Velkommen til LEVANGER Norsk - English - Deutsch Foto: Fotograf Hattrem 2 3 1 Fotoet er hentet fra Levanger Museums spennende fotosamling ved Nils Torske. Levanger sentrum anno 1851. 2 Levanger Trorv pyntet med fontene, laget av Levanger Vel i forbindelse med Levangerdagene i 1949. 2 Levanger jernbanestasjon. Levangers historie Levanger er en tradisjonsrik kjøpstad med spor etter handel helt tilbake til jernalderen. Kjøpstaden fikk bystatus i 1836. Hit til Levanger gikk de gamle handelsveiene fra Jemtland og resten av Sverige. Øst og vest, sjø og land møttes her. Slik ble Levanger en viktig port for vekst og utvikling i hele Innherred. Levanger is a small market-town with traditions of trade all the way from the ironage. Levanger got status as a town in 1836. The old trade route went to Levanger from Jemtland and the rest of Sweden. East & west, sea & land met here. This way 2 Velkommen til Levanger Levanger became an important gateway for growth and development in the local area. Levanger ist eine traditionelle Kleinstadt. Hier kann man die Spuren der Handelsgeschichte bis ins Mittelalter zurückverfolgen. Im Jahr 1836 bekam Levanger sein Stadtrecht, und Handelswege aus Jemtland und dem übrigen Schweden führten hierher. Osten und Westen, See und Land trafen sich hier. Auf diese Weise entwickelte Levanger sich zu einer wichtigen Handelsstadt für den ganzen Bezirk. Alle bilder er fra Levanger Museums unike fotosamling 1 Velkommen til Levanger Levanger er en levende og inkluderende kommune hvor innbyggerne vet å sette pris på det gode liv. Vi er kjent som skoleby med mange studenter som er en viktig del av bybildet og som bidrar til et pulserende og rikt kultur- og uteliv. Levanger er medlem av det internasjonale Cittaslow-nettverket. Det innebærer at vi er bevisst på å bremse litt på jaget, skrur ned tempoet og prioriterer livskvalitet og det gode liv i alle henseende. Vi skaper gode møteplasser og vi byr på god lokal mat. Når du er i Levanger er du faktisk «midt i matfatet»! Våre Levangerverter vil gjerne vise deg rundt i byen og distriktet – mer info finner du på www.levanger.kommune.no. Levanger is an including city where the recidents appreciate a good way of living. Levanger is known as a center of education with many students that contributes to our society. Levanger is a member of Cittaslow. Cittaslow’s goals include improving the quality of life in towns by slowing down its overall pace, especially in a city’s use of spaces and the flow of life and traffic through them. Our guides will give you a tour both downtown and in the rural districts. More information: www.levanger.kommune.no Levanger ist eine lebendige und integrative Stadt wo die Bewohner das gute Leben schätzen zu wissen. Wir sind als Studentenstadt mit vielen Studenten bekannt. Sie sind ein wichtiger Teil der städtischen Landschaft und tragen durch lebendige und reiche Kultur und Nachtleben dazu bei, Levanger manchmal pulsieren zu lassen. Levanger ist Mitglied des internationalen Cittaslow-Netzwerks. Es bedeutet, dass wir uns dessen bewusst sind, den Alltagsstress zu verlangsamen, das Tempo runterzuschrauben und stattdessen Lebensqualität den Vorgang zu geben in allem was wir uns vornehmen. Wir schaffen Treffpunkte und bieten gute lokale Küche an. Wenn Sie in Levanger sind, stehen Sie tatsächlich „Mitten im Teller“. Unsere Levangerhosts freuen sich, Ihnen die Stadt und den Landkreis zeigen zu können – mehr Information finden Sie unter: www.Levanger.kommune.no “Levanger by kalles med rette for Trehusbyen” Velkommen til Levanger 3 2 3 4 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Tone Volden Rostad Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem 1 1 Kirkegata, sørover. 2 Sejersteds Park . 3 Konsert ved Damskipsbrygga. 4 Kirkegata, nordover. Levanger sentrum Levanger sentrum er et tradisjonsrikt handelssted som har bevart småbyens sjarm. Her finner du også kommunens administrasjonssenter. I Levanger vil du finne deg til rette blant trivelig trehusbebyggelse og grønne lunger, i parkanlegg med lekeapparat og benker for en liten hvil. Bykjernen er omkranset av Levangerelva og idylliske Levangersundet. The town of Levanger has been a centre for commerce since the Middle Ages and has retained its smalltown charm. The county administrative offices are based here. Visitors soon feel at home among Levanger’s pretty wooden buildings and green areas. It has a small-town charm with small parks, benches and water fontains and occasionally a market in the main square. 