Intek™

™
CZ
EE
H
LT
GB
BG
CR
LV
PL
RO
RU
SL
Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201
www.briggsandstratton.com
Document: - page 1 (Black)
Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
!" #
$ % &
$
' © Copyright 2005 by Briggs & Stratton Corporation
FORM NO. MS-5579-8/05
PRINTED IN U.S.A.
8
1
9
7
10
6
12
4
5
2
3
11
Ê
**
*
0.15
LITERS
°F
°C
-20
-30
20
0
-20
-10
32
0
Ê
40
60
10
80
20
100
30
40
Ë
Ë
Í
Ì
Ì
Ë
Ê
Ì
Ë
Ê
Ë
Document: - page 1 (Black)
Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
Ì
Ì
Ë
Ê
Ì
SL
SL
SESTAVNI DELI STROJA
Sl. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
NASTAVITVENI PODATKI
Stroj
Model Tip Koda
xxxxxx
xxxx xx
xxxxxxxx
Uporovna sveèka
Uplinjaè
Pumpica napajalne èrpalke, èe obstaja
Vzvod lopute za hladni vŏig, èe obstaja
Zraèni filter
Odprtina za polnjenje goriva
Roèaj vrvice
Zaōèita za prste
Odprtina za polnjenje olja/merilnik nivoja olja
Zaōèita duōilca
Duōilec/ lovilec isker, èe obstaja
Zapiōite na tem mestu model motorja, tip in kodno ōtevilo za uporabo v
prihodnosti.
Zapiōite na tem mestu datum nakupa za uporabo v prihodnosti.
TEHNIÈNI PODATKI
Moè motorja
Moè vsakega posameznega modela motorja se doloèa skladno s SAE
(Zdruŏenje avtomobilskih inŏenirjev) koda J1940 (Postopek doloèanja
moèi in navora majhnih motorjev) (Revidirana izdaja 2002Ć05). Ob
upoōtevanju velikega izbora proizvodov, ki jih poganjajo naōi motorji in
vrste okoljevarstvenihih zahtev, ki urejajo delovanje teh naprav, je
mogoèe, da bo vaō motor na doloèeni napravi deloval z moèjo (trenutna
moè), ki bo manjōa od tiste, ki je navedena v tehniènih podatkih. Razlika
je posledica vrste vplivov, ki vkljuèujejo, vendar niso omejeni samo na
sledeèe: nadmorska viōina, temperatura, zraèni tlak, zraèna vlaga,
gorivo, mazanje motorja, najviōja dovoljeni vrtljaji motorja, razlika med
posameznimi motorji, konstrukcija posamezne naprave, naèin uporabe
motorja, ōe posebej v èasu utekanja leĆtega, nastavitev ventilov in
uplinjaèa in ōe vrsta drugih okoliōèin. Navedba moèi motorja je lahko
prilagojena tudi na osnovi primerjav z drugimi, podobnimi motorji,
uporabljenimi v podobnih aplikacijah in zato ni nujno, da je ustreza
vrednostim, ki izhajajo iz zgoraj navedenih kod.
SPLOņNI PODATKI
Model Serije 110000
Izvrtina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,26 mm
Hod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,00 mm
Pomik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 ccm
Model Serije 120000
Izvrtina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,26 mm
Hod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52,00 mm
Pomik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 ccm
Zraènost ohiōja . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 ć 0,36 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (0,010 ć 0,014 in.)
Zraènost sveèke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,51 mm
Zraènost ventila z nameōèenimi vzmetmi in batom 6 mm od
gornjega mrtvega hoda (preverite pri ohlajenem motorju). Glej
Priroènik za popravila P/N 272147.
Zraènost sesalnega ventila . . . . . . . . . . 0,10 ć 0,20 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (0,004 ć 0,008 in.)
Zraènost izpuōnega ventila . . . . . . . . . . 0,10 ć 0,20 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (0,004 ć 0,008 in.)
Simboli za nevarnost in njihovi pomeni
Ogenj
Eksplozija
Udarec
Povratni udarec
Strupeni hlapi
Vroèa povrōina
Opomba: Moè motorja se bo zmanjōala 3Ć1/2% na vsakih
300 metrov nadmorske viōine in 1% za vsakih 10° F
(5,6° C) nad 77° F (25° C).
VARNOSTNI PODATKI
Nevarna kemikalija
Gibljivi deli
Mednarodni simboli in pomeni
PRED ZAGONOM
MOTORJA
• Preberite celotna Navodila za delovanje in vzdrŏevanje IN
navodila za napravo, ki jo poganja ta motor.*
• Neupoōtevanje navodil lahko povzroèi resne poōkodbe ali smrt.
* Podjetje Briggs & Stratton nima vedno podatkov o tem, katero
napravo bo ta motor poganjal, zato morate skrbno prebrati in
razumeti navodila za uporabo naprave, v kateri je vgrajen motor.
NAVODILA ZA DELOVANJE IN
VZDRňEVANJE VSEBUJEJO
VARNOSTNE PODATKE, KI VAS:
• seznanjajo z nevarnostmi, ki so povezane z motorji,
• Obveōèajo o tveganju poōkodb, ki so povezane s temi
nevarnostmi in
• pouèijo o tem, kako se izogniti ali zmanjōati tveganje
poōkodb.
Opozorilna beseda (NEVARNOST, OPOZORILO ali PREVIDNO) se
uporablja z alarmnim simbolom kot opozorilo na moŏnost in potencialno
resnost poōkodbe. Poleg tega se simbol za nevarnost lahko uporablja za
oznako vrste nevarnosti.
NEVARNOST opozarja na tveganje, ki bo, èe se mu ne
izognemo, povzroèilo smrt ali teŏko poōkodbo.
OPOZORILO opozarja na tveganje, ki bi, èe se mu ne
izognemo, lahko povzroèilo smrt ali teŏko poōkodbo.
PREVIDNO opozarja na tveganje, ki bi, èe se mu ne
izognemo, lahko povzroèilo lahko ali srednje teŏko
poōkodbo.
PREVIDNO, èe se uporablja brez alarmnega simbola,
opozarja na situacijo, ki bi lahko povzroèila poōkodbo
motorja.
OPOZORILO
Izpuh motorja pri tem produktu vsebuje kemikalije, za katere je v
Kaliforniji znano, da povzroèajo raka, prirojene hibe ali druge
genetske okvare.
67
Varnostni alarm
Olje
Loputa za
hladni vŏig
Preberite Priroènik
za uporabo
Gorivo
Vklj. Izklj.
Pipica goriva
Stop
NEVARNOST
Vsebina je ņKODLJIVA ALI SMRTNO
NEVARNA OB ZAUňITJU. Izogibajte se stiku z
oèmi, koŏo ali oblaèili. Ne je zauŏiti. Izogibajte
se vdihavanja meglice in hlapov. Prevelika
izpostavljenost lahko povzroèi draŏenje oèi ali
koŏe. Stabilizator hranite izven dosega otrok.
