Forretningsvilkår

CMC MARKETS UK PLC FILIAL OSLO
Forretningsvilkår
27. OPSJONSVILKÅR............................................................................................................... 11
CMC MARKETS UK PLC FILIAL OSLO
28. MARGINBEREGNINGER................................................................................................. 11
CFD FORRETNINGSVILKÅR
29. AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP......................................................... 11
Handel i ’Contracts for Differences’ (CFD) medfører en høy risiko for din
kapital. Du kan pådra deg gevinst eller tap mange ganger det innskutte
beløp. Du må forsikre deg om at du fullt ut forstår den involverte risikoen
og at du søker uavhengig råd hvis det er nødvendig. Handel i CFD-er ikke
hensiktsmessig for alle kunder.
30. AVSLUTTE OPSJONEN.................................................................................................... 11
CMC Markets UK Plc (CMC) vil, via sin filial CMC Markets UK Plc Filial Oslo
(NUF), tilby Tjenester til Kunder på følgende vilkår:
33. INTERESSEKONFLIKTER.................................................................................................. 12
31. UTLØP................................................................................................................................... 11
DEL 5 – DIVERSE..........................................................................................................12
32. MISLIGHOLD...................................................................................................................... 12
34. ENDRINGER I AVTALEN................................................................................................. 12
•
disse Forretningsvilkårene (inkludert Vedlegget);
35. OPPSIGELSE........................................................................................................................ 13
•
risikoadvarselen
36. ERSTATNING OG BEGRENSNING AV ANSVAR..................................................... 13
•
ditt utfylte Søknadsskjema
•
Prislisten
•
sammendraget av våre Retningslinjer for utførelse av
kundeordre (hvis gjeldende);
40. DATABESKYTTELSE........................................................................................................... 14
•
enhver Lisensavtale for Sluttbruker;
42. REKLAMASJON OG ERSTATNING............................................................................... 14
•
skjema for Begrenset Utnevnelse av Representant (hvis noen);
og
43. GENERELT............................................................................................................................ 14
•
alle ytterligere vilkår og betingelser utstedt av oss, inkludert
Kontrakter inngått i henhold til disse Forretningsvilkårene,
DEFINISJONER.............................................................................................................15
37. KUNDENS GARANTIER OG FORSIKRINGER.......................................................... 13
38. LYDOPPTAK AV SAMTALER OG OPPBEVARING AV DISSE............................... 13
39. KONFIDENSIALITET......................................................................................................... 13
41. FELLES KUNDER................................................................................................................ 14
44. MELDINGER OG KOMMUNIKASJON....................................................................... 15
VEDLEGG
som samlet utgjør ”Avtalen”.
Del 1 – Spots og Forwards på Verdipapir, Verdipapirkurver og
Verdipapirindekser.....................................................................................................18
1. KONTRAKTENHET.............................................................................................................. 18
Vær oppmerksom på at CMC, etter eget skjønn, kan supplere eller endre
disse Forretningsvilkårene, eller helt eller delvis tilbakekalle enhver
kontofasilitet som CMC har tilbudt Kunden, enten etter forhåndsvarsel,
eller uten forhåndsvarsel dersom det inntrer en nærmere definert
Spesifisert Begivenhet, se nærmere omtale i punkt 5 og 34.
2. CMCS PRISSETTING........................................................................................................... 19
3. AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP........................................................... 19
4. AVSLUTNING........................................................................................................................ 20
5. TILLEGGSBESTEMMELSER................................................................................................ 20
INNHOLD
Del 2 - Valuta Spots og Forwards...........................................................................21
1. KONTRAKTENHET.............................................................................................................. 21
1. FORTOLKNING.......................................................................................................................3
2. CMCS PRISSETTING........................................................................................................... 21
2. TILSYNSMYNDIGHET; KUNDEKATEGORISERING.....................................................3
3. AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP........................................................... 21
4. AVSLUTNING........................................................................................................................ 21
DEL 1 – GENERELT......................................................................................................... 3
5. TILLEGGSBESTEMMELSER................................................................................................ 21
3. TJENESTER.................................................................................................................................3
4. MARGIN.....................................................................................................................................4
Del 3 - Statspapir Forwards......................................................................................22
5. CMCS RETT TIL Å BEGRENSE ELLER STENGE KUNDENS KONTRAKTER..........5
1. KONTRAKTSENHET............................................................................................................ 22
6. INSTRUKSJONER.....................................................................................................................6
2. CMCS PRISSETTING........................................................................................................... 22
7. KUNDENS MIDLER................................................................................................................6
3. AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP........................................................... 22
8. OMKOSTNINGER OG SKATT.............................................................................................7
4. AVSLUTNING........................................................................................................................ 22
9. KUNDENS KONTO................................................................................................................7
5. TILLEGGSBESTEMMELSER................................................................................................ 22
10. BETALINGER...........................................................................................................................7
Del 4 - Barre Spots og Forwards.............................................................................22
11. EIERSKAP OG ANDRE RETTIGHETER............................................................................8
1. KONTRAKTSENHET............................................................................................................ 22
12. RAPPORTERING TIL KUNDEN........................................................................................8
2. CMCS PRISSETTING........................................................................................................... 22
DEL 2 – SPOT DIFFERANSEKONTRAKTER ............................................................ 8
3. AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP........................................................... 22
13. FORTOLKNING.....................................................................................................................8
4. AVSLUTNING........................................................................................................................ 22
14. HENSIKTEN MED EN SPOT..............................................................................................8
5. TILLEGGSBESTEMMELSER................................................................................................ 22
15. CMCS PRISSETTING............................................................................................................8
Del 5 - Råvare Spots og Forwards..........................................................................22
16. MARGINBEREGNINGER....................................................................................................8
1. KONTRAKTSENHET............................................................................................................ 22
17. AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP............................................................9
2. CMCS PRISSETTING........................................................................................................... 22
18. AVSLUTNING AV EN SPOT...............................................................................................9
3. AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP........................................................... 22
19. TILLEGGSBESTEMMELSER................................................................................................9
4. AVSLUTNING........................................................................................................................ 22
DEL 3 – FORWARD DIFFERANSEKONTRAKTER................................................10
5. TILLEGGSBESTEMMELSER................................................................................................ 22
20. FORTOLKNING.................................................................................................................. 10
21. FORWARDS TILBUDT AV CMC................................................................................... 10
22. ANVENDELSE AV SPOTBESTEMMELSENE.............................................................. 10
23. SWAP..................................................................................................................................... 10
24. AVSLUTTE EN FORWARD.............................................................................................. 10
25. TILLEGGSBESTEMMELSER............................................................................................. 10
DEL 4 – OPSJONER......................................................................................................10
26. HENSIKTEN MED EN OPSJON.................................................................................... 11
2
1. 1.1 1.2 1.3 1.4 FORTOLKNING
(b) forward differansekontrakter (CFD) på enkeltverdipapirer,
kurver av verdipapirer, aksje- og andre indekser, valuta,
Statspapirer, uedle- og edle metaller og råvarer;
Enkelte ord og uttrykk skrevet med stor forbokstav i
denne Avtalen er forklart i Definisjonsdelen av disse
Forretningsvilkårene.
(c) OTC opsjoner for å anskaffe eller avhende ethvert objekt som
faller under (a) eller (b) ovenfor, herunder garantier; og
(d) andre investeringer som CMC til enhver tid skriftlig kan
samtykke til.
Dersom det oppstår konflikt mellom bestemmelsene i disse
Forretningsvilkårene og Markedsregler, skal Markedsreglene gå
foran, DOG SLIK at Markedsregler som gjelder innbetaling av
margin ikke skal gjelde.
3.2 (a) Margintransaksjoner som definert i Regelglossaret; og/eller
Med unntak av situasjoner nevnt i punkt 6.1 i denne Avtalen,
skal ingen muntlig fremstilling ha noen virkning ved
fortolkingen av denne Avtalen med mindre og inntil den blir
bekreftet skriftlig.
(b) Transaksjoner i investering som (i henhold til hvordan disse
uttrykkene er definert i Regelglossaret):
(i) ikke handles på børs; og/eller
I denne avtalen skal enhver referanse til en person inkludere
juridiske personer, sammenslutninger som ikke er juridiske
personer og fysiske personer.
(ii) ikke umiddelbart kan realiseres .
3.3 1.5 I denne Avtalen skal alle referanser til tid være i Londontid
(GMT).
1.6 Punktoverskriftene er kun ment for å gjøre Avtalen mer
oversiktlig, og skal ikke påvirke tolkningen av denne Avtalen.
1.7 Alle henvisninger til lov- og forskriftsbestemmelser innebærer
en henvisning til bestemmelsene slik de til enhver tid lyder.
2. CMC er autorisert og underlagt tilsyn i Storbritannia av
Financial Services Authority (”FSA”), med adresse The North
Collonade 25, Canary Wharf, London, E14 5HS. CMCs FSAreferansenummer er 173730. Visse deler av virksomheten
til CMC Markets UK Plc Filial Oslo er underlagt tilsyn av
Finanstilsynet i Norge.
2.2 På grunnlag av den informasjonen som finnes tilgjengelig
for CMC og i overenstemmelse med Reglene, har CMC
kategorisert Kunden som enten en ”Ikke-profesjonell kunde”,
en ”Profesjonell kunde” eller en ”Kvalifisert Motpart”, og
har informert Kunden om hvilken kategori vedkommende
er plassert i. Kunden har rett til å be om en annen
kundekategorisering. Dersom CMC mottar en slik anmodning,
vil CMC informere om CMC godtar dette, og hvis CMC godtar
anmodningen, skal CMC informere om konsekvensene av
omkategoriseringen. CMC skal imidlertid behandle Kunden
på bakgrunn av CMCs opprinnelige kategorisering inntil CMC
har mottatt en slik anmodning og informert Kunden om CMCs
godkjennelse av denne.
2.3 Kunden vil nyte godt av det lovfestede vern som følger av
kategoriseringen i henhold til Reglene. Dersom CMC har
kategorisert Kunden som en Profesjonell kunde eller Kvalifisert
Motpart, bør Kunden være klar over at Kunden ikke vil være
berettiget det vernet som gis til henholdsvis Ikke-profesjonelle
Kunder og Profesjonelle Kunder etter Reglene. I disse
Forretningsvilkårene vil det bli angitt dersom en bestemmelse
ikke gjelder i forhold til Profesjonelle Kunder eller Kvalifiserte
Motparter.
3.5 CMC inngår alle Kontrakter i eget navn og for egen regning, og
ikke som representant for noen annen person.
3.6 CMC skal behandle Kunden som sin kunde som også skal ta del
i denne Avtalen i eget navn og for egen regning, og ikke som
representant for noen annen person.
CMCs Ekspedisjonstid for Handel
3.7 CMCs Ekspedisjonstid for Handel er normalt fra søndag klokken
21.00 til og med fredag klokken 22.00 (Londontid), med
forbehold om bestemmelsene i punktene 3.8, 3.9 og 3.10, og
vilkårene i denne Avtalen, og CMC vil kun gi pristilbud og motta
ordre eller instruksjoner i forbindelse med noen Kontrakt i
løpet av denne ekspedisjonstiden.
Offentlige helligdager
Merk: Dette avsnittet angir hvilke Tjenester som ytes av CMC
under denne Avtalen og de generelle betingelser som gjelder
for alle transaksjoner.
3.1 Når CMC anses å utføre en ordre på vegne av Kunden vil CMC
generelt handle i overensstemmelse med CMCs retningslinjer
for utførelse av kunde ordrer, (”Retningslinjene for utførelse
av kundeordre”) (denne kan til enhver tid endres). Kunden har
mottatt et sammendrag av CMCs Retningslinjer for utførelse av
kundeordre, som gjelder for kunder kategorisert som en Ikkeprofesjonell kunde eller en Profesjonell Kunde. Retningslinjene
for utførelse av kundeordre gjelder ikke ved handler med
Kvalifiserte Motparter. Selv om Kunden er en Ikke-profesjonell
kunde eller en Profesjonell Kunde, bør Kunden merke seg at
CMC under visse omstendigheter ikke vil opptre ”på vegne
av” kunden ved utførelsen av ordren, for eksempel i det tilfellet
CMC kun tilbyr en kurs for et visst produkt og deretter foretar
handelen som kundens motpart i CMCs eget navn og for egen
regning; i et slikt tilfelle trenger ikke CMC å følge Reglene
vedrørende beste utførelse av kundeordre eller Retningslinjene
for utførelse av kundeordre.
CMC inngår Kontrakter i eget navn og egen regning
DEL 1 – GENERELT
3. CMC yter kun investeringstjenester som nevnt i
verdipapirhandelloven § 2-1 første ledd nr. 3 (”omsetning av
finansielle instrumenter for egen regning”). CMC vil vurdere
om slike tjenester er hensiktsmessig for Kunden basert på de
opplysninger Kunden gir oss. CMC gir ikke gir råd om hvilke
investeringer Kunden bør foreta. CMC gir heller ingen råd om
skatt. Kunden bør vurdere å innhente uavhengige råd før hun/
han inngår denne Avtale og/eller Kontrakt.
Beste utførelse av kundeordrer
3.4 TILSYNSMYNDIGHET; KUNDEKATEGORISERING
2.1 Tjenestene kan inkludere:
3.8 TJENESTER
Under forutsetning av at Kunden oppfyller dens forpliktelser under
denne Avtalen, kan CMC inngå Kontrakter med Kunden i følgende
finansielle instrumenter:
(a) spot differansekontrakter (CFD) på enkeltverdipapirer,
kurver av verdipapirer, aksje- eller andre indekser, valuta,
Statspapirer, uedle- og edle metaller og råvarer;
3
Der en offentlig helligdag, etter CMCs rimelige oppfatning,
påvirker det relevante underliggende markedet, skal CMC ikke
være forpliktet til å stille priser/kurser eller akseptere ordre
eller instruksjoner vedrørende noen Kontrakt som relaterer
seg til dette markedet. CMC skal til enhver tid meddele slike
offentlige helligdager og de produkter og tjenester som
påvirkes i handelsprogramvaren.
Begrenset handelstid
3.9 3.10 til å foreta enhver handling CMC anser som nødvendig for å sikre
overholdelse med Markedsreglene, Reglene og alle gjeldene Lover
og Forskrifter.
CMC skal ikke være pålagt å gi pristilbud eller motta ordre
eller instruksjoner henseende noen Kontrakt som er underlagt
Begrenset Omsetningstid når den relevante børs er stengt for
handel.
3.19 CMC skal til enhver tid på sin hjemmeside eller i
handelsprogramvaren informere Kunden om hvilke Kontrakter
som er underlagt Begrenset Omsetningstid. CMC kan når som
helst justere listen av slike Kontrakter, og en slik justering vil
tre i kraft ikke tidligere enn én uke etter at en slik justering er
foretatt.
4. 4.1 (b) slike pengesummer som Kunder etter omstendighetene kan
skylde CMC under en Kontrakt (inkludert alle omkostninger
og/eller provisjoner som til enhver tid er spesifisert i Prislisten)
og slike summer som kan kreves for oppgjør av enhver
debetsaldo på en hvilken som helst Konto; og
(b) en Kontrakt stenges automatisk,
er det Kundens ansvar å avgjøre hvorvidt de vil handle til de fastsatte
priser eller ikke.
3.13 3.14 3.15 (c) slike pengesummer som CMC til enhver tid kan kreve som
sikkerhet for Kundens forpliktelse til CMC.
Vær oppmerksom på at punkt 3.11 innebærer at CMC i henhold
til Avtalen handler som prisstiller. For ordens skyld nevnes at priser
som stilles av og/eller til andre prisstillere eller tredjemenn som man
handler med, ikke skal gjelde handel mellom CMC og Kunden.
4.2 CMCs priser er fastslått av CMC i samsvar med Vedlegget til disse
Forretningsvilkårene og, Prislisten (en kopi av denne finnes på CMCs
hjemmeside) i de tilfeller dette er aktuelt. Dersom Kunden er en Ikkeprofesjonell Kunde eller en Profesjonell Kunde og CMC er pålagt å
rette seg etter Retningslinjene for utførelse av kundeordre og Reglene
for beste utførelse, , vil CMCs priser også bli fastslått i samsvar med
disse, se omtale i punkt 3.4.
Kunden samtykker til å ha og til enhver tid opprettholde en
slik Margin på sin Konto, som er krevet under punkt 4.1 i disse
Forretningsvilkårene. Dette gjelder for hver enkelt Kontrakt
inngått av Kunden med CMC. Denne plikten skal gjelde hver
Konto individuelt, selv om Kunden har mer enn én Konto hos
oss, med mindre Kunden på annen måte har gjort avtale med
CMC under punkt 9.2 av denne Avtalen.
4.3 For å unngå tvil, presiseres at marginberegningsbestemmelser
i denne Avtalen i forhold til Spots, Forwards og opsjoner er
kumulative. Kundens marginkrav skal være totalen for alle slike
beregninger.
4.4 Med unntak for bedrageri aksepterer CMC intet ansvar for tap eller
skade som Kunden har lidt som følge av at Kunden har handlet med
midler som, av CMC eller på CMCs vegne, feilaktig er deponert eller
kreditert Kundens konto.
4.5 CMC kan når som helst, og uten meddelelse til Kunden, motregne
hvilken som helst kreditsaldo på Kundens Konto eller andre beløp
som Kunden har tilgode, mot enhver debetsaldo eller andre beløp
CMC har tilgode.
4.6 Det er Kundens ansvar å sørge for at pengeoverføringer til CMC er
korrekte, herunder, der det er aktuelt, at midlene dekker Margin og
til hvilken av Kundens Konti de skal allokeres. CMC skal til enhver tid
gi Kunden praktiske opplysninger om hvilke prosedyrer og ordninger
som finnes for betalinger til CMC.
4.7 CMC kan, etter eget skjønn, tillate at Kunden overføre verdipapirer
eller andre aktiva til CMC, eller gi CMC en garanti eller kausjon fra en
person (i en akseptabel form), i stedet for å sette inn kontanter, med
den hensikt å overholde Kundens forpliktelser etter punkt 4.1 i denne
Avtalen (”Sikkerhet”). CMC skal meddele Kunden om eventuelle
tilleggsvilkår som kan gjelde med hensyn til at Kundens aktiva blir
holdt på denne måten.
