Ekspluatatsiooni - ja montaažijuhend Lietošanas un uzstādīšanas instrukcijas Veikimo ir montavimo instrukcijos Navodila za obratovanje in montažo Gaasi - ja õhufilter Typ GF, GF/1, GF/3, GF/4 Tingläbimõõdud Rp 1/2 - Rp 2 DN 40 - DN 200 Gāzes un gaisa filtrs Type GF, GF/1, GF/3, GF/4 Diametri Rp 1/2 - Rp 2 DN 40 - DN 200 Dujų ir oro filtrai Tipai GF, GF/1, GF/3, GF/4 Nominalūs diametrai Rp 1/2 - Rp 2 DN 40 - DN 200 Filter za plin in zrak Tipo GF, GF/1, GF/3, GF/4 Nazivne velikosti Rp 1/2 - Rp 2 DN 40 - DN 200 Filtrit hooldada regulaarselt. Nõuetekohane ekspluatatioon kaitseb filtri järele paigaldatud gaasiarmatuuri. Paigaldamisasendid Uzstādīšanas stāvokļi Montavimo padėtis Vgradnalega Regulāri veikt filtra apkopes. Lietot tikai attiecigus filtra elementus. Lubatud Jebkāds Bet kokia Lubatu Reguliariai prižiūrėkite filtrą: tik nepažeisti filtruojantys elementai saugo po filtro pajungtą armatūrą. Redno vzdržujte filter. Samo brezhibni filtrski vložki ščitijo armature, vgrajene za filtrom! Maks. töörõhk Maks. darba spiediens Maks. darbo slėgis Maksimalni obratovalni tlak GF 5…/1: pmax. = 500 mbar (50 kPa) GF/3, GF/4, GF 40125...40200, GF 4…/1: pmax. = 4 bar (400 kPa) [mbar] [A] DIN EN3537 1854 Filter Filtrs pēc Filtras Filter Gas Gaz normi järgi/ pēc./ pagal/ v skladu z DIN 3386 Ümbritsev temperatuur Apkārtējā temperatūra Aplinkos temperatūra Temperatura okolice -15 °C … +80 °C Perekond Gāze Dujų klasė Družina 1+2+3 1+2+3 1+2+3 1+2+3 DIN 3386 Rõhuühendused Spiediena pievienojumi Slėgio pajungimo angos Odjem tlaka 2 1 A M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561 B 1…8 A,B Sulgurkruvi (VS) G 1/4 Ieejas spiediena diapazons (VS) G1/4 G 1⁄4 srieginis kaištis (VS) Zaporni vijak (VS) G 1⁄4 1,2 Mõõteotsikud (MS) G 1/4 G 1/4 Mērījumu vietas (MS) Matavimo antgaliai (MS) G 1/4 Merilni nastavek (MS) G1/4 1 2 A B Mõõdud / Izmēri / Matmenys / Vgradne mere [ mm] h c h h h h vaba ruumfiltrielemendi vahetamiseksl Nepieciešamais augstums lai nomainītu filtra sietu Filtruojančio elemento keitimui reikalinga erdvé. potreben prostor za menjavo filtrskega vložka d b GF 40040/3 - GF 40200 GF 505/1 - GF 520/1 pmax. Rp 1/2 Rp 3/4 Rp 1 Rp 1 1/2 Rp 2 Rp 1/2 Rp 3/4 Rp 1 Rp 1 1/2 Rp 2 MS MS MS MS MS VS VS VS VS VS DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 Rp/DN GF GF GF GF GF GF GF GF GF GF 505/1 507/1 510/1 515/1 520/1 4005/1 4007/1 4010/1 4015/1 4020/1 GF GF GF GF GF 40040/3 40050/4 40065/4 40080/4 40100/4 GF 40125 GF 40150 GF 40200 19 [Nm] 18 C hr om e St ee l M ad e in G er m an y Kaal Svars Svoris Teža [kg] Mõõdud / Izmēri / Matmenys / Vgradne mere [mm] a b 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 120 120 160 160 186 120 120 160 160 186 90 90 105 105 140 90 90 105 105 140 35 35 54 54 75 35 35 54 54 75 55 55 51 51 65 55 55 51 51 65 115 115 145 145 195 115 115 145 145 195 0,7 0,7 1,1 1,1 1,9 0,7 0,7 1,1 1,1 1,9 VS1) VS1) VS1) VS1) VS1) 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 132 159 194 234 281 195 220 252 300 352 49 69 93 105 119 47 50 95 101 110 96 119 188 206 229 2,8 4,1 6,0 8,3 12,3 VS1) VS1) VS1) 4,0 4,0 4,0 281 281 388 360 385 455 182 257 236 183 259 239 365 516 475 19,5 25,5 40,0 Maks. pöördemomendid / töövahenditega Maks.spēka moments / pievienojumi Maks.sukimo momentas / Pagalbiniai sistemos prietaisai Maks. vrtilni moment / sistemski pribor M4 d c M5 2,5 Nm 5 Nm h M6 M8 G 1/8 G 1/4 G 1/2 G 3/4 7 Nm 15 Nm 5 Nm 7 Nm1) 10 Nm 15 Nm VS G 1/4: 20 Nm (GF/3, GF/4, GF 40125...40200) ISO 7005-2 Kasutada nõutavat tööriista! Izmantot attiecīgus instrumentus! Prašome naudoti tinkamus įrankius! Uporabite primerno orodje! Kaanepolte pingutada diagonaalselt ! Skrūves pievilkt diametrāli! Paveržkite varžtus kryžmiškai! Vijake privijajte križno! Maks. pöördemomendid / äärikühendustele Maks.spēka moments / atloku pievienojumi Maks.sukimo momentas / flanšinis sujungimas Maks. vrtilni moment / sistemski pribor M 16 x 65 (DIN 939) M 20 x 90 (DIN 939) M max. Tmax. 50 Nm 50 Nm Gaasitorule ja filtrile ei tohi paigaldamisel tekitada väändemomenti. Nelietot iekārtu kā sviru Nenaudokite prietaiso kaip svirties Naprave ne uporabljajte kot vzvoda M max. M max. Tmax. Poldid Skrūve Smeigės Zatiãni vijak M max. DN 15 20 Rp 1/2 3/4 40 50 65 80 100 125 1 1 1/2 2 – – – – 25 150 200 – – Mmax. [Nm] t ≤ 10 s 105 225 340 610 1100 1600 2400 5000 6000 7600 7600 Tmax. [Nm] t ≤ 10 s 50 85 125 200 250 325 400 400 400 400 400 M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561 1) tootevariant Modelis Modelis Izvedba Tüüp Tips Tipas Tip 2…8 M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561 3…8 Keermeühendusega GF 5../1, GF 40…/1 (Rp 1/2 - Rp 2) Paigaldamine ja demontaaž versija ar vītņpievienojumu GF 5../1, GF 40…/1 (Rp 1/2 - Rp 2) Montēšana un nomontēšana Versija su sriegiu GF 5../1, GF 40…/1 (Rp 1/2 - Rp 2) Sumontavimas ir išmontavimas Navojna izvedba GF 5../1, GF 40…/1 (Rp 1/2 - Rp 2) Montaža in demontaža 1.Keermestada gaasitoru otsad 2.Kasutada sobivat tihendusmaterjali 3.Kasutada sobivat tööriista. 4.Pärast paigaldamist teha tiheduskontroll 1.Savienot vītnes 2.Izmantot pareizu blīvēšanas lidzerli 3.Lietot pareizus instrumentus. 4.Veikt noplūdes pārbaudes pirms lietošanas 1.Užsriegti su sriegikliu. 2.Naudokite tinkamą sandarinimo agentą. 3.Naudoti tinkamus įrankius. 4.Po montavimo atlikti sandarumo testą. 1.Urežite navoj. 2.Uporabite primerno tesnilo. Äärikühendusega GF 40.../3 DN 40 GF 40.../4 DN 50 - DN 100 GF 40... DN 125 - DN 200 atloku versija GF 40.../3 DN 40 GF 40.../4 DN 50 - DN 100 GF 40... DN 125 - DN 200 Flanšinė versija GF 40.../3 DN 40 GF 40.../4 DN 50 - DN 100 GF 40... DN 125 - DN 200 Prirobnična izvedba GF 40.../3 DN 40 GF 40.../4 DN 50 - DN 100 GF 40... DN 125 - DN 200 1.Paigaldada äärikute poldid 2.Tihendid paigaldada 3.Poldid kinni keerata. Pöördemomendi tabelit silmas pidada! 4.Pärast paigaldamist teha tiheduskontroll. 1.Ievietot skrūves. 2.Ievietot blīves. 3.Pievilkt skrūves pēc spēka momentu tabulas! 1.Įterpti ilgasriegius. 2.Įterpti tarpinę. 3.Ilgasriegius paveržti. Pažiūrėkite į lentelę dėl sukimo momento! 4.Po montavimo patikrinkite sandarumą. 1.Vstavite čepne vijake. 2.Vstavite tesnila. 3.Zategnite čepne vijake. Upoštevajte preglednico navorov! 4.Po vgradnji preverite tesnjenje. Eelistatavalt paigaldada filtri kaan vertikaalselt! Vertikaalne filtrikaan võimaldab filtrikorpuse lihtsamat puhastust. Ja ir iespējams, montēt tā, lai filtra augšējā daļa ir vertikāli. Tādā veidā ir viegli veicama filtra korpusa tīrīšana. 