Opcijska kartica M-Bus / Energija/Volumen/2WZ navodila

MONTAŽNA
NAVODILA
MONTA
žNA NAVODILA
Opcijska
kartica
CF-EchoII,II,CF
CF51,
51,CF
CF55
55
Opcijska
kartica
CF-Echo
1. Dobavni
komplet
1. Dobavni
komplet
- Opcijska
- Opcijska
karticakartica
Montažna
navodila
- Montažna navodila
2. Splošno
2. Splošno
merilnika
toplotne
energije
je sestavni
del visoko
OpcijskaOpcijska
kartica kartica
merilnika
toplotne
energije
je sestavni
del visoko
kakovostkakovostnega
merilnega
sistema. Dabrezhibno
bi zagotovili
brezhibno
montažo ter
nega merilnega
sistema.
Da bi zagotovili
monta
žo in delovanje,
in delovanje,
ter hkrati
delovali vinskladu
z varnostnimi
in garancijskimi
morate natandolocili,
čno upomorate
števati natancno
naslednjeupoštevati
napotke. naslednje napotke.
hkrati delovali
v skladu
z varnostnimi
garancijskimi
določili,
2.1 Varnostni napotki
2. 1 Varnostni napotki
Toplovodna in elektricna omrežja delujejo pri visokih temperaturah in tlakih oz. visoki napetosti. Napacno ravnanje lahko povzroci
težkeintelesne
lahko merilne
naprave
in opremo montirajo
le strokovno
usposobljene
izobražene
osebe.
Toplovodna
električpošodbe.
na omrežZato
ja delujejo
pri visokih
temperaturah
in tlakih oz.
visoki napetosti.
Napačinnoustrezno
ravnanje
lahko povzro
či
Cevi
morajo
biti
ozemljene.
Omrežna
napetost
(opcija)
mora
biti
izklopljena
še
pred
odpiranjem
racunske
enote.
težke telesne pošodbe. Zato lahko merilne naprave in opremo montirajo le strokovno usposobljene in ustrezno izobražene osebe.
Cevi morajo biti ozemljene. Omrežna napetost (opcija) mora biti izklopljena še pred odpiranjem računske enote.
2. 2 CE oznaka in razred varnosti
2. 2 CE oznaka in razred varnosti
Opcijske kartice za CF-Echo II, CF51 in CF55 ter njihova oprema izpolnjujejo zahteve smernic CE in
spadajo v ekološki razred C (industrijska uporaba) po dolocilih DIN EN 1434.
Opcijske kartice za CF-Echo II, CF51 in CF55 ter njihova oprema izpolnjujejo zahteve smernic CE in
spadajo v ekološki razred C (industrijska uporaba) po določilih DIN EN 1434.
+5°C...+55°C (namestitev v zaprtih prostorih)
• Temperatura okolice (racunska enota): • Temperatura skladišcenja (brez baterije): -10°C...+60°C
Temperatura
okolice
(računska
(namestitev
prostorih)
• Relativna
zracna
vlažnost:enota):
+5°C...+55°C
< 95%
(sestavljenav zaprtih
naprava).
Temperatura skladiščenja (brez baterije): -10°C...+60°C
• Razred zašcite (racunska enota): IP64 nach DIN40050
Relativna zračna vlažnost:
< 95% (sestavljena naprava).
•
EMV:
EN1434
(EN50081-1 / EN 50082-1)
Razred zaščite (računska enota):
IP64 nach
DIN40050
•
•
•
•
• EMV:
2. 3 Drugi pomembni napotki
EN1434 (EN50081-1 / EN 50082-1)
• Montažno
mestonapotki
izberite tako, da prikljucni vodi volumskega dela in kabli temperaturnega tipala ne bodo potekali v bližini
2. 3 Drugi
pomembni
•
•
•
•
•
napajalnih vodov ali virov elektromagnetnih motenj (min. 50 cm razmaka).
Nemesto
polagajte
kablatako,
na vroce
cevovode.
