1 A 2 B

Ekspluatatsiooni - ja
montaažijuhend
Lietošanas un uzstādīšanas
instrukcijas
Veikimo ir montavimo
instrukcijos
Navodila za obratovanje
in montažo
Gaasi - ja õhufilter
Typ GF, GF/1, GF/3, GF/4
Tingläbimõõdud
Rp 1/2 - Rp 2
DN 40 - DN 200
Gāzes un gaisa filtrs
Type GF, GF/1, GF/3, GF/4
Diametri
Rp 1/2 - Rp 2
DN 40 - DN 200
Dujų ir oro filtrai
Tipai GF, GF/1, GF/3, GF/4
Nominalūs diametrai
Rp 1/2 - Rp 2
DN 40 - DN 200
Filter za plin in zrak
Tipo GF, GF/1, GF/3, GF/4
Nazivne velikosti
Rp 1/2 - Rp 2
DN 40 - DN 200
Filtrit hooldada regulaarselt.
Nõuetekohane ekspluatatioon
kaitseb filtri järele paigaldatud
gaasiarmatuuri.
Paigaldamisasendid
Uzstādīšanas stāvokļi
Montavimo padėtis
Vgradnalega
Regulāri veikt filtra apkopes.
Lietot tikai attiecigus filtra
elementus.
Lubatud
Jebkāds
Bet kokia
Lubatu
Reguliariai prižiūrėkite filtrą:
tik nepažeisti filtruojantys
elementai saugo po filtro
pajungtą armatūrą.
Redno vzdržujte filter. Samo
brezhibni filtrski vložki ščitijo
armature, vgrajene za filtrom!
Maks. töörõhk
Maks. darba spiediens
Maks. darbo slėgis
Maksimalni obratovalni tlak
GF 5…/1: pmax. = 500 mbar (50 kPa)
GF/3, GF/4, GF 40125...40200,
GF 4…/1: pmax. = 4 bar (400 kPa)
[mbar]
[A]
DIN
EN3537
1854
Filter
Filtrs pēc
Filtras
Filter
Gas Gaz
normi järgi/ pēc./ pagal/ v skladu z
DIN 3386
Ümbritsev temperatuur
Apkārtējā temperatūra
Aplinkos temperatūra
Temperatura okolice
-15 °C … +80 °C
Perekond
Gāze Dujų klasė
Družina
1+2+3
1+2+3
1+2+3
1+2+3
DIN 3386
Rõhuühendused
Spiediena pievienojumi
Slėgio pajungimo angos
Odjem tlaka
2
1
A
M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561
B
1…8
A,B
Sulgurkruvi (VS) G 1/4
Ieejas spiediena diapazons (VS) G1/4
G 1⁄4 srieginis kaištis (VS)
Zaporni vijak (VS) G 1⁄4
1,2
Mõõteotsikud (MS) G 1/4
G 1/4 Mērījumu vietas (MS)
Matavimo antgaliai (MS) G 1/4
Merilni nastavek (MS) G1/4
1
2
A
B
Mõõdud / Izmēri / Matmenys / Vgradne mere [ mm]
h
c
h
h
h
h
vaba ruumfiltrielemendi
vahetamiseksl
Nepieciešamais augstums lai
nomainītu filtra sietu
Filtruojančio elemento keitimui
reikalinga erdvé.
potreben prostor za menjavo
filtrskega vložka
d
b
GF 40040/3 - GF 40200
GF 505/1 - GF 520/1
pmax.
