™ CZ EE H LT GB BG CR LV PL RO RU SL Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, Wisconsin 53201 www.briggsandstratton.com Document: - page 1 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000 !" # $ % & $ ' © Copyright 2005 by Briggs & Stratton Corporation FORM NO. MS-5579-8/05 PRINTED IN U.S.A. 8 1 9 7 10 6 12 4 5 2 3 11 Ê ** * 0.15 LITERS °F °C -20 -30 20 0 -20 -10 32 0 Ê 40 60 10 80 20 100 30 40 Ë Ë Í Ì Ì Ë Ê Ì Ë Ê Ë Document: - page 1 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000 Ì Ì Ë Ê Ì SL SL SESTAVNI DELI STROJA Sl. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 NASTAVITVENI PODATKI Stroj Model Tip Koda xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx Uporovna sveèka Uplinjaè Pumpica napajalne èrpalke, èe obstaja Vzvod lopute za hladni vŏig, èe obstaja Zraèni filter Odprtina za polnjenje goriva Roèaj vrvice Zaōèita za prste Odprtina za polnjenje olja/merilnik nivoja olja Zaōèita duōilca Duōilec/ lovilec isker, èe obstaja Zapiōite na tem mestu model motorja, tip in kodno ōtevilo za uporabo v prihodnosti. Zapiōite na tem mestu datum nakupa za uporabo v prihodnosti. TEHNIÈNI PODATKI Moè motorja Moè vsakega posameznega modela motorja se doloèa skladno s SAE (Zdruŏenje avtomobilskih inŏenirjev) koda J1940 (Postopek doloèanja moèi in navora majhnih motorjev) (Revidirana izdaja 2002Ć05). Ob upoōtevanju velikega izbora proizvodov, ki jih poganjajo naōi motorji in vrste okoljevarstvenihih zahtev, ki urejajo delovanje teh naprav, je mogoèe, da bo vaō motor na doloèeni napravi deloval z moèjo (trenutna moè), ki bo manjōa od tiste, ki je navedena v tehniènih podatkih. Razlika je posledica vrste vplivov, ki vkljuèujejo, vendar niso omejeni samo na sledeèe: nadmorska viōina, temperatura, zraèni tlak, zraèna vlaga, gorivo, mazanje motorja, najviōja dovoljeni vrtljaji motorja, razlika med posameznimi motorji, konstrukcija posamezne naprave, naèin uporabe motorja, ōe posebej v èasu utekanja leĆtega, nastavitev ventilov in uplinjaèa in ōe vrsta drugih okoliōèin. Navedba moèi motorja je lahko prilagojena tudi na osnovi primerjav z drugimi, podobnimi motorji, uporabljenimi v podobnih aplikacijah in zato ni nujno, da je ustreza vrednostim, ki izhajajo iz zgoraj navedenih kod. SPLOņNI PODATKI Model Serije 110000 Izvrtina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,26 mm Hod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,00 mm Pomik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 ccm Model Serije 120000 Izvrtina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,26 mm Hod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52,00 mm Pomik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 ccm Zraènost ohiōja . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 ć 0,36 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (0,010 ć 0,014 in.) Zraènost sveèke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,51 mm Zraènost ventila z nameōèenimi vzmetmi in batom 6 mm od gornjega mrtvega hoda (preverite pri ohlajenem motorju). Glej Priroènik za popravila P/N 272147. Zraènost sesalnega ventila . . . . . . . . . . 0,10 ć 0,20 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (0,004 ć 0,008 in.) Zraènost izpuōnega ventila . . . . . . . . . . 0,10 ć 0,20 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (0,004 ć 0,008 in.) Simboli za nevarnost in njihovi pomeni Ogenj Eksplozija Udarec Povratni udarec Strupeni hlapi Vroèa povrōina Opomba: Moè motorja se bo zmanjōala 3Ć1/2% na vsakih 300 metrov nadmorske viōine in 1% za vsakih 10° F (5,6° C) nad 77° F (25° C). VARNOSTNI PODATKI Nevarna kemikalija Gibljivi deli Mednarodni simboli in pomeni PRED ZAGONOM MOTORJA • Preberite celotna Navodila za delovanje in vzdrŏevanje IN navodila za napravo, ki jo poganja ta motor.* • Neupoōtevanje navodil lahko povzroèi resne poōkodbe ali smrt. * Podjetje Briggs & Stratton nima vedno podatkov o tem, katero napravo bo ta motor poganjal, zato morate skrbno prebrati in razumeti navodila za uporabo naprave, v kateri je vgrajen motor. NAVODILA ZA DELOVANJE IN VZDRňEVANJE VSEBUJEJO VARNOSTNE PODATKE, KI VAS: • seznanjajo z nevarnostmi, ki so povezane z motorji, • Obveōèajo o tveganju poōkodb, ki so povezane s temi nevarnostmi in • pouèijo o tem, kako se izogniti ali zmanjōati tveganje poōkodb. Opozorilna beseda (NEVARNOST, OPOZORILO ali PREVIDNO) se uporablja z alarmnim simbolom kot opozorilo na moŏnost in potencialno resnost poōkodbe. Poleg tega se simbol za nevarnost lahko uporablja za oznako vrste nevarnosti. NEVARNOST opozarja na tveganje, ki bo, èe se mu ne izognemo, povzroèilo smrt ali teŏko poōkodbo. OPOZORILO opozarja na tveganje, ki bi, èe se mu ne izognemo, lahko povzroèilo smrt ali teŏko poōkodbo. PREVIDNO opozarja na tveganje, ki bi, èe se mu ne izognemo, lahko povzroèilo lahko ali srednje teŏko poōkodbo. PREVIDNO, èe se uporablja brez alarmnega simbola, opozarja na situacijo, ki bi lahko povzroèila poōkodbo motorja. OPOZORILO Izpuh motorja pri tem produktu vsebuje kemikalije, za katere je v Kaliforniji znano, da povzroèajo raka, prirojene hibe ali druge genetske okvare. 