Velkommen til - Levanger kommune

Velkommen til
LEVANGER
Norsk - English - Deutsch
Foto: Fotograf Hattrem
2
3
1 Fotoet er hentet fra Levanger Museums spennende fotosamling ved Nils Torske. Levanger sentrum anno 1851. 2 Levanger Trorv pyntet med
fontene, laget av Levanger Vel i forbindelse med Levangerdagene i 1949. 2 Levanger jernbanestasjon.
Levangers historie
Levanger er en tradisjonsrik kjøpstad med spor etter handel
helt tilbake til jernalderen. Kjøpstaden fikk bystatus i 1836.
Hit til Levanger gikk de gamle handelsveiene fra Jemtland og
resten av Sverige. Øst og vest, sjø og land møttes her. Slik ble
Levanger en viktig port for vekst og utvikling i hele Innherred.
Levanger is a small market-town with traditions of trade all
the way from the ironage. Levanger got status as a town in
1836. The old trade route went to Levanger from Jemtland and
the rest of Sweden. East & west, sea & land met here. This way
2
Velkommen til Levanger
Levanger became an important gateway for growth and development in the local area.
Levanger ist eine traditionelle Kleinstadt. Hier kann man
die Spuren der Handelsgeschichte bis ins Mittelalter zurückverfolgen. Im Jahr 1836 bekam Levanger sein Stadtrecht, und
Handelswege aus Jemtland und dem übrigen Schweden führten
hierher. Osten und Westen, See und Land trafen sich hier.
Auf diese Weise entwickelte Levanger sich zu einer wichtigen
Handelsstadt für den ganzen Bezirk.
Alle bilder er fra Levanger Museums unike fotosamling
1
Velkommen til Levanger
Levanger er en levende og inkluderende kommune hvor
innbyggerne vet å sette pris på det gode liv. Vi er kjent som
skoleby med mange studenter som er en viktig del av bybildet og som bidrar til et pulserende og rikt kultur- og uteliv.
Levanger er medlem av det internasjonale Cittaslow-nettverket.
Det innebærer at vi er bevisst på å bremse litt på jaget, skrur
ned tempoet og prioriterer livskvalitet og det gode liv i alle
henseende. Vi skaper gode møteplasser og vi byr på god lokal
mat. Når du er i Levanger er du faktisk «midt i matfatet»!
Våre Levangerverter vil gjerne vise deg rundt i byen og distriktet – mer info finner du på www.levanger.kommune.no.
Levanger is an including city where the recidents appreciate a good way of living. Levanger is known as a center of
education with many students that contributes to our society.
Levanger is a member of Cittaslow. Cittaslow’s goals include
improving the quality of life in towns by slowing down its overall pace, especially in a city’s use of spaces and the flow of life
and traffic through them.
Our guides will give you a tour both downtown and in the rural
districts. More information: www.levanger.kommune.no
Levanger ist eine lebendige und integrative Stadt wo die
Bewohner das gute Leben schätzen zu wissen. Wir sind
als Studentenstadt mit vielen Studenten bekannt. Sie sind ein
wichtiger Teil der städtischen Landschaft und tragen durch
lebendige und reiche Kultur und Nachtleben dazu bei,
Levanger manchmal pulsieren zu lassen. Levanger ist Mitglied
des internationalen Cittaslow-Netzwerks. Es bedeutet, dass wir
uns dessen bewusst sind, den Alltagsstress zu verlangsamen,
das Tempo runterzuschrauben und stattdessen Lebensqualität
den Vorgang zu geben in allem was wir uns vornehmen. Wir
schaffen Treffpunkte und bieten gute lokale Küche an. Wenn
Sie in Levanger sind, stehen Sie tatsächlich „Mitten im Teller“.
Unsere Levangerhosts freuen sich, Ihnen die Stadt und den
Landkreis zeigen zu können – mehr Information finden Sie
unter: www.Levanger.kommune.no
“Levanger by kalles med
rette for Trehusbyen”
Velkommen til Levanger
3
2
3
4
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Tone Volden Rostad
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Fotograf Hattrem
1
1 Kirkegata, sørover. 2 Sejersteds Park . 3 Konsert ved Damskipsbrygga. 4 Kirkegata, nordover.
Levanger sentrum
Levanger sentrum er et tradisjonsrikt handelssted som
har bevart småbyens sjarm. Her finner du også kommunens
administrasjonssenter. I Levanger vil du finne deg til rette blant
trivelig trehusbebyggelse og grønne lunger, i parkanlegg med
lekeapparat og benker for en liten hvil. Bykjernen er omkranset
av Levangerelva og idylliske Levangersundet.
The town of Levanger has been a centre for commerce since
the Middle Ages and has retained its smalltown charm. The
county administrative offices are based here. Visitors soon feel
at home among Levanger’s pretty wooden buildings and green
areas. It has a small-town charm with small parks, benches and
water fontains and occasionally a market in the main square.
4
Velkommen til Levanger
The town centre enjoys a beautiful setting between the
Levanger river and the idyllic Levanger strait.
Der gleichnamige Zentralort war schon im Mittelalter ein
wichtiger Handelsort und hat sich den Charme einer Kleinstadt
bewahrt. Alle Besucher in Levanger finden sich zwichen den
freundlichen Holzhäusern und Grünflächen schnell zurecht.
Die Stadt hat ihren kleinstädtischen Charakter durch ihre
Parkanlagen mit Bänken und Springbrunnen und den Marktplatz, auf dem die Händler im Sommer ihre Stände aufbauen,
gut bewahren können. Der Stadtkern wird vom Levangerelva
und dem idyllischen Levangersund eingerahmt.
Velkommen til Levanger
5
Foto: Fotograf Hattrem
Levanger sentrum
6
Velkommen til Levanger
Velkommen til Levanger
7
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Backlund Restaurantdrift
Backlund Restaurant
“Backlund inneholder mer enn du tror” Vi tar på oss
arrangement for inntil 130 gjester på restauranten og 100
på bistroen. Dette kan være barnedåp, konfirmasjon, bryllup,
skolejubileum, minnestund med mer. Alt av små og store
hendelser som er verd å minnes eller feire, vi hjelper deg å
planlegge og arrangere. Vi kan også reservere møterom hos
Thon Hotell Backlund, slik at det er mulig å gjennomføre kurs/
møter med bespisning hos oss. Vi er stolte over den service vi
yter våre gjester. Velkommen til Backlund!
