NAVODILA ZA MONTAŽO, UPORABO IN ZAGON TER VZDRŽEVANJE IN VARNO DELO MALE KOMUNALNE ČISTILNE NAPRAVE (čistilna naprava za odpadne vode iz gospodinjstev) tip AMMERMANN SBR 4-50 P.E. POLIETILEN 1 DISTRIBUTER za SLOVENIJO, AVSTRIJO, MADŽARSKO, HRVAŠKO, BOSNO IN HERCEGOVINO, SRBIJO, MAKEDONIJO, KOSOVO, ROMUNIJO IN BULGARIJO TER ALBANIJO: VODATEH, zastopanje in prodaja, d.o.o. Cerov Log 137 SI-8310 Šentjernej, Slovenija GSM: +386 (0)30 626 715 E-mail: info@vodateh.si http://www.vodateh.si 2 PODATKI O NAPRAVI IN UPRAVLJALCU Tip naprave: ________________________________________ Velikostni razred (PE): ________________________________________ Proizvajalec: Ammermann Umwelttechnik GmbH, Am Dobben 4, 26639 Wiesmoor Investitor: Projektant: Izvajalec: Upravljalec: ........................................................................................................ ………………………………………………………………………….. ......................................................................................................... Navodila za uporabo Pripravil: Prevedel: Ammermann Umwelttechnik, Am Dobben 4, 26639 Wiesmoor VODATEH, zastopanje in prodaja, d.o.o., Cerov Log 137, SI-8310 Šentjernej, Slovenija Montažo in prvi zagon čistilne naprave opravil: ................................................................................................................................... PODPIS: ________________________ 3 DOKUMENT O PREVZETJU BLAGA IN STORITEV Prevzeti material: Biološka čistilna naprava tipa: ____________________________________ Serijska številka _____________________________________ Pokrov naprave oblike _____________________________________ Puhalo moči _____________________________________ Cev za distibucijo tlaka v čistilno _____ m Cev zaščitna za distribucijsko cev _____ m Časovno stikalo Elektromagnetni ventili // Servo motor ventili Drobni material Montažni vijaki Dokumentacija Navodila za vgradnjo, Izjava o lastnostih v Slovenskem jeziku, Obratovalni dnevnik, navodila za uporabo, zagon in vzdrževanje ter varno delo, Garancijska izjava Račun št. _______________________________ Oljni lovilec tipa: Serijska številka Račun št.: Garancijska izjava _______________________________ Razred: _______________________________ _______________________________ _______________________________ Stranka je prejela navodila, kako rokovati z izdelki, kako voditi evidenco v dnevniku obratovanja čistilne naprave ter kako čistilno napravo vzdrževati, izvajati popravila na čistilni napravi in zagotavljati odlične učinke čiščenja ter kaj se ne sme izpuščati v čistilno napravo. Postopki na dan dejanskega obratovanja so so zagotovljeni v skladu s splošno sprejetimi pogoji. Garancijski rok začne teči z današnjim dnem in traja 5 let za vodotesnost rezervoarja (z možnostjo podaljšanja ob podpisu vzdrževalne pogodbe za celotno obdobje garancije na 30 let!), za druge sestavne dele 24 mesecev (krmilna enota, puhalo), če je celotni sistem čistilne naprave uporabljan, servisiran in vzdrževan s strani pooblaščenega serviserja in vzdrževan v skladu s smernicami proizvajalca. S podpisom stranka potrjuje, da je ob dostavi prejela zgoraj označene dele ČN in ustrezno pripadajočo dokumentacijo, ter bil seznanjen za načini upravljanja čistilne naprave ter garancijskimi pogoji. Opombe:___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________ V ............................................, dne ...................................... Dostavil in obrazložil (TISKANO / podpis): ....................................... Prejel (TISKANO / podpis): ........................................ 4 POMEMBNO ! Ob prejemu izdelka pregledati celovitost izdelka in prisotnost pripadajočega materiala, kasnejših reklamacij ne upoševamo. Vgradnja Izdelek vgrajujte po navodilih proizvajalca. V primerih, kjer enostavna samostojna vgradnja ni mogoča, se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem in pristojnimi strokovnjaki. Plazoviti in poplavni ter ostali težavni tereni terjajo nasvet izkušenega strokovnjaka. Opravite pregled pred prvo uporabo Pazite na varnost in zaščito pri delu Preverite minimalni nivo vode (ta mora nujno segati do višine iztoka iz sistema) Preverite ali je krmilna enota vključena v električno omrežje in puhalo v krmilno enoto Preverite tesnost vseh spojev tlačnih cevi za zrak in cevi za vodo Zagon – aktiviranje čistilne naprave Zagon sme opraviti le pooblaščena oseba. V sistem se dodajajo mikroorganizmi v obliki aktivnega mulja ali encimskega-mikrobiološkega preparata, taki zagoni dosegajo najboljše učinke. Na začetku pa lahko tudi sami dodajamo mikroorganizme v dehidrirani obliki, v obliki praškov kar omogoča hitrejši zagon sistema. Biološke aktivatorje si zagotovite pri prodajalcu Vaše SBR čistilne naprave, saj vsi aktivatorji ne ustrezajo izbranemu sistemu čiščenja odpadne vode! V času zagona mora pooblaščena oseba pregledati postavitev čistilne naprave, pregledati spoj v električno omrežje in nastavitev krmilne enote ter puhala in preveriti povezanost tlačnega dela čistilne. Po zagonu pa je dolžan stranki podati navodila o obratovanju in vzdrževanju čistilne naprave. Po končanem postopku pooblaščena oseba predloži poročilo o storitvi, ki ga izpolnjenega podpišeta obe prisotni osebi. Čistilno napravo lahko v priključeni in delujoči obliki uporabljate že pred uradnim zagonom čistilne naprave (do 7 dni!), zavedati pa se morate, da čistilna naprava ne zagotavlja doseganja optimalnih rezultatov čiščenja odpadne vode iz gospodinjstva. Izdelati prezračevanje na čistilni napravi v skladu z veljavnimi gradbenimi standardi ali standardom DIN 1986! V primeru, da prezračevanje dovodnih cevi fekalij ni urejeno, za morebitne moteče vonje dobavitelj ali proizvajalec ne odgovarjata!!! Varnost in zdravje pri delu Vsaka oseba, ki rokuje s čistilno napravo, mora nositi zaščitna oblačila in zaščitne rokavice, ki bodo uporabljene izključno za ta namen. Samo ljudje, ki so starejši od 18 let, lahko izvajajo dela na čistilni napravi. V času rokovanja s čistilno napravo osebe ne smejo jesti, piti ali kaditi. Biti mora poskrbljeno za osebno higieno (umivanje rok in tuširanje po večjih posegih v čistilni napravi). Kadar oseba vstopa v čistilno napravo ali opravlja dela pri katerih se močno nagiba v notranjost naprave, mora zunaj naprave stati druga oseba, ki bi v primeru nevarnosti pomagala prvi osebi in ji po potrebi nudila zdravniško pomoč. Kadar čistilna naprava tipa Ammermann deluje pravilno, ne ustvarja nobenega motečega vonja. V primeru le tega zapišite to v Dnevnik obratovanja čistilne naprave in se obrnite na pooblaščenega serviserja. Vsi posegi morajo biti zabeleženi v obratovalnem dnevniku! 