67 Varnostni alarm Olje Loputa za hladni vŏig Preberite Priroènik za uporabo Gorivo Vklj. Izklj. Pipica goriva Stop NEVARNOST Vsebina je ņKODLJIVA ALI SMRTNO NEVARNA OB ZAUňITJU. Izogibajte se stiku z oèmi, koŏo ali oblaèili. Ne je zauŏiti. Izogibajte se vdihavanja meglice in hlapov. Prevelika izpostavljenost lahko povzroèi draŏenje oèi ali koŏe. Stabilizator hranite izven dosega otrok. Stabilizator goriva je nevarna kemikalija.** • V pokrovèku za gorivo FreshStart se nahaja vloŏek, ki vsebuje stabilizator goriva. • ÈE PRIDE DO ZAUňITJA, takoj poklièite zdravnika. Ne silite na bruhanje. Pri vdihavanju umaknite osebo na èist zrak. Pri stiku z oèmi ali koŏo 15 minut oblivajte z vodo. • Neodprte vloŏke hranite v hladnem, suhem, dobro prezraèenem prostoru. Odprt vloŏek hranite v pokrovèku za gorivo, ki naj bo zaprt na rezervoarju za gorivo, ko ni v uporabi. ** Stabilizator goriva vsebuje 2,6ĆdiĆtertĆbutilfenol (128Ć39Ć2) in alifatski destilat nafte (64742Ć47Ć8). SL OPOZORILO OPOZORILO Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita teŏke opekline ali smrt. Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez barve in vonja. Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, omedlevico ali smrt. MED DODAJANJEM GORIVA • IZKLJUÈITE motor in pustite, da se motor hladi vsaj 2 minuti, preden odstranite pokrovèek rezervoarja. • Posodo za bencin polnite zunaj ali v dobro zraèenem prostoru. • Ne prenapolnite posode za gorivo. Posodo napolnite do pribliŏno 3 cm pod vrhom vratu, da omogoèite ōirjenje goriva. • Bencin hranite proè od iskrenja, odprtega plamena, kontrolnih luèk, toplote in drugih vnetljivih virov. • Pogosto preverite vode za gorivo, posodo, pokrovèek in prikljuèke, èe ne puōèajo. Po potrebi jih zamenjajte. PRI ZAGANJANJU MOTORJA • Preverite ali so na svojem mestu sveèka, duōilec, pokrovèek za gorivo in zraèni filter. • Ne zaganjajte motorja, èe ni vstavljena sveèka. • Èe se gorivo razlije, poèakajte, da izhlapi, preden zaŏenete motor. • Èe je motor zalit z gorivom, nastavite loputo za hladni vŏig v poloŏaj OPEN/RUN, roèico za reguliranje plina v FAST in zaganjajte, dokler motor ne vŏge. MED DELOVANJEM NAPRAVE • Ne nagnite motorja ali naprave pod kotom, ki bi povzroèil razlitje bencina. • Ne duōite uplinjaèa, da bi zaustavili motor. PRI PREVOZU NAPRAVE • Prevaŏajte s PRAZNO posodo za gorivo ali z ZAPRTO pipico za dovod goriva. PRI SKLADIņÈENJU BENCINA ALI NAPRAVE Z GORIVOM V POSODI ZA GORIVO • Hranite proè od odprtega ognja, peèi, grelcev za vodo ali drugih naprav, ki imajo kontrolno luèko ali drugi izvor iskrenja, ker lahko vŏgejo bencinske hlape. • Motor zaganjajte in pustite, da teèe v odprtem prostoru. • Ne zaganjajte motorja oz. ne puōèajte ga, da teèe v zaprtem prostoru, tudi pri odprtih vratih ali oknih. OPOZORILO Delujoèi motorji proizvajajo toploto. Deli motorja, posebej duōilec, se izredno moèno segrejejo. Ob dotiku lahko pride do teŏkih opeklin. Vnetljivi odpadki, kot listje, trava, draèje itd., se lahko vnamejo. • Pustite, da se duōilec, valj motorja in hladilna rebra ohladijo, preden se jih dotaknete. • Odstranite vnetljivi material, ki se je nabral na podroèju duōilca in valja. • Namestite in pazite, da dobro deluje lovilec isker, preden uporabite napravo na neobdelanem zemljiōèu, ki ga pokriva gozd, trava, grmièevje. To je zahteva Drŏave Kalifornije (Poglavje 4442 Zakona o javnih virih Drŏave Kalifornije). Druge drŏave lahko imajo podobne zakone. Na zveznem ozemlju veljajo zvezni zakoni. OPOZORILO Vrtljivi deli lahko zadenejo ali se zapletejo v roke, noge, lase, oblaèila ali modne dodatke. Pride lahko do travmatiène amputacije ali teŏkih ran. • Med delovanjem naprave morajo biti nameōèena zaōèitna sredstva. • Pazite, da vaōe roke in noge ne pridejo blizu vrteèih se delov. • Poveŏite dolge lase in odstranite nakit. • Ne nosite ohlapnih oblaèil, opletajoèih vrvic ali predmetov, ki bi se lahko ujeli. OPOZORILO OPOZORILO Hitro navijanje zaganjalne vrvice (povratni udarec) potegne dlan in roko proti motorju hitreje, kot jo lahko popustite. Pride lahko do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. • Ko zaganjate motor, poèasi vlecite vrvico, dokler ne zaèutite upora, nato pa jo hitro potegnite. • Pred zaganjanjem motorja odstranite vse zunanje obremenitve naprave/motorja. • Direktno prikljuèeni sestavni deli opreme, kot so na primer rezila, pogonska kolesa, ōkripci, zobniki itd, morajo biti dobro pritrjeni. PREVIDNO: Briggs & Stratton dobavi motorje brez olja. Pred zagonom motorja jih napolnite z oljem. Ne natoèite preveè olja! Uporabite visoko kvalitetno detergentno olje, oznaèeno z Za uporabo SF, SG, SH, SJ", ali viōje, npr. Briggs & Strattonovo olje 30, ņtevilka dela 100005. Ne uporabljajte posebnih dodatkov za priporoèena olja. Ne meōajte olja z bencinom. Sl. 2 Glede na temperaturo, ki jo prièakujete pri zagonu motorja pred naslednjo menjavo olja, izberite ustrezno SAE stopnjo viskoznosti olja iz tega diagrama. * Zraèno hlajeni motorji se moèneje segrejejo kot avtomobilski motorji. Uporaba nesintetiènih multiviskoznih olj (5WĆ30, 10WĆ30 itd.) pri temperaturah nad 40° F (4° C) povzroèa veèjo porabo olja od normalne. Pri uporabi multiviskoznega olja pogosteje preverjajte nivo olja. ** Uporaba olja z oznako SAE 30 pri temperaturi pod 40° F (4° C) povzroèi teŏji zagon motorja in lahko poōkoduje motor zaradi nezadostnega mazanja. Opomba: Sintetièno olje, ki ustreza oznaki certifikata ILSAC GFĆ2, API in simbolu storitve API (prikazanem levo), s PRIHRANKOM ENERGIJE SJ/CF" ali veè, je sprejemljivo olje za vse temperature. Uporaba sintetiènega olja ne spreminja zahtevanih intervalov menjave olja. Preverite nivo olja. Prostornina olja je okrog (22 unè ali 0,65 litra), èe motor ni opremljen z oljnim filtrom. Èe je motor opremljen z oljnim filtrom, dodajte 4 unèe veè (0,1 litra) pri menjavi oljnega filtra. Postavite motor v vodoravno lego in oèistite okolico odprtine za polnjenje olja . Izvlecite merilno palièico, obriōite jo s èisto krpo, ponovno vstavite in potisnite do konca. Nato jo izvlecite in preverite nivo olja. Olje mora biti na oznaki FULL . Èe je potrebno olje, ga dodajajte poèasi. Trdno pritrdite palièico za merjenje nivoja olja, preden zaŏenete motor. PRIPOROÈILA ZA GORIVO Med zaganjanjem motorja pride do iskrenja. Iskrenje lahko vŏge bliŏnje vnetljive pline. Pride lahko do eksplozije in ognja. • Èe v okolici pride do puōèanja naravnega ali LP plina, ne zaganjajte motorja. • Ne uporabljajte zagonskih tekoèin pod pritiskom, ker so hlapi vnetljivi. PRIPOROÈILA ZA OLJE OPOZORILO Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar. Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo ali rano. PRED IZVAJANJEM NASTAVITEV ALI POPRAVIL • Izkljuèite ŏico sveèke in jo hranite proè od sveèke. • Odklopite negativni pol akumulatorja (samo pri motorjih z elektriènim zagonom). PRI PREIZKUņANJU ISKRENJA • Uporabljajte odobreno napravo za testiranje sveèke. • Ne preverjajte iskrenja z odstranjeno sveèko. Uporabljajte èist, sveŏ, neosvinèen, navaden bencin z najmanj 85 oktani. Osvinèen bencin smete uporabljati le, èe je na prodaj in ne morete dobiti neosvinèenega. Kupite toliko goriva, da ga boste lahko porabili v 30 dneh. Glejte navodila za skladiōèenje. Ne uporabljajte bencina, ki vsebuje metanol. Bencinu ne dodajajte olja. Èe ni opremljen s pokrovèkom za gorivo Fresh Start za zaōèito motorja, priporoèamo uporabo Briggs & Strattonovega stabilizatorja za gorivo, ki ga lahko nabavite pri pooblaōèenem serviserju Briggs & Stratton. DODAJANJE GORIVA OPOZORILO Pred ponovno napolnitvijo goriva se mora motor hladiti vsaj 2 minuti. Pred ponovnim polnjenjem najprej oèistite okolico odprtine za polnjenje goriva. Nato odstranite pokrovèek. Posodo napolnite do pribliŏno 1Ć1/2 inèi (2,5Ć1,2 cm) pod vrhom vratu, da omogoèite ōirjenje goriva. Pazite, da ne napolnite preveè. Opomba: Odstranite in zavrzite modri èep iz odprtine za polnjenje goriva. 68 SL POKROVÈEK ZA GORIVO FRESH STARTE Sl. 3 OPOZORILO Vaō motor je lahko opremljen s pokrovèkom za gorivo Fresh Start. Da bi prepreèili nehoten zagon motorja, odstranite kabel vŏigalne sveèke in jo pred zaèetkom servisiranja ozemljite. NEVARNOST Vsebina je ņKODLJIVA ALI SMRTNO NEVARNA OB ZAUňITJU. Izogibajte se stiku z oèmi, koŏo ali oblaèili. Ne je zauŏiti. Izogibajte se vdihavanja meglice in hlapov. Prevelika izpostavljenost lahko povzroèi draŏenje oèi ali koŏe. Stabilizator hranite izven dosega otrok. Stabilizator goriva je nevarna kemikalija.** ** Stabilizator goriva vsebuje 2,6ĆdiĆtertĆbutilfenol (128Ć39Ć2) in alifatski destilat nafte (64742Ć47Ć8). 1. 2. 3. 4. 5. Vstavite vloŏek v pokrovèek za gorivo. Potiskajte vloŏek, dokler ne klikne". Odstranite zavihek, da odkrijete membrano Zopet namestite pokrovèek na posodo za gorivo. Obèasno preverjajte vloŏek , da se preprièate, ali je v njem ōe stabilizacijska tekoèina. Èe je prazen, odstranite vloŏek in ga zamenjajte. ZAGON/ZAUSTAVITEV OPOZORILO Sl. 4 PRED ZAÈETKOM • Preverite nivo olja. • Dolijte gorivo in zopet namestite pokrovèek. • Regulator plina dajte v poloŏaj FAST. • Potisnite napajalno èrpalko 3 krat,èe je opremljena. • Zaprite loputo za hladni vŏig. Sl. 5 ZAGON STROJA • Potegnite nazaj roèico varnostne zavore , nato • Potegnite roèaj vrvi poèasi, dokler ne èutite upora. Potem potegnite vrv hitro, da premagate kompresijo, prepreèite povratni udarec in zaŏenete motor. • ALI, Obrnite kljuè, da zaŏenete. PREVIDNO: ňivljenjsko dobo zaganjalnika podaljōate s kratkimi zagonskimi ciklusi (najveè 5 sekund, nato poèakajte minuto).Upoōtevajte priporoèila proizvajalca opreme za polnjenje baterije. • Pustite, da se motor segreje. Èe obstaja loputa za hladni vŏig: Poèasi nastavljajte proti poloŏaju RUN. Pred nastavitvijo lopute za hladni vŏig poèakajte, da motor zaène teèi enakomerno. Sl. 6 ZAUSTAVLJANJE Ne zaustavljajte motorja s pomikanjem lopute v poloŏaj CHOKE. To lahko povzroèi prezgodnji vŏig, ogenj ali poōkodbo motorja. OPOZORILO • Sprostite varnostno roèico zavore ALI pomaknite regulator plina v poloŏaj stop . • OR, Obrnite kljuè na OFF in odstranite. OLJNI FILTER VZDRňEVANJE Za vzdrŏevanje in servisiranje se obrnite na pooblaōèenega predstavnika Briggs & Stratton. Uporabljajte samo dele Briggs & Stratton. OPOZORILO Ne udarjajte vztrajnika s kladivom ali trdim predmetom. Èe to naredite, se lahko vztrajnik med delovanjem zdrobi. Ne poveèujte hitrosti motorja z manipuliranjem vzmeti regulatorja, povezav ali drugih delov. PREVIDNO: Èe morate motor zaradi prevoza, pregleda ali odstranjevanja trave nagniti, naj bo stran motorja z vŏigalno sveèko zgoraj. Sl. 7 MENJAVA MOTORNEGA OLJA OPOZORILO Olje menjajte po prvih 5 urah delovanja, ko je motor ōe topel. Napolnite z novim oljem priporoèene SAE viskozne stopnje. 