Stabilizator goriva je nevarna kemikalija.**
• V pokrovèku za gorivo FreshStart se nahaja vloŏek, ki
vsebuje stabilizator goriva.
• ÈE PRIDE DO ZAUňITJA, takoj poklièite zdravnika.
Ne silite na bruhanje. Pri vdihavanju umaknite osebo
na èist zrak. Pri stiku z oèmi ali koŏo 15 minut oblivajte
z vodo.
• Neodprte vloŏke hranite v hladnem, suhem, dobro
prezraèenem prostoru. Odprt vloŏek hranite v
pokrovèku za gorivo, ki naj bo zaprt na rezervoarju za
gorivo, ko ni v uporabi.
** Stabilizator goriva vsebuje 2,6ĆdiĆtertĆbutilfenol
(128Ć39Ć2) in alifatski destilat nafte (64742Ć47Ć8).
SL
OPOZORILO
OPOZORILO
Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in
eksplozivni.
Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita teŏke
opekline ali smrt.
Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin
brez barve in vonja.
Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi
slabost, omedlevico ali smrt.
MED DODAJANJEM GORIVA
• IZKLJUÈITE motor in pustite, da se motor hladi vsaj 2 minuti,
preden odstranite pokrovèek rezervoarja.
• Posodo za bencin polnite zunaj ali v dobro zraèenem prostoru.
• Ne prenapolnite posode za gorivo. Posodo napolnite do
pribliŏno 3 cm pod vrhom vratu, da omogoèite ōirjenje goriva.
• Bencin hranite proè od iskrenja, odprtega plamena, kontrolnih
luèk, toplote in drugih vnetljivih virov.
• Pogosto preverite vode za gorivo, posodo, pokrovèek in
prikljuèke, èe ne puōèajo. Po potrebi jih zamenjajte.
PRI ZAGANJANJU MOTORJA
• Preverite ali so na svojem mestu sveèka, duōilec, pokrovèek za
gorivo in zraèni filter.
• Ne zaganjajte motorja, èe ni vstavljena sveèka.
• Èe se gorivo razlije, poèakajte, da izhlapi, preden zaŏenete
motor.
• Èe je motor zalit z gorivom, nastavite loputo za hladni vŏig v
poloŏaj OPEN/RUN, roèico za reguliranje plina v FAST in
zaganjajte, dokler motor ne vŏge.
MED DELOVANJEM NAPRAVE
• Ne nagnite motorja ali naprave pod kotom, ki bi povzroèil
razlitje bencina.
• Ne duōite uplinjaèa, da bi zaustavili motor.
PRI PREVOZU NAPRAVE
• Prevaŏajte s PRAZNO posodo za gorivo ali z ZAPRTO pipico
za dovod goriva.
PRI SKLADIņÈENJU BENCINA ALI NAPRAVE Z GORIVOM V
POSODI ZA GORIVO
• Hranite proè od odprtega ognja, peèi, grelcev za vodo ali drugih
naprav, ki imajo kontrolno luèko ali drugi izvor iskrenja, ker
lahko vŏgejo bencinske hlape.
• Motor zaganjajte in pustite, da teèe v odprtem prostoru.
• Ne zaganjajte motorja oz. ne puōèajte ga, da teèe v zaprtem
prostoru, tudi pri odprtih vratih ali oknih.
OPOZORILO
Delujoèi motorji proizvajajo toploto. Deli motorja,
posebej duōilec, se izredno moèno segrejejo.
Ob dotiku lahko pride do teŏkih opeklin.
Vnetljivi odpadki, kot listje, trava, draèje itd., se
lahko vnamejo.
• Pustite, da se duōilec, valj motorja in hladilna rebra ohladijo,
preden se jih dotaknete.
• Odstranite vnetljivi material, ki se je nabral na podroèju duōilca
in valja.
• Namestite in pazite, da dobro deluje lovilec isker, preden
uporabite napravo na neobdelanem zemljiōèu, ki ga pokriva
gozd, trava, grmièevje. To je zahteva Drŏave Kalifornije
(Poglavje 4442 Zakona o javnih virih Drŏave Kalifornije).
Druge drŏave lahko imajo podobne zakone. Na zveznem
ozemlju veljajo zvezni zakoni.
OPOZORILO
Vrtljivi deli lahko zadenejo ali se zapletejo v roke,
noge, lase, oblaèila ali modne dodatke.
Pride lahko do travmatiène amputacije ali teŏkih
ran.
• Med delovanjem naprave morajo biti nameōèena zaōèitna
sredstva.
• Pazite, da vaōe roke in noge ne pridejo blizu vrteèih se delov.
• Poveŏite dolge lase in odstranite nakit.
• Ne nosite ohlapnih oblaèil, opletajoèih vrvic ali predmetov, ki bi
se lahko ujeli.
OPOZORILO
OPOZORILO
Hitro navijanje zaganjalne vrvice (povratni udarec)
potegne dlan in roko proti motorju hitreje, kot jo
lahko popustite.
Pride lahko do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha.
• Ko zaganjate motor, poèasi vlecite vrvico, dokler ne zaèutite
upora, nato pa jo hitro potegnite.
• Pred zaganjanjem motorja odstranite vse zunanje obremenitve
naprave/motorja.
• Direktno prikljuèeni sestavni deli opreme, kot so na primer
rezila, pogonska kolesa, ōkripci, zobniki itd, morajo biti dobro
pritrjeni.
PREVIDNO:
Briggs & Stratton dobavi motorje brez olja. Pred zagonom motorja
jih napolnite z oljem. Ne natoèite preveè olja!
Uporabite visoko kvalitetno detergentno olje, oznaèeno z Za uporabo
SF, SG, SH, SJ", ali viōje, npr. Briggs & Strattonovo olje 30, ņtevilka
dela 100005. Ne uporabljajte posebnih dodatkov za priporoèena olja.
Ne meōajte olja z bencinom.
Sl. 2
Glede na temperaturo, ki jo prièakujete pri zagonu motorja pred
naslednjo menjavo olja, izberite ustrezno SAE stopnjo viskoznosti olja iz
tega diagrama.
*
Zraèno hlajeni motorji se moèneje segrejejo kot avtomobilski
motorji. Uporaba nesintetiènih multiviskoznih olj (5WĆ30,
10WĆ30 itd.) pri temperaturah nad 40° F (4° C) povzroèa veèjo
porabo olja od normalne. Pri uporabi multiviskoznega olja
pogosteje preverjajte nivo olja.
** Uporaba olja z oznako SAE 30 pri temperaturi pod 40° F (4° C)
povzroèi teŏji zagon motorja in lahko poōkoduje motor zaradi
nezadostnega mazanja.
