mailingleitner - LeitnerLeitner

mailing leitner
slovenia
aktualne davčne
novosti
aktuelles zum
steuerrecht
ST RA N 1/4
S EITE 1/4
I
AVGUST 2 0 13
ZAKON O INTERVENTNIH UKREPIH
NA PODROČJU TRGA DELA IN
STARŠEVSKEGA VARSTVA
I
AUG UST 2 01 3
GESETZ ÜBER INTERVENTIONMASSNAHMEN AUF DEM
ARBEITSMARKT UND IM
BEREICH DES ELTERNSCHUTZES
S t r a n /p a g e 1
ZAKON O INTERVENTNIH
UKREPIH NA PODROČJU
TRGA DELA IN
STARŠEVSKEGA VARSTVA
GESETZ ÜBER INTERVENTIONMASSNAHMEN AUF
DEM ARBEITSMARKT UND
IM BEREICH DES
ELTERNSCHUTZES
S t r a n /p a g e 2
ZAKON O DAVKU OD SREČK
GESETZ ÜBER STEUER AUF
GLÜCKSSPIELSCHEINE
Zakon o interventnih ukrepih na področju
trga dela in starševskega varstva,
objavljen v Uradnem listu RS št. 63/13,
ureja:
Vom Gesetz über Interventionsmaßnahmen auf dem Arbeitsmarkt und im
Bereich des Elternschutzes (Amtsblatt
der RS Nr. 63/13) werden folgende
zeitweilige Maßnahmen eingeführt:
¬ začasno spodbudo za zaposlovanje
mlajših brezposelnih oseb (ki se bo
uporabljala od 1. novembra 2013 do
31. decembra 2014) in
¬ omejitev izplačila porodniškega
nadomestila (začasen ukrep, ki se bo
uporabljal od 1. avgusta 2013 do
vključno leta, ki sledi letu, v katerem
gospodarska rast preseže 2,5% bruto
domačega proizvoda).
¬ Förderung der Beschäftigung von
jüngeren arbeitslosen Personen
(Anwendung ab 1. November 2013 bis
31. Dezember 2014) und
¬ Begrenzung der Auszahlung des
Mutterschaftsgeldes (Anwendung ab
1. August 2013 bis einschließlich des
Jahres, das dem Jahr folgt, in dem
das Wirtschaftswachstum 2,5% des
Bruttoinlandsproduktes übersteigt).
Začasna spodbuda za zaposlovanje
mlajših brezposelnih oseb
Zeitweilige Förderung der Beschäftigung
von jüngeren arbeitslosen Personen
Delodajalec bo oproščen plačila socialnih
prispevkov delodajalca za prvih 24
mesecev zaposlitve, če bo sklenil
pogodbo o zaposlitvi za nedoločen čas
z osebo, mlajšo od 30 let, ki je najmanj
3 mesece pred sklenitvijo te pogodbe
prijavljena v evidenci brezposelnih oseb.
Der Arbeitgeber wird für die ersten 24
Beschäftigungsmonate von den SVBeitragszahlungen (die vom Arbeitgeber
zu zahlen sind) befreit, wenn er einen
Arbeitsvertrag auf unbestimmte Zeit mit
einer Person schließt, die jünger als 30
Jahre ist und die mindestens 3 Monate
vor Vertragsabschluss als arbeitslose
Person registriert ist.
Do oprostitve je upravičen delodajalec, ki:
Zur Befreiung von der Zahlung des
SV-Beiträge ist derjenige Arbeitgeber
berechtigt,
¬ zadnje tri mesece pred sklenitvijo
pogodbe o zaposlitvi ni odpovedal
nobene pogodbe o zaposlitvi iz
poslovnih razlogov;
¬ pred sklenitvijo pogodbe o zaposlitvi ni
imel blokiranega transakcijskega
računa 30 ali več zaporednih dni in
¬ der die letzten drei Monate vor
Arbeitsvertragsabschluss keinen
Arbeitsvertrag aus Geschäftsgründen
gekündigt hat;
¬ dem vor Arbeitsvertragsabschluss
nicht mehr als 30 aufeinanderfolgende Tage das Bankkonto
gesperrt wurde und
S t r a n /p a g e 3
POSEBNI DAVEK NA
DOLOČENE PREJEMKE SE NE
PLAČUJE OD PREJEMKOV IZ
ZAČASNEGA ALI OBČASNEGA
DELA UPOKOJENCEV V
SKLADU Z ZAKONOM O
UREJANJU TRGA DELA
AUF EINKÜNFTE AUS
TEMPORÄRER ODER
GELEGENTLICHER ARBEIT
VON RENTNERN GEMÄß DEM
GESETZ ÜBER DIE REGELUNG
DES ARBEITSMARKTS WIRD
KEINE SONDERSTEUER AUF
BESTIMMTE ARTEN VON
EINKÜNFTEN ERHOBEN
leitnerleitner
mailing leitner
slovenia
aktualne davčne
novosti
aktuelles zum
steuerrecht
ST RA N 2/4
SEITE 2/4
AVGU ST 2 013
AU GU ST 2013
¬ je v zadnjih šestih mesecih pred
sklenitvijo pogodbe o zaposlitvi redno
izplačeval plače in plačeval obvezne
socialne prispevke.
