriter / Elizabeth Lennard Producers / Olivier Mille Cinematographers / Thomas Bataille, Benjamin Wolf Editor / Ermanno Corrado Production / Artline Films, ARTE France אליזבת לנארד/ בימוי ותסריט אוליבר מילה/ הפקה בנג'מין וולף, תומס בטייל/ צילום ארמנו קורדו/ עריכה Artline Films, ARTE France / חברות הפקה Art / אמנות פלסטית Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 15:00 / אולם קאופמן 17 Even those who haven’t delved into Gertrude Stein’s prolific writings may have been introduced to her, most recently in Woody Allen’s film “Midnight in Paris.” This documentary, which focuses on Stein, also sheds light on her family – a family that pushed artistic boundaries and introduced the world to Picasso, Matisse and other leading artists. Gertrude and her two brothers, Leo and Michael, all collected art, but she was undoubtedly the true avant-garde visionary of the three. Stein’s enigmatic partner, Alice B. Toklas, also gets her fair share of attention in this film, which leaves you wondering if there’s a gene for innovation. גם.רבים מכירים את גרטרוד סטיין החד פעמית ייתכן,מי שלא צלל אל תוך כתביה הייחודיים מאוד שפגש אותה יחד עם גיבורו של וודי אלן למרות שהוא, אבל הסרט הזה."ב"חצות בפריז שופך,נותן לסטיין הנהדרת מקום מרכזי מאוד שיחד דחפה את האמנות,אור על המשפחה כולה כשגילתה לעולם,המודרנית אל מחוזות חדשים מאטיס ושורה ארוכה של יוצרים,את פיקאסו גרטרוד ושני אחיה הם.מודרניים שפרצו גבולות אבל אין ספק,אספני האמנות שבמרכז הסרט גרטרוד הגברית והשנונה הייתה,שמשלושתם , שגם ביצירתה שלה,אשת החזון האמיתית וזו . גם אליס בי.טלטלה את כל המוכר והידוע מקבלת כאן את, בת זוגה האניגמטית,טוקלס וסך הכל מתקבלת הצצה,תשומת הלב הראויה עניין וגם תדהמה אל משפחה,מלאת הומור מה הוא סוד, שקשה שלא לתהות,חדשנית אחת .ההרכב הגנטי שלה Nam June Paik Open Your Eyes Germany, 2010 / 65 minutes - נאם ג'ון פייק עיניים פקוחות לרווחה דקות65 / 2010 ,גרמניה English, German, Hebrew subtitles כתוביות בעברית, גרמנית,אנגלית Director / Maria Anna Tappeiner Producer / Reinhard Wulf Cinematographer / Henning Schiller Editor / Rita Kegelmann Production / WDR, 3sat מריה אנה טאפיינר/ בימוי ריינהארד וולף/ הפקה הנינג שילר/ צילום ריטה קגלמן/ עריכה WDR, 3sat / חברות הפקה Art / אמנות פלסטית It seems like even those who’ve heard the name Nam June Paik aren’t always aware of his groundbreaking contribution to the art world. His work preceded its time and ushered in the era of video art. Born in Seoul in 1932, Paik played piano as a child, then studied at university in Tokyo. He later moved to Munich where he met composers Karlheinz Stockhausen and John Cage and artist Joseph Beuys. There developed an interest in conceptual art that combined his musical background with modern technological developments (mainly TV). That’s when he started on his path to becoming one of the most cutting-edge and wild artists of the 20th century. As the film shows, he never rested for a minute. Armed with his fierce intellect, he worked to push the envelope up until his death in 2006. גם אם, שנדמה שרבים,סרט על אמן מרתק , לא מודעים לפריצות הדרך שלו,שמעו את שמו ובצירוף מופלא של,לעובדה שהקדים את זמנו חיפוש טכנולוגי מסובך ומעמיק יחד עם יצר בישר את הוידיאוארט ואת,משחק ושעשוע השימוש באמצעים חזותייםאלקטרונים ביצירות ובנעוריו התרכז1932 הוא נולד בסיאול ב.אמנות אחרי שסיים את לימודיו.בנגינה על פסנתר באוניברסיטת טוקיו עבר למינכן ושם פגש את את ג'ון קייג' וגם את ג'וזף,קרל היינץ שטוקהאוזן והחל להתעניין באמנות קונספטואלית,בויס שמערבבת עיסוק מוסיקלי עם התפתחויות מכאן.(טכנולוגיות עכשוויות )בעיקר טלוויזיה החל את דרכו כאחד האמנים המקוריים והפרועים הוא לא, כפי שמראה הסרט.20של המאה ה ומצויד באינטלקט מזהיר הוא המשיך,נח לרגע .2006 עד מותו ב, לחדש ולפרוץ גבולות,לחפש Documentary / תיעודי 28.2 / חמישי 19:30 / אולם קאופמן 18 Hometown Boy Taiwan, 2011 / 72 minutes Mandarin, Hebrew subtitles Director & Cinematographer / Yao Hung-I Producer / Hou Hsiao-hsien Editor / Yao Hungi Kong Deli Production / 3H Productions LTD. נער כפר דקות72 / 2011 ,טאיוואן תרגום לעברית,מנדרינית הונג ִאי ְ יָ או/ בימוי וצילום שיאן ֵ שיאו ָ הואו/ הפקה ודונג ְ שיא ָ ִליו/ עריכה 3H Productions LTD. / חברת הפקה Art / אמנות פלסטית Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 10:30 / אולם קאופמן 19 Liu Xiao-Dong, one of China’s most successful artists, returns to his hometown of Jincheng after having left thirty years earlier. Liu moved to Beijing to live and study, and after making a name for himself, he goes home to pursue one of his dreams – painting his childhood friends who stayed in the village. As he goes from one to the next, painting lively portraits, viewers also get to know these “characters.” Their shared past brings them closer and allows Liu to view them with great empathy. Liu’s personal journey also becomes an attempt to preserve memories of his childhood against an increasingly urban and industrialized China. אחד הציירים המצליחים ביותר בסין,ליו ז'אודונג כפר הולדתו אשר במחוז, חוזר אל ג'ינגצ'נג,היום שלושים שנה קודם עבר.הצפוןמזרחי ליאאונינג ורק, זכה להצלחה גדולה,ללמוד ולחיות בבייג'ין עכשיו הוא מעז לעשות את מה שחלם עליו זמן רובם עדיין תושבי, לחזור אל חברי ילדותו:רב בעוד הוא עובר. ולצייר אותם,המקום הקטן מאחד לאחד ויוצר פורטרטים יפהפיים ומלאי הוא מציג בפני הצופה אוסף נהדר של,חיים שעברם המשותף מקרב אותו,""טיפוסים למרות הצלחתו,אליהם מיידית ומאפשר לו להתבונן בהם בישירוּת בלתי פטרונית,כי רבה .ובאמפתיה מוחלטת בתוך כך הופך הניסיון לתעד ולשמור בזיכרון את הילדות הפרטית שלו לתיעודה של שעומדת להיבלע על ידי סין,חברה שלימה .האורבנית והמתועשת Gregory Crewdson Brief Encounters USA, 2012 / 80 minutes English, Hebrew subtitles ֿDirector, Producer & Cinematographer / Ben Shapiro Editors / Tom Patterson, Nancy Kennedy, Ben Shapiro - תמונה שווה סרט שלם בעקבות גרגורי קרודסון דקות80 / 2012 ,ארה"ב כתוביות בעברית,אנגלית בן שפירו/ הפקה וצילום,בימוי בן שפירו, ננסי קנדי, טום פטרסון/ עריכה Art / אמנות פלסטית Gregory Crewdson stages his photographs. He doesn’t just position people amid perfect scenery and lighting – he creates an entire world in large-scale, elaborate scenes that require the same effort as, say, producing an indie film. “Brief Encounters” follows the photographer at work on a series that took about a decade to create. It also introduces us to a captivating personality: Crewdson talks about his psychologist father as he travels through small-town America looking for the perfect locations for his art. In one photograph, a detached mother watches her baby sleep alone in the middle of a bed; in another, a woman sits on a sidewalk edge, watching the sunset. This film peeks into the feverish mind of one of the most important contemporary American photographers. אבל.גרגורי קרודסון מביים את התצלומים שלו קרודסון לא סתם מעמיד אנשים בתוך תפאורה בסצנות,ותאורה; קרודסון יוצר עולם ומלואו ענקיות ומפורטות שדורשות רמת הפקה של . בלתי הוליוודי בעליל,סרט אם כי סרט אינדי הסרט עוקב אחריו בעת יצירת סדרה של תצלומים שהקדיש להם את רוב העשור הראשון ומפגיש אותנו עם יוצר,של שנות האלפיים , עם פנים סקרניות, איש עגלגל.כובש לחלוטין מספר,מסתובב בשביליה האחוריים של אמריקה ,מעט על ילדותו בצל אביו הפסיכואנליטיקאי ומחפש לוקיישנים כדי לייצר עוד תמונה שרודפת אותו אם מרוחקת שמסתכלת על תינוק הישן , אישה יושבת על שפת מדרכה,לבדו על מיטה עמוסות, תמונות סוגסטיביות.מביטה בשקיעה פרי מוחו הקודח של אחד הצלמים,משמעויות .החשובים ביותר באמריקה היום Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 17:30 / אולם אסיא Documentary / תיעודי 20 Gregory Crewdson - Brief Encounters Photo: Gregory Crewdson בעקבות גרגורי קרודסון- תמונה שווה סרט שלם Amy Winehouse - The Day She Came to Dingle England, 2012 / 65 minutes English, Hebrew subtitles Director & Editor / Maurice Linnane Producer / Tina Moran Cinematographer / Gerry McArthur Production / BBC Arena In association with Raidió Teilifís Éireann איימי וויינהאוס בקצה העולם דקות65 / 2012 ,אנגליה כתוביות בעברית,אנגלית מוריס לינאן/ בימוי ועריכה טינה מורן/ הפקה גרי מק'ארתור/ צילום BBC Arena / חברת הפקה בשיתוף עם Raidió Teilifís Éireann Popular Music / מוסיקה פופולרית Amy Winehouse was already a star when she agreed to perform in the southwestern Irish town of Dingle. Not as famous as when she died, but a household name – like the many musicians who performed before her at the small church where this concert was filmed. She sang her heart out, accompanied by her guitarist and bassist, in front of 85 people. This film features Amy Winehouse in an intimate gig and clips of the soulful singer talking about her musical influences (Sarah Vaughan and others). In this hole in the wall at the edge of the world, all the noise disappears and all that’s left is Amy Winehouse, the artist. Even for diehard fans that think they know the late singer, this one-off performance leaves a lasting mark. היא הייתה כבר כוכבת אבל עוד לא בסדר הגודל היא, וכמו רבים וטובים לפניה,ששרף אותה נענתה להזמנתו של פסטיבל דינגל אשר בקצה ובאה לשיר בליווי הגיטריסט והבאסיסט,אירלנד וכמו רבים וטובים לפניה היא שרה בכנסייה.שלה איימי.קטנה מול קהל צנוע ונתנה את הנשמה , מינימאליסטית,ווינהאוס בהופעה אינטימית ,משובצת בקטעי ראיון שנערכו ממש שם במקום וכוללים דוגמאות ליוצרים שהשפיעו עליה )שרה , בחוֹר הזה בקצה העולם, כאן.(ווהן ואחרים נעלמים הרעש והצלצולים ונשארת יוצרת , זוהי וויינהאוס האמנית נטו.משכמה ומעלה שמזכירה לצופיה את העומקים שמתוכם באה גם מי שנדמה לו שנחשף להרבה.המוסיקה שלה מדובר בהופעה חד פעמית שחודרת,וויינהאוס .עמוק ללב ונשארת שם Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 22:00 / אולם רקנאטי 22 Ivo Livi, dit Yves Montand France, 2011 / 110 minutes French, Hebrew subtitles Director, Writer & Producer / Patrick Rotman Editor / Yvan Gaillard Production / Kuiv Productions With the participation of France Télévisions להיות איב מונטאן דקות110 / 2011 ,צרפת כתוביות בעברית,צרפתית פטריק רוטמן/ תסריט והפקה,בימוי איוון גייאר/ עריכה Kuiv Productions / חברת הפקה בשיתוף הטלוויזיה הצרפתית Popular Music / מוסיקה פופולרית Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 16:00 / אולם רקנאטי 23 Yves Montand, as you’ve never seen him before. Many hours of home movie footage helped craft this film, which presents Montand in glorious splendor – as the handsome singer, dancer and womanizer he was. Born in Italy in 1921, his family moved to France with the rise of fascism; he grew up in Marseilles and in 1944 Edith Piaf discovered him. The film focuses on the music and great voice of this champion of French chanson. Yet it also looks at more human moments and at the women who shaped Montand, most notably Simone Signoret. She watched him cheat (with Marilyn Monroe, among others) but stood by him until her death in 1985. These are just a few of the highlights from this film, whose soundtrack stays in your head long after the credits have rolled. שיריו, ריקודיו, יופיו,איב מונטאן בכל הדרו , זהו איב מונטאן כפי שלא נראה בעבר.ונשותיו בזכות שעות רבות של הוםמוביז מהם עשוי אבל גם, שמביא אותו בכל פארו,הסרט הזה .בהרבה רגעים עם פחות זוהר ויותר אנושיות , וזכה לשם איבו ליבי1921הוא נולד באיטליה ב , בעקבות עליית הפאשיזם,וכשהיה בן שלוש , הוא גדל במארסיי.היגרה משפחתו לצרפת במרכז הסרט. על ידי אדית פיאף1944והתגלה ב שקולו,המוסיקה הנהדרת של אלוף השנסונים .הרך והעמוק כמו הגדיר מהו השנסון הצרפתי האישה, ובעיקר,ואחרי המוסיקה הנשים , שסביב אהבתם,המדהימה סימון סניורה כישרונם ויופיים הצטופפה האומה הצרפתית כמו סיניורה היא גם זו שנאלצה.סביב מדורת השבט הידועה שבהם,לראות אותו הולך לנשים אחרות ובכל זאת הם נשארו יחד עד מותה,מרילין מונרו בסרט שהפסקול שלו, זאת ועוד הרבה.1985ב .מהדהד עוד שעות רבות אחריו מסע הקסם המיסתורי של הביטלס אנגליה 55 / 1967 ,דקות אנגלית ,כתוביות בעברית )לראשונה בישראל( בימוי /הביטלס ,ברנרד נואלס תסריט /הביטלס ,מל אוונס הפקה /הביטלס ,גבריק לוסי ,דניס או'דל צילום /דניאל לקמבר עריכה /רוי בנסון חברות הפקה Apple Films Ltd / צילום©Apple Corps Ltd. : The Beatles’ Magical Mystery Tour England, 1967 / 55 minutes English, Hebrew subtitles Directors / The Beatles, Bernard Knowles Screenwriters / The Beatles, Mal Evans Producers / The Beatles, Gavrik Losey, Dennis O'Dell Cinematographer / Daniel Lacambre Editor / Roy Benson Production / Apple Films Ltd מוסיקה פופולרית Popular Music / קסום Magical / שבת 2.3 / אולם רקנאטי 16:30 / ההקרנה תלווה בהרצאה של אורי משגב עמ' 70 הקרנה כפולה מיוחדת ב ,1967ערב חג המולד ,ישבה האומה הבריטית דרוכה מול הטלוויזיה ,בציפייה ל"ספיישל חג המולד" של הבי.בי.סי ,מסוג התכניות שאיש לא הרשה לעצמו לפספס ,במיוחד לא בשנה שבה הודיעו כי הספיישל יהיה סרט מיוחד שהכינו חברי הרביעייה המצליחה ביותר באנגלייה באותו זמן. ואז זה הגיע .מסע הזוי ופרוע ,מצחיק ובלתי קוהרנטי ,אוסף משונה של סצנות שלא באמת מתחברות ,מלבד נוכחותו של אוטובוס מוזר שלוקח קבוצה משונה במיוחד של אנשים ממקום למקום ,ובראשם רינגו ודודתו השמנה שצועקת עליו .ישבה האומה ,בהתה והתפלצה .למחרת החלו הצעקות ,ונמשכו שנים רבות. 45שנה אחרי ,חוזרים אנשי הבי.בי.סי אל הסרט ,ודרך ראיונות מרתקים עם רינגו ופול וגם עם כמה מנתחי תרבות חדי עין ,מנסים להבין מה בעצם הוא רצה לומר. הסרט המקורי של רביעיית המופלאים וסרט התחקיר של הבי.בי.סי ,ששם את כל האירוע בקונטקסט הראוי של שנות השישים ,מובאים כאן בזה אחר זה. התוצאה :היסטוריה ,היסטריה והנאה צרופה. 