Opomba: Sintetièno olje, ki ustreza oznaki certifikata
ILSAC GFĆ2, API in simbolu storitve API (prikazanem
levo), s PRIHRANKOM ENERGIJE SJ/CF" ali veè, je
sprejemljivo olje za vse temperature. Uporaba
sintetiènega olja ne spreminja zahtevanih intervalov
menjave olja.
Preverite nivo olja.
Prostornina olja je okrog (22 unè ali 0,65 litra), èe motor ni opremljen z
oljnim filtrom. Èe je motor opremljen z oljnim filtrom, dodajte 4 unèe veè
(0,1 litra) pri menjavi oljnega filtra.
Postavite motor v vodoravno lego in oèistite okolico odprtine za polnjenje
olja .
Izvlecite merilno palièico, obriōite jo s èisto krpo, ponovno vstavite in
potisnite do konca. Nato jo izvlecite in preverite nivo olja. Olje mora biti
na oznaki FULL .
Èe je potrebno olje, ga dodajajte poèasi. Trdno pritrdite palièico za
merjenje nivoja olja, preden zaŏenete motor.
PRIPOROÈILA ZA GORIVO
Med zaganjanjem motorja pride do iskrenja.
Iskrenje lahko vŏge bliŏnje vnetljive pline.
Pride lahko do eksplozije in ognja.
• Èe v okolici pride do puōèanja naravnega ali LP plina, ne
zaganjajte motorja.
• Ne uporabljajte zagonskih tekoèin pod pritiskom, ker so hlapi
vnetljivi.
PRIPOROÈILA ZA OLJE
OPOZORILO
Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali
elektrièni udar.
Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje,
travmatièno amputacijo ali rano.
PRED IZVAJANJEM NASTAVITEV ALI POPRAVIL
• Izkljuèite ŏico sveèke in jo hranite proè od sveèke.
• Odklopite negativni pol akumulatorja (samo pri motorjih z
elektriènim zagonom).
PRI PREIZKUņANJU ISKRENJA
• Uporabljajte odobreno napravo za testiranje sveèke.
• Ne preverjajte iskrenja z odstranjeno sveèko.
Uporabljajte èist, sveŏ, neosvinèen, navaden bencin z najmanj
85 oktani. Osvinèen bencin smete uporabljati le, èe je na prodaj in ne
morete dobiti neosvinèenega. Kupite toliko goriva, da ga boste lahko
porabili v 30 dneh. Glejte navodila za skladiōèenje.
Ne uporabljajte bencina, ki vsebuje metanol. Bencinu ne dodajajte olja.
Èe ni opremljen s pokrovèkom za gorivo Fresh Start za zaōèito motorja,
priporoèamo uporabo Briggs & Strattonovega stabilizatorja za gorivo, ki
ga lahko nabavite pri pooblaōèenem serviserju Briggs & Stratton.
DODAJANJE GORIVA
OPOZORILO
Pred ponovno napolnitvijo goriva
se mora motor hladiti vsaj 2 minuti.
Pred ponovnim polnjenjem najprej oèistite okolico odprtine za polnjenje
goriva. Nato odstranite pokrovèek. Posodo napolnite do pribliŏno
1Ć1/2 inèi (2,5Ć1,2 cm) pod vrhom vratu, da omogoèite ōirjenje goriva.
Pazite, da ne napolnite preveè.
Opomba: Odstranite in zavrzite modri èep iz odprtine za polnjenje
goriva.
68
SL
POKROVÈEK ZA GORIVO
FRESH STARTE
Sl. 3
OPOZORILO
Vaō motor je lahko opremljen s pokrovèkom za gorivo Fresh Start.
Da bi prepreèili nehoten zagon motorja, odstranite
kabel vŏigalne sveèke in jo pred zaèetkom
servisiranja ozemljite.
NEVARNOST
Vsebina je ņKODLJIVA ALI SMRTNO NEVARNA
OB ZAUňITJU. Izogibajte se stiku z oèmi, koŏo ali
oblaèili. Ne je zauŏiti. Izogibajte se vdihavanja
meglice in hlapov. Prevelika izpostavljenost lahko
povzroèi draŏenje oèi ali koŏe. Stabilizator hranite
izven dosega otrok.
Stabilizator goriva je nevarna kemikalija.**
** Stabilizator goriva vsebuje 2,6ĆdiĆtertĆbutilfenol (128Ć39Ć2) in
alifatski destilat nafte (64742Ć47Ć8).
1.
2.
3.
4.
5.
Vstavite vloŏek v pokrovèek za gorivo. Potiskajte vloŏek, dokler ne klikne". Odstranite zavihek, da odkrijete membrano Zopet namestite pokrovèek na posodo za gorivo. Obèasno preverjajte vloŏek , da se preprièate, ali je v njem ōe
stabilizacijska tekoèina. Èe je prazen, odstranite vloŏek in ga
zamenjajte.
ZAGON/ZAUSTAVITEV
OPOZORILO
Sl. 4
PRED ZAÈETKOM
• Preverite nivo olja.
• Dolijte gorivo in zopet namestite pokrovèek.
• Regulator plina dajte v poloŏaj FAST. • Potisnite napajalno èrpalko 3 krat,èe je opremljena. • Zaprite loputo za hladni vŏig. Sl. 5
ZAGON STROJA
• Potegnite nazaj roèico varnostne zavore , nato
• Potegnite roèaj vrvi poèasi, dokler ne èutite upora. Potem
potegnite vrv hitro, da premagate kompresijo, prepreèite povratni
udarec in zaŏenete motor.
• ALI, Obrnite kljuè, da zaŏenete. PREVIDNO:
ňivljenjsko dobo zaganjalnika podaljōate s kratkimi zagonskimi
ciklusi (najveè 5 sekund, nato poèakajte minuto).Upoōtevajte
priporoèila proizvajalca opreme za polnjenje baterije.
• Pustite, da se motor segreje.
Èe obstaja loputa za hladni vŏig:
Poèasi nastavljajte proti poloŏaju RUN. Pred nastavitvijo lopute za
hladni vŏig poèakajte, da motor zaène teèi enakomerno.
Sl. 6
ZAUSTAVLJANJE
Ne zaustavljajte motorja s
pomikanjem lopute v poloŏaj
CHOKE. To lahko povzroèi
prezgodnji vŏig, ogenj ali poōkodbo motorja.
OPOZORILO
• Sprostite varnostno roèico zavore ALI pomaknite regulator plina v
poloŏaj stop .
• OR, Obrnite kljuè na OFF in odstranite. OLJNI FILTER
VZDRňEVANJE
Za vzdrŏevanje in servisiranje se obrnite na pooblaōèenega
predstavnika Briggs & Stratton. Uporabljajte samo dele
Briggs & Stratton.