Om Kunden ønsker å inngå en Kontrakt utenom Normal
Handelsstørrelse, kan den bli underlagt spesielle vilkår og krav som
meddelt Kunden av CMC på tidspunktet for ordreinnleggelsen.
Kunden skal ikke være pålagt å gjennomføre en ordre underlagt
spesielle vilkår eller krav meddelt dem av CMC. Nærmere bestemt
kan CMC tilby en revidert pris som gjelder for den foreslåtte
Kontrakten som kunden etter eget skjønn kan godta eller avvise.
Det er mulig at feil kan oppstå i prising av Kontrakter tilbudt av CMC.
Under slike omstendigheter, med forbehold for rettigheter CMC
har under Lovgivningen, Forskriftene eller annet rettslig grunnlag, vil
ingen av partene være bundet av en antatt Kontrakt (bekreftet av
CMC eller ikke) til en pris som den andre parten visste eller burde
visst var vesentlig feil ved tidspunktet for inngåelse av Kontrakten.
Den part som hevder at Kontrakten er ugyldig under dette punkt
3.15, skal meddele den andre part om dette innen fem (5) virkedager
fra den dagen Kontrakten ble inngått. Om Kunden underretter
oss i samsvar med dette punktet, skal CMC fastlå, etter en rimelig
vurdering, om prisen som ble tilbudt var vesentlig feil.
3.16 Med unntak av tilfeller av bedrageri, aksepterer ikke CMC noe ansvar
for tap eller skade Kunden blitt påført som et resultat av Kundens
tillit til en pris som Kunden kjente eller rimeligvis burde ha kjent til at
var vesentlig feil.
3.17 CMC vil ikke være bundet av noen Kontrakt som er utført ved en
pris som avviker fra CMC Spread på utførelsestidspunktet, som følge
av at Kunden påvirker, endrer eller bruker CMC handelsplattformen
på en slik måte at den ikke viser endringer i CMC Spreaden, som
har oppstått etter at Kunden først plasserte ordren, eller som på
noen annen måte resulterer i at Kontrakten er basert på en unormal
pris i relasjon til markeds- eller handelsvilkår. CMC vil gi Kunden
beskjed innenfor en rimelig tidsperiode som ikke er lengre enn ti
(10) virkedager etter ordren er plassert, og informere Kunden om at
Kontrakten er ugyldiggjort av denne grunn.
Kunden skal kontrollere Marginen
4.8 Krav som følge av lov og forskrift
3.18 Kunden samtykker å betale til CMC:
(a) slike pengesummer til innskudd eller Margin som CMC kan
kreve under denne Avtalen, inkludert, men ikke begrenset
til, Marginkrav som spesifisert i Prislisten og alltid et minste
marginbeløp som spesifisert i den gjeldende Prislisten.
CMC vil, under denne avtalen, fungere som en prisstiller og vil gi
pristilbud der CMC er innstilt på å handle med Kunden. Med unntak
av følgende situasjoner:
(a) CMC utøver sin rett til å avslutte en Kontrakt; eller
3.12 MARGIN
Kundens forpliktelse til å betale Margin
Prissetting
3.11 Kunden samtykker i å hensynsfullt overholde Markedsreglene,
Reglene, og alle gjeldende Lover og Forskrifter. Dersom CMC med
rimelighet mener at Kunden ikke har overholdt disse, kan CMC si
opp denne Avtalen.
Intet i denne Avtalen skal utelukke eller begrense noen plikt eller
ansvar CMC har overfor Kunden etter Loven eller Reglene. Uten
hensyn til bestemmelsene i denne Avtalen, skal CMC være berettiget
4
CMC skal gi Kunden tilstrekkelig informasjon via tilgang online til
Kundens konto slik at Kunden har mulighet til å beregne summen av
en eventuell Margin som kan kreves av CMC under denne Avtalen.
Vennligst merk at CMC, i samsvar med punkt 34.2 når som
helst kan endre Marginprosenten eller Teoretiske Handelskrav
med skriftlig meddelelse til Kunden. Med mindre noe annet er
tillatt etter denne Avtalen, skal Kunden ha tre (3) Virkedager
(fra datoen spesifisert i meddelelsen) til å sette inn midler på
Kundens Konto for å imøtekomme Marginkravene basert på de
nye Marginprosentene, eller Teoretiske Handelskrav gjeldene
for enhver åpen Kontrakt Kunden har, forutsatt at Kunden i
mellomtiden fortsetter å oppfylle Marginkravene basert på
den gamle Marginprosenten eller Teoretiske Handelskrav.
For å unngå tvil presiseres at de nye Marginprosentene eller
Teoretiske Handelskrav vil gjelde umiddelbart i forhold til
enhver ny Kontrakt inngått etter den relevante meddelelse.
CMC skal rapportere den totale marginsum Kunden skylder i
Grunnvalutaen ved bruk av CMCs Vekslingskurs. Ved handel per
telefon vil kunden få relevant informasjon ved forespørsel.
4.9 5. 5.1 CMCS RETT TIL Å BEGRENSE ELLER STENGE KUNDENS
KONTRAKTER
CMC skal ha rett til, enten med eller uten forutgående varsel, call
eller meddelelse, og i tillegg til alle andre rettigheter CMC kan ha
under denne Avtalen:
(a) å avslutte hele eller deler av (dersom CMC med rimelighet
anser det for å være hensiktsmessig) Kundens åpne
Kontrakter:
Det er Kundens ansvar å til enhver tid kontrollere summen
av margin satt inn hos CMC opp mot summen av ethvert
nåværende marginkrav under punkt 4.1 av denne Avtalen og
enhver tilleggsmargin som kan være nødvendig eller ønskelig,
i forhold til:
(i) dersom CMC anser Kunden for å være i besittelse av
innsideinformasjon innenfor betydningen i den
norske verdipapirhandelloven, eller andre gjeldende
Lover og Forskrifter angående innsidehandel;
(a) Kundens åpne Kontrakter;
(b) ustabiliteten til ethvert relevant Underliggende, Relatert
Verdipapir, Relatert Indeks eller Relatert Indeks Futures
Kontrakt;
(ii) dersom CMC anser Kunden for å være i brudd
med regler om markedsmisbruk i den norske
verdipapirhandelloven eller andre gjeldende Lover
og Forskrifter angående markedsmisbruk;
(c) ustabiliteten til det relevante markedet;
(d) ustabiliteten til markedene generelt;
(iii) dersom en av partene er pålagt det av en offentlig
institusjon eller tilsynsmyndighet;
(e) enhver gjeldende risiko for endring i valutakursen;
(f) tiden det vil ta for Kunden å oversende tilstrekkelige
midler til CMC; og
(iv) dersom noen av omstendighetene beskrevet i punkter
(c) til (e) i definisjonen av Spesifisert Begivenhet
oppstår;
(g) andre forhold som Kunden, etter eget skjønn, anser for
å være hensiktsmessige, og i lys av informasjonen gitt av
CMC under punkt 4.8, men med unntak av punkt 4.10
av denne Avtalen, fraskriver Kunden seg enhver rett de
måtte ha til å motta et Marginkrav, call eller meddelelse
fra CMC under noen omstendigheter.
4.10 4.11 4.12 4.13 (v) dersom Kunden mislykkes i å gi en Margin, innskudd
eller annen sum skyldig under denne Avtalen hva
angår enhver Kontrakt;
(vi) dersom marginmidler eller Sikkerhet holdt av oss,
i forhold til enhver åpen posisjon som har blitt
handlet på margin, faller under CMCs Marginkrav;
Vennligst merk at der CMC ikke er i stand til å gi Kunden tilgang
til Kundens Konto online på grunn av omstendigheter innenfor
CMCs kontroll, skal CMC bruke rimelige anstrengelser for å utføre
en Margin Call. Kunden erkjenner og samtykker til at CMC ved
ekstraordinære omstendigheter hvor Kundens åpne posisjoner
beveger seg eller har beveget seg særskilt raskt til ulempe for Kunden,
kan CMC avslutte hele eller deler av Kundens åpne Kontrakter før det
er foretatt en Margin Call.
(vii) som en følge av at CMC utøver sine rettigheter under
punkt 43.3 av disse Handelsvilkårene eller dersom en
Kurssikringsbegivenhet inntreffer; eller
(viii) som en følge av at CMC utøver sine rettigheter til å
endre denne Avtalen i samsvar med punkt 34;
Det er Kundens ansvar å kontrollere hans/hennes åpne posisjoner
og å opprettholde den påkrevde margin på hans/hennes Konto til
enhver tid i løpet av CMCs Ekspedisjonstid for Handel. Kunden
bør ofte oppdatere seg mht marginen da forandringer på
Marginprosentene eller Teoretiske Handelskrav eller prisbevegelser
kan føre til en økning i Kundens Marginkrav (også i situasjoner der
den relevante primærbørsen er stengt, for eksempel i tilfeller av
Kontrakter der Begrenset Omsetningstid ikke er gjeldende).
(b) å begrense størrelsen av Kundens åpne posisjoner (netto eller
brutto) dersom:
(i) hvilke som helst av omstendighetene i (a)(i) til (vi) over
inntreffer;
(ii) CMC med rimelighet anser at det foreligger unormale
handelsforhold; eller
Kunden samtykker til at CMC ved ekstraordinære
omstendigheter, der CMC har økt Marginprosentene eller
Teoretiske Handelskrav i samsvar med punkt 4.8, kan velge
å foreta en Margin Call eller å la være, før de utfører CMCs
rettigheter under denne Avtalen til å avslutte Kundens
Kontrakter.
(iii) CMC med rimelighet mener at det er nødvendig
for beskyttelsen av CMCs rettigheter under denne
Avtalen.
(c) å avslå ordre om å åpne nye posisjoner dersom:
Kunden bør være klar over at enhver reduksjon i bruk av Begrenset
Omsetningstid under punkt 3.9 betyr at åpne posisjoner vil bli
vurdert til markedskurs (market to market) etter handelsslutt på
primærbørsen og deres Marginkrav vil variere som følge av dette.
Om Kunden ikke ønsker å godta denne ekstra risikoen kan de
avslutte enhver relevant Kontrakt når som helst etter at meddelelse er
gitt under punkt 3.10;
4.14 ngen krav som fremsettes av CMC til Kunden, skal ugyldiggjøre
Kundens avståelse (waiver) i henhold til punkt 4.9 (g) i Avtalen.
4.15 CMC kan tillate Kundens Kontrakter å forbli åpne, til tross for at han/
hun mislyktes å imøtekomme en Margin Call. Der dette inntreffer
vil CMC på ethvert senere tidspunkt være berettiget å avslutte hele
eller deler av Kundens åpne Kontrakter med mindre Margin Call’en
er blitt tilfredsstilt. Uten skade for noen andre rettigheter til å avslutte
eller begrense Kundens Kontrakter som CMC kan ha under denne
Avtalen, reserverer CMC seg sine rett til å avslutte alle eller deler av
Kundens åpne Kontrakter dersom Kunden ikke møter en Margin Call
innenfor tre (3) Virkedager etter dens mottagelse.
(i) hvilke som helst av omstendighetene i (b)(i) til (iii)
inntreffer;
(ii) CMC ikke er i stand til å gi pristilbud i forbindelse
med den relevante Kontrakten på grunn av
utilgjengelighet av relevant markedsinformasjon av
grunner utenfor CMCs kontroll; eller
(iii) CMC etter egen avgjørelse beslutter dette og
underretter kunden skriftlig om beslutningen.
5
5.2 Der CMC utøver sin rett til å avslutte hele eller deler av enhver
åpen Kontrakt, kan CMC bruke ethvert proveny til betaling av
summer Kunden skylder CMC .
5.3 I relasjon til CMCs rettighet til å avslutte hele eller deler av enhver
åpen Kontrakt ved omstendighetene spesifisert i punkt 5.1(a) over,
samtykker Kunden i at CMC kan avslutte hvilken som helst av
Kundens posisjoner, basert på CMCs eget skjønn. Ved tilfelle av en
Kurssikringsbegivenhet vil CMC gi Kunden en (1) Virkedags varsel om
CMCs intensjon å utøve sine rettigheter under punkt 5.1(a)(vii).
5.4 6. instruksjon har blitt bokført som utført av CMC og bekreftet av CMC
overfor Kunden. Overføringen av en ordre eller instruksjon alene fra
Kunden skal ikke utgjøre en bindende Kontrakt mellom Kunden og
CMC. Kunden er selv ansvarlig for å spørre CMC om en bekreftelse
er å forvente i relasjon til en Kontrakt, men som ennå ikke er mottatt
av Kunden.
Der CMC utøver sine rettigheter under denne Avtalen til å avslutte
hele eller deler av Kundens åpne posisjoner skal dette ikke påvirke
Kundens ansvar for å kontrollere og å opprettholde Marginkravet, og
om Kunden fortsetter å handle utenfor Marginkravet skal Kunden stå
ansvarlig for hele debetsaldoen på sin Konto.
6.10 CMC skal ikke være ansvarlig for noe tap, utgift, kostnad eller gjeld,
herunder konsekvenstap, lidt eller påløpt Kunden som et resultat
av, men ikke begrenset til, at CMC mottar feilaktige eller forsinkede
Kundeordre, instruksjoner eller noen andre kommunikasjoner fra
Kunden (for eksempel via Internet) og/eller som et resultat av at CMC
ikke har mottatt slike ordre, instruksjoner eller kommunikasjoner.
Kunden vil være ansvarlig for alle ordrer og for riktigheten av all
informasjon sendt via Internett under bruk av Kundens brukernavn,
kontonummer, brukerID og passord.
6.11 Kunden skal erstatte CMC og holde CMC skadesløs for alle tap som
CMC kan lide som et resultat av:
INSTRUKSJONER
Autoriserte personer
6.1 Kunden kan plassere ordrer eller gi CMC instruksjoner muntlig,
elektronisk eller skriftlig, BORTSETT FRA AT, ordrer eller instruksjoner
relatert til åpne Kontrakter må bli gitt til CMC gjennom
handelsplattformen eller per telefon. Kunden kan velge å instruere
en annen person til å plassere ordrer eller gi instruksjoner på hans/
hennes vegne. CMC må skriftlig meddeles om personer som er
autorisert av Kunden til å plassere ordrer, eller å gi instruksjoner på
hans/hennes vegne (Autorisert Person). En slik Autorisert Person kan
endres ved ny skriftlig meddelelse til CMC.
(a) hvilken som helst feil i enhver ordre eller instruksjon gitt til oss
av enhver Autorisert Person; eller
(b) handler etter enhver ordre eller instruksjon som er, eller ser ut
til å være, fra en Autorisert Person.
CMC skal ikke være bundet av noen slik endring inntil skriftlig
meddelelse faktisk er mottatt av CMC.
6.2 CMC skal være berettiget å handle etter muntlig, elektronisk
eller skriftlige ordre, eller etter instruksjoner fra hvilken som helst
Autorisert Person eller person som fremstår som Autorisert Person,
selv om personen faktisk ikke er autorisert. Særskilt skal CMC være
berettiget til å handle etter enhver ordre eller instruks inngitt ved bruk
av Kundens brukernavn, kontonummer, brukerID eller passord.
6.3 Kunden må holde all sikkerhetsinformasjon relatert til Kundens
Konto inkludert, men ikke begrenset til kontonummeret, brukerID,
brukernavn og passord konfidensielt. CMC behøver ikke å få
stadfestet autoriteten til en som fremlegger Kundens kontonummer,
brukerID, brukernavn eller passord. Om Kunden er klar over eller
mistenker at disse ikke lenger er konfidensielle bør han/hun kontakte
CMC så raskt som mulig slik at de kan endres.
Påkrevde Opplysninger
6.4 Kunden skal umiddelbart gi CMC enhver opplysning som CMC ber
om av Kunden, i forhold til en Kontrakt eller foreslått Kontrakt. Om
kunden ikke gir slike opplysninger , kan CMC, etter sitt eget skjønn,
ta rimelige steg på Kundens kostnad, som CMC anser for å være
nødvendig eller ønskelig for sin egen eller Kundens beskyttelse.
6.5 Kunden forplikter å holde seg oppdatert på viktige datoer og
begivenheter i relasjon til deres Kontrakter, der CMC kan behøve
opplysninger. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til den
automatiske avslutningsdatoen av enhver Spot og utløpsdatoen for
enhver opsjon.
6.6 6.12 Hvis, etter instruksjoner i relasjon til Kundens Konto (unntatt ordre
om å åpne eller avslutte en Kontrakt) er mottatt, og CMC mener
det ikke er praktisk gjennomførbart å handle etter slike instruksjoner
innenfor rimelig tid, kan CMC vente med å handle i tråd med disse
instruksjonene til dette er, etter CMCs rimelige skjønn, praktisk
gjennomførbart, eller CMC kan meddele Kunden at CMC avslår å
handle etter slike instruksjoner. CMC skal ikke være ansvarlig for noe
tap som følge av slik utsettelse eller avslag.
7. DINE MIDLER
7.1 Hvis vi har kategorisert deg som en Ikke-profesjonell kunde, i følge
gjeldende lov og gjenstand for klausulene 7.3 og 7.4, vil vi plassere
et beløp tilsvarende din totale aktiva (som vist på plattformen) på en
klientbankkonto.
7.2 Hvis vi har kategorisert deg som en Profesjonell kunde eller en
Kvalifisert Motpart, vil vi overta fullstendig eierskap av alle beløpene
mottatt av oss fra deg, eller kreditert til din konto. Disse midlene vil
bli brukt til å dekke ditt eventuelle ansvar ovenfor oss i følge Avtalen.
Slike midler innebærer ikke kundemidler med hensikt for FSAreglene, og vil dermed ikke bli separert fra midler holdt på vår egen/
egne konto(er) og kan bli brukt i løpet av vår forretning. Du vil ha
rollen som generell kreditor for oss angående disse midlene i tilfelle
vi går konkurs.
7.3 Vi vil utføre rebalansering ved slutten av hver virkedag mellom
midler påkrevd å være på klientbankkontoen og midler som blir
holdt på vår egen konto i følge reglene til FSA, og enhver påkrevd
overføring til eller fra klientbankkontoen angående din konto vil
ta sted påfølgende virkedag. Vi kan utføre en slik rebalansering
og overføringer hyppigere dersom vi fornuftig sett anser at det er
nødvendig for å beskytte dine interesser.