Rp 1/2
Rp 3/4
Rp 1
Rp 1 1/2
Rp 2
Rp 1/2
Rp 3/4
Rp 1
Rp 1 1/2
Rp 2
MS
MS
MS
MS
MS
VS
VS
VS
VS
VS
DN 40
DN 50
DN 65
DN 80
DN 100
DN 125
DN 150
DN 200
Rp/DN
GF
GF
GF
GF
GF
GF
GF
GF
GF
GF
505/1
507/1
510/1
515/1
520/1
4005/1
4007/1
4010/1
4015/1
4020/1
GF
GF
GF
GF
GF
40040/3
40050/4
40065/4
40080/4
40100/4
GF 40125
GF 40150
GF 40200
19
[Nm]
18
C
hr
om
e
St
ee
l
M
ad
e
in
G
er
m
an
y
Kaal
Svars
Svoris
Teža [kg]
Mõõdud / Izmēri / Matmenys /
Vgradne mere [mm]
a
b
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
120
120
160
160
186
120
120
160
160
186
90
90
105
105
140
90
90
105
105
140
35
35
54
54
75
35
35
54
54
75
55
55
51
51
65
55
55
51
51
65
115
115
145
145
195
115
115
145
145
195
0,7
0,7
1,1
1,1
1,9
0,7
0,7
1,1
1,1
1,9
VS1)
VS1)
VS1)
VS1)
VS1)
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
132
159
194
234
281
195
220
252
300
352
49
69
93
105
119
47
50
95
101
110
96
119
188
206
229
2,8
4,1
6,0
8,3
12,3
VS1)
VS1)
VS1)
4,0
4,0
4,0
281
281
388
360
385
455
182
257
236
183
259
239
365
516
475
19,5
25,5
40,0
Maks. pöördemomendid / töövahenditega
Maks.spēka moments / pievienojumi
Maks.sukimo momentas / Pagalbiniai sistemos prietaisai
Maks. vrtilni moment / sistemski pribor
M4
d
c
M5
2,5 Nm 5 Nm
h
M6
M8
G 1/8
G 1/4
G 1/2
G 3/4
7 Nm
15 Nm
5 Nm
7 Nm1)
10 Nm
15 Nm
VS G 1/4: 20 Nm (GF/3, GF/4, GF 40125...40200)
ISO 7005-2
Kasutada nõutavat tööriista!
Izmantot attiecīgus instrumentus!
Prašome naudoti tinkamus įrankius!
Uporabite primerno orodje!
Kaanepolte pingutada diagonaalselt !
Skrūves pievilkt diametrāli!
Paveržkite varžtus kryžmiškai!
Vijake privijajte križno!
Maks. pöördemomendid / äärikühendustele
Maks.spēka moments / atloku pievienojumi
Maks.sukimo momentas / flanšinis sujungimas
Maks. vrtilni moment / sistemski pribor
M 16 x 65 (DIN 939) M 20 x 90 (DIN 939)
M max.
Tmax.
50 Nm
50 Nm
Gaasitorule ja filtrile ei tohi paigaldamisel tekitada väändemomenti.
Nelietot iekārtu kā sviru
Nenaudokite prietaiso kaip svirties
Naprave ne uporabljajte kot vzvoda
M max.
M max.
Tmax.
Poldid
Skrūve
Smeigės
Zatiãni vijak
M max.
DN
15
20
Rp
1/2
3/4
40
50
65
80
100
125
1 1 1/2
2
–
–
–
–
25
150 200
–
–
Mmax.
[Nm] t ≤ 10 s
105
225
340
610 1100 1600 2400 5000 6000 7600 7600
Tmax.
[Nm] t ≤ 10 s
50
85
125
200
250
325
400
400
400
400 400
M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561
1)
tootevariant
Modelis
Modelis
Izvedba
Tüüp
Tips
Tipas
Tip
2…8
M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561
3…8
Keermeühendusega
GF 5../1, GF 40…/1
(Rp 1/2 - Rp 2)
Paigaldamine ja demontaaž
versija ar vītņpievienojumu
GF 5../1, GF 40…/1
(Rp 1/2 - Rp 2)
Montēšana un nomontēšana
Versija su sriegiu
GF 5../1, GF 40…/1
(Rp 1/2 - Rp 2)
Sumontavimas ir išmontavimas
Navojna izvedba
GF 5../1, GF 40…/1
(Rp 1/2 - Rp 2)
Montaža in demontaža
1.Keermestada gaasitoru otsad
2.Kasutada sobivat
tihendusmaterjali
3.Kasutada sobivat tööriista.