4 Velkommen til Levanger The town centre enjoys a beautiful setting between the Levanger river and the idyllic Levanger strait. Der gleichnamige Zentralort war schon im Mittelalter ein wichtiger Handelsort und hat sich den Charme einer Kleinstadt bewahrt. Alle Besucher in Levanger finden sich zwichen den freundlichen Holzhäusern und Grünflächen schnell zurecht. Die Stadt hat ihren kleinstädtischen Charakter durch ihre Parkanlagen mit Bänken und Springbrunnen und den Marktplatz, auf dem die Händler im Sommer ihre Stände aufbauen, gut bewahren können. Der Stadtkern wird vom Levangerelva und dem idyllischen Levangersund eingerahmt. Velkommen til Levanger 5 Foto: Fotograf Hattrem Levanger sentrum 6 Velkommen til Levanger Velkommen til Levanger 7 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem Foto: Backlund Restaurantdrift Backlund Restaurant “Backlund inneholder mer enn du tror” Vi tar på oss arrangement for inntil 130 gjester på restauranten og 100 på bistroen. Dette kan være barnedåp, konfirmasjon, bryllup, skolejubileum, minnestund med mer. Alt av små og store hendelser som er verd å minnes eller feire, vi hjelper deg å planlegge og arrangere. Vi kan også reservere møterom hos Thon Hotell Backlund, slik at det er mulig å gjennomføre kurs/ møter med bespisning hos oss. Vi er stolte over den service vi yter våre gjester. Velkommen til Backlund! “Backlund contains more than you might think” We can arrange events for up to 130 guests in our restaurant and 100 guests in our bistro. These events can be baptisms, confirmations, wedding receptions, school anniversaries, memorials among other things. We assist you in the planning and arrangement of all events that are worth to celebrate or commemorate. We can also reserve a meeting room at Thon Hotel Backlund, which makes it possible to combine courses/meetings with meals in our restaurant. We are proud of the service we offer to our guests. Welcome to Backlund! Thon Hotel Backlund Thon Hotel Backlund har over 160 års erfaring med gjesten i sentrum. Hotellet ligger midt i byen og det er kort vei til jernbane og buss. Vi er stolte av å kunne presentere et intimt og koselig hotell med 65 rom, hvorav de fleste er nyrenoverte. Vi kan også tilby utleie av nyoppussede konferanselokaler for 2-80 deltakere. Serveringsnæringen Thon Hotel Backlund has over 160 years of experience. The hotel is situated in the town-centre in Levanger, short way to the bus- and railway station. We are proud to present a small, but yet nice hotel with 65 rooms, most of them recently renovated. We can also offer conferance-rooms for 2-80 people. Im Thon Hotel Backlund ist der Gast seit über 160 Jahren König. Das Hotel liegt mitten in der Stadt, nur wenige hundert Meter von Bus und Bahnhof entfernt.Wir sind stolz darauf, Ihnen ein vertrautes und gemütliches Hotel mit 65 Zimmern bieten zu können. 8 Velkommen til Levanger Levanger er en populær studentby med mange serveringssteder. Du finner trivelige spisesteder, restauranter og puber ved Sundet, midt i sentrum og i grendene. ”Backlund bietet mehr als man glaubt” Wir arrangieren Veranstaltungen mit bis zu 130 Gästen in unserem Restaurant, und bis zu 100 Gästen in unserem Bistro, z. B. Taufgesellschaften, Konfirmationen, Hochzeiten, Schuljubiläen usw. Alle grossen und kleinen Begebenheiten, die es zu feiern gibt, helfen wir Ihnen zu planen und zu arrangieren. Wir können auch Kursräume im Thon Hotel Backlund für Sie reservieren, so dass Sie Kursveranstaltungen mit Verpflegung bei uns durchführen können. Wir sind stolz auf den Service, den unsere Gäste bei uns geniessen. Herzlich willkommen im Backlund! Levanger is a student town and therefore has an exciting nightlife with many restaurants and bars. Kirkegt. 41 - 7600 Levanger Tlf. 74 08 16 00 - www.thonhotels.no Durch die vielen Schüler und Studenten gibt es in der Stadt viele interessante Lokale und Restaurants. Backlund Restaurantdrift AS - Kirkegata 41 - 7600 Levanger Tlf: 74 08 15 55 - www.backlund.no Velkommen til Levanger 9 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Magneten Åpningstider: Magneten kjøpesenter Sentralt plassert ved E6 i Levanger. 88 spennende butikker med rikt utvalg i siste nytt innen mote. Ta turen innom oss for ekte shopping, slapp av med en kaffe latte sammen med venner, eller nyt en bedre middag på et av våre spisesteder. Foto: Levanger Cup Mandag - fredag: 10-20 Lørdag: 10-18 MENY: 09-21 (20) Salog E6: 09-20 (18) • 88 butikker • 7 spisesteder • Apotek • Frisør • 1000 parkeringsplasser • Bensin • Hesteparkering 4 Moanområdet Moafjæra 14 - 7600 Levanger Tlf. 74 01 28 80 - www.magneten.no Foto: Anja H. Helland, Levanger-Avisa Zentral in Levanger, gleich an der E6 platziert, finden wir Magneten. 88 spannende Geschäfte mit einer goßen Auswahl der neuesten Hits in Bezug auf Mode. Bitte besuchen Sie uns um richtiges Shopping zu erleben. Sich einfach mit einer Tasse Kaffee Latte und Freunden entspannen zu können. Oder genießen Sie ein leckeres Essen in einem unserer Restaurants. Velkommen til Levanger 3 1 Moanområdet. 2 Levanger Cup, stor fotballturnering for barn, arrangeres hvert år i slutten av august. 3 Bading i Eidsbotn. 