24 The Beatles’ Magical Mystery Tour Revisited England, 2012 / 60 minutes English, Hebrew subtitles Music / The Beatles Director & Cinematographer / Francis Hanly Producer / Jonathan Clyde Editor / Martin Cooper Production / BBC & Apple Films Ltd בחזרה למסע הקסם המיסתורי של הביטלס דקות60 / 2012 ,אנגליה כתוביות בעברית,אנגלית להקת הביטלס/ מוזיקה פרנסיס האנלי/ בימוי וצילום מל אוונס, הביטלס/ תסריט ג'ונתן קלייד/ הפקה מרטין קופר/ עריכה BBC & Apple Films Ltd / חברות הפקה Photo: © Apple Corps Ltd. Popular Music / מוסיקה פופולרית Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 16:30 / אולם רקנאטי ההקרנה תלווה בהרצאה של אורי משגב 70 'עמ הקרנה כפולה מיוחדת 25 In 1967, the day after Christmas, practically all of Britain sat opposite the television, waiting for the BBC to air its holiday special. No one wanted to miss it – after all, it was the Fab Four, the biggest band in England at the time. And then it aired. It was a bizarre ride that was entertaining if incoherent. The only constant in it was the bus that took a strange group of people, led by Ringo and his chubby aunt, from place to place. The nation watched, and the next day a storm of criticism was unleashed – and continued for years. Forty-five years later, the BBC revisited the film and interviewed Paul McCartney, Ringo Starr and other cultural critics to find out what it meant to convey. The original film and the BBC documentary that provides context for the Mystery Tour are both presented here. The result: a mix of history and pure joy. Balkan Melody בלקן מלודי Switzerland, Germany, 2012 / 92 min. דקות92 / 2012 , גרמניה,שוויץ French, Romanian, Bulgarian, German, Hebrew subtitles , גרמנית, בולגרית, רומנית,צרפתית כתוביות בעברית Director & Screenwriter / Stefan Schwietert Producer / Cornelia Seitler for Maximage GmbH Cinematographers / Pierre Mennel, Pio Corradi Editor / Isabel Meier שטפן שוויטהרט/ בימוי ותסריט Maximage GmbH קורנליה סייטלר עבור/ הפקה פיו קוראדי, פייר מנל/ צילום איזבל מאייר/ עריכה Popular Music / מוסיקה פופולרית Marcel Cellier traveled across Eastern Europe when it was still sealed behind the Iron Curtain, and documented the region’s music. This Swiss music-lover brought sounds to the West that captivated in Europe and elsewhere in the world. He introduced audiences to the Romanian pan flute player Gheorghe Zamfir and the legendary Bulgarian women’s choir Le Mystère des Voix Bulgares. The film follows Cerrier and his wife, Catherine, as they re-create their journey and revisit the musicians they met along the way. Not all of them became famous, but all of them play beautifully. The complexity and professionalism of their playing only highlights the simplicity and poverty of the places that gave birth to these sounds. מרסל סרייה השוויצרי הסתובב ברחבי מזרח בשנים שעוד הייתה מאחורי חומת,אירופה הוא האיש. ותיעד את צלילי המקום,ברזל שהביא למערב צלילים שכבשו את אירופה )ואת בראש וראשונה אלה של חליל הפאן,(העולם של זמפיר ושל השירה השמימית של "מסתרי הסרט עוקב אחר סרייה ואשתו."הקול הבולגרי בתוך כך הוא חוזר אל שלל.ומשחזר את מסעם מוסיקאים לא כולם הפכו ידועים שמפליאים המורכבות והמקצוענות שבה, שהיופי,בנגינה כאילו עומדים בסתירה לעוני ולפשטות שמתוכם .הצלילים הללו נולדו Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 16:30 / אולם קאופמן ההקרנה תלווה בדרמה הקצרה ' דק15 ,בית בכי מתוך סיפורים הולכים לעיבוד 50 'עמ וגם על, המשיכה אל הצליל, הגילוי,על המסע ניכוס תרבויות של אחרים בסרט מרתק ששוטף .את האוזניים במוסיקה קסומה 26 Violeta Went to Heaven ויולטה Chile, Argentina, Brazil, 2011 / 110 minutes דקות110 / 2011 , ברזיל, ארגנטינה,צ'ילה Spanish, French, Hebrew subtitles אנדרס ווד/ בימוי כתוביות בעברית, צרפתית,ספרדית אליסאו אלטונגה/ תסריט Director / Andrés Wood פטריציו פריירה/ הפקה Screenwriters / Eliseo Altunaga מיגל יואן ליטין/ צילום Producers / Patricio Pereira אנדראה צ'יניולי/ עריכה Cinematographer / Miguel Ioan Littin תומאס דוראן, פרנסיסקה גאבילן/ בהשתתפות Editor / Andrea Chignoli With / Francisca Gavilán, Thomas Durand Production / Wood Producciones, Maiz Producciones, Bossa Nova Films Popular Music / מוסיקה פופולרית Fiction / עלילתי 1.3 / שישי 21:00 / אולם אסיא 27 Chile’s official entry for the 2012 Oscars tells the story of Violeta Parra. Born in 1917, Parra went from an impoverished childhood to famed poet, musician and folklorist. In 1962, she gave an interview on Argentinean television – and her direct, honest answers serve as the basis for this film about her intense life. She was not an easygoing person; she endured difficult loves and complex relationships with many around her. Yet despite this (or perhaps because of it), she composed powerful songs made even more potent by her beautiful voice. Her most famous song, “Gracias a la Vida” (“Thanks to Life”) was written shortly before her suicide at age 50. The film carefully traces her path toward death and succeeds thanks in large part to a riveting performance by Francisca Gavilán. המועמד ששלחה צ'ילה לתחרות האוסקר השנה ,הוא הסרט היפה הזה על חייה של ויולטה פארה שגדלה בעוני מרוד והפכה ליוצרת,1917 ילידת צ'יליאנית חשובה ביותר שהחיתה את מסורת כשכבר הייתה,1962 ב.השירה העממית בצ'ילה , נתנה ראיון לטלוויזיה הארגנטינאית,ידועה למדיי נתנה תשובות ישירות,ולמרות המראיין היהיר הראיון הזה הוא הבסיס ממנו יוצא הסרט.וכנות היא.אל אפיזודות שונות בחייה המאוד סוערים עם אהבות קשות ויחסים,הייתה אישה לא קלה ואולי,מורכבים עם כל סביבתה אך למרות זאת וקולה היפהפה, השירים שלה מלאי כוח,בגלל .עזר להם להדהד למרחוק נכתב,Gracias a La Vida ,השיר הידוע ביותר שלה ,(זמן קצר לפני מותה בהתאבדות )בגיל חמישים לשרטט את דרכה, בזהירות רבה,והסרט מנסה ומצליח לא מעט בגלל הופעה מהפנטת של,לשם . פרנצ'יסקה גווילאן,השחקנית הראשית Yossi Banai – Farewell Album Israel, 2013 / 63 minutes Hebrew Director / Miki Steiner Screenwriter / Miki Steiner & Etti Aneta-Segev Cinematographers / Yuval Maimon Editor / Tor Ben Mayor Production Company / Hamon Productions - יוסי בנאי אלבום פרידה דקות63 / 2013 ,ישראל עברית מיקי שטיינר/ בימוי שגב- אתי אנטה, מיקי שטיינר/ תסריט מיכאל תפוח/ מפיק יובל מימון/ צילום מיור- תור בן/ עריכה המון הפקות בע"מ/ חברת הפקה Popular Music / מוסיקה פופולרית This film, a “Farewell Album” to actor and singer Yossi Banai, is about a saying goodbye. It reconstructs Banai’s last goodbye through the songs he wrote and brings together artists who accompanied Banai through his final months. Little did they know that this opportunity to work with one of Israel’s leading artists was actually part of his plan for bidding the world adieu. This is a film about one of the greats of Israeli culture, as seen through the eyes of younger artists and musicians who barely got to know and work with him. Despite this, for them and many others Banai still represents Israeli culture at its best. In Collaboration with the Rabinovich Foundation and Channel 8 (HOT) and EPOS המשחזר את."אלבום פרידה" הוא סרט על פרידה באמצעות,רגעי הפרידה של יוסי בנאי מהחיים הוא חוזר ומפגיש את האמנים.השירים שכתב והיוצרים שליוו את יוסי בחודשים האחרונים אמנים. עם היצירה שיצרו בשבילו וברוחו,לחייו שנהנו והתרגשו מהעבודה עם אחד מבכירי מבלי שידעו שהם אלה שנבחרו,האמנים בישראל זהו סרט.למלא את צוואת הפרידה שלו מהחיים כפי,על אחד מענקי התרבות הגדולים של ישראל שהוא משתקף דרך עיניהם של יוצרים ומוסיקאים או, עבדו איתו בקושי, שפגשו אותו מעט,צעירים ,לא הכירו אותו כלל באופן אישי אבל בשבילם הוא ייצג את התרבות,כמו בשביל רבים אחרים .הישראלית במיטבה Documentary / תיעודי סרט הפתיחה 27.2 / רביעי 20:00 / אולם אסיא בנוכחות היוצרים הקרנה נוספת 1.3 / שישי 20:30 / אולם רקנאטי ( )הוט8 ערוץ,'הופק בשיתוף קרן רבינוביץ ופסטיבל אפוס 28 The Godmother of Rock & Roll England, 2011 / 60 minutes English, Hebrew subtitles Director, Screenwriter & Producer / Mick Csáky Cinematographer / Michael Miles Editor / Tom Herington Production / Antelope South Ltd סנדקית הרוקנרול דקות60 / 2011 ,אנגליה כתוביות בעברית,אנגלית מיק סאקי/ תסריט והפקה,בימוי מייקל מיילס/ צילום טום הרינגטון/ עריכה Antelope South Ltd / חברת הפקה Popular Music / מוסיקה פופולרית Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 14:00 / אולם רקנאטי מוקרן יחד עם הסרט משוררת המדבר- אל חאדרה 51 ' עמ/ ' ד25 29 This is the amazing, inspirational story of Rosetta Sharpe. Born in 1915 in Cotton Plant, Arkansas, near the Mississippi River, Sharpe began her musical career as a child, singing gospel in the church. At age 23 she left the church and packed her bags for New York. Over the next 30 years, her unique voice and virtuosic guitar-playing skills transformed her into a great influence on the development of rock & roll. As one of the film’s interview subjects explains, Sharpe had an enormous impact on Chuck Berry, one of the pioneers of rock & roll. And yet, she remains overlooked. This film does her justice. And it also does justice to the audience by exposing how biased narratives often influence history. When you see Sharpe playing the electric guitar, her energy, originality and daring make it clear she was there before other greats. סיפור חייה מעורר ההשראה של רוזטה אי שם בארקנסו ליד1915 שנולדה ב,שארפ החלה את חייה המוזיקליים כילדה,המיסיסיפי 23 בגיל. שם הפליאה בשירת גוספל,בכנסייה קולה. ונסעה לניויורק,עזבה את חיק הדת הייחודי והווירטואוזיות שפיתחה בנגינת הגיטרה במהלך שלושים השנים,החשמלית הפכו אותה לאחת המשפיעות הגדולות על התפתחות,הבאות "היא הייתה המשפיעה הגדולה על.הרוקנ'רול ," שבתורו השפיע על כל מי שבא אחריו,צ'אק ברי שמה אינו, ובכל זאת.מסביר אחד ממרואייני הסרט הסרט הזה עושה חסד עם האחות רוזטה וגם,ידוע שמגלים מחדש עד כמה ההיסטוריה,עם הצופים הידועה לכולנו מושפעת מנרטיבים מוטים ובלתי , כי למרות שלא מכירים אותה.אובייקטיביים ,כשמסתכלים עליה מנגנת על גיטרה חשמלית וברור, המקוריות והתעוזה,נדהמים מהאנרגיה .לגמרי שהיא הייתה שם לפני כולם Hit So Hard USA, 2011 / 103 minutes English, Hebrew subtitles פאטי שמל מכה חזק דקות103 / 2011 ,ארה"ב כתוביות בעברית,אנגלית Director & Editor / P. David Ebersole Screenwriters / P. David Ebersole, Todd Hughes Producers / Todd Hughes, Christina Soletti Cinematographers / Larra Anderson, Mark Putnam, John Tanzer Production / The Ebersole Hughes Company דייוויד אברסול. פ/ בימוי ועריכה טוד היוז, דייוויד אברסול. פ/ תסריט כריסטינה סולטי, טוד היוז/ הפקה ג'ון טנזר, מארק פוטנם, לארה אנדרסון/ צילום The Ebersole Hughes Company / חברות הפקה This is the life story of Patty Schemel, the drummer of Courtney Love’s groundbreaking rock band Hole. Schemel, a talented, energetic musician lived the glory days of the grunge scene and lost almost everything (including her life) to drugs and alcohol. She talks openly about her addiction and, as a gay woman, also about the important women in her life. Schemel pulled it together and has been clean for several years – and she’s even opened a small business as a dog caretaker and trainer. This touching story offers a glimpse at life amid the heyday of Nirvana and Hole and their leading troubled couple, Kurt Cobain and Love. While you might want to applaud Schemel for her music, it’s the way she pulled herself out of the gutter that really deserves an ovation. לשעבר המתופפת של,סיפור חייה של פאטי שמל מדובר במתופפת. להקתה של קורטני לאב,הול "אנרגטית ומוכשרת שחיה את "הול" ו"נירוונה והייתה,(בשנותיהן היפות )אך הבעייתיות תמיד היא.מכורה לאלכוהול ואחר כך לסמים קשים גם על, ולהבדיל,מדברת בגלוי על התמכרויותיה היא הגיעה עד.אהבתה לנשים החשובות בחייה להיותה קראקהד החיה ברחוב ובסוף חילצה וכבר כמה שנים היא נקייה לגמרי ואף,עצמה .הקימה עסק קטן לטיפול בכלבים זהו סיפור מרגש על אישה מוכשרת מאוד שחיה את זוהר הרוק ומספקת,ואנושית מאוד הצצה בגובה העיניים אל חיי נירוונה וסצנת .המוסיקה שקוביין וקוקס היו שליטיה המוכתרים וגאולתה דרך,אבל דווקא ההיחלצות שלה משם הן שמעוררות רצון עז למחוא לה כפיים,הביבים .בתום הקרנה Popular Music / מוסיקה פופולרית Documentary / תיעודי 28.2 / חמישי 20:30 / אולם רקנאטי לפני ההקרנה תתקיים פתיחת התערוכה יצירה נשית בשיתוף לסבית קטלנית 31 'עמ 30 תערוכת וידאו ארט Video Art Exhibition Opening night of the Video Art Exhibit Feminine Art in collaboration with Lethal Lesbian – The Israeli Lesbian Film Festival. The exhibit displays video arts of Israeli female artists. The works will be shown in loop on 3 screens between the dates 28.2 – 2.3 The opening will be held on Thursday, 28.2 at 20:00 פתיחת תערוכת וידאו ארט יצירה נשית בשיתוף פסטיבל לסבית קטלנית 12 עבודות וידאו של10 התערוכה מקרינה ברצף.