4.Pärast paigaldamist teha
tiheduskontroll
1.Savienot vītnes
2.Izmantot pareizu blīvēšanas
lidzerli
3.Lietot pareizus instrumentus.
4.Veikt noplūdes pārbaudes
pirms lietošanas
1.Užsriegti su sriegikliu.
2.Naudokite tinkamą
sandarinimo agentą.
3.Naudoti tinkamus įrankius.
4.Po montavimo atlikti
sandarumo testą.
1.Urežite navoj.
2.Uporabite primerno tesnilo.
Äärikühendusega
GF 40.../3 DN 40
GF 40.../4 DN 50 - DN 100
GF 40... DN 125 - DN 200
atloku versija
GF 40.../3 DN 40
GF 40.../4 DN 50 - DN 100
GF 40... DN 125 - DN 200
Flanšinė versija
GF 40.../3 DN 40
GF 40.../4 DN 50 - DN 100
GF 40... DN 125 - DN 200
Prirobnična izvedba
GF 40.../3 DN 40
GF 40.../4 DN 50 - DN 100
GF 40... DN 125 - DN 200
1.Paigaldada äärikute poldid
2.Tihendid paigaldada
3.Poldid kinni keerata.
Pöördemomendi tabelit silmas
pidada!
4.Pärast paigaldamist teha
tiheduskontroll.
1.Ievietot skrūves.
2.Ievietot blīves.
3.Pievilkt skrūves pēc spēka
momentu tabulas!
1.Įterpti ilgasriegius.
2.Įterpti tarpinę.
3.Ilgasriegius paveržti.
Pažiūrėkite į lentelę dėl sukimo
momento!
4.Po montavimo patikrinkite
sandarumą.
1.Vstavite čepne vijake.
2.Vstavite tesnila.
3.Zategnite čepne vijake.
Upoštevajte preglednico
navorov!
4.Po vgradnji preverite tesnjenje.
Eelistatavalt paigaldada filtri
kaan vertikaalselt!
Vertikaalne filtrikaan
võimaldab filtrikorpuse
lihtsamat puhastust.
Ja ir iespējams, montēt tā, lai
filtra augšējā daļa ir vertikāli.
Tādā veidā ir viegli veicama
filtra korpusa tīrīšana.
4.Veikt noplūdes pārbaudes
pirms lietošanas.
Geriausia, jei filtro dangtelis yra
vertikalioje pozicijoje!
Filtro valymas lengvesnis,
jei dangtelis yra vertikalioje
padetyje.
3.Uporabljajte primerno orodje.
4.Po vgradnji preverite
tesnjenje.
Pokrov filtra naj bo po
možnosti v navpični legi!
Navpična lega pokrova filtra
omogoča preprosto čiščenj
ohišja filtra.
GF 505/1 - GF 520/1
Filterelement
Filtra siets
Pakeičiamas filtrujantis elementas
Nadomestni filtrski vložek
Tellimisnumber
Pasūtījuma artikuls
Užsakymo kodas
Kataloška številka
GF 40040/3 - GF 40200
Filterelement
Filtra siets
Pakeičiamas filtrujantis elementas
Nadomestni filtrski vložek
Tellimisnumber
Pasūtījuma artikuls
Užsakymo kodas
Kataloška številka
GF 505/1
222 687
GF 40040/3
222 691
GF 507/1
222 687
GF 40050/4
257 124
GF 510/1
222 688
GF 40065/4
222 693
GF 515/1
222 688
GF 40080/4
222 694
GF 520/1
222 689
GF 40100/4
222 695
GF 4005/1
222 687
GF 40125
222 696
GF 4007/1
222 687
GF 40150
222 697
GF 4010/1
222 688
GF 40200
222 698
GF 4015/1
222 688
GF 4020/1
222 689
GF 5.../1, GF 40…/1, GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40...
Filtrivahetus
Filtrikontroll vähamalt üks
kord aastas!
Filterelement vahetada, kui ∆p
kontrollniplite 1 ja 2 või A ja B
vahel on > 50 mbar.