Monta•žno
izberite
da priklju
čni vodi volumskega dela in kabli temperaturnega tipala ne bodo potekali v bližini
•
Poškodovanje
umeritvenih
plomb
pomeni
izgubo
veljavnosti
umeritve in garancije.
napajalnih vodov ali virov elektromagnetnih
motenj
(min.
50 cm razmaka).
•
Ohišje
se
lahko
cisti
le
z
zunanje
strani,
s
pomocjo
mehke,
rahlo
navlažene krpe. Ne uporabljajte nobenih čistil.
Ne polagajte kabla na vroče cevovode.
•
Montaža
mora
biti
opravljena
po
dolocilih
standarda
DIN
4713
oz.
DIN EN1434.
Poškodovanje umeritvenih plomb pomeni izgubo veljavnosti umeritve in garancije.
Ohišje se lahko čisti le z zunanje strani, s pomočjo mehke, rahlo navlažene krpe. Ne uporabljajte nobenih čistil.
Montaža mora biti opravljena po določilih standarda DIN 4713 oz. DIN EN1434.
3. Opcijske kartice
3. 1 Izvedbe
3. Opcijske
kartice
Tip
3. 1 Izvedbe
Tip
M-Bus
2 zunanja vodomera
Energija / Volumen Impulzni izhod
MBUS2WM
•
•
M-Bus
2
zunanja
vodomera
Energija / Volumen Impulzni izhod •
MBUSREP
•
Dvojni M-Bus izhod (za CF55) ••
MBUS2WM
MBUSREP
•
•
•
•
2 Tehnicni podatki
3.2. 3. Technische
Daten
2.1 M-Bus
(dvojniM-Bus
M-BUS nur
za CF55)
3.2.13. M-Bus
(2-fach
CF 55)
• Protokol: M-BUS glede na dolocila EN1434-3
{
{
86 87 88 89 24 25
{
{
{
M-Bus 2 M-Bus 1
52 53 24 25
• Protokoll:
M-Bus entsprechend EN1434-3
• Premer kabla 3,5 ... 6,5mm
• Kabeldurchmesser
3,5 ... 6,5mm
• Presek žice 0,2 ... 1,5mm2
• Aderquerschnitt
0,2 ... 1,5mm2
• Hitrost prenosa (po izbiri) 300; 1200; 2400 (tovarniška nastavitev); 9600
• Baudrate (wahlweise) 300; 1200; 2400 (werksseitig); 9600
Pri napravah z baterijskim napajanjem je najvecja pogostnost odcitavanja enkrat na uro.
Bei batteriebetriebenen
Geräten
beträgt
die maximale
Auslesehäufigkeit
einmal pro Stunde.
Ce se naprava odcitava
pogosteje,
se skrajša
življenjska
doba baterij
Werden
die
Geräte
häufiger
ausgelesen,
so
wird
die
Batterielebensdauer
eingeschränkt
(priporoca se omrežni napajalnik).
(Netzteil empfohlen).
Sponki M-BUS 2
Sponki M-BUS 1
3. 2.2 Zunanji vodomer (2 locena vhoda)
3.2.2 Externe Wasserzähler (2 getrennte Eingänge)
karakteristika glede na EN1434-2 - 7.1.5 razred IC
10
1
10
25
251
100
1000
250
250 0
Dezimalstellen [m3]
2
2
1
1
0
0
+
2,5
22,5
Vhod vodomer 1
Vhod vodomer 2
M-Bus
1
12
WZ2
Vrednost impulza [l/Imp.]
Decimalna mesta
Impulswertigkeit
[L/Imp.][m3]
+
• Impulzni vhod Impulseingang
entsprechende
EN1434-2
- 7.1.5kontakt
Klasse ali
IC staticni rele
• Dajalnik impulzov Charakteristik
Reed kontakt,
Open kolektor,
odprt praznilni
Impulsgeber
Open Collector, Open Drain oder statisches Relais
• Maks. frekvenca Reedkontakt,
5 Hz
Max.