4 Levanger Bowling - treffsted for folk i alle aldre. Nearby E6 you will find a mall that includes 88 shops with the latest news in fashion and interior. Visit us for great shopping, a coffeebreak together with friends or enjoy a better meal at one of our restaurants. More information: www.magneten.no 10 1 2 Fasiliteter: 90 strømuttak - sanitærbygg - idrettspark - sand-volleybane - tennisbaner - 10-baners bowlinghall - utegrill - sittegrupper - lekeapparater - fiskemuligheter m.m. Hytter for utleie med dusj/ WC (4-5 sengeplasser). Facilities: 90 current terminals - sanitarybuilding - sport-grounds - sandvolleyball field - Bowling with 10 tracks - outdoor grill - childrens playarea - fishing opportunities and more. Cottages w/ shower/WC (4-5 beds). Fazilitäten: 90 Stromanschlüsse, Sanitäranlagen, Sport-anlage, Sandvolleyballbahn, Bowlinghalle mit 10 Bahnen, Außengrill mit Sitzgruppen, Spielgeräte, Angelmöglichkeiten u. a. Hüttenverleih mit WC/Dusche (4-5 Bettplätze). Tlf. 74 08 40 04 www.levanger.bowling.no Tlf. 40 00 70 06 www.levangercamping.no Velkommen til Levanger 11 Foto: Fotograf Hattrem 2 3 4 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Vegard Knudsen, Levanger-Avisa Foto: Marte Skjesol, Levanger-Avisa 1 2 3 Foto: Anja H. Helland, Levanger-Avisa 1 1 Tablå til Ronglan teaterlag under Fakkelnatta. 2 Operaen i Bjørvika, Ytterøy. 3 Fakkelnatta. 4 Folkeliv under Levangermartnan. Kulturlivet Kulturkommunen Levanger er vel verdt et besøk. Som en av landets eldste marknadsplasser, vet levangsbyggen å ivareta denne tradisjonen. Marsimartnan i begynnelsen av mars er en kvalitetsmartna der husflid og brukskunst står i høysetet. Under Marsimartnan får du også oppleve den spektakulære Fallelnatta. Sommermartnan i begynnelsen i august, trekker ca 50 000 besøkende fra hele landet. 1 17. mai, Levanger Musikkforening. 2 Sjonglører under Ungdommens Kulturmønstring. 3 Grønn gate. 12 Velkommen til Levanger Levanger is one of the oldest centers of commerce. The market fairs in March and August have turned into a great tradition. The ”Marsimartnan” market at the beginning of March sells high-quality handicraft. During the arrangement Marsimartnan you also can experience the spectacular event “Fakkelnatta”. The summer market in early August attracts around 50.000 visitors from all over Norway. Levanger ist einer der ältesten Markorte Norwegens, und diese tradition wird bewusst gepflegt. Anfang März findet immer der ”Marsimartnan” mit Kunstgewerbe und Kunsthandwerk statt, und der Sommermarkt im August lockt jedes Jahr ca 50 000 Besucher aus dem ganzen Land an. Velkommen til Levanger 13 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem neskerettighetene. geleirsystem under andre neskerettighetene. en har krigens fangehistorie eleir i et større MATPROFIL Falstadsenteret - et møtested Møtested for kurs og konferanser. Falstadsenterets særegne historiske landskap inviterer til etter-tanke. Dette gir oppholdet en ekstra dimensjon, og gjør stedet egnet til meningsfulle møter mellom mennesker. I kombinasjon med moderne lokaler gjør dette stedet attraktivt for møter, kurs og konferanser. FASILITETER Kurs- og konferanselokaler, museumsutstilling, fleksible grupperom, catering, kjøkken og spisesal, bibliotek og utstillingslokaler, overnattingsrom med muligheter for fleksible løsninger. Noen av rommene egner seg til lengre opphold, og er spesielt tilrettelagt for bevegelseshemmede. vil en guideFacilities gi en for courses and conferences, a museum exhibi- tion, flexible group bedrooms, catering, kitchen and dining hall, library and exhibition premises, flexible accommodation facilities. Some of the rooms are suitable for longer stays, and are specially adapted for disabled people. Kurs- und Konferenzräume, Museum, flexible Gruppen- er åpent for alle. räume, Catering, Küche und Speisesaal, Bibliothek und Ausstellungsräume, Hotellzimmer mit flexiblen Lösungen. teret | 7624 ekne | tlf +47 7402 8040 enteret.no | post@falstadsenteret.no 14 Velkommen til Levanger Falstadsenteret Drift BA 7624 Ekne tlf +47 74 02 80 40 Daglig leder Odd Ivar Berg (berg@falstadsenteret.no) post@falstadsenteret.no www.falstadsenteret.no/ba KURSPAKKE LUNSJ-TIL-LUNSJ Konferansesal / møterom medAV-utstyr, lunsj 2 dager, middag 2-retters, overnatting på enkeltrom (inkl frokost) og kaffepause DAGPAKKE Møterom med AV-utstyr, lunsj og kaffe på møterommet OVERNATTING Falstadsenteret - et nasjonalt studiesenter og museum for krigens fangehistorie og menneskerettighetene. Senterets mål er å formidle kunnskap om Falstad fangeleir som en del av nazistenes fangeleirsystem under andre verdenskrig og vise betydningen de historiske erfaringene har hatt for demokrati og menneskerettighetene. The Falstad centre is a national education- and documentation centre. Education, documentation and communication concerning the history of imprisonment during World War II and Human Rights constitute the core activities of the centre. Foto: Falstadsenteret sovjetiske krigsfanger som av Utenriksdepartementet den ble i fjor vist på Våre menyer baserer seg på råvarer foredlet av regionens småskalaprodusenter. Falstadsenteret Drift BA har knyttet seg til produsenter som garanterer høy kvalitet og spesielle nye produkter. Vi har en egen meny som fokuserer spesielt på sunn og grønn mat. Foto: Falstadsenteret okalbefolkning og tysk Das Falstadsenter ist ein nationales Studienzentrum und Museum für die Geschichte von Kriegsgefangenen und Menschenrechten. Ziel des Zentrums ist es, Wissen über das Gefangenenlager Falstad als ein Teil des nazistischen Gefangen -enlagersystems während des zweiten Weltkrieges zu vermiteln und