7.4 Hvis vi har kategorisert deg som en Ikke-profesjonell kunde sier
du deg enig i at vi kan avslutte behandlingen av dine midler som
kundemidler holdt på en klientbankkonto, dette gjelder dersom
du ikke har gjort noen transaksjoner de siste 6 årene og det ikke
har vært mulig å komme i kontakt med deg. Midlene vil forbli
din eiendel og vi vil ivareta bevis på alle slike transaksjoner fra
klientbankkontoen i følge denne klausulen og vil følgelig ivareta alle
krav om tilbakebetaling av slike midler.
7.5 Med unntak av bedragerisk aktivitet utført, uten din kunnskap, av
en person annen enn deg, aksepterer vi ikke noe ansvar for ethvert
tap eller skade pådratt deg som resultat av din handel med midler
feilaktig plassert eller kreditert din konto, av eller på vegne av oss. Vi
forbeholder oss retten til å korrigere din konto for enhver feilaktig
kredittering gjort av oss eller på vegne av oss.
7.6 Vi vil ikke betale rente på midlene holdt på vegne av deg eller på
annet vis ifølge klausulene 7.1, 7.2 eller 7.4.
CMC kan (men skal ikke under noen omstendighet være forpliktet
til å) kreve bekreftelse (i slik form CMC med rimelighet krever) av
enhver ordre eller instruksjon:
(a) dersom slik instruksjon er å avslutte en Konto eller remittere
penger skyldig Kunden; eller
(b) dersom det rimeligvis fremkommer for CMC at slik bekreftelse
er nødvendig eller ønskelig.
6.7 Vær oppmerksom på at handler med CMC forekommer i sanntid,
og CMC er ikke og kan ikke være forpliktet til å avslå å handle etter
instruksjoner til tross for at de ble sendt ved feil eller at deres effekt er
å generere en debetsaldo på Kundens Konto.
6.8 CMC kan bekrefte å ha mottatt opplysninger muntlig, elektronisk
eller skriftlig, slik de finner det hensiktsmessig.
Kundens Risiko
6.9 Med unntak av de situasjoner nevnt i punkt 3.15, skal enhver ordre
eller instruksjon sendt via Internett av Kunden bare anses for å
være mottatt, og vil bare da utgjøre en gyldig instruksjon og/eller
bindende Kontrakt mellom CMC og Kunden, når en slik ordre eller
6
7.7 8. 8.1 8.2 8.3 9. 10. Hvis det er en debetsaldo på din konto skal du betale rente til oss på
det helhetlige beløpet for slik saldo til en sats som vi kan fastsette fra
tid til annen.
BETALINGER
10.1 Dersom omkostninger og provisjoner for Kundens Kontrakter er
fremsatt i Prislisten, samtykker Kunden i at enhver omkostning og
provisjon skal betales som fremsatt i Kontraktsbekreftelsen på den
første Virkedagen etter at CMC har inngått den enkelte Kontrakt.
Dersom Kunden utfører betalinger under denne Avtalen, som er
underlagt noen tilbakeholdelse eller fratrekk i overensstemmelse
med punkt 8.3 av disse Forretningsvilkårene, skal Kunden betale slikt
tilleggsbeløp til CMC for å sikre at det beløpet som faktisk er mottatt
av CMC, er like stort som det fulle beløpet som CMC ville ha mottatt
dersom ingen tilbakeholdelse eller fratrekk var foretatt.
10.2 Kunden skal betale alle gjeldende Merverdiavgifter (mva) og andre
skatter og alle andre avgifter som CMC med rimelighet pådrar seg
i forbindelse med enhver Kontrakt. Enhver framtidig stempelavgift
(dokumentavgift) eller annen skatt , som til enhver tid kan bli pålagt i
forhold til CFDer, skal dekkes av kunden.
Dersom, på hvilken som helst dato, de samme beløp er betalbare
under denne Avtalen, i forhold til den samme Konto, av hver part
til den andre og i samme valuta, vil da, på en slik dato, hver parts
forpliktelser til å utføre betaling av ethvert slikt beløp automatisk bli
oppfylt og bortfalle.
10.3 Om det samlede beløp som er betalbart av den ene parten
overskrider det samlede beløp som er betalbart av den andre parten
i samme valuta, skal parten hvis samlede betalbare beløp er større,
betale differansen til den andre part og forpliktelsene til å utføre
betalinger fra begge parter vil da være oppfylt og bortfalle.
10.4 Med mindre det er spesifisert på annen måte i denne Avtalen, vil alle
beløp skyldig CMC under denne Avtalen, etter CMCs valg;
OMKOSTNINGER OG SKATT
CMC skal være berettiget til å gjøre fradrag i eller holde tilbake
enhver skatt som skal trekkes fra eller holdes tilbake, fra en hvilken
som helst betaling til kunden som gjøres etter denne Avtalen eller
som krediteres til Kundens Konto.
KUNDENS KONTO
(a) bli fratrukket midler holdt av CMC for Kunden;
9.1 9.2 9.3 Med unntak av der dette er uttrykkelig bestemt i denne Avtalen
skal CMC, dersom Kunden har åpnet mer enn en Konto hos CMC,
behandle slike Kontoer som fullstendig separate. Derfor skal ikke
kreditt på én Konto, inkludert penger satt inn som margin, med
unntak av dersom CMC påberoper seg sine rettigheter under punkt
32 av denne Avtalen, avregnes mot Kundens gjeld på en annen
Konto.
(b) bli betalt av Kunden i samsvar med bestemmelsene til den
relevante differansekonto eller Kontraktsbekreftelse, eller
annet råd.
10.5 Dersom Kunden ber om dette skriftlig, kan CMC, etter eget skjønn
samtykke i å behandle alle Konti til Kunden som én Konto. I dette
tilfelle skal alle referanser til Kontoen i denne Avtalen være til
Kundens Konti som samlet. En slik anmodning skal, hvis godkjent
av CMC, tre i kraft på datoen der dette er meddelt Kunden av CMC,
men ikke senere enn fem Virkedager fra den dagen CMC faktisk
mottar anmodningen.
Dersom oppgaven av Kontoen viser en kredittsaldo, kan Kunden
anmode CMC om å sende Kunden en sjekk eller utføre betaling på
alternative måter i tråd med kundens instruks. CMC kan imidlertid,
etter eget skjønn, velge å holde tilbake enhver betaling anmodet (i
sin helhet eller i deler) skyldig Kunden hvis:
(a) åpne Kontrakter på Kontoen viser teoretiske tap; og/eller
(b) CMC med rimelighet mener at kapital kan kreves for
å imøtekomme ethvert nåværende eller framtidig
Marginkrav på åpne Kontrakter, på grunn av underliggende
markedsforhold; og/eller
Kundens Konto kan innebefatte en mengde valutahovedbøker som
skal betjenes som følger:
(c) i samsvar med punkt 32.4 av disse Forretningsvilkårene, hvis
Kunden har en potensiell framtidig gjeld til CMC, eller til noen
av CMCs Konserntilknyttede selskaper vedrørende enhver
annen konto Kunden åpnet hos dem; og/eller
(a) CMC kan motta betalinger på Kontoen i forskjellige valuta
i henhold til punkt 4.6 i denne Avtalen, og enhver betaling
skyldig til eller av CMC, og enhver nettosaldo på Kontoen skal
rapporteres av CMC i den respektive valutahovedbok;
(d) CMC med rimelighet fastslår at det foreligger en uløst tvist
mellom CMC og Kunden i sammenheng med denne Avtalen
eller noen relatert Kontrakt; og/eller
(b) Kunden kan til enhver tid velge, ved å gi CMC fem (5)
Virkedagers skriftlig varsel, en valuta som Grunnvaluta
gjeldene Kundens Konto;
(e) CMC anser det nødvendig eller ønskelig å muliggjøre at
CMC overholder sine regulatoriske eller rettslige forpliktelser,
og CMC skal, bortsett fra der (e) gjelder, meddele Kunden
så snart som det med rimelighet er gjennomførbart dersom
CMC bestemmer seg for å foreta slike tiltak.
(c) Kunden godtar at når Kunden inngår en eller flere Kontrakter
betegnet i en annen valuta enn Grunnvalutaen, vil en
valutahovedbok bli laget på Kontoen og vil, med unntak
av hva som følger av punkt 9.3(f), opprettholdes til alle
Kontrakter i sådan valuta er avsluttet. Kunden vil motta eller
betale renter til oss for enhver kreditt eller debetsaldo for
hver valutahovedbok separat (se punkt 7.7 og 7.8 i disse
Forretningsvilkårene);
10.6 (d) CMC skal i tillegg rapportere alle summer skyldig til eller
av CMC, enten i form av margin eller på annen måte, og
nettosaldoen på Kontoen i Grunnvalutaen ved bruk av CMCs
Vekslingskurs;
(e) CMC vil vanligvis gjennomføre handel i den relevante valuta
hvor Kontoen innebefatter slik valutahovedbok, unntatt der
slik valutasaldo er utilstrekkelig, og CMC kan da gjennomføre
handel i enhver valuta det er en valutahovedbok for i Kontoen
ved bruk av CMCsVekslingskurs; og
11. (f) Kunden kan instruere CMC til å omgjøre enhver valutasaldo til
Grunnvalutaen når som helst ved bruk av CMCs vekslingskurs
og/eller CMC kan beslutte etter skriftlig meddelelse til Kunden
å automatisk omgjøre enhver valutasaldo til Grunnvalutaen
daglig ved bruk av CMCs Vekslingskurs.
7
I tillegg til CMCs rett til å pålegge renter i samsvar med punkt 7.8 av
disse Forretningsvilkår, dersom en Kunde unnlater å utføre en skyldig
betaling etter å ha mottatt et førstegangsvarsel fra CMC om de
skyldige beløpene, skal CMC være berettiget til å kreve godtgjørelse
av Kunden for inkassoomkostninger CMC har pådratt seg etter
datoen for et slikt førstegangsvarsel. Hvis jurisdiksjonen til Kunden
pålegger noen begrensninger med hensyn til beløpet som CMC har
lov til å kreve av kunden for inkassoomkostninger, skal CMC være
berettiget å kreve inkassoomkostninger opp til det maksimale beløp
tillatt ved lov.
EIERSKAP OG ANDRE RETTIGHETER
11.1 Hver part samtykker i at alle rettigheter, eierrettigheter og andre
rettigheter til en hvilken som helst betaling som er overført til den
andre parten under denne Avtalen, skal overdras til mottakeren uten
noen panterett, gebyr, begrensning eller annen rett som tilkommer
overdrageren eller noe annen tredjepart.
11.2 Ingenting i denne Avtalen er tilsiktet å skape, eller skaper i favør av
den ene eller andre part noen pantegjeld, gebyr, heftelse, sikkerhet
eller annen verdipapirsrente, i kontanter eller annen eiendel, overført
fra den ene part til den andre part under noen Kontrakt.
12. RAPPORTERING TIL KUNDEN
14.2 Kontraktsbekreftelse
12.1 (a) verken Kunden eller CMC
I forhold til hver Kontrakt inngått av CMC med Kunden,
skal CMC sende til Kunden eller til Kundens angitte sted en
Kontraktsbekreftelse, og etter avslutting av en åpen Spot, Forward
eller Opsjon, en differansekonto. Slike dokumenter vil, med
unntak av situasjonene beskrevet i punkt (a) og (b) under, bli sendt
før Forretningsslutt Virkedagen etter at Kontrakten er avsluttet.
Dokumentene vil ikke bli sendt ut på dette tidspunkt dersom Kunden
er en Profesjonell Kunde eller Kvalifisert Motpart og:
(i) erverver en interesse i eller rett til å kjøpe; eller
(ii) er pålagt å selge, kjøpe, holde eller levere eller motta
Verdipapirer, Relaterte Verdipapirer, Verdipapirer i
Gråmarkedet, Relaterte Indeks-Futureskontrakter,
valuta, Statspapirer, uedle eller edle metaller eller
råvarer eller noen andre underliggende investeringer
i forbindelse med noen Spot; og
(a) en ordre er trådt i kraft ved hjelp av et antall Kontrakter
innenfor en enkelt tjuefire (24) timers periode, vil
Kontraktsbekreftelse og en differansekonto bli sendt dersom
dette er nødvendig; eller
(b) rettighetene og forpliktelsene for hver part under Spoten er
prinsipielt å utføre og motta slike betalinger som er tillatt i
denne del II av Avtalen og i enhver Kontraktsbekreftelse.
(b) en Kontrakt er inngått etter Forretningsslutt på hvilken som
helst Virkedag, vil Kontrakten bli behandlet som trådt i kraft på
den påfølgende Virkedag.
12.2 15. Med unntak for ethvert krav under Reglene, vil prisene på
Kontraktsbekreftelser sendt til Kunden være inkludert gebyrer,
som ikke vil bli identifisert separat. Kunden samtykker i å motta
Kontraktsbekreftelser i denne formen.
En månedlig oppgave for hver Konto inkludert enhver posisjon
Kunden måtte ha, skal bli sendt av CMC til Kunden innen to (2) uker
etter utgangen av hver kalendermåned ,.
12.4 1Ved utarbeidelsen av slik månedlig oppgave vil CMC rapportere alle
valutasaldoer på Kontoen i den relevante valuta og i Grunnvalutaen,
basert på CMCs Vekslingskurs ved månedsslutt.
Generelt
12.5 CMC skal tilby den Underliggende Kontraktpris, som Kunden kan
handle på, som CMC i henhold til punkt 15.2 skal fastsette i samsvar
med punkt 2 av den relevante Del av Vedlegg I.
15.2 Når Kunden plasserer en ordre, kan CMC gi et justert tilbud på den
Underliggende Kontraktpris i forhold til det opprinnelige tilbudet gitt
av CMCs handelsplattform. Dette kan skje, for eksempel, når Kunden
plasserer en ordre utenfor Normal Handelsstørrelse eller når CMC
beslutter å å ta hensyn til endringer i markedsomstendigheter etter
det opprinnelige tilbudet ble fremsatt. Slik justert Underliggende
Kontraktpris skal bli fastslått av CMC. Tilbudet skal anses som
representativt, rimelig og rettferdig av CMC, med hensyn til de
gjeldende priser og kostnader knyttet til inngåelsen av en Kontrakt
av den størrelse på det relevante marked. Kunden står fritt, etter eget
skjønn, å godta eller avslå det justerte tilbudet.
12.6 16. Ethvert varsel eller annen kommunikasjon som skal gis av CMC
under denne Avtalen, inkludert Kontraktsbekreftelser, differansekonti
og månedlige oppgaver, kan bli sendt av CMC til Kunden i
elektronisk form.
16.1 Kunden bør verifisere innholdet av hvert dokument mottatt
fra CMC. Slike dokumenter skal, i fravær av åpenbare feil, være
endelige med mindre Kunden varsler CMC skriftlig om det
motsatte innen tre (3) Virkedager fra mottak av slikt dokument.
CMCS PRISSETTING
15.1 Månedlige oppgaver
12.3 Både Kunden og CMC samtykker i at det er et klart vilkår for hver
Spot at:
MARGINBEREGNINGER
På tidspunktet for inngåelse av hver transaksjon i relasjon til en
Kontrakt, skal Kunden ha margin på den relevante Konto minst
tilsvarende:
Marginprosent x Åpningsverdi
16.2 Fra tidspunktet for inngåelsen av den relevante Kontrakt og igjennom
tiden for den relevante Spot, skal Kunden opprettholde margin på
Kontoen i forhold til den aktuelle Spoten minst tilsvarende summen
av:
DEL 2 – SPOT DIFFERANSEKONTRAKTER
Marginprosent x nåværende Underliggende Kontraktpris x
Kontraktstørrelse
Merk: Denne delen inneholder tilleggsbestemmelser som gjelder
for alle Kontrakter som er Spotdifferansekontrakter.
13. der den nåværende Underliggende Kontraktpris i forhold til den
relevante Spot skal være lik gjennomsnittsprisen mellom budet og
tilbudet i den Underliggende Kontraktpris, som er fremsatt av oss og
beregnet i overensstemmelse med punkt 15 i Avtalen. Marginbeløpet
krevd opprettholdt på Kontoen på ethvert tidspunkt skal være
fastslått som om slike betalinger som er skyldige under punkt 17.4 av
Avtalen, var beregnet og trukket fra Kontoen på vedvarende grunnlag
i løpet av dagen, basert på det nåværende bud eller tilbud i den
Underliggende Kontraktpris (som gjeldende) til enhver tid.
FORTOLKNING
”Spot” betyr enhver Kontrakt, annet enn en Forward, som er en
kontrakt for forskjeller inngått mellom CMC og Kunden med den
hensikt å sikre profitt eller unngå tap ved referanse til svingninger i
prisen på underliggende aktiva eller en indeks (”Underliggende”).
14. 14.1 HENSIKTEN MED EN SPOT
17. Hensikten med en Spot er å sikre en profitt eller unngå et tap med
referanse til svingninger i det Underliggende. I forbindelse med
CMCs aktiviteter under denne Avtalen kan det Underliggende være:
17.1 Fra Forretningsslutt på datoen for inngåelsen av Kontrakten og ved
Forretningsslutt hver påfølgende Virkedag i løpet av Spotens løpetid
(inkludert Avslutningsdato), skal CMC utføre forpliktelsene beskrevet
i dette punkt 17.
17.2 CMC skal fastslå den Underliggende Kontraktspris i samsvar med
punkt 3 av den relevante Del av Vedlegg I.
17.3 CMC skal beregne Kontraktsverdien, som skal være lik:
(a) et enkelt Verdipapir eller Verdipapir i Gråmarkedet;
(b) en Verdipapirkurv;
(c) en Verdipapirindeks;
(d) en vekslingskurs mellom to valutaer;
(e) et Statspapir;
AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP
(f) en Barre;
Underliggende Kontraktpris x Kontraktstørrelse
(g) en råvare
17.4 (h) slik annen investering som CMC til enhver tid kan samtykke
til skriftlig.
8
Dersom følgende er tilfelle på datoen for transaksjonen i forbindelse
med Kontrakten:
(a) den nåværende Kontraktverdien overskrider Åpningsverdien,
skal Short Party betale Long Party slikt overskudd;
etter Forretningsslutt på en slik Virkedag, FORUTSATT AT dette
ikke skal påvirke vår rett til å avslutte en Spot ved omstendigheter
som beskrevet i punkt 4 av den relevante Del av Vedlegget, slik at
femårsperioden skal løpe fra den datoen da Spoten først ble inngått.