4.Veikt noplūdes pārbaudes pirms lietošanas. Geriausia, jei filtro dangtelis yra vertikalioje pozicijoje! Filtro valymas lengvesnis, jei dangtelis yra vertikalioje padetyje. 3.Uporabljajte primerno orodje. 4.Po vgradnji preverite tesnjenje. Pokrov filtra naj bo po možnosti v navpični legi! Navpična lega pokrova filtra omogoča preprosto čiščenj ohišja filtra. GF 505/1 - GF 520/1 Filterelement Filtra siets Pakeičiamas filtrujantis elementas Nadomestni filtrski vložek Tellimisnumber Pasūtījuma artikuls Užsakymo kodas Kataloška številka GF 40040/3 - GF 40200 Filterelement Filtra siets Pakeičiamas filtrujantis elementas Nadomestni filtrski vložek Tellimisnumber Pasūtījuma artikuls Užsakymo kodas Kataloška številka GF 505/1 222 687 GF 40040/3 222 691 GF 507/1 222 687 GF 40050/4 257 124 GF 510/1 222 688 GF 40065/4 222 693 GF 515/1 222 688 GF 40080/4 222 694 GF 520/1 222 689 GF 40100/4 222 695 GF 4005/1 222 687 GF 40125 222 696 GF 4007/1 222 687 GF 40150 222 697 GF 4010/1 222 688 GF 40200 222 698 GF 4015/1 222 688 GF 4020/1 222 689 GF 5.../1, GF 40…/1, GF 40.../3, GF 40.../4, GF 40... Filtrivahetus Filtrikontroll vähamalt üks kord aastas! Filterelement vahetada, kui ∆p kontrollniplite 1 ja 2 või A ja B vahel on > 50 mbar. Filterelement vahetada, kui ∆p kontrollniplite 1 ja 2 või A ja B vahel on võrreldes viimase kontrolliga kaks korda suurem. GF 5.../1, GF 40…/1, GF 40.../3, GF 40.../4, GF 40... Filtra pārbaude Filtru pārbaudīt vismaz reizi gadā! Nomainīt filtra sietu, ja ∆p starp mērījumu vietām 1/A un 2/B > 50 mbar Nomainīt filtra sietu, ja ∆p starp mērījumu vietām 1/A un 2/B ir divreiz lielāks nekā iepriekšējā pārbaudē. GF 5.../1, GF 40…/1, GF 40.../3, GF 40.../4, GF 40... Filtro tikrinimas Tikrinkite filtrą ne rečiau kaip vieną kartą per metus! Keiskite filtrą, jei ∆p tarp slėgio matavimo angų 1/A ir 2/B yra > 50 mbar Keiskite filtrą, jei ∆p tarp slėgio matavimo angų 1/A ir 2/B yra dvigubai didesnis negupaskutinio tikrinimo metu. GF 5.../1, GF 40…/1, GF 40.../3, GF 40.../4, GF 40... Zamenjava filtra Filter preverite najmanj enkrat na leto! Filter zamenjajte, ko ∆p med tlačnim priključkom 1/A in 2/B preseže 50 mbar. Filter zamenjajte, ko ∆p med tlačnim priključkom 1/A in 2/B v primerjavi z zadnjim preverjanjem preseže dvojno vrednost. Filtrivahetus võib toimuda ilma armatuuri väljamonteerimesta. Nomainīt filtra sietu var nenomontējot filtra korpusu. Filtras gali būti pakeistas neišmontuojant armatūros. Zamenjavo filtra je mogoče opraviti brez demontaže armature 1.Katgestada gaasi juurdevool, kuulkraan sulgeda. 2.Kruvid A välja keerata, võtta ära filtrikate B. 3.Filterelement C välja võtta. Paigaldada uus filterelement, vajaduse korral filtrikorpus D puhastada. 4.Filtrikate B peale panna, poldid A jõudu rakendamata sisse keerata ja hiljem üle pingutada. 5.Teha tiheduskontroll Tiheduskontroll teha kontrollniplite kaudu: pmaks = 500 mbar für GF 5../1 või pmaks= 4.0 baari GF 40.../3, GF 40.../4, GF 40... ja GF 40…/1 jaoks 1.Noslēgt gāzes padevi. 2.Atskrūvēt skrūves A izmantojot attiecīgu instrumentu, tad noņemt noslēgplāksni B. 3.Izņemt filtra sietu C, nomainīt uz jaunu. Ja nepieciešams, iztīrīt korpusu. 