“Backlund contains more than you might think” We can
arrange events for up to 130 guests in our restaurant and 100
guests in our bistro. These events can be baptisms, confirmations, wedding receptions, school anniversaries, memorials
among other things. We assist you in the planning and arrangement of all events that are worth to celebrate or commemorate.
We can also reserve a meeting room at Thon Hotel Backlund,
which makes it possible to combine courses/meetings with
meals in our restaurant. We are proud of the service we offer
to our guests. Welcome to Backlund!
Thon Hotel Backlund
Thon Hotel Backlund har over 160 års erfaring med
gjesten i sentrum. Hotellet ligger midt i byen og det er kort
vei til jernbane og buss. Vi er stolte av å kunne presentere et
intimt og koselig hotell med 65 rom, hvorav de fleste er nyrenoverte. Vi kan også tilby utleie av nyoppussede konferanselokaler for 2-80 deltakere.
Serveringsnæringen
Thon Hotel Backlund has over 160 years of experience.
The hotel is situated in the town-centre in Levanger, short
way to the bus- and railway station. We are proud to present a
small, but yet nice hotel with 65 rooms, most of them recently
renovated. We can also offer conferance-rooms for 2-80 people.
Im Thon Hotel Backlund ist der Gast seit über 160 Jahren
König. Das Hotel liegt mitten in der Stadt, nur wenige hundert
Meter von Bus und Bahnhof entfernt.Wir sind stolz darauf,
Ihnen ein vertrautes und gemütliches Hotel mit 65 Zimmern
bieten zu können.
8
Velkommen til Levanger
Levanger er en populær studentby med mange
serveringssteder. Du finner trivelige spisesteder,
restauranter og puber ved Sundet, midt i sentrum
og i grendene.
”Backlund bietet mehr als man glaubt” Wir arrangieren
Veranstaltungen mit bis zu 130 Gästen in unserem Restaurant,
und bis zu 100 Gästen in unserem Bistro, z. B. Taufgesellschaften, Konfirmationen, Hochzeiten, Schuljubiläen usw. Alle
grossen und kleinen Begebenheiten, die es zu feiern gibt, helfen
wir Ihnen zu planen und zu arrangieren. Wir können auch
Kursräume im Thon Hotel Backlund für Sie reservieren, so dass
Sie Kursveranstaltungen mit Verpflegung bei uns durchführen
können. Wir sind stolz auf den Service, den unsere Gäste bei
uns geniessen. Herzlich willkommen im Backlund!
Levanger is a student town and therefore has an
exciting nightlife with many restaurants and bars.
Kirkegt. 41 - 7600 Levanger
Tlf. 74 08 16 00 - www.thonhotels.no
Durch die vielen Schüler und Studenten gibt es in
der Stadt viele interessante Lokale und Restaurants.
Backlund Restaurantdrift AS - Kirkegata 41 - 7600 Levanger
Tlf: 74 08 15 55 - www.backlund.no
Velkommen til Levanger
9
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Magneten
Åpningstider:
Magneten kjøpesenter
Sentralt plassert ved E6 i Levanger. 88 spennende butikker
med rikt utvalg i siste nytt innen mote. Ta turen innom oss for
ekte shopping, slapp av med en kaffe latte sammen med venner,
eller nyt en bedre middag på et av våre spisesteder.
Foto: Levanger Cup
Mandag - fredag: 10-20
Lørdag: 10-18
MENY: 09-21 (20)
Salog E6: 09-20 (18)
• 88 butikker
• 7 spisesteder
• Apotek
• Frisør
• 1000 parkeringsplasser
• Bensin
• Hesteparkering
4
Moanområdet
Moafjæra 14 - 7600 Levanger
Tlf. 74 01 28 80 - www.magneten.no
Foto: Anja H. Helland, Levanger-Avisa
Zentral in Levanger, gleich an der E6 platziert,
finden wir Magneten. 88 spannende Geschäfte mit einer
goßen Auswahl der neuesten Hits in Bezug auf Mode.
Bitte besuchen Sie uns um richtiges Shopping zu erleben.
Sich einfach mit einer Tasse Kaffee Latte und Freunden
entspannen zu können. Oder genießen Sie ein leckeres
Essen in einem unserer Restaurants.
Velkommen til Levanger
3
1 Moanområdet. 2 Levanger Cup, stor fotballturnering for barn, arrangeres hvert år i slutten av august. 3 Bading i Eidsbotn. 4 Levanger Bowling - treffsted for folk
i alle aldre.
Nearby E6 you will find a mall that includes 88 shops
with the latest news in fashion and interior. Visit us for
great shopping, a coffeebreak together with friends or
enjoy a better meal at one of our restaurants.
More information: www.magneten.no
10
1
2
Fasiliteter: 90 strømuttak - sanitærbygg - idrettspark - sand-volleybane - tennisbaner - 10-baners
bowlinghall - utegrill - sittegrupper - lekeapparater
- fiskemuligheter m.m. Hytter for utleie med dusj/
WC (4-5 sengeplasser).
Facilities: 90 current terminals - sanitarybuilding - sport-grounds - sandvolleyball field - Bowling
with 10 tracks - outdoor grill - childrens playarea
- fishing opportunities and more. Cottages w/
shower/WC (4-5 beds).
Fazilitäten: 90 Stromanschlüsse, Sanitäranlagen, Sport-anlage, Sandvolleyballbahn,
Bowlinghalle mit 10 Bahnen, Außengrill mit
Sitzgruppen, Spielgeräte, Angelmöglichkeiten
u. a. Hüttenverleih mit WC/Dusche
(4-5 Bettplätze).