(b) Åpningsverdien overskrider den nåværende Kontraktverdi,
skal Long Party betale Short Party slikt overskudd.
Dersom følgende er tilfelle på enhver Virkedag i løpet av Spotens
løpetid (inkludert Avslutningsdato):
18.7 Dersom Kunden er Long og Short i et Verdipapir eller en
Verdipapirindeks (uten hensyn til datoen den ene eller andre
Spoten avsluttes automatisk på under punkt 18.3), skal CMC, med
umiddelbar virkning etter Forretningsslutt på Avslutningsdatoen,
avslutte de relevante Long og Short Spots og registrere saldoen (hvis
noen) i Kontoen på Kundens da utestående Long eller Short posisjon
i den Underliggende, avhengig av hva som er relevant. Dersom
det er mer enn en Spot i relasjon til den særskilte Underliggende,
kan CMC avslutte hvilken som helst Spot som CMC anser som
hensiktsmessig.
18.8 Dersom Kunden har to eller flere Spots:
(i) den nåværende Kontraktverdi overskrider
Kontraktverdien på foregående Virkedag, skal Short
party betale Long party slikt overskudd;
(ii) Kontraktverdien på foregående Virkedag overskrider
nåværende Kontraktverdi, skal Long Party betale
Short Party slikt overskudd;
17.5 17.6 17.7 18. I tilfeller der Kunden er Long Party og særskilt henvisning er gjort
til kurslisten (prislisten) til at Kunde skal betale rente, skal CMC
debitere Kontoen et beløp tilsvarende dagslånerenten til neste
Virkedag, tilsvarende den Relevante rentesatsen i tillegg til aktuell
Kontraktsrente på Kontraktsverdien. Et slikt debetbeløp skal løpe hver
dag eller del av dag (den årlige kursen delt på 365 eller 360 i samsvar
med relevant markedspraksis) til og med Avviklingsdato.
(a) som er inngått i forhold til samme Underliggende; og
(b) dersom Kunden i alle slike Spots er enten Long Party eller
Short Party,
skal CMC, med umiddelbar virkning etter Forretningsslutt på hver
Virkedag erstatte slike Spots med en enkelt samlet Spot tilsvarende
totalen av Kontraktstørrelsene for hver slik Spot.
I tilfeller der Kunden er Short Party og særskilt henvisning er gjort
til kurslisten (prislisten) til at Kunden skal motta rente, skal CMC
kreditere Kontoen et beløp tilsvarende dagslånerenten til neste
Virkedag, tilsvarende den Relevante rentesatsen i tillegg til aktuell
Kontraktsrente på Kontraktsverdien. Et slikt kreditbeløp skal løpe hver
dag eller del av dag (den årlige kursen delt på 365 eller 360 i samsvar
med relevant markedspraksis) til og med Avviklingsdato.
18.9 Betalinger skyldige under dette punkt 17 skal, med unntak av punkt
18.10, utføres ved at CMC justerer Kontoen med umiddelbar virkning
etter Forretningsslutt på den relevante Virkedag.
18.10 Enhver betaling skyldig av den ene eller andre part under punkt
17 og 18 i denne Avtalen, i forhold til datoer på eller etter
Avslutningsdato, skal utføres ved at vi justerer Kontoen ved
Forretningsslutt på Avviklingsdato.
AVSLUTNING AV EN SPOT
18.11 Unntatt som ellers uttrykkelig angitt, skal dette punkt 18 gjelde uten
skade for punkt 5.16 i Del 1 av Vedlegget.
Når en Spot avsluttes
18.1 En Spot kan bli avsluttet hvis:
19. (a) Kunden gir instruksjoner om å avslutte en Spot ved å inngå en
Spot som resulterer i at Kunden blir Long og Short i et spesiell
Underliggende; eller
18.3 DEL 3 – FORWARD DIFFERANSEKONTRAKTER
Merk: Denne delen inneholder tilleggsbestemmelser som gjelder
for alle Kontrakter som er Forward differansekontrakter.
Detaljer om den siste dagen og avslutningstidspunktet for en Spot er
tilgjengelige på anmodning. Det er Kundens ansvar å kjenne til den
siste dagen og avslutningstidspunktet for en særskilt Spot.
20. Dersom CMC utøver enhver av CMCs rettigheter under denne
Avtalen til å avslutte en Spot, skal CMC gjøre dette ved å inngå en
Spot på Kontoen som resulterer i at Kunden blir long og short i et
spesiell Underliggende.
FORTOLKNING
”Forward” betyr enhver Kontrakt som er en kontrakt for forskjeller
(CFD) inngått mellom CMC og Kunden med den hensikt å sikre en
profitt eller unngå et tap, ved referanse til svingninger i prisen på
underliggende aktiva (”Underliggende”) til levering på en fremtidig
dato (den ”Spesifiserte Datoen”).
Avsluttende Kontraktverdi
18.4 TILLEGGSBESTEMMELSER
Tilleggsbestemmelser fremsatt i punkt 5 av relevant Del av Vedlegget
skal gjelde.
(b) CMC utøver sine rettigheter under denne Avtalen til å avslutte
en Spot.
18.2 Dersom en Spot er blitt avsluttet i løpet av en Virkedag, skal punkt 15
til 17 i denne Avtalen fortsette å gjelde for Kundens Long og Short
posisjoner i den særskilte Underliggende, til Forretningsslutt på en
slik Virkedag og for saldoen på Kundens utestående Long eller Short
posisjon (hvis noen) i den relevante Underliggende, med umiddelbar
effekt etter Forretningsslutt på slik Virkedag.
21. Dersom CMC utøver en av sine rettigheter under denne Avtalen til
å avslutte en Spot, skal CMC fastslå den Underliggende Kontraktpris
på avslutningstidspunktet i samsvar med de nåværende priser som
da blir tilbudt av CMC FORUTSATT AT, differansen (Spreaden)
brukt i beregningen av den Underliggende Kontraktpris ikke skal
overskride det som er høyest av 20 % eller en pence (eller tilsvarende
valutaenhet). Dette gjelder ikke dersom Spoten som skal avsluttes, er
utenfor Normal Handelsverdi.
21.1 FORWARDS TILBUDT AV CMC
I forbindelse med Tjenester kan det Underliggende av en Forward
være:
(a) et enkelt Verdipapir eller Verdipapir i Gråmarkedet;
(b) en Verdipapirkurv;
(c) en Verdipapirindeks;
18.5 En Spot skal avsluttes med Kontraktverdien ved
avslutningstidspunktet som beregnet av CMC, som skal være lik:
(d) en vekslingskurs mellom to valutaer;
(e) et Statspapir;
18.6 Underliggende Kontraktpris x Kontraktstørrelse
(f) en Barre;
og som meddelt til Kunden på de relevante Kontraktsbekreftelsen.
(g) en råvare
Forretningsslutt
(h) slik annen investering som CMC til enhver tid kan samtykke
til skriftlig.
Med unntak av punkt 18.7 og 18.8 i denne Avtalen skal en Spot
avsluttes automatisk ved Forretningsslutt på hver Virkedag og
bli erstattet med en tilsvarende Spot som trer i kraft umiddelbart
9
21.2 Både Kunden og CMC samtykker i at det er et klart vilkår for hver
Forward at:
tilsvarende Forward på samme Underliggende for den samme
standardmarkedsperiode til den erstattede Spesifiserte Dato.
Åpningsverdien av en slik erstatnings-Forward skal være lik
den nåværende Underliggende Kontraktpris av erstatningsForwarden, multiplisert med gjeldende Kontraktstørrelse.
Reglene av denne del III av Avtalen og den relevante del av
Vedlegget skal da gjelde slike Forwards;
(a) verken Kunden eller CMC
(i) erverver en interesse i eller rett til å kjøpe; eller
(ii) er pålagt å selge, kjøpe, holde eller levere eller motta
Verdipapirer, Relaterte Verdipapirer, Verdipapirer i
Gråmarkedet, Relaterte Indeks-Futureskontrakter,
valuta, Statspapirer, uedle eller edle metaller eller
råvarer eller noen andre underliggende investeringer
i forbindelse med noen Forward; og
(b) dersom perioden fra Kontraktdatoen til den Spesifiserte
Datoen av Forwarden ikke er en standardperiode innenfor
(a), skal slik Forward bli erstattet, med virkning umiddelbart
etter Forretningsslutt på den Spesifiserte Datoen, av en Spot
på samme Underliggende. Åpningsverdien av en slik Spot
skal være lik den avsluttende Kontraktverdi av Forwarden
som fastslått av oss under dette punkt 24 og reglene i den
relevante Del av Vedlegget skal da gjelde for slike Spots;
(b) rettighetene og forpliktelsene for hver part under Forwarden
er prinsipielt å utføre og motta slike betalinger som er
tillatt i denne Plan B i denne del III av Avtalen og i enhver
Kontraktsbekreftelse.
22. og i begge tilfeller FORUTSATT AT: dette ikke skal påvirke vår rettighet
til å avslutte en Forward i Omstendighetene angitt i punkt 4 i den
relevante Del av Vedlegg 1, slik at femårsperioden skal løpe fra den
datoen den opprinnelige Forwarden ble inngått.
ANVENDELSE AV SPOTBESTEMMELSENE
24.4 CMC skal, med unntak av bestemmelsene i de relevante deler av
Vedlegget, behandle Forwards på samme måte som Spots med
hensyn til:
(a) CMCs prissetting;
(a) den avsluttende Kontraktverdi av den opprinnelige Forward
som fastslått av CMC under dette punkt 24; og
(b) Marginkrav; og
(b) Åpningsverdien av erstatnings-Forwarden og CMC skal:
(c) Avslutning av forretningsregnskap, og punkt 15 til 17 i Avtalen
skal gjelde som om hver referanse til en Spot var til en
Forward, FORUTSATT AT ingen rente skal ha forfalt til betaling
for verken CMC eller Kunden under punkt 17.5 eller 17.6 i
relasjon til en Forward.
23. (i) hvis (a) er større enn (b), kreditere differansen til
Kontoen; og
(ii) hvis (b) er større enn (a), debitere differansen fra
Kontoen.
SWAP
Før Forretningsslutt på den Spesifiserte Datoen av en Forward,
kan Kunden anmode om et pristilbud fra CMC for å justere den
Spesifiserte Datoen. Slik justering skal tre i kraft som følger:
25. DEL 4 – OPSJONER
(b) Kundens Konto skal bli henholdsvis debitert eller kreditert
med Kontraktverdien av swap-kontrakten;
Merk: Denne delen anviser tilleggsbestemmelser som gjelder alle
Kontrakter som er Opsjoner.
(c) Den relevante Forward avsluttes i samsvar med punkt 24
under; og
26. (d) Kunden inngår en erstatnings-Forward med CMC på den
Underliggende Kontraktpris som da generelt tilbys fra oss for
slik Forward.
24.1 24.2 Hensikten med en opsjon er å oppnå en rettighet, mot å betale en
premie (”Åpningsverdien”), til å kjøpe (en ”Call-opsjon”) eller å
selge (en ”Put-opsjon”) en Spot basert på underliggende formue
eller en indeks (det ”Underliggende”) på en spesifisert fremtidig dato
(”Utløpsdatoen”) til en spesifisert pris (”Avtalekursen”).
26.2 Både Kunden og CMC samtykker i at det er et klart vilkår for enhver
opsjon at:
AVSLUTTE EN FORWARD
CMC skal, med unntak av punkt 24.2 under og bestemmelsene i de
relevante deler av Vedlegget, behandle Forwards på samme måte
som Spots i forhold til avslutning, og punkt 18 av denne Avtalen skal
gjelde som om hver referanse til en Spot var til en Forward.
HENSIKTEN MED EN OPSJON
26.1 (a) verken Kunden eller CMC
De spesifikke endringer av punkt 18 i denne Avtalen som gjelder
avslutning av en Forward, er som følger:
(i) erverver en interesse i eller til å kjøpe; eller
(a) I punkt 18.1 (a) skal referanse til den ”Underliggende” være til
den ”Underliggende” med den samme ”Spesifiserte Dato”;
(ii) er pålagt å selge, kjøpe, holde eller levere eller motta
Verdipapirer, Relaterte Verdipapirer, Verdipapir i
Gråmarkedet, Relaterte Indeks-Futureskontrakter,
valuta, Statspapirer, uedle eller edle metaller eller
råvarer eller noen andre underliggende investeringer
i forbindelse med noen opsjon; og
(b) Punkt 18.6 skal ikke gjelde Forward-kontrakter og skal
erstattes med punkt 24.3 under; og
(c) I punkt 18.7 og 18.8 skal referanser til den ”Underliggende”
være til den ”Underliggende med den samme Spesifiserte
Dato”.
24.3 TILLEGGSBESTEMMELSER
Tilleggsbestemmelser angitt i punkt 5 i den relevante Del av
Vedlegget skal få anvendelse.
(a) Kunden inngår en swap-kontrakt med CMC på slik
Kontraktverdi som avtalt mellom CMC og Kunden;
24. Dersom en Forward er erstattet med en annen Forward under
punkt 24.3 ved Forretningsslutt på den Spesifiserte Datoen av den
opprinnelige Forwarden, skal CMC beregne differansen mellom:
(b) rettighetene og forpliktelsene for hver part under Forwarden
er først og fremst å utføre og motta slike betalinger
som er tillatt i denne del IV av Avtalen og i enhver
Kontraktsbekreftelse eller, hvor Kunden så ønsker det, å inngå
en Spot i samsvar med 31.5 av denne Avtalen.
med unntak av punkt 18.7 og 18.8, og som justert over i punkt 24.2,
skal en Forward avsluttes automatisk ved Forretningsslutt på den
Spesifiserte Datoen og:
27. (a) dersom perioden fra Kontraktdatoen til den
Spesifiserte Datoen av Forwarden er, eller er del av, en
standardmarkedsperiode for tilsvarende kontrakter omsatt
på den relevante børs som rimelig fastslått av oss, skal
slik Forward bli erstattet, med virkning umiddelbart etter
Forretningsslutt på den Spesifiserte Datoen, med en
27.1 10
OPSJONSVILKÅR
Vilkårene for en opsjon skal avtales mellom CMC og Kunden
på tidspunktet når Kontrakten inngås og er som angitt i
Kontraktsbekreftelsen. Slike vilkår skal inkludere:
(a) den Underliggende, som kan være en Spot på et enkelt
Verdipapir, et enkelt Verdipapir i Gråmarkedet, en
Verdipapirindeks, en valutakursmellom to valutaer, et
Statspapir, et uedelt eller edelt metall (”Barre”), en råvare
eller slike andre investeringer CMC til enhver tid skriftlig kan
samtykke til:
(b) CMC kan utøve enhver av CMCs rettigheter under denne
Avtalen til å avslutte opsjonen.
30.2 (b) Kontraktstørrelsen
(a) dersom parten som søker å avslutte er Kjøperen av en Calleller Put-opsjon, må parten avslutte denne posisjonen ved
å inngå en henholdsvis Call- eller Put-opsjon der parten er
Selgeren; og
(c) Utløpsdatoen
(d) Åpningsverdien
(e) Hvorvidt opsjonen er en Put-opsjon eller en Call-opsjon; og
(b) dersom parten som søker å avslutte er Selgeren av en Calleller Put-opsjon, slik posisjon er avsluttet ved at parten inngår
en henholdsvis Call- eller Put-opsjon der parten er Kjøperen.
(f) Avtalekursen
27.2 Ved Forretningsslutt på Kontraktdatoen, skal CMC:
der den Underliggende, Kontraktstørrelse, Avtalekurs og Utløpsdato
er det samme som på den åpne posisjonen.
(a) der Kunden er Kjøperen, trekke Åpningsverdien fra Kontoen;
og
30.3 Ved forretningsslutt på Avslutningsdatoen, skal CMC beregne
akkumulert teoretisk gevinst eller tap for Kunden på Kontoen under
punkt 29.3 i denne Avtalen og slik akkumulert teoretisk gevinst i
forhold til slik opsjon skal betales til Kunden ved å justere Kontoen
med umiddelbar effekt etter Forretningsslutt på Avslutningsdatoen.
Med unntak av punkt 10.5 i denne Avtalen, kan slikt beløp da tas ut
av Kunden.
30.4 Det er Kundens ansvar å være klar over Utløpsdatoen for opsjonen.
(b) der Kunden er Selgeren, kreditere Åpningsverdien til Kontoen.
28. 28.1 MARGINBEREGNINGER
På tidspunktet for hver transaksjon i relasjon til en Kontrakt der
Kunden er Selgeren, skal Kunden ha Margin på Kontoen i det minste
tilsvarende:
Marginprosent x Åpningsverdi
28.2 31. 31.1 Med mindre avsluttet under punkt 5 over, skal en European Styleopsjon utløpe automatisk ved Utløpstiden på Utløpsdatoen.
Marginprosent x nåværende Kontraktverdi
31.2 På ethvert tidspunkt før Utløpstiden på Utløpsdatoen av en
American Style-opsjon, kan Kunden instruere CMC om å sette i
verk anvendelsen av slik American Style-opsjon, og datoen for slik
instruksjon skal bli Utløpsdatoen. De gjenværende bestemmelsene
av dette punkt 31 skal få anvendelse.
31.3 Dersom en American Style-opsjon verken er avsluttet under punkt
30 over, eller vært gjenstand for instruksjoner fra Kunden etter punkt
31.2 i denne Avtalen, skal den utløpe automatisk ved Utløpstiden på
Utløpsdatoen.
31.4 Med mindre Kunden har foretatt et valg under punkt 31.5 under, skal,
ved Forretningsslutt på Utløpsdatoen, følgende betalinger foretas av
CMC på Kontoen:
AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP
29.1 Fra Forretningsslutt på Kontraktdatoen og ved Forretningsslutt på
hver påfølgende Virkedag i løpet av opsjonens løpetid (ekskludert
Utløpsdatoen), skal CMC utføre forpliktelsene angitt i punkt 29.
29.2 CMC skal, etter en rimelig vurdering, fastslå Kontraktverdien i samsvar
med prisen for slik opsjon som da blir tilbudt av CMC, og som CMC
skal beregne med referanse til den Underliggende Kontraktpris av en
tilsvarende spotkontrakt på samme Underliggende, justert av CMC
med referanse til gjenstående periode til Utløpsdatoen av Opsjonen.