Filterelement vahetada, kui
∆p kontrollniplite 1 ja 2 või A
ja B vahel on võrreldes viimase
kontrolliga kaks korda suurem.
GF 5.../1, GF 40…/1, GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40...
Filtra pārbaude
Filtru pārbaudīt vismaz reizi
gadā!
Nomainīt filtra sietu, ja ∆p
starp mērījumu vietām 1/A
un 2/B > 50 mbar
Nomainīt filtra sietu, ja ∆p
starp mērījumu vietām 1/A
un 2/B ir divreiz lielāks nekā
iepriekšējā pārbaudē.
GF 5.../1, GF 40…/1, GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40...
Filtro tikrinimas
Tikrinkite filtrą ne rečiau
kaip vieną kartą per metus!
Keiskite filtrą, jei ∆p tarp
slėgio matavimo angų 1/A ir
2/B yra > 50 mbar
Keiskite filtrą, jei ∆p tarp
slėgio matavimo angų 1/A
ir 2/B yra dvigubai didesnis
negupaskutinio tikrinimo metu.
GF 5.../1, GF 40…/1, GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40...
Zamenjava filtra
Filter preverite najmanj
enkrat na leto!
Filter zamenjajte, ko ∆p
med tlačnim priključkom
1/A in 2/B preseže 50 mbar.
Filter zamenjajte, ko ∆p med
tlačnim priključkom 1/A in 2/B v
primerjavi z zadnjim preverjanjem
preseže dvojno vrednost.
Filtrivahetus võib toimuda ilma
armatuuri väljamonteerimesta.
Nomainīt filtra sietu var
nenomontējot filtra korpusu.
Filtras gali būti pakeistas
neišmontuojant armatūros.
Zamenjavo filtra je mogoče
opraviti brez demontaže armature
1.Katgestada gaasi juurdevool,
kuulkraan sulgeda.
2.Kruvid A välja keerata, võtta
ära filtrikate B.
3.Filterelement C välja võtta.
Paigaldada uus filterelement,
vajaduse korral filtrikorpus D
puhastada.
4.Filtrikate B peale panna,
poldid A jõudu rakendamata
sisse keerata ja hiljem üle
pingutada.
5.Teha tiheduskontroll
Tiheduskontroll teha
kontrollniplite kaudu:
pmaks = 500 mbar für GF 5../1
või
pmaks= 4.0 baari GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40... ja
GF 40…/1 jaoks
1.Noslēgt gāzes padevi.
2.Atskrūvēt skrūves A izmantojot
attiecīgu instrumentu, tad
noņemt noslēgplāksni B.
3.Izņemt filtra sietu C, nomainīt
uz jaunu. Ja nepieciešams,
iztīrīt korpusu.
4.Uzlikt noslēgplāksni B, un
pievilkt skrūves A, nepielietojot
spēku.
5.Pārbaudīt darbību un
blīvumu. Mērījumu vietas pie
izskrūvējamiem korķiem.
1.Nutraukite dujų padavimą,
uždarykite rutulinį čiaupą.
2.Išsukite varžtus A su tinkamu
įrankiu, nuimkite filtro dangtelį B.
3.Išimkite filtruojantį elementą
C, pakeiskite jį nauju, tuo
pačiu išvalykite korpusą.
4.Uždėkite filtro dangtelį
B ir užveržkite varžtais A
nenaudodami jėgos.
5.Patikrinti veikimą ir
sandarumą.
Slėgio prijungimas per
uždaromuosius varžtus:
pmax. = 500 mbar uz GF 5../1
vai
pmax.= 4.0 bar uz GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40... un
GF 40…/1
pmax. = 500 mbar filtrams GF 5../1
arba
pmax.= 4.0 bar filtrams GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40... ir GF 40…/1
1.Zaprite dotok plina in zaprite
krogelno pipo.
2.S primernim orodjem odvijte
vijak A, snemite pokrov filtra B.
3.Odstranite filtrski vložek C
in ga zamenjajte z novim. Po
potrebi očistite ohišje filtra D.