OPOZORILO
Ne udarjajte vztrajnika s kladivom
ali trdim predmetom. Èe to
naredite, se lahko vztrajnik med delovanjem zdrobi.
Ne poveèujte hitrosti motorja z manipuliranjem vzmeti regulatorja,
povezav ali drugih delov.
PREVIDNO:
Èe morate motor zaradi prevoza, pregleda ali odstranjevanja trave
nagniti, naj bo stran motorja z vŏigalno sveèko zgoraj.
Sl. 7
MENJAVA MOTORNEGA OLJA
OPOZORILO
Olje menjajte po prvih 5 urah delovanja, ko je motor ōe topel. Napolnite z
novim oljem priporoèene SAE viskozne stopnje.
1. Olje po moŏnosti izpuōèajte z vrha motorja, kot kaŏe slika. Pri
tem naj bo zraèni filter obrnjen navzgor. Olje lahko izpuōèate
tudi z navzgor obrnjeno stranjo s sveèko.
2. ALI, Olje lahko po potrebi izpustite z dna motorja. Èe izvleèete
izpustni èep za olje z vzvodom in oglatim nastavkom ,
lahko izpustite olje z dna motorja.
Upoōtevajte predpisane intervale glede ur uporabe ali koledarskih
dni Ć kar paè doseŏete hitreje. Bolj pogost servis je potreben pri delu
v neugodnih pogojih, ki so navedeni spodaj:
Prvih 5 ur
D Zamenjajte olje
Vsakih 8 ur ali dnevno
D Preverite nivo olja
D Oèistite obloge odpadkov***
D Oèistite okrog duōilca
Vsakih 25 ur ali enkrat letno
D Zamenjajte olje pri delu z veèjo obremenitvijo ali pri visokih
temperaturah
D Servisirajte zraèni filter *
Vsakih 50 ur ali enkrat letno
D Zamenjajte olje
D Preglejte lovilec isker, èe obstaja
Vsakih 100 ur ali vsako sezono
D Servisirajte vloŏek zraènega filtra, èe je opremljen s
predfiltrom*
D Oèistite sistem za zraèno hlajenje*
D Zamenjajte filter za olje, èe obstaja
D Zamenjajte vgrajeni filter za olje, èe obstaja
D Zamenjajte sveèko**
*
Oèistite bolj pogosto, èe delate v praōnih pogojih, èe je v zraku
prisotnih veliko delcev ali ob daljōi koōnji visoke in suhe trave.
** Na nekaterih podroèjih zahteva krajevna zakonodaja uporabo
uporovne sveèke za slabljenje signalov vŏiga. Èe je bil motor v
zaèetku opremljen z uporovno sveèko, uporabite isto vrsto
sveèke za zamenjavo.
*** Pri napravah za obrezovanje:
oèistite obloge odpadkov pri vsakem polnjenju goriva, oz. po
potrebi pogosteje;
kvalificirani tehnik naj oèisti sistem za zraèno hlajenje vsakih
30 ur, vsako sezono ali pogosteje, kadar nastaja veliko
odpadkov.
69
Zamenjajte filter za olje , èe obstaja.
Zamenjajte filter za olje vsakih 100 ur delovanja.
1. Izpustite motorno olje.
2. Preden instalirate novi filter, rahlo namaŏite tesnilo filtra s
sveŏim èistim oljem.
3. Filter privijajte roèno, da pride tesnilo v stik z adapterjem filtra.
Privijte ōe 1/2 do 3/4 obrata.
4. Motor napolnite s sveŏim oljem.
5. Zaŏenite motor, pustite, da deluje v prostem teku in preverite, ali
ne puōèa olja. Zaustavite motor.
6. Ponovno preverite nivo olja in po potrebi dolijte olje.
Sl. 8
ZRAÈNI FILTER
Vsi motorji imajo vloŏek zraènega filtra. Vloŏek je ploōèat ali ovalen
(glej slike). Poleg tega imajo nekateri motorji predfilter.
PREVIDNO:
Ne uporabljajte zraka pod tlakom ali topil za èiōèenje vloŏka. Zrak
pod tlakom lahko poōkoduje vloŏek, topila pa ga raztopijo.
PREDFILTER
Pri èiōèenju predfiltra (èe obstaja), ga loèite od vloŏka in operite v
tekoèem detergentu in vodi. Temeljito osuōite na zraku. Ne maŏite
predfiltra z oljem. Suhi predfilter ponovno montirajte na èisti vloŏek.
OVALNI ZRAÈNI FILTER
1. Zrahljajte vijake in dvignite pokrov .
2. Previdno odstranite sestav predfiltra (èe obstaja) in
vloŏka .
3. Po servisiranju predfiltra in vloŏka sestavite predfilter in vloŏek.
4. Namestite sestav vloŏka/predfiltra v nosilec .
5. Namestite pokrov na zraèni filter in trdno privijte vijake na nosilec.
KVADRATNI ZRAÈNI FILTER
1. Zrahljajte vijak in nagnite pokrov navzdol. Previdno
odstranite sestav predfiltra (èe obstaja) in vloŏka s
pokrova.
2. Po servisiranju predfiltra in vloŏka, namestite predfilter, èe
obstaja, preko gub vloŏka s puōèicami v prikazani smeri
(ōoba predfiltra bo na dnu gub).
3. Instalirajte sestav predfiltra in vloŏka v pokrov.
4. Zavihke na pokrovu vstavite v zareze na dnu nosilca.
5. Nagnite pokrov navzgor in trdno pritegnite vijak na nosilec.
SL
SISTEM ZA GORIVO
OPOZORILO
Nadomestni deli sistema za gorivo (posoda, cevi, ventili itd.) morajo biti
iste kakovosti kot originalni deli, sicer lahko pride do poŏara.
Zamenjava filtra za gorivo
• Odstranite pokrov motorja. Zamenjajte filter za gorivo. Preverite, èe
vsebuje vodo ali odpadke. Oèistite sistem za gorivo in namestite
pokrov.
Sl. 9
SVEÈKA
OPOZORILO
NE preverjajte iskrenja pri odstranjeni sveèki. Za preskuōanje iskre
uporabljajte le preizkuōevalec sveèk Briggs & Stratton .
• Elektrode na sveèki morajo biti èiste in ostre, da povzroèajo moèno
iskrenje, ki je potrebno za vŏig. Èe je sveèka obrabljena ali umazana,
bo motor teŏko vŏgal.
SPRAVILO
Pri motorjih, ki so spravljeni veè kot 30 dni, je potrebna posebna
pazljivost.