5 NAVODILA ZA UPORABO Predgovor Spoštovani! Ko ste izbrali Ammermann SBR biološko čistilno napravo, ste se odločili za inovativen, zmogljiv in vzdržljiv sistem za čiščenje gospodinjskih odpadnih voda. Naša naprava ustreza najnovejšim standardom zmogljivosti in varnosti kot tudi standardom EN 12566-3. Kot vsaka tehnična naprava tudi naša potrebuje pri uporabi določeno mero skrbnosti kot tudi redno vzdrževanje, saj s tem podaljšamo vzdržljivost in napravi omogočimo, da deluje čim dlje brez okvar. Navodila vam bodo pomagala, da naredite vse potrebne korake in ukrepe na najbolj enostaven in varen način. Prosimo, da pred začetkom obratovanja naprave preberete navodila v celoti, da boste napravo že od samega začetka uporabljali na način kot je predviden s strani proizvajalca. Ta navodila ne nadomestijo prvotnih navodil inštalacijskega podjetja glede uporabe naprave pred predajo. Prav tako navodila ne zajemajo nobenih navedb, ki bi nadomestila redna vzdrževalna dela kvalificiranega serviserja. 6 Kazalo 1. SPLOŠNO ........................................................................................................................................................ 8 1.1. Uvod ........................................................................................................................................................ 8 1.2 Ciljna skupina ........................................................................................................................................... 8 1.3 Oznake ...................................................................................................................................................... 8 1.4 Originalen jezik navodil za uporabo ........................................................................................................ 8 1.5 Avtorske pravice ....................................................................................................................................... 8 1.6 Shranjevanje ............................................................................................................................................. 8 1.7 Nepopolnosti ............................................................................................................................................ 9 1.8 Odgovornost ............................................................................................................................................. 9 2. VARNOST ........................................................................................................................................................ 9 2.1 Splošne varnostne zahteve ....................................................................................................................... 9 3. NAMEN UPORABE, SESTAVA IN NAČIN DELOVANJA .................................................................................... 10 3.1 Namen uporabe...................................................................................................................................... 10 3.2 Pregled sklopov ...................................................................................................................................... 12 3.3 Princip delovanja .................................................................................................................................... 17 4. UPRAVLJANJE ČISTILNE NAPRAVE ................................................................................................................ 19 4.1 Upravljalne dejavnosti uporabnika......................................................................................................... 19 4.2 Odčitavanje zaslona ................................................................................................................................ 19 4.3 Vizualni nadzor nad rezervoarjem .......................................................................................................... 20 5. ODPRAVLJANJE NAPAK IN OKVAR ................................................................................................................ 20 5.1 Pregled možnih okvar ............................................................................................................................. 20 6. VZDRŽEVANJE ............................................................................................................................................... 21 Priloge kot si sledijo: Navodila za uporabo in vzdrževanje membranskega puhala THOMAS Garancijska izjava Obratovalni dnevnik CE izjava 7 1 SPLOŠNO 1.1 Uvod Navodila za uporabo vsebuje informacije o tehnološkem sistemu za čiščenje gospodinjske odpadne vode ter obratovanju le-tega. Ker pri uporabi tehničnih izdelkov ne moremo v celoti izključiti nevarnosti za uporabnika, vam naj ta navodila na poseben način pomagajo za varnejše delo s čistilno napravo. 1.2 Ciljna skupina Dokumentacija je v prvi vrsti namenjena za uporabnike SBR male komunalne čistilne naprave Ammermann Umwelttechnik GmbH. Osnovni pogoj za brezskrbno delovanje naprave in za varno ravnanje z napravo je poznavanje osnovnih varnostnih navodil in varnostnih predpisov. Ta navodila morajo upoštevati vse osebe, ki na kakršen koli način rokujejo z napravo. Posebno morate upoštevati še varnostna pravila v teh navodilih. Prav tako morate upoštevati veljavna pravila in zakonodajo Vaše države za preprečevanje ekoloških, tehničnih ali zdravstenih nezgod. Pozor! Pred uporabo ali rokovanjem z napravo morate v celoti prebrati navodila in se seznaniti s potencialnimi nevarnostmi. Primer: najprej preberite celotna navodila za čiščenje, preden začnete karkoli čistiti. 1.3 Oznake V navodilih se za ponazoritev uporabljajo posebne besedilne oznake. Besedilne oznake so razložene spodaj: Življenjsko nevarno! Življenje uporabnika je ob neupoštevanju predpisanih postopkov v nevarnosti. Pozor možnost električnega udara! Življenje uporabnika je v nevarnosti, da ga strese, poškoduje električna napetost, če prijema dele naprave, ki so pod električno napetostjo. Pozor! Uporabnik se lahko resno poškoduje ali poškoduje napravo. Navodilu, ki je označeno s tem znakom, namenite večjo pozornost. Namig! Uporabniku nudimo nasvet in pomoč, da lahko boljše ali lažje izpelje naloge. 