4.Pokrov filtra B ponovno
vrnite na svoje mesto ter brez
uporabe posebne sile privijte
in zategnite vijake A.
5.Opravite preizkus tesnjenja in
funkcijski preizkus.
Tlačni priključek preko
zapornih vijakov:
pmax. = 500 mbar za GF 5../1
ali
pmax.= 4.0 bar za GF 40.../3,
GF 40.../4, GF 40... in
GF 40…/1
Kontrollrõhk ei tohi
ületada gaasiarmatuuri
maksimaalset töörõhku!
Nepieļaut pārbaudes
spiedienam pārsniegt
armatūras maksimālo darba
spiedienu.
Bandymo slėgis negali viršyti
po filtro pajungtos armatūros
maksimalaus darbo slėgio!
Preizkusni tlak ne sme
preseči maksimalnega
obratovalnega tlaka armatur,
vezanih za filtrom.
GF 40040/3 - GF 40200
GF 505/1 - GF 520/1
GF 4005/1 - GF 4020/1
D
B
C
A
D
C
A
M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561
B
4…8
DN 200
DN 150
DN 125
DN 100
DN 65
DN 80
Rp 2
DN 50
Rp 1 1/2
DN 40
Rp 1
Rp 3/4
Rp 1/2
Gaasikulu diagramm /Plūsmas diagramma / Debito diagrama / Pretočni diagram
20
10
9
8
7
6
empfohlener Arbeitsbereich
recommended working range
zone de travail recommandée
campo di lavoro raccomandato
∆ pmax.= 10 mbar
5
4
3
2
1,0
∆p [mbar]
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
Basis
Based on
Base
Base
0,2
+15 °C, 1013 mbar, trocken
+15 °C, 1013 mbar, dry
+15 °C, 1013 mbar, sec
+15 °C, 1013 mbar, secco
0,1
1
1
2
4
6
8 10
20
M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561
5…8
60 80 100
2
4
6
8 10
20
40
60 80 100
200
200
400
400
600 800 1000
600 800 1000
2000
2000
4000
4000
° [m3 /h] Erdgas / Natural gas / Gaz Naturel / Gas metano dv = 0,65
Vn
°
°
Vkasutatav gaas/ Izlietotā gāze /Panaudotos dujos//uporabljen plin = V Õhk / Gaiss / Oras / zrakx f
f=
40
° [m 3/h] Luft / Air / Aria dv = 1,00
Vn
Õhu tihedus
Gaisa blīvums
Oro tankis
gostota zraka
Kasutatud gaasi tihedus
Izmantotās gāzes īpatsvars
Panaudotų dujų specifinis svoris
Spec. teža uporabljenega plina
Gaasiliik
Gāzes tips
Dujų tipas
Vrsta plina
Tihedus
Blīvums
Tankis
gostota
[kg/m3]
dv
f
Maagaas/Dabas gāze/
Gamt. dujos/zemeljski plin
0.81
0.65
1.24
Linnagaas/Vietējā gāze/
Miesto dujos/mestni plin
0.58
0.47
1.46
Vedelgaas/Šķidrā gāze/
Skystos dujos/utekočinjen plin
2.08
1.67
0.77
Õhk/Gaiss/Oras/zrak
1.24
1.00
1.00
+80
Darbus ar gāzes iekārtām
veikt kvalificētam
personālam
Darbus su dujų ir oro
filtrais gali atlikti tik
kvalifikuoti specialistai..
Qualsiasi operazione sui
filtri deve essere effettuata
soltanto da personale
competente e autorizzato.
Äärikute tihenduspindasid
mitte vigastada Kaanepolte
pingutada diagonaalselt.
Filter peab olema
monteeritud pingevabalt.
Aizsargāt atloku
virsmas. Skrūves
pievilkt diametrāli.
Uzmaniet, lai montāža
tiktu veikta bez
sprieguma!
Saugokite flanšų paviršius.
Varžtus užveržkite kryžmai.
Atkreipti dėmesį į tai, kad
montažo metu elektros
srovė būtų išjungta!