Frequenz
• Min.
trajanje impulza 5 Hz 100ms
Minimale
• Maks.Impulsdauer
upornost Ron 100ms
10kΩ
Max.
Widerstand
Ron 10 kΩne
locitev
• Galvanska
galvanische
Trennung
• Premer kabla
nein 3,5 ... 6,5mm
Kabeldurchmesser
6,5mm
• Presek žice 3,5 ...0,2
... 1,5mm2
2
Aderquerschnitt
1,5mml/ImpulImpulz
• Vrednost impulza 0,2 ...1-250
(možnost programiranja , glejte tabelo)
Impulswertigkeiten
1-250 L/Impuls (programmierbar , siehe Tabelle)
WZ1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sponki M-BUS
3. 2.3 Impulzni izhod za energijo in volumen**
3.2.3 Energie- und Volumenimpulsausgang**
CF Echo II
Vrednost impulza
izhodni
CF Echo
II impulzi *
Impulswertigkeit der
Ausgangsimpulse *
*
**
*
** 0,01
10/25
10/25
0,01
0,01
-0,1
0,1
0,1
0,1
{
{
{
Volumen** , m / Impuls
1/2,5
1/2,50,001
0,001 1
1 0,01
0,01
0,01
Izhod VOLUMEN
M-Bus
Ausgangsimpulse *
Impulzna vrednost IW [L/Puls]
Impulswertigkeit
IW /[L/Puls]
Energija, MWh
Impulz
Energie,Energija,
MWh / kWh
Impuls
/ Impulz
Energie,Energija,
kWh / Impuls
GJ / Impulz
Energie, GJ / Impuls
Volumen**
, m3/ Impulz
3
Izhod ENERGIJA
V-FA
CF 51/ CF 55
CF 51/Vrednost
CF 55 impulza
izhodni
impulzi
Impulswertigkeit
der*
0,2 ... 1,5mm
je nach Produktausführung, siehe Tabelle
E-FA
•
•
•
•
•
• Aderquerschnitt
• Impulswertigkeiten
16 17 18 19 24 25
•
•
•
•
Impulzni izhod karakteristika glede na EN1434-2 - 7.1.3 razred OA
•
Dajalnik impulzov galvansko izolirani optokopler, bipolarni izhod
Impulsausgang
Charakteristik entsprechende EN1434-2 - 7.1.3 Klasse OA
•
Maks. izhodna frekvenca 2 Hz (impulzni izhod je sinhroniziran z zadnjim izpisnim Impulsgeber
galvanisch isolierter Optokoppler, bi-polarer Ausgang
mestom trenutnega indeksa)
Max. Ausgangsfrequenz 2 Hz (Impulsausgabe synchron zur letzten Displaystelle
•
Dolžina izhoda 250 ms +- 8%
des jeweiligen Index)
•
Maks. upor Ron 20 Ω
Impulslänge
250ms +- 8%
30 V (stanje OFF)
•
Maks. ref. napetost Max. Widerstand Ron 20 Ω
•
Maks. ref. tok 20 mA (stanje ON)
Max. Abfragespannung 30V (Status OFF)
•
Premer kabla 3,5 ... 6,5mm
Max. Abfragestrom
20mA (Status ON)
•
Presek žice 0,2 ... 1,5mm2
Kabeldurchmesser
3,5 ... 6,5mm
•
Vrednost impulza 2 odvisno od izvedbe , glejte spodnji tabeli
Sponki M-BUS
100/250
100/250
0,1
0,1-1
1
1
1
1000
1000
1
1-1
1
1
1
Impulzna vrednost Qp [m3/h ]=nazivni pretok CFEchoII 0,6
1,5
2,5
3,5 6,0 10,0 15,0
Energija, MWh / Impulz
0,001 0,001 0,001 0,01 0,01 0,01 0,1
3
/h ] =
0,6 1 1,5 1 2,5 1 3,5 - 6,0 - 10,0 - 15,0 Nenndurchfluss
Qp [m
Energija, kWh
/ Impulz
Energie,Energija,
MWh / GJ
Impuls
0,0010,001
0,0010,010,001
/ Impulz
0,010,010,010,010,01 0,01
0,1 0,10,1
Energie,Volumen**
kWh / Impuls
1
1
1
, m3/ Impulz
0,01 0,01 0,01 0,01 0,1 0,1 - 0,1
Energie, GJ / Impuls
0,001 0,01
0,01
0,01
0,01
0,1
0,1
3
/
Impuls
0,01
0,01
0,01
0,01
0,1
0,1
0,1
Volumen**
,
m
tipicne vrednosti, pri posebnih izvedbah je vrednost impulza enaka vrednosti zadnjega izpisnega mesta trenutnega indeksa.
