Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve MOVITRAC® B Izdaja 05/2009 16811011 / SL Navodila za uporabo SEW-EURODRIVE—Driving the world Kazalo 1 Pomembna navodila .............................................................................................. 5 1.1 Način uporabe navodil za uporabo ................................................................ 5 1.2 Struktura varnostnih navodil........................................................................... 6 1.3 Garancijske zahteve ...................................................................................... 6 1.4 Izključitev odgovornosti .................................................................................. 6 2 Varnostna navodila ................................................................................................ 7 2.1 Uvodne opombe............................................................................................. 7 2.2 Splošni podatki............................................................................................... 7 2.3 Ciljna skupina................................................................................................. 8 2.4 Namenska uporaba........................................................................................ 8 2.5 Ostali veljavni dokumenti ............................................................................... 9 2.6 Transport........................................................................................................ 9 2.7 Dolgotrajno skladiščenje ................................................................................ 9 2.8 Namestitev / montaža .................................................................................... 9 2.9 Električna priključitev.................................................................................... 10 2.10 Varna galvanska ločitev ............................................................................... 10 2.11 Zagon / delovanje ........................................................................................ 10 3 Sestavni deli naprave .......................................................................................... 11 3.1 Velikost 0XS / 0S / 0L .................................................................................. 11 3.2 Velikost 1 / 2S / 2 ......................................................................................... 12 3.3 Velikost 3 ..................................................................................................... 13 3.4 Velikosti 4 / 5................................................................................................ 14 3.5 Oznaka tipa / imenska tablica ...................................................................... 15 4 Namestitev ............................................................................................................ 16 4.1 Priporočeno orodje....................................................................................... 16 4.2 Navodila za namestitev ................................................................................ 16 4.3 Namestitev opcijskih močnostnih komponent .............................................. 21 4.4 Napeljava v skladu s standardom UL........................................................... 26 4.5 Namestitev dodatnih delov........................................................................... 28 4.6 Potrebni pogoji za namestitev "Cold Plate" (samo za velikost 0)................. 33 4.7 Izključitev kondenzatorjev za odpravo radiofrekvenčnih motenj (samo za velikost 0) ..................................................................................... 33 4.8 Priključni načrt.............................................................................................. 35 4.9 Temperaturno tipalo TF in bimetalno stikalo TH .......................................... 36 4.10 Priključitev zavornega upora BW..-P / BW..-T / BW.. na X3 / X2................. 36 4.11 Priključitev zavornega usmernika................................................................. 37 4.12 Namestitev enote FSC11B / FIO11B / FIO21B............................................ 38 4.13 Namestitev krmilnika za nastavljanje vrednosti MBG11A ............................ 43 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 3 Kazalo 5 Zagon .................................................................................................................... 44 5.1 Kratek opis zagona ...................................................................................... 44 5.2 Splošna navodila za zagon .......................................................................... 45 5.3 Pripravljalna dela in pripomočki ................................................................... 46 5.4 Opcijska tipkovnica FBG11B........................................................................ 47 5.5 Osnovni principi upravljanja tipkovnice FBG11B ......................................... 48 5.6 Ročno delovanje s krmilnikom za nastavljanje vrednosti FBG11B .............. 50 5.7 Zunanja izbira nastavljene vrednosti............................................................ 51 5.8 Zagon s tipkovnico FBG11B ........................................................................ 52 5.9 Zagon z osebnim računalnikom in programom MOVITOOLS® MotionStudio ................................................................................................ 55 5.10 Zagon trifaznih asinhronih motorjev s protieksplozijsko zaščito kategorije 2 (94/9/ES) .................................................................................. 56 5.11 Zagon motorja .............................................................................................. 57 5.12 Seznam parametrov..................................................................................... 61 6 Delovanje .............................................................................................................. 72 6.1 Shranjevanje podatkov ................................................................................ 72 6.2 Povratne kode (return codes) (r-19 – r-38) .................................................. 73 6.3 Prikazi stanja................................................................................................ 74 6.4 Kode stanja enote ........................................................................................ 75 7 Servis / seznam napak ......................................................................................... 76 7.1 Informacije o napravi.................................................................................... 76 7.2 Seznam napak (F-00 – F-113) ..................................................................... 78 7.3 Servisna služba SEW, oddelek za elektroniko............................................. 81 7.4 Dolgotrajno skladiščenje .............................................................................. 82 8 Tehnični podatki................................................................................................... 83 8.1 Oznaka CE, odobritev UL in znak C-Tick..................................................... 83 8.2 Splošni tehnični podatki ............................................................................... 84 8.3 Podatki elektronike za MOVITRAC® B ........................................................ 86 8.4 Tehnični podatki za MOVITRAC® B............................................................. 88 8.5 Tipkovnica FBG11B, sprednja opcija ......................................................... 107 8.6 Komunikacijski modul FSC11B .................................................................. 108 8.7 Analogni modul FIO11B ............................................................................. 109 8.8 Digitalni modul FIO21B .............................................................................. 110 Indeks .................................................................................................................. 111 4 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Pomembna navodila Način uporabe navodil za uporabo 1 Pomembna navodila 1.1 Način uporabe navodil za uporabo 1 V navodilih za uporabo, ki so sestavni del izdelka, so opisana pomembna navodila za delovanje in servisiranje. Navodila za uporabo vključujejo pomembne podatke za vse osebe, ki izvajajo montažna, namestitvena, zagonska in servisna dela na izdelku. Navodila za uporabo morajo biti čitljiva in dostopna. Zagotovite, da so vse osebe, ki so odgovorne za delovanje sistema, ter osebe, ki samostojno delajo na sistemu, v celoti prebrale navodila za uporabo in jih razumejo. V primeru nejasnosti ali v primeru potrebe po dodatnih informacijah se posvetujte s predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE. 1.1.1 Dogovorjeni prikaz besedila • Besedila v programskem vmesniku (točke menija, gumbi, ...) v oglatih oklepajih, npr.: "Pritisnite gumb [Start].". • Imena parametrov so zapisana poševno, npr.: "Zabeležite vrednosti spremenljivk H509 ACT.POS.ABS.". • Prikazi na tipkovnici FBG11B so izpisani s pisavo s fiksno širino znakov, npr.: "prikaz Stop". Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 5 Pomembna navodila Struktura varnostnih navodil 1 1.2 Struktura varnostnih navodil Struktura varnostnih navodil v navodilih za uporabo: Piktogram OPOZORILNA BESEDA! Vrsta in izvor nevarnosti. Možna posledica (možne posledice) ob neupoštevanju. • Piktogram Primer: Splošna nevarnost Ukrep(i) za preprečevanje nevarnosti. Opozorilna beseda Pomen Posledice ob neupoštevanju NEVARNOST! Neposredna nevarnost Smrt ali težje telesne poškodbe OPOZORILO! Potencialna nevarna situacija Smrt ali težje telesne poškodbe PREVIDNOST! Potencialna nevarna situacija Lažje telesne poškodbe PREVIDNOST! Možne poškodbe opreme Poškodba na pogonskem sistemu ali njegovi okolici NAVODILO Koristno navodilo ali namig. Za lažjo uporabo pogonskega sistema. Specifična nevarnost, npr. udar električnega toka 1.3 Garancijske zahteve Upoštevanje navodil za uporabo je pogoj za nemoteno delovanje in izpolnjevanje morebitnih garancijskih zahtev. Zato priporočamo, da pred začetkom uporabe naprave preberete navodila za uporabo! 1.4 Izključitev odgovornosti Upoštevanje navodil za uporabo je osnovni pogoj za varno delovanje frekvenčnih pretvornikov MOVITRAC® B ter za dosego podanih lastnosti izdelka in delovnih značilnosti. Podjetje SEW-EURODRIVE ne prevzema odgovornosti za morebitne poškodbe oseb, opreme ali škode na premoženju, do katerih pride zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Odgovornost za stvarne napake je v teh primerih izključena. 6 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Varnostna navodila Uvodne opombe 2 2 Varnostna navodila Naslednja osnovna varnostna navodila so namenjena preprečevanju poškodb oseb in opreme. Upravljavec mora zagotoviti upoštevanje in ravnanje v skladu z varnostnimi navodili. Zagotovite, da so vse osebe, ki so odgovorne za delovanje sistema, ter osebe, ki samostojno delajo na sistemu, v celoti prebrale navodila za uporabo in jih razumejo. V primeru nejasnosti ali v primeru potrebe po dodatnih informacijah se posvetujte s predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE. 2.1 Uvodne opombe Naslednja varnostna opozorila se nanašajo predvsem na uporabo frekvenčnih pretvornikov. Pri uporabi pogonov z motorji ali motornimi gonili upoštevajte tudi varnostna opozorila za motorje in gonila v pripadajočih navodilih za uporabo. Upoštevajte tudi dodatna varnostna opozorila v posameznih poglavjih navodil za uporabo. 2.2 Splošni podatki NEVARNOST! Med delovanjem so lahko frekvenčni pretvorniki (v odvisnosti od stopnje zaščite) pod napetostjo, nekateri deli so nezaščiteni. Smrt ali težje poškodbe. • Vsa dela v zvezi s prevozom, skladiščenjem, namestitvijo / montažo, priključitvijo, zagonom, vzdrževanjem in popravili lahko izvajajo samo strokovno usposobljene osebe, ki morajo obvezno upoštevati: – ustrezna podrobna navodila za uporabo, – varnostne in opozorilne ploščice na motorju/motornem gonilu, – vso drugo pripadajočo projektno dokumentacijo, navodila za uporabo in vezalne načrte, – posebne predpise in zahteve v povezavi s sistemom, – državne oz. regionalne predpise glede varnosti in preprečevanja nezgod. • Nikoli ne namestite poškodovanih izdelkov. • V primeru poškodb med prevozom takoj vložite reklamacijo prevozniškemu podjetju. Odstranitev potrebnih pokrovov, nepravilna uporaba, napačna namestitev ali nepravilno upravljanje lahko pripelje do težjih poškodb oseb in opreme. Dodatne informacije so na voljo v dokumentaciji. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 7 Varnostna navodila Ciljna skupina 2 2.3 Ciljna skupina Vsa mehanska dela lahko izvajajo samo strokovno usposobljene osebe. Strokovno usposobljene osebe v smislu teh navodil za uporabo so osebe, ki morajo dobro poznati sestavne dele, namestitev, odpravljanje napak in vzdrževanje izdelka ter so strokovno usposobljene: • Imajo pridobljeno izobrazbo na področju mehanike (npr. kot mehaniki ali mehatroniki) z opravljenim zaključnim izpitom. • So dobro seznanjene s temi navodili za uporabo. Vsa elektrotehnična dela lahko izvajajo samo strokovno usposobljeni elektrotehniki. Elektrotehniki v smislu teh navodil za uporabo so osebe, ki morajo dobro poznati električno napeljavo, postopek zagona, odpravljanje napak in vzdrževanje izdelka ter so strokovno usposobljene: • Imajo pridobljeno izobrazbo na področju elektrotehnike (npr. kot elektroniki ali mehatroniki) z opravljenim zaključnim izpitom. • So dobro seznanjene s temi navodili za uporabo. Vsa dela na preostalih področjih, kot so transport, skladiščenje, obratovanje in odstranjevanje izdelkov, lahko izvajajo samo ustrezno poučene osebe. 2.4 Namenska uporaba Frekvenčni pretvorniki so komponente za krmiljenje asinhronih trifaznih motorjev. Frekvenčni pretvorniki so namenjeni vgradnji v električne sisteme ali stroje. Na frekvenčne pretvornike ne priklapljajte kapacitivnih bremen. Delovanje s kapacitivnimi bremeni lahko povzroči prenapetosti in s tem uničenje naprave. Pri prodaji frekvenčnih pretvornikov v države iz območja EU/EFTA veljajo naslednji standardi: • Frekvenčnih pretvornikov ni dovoljeno zagnati (vključiti za namensko delovanje) v primeru vgradnje v stroje, dokler ne ugotovite, da stroj ustreza direktivi 98/37/ES (direktiva o strojih) z upoštevanjem EN 60204. • Zagon (to je vključitev za namensko delovanje) je dovoljen samo v primeru skladnosti z EMC direktivo (2004/108/ES). • Frekvenčni pretvorniki so izdelani v skladu z zahtevami nizkonapetostne direktive 2006/95/ES. Za frekvenčne pretvornike se uporabljajo usklajeni standardi serije EN 61800-5-1/DIN VDE T105 v povezavi z EN 60439-1/VDE 0660, del 500 ter EN 60146/VDE 0558. Upoštevajte tehnične podatke in zahteve glede priključene napetosti, ki so zapisani na imenski tablici in v navodilih za uporabo. 2.4.1 Varnostne funkcije Frekvenčni pretvorniki SEW-EURODRIVE ne smejo brez glavnega varnostnega sistema opravljati nobenih varnostnih funkcij. Za zagotovitev varnosti strojev in osebno zaščito uporabite glavni varnostni sistem. 8 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Varnostna navodila Ostali veljavni dokumenti 2.5 2 Ostali veljavni dokumenti Pri uporabi funkcije "Varnostna zaustavitev" upoštevajte naslednje dokumente: • MOVITRAC® B / Varnostni izklop – pogoji • MOVITRAC® B / Varnostni izklop – aplikacije Ta dokumentacija je na voljo na spletni strani podjetja SEW-EURODRIVE pod "Documentation \ Software \ CAD". 2.6 Transport Takoj po prejemu preverite pošiljko glede povzročitve morebitnih poškodb med transportom. V primeru poškodb nemudoma obvestite prevozno podjetje. Morda bo potrebno preprečiti zagon motorja. Upoštevajte klimatske pogoje v skladu s poglavjem "Splošni tehnični podatki" (→ stran 84). 2.7 Dolgotrajno skladiščenje Upoštevajte navodila iz poglavja "Dolgotrajno skladiščenje" (→ stran 82). 2.8 Namestitev / montaža Namestitev in hlajenje naprav mora biti izvedeno v skladu z ustreznimi predpisi, zapisanimi v teh navodilih za uporabo. Frekvenčne pretvornike zaščitite pred nedovoljeno obremenitvijo. Pri transportu in rokovanju ni dovoljeno preoblikovati nobenih sestavnih delov in/ali spreminjati izolacijskih razdalj. Ne dotikajte se elektronskih sestavnih delov in kontaktov. V frekvenčnih pretvornikih so vgrajeni elektrostatično občutljivi elementi, ki se v primeru nepravilnih postopkov lahko poškodujejo. Preprečite mehanske poškodbe ali uničenje električnih sestavnih delov. Prepovedani so naslednji načini uporabe (v kolikor niso izrecno dovoljeni): • Uporaba v potencialno eksplozijsko nevarnih okoljih. • Uporaba v okoljih s škodljivimi olji, kislinami, plini, hlapi, prahom, sevanjem itd. (Frekvenčni pretvorniki lahko delujejo samo v klimatskem razredu 3K3 v skladu z EN 60721-3-3) • Uporaba v premičnih aplikacijah, kjer so mehanske aplikacije in udarci večji od predpisanega v standardu EN 61800-5-1. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 9 Varnostna navodila Električna priključitev 2 2.9 Električna priključitev Pri opravilih na frekvenčnih pretvornikih pod napetostjo upoštevajte veljavne državne predpise iz varstva pri delu (kot je npr. BGV A3 v Nemčiji). Pri namestitvi upoštevajte podatke o prerezu napeljave, velikosti varovalk in povezavi zaščitnega vodnika. Upoštevajte ustrezna navodila v teh navodilih za uporabo. Nasveti za pravilno napeljavo za zmanjšanje EMC motenj (npr. zaščitni oklop, ozemljitev, razporeditev filtrov in polaganje kablov) so opisani v teh navodilih za uporabo. Proizvajalec sistema ali stroja je odgovoren za vzdrževanje mejnih vrednosti glede na EMC zakonodajo. Poskrbite za preventivne ukrepe in zaščitne naprave v skladu z veljavnimi predpisi (npr. s standardom EN 60204 ali EN 61800-5-1). Ozemljite napravo. 2.10 Varna galvanska ločitev Naprava izpolnjuje vse zahteve glede varne galvanske ločitve močnostnih in elektronskih priključkov po standardu EN 61800-5-1. Za zagotovitev varne ločitve morajo zahtevam za varno galvansko ločitev ustrezati tudi vsa priključena vezja. 2.11 Zagon / delovanje Sistemi z vgrajenimi frekvenčnimi pretvorniki morajo biti opremljeni z dodatnimi kontrolnimi in zaščitnimi napravami v skladu s trenutno veljavnimi varnostnimi predpisi (npr. z zakonom, ki usklajuje tehnično opremo; s predpisi iz varstva pri delu itd.). Delov pod napetostjo in napajalnih priključkov se zaradi možne visoke napetosti na napolnjenih kondenzatorjih ne smete dotakniti 10 minut po odklopu frekvenčnih pretvornikov od napajalne napetosti. Upoštevajte tudi ustrezne opozorilne nalepke na frekvenčnem pretvorniku. Med delovanjem morajo biti vsi pokrovi in vrata zaprti. Stanje, ko svetleča dioda (LED) in drugi prikazovalni elementi ne svetijo več, ne pomeni, da je naprava ločena od omrežne napetosti in da ni več pod napetostjo. Mehanske blokade ali notranje varnostne funkcije naprave lahko zaustavijo delovanje motorja. Odprava vzroka težave ali reset lahko povzroči samodejni zagon pogona. Če samodejni zagon motorja iz varnostnih razlogov za gnano napravo ni dovoljen, pred začetkom odpravljanja napake najprej izklopite napravo iz omrežja. 10 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Sestavni deli naprave Velikost 0XS / 0S / 0L 3 Sestavni deli naprave 3.1 Velikost 0XS / 0S / 0L [1] [2] kVA i f n 3 P Hz [3] [14] [13] [12] [11] [10] [9] [8] [7] [6] [5] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [4] X1: Omrežni priključki: 3-fazni: L1 / L2 / L3 1-fazni: L / N Pritrdilna spona Ozemljitveni priključek PE Kovinski oklep za kabel motorja, pod pritrdilno spono X2: Priključki motorja U / V / W / priključka zavore +R / –R X17: Varnostni kontakt za varno zaustavitev (samo MC07B...-S0: velikosti 0S / 0L, 400 / 500 V) X13: Binarni izhodi X12: Binarni vhodi X10: Analogni vhod Stikalo S11 za V-mA (U-I) preklop analognega vhoda (pri BG 0XS in 0S za snemljivim vtičem) Mesto za opcijsko kartico (dodatna vgradnja ni možna / ne velja za BG0XS) Priključek za dodatno komunikacijo / analogni modul Opcijska tipkovnica, priključena Svetleča dioda (LED) stanja (vidna tudi brez opcijske tipkovnice) Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 11 kVA 3 i 3.2 f n Sestavni deli naprave Velikost 1 / 2S / 2 P Hz Velikost 1 / 2S / 2 [1] [2] [14] [13] [12] [11] [10] [9] [8] [7] [6] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] 12 [5] [4] [3] X1: 3-fazni priključek omrežne napetosti: L1 / L2 / L3 / ozemljitveni vijak (PE) X4: Priključitev enosmerne povezovalne napetosti –UZ / +UZ X3: Priključitev zavornega upora R+ / R– / PE Sponka z oklopom za elektroniko X2: Priključitev motorja U / V / W / ozemljitveni vijak (PE) X17: Varnostni kontakt za varno zaustavitev (samo 400 / 500 V) X13: Binarni izhodi X12: Binarni vhodi X10: Analogni vhod Stikalo S11 za V-mA (U-I) preklop analognega vhoda Mesto za opcijsko kartico Priključek za dodatno komunikacijo / analogni modul Opcijska tipkovnica, priključena Svetleča dioda (LED) stanja (vidna tudi brez opcijske tipkovnice) Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Sestavni deli naprave Velikost 3 3.3 kVA i f n 3 P Hz Velikost 3 [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9] [8] [7] [6] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [5] [4] X2: Ozemljitveni priključek PE X1: 3-fazni priključek omrežne napetosti: 1/L1 / 2/L2 / 3/L3 X4: Priključitev enosmerne povezovalne napetosti –UZ / +UZ X3: Priključek zavornega upora R+ (8) / R– (9) in ozemljitveni priključek PE X2: Priključitev motorja U (4) / V (5) / W (6) X2: Ozemljitveni priključek PE Sponka z oklopom za elektroniko X17: Varnostni kontakt za varno zaustavitev (samo 400 / 500 V) X13: Binarni izhodi X12: Binarni vhodi X10: Analogni vhod Stikalo S11 za V-mA (U-I) preklop analognega vhoda Mesto za opcijsko kartico Priključek za dodatno komunikacijo / analogni modul Opcijska tipkovnica, priključena Svetleča dioda (LED) stanja (vidna tudi brez opcijske tipkovnice) Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 13 kVA 3 i 3.4 f n Sestavni deli naprave Velikosti 4 / 5 P Hz Velikosti 4 / 5 [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9] [8] [7] [6] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] 14 [5] [4] X2: Ozemljitveni priključek PE X1: 3-fazni priključek omrežne napetosti: 1/L1 / 2/L2 / 3/L3 X4: Priključitev enosmerne povezovalne napetosti –UZ/+UZ in ozemljitveni priključek PE X3: Priključek zavornega upora R+ (8) / R– (9) in ozemljitveni priključek PE X2: Priključitev motorja U (4) / V (5) / W (6) X2: Ozemljitveni priključek PE Sponka z oklopom za elektroniko X17: Varnostni kontakt za varno zaustavitev (samo 400 / 500 V) X13: Binarni izhodi X12: Binarni vhodi X10: Analogni vhod Stikalo S11 za V-mA (U-I) preklop analognega vhoda Mesto za opcijsko kartico Priključek za dodatno komunikacijo / analogni modul Opcijska tipkovnica, priključena Svetleča dioda (LED) stanja (vidna tudi brez opcijske tipkovnice) Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Sestavni deli naprave Oznaka tipa / imenska tablica 3.5 kVA i f n 3 P Hz Oznaka tipa / imenska tablica MC 07 B 0022- 2 B 1- 4- 00 Izvedba Kvadranti Vrsta priključitve Odpravljanje radijskih motenj Priključna napetost Priporočljiva moč motorja 00 = Standardna izvedba S0 = Varnostna zaustavitev 4 = 4Q (z zavornim prekinjevalnikom) 3 = 3-fazna / 1 = 1-fazna 0 = Ni odpravljanja radijskih motenj A = Stopnja odpravljanja radijskih motenj C2 B = Stopnja odpravljanja radijskih motenj C1 2 = 200 – 240 V AC 5 = 380 – 500 V AC 0022 = 2,2 kW Verzija B Serija in generacija Tip MOVITRAC® Vhod Izhod T P mot. U I f U I f Nazivna omrežna napetost Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivna frekvenca omrežne napetosti Izhodna napetost, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodna frekvenca Temperatura okolice Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Stanje enote za komunikacijo s SEW-EURODRIVE je prikazano nad spodnjo črtno kodo. Stanje enote dokumentira stanje strojne in programske opreme naprave. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 15 kVA 4 i f n Namestitev Priporočeno orodje P Hz 4 Namestitev 4.1 Priporočeno orodje • Za priključitev priključne letve elektronike X10 / X12 / X13 uporabljajte samo izvijač širine 2,5 mm. 4.2 Navodila za namestitev 4.2.1 Namestitev sprednjih opcij [A1] [A] [A2] [B3] [B1] [B] [B4] [B2] [C1] [C] [C2] Sprednje opcije namestite na naslednji način: • Namestitev tipkovnice FBG11B [A]: 1. Tipkovnico FBG11B [A] vstavite na zgornji del ohišja [A1]. 2. Vtičnico na tipkovnici pritisnite na vtič v enoti [A2]. • Namestitev komunikacijskega modula FSC11B ali analognega modula FIO11B [B]: 1. V primeru uporabe komunikacijskega modula FSC11B in analognega modula FIO11B [B] je potrebno pri velikosti 0 namestiti distančni vijak [B1]. 2. Komunikacijski modul FSC11B in analogni modul FIO11B [B] vstavite na spodnji del ohišja [B2]. 3. Vtičnico na sprednji opciji pritisnite na vtič v enoti [B3]. 4. Sprednjo opcijo z vijakom pritrdite na enoto [B4]. • Namestitev pokrova [C]: 1. Pokrov [C] namestite približno 5 mm od njegovega končnega položaja na enoti [C1]. 2. Pokrov zatem potisnite navzgor [C2]. 16 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Navodila za namestitev 4.2.2 kVA i f n 4 P Hz Najmanjša zračnost in položaj vgradnje • Za neovirano hlajenje pustite nad in pod enoto najmanj 100 mm (3,94 in) prostora od ohišja. Ob straneh prostor ni potreben, enote lahko razvrstite eno do druge brez vmesnega prostora. • Pazite, da kroženja zraka ne ovirajo kabli in ostala napeljava. Preprečite vpihovanje vročega zraka iz drugih naprav. • Enote vgradite samo v navpičnem položaju. Ležeča, prečna ali navzdol obrnjena vgradnja ni dovoljena. • Dobro odvajanje toplote z zadnje strani hladilnika izboljša termično obremenjenost naprave. 100 mm (3.94 in) 100 mm (3.94 in) 4.2.3 Ločeni kanali za kable • 4.2.4 Napajalne kable in napeljavo elektronike položite v ločene kanale. Pravilna napeljava za zmanjšanje EMC motenj • Vsi vodniki, razen omrežne napeljave, morajo biti oklopljeni. Druga možnost za znižanje vrednosti elektromagnetnega sevanja (pod mejno vrednost) napeljave motorja je uporaba opcije HD.. (izhodne dušilke). • Pri uporabi oklopljenega kabla motorja, npr. tovarniško pripravljenega kabla motorja podjetja SEW-EURODRIVE, morajo biti neoklopljene žile med oklopom in priključno sponko motorja čim krajše. • Oklop na obeh straneh po najkrajši razdalji priključite z veliko površino na maso. Pri vodnikih z dvojnim oklopom ozemljite zunanji oklop na strani pretvornika, notranji oklop pa na drugi strani. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 17 4 kVA i 4.2.5 4.2.6 f n Namestitev Navodila za namestitev P Hz • Za oklop vodnikov lahko uporabite tudi ozemljene kovinske kanale ali kovinske cevi. Močnostno in krmilno napeljavo pri tej izvedbi položite ločeno. • Pretvornik in vse dodatne enote ozemljite pravilno glede na visoko frekvenco. Uporabite ploščati kovinski kontakt na ohišju enote z maso, npr. nelakirano vgrajeno ploščo stikalne omare. Delovanje v IT sistemih • Podjetje SEW priporoča, da v omrežnih sistemih z neozemljenim zvezdiščem (IT sistemi) uporabite nadzor ozemljitvene upornosti z impulzno metodo merjenja. S tem se zaradi ozemljitvene kapacitivnosti pretvornika izognete nepotrebnemu proženju zaradi uhajavega toka skozi nadzorni sistem. • Podjetje SEW priporoča, da pri velikosti 0 s priloženimi izolacijskimi podložkami odklopite filtre za dušenje motenj (glejte poglavje Izključitev kondenzatorjev za odpravo radiofrekvenčnih motenj (samo za velikost 0) (→ stran 33)). Razred uporabe kontaktorjev • 4.2.7 Uporabite samo kontaktorje razreda uporabe AC-3 (EN 60947-4-1). Potrebni prerezi • Omrežna napeljava: Prerez glede na vhodni nazivni tok Iomr pri nazivni obremenitvi Napeljava do motorja: Prerez glede na izhodni nazivni tok IN Napeljava elektronike: Največ 1,5 mm2 (AWG16) brez izolirnih nastavkov1) Največ 1,0 mm2 (AWG17) z izolirnimi nastavki 4.2.8 Dolžina vodnikov za posamezne pogone • 4.2.9 Dolžine vodnikov so odvisne od frekvence PŠM. Dovoljene dolžine vodnikov do motorja so zapisane v poglavju "Načrtovanje" v sistemskem priročniku MOVITRAC® B. Izhod naprave • Priključite samo ohmsko/induktivno breme (motor), ne priklapljajte kapacitivnega bremena! 4.2.10 Priključitev zavornega upora • Kable skrajšajte na potrebno dolžino. • Uporabite 2 drobno prepletena vodnika ali dvožilni, oklopljen močnostni kabel. Prerez izberite glede na izhodni nazivni tok pretvornika. • Zavorni upor zaščitite z bimetalnim relejem razreda proženja 10 oz. 10A (priključni načrt). Prožilni tok nastavite v skladu s tehničnimi podatki zavornega upora. 1) Pramenastih vodnikov ni dovoljeno priključiti brez izolirnih nastavkov. 18 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Navodila za namestitev kVA i f n 4 P Hz • Pri zavornih uporih serije BW..-T lahko poleg bimetalnega releja priključite še vgrajeno termostikalo z dvožilnim, oklopljenim kablom. • Zavorni upori ploščate izvedbe imajo vgrajeno termično zaščito pred preobremenitvijo (in ne zamenljive talilne varovalke). Ploščate (nizke) zavorne upore vgradite z ustrezno zaščito pred dotikom. 4.2.11 Namestitev zavornega upora • Na napeljavi zavornih uporov pride pri nazivnem delovanju do visoke enosmerne napetosti (približno 900 V DC). • Površine zavornih uporov se pri obremenitvi z nazivno močjo PN zelo segrejejo. Izberite primerno mesto za vgradnjo zavornih uporov. Običajno se zavorni upori vgrajujejo v pokrov priključne omare. 4.2.12 Binarni izhodi • Binarni izhodi so odporni proti kratkemu stiku in na zunanjo napetost do 30 V. Višja zunanja napetost lahko uniči binarne izhode. 4.2.13 Sevanje motenj • Za pravilno izvedbo napeljave glede elektromagnetne skladnosti uporabite oklopljeno napeljavo do motorja ali izhodne dušilke HD. 4.2.14 Preklopne induktivnosti PREVIDNOST! Preklopne induktivnosti. Nevarnost: motnje v delovanju / poškodbe opreme. Ukrep: Razmik od preklopnih induktivnosti do pretvornika mora biti najmanj 150 mm (5,91 in). • Uporabite dušilne člene za odpravljanje motenj na: – kontaktorjih – relejih – elektromagnetnih ventilih Dušilni členi so npr. diode, varistorji ali RC členi: Vezij za odpravljanje motenj ne smete priključiti neposredno na MOVITRAC® B. Vezja za odpravljanje motenj priključite čim bližje induktivnosti. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 19 4 kVA i f n Namestitev Navodila za namestitev P Hz 4.2.15 Omrežni filter Frekvenčni pretvorniki MOVITRAC® B imajo serijsko vgrajen omrežni filter. Brez dodatnih ukrepov na omrežni strani ustrezajo naslednjemu razredu mejnih vrednosti po standardu EN 55011: • 1-fazna priključitev: C1, v omrežni napeljavi • 3-fazna priključitev: C2 Mejne vrednosti elektromagnetnega sevanja za omrežne sisteme brez ozemljenega zvezdišča (IT sistemi) niso določene. Učinkovitost omrežnih filtrov je močno omejena. 4.2.16 Zaščita napajalnega voda in zaščitna stikala na diferenčni tok • Varovalke namestite na začetek dovodov omrežne napetosti za odcepom zbiralke (glejte priključni načrt osnovne enote). • Podjetje SEW-EURODRIVE priporoča, da ne uporabljate zaščitnih stikal na diferenčni tok. V primerih, ko je uporaba zaščitnega stikala na diferenčni tok (FI) predpisana za direktno ali indirektno zaščito pred dotikom, upoštevajte naslednje navodilo: NAVODILO Uporabite samo tip B zaščitnega stikala na diferenčni tok. Enota MOVITRAC® lahko povzroči enosmerni tok v zaščitnem vodniku. V primerih, ko je za direktno ali indirektno zaščito pred dotikom uporabljeno zaščitno stikalo na diferenčni tok (FI), lahko na napajalni strani enote MOVITRAC® uporabite samo zaščitno stikalo (FI) tipa B. 4.2.17 Omrežni ozemljitveni priključek PE Med normalnim delovanjem se lahko pojavi uhajavi tok ≥ 3,5 mA. Za varno priključitev ozemljitvenega priključka PE upoštevajte naslednje: • Dovod omrežne napetosti < 10 mm2 (AWG7): – vzporedno z zaščitnim vodnikom položite dodatni ozemljitveni vodnik PE z enakim prerezom, kot je prerez omrežnih vodnikov, ali – uporabite bakren zaščitni vodnik s prerezom 10 mm2 (AWG7) • Dovod omrežne napetosti 10 mm2 – 16 mm2 (AWG7 – AWG5): – uporabite bakren zaščitni vodnik z enakim prerezom, kot je prerez omrežnih vodnikov. • Dovod omrežne napetosti 16 mm2 – 35 mm2 (AWG5 – AWG2): – uporabite bakren zaščitni vodnik s prerezom 16 mm2 (AWG5). • Dovod omrežne napetosti > 35 mm2 (AWG2): – uporabite bakren zaščitni vodnik s polovičnim prerezom omrežnih vodnikov. 20 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Namestitev opcijskih močnostnih komponent 4.3 kVA i f n 4 P Hz Namestitev opcijskih močnostnih komponent Kontaktor za več enot Vstavite omrežno dušilko za omejitev vklopnega toka: 4.3.1 • Pri več kot petih 3-faznih enotah • Pri več kot dveh 1-faznih enotah Omrežna dušilka ND Priključitev omrežne dušilke serije ND B 4.3.2 Omrežni filter NF • Pri uporabi omrežnega filtra NF je pri enotah MOVITRAC® B velikosti 0 do 4 potrebno upoštevati razred mejnih vrednosti C1 / B. PREVIDNOST! Možne poškodbe opreme Ne vključite med omrežni filter in enoto MOVITRAC®. • Posledice ob neupoštevanju: uničenje vhodne stopnje. • Omrežni filter vgradite v bližino pretvornika, vendar izven potrebnega minimalnega območja za hlajenje. • Vodnike med omrežnim filtrom in pretvornikom omejite na nujno potrebno dolžino, na največ 400 mm (15,7 in). Uporabite lahko prepletene vodnike brez oklopa. • Tudi za omrežno napeljavo uporabite kable brez oklopa. Priključitev omrežnih filtrov NF B 4.3.3 Ploščati feriti ULF11A Napajalna vodnika (L in N) napeljite skozi ploščate ferite in ferite stisnite skupaj do zaskoka. Skladnost z razredom mejnih vrednosti elektromagnetnega sevanja C1 je potrjena na specifični testni sestavi. Skladnost z razredom mejnih vrednosti C1 glede sevanja motenj se doseže s pravilno namestitvijo ploščatih feritov ULF11A. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 21 4 kVA i 4.3.4 f n Namestitev Namestitev opcijskih močnostnih komponent P Hz Izhodni filter HF NAVODILO • Izhodni filter vgradite poleg pripadajočega pretvornika. Pod in nad izhodnim filtrom pustite najmanj 100 mm (3,94 in) prostora za zračenje. Ob straneh ni potrebno puščati praznega prostora. • Kable med pretvornikom in izhodnim filtrom omejite na nujno potrebno dolžino. Dolžina je največ 1 m / 3 ft za kable brez oklopa in 10 m / 33 ft za kable z oklopom. • Pri pogonu skupine motorjev z enim pretvornikom lahko več motorjev priključite hkrati na en izhodni filter. Vsota nominalnih tokov priključenih motorjev ne sme biti večja od nazivnega toka izhodnega filtra. • Za podvojitev nazivnega toka filtra je dovoljena vzporedna priključitev 2 enakih izhodnih filtrov na en izhod pretvornika. Pri tem povežite vzporedno vse istoimenske priključke na izhodnih filtrih. • Pri delovanju pretvornika s fPŠM = 4 ali 8 kHz ni dovoljena priključitev priključka izhodnega filtra V5 (pri HF..-503) oz. 7 (pri HF..-403). • Pri enotah velikosti 0XS ni dovoljena priključitev Uvm. Priključitev izhodnega filtra HF brez priključene Uvm (samo za delovanje pri PŠM frekvencah 4 ali 8 kHz) B X1 X2/3 +R Priključitev izhodnega filtra HF s priključeno Uvm (samo za delovanje pri PŠM frekvencah 12 ali 16 kHz) B X1 X2/3 +R 22 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Namestitev opcijskih močnostnih komponent 4.3.5 kVA i f n 4 P Hz Izhodna dušilka HD • Izhodno dušilko vgradite v bližino enote MOVITRAC® B, izven območja minimalnega prostega prostora. • Vse 3 fazne vodnike (brez PE!) vedno napeljite skupaj skozi izhodno dušilko. • Pri oklopljenem kablu oklopa ni dovoljeno napeljati skozi izhodno dušilko. Pri izhodni dušilki HD mora biti kabel 5-krat napeljan skozi dušilko. 4 U 5 V 6 댷 W PE n=5 Pri kablih z večjim prerezom lahko napeljete tudi manj kot 5 ovojev. V tem primeru uporabite 2 ali 3 izhodne dušilke, vezane zaporedno. Podjetje SEW priporoča, da pri 4 ovojih uporabite 2 izhodni dušilki, pri 3 ovojih pa 3 izhodne dušilke, vezane zaporedno. • Namestitev izhodne dušilke HD012: Izhodno dušilko vgradite pod pripadajoči pretvornik. Pod in nad izhodno dušilko pustite najmanj 100 mm (3,94 in) prostora za zračenje. Na obeh straneh pustite 10 mm (0,39 in) praznega prostora. Za priključitev zaščitnega vodnika so na voljo 3 označeni možni načini priključitve. Ozemljitveni vodnik PE kabla motorja lahko priključite neposredno na frekvenčni pretvornik. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 23 4 kVA i f n Namestitev Namestitev opcijskih močnostnih komponent P Hz Namestitev izhodne dušilke HD100 / HD101 S priloženimi vijaki pritrdite izhodno dušilko HD100 / HD101 skupaj s frekvenčnim pretvornikom MOVITRAC® B na prevodno montažno površino v stikalni omari Priključke U / V / W, ki so označeni s črkami U / V / W, priključite v skladu z oznakami. PE HD100 / HD101 U V W PE L1 L2 L3 PE MOVITRAC® B U V W PE M 3 4.3.6 ~ EMC modul FKE12B / FKE13B S priloženimi vijaki pritrdite EMC modul skupaj s frekvenčnim pretvornikom MOVITRAC® B na prevodno montažno površino v stikalno omaro. Priključke U / V / W, ki so označeni s črkami U / V / W, priključite v skladu z oznakami. Priključke L1 / L2 / L3 (rjav / oranžen / bel) lahko priključite v poljubnem zaporedju. L1 L2 L3 PE PE MOVITRAC® B FKE U V W L1 L2 L3 PE U V W PE M 3 24 ~ Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Namestitev opcijskih močnostnih komponent 4.3.7 kVA i f n 4 P Hz PTC zavorni upor BW1 / BW3 s FKB10B PTC zavorni upori BW1 in BW3 [1] se lahko z dodatnim kotnim nosilcem FKB10B [2], številka izdelka 18216218, vgradijo na kovinski oklep pod pretvornik. [1] [2] 4.3.8 Ploščati (nizki) zavorni upori s FKB11B / FKB12B / FKB13B in FHS11B / FHS12B / FHS13B Ploščati (nizki) zavorni upori so lahko nameščeni na naslednji način: • Pritrditev na zadnjo ploščo stikalne omare: FKB11B / FKB12B / FKB13B • Pritrditev z montažno tračnico: FHS11B / FHS12B / FHS13B FKB11B FKB12B FKB13B Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B FHS11B FHS12B FHS13B 25 kVA 4 i 4.4 f n Namestitev Napeljava v skladu s standardom UL P Hz Napeljava v skladu s standardom UL Za napeljavo po standardu UL upoštevajte naslednja navodila: • Za priključno napeljavo uporabite samo bakrene kable z naslednjim temperaturnim območjem: – MOVITRAC® B 0003 – 0300: temperaturno območje 60/75 °C (140/167 °F) – MOVITRAC® B 0370 in 0450: temperaturno območje 75 °C (167 °F) 26 • Potrebni momenti privijanja za močnostne priključke enote MOVITRAC® B: glejte tehnične podatke. • Pretvorniki se lahko uporabljajo samo v napajalnih omrežjih z najvišjo fazno napetostjo 300 V AC. • Pretvornike lahko uporabljate v IT sistemih, kadar fazna napetost 300 V AC ne more biti prekoračena niti v delovanju niti v primeru napake. • Frekvenčne pretvornike MOVITRAC® B lahko uporabljate samo v napajalnih sistemih z največjimi vrednostmi po spodnji razpredelnici. Uporabljajte izključno talilne varovalke. Obratovalna vrednost varovalk ne sme preseči vrednosti, ki so zapisane v spodnji razpredelnici. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Napeljava v skladu s standardom UL 4.4.1 kVA i f n 4 P Hz Največje vrednosti / varovalke Za napeljavo po standardu UL upoštevajte naslednje največje vrednosti / varovalke: 230-voltne enote / 1-fazne Največji omrežni tok Najvišja omrežna napetost Varovalke 0003 / 0004 / 0005 / 0008 5000 A AC 240 V AC 15 A / 250 V 0011 / 0015 / 0022 5000 A AC 240 V AC 30 A / 250 V 230-voltne enote / 3-fazne Največji omrežni tok Najvišja omrežna napetost Varovalke 0003 / 0004 / 0005 / 0008 5000 A AC 240 V AC 15 A / 250 V 0011 / 0015 / 0022 5000 A AC 240 V AC 20 A / 250 V 0037 5000 A AC 240 V AC 30 A / 250 V 0055 / 0075 5000 A AC 240 V AC 110 A / 250 V 0110 5000 A AC 240 V AC 175 A / 250 V 0150 5000 A AC 240 V AC 225 A / 250 V 0220 / 0300 10000 A AC 240 V AC 350 A / 250 V 400/500-voltne enote Največji omrežni tok Najvišja omrežna napetost Varovalke 0003 / 0004 / 0005 / 0008 / 0011 / 0015 5000 A AC 500 V AC 15 A / 600 V 0022 / 0030 / 0040 5000 A AC 500 V AC 20 A / 600 V 0055 / 0075 5000 A AC 500 V AC 60 A / 600 V 0110 5000 A AC 500 V AC 110 A / 600 V 0150 / 0220 5000 A AC 500 V AC 175 A / 600 V 0300 5000 A AC 500 V AC 225 A / 600 V 0370 / 0450 10000 A AC 500 V AC 350 A / 600 V 0550 / 0750 10000 A AC 500 V AC 500 A / 600 V NAVODILA • Za zunanji vir enosmerne napetosti 24 V DC uporabite samo preskušene enote s prenapetostno (Umax = 30 V DC) in tokovno omejitvijo (I ≤ 8 A). • UL odobritev ne velja za delovanje v omrežnih sistemih z neozemljenim zvezdiščem (IT sistemi). Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 27 kVA 4 i f n Namestitev Namestitev dodatnih delov P Hz 4.5 Namestitev dodatnih delov 4.5.1 Dodatni deli v dobavnem obsegu Dobavnemu obsegu je priložena vrečka z različno vsebino v odvisnosti od velikosti pretvornika. Dodatni deli v dobavnem obsegu za velikost 0XS / 0S / 0L 1 2S 2 • • Kovinski oklep za krmilno elektroniko s sponko in vijakom [1] 3 vtiči sponk za elektroniko [2] • Ozemljitvene sponke z vijaki [4] • Kovinski oklep za močnostni del s sponkami in vijaki [3] Vtič za omrežno napajanje (2 ali 3-polni) in motor [5] Izolacijske podložke z nalepkami [6] • • • • 3 4/5 – • Kovinski oklep za močnostni del brez vijakov Zaščita pred dotikom Kovinski oklep za močnostni del z vijaki • Pritrdilne spone – • Zaščita pred dotikom – Dodatni deli za velikost 0: "#!#%!# #!"#%# "#$!"&"#%&" 28 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Namestitev dodatnih delov 4.5.2 kVA i f n 4 P Hz Namestitev kovinskega oklepa za krmilno elektroniko (vse velikosti) Pri izvedbi MOVITRAC® B je serijsko priložen kovinski oklep za krmilno elektroniko s pritrdilnim vijakom. Kovinski oklep za krmilno elektroniko vgradite na naslednji način: 1. Najprej popustite vijak [1] 2. Sponko potisnite v režo v plastičnem ohišju 3. Sponko z oklopom močno privijte [1] 4.5.3 Namestitev kovinskega oklepa za močnostni del Velikost 0 Pri izvedbah MOVITRAC® B velikosti 0 je serijsko priložen kovinski oklep za močnostni del z 2 pritrdilnima vijakoma. Kovinski oklep za močnostni del vgradite s pritrdilnima vijakoma. [1] [2] [1] Ozemljitveni priključek PE Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B [2] Kovinski oklep 29 4 kVA i f n Namestitev Namestitev dodatnih delov P Hz Velikost 1 Pri izvedbah MOVITRAC® B velikosti 1 podjetje SEW-EURODRIVE serijsko dobavlja kovinski oklep za močnostni del. Kovinski oklep za močnostni del pritrdite z obema pritrdilnima vijakoma enote. [1] [2] [1] Sponka z oklopom Velikost 2S / 2 [2] Ozemljitveni priključek PE Pri izvedbah MOVITRAC® B velikosti 2S / 2 podjetje SEW-EURODRIVE serijsko dobavlja sponko z oklopom za močnostni del in 2 pritrdilna vijaka. Kovinski oklep za močnostni del vgradite s pritrdilnima vijakoma. Slika prikazuje velikost 2. [1] Sponka z oklopom [2] Ozemljitveni priključek PE S kovinskim oklepom za močnostni del lahko zelo enostavno dogradite oklop na napeljavo motorja in zavore. Oklop in ozemljitveni vodnik PE napeljite kot je prikazano na slikah. Velikosti 3 – 5 30 Pri izvedbah MOVITRAC® B velikosti 3 – 5 kovinski oklepi za močnostni del niso priloženi. Za montažo oklopa na napeljavo motorja in zavore uporabite običajne trgovske sponke z oklopom. Oklop naj bo čim bližje pretvorniku. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Namestitev dodatnih delov 4.5.4 kVA i f n 4 P Hz Namestitev zaščite pred dotikom NEVARNOST! Napajalni priključki niso pokriti. Smrt ali težka poškodba zaradi udara električnega toka. Velikost 2S • Zaščito pred dotikom namestite v skladu s predpisi. • Enote nikoli ne zaženite brez nameščene zaščite pred dotikom. Pri izvedbah MOVITRAC® B velikosti 2S podjetje SEW-EURODRIVE serijsko dobavlja 2 zaščiti pred dotikom sponk vmesnega tokokroga in zavornega upora. Brez zaščite pred dotikom doseže enota MOVITRAC® B velikosti 2S razred zaščite IP10, z vgrajeno zaščito pa doseže razred IP20. Zaščito pred dotikom namestite v skladu s sliko: IP10 X4 -UZ +UZ PE IP20 X4 -UZ +UZ PE IP10 X3 8/+R 9/-R PE IP20 X3 8/+R 9/-R PE Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 31 4 kVA i f n Namestitev Namestitev dodatnih delov P Hz Velikosti 4 / 5 Pri izvedbah MOVITRAC® B velikosti 4 / 5 sta serijsko dobavljeni 2 zaščiti pred dotikom z 8 pritrdilnimi vijaki. Zaščito pred dotikom vgradite na oba zaščitna pokrova močnostnih priključkov. Zaščita pred dotikom za MOVITRAC® B velikosti 4 / 5: [2] [1] [3] Zaščito pred dotikom sestavljajo naslednji deli: [1] Prekrivna plošča [2] Zaščitni pokrov priključkov [3] Zaslon (le za velikost 4) Enote MOVITRAC® B velikosti 4 / 5 dosežejo stopnjo zaščite IP10 samo ob izpolnjenih naslednjih pogojih: • Zaščita pred dotikom je v celoti vgrajena • Na vseh močnostnih priključkih (X1, X2, X3, X4) je nameščena skrčna cev NAVODILO Če zgoraj omenjena pogoja nista izpolnjena, dosežejo enote MOVITRAC® velikosti 4 in 5 stopnjo zaščite IP00. 32 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Potrebni pogoji za namestitev "Cold Plate" (samo za velikost 0) 4.6 kVA i f n 4 P Hz Potrebni pogoji za namestitev "Cold Plate" (samo za velikost 0) Izgubna moč frekvenčnega pretvornika se lahko odvaja prek hladilnika, ki deluje z različnimi hladilnimi mediji (zrak, voda, olje itd.). To je smiselno npr. v primerih, ko je za vgradnjo na voljo malo prostora. Ob upoštevanju običajnih navodil za vgradnjo (40 °C (104 °F) / 100 mm (3,94 in) prostora na zgornji in spodnji strani) tehnologija "Cold Plate" ni potrebna. Za zanesljivo delovanje frekvenčnega pretvornika je pomembna dobra termična povezava s hladilnikom: 4.7 • Kontaktna površina med hladilnikom in frekvenčnim pretvornikom mora biti velika vsaj toliko, kot je hladilna plošča frekvenčnega pretvornika. • Ravna kontaktna površina, odstopanje do največ 0,05 mm (0,0002 in). • Hladilnik in hladilno ploščo povežite z vsemi predpisanimi vijačnimi povezavami. • Montažna plošča se med delovanjem lahko segreje do največ 70 °C (158 °F). Omejitev temperature zagotovite z ustreznim hladilnim medijem. • Z enotami FHS ali FKB namestitev Cold Plate ni možna. Izključitev kondenzatorjev za odpravo radiofrekvenčnih motenj (samo za velikost 0) Predelavo lahko izvede samo strokovno usposobljen elektrotehnik. Po predelavi mora biti naprava označena z nalepko, ki je priložena v vrečki s priborom. NEVARNOST! Smrt ali težje poškodbe zaradi udara električnega toka. • Izključite pretvornik. Izklopite napetost 24 V DC ter omrežno napajanje. • Počakajte 10 minut. • Zagotovite, da enota ni pod napetostjo. • Pred dotikom pokrova zagotovite ustrezno zaščito pred elektrostatično razelektritvijo (uporabite trak za razelektritev, prevodne čevlje itd.). • Pretvornik lahko primete samo za okvir in hladilnik. Ne dotikajte se elektronskih elementov. Postopek za izključitev kondenzatorjev za odpravo radiofrekvenčnih motenj pri frekvenčnem pretvorniku MOVITRAC® B je naslednji: 1. Odprite pretvornik: – snemite vse vtiče; – odstranite sponko z oklopom za elektroniko; – odstranite vijak za pritrditev ohišja na sredini sprednjega dela ohišja; – snemite ohišje. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 33 4 kVA i f n Namestitev Izključitev kondenzatorjev za odpravo radiofrekvenčnih motenj P Hz 2. Odstranite oba vijaka [A] za pritrditev plošče. 3. Vijaka vstavite v priložene plastične izolacijske podložke [B]. 4. Vijaka ponovno privijte na napravo [C]. 5. Napravo zaprite. 6. Napravo označite s priloženo nalepko. [A] [A] [B] [C] [C] Uhajavi tokovi po izključitvi kondenzatorjev za odpravo radiofrekvenčnih motenj ne tečejo več preko kondenzatorjev. • Uhajavi tokovi so določeni v glavnem z velikostjo napetosti vmesnega tokokroga, frekvenco PŠM, uporabljeno napeljavo motorja in dolžino te napeljave ter z vrsto uporabljenega motorja. Po izključitvi kondenzatorjev za odpravo motenj EMC filter ni več aktiven. NAVODILO IT sistemi • 34 Mejne vrednosti elektromagnetnega sevanja za omrežne sisteme brez ozemljenega zvezdišča (IT sistemi) niso določene. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Priključni načrt 4.8 kVA i f n 4 P Hz Priključni načrt 3 x AC 400/500 V / PE 3 x AC 230 V / PE 1 x AC 230 V / N / PE L1 N PE [1] –UZ +UZ PE 7 8 PE X4 Preklop I signal È U signal* 0 V – +10 V 0 (4) – 20 mA REF1 0 – 10 V* 0 – 20 mA; 4 – 20 mA Referenčni potencial analognih signalov MOVITRAC® B X44 S2 ON ON OFF OFF Reset napake* Desno/zaustavitev Levo/zaustavitev* Sprostitev/zaustavitev* n11/n21* n13 = n11 + n12 n12/n22* Napajalna napetost za TF/TH +24V vhod/izhod (možnost izklopa s P808) Referenčni potencial binarnih signalov FSC11B Glavna krmilna enota Binarni vhod Binarni izhodi } X45 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 X17 "Varnostna zaustavitev" samo pri 3 x 400 V: 5.5 – 75 kW in 0.55 – 4.0 kW MC07B..-S0 in pri 3 x 230 V: 0.55 – 2.2 kW MC07B..-S0 X17: Referenca binarnih izhodov 24VIO Referenčni potencial Sproščena zavora* Pripravljen za delovanje* Referenčni potencial Relejski kontakt/motnja* Zapiralni kontakt releja Odpiralni kontakt releja 1 DGND 2 VO24 3 SOV24 4 SVI24 S1 Æ Poglavje "Priključitev zavornega upora" PE PE X2 X3 [1] [1] Æ Poglavje "Priključitev zavornega upora BW.. / BW..-T / BW..-P" 3-fazni * = Tovarniška nastavitev [1] Pri velikostih 1, 2S in 2 poleg priključnih sponk omrežne napetosti in motorja [X1] / [X2] ni ozemljitvenega priključka PE. Zato poleg priključka napetosti vmesnega tokokroga [X4] uporabite ozemljitveno sponko PE. Izvedba X4 je na voljo samo za velikosti 1 – 5. Od velikosti 3 dalje sta 2 dodatni ozemljitveni sponki PE. Opcijsko zunanje napajanje 24 V DC na X12:8 / X12:9, razen za "varnostno zaustavitev" MC07B..-S0. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 35 kVA 4 i 4.9 f n Namestitev Temperaturno tipalo TF in bimetalno stikalo TH P Hz Temperaturno tipalo TF in bimetalno stikalo TH Temperatura navitja se nadzira s temperaturnim tipalom TF ali bimetalnim stikalom TH. TF ali TH priključite na izhod TF: VOTF in vhod TF: DI05TF na enoti MOVITRAC®. Binarni vhod DI05TF nastavite na TF signal. Za temperaturni nadzor se v tem primeru uporablja enota MOVITRAC®, dodatna nadzorna naprava ni potrebna. Bimetalna stikala TH lahko priključite tudi na 24VIO in na binarni vhod. Binarni vhod nastavite na vrednost /zunanja napaka. 4.10 Priključitev zavornega upora BW..-P / BW..-T / BW.. na X3 / X2 X2/X3: +R -R PE X2/X3: X2/X3: +R -R PE +R -R PE 8 8 9 9 F16 Æ K11 BW..-P BW..-T 95 97 F16 Æ K11 96 98 4 T2 RB1 Æ K11 T1 6 BW.. RB2 Sponko programirajte na "/Zapora krmilnika". K11 se mora odpreti, "/Zapora krmilnika" pa mora biti nastavljena na signal "0" v naslednjih primerih: • BW..-P: sproži se pomožni kontakt • BW..-T: sproži se notranje termostikalo • BW..: sproži se zunanji bimetalni rele F16 Tokokrog zavornega upora ne sme biti prekinjen! Zaščita pred preobremenitvijo zavornih uporov BW: Zaščita pred preobremenitvijo Tip zavornega upora določena s konstrukcijo notranje termostikalo (..T) zunanji bimetalni rele (F16) BW.. – – Potreben – Pri obeh opcijah (notranje termostikalo / zunanji bimetalni rele) je potreben en način. Ustrezen – BW..-T 1) BW..-003 / BW..-005 Dovoljen 1) Dovoljeni načini vgradnje: na vodoravne ali navpične površine z nosilci na spodnji strani in perforirano pločevino na zgornji in spodnji strani. Nedovoljeni načini vgradnje: na navpične površine z nosilci zgoraj, desno ali levo. 36 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Priključitev zavornega usmernika 4.11 kVA i f n 4 P Hz Priključitev zavornega usmernika NAVODILO Za priključitev zavornega usmernika je potrebna lastna omrežna napeljava. Zavorni usmernik ni dovoljeno napajati z napajalno napetostjo motorja! Za K11 in K12 uporabite samo kontaktorje razreda uporabe AC-3. V naslednjih primerih uporabite odklop zavore na enosmerni in izmenični strani: • pri vseh uporabah za dvigala, • za pogone, ki potrebujejo kratek zavorni čas. Če je zavorni usmernik vgrajen v stikalno omaro, napeljite priključne kable med zavornim usmernikom in zavoro ločeno od drugih močnostnih kablov. Skupna napeljava z ostalimi kabli je dovoljena samo, če so ostali kabli oklopljeni. Priključni načrti DOØ2 GND Odklop na enosmerni in izmenični strani Odklop na enosmerni in izmenični strani Odklop na izmenični strani Pri zavorah brez BG/BGE ali BME upoštevajte ustrezne predpise za priključitev. Podrobne informacije o zavorah SEW so na voljo v dokumentu "Praktična uporaba pogonskih enot: Kolutne zavore SEW". Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 37 4 kVA i 4.12 f n Namestitev Namestitev enote FSC11B / FIO11B / FIO21B P Hz Namestitev enote FSC11B / FIO11B / FIO21B Z moduli FSC11B, FIO11B in FIO21B lahko razširite osnovne enote. S1 S2 ON X44 OFF X44 X44 FSC11B FIO11B X46 X45 X40 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 1231234 567 X45 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 FIO21B X42 Priključek / enota FSC11B FIO11B FIO21B Vmesnik RS-485 za servisne posege X44 da da da Priključitev RS-485 prek sponk X45 da da ne Povezava SBus X46 da ne da Analogni vhod / izhod X40 ne da ne Binarni vhodi X42 ne ne da 4.12.1 Pritrditev in namestitev enote FSC11B / FIO11B / FIO21B Opcijo vedno privijte na enoto s priloženimi vijaki. Pri velikosti 0 najprej namestite distančni vijak. Od velikosti 1 je vijak že prisoten. Z uvodnico zagotovite visokofrekvenčno EMC povezavo med osnovno enoto in opcijo. Funkcija Sponka Opis Podatki Vmesnik za servisne posege X44 Prek vtičnega spojnika RJ10 Samo za da servisiranje Največja dolžina kabla je 3 m (10 ft) da da Vmesnik RS-485 X45:H ST11: RS-485+ da da ne da1) ne da2) Sistemsko vodilo 38 X45:L ST12: RS-485– X45:Ø GND: Referenčni potencial X46:1 SC11: SBus visok nivo X46:2 SC12: SBus nizek nivo X46:3 GND: Referenčni potencial X46:4 SC21: SBus visok nivo X46:5 SC22: SBus nizek nivo X46:6 GND: Referenčni potencial FSC11B FIO11B FIO21B CAN vodilo po CAN specifikaciji 2.0, dela A in B Največ 64 enot ne Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B kVA Namestitev Namestitev enote FSC11B / FIO11B / FIO21B Funkcija Sponka Opis 24 V DC X46:7 24VIO: Pomožna napetost / zunanja napajalna napetost Analogni vhod X40:1 AI2: Napetostni vhod X40:2 GND: Referenčni potencial X40:3 GND: Referenčni potencial X40:4 AOV1: Napetostni izhod X40:5 AOI1: Tokovni izhod Analogni izhod Binarni vhodi X42:1 DI10 X42:2 DI11 X42:3 DI12 X42:4 DI13 X42:5 DI14 X42:6 DI15 X42:7 DI16 Podatki i f n 4 P Hz FSC11B FIO11B FIO21B da ne ne –10 – +10 V Rvh > 40 kΩ Ločljivost 10 bitov Čas vzorčenja 5 ms ne da da 0 – +10 V Imax = 2 mA 0 (4) – 20 mA Ločljivost 10 bitov Čas vzorčenja 5 ms Zaščiten pred kratkim stikom in zunanjo napetostjo do 30 V ne da da Rvh = 3 kΩ, Ivh = 10 mA, cikel vzorčenja 5 ms, PLC združljivi ne ne da 1) Zaključni upor 120 Ω je možno vključiti z DIP stikalom 2) Možen je končnik vodila s priloženim uporom 120 Ω med SC11 in SC12. Funkcija 24 V DC iz X46:7 je identična s funkcijo X12:8 osnovne enote. Vse GND sponke na enoti so povezane med seboj in s PE. Specifikacija kabla • Uporabite 4-žilni prepleten bakren kabel z oklopom (kabel za prenos podatkov z oklopom iz bakrene pletenice). Kabel mora ustrezati naslednjim specifikacijam: – Prerez žice 0,25 – 0,75 mm2 (AWG 23 – AWG 18) – Upornost kabla 120 Ω pri 1 MHz – Kapacitivnost na enoto dolžine ≤ 40 pF/m pri 1 kHz Primerna sta npr. kabel CAN vodila ali DeviceNet kabel. Zaščitni oklop • • • Oklop na obeh koncih pritrdite z veliko površino na sponke z oklopom elektronike pretvornika in glavne krmilne enote. Če pri povezavi med enoto MOVITRAC® B in gateway ali med dvema enotama MOVITRAC® B uporabite kabel z oklopom, povezava mas ni potrebna. V tem primeru je dovoljena uporaba 2-žilnega kabla. Pri povezavi med enotama MOVIDRIVE® B in MOVITRAC® B zagotovite galvansko ločitev med referenčnim potencialom DGND in ozemljitvijo enote MOVIDRIVE® B. PREVIDNOST! Potencialna razlika. Možna posledica je nepravilno delovanje ali celo uničenje enote. • Med povezanimi enotami ne sme prihajati do potencialnih razlik. Za preprečitev potencialnih razlik uporabite ločen vod in med sabo povežite mase posameznih enot. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 39 4 kVA i f n Namestitev Namestitev enote FSC11B / FIO11B / FIO21B P Hz 4.12.2 Namestitev sistemskega vodila (SBus) na FSC11B Prek sistemskega vodila (SBus) se lahko naslavlja največ 64 enot vodila CAN. SBus podpira prenos podatkov v skladu s standardom ISO 11898. S1 S2 SC11/SC12 SC21/SC22 off off CAN1 CAN1 on off CAN1, zaključen X on – Rezervirano Povezava sistemskega vodila MOVITRAC® B ® MOVITRAC B ® ® MOVITRAC B MOVIDRIVE B S12 S1 X44 S2 S2 ON ON OFF OFF FSC11B X45 S1 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 X44 ON OFF X12: DGND 1 SC11 2 FSC11B X45 SC12 3 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 Povezava sistemskega vodila MOVITRAC® B z UFx MOVITRAC® B UFx S1 S2 ON X44 OFF FSC11B X45 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 40 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Namestitev enote FSC11B / FIO11B / FIO21B kVA i f n 4 P Hz Povezava sistemskega vodila MOVITRAC® B s prehodom DFx/UOH11B oz. z DFx, vgrajenim v MOVITRAC® B UOH11B DFP21B RUN BUS FAULT 9 5 6 1 X30 20 21 22 23 0 1 MOVITRAC® B 24 25 26 AS ADDRESS S1 S2 ON H1 H2 X44 OFF X24 FSC11B X45 X26 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 1234567 + 24 V GND Dolžina kabla • • Dovoljena skupna dolžina kabla je odvisna od hitrosti prenosa podatkov SBus (P884): – 125 kbit/s: 320 m (1050 ft) – 250 kbit/s: 160 m (525 ft) – 500 kbit/s: 80 m (260 ft) – 1000 kbit/s: 40 m (130 ft) Uporabite kabel z oklopom. NAVODILO Zaključni upor: Na začetku in koncu povezave sistemskega vodila vključite zaključni upor vodila (S1 = ON). Na vmesnih enotah izključite zaključni upor (S1 = OFF). Določene enote imajo fiksno vgrajen zaključni upor, ki ga ni možno izključiti. To velja za prehode (gateway) UFx in DFx/UOH, ki predstavljajo fizični zaključek linije. Ne priključite nobenih zunanjih zaključnih uporov! Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 41 4 kVA i f n Namestitev Namestitev enote FSC11B / FIO11B / FIO21B P Hz 4.12.3 Napeljava vmesnika RS-485 na FSC11B Prek vmesnika RS-485 lahko povežete največ 32 enot MOVITRAC® ali 31 enot MOVITRAC® in glavni krmilni sistem (PLC). Povezava RS-485 na MOVITRAC® B MOVITRAC® B MOVITRAC® B X44 • • DGND 9 ST11 10 FSC11B / FIO11B X46 X45 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 Dolžina kabla X13 X44 FSC11B / FIO11B X45 MOVIDRIVE® B ST12 11 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 Dovoljena skupna dolžina kabla je 200 m. Uporabite kabel z oklopom. NAVODILO Zaključni upor: Dinamični zaključni upori so že vgrajeni. Ne priključite nobenih zunanjih zaključnih uporov! 4.12.4 Vezava analognega modula FIO11B Bipolarni analogni Unipolarni anavhod AI2 logni vhod AI2 RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1 RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1 X45 X40 HL ⊥ 1 2 3 4 5 HL ⊥ 1 2 3 4 5 HL ⊥ 1 2 3 4 5 HL ⊥ 1 2 3 4 5 GND –10 V zunanja 42 X45 X40 RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1 X45 X40 Analogni napetostni izhod AOV1 RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1 X45 X40 Analogni tokovni izhod AOC1 +10 V zunanja A +10 V zunanja ali X10:1 GND RL V RL ≤ 750 Ω Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Namestitev Namestitev krmilnika za nastavljanje vrednosti MBG11A 4.13 kVA i f n 4 P Hz Namestitev krmilnika za nastavljanje vrednosti MBG11A • Montaža A z zadnje strani skozi 4 navojne izvrtine • Montaža B s sprednje strani skozi 2 pritrdilni izvrtini A B B M4 28 (1.1) B 60 (2.4) 88 (3.5) A A A A 56 (2.2) 68 (2.7) 4.13.1 Priključitev MOVITRAC® B S1 S2 ON X44 OFF FSC11B X45 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B MBG11A 1234 43 kVA 5 i f n Zagon Kratek opis zagona P Hz 5 Zagon 5.1 Kratek opis zagona Frekvenčni pretvornik MOVITRAC® B lahko priključite neposredno na motor z enako močjo. Na primer: Motor z močjo 1,5 kW (2,0 KM) lahko priključite neposredno na pretvornik MC07B0015. Postopek 1. Motor priključite na pretvornik MOVITRAC® B (na sponko X2). 2. Priključite lahko (sponka X2/X3). tudi zavorni • Sprostitev DIØ3 • Izberite med: desno/zaustavitev DIá1 ali levo/zaustavitev DIØ2 쓔 Preklop I signal È U signal* REF1 Referenčni potencial analognih signalov GND Nastavljena vrednost: – analogni vhod (X10) ali / in Reset napake* Desno/zaustavitev Levo/zaustavitev* Sprostitev/zaustavitev* – DIØ4 = n11 = 150 vrt/min ali / in – DIØ5 = n12 = 750 vrt/min ali / in n13 = n11 + n12 – DIØ4 + DIØ5 = n13 = 1500 vrt/min • 1-fazni PE upor 3. Prek krmilne enote nastavite naslednje signalne sponke: • 3-fazni Napajalna napetost za TF/TH +24V-Vhod/izhod Referenčni potencial binarnih signalov Za zavorni motor: DOØ2 = zavorni krmilni z zavornim usmernikom 4. Priključite sponke: lahko naslednje • DOØ1 = /motnja (kot relejski kontakt) • DOØ3 = pripravljen za delovanje 6. Frekvenčni pretvornik omrežje (X1). 쓔 delovanje Referenčni potencial Sproščena zavora* Pripravljen za delovanje* Referenčni potencial Relejski kontakt/motnja* Zapiralni kontakt releja Odpiralni kontakt releja signalne DIØØ = reset napake želeno 24VIO sistem • 5. Preverite enote. } 5.1.1 krmilne priključite na X2 X3 PE = Sponka z oklopom 댷 = Tovarniška nastavitev 3-fazni 5.1.2 Navodila Funkcije signalnih sponk in nastavljene vrednosti lahko spreminjate s tipkovnico FBG11B ali z osebnim računalnikom. Za priključitev osebnega računalnika sta potrebna sprednja opcija FSC11B ter eden izmed naslednjih vmesniških pretvornikov: UWS21B / UWS11A / USB11A. 44 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Splošna navodila za zagon 5.2 kVA i f n 5 P Hz Splošna navodila za zagon NEVARNOST! Napajalni priključki niso pokriti. Smrt ali težka poškodba zaradi udara električnega toka. 5.2.1 • Zaščito pred dotikom namestite v skladu s predpisi. • Enote nikoli ne zaženite brez nameščene zaščite pred dotikom. Potreben pogoj Za uspešno izveden postopek zagona je potrebno pravilno projektiranje pogona. Frekvenčni pretvorniki MOVITRAC® B so tovarniško nastavljeni za delovanje s SEW motorjem (4-polni, 50 Hz) v V/f načinu delovanja in prilagojeni na pravo močnostno stopnjo. Na ta način lahko prilagojeni motor SEW-EURODRIVE zaženete brez načrtovanja. 5.2.2 Uporaba za dvigala NEVARNOST! Smrtna nevarnost zaradi padanja dvigala. Smrt ali težje poškodbe. Enota MOVITRAC® B se lahko uporablja v aplikacijah pri dvigalih. Enote MOVITRAC® B ne uporabljajte za varnostne funkcije. • Kot napravo za varnostne funkcije uporabite kontrolni opozorilni sistem ali mehanske zaščitne pripomočke. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 45 kVA 5 i 5.3 f n Zagon Pripravljalna dela in pripomočki P Hz Pripravljalna dela in pripomočki • Preverite napeljavo. NEVARNOST! Nevarnost priščipnjenja zaradi nenamernega zagona motorja. Smrt ali težje poškodbe. 5.3.1 5.3.2 • Preprečite nenamerni zagon motorja, npr. z odklopom priključne letvice elektronike X13. • Izvedite tudi dodatne varnostne ukrepe za preprečitev poškodb oseb ali okvare strojev, npr. uporabite kontrolni opozorilni sistem ali mehanske zaščitne pripomočke. Vrste ukrepov so odvisne od aplikacije. Pripravljalna dela in pripomočki za osnovno enoto MOVITRAC® B • Priključite omrežno napetost in motor. • Priključite signalne sponke. • Vklopite omrežno napetost. Pripravljalna dela in pripomočki za enoto MOVITRAC® B s tipkovnico • Priključite omrežno napetost in motor. Ne priključite signalnih sponk, da pretvornik ne more prejeti signala za sprostitev! • Vklopite omrežno napetost. • Na zaslonu se izpiše Stop. • Programirajte signalne sponke. • Nastavite parametre (npr. rampe). • Preverite pravilno razporeditev priključkov (P601 – P622). • Izklopite omrežno napetost. • Priključite signalne sponke. • Vklopite omrežno napetost. NAVODILO Pretvornik ob izvajanju postopka zagona samodejno spremeni vrednosti parametrov. 46 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Opcijska tipkovnica FBG11B 5.4 kVA i f n 5 P Hz Opcijska tipkovnica FBG11B Razporeditev tipk ter piktogrami na tipkovnici: 5.4.1 Funkcije tipkovnice S tipkami UP / DOWN / ENTER / OUT se pomikate skozi meni. Tipki RUN in STOP/RESET se uporabljata za krmiljenje pogona. Z enoto za nastavljanje vrednosti izbirate nastavljene vrednosti. UP / DOWN se uporablja za izbiranje simbolov in spreminjanje vrednosti. out Enter ENTER / OUT za vključitev in izključitev simbolov ali menija parametrov. "RUN" za zagon pogona. RUN STOP "STOP/RESET" uporabite za reset napak in zaustavitev pogona. RESET STOP RESET Tipka STOP/RESET ima prioriteto pred sprostitvijo prek sponke ali prek vmesnika. Če pogon zaustavite s tipko STOP/RESET, ga morate ponovno omogočiti s tipko RUN. NAVODILO Po izklopu omrežne napetosti odstranite zaporo s pritiskom na tipko STOP! Po pojavu napake in programiranem odzivu na napako lahko izvedete reset s tipko STOP/RESET. Pogon je takrat onemogočen. Omogočite (sprostite) ga lahko s tipko RUN. Funkcijo zaustavitve (STOP) lahko izključite prek FBG11B s parametrom 760. RUN Če pogon zaustavite s tipko STOP/RESET, utripa prikaz Stop. Utripanje označuje, da je potrebno pogon ponovno sprostiti s tipko "RUN". Po kopiranju kompleta parametrov v enoto MOVITRAC® B je naprava prav tako zaustavljena. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 47 kVA 5 i 5.5 f n Zagon Osnovni principi upravljanja tipkovnice FBG11B P Hz Osnovni principi upravljanja tipkovnice FBG11B Nivo 2 Nivo 1 Prikaz stanja pretvornika in števila vrtljajev Prikaz naraščanja rampe out Enter Prikaz padanja rampe out Enter Spreminjanje naraščanja rampe [s] Spreminjanje padanja rampe [s] Enter Sprememba / prevzem vrednosti Enter Sprememba / prevzem vrednosti Meni za nastavljanje vrednosti Način spreminjanja nxx Izbira menija za nastavljanje vrednosti nmax Prikaz največje nastavljene vrednosti Par Izbira menija parametrov out Enter out Enter Enter Spreminjanje najvišjega števila vrtljajev [rpm] ([vrt/min]) out Enter Enter Sprememba / prevzem vrednosti Način spreminjanja Meni parametrov out Enter out Enter Enter Izbira zagona motorja out Enter Izbira shranjevanja podatkov out Enter Izbira FBG krmilnika za nastavljanje vrednosti Sprememba / prevzem vrednosti Sprememba / prevzem vrednosti Meni za zagon motorja Meni za shranjevanje podatkov out Enter FBG krmilnik za nastavljanje vrednosti Prikaz začetne frekvence Prikaz izhodnega toka 48 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Osnovni principi upravljanja tipkovnice FBG11B 5.5.1 kVA i f n 5 P Hz Uporaba menijev Ko izberete simbol, v izbranem simbolu zasveti svetleča dioda (LED). Pri simbolih, ki predstavljajo samo prikazano vrednost, se na prikazu izpiše trenutna vrednost. 5.5.2 Spreminjanje parametrov Po izbiri simbola in pritisku na tipko ENTER lahko izberete želen parameter. Za spreminjanje vrednosti parametra ponovno pritisnite tipko ENTER. Vrednost lahko spremenite, ko utripata vrednost in svetleča dioda v ustreznem simbolu. Ponovno pritisnite tipko ENTER; vrednost postane aktivna in preneha utripati. 5.5.3 Prikazi stanja V stanju "Sprostitev pogona" se na zaslonu izpiše izračunano trenutno število vrtljajev. 5.5.4 Prikaz napak Ob pojavu napake se zaslon spremeni in prikaže utripajočo kodo napake, npr. F-11 (seznam napak je opisan v poglavju "Servis / seznam napak"). V času zagona se ta postopek ne izvede. 5.5.5 Opozorila Nekaterih parametrov ni dovoljeno spreminjati v nobenih stanjih delovanja. Če jih poskušate spremeniti, se na zaslonu izpiše r-19 – r-32. Prikaz na zaslonu prikazuje kodo, ki je odvisna od trenutnega delovanja, npr. r-28 (potrebna je zapora krmilnika). Seznam opozoril je opisan v poglavju "Delovanje". 5.5.6 Menjava menija parametrov: kratki meni ↔ dolgi meni S pomočjo parametra P800 lahko preklapljate med kratkim in dolgim menijem. V opisu parametrov in na seznamu parametrov je označeno, kateri parametri so dosegljivi prek kratkega in dolgega menija. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 49 kVA 5 i 5.6 f n Zagon Ročno delovanje s krmilnikom za nastavljanje vrednosti FBG11B P Hz Ročno delovanje s krmilnikom za nastavljanje vrednosti FBG11B FBG11B krmilnik za nastavljanje vrednosti na tipkovnici (lokalno ročno delovanje): utripa LED Pravilni parametri v načinu delovanja "FBG krmilnik nastavljene vrednosti" so: • P122 Smer vrtenja FBG ročno delovanje • Tipki "RUN" in "STOP/RESET" • Krmilnik za nastavljanje vrednosti (potenciometer) Ko je vključen FBG krmilnik za nastavljanje vrednosti, utripa simbol. Najmanjše število vrtljajev lahko omejite s parametrom P301 Najnižje število vrtljajev, največje število vrtljajev pa s simbolom nmax. Po napaki lahko izvedete reset prek sponke ali vmesnika s tipko "STOP/RESET". Po izvedenem resetu je ponovno vključen način "ročno krmiljenje nastavljene vrednosti". Pogon ostane zaustavljen. Utripanje prikaza Stop označuje, da je potrebno pogon ponovno sprostiti s tipko "RUN". Parameter P760 Locking RUN/STOP keys (blokada tipk RUN/STOP) ne deluje v načinu "ročno krmiljenje nastavljene vrednosti". Z odklopom tipkovnice FBG11B se sproži postopek zaustavitve. 