28. September 2014

Kärnten
2014
< Illusion >
< Iluzija >
28. September 2014
www.tagdesdenkmals.at
Kärnten_24_E1.indd 1
22.07.14 08:21
Eintritt gratis / Vstop brezplačen:
Alle Programmpunkte der Veranstaltung Tag des Denkmals
sind kostenlos zu besuchen. / Vse programske točke prireditve
Tag des Denkmals so brezplačne.
Öffnungszeiten / Odpiralni časi:
Die Öffnungs- und Führungszeiten sind den einzelnen Programmpunkten
zu entnehmen. / Odpiralni čas in čas vodenja sta razvidna iz posameznih
programskih točk.
Anmeldungen / Prijave:
Informationen zu den Anmeldungen sind den einzelnen Programmpunkten
zu entnehmen. / Informacije glede prijav so razvidne iz posameznih
programskih točk.
Nähere Informationen zum Tag des Denkmals 2014 / Več informacij o
Tag des Denkmals najdete na: www.tagdesdenkmals.at
Sie finden uns auch auf / Najdete nas tudi na
www.facebook.com/TagDesDenkmalsInOsterreich
www.youtube.com/user/Bundesdenkmalamt
www.europeanheritagedays.com
Wir danken allen Denkmaleigentümer_innen und Programmpartner_innen
für ihr Engagement und ihre Unterstützung! / Vsem lastnikom spomenikov
in programskim partnerjem se zahvaljujemo za njihov angažma in njihovo
podporo!
PIKTOGRAMME
für Kinder
geeignet
Restaurant/ barriereImbiss
frei
Kärnten_24_E1.indd 2
Parkplätze
öffentliche ProgrammVerkehrs- punkt mit
mittel
KinderSpecials
22.07.14 08:21
Der Tag des Denkmals ist die
größte österreichische Veranstaltung für unser materielles
Kulturerbe. Gleichzeitig ist diese österreichische Kulturfeier
Teil der größten Kulturveranstaltung Europas, der European
Heritage Days (EHD) / Journées Européennes
du Patrimoine (JEP). Mit dem österreichischen
Thema Illusion wird die Tatsache ins Bewusstsein gerückt, dass die Auseinandersetzung mit
der Wirklichkeit in Kunst und Kultur seit jeher
eine wichtige Rolle spielt. So bildet letztlich die
Illusion eine wesentliche, mehr oder weniger
sichtbare Grundlage in jedem Werk der Kunst
und Kultur.
Tag des Denkmals is the biggest event to do
with the material cultural heritage in Austria.
The celebration is also Austria’s contribution to
Europe’s largest cultural happening, the European Heritage Days (EHD) / Journées Européennes du Patrimoine (JEP). The Austrian theme
illusion evokes the fact, that the question of
reality has always been an important theme in
art and culture. Illusion is a significant, if often
disguised component of any artistic work and
of culture.
Lassen Sie sich zum Hinterfragen, Nachdenken und besonders zum Staunen anregen und
genießen Sie den Tag des Denkmals!
Ask questions, reflect on what you see, let yourself be amazed and have a great time on Tag
des Denkmals.
Dr. Josef Ostermayer
Bundesminister für Kunst und Kultur,
Verfassung und öffentlichen Dienst
Federal Minister for Arts, Culture,
Constitution and Public Service
Kärnten_24_E1.indd 3
Entsprechend dem Motto
Illusion präsentieren wir Ihnen
am diesjährigen Tag des Denkmals unser Kulturerbe unter
besonderen Blickpunkten. Das
Spiel mit der Wirklichkeit – das
Jonglieren mit Schein und Sein,
das in Kunst und Kultur aller Epochen wirksam
war, steht im Vordergrund. Damit eröffnen sich
zum Beispiel Fragen zur Materialechtheit, zur
raumauflösenden Malerei oder zu gewollten
trügerischen Verfälschungen der Proportionen
in der Architektur. Auch Wunschvorstellungen historischer Politik, die in der Kunst ihren
Niederschlag gefunden haben und die letztlich
nur eine Illusion waren, sind ein interessanter
Aspekt.
This year’s Tag des Denkmals has the motto
illusion and you will be offered a very special
view of our cultural heritage. Playing with the
truth – juggling with appearance and reality, a
major part of art and culture in all epochs, is in
the spotlight. This can involve questions about
the authenticity of materials, paintings which
seem to melt the borders of rooms or intentionally misleading falsifications of architectural
proportions. Ideas based on wishful thinking by
politicians in the past, which were reflected in
art, but in time were shown to be illusory, are
another interesting aspect.
Viel Vergnügen beim Aufspüren von Schein und
Sein in unseren Denkmalen wünscht Ihnen
Have a great time on the trail of appearance
and reality in our monuments!
Dr.in Barbara Neubauer
Präsidentin des Bundesdenkmalamtes
President of the Federal Office for the
Protection of Monuments
24.07.14 18:09
Liebe BesucherInnen und Besucher!
Drage obiskovalke in obiskovalci!
Seit der Antike wetteifern Künstler um die Meisterschaft
in der Kunst der Sinnestäuschung: Vögel begehrten einst
die gemalten Trauben des Zeuxis. Doch selbst der Meister
fiel einer Täuschung zum Opfer, als er den gemalten
Vorhang des Konkurrenten Parrhasios von einem Bild ziehen wollte.