¬ der in den letzten sechs Monaten vor
Arbeitsvertragsabschluss die Gehälter
und obligatorische SV-Beiträge regelmäßig ausbezahlt bzw. abgeführt hat.
Čeprav socialni prispevki delodajalca ne
bodo plačani, bo zaposleni upravičen do
enakega obsega pravic iz socialnih
zavarovanj, kot če bi bili prispevki plačani.
Obwohl die SV-Beiträge vom Arbeitgeber
nicht bezahlt werden, hat der Arbeitnehmer trotzdem Anspruch auf den
vollen Umfang der Rechte aus der
Sozialversicherung.
Če bo pogodba o zaposlitvi odpovedana
iz razlogov na delodajalčevi strani pred
potekom 24 mesecev zaposlitve, bo
delodajalec dolžan plačati socialne
prispevke delodajalca za celotno
obdobje zaposlitve te osebe.
Wird der Arbeitsvertrag vor Ablauf der 24
Beschäftigungsmonate aus Arbeitgebergründen gekündigt, ist der Arbeitgeber
zur Zahlung der SV-Beiträge für den
gesamten Beschäftigungszeitraum dieser
Person verpflichtet.
Spodbuda po tem zakonu ni združljiva s
spodbudami za zaposlovanje na podlagi
drugih zakonov.
Die Förderung nach diesem Gesetz ist
nicht mit den Beschäftigungsförderungen
auf Grundlage anderer Gesetze vereinbar.
POSEBNI DAVEK NA
DOLOČENE PREJEMKE SE NE
PLAČUJE OD PREJEMKOV IZ
ZAČASNEGA ALI OBČASNEGA
DELA UPOKOJENCEV V
SKLADU Z ZAKONOM O
UREJANJU TRGA DELA
Omejitev izplačila porodniškega
nadomestila
Begrenzung der Auszahlung des
Mutterschaftsgeldes
Najvišje izplačilo porodniškega
nadomestila je omejeno na dvakratnik
vrednosti povprečne mesečne plače v
Republiki Sloveniji.
Die maximale Höhe des Mutterschaftsgeldes ist auf zwei monatliche
Durchschnittslöhne in der Republik
Slowenien begrenzt.
AUF EINKÜNFTE AUS
TEMPORÄRER ODER
GELEGENTLICHER ARBEIT
VON RENTNERN GEMÄß DEM
GESETZ ÜBER DIE REGELUNG
DES ARBEITSMARKTS WIRD
KEINE SONDERSTEUER AUF
BESTIMMTE ARTEN VON
EINKÜNFTEN ERHOBEN
II
II
S t r a n /p a g e 1
ZAKON O INTERVENTNIH
UKREPIH NA PODROČJU
TRGA DELA IN
STARŠEVSKEGA VARSTVA
GESETZ ÜBER INTERVENTIONMASSNAHMEN AUF
DEM ARBEITSMARKT UND IM
BEREICH DES
ELTERNSCHUTZES
S t r a n /p a g e 2
ZAKON O DAVKU OD SREČK
GESETZ ÜBER STEUER AUF
GLÜCKSSPIELSCHEINE
S t r a n /p a g e 3
leitnerleitner
ZAKON O DAVKU OD SREČK
V Uradnem listu Republike Slovenije
63/13 je bil objavljen Zakon o davku od
srečk, s katerim se v slovenski davčni
sistem uvaja nov davek. Kot srečka po
tem zakonu se šteje vsako potrdilo
prireditelja o vplačilu denarnega zneska
za udeležbo v klasičnih igrah na srečo. Iz
obdavčitve pa so izvzete srečke
neprofitnih humanitarnih organizacij s
sedežem v Sloveniji, izdane v sklopu
njihovih občasnih iger na srečo.