50 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Zunanja izbira nastavljene vrednosti 5.7 kVA i f n 5 P Hz Zunanja izbira nastavljene vrednosti Zunanja izbira nastavljene vrednosti Krmiljenje prek: – sponk – serijskega vmesnika – potenciometra za nastavljanje vrednosti na AI11/AI12 5.7.1 Nastavljena smer vrtenja Nastavljeno smer vrtenja lahko vnaprej določite: 5.7.2 • "Desno/zaustavitev" in "Levo/zaustavitev" s parametrom P101 Control signal source = Terminals (Izvor krmilnega signala = sponke) ali P101 Control signal source (Izvor krmilnega signala) = 3 wire-control • Polariteto nastavljene vrednosti v podatkovni besedi procesa s parametrom P101 Control signal source = RS-485 ali SBUS in P100 Control signal source = RS-485 ali SBUS Nastavljena vrednost števila vrtljajev Nastavljeno vrednost števila vrtljajev lahko vnaprej določite: • S krmilnikom za nastavljanje vrednosti, če je parameter P121 Dod. FBG krm. nast. vrednosti nastavljen na ON • P100 Setpoint source (izvor nastavljene vrednosti) – Stalno nastavljene vrednosti – Nastavljene vrednosti, določene z analognimi vhodi – Podatkovna beseda procesa iz SBus ali RS-485 – Potenciometer motorja 5.7.3 Sprostitev smeri vrtenja z RS-485 ali SBus Unipolarni izvori nastavljenih vrednosti: Unipolarna / stalno nastavljena vrednost Potenciometer motorja / stalno nastavljena vrednost Stalno nastavljena vrednost + AI1 Stalno nastavljena vrednost * AI1 Vhod za nastavljanje vrednosti frekvence / stalno nastavljena vrednost Smer vrtenja se določi s sponkama DESNO ali LEVO. Bipolarni izvori nastavljenih vrednosti: Bipolarna / stalno nastavljena vrednost RS-485 / stalno nastavljena vrednost SBus 1 / stalno nastavljena vrednost Smer vrtenja je določena z nastavljeno vrednostjo. Za sprostitev je potrebna sponka DESNO oz. LEVO. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 51 kVA 5 i 5.8 f n Zagon Zagon s tipkovnico FBG11B P Hz Zagon s tipkovnico FBG11B Nivo 2 Nivo 3 Izbira motorja: – SEW motor DT/DV Nivo 1 – Motor drugega proizvajalca out Enter – SEW motor DRS (v pripravi) out Enter – SEW motor DRE (v pripravi) Izbira načina delovanja: – V/f karakteristična krivulja – V/f + enosmerni tok zaviranja – VFC out Enter – VFC z enosmernim tokom zaviranja – VFC funkcija hitrega zagona – VFC hoist (dvigalo out Enter out Enter Moč v [kW] HP = kW x 1.33 Napetost motorja [V] out Enter Nazivna frekvenca motorja [Hz] ( out Enter out Enter Nazivno število vrtljajev motorja [vrt/min] Nazivni tok motorja [A] out Enter out Enter ) na voljo samo za zagon motorjev drugih proizvajalcev (motor=noSEW) cos phi 4-kvadrantno delovanje out 52 Enter Število motorjev za pogon z več motorji Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Zagon s tipkovnico FBG11B 5.8.1 kVA i f n 5 P Hz Potrebni podatki Za uspešen zagon so potrebni naslednji podatki: • Tip motorja (SEW motor ali drug motor) • Podatki motorja – Nazivna napetost in frekvenca. – Za druge motorje so potrebni še: nazivni tok, nazivna moč, faktor moči cosφ in nazivno število vrtljajev. • 5.8.2 Nazivna omrežna napetost Vključitev postopka zagona Potrebni pogoji: • Pogon v stanju "Ni sprostitve": Stop Če priključite večji ali manjši motor (največji preskok za eno velikost), izberite vrednost, ki je najbližja nazivni moči motorja. Postopek zagona ni zaključen, dokler se s tipko OUT ne vrnete v glavni meni. Postopek zagona lahko izvedete samo s kompletom parametrov 1 za motor. OPOZORILO! Zagon SEW motorja je razložen za 4-polne motorje. 2-polne ali 6-polne SEW motorje je smotrno zagnati kot motor drugega proizvajalca. 5.8.3 V/f Standardna (privzeta) nastavitev za način delovanja je V/f. Ta način delovanja uporabite, če nimate posebnih zahtev, ter za aplikacije, ki zahtevajo visoko vrednost najvišjega števila vrtljajev. 5.8.4 VFC Pretvornik morate zagnati v načinu delovanja VFC ali VFC z enosmernim zaviranjem za: • visok vrtilni moment • trajno delovanje pri nizkih frekvencah • natančno kompenzacijo zdrsa • boljše dinamične lastnosti V ta namen ob zagonu izberite v točki P-01 način delovanja VFC ali VFC z enosmernim zaviranjem (VFC & DC braking). Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 53 5 kVA i 5.8.5 f n Zagon Zagon s tipkovnico FBG11B P Hz Zagon pogona z več motorji Pogoni z več motorji so med seboj mehansko povezani (npr. verižni pogon z več motorji). Upoštevajte navodila v dokumentu "Pogoni z več motorji". Pogoj za pogon z več motorji je, da so vgrajeni izključno motorji, ki so identični z motorji SEW. • 5.8.6 Parameter Multi zagon motorja nastavite na število priključenih motorjev. Zagon skupinskega pogona Skupinski pogoni so mehansko ločeni drug od drugega (npr. različni transportni trakovi). Pretvornik deluje v tem načinu delovanja brez kompenzacije zdrsa in s konstantnim razmerjem V/f. Način delovanja V/f karakteristična krivulja omogoča delovanje skupine asinhronih motorjev na enem pretvorniku. Upoštevajte: • izberite način delovanja V/f • nastavite moč največjega motorja • izključite samodejno merjenje P320/330 • Boost P321/331 nastavite na nič • IxR kompenzacijo P322/332 nastavite na nič • kompenzacijo zdrsa P324/334 nastavite na nič • tokovno omejitev P303/313 nastavite na 1,5-kratno vrednost skupnega toka motorjev • IN-UL nadzor P345/346 nastavite na skupni tok vseh priključenih motorjev. Zagotovite posamične zaščite motorjev. Pretvornik deluje v tem načinu delovanja brez kompenzacije zdrsa in s konstantnim razmerjem V/f. OPOZORILO! Nastavitve parametrov veljajo za vse priključene motorje. 5.8.7 Zagon pri velikem vztrajnostnem momentu, kot je pri črpalkah in ventilatorjih Kompenzacija zdrsa je načrtovana za razmerje vztrajnostnega momenta bremena proti vztrajnostnemu momentu motorja, ki je manjše od 10. V primeru večjega razmerja in oscilacij pogona je potrebno oscilacijo zdrsa zmanjšati, po potrebi pa celo na 0. 54 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon z osebnim računalnikom in programom 5.9 MOVITOOLS® Zagon MotionStudio kVA i f n 5 P Hz Zagon z osebnim računalnikom in programom MOVITOOLS® MotionStudio V meniju Start v operacijskem sistemu Windows zaženite program MOVITOOLS® MotionStudio: Programi / SEW / MOVITOOLS MotionStudio 5.x / MotionStudio 5.x Z gumbom [Scan] v programu MOVITOOLS® MotionStudio lahko prikažete vse naprave, ki so vključene v sistem. S klikom z desno miškino tipko na napravo lahko npr. izvedete postopek zagona. Za dodatne informacije si oglejte spletno pomoč za uporabnike. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 55 5 kVA i 5.10 f n Zagon Zagon trifaznih asinhronih motorjev s protieksplozijsko zaščito kategorije 2 P Hz Zagon trifaznih asinhronih motorjev s protieksplozijsko zaščito kategorije 2 (94/9/ES) Za delovanje z enoto MOVITRAC® B so dovoljeni trifazni motorji s protieksplozijsko zaščito podjetja SEW-EURODRIVE, ki so odobreni v skladu s podatki na napisni tablici in na ES certifikatu o tipskem preskusu. Varno delovanje v eksplozijsko nevarnem območju zagotavlja potrjena varnostna funkcija v povezavi s temperaturnimi tipali v motorju. Funkcija tokovne omejitve v enoti MOVITRAC® B preprečuje sproženje varnostne funkcije. To pomeni, da je motor zaščiten pred nedovoljenim pregrevanjem (→ naslednja slika). Tokovna omejitev I1 1,5 IN(motor) Ipt IN(motor) Ipt B I2 C A Odvisno od tipa motorja Dovoljeno območje trajnega toka fA fB fC fosn f/Hz Za postopek zagona uporabite program MOVITOOLS® MotionStudio. Pri zagonu se samodejno vključijo parametri P560 – P566 - za izbrane motorje SEW, odobrene za delovanje v eksplozivno nevarnem območju. Po zagonu lahko parameter P560 vključite samo, če se je pred tem zagnal motor, odobren za delovanje v eksplozivno nevarnem območju. Po zagonu motorja je vključena tokovna omejitev I1. Tokovna omejitev I2 določa dovoljen trajni tok (osenčeno območje). Zagonske parametre in vrednosti lahko zabeležite s programom MOVITOOLS® MotionStudio. Vrednosti so prikazane v polju "ATEX information". 56 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B kVA Zagon Zagon motorja 5.11 i f n 5 P Hz Zagon motorja Upoštevajte, da je pred sprostitvijo motorja prek sponk potrebno zapustiti ročni način delovanja. 5.11.1 Analogna nastavljena vrednost V spodnji razpredelnici so prikazani signali, ki morajo biti prisotni na sponkah X11:2 (AI1) in X12:1 – X12:4 (DIØØ – DIØ3), ko je za delovanje pogona z analogno nastavljeno vrednostjo izbrana nastavljena vrednost "unipolar/fixed setpoint" (P100). Funkcija X11:2 (AI11) Analogni vhod n1 X12:1 (DIØØ) /Zapora krmilnika1) X12:2 (DIØ1) Desno/ zaustavitev X12:3 (DIØ2) Levo/ zaustavitev X12:4 (DIØ3) Sprostitev/ zaustavitev X12:5 (DIØ4) n11/n21 X12:6 (DIØ5) n12/n22 Zapora krmilnika X 0 X X X 0 0 Stop X 1 X X 0 0 0 Sprostitev in zaustavitev X 1 0 0 1 0 0 Vrtenje v desno s 50 % nmax 5V 1 1 0 1 0 0 Vrtenje v desno z nmax 10 V 1 1 0 1 0 0 Vrtenje v levo s 50% nmax 5V 1 0 1 1 0 0 Vrtenje v levo z nmax 10 V 1 0 1 1 0 0 1) Brez standardnih nastavitev 0 1 X = = = signal 0 signal 1 ni pomembno Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 57 5 kVA i f n Zagon Zagon motorja P Hz Spodnji časovni diagram prikazuje primer zagona motorja s povezavo sponk X12:1 – X12:4 in analognih nastavljenih vrednosti. Binarni izhod X10:3 (DOØ2 "/Zavora") je uporabljen za vklop zavornega kontaktorja K12. Vhod DIØØ /Zapora krmilnika "1" "0" "1" Vhod DIØ1 Desno/zaustavitev "0" "1" Vhod DIØ2 Levo/zaustavitev "0" "1" Vhod DIØ3 Sprostitev/ zaustavitev "0" "1" Izhod DBØØ /Zavora "0" Analogni vhod n1 (AI11) 10V 5V 0V -1 n [min ] n max Število vrtljajev 50 % n max n min n start-stop 0 -50 % n max t11 v desno t11 z desne t11 v desno t11 v desno t11 z desne t11 v levo Zaustavitvena rampa t13 -n max NAVODILO Pri zapori krmilnika se motor ne napaja. Motor brez zavore se prosto vrti do zaustavitve. 58 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Zagon motorja kVA i f n 5 P Hz 5.11.2 Stalno nastavljene vrednosti V spodnji razpredelnici so prikazani signali, ki morajo biti prisotni na sponkah X12:1 – X12:6 (DIØØ – DIØ5), ko je za delovanje pogona z določeno nastavljeno vrednostjo izbrana nastavljena vrednost "unipolar/fixed setpoint" (P100). Funkcija X12:1 (DIØØ) /Zapora krmilnika X12:2 (DIØ1) Desno/ zaustavitev X12:3 (DIØ2) Levo/ zaustavitev X12:4 (DIØ3) Sprostitev/ zaustavitev X12:5 (DIØ4) n11/n21 X12:6 (DIØ5) n12/n22 Zapora krmilnika 0 X X X X X Stop 1 X X 0 X X Sprostitev in zaustavitev 1 0 0 1 X X Vrtenje v desno z n11 1 1 0 1 1 0 Vrtenje v desno z n12 1 1 0 1 0 1 Vrtenje v desno z n13 1 1 0 1 1 1 Vrtenje v levo z n11 1 0 1 1 1 0 0 1 X = = = signal 0 signal 1 ni pomembno Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 59 5 kVA i f n Zagon Zagon motorja P Hz Spodnji časovni diagram prikazuje primer zagona pogona s povezavo sponk X12:1 – X12:6 z notranjimi fiksno nastavljenimi vrednostmi. Binarni izhod X10:3 (DOØ2 "/Zavora") je uporabljen za vklop zavornega kontaktorja K12. "1" Vhod DIØØ /Zapora krmilnika "0" "1" Vhod DIØ1 Desno/zaustavitev "0" Vhod DIØ2 Levo/zaustavitev "1" "0" Vhod DIØ3 Sprostitev/ zaustavitev "1" "0" "1" Vhod DIØ4 n11/n21 "0" "1" Vhod DIØ5 n12/n22 "0" "1" Izhod DBØØ /Zavora "0" -1 n [min ] n13 Število vrtljajev n12 n11 t11 v desno t11 v desno t11 z desne t11 v desno 0 -n11 -n12 t11 v levo Zaustavitvena rampa t13 -n13 NAVODILO Pri zapori krmilnika se motor ne napaja. Motor brez zavore se prosto vrti do zaustavitve. 60 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Seznam parametrov 5.12 kVA i f n 5 P Hz Seznam parametrov Vsi parametri, ki se lahko prikažejo in urejajo s tipkovnico, so v stolpcu "FBG" (tipkovnica) označeni na naslednji način: Izbira v dolgem meniju Izbira v kratkem ali dolgem meniju Izbira s piktogramom na tipkovnici in v dolgem meniju Izbira med postopkom FBG zagona motorja Če je možno izbrati več različnih vrednosti, je tovarniška nastavitev izpisana s krepko pisavo. Št. FBG Indeks dec. Ime Območje / tovarniška nastavitev Zaslon MOVITOOLS® MotionStudio 0.. Prikazane vrednosti (samo za branje) 00. Vrednosti procesa 000 8318 Št. vrtljajev (s predznakom) [vrt/min] 001 8501 Uporabniški prikaz za DBG11B [Besedilo] 002 8319 Frekvenca (s predznakom) [Hz] 004 8321 Izhodni tok (vrednost) [% IN] 005 8322 Delovni tok (s predznakom) [% IN] 008 8325 Napetost vmesnega tokokroga [V] 009 8326 Izhodni tok [A] 01. Vrednost po zagonu Prikazi stanja 010 8310 Stanje pretvornika [Besedilo] 011 8310 Stanje delovanja [Besedilo] 012 8310 Stanje napak [Besedilo] 013 8310 Aktualni komplet parametrov Aktualni komplet parametrov 014 8327 Temperatura hladilnika [°C] 02. Analogne nastavljene vrednosti 020 8331 Analogni vhod AI1 [V] 021 8332 Analogni vhod AI2 (opcija) [V] 03. Binarni vhodi 030 8844 Binarni vhod DI00 031 8335 Binarni vhod DI01 Desno / zaustavitev (fiksno določen) 032 8336 Binarni vhod DI02 Levo / zaustavitev 033 8337 Binarni vhod DI03 Sprostitev / zaustavitev 034 8338 Binarni vhod DI04 n11 / n21 035 8339 Binarni vhod DI05 n12 / n22 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Reset napake 61 kVA 5 i f n Zagon Seznam parametrov P Hz Št. 039 FBG Indeks dec. 8334 Območje / tovarniška nastavitev Zaslon Binarni vhodi DI00 – DI05 MOVITOOLS® MotionStudio Binarni vhodi opcije 040 Binarni vhod DI10 Brez funkcije 041 Binarni vhod DI11 Brez funkcije 042 Binarni vhod DI12 Brez funkcije 043 Binarni vhod DI13 Brez funkcije 044 Binarni vhod DI14 Brez funkcije 045 Binarni vhod DI15 Brez funkcije 046 Binarni vhod DI16 Brez funkcije Binarni vhodi DI10 – DI15 Skupni prikaz binarnih vhodov 8348 05. Binarni izhodi 051 8349 Binarni izhod DO01 /Motnja 052 8349 Binarni izhod DO02 Sproščena zavora 053 8349 Binarni izhod DO03 Pripravljen za delovanje 059 8349 Binarni izhodi DO01 – DO03 Skupni prikaz binarnih izhodov 07. Podatki enote 070 8301 Tip enote [Besedilo] 071 8361 Izhodni nazivni tok [A] 076 8300 Firmware osnovne enote [Številka izdelka in verzija] 077 – Firmware DBG samo za DBG60B 08. 080 – 084 Vrednost po zagonu Skupni prikaz binarnih vhodov 04. 048 Pomnilnik napak 8366 – 8370 09. 62 Ime Napake t-0 – t-4 Koda napake Informacija o ozadju prejšnjih napak. Diagnostika prek vodila 094 8455 Nastavljena vrednost PO1 [hex] 095 8456 Nastavljena vrednost PO2 [hex] 096 8457 Nastavljena vrednost PO3 [hex] 097 8458 Trenutna vrednost PI1 [hex] 098 8459 Trenutna vrednost PI2 [hex] 099 8460 Trenutna vrednost PI3 [hex] Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Seznam parametrov Št. FBG Indeks dec. Ime kVA i MOVITOOLS® MotionStudio 1.. Nastavljene vrednosti / integratorji (na FBG samo komplet parametrov 1) 10. Izbira nastavljene vrednosti / frekvenčni vhod 14 Bipolarna / stalno nastavljena vrednost Unipolarna / stalno nastavljena vrednost RS-485 / stalno nastavljena vrednost Potenciometer motorja / stalno nastavljena vrednost Stalno nastavljena vrednost + AI1 Stalno nastavljena vrednost * AI1 MASTER SBus1 MASTER RS-485 SBus 1 / stalno nastavljena vrednost Vhod za nastavljanje vrednosti frekvence / stalno nastavljena vrednost Bipolarna AI2 / stalno nastavljena vrednost 101 8462 Izvor krmilnega signala 0 1 3 4 Sponke RS-485 SBus 1 3 Wire Control (krmiljenje po 3 žicah) 102 8840 Normiranje frekvence 0,1 – 10 – 120,00 [kHz] 103 10247.15 Referenca FI1 0 1 104 10247.10 Nastavljena vrednost referenčnega števila vrtljajev nref 0 – 3000 – 6000 rpm 105 10416.1 Zaznavanje prekinitve povezave 0 2 4 7 106 10247.11 FI1 karakteristična krivulja x1 0 – 100 % 107 10247.12 FI1 karakteristična krivulja y1 –100 % – 0 – +100 % 108 10247.13 FI1 karakteristična krivulja x2 0 – 100 % 109 10247.14 FI1 karakteristična krivulja y2 –100 % – 0 – +100 % 100 8461 Izvor nastavljene vrednosti 0 1 2 4 6 7 8 9 10 11 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B n 5 P Hz Območje / tovarniška nastavitev Zaslon f Vrednost po zagonu nmax nref Brez odziva Takojšnja zaustavitev / napaka Hitra zaustavitev / napaka Hitra zaustavitev / opozorilo 63 kVA 5 i f n Zagon Seznam parametrov P Hz Št. FBG Indeks dec. 11. Ime Območje / tovarniška nastavitev Zaslon Vrednost po zagonu Analogni vhod 1 (0 – 10 V) 110 8463 AI1 normiranje 0,1 – 1 – 10 112 8465 Način delovanja AI1 1 5 6 7 8 9 10 V, referenca najvišjega števila vrtljajev 0 – 20 mA, referenca najvišjega števila vrtljajev 4 – 20 mA, referenca najvišjega števila vrtljajev 0 – 10 V, referenca števila vrtljajev (n) 0 – 20 mA, referenca števila vrtljajev (n) 4 – 20 mA, referenca števila vrtljajev (n) 113 8466 AI1 offset napetosti –10 V – 0 – +10 V 116 10247.6 AI1 karakteristična krivulja x1 0 – 100 % 117 10247.7 AI1 karakteristična krivulja y1 –100 % – 0 – +100 % 118 10247.8 AI1 karakteristična krivulja x2 0 – 100 % 119 10247.9 AI1 karakteristična krivulja y2 –100 % – 0 – +100 % 12. Analogni vhod AI2 / FBG krmilnik za nastavljanje vrednosti (opcija) 120 8469 Način delovanja AI2 0 1 2 Brez funkcije 0 – ±10 V + nastavljena vrednost 0 – 10 V tokovna omejitev 121 8811 Dod. FBG krm. nast. vrednosti 0 1 2 Izključen Vključen Vključen (brez stalno nastavljene vrednosti) 122 8799 Smer vrtenja FBG ročno delovanje 0 1 2 Unipolarno desno Unipolarno levo Bipolarno desno in levo 126 10247.1 AI2 karakteristična krivulja x1 –100 % – 0 – +100 % (–10 V – 0 – +10 V) 127 10247.2 AI2 karakteristična krivulja y1 –100 % – 0 – +100 % (–nmax – 0 – +nmax / 0 – Imax) 128 10247.3 AI2 karakteristična krivulja x2 –100 % – 0 – +100 % (–10 V – 0 – +10 V) 129 10247.4 AI2 karakteristična krivulja y2 –100 % – 0 – +100 % (–nmax – 0 – +nmax / 0 – Imax) 13. / 14. 64 MOVITOOLS® MotionStudio Rampe števila vrtljajev 1 / 2 130 / 140 8807 / 9264 Rampa t11 / t21 narašča 0,1 – 2 – 2000 [s] 131 / 141 8808 / 9265 Rampa t11 / t21 pada 0,1 – 2 – 2000 [s] 134 / 144 8474 / 8482 Rampa t12 / t22 0,1 – 10 – 2000 [s] 135 / 145 8475 / 8483 S vzorec t12 / t22 0 1 2 3 136 / 146 8476 / 8484 Zaustavitvena rampa t13 / t23 0,1 – 2 – 20 [s] 139 / 149 8928 / 8929 Nadzor rampe 1 / 2 0 1 Izključen Šibek Srednji Močan DA NE Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Seznam parametrov Št. FBG Indeks dec. 15. Ime kVA i n 5 P Hz Območje / tovarniška nastavitev Zaslon f MOVITOOLS® MotionStudio Vrednost po zagonu Funkcija potenciometra motorja 150 8809 Rampa t3 narašča = pada 152 8488 Shranjevanje zadnje off nastavljene vrednosti on 16. / 17. 0,2 – 20 – 50 [s] Izključeno Vključeno Stalno nastavljene vrednosti 160 / 170 8489 / 8492 Notranja nastavljena vrednost n11 / n21 0 – 150 – 5000 [rpm] 161 / 171 8490 / 8493 Notranja nastavljena vrednost n12 / n22 0 – 750 – 5000 [rpm] 162 / 172 8491 / 8494 Notranja nastavljena vrednost n13 / n23 0 – 1500 – 5000 [rpm] 163 / 173 8814 / 8817 n11/n21 PI krmilnik 0 – 3 – 100 [%] 164 / 174 8815 / 8818 n12/n22 PI krmilnik 0 – 15 – 100 [%] 165 / 175 8816 / 8819 n13/n23 PI krmilnik 0 – 30 – 100 [%] 2.. Parametri krmilnika 25. PI krmilnik 250 8800 PI krmilnik 0 1 2 251 8801 P-ojačanje 0 – 1 – 64 Izključen Normalno Invertirano 252 8802 I-del 0 – 1 – 2000 [s] 253 8465 Način trenutne vrednosti PI 1 5 6 7 8 9 254 8463 Normiranje trenutne vrednosti PI 0,1 – 1,0 – 10,0 255 8812 Offset trenutne vrednosti PI 0,0 – 100,0 [%] 3.. 10 V, referenca najvišjega števila vrtljajev 0 – 20 mA, referenca najvišjega števila vrtljajev 4 – 20 mA, referenca najvišjega števila vrtljajev 0 – 10 V, referenca števila vrtljajev (n) 0 – 20 mA, referenca števila vrtljajev (n) 4 – 20 mA, referenca števila vrtljajev (n) Parametri motorja (na FBG samo komplet parametrov 1) 30. / 31. Omejitve 1 / 2 300 / 310 8515 / 8519 Zač./zaust. št. vrtljajev 1 / 2 0 – 150 [rpm] 301 / 311 8516 / 8520 Najnižje število vrtljajev 1 / 2 0 – 15 – 5500 [rpm] 302 / 312 8517 / 8521 Najvišje število vrtljajev 1 / 2 0 – 1500 – 5500 [rpm] 303 / 313 8518 / 8522 Tokovna meja 1 / 2 0 – 150 [% IN] Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 65 kVA 5 i f n Zagon Seznam parametrov P Hz Št. FBG Indeks dec. 32. / 33. Območje / tovarniška nastavitev Zaslon MOVITOOLS® MotionStudio 8523 / 8528 Samodejna izravnava 1 / 2 off on 321 / 331 8524 / 8529 Boost 1 / 2 0 – 100 [%] 322 / 332 8525 / 8530 IxR izravnava 1 / 2 0 – 100 [%] 323 / 333 8526 / 8531 Čas namagnetenja 1/2 0 – 2 [s] 324 / 334 8527 / 8532 Kompenzacija zdrsa 1/2 0 – 500 [rpm] 345 / 346 Izključena Vključena Nadzor IN-UL 9114 / 9115 Nadzor IN-UL 1 / 2 0,1 – 500 A 4.. Referenčni signali 40. Referenčni signal števila vrtljajev 400 Vrednost po zagonu Izravnava motorja 1 / 2 320 / 330 34. 8539 Referenčna vrednost števila vrtljajev 0 – 750 – 5000 [rpm] 401 8540 Histereza 0 – 100 – +500 [rpm] 402 8541 Čas zakasnitve 0 – 1 – 9 [s] 403 8542 Signal = "1", če je: 0 1 43. n < nref n > nref Referenčni signal toka 430 8550 Referenčna vrednost toka 0 – 100 – 150 % IN 431 8551 Histereza 0 – 5 – 30 % IN 432 8552 Čas zakasnitve 0–1–9s 433 8553 Signal = "1", če je 0 1 44. I < Iref I > Iref Signal Imax 440 8554 Histereza 0 – 5 – 50 % IN 441 8555 Čas zakasnitve 0–1–9s 442 8556 Signal = "1", če je 0 1 45. I < Imax I > Imax Referenčni signal PI krmilnika 450 8813 Trenutna vrednost reference PI 0,0 – 100,0 % 451 8796 Signal = "1", če je: 0 1 5.. Trenutna vrednost PI < ref. PI Trenutna vrednost PI > ref. PI Nadzorne funkcije (na FBG samo komplet parametrov 1) 50. 66 Ime Nadzor števila vrtljajev 1 / 2 500 / 502 8557 / 8559 Nadzor števila vrtljajev 1 / 2 0 3 Izključen Za motor / regenerativno delovanje 501 / 503 8558 / 8560 Čas zakasnitve 1 / 2 0 – 1 – 10 [s] Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Seznam parametrov Št. FBG Indeks dec. 54. Ime kVA i n 5 P Hz Območje / tovarniška nastavitev Zaslon f MOVITOOLS® MotionStudio Vrednost po zagonu Nadzor gonila / motorja 540 9284 Odziv na vibracije pogona / opozorilo Tovarniška nastavitev: Display error (prikaz napake) 541 9285 Odziv na vibracije pogona / napaka Tovarniška nastavitev: Hitra zaustavitev / opozorilo 542 9286 Odziv na staranje olja / napaka Tovarniška nastavitev: Display error (prikaz napake) 543 9287 Odziv na staranje olja / opozorilo Tovarniška nastavitev: Display error (prikaz napake) 544 9288 Staranje olja / previsoka temperatura Tovarniška nastavitev: Display error (prikaz napake) 545 9289 Staranje olja / sporočilo o pripravljenosti Tovarniška nastavitev: Display error (prikaz napake) 549 9290 Odziv na obrabo zavor Tovarniška nastavitev: Display error (prikaz napake) 56. Tokovna omejitev za Ex-e motor 560 9293 Tokovna meja za Ex-e motor VKLOP / IZKLOP 561 9294 Frekvenca A 0 – 5 – 60 Hz 562 9295 Tokovna meja A 0 – 50 – 150 % 563 9296 Frekvenca B 0 – 10 – 104 Hz 564 9297 Tokovna meja B 0 – 80 – 200 % 565 9298 Frekvenca C 0 – 25 – 104 Hz 566 9299 Tokovna meja C 0 – 100 – 200 % 6.. Razporeditev priključkov 60. Binarni vhodi 601 8336 Razporeditev za binarni vhod DI02 602 8337 Razporeditev za binarni vhod DI03 603 8338 Razporeditev za binarni vhod DI04 604 8339 Razporeditev za binarni vhod DI05 608 8844 Razporeditev za binarni vhod DI00 61. Binarni vhodi opcije 610 8340 Razporeditev za binarni vhod DI10 611 8341 Razporeditev za binarni vhod DI11 612 8342 Razporeditev za binarni vhod DI12 613 8343 Razporeditev za binarni vhod DI13 614 8344 Razporeditev za binarni vhod DI14 615 8345 Razporeditev za binarni vhod DI15 616 8346 Razporeditev za binarni vhod DI16 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 0: Brez funkcije 1: Sprostitev / zaustavitev (tovarniška nastavitev DI03) 2: Desno / zaustavitev 3: Levo / zaustavitev (tovarniška nastavitev DI02) 4: n11 / n21 (tovarniška nastavitev DI04) 5: n12 / n22 (tovarniška nastavitev DI05) n13 = n11 + n12 6: Preklop stalno nastavljenih vrednosti 7: Preklop kompleta parametrov 8: Preklop rampe 9: Višanje potenciometra motorja 10: Nižanje potenciometra motorja 11: /Zunanja napaka 12: Reset napake (tovarniška nastavitev DI00) 19: Prosti tek pomožne enote 20: Vključen prevzem nastavljene vrednosti 26: TF signal (samo pri DI05) 27: Vibracije / opozorilo 28: Vibracije / napaka 29: Obraba zavor 30: Zapora krmilnika 33: Staranje olja / opozorilo 34: Staranje olja / napaka 35: Staranje olja / previsoka temperatura 36: Staranje olja / pripravljenost 67 kVA 5 i f n Zagon Seznam parametrov P Hz Št. FBG Indeks dec. 62. Ime Območje / tovarniška nastavitev Zaslon 8350 Razporeditev za binarni izhod DO01 621 8351 Razporeditev za binarni izhod DO02 622 8916 Razporeditev za binarni izhod DO03 0: Brez funkcije 1: /Motnja (tovarniška nastavitev DO01) 2: Pripravljen za delovanje (tovarniška nastavitev DO03) 3: Vključena končna stopnja 4: Vključeno vrtilno polje 5: Sproščena zavora (tovarniška nastavitev DO02 / ne velja pri DO03) 8: Komplet parametrov 9: Referenčni signal števila vrtljajev 11: Signal za izravnavo trenutne vrednosti 12: Referenčni signal toka 13: Signal Imax 21: IPOS izhod 22: /IPOS motnja 23: Trenutna vrednost reference PI krmilnika 24: Vključena Ex-e tokovna meja (v pripravi) 27: Varnostna zaustavitev 30: Ixt opozorilo 31: Ixt motnja Analogni izhodi AO1 (opcija) 640 8568 AO1 analogni izhod 0 1 2 3 4 5 6 7 11 12 Brez funkcije Vhod generatorja rampe Nastavljena vrednost števila vrtljajev Trenutno število vrtljajev Trenutna frekvenca Izhodni tok Delovni tok Obremenjenost enote Trenutno število vrtljajev (s predznakom) Trenutna frekvenca (s predznakom) 641 10248.5 Referenca AO1 0 1 2 3000 vrt/min, 100 Hz, 150 % nmax nnast_ref. 642 8570 Način delovanja AO1 0 2 3 4 646 10246.1 AO1 karakteristična krivulja x1 –100 % – 0 – +100 % 647 10246.2 AO1 karakteristična krivulja y1 0 – 100 % 648 10246.3 AO1 karakteristična krivulja x2 –100 % – 0 – +100 % 649 10246.4 AO1 karakteristična krivulja y2 0 – 100 % 7.. Brez funkcije 0 – 20 mA 4 – 20 mA 0 – 10 V Krmilne funkcije (na FBG samo komplet parametrov 1) 70. 