לקולנוע לסבי ישראלי 2.3 – 28.2 מסכים בין התאריכים3 אמניות ישראליות על גבי 20:00 בשעה,28.2 ,הפתיחה תתקיים ביום חמישי :העבודות המוצגות The Projects: דקות3 / קורבן סחר ורה ברזק/ יוצרת Trade Victim / 3 minutes Creator / Vera Berzak דקות8 / מלח שחור שירי דורון/ יוצרת Black Salt / 8 minutes Creator / Shiri Doron דקות2 / שחרית הילה בן ארי/ יוצרת Dawn / 2 minutes Creator / Hilla Ben Ari Flowers - no. 1 / 4.5 minutes Creator / Daniela Orlev ביני לבין עצמי Breath In / 4 minutes דקות4 / Breath In עדי ברודסלי/ יוצרת Creator / Adi Brodsly דקות2 / לא רואים מאף כיוון שלומית ליבוביץ, עלית קרייז/ יוצרות Now, when you’re looking / 2 minutes Creators / Alit Kreiz, Shlomit Leibovich Decoction / 5 minutes Creator / Gili Lavy דקות5 / Decoction גילי לביא/ יוצרת Snegurachka / 37 seconds Creator / Anna Kitaigorodsky שניות37 / Snegurachka אנה קיטייגורודסקי/ יוצרת Between Me and Myself / 8 minutes Creator / Esther Naor Breath In Catch me / 7 minutes Creators / Yuval Binshtock, Danielle Natalie Kind 31 דקות4.5 / 1. מס- פרחים דניאלה אורלב/ יוצרת Decoration דקות8 / ביני לבין עצמי אסתר נאור/ יוצרת דקות7 / תיפסוני נתלי קינד- דניאל, יובל בינשטוק/ יוצרות John Cage Journeys in Sounds - 'ג'ון קייג הסאונד הוא הקול England, 2012 / 64 minutes דקות64 / 2012 ,אנגליה English, Hebrew subtitles Directors / Allan Miller, Paul Smaczny Screenwriter & Producer / Anne-Kathrin Peitz Cinematographers / Michael Boomers, Nyika Jancsó Editor / Steffen Herrmann Production / Accentus Music, WRD כתוביות בעברית,אנגלית פול סמאצ'ני, אלן מילר/ בימוי קתרין פייץ- אן/ תסריט והפקה ניקה יאנקסו, מייקל בומרס/ צילום סטפן הרמן/ עריכה Accentus Music, WRD / חברת הפקה Classical Music / מוסיקה קלאסית He wasn’t weird or aloof, he didn’t make inaccessible high art or go on about complicated philosophies. John Cage, who would have been 100 were he alive today, was one of the most original, creative and groundbreaking musicians of the 20th century. He questioned what music is and discovered that it’s all around us: trees rustling in the wind, a bicycle bell, a piano cover closing. He influenced artists across all disciplines and revealed to audiences what he knew about music: That it’s everywhere, and that they just need to learn to listen to it. This film uses humor and a light touch to present John Cage, the man who deeply changed the way we see and hear the world. הוא לא עשה, ולא מרוחק,הוא לא משונה אמנות גבוהה ובלתי נגישה וגם לא מלמל תורות שבימים,' ג'ון קייג.פילוסופיות בלתי מובנות היה אחד,אלה חוגג העולם מאה שנה להולדתו היצירתיים ופורצי הדרך,המוסיקאים המקוריים .של המאה העשרים וגילה שמוסיקה מקיפה,הוא שאל מהי מוסיקה בקולם של העצים הנעים,אותנו מכל עבר בקולו של פעמון האופניים ובדפיקה של,ברוח הוא השפיע על המוני.מכסה הפסנתר הנסגר והוא,אמנים מכל הדיסציפלינות האפשריות הם רק,גילה למאזיניו שהמוסיקה סובבת אותם זהו סרט נגיש ומלא כל.צריכים ללמוד להקשיב ' שעובר ברחיפה נמוכה מעל חייו של קייג,טוב ומצליח להביא בהומור ושפה תקשורתית ובהירה את עיקרי חייו ותורתו של אחד היוצרים שהצליחו לשנות לעומק את הצורה שבה אנחנו .שומעים ורואים Documentary / תיעודי Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 19:30 / אולם אסיא לפני ההקרנה יתקיים המופע 'אנסמבל מיתר מצדיע לג'ון קייג 36 'עמ 32 The Wannsee Recordings USA, Germany, Israel, 2010 / 85 minutes Hebrew, English, German, Ladino ההקלטות בואנזה דקות85 / 2010 , ישראל, גרמניה,ארה"ב לדינו, גרמנית, אנגלית,עברית Directors & Producers / Emre Amram Sonmez, עמית דולברג, אמרה עמרם סונמץ/ בימוי והפקה Amit Dolberg דרור דיין/ צילום Cinematographer / Dror Dayan יוסף פייסל,'סמית- מרגרט אן/ עריכה Editors / Margaret-Anne Smith, אייל, ארי שפירא, יוסף ברדנשווילי/ מוזיקה Joseph Faissal אנסמבל: אלכסנדר תמיר בהשתתפות,אדלר Music / Joseph Bardanashvili, Arie Shapira, ""מיתר Ayal Adler, Alexander Tamir. With: Ensemble "Meitar" Classical Music / מוסיקה קלאסית Documentary / תיעודי 27.2 / רביעי 20:30 / אולם קאופמן בנוכחות היוצרים 33 On January 20, 1942, senior Nazi officials met in a villa in the Berlin suburb of Wannsee, where they decided on implementing the “Final Solution”. On the same date in 2009, a group of young musicians gathered at the same site. The musicians, Germans and Israelis, led by the Ensemble Meitar, performed works by contemporary Jewish and Israeli composers. The film focuses on the great diversity of the composers, including Arie Shapira, an avantgarde Israeli composer, Ayal Adler, Joseph Bardanashvili and Ernest Bloch. Each brings a different tone and perspective to the concert, but their works combine to create something powerful. This concert is not about revenge, its organizers stress. At the same time, the film doesn’t arouse a false sense of victory; instead, it illustrates the eternal force of art. התכנסו נציגים מכל משרדי1942 בינואר20ב הממשל הנאצי בווילה ואנזה אשר בפרבר ואנזה בברלין וקיבלו סדרה של החלטות לגבי אופן ."ביצוע "הפיתרון הסופי התקבצה במקום קבוצה2009 בינואר20ב בראשות, ישראלים וגרמנים,של נגנים צעירים כדי לבצע יצירות של מלחינים,אנסמבל מיתר וכן מיצירתו של,ישראלים ויהודים בני זמננו הדגש.המלחין גדעון קליין שנספה בשואה הוא על,בקונצרט היפה המובא בסרט שלפנינו יוסף, כמו אריה שפירא,המגוון האדיר של יוצרים שמביאים כל אחד צליל,ברדנשווילי וארנסט בלוך אך נאספו כאן כדי, מבט אחר על העולם,אחר .לחזק את מקומה וקיומה הנצחי של יצירתם , מדגישים עורכי התכנית,זה אינו קונצרט נקמה נוכח הצלילים לא מתעוררת תחושת ניצחון,ואכן הלב מתרחב; היצירה שוב, ובמקום זה,מזויפת .מוכיחה שהיא חיה ותחיה לנצח Becoming Traviata France, 2012 / 108 minutes English, French, Hebrew subtitles Director / Philippe Béziat Producer / Philippe Martin Cinematographers / Raphael O'Byrne, Hichame Alaoule, Ned Burgess, Matthieu Poirot-Delpech Production / Les Films Pelléas להיות טרוויאטה דקות108 / 2012 ,צרפת כתוביות בעברית, צרפתית,אנגלית פיליפ בזיאה/ בימוי פיליפ מארטן/ הפקה , היצ'יים אלאוול, רפאל אוברנה/ צילום דלפש- מתיו פוארו,נד ברגס Les Films Pelléas / חברת הפקה Classical Music / מוסיקה קלאסית Director Jean-François Sivadier takes viewers behind the scenes of the Aix-en-Provence Festival’s 2011 production of Verdi’s masterpiece “La Traviata.” Based on Alexander Dumas’ “La Dame aux camélias,” the protagonist of Verdi’s world-renowned opera is Violetta (played here by soprano Natalie Dessay). She’s Parisian courtesan who decides to forgo a life of high society for true love, and ends up heartbroken. This fascinating film transports viewers to the rehearsals and sheds light on Violetta’s character and her motives. The exposure to the director and performers’ creative process offers a rare glimpse at the inner workings of such a production. It also introduces us to talents who succeed in injecting this familiar operatic work with new life. "מעקב אחרי החזרות להפקה של "לה טרוויאטה בבימויו,2011 בפסטיבל אקסאןפרובאנס של ז'אןפרנסואה סיבאדייה ובכיכובה של אחת הידועות, האופרה של ורדי.נטלי דסאיי מבוססת על ספרו,והמופקות ביותר בעולם ," "הגברת עם הקמליות,של אלכסנדר דיומא שמחליטה לעזוב את חיי,שגיבורתו היא ויולטה אך נאלצת לוותר,הזוהר לטובת אהבה אמיתית .על חלומה הרומנטי ולבה נשבר הסרט המרתק חושף בפני הצופה את תהליך ובעיקר את החיפוש אחר דמותה,החזרות החשיפה המוחלטת של הבמאי.של ויולטה והכוכבת תוך כדי עבודה נותנת הזדמנות נדירה להתבונן מקרוב ובאינטימיות על תהליך העבודה בתוך כך אנחנו מתוודעים אל.""מאחורי הקלעים שחקנית מלאי כישרון ויצירתיות/במאי וזמרת שמצליחים לגשת אל יצירה משומשת ברעננות .מוחלטת ולגלות אותה בפנינו מחדש Documentary / תיעודי Documentary / תיעודי 28.2 / חמישי 12:00 / אולם אסיא 34 Gozaran - Time Passing Netherlands, Germany, 2011 / 87 minutes Farsi, German, Hebrew subtitles Director / Frank Scheffer Producer / Pieter van Huystee Cinematographers / Felix Lübbert, Melle van Essen Editors / Frank Scheffer, Riekje Ziengs Production / Pieter van Huystee Film & TV לנצח על מאהלר בטהרן דקות87 / 2011 , גרמניה,הולנד כתוביות בעברית, גרמנית,פרסית פרנק שפר/ בימוי פיטר פאן הואיסטי/ הפקה מל פון אסן, פיליקס לוברט/ צילום ריקה זינגס, פרנק שפר/ עריכה Pieter van Huystee Film & TV / חברת הפקה Classical Music / מוסיקה קלאסית Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 12:30 / אולם קאופמן 35 This film follows Vienna-based composerconductor Nader Mashayekhi as he returns to his homeland, Iran, to lead the Tehran Symphony Orchestra. He meets young Iranian musicians and talks to them about Western classical music, about quiet, noise and listening. He travels across parts of Iran, talking about how it has changed, highlighting the gap between his roots in this country and his life in Europe. This moving film intersperses shots of the striking Iranian desert with young musicians trying to create art in a place that discourages it. It emphasizes the paradox of artistic and intellectual endeavors in an environment that seems unaware of their value. It has also turned into something of a requiem, as Iranian authorities have reportedly disbanded the orchestra. , מלחין ומנצח החי ועובד בווינה,נאדר מאשאייחי חוזר למולדתו איראן כדי לנצח על התזמורת הוא מודע למעמדה.הפילהרמונית של טהראן אבל הוא,של המוסיקה המערבית במולדתו הוא פוגש מוסיקאים.מאמין בשינוי ובהתחדשות , הוא מדבר איתם על מאהלר,איראנים צעירים הסרט מלווה. על מוסיקה, על הקשבה,על שקט , בהרהוריו על איראן שהשתנתה,אותו בחזרתו הצילומים היפהפיים.בקשר העמוק שלו למקום של מרחבי המדבר של איראן ושל פני הנגניות הצעירות והמרשימות שמנסות ליצור ולהביע , מצליחים לחדור ללב,בארץ שמתנגדת לכך ולהביא משהו מהפרדוקס העצום של קיום אמנותי ואינטלקטואלי בסביבה שלא מעודדת לאחרונה נודע כי שלטונות איראן הפסיקו.זאת הופך, מבלי משים.את פעילותה של התזמורת .הסרט לרקוויאם Handel - Messiah Austria, 2009 / 154 minutes English, Hebrew subtitles משיח – הנדל דקות154 / 2009 ,אוסטריה כתוביות בעברית,אנגלית Director / Claus Guth קלאוס גוט/ בימוי Stage & Costume Designer / Christian כריסטיאן שמידט/ מעצב תפאורה ותלבושות Schmidt מרטין שרמן, מיכאל היינזל/ הפקה Producers / Michael Heinzl, Martin Schermann ג'ורג' פרידריך הנדל/ מוזיקה Music / George Frideric Handel הרברט רוזינידר, אנדריאס קופ/ עריכה Editors / Andreas Kopp, Herbert Roseneder Production / Österreichischer Rundfunk (ORF), Unitel Classica In cooperation with Theatre an der Wien Classical Music / מוסיקה קלאסית This documentation of a Viennese production of “Messiah” by George Frideric Handel tries to inject a “story” into the original work. The renowned musical oratorio lacks a cohesive plot and is more of a philosophical reflection on God and the power of faith. These questions also serve as the starting point for director Claus Guth, whose modern take weaves a tale about three brothers. Family troubles push the three to extremes, and drive them to question the same issues Handel first raised. The production features heavenly singers, a dancer (who may or may not be Jesus) and a woman speaking sign language. Viewers are drawn into a cold and alienating world in which characters battle powerful emotions. The result is fascinating, exhilarating and utterly innovative. ניסיון משכנע ליצוק,תיעוד של הפקה וינאית .סיפור אל תוך האורטוריה "משיח" מאת הנדל היצירה המקורית היא חסרת עלילה ועניינה זו גם נקודת.הרהור פילוסופי על קיום האלוהים המוצא של הבמאי קלאוס גוט שיוצר סיפור והתסבוכת המשפחתית,על שלושה אחים ,שמובילה אותם למצבים דרמתיים וקיצוניים כאלה שדוחפים את האדם לעסוק בדיוק בשאלות אחד האחים.שהאורטוריה עוסקת בהם במקור מכאן. הלווייתו היא תחילתו של הסיפור.מתאבד אנחנו חוזרים אחורה לשרשרת האירועים שהובילו מלבד הזמרים הנהדרים והמקהלה.למוות הזה העיבוד נעזר ברקדן )האם זהו ישו,השמימית הבמה.,עצמו?( ובאישה המדברת בשפת הסימנים , קר ומנוכר, אלגנטי,מייצרת עולם תעשייתי : התוצאה.שבתוכו מתענים אנשים ברגשות עזים מושרת, מרהיבה ביופייה,מרתקת לחלוטין . חדשנית ומסעירה,להפליא Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 13:00 / אולם אסיא בנוכחות במאי האופרה וזמר הבריטון 36 Defiant Requiem USA, Czech Republic, 2012 / 85 Minutes English, Hebrew subtitles Director & Screenwriter / Doug Shultz Producers / Peter Schnall, Doug Shultz Cinematographer / Peter Schnall Editor / Mark Fason Music Director / Murry Sidlin Production / Partisan Pictures, Milk & Honey Pictures רקוויאם בתופת דקות85 / 2012 צ'כיה,ארה"ב מתורגם לעברית,אנגלית דאג שולץ/ בימוי ותסריט דאג שולץ, פיטר שנאל/ הפקה פיטר שנאל/צילום מארק פאסן/ עריכה מורי סידלין/ בימוי מוזיקלי Partisan Pictures, Milk & / חברות הפקה Honey Pictures Classical Music / מוסיקה קלאסית Documentary / תיעודי 28.2 / חמישי 18:30 / אולם אסיא 37 Within the hell of Nazi Germany, a group of Jews in the Theresienstadt Ghetto led by conductor Rafael Schächter created art. Using only a piano, he taught a choir of 150 inmates Verdi’s Requiem without the help of sheet music. The crescendo arrives when the group performs before members of the Red Cross and Nazi officials – on the same day that the Nazis presented Theresienstadt as a “model ghetto” in their propaganda. But the Nazis’ cynical exploitation in no way diminished the great power of the event. The film cuts between a reenactment of the concert from 1943 and a present-day re-creation of the harrowing show in Theresienstadt. The power of art has never been more persuasive. באמצע,באמצע התופת של גרמניה הנאצית קבוצת,המלחמה שנדמה היה שאין לה סוף אמנים יהודים בגטו טרייזנשטאט עשתה חזרות בראשם עמד.על הרקוויאם המצמרר של ורדי הכלי היחיד, שבעזרת הפסנתר,רפאל שכטר לימד את כולם את הקולות וניהל את,שהיה שם השיא היה. למרות שתווים לא היו לו,החזרות המופע שהעלו בפני אנשי הצלב האדום )וקצינים באותו יום שבו הוצג לראווה,(נאציים שליוו אותם במהלך פרופגנדה,"הגטו כ"עיר היהודית החדשה , המזעזע, אבל השימוש הציני.מבריק של הנאצים לא מבטל לרגע את,שעשו הגרמנים בקונצרט וכמה עשרות שנים,הגדולה העצומה של האירוע כדי,אחרי מתכנסים מוסיקאים עכשוויים במקום .לשיר מחדש את הקריאה הזאת על סף המוות ' לבין צילומי43 הסרט נע בין שחזור הרקוויאם של כוחה של האמנות מעולם לא.הרקוויאם הנוכחי .