29.3 (a) i relasjon til en Call-opsjon, hvis den Underliggende
Kontraktpris overskrider Avtalekursen, skal Selger betale
Kjøper slikt overskudd; og
CMC skal teoretisk kreditert den nåværende Kontraktverdien til
Kontoen slik at det vil bli:
(b) i relasjon til en Put-opsjon, hvis Avtalekursen overskrider den
Underliggende Kontraktpris, skal Kjøper betale Selger slikt
overskudd,
(a) en akkumulert gevinst for Kjøperen og korresponderende tap
for Selgeren hvis den nåværende Kontraktverdien overskrider
på transaksjonsdatoen Kontraktens Åpningsverdi, eller
Kontraktverdien på den påfølgende Virkedag de påfølgende
dagene; og
29.4 (c) i begge tilfeller, multiplisert med Kontraktstørrelsen.
31.5 (b) en akkumulert gevinst for Selgeren og korresponderende
tap for Kjøperen hvis på transaksjonsdatoen Kontraktens
Åpningsverdi eller, Kontraktverdien på den påfølgende
Virkedag de påfølgende dagene, overskrider den nåværende
Kontraktverdi.
På ethvert tidspunkt før Utløpstiden på Utløpsdatoen av opsjonen,
eller, i tilfelle av en American Style-opsjon, før eller samtidig som
Kunden gir CMC instruksjoner etter punkt 31.2 over, kan Kunden
velge å inngå en erstatnings-Spot med CMC i stedet for å motta
kontantbetaling under punkt 31.4 i denne Avtalen. Om slikt valg blir
tatt skal:
Slik teoretisk akkumulert gevinst eller tap skal bli:
(a) ingen betalinger utføres under punkt 31.4 over; og
(a) rapportert av CMC til Kunden på Kontooversikten; og
(b) CMC skal inngå en Spot med Kunden der:
(b) tatt i betraktning ved beregning av saldoen på Kontoen
tilgjengelig for handel, FORUTSATT AT enhver teoretisk
akkumulert gevinst ikke kan tas ut av Kunden før avslutning
eller utløp av den relevante Opsjon.
30. 30.1 UTLØP
Fra Kontrakttidspunktet og gjennom hele perioden for opsjonen, skal
Kunden, i forhold til alle løpende opsjoner der Kunden er Selgeren,
opprettholde Margin på Kontoen, i det minste tilsvarende totalen av:
der den nåværende Kontraktverdi er fastsatt av oss på samme måte
som under punkt 29.2 i Avtalen.
29. Hvor en av partene ønsker å avslutte en opsjon, skal det gjøres ved
å inngå en opsjon på Kontoen som er det motsatte av den åpne
posisjonen slik at:
(i) det Underliggende av Spoten er det samme som det
Underliggende av opsjonen;
(ii) ved Put-opsjon skal Kunden være Short Party til
Spoten;
AVSLUTTE OPSJONEN
(iii) ved Call-opsjon skal Kunden være Long Party til
Spoten;
Når som helst før Utløpstiden på Utløpsdatoen for opsjonen:
(a) kan Kunden avslutte opsjonen; eller
11
(iv) Åpningsverdien av Spoten skal tilsvare Avtalekursen
for opsjonen multiplisert med Kontraktstørrelsen.
31.6 av konflikten. Slike handlinger kan inkludere å sette inn kontroller
mellom de interessene, som kan kontrollere eller forhindre
utveksling av informasjon, og/eller involvere passende forvaltning av
personalaktiviteter og isolering av plikter. Om en vesentlig konflikt
oppstår og CMC ikke er i stand til å dempe risikoen tilfredsstillende,
kan CMC avhjelpe slik konflikt ved å opplyse om konflikten til
Kunden.
Hvis:
(a) i relasjon til en Call-opsjon, Avtalekursen overskrider den
Underliggende Kontraktprisen; eller
(b) i relasjon til en Put-opsjon, den Underliggende Kontraktprisen
overskrider Avtalekursen, vil opsjonen utløpe uten noe videre
beløp skyldig fra den ene eller andre part.
33.3 Kunden vil være klar over at hovedkonflikten som oppstår er at
CMC handler i eget navn for egen regning og når CMC virker som
en prisstiller (market maker) i relasjon til alle Kontrakter og relaterte
transaksjoner. Om Kunden ønsker å ha ytterligere informasjon om
CMCs interessekonfliktpolicy, eller på en hvilken som helst spesifikk
interessekonflikt som Kunden mener kan innvirke på sin interesse,
bør de kontakte CMC.
33.4 Kunden samtykker i at CMC kan dele provisjon og avgifter med
CMCs Konserntilknyttede selskaper eller andre tredjeparter eller
motta eller betale godtgjørelse fra eller til de samme i forhold
til Kontrakter inngått av CMC med Kunden. Detaljer om enhver
slik godtgjørelse eller delearrangement vil ikke være angitt i den
relevante Kontraktsbekreftelsen, men vil vanligvis bli gjort tilgjengelig
for Kunden.
33.5 Dersom Kunden har blitt introdusert til CMC av en tredjepart
(inkludert enhver person som framstiller seg selv som en ’CMC
Partner’), gjøres oppmerksom på at CMCs forhold til den parten ikke
er og ikke skal anses for å utgjøre et fellesskap, joint venture eller et
agentforhold.
DEL 5 – DIVERSE
Merk: Denne delen inneholder tilleggsbestemmelser for den
generelle styringen av denne Avtalen.
32. MISLIGHOLD
32.1 Bestemmelser i punkt 32 skal ikke være gjeldende dersom CMC og
Kunden har inngått Nettingavtalen.
32.2 Når en Spesifisert Begivenhet finner sted, har CMC rett til:
(a) å selge eller realisere på hvilken som helst måte,
Kundenes aktiva og eiendeler som til enhver tid er i
CMCs besittelse eller kontroll, eller i besittelse eller i
kontroll av CMCs Konserntilknyttede selskaper eller
agenter eller, påkalle enhver garanti; og/eller
(b) belaste eller debitere Kundenes Konto med et
administrasjonsgebyr tilsvarende €200,00 i forhold til
hver Spesifiserte Begivenhet; og/eller
34. (c) innkreve enhver garanti i forhold til Kundens
forpliktelser; og/eller
34.1 Denne Avtalen, sammen med alle Kontraktsbekreftelser og
bekreftelser sendt til Kunden i forhold til hver Kontrakt med
tilknytning til denne Avtalen, skal utgjøre hele avtalen mellom
Kunden og CMC i relasjon til CMCs CFD-aktiviteter. Denne Avtalen
erstatter enhver tidligere muntlig eller skriftlig fremstilling, forhold,
forståelser og/eller avtaler mellom Kunden og CMC, som relaterer til
Tjenestene. CMC har ikke laget (og Kunden kan ikke stole på) noen
fremstilling, forhold, forståelse eller avtale som ikke er klart referert til
eller angitt i denne Avtalen.
34.2 CMC kan når som helst endre denne Avtalen, inkludert Prislisten ,
med skriftlig varsel til Kunden. Slike endringer vil tre i kraft på den
datoen som er spesifisert i meddelelsen. Denne datoen vil være
minst tretti (30) Virkedager etter varselet er sendt (unntatt i tilfelle
av endring av Marginprosentene eller Teoretiske Handelskrav som
kan tre i kraft umiddelbart) og endringen skal gjelde for enhver åpen
Kontrakt på det tidspunkt endringen trer i kraft. Kunden har rett til å
selge ut Kundens posisjoner i åpne Kontrakter og/eller avslutte denne
Avtalen når som helst i samsvar med vilkårene for denne Avtalen.
Ingen andre endringer i denne Avtalen skal tre i kraft med mindre og
når de er signert av en av CMCs ledende ansatte.
34.3 CMC kan ved skriftlig meddelelse til Kunden når som helst avstå
fra å motta posisjoner i Kontrakter i forhold til et nærmere angitt
Underliggende. Meddelelsen vil angi en dato der CMC vil slutte å
motta slike ordrer. Denne datoen vil være minst ti (10) Virkedager
etter datoen meddelelsen er sendt. Kunden samtykker til å selge
ut alle åpne Kontrakter i relasjon til det angitte Underliggende før
datoen spesifisert i meddelelsen. CMC vil selge ut enhver resterende
åpen Kontrakt i forhold til den Underliggende på datoen spesifisert
i meddelelsen med virkning fra forretningsslutt den dagen. De
relevante Avslutningspriser er vist i Del II (”Spot differansekontrakter”),
III (”Forward differansekontrakter”) og IV (”Opsjoner”) av disse
Forretningsvilkårene i forhold til hver spesifikke Kontrakttype.
34.4 Dersom CMC utøver sin rett til å selge ut Kundens resterende
posisjoner under punkt 34.3 over, vil CMC avslutte de åpne
posisjonene på Avslutningspris for det Verdipapiret eller
Underliggende med mindre Kundens åpne posisjoner er utenfor
Normal Handelsstørrelse. I tilfelle der Kundens åpne posisjoner
er utenfor den Normale Handelsstørrelse, vil CMC selge ut disse
posisjonene til en rimelig pris som fastslått av CMC i samsvar med
markedspraksis.
(d) pålegge Kunden umiddelbart å avslutte og gjøre opp
en Kontrakt på slik måte som CMC etter sitt eget skjønn
anmoder om, og/eller
(e) inngå enhver transaksjon, til de kurser og tider som CMC
beslutter, for å imøtekomme forpliktelser pådratt under
en Kontrakt.
32.3 Kunden autoriserer CMC til å treffe tiltak beskrevet i punkt 32.2,
uten forvarsel, og erkjenner at CMC ikke skal bli holdt ansvarlig
for noen konsekvenser av at CMC treffer disse tiltak. Kunden
samtykker videre i at CMCs rettigheter i punkt 32 kommer i
tillegg til enhver annen rettighet CMC har mot Kunden og at
Kunden kan bli pålagt å utstede dokumenter samt å gjøre slike
andre handlinger som CMC med rimelighet kan kreve i den
hensikt å beskytte CMC eller Konserntilknyttede selskaper.
32.4 Når en Spesifisert Begivenhet finner sted, og i tillegg til enhver annen
rettighet CMC måtte ha, kan CMC uten forvarsel til Kunden:
(a) avslutte, kombinere eller samle enhver av Kundens åpne
Kontrakter (i sin helhet eller i deler) med CMC, eller med
CMCs Konserntilknyttede selskaper samt å forskyve ethvert
beløp skyldig til eller av CMC, eller hvilken som helst av CMCs
Konserntilknyttede selskaper, på en slik måte som CMC kan
fastslå som det passer dem; eller
(b) tilbakeholde enhver sum CMC eller hvilken som helst av
CMCs Konserntilknyttede selskaper skylder til Kunden, til
dekning av mulig ansvar kunden kan ha overfor CMC eller
hvilken som helst av CMCs Konserntilknyttede selskaper så
lenge som den aktuelle hendelsen består.
33. INTERESSEKONFLIKTER
33.1 CMC, eller CMCs Konserntilknyttede selskaper, kan ha interesser som
strider mot Kundens interesse, eller CMCs plikter overfor Kunden.
CMC har opprettet og gjennomført en interessekonfliktpolicy (som
til enhver tid kan bli revidert og oppdatert) i overensstemmelse med
Reglene, som anviser hvordan CMC må forsøke å identifisere og
håndtere alle vesentlige interessekonflikter.
33.2 Avhengig av den eksakte natur av den aktuelle interessekonflikten,
kan CMC gå til visse skritt i samsvar med CMCs
interessekonfliktpolicy for å begrense den potensielle innvirkningen
12
ENDRINGER I AVTALEN
35. OPPSIGELSE
35.1 Kunden kan si opp denne Avtalen umiddelbart ved å gi skriftlig
beskjed til CMC.
35.2 Med unntak for punkt 35.3 nedenfor, kan CMC avslutte denne
Avtalen med Kunden ved å gi Kunden ti (10) Virkedagers varsel.
35.3 CMC kan, med skriftlig beskjed til Kunden, si opp Avtalen
umiddelbart dersom en Spesifisert Begivenhet finner sted.
35.4 Det skal ikke betales bøter ved avslutning av denne Avtalen.
Oppsigelse vil ikke påvirke noen opparbeidede rettigheter. Ved
avslutning av den ene eller andre part, kan CMC samle enhver av
Kundens Konti og trekke fra alle beløp kunden skylder CMC eller
CMCs Konserntilknyttede selskaper før de overfører kreditsaldoer til
Kunden på Kundens Konto.
35.5 36. 36.1 (f) Kunden skal ikke inngå noen Kontrakt eller transaksjon relatert
til en Kontrakt med henblikk på eller i forbindelse med noen
plassering, utstedelse, distribusjon, tilbud, oppkjøp, fusjon
eller andre lignende selskapsrettslige transaksjoner;
(g) Kunden vil handle i overensstemmelse med relevant
Lovgivning og Forskrifter relatert til markedsmisbruk,
markedsmanipulering, innsidehandel og andre lignende
overtredelser; og
(h) Kunden ikke skal foreta noen handling eller engasjere i adferd,
annet enn det normale forretningsforløp, som søker å endre,
forvanske eller på annen måte manipulere det relevante
underliggende marked eller instrument i relasjon til en
Kontrakt.
Garantiene og forsikringene ovenfor skal anses gjentatt hver gang
Kunden gir CMC instruksjoner, eller inngår Kontrakt som tiltenkt av
denne Avtalen.
37.2 CMC kan når som helst etter oppsigelse av denne Avtalen, og uten
varsel, stenge enhver av Kundens Kontrakter.
ERSTATNING OG BEGRENSNING AV ANSVAR
Kunden skal erstatte CMC og holde CMC skadesløs i forhold til
alle tap, gjeld, skatt, kostnader, reklamasjon, skader og utgifter av
hvilken som helst art (nåværende, framtidig, betingede eller andre og
inkludert saksomkostninger) som CMC pådras i forbindelse med;
38. 38.1 Kunden forplikter seg, igjennom hele varigheten av denne Avtalen,
å meddele CMC om noen endring i de detaljene gitt av Kunden på
Kundens Søknadsskjema, eller noen endring eller forventet endring i
Kundens finansielle situasjon, som kan påvirke grunnlaget som CMC
baserer sine forretninger med Kunden på.
LYDOPPTAK AV SAMTALER OG OPPBEVARING AV DISSE
Kunden samtykker til at CMC kan:
(a) ta opp alle telefonsamtaler mellom Kunden og CMC; og
(a) at Kunden misligholder sine forpliktelser under denne Avtalen;
eller
(b) bruke slike opptak, eller utskrifter fra slike opptak, som bevis
i hvilken som helst tvist eller forventet tvist mellom Kunden
og CMC.
(b) at CMC utøver sine rettigheter under punkt 32, med mindre
og i den grad slik gjeld, skatt, kostnader, reklamasjon, skader
og utgifter er pådratt som et resultat av at CMC forsettlig eller
uaktsomt ikke oppfyller en plikt.
38.2 I den grad dette er tillatt under gjeldende lovgivning, kan opptak
eller utskrifter gjort av oss bli destruert etter CMCs normale
praksis (vanligvis, men ikke nødvendigvis, to kalendermåneder fra
samtaledatoen).
36.2 Kundens erstatningsansvar skal stå ved lag etter opphør av denne
Avtalen.
36.3 CMC skal ikke være ansvarlig:
39. (a) for noe tap, utgift, kostnad eller gjeld (til sammen ”Tap”) lidt
eller pådratt av Kunden, med mindre slikt Tap er lidt eller
pådratt som et resultat av at CMC forsettlig eller uaktsomt ikke
oppfyller en plikt; eller
39.1 Med unntak av punkt 39.2 og 39.3 i denne Avtalen, skal ingen
av partene utlevere informasjon vedrørende forretningene,
investeringene, finansene eller andre anliggende av en konfidensiell
natur knyttet til den andre part, som vedkommende er i besittelse
av, (med mindre det er påkrevd av gjeldende lovgivning eller tilsynseller kontrollmyndighet eller av noen annen person som har en rett
ved lov til å kreve dette, eller som er krevd av parten for at denne
skal få utøvd sine forpliktelser under denne Avtalen) og hver part skal
bruke alle rimelige midler for å forhindre slik utlevering.
39.2 Ved inngåelse av denne Avtalen autoriserer Kunden CMC til
å utlevere informasjon relatert til Kunden og denne Avtalen
som påkreves av enhver lov, regel eller tilsynsmyndighet,
rettshåndhevelses- eller skattemyndighet, herunder gjeldende
Markedsregler.
(b) for noe følgetap eller skade lidt eller pådratt av Kunden, selv
om dette er forårsaket av CMCs uaktsomhet eller på annen
måte; eller
(c) for noe tap lidt eller pådratt av Kunden som er et resultat av
feil i noen ordre, instruksjon eller informasjon gitt av Kunden
eller en Autorisert Person, eller som et resultat av at CMC
handler etter noen ordre eller instruksjon som er, eller later til
å være, fra en slik Autorisert Person.
37. 37.1 KUNDENS GARANTIER OG FORSIKRINGER
Kunden forsikrer CMC om at:
KONFIDENSIALITET
Kredittopplysningsbyråer
39.3 (a) de ikke er underlagt noen lov eller forskrift som hindrer deres
utførelse av denne Avtalen og noen Kontrakt tiltenkt av denne
Avtalen;
(b) de har alle nødvendige godkjennelser og har myndighet
til å inngå denne Avtalen, og enhver kontrakt tiltenkt av
denne Avtalen (og om Kunden er et selskap, at de er riktig
bemyndiget og har ervervet nødvendig selskapsrettslig eller
annen myndighet i overensstemmelse med deres vedtekter
og øvrige selskapsdokumenter);
(c) alle formuesgoder overført til CMC av Kunden til noe formål
er fritt for noen belastninger, panterett, pant eller heftelser og
skal også være begunstiget holdt av Kunden;
(d) de overholder alle lover som gjelder for Kunden, herunder
alle skattelover og forskrifter, valutakontrollkrav og
registreringskrav;
40. 40.1 (e) all informasjon gitt til CMC av Kunden er komplett, sann,
nøyaktig og ikke villedende på vesentlige punkter;
13
CMC kan, men er ikke forpliktet til, å utføre kontroll av Kunden hos
kredittopplysningsbyråer som gir kredittinformasjon og informasjon
fra Folkeregisteret. Kredittopplysningsbyråer vil lagre detaljer fra
hvert søk. CMC kan bruke metoder for kredittverdighetsberegning
for å vurdere Kundens søknad, for å verifisere Kundens identitet
og til å vurdere endringer i hvordan Kundens Konto blir betjent.