1. Olje po moŏnosti izpuōèajte z vrha motorja, kot kaŏe slika. Pri tem naj bo zraèni filter obrnjen navzgor. Olje lahko izpuōèate tudi z navzgor obrnjeno stranjo s sveèko. 2. ALI, Olje lahko po potrebi izpustite z dna motorja. Èe izvleèete izpustni èep za olje z vzvodom in oglatim nastavkom , lahko izpustite olje z dna motorja. Upoōtevajte predpisane intervale glede ur uporabe ali koledarskih dni Ć kar paè doseŏete hitreje. Bolj pogost servis je potreben pri delu v neugodnih pogojih, ki so navedeni spodaj: Prvih 5 ur D Zamenjajte olje Vsakih 8 ur ali dnevno D Preverite nivo olja D Oèistite obloge odpadkov*** D Oèistite okrog duōilca Vsakih 25 ur ali enkrat letno D Zamenjajte olje pri delu z veèjo obremenitvijo ali pri visokih temperaturah D Servisirajte zraèni filter * Vsakih 50 ur ali enkrat letno D Zamenjajte olje D Preglejte lovilec isker, èe obstaja Vsakih 100 ur ali vsako sezono D Servisirajte vloŏek zraènega filtra, èe je opremljen s predfiltrom* D Oèistite sistem za zraèno hlajenje* D Zamenjajte filter za olje, èe obstaja D Zamenjajte vgrajeni filter za olje, èe obstaja D Zamenjajte sveèko** * Oèistite bolj pogosto, èe delate v praōnih pogojih, èe je v zraku prisotnih veliko delcev ali ob daljōi koōnji visoke in suhe trave. ** Na nekaterih podroèjih zahteva krajevna zakonodaja uporabo uporovne sveèke za slabljenje signalov vŏiga. Èe je bil motor v zaèetku opremljen z uporovno sveèko, uporabite isto vrsto sveèke za zamenjavo. *** Pri napravah za obrezovanje: oèistite obloge odpadkov pri vsakem polnjenju goriva, oz. po potrebi pogosteje; kvalificirani tehnik naj oèisti sistem za zraèno hlajenje vsakih 30 ur, vsako sezono ali pogosteje, kadar nastaja veliko odpadkov. 69 Zamenjajte filter za olje , èe obstaja. Zamenjajte filter za olje vsakih 100 ur delovanja. 1. Izpustite motorno olje. 2. Preden instalirate novi filter, rahlo namaŏite tesnilo filtra s sveŏim èistim oljem. 3. Filter privijajte roèno, da pride tesnilo v stik z adapterjem filtra. Privijte ōe 1/2 do 3/4 obrata. 4. Motor napolnite s sveŏim oljem. 5. Zaŏenite motor, pustite, da deluje v prostem teku in preverite, ali ne puōèa olja. Zaustavite motor. 6. Ponovno preverite nivo olja in po potrebi dolijte olje. Sl. 8 ZRAÈNI FILTER Vsi motorji imajo vloŏek zraènega filtra. Vloŏek je ploōèat ali ovalen (glej slike). Poleg tega imajo nekateri motorji predfilter. PREVIDNO: Ne uporabljajte zraka pod tlakom ali topil za èiōèenje vloŏka. Zrak pod tlakom lahko poōkoduje vloŏek, topila pa ga raztopijo. PREDFILTER Pri èiōèenju predfiltra (èe obstaja), ga loèite od vloŏka in operite v tekoèem detergentu in vodi. Temeljito osuōite na zraku. Ne maŏite predfiltra z oljem. Suhi predfilter ponovno montirajte na èisti vloŏek. OVALNI ZRAÈNI FILTER 1. Zrahljajte vijake in dvignite pokrov . 2. Previdno odstranite sestav predfiltra (èe obstaja) in vloŏka . 3. Po servisiranju predfiltra in vloŏka sestavite predfilter in vloŏek. 4. Namestite sestav vloŏka/predfiltra v nosilec . 5. Namestite pokrov na zraèni filter in trdno privijte vijake na nosilec. KVADRATNI ZRAÈNI FILTER 1. Zrahljajte vijak in nagnite pokrov navzdol. Previdno odstranite sestav predfiltra (èe obstaja) in vloŏka s pokrova. 2. Po servisiranju predfiltra in vloŏka, namestite predfilter, èe obstaja, preko gub vloŏka s puōèicami v prikazani smeri (ōoba predfiltra bo na dnu gub). 3. Instalirajte sestav predfiltra in vloŏka v pokrov. 4. Zavihke na pokrovu vstavite v zareze na dnu nosilca. 5. Nagnite pokrov navzgor in trdno pritegnite vijak na nosilec. SL SISTEM ZA GORIVO OPOZORILO Nadomestni deli sistema za gorivo (posoda, cevi, ventili itd.) morajo biti iste kakovosti kot originalni deli, sicer lahko pride do poŏara. Zamenjava filtra za gorivo • Odstranite pokrov motorja. Zamenjajte filter za gorivo. Preverite, èe vsebuje vodo ali odpadke. Oèistite sistem za gorivo in namestite pokrov. Sl. 9 SVEÈKA OPOZORILO NE preverjajte iskrenja pri odstranjeni sveèki. Za preskuōanje iskre uporabljajte le preizkuōevalec sveèk Briggs & Stratton . • Elektrode na sveèki morajo biti èiste in ostre, da povzroèajo moèno iskrenje, ki je potrebno za vŏig. Èe je sveèka obrabljena ali umazana, bo motor teŏko vŏgal. SPRAVILO Pri motorjih, ki so spravljeni veè kot 30 dni, je potrebna posebna pazljivost. Èe nima pokrovèka za gorivo Fresh Start, ki prepreèi nabiranje usedlin na sistemu za dovod goriva in na bistvenih delih uplinjaèa: a) èe posoda za gorivo vsebuje oksigeniran ali reformuliran bencin (bencin pomeōan z alkoholom ali etrom), pustite motor teèi, dokler se ne zaustavi, ker zmanjka goriva ali b) èe posoda za gorivo vsebuje bencin, pustite motor teèi, dokler se ne zaustavi, ker zmanjka goriva, ali pa bencinu v posodi za gorivo dodajte stabilizator bencina. Opomba: Èe uporabljate stabilizator, pustite, da motor teèe nekaj minut, da dodatek zaène kroŏiti skozi uplinjaè. Zatem lahko shranite motor in gorivo. 1. Menjava olja. 2. Odstranite sveèko in nalijte v valj okoli 15 ml strojnega olja. Zamenjajte sveèko in poèasi zavrtite motorno gred, da se olje enakomerno razporedi. 3. Oèistite obloge odpadkov z motorja. 