היה משכנע יותר שטרית מחווה לברנרד הרמן 18:00-12:00 הזירה הדרמטית - 2013 השראה ועיבוד 16:30-12:30 עמ' 73 6שעות 4שעות / 27.2.2013רביעי קאופמן אסיא שידלובסקי עמ' 72 15:00 תחרות סרטי סטודנטים וחלוקת פרסים 120ד' עמ' 71 20:30 ההקלטות בואנזה *הזכות לשינויים שמורה 20:00 אירוע פתיחה /הקרנת הסרט: יוסי בנאי – אלבום פרידה ארה"ב 110 / 2010 ,ד' בנוכחות היוצרים ישראל 60 / 2013 ,ד' בנוכחות היוצרים עמ' 33 עמ' 28 אמנות פלסטית מוסיקה מחול ספרות ושירה תיאטרון תרבות התחרות הישראלית קאופמן אסיא רקנאטי / 28.2.2013חמישי 12:00 להיות טרוויאטה צרפת 108 / 2012 ,ד' עמ' 34 16:00 חלון לירושלים 16:30 אהבותיה של ליא קניג 16:00 העקבות שנשארו – על הפסלת אלינה ז'פושניקוב ישראל 64 / 2012 ,ד' בנוכחות היוצרים ישראל 58 / 2012 ,ד' בנוכחות היוצרים והשחקנית ליא קניג עמ' 15 עמ' 63 עמ' 56 17:30 על גופתי המתה 18:00 דיגיטל דהרמה 18:30 רקוויאם בתופת קנדה 78 / 2012 ,ד' ארה"ב 90 / 2012 ,ד' בנוכחות הבמאית ארה"ב ,צ'כיה 85 / 2012 ,ד' פולין 50 / 2009 ,ד' עמ' 46 עמ' 37 עמ' 61 19:30 נאם ג'ון פייק -עיניים פקוחות לרווחה גרמניה 59 / 2010 ,ד' עמ' 18 ישראל 60 / 2012 ,ד' /בנוכחות היוצרים ארה"ב 103 / 2011 ,ד' עמ' 66 עמ' 30 ישראל 90 / 2013 ,ד' בנוכחות היוצרים *הזכות לשינויים שמורה 21:15 חוני המעגל -אחריי המבול 20:30 פאטי שמל מכה חזק 20:30 סיפורים הולכים לעיבוד עמ' 50 אמנות פלסטית מוסיקה מחול ספרות ושירה תיאטרון תרבות התחרות הישראלית קאופמן אסיא רקנאטי רוסיה 91 / 2000 ,ד' צרפת 52 / 2011 ,ד' עמ' 54 עמ' 48 13:00 במעטפות 11:15 הראשים של מודליאני ישראל 50 / 2012 ,ד' /בנוכחות היוצרים איטליה ,צרפת 53 / 2011 ,ד' עמ' 65 עמ' 16 15:00 וורליקובסקי -מורשת הקורבן 14:00 ג'ונתן מילר 13:00 משיח -הנדל צרפת 60 / 2009 ,ד' אנגליה 90 / 2012 ,ד' אוסטריה 154 / 2009 ,ד' /בנוכחות היוצרים עמ' 58 עמ' 57 עמ' 36 17:00 העולם על פי אירוינג 16:00 להיות איב מונטאן 16:30 אורי ליפשיץ גרמניה 95 / 2012 ,ד' צרפת 110 / 2011 ,ד' ישראל 70 / 2012 ,ד' /בנוכחות היוצרים עמ' 52 עמ' 23 עמ' 64 19:00 יוצר 18:30 ישראל 69 / 2012 ,ד' /בנוכחות היוצרים חייה ומותה של מרינה אברמוביץ' ,גרסת בוב ווילסון ספרד 57 / 2012 ,ד' עמ' 67 עמ' 59 עמ' 27 ארה"ב 81 / 2011 ,ד' אנגליה 65 / 2012 ,ד' עמ' 53 עמ' 22 מחול ספרות ושירה תיאטרון תרבות התחרות הישראלית *הזכות לשינויים שמורה עמ' 28 צ'ילה ,ארגנטינה ,ברזיל 110 / 2011 ,ד' 21:15 למון אמנות פלסטית גרמניה ,שוויץ ,אוסטריה 52 / 2012 ,ד' בנוכחות הבמאי /עמ' 14 20:30 הקרנה חוזרת /יוסי בנאי – אלבום פרידה 22:00 איימי וויינהאוס בקצה העולם מוסיקה 19:00 ארווין וורם – האמן שבלע את העולם 21:00 ויולטה ישראל 60 / 2013 ,ד' / 1.3.2013שישי 10:00 שיחות עם סולז'ניצין 09:45 קרולין קרלסון רקנאטי 10:00 המיטב של אפוס :הקרנה חוזרת 10:30 נער כפר / 2.3.2013שבת קאופמן אסיא 11:00 צ'אנס ישראל 58 / 2012 ,ד' בנוכחות היוצרים טאיוואן 72 / 2011 ,ד' עמ' 19 עמ' 68 הולנד ,גרמניה 87 / 2011 ,ד' ארה"ב 90 / 2011 ,דקות ארה"ב 90 / 2011 ,ד' עמ' 35 עמ' 62 עמ' 60 15:00 משפחת סטיין ויצירתה של האמנות המודרנית 14:00 15:30 אל חאדרה – משוררת המדבר /אנגליה2012 , 25ד' /עמ' 51 אקרם חאן /אנגליה 46 / 2012 ,ד' /עמ' 45 עמ' 17 בתנועה מתמדת – פילובולוס חוגגת 40 סנדקית הרוקנרול /אנגליה 60 / 2011 ,ד' /עמ' 29 ארה"ב 38 / 2012 ,ד' /עמ' 47 16:30 בלקן מלודי 16:30 מסע הקסם המסתורי של הביטלס שוויץ ,גרמניה 92 / 2012 ,ד' אנגליה 55 / 1967 ,ד' /עמ' 24 17:30 תמונה שווה סרט שלם - בעקבות גרגורי קרודסון עמ' 26 בחזרה למסע הקסם המסתורי של הביטלס ארה"ב 80 / 2012 ,ד' אנגליה 60 / 2012 ,ד' /עמ' 25 עמ' 20 19:00 מופע ג'ון קייג' 19:00 מופע ג'ון קייג' 19:00 מופע ג'ון קייג' עמ' 76 עמ' 76 עמ' 76 21:30 מופע גרסת המלחין 21:00 אולי מחר 19:30 ג'ון קייג' :הסאונד הוא הקול עמ' 75 אנגליה 80 / 2012 ,ד' בנוכחות המפיקה אנגליה 60 / 2012 ,ד' צרפת 53 / 2011 ,ד' *הזכות לשינויים שמורה 12:30 לנצח על מאהלר בטהרן 12:00 פעם היה כאן גן עדן 13:00 דיאנה ורילנד -האישה שהמציאה את הסטייל עמ' 32 עמ' 44 אמנות פלסטית מוסיקה מחול ספרות ושירה תיאטרון תרבות התחרות הישראלית Love Tomorrow England, 2012 / 80 minutes English, Hebrew subtitles אולי מחר דקות80 / 2012 ,אנגליה כתוביות בעברית,אנגלית Director & Screenwriter / Christopher Payne כריסטופר פיין/ בימוי ותסריט Producer / Stephanie Moon סטפני מון/ הפקה Choreography / Michael Nunn, וויליאם טרוויט, מייקל נאן/ כוריאוגרפיה William Trevitt פול טווריני/ צילום Cinematographer / Paul Teverini ברי מון, ניק קלורי/ עריכה Editors / Nick Calori, Barry Moen אריונל וארגס, סידני ג'ורדיין/ בהשתתפות With / Cindy Jourdain, Arionel Vargas Production / Laluna Films & Rayla Films in association with Manilla Productions Dance / מחול A former ballet dancer walks the streets of London, worried, lost, her face concealing the devastating news she received. By chance she meets a Cuban dancer named Oriel. He’s troubled as well, and the hours they end up passing together slowly turn into a meeting of comfort and mutual support. Ballet is a powerful force in this film; its energy allows the dancers to push forward and to build a bond that erupts in a spontaneous dance performance at a London park. The two protagonists’ performance carries Christopher Payne’s intimate film – one of the most talkedabout British indie films of last year. ,רקדנית בלט לשעבר מסתובבת ברחבי לונדון פניה החתומות לא מסגירות את, אבודה,דאוגה לגמרי במקרה היא.החדשות האיומות שקיבלה שמתחיל לדבר, רקדן קובני,פוגשת את אוריאל גם.איתה ועיניו החמות לא מאפשרות לה לסרב והשעות הבאות שיבלו, מסוג אחר,הוא בצרות לסוג של, ובזהירות רבה, לאט לאט,יחד ייהפכו , הבלט כאן הוא כוח עצום.נחמה ותמיכה הדדית אנרגיה שמאפשרת לרקדנים להמשיך הלאה חיבור נפלא שבא לידי ביטוי,וגם מחברת ביניהם ברגע אחד משחרר ובו הם פורצים בדואט ספונטני .באמצע פארק לונדוני סרטו האינטימי של כריסטופר פיין היה לאחד מסרטי האינדי הבריטיים המדוברים ביותר של עם הופעה מרשימה של שני,השנה האחרונה שניהם רקדנים מקצועיים,גיבוריו הראשיים שמחזיקים את הסרט על,ומצליחים מאוד .כתפיהם החזקות Fiction / עלילתי 2.3 / שבת 21:00 / אולם רקנאטי בנוכחות המפיקה 44 אקרם חאן -מולדת אנגליה 46 / 2012דקות אנגלית ,כתוביות בעברית בימוי /ג'ואנה קוטס הפקה /ג'ס גורמלי ,טרייסי או'ריורדן צילום /מייק מריג' עריכה /לוק דאנקלי ,ליונל ג'ונסון חברת הפקה Moonspun Films Ltd / Akram Khan - Homeland England, 2012 / 46 Minutes English, Hebrew subtitles Director / Joanna Coates Producers / Jess Gormley, Tracy O'riordan Cinematographe / Mike Marriage Editors / Luke Dunkley, Lionel Johnson Production / Moonspun Films Ltd Photo by Richard Haughton מחול Dance / ,Deshהחלק המסיים את השם בנגלדש, פירושו מולדת" .דש" הוא גם שם יצירת הסולו בת השמונים דקות שיצר אקרם חאן ,כוריאוגרף יליד בנגלדש שחי ועובד באנגליה ,ונחשב – בשילוב המרתק כל כך שהוא יוצר בין שורשיו לבין הווייתו האנגלית – לאחד הכוריאוגרפים והרקדנים המובילים בארצו המאומצת ובעולם כולו .לצורך יצירת "דש" חזר חאן למולדתו" ,ארץ האדמה והמים" כפי שהוא מתאר אותה ,והמסע אחורה אל שורשיו הוא שהוליד את היצירה השאפתנית והמורכבת שזכתה מאז הועלתה לראשונה ב 2011לפרסים רבים .הקרחת המבהיקה שלו וגופו החסון ,שמקרין הכל – כוח, עוצמה ,ייסורים ,שבריריות ,יופי ,דרמה ופריצת גבולות – מככבים בסרט היפהפה הזה ,שעוקב אחר חזרתו הביתה ,ובעיקר אחר תהליך היצירה שהחזרה הזאת הולידה. “Desh,” as in the last syllable of Bangladesh, means “Homeland” in Bengali. It is also the name of an 80-minute solo work by Akram Khan, a Bangladesh-born, Britainbased choreographer. In creating “Desh,” Khan returned to his homeland – which as he puts it has “an abundance of both water and earth – and journeyed back in time to examine his roots. The result is a complex and ambitious work that has garnered numerous awards since its premiere in 2011. Khan uses his body to illustrate strength, fragility, beauty, drama and pain. It’s a joy to watch him experience his homecoming and the creativity it yielded. תיעודי Documentary / שבת 2.3 / אולם אסיא 15:30 / ההקרנה תלווה בהרצאה של ד"ר ליאורה מלכא-ילין עמ' 70 מוקרן יחד עם הסרט בתנועה מתמדת -פילובולוס חוגגת 40 38ד' /עמ' 47 45 Over My Dead Body על גופתי המתה Canada, 2012 / 78 minutes דקות78 / 2012 ,קנדה French, Hebrew subtitles כתוביות בעברית,צרפתית Director & Screenwriter / Brigitte Poupart Producers: Virginie Dubois, Stéphanie Morissette, Brigitte Poupart Cinematographers / Brigitte Poupart, Dave St.Pierre Editors / Jean Ranger, Alexis Landriault Production / Coop Vidéo De Montréal בריז'יט פופאר/ בימוי ותסריט , סטפאני מוריסט,בואה- וירז'יני דו/ הפקה בריז'יט פופאר פייר. דייב סט, בריז'יט פופאר/ צילום אלכסיס לאנדריולט, ז'אן ראנז'ה/ עריכה Coop Vidéo De Montréal / חברת הפקה For choreographer Dave St. Pierre, the title of this film is loaded with meaning. St. Pierre, the bad boy of contemporary dance, whose use of nudity has shocked audiences, battles Cystic Fibrosis. Doctors tell him he needs a lung transplant within two years, or he’ll die. Director Brigitte Poupart, St. Pierre’s friend and longtime collaborator, follows him as he waits for the phone to ring with news of a donor. The film includes scenes of St. Pierre at home by the phone, in the hospital and in the operating room during the first transplant attempt. More than anything, the film paints a picture of a man who is unwilling to give up and of the loneliness in the space between life and death. הביטוי שמשמש ככותרת הסרט הזה עמוס דייב סיינטפייר הוא.משמעות בשביל מושאו שידוע כילד הרע,רקדן לשעבר וכוריאוגרף בהווה של עולם המחול המודרני ונוהג לטלטל את צופיו .עם הרבה עירום )של הרקדנים( ודימויי גוף בוטים הוא מתמודד עם,במקביל להצלחתו המקצועית מחלה גנטית קשה ביותר,סיסטיקפיברוסיס והרופאים מבהירים,34 הוא בן.שפוגעת בריאות לו שאם תוך שנתיים לא יימצאו לו שתי ריאות בעוד גזר הדין הזה מעל. הרי שימות,להשתלה והוא יושב בביתו ומחכה לטלפון שיודיע לו,ראשו חברתו, מחליטה בריז'יט פופאר,שנמצא התורם הסרט מלווה אותו. לצלם אותו,הטובה ביותר בבית, בניסיון ההשתלה הראשון,בציפייה לטלפון ובעיקר בבדידות המוחלטת של מי,החולים סרט מטלטל על אמן.שמצפה לחיים או למוות .שלא מתכוון לוותר Dance / מחול Documentary / תיעודי 28.2 / חמישי 17:30 / אולם קאופמן הישראליCF-בשיתוף איגוד ה 46 Still Moving Pilobolus at Forty USA, 2012 / 38 minutes – בתנועה מתמדת 40 פילובולוס חוגגת דקות38 / 2012 ,ארה"ב English, Hebrew subtitles כתוביות בעברית,אנגלית Director & Producer / Jeffrey Ruoff Cinematographer / Justin Schein Editor / Anne Alvergue ג'פרי רואוף/ בימוי והפקה ג'סטין שיין/ צילום אן אלברגי/ עריכה Dance / מחול Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 15:30 / אולם אסיא ההקרנה תלווה בהרצאה ילין-של ד"ר ליאורה מלכא 70 'עמ מוקרן יחד עם הסרט מולדת- אקרם חאן 45 ' עמ/ ' ד46 47 In 1971, a group of dancers met in class at Dartmouth College in New Hampshire. Soon after they launched a collective that since has created acrobatic works using the dancers’ incredible coordination and uncanny sense of timing. They revolutionized the use of dancers’ bodies in such an athletic way – and were also among the first to encourage male dancers to get up close and personal. Inspired in part by 1960s counterculture, they wowed audiences by pushing the boundaries of what was acceptable in dance. Forty years later, the company is still creating, and four of the original members now manage the troupe. Younger dancers and choreographers have joined Pilobolus along the way, ensuring that the group will never cease to innovate – or to amaze. 'היה הייתה קבוצה של חברים שנפגשו בקולג .דרטמות' אשר בניוהמפשייר בכיתת הריקוד ותוך זמן קצר הם הפכו,1971 השנה הייתה לקולקטיב ריקוד שיוצר מבנים אקרובטיים ומשתמש בקואורדינציה המופלאה של הרוקדים הם היו.ובשיתוף פעולה מתוזמן ומושלם הראשונים להשתמש בגוף הרוקד בצורה כל וגם הראשונים שאפשרו לגברים,כך אתלטית הרוקדים להראות קירבה גופנית חסרת עכבות הם הדהימו את הקהל שלהם.ומעצורים מיותרים ביכולת יוצאת דופן אבל גם בעבודה שיש בה ,שחרור רב ומתיחת גבולות ה"מותר" בריקוד . שזה עתה הסתיימו60תוצאה של שנות ה , הם עדיין רוקדים,ארבעים שנה אחר כך ומתוך קבוצת המייסדים ארבעה מנהלים את / במהלך השנים הצטרפו רקדנים.""פילובולוס ונדמה שהגוף החי הזה,כוריאוגרפים צעירים יותר .לעולם לא יפסיק להתחדש ולהפתיע קרולין קרלסון Carolyn Carlson צרפת 52 / 2011 ,דקות France, 2011 / 52 minutes צרפתית ,כתוביות בעברית French, Hebrew subtitles בימוי /ברנאר נואה הפקה /ג'ון איב-אושה צילום /ברנאר נואה ,פרנסואה קואל עריכה /מטיא)ס( לברן חברת הפקה Hikari Films / Director / Bernard Nauer Producer / Jean-Yves Huchet Cinematographers / Bernard Nauer, François Cauwel Editor / Mathias Lavergne Production / Hikari Films מחול Dance / תיעודי Documentary / שישי 1.3 / אולם אסיא 09:45 / ההקרנה תלווה בעבודת הוידאו אבי דן 4.40 ,דק' מתוך EVשלושה שירי וידאו עמ' 55 48 קשה לטעות במוצאה :הפנים הארוכות גולגלתיות ,הגוף הגבעולי ,העיניים הכחולות, שיער המקלות הבלונדיני והאף הקצר – כל כולה פינית ,או לפחות ,בת להורים פינים. קרולין קרלסון ,רקדנית וכוריאוגרפית מהחשובות בעולם ,היא הגיבורה של הסרט הזה ,העוקב אחר עבודה אחת ,Mundus Imaginalis ,שהיא מעלה במרכז שהיא מנהלת ברובה ) ,(Roubaixצרפת. למרות היותה אמנית גדולה שעבודותיה מועלות שוב ושוב בכל העולם ,קרלסון מצטיירת כאן כאישה סופרקומוניקטיבית ,לא מצטנעת אך נטולת יהירות ,שמדברת על עבודתה ברהיטות ומטבלת את תהליך העבודה הקשה בהומור וחדוות עשייה מעוררי קנאה .