Tlf. 74 08 40 04
www.levanger.bowling.no
Tlf. 40 00 70 06
www.levangercamping.no
Velkommen til Levanger
11
Foto: Fotograf Hattrem
2
3
4
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Vegard Knudsen, Levanger-Avisa
Foto: Marte Skjesol, Levanger-Avisa
1
2
3
Foto: Anja H. Helland, Levanger-Avisa
1
1 Tablå til Ronglan teaterlag under Fakkelnatta. 2 Operaen i Bjørvika, Ytterøy.
3 Fakkelnatta. 4 Folkeliv under Levangermartnan.
Kulturlivet
Kulturkommunen Levanger er vel verdt et besøk. Som en
av landets eldste marknadsplasser, vet levangsbyggen å ivareta
denne tradisjonen. Marsimartnan i begynnelsen av mars er en
kvalitetsmartna der husflid og brukskunst står i høysetet.
Under Marsimartnan får du også oppleve den spektakulære
Fallelnatta. Sommermartnan i begynnelsen i august, trekker
ca 50 000 besøkende fra hele landet.
1 17. mai, Levanger Musikkforening. 2 Sjonglører under Ungdommens Kulturmønstring. 3 Grønn gate.
12
Velkommen til Levanger
Levanger is one of the oldest centers of commerce. The
market fairs in March and August have turned into a great
tradition. The ”Marsimartnan” market at the beginning of
March sells high-quality handicraft. During the arrangement
Marsimartnan you also can experience the spectacular event
“Fakkelnatta”.
The summer market in early August attracts around 50.000
visitors from all over Norway.
Levanger ist einer der ältesten Markorte Norwegens,
und diese tradition wird bewusst gepflegt. Anfang März findet
immer der ”Marsimartnan” mit Kunstgewerbe und Kunsthandwerk statt, und der Sommermarkt im August lockt jedes
Jahr ca 50 000 Besucher aus dem ganzen Land an.
Velkommen til Levanger
13
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Fotograf Hattrem
neskerettighetene.
geleirsystem under andre
neskerettighetene.
en har krigens fangehistorie
eleir i et større
MATPROFIL
Falstadsenteret
- et møtested
Møtested for kurs og konferanser. Falstadsenterets særegne
historiske landskap inviterer til etter-tanke. Dette gir oppholdet
en ekstra dimensjon, og gjør stedet egnet til meningsfulle møter
mellom mennesker. I kombinasjon med moderne lokaler gjør
dette stedet attraktivt for møter, kurs og konferanser.
FASILITETER
Kurs- og konferanselokaler, museumsutstilling,
fleksible grupperom, catering, kjøkken og spisesal,
bibliotek og utstillingslokaler, overnattingsrom med
muligheter for fleksible løsninger. Noen av rommene
egner seg til lengre opphold, og er spesielt tilrettelagt for bevegelseshemmede.
vil en guideFacilities
gi en for courses and conferences, a museum exhibi-
tion, flexible group bedrooms, catering, kitchen and dining
hall, library and exhibition premises, flexible accommodation
facilities. Some of the rooms are suitable for longer stays, and
are specially adapted for disabled people.
Kurs- und Konferenzräume, Museum, flexible Gruppen-
er åpent for alle.
räume, Catering, Küche und Speisesaal, Bibliothek und Ausstellungsräume, Hotellzimmer mit flexiblen Lösungen.
teret | 7624 ekne | tlf +47 7402 8040
enteret.no | post@falstadsenteret.no
14 Velkommen til Levanger
Falstadsenteret Drift BA
7624 Ekne
tlf +47 74 02 80 40
Daglig leder Odd Ivar Berg
(berg@falstadsenteret.no)
post@falstadsenteret.no
www.falstadsenteret.no/ba
KURSPAKKE LUNSJ-TIL-LUNSJ
Konferansesal / møterom medAV-utstyr,
lunsj 2 dager, middag 2-retters, overnatting
på enkeltrom (inkl frokost) og kaffepause
DAGPAKKE
Møterom med AV-utstyr, lunsj og kaffe
på møterommet
OVERNATTING
Falstadsenteret
- et nasjonalt studiesenter og museum for
krigens fangehistorie og menneskerettighetene.
Senterets mål er å formidle kunnskap om Falstad
fangeleir som en del av nazistenes fangeleirsystem under
andre verdenskrig og vise betydningen de historiske erfaringene har hatt for demokrati og menneskerettighetene.
The Falstad centre is a national education- and documentation centre. Education, documentation and communication
concerning the history of imprisonment during World War II
and Human Rights constitute the core activities of the centre.
Foto: Falstadsenteret
sovjetiske krigsfanger som
av Utenriksdepartementet
den ble i fjor vist på
Våre menyer baserer seg på råvarer foredlet av
regionens småskalaprodusenter. Falstadsenteret
Drift BA har knyttet seg til produsenter som
garanterer høy kvalitet og spesielle nye produkter.
Vi har en egen meny som fokuserer spesielt
på sunn og grønn mat.
Foto: Falstadsenteret
okalbefolkning og tysk
Das Falstadsenter ist ein nationales Studienzentrum und
Museum für die Geschichte von Kriegsgefangenen und
Menschenrechten. Ziel des Zentrums ist es, Wissen über das
Gefangenenlager Falstad als ein Teil des nazistischen Gefangen
-enlagersystems während des zweiten Weltkrieges zu vermiteln
und darzustellen, welche Bedeutung diese geschichtlichen
Erfahrungen für Demokratie und Menschenrechte haben.