1.4 Originalen jezik navodil za uporabo Originalna navodila za uporabo so bila napisana v nemškem jeziku. 1.5 Avtorske pravice © Ammermann Umwelttechnik GmbH Am Dobben 4 D-26639 Wiesmoor Tel. +49 (0) 49 44 – 60 60 Fax +49 (0) 49 44 – 60 61 E-Mail: info@ammermann-umwelt-gmbh.de Web: www.ammermann-gmbh.de Vse pravice so pridržane. Kakršno koli kopiranje in distribucija tretjim osebam, ne glede na obliko, brez pisnega dovoljenja ni dovoljeno. Dodatni izvodi navodil za uporabo se lahko naročijo na zgoraj zapisanem naslovu ali pri Vašem prodajalcu. 1.6 Shranjevanje Izvod navodil za uporabo vedno shranite pri napravi, da bodo vedno dostopna Vam ali serviserju. 8 1.7 Nepopolnosti Navodila za uporabo so bila skrbno sestavljena. Proizvajalec in prevajalec nista odgovorna za kakršne koli nepopolne ali manjkajoče podatke prav tako so niso izključene jezikovne nerazumljivosti ali tiskarske napake. Če opazite kakršne koli nepravilnosti ali napake, nas prosim o tem obvestite. Pri sestavi navodil za uporabo je bila posvečena velika pozornost, da se navedeni podatki ujemajo z napravo. Vsi tehnični podatki, mere, slike v navodilih za uporabo so nezavezujoči. Možne pravice za konkretno izvedbo naprave posamezniku ali skupini fizičnih, nepooblaščenih oseb, ni mogoče pridobiti. Pridružujemo si pravico, da zaradi izboljšanja ali napredka naredimo spremembe na napravi, ne da bi spremenili navodila za uporabo. Nimamo pa nikakršnih obveznosti, da bi v že izdelane in dostavljene naprave implementirali tehnološke novosti. Naša navodila za uporabo se redno aktualizirajo. Z vašimi predlogi nam pomagate, da so navodila bolj prijazna za uporabnika. Če imate torej predloge za izboljšanje, nam jih sporočite, da jih lahko ustrezno upoštevamo. 1.8 Odgovornost Vsaka odgovornost proizvajalca odpade pri: neupoštevanju navodil za vgradnjo, navodil za uporabo, varno delo in prvi zagon, nestrokovni uporabi ali nepooblaščenih servisnih posegih na napravi, pri odstranjevanju, manipulaciji ali pri neuporabi varnostne opreme, odvajanju drugih, za čistilno napravo nesprejemljivih odplak (odpadna voda ni skladna z gospodinjsko odpadno vodo!), nedovoljenih spremembah na napravi, kakršnem koli izvajanju vzdrževanja in zamenjavi delov, ki ni v skladu s pravili, kadar napravo upravlja ali vanjo posega nekvalificirana oseba. Samovoljne spremembe na napravi ali delovanju naprave izven za to predpisanih specifikacij s strani proizvajalca vodijo do tega, da Izjava o lastnostih, ki jo je izdal Proizvajalec, ne velja! 2 VARNOST To poglavje obravnava podatke glede varnostnih ukrepov in ostalih nevarnosti. Preden začnete z uporabo naprave dobro preberite to poglavje, da si zagotovite varno uporabo naprave. 2.1 Splošne varnostne zahteve Pozor! Čeprav naprava ustreza osnovnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam CE smernic, lahko nastanejo potencialno za zdravje ljudi nevarne situacije. 9 Da se zagotovi varnost, morajo vse osebe, ki pridejo v stik s to napravo, upoštevati pravila iz navodil za uporabo. Le tako se lahko omeji tveganje na minimum. Napravo ni dovoljeno uporabljati na kakršen koli drugačen način kot to dovoljuje proizvajalec. Drugače lahko pride do nepredvidenih nevarnosti. Vedno se morajo upoštevati tudi veljavni delovni in varnostni predpisi. Enako velja tudi za okoljevarstvene predpise Vaše države. Med normalno uporabo naprave varnostni ukrepi nikoli ne smejo biti zanemarjeni ali spremenjeni / prilagojeni. Varnostne ukrepe lahko izjemoma spremeni ali prilagodi le serviser in to izključno med popravilom ali vzdrževanjem samim, za čas porpravila ali vzdrževanja. V nevarna območja naprave lahko vstopijo le za to usposobljene osebe. Te osebe morajo biti posebno usposobljene, da prepoznajo in ocenijo povečane nevarnosti, ki nastanejo med delovanjem ter da nevarnosti, ki lahko iz tega nastanejo, preprečijo. Delovanju s snovmi, ki vsebujejo kemikalije, se je potrebno izogniti. Preden se lahko dela s takšnimi snovmi, je potrebno prebrati in upoštevati navodila na embalaži. To velja za vse kemikalije kot tudi za čistilna sredstva. Kadar se zahteva uporaba osebne zaščitne opreme (zaščitni čevlji, zaščitna očala, rokavice, zaščita za sluh), se mora tudi uporabljati. Manjkajoča ali neustrezna zaščitna oprema se mora takoj zamenjati z brezhibno delujočo varnostno opremo. Dela na električnih napravah sme opravljati le za to usposobljena oseba. Pozor pri rokovanju s puhalom ali krmilno enoto! Med delovanju se tovrstne naprave segrejejo. Zato pustite, da se puhalo najprej ohladi, preden pričnete z vzdrževalnimi deli. Če to ni možno, izvedite primerne varnostne ukrepe, kot je uporaba zaščitnih rokavic. Skrbno hranite ta navodila, da so hitro dostopna in se jih da prebrati. Vroči deli ne smejo priti v stik z eksplozivnimi in lahko vnetljivimi snovmi. Na električne stikalne omare ne postavljajte posode s tekočinami, razlitje tekočin lahko povzroči kratek stik. Nevarno za električni udar! Dela na napravi se ne smejo izvajati pod vplivom alkohola (upoštevajte tudi ostanke alkohola v krvi od prejšnjega dne!), tablet, ki vplivajo na sposobnosti zaznavanja in odziva, označenih s trikotnikom na embalaži. 3 NAMEN UPORABE, SESTAVA IN NAČIN DELOVANJA Poglavje opisuje pravilno uporabo naprave in omejitve, sestavo naprave in njenih funkcionalnih sklopov kot tudi način delovanja SBR male čistilne naprave. 3.1 Namen uporabe Čistilne naprave po standardu EN 12566-3 se uporabljajo izključno le za čiščenje gospodinjskih odplak. Zato se lahko napravi dodajajo samo snovi, ki po karakteristiki in sestavi ustrezajo gospodinjskim odplakam. Ker naprava deluje po principu biološke razgradnje gospodinjskih odplak, se vanjo ne smejo zlivati biocidi, strupene in biološko neprebavljive in nerazgradljive snovi, kemikalije in čistila, ki so agresivna, delujejo na mikroorganizme zaviralno ali substance kot so razkužila, ki delujejo baktericidno. Poleg tega lahko male čistilne naprave sprejmejo omejeno količino odplak zato lahko odvečne odplake povzročijo poplavo, zamašitve in s tem onesnaževanje okolja. 