darzustellen, welche Bedeutung diese geschichtlichen Erfahrungen für Demokratie und Menschenrechte haben. Falstadsenteret tilbyr overnatting for grupper etter bestilling (minimum 5 rom) Velkommen til Levanger 15 Foto: Sykehuset Levanger Foto: Fotograf Hattrem KORT OM SYKEHUSET LEVANGER: l Psykiatri og somatikk integrert i ett moderne sykehus l 1500 medarbeidere l Bredspektret sykehus for akutte og planlagte behandlinger l Svært høy forskningsaktivitet l Moderne bygninger og medisinsk-teknisk utstyr l Svært høy pasienttilfredshet (nasjonale undersøkelser) l Best på arbeidsmiljø (arbeidsmiljøundersøkelser i Helse Midt-Norge) l Hovedoppgave: Trygghet for liv og helse i befolkningen l Tjenester basert på verdiene trygghet, kvalitet og respekt Sykehuset Levanger Helse Nord-Trøndelag HF består av Sykehuset Levanger, Sykehuset Namsos, distriktspsykiatriske sentre i Kolvereid og Stjørdal samt distriktsmedisinske senter på Stjørdal og poliklinikktilbud i Steinkjer. Helse Nord-Trøndelag har 2500 medarbeidere som samarbeider med pasientene om best mulig helse for den enkelte. Sykehuset Levanger er den største enheten i helseforetaket, og den største arbeidsplassen i Levanger med 1500 medarbeidere. Det er en moderne bedrift som legger til rette for kompetanseutvikling, forskning og vekst på arbeidsplassen. Kanskje blir DU vår nye medarbeider? Helse Nord-Trøndelag HF consists of Sykehuset Levanger, Sykehuset Namsos, district psychiatric centres in Kolvereid and Stjørdal, in addition to the district medical centre on Stjørdal and polyclinic service in Steinkjer. Helse Nord-Trøndelag has 2500 workers that cooperate with the patients in order to maintain the best health possible for each patient. Sykehuset Levanger is the largest unit in the health enterprise and the biggest place of employment in Levanger with 1500 workers. It is a modern business that sets out for development in competence, science as well as growth in the working place. 16 Velkommen til Levanger Helse Nord-Trøndelag HF” umfasst die Krankenhäuser in Levanger und Namsos sowie die psychiatrie-Zentren in Kolvereid und Stjørdal, die medizinische Aussenstelle in Stjørdal und ein polyklinisches Angebot in Steinkjer. Helse Nord-Trøndelag hat 2500 Mitarbeiter, die in Zusammenarbeit mit den Patienten für deren gesundheitliches Wohlergehen sorgen. Das Krankenhaus in Levanger ist die grösste Abteilung der Behandlungseinheit und mit 1500 Mitarbeitern der grösste Arbeitsplatz in Levanger. Hier sorgt man laufend für eine fachliche Weiterentwicklung der Mitarbeiter und Einrichtungen. Helse Nord-Trøndelag HF Sykehuset Levanger Kirkegt. 2, 7600 Levanger Tlf. 74 09 80 00 e-post: postmottak@hnt.no www.hnt.no Velkommen til Levanger 17 2 3 4 Foto: Marit H. Sandstad Foto: Christian Wolff Foto: Fotograf Hattrem Foto: Marit H. Sandstad 1 1 Judostevne i Trønderhallen. 2 Levanger Fotballklubb. 3 Glade barn på O-sjuer`n nr. 1 på Røstad. 4 Frolfjellet, i nysnø og sol. Idrettslivet Levanger har et aktivt og allsidig idrettsmiljø, og har fostret mange topp-idrettsutøvere opp gjennom årene. Viktigst er allikevel bredden og det store arbeidet som legges ned for at barn og unge skal finne sin plass i de ulike idrettsmiljøene sommer og vinter. Levanger Håndballklubb spilte seg opp i elitedivisjonen i 2005. Levanger Fotballklubb er for PMS-KODER tiden fylkets eneste lag i 2. divisjon, og det jobbes målrettet for opprykk og spill i5835 Adeccoligaen. GRØNN - 0/0/65/38 GRÅ Warm grey 8c - 0/8,5/15/43 Levanger BLÅ has an active and versatile sport-environment, 5415 - 56/11,5/0/43 and has raised great athletes throughout the years. RØD several 49950/47/38/34 Most important is the great selection of activities and the great work that is being done so children and young people can exercise their sport winter and summer. Levanger Handballclub managed to get to the norwegian elite division in 2005. 18 Velkommen til Levanger Tour de Tomtvatnet, start Levanger sentrum Levanger Footballclub is this areas only team in second division and they have good chances to advance to a higher division. Levanger hat viele Sportstätten und Sportvereine und so mancher Spitzen-sportler kommt aus dieser Gegend. Das aller Wichtigste ist hier jedoch der Breitensport für Kinder und Jugendliche sowohl im Sommer als auch im Winter. Der Handballverein aus Levanger spielt seit 2005 in der obersten Liga in Norwegen. Der Levanger Fußballverein (LFK) ist derzeit die einzige Mannschaft im Landkreis die in der 2. Liga spielt. Es wird zielgerichtet gearbeitet um in der Adecco-Liga spielen zu können. Velkommen til Levanger 19 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Fotograf Hattrem Trønderhallen - flerbruksanlegg på Røstad Swimming facilities that includes pools, waterslide, solarium and jacuzzi. In the sportscenter we have a climbing wall and athletic grounds including basketball, handball and volleyball. The facilities also offers a gym and a kiosk. More information: www.tronderhallen.no Badelandschaft mit Pools, 2 Sprungbretter, Whirlpool, Solarium und einer Wasserrutsche. Sporthalle mit zwei vollen Handballspielfeldern, können