700 / 701 Vrednost po zagonu Binarni izhodi 620 64. Načini delovanja 1 / 2 8574 / 8575 Način delovanja 1 / 2 0 2 3 4 21 22 68 MOVITOOLS® MotionStudio VFC VFC & hoist (dvigalo) VFC & DC braking (enosmerno zaviranje) VFC & flying start function (funkcija hitrega zagona) V/f karakteristična krivulja V/f & DC braking (enosmerno zaviranje) Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Seznam parametrov Št. FBG Indeks dec. 71. 710 / 711 Ime Območje / tovarniška nastavitev Zaslon MOVITOOLS® MotionStudio Tok mirovanja 1 / 2 n 5 P Hz Vrednost po zagonu 0 – 50 % Imot Funkcija zaustavitve nastavljene vrednosti 1 / 2 720 / 723 8578 / 8581 Funkcija zaustavitve nastavljene vrednosti 1 / 2 off on 721 / 724 8579 / 8582 Nastavljena vrednost zaustavitve 1 / 2 0 – 30 – 500 [rpm] 722 / 725 8580 / 8583 Offset zagona 1 / 2 0 – 30 – 500 [rpm] 73. Izključena Vključena Funkcija zavore 1 / 2 731 / 734 8749 / 8750 Čas sprostitve zavore 1 / 2 0 – 2 [s] 732 / 735 8585 / 8587 Reakcijski čas zavore 1 / 2 0 – 2 [s] 74. Preskok števila vrtljajev 740 / 742 8588 / 8590 Sredina preskoka 1/2 0 – 1500 – 5000 min–1 741 / 743 8589 / 8591 Širina preskoka 1 / 2 0 – 300 min–1 75. Funkcija master/slave 750 8592 Pomožna nastavljena vrednost 751 8593 Normiranje pomožne nastavljene vrednosti 76. Ročno upravljanje 8798 77. 770 i f Tok mirovanja 1 / 2 8576 / 8577 72. 760 kVA Zapora tipk RUN/STOP off on Izključena Vključena Funkcija: varčevanje energije 8925 8.. Funkcija: varčevanje energije off on Izključena Vključeno Funkcije enote (na FBG samo komplet parametrov 1) 80. Setup 800 – Kratki meni 801 – Jezik na DBG 802 8594 Tovarniška nastavitev no Hours ALL nEMA 0 / Ne 1 / Standardno 2 / Začetno stanje 4 / Začetno stanje NEMA 803 8595 Zapora parametrov off on Izključena Vključena 804 8596 Reset statističnih podatkov Brez odziva Pomnilnik napak 805 – nazivna omrežna napetost 50 – 500 V 806 – Kopiranje DBG → MOVITRAC® B Da Ne 807 – Kopiranje MOVITRAC® B → DBG Da Ne Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B long short 69 kVA 5 i f n Zagon Seznam parametrov P Hz Št. FBG Indeks dec. Območje / tovarniška nastavitev Zaslon MOVITOOLS® MotionStudio 808 8660 Izhodna napetost 24 V Izključena Vključena 809 10204.1 Sprostitev IPOS Izključena Vključena 81. 8597 Naslov RS-485 0 – 99 811 8598 Naslov skupine RS-485 100 – 199 812 8599 Interval prekinitve RS-485 0 – 650 [s] 820 / 821 Vrednost po zagonu Serijska komunikacija 810 82. Zavorno delovanje 1 / 2 8607 / 8608 83. 4-kvadrantno delovanje 1 / 2 off on Izključeno Vključeno 2 4 7 Takojšnja zaustavitev / napaka Hitra zaustavitev / napaka (830) Hitra zaustavitev / opozorilo (833 / 836) Odzivi ob napaki 830 8609 Odzivi sponke "zunanja napaka" 833 8612 Odziv na prekinitev RS-485 836 8615 Odziv na prekinitev SBus 84. Odziv ob resetu 840 8617 Ročni reset Da Ne 841 8618 Samodejni reset Izključen Vključen 842 8619 Čas ponovnega zagona 1 – 3 – 30 s 85. Normiranje trenutne vrednosti števila vrtljajev 850 8747 Števec normirnega faktorja 1 – 65535 (možna nastavitev samo s SHELL) 851 8748 Imenovalec normirnega faktorja 1 – 65535 (možna nastavitev samo s SHELL) 852 8772 / 8773 Uporabniška enota Besedilo 853 9312 Normirano število vrtljajev FBG 0 1 Število vrtljajev Normirano število vrtljajev 86. 70 Ime Modulacija 1 / 2 860 / 861 8620 / 8621 Frekvenca PŠM 1 / 2 4 8 12 16 4 kHz 8 kHz 12 kHz 16 kHz 862 / 863 8751 / 8752 PŠM, stalna 1 / 2 on off Vključena Izključena Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Zagon Seznam parametrov Št. FBG Indeks dec. 87. Ime kVA i n 5 P Hz Območje / tovarniška nastavitev Zaslon f MOVITOOLS® MotionStudio Vrednost po zagonu Nastavitev parametrov podatkov procesa 870 8304 Opis nastavljene vrednosti PO1 871 8305 Opis nastavljene vrednosti PO2 872 8306 Opis nastavljene vrednosti PO3 873 8307 Opis trenutne vrednosti PI1 874 8308 Opis trenutne vrednosti PI2 875 8309 Opis trenutne vrednosti PI3 876 8622 Sprostitev podatkov PO 88. Brez funkcije (tovarniška nastavitev P872) Nastavljena vrednost števila vrtljajev (tovarniška nastavitev P871) Najvišje število vrtljajev Rampa Krmilna beseda 1 (tovarniška nastavitev P870) Krmilna beseda 2 Nastavljena vrednost števila vrtljajev [%] IPOS PO podatki Nastavljena vrednost PI krmilnika [%] Brez funkcije Trenutno število vrtljajev (tovarniška nastavitev P874) Izhodni tok (tovarniška nastavitev P875) Delovni tok Beseda stanja 1 (tovarniška nastavitev P873) Trenutno število vrtljajev [%] IPOS PI podatki Trenutna vrednost PI regulatorja [%] Ne Da Serijska komunikacija SBus 880 8937 Protokol SBus 0 / MoviLink 1 / CANopen 881 882 8600 Naslov SBus 0 – 63 8601 SBus naslov skupine 0 – 63 883 8602 SBus interval prekinitve 0 – 650 [s] 884 8603 SBus hitrost prenosa 125 250 500 1000 886 8989 Naslov CANopen 1 – 2 – 127 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 125 kbit/s 250 kbit/s 500 kbit/s 1 Mbit/s 71 kVA 6 i f n Delovanje Shranjevanje podatkov P Hz 6 Delovanje 6.1 Shranjevanje podatkov 6.1.1 Shranjevanje podatkov z enoto FBG11B S tipkovnico FBG11B lahko shranite parametre iz enote MOVITRAC® B v tipkovnico ali jih iz tipkovnice prenesete v enoto MOVITRAC® B. Po kopiranju preverite pravilnost parametrov. Shranjevanje podatkov z enoto FBG11B Nivo 2 Nivo 1 Nivo 3 Enter Začetek nalaganja Izbira shranjevanja podatkov out Enter Enter Parametri iz FBG11B MOVITRAC® B Enter Začetek shranjevanja Enter Parametri iz MOVITRAC® B FBG11B Po kopiranju podatkov je enota MOVITRAC® B blokirana. Blokirano stanje se prepozna na prikazovalniku stanja, kjer utripa napis STOP. Hkrati počasi, v rumeni barvi utripa svetleča dioda stanja. Blokado lahko odpravite z naslednjimi ukrepi: 6.1.2 • Pritisnite tipko RUN na tipkovnici FBG11B. • Izklopite omrežno napetost, počakajte 10 sekund, ponovno vklopite omrežno napetost. Shranjevanje podatkov z enoto DBG60B Komplet parametrov kopirajte iz enote MOVITRAC® B v tipkovnico DBG60B. Na voljo imate naslednje možnosti: 6.1.3 • V priročnem meniju izberite točko "COPY TO DBG". Izbiro potrdite s tipko OK. Komplet parametrov se kopira iz enote MOVITRAC® B v tipkovnico DBG60B. • V priročnem meniju izberite "PARAMETER MODE". Izberite parameter P807 "MCB → DBG". Komplet parametrov se kopira iz enote MOVITRAC® B v tipkovnico DBG60B. Shranjevanje podatkov z enoto UBP11A Komplet parametrov kopirajte iz enote MOVITRAC® B v modul UBP11A. V ta namen pritisnite tipko v spodnjem delu modula, ki jo lahko dosežete samo s koničastim predmetom. 72 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Delovanje Povratne kode (return codes) (r-19 – r-38) 6.1.4 kVA i f n 6 P Hz Shranjevanje podatkov z MOVITOOLS® MotionStudio Če želite s pomočjo programa MOVITOOLS® MotionStudio prenesti podatke na frekvenčni pretvornik MOVITRAC® B, je potrebna ponovna sprostitev pretvornika po naslednjem postopku: • Izberite enoto v omrežju • Z desno miškino tipko odprite priročni meni • Izberite meni [RUN/STOP via software keypad] [1] • V tem meniju izberite možnost [RUN] [2] [1] [2] 6.2 Povratne kode (return codes) (r-19 – r-38) Povratne kode MOVITRAC® B: Št. Oznaka Pomen 19 Vključena zapora parametrov Spreminjanje parametrov ni možno 20 Vključitev tovarniške nastavitve Spreminjanje parametrov ni možno 23 Opcijska kartica ni vgrajena Manjka opcijska kartica, ki je potrebna za funkcijo 27 Opcijska kartica ni vgrajena Manjka opcijska kartica, ki je potrebna za funkcijo 28 Potrebna je zapora krmilnika Potrebna je zapora krmilnika 29 Nedovoljena vrednost parametra • • 32 Sprostitev Funkcije v stanju SPROSTITEV ni možno zagnati 34 Napaka v postopku • • 38 FBG11B napačen nabor podatkov Shranjen nabor podatkov ne ustreza napravi Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Nedovoljena vrednost parametra Izbira FBG ročnega delovanja ni dovoljena, ker je vključen ročni način prek osebnega računalnika. Napaka pri shranjevanju v FBG11B Zagon s FBG se ni izvedel. Izvedite FBG zagon s programom MotionStudio oz. izberite nov motor. 73 kVA 6 i f n Delovanje Prikazi stanja P Hz 6.3 Prikazi stanja 6.3.1 Tipkovnica FBG11B V stanju "Sprostitev pogona" se na zaslonu izpiše izračunano trenutno število vrtljajev. Stanje binarnih vhodov / binarnih izhodov Stanje Prikaz Pogon v stanju "Zapora krmilnika" oFF Pogon v stanju "Ni sprostitve" StoP Pogon v stanju "Sprostitev" 8888 (trenutno število vrtljajev) Tovarniška nastavitev SEt (set) Tok mirovanja dc 24 V delovanje 24U Parametri P039 (binarni vhodi osnovne enote), P048 (binarni vhodi opcije) in P059 (binarni izhodi) so v meniju parametrov na voljo kot parametri za prikaz. Prikaz stanja je v binarni obliki. Vsakemu binarnemu vhodu ali izhodu sta dodeljena po 2 segmenta, ki ležita drug nad drugim, navpično nad 7-segmentnim prikazom. Zgornji segment sveti, če je binarni vhod oz. izhod nastavljen; spodnji segment pa sveti, če binarni vhod oz. izhod ni nastavljen. Oba desna 7-segmentna prikaza prikazujeta, če je aktiven P039 (di = binarni vhodi osnovne enote), P048 (dI = binarni vhodi opcije) ali P059 (do = binarni izhodi). 1 0 DI05 DI04 DI03 DI02 DI01 DI00 1 0 DI16 DI15 DI14 DI13 DI12 DI11 DI10 1 0 DO03 DO02 DO01 Če ni na voljo nobena enota FIO21B z binarnimi vhodi, se na zaslonu prikaže di - - -. 74 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Delovanje Kode stanja enote 6.3.2 kVA i f n 6 P Hz Kode utripanja LED LED na sprednji strani enote signalizira naslednja stanja: Stanje Prikaz (opcija s FBG) Koda utripanja LED stanja osnovne enote "SPROSTITEV" Število vrtljajev Zelena, stalno sveti "SPROSTITEV" tokovne omejitve Utripajoče število vrtljajev Zelena, hitro utripa "TOK MIROVANJA" dc Zelena, počasi utripa Prekinitev Napaka 43 / 46 / 47 Zeleno/rumena, utripa "NI SPROSTITVE" Stop Rumena, stalno sveti "TOVARNIŠKA NASTAVITEV" SEt Rumena, hitro utripa "ZAPORA KRMILNIKA" oFF Rumena, hitro utripa "24 V delovanje" Utripa 24U Rumena, počasi utripa "VARNOSTNA ZAUSTAVITEV" Utripa U Rumena, počasi utripa Vključeno FBG ročno delovanje oz. pretvornik je bil zaustavljen s tipko "Stop" Utripa piktogram za FBG ročno delovanje oz. "Stop" Rumena, dolgo sveti, kratek izklop Kopiranje Napaka 97 Rdeča/rumena, utripa Sistemska napaka Napake 10 / 17 ... 24 / 25 / 32 / 37 / 38 / 45 / 77 / 80 / 94 Rdeča, stalno sveti Prenapetost / izpad fazne napetosti Napake 4 / 6 / 7 Rdeča, počasi utripa Preobremenitev Napake 1 / 3 / 11 / 44 / 84 Rdeča, hitro utripa Nadzor Napake 8 / 26 / 34 / 81 / 82 Rdeča, 2 x utripne Zaščita motorja Napaki 31 / 84 Rdeča, 3 x utripne OPOZORILO! Nepravilna razlaga vključenega prikaza U = "Safe stop" (varnostna zaustavitev). Smrt ali težje telesne poškodbe. Vključen prikaz U = "Safe stop" ni povezan z varnostjo in ga ne smete uporabljati v varnostne namene. 6.4 Kode stanja enote Kode stanja enote lahko preberete iz besede stanja 1. Koda Pomen 0x0 Ni pripravljen 0x1 Zapora krmilnika 0x2 Ni sprostitve 0x3 Vključen tok mirovanja, brez sprostitve 0x4 Sprostitev 0x8 Vključena je tovarniška nastavitev Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 75 kVA 7 i f n Servis / seznam napak Informacije o napravi P Hz 7 Servis / seznam napak 7.1 Informacije o napravi 7.1.1 Pomnilnik napak Pretvornik shrani sporočilo o napaki v pomnilnik napak P080. Pretvornik shrani novo napako šele po potrditvi sporočila o napaki. Na lokalni krmilni enoti je prikazana zadnja napaka. V primeru dvojne napake je vrednost, ki je shranjena v P080, različna od vrednosti, ki je prikazana na zaslonu krmilne enote. Primer pojava dvojne napake je: F-07 prenapetost vmesnega tokokroga, ki ji sledi F-34 prekinitev rampe. V pretvorniku se ob pojavu motnje shranijo naslednje informacije: 7.1.2 • napaka, ki se je pojavila • stanje binarnih vhodov / binarnih izhodov • stanje delovanja pretvornika • stanje pretvornika • temperatura hladilnika • število vrtljajev • izhodni tok • delovni tok • obremenjenost enote • napetost vmesnega tokokroga Odzivi z izklopom Glede na vrsto motnje obstajajo 3 različni odzivi z izklopom: Takojšen izklop Ta odziv ob napaki povzroči takojšnjo zaporo končne stopnje z istočasnim krmiljenjem izhoda zavore, tako da se vključi prisotna zavora. Pretvornik nastavi "Sporočilo o napaki" in prekliče "Sporočilo o pripravljenosti". To stanje lahko ponovno zapustite samo z eksplicitnim resetom napake. Stop Ta odziv ob napaki povzroči zaustavitev z nastavljeno zaustavitveno rampo (P136 / P146). Ta zaustavitev ob napaki se časovno nadzira. Če pogon v času nastavljenega časovnega intervala ne doseže začetnega/zaustavitvenega števila vrtljajev, se preklopi v stanje napak, končna stopnja se blokira, vključi se prisotna zavora. Generira se sporočilo o napaki "F34 prekinitev rampe". Prvotno sporočilo o napaki se prepiše. Če pogon doseže začetno/zaustavitveno število vrtljajev, se preklopi v stanje napak, zavora se vključi, končna stopnja se blokira. Nastavi se "Sporočilo o napaki", "Signal pripravljenosti za delovanje" se prekliče. To stanje lahko ponovno zapustite samo z eksplicitnim resetom napake. Prekinitev (opozorilo) 76 Če je pretvornik krmiljen prek komunikacijskega vmesnika (RS-485 ali SBus) ter pride do izključitve in vključitve omrežnega napajanja ali do reseta ob napaki, sprostitev nima učinka, dokler pretvornik ne sprejme veljavnih podatkov prek vmesnika, ki se nadzira s prekinitvijo. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Servis / seznam napak Informacije o napravi 7.1.3 kVA i f n 7 P Hz Reset Reset osnovne enote Potrditev in ponastavitev (reset) sporočila o napaki: • Reset s tipkovnico Potrditev in ponastavitev (reset) sporočila o napaki: • Reset prek vhodnih sponk z ustrezno kombinacijo binarnih vhodov (DIØØ, DIØ2...DIØ5). DIØØ je tovarniško nastavljen na Reset napake. Ročni reset na krmilni plošči (tipka STOP/RESET). Tipka "STOP/RESET" ima prioriteto pred sprostitvijo prek sponke ali prek vmesnika. Po pojavu napake in programiranem odzivu na napako lahko izvedete reset s tipko STOP/RESET. Po izvedenem resetu je pogon blokiran. Sprostite ga s tipko RUN. Reset vmesnika Potrditev in ponastavitev (reset) sporočila o napaki: • Ročni reset v programu MOVITOOLS® MotionStudio / P840 Manual reset = YES ali s tipko reset v oknu stanja. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 77 kVA 7 i 7.2 f n P Hz Seznam napak (F-00 – F-113) Št. Oznaka 00 Ni napake 01 Prevelik tok 03 04 06 07 Servis / seznam napak Seznam napak (F-00 – F-113) Zemeljski stik Zavorni prekinjalnik Odziv Možni vzroki Ukrep Takojšen izklop z zaporo • Kratek stik na izhodu • Odpravite kratek stik • Izklop izhoda • Preklopite samo pri blokirani končni stopnji • Prevelik motor • Priključite manjši motor • Okvara končne stopnje • Če napake ne morete ponastaviti, pokličite servisno službo SEW. • Zemeljski stik na motorju • Zamenjajte motor • Zemeljski stik na pretvorniku • Zamenjajte MOVITRAC® B • Zemeljski stik na napeljavi motorja • Odstranite zemeljski stik • Prevelik tok (glejte F-01) • Glejte F-01 • Prevelika regenerativna moč • Podaljšajte rampe zaviranja • Prekinjen tokokrog zavornega upora • Preverite napeljavo do zavornih uporov • Kratek stik v tokokrogu zavornega upora • Odpravite kratek stik • Previsoka upornost zavornega upora • Preverite tehnične podatke zavornega upora • Okvara zavornega prekinjalnika • Zamenjajte MOVITRAC® B • Zemeljski stik • Odstranite zemeljski stik Takojšen izklop z zaporo Takojšen izklop z zaporo Izpad fazne napetosti omrežja Takojšen izklop z zaporo (samo pri 3-faznem pretvorniku) • Izpad fazne napetosti • Preverite napeljavo omrežne napetosti • Prenizka vrednost omrežne napetosti • Preverite omrežno napetost Prenapetost v vmesnem tokokrogu Takojšen izklop z zaporo • Napetost vmesnega tokokroga je previsoka • • Podaljšajte rampe zaviranja Preverite napeljavo do zavornih uporov Preverite tehnične podatke zavornega upora Nadzor števila vrtljajev Takojšen izklop z zaporo • • 08 09 10 78 Zagon IPOS-ILLOP Zemeljski stik • Odstranite zemeljski stik Tokovni regulator deluje na nastavljeni meji zaradi: • Mehanske preobremenitve • • • • Zmanjšajte obremenitev Preverite tokovno omejitev Podaljšajte rampe zaviranja Povečajte nastavljen čas zaviranja P5011) • Izpad fazne napetosti v omrežju • Preverite faze omrežne napetosti • Izpad fazne napetosti motorja • Preverite motor in napeljavo motorja • Preseženo najvišje število vrtljajev za VFC načine delovanja • Zmanjšajte najvišje število vrtljajev Takojšen izklop z zaporo • Pretvornik se še ni zagnal • Zaženite pretvornik • Izbran motor ni poznan • Izberite drug motor Zaustavitev z zaporo Samo z IPOS • Med izvajanjem programa je bil uporabljen nepravilen ukaz • Preverite program • Med izvajanjem programa so se pojavili nepravilni pogoji • Preverite potek programa • Pretvornik ne pozna funkcije / ni uvedena • Uporabite drugo funkcijo Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Servis / seznam napak Seznam napak (F-00 – F-113) Št. Oznaka Odziv Možni vzroki Ukrep 11 Previsoka temperatura Zaustavitev z zaporo • • 17 ... 24 Sistemska napaka Takojšen izklop z zaporo • 25 EEPROM Termična preobremenitev pretvornika • Motenje elektronike pretvor• nika, morebiti zaradi vpliva EMC • Zaustavitev z zaporo • Napaka pri dostopu do EEPROM-a • • kVA i f n P Hz Zmanjšajte obremenitev in/ali zagotovite ustrezno hlajenje. Če je zavorni upor vgrajen v hladilnik: vgradite zunanji zavorni upor Preverite ozemljitvene povezave in oklope ter jih po potrebi popravite. Pri ponovitvi napake pokličite servisno službo SEW. Prikličite tovarniške nastavitve, izvedite reset in ponovno nastavite parametre. Če se napaka ponovi, pokličite servisno službo SEW. 26 Zunanja sponka Programabilna • Prek programabilnega vhoda • preberite zunanji signal o napaki Odstranite vzrok napake, po potrebi sponko ponovno programirajte. 31 Sproženje tipala TF/TH Zaustavitev z zaporo • Prevroč motor, tipalo TF se je sprožilo • Počakajte, da se motor ohladi, ponastavite napako (reset) • Tipalo TF na motorju ni priključeno ali je nepravilno priključeno Prekinjena povezava MOVITRAC® B in TF z motorjem. • Preverite priključke/povezavo med MOVITRAC® B in TF. • 32 Presežen IPOS indeks Zaustavitev z zaporo • Kršenje osnovnih pravil programiranja je povzročilo notranjo prekoračitev • Preverite in popravite uporabniški program 34 Prekinitev rampe Takojšen izklop z zaporo • Prekoračen je nastavljen čas rampe. • Podaljšajte čas rampe. • Pretvornik sporoči napako F34, če odstranite sprostitev in pogon za določen čas preseže čas rampe zaustavitve t13. • Podaljšajte čas rampe zaustavitve • Izbran je napačen način delovanja • • • • • • Odobreni načini: V/f, VFC, VFC dvigalo Neodobreni načini: Funkcija hitrega zagona DC zavora Skupinsko delovanje • Nedovoljen komplet parametrov • Uporabite samo komplet parametrov 1 • Ex-e motorja ne zaženite • Zagon Ex-e motorja • Nepravilna nastavitev parametrov frekvenčnih točk • • Frekvenca A < frekvenca B Frekvenca B < frekvenca C • Nepravilna nastavitev parametrov tokovnih mej • • Tokovna meja A < tokovna meja B Tokovna meja B < tokovna meja C 35 Način delovanja "Ex-e zaščita" Programabilno Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 7 79 kVA 7 i f n Servis / seznam napak Seznam napak (F-00 – F-113) P Hz Št. Oznaka Odziv Možni vzroki Ukrep 36 Ni opcije Takojšen izklop z zaporo • Nedovoljen tip opcijske kartice. • Uporabite pravilno opcijsko kartico. • Nedovoljen izvor nastavljene vrednosti, izvor krmilnega signala ali način delovanja za opcijsko kartico • Nastavite pravilen izvor nastavljene vrednosti Nastavite pravilno vrednost izvora krmilnega signala Nastavite pravilen način delovanja Preverite parametra P120 in P121 • • • 37 Sistemski watchdog Takojšen izklop z zaporo • Manjka potrebna opcija • • • Preverite naslednje parametre: P121 za FBG11B P120 in P642 za FIO12B • Napaka pri izvajanju sistemskega programa • Preverite ozemljitvene povezave in oklope ter jih po potrebi popravite. Pri ponovitvi napake pokličite servisno službo SEW. • 38 Sistemski program Takojšen izklop z zaporo • Sistemska napaka • • 43 Prekinitev RS-485 Zaustavitev brez zapore2) • Prekinjena komunikacija med pretvornikom in osebnim računalnikom. • Preverite povezavo med pretvornikom in osebnim računalnikom. 44 Obremenjenost enote Takojšen izklop z zaporo • Obremenjenost enote (Ixt vrednost) je previsoka • • • Zmanjšajte obremenitev izhoda Podaljšajte čase ramp Če točni podatki niso dosegljivi: uporabite večji pretvornik. 45 Inicializacija Takojšen izklop z zaporo • Napaka inicializacije • Pokličite servisno službo SEW. 47 Prekinitev sistemskega vodila 1 Zaustavitev brez zapore • Napaka v komunikaciji prek sistemskega vodila • Preverite povezavo sistemskega vodila. 