Um die Kunst der Illusion geht es heuer auch bei insgesamt fünfzehn
Veranstaltungen in Kärnten, die vom Bundesdenkmalamt kostenlos und
flächendeckend in der Landeshauptstadt und in allen Bezirken angeboten
werden. Ich möchte Sie daher einladen, sich bei Sonderführungen
zu Einzeldenkmalen, Denkmalanlagen und historischen Stadtkernen dem
ebenso spannenden wie spannungsreichen Verhältnis von Wirklichkeit
und Fiktion anzunähern. Wer einen spielerischen Zugang zum
Thema sucht, wird im Stadttheater in Klagenfurt und im Schlosspark in
Damtschach bestens bedient. Speziell auf Familien und Kinder zugeschnittene Programme bieten das Bunkermuseum am Wurzenpass, die
Rohreschmiede in Eisenkappel und ein slowenischsprachiges Kindertheater in Leppen.
Und wer hohe illusionistische Kunst unseres Nachbarlandes kennen
lernen möchte, sollte sich möglichst rasch für eine Besichtigung der
Fresken Tiepolos in Udine anmelden!
Od antike se umetniki borijo za prvenstvo v umetnosti optičnih prevar:
svojčas so si ptice želele od Zeuksisa naslikanega grozdja. Ampak celo
mojster sam je postal žrtev prevare, ko je želel od konkurenta Parrhasiosa
naslikano zaveso potegniti s slike.
Ravno za umetnost iluzij gre letos pri skupno petnajstih prireditvah na
avstrijskem Koroškem, ki jih avstrijski Zvezni spomeniški urad ponuja
brezplačno in za vsa področja v deželnem glavnem mestu in v vseh
okrajih. Zato bi vas želel povabiti, da se pri posebnih vodenjih za posamezne spomenike, spomeniške komplekse in zgodovinska mestna jedra
približate tako napetemu kot tudi razburljivemu razmerju med realnostjo
in fikcijo. Kdor išče igriv pristop k tematiki, mu to ponuja celovško mestno
gledališče in grajski park v Domačalah. Programe, ki so še posebej namenjeni družinam in otrokom, ponujajo Bunkerski muzej na Korenskem
sedlu, kovačnica v Železni Kapli in slovensko lutkovno gledališče v Lepeni.
In kdor želi spoznati iluzionistično umetnost naše sosednje države, se
mora čim prej prijaviti na ogled Tiepolovih fresk v Vidmu!
Mag. Gorazd Živkovič
Landeskonservator für Kärnten
Deželni konzervator za Koroško
Kärnten_24_E1.indd 4
22.07.14 08:22
© C. Ulmer
1
Klagenfurt–Udine – Auf den Spuren
Tiepolos
Giovanni Battista Tiepolo (1696–1770)
verkörpert wie kein Maler seiner Zeit die
Leichtigkeit des Rokoko. Im Dienste seiner
gebildeten Auftraggeber wurde er zu einem
der wichtigsten Maler der frühen Aufklärung, mit geistreichen und oft gewagten
Darstellungen, besonders im Frühwerk,
den Fresken in Udine. Am Tag des Denkmals
sehen Sie die frühesten Fresken im Dom,
drei unterschiedliche Stilphasen in den
Sälen des erzbischöflichen Palais und das
späte Fresko „Mariae Himmelfahrt“ in der
„Cappella della Purità“.
1
Klagenfurt/Celovec–Udine/Videm –
Po poteh Tiepola
Giovanni Battista Tiepolo (1696–1770)
pooseblja lahkotnost rokokoja kot noben
drug slikar svojega časa. Po naročilu svojih
izobraženih delodajalcev je postal eden
najpomembnejših slikarjev zgodnjega
razsvetljenstva, z duhovitimi in pogosto
drznimi upodobitvami, še posebej pri
svojem zgodnjem delu, freskah v Vidmu.
Ob Dnevu spomenika boste v stolnici videli
najzgodnejše freske, v dvoranah palače
nadškofije tri različna slogovna obdobja in v
kapeli „Cappella della Purità“ pozno fresko
„Marijino vnebovzetje“.
7:00: Kostenlose Fahrt mit dem Reisebus von Klagenfurt nach Udine (Italien) und retour,
deutschsprachige Führung mit Dr. Christoph Ulmer (Anmeldung unbedingt erforderlich unter
0463/55630-0, Reisepass erforderlich); Treffpunkt: Klagenfurt, Parkplatz Minimundus.
7:00: Brezplačni prevoz s potovalnim avtobusom iz Celovca v Videm (Italija) in nazaj, vodenje
dr. Christopha Ulmerja v nemškem jeziku (obvezna prijava preko telefonske številke
0463/55630-0, potreben je potni list); zbirališče: Celovec, parkirišče Minimundus.
33100 Udine/Videm, Italien, Italija
Kärnten_24_E1.indd 5
22.07.14 08:22
© BDA, Fotos: Petra Laubenstein
2
Klagenfurt – Der Klagenfurter Ring:
eine Illusion?
Architektonische, wirtschaftliche und
menschliche Illusionen bestimmten die Geschichte des Klagenfurter Ringes. Verglichen
mit der Wiener Ringstraße, deren Architektur, geprägt vom Historismus, durchwegs in
die Zeit zwischen 1860 und 1890 zu datieren
ist, entstand die Klagenfurter Ringstraße in
sehr wechselhafter Bauweise. Die quadratische Form der ehemaligen Stadtbefestigung
ist noch deutlich zu erkennen. Letztlich
erwies sich das Vertrauen in das Festungswerk als illusorisch: es konnte diversen
Angriffen nicht standhalten.
2
Klagenfurt/Celovec – Celovški mestni
obroč: iluzija?
Na zgodovino celovškega mestnega obroča
so vplivale arhitekturne, gospodarske in
človeške iluzije. Če ga primerjamo z dunajskim mestnim obročem, katerega arhitekturo zaznamuje historizem in ki je vseskozi
nastajal v obdobju med 1860 in 1890, je celovški mestni obroč nastal v zelo spremenljivem načinu gradnje. Še vedno je mogoče
jasno zaznati kvadratno obliko nekdanje
mestne utrdbe. Nazadnje se je zaupanje v
utrdbo izkazalo kot iluzorno: le-ta namreč ni
mogla zadržati raznovrstnih napadov.