4. Shranite v èistem in suhem prostoru. Priporoèamo uporabo stabilizatorja za gorivo Briggs & Stratton, ki ga lahko nabavite pri pooblaōèenem serviserju Briggs & Stratton. OPOZORILO • Preverite ali je zraènost sveèke 0,51 mm. NE skladiōèite v bliŏini peèi, odprtega ognja ali vodnega grelca, ki uporablja pilotsko luè, ali v bliŏini naprav, ki lahko sproŏijo iskro. ZRAÈNOST VENTILOV Pod doloèenimi pogoji delovanja motorjev je potrebno obèasno nastaviti zraènost ventilov. Glejte priroènik za popravila, ōt. dela 275110, ali pa se glede postopka nastavitve obrnite na pooblaōèenega serviserja Briggs & Stratton. Sl. 10 ÈIņÈENJE OBLOG ODPADKOV Motor in deli morajo biti vedno èisti, da ostanejo prosto gibljivi in da bi se zmanjōala nevarnost pregrevanja zaradi nakopièenih oblog odpadkov. Da zagotovite nemoteno delovanje, naj bodo vezi, vzmeti in roèica za upravljanje regulatorja motorja vedno brez oblog odpadkov. Opomba: Pri napravah za obrezovanje oèistite nabrane obloge odpadkov pri vsakem polnjenju goriva, po potrebi pa tudi pogosteje. Obloge odpadkov, ki se naberejo okoli izpuha , lahko povzroèijo ogenj. Pred vsako uporabo preverite in oèistite. Èe je duōilec opremljen z lovilcem isker , odstranite lovilec isker ter ga oèistite in preglejte. Èe je poōkodovan, ga zamenjajte. Obèasno odstranjujte z motorja obloge trave in plev. Oèistite zaōèito za prste . PREVIDNO: NE uporabljajte vode za èiōèenje motornih delov. Voda bi lahko kontaminirala sistem za gorivo. Uporabite ōèetko ali suho krpo. SERVISIRANJE Priporoèamo, da se obrnete na pooblaōèenega serviserja Briggs & Stratton za vzdrŏevanje in servisiranje zunanjega motorja in njegovih delov. Uporabljajte samo originalne dele Briggs & Stratton. Vsak pooblaōèeni serviser Briggs & Stratton ima na zalogi originalne dele Briggs & Stratton in posebna orodja za servisiranje. Usposobljeni mehaniki zagotavljajo strokovno popravilo vseh motorjev Briggs & Stratton. Samo pooblaōèeni Briggs & Stratton" serviserji ustrezajo visokim standardom servisiranja Briggs & Stratton. Najbliŏjega pooblaōèenega serviserja Briggs & Stratton lahko najdete na zemljevidu z lokacijami naōih prodajalcev na spletni strani Rumenih ™ straneh™" telefonskega imenika pod Vrtne kosilnice", Motorji, bencinski", Bencinski motorji" ipd. Opomba: Logotip Walking fingers in Rumene strani" sta registrirani znamki v razliènih zakonodajah. www.briggspowerproducts.com ali na Del Delni seznam rezervnih delov Briggs & Stratton. Del ōt. Olje (20 unè.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100005 Olje (48 unè) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100028 Oljni filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692513 Komplet èrpalke za olje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5056 (s pomoèjo obièajnega elektriènega vrtalnika hitro odstrani olje iz motorja) Stabilizator za gorivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5058 (1 unèa, 30 ml vreèka za enkratno uporabo) Stabilizator za gorivo (4,2 unèi, 125 ml steklenica) . . . . . . . . 5041 Filter za gorivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298090 (5018) Vloŏek za ploōèati zraèni filter . . . . . . . . . . . . . . 491588 (5043) Predfilter za ploōèati zraèni filter . . . . . . . . . . . . . . . . . 493537 Vloŏek za ovalni zraèni filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498596 Predfilter za ovalni zraèni filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273356 Uporovna sveèka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499608 Dolgotrajna platinasta sveèka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5066 (OHV motorji ć nastavite reŏo na 0,020 inèe ali 0,50 mm) Preizkuōevalec sveèk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19368 Kljuè za sveèke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19374 70 SL Garancijska izjava o sistemu za nadzor emisij s strani Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air Resources Board (CARB) in United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Lastnikove pravice in obveznosti iz garancije za pomanjkljivosti) Garancijska izjava o pomanjkljivostih nadzora emisij v Kaliforniji, Zdruŏenih drŏavah in Kanadi Odbor za zraène vire Kalifornije (CARB), U.S. EPA in B&S vam z veseljem razloŏijo Garancijo sistema nadzora emisij na vaōem malem motorju za izvencestno uporabo (SORE). V Kaliforniji morajo biti novi mali motorji za izvencestno uporabo letnika 2006 in kasnejōi zasnovani, narejeni in opremljeni tako, da ustrezajo strogim drŏavnim standardom proti smogu. Drugod v ZDA morajo novi motorji za izvencestno uporabo na vŏig z vŏigalno sveèko, atestirani za leto 1997 in kasneje, ustrezati podobnim standardom, kot jih doloèa U.S. EPA. B&S morajo garantirati sistem nadzora emisij na motorju za spodaj navedena obdobja, pod pogojem da ni priōlo do zlorabe, zanemarjanja ali neustreznega vzdrŏevanja vaōega malega motorja za izvencestno uporabo. Vaō sistem nadzora emisij vsebuje dele kot so uplinjaè, zraèni filter, vŏigalni sistem, cev za dovod goriva, duōilec in katalitièni pretvornik. Vkljuèeni so lahko tudi konektorji in drugi sestavi, ki so povezani z emisijami. Ob okvari, ki jo pokriva garancija, vam bo B&S brezplaèno popravil mali motor za izvencestno uporabo, vkljuèno z diagnozo, deli in delom. Kritje garancije druŏbe Briggs & Stratton za pomanjkljivosti pri nadzoru nad emisijami Za male motorje za izvencestno uporabo se daje garancija v zvezi z okvaro delov za nadzor emisij za dobo dveh