Zaščitite površino
prirobnic. Vijake
privijajte križno.
Pazite na vgradnjo brez
napetosti!
Otsene kontakt filtri ja
seinte ja põrandate vahel ei
ole lubatud.
Nepieļaut filtra
saskarsmi ar mūra vai
betona sienām un grīdām.
Neleistinas bet koks
tiesioginis kontaktas tarp
filtro ir mūro, betono, ar
grįndų.
Non é consentito il
contatto diretto tra il filtro
e murature invecchiate,
pareti in calcestruzzo,
pavimenti.
Iga kord pärast regulaatori
demontaaži tuleb kasutada
uusi tihendeid.
Vienmēr izmantot jaunas
blīves pēc regulatora
nomontēšanas.
Po išmontavimo ir dalių
sumontavimo, visuomet
naudokite naujas tarpines.
Pri demontaži ali
predelavi delov načeloma
uporabljajte le nova tesnila.
Torustike tiheduskontrolliks
sulgeda kuulkraan filtri
ees.
Cauruļvadu noplūdes
pārbaude: aizvērt ventili
pirms filtra.
Vamzdyno sandarumo
bandymas: uždarykite
rutulinį čiaupą. prieš filtrą.
Per la prova di tenuta
delle tubature: chiudere il
rubinetto a sfera davanti ai
corpi filtro.
Mingil juhul pole
lubatud töid läbi viia,
rõhu all või pingestatud
gaasiseadmetega.
Darba drošības nolūkos
veikt filtra blīvuma un
darbības pārbaudi.
Baigę darbus su filtru,
patikrinkite sandarumą.
Al termine dei lavori
eseguiti su un filtro,
effettuare un controllo di
tenuta.
Mingil juhul pole lubatud
töid läbi viia rõhu all või
pingestatud gaasiseadmetega.
Vältida lahtist tuld.
Järgida üldtunnustatuid
ohutusnõudeid.
Nestrādāt, ja ir padots
gāzes spiediens vai
ieslēgts spriegums.
Nestrādāt ar atklātu
liesmu. Sekot vietējiem
normatīviem.
Niekada neatlikite darbų,
jeigu yra dujų slėgis ar
elektros srovė. Saugokitės
atviros ugnies Laikykitės
vietinių normų.
Nikoli ne začnite z deli, če
je na napravo priključena
napetost ali plin. Izogibajte
se odprtega plamena.
Upoštevajte krajevne
predpise.
Teenindusjuhendi
mittetäitmine
võib põhjustada
tervisekahjustusi ja
materiaalseid kahjustusi.
Izpildīt instrukcijā dotos
norādījumus lai nepakļautu
sevi un apkārtējos
briesmām, kas var rasties
nepareizi strādājot ar
gāzes iekārtām.
Jeigu šios instrukcijos
nesilaikoma, rezultate
galimi asmeniniai
sužeidimai ar turto
nuostolaiai.
Ob neupoštevanju navodil
možnost telesnih poškodb
ali materialne škode.
Seadet reguleerida või
seadistusväärtusi sisestada tohib ainult kooskõlas katla/põleti tootja
kasutusjuhendiga.
Visus iestatījumus veic
vienīgi atbilstoši attiecīgās apkures iekārtas/
katla ražotāja norādēm,
kas ietvertas ekspluatācijās instrukcijā.
Visus katilo/degiklio reguliavimus ir verčių dydžių nustatymus atlikti tik
pagal gamintojo eksploatacijos instrukciją.
Vse nastavitve in nastavitvene vrednosti naj se
izvajajo izključno v skladu
z navodili za uporabo proizvajalca kotla/gorilnika.