היא דורשת מרקדניה לעבוד קשה אך התמסרותם אינה מאזוכיסטית )כמו שקורה לעיתים בתהליכים יצירתיים כאלה( כי אם התמסרות הגיונית לחלוטין ,למנהיגה חכמה, עמוקה ,כזו שמובילה אותם להישגים מפוארים. Carolyn Carlson, one of the most esteemed international dancers and choreographers, is the protagonist of this film, which follows her as she stages a work called “Mundus Imaginalis” in Roubaix, France. Carlson is a great artist, whose works are staged time and again. Here she comes across as a confident woman who isn’t pretentious; she talks freely and articulately about her work, and the humor and grace she brings to the process are enviable. She demands a great deal from her dancers (not in a – masochistic way) and they provide the goods and soar to new heights together. From Short Stories to the Big Screen Israel, 2013 Premiere screening of 3 short films based on short Israeli stories. These films have won the The New Fund for Cinema and Television (NFCT) and Epos Art Film Festival grant support in Epos 3 2012. Shadows 15 Minutes Based on Amir Gutfreund's short story Director / Adam Bizanski Screenwriter / Lior Zalmanson Producer / Lihu Roter Cinematographer / Moshe Mishali Editor / Assaf Lapid Production Company / Periscope Productions Ltd. Home, cry 15 Minutes Based on Avri Harling's short story Director & Screenwriter / Lior Har-Lev Producer / Rotem kestler Cinematographer / Nitay Netzer Editor / Nohar Hasin With / Boaz Barel Production Company / Ping Dynasty A Couple 20 Minutes Based on a short story by Efrat Stieglitz Director & Screenwriter / Rotem Keidar Producers / Ronen Ben-Tal, Tali Feldman Cinematographer / Ziv Berkovich Editor / Iris Ozer With / Keren Berger, Eyal Shechter Production Company / Plan B Productions Ltd סיפורים הולכים לעיבוד 20:30 / אולם אסיא/ 28.2 / חמישי 2013 ,ישראל סרטים עלילתיים קצרים המבוססים על סיפורים3 הקרנת בכורה של סרטים אלו זכו במענק התמיכה מאת הקרן החדשה לקולנוע.ישראליים .2012 ,3 וטלוויזיה ופסטיבל אפוס במסגרת אפוס דקות15 צלליות על פי סיפור מאת אמיר גוטפרויינד אדם ביזנסקי/ בימוי ליאור זלמנסון/ תסריט ליהוא רוטר/ הפקה משה משעלי/ צילום אסף לפיד/ עריכה Periscope Productions Ltd. / חברת הפקה דקות15 בית בכי על פי סיפור מאת אברי הרלינג לב- ליאור הר/ בימוי ותסריט רותם קסטלר/ הפקה ניתאי נצר/ צילום נוהר חסין/ עריכה בועז בראל/ בהשתתפות Ping Dynasty / חברת הפקה דקות20 זוג על פי סיפור מאת אפרת שטיגליץ רתם קידר/ בימוי ותסריט טלי פלדמן, רונן בן טל/ הפקה זיו ברקוביץ/ צילום איריס עוזר/ עריכה אייל שכטר, קרן ברגר/ בהשתתפות פלאן בי בע"מ/ חברת הפקה 50 Poet of the Desert (Al Khadra) Episode from Poets of Protest UK, 2012 / 25 Minutes Arabic, Spanish, Hebrew subtitles Director / Noemie Mendelle Producer / Roxana Vilk Music / Aziza Ibrahim Cinematographers / Luis Correia Editor / Susan Korda Production / Scottish Documentary Institute – אל חאדרה משוררת המדבר פרק מתוך משוררי המחאה דקות25 / 2012 ,אנגליה כתוביות בעברית, ספרדית,ערבית נעמי מנדלה/ בימוי רוקסנה וילק/ הפקה עזיזה איברהים/ מוזיקה לואיס קורייה/ צילום סוזן קורדה/ עריכה Literature & Poetry / ספרות ושירה Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 14:00 / אולם רקנאטי מוקרן יחד עם הסרט סנדקית הרוקנרול 27 ' עמ/ ' ד60 51 A Sahrawi woman, now in her late 70s, sits in a refugee camp in the Algerian desert, longing for the home that was taken from her during the Moroccan invasion 35 years earlier. Meet Al Khadra, the protagonist of this short film, one in a series of portraits of Arab poets of protest. The illiterate Al Khadra creates verse in her head and recites it to someone else who transcribes it when it is ready. The younger generation of refugees in the camp knows her and her poetry well. The respect they have for her – and her words – is evident in this film. In it, she encourages them never to forget their homes and never to stop dreaming about returning to them one day. , בסוף שנות השבעים לחייה,אישה ילידת סהרה יושבת במחנה פליטים,פניה משקפות את המדבר על אדמה אלג'יראית ומתגעגעת לביתה שנלקח זוהי. שנה35ממנה בפלישה המרוקאית לפני כ אחד מתוך, גיבורת הסרט הקצר הזה,אל חאדרה סדרה של סרטים המשרטטים דיוקנאות של אל חאדרה אינה כותבת.משוררי מחאה ערביים היא ממציאה.שירים כי היא לא יודעת לכתוב יש מי, וברגע שהשיר מגובש,אותם בראשה הדור הצעיר של פליטי.שכותב אותו בשבילה וצריך רק,המחנות מכיר אותה ואת שירתה היטב לראות את הכבוד שהם רוחשים לה כדי להבין המעודדות אותם לא,איזה כוח יש למילים שלה . שאליו הם חולמים לשוב,לשכוח את הבית The World According to Irving Germany, 2012 / 95 minutes English, Hebrew subtitles Director / André Schäfer Screenwriters / Hartmut Kasper, Claudia E. Kraszkiewicz Producer / Rieke Brendel Cinematographer / Andy Lehmann Editor / Fritz Busse Production / Florianfilm העולם על פי אירוינג דקות95 / 2012 ,גרמניה כתוביות בעברית,אנגלית אנדרה שפר/ בימוי קראשקביץ. קלאודיה א, הארטמוט קספר/ תסריט ריקה ברנדל/ הפקה אנדי ליהמן/ צילום פריץ בוס/ עריכה Florianfilm / חברת הפקה Literature & Poetry / ספרות ושירה John Irving is one of the most successful writers in the world. And the world is his source of inspiration. Irving, who has authored 13 novels, researches his own work by interviewing everyone from prostitutes in Amsterdam to tattoo artists in Berlin. “The World According to Irving” tries to get into the mind of the man who penned “The World According to Garp”, “The Hotel New Hampshire” and “The Cider House Rules”. The film tries to understand how he does it, and what makes a full-time author tick. It follows Irving from his house (which his wife’s grandfather won in a bet) on a private island to various trips he takes to conduct research. It aims to see the world through the eyes of the man whose life story, including his start as a professional boxer, sounds like the product of his prolific imagination. ג'ון אירוינג הוא אחד הסופרים המצליחים ביותר אירוינג. עם דגש על העולם כולו.בעולם כולו וספריו מבוססים על,גם כותב על העולם כולו הכוללים ראיונות,תחקירים שהוא עצמו עושה .עם זונות באמסטרדם וציירי קעקועים בברלין "העולם על פי אירוינג" מנסה להיכנס אל תוך "מלון,"ראשו של סופר "העולם על פי גארפ ולהבין,"ניוהמפשייר" ו"תקנות בית השיכר עובד סופר, באמת, וכיצד,איך הוא עושה את זה מדי פעם הוא עוזב את.שכותב במשרה מלאה ביתו הקטן והנעים על אי פרטי )שסבו של אשתו זכה בו בהתערבות וזה לא הפרט היחיד בחייו והסרט,(שנראה כמו לקוח מאחד הרומנים שלו ומנסה לראות את,מלווה אותו בטיוליו ותחקיריו העולם בעיניו הייחודיות של מי שהתחיל את חייו והפך לסופר מצליח,כמתאגרף מקצועי שנדמה שאירוינג הסופר היה,וגם זה פרט מסיפור .מאמץ בשמחה Documentary / תיעודי Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 17:00 / אולם קאופמן 52 Lemon USA, 2011 / 81 minutes English, Hebrew subtitles Directors & Producers / Beth Levison, Laura Brownson Screenwriter / Charles Olivier Cinematographers / Matthew Akers, Alex Rappoport Editors / Charles Olivier, Tom Patterson Production / Dandelion Films למון דקות81 / 2011 ,ארה"ב כתוביות בעברית,אנגלית לורה בראונסן, בת' לויסון/ בימוי והפקה צ'ארלס אוליבייר/ תסריט אלכס רפפורט, מת'יו אייקרז/ צילום טום פטרסון, צ'ארלס אוליבייר/ עריכה Dandelion Films / חברת הפקה Literature & Poetry / ספרות ושירה Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 21:15 / אולם קאופמן 53 One man, a former felon and present-day poet, uses words to recount his story and pick himself up by his bootstraps. He doesn’t talk about his father, but was close to his mother, whose death from AIDS still haunts him. Lemon Andersen used to stroll the streets of Brooklyn committing robberies with his brothers, until he landed in prison. There he acquired discipline and discovered books. Armed with those two things, and with the help of his loving family, he forged a new path. He’s got a baby face and a winning personality, but his journey to the stage (and into audiences’ and critics’ hearts) is paved with failures. It takes a lot of guts to keep aiming for success within the culture of piggish capitalism, but Lemon’s art keeps him going. And it keeps the audience rooting for him too. שרוצה, משורר בהווה,סיפורו של אסיר לשעבר להשתמש במלים כדי לספר את סיפורו וכך גם על אביו הוא לא.להרים את עצמו מאשפתות אבל לאמו היה, נראה שלא הכיר אותו,מדבר כלל קשור מאוד ועל מותה מאיידס הוא עדיין מנסה , הוא ואחיו התגלגלו ברחובות ברוקלין.להתגבר עד שמצא עצמו בכלא ושם גילה את,גנבו ושדדו בעזרת שני אלמנטים. ואת הספרים.המשמעת ובזכות אישה מדהימה שלצידו ושתי בנות,אלה מתוקות שאהבתןשאינהתלויהבדבר עדיין יש. הוא חוצב את דרכו,מעוררת בו השתאות אבל הדרך אל,לו בייביפייס ונוכחות כובשת הבמה ומשם אל הקהל ואל המבקרים רצופה ובתוך כך אנחנו מקבלים גם הצצה אל,מכשולים .הקפיטליזם החזירי בשיא תפארתו ,צריך הרבה כוחות כדי להמשיך ולהאמין שתצליח אבל אמונתו של למון אנדרסן בעצמו תדביק גם .את כל מי שצופה בו Dialogues with Solzhenitsyn שיחות עם סולז'ניצין Russia, 2000 / 90 Minutes דקות90 / 2000 ,רוסיה Russian, Hebrew subtitles כתוביות בעברית,רוסית Director & Screenwriter / Aleksandr Sokurov Producer / Svetlana Voloshina Cinematographers / Aleksandr Degtyaryov, Aleksandr Fyodorov Editor / Konstantin Stafeyev Production / Studio Nadezda אלכסנדר סאקורוב/ בימוי ותסריט סווטלנה וולושינה/ הפקה אלכסנדר פיידורוב, אלכסנדר דיגטיארב/ צילום קונסטנטין סטאפיב/ עריכה Studio Nadezda / חברת הפקה Director Alexander Sokurov interviewed Aleksander Solzhenitsyn, after the Russian legend returned to his homeland in 1994 following nearly 20 years of exile. Sokurov tells the life story of a man whose country imprisoned, tortured, and expelled him. He asks how Solzhenitsyn’s countrymen could live with the guilt of what they did. Natalia, Solzhenitsyn’s wife and the mother of his children, quietly explains: Their silence came across loud and clear thanks to her husband’s words. Solzhenitsyn himself appears to discuss his life, literature, history, and humanity. This moving journey offers a rare glimpse of one of the 20th century’s intellectual giants. סדרה של שיחות שערך הבמאי אלכסנדר סוקורוב ,עם הסופר ואיש הרוח אלכסנדר סולז'ניצין כשהאחרון חזר לחיות בארצו אחרי שנים .1974 לשם הוגלה ב,בוורמונט האמריקאית סוקורוב חולף ביעף על תולדות חייו של,בתחילה ושואל את, עינתה וגירשה,האיש שארצו כלאה .עצמו כיצד יכולים בני ארצו לחיות עם האשמה אשתו של סולז'ניצין ואם שלושת בניו,נטליה המילים: ומסבירה, מחייכת, שקטה,יושבת מולו אחר.שלו הפכו את השתיקה שלהם לרועמת ומכאן, איש זקן וחכם,כך מגיע סולז'ניצין עצמו והלאה מתנהלות שיחות ארוכות ומלאות תובנות , על היסטוריה, על ספרות,מעמיקות על חייו , סוחף ומרגש, מסע אינטלקטואלי.על האדם הזדמנות נדירה לבלות בחברתו של אחד מענקי .הרוח שידעה המאה העשרים Literature & Poetry / ספרות ושירה Documentary / תיעודי Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 10:00 / אולם קאופמן 54 EV 3 Video Poems Based on poems by Ido Yoav Director / Jasmine Kainy Robots! 6 minutes Cinematographer / Ido Berlad Editor / Tal Brog Original Music / Zvi Yaffe With / Ilana Dayan, Rennana Raz, Ido Yoav Comes From Outside 3.30 minutes Cinematographer / Omri Takoa Editor / Tal Brog Lighting / Adi Huberman With / Lia Koenig, Albert Cohen, Yossef Swaid and Nana Shrier מבוסס על שיריו של עידו יואב שלושה שירי וידאוEV יסמין קיני/ בימוי !רובוטים דקות6 עידו ברלד/ צילום טל ברוג/ עריכה צבי יפה/ מוזיקה מקורית עידו יואב, רננה רז, אילנה דיין/ בהשתתפות 28.2 / חמישי 16:00 / אולם קאופמן בא מבחוץ דקות3.5 עמרי תקוע/ צילום טל ברוג/ עריכה עדי הוברמן/ תאורה , אלברט כהן, ליא קניג/ בהשתתפות ננה שרייר,יוסף סוויד 28.2 / חמישי 16:30 / אולם אסיא AviDan 4.40 minutes Cinematographer / Ido Berlad Editor / Tal Brog With / Harold Rubin, Aaron Kaplan, Miriam Kainy, Jacob Yoav, Anat Yoav, Itamar Aloni, Ido Yoav Special thanks to David Berkoff דן-אבי דקות4.40 עידו ברלד/ צילום טל ברוג/ עריכה , מרים קיני, אהרון קפלן, הרולד רובין/ בהשתתפות , איתמר אלוני, ענת יואב,יענקלה יואב עידו יואב תודה מיוחדת לדיוויד ברקוב 1.3 / שישי 09:45 / אולם אסיא 55 Lea Koenig's Loves Israel, 2013 / 60 Minutes Hebrew Director / Tali Ohaion Producers / Talia Inspiration Ltd. Research / Tali Ohaion, Aviv Mark Cinematographers / Claudio Steinberg Editor / Leon Green אהבותיה של ליא קניג דקות60 / 2013 ,ישראל עברית טלי אוחיון/ בימוי טליה אינספירשין בע"מ/ הפקה קלאודיו שטיינברג/ צילום אביב מארק, טלי אוחיון/ תחקיר לאון גרין/ עריכה Theater / תיאטרון Actress Lea Koenig has two great loves in her life, and she is equally devoted to both: the first is the theater, and the other is her husband, Zvi Stolper, the actor and director who discovered her acting talent and encouraged her to pursue it. Koenig comes from a family of actors. In 1961, she and her husband immigrated to Israel from Romania, and she immediately began acting at Israel’s renowned Habima Theater. Despite the new language and different mentality, Koenig claimed success after success, including the Israel Prize. This film focuses on the fine line between the real and the imaginary – on the heart of the life story of this wonderful actress. שתי אהבות גדולות בחייה של השחקנית הדגולה : ולשתיהן היא מסורה באותה מידה,ליא קניג והשנייה היא בעלה צבי,האחת היא התיאטרון מי שגילה את כשרונה, שחקן ובמאי,שטולפר .ודחף אותה לעולם התיאטרון עלתה עם בעלה, בת למשפחת שחקנים,קניג ומייד התקבלה1961 מרומניה לישראל בשנת חרף קשיי השפה.כשחקנית בתיאטרון הבימה . היא קצרה הצלחה אחר הצלחה,והמנטליות ואף על פי שהמשיך לביים,שטולפר נשאר מאחור ההשתלבות הייתה לו קשה,לכתוב ולשחק לצידה .הרבה יותר . ביניהם פרס ישראל,ליא קניג זכתה בפרסים רבים טשטוש הגבולות בין בדיון ומציאות עומד במרכז שחקנית,הסרט הזה וגם במרכז חייה של קניג .