let, pod spodaj navedenimi pogoji. Èe se pokvari neki od kritih delov na vaōem motorju, bo B&S ta del popravil ali zamenjal. Garancijske odgovornosti lastnika Kot lastnik malega motorja za izvencestno uporabo ste odgovorni za izvajanje ustreznega vzdrŏevanja. ki je navedeno v vaōih navodilih za Uporabo in vzdrŏevanje. B&S priporoèa, da shranite vse raèune v zvezi z vzdrŏevanjem vaōega malega motorja za izvencestno rabo, vendar B&S ne more odreèi garancije samo zato, èe nimate raèuna ali èe niste zagotovili izvajanja vsega naèrtovanega vzdrŏevanja. Kot lastnik malega motorja za izvencestno uporabo pa se morate zavedati, da lahko B&S zavrne vaōe garancijsko kritje, èe vaō mali motor ali njegov del ne deluje zaradi zlorabe, zanemarjanja, neustreznega vzdrŏevanja ali neodobrenih sprememb. Takoj ko pride do teŏave, morate prinesti vaō mali motor za izvencestno uporabo pooblaōèenemu serviserju B&S. Nespodbijana garancijska popravila bodo konèana v razumnem roku, ki pa ne sme prekoraèiti 30 dni. Èe imate kakōna vpraōanja v zvezi s svojimi garancijskimi pravicami in odgovornostmi, poklièite predstavnika servisov B&S na ōtevilko 1Ć414Ć259Ć5262. Garancija za emisije je garancija proti pomanjkljivostim, ki se ocenijo pri normalnem delovanju motorja. Garancija se ne nanaōa na preskuōanje emisij med uporabo. Doloèila garancije za pomanjkljivosti nadzora emisij druŏbe Briggs & Stratton Sledijo posebna doloèila, ki se nanaōajo na vaōe garancijsko kritje pomanjkljivosti pri nadzoru emisij. To je dodatno k garanciji za B&S motor za neĆregulirane motorje, ki jo najdete v Navodilih za uporabo in vzdrŏevanje. 1. Garantirani deli Kritje na podlagi te garancije se nanaōa samo na spodaj navedene dele (deli sistemov za nadzor emisij), v kolikor so bili ti deli prisotni na kupljenem motorju. a. Sistem za merjenje goriva • Sistem za obogatitev hladnega zagona (loputa za mehki zagon) • Uplinjaè in notranji deli • Èrpalka za gorivo • Cev za dovod goriva, spojke cevi za dovod goriva, sponke b. Sistem za polnjenje zraka • Zraèni filter • Polnilni zbiralnik c. Vŏigalni sistem • Sveèka(e) • Magnetni vŏigalni sistem d. Katalitièni sistem • Katalitièni pretvornik • Zbiralnik izpuōnih plinov • Sistem za vbrizgavanje zraka ali impulzni ventil e. Razne postavke, ki se uporabljajo v gornjih sistemih • Vakuum, temperatura, pozicija, èasovno obèutljivi ventili in stikala • Konektorji in sestavi 2. Trajanje kritja B&S jamèi zaèetnemu lastniku in vsakemu naslednjemu kupcu, da bodo garantirani deli brez pomanjkljivosti v materialu in izdelavi, ki so povzroèile izpad garantiranih delov, za dobo dveh let od datuma, ko je bil motor dostavljen kupcu v prodaji na drobno. 3. Brezplaèno Popravilo ali zamenjava garantiranega dela bo izvedena brezplaèno za lastnika, vkljuèno z diagnostiènim delom, ki vodi do ugotovitve, da je garantirani del pomanjkljiv, èe je diagnostièno delo izvedel pooblaōèeni serviser B&S. V zvezi z emisijsko garancijo se obrnite na najbliŏjega pooblaōèenega serviserja B&S glede na seznam v "Rumenih straneh" pod "Motorji, bencin," "Bencinski motorji," "Kosilnice," ali pod podobnimi kategorijami. 4. Izvzetja iz zahtevkov in kritja Garancijske zahtevke lahko vlagate v skladu z doloèili B&S garancijske police za motor. Garancijsko kritje ne velja pri okvarah tistih garantiranih delov, ki niso originalni B&S deli, oz. zaradi zlorabe, zanemarjanja ali neustreznega vzdrŏevanja, kot je navedeno v B&S garancijski polici za motor. B&S ne odgovarja za kritje okvar garantiranih delov, ki jih je povzroèila uporaba dodatnih, neoriginalnih ali spremenjenih delov. 5. Vzdrŏevanje Za vsak garantirani del, za katerega ni planirana zamenjava kot del vzdrŏevanja, ali za katerega se planira samo redna kontrola z namenom, da se "popravi ali zamenja po potrebi", bo veljala garancija za pomanjkljivosti za garancijsko obdobje. Vsak garantirani del, za katerega se planira zamenjava kot del zahtevanega vzdrŏevanja, bo garantiran za pomanjkljivosti samo za obdobje do prve planirane zamenjave tega dela. Vsak zamenjani del, ki je enakovreden glede storilnosti in trajnosti, se lahko uporablja pri vzdrŏevanju in popravilih. Lastnik je odgovoren za izvajanje vsega zahtevanega vzdrŏevanja, kot je doloèeno v navodilih za uporabo in vzdrŏevanje B&S. 6. Posledièno kritje Kritje na podlagi te garancije bo veljalo za izpad vsakega motornega dela, ki ga bo povzroèila okvara nekega garantiranega dela, za katerega ōe velja garancija. 71 Ustrezno obdobje trajanja emisije in podatke o zraènem indeksu najdete na emisijski nalepki vaōega motorja Motorji s certifikatom o ustreznosti emisijskim standardom 2. razreda, kot jih doloèa California Air Resources Board (CARB), morajo biti opremljeni s podatki o obdobju trajanja emisij in zraènim indeksom. Briggs & Stratton daje uporabnikom na razpolago te podatke na nalepkah o emisiji. Na nalepki na stroju bodo tudi podatki o certifikatu. Obdobje trajanja emisij opisuje ōtevilo ur dejanskega èasa delovanja, za katerega ima motor certifikat o emisijski ustreznosti, pod predpostavko, da se ustrezno vzdrŏuje v skladu z Navodili o uporabi in vzdrŏevanju. Uporabljajo se naslednje kategorije: Zmerna: Motor ima certifikat, da je emisijsko ustrezen za 125 ur dejanskega delovanja motorja. Vmesna: Motor ima certifikat, da je