Falstadsenteret tilbyr overnatting for
grupper etter bestilling (minimum 5 rom)
Velkommen til Levanger
15
Foto: Sykehuset Levanger
Foto: Fotograf Hattrem
KORT OM SYKEHUSET LEVANGER:
l Psykiatri og somatikk integrert i ett moderne sykehus
l 1500 medarbeidere
l Bredspektret sykehus for akutte og planlagte behandlinger
l Svært høy forskningsaktivitet
l Moderne bygninger og medisinsk-teknisk utstyr
l Svært høy pasienttilfredshet (nasjonale undersøkelser)
l Best på arbeidsmiljø (arbeidsmiljøundersøkelser
i Helse Midt-Norge)
l Hovedoppgave: Trygghet for liv og helse i befolkningen
l Tjenester basert på verdiene trygghet, kvalitet og respekt
Sykehuset Levanger
Helse Nord-Trøndelag HF består av Sykehuset Levanger,
Sykehuset Namsos, distriktspsykiatriske sentre i Kolvereid
og Stjørdal samt distriktsmedisinske senter på Stjørdal og
poliklinikktilbud i Steinkjer. Helse Nord-Trøndelag har 2500
medarbeidere som samarbeider med pasientene om best
mulig helse for den enkelte. Sykehuset Levanger er den største
enheten i helseforetaket, og den største arbeidsplassen i
Levanger med 1500 medarbeidere. Det er en moderne bedrift
som legger til rette for kompetanseutvikling, forskning og
vekst på arbeidsplassen. Kanskje blir DU vår nye medarbeider?
Helse Nord-Trøndelag HF consists of Sykehuset Levanger,
Sykehuset Namsos, district psychiatric centres in Kolvereid and
Stjørdal, in addition to the district medical centre on Stjørdal
and polyclinic service in Steinkjer. Helse Nord-Trøndelag has
2500 workers that cooperate with the patients in order to
maintain the best health possible for each patient. Sykehuset
Levanger is the largest unit in the health enterprise and the
biggest place of employment in Levanger with 1500 workers.
It is a modern business that sets out for development in
competence, science as well as growth in the working place.
16
Velkommen til Levanger
Helse Nord-Trøndelag HF” umfasst die Krankenhäuser in
Levanger und Namsos sowie die psychiatrie-Zentren in Kolvereid und Stjørdal, die medizinische Aussenstelle in Stjørdal und
ein polyklinisches Angebot in Steinkjer. Helse Nord-Trøndelag
hat 2500 Mitarbeiter, die in Zusammenarbeit mit den Patienten für deren gesundheitliches Wohlergehen sorgen. Das
Krankenhaus in Levanger ist die grösste Abteilung der Behandlungseinheit und mit 1500 Mitarbeitern der grösste Arbeitsplatz in Levanger. Hier sorgt man laufend für eine fachliche
Weiterentwicklung der Mitarbeiter und Einrichtungen.
Helse Nord-Trøndelag HF
Sykehuset Levanger
Kirkegt. 2, 7600 Levanger
Tlf. 74 09 80 00
e-post: postmottak@hnt.no
www.hnt.no
Velkommen til Levanger
17
2
3
4
Foto: Marit H. Sandstad
Foto: Christian Wolff
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Marit H. Sandstad
1
1 Judostevne i Trønderhallen. 2 Levanger Fotballklubb. 3 Glade barn på O-sjuer`n nr. 1 på Røstad. 4 Frolfjellet, i nysnø og sol.
Idrettslivet
Levanger har et aktivt og allsidig idrettsmiljø, og har
fostret mange topp-idrettsutøvere opp gjennom årene.
Viktigst er allikevel bredden og det store arbeidet som legges
ned for at barn og unge skal finne sin plass i de ulike idrettsmiljøene sommer og vinter. Levanger Håndballklubb spilte
seg opp i elitedivisjonen
i 2005. Levanger Fotballklubb er for
PMS-KODER
tiden fylkets eneste lag i 2. divisjon, og det jobbes målrettet
for opprykk
og spill i5835
Adeccoligaen.
GRØNN
- 0/0/65/38
GRÅ
Warm grey 8c - 0/8,5/15/43
Levanger BLÅ
has an active
and versatile sport-environment,
5415 - 56/11,5/0/43
and has raised
great
athletes throughout the years.
RØD several
49950/47/38/34
Most important is the great selection of activities and the
great work that is being done so children and young people can
exercise their sport winter and summer. Levanger Handballclub
managed to get to the norwegian elite division in 2005.
18
Velkommen til Levanger
Tour de Tomtvatnet, start Levanger sentrum
Levanger Footballclub is this areas only team in second division
and they have good chances to advance to a higher division.
Levanger hat viele Sportstätten und Sportvereine und
so mancher Spitzen-sportler kommt aus dieser Gegend. Das
aller Wichtigste ist hier jedoch der Breitensport für Kinder
und Jugendliche sowohl im Sommer als auch im Winter.
Der Handballverein aus Levanger spielt seit 2005 in der
obersten Liga in Norwegen. Der Levanger Fußballverein
(LFK) ist derzeit die einzige Mannschaft im Landkreis die
in der 2. Liga spielt. Es wird zielgerichtet gearbeitet um in
der Adecco-Liga spielen zu können.
Velkommen til Levanger
19
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Fotograf Hattrem
Trønderhallen
- flerbruksanlegg på Røstad
Swimming facilities that includes pools, waterslide, solarium
and jacuzzi. In the sportscenter we have a climbing wall and
athletic grounds including basketball, handball and volleyball.
The facilities also offers a gym and a kiosk. More information:
www.tronderhallen.no
Badelandschaft mit Pools, 2 Sprungbretter, Whirlpool, Solarium und einer Wasserrutsche. Sporthalle mit zwei vollen Handballspielfeldern, können in insgesamt fünf kleinere Einheiten
für Basketball, Volleyball, Badminton usw. unterteilt werden.
Eigene Kletteranlage mit Kletterwand. Konferenzraum mit AVGeräten. Bankettsaal, Ausstellungshalle und Veranstaltungsarena – 2100 m² Fläche. Kiosk und Café. 3T – Fitnessstudio
Physiotherapie. www.tronderhallen.no
20
Velkommen til Levanger
PMS-KODER
GRØNN
5835 - 0/0/65/38
GRÅ
Warm grey 8c - 0/8,5/15/43
BLÅ
5415 - 56/11,5/0/43
RØD
4995- 0/47/38/34
Foto: Trønderhallen
Svømmeanlegg med 3 basseng, 2 stupebrett, boblebad,
solarium & vannsklie. Idrettshall med 2 fulle håndballbaner,
kan deles opp i totalt 5 mindre enheter for basketball, volleyball, badminton mm. Eget klatreanlegg. Konferanserom med
AV-utstyr. Festsal, Messehall & Arrangementsarena-2100m2
areal. Kiosk & Kafè. 3T Treningssenter. Fysioterapi.