9:30: Führung mit Joachim Eichert (Dauer ca. 2 Std.; Anmeldung unbedingt erforderlich unter
0463/55630-0); Treffpunkt: Rauscherpark/Ecke St. Veiter Ring, Völkermarkter Ring.
9:30: Vodenje z Joachimom Eichertom (trajanje cca. 2 h; obvezna prijava preko telefonske številke
0463/55630-0); zbirališče: Park Rauscherpark/križišče St. Veiter Ring, Völkermarkter Ring.
9020 Klagenfurt am Wörthersee/Celovec ob Vrbskem jezeru
Kärnten_24_E1.indd 6
22.07.14 08:22
© BDA, Fotos: Petra Laubenstein
3
Klagenfurt – Das Stadttheater
In der Dreiländerregion Alpe-Adria steht das
südlichste Theater des deutschsprachigen
Raums. 1908–1910 wurde das „Kaiser Franz
Josef I. Jubiläumstheater“ vom Architektenduo Helmer & Fellner im Jugendstil
erbaut und durch einen 1998 vollendeten
Zubau des Architekten Günther Domenig
ergänzt. Ca. 300 Menschen sorgen dafür,
dass der Vorhang für Opern-, Schauspiel-,
Musical- oder Operettenaufführungen über
zweihundert Mal im Jahr hochgeht. Erleben
Sie bei einem Rundgang durch das Haus,
was es braucht, um die „Illusion Theater“
zum Leben zu erwecken.
3
Klagenfurt/Celovec – Mestno gledališče
V regiji treh držav Alpe-Jadran stoji najjužnejše gledališče nemško govorečega prostora. “Jubilejno gledališče Franca Jožefa I“ sta
v letih 1908–1910 zgradila arhitekta Helmer
& Fellner v slogu secesije, ki je bilo nato
dograjeno s prizidkom arhitekta Güntherja
Domenig, ki je bil dokončan v letu 1998. V
gledališču skrbi cca. 300 oseb, da se zavesa
za opere, dramske igre, muzikale ali operete
dvigne več kot dvestokrat letno. Doživite pri
obhodu gledališča, kaj je potrebno, da se
oživi „iluzija gledališča“.
14:00, 14:30, 15:00, 15:30: Führungen (Dauer ca. 45 Min.); Treffpunkt: Foyer im Stadttheater.
14:00, 14:30, 15:00, 15:30: vodenja (trajanje cca. 45 min.); zbirališče: foaje v mestnem gledališču.
9020 Klagenfurt am Wörthersee/Celovec ob Vrbskem jezeru, Theaterplatz 4
Kärnten_24_E1.indd 7
22.07.14 08:22
© Büro Domenig
4
Steindorf am Ossiacher See –
Gesamtkunstwerk Steinhaus
Günther Domenigs Privathaus gilt als
bekanntestes Werk der Kärntner Gegenwartsarchitektur. Aus der Transformation
regionaler Landschaftselemente entstand
in 25 Jahren eine Architekturskulptur mit
spürbarer Raumintensität. Seit dem Tod
des Architekten 2012 bemühen sich die
Steinhaus Günther Domenig Privatstiftung
und das Architektur Haus Kärnten mit
einem Angebot von Veranstaltungen um die
Zukunft des Denkmals. Führungen am Tag
des Denkmals bieten Einblick in das Leben
und Schaffen des Architekten.
4
Steindorf am Ossiacher See/Kamna vas
pri Osojskem Jezeru – celostna umetnina
Kamnita hiša
Zasebna hiša Güntherja Domeniga velja za
najznamenitejše delo sodobne arhitekture
avstrijske Koroške. Iz transformacije regionalnih podeželskih elementov je v 25 letih
nastala arhitekturna skulptura z občutno
intenzivnostjo prostora. Od smrti arhitekta
leta 2012 se zasebna fundacija ”Steinhaus
Günther Domenig Privatstiftung“ in ”Architektur Haus Kärnten“ z nudenjem prireditev
trudita za prihodnost spomenika. Vodenja
na Dan spomenika nudijo vpogled v arhitektovo življenje in ustvarjanje.
15:00–18:00 geöffnet. 15:00, 17:00: Führungen mit DI Georg Wald
(Anmeldung unbedingt erforderlich bis spätestens 25.9.2014 unter 0664/516 6673).
Odprto 15:00–18:00. 15:00, 17:00: vodenje z DI Georgom Waldom
(obvezna prijava do najkasneje 25.9.2014 preko telefonske številke 0664/516 6673).
9552 Steindorf am Ossiacher See/Kamna vas pri Osojskem Jezeru, Uferweg 31
Kärnten_24_E1.indd 8
24.07.14 18:10
© BDA, Fotos: Petra Laubenstein
5
Vorderberg – Cornelius Koligs „Paradies“
Das Paradies ist ein etwa 5000 m2 großes
Areal in Vorderberg: Seit 1979 hat der
Künstler Cornelius Kolig ein umfangreiches Ensemble geschaffen, in dem er sein
Gesamtwerk zeigt. Dahinter steht die Überzeugung, dass „aus dem Zusammenwirken,
der Zusammenschau und dem symphonischen Zusammenklang vieler aufeinander
bezogener Arbeiten ein höherer Grad an
Komplexität und Intensität erreicht werden
kann, als es durch die vom Kunstbetrieb in
der Regel bevorzugte Portionierung künstlerischer Konzepte zu warentauglicheren Einzelwerken möglich ist“, so Cornelius Kolig.