77 IPOS krmilna beseda Zaustavitev z zaporo • Sistemska napaka • Pokličite servisno službo SEW. 80 Preverjanje RAM-a Takojšen izklop Notranja napaka enote, okvara RAM-a 81 Začetni pogoj Takojšen izklop z zaporo Samo v načinu delovanja "VFC dvigalo": Pretvornik v času namagnetenja ne more zagotoviti dovolj visokega toka za motor: • • 82 80 Preverite ozemljitvene povezave in oklope ter jih po potrebi popravite. Pri ponovitvi napake pokličite servisno službo SEW. Prekinjen izhod Takojšen izklop z zaporo Pokličite servisno službo SEW. Nazivna moč motorja je premajhna glede na nazivno moč pretvornika. • Premajhen prerez napeljave motorja • Preverite prerez napeljave motorja in ga po potrebi povečajte • Preverite povezavo med pretvornikom in motorjem Preverite zagonske podatke in po potrebi ponovite postopek zagona Samo v načinu delovanja "VFC dvigalo": • Prekinjena 2 ali vsi fazni izhodi • Preverite povezavo med pretvornikom in motorjem • Nazivna moč motorja je premajhna glede na nazivno moč pretvornika. • Preverite zagonske podatke in po potrebi ponovite postopek zagona Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Servis / seznam napak Servisna služba SEW, oddelek za elektroniko kVA i f n P Hz Št. Oznaka Odziv Možni vzroki Ukrep 84 Zaščita motorja Zaustavitev z zaporo • Motor je preobremenjen. • • • • Preverite nadzor P345/346 IN-UL. Zmanjšajte obremenitev Podaljšajte čase ramp Daljši premori 94 EEPROM kontrolna vsota Takojšen izklop z zaporo • Okvarjen EEPROM • Pokličite servisno službo SEW. 97 Napaka pri kopiranju Takojšen izklop z zaporo • Med postopkom kopiranja je bil modul parametrov izključen Med postopkom kopiranja je prišlo do izklopa/vklopa. Pred potrditvijo napake: • Iz modula parametrov prenesite tovarniške nastavitve ali celoten zapis podatkov 98 CRC error flash Takojšen izklop Notranja napaka enote. Okvara pomnilnika flash. Enoto pošljite v popravilo. 100 Vibracije/ opozorilo Prikaz napake Opozorilo tipala vibracij (→ Navodila za uporabo "DUV10A") Ugotovite vzrok vibracij. Delovanje je možno, dokler se ne pojavi F101. 101 Napaka vibracij Hitra zaustavitev Tipalo vibracij sporoča napako Podjetje SEW-EURODRIVE priporoča, da takoj odpravite vzrok vibracij 102 Staranje olja / opozorilo Prikaz napake Opozorilo tipala staranja olja Načrtujte menjavo olja. 103 Staranje olja / napaka Prikaz napake Tipalo staranja olja sporoča napako Podjetje SEW-EURODRIVE priporoča, da takoj zamenjate olje v gonilu. 104 Staranje olja/ previsoka temperatura Prikaz napake Tipalo staranja olja sporoča previsoko temperaturo • • Počakajte, da se olje ohladi Preverite brezhibnost hlajenja gonila 105 Staranje olja / sporočilo o pripravljenosti Prikaz napake Tipalo staranja olja ni pripravljeno za delovanje • Preverite napajalno napetost tipala staranja olja Preverite tipalo staranja olja in ga po potrebi zamenjajte 106 Obraba zavor Prikaz napake Obrabljen zavorni disk Zamenjajte zavorni disk (→ Navodila za uporabo "Motorjev") 110 Napaka "Ex-e zaščite" Zaustavitev z zaporo Presežen čas trajanja delovanja pod 5 Hz • • 113 Prekinitev na analognem vhodu Programabilna Prekinitev na analognem vhodu AI1 • Preverite ožičenje 116 Napaka "PrekiHitra zaustavitev / nitev MOVI-PLC" opozorilo Prekinitev komunikacije MOVI-PLC® Preverite zagon Preverite ožičenje • • • • 7 Preverite načrtovanje Skrajšajte čas trajanja delovanja pod 5 Hz 1) S spreminjanjem parametrov 500 / 502 in 501 / 503 nastavite nadzor števila vrtljajev. Z izključitvijo ali v primeru nastavitve prevelikega časa zakasnitve ni možna zanesljiva preprečitev začasnega znižanja števila vrtljajev pri dvigalih. 2) Reset ni potreben. Sporočilo o napaki izgine ob ponovni vzpostavitvi komunikacije. 7.3 Servisna služba SEW, oddelek za elektroniko 7.3.1 Hotline (strokovna podpora) Na klicni številki Drive Service hotline so strokovnjaki podjetja SEW-EURODRIVE stalno na razpolago (24 ur na dan, 365 dni na leto). Na tipkovnici vašega telefona najprej vpišite številko +49 zatem kombinacijo črk SEWHELP. Pokličete lahko tudi številko +49 18057394357. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 81 kVA 7 i 7.3.2 f n Servis / seznam napak Dolgotrajno skladiščenje P Hz Pošiljanje v popravilo Če napake ne morete odpraviti, se obrnite na servisno službo podjetja SEW, oddelek za elektroniko. Pri posvetovanju s servisno službo podjetja SEW vedno posredujte številke stanja enote. Servisna služba podjetja SEW vam tako lahko učinkoviteje pomaga. Pri pošiljanju naprave v popravilo so potrebni naslednji podatki: Serijska številka (→ Imenska tablica) Oznaka tipa Kratek opis aplikacije (uporaba, krmiljenje prek sponk ali serijsko) Priključen motor (napetost motorja, priključitev v zvezdno ali trikotno vezavo) Vrsta napake Okoliščine Predvidevanja Vsi nenavadni dogodki, ki so se zgodili pred napako 7.4 Dolgotrajno skladiščenje Pri dolgotrajnem skladiščenju vsaki 2 leti priklopite enoto na omrežno napetost za najmanj 5 minut. V nasprotnem primeru se zmanjša življenjska doba enote. Postopek v primeru opuščenega vzdrževanja: V pretvornikih so elektrolitski kondenzatorji, ki so v stanju brez napetosti podvrženi hitrejšemu efektu staranja. Ta efekt je lahko vzrok za poškodbo elektrolitskih kondenzatorjev, ko se enota po daljšem času skladiščenja priklopi neposredno na omrežno napetost. Podjetje SEW-EURODRIVE priporoča, da v primeru opuščenega vzdrževanja počasi višate omrežno napetost do največje vrednosti. Uporabite lahko npr. nastavljivi transformator, s pomočjo katerega nastavite napetost po priporočilu v spodnjem pregledu. Podjetje SEW-EURODRIVE priporoča, da napetost za prvo stopnjo počasi (nekaj sekund) višate od 0 V. Podjetje SEW-EURODRIVE priporoča naslednje stopnje napetosti: 400/500 V AC enote: • 1. stopnja: 350 V AC za 15 minut • 2. stopnja: 420 V AC za 15 minut • 3. stopnja: 500 V AC za 1 uro 230 V AC enote: • 1. stopnja: 170 V AC za 15 minut • 2. stopnja: 200 V AC za 15 minut • 3. stopnja: 240 V AC za 1 uro Po tem postopku regeneracije se enota lahko takoj uporablja oz. se naprej dolgotrajno skladišči z vzdrževanjem. 82 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Tehnični podatki Oznaka CE, odobritev UL in znak C-Tick 8 Tehnični podatki 8.1 Oznaka CE, odobritev UL in znak C-Tick 8.1.1 Oznaka CE kVA i f n 8 P Hz Frekvenčni pretvorniki MOVITRAC® B so izdelani v skladu s predpisi nizkonapetostne direktive 73/23/EGS. Frekvenčni pretvorniki MOVITRAC® B so namenjeni vgradnji po komponentah v stroje in sisteme. Izdelani so v skladu z EMC standardom za izdelke EN 61800-3 Električni pogoni s spremenljivim številom vrtljajev. Ob upoštevanju priloženih navodil za vgradnjo izpolnjujejo zahteve označevanja celotnega sistema/stroja z oznako CE na osnovi EMC direktive 89/336/EGS. Podrobni nasveti za pravilno napeljavo za zmanjšanje EMC motenj so opisani v dokumentu "EMC pri uporabi pogonskih enot", ki ga je izdalo podjetje SEW-EURODRIVE. Skladnost z razredoma mejne vrednosti C2 in C1 je bila potrjena na specifični testni sestavi. Za dodatne informacije se lahko obrnete na zastopnike podjetja SEW-EURODRIVE. Oznaka CE na imenski tablici označuje skladnost z nizkonapetostno direktivo 73/23/EGS. Deklaracijo o skladnosti vam lahko dostavimo na zahtevo. 8.1.2 Odobritev UL / CSA / certifikat GOST-R / C-Tick Odobritvi UL in cUL (ZDA) sta izdani za naslednje enote MOVITRAC® B: • 230 V / 1-fazne • 230 V / 3-fazne • 400/500 V / 3-fazne (0,25 – 45 kW / 0,34 – 60 KM) Za ostale naprave je vložen zahtevek za odobritev. Odobritev cUL je enakovredna odobritvi CSA. Certifikat GOST-R (Rusija) je izdan za družino naprav MOVITRAC® B. Odobritev C-Tick je izdana za celotno serijo naprav MOVITRAC® B. Znak C-Tick potrjuje skladnost z ACMA (Australian Communications and Media Authority). Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 83 kVA 8 i 8.2 f n Tehnični podatki Splošni tehnični podatki P Hz Splošni tehnični podatki Naslednji tehnični podatki veljajo za vse frekvenčne pretvornike MOVITRAC® B, neodvisno od velikosti in moči. MOVITRAC® B Vse velikosti Odpornost na motnje Skladna s standardom EN 61800-3 Sevanje motenj pri pravilni napeljavi za zmanjšanje EMC motenj Ustreza razredu mejnih vrednosti1) • Velikosti 0 – 2: C2 brez dodatnih ukrepov • Velikosti 0 – 5: C1 z ustreznimi filtri / ploščatimi feriti C1/C2 po EN 61800-3 Uhajavi tok > 3,5 mA Temperatura okolice âok (do 60 °C z nižanjem toka) • • • 230 V, 0,25 – 2,2 kW (0,34 – 3,0 KM) / 400/500 V, 0,25 – 4,0 kW (0,34 – 5,4 KM) S preobremenitveno zmogljivostjo (maks. 150 % za 60 s): ID = 100 % IN / fPŠM = 4 kHz: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Brez preobremenitvene zmogljivosti: ID = 100 % IN / fPŠM = 4 kHz: –10 °C – +50 °C (14 °F – 122 °F) ID = 100 % IN / fPŠM = 8 kHz: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) ID = 125 % IN / fPŠM = 4 kHz: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) 3 × 230 V, 3,7 – 30 kW (5,0 – 40 KM) / 400/500 V, 5,5 – 75 kW (7,4 – 100 KM) S preobremenitveno zmogljivostjo (maks. 150 % za 60 s): ID = 100 % IN / fPŠM = 4 kHz: 0 °C – +40 °C (32 °F – 104 °F) Brez preobremenitvene zmogljivosti: ID = 100 % IN / fPŠM = 4 kHz: 0 °C – +50 °C (32 °F – 122 °F) ID = 100 % IN / fPŠM = 8 kHz: 0 °C – +40 °C (32 °F – 104 °F) ID = 125 % IN / fPŠM = 4 kHz: 0 °C – +40 °C (32 °F – 104 °F) Montažna plošča pri "Cold Plate" < 70 °C (158 °F) Znižanje zaradi temperature okolice (znižanje toka) 2,5 % IN na K pri 40 °C – 50 °C (104 °F – 122 °F) 3 % IN na K pri 50 °C – 60 °C (122 °F – 140 °F) Klimatski razred EN 60721-3-3, razred 3K3 Temperatura skladiščenja Temperatura med transportom –25 °C – +75 °C (–13 °F – 167 °F) –25 °C – +75 °C (–13 °F – 167 °F) Vrsta hlajenja Samostojno hlajenje: Zunanji ventilator: (temperaturno krmiljen ventilator, vklopni prag 45 °C (113 °F)) 84 230 V: ≤ 0,75 kW (1,0 KM) 400/500 V: ≤ 1,1 kW (1,5 KM) 230 V: ≥ 1,1 kW (1,5 KM) 400/500 V: ≥ 1,5 kW (3,0 KM) Stopnja zaščite EN 60529 (NEMA1) Velikosti 0 – 3: IP20 Močnostni priključki za velikosti 4 – 5: • IP00 • Z vgrajenim, serijsko priloženim zaščitnim pokrovom iz pleksi stekla in z nameščeno skrčno cevjo (ni priložena): IP10 Način delovanja Trajno delovanje Kategorija prenapetostne zaščite III po standardu IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Odstopanje omrežne napetosti EN 50160: ±10 % Stopnja onesnaževanja 2 po standardu IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Nadmorska višina namestitve Do h ≤ 1000 m (3281 ft) ni omejitev. Pri h ≥ 1000 m (3281 ft) upoštevajte naslednje omejitve: • Od 1000 m (3281 ft) do največ 4000 m (13120 ft): – Zmanjšanje IN za 1 % na 100 m (328 ft) • Od 2000 m (6562 ft) do največ 4000 m (13120 ft): – 230 V AC enote: zmanjšanje omrežne napetosti Uomr za 3 V AC na 100 m (328 ft) – 500 V AC enote: zmanjšanje omrežne napetosti Uomr za 6 V AC na 100 m (328 ft) Nad 2000 m (6562 ft) je možen le razred 2 prenapetostne zaščite, za razred 3 prenapetostne zaščite so potrebni zunanji ukrepi. Razredi prenapetostne zaščite po standardu DIN VDE 0110-1. Dimenzioniranje Po DIN ISO 276-v Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Tehnični podatki Splošni tehnični podatki MOVITRAC® B Vse velikosti Velikost 0: omejitve za trajno obratovanje s 125 % IN • • • • kVA i f n 8 P Hz Najvišja temperatura okolice âok: 40 °C (104 °F) Največja omrežna napetost Uomr: 400 V Ni montaže na tračnico / vgrajenega upora Pri 1 × 230 V: predvidite omrežno dušilko ND 1) Za upoštevanje razredov mejnih vrednosti je potrebno izvesti električno napeljavo v skladu s predpisi. Upoštevajte navodila za napeljavo. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 85 kVA 8 i 8.3 f n Tehnični podatki Podatki elektronike za MOVITRAC® B P Hz Podatki elektronike za MOVITRAC® B Funkcija Sponka Oznaka Vhod za nastavljanje vrednosti1) (diferenčni vhod) X10:1 X10:2 X10:3 REF1 AI11 (+) AI12 (–) X10:4 GND X12:1 X12:2 DI00 DI01 X12:3 X12:4 DI02 DI03 X12:5 X12:6 DI04 DI05TF Napajalna napetost za TF X12:7 VOTF Posebna karakteristika za TF po DIN EN 60947-8 / prožilna vrednost 3 kΩ Izhod pomožne napetosti / zunanja napajalna napetost2) X12:8 24VIO Izhod pomožne napetosti: U = 24 V DC, tokovna obremenljivost Imax = 50 mA Zunanja napajalna napetost: U = 24 V DC –15 % / +20 % v skladu z EN 61131-2 glejte poglavje Načrtovanje / Zunanja napajalna napetost 24 V DC Referenčna sponka X12:9 GND Referenčni potencial za binarne in analogne signale, potencial PE Binarni izhodi X13:1 X13:2 X13:3 X13:4 GND DO02 DO03 GND Izhod releja X13:5 X13:6 X13:7 DO01-C DO01-NO DO01-NC Binarni vhodi 86 Privzeto Podatki +10 V, RLmin = 3 kΩ 0 – +10 V (Rvh > 200 kΩ) 0 – 20 mA / 4 – 20 mA (Rvh = 250 Ω), ločljivost 10 bitov, cikel vzorčenja 1 ms GND = referenčni potencial za binarne in analogne signale, potencial PE Reset napake Desno/zaustavitev Levo/zaustavitev Sprostitev/ zaustavitev n11/n21 n12/n22 Sproščena zavora Pripravljen za delovanje Rvh = 3 kΩ, Ivh = 10 mA, cikel vzorčenja 5 ms, PLC združljivi Nivo signala v skladu z EN 61131-2, tip 1 oz. tip 3: • +11 – +30 V → 1 / sklenjen kontakt • –3 – +5 V → 0 / odprt kontakt • X12:2 / DI01 stalno nastavljen na desno/zaustavitev • X12:5 / DI04 uporabljen kot frekvenčni vhod • X12:6 / DI05 uporabljen za TF vhod PLC združljiv, odzivni čas 5 ms, Imax DO02 = 150 mA, Imax DO03 = 50 mA, zaščiten pred kratkim stikom in zunanjo napetostjo do 30 V GND = referenčni potencial za binarne in analogne signale, potencial PE Skupni kontakt releja Zapiralni kontakt Odpiralni kontakt Obremenljivost: Umax = 30 V, Imax = 800 mA Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Tehnični podatki Podatki elektronike za MOVITRAC® B Funkcija Varnostni kontakt Privzeto kVA i f n 8 P Hz Sponka Oznaka Podatki X17:1 GND: Referenčni potencial za X17:2 X17:2 VO24: UOUT = 24 V DC, samo za napajanje iste enote iz X17:4 iste enote; napajanje drugih enot ni dovoljeno X17:3 SOV24: Referenčni potencial za vhod +24 V DC "Safe stop" (varnostni kontakt) X17:4 SVI24: Vhod +24 V DC "Safe stop" (varnostni kontakt) Dovoljen prerez žic Ena žica na sponko: 0,08 – 1,5 mm2 (AWG28 – 16) Dve žici na sponko: 0,25 – 1,0 mm2 (AWG23 – 17) Poraba moči X17:4 Velikost 0: 3 W Velikost 1: 5 W Velikosti 2, 2S: 6 W Velikost 3: 7,5 W Velikost 4: 8 W Velikost 5: 10 W Vhodna kapacitivnost X17:4 Velikost 0: 27 µF Velikosti 1 – 5: 270 µF Čas za ponovni zagon Čas za zaporo končne stopnje tA = 200 ms tS = 200 ms Nivo signala +19,2 V – +30 V DC = "1" = sklenjen kontakt –30 V – +5 V DC = "0" = odprt kontakt Odzivni časi sponk Vrednosti na binarnih vhodnih in izhodnih sponkah se posodabljajo vsakih 5 ms Največji prerez kabla 1,5 mm2 (AWG15) brez izolirnih nastavkov 1,0 mm2 (AWG17) z izolirnimi nastavki Dolžina odstranjene izolacije X10 / X12 / X13: 5 mm FSC11B / FIO11B / FIO21B: 7 mm Moment privijanja X10 / X12 / X13: 0,25 Nm FSC11B / FIO11B / FIO21B: 0,22 – 0,25 Nm 1) Če vhod za nastavljanje vrednosti ni uporabljen, ga povežite z GND. V nasprotnem primeru se izmerjena vhodna napetost nastavi v območju –1 V ... +1 V. 2) Enota tipa MC07B...-S0 se mora vedno napajati z zunanjo napetostjo. 8.3.1 Potrebna moč 24 V DC za delovanje s pomožno napetostjo 24 V Velikost Potrebna moč za osnovno enoto1) 0 MC07B..-00 5W 0 MC07B..-S0 12 W 1, 2S, 2 17 W 3 23 W 4, 5 25 W DBG60B FIO11B Opcija fieldbus2)3) DHP11B3) 1W 2W 3W 4,5 W 1) Vključno s FBG11B, FSC11B (UWS11A / USB11A). Upoštevajte dodatno obremenitev binarnih izhodov: 2,4 W na 100 mA. 2) Opcije fieldbus so: DFP21B, DFD11B, DFE11B, ... 3) Za te opcije je vedno potrebno dodatno zunanje napajanje. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 87 kVA 8 i f n Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B P Hz 8.4 Tehnični podatki za MOVITRAC® B 8.4.1 Pregled za MOVITRAC® B 400 / 500 V 0XS 230 V 0S 0XS 0L 0S 0L 1 2 2 2S 3 4 3 4 5 400 / 500 V / 3-fazna omrežna priključitev Velikost Moč [kW / HP] 0XS 0S 0L 2S 2 3 4 5 0,25 / 0,34 0,37 / 0,50 0,55 / 0,74 0,75 / 1,0 1,1 / 1,5 1,5 / 2,0 2,2 / 3,0 3,0 / 4,0 4,0 / 5,4 5,5 / 7,4 7,5 / 10 11 / 15 15 / 20 22 / 30 30 / 40 37 / 50 45 / 60 55 / 74 75 / 100 230 V / 1-fazna omrežna priključitev Velikost Moč [kW / HP] 0XS 0S 0L 0,25 / 0,34 0,37 / 0,50 0,55 / 0,74 0,75 / 1,0 1,1 / 1,5 1,5 / 2,0 2,2 / 3,0 230 V / 3-fazna omrežna priključitev Velikost Moč [kW / HP] 88 0XS 0,25 / 0,34 0,37 / 0,50 0S 0L 1 2 3 4 0,55 / 0,74 0,75 / 1,0 1,1 / 1,5 1,5 / 2,0 2,2 / 3,0 3,7 / 5,0 5,5 / 7,4 7,5 / 10 11 / 15 15 / 20 22 / 30 30 / 40 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B kVA Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B n 8 P Hz 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 KM 163.5 (6.437) 54.5 (2.15) 49.5 (1.95) 149 (5.87) 285 (11.2) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 185 (7.28) 8.4.2 i f 6 (0.2) 159.5 (6.280) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka 0003-5A3-4-00 0004-5A3-4-00 828 515 2 828 516 0 VHOD1) Nazivna omrežna napetost Uomr 3 × 380 – 500 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 0,9 A AC 1,1 A AC 1,4 A AC 1,8 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 0,25 kW / 0,34 KM 0,37 kW / 0,50 KM 0,37 kW / 0,50 KM 0,55 kW / 0,74 KM IN IN 125 1,0 A AC 1,3 A AC 1,6 A AC 2,0 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 0,7 kVA 0,9 kVA 1,1 kVA 1,4 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 68 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 Tokovna omejitev 30 W 35 W 35 W 40 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 54,5 × 185 × 163,5 mm / 2,15 × 7,28 × 6,437 in 1,3 kg / 2,9 lb 1) Pri Uomr = 3 × 500 V morajo biti omrežni in izhodni tokovi 20 % nižji od nazivnih podatkov. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 89 kVA i f n Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B P Hz 8.4.3 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 0S / 0,55 / 0,75 / 1,1 / 1,5 kW / 0,74 / 1,0 / 1,5 / 2,0 KM 80 (3.1) 163.5 (6.437) 70 (2.8) 149 (5.87) 285 (11.2) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 185 (7.28) 8 6 (0.2) 159.5 (6.280) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka za standardno izvedbo (-00) Številka izdelka za "varnostno zaustavitev" (-S01)) 0005-5A3-4x0 0008-5A3-4x0 0011-5A3-4x0 0015-5A3-4x0 828 517 9 828 995 6 828 518 7 828 996 4 828 519 5 828 997 2 828 520 9 828 998 0 VHOD2) Nazivna omrežna napetost Uomr 3 × 380 – 500 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 1,8 A AC 2,3 A AC 2,2 A AC 2,6 A AC 2,8 A AC 3,5 A AC 3,6 A AC 4,5 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Pmot Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 0,55 kW / 0,74 KM 0,75 kW / 1,0 KM 0,75 kW / 1,0 KM 1,1 kW / 1,5 KM 1,1 kW / 1,5 KM 1,5 kW / 2,0 KM 1,5 kW / 2,0 KM 2,2 kW / 3,0 KM IN IN 125 2,0 A AC 2,5 A AC 2,4 A AC 3,0 A AC 3,1 A AC 3,9 A AC 4,0 A AC 5,0 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 1,4 kVA 1,7 kVA 1,7 kVA 2,1 kVA 2,1 kVA 2,7 kVA 2,8 kVA 3,5 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 50 W 60 W 60 W 75 W 68 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 40 W 45 W 45 W 50 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Tokovna omejitev Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 80 × 185 × 163,5 mm / 3,1 × 7,28 × 6,437 in 1,5 kg / 3,3 lb 1) Enota tipa MC07B...-S0 se mora vedno napajati iz zunanjega napajalnika 24 V DC. 2) Pri Uomr = 3 × 500 V morajo biti omrežni in izhodni tokovi 20 % nižji od nazivnih podatkov. 90 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B i f n 8 P Hz 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 0L / 2,2 / 3,0 / 4,0 kW / 3,0 / 4,0 / 5,4 KM 80 (3.1) 163.5 (6.437) 70 (2.8) 149 (5.87) 373.5 (14.70) 284.5 (11.20) 308.5 (12.15) 6 (0.2) 273.5 (10.77) 8.4.4 kVA 6 (0.2) 159.5 (6.280) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka za standardno izvedbo (-00) Številka izdelka za "varnostno zaustavitev" (-S01)) 0022-5A3-4-x0 0030-5A3-4-x0 0040-5A3-4-x0 828 521 7 828 999 9 828 522 5 829 000 8 828 523 3 829 001 6 VHOD2) Nazivna omrežna napetost Uomr 3 × 380 – 500 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 5,0 A AC 6,2 A AC 6,3 A AC 7,9 A AC 8,6 A AC 10,7 A AC 2,2 kW / 3,0 KM 3,0 kW / 4,0 KM 3,0 kW / 4,0 KM 4,0 kW / 5,4 KM 4,0 kW / 5,4 KM 5,5 kW / 7,4 KM IZHOD 3 × 0 – Uomr Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje IN IN 125 5,5 A AC 6,9 A AC 7,0 A AC 8,8 A AC 9,5 A AC 11,9 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 3,8 kVA 4,8 kVA 4,8 kVA 6,1 kVA 6,6 kVA 8,2 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 68 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 80 W 95 W 95 W 120 W 125 W 180 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Tokovna omejitev Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 80 × 273,5 × 163,5 mm / 3,1 × 10,77 × 6,437 in 2,1 kg / 4,6 lb 1) Enota tipa MC07B...-S0 se mora vedno napajati iz zunanjega napajalnika 24 V DC. 2) Pri Uomr = 3 × 500 V morajo biti omrežni in izhodni tokovi 20 % nižji od nazivnih podatkov. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 91 kVA i f n Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B P Hz 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 2S / 5,5 / 7,5 kW / 7,4 / 10 KM 105 (4.13) 238 (9.37) 70 (2.8) 234 (9.21) 325 (12.8) 8.4.5 335 (13.2) 8 7 (0.3) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka 0055-5A3-4-00 0075-5A3-4-00 828 524 1 828 526 8 VHOD1) Nazivna omrežna napetost Uomr 3 × 380 – 500 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 11,3 A AC 14,1 A AC 14,4 A AC 18,0 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 5,5 kW / 7,4 KM 7,5 kW / 10 KM 7,5 kW / 10 KM 11 kW / 15 KM IN IN 125 12,5 A AC 15,6 A AC 16 A AC 20 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 8,7 kVA 10,8 kVA 11,1 kVA 13,9 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 47 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 Tokovna omejitev 220 W 290 W 290 W 370 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 105 × 335 × 238 mm / 4,13 × 13,2 × 9,37 in 5,0 kg / 11 lb 1) Pri Uomr = 3 × 500 V morajo biti omrežni in izhodni tokovi 20 % nižji od nazivnih podatkov. 92 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B i f n 8 P Hz 400 /500 V AC / 3-fazna / velikost 2 / 11 kW / 15 KM 225 (8.86) 335 (13.2) 229 (9.02) 105 (4.13) 315 (12.4) 130 (5.12) 300 (11.8) 8.4.6 kVA 6.5 (0.26) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) 0110-5A3-4-00 Številka izdelka 828 527 6 VHOD1) Nazivna omrežna napetost Uomr 3 × 380 – 500 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 21,6 A AC 27,0 A AC IZHOD 3 × 0 – Uomr Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje IN IN 125 24 A AC 30 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 16,6 kVA 20,8 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 11 kW / 15 KM 15 kW / 20 KM 22 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje 400 W 500 W Pi Pi 125 Tokovna omejitev 150 % IN za najmanj 60 sekund Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 4 mm2 / AWG12 / 1,5 Nm / 13 lb in 130 × 335 × 229 mm / 5,12 × 13,2 × 9,02 in 6,6 kg / 15 lb 1) Pri Uomr = 3 × 500 V morajo biti omrežni in izhodni tokovi 20 % nižji od nazivnih podatkov. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 93 8 kVA i f n Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B P Hz 8.4.7 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 3 / 15 / 22 / 30 kW / 20 / 30 / 40 KM 251 (9.88) 247 (9.72) 445 (17.5) 465 (18.3) 200 (7.87) 105 (4.13) 7 (0.3) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka 0150-503-4-00 0220-503-4-00 0300-503-4-00 828 528 4 828 529 2 828 530 6 VHOD1) Nazivna omrežna napetost Uomr 3 × 380 – 500 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 28,8 A AC 36,0 A AC 41,4 A AC 51,7 A AC 54,0 A AC 67,5 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 15 kW / 20 KM 22 kW / 30 KM 22 kW / 30 KM 30 kW / 40 KM 30 kW / 40 KM 37 kW / 50 KM IN IN 125 32 A AC 40 A AC 46 A AC 57,5 A AC 60 A AC 75 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 22,2 kVA 27,7 kVA 31,9 kVA 39,8 kVA 41,6 kVA 52,0 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 15 Ω 12 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 550 W 690 W 950 W 1250 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Tokovna omejitev Prerez priključnih sponk / moment privijanja 750 W 940 W Sponke 2 6 mm / AWG10 10 mm2 / AWG8 16 mm2 / AWG6 3,5 Nm / 31 lb in Dimenzije Š×V×G Masa m 200 × 465 × 251 mm / 7,87 × 18,3 × 9,88 in 15 kg / 33 lb 1) Pri Uomr = 3 × 500 V morajo biti omrežni in izhodni tokovi 20 % nižji od nazivnih podatkov. 