Èe nima pokrovèka za gorivo Fresh Start, ki prepreèi nabiranje usedlin na
sistemu za dovod goriva in na bistvenih delih uplinjaèa:
a) èe posoda za gorivo vsebuje oksigeniran ali reformuliran bencin
(bencin pomeōan z alkoholom ali etrom), pustite motor teèi, dokler se ne
zaustavi, ker zmanjka goriva ali b) èe posoda za gorivo vsebuje bencin,
pustite motor teèi, dokler se ne zaustavi, ker zmanjka goriva, ali pa
bencinu v posodi za gorivo dodajte stabilizator bencina.
Opomba: Èe uporabljate stabilizator, pustite, da motor teèe nekaj minut,
da dodatek zaène kroŏiti skozi uplinjaè. Zatem lahko shranite motor in
gorivo.
1. Menjava olja.
2. Odstranite sveèko in nalijte v valj okoli 15 ml strojnega olja.
Zamenjajte sveèko in poèasi zavrtite motorno gred, da se olje
enakomerno razporedi.
3. Oèistite obloge odpadkov z motorja.
4. Shranite v èistem in suhem prostoru.
Priporoèamo uporabo stabilizatorja za gorivo Briggs & Stratton, ki ga lahko
nabavite pri pooblaōèenem serviserju Briggs & Stratton.
OPOZORILO
• Preverite ali je zraènost sveèke 0,51 mm.
NE skladiōèite v bliŏini peèi, odprtega ognja ali
vodnega grelca, ki uporablja pilotsko luè, ali v bliŏini
naprav, ki lahko sproŏijo iskro.
ZRAÈNOST VENTILOV
Pod doloèenimi pogoji delovanja motorjev je potrebno obèasno nastaviti
zraènost ventilov. Glejte priroènik za popravila, ōt. dela 275110, ali pa se
glede postopka nastavitve obrnite na pooblaōèenega serviserja
Briggs & Stratton.
Sl. 10
ÈIņÈENJE OBLOG ODPADKOV
Motor in deli morajo biti vedno èisti, da ostanejo prosto gibljivi in da bi se
zmanjōala nevarnost pregrevanja zaradi nakopièenih oblog odpadkov.
Da zagotovite nemoteno delovanje, naj bodo vezi, vzmeti in roèica za
upravljanje regulatorja motorja vedno brez oblog odpadkov.
Opomba: Pri napravah za obrezovanje oèistite nabrane obloge
odpadkov pri vsakem polnjenju goriva, po potrebi pa
tudi pogosteje.
Obloge odpadkov, ki se naberejo okoli izpuha , lahko povzroèijo
ogenj. Pred vsako uporabo preverite in oèistite.
Èe je duōilec opremljen z lovilcem isker , odstranite lovilec isker ter ga
oèistite in preglejte. Èe je poōkodovan, ga zamenjajte.
Obèasno odstranjujte z motorja obloge trave in plev. Oèistite zaōèito za
prste .
PREVIDNO:
NE uporabljajte vode za èiōèenje motornih delov. Voda bi lahko
kontaminirala sistem za gorivo. Uporabite ōèetko ali suho krpo.
SERVISIRANJE
Priporoèamo, da se obrnete na pooblaōèenega serviserja
Briggs & Stratton za vzdrŏevanje in servisiranje zunanjega motorja in
njegovih delov. Uporabljajte samo originalne dele Briggs & Stratton.
Vsak pooblaōèeni serviser Briggs & Stratton ima na zalogi originalne
dele Briggs & Stratton in posebna orodja za servisiranje. Usposobljeni
mehaniki zagotavljajo strokovno popravilo vseh motorjev
Briggs & Stratton. Samo pooblaōèeni Briggs & Stratton" serviserji
ustrezajo visokim standardom servisiranja Briggs & Stratton.
Najbliŏjega pooblaōèenega serviserja Briggs & Stratton lahko najdete
na zemljevidu z lokacijami naōih prodajalcev na spletni strani
Rumenih
™
straneh™" telefonskega imenika pod Vrtne kosilnice", Motorji,
bencinski", Bencinski motorji" ipd.
Opomba: Logotip Walking fingers in Rumene strani" sta
registrirani znamki v razliènih zakonodajah.
www.briggspowerproducts.com ali na
Del
Delni seznam rezervnih delov Briggs & Stratton.
Del ōt.
Olje (20 unè.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100005
Olje (48 unè) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100028
Oljni filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692513
Komplet èrpalke za olje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5056
(s pomoèjo obièajnega elektriènega vrtalnika hitro odstrani olje iz
motorja)
Stabilizator za gorivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5058
(1 unèa, 30 ml vreèka za enkratno uporabo)
Stabilizator za gorivo (4,2 unèi, 125 ml steklenica) . . . . . . . . 5041
Filter za gorivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298090 (5018)
Vloŏek za ploōèati zraèni filter . . . . . . . . . . . . . . 491588 (5043)
Predfilter za ploōèati zraèni filter . . . . . . . . . . . . . . . . . 493537
Vloŏek za ovalni zraèni filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498596
Predfilter za ovalni zraèni filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273356
Uporovna sveèka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499608
Dolgotrajna platinasta sveèka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5066
(OHV motorji ć nastavite reŏo na 0,020 inèe ali 0,50 mm)
Preizkuōevalec sveèk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19368
Kljuè za sveèke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19374
70
SL
Garancijska izjava o sistemu za nadzor emisij s strani
Briggs & Stratton Corporation (B&S), California Air
Resources Board (CARB) in United States Environmental
Protection Agency (U.S. EPA) (Lastnikove pravice in
obveznosti iz garancije za pomanjkljivosti)
Garancijska izjava o pomanjkljivostih nadzora emisij v
Kaliforniji, Zdruŏenih drŏavah in Kanadi
Odbor za zraène vire Kalifornije (CARB), U.S. EPA in B&S vam z
veseljem razloŏijo Garancijo sistema nadzora emisij na vaōem
malem motorju za izvencestno uporabo (SORE). V Kaliforniji
morajo biti novi mali motorji za izvencestno uporabo letnika 2006 in
kasnejōi zasnovani, narejeni in opremljeni tako, da ustrezajo
strogim drŏavnim standardom proti smogu. Drugod v ZDA morajo
novi motorji za izvencestno uporabo na vŏig z vŏigalno sveèko,
atestirani za leto 1997 in kasneje, ustrezati podobnim standardom,
kot jih doloèa U.S. EPA. B&S morajo garantirati sistem nadzora
emisij na motorju za spodaj navedena obdobja, pod pogojem da ni
priōlo do zlorabe, zanemarjanja ali neustreznega vzdrŏevanja
vaōega malega motorja za izvencestno uporabo.
Vaō sistem nadzora emisij vsebuje dele kot so uplinjaè, zraèni filter,
vŏigalni sistem, cev za dovod goriva, duōilec in katalitièni
pretvornik. Vkljuèeni so lahko tudi konektorji in drugi sestavi, ki so
povezani z emisijami.