5
Vorderberg/Blače – „Paradiž“ Corneliusa
Koliga
Paradiž je približno 5000 m2 veliki areal v
Blačah: od leta 1979 je umetnik Cornelius
Kolig ustvarjal obsežno postavitev, s katero
predstavlja svojo celostno umetnino. V
ozadju stoji prepričanje, da se lahko „iz součinkovanja, celostnega ogleda in simfoničnega sozvočja več del, ki se nanašajo druga
na drugo, doseže večja stopnja kompleksnosti in intenzivnosti, kot je to mogoče pri delitvi umetniških konceptov na posamezna, za
prodajo primerna dela, kot to raje vidi posel
z umetnostjo,“ kot pravi Cornelius Kolig.
10:00, 15:00: Sonderführungen durch den Künstler
(Anmeldung unbedingt erforderlich unter 0463/55630-0).
10:00, 15:00: posebna vodenja s strani umetnika
(obvezna prijava preko telefonske številke 0463/55630-0).
9614 Vorderberg/Blače, Vorderberg/Blače 39
Kärnten_24_E1.indd 9
24.07.14 18:10
© BDA, Fotos: Petra Laubenstein
6 Zeiselberg – von der Ruine zur Burg
In 600 m Seehöhe errichtete die Ministerialenfamilie Zeisel eine mächtige Burg, die
bereits 1293 zerstört wurde. Ende der 1980er
Jahre waren davon nur spärliche Mauerreste zu sehen, bis der heutige Burgherr
Kurt Zechner mit seinem Vater und einer
Reihe von Helfer_innen mit der Freilegung
und Festigung der unter Tonnen von Schutt
begrabenen Grundmauern begann. In tausenden Arbeitsstunden wurde der Bergfried
wieder aufgemauert. Bei einem gemeinsamen Spaziergang mit dem Burgherrn wird
darüber berichtet.
6 Zeiselberg/Čilberk – od razvaline do
gradu
Na 600 m nadmorske višine je ministerialna družina Zeisel zgradila mogočni grad,
ki je bil že leta 1293 uničen. Ob koncu 80.
let prejšnjega stoletja je bilo mogoče videti
zgolj borne ostanke grajskega zidu, vse dokler ni sedanji graščak Kurt Zechner s svojim
očetom in vrsto pomočniki pričel z odkopavanjem in utrjevanjem temeljnih zidov, ki so
bili pokopani pod tonami ruševin. V tisočih
delovnih urah je bil bergfrid spet pozidan.
Pri skupnem sprehodu z graščakom bo le-ta
o tem pripovedoval.
14:00: halbstündige Wanderung zur Burg (gutes Schuhwerk erforderlich);
Treffpunkt: St. Thomas am Zeiselberg, Ortsstraßenende (Absperrung).
14:00: polurni sprehod h gradu (potrebna je dobra obutev);
zbirališče: St. Thomas am Zeiselberg/Št. Tomaž pri Celovcu, konec krajevne ceste (zapora).
9064 Magdalensberg/Štalenska gora, St. Thomas am Zeiselberg/Št. Tomaž pri Celovcu
Kärnten_24_E1.indd 10
22.07.14 08:22
© BDA, Fotos: Irene Dworak
7
Straßburg – Schloss Pöckstein
7
Schloss Pöckstein, 1778–1782 im Auftrag des Gurker Bischofs Auersperg vom
Architekten Johann Georg Hagenauer als
fürstbischöfliche Residenz errichtet, gilt als
bedeutendstes Beispiel frühklassizistischer
Herrschaftsarchitektur in Österreich. Die
vernunftbetonte Zeit hatte Auswirkungen
auf die Form der Residenz. Doch ohne
Illusionen ging es nicht – Sehnsüchte nach
exotischen Landschaften, Pflanzen und Tieren zeigen sich in der reichen Ausstattung.
Der Besitzer lädt zu einem Tag der offenen
Tür!
Straßburg – Dvorec Pöckstein
Dvorec Pöckstein, ki ga je kot knezoškofsko
rezidenco v letih 1778–1782 zgradil arhitekt
Johann Georg Hagenauer po naročilu krškega škofa Auersperga, velja za pomemben
primer zgodnje klasicistične vladavinske arhitekture v Avstriji. Obdobje, ki je poudarjalo razum, je imelo vpliv na obliko rezidence.
Ampak brez iluzij ne bi šlo – hrepenenje po
eksotičnih pokrajinah, rastilnah in živalih se
kaže v bogati opremi dvorca. Lastnik vabi na
dan odprith vrat!
10:00–16:00 geöffnet (Gartenbesuch möglich). 10:00, 14:00: Führungen mit Dr. Wilhelm Deuer
(Dauer jeweils 1 Std.); Treffpunkt: vor dem Hauptportal.
Odprto 10:00–16:00 (možen obisk vrta). 10:00, 14:00: vodenja z dr. Wilhelmom Deuerjem
(trajanje vsakič po 1 h); zbirališče: pred glavnim portalom.
9330 Straßburg, Pöckstein-Zwischenwässern 1
in der Nähe Braukellerei Hirt / v bližini je pivska klet Hirt
Kärnten_24_E1.indd 11
22.07.14 08:22
A10
Spittal an
Molzbichl
der Drau 10
A10
Stein
Ossia
Kamn
Osojs
Villac
Hermagor
5 Vorderberg /
Blače
A2
11 Rieger
Rikarja
1
Udine / Videm
1
1
2
2
3
3
4
4
Bewerbung des Programms und Finanzierung des
Drucks der Kärnten-Broschüren durch das Land Kärnten
Kärnten_24_E1.indd 12
Klagenfurt–Udine – Auf den Spuren
Tiepolos
Klagenfurt/Celovec–Udine/Videm –
Po poteh Tiepola
Klagenfurt – Der Klagenfurter Ring:
eine Illusion?