Kredittsøk og annen informasjon som er gitt til CMC og/eller
kredittopplysningsbyråene, om Kunden og de Kunden finansielt er
knyttet til, kan brukes av CMC og CMCs Konserntilknyttede selskaper
dersom det er fattet kredittvedtak av Kunden, eller andre medlemmer
av Kundens husstand. Denne informasjonen kan også bli brukt for
sporing av gjeld og forhindring av hvitvasking av penger, så vel som
for forvaltningen av Kundens Konto.
DATABESKYTTELSE
Kunden samtykker til at CMC benytter all personlig informasjon
gitt til CMC i forbindelse med denne Avtalen for å administrere
forholdet mellom Kunden og CMC. Den personlige informasjonen
(e) der CMC med rimelighet forutser at noen av
omstendighetene angitt i punkter (a) til (d) over er i ferd med
å finne sted.
kan også bli brukt i markedsføringshenseende av CMC eller CMCs
Konserntilknyttede selskaper. Kunden har rett til å få opplyst hvilke
personlige opplysninger CMC benytter og også til å anmode om
endring av uriktig personligopplysninger.
41. 41.1 43.3 FELLES KUNDER
Der en Konto er holdt av to eller flere personer (for eksempel felles
Kunder):
(a) endre normaltid for handel;
(a) skal slike personer være solidarisk ansvarlige for enhver
forpliktelse;
(c) justere eller endre denne Avtalen og enhver Kontrakt under
denne Avtalen, dersom det er uhensiktsmessig eller umulig for
CMC å overholde CMCs forpliktelser ovenfor Kunden;
(b) endre Marginprosenten;
(b) CMC kan handle etter instruksjoner mottatt fra hvilken som
helst person som er, eller for CMC tilsynelatende er, en felles
kunde, uavhengig av hvorvidt en slik person er en Autorisert
Person eller ikke.
(d) avslutte enhver åpne Kontrakter og/eller annullere
instruksjoner eller ordre i den utstrekning CMC etter
omstendighetene anser for å være hensiktsmessig ; eller
(c) Skal enhver meddelelse eller kommunikasjon gitt til en kunde,
inkludert men ikke begrenset til Margin Calls, anses for å være
gitt til alle felles kunder.
(e) foreta eller unnlate å foreta andre handlinger som CMC anser
for å være hensiktsmessige sett i lys av omstendighetene, med
tanke på CMCs posisjon, Kundens posisjon og posisjonene til
andre kunder.
(d) Skal CMCs rettigheter etter punkt 32 gjelde for alle felles
Kundene hvis en Spesifisert Begivenhet finner sted.
42. Kunden bør umiddelbart informere CMC om enhver reklamasjon
eller klage Kunden måtte ha i relasjon til denne Avtalen. CMC vil
gjøre sitt beste for å undersøke enhver reklamasjon eller klage så
raskt det lar seg praktisk og rimelig gjøre, og vil meddele Kunden
resultatet av sine undersøkelser.
42.2 CMC er dekket av Financial Services Compensation Scheme i
Storbritannia og er ikke medlem av noe norsk garantifond. Kunden
kan være berettiget kompensasjon fra det britiske investorfondet
dersom CMC ikke kan imøtekomme CMCs forpliktelser. Dette
beror på type forretning, Kundens status og omstendighetene
for kravet. De fleste typer investeringsforretninger er dekket for
100 % av de første £30.000 og 90 % av de neste £20.000, slik
at maksimumserstatningen er £48.000. Videre informasjon om
kompensasjonsordninger er tilgjengelig fra Financial Services
Compensation Scheme. Kunden kan kontakte Financial Services
Compensation Scheme skriftlig på adresse Financial Services
Compensation Scheme, 7th Floor, Lloyds Chambers, Portsoken
Street, London, E1 88N, eller via e-post på adressen gitt på Financial
Services Compensation Schemes hjemmeside på www.fscs.org.uk
GENERELT
Dersom noen av bestemmelse i denne Avtalen på et eller annet
tidspunkt er eller blir ulovlig, ugyldig eller på annen måte ikke
kan gjennomføres rettslig, under lovgivning i hvilken som helst
jurisdiksjon, skal verken lovligheten, gyldigheten eller tvangskraften av
de resterende bestemmelser i denne Avtalen påvirkes på noen måte.
Force Majeure
43.2 Dersom CMC beslutter at en Force Majeure Begivenhet har oppstått,
skal CMC informere Kunden så snart det med rimelighet lar seg
gjøre.
43.5 Dersom CMC beslutter at en Force Majeure Begivenhet har
oppstått, skal CMC ikke være ansvarlig overfor Kunden for noen feil,
hindringer eller forsinkelse i utøvelse av CMCs forpliktelser under
denne Avtalen eller for å foreta eller unnlate å foreta noen handlinger
i samsvar med punkt 43.3.
Overdragelse og Delegering
Ulovlighet etc
43.1 43.4 REKLAMASJON OG ERSTATNING
42.1 43. Dersom CMC beslutter at en Force Majeure Begivenhet finner sted,
kan CMC (med forbehold for CMCs andre rettigheter etter Avtalen
eller etter CMCs frie skjønn) ta hvilken som helst av de følgende steg:
43.6 Kunden kan ikke tildele noen av dens rettigheter eller delegere noen
av dens forpliktelser under denne Avtalen til noen person uten CMCs
skriftlige forhåndssamtykke.
43.7 Kunden kan ikke stille som sikkerhet noen eller alle av deres
rettigheter under denne Avtalen, inkludert enhver rettighet til
depositum holdt hos CMC.
43.8 Med forbehold for punkt 43.9 i Avtalen kan CMC, på minst (1)
måneds forhåndsvarsel, overdra sine rettigheter og delegere alle sine
forpliktelser under Avtalen samt eventuelle Kontrakter til en annen.
43.9 Dersom Kunden ikke oppfyller sine forpliktelser under denne
Avtalen, skal CMC være berettiget (med forbehold om eventuelle
andre rettigheter CMC måtte ha) til enhver tid deretter å overdra
til enhver person, med umiddelbar virkning, alle krav CMC måtte
ha overfor kunden etter denne Avtalen, så vel som verdipapirer
eller andre rettsmidler tilgjengelige for dem i forhold til slike midler.
Hvis noen slik tildeling er gjort skal Kunden, hvis påkrevd av CMC
og fullmektigen, erkjenne skriftlig at fullmektigen har overtatt
rettighetene og forpliktelsene fra CMC under denne Avtalen i
relasjon til de relevante pengemidler skyldig Kunden.
43.10 Uavhengig av om annet fremgår av Avtalen, kan CMC gi informasjon
til enhver faktisk eller potensiell erverver eller fullmektig som referert
til i punkt 43.8 og 43.9 om informasjon i relasjon til Kunden og
Kundens forhold med CMC, som CMC anser passende.
CMC kan, etter rimelig skjønn, fastslå at en krisesituasjon eller
eksepsjonell markedsomstendighet foreligger (en ”Force Majeure
Begivenhet”), herunder, men ikke begrenset til:
(a) der CMC, etter sin egen vurdering, er ute av stand til å
opprettholde et velordnet marked, i forhold til enhver enkelt
eller flere av de Underliggende, som et resultat av handling,
utelatelse eller begivenhet (inkludert, men ikke begrenset
til enhver omstendighet utenfor CMCs kontroll, slik som
streik, opprør, indre uroligheter eller sammenbrudd av
strømforsyning, samferdsel eller annen infrastruktur);
Rettigheter og Rettsmidler
43.11 Rettighetene og rettsmidlene i denne Avtalen er kumulative, og
utelukker ikke noen rettigheter eller rettsmidler gitt ved lov.
Forsinkelse, Utelatelse og Avkall
43.12 Ingen forsinkelse eller utelatelse fra CMCs sidevedrørende utøvelse
eller delvis eller mangelfull utøvelse av rettigheter, kompetanse eller
rettsmiddel gitt ved lov eller i denne Avtalen, , skal:
(b) handelspause, stenging, likvidering eller avståelse av noe
underliggende marked eller Underliggende;
(c) innføring av begrensning eller spesielle eller uvanlige vilkår i
det relevante marked eller Underliggende;
(a) svekke eller hindre ytterligere eller annen utøvelse av rettighet,
kompetanse eller rettsmiddel; eller
(d) overdreven bevegelse, volatilitet eller bortfall av likviditet i de
underliggende markeder eller Underliggende; eller
(b) virke som et avkall på slik rettighet, kompetanse eller
rettsmiddel.
14
43.13 Et eventuelt avkall på å påberope brudd på betingelser i denne
Avtalen skal (med mindre uttrykkelig samtykket skriftlig av den part
som gir avkall) ikke tolkes som et avkall på å påberope et framtidig
brudd på den samme betingelse, eller som godkjennelse av et
særskilt fortsatt brudd.
44.4 Kunden kan ved skriftlig beskjed til CMC endre den adresse (inklusive
e-postadresse) der Kontraktsbekreftelsen, rapporter, og andre
meldinger skal sendes, og CMC kan meddele Kunden om endringer
i CMCs detaljer som vist over, forutsatt i begge tilfeller at en slik
endring bare vil være gjeldende på den dato spesifisert i meddelelsen
(som ikke skal være før datoen da en slik meddelelse er ansett for å
ha blitt mottatt som spesifisert i punkt 44.2 over).
44.5 CMC og/eller hvilket som helst Konserntilknyttet selskap kan
kontakte Kunden uoppfordret (inkludert via telefon) dersom CMC
mener at dette er hensiktsmessig. Ved inngåelse av denne Avtalen,
erkjenner og godtar Kunden at slik kommunikasjon kan utføres.
44.6 Kommunikasjon mellom Kunden og CMC foregår på norsk og
engelsk, og Kunden bekrefter å inneha høvelige engelskkunnskaper.
Lovvalg og Jurisdiksjon
43.14 Denne Avtalen og enhver Kontrakt mellom CMC og Kunden skal
være underlagt, og fortolkes i samsvar med norsk rett.
43.15 Begge parter i denne Avtalen samtykker ugjenkallelig at innenfor
de begrensninger gitt av gjeldende lov, skal domstolene i Norge
ha jurisdiksjon til å behandle enhver tvist, strid eller reklamasjon
(av enhver art og type, hvorvidt basert på denne Avtalen, forvoldt
ved skade, følger av vedtekt, forskrift eller annet) som springer ut,
relaterer seg til, eller har forbindelse med denne Avtalen, inkludert
med hensyn til dens oppbygning, gyldigheten, fortolkningen,
tvangskraft eller brudd (en ”Tvist”) og, for slike formål, å ugjenkallelig
underlegge seg jurisdiksjonen til domstolene i Norge. Kunden
samtykker å gi avkall på enhver rettighet de måtte ha nå eller i
framtiden til å ha innvende mot at domstolene i Norge blir utnevnt
som forum for behandling av Tvister, og Kunden samtykker videre
ugjenkallelig til å bare anbringe sak ved domstolene i Norge.
Henvisningen til til domstolene i Norge skal ikke begrense CMCs rett
til å bringe rettegang mot Kunden i relasjon til noen Tvist i hvilken
som helst jurisdiksjon CMC anser for å være hensiktsmessig, ei heller
skal rettegangen i en eller flere jurisdiksjoner utelukke CMC fra å
bringe rettegang i enhver annen jurisdiksjon, herunder parallelle
prosesser, om og i den grad tillatt ved gjeldende lov.
44. 44.1 DEFINISJONER
I denne Avtalen skal de følgende definerte termer ha betydningen
vist under. Termene kan brukes i entall og flertall, ettersom hvilken
form er korrekt:
”American Style-opsjon” betyr en opsjon som kan innløses når som helst
fram til Utløpstiden på Utløpsdatoen;
MELDINGER OG KOMMUNIKASJON
Med unntak av punkt 44.2 i denne Avtalen, skal enhver meddelelse
eller kommunikasjon gitt eller gjort under eller i forbindelse med
denne Avtalen, unntatt der muntlig kommunikasjon uttrykkelig er
tillatt, være skriftlig (hvorved f.eks. elektronisk post skal anses som
skriftlig kommunikasjon) og skal sendes til adressene spesifisert
nedenfor:
Partens Navn
CMC Markets UK Plc Filial Oslo
Adresse
Stranden 3 B, N-0118 OSLO, Norway
Telefon
+47 2201 9700
Telefax
+47 2201 9799
”Autorisert Person”
betyr Kunden og/eller enhver person autorisert
av Kunden til å gi instruksjoner til CMC under
punkt 6.1;
”Avslutningsdato”
betyr, i relasjon til en Kontrakt, den datoen når
Kontrakten avsluttes/selges ut;
”Avslutningspris”
betyr prisen beregnet av CMC, til enhver
tid, med hensyn til sist handlet eller
midtavslutningsprisen (”mid close price”) og
CMC Spread som kan være hensiktsmessig for
det Underliggende;
”Avtale”
har betydningen som angitt i åpningsdelen av
disse Forretningsvilkårene;
”Avtalekurs”
betyr, i relasjon til en opsjon, prisen der
opsjonen er i stand til å utøves, som
avtalt mellom CMC og Kunden ved
Kontrakttidspunktet under punkt 27.1;
”Avviklingsdato”
betyr slik avviklingsdato påfølgende
Avslutningsdagen som CMC med rimelighet kan
fastslå i samsvar med praksisen i det relevante
marked og meddele Kunden ved tidspunktet av
Kontraktinngåelse;
Elektronisk postadresse
Handelsrelaterte kommunikasjoner til dealers@cmcplc.com
All annen kommunikasjon til info@cmcmarkets.no
”Barre”
betyr uedelt og edelt metall;
”Begrenset Omsetningstid”
refererer til Kundens mulighet til å
handle/omsette Spots, Forwarder og
(hvor tilgjengelig) opsjoner på Spots på
slike Verdipapirer, Verdipapirkurver eller
Verdipapirindekser som er utpekt av CMC
til enhver tid under punkt 3.9 bare i løpet av
ekspedisjonstiden den relevante børsen er
åpen;
”Call-opsjon”
betyr en opsjon der Kjøperen har teoretisk
mulighet til å kjøpe Underliggende fra
kjøperen til Avtalekurs på Utløpsdato;
(d) hvis beskjed er gjenlagt på en telefonsvarer: en (1) time etter
at beskjeden er lest inn;
”CFD”
betyr ”Contract for Difference” (finansielle
differansekontrakter);
(e) hvis den er sendt via telefax: en (1) time etter dens fullendte
overføring; og
”CMC notering”
betyr, i relasjon til en Spot eller Forward
på et Verdipapir eller Verdipapirkurv,
børsnoteringene av Verdipapirer som CMC
selv holder seg til enhver tid villige til å gi et
pristilbud justert av CMC under punkt 2.1(a)
i Del 1 av Vedlegget;
”CMCs Rulleringskurs”
betyr den rentesats som til enhver
tid fastsettes av CMC med hensyn til
Interbankrenter for omsetning av lån;
Kunde
Adresse, telefon- og telefax-numre og
elektronisk postadresse gitt av Kunden til dette formål.
44.2 Enhver meddelelse skal bli ansett (i mangel på bevis for det motsatte)
å være mottatt:
(a) hvis den er levert personlig eller ved hjelp av bud: på
leveringstidspunktet;
(b) hvis den er postlagt: innen tre (3) Virkedager etter postlegging;
(c) hvis den er gitt muntlig, enten via telefon eller ansikt til ansikt:
når det faktisk skjer;
(f) hvis den er sendt via elektronisk post: en (1) time etter
sending med mindre en ”ikke sendt” eller ”ikke mottatt”
melding er mottatt fra Kundens epostleverandør.
44.3 Kunden bekrefter at de har ordinær tilgang til Internett og samtykker
til at CMC gir dem informasjon, inkludert informasjon om CMCs
retningslinjer for utførelse av ordre og informasjon angående
karakteren ved og risikoen av investeringer, via elektronisk post eller
ved oppslag av slik informasjon på CMCs hjemmeside på www.
cmcmarkets.no eller slik annen hjemmeside som CMC til enhver tid
kan meddele Kunden om.
15
”CMC Spread”
”CMCs vekslingskurs”
”CMC Weighted Index”
betyr differansen mellom kjøperkurser og
selgerkurser av en Kontrakt tilbudt til enhver
tid av CMC og, hvor hensiktsmessig, uttrykt
som en prosent av den relevante pris;
”Kontraktstørrelse”
betyr:
(a) i relasjon til en Kontrakt annet enn en opsjon, antallet
Kontraktenheter omsatt av Kunden som konstatert i
Kontraktsbekreftelsen;
betyr slik utenlandsk vekslingskurs som
CMC med rimelighet kan fastslå til
enhver tid, med hensyn til nåværende
markedskurser og hvilke som er tilgjengelig
til Kunden fra CMC ved Kundens
anmodning;
(b) i relasjon til en opsjon, antall Kontraktenheter som er
underlagt opsjonen som konstatert i Kontraktsbekreftelsen;
betyr, i relasjon til en Spot eller en Forward
på en Valutaindeks, listen over valutaer som
utgjør en Valutaindeks med indikasjon på
deres belastning til enhver tid.