Ob okvari, ki jo pokriva garancija, vam bo B&S brezplaèno popravil
mali motor za izvencestno uporabo, vkljuèno z diagnozo, deli in
delom.
Kritje garancije druŏbe Briggs & Stratton za pomanjkljivosti
pri nadzoru nad emisijami
Za male motorje za izvencestno uporabo se daje garancija v zvezi z
okvaro delov za nadzor emisij za dobo dveh let, pod spodaj
navedenimi pogoji. Èe se pokvari neki od kritih delov na vaōem
motorju, bo B&S ta del popravil ali zamenjal.
Garancijske odgovornosti lastnika
Kot lastnik malega motorja za izvencestno uporabo ste odgovorni
za izvajanje ustreznega vzdrŏevanja. ki je navedeno v vaōih
navodilih za Uporabo in vzdrŏevanje. B&S priporoèa, da shranite
vse raèune v zvezi z vzdrŏevanjem vaōega malega motorja za
izvencestno rabo, vendar B&S ne more odreèi garancije samo
zato, èe nimate raèuna ali èe niste zagotovili izvajanja vsega
naèrtovanega vzdrŏevanja.
Kot lastnik malega motorja za izvencestno uporabo pa se morate
zavedati, da lahko B&S zavrne vaōe garancijsko kritje, èe vaō mali
motor ali njegov del ne deluje zaradi zlorabe, zanemarjanja,
neustreznega vzdrŏevanja ali neodobrenih sprememb.
Takoj ko pride do teŏave, morate prinesti vaō mali motor za
izvencestno uporabo pooblaōèenemu serviserju B&S.
Nespodbijana garancijska popravila bodo konèana v razumnem
roku, ki pa ne sme prekoraèiti 30 dni.
Èe imate kakōna vpraōanja v zvezi s svojimi garancijskimi
pravicami in odgovornostmi, poklièite predstavnika servisov B&S
na ōtevilko 1Ć414Ć259Ć5262.
Garancija za emisije je garancija proti pomanjkljivostim, ki se
ocenijo pri normalnem delovanju motorja. Garancija se ne nanaōa
na preskuōanje emisij med uporabo.
Doloèila garancije za pomanjkljivosti
nadzora emisij druŏbe Briggs & Stratton
Sledijo posebna doloèila, ki se nanaōajo na vaōe garancijsko kritje
pomanjkljivosti pri nadzoru emisij. To je dodatno k garanciji za B&S
motor za neĆregulirane motorje, ki jo najdete v Navodilih za
uporabo in vzdrŏevanje.
1. Garantirani deli
Kritje na podlagi te garancije se nanaōa samo na spodaj navedene
dele (deli sistemov za nadzor emisij), v kolikor so bili ti deli prisotni
na kupljenem motorju.
a. Sistem za merjenje goriva
• Sistem za obogatitev hladnega zagona (loputa za mehki
zagon)
• Uplinjaè in notranji deli
• Èrpalka za gorivo
• Cev za dovod goriva, spojke cevi za dovod goriva, sponke
b. Sistem za polnjenje zraka
• Zraèni filter
• Polnilni zbiralnik
c. Vŏigalni sistem
• Sveèka(e)
• Magnetni vŏigalni sistem
d. Katalitièni sistem
• Katalitièni pretvornik
• Zbiralnik izpuōnih plinov
• Sistem za vbrizgavanje zraka ali impulzni ventil
e. Razne postavke, ki se uporabljajo v gornjih sistemih
• Vakuum, temperatura, pozicija, èasovno obèutljivi ventili
in stikala
• Konektorji in sestavi
2. Trajanje kritja
B&S jamèi zaèetnemu lastniku in vsakemu naslednjemu kupcu, da
bodo garantirani deli brez pomanjkljivosti v materialu in izdelavi, ki
so povzroèile izpad garantiranih delov, za dobo dveh let od datuma,
ko je bil motor dostavljen kupcu v prodaji na drobno.
3. Brezplaèno
Popravilo ali zamenjava garantiranega dela bo izvedena
brezplaèno za lastnika, vkljuèno z diagnostiènim delom, ki vodi do
ugotovitve, da je garantirani del pomanjkljiv, èe je diagnostièno delo
izvedel pooblaōèeni serviser B&S. V zvezi z emisijsko garancijo se
obrnite na najbliŏjega pooblaōèenega serviserja B&S glede na
seznam v "Rumenih straneh" pod "Motorji, bencin," "Bencinski
motorji," "Kosilnice," ali pod podobnimi kategorijami.
4. Izvzetja iz zahtevkov in kritja
Garancijske zahtevke lahko vlagate v skladu z doloèili B&S
garancijske police za motor. Garancijsko kritje ne velja pri okvarah
tistih garantiranih delov, ki niso originalni B&S deli, oz. zaradi
zlorabe, zanemarjanja ali neustreznega vzdrŏevanja, kot je
navedeno v B&S garancijski polici za motor. B&S ne odgovarja za
kritje okvar garantiranih delov, ki jih je povzroèila uporaba dodatnih,
neoriginalnih ali spremenjenih delov.
5. Vzdrŏevanje
Za vsak garantirani del, za katerega ni planirana zamenjava kot del
vzdrŏevanja, ali za katerega se planira samo redna kontrola z
namenom, da se "popravi ali zamenja po potrebi", bo veljala
garancija za pomanjkljivosti za garancijsko obdobje. Vsak
garantirani del, za katerega se planira zamenjava kot del
zahtevanega vzdrŏevanja, bo garantiran za pomanjkljivosti samo
za obdobje do prve planirane zamenjave tega dela. Vsak
zamenjani del, ki je enakovreden glede storilnosti in trajnosti, se
lahko uporablja pri vzdrŏevanju in popravilih. Lastnik je odgovoren
za izvajanje vsega zahtevanega vzdrŏevanja, kot je doloèeno v
navodilih za uporabo in vzdrŏevanje B&S.
6. Posledièno kritje
Kritje na podlagi te garancije bo veljalo za izpad vsakega
motornega dela, ki ga bo povzroèila okvara nekega garantiranega
dela, za katerega ōe velja garancija.
71
Ustrezno obdobje trajanja emisije in
podatke o zraènem indeksu najdete na
emisijski nalepki vaōega motorja
Motorji s certifikatom o ustreznosti emisijskim standardom 2.
razreda, kot jih doloèa California Air Resources Board (CARB),
morajo biti opremljeni s podatki o obdobju trajanja emisij in zraènim
indeksom. Briggs & Stratton daje uporabnikom na razpolago te
podatke na nalepkah o emisiji. Na nalepki na stroju bodo tudi
podatki o certifikatu.