Klagenfurt/Celovec – Celovški mestni
obroč: iluzija?
Klagenfurt – Das Stadttheater
Klagenfurt/Celovec – Mestno gledališče
Steindorf am Ossiacher See – Gesamtkunstwerk Steinhaus
Steindorf am Ossiacher See/Kamna vas
pri Osojskem Jezeru – celostna umetnina
Kamnita hiša
24.07.14 18:13
9 Friesach /
Breže
A2
S37
8
7 Straßburg
Wolfsberg
Gurk / Krka
15
St. Veit an
der Glan
hl
Feldkirchen
Steindorf am
Ossiacher See /
4
Kamna vas pri
Osojskem jezeru
12 Wernberg /
Vernberk
Villach
St. Andrä im Lavanttal /
Št. Andraž v Laboški dolini
Zeiselberg /
1-3
6 Čilberk
Klagenfurt /
Celovec
Völkermarkt
A2
A11
A2
11 Riegersdorf /
Rikarja vas
13 Bad Eisenkappel /
14
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
Vorderberg – Cornelius Koligs „Paradies“
Vorderberg/Blače – „Paradiž“ Corneliusa
Koliga
Zeiselberg – von der Ruine zur Burg
Zeiselberg/Čilberk – od razvaline do
gradu
Straßburg – Schloss Pöckstein
Straßburg – Dvorec Pöckstein
Gurk – Diözesanmuseum im Propsthof
Stift Gurk
Gurk/Krka – Škofijski muzej v proštnem
dvorišču samostana Gurk/Krka
Friesach – Wie baut man eine Burg?
Friesach/Breže – Kako zgraditi grad?
Molzbichl – Museum Carantana
Molzbichl – Muzej Carantana
Kärnten_24_E1.indd 13
Železna Kapla
11 Riegersdorf bei Arnoldstein – Bunkermuseum Wurzenpass
11 Riegersdorf bei Arnoldstein/Rikarja vas
pri Podkloštru – Bunkerski muzej
Korensko sedlo
12 Wernberg – künstliche Ruine im Schloss
Damtschach
12 Wernberg/Vernberk – umetna razvalina
v gradu Damtschach/Domačale
13 Bad Eisenkappel – Rohreschmiede
13 Bad Eisenkappel/Železna Kapla –
Kovačnica
14 Bad Eisenkappel – Slowenisches
Puppentheater
14 Bad Eisenkappel/Železna Kapla –
Slovensko lutkovno gledališče
15 St. Andrä im Lavanttal – Loretokirche
15 St. Andrä im Lavanttal/Št. Andraž v
Laboški dolini – Cerkev Loreto
24.07.14 18:56
© Fotos: Eduard Mahlknecht
8
Gurk – Diözesanmuseum im Propsthof
Stift Gurk
Das im April 2014 eröffnete Diözesanmuseum, die „Schatzkammer Gurk“ im
historischen Propsthof des Stiftes, bietet
einen repräsentativen Querschnitt durch die
sakrale Kunst Kärntens. Das Raumkonzept
stammt vom Architekturbüro Winkler +
Ruck, die inhaltliche Neuanordnung der musealen Bestände nach Themen und Epochen
wurde vom Diözesankonservator Eduard
Mahlknecht vorgenommen.
8
Gurk/Krka – Škofijski muzej v proštnem
dvorišču samostana Gurk/Krka
V aprilu 2014 otvoren škofijski muzej,
„Zakladnica Gurk/Krka“ v zgodovinskem
proštnem dvorišču samostana ponuja reprezentativni prečni prerez sakralne umetnosti
avstrijske Koroške. Prostorski koncept je
osnoval arhitekturni biro Winkler + Ruck,
vsebinsko novo razporeditev muzejskega
inventarja po temah in epohah pa je izvedel
škofijski konzervator Eduard Mahlknecht.
10:00–18:00 geöffnet. 11:00, 16:00: Führungen mit Dr. Eduard Mahlknecht (Dauer: 1,5 Std.);
Treffpunkt: vor dem Museumscafé.
Odprto 10:00–18:00. 11:00, 16:00: vodenja z dr. Eduardom Mahlknechtom (trajanje: 1,5 h);
zbirališče: pred muzejsko kavarno.
9342 Gurk/Krka, Domplatz 11
Kärnten_24_E1.indd 14
22.07.14 08:22
© BDA, Fotos: Petra Laubenstein
9 Friesach – Wie baut man eine Burg?
In der ältesten Stadt Kärntens wird seit
2009 auf ca. 4000 m2 eine Burg errichtet –
mit alten Methoden, ohne moderne Hilfsmittel, ohne Motoren oder Elektrizität. Im
Sinne größtmöglicher Authentizität werden
nur natürliche Baustoffe, wie Holz, Stein,
Kalk, Sand und Wasser, verwendet. Am Tag
des Denkmals können Sie einen Arbeitstag
auf der „mittelalterlichen“ Baustelle
erleben.
9 Friesach/Breže – Kako zgraditi grad?
V najstarejšem mestu avstrijske Koroške se
od leta 2009 na površini cca. 4000 m2 gradi
grad – po starih metodah, brez sodobnih
pripomočkov, brez strojev ali elektrike. V
smislu največje možne avtentičnosti se uporabljajo samo naravni gradbeni materiali
kot npr. les, kamen, apnenec, pesek in voda.
Ob Dnevu spomenika lahko doživite delovni
dan na „srednjeveškem“ gradbišču.
9:30–17:30 geöffnet. 11:00, 14:00: Führungen mit den Kulturvermittler_innen
des „Burgbau Friesach“ (Dauer 1,5 Std.).
Odprto 9:30–17:30. 11:00, 14:00: vodenja kulturnih posrednikov „Gradnja gradu Friesach/Breže”
(trajanje 1,5 h).