”Kontraktverdi”
betyr, i relasjon til en Kontrakt, totalverdien
av Kontrakten som beregnet av CMC i
samsvar med vilkårene i denne Avtalen;
”Kunde”
betyr kunden som inngår denne Avtalen
med CMC inkludert felleskontoholdere;
”Kurssikringsbegivenhet”
betyr, i forhold til enhver Kontrakt, at CMC
ikke er i stand til, eller det er upraktisk for
CMC, etter rimelige tiltak er gjort, å oppnå,
etablere, reetablere, erstatte, opprettholde,
avvikle eller bli kvitt noen transaksjon
eller formue CMC anser nødvendig eller
hensiktsmessig for å sikre CMCs prisrisiko
relatert til Kontrakten (Hedging Event);
”Kvalifisert Motpart”
betydningen er gitt av Reglene;
”EEA (EØS)”
betyr European Economic Area
(Det Europeiske Økonomiske
Samarbeidsområde)
”European Style-opsjon”
betyr en opsjon som kan innløses til
Avtalekursen bare på Utløpsdatoen;
”Finanstilsynet”
de norske finanstilsynsmyndigheter;
”Force Majeure Begivenhet”
betyr enhver begivenhet nevnt i punkt 43.2;
”Forretningsslutt”
betyr klokken 22.00 (Londontid);
”Forretningsvilkår”
betyr disse forretningsvilkårene (inkludert
Vedleggene som endret eller erstattet til
enhver tid);
”Lisensavtale for Sluttbruker” betyr enhver avtale som CMC og/eller en av
CMCs Konserntilknyttede selskaper inngår
med Kunden i forhold til programvare eller
annen teknologi som muliggjør Kunden å
handle/omsette med CMC eller på annen
måte forvalte hans/hennes Konto;
”Forward”
betydningen er definert i punkt 20;
”Long Party”
”FSA”
står for The British Financial Services
Authority (eller noen etterfølgende
tilsynsmyndighet);
betyr, i relasjon til en Kontrakt annet enn
en opsjon, den part som har teoretisk kjøpt
den relevante Underliggende;
”Lov”
”Grunnkurs”
betyr grunnkursen til enhver tid i Lloyds TSB
Bank plc;
”Grunnvaluta”
betyr den valuta valgt av Kunden under
punkt 9.3 og som, i fravær av et valg, skal
være USD (Amerikanske Dollar);
betyr Storbritannias Financial Services
and Markets Lov 2000 og den norske
verdipapirhandelloven av 2007 i den grad
den gjelder for filialens virksomhet, jf
verdipapirhandelloven § 9-26 første ledd.
”Lover og Forskrifter”
betyr Loven, FSA-reglene, Markedsreglene
og enhver annen gjeldende lov og forskrift,
som gjelder Kunden eller CMC i relasjon til
CMCs aktiviteter under denne Avtalen;
”Margin”
betyr beløp som tjener som sikkerhet for
Kundens forpliktelser når Kunden kjøper,
selger eller holder en CFD-posisjon.
”Margin Call”
betyr de anmodninger som CMC kan gjøre
til Kunden for marginbetalinger under punkt
4;
”Marginkrav”
betyr det beløp som til enhver tid
er påkrevd på Kundens Konto for å
opprettholde Kundens åpne Kontrakter som
referert til i punkt 7;
”Marginprosent”
betyr, foruten i tilfelle av Kontrakter
med Statspapirer er, slik prosent av
Kontraktverdien som spesifisert av CMC
i Prislisten og som justert av CMC under
denne Avtalen til enhver tid;
”Markedsregler”
betyr de regler, forskrifter, sedvaner og
kutyme som til enhver tid gjelder ved en
børs, clearing-sentral, eller noen annen
organisasjon eller marked som deltar
i inngåelse, fullføring eller betaling av
en transaksjon eller en Kontrakt, samt
børsenes, clearing-sentralenes eller andre
organisasjoners eller markeders aktører
innenfor rammen av sin kompetanse;
”Netting Avtale”
betyr Master Netting Avtale mellom CMC
og Kunden (hvis noen);
”Normal Handelsstørrelse”
betyr, minimums- og maksimumskontraktmengde eller kontraktverdi som
CMC anser rimelig med hensyn til, hvorvidt
det er hensiktsmessig i hvert enkelt tilfelle,
”Ikke-profesjonell Kunde”
definisjonen er gitt i Reglene;
”Interbankkurs”
betyr, underlagt punkt 2.2 av den
relevante del av Vedlegget, middelinterbankkurs beregnet av CMC med
referanse til kjøperkurs og salgskurs for den
Underliggende nyligst tilbudt av hvilken som
helst (en eller flere) tredjepartsbanker;
”Kjøper”
betyr, i relasjon til en opsjon, parten som
har kjøpt opsjonen;
”Konserntilknyttet selskap”
har sin mening gitt av Reglene;
”Konto”
betyr Kundens konto(konti) hos CMC i
relasjon til denne Avtalen;
”Kontrakt”
betyr enhver kontrakt, enten muntlig eller
skriftlig, inkludert enhver opsjon, future,
CFD’er eller annen transaksjon inngått av
CMC med Kunden, eller enhver ’back to
back’-avtale som CMC kan inngå for å
muliggjøre at CMC inngår eller oppfyller
CMCs forpliktelser under en slik kontrakt;
”Kontraktenhet”
betyr:
(a) i relasjon til en Kontrakt annet enn en opsjon, minste
kontraktstørrelse omsatt av CMC og som CMC gir pristilbud
forslik at Kontraktenheten for hver type Kontrakt er henvist i
punkt 1 av den relevante Del av Vedlegget; og
(b) bi relasjon til en opsjon, minstestørrelsen av innholdet som
CMC gir pristilbud på opsjoner som skal være lik minste
kontraktstørrelse som henvist i (a) over;
”Kontraktsbekreftelse”
betyr en form for meddelelse som bekrefter
inngåelse av en Kontrakt, som kan gis
av CMC gjennom en elektronisk fasilitet
(inkludert Internett)som krever tilgang av
kunden;
16
den normale handelsstørrelse for hvilke
kurser er tilgjengelige på alle spesifiserte
børser og som CMC lister pristilbud;
”Prisliste”
Kunde eller en Profesjonell Kunde i relasjon
til risikoen forbundet med inngåelse av
Kontraktene forutsatt av denne Avtalen;
betyr listen for CMCs marginkrav, renter
og andre kurser gjeldende til Kontraktene
som fastslått av CMC for Kunden og gitt til
Kunden;
”Profesjonell Kunde”
betydning er gitt i Reglene;
”Put-opsjon”
betyr en opsjon der selgeren teoretisk har
muligheten til å selge Underliggende til
Kjøperen for Avtalekurs på Utløpsdato;
”Regler”
betyr alle selskapsvedtekter, lover, regler,
forskrifter, rettsregler, instruksjoner,
veiledning, notiser, avgjørelser, direktiver og
retningslinjer fra FSA;
”Relatert Indeks”
betyr, i relasjon til enhver Spot, enhver
indeks der svingningen i indeksen etter
CMCs rimelige vurdering, totalt sett gir
en indikasjon på potensielle svingninger i
verdien av Spoten;
”Relaterte Indeks-Futureskontrakter”
”Relevant Rentekurs”
”Relevant Valutaindeks”
”Renteprosent”
betyr, i relasjon til en Kontrakt, slik årlig
prosent av Kontraktverdien som detaljert på
den daglige oppgaven og også tilgjengelig
fra oss ved anmodning;
”Risikoadvarselen”
”Spesifisert Begivenhet”
betyr hvilken som helst av de følgende
begivenheter:
(f) dersom hvilket som helst av CMC sine tilsynsorganer krever
dette;
(g) Kunden unnlater å utføre Kundens forpliktelser til CMC under
denne Avtalen eller transaksjon under Avtalen, inkludert
enhver Kontrakt;
(h) hvilken som helst av kausjonene eller garantiene gitt av
Kunden er, eller blir, usanne;
(i) CMC etter en rimelig vurdering anser at en av
omstendighetene henvist i punktene ovenfor med
sannsynlighet vil inntrffe, og CMC derfor anser det som
nødvendig for CMCs egen beskyttelse eller beskyttelse av
CMCs Konserntilknyttede selskaper;
betyr, i relasjon til en Spot eller Forward
på en Valutaindeks, den handelsbelastede
valutaindeks av den relevante sentralbank
for den primære referansevaluta;
betydningen er angitt i Prislisten;
betyr slike verdipapirer eller andre aktiva
eller enhver garanti eller kausjon mottatt
av CMC fra Kunden, i stedet for kontanter
til den hensikt å overholde Kundens
forpliktelser under punkt 4.1, og som til
enhver tid kan avtales med Kunden under
punkt 4.7;
(e) dersom det inntreffer enhver omstendighet sammenlignbar
eller tilsvarende med (d) over, i relasjon til Kunden i hvilken
som helst jurisdiksjon;
betyr slik gjeldende rentekurs som CMC til
enhver tid med rimelighet kan velge for
valutaen for det utestående beløp eller
det Underliggende (som gjeldende) som
detaljert på den daglige oppgaven og også
tilgjengelig fra CMC ved anmodning;
”Rentekvalifiseringsnivå”
”Sikkerhet”
(d) Kunden er ute av stand til å betale sine forpliktelser etter
hvert som de forfaller, blir insolvent, eller medgir manglende
betalingsevne eller -vilje til å betale sine forpliktelser etter
hvert som de forfaller, eller Kunden som følge av faktiske eller
ventede finansielle vanskeligheter, inngår i eller forhandler
med en eller flere av sine respektive kreditorer med hensikt
å sanere noe av sin gjeld. Kunden tar ethvert annet steg
med den hensikt å bli tatt under administrasjon, bli likvidert,
avvikles, oppløses, inngå i generelle gjeldsforhandlinger eller
enhver annen form for konkursprosess, eller dersom ethvert
søksmål, rettslig prosess eller annen operasjon er foretatt
i forbindelse med stans i betalinger, betalingshenstand av
forpliktelsen, avvikling, oppløsning, administrering eller
reorganisering i form av frivillig ordning, plan eller akkord og
eller dersom enhver prosess eller steg er tatt i forbindelse med
en overenskomst, kompromiss, overdragelse eller akkord med
en av Kundens kreditorer, eller dersom enhver rettslig prosess
eller annen prosess vedrørende utnevnelse av bobestyrer,
bostyrer administrator eller en tilsvarende person er igangsatt
i forbindelse med Kunden;
(c) i relasjon til en Forward på en Valutaindeks, enhver annen
forwardkontrakt der svingninger i verdi er, etter CMCs rimelige
vurdering, sannsynligvis indikativ av potensiell svingning i
verdien av en slik Forward.
betyr, i punkt 7.1, (i) hvis Kunden er en
Ikke-profesjonell Kunde, alle beløp overført
til CMC av Kunden eller kreditert av CMC
til Kundens Konto som er holdt for å
imøtekomme Marginkravet, og (ii) hvis
Kunden er en Profesjonell Kunde eller en
Kvalifisert Motpart, alle beløp mottatt av
CMC fra Kunden eller kreditert av CMC
til Kundens Konto, enten i forhold til
Marginkravet eller på annen måte;
betyr, i relasjon til en Kontrakt annet enn en
opsjon, den part som har teoretisk solgt den
relevante Underliggende;
(c) Kunden dør eller blir utilregnelig;
(b) i relasjon til enhver Spot, slike andre indeks-futureskontrakt
der svingninger i verdien er, etter CMCs rimelige vurdering,
sannsynligvis indikativ av potensiell svingning i verdien av en
slik Spot; og
”Relevante Summer”
”Short Party”
(b) Kunden unnlater å sørge for levering av aktiva, eller sørge for
mottak av aktiva, under noen Kontrakt på første forfallsdato;
(a) i relasjon til en Spot på en Verdipapirindeks, enhver indeksfutureskontrakt som gir en avkastning med referanse til
svingninger i punktene totalt av den samme indeks; og
betyr, i relasjon til et Verdipapir, hvilket som
helst instrument omsatt på hvilken som
helst børs relatert til det samme selskap og
der enhver svingning i verdi er, etter CMCs
rimelige vurdering, sannsynligvis indikativ av
potensiell svingning i verdi av det relevante
Verdipapir, inkludert, men ikke begrenset til,
amerikanske depository receipts (ADR);
betyr, i relasjon til en opsjon, den part som
har solgt opsjonen;
(a) Kunden unnlater å utføre betaling eller unnlater å gjøre noen
annen handling eller ting påkrevd etter punkt 4 i denne
Avtalen;
betyr:
”Relatert Verdipapir”
”Selger”
betyr meldingen CMC er forpliktet til å gi
Kunden etter relevant norsk lovgivning og
FSA-Reglene, som et resultat av Kundens
klassifisering som enten en Ikke-profesjonell
17
”Spesifisert Dato”
betyr, i relasjon til en Forward, den
framtidige dato med referanse til den
Forwarden ble inngått;
”Spot”
skal ha betydningen henvist i punkt 13 av
denne Avtalen;
”Statspapir”
betyr hvilket som helst omsatt
statsgjeldobjekt inkludert, som for
eksempel, Eurobonds, Eurodollar, T Bonds,
Short Sterling, Gilts og Euribor;
”Søknadsskjema”
betyr søknadsskjema og
kontoåpningsdokumentasjon fylt ut av
Kunden og gitt til CMC vedrørende saker
dekket av denne Avtalen;
”Teoretiske Handelskrav”
betyr, i relasjon til Kontrakter på et
Statspapir, slik faktor multiplisert med
Kontraktstørrelsen som spesifisert av CMC
i Prislisten og som justert av CMC under
denne Avtalen til enhver tid;
”Tjenester”
betyr de tjenester som CMC vil tilby i
forbindelse med denne Avtalen;
”Underliggende”
betyr:
betjenes, hvilken enn gjelder, er åpen for handel, og skal
ekskludere enhver dag der all handel på den relevante børs er
avsluttet eller utsatt;
(c) i tilfelle der Kontrakter i relasjon til Spots på et Verdipapir,
Verdipapirkurv eller Verdipapirindeks der Begrenset
Omsetningstid ikke gjelder, enhver dag der enhver relevant
børs er åpen for handel.
”Åpningsverdi”
(a) den underliggende eiendelen eller verdipapirindeks med
referanse til hvilken verdi en Spot eller Forward har som
beskrevet i punkt 14.1 eller 21; eller
betyr, i relasjon til en Kontrakt, totalverdien
av Kontrakten som avtalt mellom CMC
og Kunden ved transaksjonstidspunktet
som konstatert på Kontraktsbekreftelsen
eller som fastslått i samsvar med vilkårene
av denne Avtalen og som, i tilfelle av en
opsjon, skal være premien for opsjonen;
VEDLEGG
(b) innholdet i en opsjon som henvist i punkt 27.1(a);
Del 1 – Spots og Forwards på Verdipapir, Verdipapirkurver og
Verdipapirindekser
”Underliggende Kontraktpris” betyr prisen per Kontraktenhet av den
Underliggende tilbudt til enhver tid av CMC
og som er beregnet under punkt 15 og 17
”Utbytte”
betyr beløpet av ethvert kontantutbytte
eller distribusjon per Verdipapir som ville
ha blitt mottatt av en skattebetalende
innbygger av Norge som holder det
relevante Verdipapir, er betalt eller holdt
tilbake av utstederen av det Verdipapiret, og
overser noen skattekreditt som kan festes til
kontantutbyttet eller distribusjonen;
”Uten Utbyttedato”
betyr, i relasjon til et Verdipapir, den første
dato der prisen tilbudt på den relevante
børs er indikert til å være en pris uten
utbytte eller pris uten distribusjon;
”Utløpstid”
betyr den tid på dagen der en opsjon
utløper, som er utpekt til enhver tid av CMC
i relasjon til det Underliggende av opsjonen
og forevist på CMCs hjemmeside;
”Utløpsdato”
betyr, i relasjon til en opsjon, datoen
der opsjonen utløper som henvist i
Kontraktsbekreftelsen, eller i tilfelle av en
American Style-opsjon, slik annen dato
CMC er instruert til av Kunden i punkt 31.2;
”Valutaindeks”
betyr en samling av valutaer som en
Spot eller Forward er basert på og hvilket
CMC kan gi pristilbud i den primære
referansevaluta;
”Verdipapir”
1. Verdipapirer
1.1 betyr samlingen av aksjer (eller andre
registrerte instrumenter) av forskjellige
selskaper som en Spot eller Forward er
basert på og som CMC gir pristilbud på;
”Verdipapir i Gråmarkedet”
betyr aksjen (eller annet registrert middel) til
et selskap som en børsnotering skal søkes
etter på hvilken som helst relevant børs og
som en Spot eller Forward er basert på;
”Verdipapirindeks”
betyr markedsindeksen eller sektorindeksen
som en Spot eller Forward er basert på;
”Virkedag”
betyr:
Der en Spot eller Forward er basert på et enkelt Verdipapir, skal
Kontraktenheten være en aksje (eller annet registrert instrument) og
CMC gir pristilbud i den relevante valuta per aksje (eller instrument).
Verdipapirkurver
1.2 Der en Spot eller Forward er basert på en Verdipapirkurv, skal
Kontraktenheten være enheten som CMC gir pristilbud på, som
skal representere en vekting mellom aksjene (eller annet registrert
instrument) i hvert av selskapene som inngår i Verdipapirkurven i
samsvar med deres respektive markedskapitalisering.
Verdipapirindekser
1.3 2. Der en Spot eller Forward er basert på en Verdipapirindeks,
skal Kontraktenheten være det totale antall punkter i relevante
Verdipapirindeks og, CMC stiller priser i den relevante valuta for
Verdipapirindeksen til X valutaenheter per poeng der X avhenger av
den relevante valuta og er spesifisert på CMCs hjemmeside.
CMCS PRISSETTING
CMC-Børsnoteringer
2.1 betyr aksjen (eller annet registrert objekt)
til et selskap omsatt på hvilken som helst
børs, som en Spot eller Forward er basert
på, og skal inkludere bestanddelsaksjene
(eller andre registrerte objekter) av en
Verdipapirkurv;
”Verdipapirkurv”
KONTRAKTENHET
CMC vil bare gi pristilbud for Spots og Forwards på et enkelt
Verdipapir der slikt Verdipapir er inkludert på den relevante CMCnoteringen der følgende bestemmelser gjelder:
(a) De Verdipapirene som omfattes av den aktuelle CMCnoteringen skal angis med henvisning til de kriteriene som til
enhver tid vises på CMCs hjemmeside.
(b) CMC kan med umiddelbar virkning endre kriteriene for
enhver CMC-notering, bortsett fra der dette fører til en
reduksjon i noteringen; i så fall skal forandringen tre i kraft
senest én uke etter at den er iverksatt.
(c) CMC kan endre Verdipapirnoteringene etter som kriteriene
gjelder og som er holdt på enhver CMC-notering med
umiddelbar virkning, ved endring av Verdipapirsnoteringene
som pristilbud er gitt på hjemmesidene deres. Slik endring
skal gjøres i samsvar med, og så snart som praktisk mulig
etter, enhver endring til tilsvarende publiserte notering på den
relevante børs.
(d) Det er Kundens ansvar å kontrollere den tilsvarende publiserte
notering på den relevante børs og å vurdere sannsynligheten
for at Verdipapirene som former basisen for Kundens ordre
og åpne Kontrakter, fortsetter å imøtekomme kriteriene for
den relevante CMC-notering.