Foto: Roger M. Svendsen, Levanger-Avisa
www.tronderhallen.no
Student i Levanger
STUDIETILBUDENE:
Høgskolen i Nord-Trøndelag og Studentsamskipnaden i
Nord-Trøndelag samarbeider for å skape et attraktivt, helhetlig og godt studiemiljø. All høgskoleutdanning på Levanger er
samlet på høgskolesenteret på Røstad, like nord for sentrum.
Levanger er det ideelle studiested, stor nok til det meste - lite
nok til å bli kjent. Vinteren 2011 ble Trønderhallen åpnet på
Røstad, med idrettshall, flere svømmebasseng, klatrevegg og
treningsstudio.
- Sykepleierutdanning
The college in Nord-Trøndelag and the Student Welfare
Organization (Studentsamskipnaden) in Nord-Trøndelag
collaborate with the objective of creating an attractive, overall
and good student community. All college education in Levanger
is gathered on the college campus of Røstad, right north of the
city centre. Levanger is the ideal place to study, big enough
for most things – small enough to get an overview. The winter
2011 Trønderhallen was opened at Røstad, consisting of a
sports hall, several swimming pools, a climbing wall and a gym.
- Lederutdanning
Die Hochschule in Nord-Trøndelag und das Studentenwerk in Nord-Trøndelag arbeiten gemeinsam dafür, eine
gute, gesamtheitliche und attraktive Studienathmosphäre
zu schaffen. Alle Räumlichkeiten liegen auf dem Campus in
Røstad, etwas nördlich des Zentrums. Levanger ist ein optimaler Studienort, gross genug für das meiste – und doch klein
genug, um sich schnell auszukennen. Im Frühjahr 2011 wurde
auf dem Campus Røstad die ”Trønderhalle” eröffnet. Diese
beinhaltet Sporthalle, mehrere Schwimmbecken, Kletterwand
und Fitnessstudio.
- Grunnskolelærerutdanning, 1. - 7. og 5. - 10. trinn
- Førskolelærerutdanning
- Faglærerutdanning i musikk
- Faglærerutdanning i kroppsøving og idrettsfag
- Praktisk-pedagogisk utdanning
- Mastergradsstudier i kroppsøving, kunnskapsledelse,
musikk, psykisk helsearbeid
- Bachelorgradsstudier, årsstudier og videreutdanning
innen ulike fagområder
Studentsamskipnaden i Nord-Trøndelag
Røstad - 7600 Levanger
tlf. 74 02 25 52
www.sinot.no
Studiested Levanger
Røstad - 7600 Levanger
tlf. 74 11 20 00
www.hint.no
Velkommen til Levanger
21
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Kristin N. Norum
Foto: Fotograf Hattrem
2
Foto: Kristin N. Norum
3
4
Gallerier
2
3
Foto: Fotograf Hattrem
1
Foto: Fotograf Hattrem
1
Foto: Lars Edv. Hoff
Både i sentrum og i bygdene omkring finner
du spennende gallerier med glasskunst, maleri,
skulptur, keramikk. Vel verdt et besøk.
In Levanger you will find artgalleries both
downtown Levanger and in the rural districts.
1 Regatta, Levangersundet. 2 Trivsel ved Dampskipsbrygga i Levanger sentrum. 3 Besøk av SDS Hansteen angående åpningen
av nyrestaurerte Jørstadsjøen Dampskipskai på Ytterøy.
Sowohl im Zentrum als auch in den umliegenden Dörfern finden Sie spannende Ateliers
wo Glaskunst, Gemälde, Skulpturen und Keramik
angeboten werden. Ein Besuch lohnt sich.
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Roger M. Svendsen, Levanger-Avisa
5
Byen ved fjorden
Rekreasjonstilbudene er mange i den vidstrakte
kommunen, fra Levanger Fritidspark like ved E-6, til betydelige historiske minner. Mulighetene for fiske er mange,
Hoplavassdraget og Levangerelva. Ferja til Ytterøy, ”Trondheimsfjordens perle”, går fra sentrum og tar 30 minutter.
Øya er absolutt verdt et besøk.
Levanger offers a great variety of activities and sights
by the fjord, from the leisure park Levanger Fritidspark near
the E-6 to the numerous significant historical sights. Fishing
opportunities are excellent in the Hoplavassdraget in Åsen and
Levanger river. There is a ferry from the town centre to Ytterøy
and it takes about 30 min. The island is absolutely worth a visit.
1 Galleri Fenka. 2-3 Galleri Carrie. 4 Atelier 32. 5 Glasskunstner Åshild Karevold.
22
Velkommen til Levanger
In unserer geräumigen Gemeinde ermöglichen Fjord und
Flüsse neue Erlebnisse. Hier gibt es reichliche Angelmöglichkeiten, zum Beispiel im Hoplavassdrag oder im Levangerelva.
Mitten im Zentrum legt das Fährschiff an das Sie in 30 Minuten
zur der Insel Ytterøy bringt. Die Insel ist einen Besuch wert –
wir nennen sie die Perle des Trondheimsfjords.
Velkommen til Levanger
23
2
3
4
Foto: Kristin N. Norum
Foto: Marit H. Sandstad
Foto: Marit H. Sandstad
Foto: Per Birger Mossing
Foto: Marit H. Sandstad
1
Foto: Fotograf Hattrem
1 Flott utsikt fra Skallen mot Vulusjøen, Frolfjellet. 2 Torsbustaden. 3 Roknesvollen, Frolfjellet. 4 Byavollen, Skogngrønningen.
Fjellet
Fantastiske Stokkvola, Åsen - tilgjengelig for alle
24
Velkommen til Levanger
Foto: Per Birger Mossing
20 km fra sentrum finner du Levangers stolthet;
Frolfjellet og Øvre Forra Naturreservat. Et variert friluftsområde med snaufjell, skog, storslåtte myrer, flotte vann og
vassdrag og ei rik kulturbrukshistorie. Norges nest største
naturreservat er kjent for padleelva Forra, de fuglerike forramyrene og Hårskallen med en sjelden planteflora. Frolfjellet
er Nord-Trøndelags best besøkte utfartsområde og byr på
flotte naturopplevelser hele året. Utfartsområder finner en
også i Skogngrønningen og Torsbustaden.