9360 Friesach/Breže, St. Veiter Straße 30
Kärnten_24_E1.indd 15
22.07.14 08:22
ARCHÄOLOGIE
© BDA, Fotos: Petra Laubenstein
10 Molzbichl – Museum Carantana
Im 8. Jh. stand in Molzbichl das älteste
Kloster Kärntens. Von der prunkvollen
Innenausstattung der Kirche sind Marmorsteine mit Flechtwerkdekor, einer beliebten
Zierform des Frühmittelalters, erhalten. Das
„Museum Carantana“ besitzt die größte
Anzahl dieser Steine in Österreich und präsentiert die Verwendung und Symbolik des
Flechtwerks.
Aktuelle Ausgrabungen zeigen einzigartige
Bestattungen aus dem Frühmittelalter:
Verstorbene Personen wurden gepfählt, um
ihr „Wiedergehen“ zu verhindern.
10 Molzbichl – Muzej Carantana
V 8. st. je v kraju Molzbichl stal najstarejši
samostan avstrijske Koroške. Od razkošnega
interierja cerkve so ohranjeni marmorni
kamni s pleteninastimi ornamenti, ki so bili
priljubljena oblika okraševanja v zgodnjem
srednjem veku. „Muzej Carantana“ ima v
lasti največje število teh kamnov v Avstriji in
predstavlja uporabo in simboliko okraševanja s pleteninastimi ornamenti.
Aktualni izkopi prikazujejo edinstvene
pogrebe v zgodnjem srednjem veku: umrle
so prebodli s kolom, da bi preprečili njihovo
„vrnitev“.
10:00–17:00 geöffnet. Ab 10:30: Führungen mit dem Archäologen Claus Vetterling, MA und
Dr. Kurt Karpf jeweils zur halben Stunde (Dauer ca. 30 Min.); Treffpunkt: Museum Carantana.
Odprto 10:00–17:00. Od 10:30: vodenja z arheologom Clausom Vetterlingom, MA in dr. Kurtom
Karpfom vsake pol ure (trajanje cca 30 min.); zbirališče: Muzej Carantana.
9701 Molzbichl, Molzbichl 5
Kärnten_24_E1.indd 16
22.07.14 08:22
© BDA, Fotos: Petra Laubenstein
11 Riegersdorf bei Arnoldstein – Bunkermuseum Wurzenpass
Österreich im „Kalten Krieg“ – neutral
zwischen Ost und West: ein Netzwerk von
vorbereiteten Bunkern, Stellungen und
Sperren sollte einen Durchmarsch fremder
Truppen verhindern. Erfolgreich – oder doch
nur Illusion? Die größte Verteidigungsanlage Österreichs wurde am Wurzenpass
errichtet. Jahrzehntelang geheim, ist sie seit
2005 als Museum, Friedensdenkmal und
Mahnmal öffentlich zugänglich.
11 Riegersdorf bei Arnoldstein/Rikarja vas
pri Podkloštru – Bunkerski muzej
Korensko sedlo
Avstrija v „hladni vojni“ – nevtralna med
Vzhodom in Zahodom: mreža pripravljenih bunkerjev, naborov in zapor bi morala
preprečiti prehod tujih enot. Uspešno – ali
samo iluzija? Največji obrambni kompleks
Avstrije je bil postavljen na Korenskem
sedlu. Desetletja skrivni kompleks je od leta
2005 kot muzej, spomenik miru in spominsko obeležje odprt za javnost.
10:00–18:00 geöffnet. 11:00 Feldmesse, im Anschluss Kostproben aus der Feldküche
(Gulaschkanone); ganztägiges (Aktiv-) Sonderprogramm „Tarnen und Täuschen“.
Treffpunkt: Groß-Parkplatz am Wurzenpass Grenzübergang – von dort Shuttle-Service mit
(militär-) historischen Fahrzeugen zum Museumsparkplatz.
odprto 10:00–18:00. 11:00 maša na polju, zatem degustacija iz poljske kuhinje („Gulaschkanone”);
celodnevni (aktivni) posebni program „kamufliranje in zavajanje“.
Zbirališče: veliko parkirišče na mejnem prehodu Korensko sedlo – od tam organiziran prevoz z
(vojaškimi) zgodovinskimi vozili do muzejskega parkirišča.
9587 Riegersdorf bei Arnoldstein/Rikarja vas pri Podkloštru, Krainberg/Strmec 73
Kärnten_24_E1.indd 17
22.07.14 08:22
© BDA, Fotos: Petra Laubenstein
12 Wernberg – künstliche Ruine im Schloss
Damtschach
Im Englischen Landschaftsgarten des
späten 18. und frühen 19. Jhs. sollten
künstliche Ruinen an die Vergänglichkeit
erinnern. Im Damtschacher Schlosspark fungiert die künstliche Ruine als Rahmen für
H. C. Artmanns Erzählung „Liebe, Waidwerk
und Musik“. Brigitte Orsini-Rosenberg führt
durch den Park. Eine szenische Lesung mit
Johanna Orsini-Rosenberg, Hannes Löschel
und Elisabeth Gabriel wird zum Erlebnis.
12 Wernberg/Vernberk – umetna razvalina
v gradu Damtschach/Domačale
V angleškem podeželskem vrtu iz poznega
18. in zgodnjega 19. st. naj umetno ustvarjene razvaline spominjajo na preteklost.
Umetna razvalina v grajskem parku gradu
Damtschach/Domačale služi kot okvir za
H. C. Artmannovo pripoved „Liebe, Waidwerk und Musik“/“Ljubezen, lovstvo in
glasba“. Brigitte Orsini-Rosenberg vodi po
parku. Scensko branje z Johanno OrsiniRosenberg, Hannesom Löschlom in
Elisabeth Gabriel bo pravo doživetje.