Obdobje trajanja emisij opisuje ōtevilo ur dejanskega èasa
delovanja, za katerega ima motor certifikat o emisijski ustreznosti,
pod predpostavko, da se ustrezno vzdrŏuje v skladu z Navodili o
uporabi in vzdrŏevanju. Uporabljajo se naslednje kategorije:
Zmerna:
Motor ima certifikat, da je emisijsko ustrezen za 125 ur dejanskega
delovanja motorja.
Vmesna:
Motor ima certifikat, da je emisijsko ustrezen za 250 ur dejanskega
delovanja motorja.
Razōirjena:
Motor ima certifikat, da je emisijsko ustrezen za 500 ur dejanskega
delovanja motorja. Na primer tipièna samohodna kosilnica se
uporablja 20 do 25 ur na teden. Zaradi tega bi bilo obdobje trajanja
emisij motorja z vmesno oceno enako 10 do 12 letom.
Nekateri motorji Briggs & Stratton bodo dobili certifikat, da
ustrezajo emisijskim standardom 2. faze pri United States
Environmental Protection Agency (USEPA). Pri motorjih, ki imajo
certifikat za 2. fazo, se doba emisijske ustreznosti, ki je navedena
na nalepki o emisijski ustreznosti, nanaōa na ōtevilo ur delovanja,
za katere motor ustreza Zveznim emisijskim zahtevam.
Pri motorjih, ki imajo manj kot 225 ccm pomika.
Kategorija C = 125 ur
Kategorija B = 250 ur
Kategorija A = 500 ur
Pri motorjih, ki imajo 225 ccm ali veè pomika.
Kategorija C = 250 ur
Kategorija B = 500 ur
Kategorija A = 1000 ur
SL
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR
Stopi v veljavo 1. julija 2004 in zamenja vse garancijske liste brez datuma in vse garancijske liste, izdane pred 1. julijem 2004.
OMEJENA GARANCIJA
Druŏba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja s pomanjkljivostmi v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroōke za transport
sestavnih delov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjani pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v
nadaljevanju. Za popravilo v garancijskem roku poiōèite najbliŏjo pooblaōèeno servisno delavnico na zemljevidu naōih licenènih partnerjev na
www.briggsandstratton.com, oz. poklièite 1Ć800Ć233Ć3723, ali poiōèite ōtevilko v "Rumenih straneh™".
NE OBSTAJA NOBENA DRUGA IZRECNA GARANCIJA. NAKAZANE GARANCIJE, VKLJUÈNO Z GARANCIJO TRňNOSTI IN UPORABNOSTI ZA DOLOÈEN
NAMEN, SO OMEJENE NA ÈAS ENEGA LETA OD NAKUPA, OZIROMA DO ROKA, KI JE ZAKONSKO DOLOÈEN. VSE DRUGE NAKAZANE GARANCIJE SO
IZKLJUÈENE. MATERIALNA ODGOVORNOST ZA NAKLJUÈNO ALI POSLEDIÈNO ņKODO JE IZKLJUÈENA DO MEJE, KI JO DOVOLJUJE ZAKON. Nekatere
drŏave ne dovoljujejo omejitve trajanja nakazane garancije, druge pa ne dovoljujejo omejitve ali izkljuèitve nakljuènih in konsekventnih Ć poslediènih poōkodb, zato ni
nujno, da se zgoraj omenjene omejitve in izkljuèitve nanaōajo na vas. Ta garancija vam zagotavlja posebne pravne pravice, lahko pa imate ōe druge pravice, ki se
razlikujejo od drŏave do drŏave.
NAņ PROIZVOD
VanguardE
ClassicE
ELSE
I/Cr
Industrial PlusE
IntekE
(Izvrtina puōe)
FourceE
IntekE
(Kool Bore)
Power BuiltE OHV
Quantumr
QuattroE
Q45E
SprintE
2 leti
2 leti
1 leto
1 leto
90 dni
90 dni
EtekE
GARANCIJSKI ROK*
Uporaba s strani kupca
Komercialna uporaba
*
2 leti
1 leto
Upoōtevajte sledeèe posebne garancijske dobe: 2 leti za Classic™ motorje v drŏavah Evropske skupnosti in vzhodnoevropskih drŏavah, za vse potroōniōke proizvode v Evropski
skupnosti in za sisteme nadzora izpuōnih plinov, vgrajene na motorjih, odobrenih s strani EPA in CARB. 5 let za potroōniōko uporabo in 90 dni za komercialno uporabo zaganjaèev
TouchĆNĆMow® na Quantum® in Intek™ motorjih. Motorji, ki se uporabljajo na tekmovanjih ali na komercialnih ali najemnih dirkaliōèih, nimajo garancije.
Garancijska doba se zaène, ko napravo kupi prvi kupec v prodaji na drobno ali konèni komercialni uporabnik, in traja ves èas, naveden v gornji tabeli. "Potroōniōka uporaba" pomeni
osebno uporabo v gospodinjstvu s strani kupca, ki je napravo kupil v prodaji na drobno. "Komercialna uporaba" pomeni vse druge primere uporabe, vkljuèno z uporabo za komercialne
namene, pridobivanje prihodka ali najem. Èe je motor enkrat uporabljen v komercialne namene, za to garancijo spada v kategorijo motorjev za komercialno uporabo.
ZA PRIDOBITEV GARANCIJE ZA IZDELKE BRIGGS & STRATTON NI POTREBNA REGISTRACIJA GARANCIJE. SHRANITE POTRDILO O NAKUPU. ÈE TEDAJ,
KO POTREBUJETE GARANCIJSKO STORITEV, NE PREDLOňITE DOKAZILA O DATUMU PRVOTNEGA NAKUPA, SE BO ZA DOLOÈANJE GARANCIJSKE DOBE
UPORABLJAL DATUM PROIZVODNJE IZDELKA.
PODATKI O GARANCIJI VAņEGA MOTORJA
Druŏba Briggs & Stratton vam bo z veseljem opravila popravilo v garanciji in se
vam opravièuje za neprijetnosti. Popravila v garanciji lahko izvajajo vsi
pooblaōèeni servisi. Veèino popravil v garanciji izvedemo rutinsko, vèasih pa so
zahtevki za servisiranje v garanciji neupravièeni. Garancija namreè ne velja, èe
je do poōkodbe motorja priōlo zaradi napaène uporabe, pomanjkljivega
rednega vzdrŏevanja, transporta, ravnanja z motorjem, skladiōèenja ali
neustrezne postavitve. Garancija prav tako ne velja, èe je bila serijska ōtevilka
motorja odstranjena ali èe je bil motor spremenjen ali modificiran.
Èe se stranka ne strinja z odloèitvijo servisa, bo potrebna preiskava, da bi
ugotovili, ali je garancija veljavna. Servis prosite, da vse podatke predloŏi
svojemu distributerju ali tovarni v oceno. Èe se distributer ali tovarna odloèita,
da je zahtevek utemeljen, bo kupec v celoti dobil nadomestilo za dele z napako.