94 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B kVA Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B 8.4.8 i f n 8 P Hz 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 4 / 37 / 45 kW / 50 / 60 KM 280 (11.0) 140 (5.51) 499 (19.6) 522 (20.6) 250 (9.84) 246 (9.69) 7 (0.3) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka 0370-503-4-00 0450-503-4-00 828 531 4 828 532 2 VHOD1) Nazivna omrežna napetost Uomr Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 3 × 380 – 500 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % 65,7 A AC 81,9 A AC 80,1 A AC 100,1 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 37 kW / 50 KM 45 kW / 60 KM 45 kW / 60 KM 55 kW / 74 KM IN IN 125 73 A AC 91,3 A AC 89 A AC 111,3 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 50,6 kVA 63,2 kVA 61,7 kVA 77,1 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 6Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 Tokovna omejitev 1200 W 1450 W 1400 W 1820 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 25 mm2 / AWG4 35 mm2 / AWG2 14 Nm / 120 lb in 280 × 522 × 250 mm / 11,0 × 20,6 × 9,84 in 27 kg / 60 lb 1) Pri Uomr = 3 × 500 V morajo biti omrežni in izhodni tokovi 20 % nižji od nazivnih podatkov. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 95 8 kVA i f n Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B P Hz 8.4.9 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 5 / 55 / 75 kW / 74 / 100 KM 280 (11.0) 330 (13.0) 610 (24.0) 590 (23.2) 140 (5.51) 7 (0.3) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka 0550-503-4-00 0750-503-4-00 829 527 1 829 529 8 VHOD1) Nazivna omrežna napetost Uomr 3 × 380 – 500 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 94,5 A AC 118,1 A AC 117 A AC 146,3 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 55 kW / 74 KM 75 kW / 100 KM 75 kW / 100 KM 90 kW / 120 KM IN IN 125 105 A AC 131 A AC 130 A AC 162 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 73,5 kVA 90,8 kVA 91,0 kVA 112,2 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 6Ω 4Ω 1700 W 2020 W 2000 W 2300 W SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 150 % IN za najmanj 60 sekund Tokovna omejitev Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke 35 mm2 / AWG2 50 mm2 / AWG0 14 Nm / 120 lb in Dimenzije Š×V×G Masa m 280 × 610 × 330 mm / 11,0 × 24,0 × 13,0 in 35 kg / 77 lb 1) Pri Uomr = 3 × 500 V morajo biti omrežni in izhodni tokovi 20 % nižji od nazivnih podatkov. 96 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B kVA Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B i f n 8 P Hz 8.4.10 230 V AC / 1-fazna / velikost 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 KM 163.5 (6.437) 49.5 (1.95) 149 (5.87) 285 (11.2) 185 (7.28) 54.5 (2.15) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) MOVITRAC® MC07B (1-fazno omrežje) Številka izdelka 0003-2B1-4-00 0004-2B1-4-00 828 491 1 828 493 8 VHOD Nazivna omrežna napetost Uomr 1 × 200 – 240 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 4,3 A AC 5,5 A AC 6,1 A AC 7,5 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 0,25 kW / 0,34 KM 0,37 kW / 0,50 KM 0,37 kW / 0,50 KM 0,55 kW / 0,74 KM IN IN 125 1,7 A AC 2,1 A AC 2,5 A AC 3,1 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 0,7 kVA 0,9 kVA 1,0 kVA 1,3 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 27 Ω SPLOŠNI PODATKI Pi Pi 125 30 W 35 W Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in Dimenzije Š×V×G Masa m Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Tokovna omejitev Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 35 W 45 W 150 % IN za najmanj 60 sekund 54,5 × 185 × 163,5 mm / 2,15 × 7,28 × 6,437 in 1,3 kg / 2,9 lb 97 8 kVA i f n Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B P Hz 8.4.11 230 V AC / 1-fazna / velikost 0S / 0,55 / 0,75 kW / 0,74 / 1,0 KM 163.5 (6.437) 70 (2.8) 149 (5.87) 285 (11.2) 185 (7.28) 80 (3.1) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) MOVITRAC® MC07B (1-fazno omrežje) Številka izdelka 0005-2B1-4-00 0008-2B1-4-00 828 494 6 828 495 4 VHOD Nazivna omrežna napetost Uomr 1 × 200 – 240 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 8,5 A AC 10,2 A AC 9,9 A AC 11,8 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 0,55 kW / 0,74 KM 0,75 kW / 1,0 KM 0,75 kW / 1,0 KM 1,1 kW / 1,5 KM IN IN 125 3,3 A AC 4,1 A AC 4,2 A AC 5,3 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 1,4 kVA 1,7 kVA 1,7 kVA 2,1 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 27 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 Tokovna omejitev 98 45 W 50 W 50 W 65 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 80 × 185 × 163,5 mm / 3,1 × 7,28 × 6,437 in 1,5 kg / 3,3 lb Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B kVA i f n 8 P Hz 8.4.12 230 V AC / 1-fazna / velikost 0L / 1,1 / 1,5 / 2,2 kW / 1,5 / 2,0 / 3,0 KM 163.5 (6.437) 70 (2.8) 149 (5.87) 373.5 (14.70) 273.5 (10.77) 80 (3.1) 284.5 (11.20) 308.5 (12.15) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) MOVITRAC® MC07B (1-fazno omrežje) Številka izdelka 0011-2B1-4-00 0015-2B1-4-00 0022-2B1-4-00 828 496 2 828 497 0 828 498 9 VHOD Nazivna omrežna napetost Uomr 1 × 200 – 240 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 13,4 A AC 16,8 A AC 16,7 A AC 20,7 A AC 19,7 A AC 24,3 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 1,1 kW / 1,5 KM 1,5 kW / 2,0 KM 1,5 kW / 2,0 KM 2,2 kW / 3,0 KM 2,2 kW / 3,0 KM 3,0 kW / 4,0 KM IN IN 125 5,7 A AC 7,1 A AC 7,3 A AC 9,1 A AC 8,6 A AC 10,8 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 2,3 kVA 2,9 kVA 3,0 kVA 3,7 kVA 3,5 kVA 4,3 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 27 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 Tokovna omejitev 90 W 110 W 105 W 132 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 70 W 90 W 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 80 × 273,5 × 163,5 mm / 3,1 × 10,77 × 6,437 in 2,2 kg / 4,9 lb 99 8 kVA i f n Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B P Hz 8.4.13 230 V AC / 3-fazna / velikost 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 KM 163.5 (6.437) 49.5 (1.95) 149 (5.87) 285 (11.2) 185 (7.28) 54.5 (2.15) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka 0003-2A3-4-00 0004-2A3-4-00 828 499 7 828 500 4 VHOD Nazivna omrežna napetost Uomr 3 × 200 – 240 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 1,6 A AC 1,9 A AC 2,0 A AC 2,4 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 0,25 kW / 0,34 KM 0,37 kW / 0,50 KM 0,37 kW / 0,50 KM 0,55 kW / 0,74 KM IN IN 125 1,7 A AC 2,1 A AC 2,5 A AC 3,1 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 0,7 kVA 0,9 kVA 1,0 kVA 1,3 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 27 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 Tokovna omejitev 100 35 W 40 W 40 W 50 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 54,5 × 185 × 163,5 mm / 2,15 × 7,28 × 6,437 in 1,3 kg / 2,9 lb Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B kVA Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B i f n 8 P Hz 8.4.14 230 V AC / 3-fazna / velikost 0S / 0,55 / 0,75 kW / 0,74 / 1,0 KM 163.5 (6.437) 70 (2.8) 149 (5.87) 285 (11.2) 185 (7.28) 80 (3.1) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka za standardno izvedbo (-00) Številka izdelka za "varnostno zaustavitev" (-S01)) 0005-2A3-4-x0 0008-2A3-4-x0 828 501 2 829 987 0 828 502 0 829 988 9 VHOD Nazivna omrežna napetost Uomr 3 × 200 – 240 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 2,8 A AC 3,4 A AC 3,3 A AC 4,1 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 0,55 kW / 0,74 KM 0,75 kW / 1,0 KM 0,75 kW / 1,0 KM 1,1 kW / 1,5 KM IN IN 125 3,3 A AC 4,1 A AC 4,2 A AC 5,3 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 1,4 kVA 1,7 kVA 1,7 kVA 2,1 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 27 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 Tokovna omejitev 50 W 60 W 60 W 75 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 80 × 185 × 163,5 mm / 3,1 × 7,28 × 6,437 in 1,5 kg / 3,3 lb 1) Enota tipa MC07B...-S0 se mora vedno napajati iz zunanjega napajalnika 24 V DC. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 101 8 kVA i f n Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B P Hz 8.4.15 230 V AC / 3-fazna / velikost 0L / 1,1 / 1,5 / 2,2 kW / 1,5 / 2,0 / 3,0 KM 163.5 (6.437) 70 (2.8) 149 (5.87) 373.5 (14.70) 273.5 (10.77) 80 (3.1) 284.5 (11.20) 308.5 (12.15) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka za standardno izvedbo (-00) Številka izdelka za "varnostno tehnologijo" (-S01)) 0011-2A3-4-00 0015-2A3-4-00 0022-2A3-4-00 828 503 9 829 989 7 828 504 7 829 990 0 828 505 5 829 991 9 VHOD Nazivna omrežna napetost Uomr Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 3 × 200 – 240 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % 5,1 A AC 6,3 A AC 6,4 A AC 7,9 A AC 7,6 A AC 9,5 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 1,1 kW / 1,5 KM 1,5 kW / 2,0 KM 1,5 kW / 2,0 KM 2,2 kW / 3,0 KM 2,2 kW / 3,0 KM 3,0 kW / 4,0 KM IN IN 125 5,7 A AC 7,1 A AC 7,3 A AC 9,1 A AC 8,6 A AC 10,8 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 2,3 kVA 2,9 kVA 3,0 kVA 3,7 kVA 3,5 kVA 4,3 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 27 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 Tokovna omejitev 75 W 90 W 90 W 110 W 105 W 140 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 80 × 273,5 × 163,5 mm / 3,1 × 10,77 × 6,437 in 2,2 kg / 4,9 lb 1) Enota tipa MC07B...-S0 se mora vedno napajati iz zunanjega napajalnika 24 V DC. 102 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B kVA i f n 8 P Hz 8.4.16 230 V AC / 3-fazna / velikost 1 / 3,7 kW / 5,0 KM 105 (4.13) 85 (3.3) 177 (6.97) 315 (12.4) 300 (11.8) 343 (13.5) 173 (6.81) 6 (0.2) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) 0037-2A3-4-00 Številka izdelka 828 506 3 VHOD Nazivna omrežna napetost Uomr 3 × 200 – 240 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 12,9 A AC 16,1 A AC IZHOD 3 × 0 – Uomr Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje IN IN 125 14,5 A AC 18,1 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 5,8 kVA 7,3 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 3,7 kW / 5,0 KM 5,5 kW / 7,4 KM 27 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 150 % IN za najmanj 60 sekund Tokovna omejitev Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 210 W 270 W 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 105 × 315 × 173 mm / 4,13 × 12,4 × 6,81 in 3,5 kg / 7,7 lb 103 8 kVA i f n Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B P Hz 8.4.17 230 V AC / 3-fazna / velikost 2 / 5,5 / 7,5 kW / 7,4 / 10 KM 225 (8.86) 300 (11.8) 335 (13.2) 229 (9.02) 105 (4.13) 315 (12.4) 130 (5.12) 6.5 (0.26) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka 0055-2A3-4-00 0075-2A3-4-00 828 507 1 828 509 8 VHOD Nazivna omrežna napetost Uomr Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 3 × 200 – 240 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % 19,5 A AC 24,4 A AC 27,4 A AC 34,3 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 5,5 kW / 7,4 KM 7,5 kW / 10 KM 7,5 kW / 10 KM 11 kW / 15 KM IN IN 125 22 A AC 27,5 A AC 29 A AC 36,3 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 8,8 kVA 11,0 kVA 11,6 kVA 14,5 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 12 Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 Tokovna omejitev 104 300 W 375 W 380 W 475 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 4 mm2 / AWG12 / 1,5 Nm / 13 lb in 130 × 335 × 229 mm / 5,12 × 13,2 × 9,02 in 6,6 kg / 15 lb Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B kVA Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B i f n 8 P Hz 8.4.18 230 V AC / 3-fazna / velikost 3 / 11 / 15 kW / 15 / 20 KM 251 (9.88) 247 (9.72) 445 (17.5) 465 (18.3) 200 (7.87) 105 (4.13) 7 (0.3) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka 0110-203-4-00 0150-203-4-00 828 510 1 828 512 8 VHOD Nazivna omrežna napetost Uomr 3 × 200 – 240 V AC Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr 50 / 60 Hz ± 5 % Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 40,0 A AC 50,0 A AC 48,6 A AC 60,8 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 11 kW / 15 KM 15 kW / 20 KM 15 kW / 20 KM 22 kW / 30 KM IN IN 125 42 A AC 52,5 A AC 54 A AC 67,5 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 16,8 kVA 21,0 kVA 21,6 kVA 26,9 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 7,5 Ω 5,6 Ω Pi Pi 125 580 W 720 W 720 W 900 W SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje 150 % IN za najmanj 60 sekund Tokovna omejitev Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke 2 6 mm / AWG10 10 mm2 / AWG8 3,5 Nm / 31 lb in Dimenzije Š×V×G Masa m Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 200 × 465 × 251 mm / 7,87 × 18,3 × 9,88 in 15 kg / 33 lb 105 8 kVA i f n Tehnični podatki Tehnični podatki za MOVITRAC® B P Hz 8.4.19 230 V AC / 3-fazna / velikost 4 / 22 / 30 kW / 30 / 40 KM 280 (11.0) 140 (5.51) 499 (19.6) 522 (20.6) 250 (9.84) 246 (9.69) 7 (0.3) MOVITRAC® MC07B (3-fazno omrežje) Številka izdelka 0220-203-4-00 0300-203-4-00 828 513 6 828 514 4 VHOD Nazivna omrežna napetost Uomr Nazivna frekvenca omrežne napetosti fomr Nazivni omrežni tok, 100 % delovanje Nazivni omrežni tok, 125 % delovanje Iomr Iomr 125 3 × 200 – 240 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % 72 A AC 90 A AC 86 A AC 107 A AC IZHOD Izhodna napetost Uizh Priporočljiva moč motorja, 100 % delovanje Priporočljiva moč motorja, 125 % delovanje Pmot Pmot 125 Izhodni nazivni tok, 100 % delovanje Izhodni nazivni tok, 125 % delovanje 3 × 0 – Uomr 22 kW / 30 KM 30 kW / 40 KM 30 kW / 40 KM 37 kW / 50 KM IN IN 125 80 A AC 100 A AC 95 A AC 118,8 A AC Navidezna izhodna moč, 100 % delovanje Navidezna izhodna moč, 125 % delovanje SN SN 125 31,9 kVA 39,9 kVA 37,9 kVA 47,4 kVA Najmanjša dovoljena vrednost zavornega upora (4-kvadrantno delovanje) RZU_min 3Ω SPLOŠNI PODATKI Izgube, 100 % delovanje Izgube, 125 % delovanje Pi Pi 125 Tokovna omejitev 1100 W 1400 W 1300 W 1700 W 150 % IN za najmanj 60 sekund Prerez priključnih sponk / moment privijanja Sponke Dimenzije Š×V×G Masa m 25 mm2 / AWG4 35 mm2 / AWG2 14 Nm / 120 lb in 106 280 × 522 × 250 mm / 11,0 × 20,6 × 9,84 in 27 kg / 60 lb Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Tehnični podatki Tipkovnica FBG11B, sprednja opcija 8.5 kVA i f n 8 P Hz Tipkovnica FBG11B, sprednja opcija Za lažji postopek zagona in diagnostike lahko uporabite sprednjo opcijo FBG11B. Številka izdelka 1820 635 2 Funkcije • Prikazi vrednosti procesa in prikazi stanja • Povpraševanje v pomnilniku napak in reset napake • Prikaz in nastavitev parametrov • Shranjevanje podatkov in prenos kompletov parametrov • Udoben zagonski meni za motorje SEW in motorje drugih proizvajalcev • Ročno krmiljenje enote MOVITRAC® B • 5-mestni 7-segmentni prikaz / 6 tipk / 8 piktogramov / krmilnik za nastavljanje vrednosti • Izbira med kratkim ali dolgim menijem • Možnost namestitve na pretvornik (med delovanjem) • Stopnja zaščite IP20 (EN 60529) Oprema Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 107 kVA 8 i 8.6 f n Tehnični podatki Komunikacijski modul FSC11B P Hz Komunikacijski modul FSC11B Komunikacijski modul FSC11B omogoča komunikacijo z ostalimi enotami. Možne enote so: osebni računalnik, uporabniški terminal, MOVITRAC® ali MOVIDRIVE®. Številka izdelka 1820 716 2 Funkcije • Komunikacija s PLC / MOVITRAC® B / MOVIDRIVE® / PC • Upravljanje / nastavitev parametrov / servisiranje (PC) • Opciji FSC11B in FIO11B sta vgrajeni na isto pritrdilno mesto ter jih zato ni možno uporabljati istočasno • RS-485 (en vmesnik): vtične sponke in vmesnik za servisne posege (vtičnica RJ10) • Sistemsko vodilo (SBus) na osnovi vodila CAN (vtične sponke) • Podprti protokoli: MOVILINK® / SBus / RS-485 / CANopen Oprema S1 S2 ON X44 OFF FSC11B X45 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 108 Funkcija Sponka Oznaka Podatki Sistemsko vodilo (SBus) X46:1 X46:2 X46:3 X46:4 X46:5 X46:6 X46:7 SC11: SBus visok nivo SC12: SBus nizek nivo GND: Referenčni potencial SC21: SBus visok nivo SC22: SBus nizek nivo GND: Referenčni potencial 24VIO: Pomožna napetost / zunanja napajalna napetost CAN vodilo po CAN specifikaciji 2.0, dela A in B, tehnologija prenosa po ISO 11898, največ 64 enot, zaključni upor (120 Ω) je možno vključiti z DIP stikalom S1 Prerez priključnih sponk: 1,5 mm2 (AWG15) brez izolirnih nastavkov 1,0 mm2 (AWG17) z izolirnimi nastavki Vmesnik RS-485 X45:H X45:L X45:Ø ST11: RS-485+ ST12: RS-485– GND: Referenčni potencial EIA standard, 9,6 kbit/s, največ 32 enot Največja dolžina kabla je 200 m (656 ft) Dinamični zaključni upor je vgrajen. Prerez priključnih sponk: – 1,5 mm2 (AWG15) brez izolirnih nastavkov – 1,0 mm2 (AWG17) z izolirnimi nastavki X44 RJ10 Vmesnik za servisne posege Priključitev: Samo za servisiranje, z izjemo povezave točke s točko (point-to-point) Največja dolžina kabla je 3 m (10 ft) Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Tehnični podatki Analogni modul FIO11B 8.7 kVA i f n 8 P Hz Analogni modul FIO11B Številka izdelka 1820 637 9 8.7.1 Opis Analogni modul FIO11B razširja osnovno enoto z naslednjimi vmesniki: • Vhod za nastavljanje vrednosti • Analogni izhod • Vmesnik RS-485 • Opcije FIO11B, FSC11B in FIO21B so vgrajene na isto pritrdilno mesto ter jih zato ni možno uporabljati istočasno. X44 FIO11B X45 X40 HL ⊥ 1 2 3 4 5 8.7.2 Podatki o elektroniki za analogni modul FIO11B Funkcija Sponka Oznaka Podatki Vhod za nastavljanje vrednosti1) X40:1 X40:2 AI2: Napetostni vhod GND: Referenčni potencial –10 – +10 V Ri > 40 kΩ Ločljivost 10 bitov Čas vzorčenja 5 ms Analogni izhod / lahko je tokovni ali napetostni izhod X40:3 X40:4 X40:5 GND: Referenčni potencial AOV1: Napetostni izhod AOC1: Tokovni izhod 0 – +10 V / Imax = 2 mA 0 (4) – 20 mA Ločljivost 10 bitov Čas vzorčenja 5 ms Zaščiten pred kratkim stikom in zunanjo napetostjo do 30 V Upornost bremena RL ≤ 750 Ω Vmesnik RS-485 X45:H X45:L X45:Ø ST11: RS-485+ ST12: RS-485– GND: Referenčni potencial EIA standard, 9,6 kbit/s, največ 32 enot Največja dolžina kabla je 200 m (656 ft) Dinamični zaključni upor je vgrajen. Prerez priključnih sponk: – 1,5 mm2 (AWG15) brez izolirnih nastavkov – 1,0 mm2 (AWG17) z izolirnimi nastavki X44 RJ10 Vmesnik za servisne posege Priključitev: Samo za servisiranje, z izjemo povezave točke s točko (point-to-point) Največja dolžina kabla je 3 m (10 ft) 1) Če vhod za nastavljanje vrednosti ni uporabljen, ga povežite z GND. V nasprotnem primeru se izmerjena vhodna napetost nastavi v območju –1 V ... +1 V. Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 109 kVA 8 i 8.8 f n Tehnični podatki Digitalni modul FIO21B P Hz Digitalni modul FIO21B Številka izdelka 1822 541 1 8.8.1 Opis Digitalni modul FIO21B razširja osnovno enoto z naslednjimi vmesniki: • 7 dodatnih binarnih vhodov DI10 – DI16 • Vmesnik RS-485 za servisne posege • Sistemsko vodilo SBus na osnovi vodila CAN (vtične sponke) • Opcije FIO11B, FSC11B in FIO21B so vgrajene na isto pritrdilno mesto ter jih zato ni možno uporabljati istočasno. X44 FIO21B X46 X42 1231234567 8.8.2 110 Podatki o elektroniki za digitalni modul FIO21B Funkcija Sponka Oznaka Podatki Binarni vhodi X42:1 X42:2 X42:3 X42:4 X42:5 X42:6 X42:7 DI10 DI11 DI12 DI13 DI14 DI15 DI16 Rvh = 3 kÊ, Ivh = 10 mA, cikel vzorčenja 5 ms, PLC združljivi Nivo signala v skladu z DIN EN 61131-2, tip 1 ali tip 3: • +11 V – +30 V: sklenjen kontakt • –3 V – +5 V: odprt kontakt Tovarniško na "brez funkcije" Vmesnik za servisne posege X44 RJ10 Vmesnik za servisne posege EIA standard, 9,6 kbit/s Samo za servisiranje, z izjemo povezave od točke do točke (point-to-point) Največja dolžina kabla je 3 m (10 ft) Sistemsko vodilo SBus X46:1 X46:2 X46:3 SC11: CAN High (visok) SC12: CAN Low (nizek) GND: Referenčni potencial CAN vodilo po CAN specifikaciji 2.0, dela A in B Tehnologija prenosa po ISO 11898, največ 64 enot Možen je končnik vodila s priloženim uporom 120 Ω med SC11 in SC12 Prerez priključnih sponk: • 1,5 mm2 (AWG15) brez izolirnih nastavkov • 1,0 mm2 (AWG17) z izolirnimi nastavki Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Indeks Indeks A Analogna nastavljena vrednost .................................... 57 Analogni modul FIO11B ................................. 38, 42, 109 Analogni modul FIO11B, sprednja opcija .................. 109 Kovinski oklep za močnostni del .................................. 29 Krmilnik za nastavljanje vrednosti ................................ 48 Krmilnik za nastavljanje vrednosti MBG11A ................ 43 Krmilnik za nastavljanje vrednosti, ročni ...................... 50 B Bimetalno stikalo TH .................................................... 36 Binarni izhod ................................................................ 86 Binarni izhodi ............................................................... 19 Binarni vhodi .......................................................... 19, 86 L LED, kode utripanja ..................................................... 75 C Cold Plate .................................................................... 33 CSA ............................................................................. 83 cUL .............................................................................. 83 Dv Digitalmodul FIO11B .................................................. 110 Dobavni obseg ............................................................. 28 Dodatni deli .................................................................. 28 Dolgotrajno skladiščenje .............................................. 82 Dolžina kabla ............................................................... 18 RS-485 ................................................................. 42 SBus ..................................................................... 41 Dovod omrežne napetosti ............................................ 18 E EMC modul FKE .......................................................... 24 Enter (tipkovnica FBG11B) .......................................... 47 F FBG krmilnik za nastavljanje vrednosti ........................ 48 FIO11B Digitalogmodul .............................................. 110 G GOST-R ....................................................................... 83 I Imenska tablica ............................................................ 15 Informacije o napravi ................................................... 76 IT sistemi ............................................................... 18, 33 Izbira nastavljene vrednosti, zunanja ........................... 51 Izhod pomožne napetosti ............................................. 86 Izhod releja .................................................................. 86 Izhodna dušilka HD ...................................................... 