in insgesamt fünf kleinere Einheiten für Basketball, Volleyball, Badminton usw. unterteilt werden. Eigene Kletteranlage mit Kletterwand. Konferenzraum mit AVGeräten. Bankettsaal, Ausstellungshalle und Veranstaltungsarena – 2100 m² Fläche. Kiosk und Café. 3T – Fitnessstudio Physiotherapie. www.tronderhallen.no 20 Velkommen til Levanger PMS-KODER GRØNN 5835 - 0/0/65/38 GRÅ Warm grey 8c - 0/8,5/15/43 BLÅ 5415 - 56/11,5/0/43 RØD 4995- 0/47/38/34 Foto: Trønderhallen Svømmeanlegg med 3 basseng, 2 stupebrett, boblebad, solarium & vannsklie. Idrettshall med 2 fulle håndballbaner, kan deles opp i totalt 5 mindre enheter for basketball, volleyball, badminton mm. Eget klatreanlegg. Konferanserom med AV-utstyr. Festsal, Messehall & Arrangementsarena-2100m2 areal. Kiosk & Kafè. 3T Treningssenter. Fysioterapi. Foto: Roger M. Svendsen, Levanger-Avisa www.tronderhallen.no Student i Levanger STUDIETILBUDENE: Høgskolen i Nord-Trøndelag og Studentsamskipnaden i Nord-Trøndelag samarbeider for å skape et attraktivt, helhetlig og godt studiemiljø. All høgskoleutdanning på Levanger er samlet på høgskolesenteret på Røstad, like nord for sentrum. Levanger er det ideelle studiested, stor nok til det meste - lite nok til å bli kjent. Vinteren 2011 ble Trønderhallen åpnet på Røstad, med idrettshall, flere svømmebasseng, klatrevegg og treningsstudio. - Sykepleierutdanning The college in Nord-Trøndelag and the Student Welfare Organization (Studentsamskipnaden) in Nord-Trøndelag collaborate with the objective of creating an attractive, overall and good student community. All college education in Levanger is gathered on the college campus of Røstad, right north of the city centre. Levanger is the ideal place to study, big enough for most things – small enough to get an overview. The winter 2011 Trønderhallen was opened at Røstad, consisting of a sports hall, several swimming pools, a climbing wall and a gym. - Lederutdanning Die Hochschule in Nord-Trøndelag und das Studentenwerk in Nord-Trøndelag arbeiten gemeinsam dafür, eine gute, gesamtheitliche und attraktive Studienathmosphäre zu schaffen. Alle Räumlichkeiten liegen auf dem Campus in Røstad, etwas nördlich des Zentrums. Levanger ist ein optimaler Studienort, gross genug für das meiste – und doch klein genug, um sich schnell auszukennen. Im Frühjahr 2011 wurde auf dem Campus Røstad die ”Trønderhalle” eröffnet. Diese beinhaltet Sporthalle, mehrere Schwimmbecken, Kletterwand und Fitnessstudio. - Grunnskolelærerutdanning, 1. - 7. og 5. - 10. trinn - Førskolelærerutdanning - Faglærerutdanning i musikk - Faglærerutdanning i kroppsøving og idrettsfag - Praktisk-pedagogisk utdanning - Mastergradsstudier i kroppsøving, kunnskapsledelse, musikk, psykisk helsearbeid - Bachelorgradsstudier, årsstudier og videreutdanning innen ulike fagområder Studentsamskipnaden i Nord-Trøndelag Røstad - 7600 Levanger tlf. 74 02 25 52 www.sinot.no Studiested Levanger Røstad - 7600 Levanger tlf. 74 11 20 00 www.hint.no Velkommen til Levanger 21 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Kristin N. Norum Foto: Fotograf Hattrem 2 Foto: Kristin N. Norum 3 4 Gallerier 2 3 Foto: Fotograf Hattrem 1 Foto: Fotograf Hattrem 1 Foto: Lars Edv. Hoff Både i sentrum og i bygdene omkring finner du spennende gallerier med glasskunst, maleri, skulptur, keramikk. Vel verdt et besøk. In Levanger you will find artgalleries both downtown Levanger and in the rural districts. 1 Regatta, Levangersundet. 2 Trivsel ved Dampskipsbrygga i Levanger sentrum. 3 Besøk av SDS Hansteen angående åpningen av nyrestaurerte Jørstadsjøen Dampskipskai på Ytterøy. Sowohl im Zentrum als auch in den umliegenden Dörfern finden Sie spannende Ateliers wo Glaskunst, Gemälde, Skulpturen und Keramik angeboten werden. Ein Besuch lohnt sich. Foto: Fotograf Hattrem Foto: Roger M. Svendsen, Levanger-Avisa 5 Byen ved fjorden Rekreasjonstilbudene er mange i den vidstrakte kommunen, fra Levanger Fritidspark like ved E-6, til betydelige historiske minner. Mulighetene for fiske er mange, Hoplavassdraget og Levangerelva. Ferja til Ytterøy, ”Trondheimsfjordens perle”, går fra sentrum og tar 30 minutter. Øya er absolutt verdt et besøk. Levanger offers a great variety of activities and sights by the fjord, from the leisure park Levanger Fritidspark near the E-6 to the numerous significant historical sights. Fishing opportunities are excellent in the Hoplavassdraget in Åsen and Levanger river. There is a ferry from the town centre to Ytterøy and it takes about 30 min. The island is absolutely worth a visit. 1 Galleri Fenka. 2-3 Galleri Carrie. 4 Atelier 32. 5 Glasskunstner Åshild Karevold. 22 Velkommen til Levanger In unserer geräumigen Gemeinde ermöglichen Fjord und Flüsse neue Erlebnisse. Hier gibt es reichliche Angelmöglichkeiten, zum Beispiel im Hoplavassdrag oder im Levangerelva. Mitten im Zentrum legt das Fährschiff an das Sie in 30 Minuten zur der Insel Ytterøy bringt. Die Insel ist einen Besuch wert – wir nennen sie die Perle des Trondheimsfjords. Velkommen til Levanger 23 2 3 4 Foto: Kristin N. Norum Foto: Marit H. Sandstad Foto: Marit H. Sandstad Foto: Per Birger Mossing Foto: Marit H. Sandstad 1 Foto: Fotograf Hattrem 1 Flott utsikt fra Skallen mot Vulusjøen, Frolfjellet. 