10 V malo čistilno napravo ne sme/ ne sodi: Deževnica ali druga meteorna voda iz strehe in dvorišča. Druga voda (na primer iz jaškov). Odpadki, ki nastanejo pri procesih v živinoreji ali drugi obliki gojenja in izkoriščanja živali, v trdi ali tekoči obliki. Industrijske ali kmetijske odplake, če se ne ujemajo s specifikacijo gospodinjskih odplak, olja, maščobe, goriva in topila. Kemikalije, zdravila, mineralna olja, razredčila in podobne kemične ter kemično-biološke substance, ki bi lahko vplivale na delovanje čistilne naprave. Hladilna voda. Grobi material v obliki ostankov hrane, umetnih snovi, higienskih pripomočkov, kavnih in čajnih filtrirnih vrečk, zamaškov steklenic in drugi substanc ali predmetov, ki jih uporabljamo v gospodinjstvu. Mleko in mlečni izdelki, na primer jogurt ali skuta, vino, olja in maščobe (če ni pred čistilno napravo vgrajen maščobnik ustreznega tipa) ter ostali ostanki hrane, ki dvigujejo BPK 5 in KPK vrednost. Voda iz bazena, klorirna sredstva in podobno. Večja količina krvi. Večja količina masti ali rastlinskega olja. Pozor! Pri vlitju večje količine živalske masti ali rastlinskega olja je priporočljivo, da se odplake prej prečisti v enem izmed zato namenjenih (dopolnilnih) delov naprave, ločevalniku olj in maščob. Za ponudbo ločevalnika maščobe ali olja preverite pri svojemu distributerju. Pozor!: V ločevalniku maščobe in olja (maščobnik) ne smejo zaiti fekalije. Naslednja tabela nudi pregled nad sestavinami, ki ne sodijo v čistilno napravo, kot tudi nasvete za njihovo strokovno odstranjevanje: Prepovedane snovi Odplake od pranja avtomobila Gnojevka, gnojnica Kri od zakola Britvice Čistilna sredstva od čiščenja mlekovodov in posod za mleko pri mlečni proizvodnji Plenice, palčke za ušesa, damski vložki, obliži Kemikalije Barve Fotografske kemikalije, čistilna sredstva za čopiče, razredčila Razkužila Zdravila Sredstvo za zaščito rastlin Čistilna sredstva za čopiče, razen tistih, ki ne vsebujejo klora (so okolju neškodljivi) Čistilna sredstva za cevi Sredstva za zatiranje škodljivcev, sredstva za zaščito rastlin Jedilno olje, olje za cvrtje Ostanki hrane Lepilo za tapete Tekstilni izdelki (npr. najlonske nogavice, krpe za čiščenje, žepno robčki, itd.) Pesek za ptiče, pesek za mačke Topila za vodni kamen Učinek Ovira proces čiščenje odplak, škodi okolju. Pozor: pranje motorja na zemljišču brez lovilnika olja je kaznivo dejanje. Preobremenitev čistilne naprave, ovira proces čiščenja odplak. Preobremenitev čistilne naprave. Nevarnost poškodb. Preobremenitev čistilne naprave, nepravilno delovanje naprave. Zamašitev cevi, nerazgradljiva folija skazi vodo. Zastrupitev vode; razkroj betona. Zastrupitev vode. Zastrupitev vode. Nasveti za strokovno odstranjevanje Pranje avtomobila v avtopralnici; potreben je odstranjevalec maščob ali lovilnik olja ali ustrezna industrijska čistilna naprava. Gnojenje njiv in zelenih površin kot je to zakonsko določeno. Ločevanje odpadka. Odlaganje v za to namenjen smetnjak. Ločevanje v za to namenjenih zbiralnikih. Uniči potreben bakterijski sev za čiščenje. Zastrupitev vode. Zastrupitev vode. Zastrupitev voda; razžirajo cevi in tesnila. Ne uporabljajte! Oddaja na zbirališčih v lekarnah. Ločevanje v za to namenjenih zbiralnikih. Ločevanje v za to namenjenih zbiralnikih. Zastrupitev vode; razžirajo cevi in tesnila. Zastrupitev vode. Ločevanje v za to namenjenih zbiralnikih. Ločevanje v za to namenjenih zbiralnikih. Kopičenje in zamašitev cevi. Zamašitev cevi; privlači podgane. Zamašitev. Zamašitev cevi; lahko ohromijo črpalno napravo. Kopičenje in zamašitev cevi. Onesnaževanje voda. Ločevanje v za to namenjenih zbiralnikih. Smetnjak oziroma med biološke odpadke. Ločevanje v za to namenjenih zbiralnikih. Zbiranje rabljenih oblačil, smetnjak. 11 Smetnjak. Ločevanje v za to namenjenih zbiralnikih. Ločevanje v za to namenjenih zbiralnikih. Ločevanje v za to namenjenih zbiralnikih. Smetnjak. Ne uporabljajte! Cementna voda Ogorki in cigaretni ogorki 3.2 Kopičenje in zamašitev cevi. Kopiči se v čistilni napravi. Ne uporabljajte! Smetnjak. Pregled sklopov Mala komunalna čistilna naprava tipa Ammermann SBR je sestavljena iz dveh ali več prekatov (komor), kjer je nameščen tehnološki sistem za čiščenje odplak, enota za oskrbovanje in upravljanje (krmilna enota) kot tudi povezovalni elementi (cevi za dovod zraka) med kontrolno enoto in posodo čistilne naprave. Komore in oprema za čiščenje Rezervoarji, kjer potekajo čistilni procesi, so različnih velikostnih izvedb glede na število populacijskih enot (ljudi). Rezervoar mora biti sestavljen iz najmanj dveh komor, ki se nahajajo ali v istem ali v drugem rezervoarju. Primeri za uporabo enega rezervoarja s predelno steno so vidni na spodnji sliki. * Slika prikazuje betonski rezervoar, sistem čiščenja in tehnologija je enaka plastičnemu (polietilenskemu) rezervoarju! Služi le kot shematski prikaz. 12 Slika 1: Izvedba sistema z enim trikomornim rezervoarjem Slika 2: Izvedba sistema z dvema rezervoarjema (ekvivalent izvedbi enojnega rezervoarja z dvema komorama) 13 Slika 3: Izvedba sistema s tremi rezervoarji Standardna izvedba Ammermann SBR čistilne naprave je iz enega rezervoarja in dveh komor/prekatov, ki sta med seboj ločeni s predelno steno. Zato se naslednji opisi nanašajo predvsem na to izvedbo. Za dodatne informacije kontaktirajte svojega prodajalca ali uvoznika. Med procesom čiščenja vsaka komora/prekat izpolnjuje svoje posamezne specifične naloge prav tako vsebuje različno količino in kvaliteto odplak. Prva komora/prekat služi kot bazen za predhodno vsedanje (VSEDALNIK) ter kot vmesni hranilnik (PUFER) za občasno sunkovito pritekajoče odplake. Druga komora je tako imenovana prezračevana komora (REAKTOR), kjer se z biološkim delovanjem vsakič čistijo odplake, ki predstavljajo BIOLOŠKO in KEMIČNO ONESNAŽENOST VODE. TEHNOLOGIJA - PREZRAČEVANJE Tako imenovana hidro-pnevmatska črpalka, v nadaljevanju mamut črpalka, črpa vodo iz ene komore (PREDVSEDALNIK) v drugo (REAKTOR), oziroma se voda izčrpa po končanem procesu čiščenja v ponikanje (PONIKOVALNICA ALI ODPRTI VODOTOK). Zato so komore med seboj povezane z enim ali več cevovodi cevi premera 50 mm (manjši sistemi). 