14:00–18:00 geöffnet. 15:00 Parkführung; 16:00 szenische Lesung (Dauer ca. 1 Std.);
Anmeldung unbedingt erforderlich unter 0463/55630-0).
Odprto 14:00–18:00. 15:00 vodenje po parku; 16:00 scensko branje (trajanje cca. 1 h);
obvezna prijava preko telefonske številke 0463/55630-0).
9241 Wernberg/Vernberk, Schloss Damtschach, Grad Damtschach/Domačale
Kärnten_24_E1.indd 18
22.07.14 08:22
© BDA, Fotos: Petra Laubenstein
13 Bad Eisenkappel – Rohreschmiede
Peter Dolinšek und Margit Wieser setzten eine ehemalige Huf-, Wagen- und
Nagelschmiede in Bad Eisenkappel als
Schauschmiede instand. Hier wurden bis
ins 19. Jh. Pferde beschlagen, Werkzeuge
hergestellt und Holzfuhrwerke repariert.
Noch heute werden sämtliche Maschinen,
wie Schleifstein, Federhammer und Schmiedeesse, mit Wasserkraft angetrieben. Besucher_innen haben am Tag des Denkmals
die Möglichkeit zur freien Gestaltung im
Schmiedefeuer. Aktives Mittun ausdrücklich
erwünscht!
13 Bad Eisenkappel/Železna Kapla –
Kovačnica
Peter Dolinšek in Margit Wieser sta bivšo
kovačnico za kopita, vozove in žeblje v Železni Kapli spremenila v kovačnico, ki je odprta za oglede. Tukaj so do 19. st. podkovali
konje, izdelovali orodja in popravljali vozove
za prevoz lesa. Še danes vse stroje kot npr.
brus, vzmetni kovalnik in kovaško ognjišče
poganja vodna energija. Obiskovalci imajo
na Dan spomenika možnost poljubnega
oblikovanja v kovaškem ognju. Aktivno
sodelovanje je izrecno zaželeno!
10:00–18:00 geöffnet. Führungen nach Bedarf (Dauer 15 Min.).
odprto 10:00–18:00. Vodenja po potrebi (trajanje 15 min.).
9135 Bad Eisenkappel/Železna Kapla 49
ab 6 Jahre / od 6 let
Kärnten_24_E1.indd 19
22.07.14 08:22
© BDA, Fotos: Petra Laubenstein
14 Bad Eisenkappel – Slowenisches Puppentheater
„Nirgendwoanders werden Menschen so
von Sprache bestimmt, wie an den Rändern
unseres Landes und nirgendwoanders wurden Schulen deutlicher für andere Zwecke
vereinnahmt“ (Florjan Lipuš).
1934 erbaute der Bauer Johann Kurnik vlg.
Keber mit Nachbar_innen die Schule, einen
Holzbau mit Kapelle. 2011 wurde der Schulbetrieb eingestellt. Am Tag des Denkmals
gastiert in der Keberschule das Theater
FRU FRU aus Laibach/Ljubljana mit dem
Puppentheaterstück „Vidkova srajčica“ (Fran
Levstik).
14 Bad Eisenkappel/Železna Kapla –
Slovensko lutkovno gledališče
„Nikjer drugje ne vpliva jezik tako na ljudi,
kot na obrobjih naše dežele in nikjer drugje
si niso šol bolj izrazito prilastili v druge
namene“ (Florjan Lipuš).
1934 je kmet Johann Kurnik, po domače
Keber, s sosedi zgradil šolo – leseno zgradbo
s kapelo. Leta 2011 so prenehali s poučevanjem. Na Dan spomenika v Keberjevi šoli
gostuje Gledališče FRU FRU iz Ljubljane z
lutkovno predstavo „Vidkova srajčica“ (Fran
Levstik).
16:00: Theaterstück in slowenischer Sprache! (für Kinder ab zwei Jahren, Dauer 25 Min.).
16:00: Gledališka predstava v slovenskem jeziku! (za otroke starejše od 2 let, trajanje 25 min.).
9135 Bad Eisenkappel/Železna Kapla, Leppen/Lepena 57
Kärnten_24_E1.indd 20
22.07.14 08:22
© BDA, Fotos: Petra Laubenstein
15 St. Andrä im Lavanttal – Loretokirche
Die Loretokirche, eine der bedeutendsten
Barockkirchen Kärntens, wurde in den
vergangenen zwei Jahren im Inneren restauriert: Die freigelegten Illusionsmalereien
des ausgehenden 18. Jhs. verleihen dem
Raum eine beeindruckende Wirkung, die
das Licht- und Schattenspiel der Architektur
unterstreicht. Zu den Besonderheiten zählen die Gnadenkapelle, der Domschatz und
die Orgel – ein Instrument des Orgelbauers
Martin Hechenbergers, der auch die Orgel
des Passauer Domes schuf.
5
St. Andrä im Lavanttal/Št. Andraž v
Laboški dolini – Cerkev Loreto
Cerkev Loreto, ena najpomembnejših
baročnih cerkva avstrijske Koroške, je bila
v preteklih letih v notranjosti restavrirana:
odkrite iluzionistične poslikave iz konca 18.
stoletja vlivajo prostoru neverjeten učinek,
ki poudari igro svetlobe in senc arhitekture.
K posebnostim štejejo spominska kapela,
stolniški zaklad in orgle – inštrument orgelskega mojstra Martina Hechenbergerja, ki je
tudi izdelal orgle stolnice mesta Passau.
9:00–19:00 geöffnet. 14:00, 15:00, 16:00: Sonderführungen „göttliche Illusion“ (Dauer 1 Std.)
durch Mag. Günther Peter, Dr. Gerfried Sitar und Maximilian Peter; Treffpunkt: Vorplatz Loretokirche.