Welcome to the beautiful Frolfjellet and Øvre Forra
Nature Reserve! 20 km from the town centre you find
Levanger’s pride; Frolfjellet and Øvre Forra Nature Reserve.
A varied out-door area with bare rock, forest, magnificent
moors, great lakes and watercourses and a rich history of
cultural history. Norwegian’s second largest nature reserve is
known for the paddle river Forra, the rich birdlife of the Forra
moors and Hårskallen with its rare plant flora. Frolfjellet is the
most visited resort area in Nord Trøndelag and offers great
natural experiences during the whole year. Skogngrønningen
and Torsbustaden are also great excursion-areas.
Wilkommen im wunderschönen Bergland Frolfjellet und
im Naturreservat Øvre Forra! Nur 20 km vom Stadtzentrum
enfernt liegen zwei der Naturperlen von Levanger: Frolfjellet
und Øvre Forra. Sie bilden ein abwechslungsreiches Freizeitgebiet mit Kahlgebirge, Wäldern, grossflächigen Mooren,
herrlichen Seen, Teichen und Flüssen samt einem reichen
historischen Kulturschatz. Norwegens zweitgrösstes Naturreservat hat den bekannten Paddelfluss Forra, die vogelreichen
Flussmoore und den Bergzug Hårskallen mit seiner artenreichen Flora. Frolfjellet ist Nord-Trøndelags meistbesuchtes
Ausflugsgebiet mit unvergesslichen Naturlebnissen Sommer
wie Winter. Freizeitgebiete findet man auch bei Skogngrønningen und Torsbustaden.
Velkommen til Levanger
25
Foto: Kristin N. Norum
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Marit H. Sandstad
Foto: Fritz Nordberg
4
5
Foto: Fotograf Hattrem
6
Foto: Kristin N. Norum
2
3
Foto: Kristin N. Norum
Foto: Fotograf Hattrem
1
Opplevelser
Med nærhet til fjord og fjell og et mangfold av historiske
steder, kan alle søke de opplevelser de ønsker i Levanger.
Laksefiske midt i byen er det ikke mange som kan friste med,
men i strømmen mellom Levangersundet og Eidsbotn har du
faktisk muligheten.
Levanger is surrouned by fjord and mountains, and there
are several historical places to visit. You do not have to go far
if you enjoy fishing. By the Levanger strait in the middle of the
town centre, is a wonderful place to try out your luck in fishing!
1 Rådyr, Ytterøy. 2 Blomstring i Arboreet. 3 Fisking fra Gjestebrygga. 4 Ut på tur. 5 Holmgangen. 6 17. mai på Brusve.
26
Velkommen til Levanger
Sind Sie erlebnishungrig?
Hier bieten Ihnen Fjord und Gebirge eine Reihe von historischen Erlebnissen an. Hier können Sie in der Stromschnelle
zwischen dem Levangersund und Eidsbotn auch selbst
versuchen mitten in der Stadt Lachse zu angeln.
Velkommen til Levanger
27
Foto: Fotograf Hattrem
28
Velkommen til Levanger
Velkommen til Levanger
29
2
Kortreist mat
4
I Levanger er du “midt i matfatet” og her finner
du tilbydere av delikat, kortreist mat. Økologisk
dyrket mat står i høysetet hos mange stolte produsenter. Visste du at hver 7 gulrot som forbrukes i
landet er produsert i Levanger?
Foto: Kristin N. Norum
Foto: Lynum Gårdsmat
3
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Mikkelhaug Gård
Foto: Lynum Gårdsmat
1
Levanger offers a lot of local food and several
farmers proudly presents ecologically produced vegetables and food. Did you know that every 7th carrot
sold in Norway is produced in Levanger?
Foto: Kristin N. Norum
5
6
Foto: Kristin N. Norum
In Levanger stehen Sie wortwörtlich “ Mitten
im Teller”. Damit ist zu Verstehen dass Sie hier
viele Anbieter von köstlichen, regionalen Lebensmittel finden. Biologisch angebaute Lebensmittel ist ein
wichtiger Aspekt worauf viele Hersteller stolz sind.
Wussten Sie das jede 7. Karotte die in Norwegen
verbraucht wird aus Levanger stammt?
1 Lynum Nordre, utsikt mot fjorden. 2 Mikkelhaug Gård, eplehagen. 3 Fleskpølse, Lynum Gårdsmat . 4-5 Sæther Gård. 6 Svin på skogen.
30
Velkommen til Levanger
Velkommen til Levanger
31
Foto: Fotograf Hattrem
2
3
4
5
6
Foto: Fotograf Hattrem
1
Næringslivet
Landbruket har en sterk posisjon i kommunen og gir
råstoffgrunnlag til mange betydelige industribedrifter og store
ringvirkninger til servicenæringen. På Fiborgtangen ligger
Norske Skog Skogn, som er Norges største avispapirfabrikk.
Tre papirmaskiner produserer mer enn en halv million tonn
avispapir hvert år, med råstoff fra gran og resirkulert papir.
I underkant av 90 prosent eksporteres - til mange av de
mest kjente avisene i Europa. På samme område er industriutviklingsselskapet Fiborgtangen Vekst etablert med mål om
å utvikle industri basert på moderne teknologi og fornybare
naturressurser.
Levanger er kjent for sitt rike og blomstrende industrimiljø,
basert på høyteknologi og miljøvennlig produksjon, bl.a.
Nortroll og Normilk. I Åsen ligger Duun Industrier, som er
en hjørnesteinsbedrift i bygda. På Skogn ligger Black Designs
hovedkontor.