GESETZ ÜBER STEUER AUF
GLÜCKSSPIELSCHEINE
Im Amtsblatt der RS Nr. 63/13 wurde das
Gesetz über die Steuer auf Glücksspielscheine veröffentlicht, das eine neue
Steuer ins slowenische Steuersystem
einführt. Als Glücksspielschein gilt nach
diesem Gesetz jede Bestätigung des
Veranstalters über die Einzahlung eines
Geldbetrags zur Teilnahme an
klassischen Glücksspielen. Nicht
besteuert sind hingegen Scheine von
gemeinnützigen humanitären Organisationen mit Sitz in Slowenien, die im Rahmen
ihrer gelegentlichen organisierten
Glücksspiele ausgestellt werden.
mailing leitner
slovenia
S t r a n /p a g e 1
ZAKON O INTERVENTNIH
UKREPIH NA PODROČJU
TRGA DELA IN
STARŠEVSKEGA VARSTVA
GESETZ ÜBER INTERVENTIONMASSNAHMEN AUF
DEM ARBEITSMARKT UND IM
BEREICH DES
ELTERNSCHUTZES
aktualne davčne
novosti
aktuelles zum
steuerrecht
ST RA N 3/4
SEITE 3/4
AVG UST 20 13
AUG UST 2 013
Davčni zavezanci so prireditelji klasičnih
iger na srečo, ki davek obračunajo in
plačajo mesečno, in sicer po davčni
stopnji 10% od prodajne cene vsake
srečke. Na podlagi podatkov v svojih
evidencah, v katerih morajo davčni
zavezanci zagotoviti podatke o davčnih
osnovah, morajo le-ti sestaviti mesečni
obračun davka. Davčni obračun morajo
predložiti davčnemu organu v 15 dneh po
poteku meseca, na katerega se obračun
nanaša, davek pa plačati v 30 dneh po
poteku tega meseca.
Steuerpflichtige sind die Veranstalter der
klassischen Glücksspiele, die die Steuer
abrechnen und monatlich abführen
müssen, und zwar nach einem Steuersatz
von 10% vom Verkaufspreis jedes
Scheins. Auf Grundlage der Daten in den
Aufzeichnungen, in welchen die Steuerpflichtigen die Daten über die Steuerbemessungsgrundlagen gewährleisten
müssen, ist eine monatliche Steuererklärung zu erstellen. Die Steuererklärung
muss dem Finanzamt innerhalb von 15
Tagen nach Ablauf des Monats vorgelegt
werden, und die Steuer ist innerhalb von
30 Tagen nach Ablauf dieses Monats zu
zahlen.
Davčni zavezanci bodo morali prvič
obračunati davek po tem zakonu za
mesec september 2013.
Die neue Steuer werden Steuerpflichtige
zum ersten Mal für den Monat September
2013 abrechnen müssen.
III POSEBNI DAVEK NA DOLOČENE
PREJEMKE SE NE PLAČUJE OD
PREJEMKOV IZ ZAČASNEGA ALI
OBČASNEGA DELA UPOKOJENCEV V
SKLADU Z ZAKONOM O UREJANJU
TRGA DELA
III AUF EINKÜNFTE AUS TEMPORÄRER
ODER GELEGENTLICHER ARBEIT
VON RENTNERN GEMÄß DEM
GESETZ ÜBER DIE REGELUNG DES
ARBEITSMARKTS WIRD KEINE
SONDERSTEUER AUF BESTIMMTE
ARTEN VON EINKÜNFTEN ERHOBEN
Zakon o spremembah in dopolnitvah
Zakona o urejanju trga dela – ZUTD-B
(Uradni list RS, št. 63/13) določa, da se od
prejemkov, izplačanih iz naslova
opravljanja začasnega in občasnega dela
upokojencev, ki ga je uvedel ZUTD-A
(Uradni list RS, št. 21/13), ne plačuje
posebni davek na določene prejemke, in
sicer na prejemke, izplačane od 27.7.2013
dalje.