2 Torsbustaden. 3 Roknesvollen, Frolfjellet. 4 Byavollen, Skogngrønningen. Fjellet Fantastiske Stokkvola, Åsen - tilgjengelig for alle 24 Velkommen til Levanger Foto: Per Birger Mossing 20 km fra sentrum finner du Levangers stolthet; Frolfjellet og Øvre Forra Naturreservat. Et variert friluftsområde med snaufjell, skog, storslåtte myrer, flotte vann og vassdrag og ei rik kulturbrukshistorie. Norges nest største naturreservat er kjent for padleelva Forra, de fuglerike forramyrene og Hårskallen med en sjelden planteflora. Frolfjellet er Nord-Trøndelags best besøkte utfartsområde og byr på flotte naturopplevelser hele året. Utfartsområder finner en også i Skogngrønningen og Torsbustaden. Welcome to the beautiful Frolfjellet and Øvre Forra Nature Reserve! 20 km from the town centre you find Levanger’s pride; Frolfjellet and Øvre Forra Nature Reserve. A varied out-door area with bare rock, forest, magnificent moors, great lakes and watercourses and a rich history of cultural history. Norwegian’s second largest nature reserve is known for the paddle river Forra, the rich birdlife of the Forra moors and Hårskallen with its rare plant flora. Frolfjellet is the most visited resort area in Nord Trøndelag and offers great natural experiences during the whole year. Skogngrønningen and Torsbustaden are also great excursion-areas. Wilkommen im wunderschönen Bergland Frolfjellet und im Naturreservat Øvre Forra! Nur 20 km vom Stadtzentrum enfernt liegen zwei der Naturperlen von Levanger: Frolfjellet und Øvre Forra. Sie bilden ein abwechslungsreiches Freizeitgebiet mit Kahlgebirge, Wäldern, grossflächigen Mooren, herrlichen Seen, Teichen und Flüssen samt einem reichen historischen Kulturschatz. Norwegens zweitgrösstes Naturreservat hat den bekannten Paddelfluss Forra, die vogelreichen Flussmoore und den Bergzug Hårskallen mit seiner artenreichen Flora. Frolfjellet ist Nord-Trøndelags meistbesuchtes Ausflugsgebiet mit unvergesslichen Naturlebnissen Sommer wie Winter. Freizeitgebiete findet man auch bei Skogngrønningen und Torsbustaden. Velkommen til Levanger 25 Foto: Kristin N. Norum Foto: Fotograf Hattrem Foto: Marit H. Sandstad Foto: Fritz Nordberg 4 5 Foto: Fotograf Hattrem 6 Foto: Kristin N. Norum 2 3 Foto: Kristin N. Norum Foto: Fotograf Hattrem 1 Opplevelser Med nærhet til fjord og fjell og et mangfold av historiske steder, kan alle søke de opplevelser de ønsker i Levanger. Laksefiske midt i byen er det ikke mange som kan friste med, men i strømmen mellom Levangersundet og Eidsbotn har du faktisk muligheten. Levanger is surrouned by fjord and mountains, and there are several historical places to visit. You do not have to go far if you enjoy fishing. By the Levanger strait in the middle of the town centre, is a wonderful place to try out your luck in fishing! 1 Rådyr, Ytterøy. 2 Blomstring i Arboreet. 3 Fisking fra Gjestebrygga. 4 Ut på tur. 5 Holmgangen. 6 17. mai på Brusve. 26 Velkommen til Levanger Sind Sie erlebnishungrig? Hier bieten Ihnen Fjord und Gebirge eine Reihe von historischen Erlebnissen an. Hier können Sie in der Stromschnelle zwischen dem Levangersund und Eidsbotn auch selbst versuchen mitten in der Stadt Lachse zu angeln. Velkommen til Levanger 27 Foto: Fotograf Hattrem 28 Velkommen til Levanger Velkommen til Levanger 29 2 Kortreist mat 4 I Levanger er du “midt i matfatet” og her finner du tilbydere av delikat, kortreist mat. Økologisk dyrket mat står i høysetet hos mange stolte produsenter. Visste du at hver 7 gulrot som forbrukes i landet er produsert i Levanger? Foto: Kristin N. Norum Foto: Lynum Gårdsmat 3 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Mikkelhaug Gård Foto: Lynum Gårdsmat 1 Levanger offers a lot of local food and several farmers proudly presents ecologically produced vegetables and food. Did you know that every 7th carrot sold in Norway is produced in Levanger? Foto: Kristin N. Norum 5 6 Foto: Kristin N. Norum In Levanger stehen Sie wortwörtlich “ Mitten im Teller”. Damit ist zu Verstehen dass Sie hier viele Anbieter von köstlichen, regionalen Lebensmittel finden. Biologisch angebaute Lebensmittel ist ein wichtiger Aspekt worauf viele Hersteller stolz sind. Wussten Sie das jede 7. Karotte die in Norwegen verbraucht wird aus Levanger stammt? 1 Lynum Nordre, utsikt mot fjorden. 2 Mikkelhaug Gård, eplehagen. 3 Fleskpølse, Lynum Gårdsmat . 4-5 Sæther Gård. 6 Svin på skogen. 