emisijsko ustrezen za 250 ur dejanskega delovanja motorja. Razōirjena: Motor ima certifikat, da je emisijsko ustrezen za 500 ur dejanskega delovanja motorja. Na primer tipièna samohodna kosilnica se uporablja 20 do 25 ur na teden. Zaradi tega bi bilo obdobje trajanja emisij motorja z vmesno oceno enako 10 do 12 letom. Nekateri motorji Briggs & Stratton bodo dobili certifikat, da ustrezajo emisijskim standardom 2. faze pri United States Environmental Protection Agency (USEPA). Pri motorjih, ki imajo certifikat za 2. fazo, se doba emisijske ustreznosti, ki je navedena na nalepki o emisijski ustreznosti, nanaōa na ōtevilo ur delovanja, za katere motor ustreza Zveznim emisijskim zahtevam. Pri motorjih, ki imajo manj kot 225 ccm pomika. Kategorija C = 125 ur Kategorija B = 250 ur Kategorija A = 500 ur Pri motorjih, ki imajo 225 ccm ali veè pomika. Kategorija C = 250 ur Kategorija B = 500 ur Kategorija A = 1000 ur SL GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR Stopi v veljavo 1. julija 2004 in zamenja vse garancijske liste brez datuma in vse garancijske liste, izdane pred 1. julijem 2004. OMEJENA GARANCIJA Druŏba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja s pomanjkljivostmi v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroōke za transport sestavnih delov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjani pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju. Za popravilo v garancijskem roku poiōèite najbliŏjo pooblaōèeno servisno delavnico na zemljevidu naōih licenènih partnerjev na www.briggsandstratton.com, oz. poklièite 1Ć800Ć233Ć3723, ali poiōèite ōtevilko v "Rumenih straneh™". NE OBSTAJA NOBENA DRUGA IZRECNA GARANCIJA. NAKAZANE GARANCIJE, VKLJUÈNO Z GARANCIJO TRňNOSTI IN UPORABNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN, SO OMEJENE NA ÈAS ENEGA LETA OD NAKUPA, OZIROMA DO ROKA, KI JE ZAKONSKO DOLOÈEN. VSE DRUGE NAKAZANE GARANCIJE SO IZKLJUÈENE. MATERIALNA ODGOVORNOST ZA NAKLJUÈNO ALI POSLEDIÈNO ņKODO JE IZKLJUÈENA DO MEJE, KI JO DOVOLJUJE ZAKON. Nekatere drŏave ne dovoljujejo omejitve trajanja nakazane garancije, druge pa ne dovoljujejo omejitve ali izkljuèitve nakljuènih in konsekventnih Ć poslediènih poōkodb, zato ni nujno, da se zgoraj omenjene omejitve in izkljuèitve nanaōajo na vas. Ta garancija vam zagotavlja posebne pravne pravice, lahko pa imate ōe druge pravice, ki se razlikujejo od drŏave do drŏave. NAņ PROIZVOD VanguardE ClassicE ELSE I/Cr Industrial PlusE IntekE (Izvrtina puōe) FourceE IntekE (Kool Bore) Power BuiltE OHV Quantumr QuattroE Q45E SprintE 2 leti 2 leti 1 leto 1 leto 90 dni 90 dni EtekE GARANCIJSKI ROK* Uporaba s strani kupca Komercialna uporaba * 2 leti 1 leto Upoōtevajte sledeèe posebne garancijske dobe: 2 leti za Classic™ motorje v drŏavah Evropske skupnosti in vzhodnoevropskih drŏavah, za vse potroōniōke proizvode v Evropski skupnosti in za sisteme nadzora izpuōnih plinov, vgrajene na motorjih, odobrenih s strani EPA in CARB. 5 let za potroōniōko uporabo in 90 dni za komercialno uporabo zaganjaèev TouchĆNĆMow® na Quantum® in Intek™ motorjih. Motorji, ki se uporabljajo na tekmovanjih ali na komercialnih ali najemnih dirkaliōèih, nimajo garancije. Garancijska doba se zaène, ko napravo kupi prvi kupec v prodaji na drobno ali konèni komercialni uporabnik, in traja ves èas, naveden v gornji tabeli. "Potroōniōka uporaba" pomeni osebno uporabo v gospodinjstvu s strani kupca, ki je napravo kupil v prodaji na drobno. "Komercialna uporaba" pomeni vse druge primere uporabe, vkljuèno z uporabo za komercialne namene, pridobivanje prihodka ali najem. Èe je motor enkrat uporabljen v komercialne namene, za to garancijo spada v kategorijo motorjev za komercialno uporabo. ZA PRIDOBITEV GARANCIJE ZA IZDELKE BRIGGS & STRATTON NI POTREBNA REGISTRACIJA GARANCIJE. SHRANITE POTRDILO O NAKUPU. ÈE TEDAJ, KO POTREBUJETE GARANCIJSKO STORITEV, NE PREDLOňITE DOKAZILA O DATUMU PRVOTNEGA NAKUPA, SE BO ZA DOLOÈANJE GARANCIJSKE DOBE UPORABLJAL DATUM PROIZVODNJE IZDELKA. PODATKI O GARANCIJI VAņEGA MOTORJA Druŏba Briggs & Stratton vam bo z veseljem opravila popravilo v garanciji in se vam opravièuje za neprijetnosti. Popravila v garanciji lahko izvajajo vsi pooblaōèeni servisi. Veèino popravil v garanciji izvedemo rutinsko, vèasih pa so zahtevki za servisiranje v garanciji neupravièeni. Garancija namreè ne velja, èe je do poōkodbe motorja priōlo zaradi napaène uporabe, pomanjkljivega rednega vzdrŏevanja, transporta, ravnanja z motorjem, skladiōèenja ali neustrezne postavitve. Garancija prav tako ne velja, èe je bila serijska ōtevilka motorja odstranjena ali èe je bil motor spremenjen ali modificiran. Èe se stranka ne strinja z odloèitvijo servisa, bo potrebna preiskava, da bi ugotovili, ali je garancija veljavna. Servis prosite, da vse podatke predloŏi svojemu distributerju ali tovarni v oceno. Èe se distributer ali tovarna odloèita, da je zahtevek utemeljen, bo kupec v celoti dobil nadomestilo za dele z napako. Da bi se izognili nesporazumom, do katerih bi lahko priōlo med kupcem in prodajalcem, v nadaljevanju navajamo nekatere vzroke za odpoved motorja, ki niso zajeti v garanciji. Normalna raba: Motorji, tako kot vse mehaniène naprave, potrebujejo obèasno servisiranje in zamenjavo delov, da bi dobro delovali. Garancija ne bo krila popravila, èe