pri modelu CF-Echo II izdelanem za kombinirano meritev toplotne in hladilne energije v enem krogotoku se namesto volumna na tem izhodu meri hladilna energija (vrednost impulza: glejte vrednost impulza za energijo).
Typische Werte. Die Impulswertigkeit ist immer analog zur kleinsten Stelle der jeweiligen Anzeige im Display des Zählers (vor Inbetriebnahme
einer angeschlossenen Fernanzeige überprüfen!).
Bei Ausführungen für die kombinierte Messung von Wärme- und Kälteenergie in einem Kreislauf wird statt Volumen über diesen Ausgang die
Kälteenergie ausgegeben (Impulswertigkeit: siehe Impulswertigkeit Energie).
4. Montaža in zagon opcijske kartice
4. Montaža in zagon opcijske kartice
4. 1 Vstavljanje
opcijske
kartice
4. 1 Vstavljanje
opcijske
kartice
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
•
•
•
•
•
Potem,
ko odstranite
uporabni
ške plombe
na stranskih
vijakih
ohišja,
• Potem,
ko odstranite
uporabniške
plombe
na stranskih
vijakih
ohišja,
snemitesnemite
njegov njegov
zgornjizgornji
del. del.
nalepko
s tipskimi
podatki
in načinrtom
ožičenja
na notran
Nalepite
priloženo
nalepko
s tipskimi
podatki
nacrtom
ožicenja
na • Nalepite
priloženo
jo stran
zgornjega
delazgornjega
ohišja. dela ohišja.
notran
jo stran
Vpeljite
kabel skozi
uvodnik
v spodnjem
delu ohišja.
GledeGlede
na na
• Vpeljite
kabelkabelski
skozi kabelski
uvodnik
v spodnjem
delu ohišja.
premer premer
kabla uporabite
kabelske
uvodnike
4 do 7.
Kabelski
uvodniki:
kabla uporabite
kabelske
uvodnike
4 do
7. Kabelski
uvodniki:
– Temp.tipalo
(dovod) / (dovod)
opcija / opcija
Ø4.251.±Ø4.25
0.75 mm
± 20.75
mm2 – Temp.tipalo
Ø4.252.±Ø4.25
0.75 mm
– Temp.
(povratni
vod) / opcija
± 20.75
mm2tipalo
– Temp.
tipalo (povratni
vod) / opcija
Ø6 ±13.mm
žno–omrežno
napajanjenapajanje
- opcija - opcija
Ø62 –omre
±1 mm2
± 20.75
mm2 – opcija
– opcija
Ø4.254.±Ø4.25
0.75 mm
2
5.
Ø4.25
±
0.75
mm2 – opcija
Ø4.25 ± 0.75 mm – opcija
2
6.
Ø6
±
1
mm2
–
opcijatipalo
/ Temp.
tipalo (dovod)
Ø6 ± 1 mm – opcija / Temp.
(dovod)
2
7.
Ø6
±
1
mm2
–
opcija
/
Temp.
tipalo
Ø6 ± 1 mm – opcija / Temp. tipalo (povratni(povratni
vod) vod)
2
8.