23 Izhodna frekvenca ....................................................... 48 Izhodni filter HF ............................................................ 22 Izhodni tok ................................................................... 48 Izključitev kondenzatorjev za odpravo radiofrekvenčnih motenj ............................................... 33 K Kategorija prenapetostne zaščite ................................ 84 Klimatski razred ........................................................... 84 Kode stanja enote ........................................................ 75 Komunikacija FSC11B sprednja opcija ...................... 108 Komunikacijski vmesnik FSC11B ........................ 38, 108 Kontaktor ............................................................... 18, 21 Kovinski oklep za krmilno elektroniko .......................... 29 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B M MBG11A krmilnik nastavljene vrednosti ...................... 43 Mejne vrednosti elektromagnetnega sevanja .............. 20 Meni parametrov .......................................................... 48 MOVITOOLS® MotionStudio, zagon ............................ 55 C Način delovanja ........................................................... 84 Nadmorska višina namestitve ...................................... 85 Nadzor ozemljitvene upornosti .................................... 18 Najmanjša zračnost ..................................................... 17 Najnižje število vrtljajev ................................................ 50 Največja nastavljena vrednost ..................................... 48 Najvišje število vrtljajev ................................................ 50 Napaka F01 Prevelik tok .................................................... 78 F03 Zemeljski stik ................................................. 78 F04 Zavorni prekinjalnik ....................................... 78 F06 Izpad fazne napetosti omrežja ...................... 78 F07 Prenapetost v vmesnem tokokrogu ............... 78 F08 Nadzor števila vrtljajev .................................. 78 F09 Napaka zagona ............................................. 78 F10 ILLOP ............................................................ 78 F11 Previsoka temperatura .................................. 79 F113 Prekinitev na analognem vhodu .................. 81 F17 ... F24 Sistemska napaka .............................. 79 F25 EEPROM ....................................................... 79 F26 Zunanja sponka ............................................. 79 F31 Sproženje tipala TF ....................................... 79 F32 Presežen indeks ............................................ 79 F34 Prekinitev rampe ........................................... 79 F36 Ni opcije ......................................................... 80 F37 Watchdog timer ............................................. 80 F38 Sistemski program ......................................... 80 F43 Prekinitev RS-485 ......................................... 80 F44 Obremenjenost enote .................................... 80 F45 Inicializacija ................................................... 80 F47 Prekinitev sistemskega vodila 1 .................... 80 F77 Krmilna beseda ............................................. 80 F81 Začetni pogoj ................................................. 80 F82 Prekinjen izhod .............................................. 80 F84 Zaščita motorja v skladu z UL ....................... 81 F94 EEPROM - kontrolna vsota ........................... 81 F97 Napaka pri kopiranju ..................................... 81 Napeljava do motorja ................................................... 18 Napeljava v skladu s standardom UL .......................... 26 Naraščajoča rampa ...................................................... 48 Nastavljena smer vrtenja ............................................. 51 111 Indeks Nastavljena vrednost števila vrtljajev ........................... 51 Nastavljena vrednost, analogna .................................. 57 Navodila za namestitev ................................................ 16 Ročno delovanje s tipkovnico FBG11B ....................... 50 RS-485, napeljava ....................................................... 42 RUN (tipkovnica FBG11B) ........................................... 47 O Odobritev UL ................................................................ 83 Odpornost na motnje ................................................... 84 Odziv z izklopom .......................................................... 76 Stop ...................................................................... 76 Takojšen izklop ..................................................... 76 Odzivni časi sponk ....................................................... 87 Omrežna dušilka ND .................................................... 21 Omrežni filter NF .................................................... 20, 21 Omrežni ozemljitveni priključek PE .............................. 20 Opozorila, tipkovnica FBG11B ..................................... 49 Out (tipkovnica FBG11B) ............................................. 47 Oznaka CE .................................................................. 83 Oznaka tipa .................................................................. 15 S Servisna služba za popravila ....................................... 81 Servisna služba, oddelek za elektroniko ...................... 81 Sestavni deli naprave .................................................. 11 Velikost 0XS / 0S / 0L ........................................... 11 Velikost 1 / 2S / 2 .................................................. 12 Velikost 3 .............................................................. 13 Velikosti 4 / 5 ........................................................ 14 Sevanje motenj ...................................................... 19, 84 Seznam napak ............................................................. 78 Seznam parametrov .................................................... 61 Shranjevanje podatkov .......................................... 48, 72 DBG60B ............................................................... 72 FBG11B ................................................................ 72 MOVITOOLS® MotionStudio ................................ 73 UBP11A ................................................................ 72 Sistemsko vodilo (SBus), namestitev .......................... 40 Skupinski pogon .......................................................... 54 Specifikacija kabla, SBus ............................................. 39 Sponke z oklopom za elektroniko ................................ 29 Sponke z oklopom za močnostni del ........................... 29 Spreminjanje parametrov, tipkovnica FBG11B ............ 49 Sprostitev smeri vrtenja ............................................... 51 Stalno nastavljena vrednost ......................................... 48 Stalno nastavljene vrednosti ........................................ 59 Stanje enote ................................................................. 15 Stanje pretvornika ........................................................ 48 Število vrtljajev, najnižje ............................................... 50 Število vrtljajev, najvišje ............................................... 50 Stop ............................................................................. 76 STOP / RESET (tipkovnica FBG11B) .......................... 47 Stopnja onesnaževanja ............................................... 84 Stopnja zaščite ............................................................ 84 P Padajoča rampa ........................................................... 48 Ploščati feriti ULF11A .................................................. 21 Podatki elektronike ...................................................... 86 Pogon z več motorji ..................................................... 54 Položaj vgradnje .......................................................... 17 Pomnilnik napak .......................................................... 76 Povratna koda 19 Vključena zapora parametrov .......................... 73 20 Vključitev tovarniške nastavitve ....................... 73 23 Opcijska kartica ni vgrajena ............................. 73 27 Opcijska kartica ni vgrajena ............................. 73 28 Potrebna je zapora krmilnika ........................... 73 29 Nedovoljena vrednost parametra .................... 73 32 Sprostitev ......................................................... 73 34 Napaka v postopku .......................................... 73 38 FBG11B napačen nabor podatkov .................. 73 Povratne kode (return codes) ...................................... 73 Pravilna napeljava za zmanjšanje EMC motenj ........... 17 Prekinitev (opozorilo) ................................................... 76 Prerez žic ..................................................................... 18 Prikaz napak, tipkovnica FBG11B ............................... 49 Prikazi stanja LED, kode utripanja .............................................. 75 Stanje binarnih vhodov / izhodov .......................... 74 Tipkovnica ............................................................ 74 Tipkovnica FBG11B .............................................. 49 Priključitev zavornega upora ........................................ 18 Priključni načrt ............................................................. 35 R Razred mejnih vrednosti .............................................. 20 Razred mejnih vrednosti B, v omrežni napeljavi .......... 20 Reset ........................................................................... 77 Osnovna enota ..................................................... 77 Tipkovnica ............................................................ 77 Vmesnik ................................................................ 77 Ročna nastavitev števila vrtljajev ................................. 50 Ročni krmilnik za nastavljanje vrednosti ...................... 50 112 T Takojšen izklop ............................................................ 76 Tehnični podatki 230 V AC / 1-fazna / velikost 0L ........................... 99 230 V AC / 1-fazna / velikost 0S ........................... 98 230 V AC / 1-fazna / velikost 0XS ........................ 97 230 V AC / 3-fazna / velikost 0L ......................... 102 230 V AC / 3-fazna / velikost 0XS ...................... 100 230 V AC / 3-fazna / velikost 2 ........................... 104 230 V AC / 3-fazna / velikost 3 ........................... 105 230 V AC / 3-fazna / velikost 4 ........................... 106 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 0L .................. 91 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 0S .................. 90 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 0XS ............... 89 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 2 .................... 93 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 2S .................. 92 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 3 .................... 94 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 4 .................... 95 400 / 500 V AC / 3-fazna / velikost 5 .................... 96 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B Indeks Tehnični podatki, pregled ............................................. 88 Tehnični podatki, splošni ............................................. 84 Temperatura med transportom .................................... 84 Temperatura okolice .................................................... 84 Temperatura skladiščenja ............................................ 84 Temperaturno tipalo TF ......................................... 36, 86 Tipkovnica FBG11B ............................................. 47, 107 Funkcije ................................................................ 47 Prikazi stanja ........................................................ 74 Stanje binarnih vhodov / izhodov .......................... 74 Upravljanje ............................................................ 48 Zagon ................................................................... 52 Tipkovnica FBG11B, sprednja opcija ......................... 107 U Uhajavi tok ................................................................... 84 V V/f ................................................................................ 53 Varnostna navodila ........................................................ 7 Varnostni kontakt ......................................................... 87 VFC .............................................................................. 53 Vhod za nastavljanje vrednosti .................................... 86 Vrsta hlajenja ............................................................... 84 Z Zagon Kratek opis ............................................................ 44 Navodila ................................................................ 45 Osebni računalnik ................................................. 55 Potreben pogoj ..................................................... 45 Pripravljalna dela in pripomočki ............................ 46 Tipkovnica FBG11B .............................................. 52 Uporaba za dvigala ............................................... 45 Zagon motorja ........................................................ 48, 57 Zagon z osebnim računalnikom ................................... 55 Zaščita napajalnega voda ............................................ 20 Zaščita pred dotikom ................................................... 31 Zaščitno stikalo na diferenčni tok ................................. 20 Zavorni upor BW, priključitev ....................................... 36 Zavorni upor, priključitev .............................................. 18 Zavorni usmernik Priključitev ............................................................ 37 Zunanja izbira nastavljene vrednosti ........................... 51 Zunanja napajalna napetost 24 V DC .......................... 86 Navodila za uporabo V3 – MOVITRAC® B 113 Seznam naslovov Seznam naslovov Nemčija Uprava Proizvodnja Prodaja Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Pošta Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Proizvodnja / Industrijska gonila Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Pristojni servisni centri Center SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Sever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (pri Hannovru) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Vzhod SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (pri Zwickauu) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (pri Münchnu) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Zahod SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (pri Düsseldorfu) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de Drive Service hotline / 24-urna pripravljenost +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Druge naslove servisnih služb v Nemčiji lahko dobite na zahtevo. Francija 114 Proizvodnja Prodaja Servisna služba Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Proizvodnja Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 05/2011 Seznam naslovov Francija Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Druge naslove servisnih služb v Franciji lahko dobite na zahtevo. Alžirija Prodaja Alžir REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 info@reducom-dz.com http://www.reducom-dz.com Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Dunaj SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Bruselj SEW-EURODRIVE Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Pristojni servisni centri Industrijska gonila SEW-EURODRIVE Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by sales@sew.by Sofija BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@bever.bg Argentina Montažni oddelek Prodaja Avstralija Montažni oddelki Prodaja Servisna služba Avstrija Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Belgija Belorusija Prodaja Bolgarija Prodaja 05/2011 115 Seznam naslovov Brazilija Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Pošta Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Kobenhaven SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Proizvodnja Montažni oddelek Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 esg_services@yahoo.fr Atene Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Proizvodnja Prodaja Servisna služba Čile Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Danska Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Egipt Prodaja Servisna služba Estonija Prodaja Finska Gabon Prodaja Grčija Prodaja 116 05/2011 Seznam naslovov Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 saleschennai@seweurodriveindia.com Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Unit No. 301, Savorite Bldg, Plot No. 143, Vinayak Society, off old Padra Road, Vadodara - 390 007. Gujarat Tel. +91 265 2325258 Fax +91 265 2325259 salesvadodara@seweurodriveindia.com Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master.korea@sew-eurodrive.com Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Hrvaška Prodaja Servisna služba Indija Irska Prodaja Servisna služba Italija Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Izrael Prodaja Japonska Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Južna Koreja Montažni oddelek Prodaja Servisna služba 05/2011 117 Seznam naslovov Južna Koreja Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 robermeyer@sew.co.za Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 electrojemba@yahoo.fr Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Južnoafriška republika Montažni oddelki Prodaja Servisna služba Kamerun Prodaja Kanada Montažni oddelki Prodaja Servisna služba Druge naslove servisnih služb v Kanadi lahko dobite na zahtevo. Kazahstan Prodaja 118 Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.Райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz sew@sew-eurodrive.kz 05/2011 Seznam naslovov Kitajska Proizvodnja Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.com.cn Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 guangzhou@sew-eurodrive.cn Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 wuhan@sew-eurodrive.cn Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 xian@sew-eurodrive.cn Druge naslove servisnih služb na Kitajskem lahko dobite na zahtevo. Kolumbija Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Prodaja Bejrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 ssacar@inco.com.lb Jordanija Kuvajt Saudova Arabija Sirija Bejrut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 info@medrives.com http://www.medrives.com Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Latvija Prodaja Libanon Litva Prodaja 05/2011 119 Seznam naslovov Luksemburg Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Bruselj SEW Caron-Vector Research park Haasrode Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Casablanca Afit Route D’El Jadida KM 14 RP8 Province de Nouaceur Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca Tel. +212 522633700 Fax +212 522621588 fatima.haquiq@premium.net.ma http://www.groupe-premium.com Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.sew-eurodrive.nl info@sew-eurodrive.nl Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Madžarska Prodaja Servisna služba Malezija Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Maroko Prodaja Mehika Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Nizozemska Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Norveška Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Nova Zelandija Montažni oddelki Prodaja Servisna služba 120 05/2011 Seznam naslovov Pakistan Prodaja Karači Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 seweurodrive@cyber.net.pk Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 45 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Peru Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Poljska Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Storitev 24 ur na dan Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Bukarešta Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro St. Peterburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn http://www.senemeca.com Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Portugalska Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Republika Češka Prodaja Romunija Prodaja Servisna služba Rusija Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Senegal Prodaja Singapur Montažni oddelek Prodaja Servisna služba 05/2011 121 Seznam naslovov Slonokoščena obala Prodaja Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 sicamot@aviso.ci Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.rs Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Slovaška Prodaja Slovenija Prodaja Servisna služba Španija Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Srbija Prodaja Švedska Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Švica Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Tajska Montažni oddelek Prodaja Servisna služba 122 05/2011 Seznam naslovov Tunizija Prodaja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn tms@tms.com.tn Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 / 4419164 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Turčija Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Ukrajina Prodaja Servisna služba Velika Britanija Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Drive Service hotline / 24-urna pripravljenost Tel. 01924 896911 Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Hošiminh Vse gospodarske panoge razen pristaniških dejavnosti, rudarstva in del na morju: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 namtrungco@hcm.vnn.vn truongtantam@namtrung.com.vn khanh-nguyen@namtrung.com.vn Pristaniške dejavnosti, rudarstvo in dela na morju: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 totien@ducvietint.com Hanoj Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 namtrunghn@hn.vnn.vn Jugovzhodna regija SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Venezuela Montažni oddelek Prodaja Servisna služba Vietnam Prodaja ZDA Proizvodnja Montažni oddelek Prodaja Servisna služba 05/2011 123 Seznam naslovov ZDA Montažni oddelki Prodaja Servisna služba Severovzhodna regija Montažni oddelki Prodaja Servisna služba SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Srednjezahodna regija SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 cstroy@seweurodrive.com Jugozahodna regija SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Zahodna regija SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Druge naslove servisnih služb v ZDA lahko dobite na zahtevo. Združeni arabski emirati Prodaja Servisna služba 124 Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 copam_me@eim.ae 05/2011 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com
© Copyright 2024