10:00: Hochamt mit Erntedankfest und Prozession.
Odprto 9:00–19:00. 14:00, 15:00, 16:00: posebna vodenja „božanska iluzija“ (trajanje 1 h.) mag.
Güntherja Petra, dr. Gerfrieda Sitarja in Maximiliana Petra; zbirališče: veža pred cerkvijo Loreto.
10:00: Slovesna maša z zahvalnim dnevom in procesijo.
9433 St. Andrä im Lavanttal/Št. Andraž v Laboški dolini
Kärnten_24_E1.indd 21
22.07.14 08:22
ZIVILTECHNIKERiNNEN
GESTALTEN
DIE ZUKUNFT
DER VERGANGENHEIT.
www.ztkammer.at
Wir bedanken uns für die Unterstützung und das Engagement bei:
St. Andrä im Lavanttal / Bistum Lavant
Kärnten_24_E1.indd 22
28.07.14 09:47
Fotografieren Sie Österreichs Denkmale!
Take pictures of Austrian Monuments!
Fotowettbewerb in zwei Kategorien:
Photography competition in two categories:
Internationale Kategorie: Wiki Loves Monuments
International category: Wiki Loves Monuments
Einreichzeit: 1.–30. September 2014
Deadline: 1st to 30th of September 2014
Österreichische Kategorie: Spezialpreis zum Tag des Denkmals
Austrian category: special price for the Tag des Denkmals
Einreichzeit: 1. September– 5. Oktober 2014
Deadline: 1st of September to 5th of October 2014
Seit rund vier Jahren kooperiert das Bundesdenkmalamt erfolgreich mit der Internet-Enzyklopädie
Wikipedia. Alljährlich veröffentlicht das BDA Listen
der unter Schutz gestellten Denkmale. Diese
werden von Wikipedia-Autor_innen für jede der
rund 2.400 österreichischen Gemeinden in Wikipedia übertragen und bilden die Grundlage für die
Fotowettbewerbe:
For about four years, the Federal Office for the
Protection of Monuments (BDA) has had a successful cooperation with the online-encyclopedia
Wikipedia. Every year the BDA publishes lists of
protected buildings. These are transferred by
Wikipedia-authors to Wikipedia for every of the
2.400 Austrian municipalities and are the basis
for the photo competitions:
Internationaler Fotowettbewerb
Wiki Loves Monuments
Über 37.000 denkmalgeschützte Objekte gibt es
in Österreich, aber nicht von allen gibt es aktuelle
Fotos. Wiki Loves Monuments soll dazu beitragen,
die Dokumentation unseres kulturellen Erbes zu
vervollständigen.
International photography competition
Wiki Loves Monuments
There are over 37.000 protected objects in Austria,
but not for all of them there are current images
available. Wiki Loves Monuments contributes to
complete the documentation of our cultural
heritage.
Fotowettbewerb Spezialpreis
zum Tag des Denkmals
Alle Bilder, die von den an diesem Tag präsentierten
Bauten und Objekten zum Thema „Illusion“ gemacht wurden, nehmen an diesem Sonderwettbewerb zum Tag des Denkmals am 28. September teil.
Photography competition special price
on the Tag des Denkmals
All pictures taken of buildings and objects
nominated on the day and matching the topic of
“illusion” are eligible to participate in the special
competition about the Tag des Denkmals
on the 28th of September.
Mitmachen ist ganz einfach. Über die Webseite
www.wikilovesmonuments.at findet man Denkmallisten und Karten aller österreichischen Bundesländer. Die Fotos können von dort aus direkt in
das zentrale Medienarchiv „Wikimedia Commons“
hochgeladen werden. Alle eingereichten Fotos
bleiben unter einer freien Lizenz der Allgemeinheit
erhalten. Den Gewinner_innen winken attraktive
Sachpreise und Gutscheine. Für weitere Informationen und mit Fragen wenden Sie sich bitte an:
info@wikilovesmonuments.at
Kärnten_24_E1.indd 23
Participating is easy. Visit the website www.wikilovesmonuments.at for a list of monuments and
maps of all Austrian states. You can upload your
pictures directly from the website to the central
media archive “Wikimedia Commons” from there.
All submitted photos remain subject to the General
Public License. The winners can look forward to
attractive prizes and coupons. For more information
and in case of questions please contact:
info@wikilovesmonuments.at
22.07.14 08:22
Impressum
Bundesdenkmalamt (BDA)
Hofburg, Säulenstiege, 1010 Wien
www.bda.at
Autorinnen für Kärnten:
Geraldine Klever (BDA), Gabriele Russwurm-Biró
Übersetzung: Paul Mitchell (englisch),
Rudolf Vouk (slowenisch)
Redaktion für Kärnten: Sabine Weigl-Stumpf (BDA)
Lektorat: Agentur KigEvent
Grafikdesign: Beatrix Bakondy
Druck: Samson Druck
gedruckt nach der Richtlinie „Druckerzeugnisse“
des Österreichischen Umweltzeichens,
Samson Druck GmbH, UW-Nr. 837
Konzept und Programmgestaltung für Kärnten:
Team des Landeskonservatorates für Kärnten
Koordination für Kärnten: Geraldine Klever (BDA)
Gesamtorganisation und Strategie der Veranstaltung
Tag des Denkmals in Österreich:
Renate Holzschuh-Hofer (BDA)
Copyright: © 2014 BDA (mit Ausnahme anders
gekennzeichneter Fotos), alle Rechte vorbehalten
Stand Juli 2014 / Änderungen vorbehalten
Designed and printed in Austria
European
Heritage
Days
Kärnten_24_E1.indd 24
24.07.14 18:15