Ø3.75
±
0.75
mm2
–
volumski
del
Ø3.75 ± 0.75 mm – volumski del
• Prikljucite konce žic kot je prikazano na shemi ožicenja (glejte nalepko).
kartico s pomocjo
(desno
pod nalepko).
prikazovalni Priklju•
čiteNamestite
konce žicopcijsko
kot je prikazano
na shemivodila
ožičenja
(glejte
kom)
v
naticni
kontakt
in
jo
nato
previdno
potisnite
do
koncnega
polo
Namestite opcijsko kartico s pomočjo vodila (desno pod prikazovalnikom)
žaja.
v natični kontakt in jo nato previdno potisnite do končnega položaja.
• Po namestitvi
pritisnite
na(B)
tipko
(B)s intem
jo saktivirajte.
tem aktivi Po namestitvi
opcijskeopcijske
kartice kartice
pritisnite
na tipko
in jo
rajte.
Računska enota samodejno prepozna model nameščene opcijske kartice.
• Racunska enota samodejno prepozna model namešcene opcijske kar
Če je opcijska kartica take vrste, da omogoča programiranje, se na prikazo
tice.
valniku odpre prvo okno z možnimi nastavitvami, v katerem utripa številka,
• Ce je opcijska kartica take vrste, da omogoca programiranje, se na 1
2
3
4
5
6
7
8
ki jo lahko
trenutno
spreminjate.
prikazo
valniku
odpre prvo okno z možnimi nastavitvami, v katerem utripa številka, ki jo lahko trenutno spreminjate.
4. 2 Programiranje opcijske kartice
4. 2 Programiranje opcijske kartice
4. 2.1 Postopek programiranja
4. 2.1 Postopek programiranja
• Spremenite vrednost utripajoče številke -> pritisnite na tipko (A).
Spremenite
številke
-> pritisnite
na tipko (A).
številko utripajoce
-> pritisnite
na tipko
(B).
• Premik•na
naslednjovrednost
• vrednost
Premik napo
naslednjo
številko
pritisnite
na tipko s(B).
• Potrdite
nastavitvi
vseh ->
številk
-> potrditev
pritiskom na
• Potrdite vrednost po nastavitvi vseh številk -> potrditev s pritiskom na
tipko (B) ≥ 2s.
tipko (B) ³ 2s.
• Odprite naslednje okno -> pritisk na tipko (A).
• Odprite naslednje okno -> pritisk na tipko (A).
-> pritisk
tipkona(B)
≥ 2.(B) ³ 2.
• Začnite•programiranje
Zacnite programiranje
-> na
pritisk
tipko
• Ponovite
programske
korake
dokler
ni
zaključen
celoten
postopek.
• Ponovite programske korake dokler ni zakljucen
celoten
postopek.
• Ce programiranje ni opravljeno, števec vsako uro sproži postopek ži postopek
samozaz
• Če programiranje
opravljeno,
samozaz ni
navanja
opcij inštevec
preverivsako
stanjeuro
ter spro
nastavi
standardni
tovarni š
ko
določeni
navanja
opcij
in
preveri
stanje
ter
nastavi
standardni
tovarni
ško doloceni program.
program.
• Programiranje lahko kadarkoli vkljucite s pritiskom na tipko (B) ³ 2s.
• Ce je vkljuceno
programiranje,
(A) uporablja
pritiskom
na tipkoza
(B)spreminjanje
≥ 2s.
• Programiranje
lahko kadarkoli
vključiteses tipka
tipka (B) pa se
za potrditev
premik na
vrednost.
čeno programiranje,
tipka (A) in
uporablja
zanaslednjo
spreminjanje
• Če je vkljuvrednosti,
vrednosti, tipka (B) pa za potrditev in premik na naslednjo vrednost.
B
A
ENERKONd.
o.
o.
Zej
ePr
i
Komendi
107
1
218Komenda
Sl
ov
eni
j
a
telefon: +386 (0)1 830 34 70
faks: +386 (0)1 830 34 99
info@enerkon.si
www.enerkon.si
Ar
t
Nr
.
:1
2555/0709
ENERKON d.o.o.
Poslovna cona Žeje pri Komendi
Pod javorji 4
1218 Komenda, Slovenija