Das Gesetz über Änderungen und
Ergänzungen des Gesetzes über die
Regelung des Arbeitsmarkts (ZUTD-B)
(Amtsblatt der RS, Nr. 63/13) sieht vor,
dass Einkünfte aus temporärer und
gelegentlicher Arbeit von Rentnern, wie
von ZUTD-A eingeführt (Amtsblatt der RS,
Nr. 21/13), nicht der Sondersteuer auf
bestimmte Arten von Einkünften
unterliegen; die Regel gilt für Einkünfte,
gezahlt ab 27. Juli 2013.
S t r a n /p a g e 2
ZAKON O DAVKU OD SREČK
GESETZ ÜBER STEUER AUF
GLÜCKSSPIELSCHEINE
S t r a n /p a g e 3
POSEBNI DAVEK NA
DOLOČENE PREJEMKE SE
NE PLAČUJE OD
PREJEMKOV IZ ZAČASNEGA
ALI OBČASNEGA DELA
UPOKOJENCEV V SKLADU Z
ZAKONOM O UREJANJU
TRGA DELA
AUF EINKÜNFTE AUS
TEMPORÄRER ODER
GELEGENTLICHER ARBEIT
VON RENTNERN GEMÄß
DEM GESETZ ÜBER DIE
REGELUNG DES
ARBEITSMARKTS WIRD
KEINE SONDERSTEUER AUF
BESTIMMTE ARTEN VON
EINKÜNFTEN ERHOBEN
leitnerleitner
mailing leitner
slovenia
aktualne davčne
novosti
STRAN 4/4
S t r a n /p a g e 1
ZAKON O INTERVENTNIH
UKREPIH NA PODROČJU
TRGA DELA IN
STARŠEVSKEGA VARSTVA
GESETZ ÜBER INTERVENTIONMASSNAHMEN AUF
DEM ARBEITSMARKT UND IM
BEREICH DES
ELTERNSCHUTZES
aktuelles zum
steuerrecht
AVGUST 2013
S EI TE 4/4
Za nadaljnje informacije se obrnite na:
AUG UST 20 13
Für weitere informationen kontaktieren Sie bitte:
LJUBLJana
Karmen Demšar
T +386 1 563 67-52
E karmen.demsar@
leitnerleitner.si
LInZ
Christian Huber
T +43 732 70 93-200
E christian.huber@
leitnerleitner.com
rosana Dražnik
T +386 1 563 67-60
E rosana.draznik@
leitnerleitner.si
Maria Schlagnitweit
T +43 732 70 93-265
E maria.schlagnitweit@
leitnerleitner.com
IZDaJateLJ/pUBLISHer
Leitner + Leitner d.o.o.
Davčno svetovanje
Dunajska cesta 159
SI 1000 Ljubljana
t +386 1 563 67-50
F +386 1 563 67-89
e office@leitnerleitner.si
www.leitnerleitner.com
Vsi podatki v tem informacijskem
biltenu so informativnega značaja in
ne predstavljajo pravnih ali davčnih
nasvetov, zato ne morejo veljati kot
nadomestilo le-teh; vsakršne
zagotovilo in jamstvo je izključeno.
VIenna
gregor Zorman
T +43 1 718 98 90-509
E gregor.zorman@
leitnerleitner.com
S t r a n /p a g e 2
ZAKON O DAVKU OD SREČK
GESETZ ÜBER STEUER AUF
GLÜCKSSPIELSCHEINE
S t r a n /p a g e 3
POSEBNI DAVEK NA
DOLOČENE PREJEMKE SE NE
PLAČUJE OD PREJEMKOV IZ
ZAČASNEGA ALI OBČASNEGA
DELA UPOKOJENCEV V
SKLADU Z ZAKONOM O
UREJANJU TRGA DELA
AUF EINKÜNFTE AUS
TEMPORÄRER ODER
GELEGENTLICHER ARBEIT
VON RENTNERN GEMÄß DEM
GESETZ ÜBER DIE REGELUNG
DES ARBEITSMARKTS WIRD
KEINE SONDERSTEUER AUF
BESTIMMTE ARTEN VON
EINKÜNFTEN ERHOBEN
leitnerleitner
beograd
bratislava
bucures˛ti
budapest
linz
ljubljana
praha
salzburg
sarajevo
wien
zagreb
zürich
alle angaben in diesem
newsletter dienen nur der erst information, enthalten keinerlei
rechts- oder Steuerberatung
und können diese auch nicht
ersetzen; jede gewährleistung und
Haftung ist ausgeschlossen.