טוטלית ומופלאה Documentary / תיעודי 28.2 / חמישי 16:30 / אולם אסיא בנוכחות היוצרים והשחקנית ליא קניג ההקרנה תלווה בעבודת הוידאו ' דק3.50 ,בא מבחוץ שלושה שירי וידאוEV מתוך 55 'עמ 56 Jonathan Miller England, 2012 / 90 minutes English, Hebrew subtitles Director & Producer / David Thompson Cinematographers / Justin Evans, Malcolm Hicks Editor / Anne Dummett Production / BBC Arena ג'ונתן מילר דקות90 / 2012 ,אנגליה כתוביות בעברית,אנגלית דייויד תומפסון/ בימוי והפקה מאלקולם היקס, ג'סטין אוונס/ צילום אן דומט/ עריכה BBC Arena / חברת הפקה Theater / תיאטרון Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 14:00 / אולם רקנאטי 57 He’s a groundbreaking opera director who never studied music, a doctor turned TV presenter and a jokester who can imitate chickens or moving trains. Meet Dr. Jonathan Miller. His mother was an author and his father a child psychiatrist, and he followed that path into medicine. Even in college he was drawn to the arts; he helped write and produce Beyond the Fringe, the seminal stage revue rightly considered a highlight of British comedy in the 20th century. Miller crossed various mediums, but always brought his unique perspective with him. Here, at age 78, he talks about it all, with modesty and self-deprecation. As one critic put it, “There ought to be one of him in every home.” ,הוא במאי שמבין לעומק את תורת האבולוציה איש אופרה חדשני ופורץ דרך שמעולם לא קיבל רופא עם רזומה עשיר של,השכלה מוסיקלית ומצחיקן שיודע לחקות,תכניות טלוויזיה קבלו את.במדויק תרנגולות ורכבות נוסעות , אביו היה פסיכיאטר של ילדים.ד"ר ג'ונתן מילר ומילר גדל בטבעיות אל,אמו הייתה סופרת ' אבל כבר בתקופת הקולג.תוך לימודי הרפואה הבריטי נמשך לבמה והצטרף לקבוצת היוצרים לאחת, בצדק, שנחשבת,"'של "מעבר לפרינג משם.משיאי ההומור הבריטי במאה העשרים ותמיד עם מבט, מהתיאטרון לאופרה,לתיאטרון . מקורי לגמרי, ייחודי,אחר , הוא מדבר על כל המכלול הזה,78 בגיל,כאן וכמו שכתב אחד,עם הרבה ענווה והומור עצמי "נדמה שכל בית צריך אחד,המבקרים האנגלים . תענוג."כזה Krzysztof Warlikowski or the Legacy of Sacrifice - וורליקובסקי מורשת הקורבן France, 2009 / 60 Minutes דקות60 / 2009 ,צרפת French, Hebrew subtitles כתוביות בעברית,צרפתית Director / Manuelle Blanc Producers / Paul Rozenberg Cinematographers / Olivier Spiro Editor / Julie Martinovic’ Production / Zadig production מנואל בלאנק/ בימוי פאול רוזנברג/ הפקה אוליביה ספירו/ צילום ' ג'ולי מרטינוביץ/ עריכה Zadig production / חברת הפקה Theater / תיאטרון One of the most esteemed theater directors working in Europe today is the Polish Krzystof Warlikowski, an innovator and revolutionary in his field. This film offers a rare glimpse at this great artistic mind immersed in creation while at work on “(A)pollonia.” The award-winning show conceived by Warlikowski is about three women and their different sacrifices: The first is Iphigenia, Agamemnon’s daughter, who is to be sacrificed so that her father’s troops can set sail to preserve their honor; the second is Alcestis, the princess from Greek mythology made famous in Euripdes’ tragedy named after her, who made sacrifices for her husband; and the third is and Apolonia Machczyn´ska, a Pole who sacrificed herself to save 25 Jews during World War II. אחד מבמאי התיאטרון המוערכים ביותר באירופה חדשן,היום הוא קז'ישטוף וורליקובסקי הפולני ובסרט שלפנינו ניתנת הזדמנות,ומהפכן בתחומו נדירה לראות את היוצר הגדול הזה שקוע הצגה," על הפרק "אפולוניה.בקדחת העשייה , המשלבת שלוש דמויות נשיות,עטורת פרסים הראשונה: כל אחת מסיבתה,שמקריבות עצמן היא איפיגניה בת אגממנון שמקריבה עצמה למען השנייה,יוכלו אוניות המלחמה של אביה להפליג אשר הקריבה עצמה למען,היא אלקסטיס הנסיכה והשלישית היא, במחזהו של אוריפידס,בעלה אשר נתנה את חייה בניסיון,אפולוניה מכז'ינסקה . יהודים בתקופת מלחה"ע השנייה25 להציל אל תהומות, ושחקניו בעקבותיו,הבמאי צולל בניסיון להבין את הדינאמיקה של,המוטיבציה אך גם להתבונן מחדש במושגי,האישה המקריבה .הקורבן והמקרבן Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 15:00 / אולם קאופמן בנוכחות דרמטורג המחזה אפולוניה ההקרנה תלווה בדרמה הקצרה ' דק20 ,זוג מתוך סיפורים הולכים לעיבוד 50 'עמ 58 חייה ומותה של מרינה Bob Wilson's Life & Death גרסת בוב ווילסון,'אברמוביץ of Marina Abramovic Spain, 2012 / 57 minutes דקות57 /2012 ,ספרד English, Hebrew subtitles כתוביות בעברית,אנגלית Director & Screenwriter / Giada Colagrande Producers / Max Brun, Marina Abramovic, Robert Wilson Cinematographer / Tommaso Borgstrom Editor / Natalie Cristiani Production / Art Vibes ג'יאדה קולגראנדה/ בימוי ותסריט ,' מארינה אברמוביץ, מקס ברון/ הפקה רוברט ווילסון טומאסו בורגסטרום/ צילום נטלי כריסטיאני/ עריכה Art Vibes / חברות הפקה Talk about a singular collaboration: Groundbreaking performance/multimedia artist Marina Abramovic´ invited avant-garde director Robert Wilson and singer/songwriter Antony Hegarty (of Antony and the Johnsons fame) and actor Willem Dafoe to create an experimental opera based on her biography. The film includes footage from the rehearsals, interviews with the four talents – first and foremost with Abramovic´ . This godless woman possesses endless talent for creating spectacular performances that pose questions about life, art and everything in between. The hypnotizing result arouses a sense of inexplicable sadness, but the experience of watching this satisfying cinematic work is worth it. יוצרת,' מרינה אברמוביץ:איזה צירוף חד פעמי בינתחומית שעשתה לה שם של אמנית ייחודית במאי, זימנה את רוברט ווילסון,ופורצת דרך ,ששמו הולך לפניו כחדשן גדול ובלתי מתפשר בשילוב המלחין והזמר הענוג אנתוני הגרטי,ויחד הם,והשחקן בעל הפנים החדפעמיות ווילם דפו .'יצרו אופרה על חייה של אברמוביץ ומלווה,הסרט עוקב אחר תהליך היצירה בראש וראשונה,בראיונות עם היוצרים האישה שאין לה אלוהים ויש לה,'אברמוביץ כישרון אינסופי ליצור מופעים ששואלים את כל השאלות הגדולות על חיים ואמנות וכל מה ילדותה בצל הורים מיליטאריסטיים.שביניהם והתוצאה,וקשוחים מקבלת כאן את מרכז הבמה המהפנטת מעוררת צער רב שאי אפשר לראות אבל גם התיעוד הקולנועי הזה מספק,את המקור . לא פחות,חוויה מסעירה Theater / תיאטרון Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 18:30 / אולם רקנאטי ההקרנה תלווה בדרמה הקצרה ' דק15 ,צלליות מתוך סיפורים הולכים לעיבוד 50 'עמ 59 דיאנה ורילנד - האישה שהמציאה את הסטייל ארה"ב 90 / 2011 ,דקות Diana VreelandThe Eye Has to Travel USA, 2011 / 90 minutes אנגלית ,צרפתית ,איטלקית ,כתוביות בעברית 'English, French, Italian, Hebrew sub בימוי /ליסה אימורדינו ורילנד הפקה /ג'ונתן גריי ,ליסה אימורדינו ורילאנד תסריט /ליסה אימורדינו ורילנד ,בנט-יורגן פרלמוט ,פרדריק צ'נג צילום /כריסטובל זאנארטו עריכה /פרדריק צ'נג ,בנט -יורגן פרלמוט חברת הפקה Gloss Studio / Director & Screenwriter / Lisa Immordino Vreeland Producers / Jonathan Gray, Lisa Immordino Vreeland Cinematographer / Cristobal Zanartu Editors / Frédéric Tcheng, Bent-Jorgen Perlmutt תרבות Culture / תיעודי Documentary / שבת 2.3 / אולם אסיא 13:00 / ההקרנה תלווה בסיור מודרך בשתי תערוכות אופנה עמ' 70 60 הרבה יותר ממה שיודעים גם המעודכנים ביותר באופנה העכשווית הכל התחיל עם אישה אחת ,רזה ואלגנטית ,עם פה גדול ושליטה מלאה בסביבתה ,שהבינה מה אופנה יכולה להביע, ועשתה מהפכה בגישה חדשה וחדשנית למקומה של האופנה במגזינים תחילה בהארפר בזאר המיתולוגי ואחר כך בווג המיתולוגי אף הוא. היא הייתה מקורית עד לשורשי שערה ,היא לא פחדה מכלום ,היא הייתה וורקוהוליק וחצופה שהזניחה את בעלה וילדיה לטובת העבודה ,והיא שינתה את העולם כשהביאה דוגמניות עם אופי ונשמה אל דפי מגזיני הכרומו ,ובדרכה המיוחדת הראתה שנשים הם המין החזק .אפילו אם קוראים להן טוויגי. אנג'ליקה יוסטון ,מנולו בלאניק ,קלווין קליין ,דיאן פון פירסטנברג ועוד רבים וטובים תורמים לסרט הזה ,המשחזר את חייה הסוערים והמרתקים של אלילת הסגנון והקוּליות ,דיאנה ורילנד. Even those in the know when it comes to fashion may not get the impact that Diana Vreeland had: This thin, intelligent, outspoken, controlling woman understood what fashion had to offer. She revolutionized its place in magazines – first at the mythical “Harper’s ”Bazaar,” then at the legendary “Vogue. She oozed originality, had no fear and was a workaholic who neglected her family for her job. She changed the world by bringing models with soul to life on the pages of glossy magazines. In her own way, she proved that women are the stronger sex – even if they’re called Twiggy. Anjelica Huston, Manolo Blahnik, Calvin Klein, Diane von Furstenberg, and others are featured in this film, which recounts the fascinating, wild life of the the goddess of style. Digital Dharma דיגיטל דהרמה דקות90 / 2012 ,ארה"ב USA, 2012 / 90 minutes כתוביות בעברית,אנגלית English, Hebrew subtitles Director / Dafna Yachin Screenwriters / Dafna Yachin, Arthur Fischman Producers / Dafna Yachin, Bill Harris, Danielle Wells Cinematographer / Wade Muller Editors / Timothy Gates, Kevin Malone, Chip Schofield Production / Lunchbox Communications דפנה יכין/ בימוי ארתור פישמן, דפנה יכין/ תסריט , ביל האריס, דפנה יכין/ הפקה דניאל וולס וויד מולר/ צילום , קווין מאלון, טימות'י גייטס/ עריכה צ'יפ סקופילד Lunchbox Communications / חברת הפקה Culture / תרבות Documentary / תיעודי 28.2 / חמישי 18:00 / אולם רקנאטי בנוכחות הבמאית 61 It’s hard to explain what makes one man who journeys between Tibetan monasteries so captivating. But one thing’s for sure: few eyes will stay dry after watching Dafna Yachin’s beautiful film. This is a moving story about a modest man’s efforts to rescue Sanskrit and Tibetan texts that were slowly vanishing from the world. E. Gene Smith singlehandedly saved a small part of humanity by digitizing a large portion of these writings. Few have heard of Smith: He never wanted fame; instead he had a mission that he believed in and devoted his life to. His spirituality, simplicity and his Buddhism seem to have no connection to his American Mormon roots. But that’s what makes this unique man, whom some see as a reincarnation of a lama, even more enigmatic. שמתהלך לאט,קשה לתאר למה האיש הגבוה אבל מעטות, כובש כל כך,ובכבדות בין מנזרי טיבט העיניים שיישארו יבשות בסוף סרטה היפה של , זהו סיפור מרגש על איש אחד צנוע.דפנה יכין שכל מה שרצה זה להנציח כתבים סנסקריטיים , לאט אבל בטוח.וטיבטיים שהלכו והתכלו ונעלמו ג'ין סמית' העביר לפורמט דיגיטלי חלק מכובד.אי ובמו ידיו הציל פיסה מופלאה,מהכתבים האלה מעטים מכירים אותו ואת.של התרבות האנושית ; כי מעולם לא היה חשוב לו שידעו מי הוא,שמו והוא האמין בה והיה מסור,הייתה לו שליחות הפשטות, הרוחניות שלו.לה עד נשימתו האחרונה הבודהיזם שלו נדמה שאין להם דבר עם,שלו , ובכל זאת,ילדותו האמריקאית ביוטה המורמונית מה שרק מחזק את האניגמאטיות,משם הוא הגיע שחלק ממעריציו,של האיש החד פעמי הזה .אומרים שהוא גלגול של לאמה Lost Bohemia USA, 2010 / 78 minutes English, Hebrew subtitles פעם היה כאן גן עדן דקות78 / 2010 ,ארה"ב כתוביות בעברית,אנגלית Director & Screenwriter / Josef Astor Producers / Jody Shields, Jonathan Ferrantelli Cinematographer / Josef Astor Editors / Adam Zucker, Shelby Siegel, Michael Taylor Production / Fork Films, The Fledgling Fund ג'וזף אסטור/ בימוי ג'ונתן פרנטלי, ג'ודי שילדס/ הפקה ג'וזף אסטור/ צילום מייקל טיילור, שלבי סיגל, אדם צוקר/ עריכה Fork Films, The Fledgling Fund / חברת הפקה Andrew Carnegie was not only wealthy; he was also a great patron of the arts. When he built New York’s famed Carnegie Hall, he requested that the building’s upper floors house studios where artists could live and work without having to pay sky-high rent. Over the years, important artists – from Isaac Stern and Marilyn Monroe to Leonard Bernstein and Isadora Duncan – lived there for short-term and long-term stints. But then the Carnegie Hall Corporation got greedy and began evicting the artists. One of them, Josef Astor, the film’s director, began documenting with great emotion and empathy the residents’ final days in the building. The wonderful characters in this film share a past full of colorful anecdotes from this little Garden of Eden that slowly disappears before our very eyes. אנדרו קרנגי היה איש עשיר ואוהב גדול של כשבנה את הבניין העצום בלב, לכן.אמנות הוא ביקש שבקומות,"מנהטן ושמו ה"קרנגי הול שיוכלו לגור,העליונות יהיו סטודיואים לאמנים . ולעסוק באמנותם באין מפריע,שם במחיר סביר במהלך השנים חיו שם לתקופות קצרות וארוכות מאייזק שטרן ועד מרלון,המוני אמנים חשובים אבל. מלאונרד ברנשטיין ועד איזדורה דנקן,ברנדו "הקורפורציה של: ידו ארוכה,הקפיטליזם החזירי קרנגי הול" מודיעה לדיירים שעליהם לפנות את במאי, אחד מהם הוא ג'וזף בירדמן אסטור.השטח שבלב כואב ומלא אמפתיה מחליט,הסרט הזה ,לתעד את ימיהם האחרונים של הדיירים במקום החבורה. חלקם בסוף חייהם,אמנים מכל הסוגים הצבעונית והנפלאה שמשתתפת בסרט חולקת משובץ אנקדוטות על החיים בגן,עבר משותף ובכל, שהולך ונעלם מול עינינו,העדן הקטן הזה .זאת ממשיך להתריס את זכות קיומו Culture / תרבות Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 12:00 / אולם רקנאטי 62 Jerusalem Frame by Frame Israel, 2012 / 58 Minutes Hebrew חלון לירושלים דקות58 / 2012 ,ישראל עברית Director & Screenwriter / Ofra Sarel-Koren עפרה שראל קורן/ בימוי ותסריט Producers / Sigal Landesberg סיגל לנדסברג/ תחקיר ופיתוח תוכן,הפקה Cinematographers / Ron Katzenelson, דני ברנע, רוני כצנלסון/ צילום Dan Barnea תור בן–מיור/ עריכה Editor / Tor Ben Mayor שירות הסרטים הישראלי והמועצה לשימור/ הפקה Production / Israel Film Service & The אתרי מורשת בישראל Society for Preservation of Israel Heritage and Sites ם של יורם אמיר- בגלריה שודדי י, צולם ועוצב על יד ברוריה פסטרנק:משמאל Culture / תרבות Documentary / תיעודי 28.2 / חמישי 16:00 / אולם רקנאטי בנוכחות היוצרים 63 Photographer and protest artist Yoram Amir uncovers and documents the rapid process of destruction taking place in Jerusalem. The city, the “legendary bride,” is being stripped of its gems – historic houses with soul and character that were built in the 19th century outside the Old City walls. They are being bulldozed and replaced with modern monstrosities that have no place in the holy city. In response, Amir founds the “Shame Underground,” undertakes daring acts to undermine the establishment using his weapon: a camera. A similar pain drives architect Saadia Mendel, one of Israel’s first preservationists. He takes on special interest groups and battles against what he calls the “Insta-culture”. The stories of these two men intertwine in this film, which sheds light on the struggle over Jerusalem’s heritage and spirit. מגלה לחרדתו יורם,בחיפושיו אחר לוקיישנים את תהליכי, צלם ואמן מחאה ירושלמי,אמיר ההרס המהירים ורבי–העוצמה המתרחשים לאור " "הכלה המיתולוגית, להגדרתו.