Da bi se izognili nesporazumom, do katerih bi lahko priōlo med kupcem in
prodajalcem, v nadaljevanju navajamo nekatere vzroke za odpoved motorja, ki
niso zajeti v garanciji.
Normalna raba:
Motorji, tako kot vse mehaniène naprave, potrebujejo obèasno servisiranje in
zamenjavo delov, da bi dobro delovali. Garancija ne bo krila popravila, èe je ob
normalni rabi potekla ŏivljenjska doba nekega dela ali stroja.
Neustrezno vzdrŏevanje:
ňivljenjska doba motorja je odvisna od pogojev, v katerih motor deluje in od
nege motorja. Nekatere naprave, kot so kultivatorji, èrpalke in rotacijske
kosilnice pogosto uporabljamo v praōnih ali umazanih razmerah, kar lahko
povzroèi poōkodbo, ki je videti kot prezgodnja obraba motorja. Ta obraba, ki jo
povzroèijo umazanija, prah, ostanki od èiōèenja sveèke ali drugi abrazivni delci,
ki so vdrli v motor zaradi neustreznega vzdrŏevanja, ni zajeta v garanciji.
Omenjena garancija pa krije samo napake v materialu in okvare zaradi
izdelave, ne pa nadomestilo ali povrnitev opreme, h kateri je motor lahko
prikljuèen. Garancija poleg tega ne krije naslednjih okvar:
1.
TEňAV, DO KATERIH JE PRIņLO ZARADI UPORABE DELOV, KI
NISO BRIGGS & STRATTONOVI ORIGINALNI DELI.
2.
Kontrolnih roèic na napravi ali instalacij, ki prepreèujejo zagon,
povzroèajo nezadovoljivo delovanje motorja ali skrajōujejo ŏivljenjsko
dobo motorja. (Informacije dobite pri izdelovalcu naprave.)
3.
Uplinjaèev, ki puōèajo, zamaōenih cevi za dovod goriva in ventilov ali
drugih poōkodb, ki jih je povzroèila uporaba onesnaŏenega ali starega
goriva. (Uporabljajte èisto, sveŏe gorivo brez svinca in stabilizator za
gorivo Briggs & Stratton, ōt. 5041.)
4.
Deli, ki so opraskani ali polomljeni zato, ker je stroj deloval s premalo ali
z onesnaŏenim oljem za mazanje, ali z oljem neustrezne viskoznosti.
(Nivo olja preverite vsak dan ali vsakih 8 ur delovanja. Po potrebi
ponovno napolnite in zamenjajte olje v priporoèenih razmakih.)
KONTROLA OLJA® ne sme izklopiti motorja v teku. Pri nepravilnem
vzdrŏevanju nivoja olja lahko pride do okvare motorja. Preberite
Navodila za uporabo & vzdrŏevanje.
5.
Popravil ali prilagoditev delov ali sklopov, kot so sklopke, prenosi,
daljinsko upravljanje, itd., ki jih druŏba Briggs & Stratton ne izdeluje.
6.
Poōkodb ali iztroōenosti pri delih, kjer je to povzroèila umazanija, ki je
vstopila v motor, zaradi nepravilnega vzdrŏevanja zraènega èistilca,
montaŏe, ali zaradi uporabe neoriginalnih sestavnih delov zraènega
Briggs & Strattonovi motorji se proizvajajo pod enim ali veè naslednjih patentov: Design DĆ247.177 (V pripravi so tudi drugi patenti).
6,012,420
6,145,487
6,325,036
6,520,141
6,691,683
5,992,367
6,142,257
6,311,663
6,495,267
6,647,942
5,904,124
6,135,426
6,284,123
6,494,175
6,622,683
5,894,715
6,116,212
6,263,852
6,472,790
6,615,787
5,887,678
6,105,548
6,260,529
6,460,502
6,617,725
5,852,951
6,347,614
6,242,828
6,456,515
6,603,227
5,843,345
6,082,323
6,239,709
6,382,166
6,595,897
5,823,153
6,077,063
6,237,555
6,369,532
6,595,176
5,819,513
6,064,027
6,230,678
6,356,003
6,584,964
5,813,384
6,040,767
6,213,083
6,349,688
6,557,833
5,809,958
6,014,808
6,202,616
6,347,614
6,542,074
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
72
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
èistilca. (V priporoèenih intervalih oèistite in ponovno naoljite vloŏek Ć
oljno peno ali penasti predèistilec (predfilter) ter zamenjajte vloŏek.)
Glejte Navodila za delovanje & vzdrŏevanje.
7.
Delov, ki so bili poōkodovani zaradi prevelikih vrtljajev ali pregretja
zaradi trave ali umazanije, ki je zaèepila ali zamaōila hladilna rebra ali
predel vztrajnika, ali poōkodbe, do katere je priōlo zaradi uporabe
motorja v zaprtem prostoru, kjer ni ustreznega prezraèevanja. (Valj,
glavo valja in vztrajnik èistite v priporoèenih èasovnih intervalih.) Glejte
Navodila za uporabo & vzdrŏevanje
8.
Delov motorja ali naprave, ki so se zlomili zaradi prevelikih vibracij, ki jih
je povzroèila preohlapna prièvrstitev motorja ali rezil, neuravnoteŏenih
rezil ali neuravnoteŏenih propelerjev, neprimerne pritrditve naprave na
glavno gred motorja, previsokih vrtljajev ali druge napake pri uporabi
naprave.
9.
Gredi, ki so zvite ali zlomljene zaradi udarca trdega predmeta po rezilu
rotacijske kosilnice ali prevelike napetosti klinastega jermena.
10. Rutinskih nastavitev ali prilagoditev motorja.
11. Odpovedi motorja ali dela motorja, npr. zgorevalne komore, ventilov,
sedeŏev ventilov, vodil ventilov ali pregorelega navitja zaganjalnika,
zaradi uporabe alternativnih goriv, kot so petrolej, zemeljski plin,
spremenjeni bencin, itd.
Garancijo lahko uporabljate le prek servisnih izpostav, ki so pooblaōèene s
strani druŏbe Briggs & Stratton. Vaō najbliŏji servis je naveden v
"Rumenih straneh™" vsakega telefonskega imenika, in sicer pod rubriko:
motorji, bencin ali bencinski motorji, kosilnice ali kaj podobnega.
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
Ë
Ê
Ì
Í
Î
Ì
Ð
Î
Ë
ÑÑÑÑ
ÑÑÑÑ
ÑÑÑÑ
ÑÑÑÑ
Í
Ï
Î
Ë
Í
Ë
Ð
Í
Í
Î
Ì
Document: - page 1 (Black)
Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
Ï
Ì