Tuleb tagada kaitse keskkonna ja ilmastiku mõjude eest:
Nodrošināt aizsardzību pret
šādu vides un laika apstākļu
ietekmi:
Būtina apsaugoti nuo aplinkos ir klimato poveikių:
Zaščita pred vplivi okolja
in vremenskih pojavov kot:
• korozijos
• lietaus
• sniego
• apledėjimo
• drėgmės (pvz. dėl kondensacijos)
• pelėsių
• UV-spindulių
• kenksmingų vabzdžių,
• nuodingų, ėdžių
skiediklių/skysčių (pvz.
pjovimo ir šaldymo
skysčių)
• korozija
• dež
• neg
• zaledenitev
• vlaga (npr. zaradi kondenzacije)
• plesen
• UV-sevanje
• škodljiva mrčes
• strupene/jedke raztopine/tekočine (npr. rezilne
in hladilne tekočine)
mora biti zagotovljena.
6…8
0
[A] -15
DIN
EN3537
1854
Safety
first
O.K.
Pressure
Equipment
Directive
[97/23/EC]
•
•
•
•
•
•
•
•
•
korrosioon
vihm
lumi
jää
niiskus (nt kondensatsioonist)
hallitus
UV-kiirgus
kahjulikud putukad
mürgised, sööbivad lahused/vedelikud (nt jahutusja määrdevedelikud)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
korozija
lietus
sniegs
apledojums
mitrums (piem.
kondensācijas dēļ)
pelējums
UV-starojums
kaitīgi insekti
indīgi, kodīgi šķīdumi/
šķidrumi (piem. griešanas
un dzesēšanas šķidrumi)
M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561
ϒC
Töid gaasi- ja
õhufiltritega tohib läbi viia
erialapersonal.
Surveseadmete direktiivis
(PED) ja direktiivis
ehitiste energiatõhususe
kohta (EPBD) nõutakse
kütteseadmete
korrapärast kontrollimist,
et pikaajaliselt kindlustada
suur tõhusus ja
seega väiksem kahju
keskkonnale.
Peale seadme kasuliku
eluea lõppemist
tuleb välja vahetada
ohutusega seotud
koostisosad. Käesolev
soovitus kehtib vaid
kütteseadmetele ja
mitte soojustusprotsessi
seadmetele. DUNGS
soovitab vahetusi
teostada järgmise tabeli
alusel:
Lai ilgstoši nodrošinātu
augstu lietderības
koeficientu un līdz
ar to arī vismazāko
apkārtējās vides
piesārņojumu, Direktīva
par spiediena aparatūru
(PED) un Direktīva par
ēku kopējās enerģijas
lietderību (EPBD) nosaka
nepieciešamību regulāri
pārbaudīt apkures
iekārtas. Pēc lietošanas
termiņa izbeigšanās
drošības garantēšanai
ir jānomaina būtiskas
sastāvdaļas. Šis
ieteikums attiecas tikai
uz apkures iekārtām,
nevis uz termoprocesa
izmantošanu.
“DUNGS” iesaka
nomaiņu veikt saskaņā
ar tabulas datiem:
Ohutusega seotud koostisosad
Drošību garantējošās sastāvdaļas
Saugos komponentai
Varnostne komponente
M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561
Direktive za tlačne naprave
(PED) in smernice o
popolnem izkoristku
energije v objektih (EPBD)
narekujejo redno izvajanje
kontrol (testiranj) grelnih
naprav z namenom, da
se zagotovi trajen in
popoln izkoristek energije
in minimalna stopnja
onesnaževanja bivanjskega
okolja. Vse komponente,
ki so pomembne za
varno delovanje naprave,
je potrebno zamenjati
takoj, ko poteče njihova
življenjska doba. To
priporočilo velja za grelne
naprave in aplikacije,
ki se uporabljajo za
termične procese.