je ob normalni rabi potekla ŏivljenjska doba nekega dela ali stroja. Neustrezno vzdrŏevanje: ňivljenjska doba motorja je odvisna od pogojev, v katerih motor deluje in od nege motorja. Nekatere naprave, kot so kultivatorji, èrpalke in rotacijske kosilnice pogosto uporabljamo v praōnih ali umazanih razmerah, kar lahko povzroèi poōkodbo, ki je videti kot prezgodnja obraba motorja. Ta obraba, ki jo povzroèijo umazanija, prah, ostanki od èiōèenja sveèke ali drugi abrazivni delci, ki so vdrli v motor zaradi neustreznega vzdrŏevanja, ni zajeta v garanciji. Omenjena garancija pa krije samo napake v materialu in okvare zaradi izdelave, ne pa nadomestilo ali povrnitev opreme, h kateri je motor lahko prikljuèen. Garancija poleg tega ne krije naslednjih okvar: 1. TEňAV, DO KATERIH JE PRIņLO ZARADI UPORABE DELOV, KI NISO BRIGGS & STRATTONOVI ORIGINALNI DELI. 2. Kontrolnih roèic na napravi ali instalacij, ki prepreèujejo zagon, povzroèajo nezadovoljivo delovanje motorja ali skrajōujejo ŏivljenjsko dobo motorja. (Informacije dobite pri izdelovalcu naprave.) 3. Uplinjaèev, ki puōèajo, zamaōenih cevi za dovod goriva in ventilov ali drugih poōkodb, ki jih je povzroèila uporaba onesnaŏenega ali starega goriva. (Uporabljajte èisto, sveŏe gorivo brez svinca in stabilizator za gorivo Briggs & Stratton, ōt. 5041.) 4. Deli, ki so opraskani ali polomljeni zato, ker je stroj deloval s premalo ali z onesnaŏenim oljem za mazanje, ali z oljem neustrezne viskoznosti. (Nivo olja preverite vsak dan ali vsakih 8 ur delovanja. Po potrebi ponovno napolnite in zamenjajte olje v priporoèenih razmakih.) KONTROLA OLJA® ne sme izklopiti motorja v teku. Pri nepravilnem vzdrŏevanju nivoja olja lahko pride do okvare motorja. Preberite Navodila za uporabo & vzdrŏevanje. 5. Popravil ali prilagoditev delov ali sklopov, kot so sklopke, prenosi, daljinsko upravljanje, itd., ki jih druŏba Briggs & Stratton ne izdeluje. 6. Poōkodb ali iztroōenosti pri delih, kjer je to povzroèila umazanija, ki je vstopila v motor, zaradi nepravilnega vzdrŏevanja zraènega èistilca, montaŏe, ali zaradi uporabe neoriginalnih sestavnih delov zraènega Briggs & Strattonovi motorji se proizvajajo pod enim ali veè naslednjih patentov: Design DĆ247.177 (V pripravi so tudi drugi patenti). 6,012,420 6,145,487 6,325,036 6,520,141 6,691,683 5,992,367 6,142,257 6,311,663 6,495,267 6,647,942 5,904,124 6,135,426 6,284,123 6,494,175 6,622,683 5,894,715 6,116,212 6,263,852 6,472,790 6,615,787 5,887,678 6,105,548 6,260,529 6,460,502 6,617,725 5,852,951 6,347,614 6,242,828 6,456,515 6,603,227 5,843,345 6,082,323 6,239,709 6,382,166 6,595,897 5,823,153 6,077,063 6,237,555 6,369,532 6,595,176 5,819,513 6,064,027 6,230,678 6,356,003 6,584,964 5,813,384 6,040,767 6,213,083 6,349,688 6,557,833 5,809,958 6,014,808 6,202,616 6,347,614 6,542,074 5,803,035 5,765,713 5,732,555 5,645,025 5,642,701 5,628352 5,619,845 5,606,948 5,606,851 5,605,130 5,497,679 72 5,548,955 5,546,901 5,445,014 5,503,125 5,501,203 5,497,679 5,320,795 5,301,643 5,271,363 5,269,713 5,265,700 èistilca. (V priporoèenih intervalih oèistite in ponovno naoljite vloŏek Ć oljno peno ali penasti predèistilec (predfilter) ter zamenjajte vloŏek.) Glejte Navodila za delovanje & vzdrŏevanje. 7. Delov, ki so bili poōkodovani zaradi prevelikih vrtljajev ali pregretja zaradi trave ali umazanije, ki je zaèepila ali zamaōila hladilna rebra ali predel vztrajnika, ali poōkodbe, do katere je priōlo zaradi uporabe motorja v zaprtem prostoru, kjer ni ustreznega prezraèevanja. (Valj, glavo valja in vztrajnik èistite v priporoèenih èasovnih intervalih.) Glejte Navodila za uporabo & vzdrŏevanje 8. Delov motorja ali naprave, ki so se zlomili zaradi prevelikih vibracij, ki jih je povzroèila preohlapna prièvrstitev motorja ali rezil, neuravnoteŏenih rezil ali neuravnoteŏenih propelerjev, neprimerne pritrditve naprave na glavno gred motorja, previsokih vrtljajev ali druge napake pri uporabi naprave. 9. Gredi, ki so zvite ali zlomljene zaradi udarca trdega predmeta po rezilu rotacijske kosilnice ali prevelike napetosti klinastega jermena. 10. Rutinskih nastavitev ali prilagoditev motorja. 11. Odpovedi motorja ali dela motorja, npr. zgorevalne komore, ventilov, sedeŏev ventilov, vodil ventilov ali pregorelega navitja zaganjalnika, zaradi uporabe alternativnih goriv, kot so petrolej, zemeljski plin, spremenjeni bencin, itd. Garancijo lahko uporabljate le prek servisnih izpostav, ki so pooblaōèene s strani druŏbe Briggs & Stratton. Vaō najbliŏji servis je naveden v "Rumenih straneh™" vsakega telefonskega imenika, in sicer pod rubriko: motorji, bencin ali bencinski motorji, kosilnice ali kaj podobnega. 5,243,878 5,235,943 5,234,038 5,228,487 5,197,426 5,197,425 5,197,422 5,191,864 5,188,069 5,186,142 5,150,674 5,138,996 5,086,890 5,070,829 5,058,544 5,040,644 5,009,208 4,996,956 4,977,879 4,977,877 4,971,219 4,895,119 4,875,448 4,819,593 4,720,638 4,719,682 4,633,556 4,630,498 4,522,080 4,520,288 4,512,499 4,453,507 4,430,984 D 476,629 D 457,891 D 368,187 D 375,963 D 309,457 D 372,871 D 361,771 D 356,951 D 309,457 D 308,872 D 308,871 Ë Ê Ì Í Î Ì Ð Î Ë ÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÑÑÑ Í Ï Î Ë Í Ë Ð Í Í Î Ì Document: - page 1 (Black) Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000 Ï Ì
© Copyright 2024