14 Slika 4: Izvedba eno-rezervoarnega sistema z dvema komorama Mamut črpalka deluje s pomočjo zraka. Zračni tok, ki je potreben za črpanje, centralno dovaja puhalo, ki se nahaja v elektro omarici, na stenski montažni konzoli ob krmilni enoti ali drugače pred vremenskimi vplivi zaščitenem prostoru, objektu, kjer ni prahu. Napeljave cevi za zrak vodijo od puhala in krmilne enote do porabnika (mamut črpalke, razpršilnika zraka (krožnični difuzor),..). Krožnični difuzor ali razpršilnik zraka na dnu komore reaktorja poskrbi, da dobi bakterijski sev, ki je potreben za proces čiščenja, dovolj kisika, raztopljenega v vodi. Zrak, ki je potreben za ta proces, prav tako dovaja puhalo skozi cevi za zrak v reaktor. Tehnološki sistem je pozicioniran v eni in drugi komori čistilne naprave in je vanje sidran ali pritrjen (mogoče različne izvedbe). Predvsem fiksne izvedbe dotočnih in odtočnih cevi v prvem letu po vgradnji odsvetujemo in priporočamo, da se izdelajo naknadno, saj se teren v neposredni okolici čistilne naprave v tem obdobju lahko poseda! In iztakne cevi ali jih poškoduje. Naprava je lahko opcijsko opremljena tudi z komoro za jemanjev vzorce (vzorčenje prečiščene vode), s plovcem za prepoznavanje visoke vode ali za delovanje v ekonomsko varčnem načinu. V najnovejši krmilni enoti ECOcompact je namesto plovca integrirano v samo krmilno enoto merilec tlaka vodnega stolpca. TEHNOLOGIJA – KRMILNA ENOTA S PUHALOM K čistilni napravi tipa Ammermann SBR sodi poleg čistilne tehnike (tehnološki del) v rezervoarju tudi zunanja krmilna enota. Nadzorno – krmilna enota vsebuje vse električne in mehanične komponente za upravljanje delovanja čistilne naprave. To so: krmiljenje vpihovanja zraka, nanjo je vezano puhalo in ventili s koračnim motorjem, ki so elektronsko krmiljeni in skrbijo za porazdelitev zračnega toka, ki ga ustvari puhalo, med različne porabnike zraka (mamut črpalka in krožnični difuzor / razprišilnik zraka). 15 Slika 5: Elektro omarica (opcijsko) s puhalom in krmilno enoto ECOcompact Ammermann SBR SISTEM CEVI ZA DOVAJANJE ZRAKA IN DOVAJANJE TER ODVAJANJE ODPLAK Posamezni sklopi sistema čistilne naprave so med seboj povezani z različnimi povezovalnimi elementi oziroma na gospodinjsko omrežje. 1) Vtok in iztok sta izdelana s plastično cevjo ustrezne trdnosti. Na Slovenskem trgu lahko kupite »oranžne cevi« oznake SN, primerne za zunanjo kanalizacijo! Nazivni premer te cevi meri najmanj DN 3 110 mm. Kadar je dotok večji od 4 m na dan, mora biti premer najmanj DN 160 mm ali več. Dotočna cev se priključi na gospodinjski zbiralnik odpadne vode (PREDVSEDALNIK). Paziti, da so padci v tolerancah 1,5 – 2 %. Preverite s strokovnjakom ali arhitektom! 2) Napeljava zraka med krmilno enoto in rezervoarjem čistilne naprave (4 cevi 1/2") naj bo položena v zaščitni cevi. 3) Električna napeljava med krmilno enoto in rezervoarjem čistilne naprave je potrebna samo, kadar je v rezervoarju nameščeno plovno stikalo za prepoznavanje visoke vode ali za delovanje v ekonomsko varčnem načinu (zelo redko!). Ustrezna napeljava za signal mora biti prav tako položena v zaščitni cevi za napeljavo zraka. Odprti konci zaščitne cevi morajo biti zaprti vodotesno in nepropustno za plin z montažno peno (ki se med strjevanjem ne širi!!!), da se prepreči širjenje vonjav ter vdor vlage in malih živali. 4) Krmilna enota se priključi na gospodinjsko oskrbo z električnim tokom, na ustrezno pripravljeno električno napeljavo. Električni priklop lahko izvede samo strokovno usposobljena oseba – kvalificirani električar! 5) Omrežna napetost in frekvenca se morata ujemati s tehničnimi podatki naprave (230 V in 50 Hz). Upoštevati se morajo lokalni predpisi podjetij za oskrbo z energijo glede zaščitne vezave izmeničnega toka, ozemljitve in izenačitve potencialov. 16 Slika 6: Izpraznjena betonska dvokomorna (eno-rezervoarska) izvedba čistilne naprave Ammerman SBR 2-4 P.E. BETON 3.3 Princip delovanja Slika 7: Ponazoritvena shema delovanja v prerezu in iz ptičje perspektive Pod normalnimi pogoji delovanja se v reaktor v ciklih 4x dnevno vpihuje zrak skozi zračni difuzor ali razpršilnik zraka. Zagonski postopek Ammermann SBR čistilne naprave lahko traja od 3 tedne pa do 9 mesecev! Po opravljenem zagonu voda ustreza predpisom za emisije odpadnih voda in je vsaka skrb (ob upoštevanju navodil!) za pravilno delovanje odveč. Prepovedano pitje vode! Čistilne naprave proizvajalca Ammermann SBR delujejo sicer zelo učinkovito, kljub temu pa kvaliteta vode po čiščenju ne ustreza kvaliteti pitne vode. Prečiščena voda je lahko okužena s patogenimi mikroorganizmi in je tako lahko nevarna za zdravje ljudi in živali! 17 Ciklus čiščenja odpadne vode traja 6 ur in obsega 5 faz čiščenja (4 cikli dnevno): 1) 2) 3) 4) 5) Polnjenje reaktorja z odplakami iz predvsedalnika. Prezračevanje (vpihovanje zraka) v reaktor preko razpršilnika zraka ali difuzorja zraka. Faza vsedanja. Črpanje prečiščene vode iz reaktorja skozi ponikovalnico, peščeni filter v tla ali v odprti vodotok. Prečrpavanje dela aktivnega blata iz reaktorja v predvsedalnik. FAZA 1: Polnjenje V tej fazi mamut črpalka napolni reaktor z delno prečiščeno vodo iz predvsedalnika. Mamut črpalka je narejena tako, da črpa samo vodo brez trdnih snovi. Regulirana višina izčrpavanja. FAZA 2: Prezračevanje reaktorja V tej fazi pridejo odplake v reaktorju v stik z aktivnimi mikroorganizmi, ki pod vplivom raztopljenega kisika razgrajujejo odplake do predvidenih vrednosti. FAZA 3: Faza vsedanja ali sedimentacije V tej fazi puhalo ne deluje. Puhalo miruje, vsebina v posodi se ne meša. Aktivno blato (mulj) se vseda na dno reaktorja po načelu gravitacije. FAZA 4: Izčrpavanje prečiščene vode V tej fazi druga mamut črpalka izčrpa očiščeno vodo v ponikovalno polje ali drenažni sistem. Mamut črpalka je izdelana tako, da morebitno plavajoče blato ne izčrpa, minimalni vodostaj je zagotovljen mehanično s prepreko proti prevelikemu izčrpavanju prečiščene vode. 5. Prečrpavanje aktivnega blata (mulja) Tretja mamut črpalka poskrbi za delno vračanje aktivnega blata iz reaktorja nazaj v predvsedalnik. Naslednja shema shematično prikazuje potek posameznega cikla čiščenja odpadne vode. Shematični prikaz cikla razreda čiščenja »C« POLNJENJE REAKTORJA ventil 1 PREZRAČEVANJE REAKTORJA ventil 2 FAZA USEDANJA ČRPANJE PREČIŠČENE VODE IZ REAKTORJA ventil 3 POVRATEK MULJA V PREDVSEDALNIK ventil 4 18 Shematični prikaz cikla razreda čiščenja »D« POLNJENJE REAKTORJA PREZRAČEVANJE REAKTORJA ventil 1 DENI ventil 2 PREZRAČEVANJE REAKTORJA 1 ventil 2 PREZRAČEVANJE REAKTORJA 2 ventil 2 FAZA USEDANJA ČRPANJE PREČIŠČENE VODE IZ REAKTORJA ventil 3 POVRATEK MULJA V PREDVSEDALNIK ventil 4 4 UPRAVLJANJE ČISTILNE NAPRAVE 4.1 Upravljalne dejavnosti uporabnika Vsakodnevni nadzor: Preveriti je potrebno ali naprava deluje (in ali ni na kontrolni enoti sprožen alarm, ali puhalo deluje, ali se puhalo pregreva in podobno). Vizualni pregled krmilne enote (LED zaslon na morebitne alarme, delovanje krmilne enote, delovanje puhala). Mesečni pregled: Opraviti je potrebno naslednje preglede: Vizualni pregled posode čistilne naprave (vizualni pregled). Pregled cevnega sistema mamut črpalk na pravilno delovanje (vizualni pregled). Ugotoviti možno prisotnost plavajočega blata in v tem primeru odstranitev plavajočega blata (v predvsedalnik). Odčitavanje delovanje števca ur puhala in črpalk ter vpisovanje v dnevnik obratovanja (glej navodila krmilne enote). Ugotovljene pomanjkljivosti in okvare se morajo nemudoma javiti upravljavcu oziroma pooblaščenemu strokovnjaku, da le-te odpravi in servisne dejavnosti vpiše v dnevnik obratovanja (tabele proti koncu teh navodil). 