DUNGS priporoča, kaj
vse morate zamenjati v
skladu s tabelo spodaj:
KASUTUSIGA
DUNGS soovitab vahetust vastavalt:
LIETOŠANAS TERMIŅŠ
“DUNGS” iesaka veikt nomaiņu, ņemot vērā
šādas lietas:
EKSPLOATAVIMO TRUKMĖ
Detalės, kurias DUNGS rekomenduoja keisti:
ŽIVLJENJSKA DOBA
DUNGS priporoča zamenjavo, ko poteče:
Töötsüklitele
Komutācijas cikls
Operacijų ciklai
Stikalni ciklus
Ventiili kontrollsüsteem / Vārstu pārbaudes sistēmas
Vožtuvų patikros sistemos / Sistemi za preizkušanje ventilov
10 aastat/gadi/metų/let
250.000
Rõhuregulaator / Spiediena relejs / Slėgio kontrolės prietaisai / Senzor za kontrolo tlaka
10 aastat/gadi/metų/let
N/A
Leegi kontrollijaga küttesüsteem
Kurtuvju pārraugs ar degšanas kontroles releju
Uždegimo valdikliai su liepsnos apsauginiais įtaisais
Upravljanje sežiganja s testiranjem tlaka
10 aastat/gadi/metų/let
250.000
UV-leegiindikaator / UV – liesmas sensors
UV liepsnos jutikliai / UV-senzor plamenov
10.000 h
Töötunnid / Ekspluatācijas stundas/
Eksploatacijos valandos / Obratovalna ura
Gaasirõhu reguleerimisseadmed / Gāzes spiediena regulatori;
Dujų slėgio reguliavimo įtaisai / Naprave za reguliranje tlaka plina
15 aastat/gadi/metų/let
Gaasiventiil ventiili kontrollimissüsteemiga / Gāzes vārsts ar vārstu pārbaudes sistēmu
Dujų vožtuvai su vožtuvų patikros sistema / Plinski ventil s sistemom za kontrolo ventilov
Peale tuvastatud viga / Atbilstoši konstatētajai kļūdai.
Pastebėjus defektą / Glede na odkrito napako
Gaasiventiil ilma ventiili kontrollsüsteemita* / Gāzes vārsts bez vārstu pārbaudes sistēmas*
Dujų vožtuvai be vožtuvų patikros sistemos* / Plinski ventil brez sistema za kontrolo ventilov*
10 aastat/gadi/metų/let
250.000
Min. gaasirõhu regulaator / Min. gāzes spiediena relejs
Minimalaus dujų slėgio apsaugos įtaisai / Senzor za kontrolo minimalnega tlaka plina
10 aastat/gadi/metų/let
N/A
Ohutusventiil / Drošības nopūtes vārsts
Apsauginis prapūtimo vožtuvas / Varnostni izpustni ventil
10 aastat/gadi/metų/let
N/A
Gaasi-õhu ühendussüsteem / Gāzes-gaisa savienojuma sistēmas;
Dujų ir oro mišinių sistemos / Spojni sistemi plin - zrak
10 aastat/gadi/metų/let
N/A
* Gaasi perekonnad I, II, III / Gāzes šķiras I, II, III
Dujų kategorijos I, II, III / Skupine plinov I, II, III
7…8
Slėginės įrangos direktyva
(PED) ir Direktyva dėl
energetinio pastatų
naudingumo (EPBD)
reikalauja reguliariai
tikrinti šildymo įrenginius,
kad būtų užtikrintas
ilgalaikis aukštas
naudingumo koeficientas
ir mažiausias aplinkos
užterštumas. Pasibaigus
naudojimo laikui
saugos komponentus
būtina pakeisti. Ši
rekomendacija galioja
tik šildymo įrenginiams
ir negalioja terminiams
procesams. DUNGS
rekomenduoja keisti
detales pagal šią lentelę:
N/A
N/A ei saa rakendada / nav izmantojams.
nenaudoti / se ne uporablja
Jätame endale õiguse uuendada tehnilisi lahendusi /Paturam tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus šajā instrukcijā./ Mes pasiliekame sau teisę
daryti pakeitimus techninių patobulinimų eigoje. / Pridržujemo si pravico do sprememb, ki so namenjene tehnični izpopolnitvi naprav.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Siemensstraße 6-10
D-73660 Urbach,Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
Pašto adresas
Pasta adrese
Postiaadress
Poštni naslov
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com
M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561
Būstinės ir gamyklos adresas
Centrālā iestāde un rūpnīca
Peakontorid ja tehas
Uprava in podjetje
8…8