יום בירושלים ירושלים נגזלת מ"תכשיטיה" בתים היסטוריים מחוץ19 שנבנו במהלך המאה ה,"עם "נשמה נכחדים בהינף דחפור,לחומות העיר העתיקה ובמקומם מוקמים מבני ענק מודרניים המתנכרים בתגובה הוא מקים את "מחתרת.לאופייה של העיר כאב דומה. שהמצלמה היא כלי הנשק שלה,"הבושה מהראשונים שעסקו,מניע את פרופ’ סעדיה מנדל מנדל מעביר באומץ.באדריכלות השימור בישראל ביקורת נוקבת על הגורמים האינטרסנטיים "שטופי הוא נלחם נגד.זימת ניצול השטח" של ירושלים סיפוריהם."מה שמכונה בפיו "אינסטנט–תרבות פותחים חלון לסיפור המאבק למען,של השניים המתנהל בד בבד עם,המורשת הבנויה של ירושלים ועל רוח, שהמלחמה היא על רוח המקום,הידיעה ...קשה מאוד להיאבק Uri Lifshitz Israel, 2012 / 70 Minutes Hebrew, English subtitles Director & Screenwriter / Nurit Kedar Producers / Lea Levin Cinematographers / Dany Gershon Editor / Liora Katziri Zini אורי ליפשיץ דקות70 / 2012 ,ישראל תרגום לאנגלית,עברית נורית קידר/ בימוי ותסריט לאה לוין/ הפקה דני גרשון/ צילום ליאורה קצירי זיני/ עריכה Israeli Competition / תחרות ישראלית The studio of artist Uri Lifshitz, who passed away in 2011, remains the same as when he was alive. Everything is untouched, like a still life: brushes, paint, furniture, his notes and, of course, his paintings. Three floors that hold 2,000 orphaned works. While Lifshitz was alive, intellectuals flocked to his studio, but no one from the art establishment ever visited. Lifshitz’s presence is tangible in this film: in the hundreds of paintings, in the unique, profound political and social messages that emanate from them. The man and the artist, as well as the pain of being rejected by the establishment, all emerge from Lifshitz’s stunning and powerful art. הסטודיו של האמן אורי ליפשיץ נשאר כמו , הצבעים, המכחולים: דבר לא זז.שהיה בימי חייו שלוש. כתבי היד וכמובן הציורים,הרהיטים . עבודות מיותמות2000קומות מלאות ב אף לא אחד,לסטודיו באו במשך השנים אנשי רוח .מהממסד האמנותי , במאות ציוריו: אורי נוכח,"בסרט "אורי ליפשיץ במסר החברתי,באופן עבודתו הייחודית וגם בתסכוליו על,הפוליטי הנוקב שעולה מהם דרך.כך שהממסד האמנותי לא רצה להכיר בו הולך ונחשף,ציוריו המדהימים ומלאי העוצמה . המתייסר בכאב הדחייה,האיש והאמן Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 16:30 / אולם אסיא בנוכחות היוצרים 64 Inside Envelopes במעטפות Israel, 2012 / 50 Minutes דקות50 / 2012 ,ישראל Hebrew, English, Hebrew and English subtitles , אנגלית,עברית כתוביות בעברית ואנגלית Director & Producer / Shelly Kling Screenwriters / Shelly Kling, Itay Kohay Editor / Itay Kohay Music / Gershon Waiserfirer, Tom Parkinson With / Keren Levi, Reut Levi, Tom Parkinson, Alex Parkinson שלי קלינג/ בימוי והפקה איתי כוחיי, שלי קלינג/ תסריט איתי כוחיי/ עריכה תום פרקינסון, גרשון וייסרפירר/ מוסיקה , תום פרקינסון, רעות לוי, קרן לוי/ בהשתתפות אלכס פרקינסון This is an intimate portrait of the creative process behind “Envelopes,” a dance concert by Israeli choreographer Keren Levi and British musician Tom Parkinson. The piece stars Keren’s younger sister, Israeli dancer Reut Levi, and Tom’s identical twin brother, musician Alex Parkinson. In creating the work, the artists explore sibling relationships through the prism of art; both the dance concert and the film depict four artists in search of identity, family and home – in the studio and on stage. תיעוד אינטימי של תהליך היצירה של המופע "מעטפות" קונצרט מחול שנוצר בהולנד על ידי הכוריאוגרפית הישראלית קרן לוי והמוסיקאי : בשיתוף עם אחיהם,הבריטי תום פרקינסון הרקדנית הישראלית,אחותה הצעירה של קרן המוסיקאי, ואחיו התאום של תום,רעות לוי .הבריטי אלכס פרקינסון תהליך היצירה המתועד בודק מערכות יחסים בין ,אחים דרך הפריזמה של יצירת מחול ומוסיקה ומספר את סיפורם של ארבעה אמנים בחיפושם בית ומשפחה בין קירות הסטודיו,אחר זהות .ומתחת לאורות הבמה Israeli Competition / תחרות ישראלית Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 13:00 / אולם קאופמן בנוכחות היוצרים 65 Honi Hameagel After Me the Deluge - חוני המעגל אחריי המבול Israel, 2012 / 60 Minutes דקות60 / 2012 ,ישראל Hebrew, English subtitles subtitles תרגום לאנגלית,עברית עוזי יהב/ עריכה ועיצוב פסקול, תסריט,בימוי Director, Screenwriter, Editor & Soundtrack / Uzi Yahav Israeli Competition / תחרות ישראלית A look at the life of interdisciplinary artist Honi Hameagel: His work lies between fantasy and reality, blurs boundaries and strives to transform hedonism, lust and the messy underside of life into art. As he once put it, “The best things in life are dirty.” The Honi he created with his group “Smartut” (Hebrew for rag) is outrageous, incendiary and morbid – and focuses on the place where religion, holocaust and sex meet. Just a few of the words that can be associated with his art are provocative, banal, primitive, fatal, pornographic, madness, bestial, death and destruction. At the same time, his biography remains murky and one is left wondering: Can Honi ever truly be understood? על מותו ויצירתו של האמן הרבתחומי חוני תוך, הפועל בתפר שבין מציאות לאשליה,המעגל וחותר,טשטוש הגבולות שבין החיים לאמנות הנהנתנות והרפש, התאווה,להפיכת השוליים : כי על פי משנתו,שבחיים לעשייה אמנותית .""הדברים הטובים בחיים הם מלוכלכים ממייסדי האמנות הרעועה ואסכולת,חוני מכניס את הצופים לשטח הגדרות,האיודאות ומאלץ אותנו לבחון מחדש את,נזיל ומעורפל יצירתם של חוני וקבוצתו.אמצעי הפענוח שלנו , פרובוקטיבית וחולנית,"סמרטוט" שערורייתית , מתרכזת באומץ במפגש הקשה שבין דת במכלול האסוציאטיבי של יצירתו.שואה ומין , פרימיטיביות, בנאליות, התגרות:ניתן למצוא , טירוף, פורנוגרפיה, טוטאליות,פטאליות . מוות וכליה, הרס,התבהמות , הביוגרפיה של חוני לוטה בערפל,ואחרי כל זה .וככל הנראה כלל אינו קיים Documentary / תיעודי 28.2 / חמישי 21:15 / אולם קאופמן בנוכחות היוצרים 66 Creator יוצר Israel, 2012 / 69 Minutes דקות69 / 2012 ,ישראל Hebrew, English subtitles תרגום,עברית Directors & Producers / Adaya Pilo, Yuval Marom Screenwriter / Yuval Marom Cinematographers / Yuval Marom, Adaya Pilo, Shlomi Moyal Editor / Adaya Pilo עדיה פילו, יובל מרום/ בימוי והפקה יובל מרום/ תסריט שלומי מויאל, עדיה פילו, יובל מרום/ צילום עדיה פילו/ עריכה Israeli Competition / תחרות ישראלית Documentary / תיעודי 1.3 / שישי 19:00 / אולם קאופמן בנוכחות היוצרים 67 Yuval Marom imagines and explores our world from the dawn of the universe to 100,000 years into the future. A training accident during his army service prompted him to doubt everything and to reexamine the rules that define his existence. Marom set out to discover the driving force in life. He is a creator: He draws, practices martial arts and writes screenplays. His journey, marked by a lack of inhibition and limits, brought him to the world of classical art – from the Louvre to the Uffizi to the École des Beaux-Arts in Paris, where he became a professor at age 30. Now, amid infinite expanses in the desert, far from any influence, he creates. משחר תולדות,יובל מרום מדמיין וחוקר את עולמינו . אלף שנה אל תוך העתיד100 היקום ועד ('תאונת אימונים בשרותו הצבאי )אסון צאלים ב דחפה אותו לפקפק בכול ולחקור מחדש את החוקים לדייק, לגלות,המגדירים את כל מה שסובב אותו .ולגעת בכוח המניע של החיים בכתיבת, באומנויות לחימה,יובל יוצר ברישום .תסריטים ועוד , וכישרונו המיוחד,דרכו חסרת הגבולות והמעצורים הובילו אותו בעבר להתמחויות באמנות קלאסית דרך האופיצי ועד משרת פרופסורמתמחה,מהלובר .30 שקיבל ב"בוזאר" שבפריז בגיל מול מרחבים אינסופיים, הרחק מכל השפעה,עכשיו . הוא יוצר,ליד המדבר Chance Israel, 2012 / 58 Minutes Hebrew, Arabic, English, Hebrew subtitles Directors, Screenwriters & Producers / Yuval Erez, Yair Koifman Cinematographers /Ariel Glikson, Tzach Nissbaum Editor / Yuval Erez Production / Just Be Production צ'אנס דקות58 / 2012 ,ישראל , אנגלית כתוביות בעברית, ערבית,עברית ערבית ואנגלית יאיר קויפמן, יובל ארז/ תסריט והפקה,בימוי צח ניסבאום, אריאל גליקסון/ צילום יובל ארז/ עריכה Just Be Production / חברת הפקה Israeli Competition / תחרות ישראלית This film tells the story of an unlikely alliance: Israeli Yaakov Arnon, an ex-government official–turned–peace activist, and Mahmoud Subah, an Arab actor and director, who does not believe in coexistence, join forces. Together they established a theater group for Jewish youths from Kibbutz Harduf and their Arab peers from Shfaram. The troupe flies to England for 30 days of rehearsals there. But do they have a winning chance of staging the Brothers Grimm fairy tales in a London theater – and in English? This story, an incredible human journey, serves as the framework for “Chance,” which focuses on the backstory we are all too familiar with: that of the Arab-Israeli conflict. המחובר,יעקב ארנן הוא מטכ"ליסט לשעבר , מחמוד סובח הוא שחקן ובמאי.לעולמות הרוח ביחד הם מקימים קבוצת.שלא מאמין בדו קיום תיאטרון של בני נוער יהודים מקיבוץ הרדוף הקבוצה טסה.ושכניהם הערבים מהעיר שפרעם האם יש.לאנגליה למחנה חזרות של שלושים יום להם צ'אנס להעלות יחדיו את אגדות האחים גרים ?באנגלית ובתיאטרון לונדוני אגדה,זהו סיפור המסגרת לסרט צ'אנס שמתמקד,דוקומנטרית ומסע אנושי מאין כמוהו "באחורי הקלעים התרבותיים של "ההצגה . זו של הסכסוך הערבי יהודי,המוכרת לנו עד לזרא Documentary / תיעודי 2.3 / שבת 11:00 / אולם אסיא בנוכחות היוצרים 68 מבחר מסרטי הפסטיבל יוקרנו במהלך 2013 גם במקומות הבאים: הרצאות Lectures 11:15 / אולם אסיא/ 1.3 / שישי Friday / 1.3 / Assia Auditorium / 12:00 Dr. Doron J. Lurie, Senior Curator and chief conservator at the Tel Aviv Museum of Art Before Modigliani's Genuine Fake Heads אוצר בכיר ורסטורטור ראשי במוזיאון תל אביב לאמנות,ד"ר דורון לוריא ירצה לפני הסרט הראשים של מודליאני What can be found inside a sewer in the city of Livorno? A Modigliani work is worth 40 million dollars. Are they all genuine? 40 ביוב בעיר ליבורנו? יצירה של מודליאני שווה-מה כבר אפשר למצוא בתעלת ? האם כולן אמיתיות.מיליון דולר 16:30 / אולם רקנאטי/ 2.3 / שבת Saturday / 2.3 / Recanati Auditoruim / 16:30 Uri Misgav, Journalist and Head of Accord School of Music, The Third Ear. Before The Beatles’ Magical Mystery Tour Revisited 45 years after the wild ride in a colorful bus, it's time for a refreshed viewing of the most controversial project in the history of the Beatles. האקדמיה למוזיקה של האוזן, עיתונאי ודיקאן אקורד,אורי משגב ירצה לפני הסרט בחזרה למסע הקסם המיסתורי של הביטלס,השלישית הגיע הזמן לצפייה מחודשת, שנה אחרי שיצא לדרכו המטורללת באוטובוס צבעוני45 .של הפרויקט השנוי ביותר במחלוקת בהיסטוריה של הביטלס 13:00 / אולם אסיא/ 2.3 / שבת Saturday / 2.3 / Assia Auditoruim / 13:00 Tamar Peled: A guided tour in 2 exhibitions after Diana Vreeland- the Eye Has to Travel "Cristóbal Balenciaga: Collector of Fashions" "Fashioning the Object: Bless, Boudicca, Sandra Backlund" סיור מודרך בשתי תערוכות אופנה לאחר הסרט:תמר פלד האישה שהמציאה את הסטייל- דיאנה ורילנד " סנדרה באקלונד, בודיקה, שלוש סביבות אופנה בלס:"גוף הדברים " אוסף אופנה פרטי:"קריסטובל בלנסיאגה 15:30 / אולם אסיא/ 2.3 / שבת Saturday / 2.3 / Assia Auditoruim / 15:30 Liora Malka Ph.D., Academic teacher at Tel Aviv University, Department of Art studies. Before: Akram Khan: Homeland and Still Moving: Pilobolus at Forty On Akram Khan and Pilobolus dance company's journeys into their past. מרצה בפקולטה לאמנויות באוניברסיטת תל,ילין-ד"ר ליאורה מלכא מולדת:אביב תרצה לפני הסרטים אקרם חאן 40 ובתנועה מתמדת – פילובולוס חוגגת ומסעם הרטרוספקטיבי של להקת,על מסע השורשים של אקרם חאן במולדתו בנגלדש . שנה להיווסדם40 המחול פילובולוס במלוא 20:30 / אולם שידלובסקי/ 28.2 / חמישי Thursday / 28.2 / Szydlowsky Conference Hall / 20:30 אמנות והעידן הדיגיטלי:מתי זה עכשיו How Soon is Now: Art and the Digital Age A discussion on the influence of the digital era on art and artists. With the participation of the artist Harun Faruki. פאנל העוסק בעשייה אמנותית והשינויים שעוברים עליה מאז שינתה הטכנולוגיה . בהשתתפות האמן הארון פרוקי.הדיגיטלית את המציאות והתרבות Registration: Eila@eilaeitan.co.il :להרשמה 70 תחרות סרטי הסטודנטים . סרטים לשלב הגמר7 סרטים מעשרה מוסדות לימוד מהם עלו40 הוגשו כ.