30 Velkommen til Levanger Velkommen til Levanger 31 Foto: Fotograf Hattrem 2 3 4 5 6 Foto: Fotograf Hattrem 1 Næringslivet Landbruket har en sterk posisjon i kommunen og gir råstoffgrunnlag til mange betydelige industribedrifter og store ringvirkninger til servicenæringen. På Fiborgtangen ligger Norske Skog Skogn, som er Norges største avispapirfabrikk. Tre papirmaskiner produserer mer enn en halv million tonn avispapir hvert år, med råstoff fra gran og resirkulert papir. I underkant av 90 prosent eksporteres - til mange av de mest kjente avisene i Europa. På samme område er industriutviklingsselskapet Fiborgtangen Vekst etablert med mål om å utvikle industri basert på moderne teknologi og fornybare naturressurser. Levanger er kjent for sitt rike og blomstrende industrimiljø, basert på høyteknologi og miljøvennlig produksjon, bl.a. Nortroll og Normilk. I Åsen ligger Duun Industrier, som er en hjørnesteinsbedrift i bygda. På Skogn ligger Black Designs hovedkontor. Economic life: Agriculture has got a strong position in the municipality and provides the raw material basis for several important industrial businesses. It also affects the service business. Norske Skog Skogn, the biggest newsprint factory in Norway, is situated on Fiborgtangen. Three paper machines produce more than half a million tons of newsprint every year, using raw material from spruce and resirculated paper. Almost 90 percent of this is being exported to several of the most known newspapers in Europe. On the same area the industrial 32 Velkommen til Levanger development company Fiborgtangen Vekst is established, aiming to develop industry based on modern technology and reusable natural resources. Levanger is known for its opulent and prosperous industrial surroundings, based on high technology and environmentally friendly production. Interesting businesses are among others Nortroll, Normilk and Black Design. Erwerbszweige: Die Landwirtschaft nimmt eine bedeutende Stellung in der Kommune ein, liefert Rohstoffe an viele wichtige Industriebetriebe und hat grosse Ringwirkungen auf die hiesigen Dienstleitungsbetriebe. Bei Fiborgtangen liegt ”Norske Skog Skogn”, Norwegens grösste Zeitungspapierfabrik. Drei Papiermaschinen produzieren über eine halbe Million Tonnen Zeitungspapier im Jahr. Dafür werden Rohstoffe aus Tannen und Altpapier verwendet. Knapp 90% des hergestellten Papiers wird exportiert – an viele der bekanntesten Zeitungen Europas. Im selben Gebiet liegt die Industrieentwicklungsgesellschaft ”Fiborgtangen Vekst”. Sie hat das Ziel, Betriebe zu entwickeln, die auf moderne Technologie und erneuerbare Rohstoffe setzen. Levanger ist bekannt für ein blühendes Industriemilieu, basiert auf Hochtechnologie und unweltfreundliche Produktion. Interessante Betriebe sind u.a. Nortroll, Normilk und Black Design. 1 Vårin Norberg Sørholt hilser på kalvene. 2 Black Designs hovedkontor, Skogn. 3 Norske Skog Skogn. 4 Nortroll. 5 Marte server hjemmbakte kanelsnurrer og andre godsaker hos Kanelstua. 6 Snøfres, designet og produsert ved Duun Industrier, Åsen. Velkommen til Levanger 33 Foto: Fotograf Hattrem Foto: Munkeby herberge Foto: Fotograf Hattrem Velkommen til Munkeby Herberge Munkeby - ost fra Munkeby Kloster Munkebyosten er et produkt av møtet mellom norsk melk og tradisjonell kunnskap hos cicterciensermunkene. Abbediet Citeaux i Frankrike, Munkebys moderkloster har i mer enn et århundre produsert en ost som er velkjent i Frankrike. Melken som er av førsteklasses kvalitet, er levert fra to av nabogårdene til klosteret. Brødrene i klosteret har tilpasset sine produksjonog kontrollrutiner til bearbeidingen av helt fersk melk. Skorpen som er fin og glatt, blir vasket daglig i en fem-ukers periode. Osten blir kjellerlagret på granplanker og vendes daglig og får da et særpreg og en smak som forfører den mest kresne gane. The Munkeby cheese is the product of a meeting between Norwegian milk and the traditional craft of Cistercian monks. The Abbey of Cîteaux, Mother House of the monks at Munkeby, has actually produced a very well known cheese in Burgundy, France, for more than a century. The milk, which is of excellent quality, comes from the two neighboring farms of the monastery. The monks have adapted their procedures of production and control to transform the raw milk. This procedure preserves all the richness and natural properties of the milk. The result: a unique cheese, that specialists will add to the family of semisoft uncooked cheeses. Connoisseurs appreciate its texture and subtle aroma that distinguish it from a Reblochon. The crust, which is fine and smooth, is hand-washed daily during the five weeks of refining. The cheese is stored in caves on pine boards, and turned every day. When they are matured this way, they acquire a character and flavor that will seduce the most exacting palate. Copyright E. Herb Munkeby Herberge tilbyr overnatting i Stabbur, servering av hjemmelaget lokalmat og annet, utleie av lokaler til kurs, møter og selskaper. Vi ligger mellom Munkeby klosterruiner og det nye Munkeby Maria kloster, 6 km fra Levanger. Munkeby Lodge offers accomodation and good local food nearby the monastary of Munkeby. More information: www.munkeby-herberge.no Bietet Übernachtungen in “Stabbur” - alte Lagerhäuser für Lebensmittel, hausgemachtes Essen und andere Dinge - mit Zutaten von lokalen Anbietern. Die Vermietung von Räumlichkeiten in Bezug auf Geschäftsveranstaltungen, Tagungen und Feiern. Wir befinden uns zwischen Munkeby Klosterruinen und dem neuen Munkeby Maria Kloster, ca. 6 km von Levanger entfernt. Munkeby Herberge 47 99 69 23 15 / 90 90 65 94 www.munkeby-herberge.no Der Munkeby-Käse ist entstanden aus dem Zusammentreffen von norwegischer Milch mit traditionellen Fertigkeiten der Zisterziensermönche. Die Abtei Cîteaux in Frankreich, das Mutterkloster von Munkeby, produziert seit über hundert Jahren einen in ganz Frankreich bekannten Käse. Die verwendete Milch ist von höchster Qualität und stammt von zwei Nachbarhöfen des Klosters. Die Mönche haben ihre Herstellungs- und Kontrollroutinen der Verarbeitung von Rohmilch angepasst. Die feine, glatte Rinde des Käses wird über einen Zeitraum von fünf bis sechs Wochen täglich gewaschen. Der Käse wird auf Brettern aus Tannenholz im Keller gelagert. Er wird täglich gewendet und bekommt so sein spezielles Aroma, das die anspruchsvollsten Gaumen verführt. 