Economic life: Agriculture has got a strong position in
the municipality and provides the raw material basis for several important industrial businesses. It also affects the service
business. Norske Skog Skogn, the biggest newsprint factory
in Norway, is situated on Fiborgtangen. Three paper machines
produce more than half a million tons of newsprint every year,
using raw material from spruce and resirculated paper. Almost
90 percent of this is being exported to several of the most
known newspapers in Europe. On the same area the industrial
32
Velkommen til Levanger
development company Fiborgtangen Vekst is established,
aiming to develop industry based on modern technology and
reusable natural resources.
Levanger is known for its opulent and prosperous industrial
surroundings, based on high technology and environmentally
friendly production. Interesting businesses are among others
Nortroll, Normilk and Black Design.
Erwerbszweige: Die Landwirtschaft nimmt eine bedeutende Stellung in der Kommune ein, liefert Rohstoffe an
viele wichtige Industriebetriebe und hat grosse Ringwirkungen
auf die hiesigen Dienstleitungsbetriebe. Bei Fiborgtangen liegt
”Norske Skog Skogn”, Norwegens grösste Zeitungspapierfabrik. Drei Papiermaschinen produzieren über eine halbe
Million Tonnen Zeitungspapier im Jahr. Dafür werden Rohstoffe aus Tannen und Altpapier verwendet. Knapp 90% des hergestellten Papiers wird exportiert – an viele der bekanntesten
Zeitungen Europas. Im selben Gebiet liegt die Industrieentwicklungsgesellschaft ”Fiborgtangen Vekst”. Sie hat das Ziel,
Betriebe zu entwickeln, die auf moderne Technologie und
erneuerbare Rohstoffe setzen.
Levanger ist bekannt für ein blühendes Industriemilieu, basiert
auf Hochtechnologie und unweltfreundliche Produktion. Interessante Betriebe sind u.a. Nortroll, Normilk und Black Design.
1 Vårin Norberg Sørholt hilser på kalvene. 2 Black Designs hovedkontor, Skogn. 3 Norske Skog Skogn. 4 Nortroll. 5 Marte server hjemmbakte kanelsnurrer
og andre godsaker hos Kanelstua. 6 Snøfres, designet og produsert ved Duun Industrier, Åsen.
Velkommen til Levanger
33
Foto: Fotograf Hattrem
Foto: Munkeby herberge
Foto: Fotograf Hattrem
Velkommen til Munkeby Herberge
Munkeby
- ost fra Munkeby Kloster
Munkebyosten er et produkt av møtet mellom norsk melk
og tradisjonell kunnskap hos cicterciensermunkene. Abbediet
Citeaux i Frankrike, Munkebys moderkloster har i mer enn et
århundre produsert en ost som er velkjent i Frankrike. Melken
som er av førsteklasses kvalitet, er levert fra to av nabogårdene
til klosteret. Brødrene i klosteret har tilpasset sine produksjonog kontrollrutiner til bearbeidingen av helt fersk melk. Skorpen
som er fin og glatt, blir vasket daglig i en fem-ukers periode.
Osten blir kjellerlagret på granplanker og vendes daglig og får
da et særpreg og en smak som forfører den mest kresne gane.
The Munkeby cheese is the product of a meeting between
Norwegian milk and the traditional craft of Cistercian monks.
The Abbey of Cîteaux, Mother House of the monks at Munkeby,
has actually produced a very well known cheese in Burgundy,
France, for more than a century. The milk, which is of excellent
quality, comes from the two neighboring farms of the monastery. The monks have adapted their procedures of production
and control to transform the raw milk. This procedure preserves
all the richness and natural properties of the milk. The result:
a unique cheese, that specialists will add to the family of semisoft uncooked cheeses. Connoisseurs appreciate its texture and
subtle aroma that distinguish it from a Reblochon. The crust,
which is fine and smooth, is hand-washed daily during the five
weeks of refining. The cheese is stored in caves on pine boards,
and turned every day. When they are matured this way, they
acquire a character and flavor that will seduce the most
exacting palate.
Copyright E. Herb
Munkeby Herberge tilbyr overnatting i Stabbur, servering
av hjemmelaget lokalmat og annet, utleie av lokaler til kurs,
møter og selskaper. Vi ligger mellom Munkeby klosterruiner
og det nye Munkeby Maria kloster, 6 km fra Levanger.
Munkeby Lodge offers accomodation and good local
food nearby the monastary of Munkeby.
More information: www.munkeby-herberge.no
Bietet Übernachtungen in “Stabbur” - alte Lagerhäuser für Lebensmittel, hausgemachtes Essen und
andere Dinge - mit Zutaten von lokalen Anbietern.
Die Vermietung von Räumlichkeiten in Bezug auf
Geschäftsveranstaltungen, Tagungen und Feiern.
Wir befinden uns zwischen Munkeby Klosterruinen
und dem neuen Munkeby Maria Kloster, ca. 6 km
von Levanger entfernt.
Munkeby Herberge
47 99 69 23 15 / 90 90 65 94
www.munkeby-herberge.no
Der Munkeby-Käse ist entstanden aus dem Zusammentreffen von norwegischer Milch mit traditionellen Fertigkeiten
der Zisterziensermönche. Die Abtei Cîteaux in Frankreich,
das Mutterkloster von Munkeby, produziert seit über hundert
Jahren einen in ganz Frankreich bekannten Käse. Die verwendete Milch ist von höchster Qualität und stammt von zwei
Nachbarhöfen des Klosters. Die Mönche haben ihre Herstellungs- und Kontrollroutinen der Verarbeitung von Rohmilch
angepasst. Die feine, glatte Rinde des Käses wird über einen
Zeitraum von fünf bis sechs Wochen täglich gewaschen. Der
Käse wird auf Brettern aus Tannenholz im Keller gelagert.
Er wird täglich gewendet und bekommt so sein spezielles
Aroma, das die anspruchsvollsten Gaumen verführt.
34
Velkommen til Levanger
Velkommen til Levanger
35
Levanger
Velkommen til å bo i
Foto: Fotograf Hattrem
Årlige arrangement
i Levanger kommune
Nye boligfelt utvikles!
Ta kontakt med Levanger kommune,
enhet kommunalteknikk
GA
TE I
“TREHUSBY
du jobbmuligheter innen et
spennende næringsliv.