זו השנה הרביעית בה הפסטיבל מקרין סרטי סטודנטים ושנה שלישית לתחרות This is the 4th time the festival screens student films and the 3rd year of the competition. About 40 films were submitted and 7 were chosen as finalists. Made You Look Tel Aviv University / 14 min' Director & Producer / Sigal Yona I Think this is the Closest to How the Footage Looked Made You Look ' דק14 / אוניברסיטת תל אביב סיגל יונה/ בימוי והפקה אני חושב שזה הכי קרוב לאיך שהצילום נראה Tel Aviv University / 10 min דק10 / אוניברסיטת תל אביב Director & Screenwriter / Yuval Hameiri יובל המאירי/ בימוי ותסריט Mouth Wide Open, Ears Shut Tight Sapir College / 15 min' Director / Tom Madar, Emlly Noy The Morning After Beit Berl College / 5 min' Director & Producer & Screenwriter / Yotam Knispel Definition The Tel-Hai College of Technology / 3 min' Director, Screenwriter & Editor / Yaelle Kunda The Boy Plays Tel Aviv University / 7 min' Director & Screenwriter / Shiri Amit Wednesdays at One Bezalel, Academy of Arts and Design / 15 min' Director, Screenwriter & Cinematographer / Gili Lavy בפה פעור ואוזניים עצומות דקות15 / מכללת ספיר לי נוי- אם, תום מדר/ בימוי הבוקר שאחרי דקות5 / מכללת בית ברל 27.2 / רביעי 15:00 / אולם קאופמן מנהלת אמנותית / ומפיקת התחרות :נורית יעקבס–ינון סרטי אלומה /שופטי התחרות טליה )טוליק( גלאון ()צלמת קולנוע סמדר קרן )מנהלת אגף ( בית התפוצות,תערוכות דן גבע )קולנוען וחוקר (תיאוריה דוקומנטרית יותם קניספל/ הפקה ותסריט,בימוי Artistic Director & Producer / הגדרה Nurit Jacobs-Yinon דקות3 / המכללה הטכנולוגית תל חי Judges / יעל קונדה/ תסריט ועריכה,בימוי Talia (tulik) Gallon (Cinematographer) Smadar Keren (Director of the Curatorial Department, Beit Hatfutsot) Dan Geva (A Filmmaker and a scholar in Documentary theory) הילד משחק דקות7 / אוניברסיטת תל אביב שירי עמית/ בימוי ותסריט ימי רביעי באחת דקות15 / אקדמיה לאמנות ועיצוב,בצלאל גילי לביא/ תסריט וצילום,בימוי :פרסי התחרות באדיבות 71 The Dramatic Arena 2013 Inspiration And Adaptation Wednesday / 27.2 Szydlowsky Conference Hall / 12 P.M. – 6 P.M Curator / Ruth Lev-Ari This workshop focuses on developing feature films based on a work of art: novels and short stories, poetry, musical compositions and photography. Participants: Stephen Davis, Screenwriter (“Waking the Dead”) Piotr Gruszczynski, Dramaturge (Apollonia) Florian Boesch, Baritone Singer (“Messiah”) Part 1: Adaptation to film – The Dramatic Code With: Eli Cohen, Goodis Schneider, Yaron Seelig, Alon Hilu, Yariv Horowitz Part 2: Presentation of Israeli adaptation projects A development grant will be awarded to the winning proposal, courtesy by Israel Film Fund. The Master Class is in English, Limited Seats, Registration recommended - 2013 הזירה הדרמטית השראה ועיבוד 27.2 / רביעי 18:00-12:00 / אולם שידלובסקי רות לב ארי/ עורכת ומנחה רומן וסיפור:סדנת פיתוח סרטים עלילתיים המבוססים על יצירה אמנותית . יצירות מוסיקליות וצילומים, שירים,קצר :בהשתתפות (" מחזאי וסופר )"להעיר את המתים, תסריטאי,סטיבן דיויס (" דרמטורג )"אפולוניה,פיוטר גרוזינסקי (" שחקן וזמר )"משיח,פלוריאן בש :חלק ראשון עיבוד לקולנוע הקוד הדרמטי יריב הורוביץ, אלון חילו, ירון זליג, גודיס שניידר, אלי כהן:בהשתתפות :חלק שני הצגת פרוייקטים ישראלים לעיבוד בחסות קרן הקולנוע הישראלי,מענק עידוד פיתוח תסריט יוענק להצעה הזוכה יש להירשם מראש, מספר המקומות מוגבל.הסדנה באנגלית 72 מחווה לברנרד הרמן בהנחיית יונתן בר גיורא ממלחיני הפסקולים הגדולים שידעה תעשיית הקולנוע,מחווה לברנרד הרמן מהסימפסונס ועד, פסקולי סרטים שכתב הרמן מצוטטים באינספור סרטים.העולמית כמו, קונצרטים של יצירותיו התזמורתיות. קופים12המחווה המבריקה של טרי גיליאם ב המוקדשים לדמותו, סרטים דוקומנטריים וספרים רבים, מתקיימים תדיר,גם אלה לקולנוע . ממשיכים לצאת לאור עד היום,ופועלו הקולנועי . חשיבותו ההיסטורית וזכרו ההולך ומתעצם, פועלו, הרצאה על האיש:חלק ראשון 1963 , היצ'קוק,” הקרנת קטעים מהסרט ”הציפורים:חלק שני ובו יציגו לראשונה, פרויקט מיוחד. בהנחיית המוזיקאי ואיש הסאונד ישי אדר:” ”בנעליו של ברנרד:חלק שלישי סטודנטים שנה ג' במסלול פסקול, מיכל גדעון ועומר מוסט, אנדרס רפפורט- שלשה פרחי הלחנה לקולנוע במכללת ספיר נסיון אישי שלהם להוסיף צלילים לסצינה או שתיים מתוך הסרט היחיד של היצ'קוק שיצא .במקור ללא פסקול The Bernard Herrmann Show By Jonathan Bar Giora This event pays homage to Bernard Herrmann, one of the greatest composers of film scores in cinematic history. Herrmann’s music is referenced again and again in contemporary culture, from “The Simpsons” to Terry Gilliam’s genius work in “12 Monkeys”. Concerts are often devoted to his orchestral and cinematic compositions, and books and documentaries continue to examine the broad influence of Herrmann and his work. Part 1: A lecture about the man, his work, his importance in cinematic history and his legacy Part 2: A screening of scenes from “The Birds,” the 1963 classic by Alfred Hitchcock Part 3: A special project in which three students of scoring at Sapir College try step into Herrmann’s shoes, by composing music for scenes from the only Hitchcock film originally released without a film score. 73 27.2 / רביעי 16:30 - 12:30 / אולם שטרית Harun Farocki: Imagination at Work Labour in a Single Shot: Harun Farocki and Antje Ehmann's project The openings are on Wednesday / 27.2 Helen J. Haft and J. David Haft Hall (upper level), Main Building / 7:30 p.m The idea for the exhibition "Harun Farocki: Imagination at Work" arose during the artist's residency at the Jerusalem Center for the Visual Arts in March 2012. The exhibition "Labour in a Single Shot" originated in Harun Farocki and Antje Ehmann's workshop, initiated by the Jerusalem Center for the Visual Arts and held at Beit Berl College School of Art– Hamidrasha, in March 2012. In the presence the curator Antje Ehmann and the artist Harun Farocki Harun Farocki: Imagination at Work: דמיון בפעולה:הארון פרוקי :עבודה בשוט אחד פרויקט של הארון פרוקי ואנטייה אהמן התערוכות ביוזמת פסטיבל אפוס ובשיתוף מכון גתה ישראל 2013 התערוכות יוצגו עד מאי 27.2 / הפתיחה ביום רביעי 19:30 / הבניין הראשי,(אולם הלן י' האפט וי' דוד האפט )מפלס עליון דמיון בפעולה" עלה במסגרת שהותו של:הרעיון לתערוכה "הארון פרוקי הרעיון לתערוכה.2012 במרס, ירושלים,האמן במרכז לאמנות חזותית "עבודה בשוט אחד" מקורו בסדנה של הארון פרוקי ואנטייה אהמן שיזם , בית ברל, והתקיימה במדרשה לאמנות, ירושלים,המרכז לאמנות חזותית .2012 במרס פתיחת שתי התערוכות תהיה בנוכחות האוצרת אנטייה אהמן והאמן הארון פרוקי : דמיון בפעולה:הארון פרוקי Serious Games I: Watson is Down (2010) / Serious Games III: Immersion (2009) / Parallel (2012) / Transmission (2007) Harun Farocki, still from Serious Games I: Watson is Down, 2010 מתוך הווידאו,הארון פרוקי Serious Games I: Watson is Down, 2010 74 גרסת המלחין יונתן בר גיורא הלחין בעשור האחרון למעלה ממאה פסקולים לסרטי קולנוע וטלוויזיה .ביניהם מוזיקה מקורית לסרטים עטורי פרסים. כמו כן הלחין ,עיבד והפיק את שלשת אלבומי האולפן האחרונים של יוסי בנאי. במופע יועלו לראשונה על במה גירסאות אישיות של בר גיורא לשירי נושא וקטעי מוזיקה שכתב לההסדר ,טהורה ,הכוכבים של שלומי, מעורב ירושלמי ,אביבה אהובתי ,שיר שכתב עלי מוהר ז"ל על פי מנגינת הנושא של "חלומו של הנרי" ,גירסאות חדשות למספר עבודות משותפות עם יוסי בנאי ועוד הפתעות רבות. ערב זה הוא גם מחווה של בר גיורא לנגנים שהשתתפו ביצירת מרבית הפרוייקטים שהלחין ,ביניהם ינקלה סגל ,אורן פריד ,אבי בן דב ואמיר שהסאר .בר גיורא עצמו ינגן בפסנתר וקלידים. המופע ילווה בהקרנת קטעי מוזיקה מתוך עשרות סרטים שהלחין בר גיורא. שבת 2.3 / אולם קאופמן 21:30 / The Composer's Cut This is a unique opportunity to listen to a series of musical monologues by Israeli composer Jonathan Bar Giora. The performance includes works for film, theater and spoken-word albums that he composed over 15 years. Musicians he has long collaborated with will accompany him on stage, and excerpts from some original films will be screened as well. 75 'אנסמבל מיתר מצדיע לג'ון קייג Meitar Ensemble honors John Cage In his lecture, “The Future of Music”, John Cage writes that the modern composer will have to deal not only with the world of sound, but with the world of time as well. Every existing sound, tempo and rhythm can be reconstructed and recreated, there are no limits to the modern composer, and he is almighty. In Cage’s pieces, which will be played by Meitar Ensemble, we will find a variety of musical inventions. Cage allows the audience to always witness a one of a kind piece, which will never repeat itself. Participants: Moshe Aharonov / Violin, Viola Cordelia Hagmann / Violin Yoni Gotlibovitch / Cello Roy Amotz / Flute Gilad Harel / Clarinet Eran Sachs / Percussion Amit Dolberg / Piano Guy Feder / Conductor Stations of performance: Seven Arie Nocturne for Violin and Piano Piano Concerto * The Performance is free and open for everyone to attend, but the last two parts require a ticket to the film: John Cage - Journeys in Sound כותב ג'ון קייג' כי המלחין המודרני," אני מאמין:במאמר "עתידה של המוסיקה כל.יצטרך להתמודד לא רק עם כל עולם הצלילים כי אם גם עם כל עולם הזמן ניתנים לשחזור ויצירה אין,צליל שקיים בעולם וכל רצף זמן ומקצב שהוא .יותר שום מגבלה בפני המלחין המודרני והוא כל יכול . נמצא מגוון המצאות מוסיקליות,ביצירות של קייג' שינוגנו בידי אנסמבל מיתר קייג' מאפשר למבצעים ולקהל השומע את האפשרות להיות תמיד עדים . ולא תוכל לחזור על עצמה לעולם,ליצירה שהיא חד פעמית 19:00 / 2.3 / שבת :משתתפים ויולה, כינור/ משה אהרונוב כינור/ קורדיליה הניגן צ'לו/ 'יוני גוטליבוביץ חליל/ רואי אמוץ קלרינט/ גלעד הראל כלי הקשה/ ערן זקס פסנתר/ עמית דולברג מנצח/ גיא פדר :תחנות המופע Seven אריה נוקטורן לכינור ופסנתר קונצרט לפסנתר * המופע חופשי וזמין לכולם אך הכניסה לשני חלקיו האחרונים היא באמצעות הצגת כרטיס להקרנת הסרט . הסאונד הוא הקול בלבד:'ג'ון קייג 76 פרטי התקשרות חברות ההפקה וההפצה Lemon The Beatles’ Magical Mystery Tour Dandelion Films info@dandelion-films.com www.lemonthemovie.com Apple Corps Ltd. - Shelley Baker shelley@applecorpsltd.com www.beatles.com Love Tomorrow The Beatles’ Magical Mystery Tour Revisited אהבותיה של ליא קניג טלי אוחיון talioh@013.net אורי ליפשיץ La Luna Films - Stephanie Moon info@lovetomorrowfilm.com www.lovetomorrowfilm.com BBC Arena - Alexandra Mattholie Alexandra.Mattholie@bbc.co.uk www.bbc.co.uk/arena Modigliani's Genuine Fake Heads Cinephil - Ori Bader ori@cinephil.co.il www.cinephil.co.il המחלקה הדוקומנטרית רשות השידור – לאה לוין levinlea@gmail.com במעטפות שלי קלניג shellyka@netvision.net.il The Godmother of Rock & Roll Antelope South – Mick Csaky mick.csaky@antelope.co.uk www.antelope.co.uk חוני המעגל – אחריי המבול יהב הפקות וידאו – עוזי יהב Yahav.Video@gmail.com Nam June Paik - Open Your Eyes ARTE - Hans-Peter Metzler buero.metzler@t-online.de Over my Dead Body Coop Video - Karine Bélanger info@coopvideo.ca www.coopvideo.ca Poets of Protest - Poet of the Desert (Al Khadra) The Stein Family - The Making of Modern Art Artline Films - Elizabeth Lennard llennard@wanadoo.fr www.artlinefilms.com The World According to Irving FLORIANFILM – Rieke Brendel rieke.brendel@florianfilm.de www.florianfilm.de Scottish Documentary Institute – Noemie Mendelle info@scottishdocinstitute.com www.scottishdocinstitute.com The Wannsee Recordings Still Moving - Pilobolus at Forty Violeta Went to Heaven Jeffrey Ruoff Jeffrey.k.ruoff@dartmouth.edu www.dartmouth.edu/~jruoff Latido Films - Oscar Alonso oalonso@latidofilms.com www.latidofilms.com Emre Amram Sonmez emresonmez@earthlink.net www.meitar.net חלון לירושלים שירות הסרטים הישראלי donna@most.gov.il יוסי בנאי מיכאל תפוח sheleg.sheleg@gmail.com יוצר עדיה פילו adayapilo@gmail.com EV פרוייקט יסמין קיני jasmine.kainy@gmail.com צ'אנס – יובל ארזJust Be Production Justbeprod@gmail.com 78 Contact Information Akram Khan - Homeland Dialogues with Solzhenitsyn Handel - Messiah Moonspun Films - Tracy O’Riordan tracy@moonspunfilms.com www.moonspunfilms.com Doc & Film International - Hannah Horner h.horner@docandfilm.com www.docandfilm.com Unitel Classica - Thomas Hieber Thomas.Hieber@unitel.de www.unitel.de Amy Winehouse - The Day She Came to Dingle Diana Vreeland - The Eye Has to travel Hit So Hard BBC Arena - Alexandra Mattholie Alexandra.Mattholie@bbc.co.uk www.bbc.co.uk/arena The Festival Agency - Claire Thibault ct@thefestivalagency.com www.thefestivalagency.com The Film Collaborative - Jeffrey Winter Jeffrey@thefilmcollaborative.org www.pattydoc.com Balkan Melody Digital Dharma Hometown boy Maximage - Nadine Lüchinger cseitler@maximage.ch www.maximage.ch Lunchbox Communications - Dafna Yachin Dafna@lunchboxcity.com www.lunchboxcity.com 3H Productions LTD. Chang Chuti changchuti@yahoo.fr Becoming Traviata Erwin Wurm - The Artist Who Swallowed the World Ivo Livi, dit Yves Montand Films Boutique - Valeska Neu contact@filmsboutique.com www.filmsboutique.com Bob Wilson's Life & Death of Marina Abramovic PiXiU Films - Laurin Merz merz@pixiufilms.com www.pixiufilms.com Kuiv Productions - Nicolas Milon contact@kuiv.com www.kuiv.com John Cage - Journeys in Sound Every Touch Leaves a Trace Alina Szapocznikow Opart Productions - Anna Drozd opartproductions@gmail.com ACCENTUS Music GmbH & Co. KG Anne-Kathrin Peitz a.peitz@accentus.com www.accentus.com Carolyn Carlson Gozaran – Time Passing Jonathan Miller Hikari Films - Nicolas Wiart nicolas@hikarigroupe.com www.hikarigroupe.com Pieter Van Huystee Film - Simone Merkus simone@pvhfilm.nl www.pvhfilm.nl BBC Arena - Alexandra Mattholie Alexandra.Mattholie@bbc.co.uk www.bbc.co.uk/arena Defiant Requiem Gregory Crewdson - Brief Encounters The Brakefield Company - Jennifer Cook jenngracecook@gmail.com www.thebrakefieldcompany.com info@gregorycrewdsonmovie.com www.gregorycrewdsonmovie.com Krzysztof Warlikowski or the Legacy of Sacrifice Rai Trade - Bugni Claire claire.bugni@rai.it www.raitrade.rai.it 79 Zadig Productions - Nadine Belkacemi nadine.belkacemi@zadigproductions.com www.zadigproductions.fr נתראה ב...
© Copyright 2024