4.2 Odčitavanje zaslona Osnovno nastavitev čistilne napravi opravi izkušen monter. Nove nastavitve prav tako opravi vzdrževalni tehnik, po tem, ko opravi redna vzdrževalna dela. Posegi upravljavca v upravljanje s čistilno napravo izven pooblastil proizvajalca, so dovoljeni samo pri akutnih napakah po dogovoru s proizvajalcem ali kvalificiranim vzdrževalnim podjetjem. Pozor elektrika! Ne odpirajte krmilne enote in puhala, saj se lahko tam nahajajo sestavni deli, ki so pod napetostjo. Vzdrževalna dela in popravila sme izvajati samo usposobljen tehnično osebje! 19 Slika 8: Nadzorna plošča krmilne enote in puhalo Če gorijo LED lučke za okvaro in se prikaže sporočilo na zaslonu, ki govori o okvari, prosimo, da takoj obvestite podjetje, ki je zadolženo za vzdrževanje, da se okvare ali nepravilnosti čim prej popravijo. 4.3 Vizuelni pregled rezervoarja (-ev) čistilne naprave Vsak mesec je potrebno naredit vizuelni pregled rezervoarja čistilne naprave, da se preveri brezhibno delovanje čistilne naprave. Rezervoar ne sme puščati ali biti deformiran! Pozor! Pri odpiranju pokrova rezervoarja nastopi nevarnost, ki zahteva posebno previdnost in preudarnost pri delu. Dela v bližini odprtega rezervoarja izvajajte le ob prisotnosti druge osebe, ki lahko v primeru nevarnosti poišče pomoč. Pozor! Odprtega rezervoarja nikoli ne puščajte nezavarovanega. Otroci ali živali lahko zaidejo tja in se ob tem poškodujejo!!! Nikoli ne poskušajte plezati v rezervoar, na primer, da bi rešili predmete, ki so padli tja! 5 ODPRAVLJANJE NAPAK IN OKVAR Mala čistilna naprava je tehnološki sistem, pri katerem so možne okvare komponent. Okvare vodijo do nepravilnega delovanja celotne naprave in se morajo popraviti čim hitreje, saj le s pravočasnim ukrepanjem lahko zagotovimo pravilno delovanje ali zmanjšamo možnost nastanka okoljske škode! Zato je zelo pomemben dnevni pregled krmilne enote na možne okvare (ob napaki gori rdeča LED lučka na krmilni enoti). Glede na stopnjo okvare lahko upravljavec okvaro odpravi sam ali pa je za to potreben poseg kvalificiranega, za to pooblaščenega osebja. 5.1 Pregled možnih okvar Med težje okvare sodi izpad električne energije. Ker ta okvara pomeni popoln izpad ali prekinite delovanja čistilne naprave, se ta signalizira z akustičnim alarmom, ki je neodvisen od električne mreže, prižge se tudi opozorilne LED lučka in na zaslonu ze izpiše: »Stromausfall«. 20 Zvočni del alarma se lahko izklopi s pritiskom na OK tipko na nadzorni plošči krmilne enote (alarm je samo »utišan« in ni resetiran!). Nadaljne možne okvare (glej razpredelnico! spodaj) se shranjujejo v pomnilnik za sporočanje. Takšne okvare praviloma potrebujejo poseg kvalificiranega strokovnega podjetja, saj lahko le avtoriziran monter z vnosom gesla izbriše sporočila v pomnilniku za sporočanje. Pojavijo se lahko naslednje okvare, ki so v pomnilniku za sporočanje zabeležene z datumom in uro: Prikaz »HW« Hochwasser p. Visoka voda »Keine Batterie« p. ni baterije »I Kompr.« p. napaka na puhalu »Zyklus zu kurz« p. cikel prekratki »Zyklus zu lang« p. cikel predolg »Sicherung defekt« p. napaka na varovalki »Stromausfall« p. izpad el. toka »Druck zu hoch« p. tlak previsok »Druck zu niedrig« p. tlak prenizki 6 Možen vzrok Izpad elektrike Pomoč Ponovna vzpostavitev elektrike Zastoj iztočne mamut črpalke za črpanje čiste vode Eventualno čiščenje drenaže iztoka Zamašena črpalka za čisto vodo Odstranitev zamašitve Okvara plovca Napaka akumulatorja (ni akumulatorja ali je pokvarjen) Zamenjava plovca Zamenjava akumulatorja Napaka na kompresorju, napaka v električnem omrežju Popravilo ali zamenjava kompresorja Celoten seštevek časov je prekratki oz. ˂ 6 ur Ponastavite čase delovanja Celoten seštevek časov je predolg oz. > 6 ur Ponastavite čase delovanja Okvara varovalke Zamenjaj varovalko Izpad električne energije, ni elektrike v omrežju Preklopi na drugo omrežje, zamenjaj fit varovalko ali počakaj, da pride elektrika nazaj v omrežje Očistiti cevi za zrak in mamut črpalke Zamašitev prezračevalnega sistema cevi ali cevi za odvod vode (mamut črpalk) Spoji za zrak puščajo ali pa je membrana kompresorja uničena Zamenjati membrano kompresorja in preveriti tesnost spojev na ceveh za zrak VZDRŽEVANJE Glede na razredno zmogljivost male čistilne naprave je potrebno v določenem časovnem razponu opraviti vzdrževalna dela na mali komunalni čistilni napravi. Svetujemo, da se redna vzdrževalna dela opravljajo 2 x letno. Vzdrževalna dela lahko opravi strokovno podjetje Ammermann Umwelttechink ali katero drugo za to kvalificirano strokovno podjetje (Vaš prodajalec ali distributer). Za področje Republike Slovenije vzdrževalna dela in servise opravlja podjetje VODATEH d.o.o., Cerov Log 137, SI-8310 Šentjernej, Slovenija. GSM: 030/626715; e-pošta: info@vodateh.si; www.vodateh.si. Namig! Mislite na to, da boste pravočasno sklenili pogodbo o vzdrževanju s pooblaščenim podjetjem. Namig! Glede na lokalna določila (zakonodajo ali občinske odloke) je potreben odvoz blata, trdne snovi, ki se poseda v prostoru za predčiščnje. v določenem časovnem razponu Prosimo, da strokovnemu podjetju, ki je zadolženo za vzdrževalna dela, pred izvedbo le-teh priskrbite ustrezno dokumentacijo. 