4.Uzlikt noslēgplāksni B, un pievilkt skrūves A, nepielietojot spēku. 5.Pārbaudīt darbību un blīvumu. Mērījumu vietas pie izskrūvējamiem korķiem. 1.Nutraukite dujų padavimą, uždarykite rutulinį čiaupą. 2.Išsukite varžtus A su tinkamu įrankiu, nuimkite filtro dangtelį B. 3.Išimkite filtruojantį elementą C, pakeiskite jį nauju, tuo pačiu išvalykite korpusą. 4.Uždėkite filtro dangtelį B ir užveržkite varžtais A nenaudodami jėgos. 5.Patikrinti veikimą ir sandarumą. Slėgio prijungimas per uždaromuosius varžtus: pmax. = 500 mbar uz GF 5../1 vai pmax.= 4.0 bar uz GF 40.../3, GF 40.../4, GF 40... un GF 40…/1 pmax. = 500 mbar filtrams GF 5../1 arba pmax.= 4.0 bar filtrams GF 40.../3, GF 40.../4, GF 40... ir GF 40…/1 1.Zaprite dotok plina in zaprite krogelno pipo. 2.S primernim orodjem odvijte vijak A, snemite pokrov filtra B. 3.Odstranite filtrski vložek C in ga zamenjajte z novim. Po potrebi očistite ohišje filtra D. 4.Pokrov filtra B ponovno vrnite na svoje mesto ter brez uporabe posebne sile privijte in zategnite vijake A. 5.Opravite preizkus tesnjenja in funkcijski preizkus. Tlačni priključek preko zapornih vijakov: pmax. = 500 mbar za GF 5../1 ali pmax.= 4.0 bar za GF 40.../3, GF 40.../4, GF 40... in GF 40…/1 Kontrollrõhk ei tohi ületada gaasiarmatuuri maksimaalset töörõhku! Nepieļaut pārbaudes spiedienam pārsniegt armatūras maksimālo darba spiedienu. Bandymo slėgis negali viršyti po filtro pajungtos armatūros maksimalaus darbo slėgio! Preizkusni tlak ne sme preseči maksimalnega obratovalnega tlaka armatur, vezanih za filtrom. GF 40040/3 - GF 40200 GF 505/1 - GF 520/1 GF 4005/1 - GF 4020/1 D B C A D C A M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561 B 4…8 DN 200 DN 150 DN 125 DN 100 DN 65 DN 80 Rp 2 DN 50 Rp 1 1/2 DN 40 Rp 1 Rp 3/4 Rp 1/2 Gaasikulu diagramm /Plūsmas diagramma / Debito diagrama / Pretočni diagram 20 10 9 8 7 6 empfohlener Arbeitsbereich recommended working range zone de travail recommandée campo di lavoro raccomandato ∆ pmax.= 10 mbar 5 4 3 2 1,0 ∆p [mbar] 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 Basis Based on Base Base 0,2 +15 °C, 1013 mbar, trocken +15 °C, 1013 mbar, dry +15 °C, 1013 mbar, sec +15 °C, 1013 mbar, secco 0,1 1 1 2 4 6 8 10 20 M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561 5…8 60 80 100 2 4 6 8 10 20 40 60 80 100 200 200 400 400 600 800 1000 600 800 1000 2000 2000 4000 4000 ° [m3 /h] Erdgas / Natural gas / Gaz Naturel / Gas metano dv = 0,65 Vn ° ° Vkasutatav gaas/ Izlietotā gāze /Panaudotos dujos//uporabljen plin = V Õhk / Gaiss / Oras / zrakx f f= 40 ° [m 3/h] Luft / Air / Aria dv = 1,00 Vn Õhu tihedus Gaisa blīvums Oro tankis gostota zraka Kasutatud gaasi tihedus Izmantotās gāzes īpatsvars Panaudotų dujų specifinis svoris Spec. teža uporabljenega plina Gaasiliik Gāzes tips Dujų tipas Vrsta plina Tihedus Blīvums Tankis gostota [kg/m3] dv f Maagaas/Dabas gāze/ Gamt. dujos/zemeljski plin 0.81 0.65 1.24 Linnagaas/Vietējā gāze/ Miesto dujos/mestni plin 0.58 0.47 1.46 Vedelgaas/Šķidrā gāze/ Skystos dujos/utekočinjen plin 2.08 1.67 0.77 Õhk/Gaiss/Oras/zrak 1.24 1.00 1.00 +80 Darbus ar gāzes iekārtām veikt kvalificētam