RUM
MA
G
AD
SBOT
N
ER
BR
MA
UKS
R
O
F
HALL
AN
Å
MR
T A S TIS K T U R O
AD
ST
For mer info: www.levanger.kommune.no
Tlf.: 74 05 25 00
-F
F AL
N
SE
LEVANGER:
• er studentbyen med ca. 2.500 studenter som setter farge på bybildet. Aktiviteter
av ulike slag innen idrett og kultur kommer studentene til gode på mange måter.
Studentene er en viktig del av Levangers framtid.
Å
A,
STOKKVOL
EID
DS
SEJERSTE
LE
D
VE
• Ekne, Falstadberget
• Levanger, Kjønstadmarka
• Okkenhaug, Kleivan
• Ronglan, Gottås
• Åsen, Vollamarka
• Åsen, Fossingtrøa
R
PA
K
0 ENHETER
FO
R AL
Boligtomter
i Levanger:
, 30
T
R
FL
ØN
DERHALLEN -
M
AR
KA
”
EN
BE
RG
ETI
DYLL PÅ EKNE
Velkommen til Levanger
37
Foto Trønderhallen: Roger M. Svendsen, Levanger-Avisa – Lay-out/foto: Fotograf Hattrem
GÅ
TS I
KT MOT NESSET
TER
EN KJØPESEN
EN T
ED
U
NET
IS
ER
Velkommen til Levanger
og kulturmiljø. Likeså finner
M
36
G
mangfold innen idrett, musikk -
RA - LIGG
Oppdaterte arrangement og mye
mer, står på Levanger kommunes
hjemmeside under ”Hva skjer?” på
www.levanger.kommune.no
natur og samtidig ha storbyens
FJÆ
NB!
LEVANGER sentrum:
• en arkitektonisk perle, med vakker trehusbebyggelse og grønne lunger
• med nærhet til sjøen, brygger og ferje til Ytterøy
• hvor du kan fiske laks midt i byen
• stort og moderne bibliotek
• Moan Fritidspark m/camping og bademuligheter
• et levende sentrum
LEVANGER:
• har nærhet til alt det du har behov for, innenfor en radius på 500 meter finner du:
• et aktivt handelssentrum med mangfold av utesteder, spisesteder og kjøpesenter
• overnattingsmuligheter, fra hotell til camping og hytter
• treningsstudioer, bowling, tennis, O-kart, friidrettsbane, sandvolleyballbane,
kunstgressbane, håndballbane, sykkelstier. mm.
LEVANGER:
• byr på flere samfunnshistoriske opplevelser. I sentrum ligger Levanger Museum
med bl.a. en fotosamling og et atelier, - unik i norsk sammenheng.
Falstadsenteret på Ekne inkluderer et museum, et minnested og er samtidig et
nasjonalt senter for opplæring og dokumentasjon av krigens fangehistorie,
humanitære folkerett og menneskerettigheter. Der finnes det også en kafé, bibliotek
og overnattingsplasser. Både på Åsen, Ytterøy, Rinnleiret og Markabygd finnes også
interessante museer. I tillegg er Alstadhaug kirke fra 1150-tallet og klosterruinene
på Munkeby verdt et besøk.
Når du ønsker å bo nær vakker
OA
November
/desember:
JULEGATETENNING
Hele året:
BONDENS MARKED Torghandel i Levanger sentrum eller Dampskips-
brygga
M
LEVANGER CUP
Fotballturnering for barn, 6-11 år
RU
August:
Fakta
LEVANGER kommune:
• fra fjord til fjell på 20 minutter
• en time fra Trondheim
• en halv time fra Trondheim lufthavn, Værnes
• midt i hjertet av fagre Innherred!
• et sentrum for handel og kultur, tradisjon og historie
• martna i mars og august
-M
ST
J ØN
BOLI
GFELTET I K
Juli/august:LEVANGERMARTNAN
Levanger sentrum
NT
Juli:ST.OLAVSLOPPET
gjennom Levanger
Ta kontakt med lokale meglere
DA
ER
S O MM
Juni:KULTURUKA
GRØNN GATE
Levanger sentrum
TOUR DE TOMTVATNET
Ledige eneboliger og leiligheter
NG
EA
KTIVITETER
Februar/mars:MARSIMARTNAN
FAKKELNATT Levanger sentrum
April:
SYKKELENS DAG
MOAN-DAGENE
LEVANGER SE
Vi har ledige boligtomter
DE
Hva skjer
i Levanger?
Med forbehold om trykkfeil og endringer - Lay-out: Hattrem Reklame - juni 13
Levanger sentrum
Levanger kommune
Serveringssted
1
Lynum Gårdsmat
Overnatting
2
Svin på Skogen
Bank
3
Mikkelhaug
Post
4
Sæther gård
Bensinstasjon
5
Munkeby Herberge
Bibliotek
6
Frolfjellet skisenter
Kino
7
Torsbustaden skianlegg
Trønderhallen
2
Ytterøya
Nor
dvik
sun
det
Rinnan
4
Levanger
Nesset
Eidsbotn
3
Okkenhaug
5
Hestøya
EN
RD
O
FJ
Skogn
O
Ekne
7
lva
selv
Åse
vas
TR
t
Tom
Langåsdammen
S
EIM
H
ND
a
6
Gåssjøen
Sønningen
Ronglan
Storheia
Finne
Skjøtingen
Byavatnet
Hårskallen
1
Tomtvatnet
Nesvatnet
Markabygda
et
H ok
lin
ge
tåa
Hammervatnet
a
Hes
n
llå
Hovska
n
vat
Mo
Åsen
Grønningen
u
dd
Vu
38
le
da
n
STATENS KARTVERK
Hovatnet
Velkommen til Levanger
39
Velkommen tilbake
UTGIVER: Levanger Næringsforum AS, med støtte fra:
Levanger kommune • Levanger Handelsstands Forening • Thon Hotel Backlund • Backlund Restaurant
• Magneten Kjøpesenter • Levanger Camping • Falstadsenteret