34 Velkommen til Levanger Velkommen til Levanger 35 Levanger Velkommen til å bo i Foto: Fotograf Hattrem Årlige arrangement i Levanger kommune Nye boligfelt utvikles! Ta kontakt med Levanger kommune, enhet kommunalteknikk GA TE I “TREHUSBY du jobbmuligheter innen et spennende næringsliv. RUM MA G AD SBOT N ER BR MA UKS R O F HALL AN Å MR T A S TIS K T U R O AD ST For mer info: www.levanger.kommune.no Tlf.: 74 05 25 00 -F F AL N SE LEVANGER: • er studentbyen med ca. 2.500 studenter som setter farge på bybildet. Aktiviteter av ulike slag innen idrett og kultur kommer studentene til gode på mange måter. Studentene er en viktig del av Levangers framtid. Å A, STOKKVOL EID DS SEJERSTE LE D VE • Ekne, Falstadberget • Levanger, Kjønstadmarka • Okkenhaug, Kleivan • Ronglan, Gottås • Åsen, Vollamarka • Åsen, Fossingtrøa R PA K 0 ENHETER FO R AL Boligtomter i Levanger: , 30 T R FL ØN DERHALLEN - M AR KA ” EN BE RG ETI DYLL PÅ EKNE Velkommen til Levanger 37 Foto Trønderhallen: Roger M. Svendsen, Levanger-Avisa – Lay-out/foto: Fotograf Hattrem GÅ TS I KT MOT NESSET TER EN KJØPESEN EN T ED U NET IS ER Velkommen til Levanger og kulturmiljø. Likeså finner M 36 G mangfold innen idrett, musikk - RA - LIGG Oppdaterte arrangement og mye mer, står på Levanger kommunes hjemmeside under ”Hva skjer?” på www.levanger.kommune.no natur og samtidig ha storbyens FJÆ NB! LEVANGER sentrum: • en arkitektonisk perle, med vakker trehusbebyggelse og grønne lunger • med nærhet til sjøen, brygger og ferje til Ytterøy • hvor du kan fiske laks midt i byen • stort og moderne bibliotek • Moan Fritidspark m/camping og bademuligheter • et levende sentrum LEVANGER: • har nærhet til alt det du har behov for, innenfor en radius på 500 meter finner du: • et aktivt handelssentrum med mangfold av utesteder, spisesteder og kjøpesenter • overnattingsmuligheter, fra hotell til camping og hytter • treningsstudioer, bowling, tennis, O-kart, friidrettsbane, sandvolleyballbane, kunstgressbane, håndballbane, sykkelstier. mm. LEVANGER: • byr på flere samfunnshistoriske opplevelser. I sentrum ligger Levanger Museum med bl.a. en fotosamling og et atelier, - unik i norsk sammenheng. Falstadsenteret på Ekne inkluderer et museum, et minnested og er samtidig et nasjonalt senter for opplæring og dokumentasjon av krigens fangehistorie, humanitære folkerett og menneskerettigheter. Der finnes det også en kafé, bibliotek og overnattingsplasser. Både på Åsen, Ytterøy, Rinnleiret og Markabygd finnes også interessante museer. I tillegg er Alstadhaug kirke fra 1150-tallet og klosterruinene på Munkeby verdt et besøk. Når du ønsker å bo nær vakker OA November /desember: JULEGATETENNING Hele året: BONDENS MARKED Torghandel i Levanger sentrum eller Dampskips- brygga M LEVANGER CUP Fotballturnering for barn, 6-11 år RU August: Fakta LEVANGER kommune: • fra fjord til fjell på 20 minutter • en time fra Trondheim • en halv time fra Trondheim lufthavn, Værnes • midt i hjertet av fagre Innherred! • et sentrum for handel og kultur, tradisjon og historie • martna i mars og august -M ST J ØN BOLI GFELTET I K Juli/august:LEVANGERMARTNAN Levanger sentrum NT Juli:ST.OLAVSLOPPET gjennom Levanger Ta kontakt med lokale meglere DA ER S O MM Juni:KULTURUKA GRØNN GATE Levanger sentrum TOUR DE TOMTVATNET Ledige eneboliger og leiligheter NG EA KTIVITETER Februar/mars:MARSIMARTNAN FAKKELNATT Levanger sentrum April: SYKKELENS DAG MOAN-DAGENE LEVANGER SE Vi har ledige boligtomter DE Hva skjer i Levanger? Med forbehold om trykkfeil og endringer - Lay-out: Hattrem Reklame - juni 13 Levanger sentrum Levanger kommune Serveringssted 1 Lynum Gårdsmat Overnatting 2 Svin på Skogen Bank 3 Mikkelhaug Post 4 Sæther gård Bensinstasjon 5 Munkeby Herberge Bibliotek 6 Frolfjellet skisenter Kino 7 Torsbustaden skianlegg Trønderhallen 2 Ytterøya Nor dvik sun det Rinnan 4 Levanger Nesset Eidsbotn 3 Okkenhaug 5 Hestøya EN RD O FJ Skogn O Ekne 7 lva selv Åse vas TR t Tom Langåsdammen S EIM H ND a 6 Gåssjøen Sønningen Ronglan Storheia Finne Skjøtingen Byavatnet Hårskallen 1 Tomtvatnet Nesvatnet Markabygda et H ok lin ge tåa Hammervatnet a Hes n llå Hovska n vat Mo Åsen Grønningen u dd Vu 38 le da n STATENS KARTVERK Hovatnet Velkommen til Levanger 39 Velkommen tilbake UTGIVER: Levanger Næringsforum AS, med støtte fra: Levanger kommune • Levanger Handelsstands Forening • Thon Hotel Backlund • Backlund Restaurant • Magneten Kjøpesenter • Levanger Camping • Falstadsenteret
© Copyright 2024