personālam Darbus su dujų ir oro filtrais gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai.. Qualsiasi operazione sui filtri deve essere effettuata soltanto da personale competente e autorizzato. Äärikute tihenduspindasid mitte vigastada Kaanepolte pingutada diagonaalselt. Filter peab olema monteeritud pingevabalt. Aizsargāt atloku virsmas. Skrūves pievilkt diametrāli. Uzmaniet, lai montāža tiktu veikta bez sprieguma! Saugokite flanšų paviršius. Varžtus užveržkite kryžmai. Atkreipti dėmesį į tai, kad montažo metu elektros srovė būtų išjungta! Zaščitite površino prirobnic. Vijake privijajte križno. Pazite na vgradnjo brez napetosti! Otsene kontakt filtri ja seinte ja põrandate vahel ei ole lubatud. Nepieļaut filtra saskarsmi ar mūra vai betona sienām un grīdām. Neleistinas bet koks tiesioginis kontaktas tarp filtro ir mūro, betono, ar grįndų. Non é consentito il contatto diretto tra il filtro e murature invecchiate, pareti in calcestruzzo, pavimenti. Iga kord pärast regulaatori demontaaži tuleb kasutada uusi tihendeid. Vienmēr izmantot jaunas blīves pēc regulatora nomontēšanas. Po išmontavimo ir dalių sumontavimo, visuomet naudokite naujas tarpines. Pri demontaži ali predelavi delov načeloma uporabljajte le nova tesnila. Torustike tiheduskontrolliks sulgeda kuulkraan filtri ees. Cauruļvadu noplūdes pārbaude: aizvērt ventili pirms filtra. Vamzdyno sandarumo bandymas: uždarykite rutulinį čiaupą. prieš filtrą. Per la prova di tenuta delle tubature: chiudere il rubinetto a sfera davanti ai corpi filtro. Mingil juhul pole lubatud töid läbi viia, rõhu all või pingestatud gaasiseadmetega. Darba drošības nolūkos veikt filtra blīvuma un darbības pārbaudi. Baigę darbus su filtru, patikrinkite sandarumą. Al termine dei lavori eseguiti su un filtro, effettuare un controllo di tenuta. Mingil juhul pole lubatud töid läbi viia rõhu all või pingestatud gaasiseadmetega. Vältida lahtist tuld. Järgida üldtunnustatuid ohutusnõudeid. Nestrādāt, ja ir padots gāzes spiediens vai ieslēgts spriegums. Nestrādāt ar atklātu liesmu. Sekot vietējiem normatīviem. Niekada neatlikite darbų, jeigu yra dujų slėgis ar elektros srovė. Saugokitės atviros ugnies Laikykitės vietinių normų. Nikoli ne začnite z deli, če je na napravo priključena napetost ali plin. Izogibajte se odprtega plamena. Upoštevajte krajevne predpise. Teenindusjuhendi mittetäitmine võib põhjustada tervisekahjustusi ja materiaalseid kahjustusi. Izpildīt instrukcijā dotos norādījumus lai nepakļautu sevi un apkārtējos briesmām, kas var rasties nepareizi strādājot ar gāzes iekārtām. Jeigu šios instrukcijos nesilaikoma, rezultate galimi asmeniniai sužeidimai ar turto nuostolaiai. Ob neupoštevanju navodil možnost telesnih poškodb ali materialne škode. Seadet reguleerida või seadistusväärtusi sisestada tohib ainult kooskõlas katla/põleti tootja kasutusjuhendiga. Visus iestatījumus veic vienīgi atbilstoši attiecīgās apkures iekārtas/ katla ražotāja norādēm, kas ietvertas ekspluatācijās instrukcijā. Visus katilo/degiklio reguliavimus ir verčių dydžių nustatymus atlikti tik pagal gamintojo eksploatacijos instrukciją. Vse nastavitve in nastavitvene vrednosti naj se izvajajo izključno v skladu z navodili