21 Navodila za uporabo Električno membransko puhalo THOMAS Prosimo, natančno preberite navodila! Navodila Obvezno preberite in upoštevajte navodila, predno zaženete puhalo! Pred uporabo preverite, ali so izpolnjeni pogoji za delo kompresorja,navedeni v tem navodilu. POZOR! Pri nepravilni rabi kompresorjaje možna okvara naprave in resne poškodbe uporabnika. Pred zagonom kompresorja Kompersor je namenjen samo za zrak. Drugi plini in tekočine ga bodo zagotovo uničili. Preverite nalepko na puhalu ali je narejen za napretost vašega električnega omrežja. Uporaba v vozilih ni dovoljena. V primerih, ko je puhalor življenskega pomena, na primer v ribogojnicah, je priporočljivo imeti vedno pripravljeno rezervno puhalo. Skladiščenje in transport Pri prenašanju in prevozu puhala: o Ne dvigujte ga za pokrov filtra, pokrov se bo snel, puhalo pa treščilo na tla. o Ne dvigujte ga za priključek, potrgali boste žice. Puhala ne smete skladiščiti v prostorih kjer zmrzuje. Daljše delovanje nizkih temperatur lahko oslabi trajni magnet. Ne izpostavljajte puhala direktnim sončnim žarkom. Gumijaste dele sonce uniči. Namestitev Namestitev naj izvede strokovnjak oz. dobavitelj puhala. Slaba namestitev lahko povzroči odtekanje zraka, pregrevanje in uničenje puhala. 1) Navodila za namestitev puhala: Puhalo mora biti zaščiteno pred dežjem in snegom. Namestite puhalo višje od nivoja vode v čistilni napravi. Če bi bil nameščen nižje, bi voda lahko vdrla v puhalo in ga uničila. Ne nameščajte puhala v prostoru z vnetljivimi plini ali tekočinami. Povzroči lahko požar. Ne nameščajte puhala v bivalnih prostorih, hrup vas bo lahko motil. Puhalo namestite v dobro prezračevan, zasenčen prostor. Električni priključek naj bo vodotesen. Ne nameščajte puhala v prašen ali vlažen prostor. Trajnost membrane in ventilov se bo v tem primeru skrajšala. Pomislite na to, da bo puhalo lahko dostopno za pregled in vzdrževanje. 2) Električna napeljava Električni priključek naj bo izveden po predpisih. Uporabite vodotesne vtičnice in vtikače. Električnih delov ne izpostavljajte dežju. V primeru namestitve v bližini plavalnega bazena ali akvarija je potrebno upoštevati posebne tehnične predpise. Poškodovan električni priključek, je treba nadomestiti z ustreznim novim: H05 WF, H05 RNF. Menjavo sme izvesti le strokovno usposobljena oseba. 3) Navodila za namestitev Če stoji puhalo na odprtem, ga je z ustrezno strešico treba zaščititi pred dežjem in snegom. Voda povzroči okvaro. Puhalo mora stati na vodoravni trdni podlagi. Kadar namestimo puhalo v zaprto ohišje (zaradi dušenja hrupa), moramo zagotoviti puhalu zadosten dovod svežega zraka. Temperatura v ohišju ne sme preseči 40 stopinj celzija. 4) Navodila za priklop cevi Cev za zrak naj bo dimenzij 13x18mm, odporna na pritisk. 22 - Cev za zrak napeljemo po najkrajši poti. Največja dovoljena dolžina cevi je 10 m za puhala tipa SBR. Prepričajte se da v cevi ni smeti. Cevi daljše od 10 m, s premajhnim premerom ali zamašene cevi povzročajo povečanje pritiska, pregrevanje, krajšo življensko dobo membrane in okvaro puhala. Priključek je izveden z ustrezno spojko. Cev speljite v loku, tako da ne obremenjujete spojke. 5) Varnostna navodila Električni priključek naj izvede strokovno usposobljena oseba. Ne dotikajte se električne naprave z mokrimi rokami. Ne perite puhala z vodo. Redno vzdrževanje Pred začetkom vzdrževalnih del izključite puhalo iz električnega omrežja. Pri delu pazite, da v puhalo ne pridejo smeti ali prah. Filter očistite 4x letno, vsako četrtletje enkrat. Postopek: Odstranite pokrov filtra, snemite filter s puhala. Izpihajte filter temeljito, da na njem ne bo prahu ali nečistoč. Vrnite filter na njegovo mesto. Ne perite filtra z vodo. Ne uporabljajte bencina ali razredčil. Filter zamenjajte 1 x letno. Redna kontrola- bodite pozorni na naslednje: Je pretok zraka zadosten? Je temperatura kompresorja normalna? Ali ni morda poškodovan električni priključek? Če ste odkrili napako, poglejte poglavje POPRAVILA IN MENJAVA DELOV. Popravila in menjava delov Popravila V naslednji tabeli je opisanih nekaj napak in možni vzroki zanje: Napaka Puhalo ne deluje Količina zraka se je zmanjšala Temperatura puhala se je povečala Puhalo se občasno samo izklopi Preverite Izklopljen el. priključek? Morda je v fazi mirovanja? Zamašen razdelilnik zraka? Ventili v cevovodu zaprti ali zamašeni? Zamašen filter puhala? Slabo hlajenje? 23 - Če opazite neobičajno delovanje, takoj izklopite puhalo. - Sami ne poizkušajte izvajati nobenih drugih popravil. - Nepravila popravila povzročijo električni preboj in uničenje naprave. Menjava delov - uporabljajte samo originalne nadomestne dele. Neoriginalni deli niso povsem istih dimenzij,puhalo bi slabo delovalo ali se pokvarilo. - Seznam nadomestnih delov: membrana, priključna cev, gumijasti vstavek, električni vtikač, ventil, gumijasti podstavek za blažitev vibracij, spojka za cev, filter, tesnilo 24 UVOZNIK PROIZVAJALEC VODATEH, zastopanje in prodaja, d.o.o. Cerov log 137 8310 Šentjernej e- pošta: info@vodateh.si WEB: www.vodateh.si GSM: 030/626-715 AMMERMANN UMWELTTECHNIK GmbH Am Dobben 4 26639 Wiesmoor GARANCIJSKA IZJAVA IZJAVLJAMO: Da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo, prvi zagon ter varno delo. Da bomo na vašo zahtevo, če bo seveda podana v garancijskem roku, na svoje stroške poskrbeli za odpravo okvar in pomanjkljivosti na izdelku, najkasneje v roku 45 dneh od dneva prijave okvare. Izdelek, ki ne bo popravljen v omenjenem roku, bomo na vašo zahtevo zamenjali z novim. Za čas popravila vam bomo garancijski rok podaljšali. Za sprejem v servis se šteje dan, ko je bila naprava sprejeta pri pooblaščenem serviserju. Da bomo v garancijskem roku poravnali stroške prevoza oz. prenosa popravljenega ali zamenjanega izdelka na vaš naslov. Ekskluzivni zastopnik/ uvoznik ali distributer za regijo je edini usposobljen za presojo glede morebitnih okvar in tako lahko le on odloča o zamenjavi male biološke čistilne naprave ali upravičenosti garancijskega zahtevka. Da bomo 3 leta po preteku garancijskega roka zagotavljali vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate. Garancijski rok: 24 mesecev na puhalo in časovni krmilnik ter brezhibno delovanje od dneva prodaje, kar dokažete z originalnim računom in potrjenim garancijskim listom, izpolnjenim obratovalnim dnevnikom. 5 let na obstojnost materiala iz katerega je narejena posoda / reaktor čistilne naprave. Reklamacijo iz naslova stvarne napake lahko uveljavljate v roku 2 mesecev od odkritja stvarne napake, oziroma v roku 2 let, ko je bilo blago prevzeto. 25 Potrošnik lahko zahteva po lastni izbiri: Odpravo napake Vračilo plačanega zneska v sorazmerju z napako Zamenjavo blaga Pri uveljavljanju pravic iz tega naslova morate v obvestilu o napaki natančneje opisati napako in nam omogočiti, da izdelek pregledamo. Če napaka ni sporna, Vam v roku 8 dni ugodimo zahtevku. Pogoji za jamstvo so: Da izdelek ni mehansko poškodovan; Da izdelek ni bil spremenjen brez predhodnega soglasja proizvajalca; Da v izdelek ni posegla oseba, ki za to ni imela pooblastila; Da je kupec (uporabnik) ravnal in uporabljal MČN po priloženih navodilih; Da uporabnik zagotavlja pravilno vodenje Dnevnika obratovanja čistilne naprave; Da uporabnik zagotovi prodajalcu zapisnik o zagonu čistilne naprave opravljen od pooblaščene osebe; Da je priložen potrjen garancijski list in račun (dobavnica). Zadeve, ki niso predmet garancije: Garancije ne upoštevamo za okvare, ki so nastale med transportom ali napačno vgradnjo po naši izročitvi. Zaradi nepravilne nastavitve in ravnanja zs čistilno napravo. Zaradi mehanskih okvar, okvar zaradi nestrokovnega in malomarnega ravnanja z izdelkom ter neupoštevanja navodil za uporabo. Če je do okvare prišlo zaradi uporabi neprimernega potrošnega materiala, če so bili v napravo vgrajeni neoriginalni deli. Okvar zaradi prevelike napetosti električnega toka, višje sile, naravnih in elementarnih nesreč. Napačnega čiščenja (praznjenja) izdelka ali njegovih sestavnih delov. Napačne uporabe izdelka oziroma uporabe neskladne z navodili za uporabo. Pregorelo puhalo ne more biti predmet zahtevka oz. pritožbe! Mehanske poškodbe na čistilni napravi, do katerih je prišlo zaradi vpliva ostrih delcev, zamašitve z vlaknenimi ali lepljivimi delci, ali delci, ki ne sodijo v čistilno napravo se ne štejejo za sprejemljivo trditev zahtevka oz. pritožbe. (Glej tabelo kaj v čistilno napravo sodi in kaj ne). Neupoštevanje Navodil za uporabo ter priporočil proizvajalca bo imelo za posledico povečano nevarnost, ki bi lahko škodovala funkcionalnosti čistilne naprave in varnosti. V tem primeru proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za morebitne poškodbe oseb ali premoženja in ne priznava kakršnih koli odškodninskih zahtevkov, prav tako pa bo nična tudi garancija. Če želite podaljšati življensko dobo in nemoteno delovanje izdelka, mora biti puhalo nameščeno v notranjih prostorih objekta in pravilno priklopljeno. Puhalo naj bo od čistilne naprave nameščeno največ 10 m, v suhem in neprašnem prostoru, cevi za dovod zraka pa naj se zaščiti z večjo zaščitno cevjo. Čistilno napravo je potrebno med samim zasipom polniti z vodo do istega nivoja. V primeru, da se zasipuje prazno čistilno napravo in pride do poškodb, proizvajalec/dobavitelj ne krije stroškov. 26 Mala čistilna naprava tipa AMMERMANN SBR je namenjena hišnim odpadnim vodam biološkega izvora. Pretirana obremenjenost s pralnimi vodami, za mikroorganizme toksičnimi snovmi ali trdimi nerazgradljivimi odpadki, lahko zmanjša delovanje naprave. V tem primeru je garancija NIČNA! Izdelek je potrebno uporabljati v namene za katere je namenjen! OČIŠČENA VODA NI PRIMERNA ZA ROKOVANJE ALI PITJE! VODATEH d.o.o. ne jamči za izgubljene podatke. V primeru, da na reklamiranem izdelku ni okvare, smo upravičeni zaračunati nastale stroške posega in/ali diagnostike. Številka garancijskega lista oz. računa:____________________________________________ Vrsta / Naziv izdelka:__________________________________________________________ Model / Serijska številka:_______________________model:__________________________ Datum prodaje / pričetka veljavnosti garancije:______________________________________ Kraj prodaje / pooblaščeni prodajalec:_____________________________________________ Žig in podpis prodajaca-ke______________________________________________________ Pooblaščeni servis: VODATEH, zastopanje in prodaja, d.o.o. Cerov Log 137 SI-8310 Šentjernej GSM: 030/626-715 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Mala komunalna čistilna naprava Ammermann – SBR 6 PE Ammermann Umwelttechnik GmbH Am Dobben 4 26639 Wiesmoor, Nemčija Leto proizvodnje: 2014 Krovni standard: SIST EN 12566-3 + A1:2009 Pooblaščeni certifikacijski organ: Institute for Testing and Certification, Inc. (ITC), Zlin, Czech republic Trida Tomaše Bati 299, Louky 763 02 Zlin Št. NB: NB 1023 Št. poročila: 753500953c/2014 Hidravlični dnevni dotok: 0,9 m /dan Srednja vrednost BPK5: 0,36 kg/dan Vrsta materiala: Vodotesnost: Stabilnost: Trajnost: polietilen Učinki čiščenja: 3 uspešno opravljeno uspešno opravljeno uspešno opravljeno KPK - 92,0 % BPK5 - 94,0 % SS Poraba el. energije: - 93,0 % 0,408 kWh/dan 36 AMMERMANN UMWELTTECHNIK GmbH IZJAVA O LASTNOSTIH 1. Enotna identifikacijska oznaka proizvoda po ZGPro-1: Mala komunalna čistilna naprava SBR Aauqpur: AP4, AP6, AP6 (2), AP8, AP10, AP12, AP16, AP20, AP25, AP30, AP35, AP40, AP45, AP50 2. Tip, serijska ali zaporedna številka ali kateri drug element, na podlagi katerega je mogoče prepoznati gradbeni proizvod: Vse čistilne naprave imajo unikatno serijsko številko in identifikacijsko številko na identifikacijski tablici, kot identifikacijo gradbenega proizvoda in kot je določeno s členom 11(4). 3. Predvideni namen uporabe gradbenega proizvoda v skladu z veljavno harmonizirano tehnično specifikacijo, kot ga predvideva proizvajalec: Čiščenje gospodinjskih komunalnih odpadnih vod, ki jih je mogoče po tretmaju izpustiti v ponikovalnico ali odprti vodotok. 4. Ime, registrirana blagovna znamka, kontaktni naslov proizvajalca: Ammermann Umwelttechnik GmbH, Am Dobben 4, 26639 Wiesmoor, Germany. 5. Po potrebi ime ali naslov pooblaščenega zastopnika: 6. Sistem ali sistemi ocenjevanja in preverjanja nespremenljivosti lastnosti gradbenega proizvoda: / 3. 7. Za izjavo o lastnostih glede gradbenega proizvoda, za katerega velja harmoniziran standard SIST EN 12566-3: EN12566-3:2005 + A1:2009 Annex B; Poročilo o učinkih čiščenja za male komunalne čistilne naprave do 50 PE. Številka poročila- 753500953c/2014, opravil INSTITUTE FOR TESTING AND CERTIFICATION, Trida Tomaše Bati 299, Louky, 763 02 Zlin, št. Certifikata No. 14 0320 T/ITC. Navedene lastnosti: BISTVENE ZNAČILNOSTI LASTNOSTI Nominalna dnevna obremenitev BOD5 (kg/dan) 0.24 – 3.00 Nominalni dnevni dotok 3 (m /dan) 0.6 – 7.5 Material Polietilen Vodotesnost Ustreza Trajnost Ustreza HARMONIZIRANE TEHNIČNE SPECIFIKACIJE SIST EN 12566-3:2005/A1:2009 9. 37 Mehanska odpornost Ustreza Učinki čiščenja KPK: 92,0 % BPK5: 94,0 % SS: 93,0 % N-NH4: 86,0 % P: Poraba el. energije 10. 85,0 % 0.408 kW/dan Lastnosti proizvoda, navedene v točki 1 in 2, so v skladu z navedenimi lastnostmi iz točke 9. Za izdajo te izjave o lastnostih je odgovoren izključno proizvajalec, naveden v točki 4. V imenu proizvajalca podpisal: Harald WEBER Wiesmoor, 28. Maj 2014 38
© Copyright 2024