za uporabo proizvajalca kotla/gorilnika. Tuleb tagada kaitse keskkonna ja ilmastiku mõjude eest: Nodrošināt aizsardzību pret šādu vides un laika apstākļu ietekmi: Būtina apsaugoti nuo aplinkos ir klimato poveikių: Zaščita pred vplivi okolja in vremenskih pojavov kot: • korozijos • lietaus • sniego • apledėjimo • drėgmės (pvz. dėl kondensacijos) • pelėsių • UV-spindulių • kenksmingų vabzdžių, • nuodingų, ėdžių skiediklių/skysčių (pvz. pjovimo ir šaldymo skysčių) • korozija • dež • neg • zaledenitev • vlaga (npr. zaradi kondenzacije) • plesen • UV-sevanje • škodljiva mrčes • strupene/jedke raztopine/tekočine (npr. rezilne in hladilne tekočine) mora biti zagotovljena. 6…8 0 [A] -15 DIN EN3537 1854 Safety first O.K. Pressure Equipment Directive [97/23/EC] • • • • • • • • • korrosioon vihm lumi jää niiskus (nt kondensatsioonist) hallitus UV-kiirgus kahjulikud putukad mürgised, sööbivad lahused/vedelikud (nt jahutusja määrdevedelikud) • • • • • • • • • korozija lietus sniegs apledojums mitrums (piem. kondensācijas dēļ) pelējums UV-starojums kaitīgi insekti indīgi, kodīgi šķīdumi/ šķidrumi (piem. griešanas un dzesēšanas šķidrumi) M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561 ϒC Töid gaasi- ja õhufiltritega tohib läbi viia erialapersonal. Surveseadmete direktiivis (PED) ja direktiivis ehitiste energiatõhususe kohta (EPBD) nõutakse kütteseadmete korrapärast kontrollimist, et pikaajaliselt kindlustada suur tõhusus ja seega väiksem kahju keskkonnale. Peale seadme kasuliku eluea lõppemist tuleb välja vahetada ohutusega seotud koostisosad. Käesolev soovitus kehtib vaid kütteseadmetele ja mitte soojustusprotsessi seadmetele. DUNGS soovitab vahetusi teostada järgmise tabeli alusel: Lai ilgstoši nodrošinātu augstu lietderības koeficientu un līdz ar to arī vismazāko apkārtējās vides piesārņojumu, Direktīva par spiediena aparatūru (PED) un Direktīva par ēku kopējās enerģijas lietderību (EPBD) nosaka nepieciešamību regulāri pārbaudīt apkures iekārtas. Pēc lietošanas termiņa izbeigšanās drošības garantēšanai ir jānomaina būtiskas sastāvdaļas. Šis ieteikums attiecas tikai uz apkures iekārtām, nevis uz termoprocesa izmantošanu. “DUNGS” iesaka nomaiņu veikt saskaņā ar tabulas datiem: Ohutusega seotud koostisosad Drošību garantējošās sastāvdaļas Saugos komponentai Varnostne komponente M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561 Direktive za tlačne naprave (PED) in smernice o popolnem izkoristku energije v objektih (EPBD) narekujejo redno izvajanje kontrol (testiranj) grelnih naprav z namenom, da se zagotovi trajen in popoln izkoristek energije in minimalna stopnja onesnaževanja bivanjskega okolja. Vse komponente, ki so pomembne za varno delovanje naprave, je potrebno zamenjati takoj, ko poteče njihova življenjska doba. To priporočilo velja za grelne naprave in aplikacije, ki se uporabljajo za termične procese. DUNGS priporoča, kaj vse morate zamenjati v skladu s tabelo spodaj: KASUTUSIGA DUNGS soovitab vahetust vastavalt: LIETOŠANAS TERMIŅŠ “DUNGS” iesaka veikt nomaiņu, ņemot vērā šādas lietas: EKSPLOATAVIMO TRUKMĖ Detalės, kurias DUNGS rekomenduoja keisti: ŽIVLJENJSKA DOBA DUNGS priporoča zamenjavo, ko poteče: Töötsüklitele Komutācijas cikls Operacijų ciklai Stikalni ciklus Ventiili kontrollsüsteem / Vārstu pārbaudes sistēmas Vožtuvų patikros sistemos / Sistemi za preizkušanje ventilov 10 aastat/gadi/metų/let 250.000 Rõhuregulaator / Spiediena relejs / Slėgio kontrolės prietaisai / Senzor za kontrolo tlaka 10 aastat/gadi/metų/let N/A Leegi kontrollijaga küttesüsteem Kurtuvju pārraugs ar degšanas kontroles releju Uždegimo valdikliai su liepsnos apsauginiais įtaisais Upravljanje sežiganja s testiranjem tlaka 10 aastat/gadi/metų/let 250.000 UV-leegiindikaator / UV – liesmas sensors UV liepsnos jutikliai / UV-senzor plamenov 10.000 h Töötunnid / Ekspluatācijas stundas/ Eksploatacijos valandos / Obratovalna ura Gaasirõhu reguleerimisseadmed / Gāzes spiediena regulatori; Dujų slėgio reguliavimo įtaisai / Naprave za reguliranje tlaka plina 15 aastat/gadi/metų/let Gaasiventiil ventiili kontrollimissüsteemiga / Gāzes vārsts ar vārstu pārbaudes sistēmu Dujų vožtuvai su vožtuvų patikros sistema / Plinski ventil s sistemom za kontrolo ventilov Peale tuvastatud viga / Atbilstoši konstatētajai kļūdai. Pastebėjus defektą / Glede na odkrito napako Gaasiventiil ilma ventiili kontrollsüsteemita* / Gāzes vārsts bez vārstu pārbaudes sistēmas* Dujų vožtuvai be vožtuvų patikros sistemos* / Plinski ventil brez sistema za kontrolo ventilov* 10 aastat/gadi/metų/let 250.000 Min. gaasirõhu regulaator / Min. gāzes spiediena relejs Minimalaus dujų slėgio apsaugos įtaisai / Senzor za kontrolo minimalnega tlaka plina 10 aastat/gadi/metų/let N/A Ohutusventiil / Drošības nopūtes vārsts Apsauginis prapūtimo vožtuvas / Varnostni izpustni ventil 10 aastat/gadi/metų/let N/A Gaasi-õhu ühendussüsteem / Gāzes-gaisa savienojuma sistēmas; Dujų ir oro mišinių sistemos / Spojni sistemi plin - zrak 10 aastat/gadi/metų/let N/A * Gaasi perekonnad I, II, III / Gāzes šķiras I, II, III Dujų kategorijos I, II, III / Skupine plinov I, II, III 7…8 Slėginės įrangos direktyva (PED) ir Direktyva dėl energetinio pastatų naudingumo (EPBD) reikalauja reguliariai tikrinti šildymo įrenginius, kad būtų užtikrintas ilgalaikis aukštas naudingumo koeficientas ir mažiausias aplinkos užterštumas. Pasibaigus naudojimo laikui saugos komponentus būtina pakeisti. Ši rekomendacija galioja tik šildymo įrenginiams ir negalioja terminiams procesams. DUNGS rekomenduoja keisti detales pagal šią lentelę: N/A N/A ei saa rakendada / nav izmantojams. nenaudoti / se ne uporablja Jätame endale õiguse uuendada tehnilisi lahendusi /Paturam tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus šajā instrukcijā./ Mes pasiliekame sau teisę daryti pakeitimus techninių patobulinimų eigoje. / Pridržujemo si pravico do sprememb, ki so namenjene tehnični izpopolnitvi naprav. Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstraße 6-10 D-73660 Urbach,Germany Telefon +49 (0)7181-804-0 Telefax +49 (0)7181-804-166 Pašto adresas Pasta adrese Postiaadress Poštni naslov Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 12 29 D-73602 Schorndorf e-mail info@dungs.com Internet www.dungs.com M/CD • Edition 06.14 • Nr. 246 561 Būstinės ir gamyklos adresas Centrālā iestāde un rūpnīca Peakontorid ja tehas Uprava in podjetje 8…8
© Copyright 2024