(a) i relasjon til Kontrakter andre enn Spots på et Verdipapir,
Verdipapirkurv eller Verdipapirindeks, enhver dag (foruten
lørdag og søndag) hvor banker er åpne for handel i London;
og
2.2 (b) i tilfelle der Kontrakter i relasjon til Spots på et Verdipapir,
Verdipapirkurv eller Verdipapirindeks der Begrenset
Omsetningstid gjelder, enhver dag der børsen hvor det
relevante Verdipapir eller hver Verdipapirbestanddel har sin
primære børsnotering, eller børsen hvor Verdipapirindeksen
18
Der en Spot eller Forward er basert på et enkelt Verdipapir og det
Verdipapiret er inndratt fra CMC-noteringen under punkt 2.1, skal
CMC være berettiget, uten tidligere henvendelse til Kunden, å selge
Verdipapir i Gråmarkedet
ut Spoten eller Forwarden med virkning fra omsetningsslutt på den
relevante børs, på den siste Virkedagen Verdipapiret var inkludert i
den relevante CMC-notering.
2.10 Den Underliggende Kontraktpris av en Spot eller Forward på et
Verdipapir i Gråmarkedet skal fastslås av CMC (etter en rimelig
vurdering) med referanse til enhver offisielt tilgjengelig pris eller
prisklasse, som justert av CMC til enhver tid, med hensyn til
omsetningsposisjonene til CMCs kunder i slik Spot eller Forward.
2.11 Så snart Verdipapiret i Gråmarkedet omsettes på en hvilken som helst
børs, skal slike Spot eller Forwards verdsettes og for øvrig behandles i
overensstemmelse med Avtalen som om det er en Spot eller Forward
på det relevante Verdipapir.
2.12 Dersom Verdipapiret i Gråmarkedet ikke blir notert på noen relevant
børs, skal CMC opphøre å gi pristilbud for Verdipapiret og selge ut
Kundens posisjon til en pris som CMC anser for å være representativ,
rettferdig og rimelig med hensyn til de omstendigheter av mangel på
børsnotering.
Omsatte Verdipapirer der Begrenset Omsetningstid Gjelder
2.3 2.4 Den Underliggende Kontraktpris av en Spot på et enkelt børsomsatt
Verdipapir der Begrenset Omsetningstid gjelder skal være en
kjøps- eller salgskurs som beregnes av CMC gjennom å anvende
CMC Spreaden og den aktuelle mellommarkedspris for det aktuelle
Verdipapiret som noteres på den aktuelle børsen.
Den Underliggende Kontraktpris av en Forward på et enkelt
børsomsatt Verdipapir der Begrenset Omsetningstid gjelder skal være
kjøps- eller salgskurs som beregnes av CMC i henhold til punkt 2.3
og justeres av CMC. Kursen skal av CMC anses å være representativ,
rettferdig og rimelig med hensyn til forskjellen i Relevant rentekurs
i forhold til angitt dato, og i overensstemmelse med punkt 5.2,
under eventuelle Utdelinger som er fremkommet før eller på den
Spesifiserte Datoen.
Verdipapirindekser
2.13 Omsatte Verdipapirer der Begrenset Omsetningstid Ikke Gjelder
2.5 Den Underliggende Kontraktpris av en Spot på et enkelt børsomsatt
Verdipapir der Begrenset Omsetningstid ikke gjelder skal være en
kjøps- eller salgskurs som beregnes av CMC gjennom å benytte CMC
Spreaden på den markedskurs som CMC anser som representativ,
rettferdig og rimelig med hensyn til gjelende mellommarkedspris
for det aktuelle Verdipapiret som noteres på en relevant børs, eller
dersom dette ikke er tilgjengelig, en eller flere av de følgende:
3. 3.1 Den Underliggende Kontraktpris av en Spot på et enkelt Verdipapir
skal være lik mellommarkedsprisen av det relevante Verdipapir ved
omsetningsslutt på den relevante børs på slik Virkedag.
3.2 Hvis slik Underliggende Kontraktpris er fastslått på en dag der børsen
hvor det relevante Verdipapir har sin primærnotering er stengt, skal
den være lik mellommarkedsprisen av det relevante Verdipapir ved
omsetningsslutt på foregående Virkedag der slik børs var åpen.
3.3 Den Underliggende Kontraktpris av en Forward på et enkelt
Verdipapir skal være en mellomprisen beregnet under punkt 2.4 over.
(b) nåværende pris på hvilket som helst Relatert Verdipapir notert
på enhver relevant børs;
(c) kursforandring på hvilket som helst annet Verdipapir
eller Relatert Verdipapir innen den forretningssektor som
Verdipapiret er klassifisert;
(d) forandringer i totalpoeng av hvilken som helst Relatert Indeks;
(e) nåværende pris av hvilken som helst Relatert IndeksFutureskontrakt;
(f) hvilken som helst annen rimelig grunn , inkludert, men ikke
begrenset til, utenlandske valutakostnader og skattehensyn.
Verdipapirkurver
Den Underliggende Kontraktsprisen for Forward på et Verdipapir
som handles på en spesiell børs der Begrenset Omsetningstid ikke
gjelder, skal være en kjøp- eller salgskurs som beregnes av CMC i
overensstemmelse med punkt 2.5 over, og justeres av CMC. Kursen
skal av CMC anses som representativ, rettferdig og rimelig og ta
høyde for forskjellen i Relevant Rentekurs i forhold til Spesifiserte
Dato og i overensstemmelse med punkt 5.2 nedenfor om utdelt
utbytte akkumulert før eller på den Spesifiserte Datoen.
Verdipapirkurver
2.7 2.8 2.9 AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP
Omsatte Verdipapirer
(a) den seneste mellommarkedspris av det relevante Verdipapir
pristilbudt på enhver relevant børs;
2.6 Den Underliggende Kontraktpris av en Spot eller Forward på en
Indeks skal være en kjøps- eller salgskurs beregnet av CMC ved bruk
av CMC Spreaden på den markedspris som fastslås av CMC for å
være representativ, rettferdig og rimelig med hensyn til nåværende
pris på hvilken som helst Relatert IndeksFutureskontrakt og ethvert
annet anliggende, ansett av CMC for å være passende.
I forhold til punkt 2.9 og 5, skal den Underliggende kontraktsprisen
på en Spot eller Forward på en Verdipapirskurv være en kjøps- eller
salgskurs beregnet av CMC ved å bruke CMC Spreaden på den
vektede sum av mellomprisene for Verdipapirene som inngår i
Verdipapirkurven, i samsvar med selskapenes markedskapitalisering.
3.4 Den Underliggende Kontraktpris av en Spot på en Verdipapirkurv
skal være lik den belastede sum av mellommarkedsprisene av
Bestanddelsverdipapirene ved omsetningsslutt på den relevante børs
på slik Virkedag.
3.5 Om slik Underliggende Kontraktpris er fastslått på en dag der børsen
der hvert Bestanddelsverdipapir har sin primærnotering er stengt,
skal den være lik mellommarkedsprisen av Bestanddelsverdipapirene
ved omsetningsslutt på foregående Virkedag der slik børs var åpen.
3.6 Den Underliggende Kontraktpris av en Forward på en Verdipapirkurv
skal være en mellompris beregnet under punkt 2.7 over.
Verdipapir i Gråmarkedet
3.7 Hvis eksempelvis, og i samsvar med punkt 2.7 over, den relative
markedskapitalisering til de selskapene hvis Verdipapirer inngår i
en Verdipapirkurv varierer, skal den Underliggende kontraktsprisen
som stilles av CMC variere i samsvar med dette slik at profitt eller tap
produseres for CMC eller for Kunden på Spoten eller Forwarden.
Den Underliggende Kontraktpris av en Spot eller Forward på et
Verdipapir i Gråmarkedet skal være en mellompris beregnet under
punkt 2.10 over.
Verdipapirindekser
3.8 Dersom en Spot eller Forward baseres på en Verdipapirkurv og
et eller flere (men ikke alle) Bestanddelsverdipapirene som er
inndratt fra CMC-noteringene under punkt 2.1, skal hver slikt
Bestanddelsverdipapir bli erstattet i Verdipapirkruven av det
Verdipapiret som tok dens plass i CMCs notering og CMC skal
være berettiget, uten tidligere henvendelse til Kunden, å justere
den Underliggende Kontraktpris på en måte som CMC anser for å
være representativt, rettferdig og rimelig, for å beholde vektingen i
rekonstruerte Verdipapirkurven.
4. 4.1 19
Den Underliggende Kontraktpris av en Spot eller Forward på en
Verdipapirindeks skal være en mellompris beregnet under punkt 2.13
over.
AVSLUTNING
Vi kan (men skal ikke være forpliktet til å) avslutte en Spot på
et enkelt Verdipapir, Verdipapirkurv eller Verdipapirindeks ved
omsetningsslutt på den relevante børs på femårsdagen for den dato
da Spoten først ble inngått.
4.2 5. 5.1 Vi kan (men skal ikke være forpliktet til å) avslutte en
Forward på et enkelt Verdipapir, Verdipapirkurv eller
VerdipapirindeksVerdipapirindeks ved Forretningsslutt på eller etter
femårsdagen for den dato da Forwarden først ble inngått.
enhver Verdipapirkurv) etter CMCs rimelige skjønn, men med hensyn
til det da rådende markedsforhold som påvirker omsetning i sin
helhet eller omsetning i slikt Verdipapir eller Verdipapirindeks.
5.7 TILLEGGSBESTEMMELSER
(a) omsetning i en eller flere (men ikke alle) av
Bestanddelsverdipapirene på noen børs er begrenset eller
innstilt for en periode på fem Virkedager; eller
Med forbehold for punkt 5.3 under, skal justeringer i Kontoen bli
gjort med henvisning til utbytte eller utdeling tilskrevet hvilket som
helst relevant Verdipapir en Spot er basert på, og skal gjøres og
beregnes som følger:
(b) et selskap, hvis Verdipapir er et av Bestanddelsverdipapirene,
går konkurs eller på annen måte oppløses,
skal CMC være berettiget, uten tidligere henvendelse til Kunden,
å ekskludere ethvert slikt Verdipapir fra Verdipapirkurven og til
å justere den Underliggende Kontraktpris i så måte som CMC
anser for å være representativ, rettferdig og rimelig, i den hensikt å
opprettholde den respektive vektingen av de resterende Verdipapirer
i Verdipapirkurven.
(a) der Kunden er det Long Party, skal CMC justere Kontoen i
Kundens favør ved utbytte multiplisert med Kontraktstørrelse;
(b) der Kunden er det Short Party, skal CMC justere Kontoen i
CMCs favør ved utbytte multiplisert med Kontraktstørrelse.
Slik justering skal gjelde til hvilken som helst slik spot, som er åpen
ved forretningsslutt på Virkedagen før Uten Utbyttedatoen og skal
gjøres av oss ved Forretningsslutt på Uten Utbyttedatoen.
5.2 5.3 5.4 I relasjon til hvilken som helst Forward som er åpnet av Kunden eller
Erstatningsforward åpnet automatisk av CMC under punkt 24.3 før
Forretningsslutt på Virkedagen før Uten Utbyttedatoen, skal CMC ta
i betraktning Utbyttet som CMC rimelig estimerer vil være besluttet
etter Forwarden er åpnet, men før den Spesifiserte Dato av den
relevante Forward, ved beregning av den Underliggende Kontraktpris
under punkt 2.4 eller 2.6 (som gjeldende). CMC skal ikke være
forpliktet til å utføre noen justering på Kontoen så snart det faktiske
beløpet av Utbyttet eller utdelingen er besluttet.
5.8 Dersom en Spot eller Forward er basert på Verdipapir, Verdipapirkurv
eller Verdipapirindeks der, og prisen av ethvert relevant Verdipapir
eller Verdipapirindeks blir usedvanlig volatilt, som rimelig fastslått av
CMC, kan CMC ved meddelelse endre Marginprosenten i forhold til
den Spoten eller Forwarden. Slik endring skal tre i kraft umiddelbart
og gjelde enhver relevant Kontrakt inngått etter, eller som løper, på
det tidspunkt endringen trer i kraft.
5.9 Hvis:
(a) CMC ikke kan inneha kjøpe eller låne et Relevant Verdipapir
eller CMC sin mulighet til å inneha, kjøpe eller låne et slikt
Verdipapir, og etter CMCs rimelige vurdering, ved noe
tidspunkt vesentlig hindres eller begrenses av hvilken som
helst grunn; eller
Dersom CMC etter egen avgjørelse fastslår at det foreligger
en forandring i, eller at noen forandring i fortolkningen eller
anvendelsen av noen rett, regjeringens eller annen kompetent
myndighet, av noen gjeldende lov eller forskrift som reduserer
eller øker beløpet av det opprinnelige Utbytte eller utdeling
per Verdipapir som ville blitt faktisk betalt til en skattebetalende
innbygger i Storbritannia, som er innehaver av det Verdipapiret, kan
CMC endre Utbyttejusteringen gjort under punkt 5.1 eller 5.2 over
med umiddelbar virkning ved skriftlig beskjed til Kunden.
(b) CMC med rimelighet mener at CMC ikke lenger kan utøve
CMCs forpliktelser under Spoten eller Forwarden, på den
samme økonomiske basis som de underliggende vilkårene
av Spoten eller Forwarden, fra da Spoten eller Forwarden
opprinnelig ble inngått,
skal CMC gi Kunden meddelelse om det faktum, og på Kundens
anmodning gi Kunden rimelig bevis for slike omstendigheter, selv om
CMCs avgjørelse skal være endelig.
For å unngå tvil, skal punkt 5.1 til 5.3 over gjelde i forhold til ethvert
Bestanddelsverdipapir, Verdipapirkurv eller Verdipapirindeks, men
med forbehold for slike justeringer som justeres proporsjonal til den
respektive vekting av det berørte Verdipapir, innen Verdipapirkurven
eller Verdipapirindeksen, som CMC med rimelighet anser som
passende.
5.10 På hvilket som helst tidspunkt etter meddelelse er gitt fra CMC til
Kunden under punkt 5.9, kan CMC avslutte Spoten eller Forwarden,
og punkt 18 får anvendelse.
5.11 CMC forbeholder retten til å overføre til Kunden enhver kostnad for
lån av aksjer pådratt av CMC i løpet av usedvanlige markedsforhold,
som rimelig fastslått av CMC og meddelt Kunden på forhånd.
5.12 Justeringer, Insolvens og Oppkjøpstilbud
Innstilling av handel og Markedssammenbrudd
5.5 Hvis, på noe tidspunkt:
(a) omsetning i noe relevant Verdipapir, eller noe
Bestanddelsverdipapir av en Verdipapirkurv, på enhver børs
begrenses eller innstilles; eller
Dersom noe Verdipapir blir underlagt justering som resultat av
noen begivenhet angitt i punkt 5.13 under, skal CMC fastslå den
passende endring, hvis noen, som skal gjøres på den Underliggende
Kontraktpris og/eller den relevante Kontraktstørrelse som CMC
etter en rimelig vurdering mener er nødvendig for å gjøre rede for
den utvannende eller konsentrerende effekten av justeringen, eller
på annen måte nødvendig for å bevare den økonomiske ekvivalens
til rettighetene og forpliktelsene til CMC og Kunden, under den
relevante Spot eller Forward umiddelbart foregående slik begivenhet.
Slik justering skal tre i kraft fra den dato CMC bestemmer.
(b) omsetning er begrenset eller innstilt på enhver børs og
dette medfører at handelen i en relevant Verdipapirindeks
begrenses slik at CMC er forhindret i å fastsette den
Underliggende Kontraktpris av et Verdipapir eller
Verdipapirindeks,
skal den Underliggende Kontraktpris av slikt Verdipapir eller
Verdipapirindeks være den Underliggende Kontraktpris umiddelbart
foregående slik begrensning eller innstilling og den Underliggende
Kontraktpris av enhver pårørt Kurv skal bli beregnet deretter.
5.6 Der en Spot eller Forward er basert på en Verdipapirkurv og:
5.13 Hvis:
De begivenhetene som nevnes under punkt 5.12 er en erklæring fra
utstederen av Verdipapiret, på hvilket som helst av de følgende vilkår:
(a) splitting, konsolidering eller reklassifisering av Verdipapiret,
eller vederlagsfri utdeling av aksjer til eksisterende aksjonærer,
i form av bonus, kapitalisering eller lignende utstedelse;
(a) i relasjon til en Spot eller Forward på et Verdipapir eller
Verdipapirindeks; eller
(b) i relasjon til en Spot eller Forward på en Verdipapirskurv,
(b) utdelinger til eksisterende innehavere av Verdipapiret, annen
aksjekapital eller verdipapirer som gir rett til utbetaling
av utbytte, distribusjoner og/eller proveny av likvidering
av utstederen, tilsvarende eller proporsjonalt med slike
utbetalinger til holdere av Verdipapiret eller verdipapirer,
rettigheter eller tegningsretter som gir rett til utdeling av
aksjer eller å kjøpe, tegne eller motta aksjer, under alle
omstendigheter for utbetaling (kontant eller annet) til mindre
enn rådende markedspris per aksje som fastslått av CMC;
slik begrensning eller innstiling berører alle Bestanddelsverdipapirer
og slik begrensning eller innstilling fortsetter i fem Virkedager, kan
CMC selge ut Spoten eller Forwarden og fastslå en Avslutningsdato
og Kontraktverdien under punkt 6.2 av Tabell A Vedlegg II. CMC
forbeholder seg retten til på enhver tid i løpet av perioden av enhver
slik begrensning eller innstilling til å justere den Underliggende
Kontraktpris på hvilken som helst berørt Spot eller Forward (inkludert
20
(c) enhver begivenhet i forhold til aksjene sammenlignbare med
(a) eller (b) over eller som på annen måte har en forringende/
utvannende eller konsentrerende effekt på markedsverdien av
Verdipapiret.
5.14 2.3 Den Underliggende Kontraktpris av en Spot eller en Forward på
en Valutaindeks skal være en kjøps- eller salgskurs beregnet av
CMC ved bruk av CMC Spreaden i prisen fastslått av CMC som å
være representativ, rettferdig og rimelig med hensyn til nåværende
belastning og nåværende bestanddeler av den relevante Relaterte
Valutaindeks og prisen av enhver Relatert Indeks-Futureskontrakt og
ethvert annet anliggende som CMC anser som rimelig av passende.
Dersom, ved noe tidspunkt, et oppkjøpstilbud gis i forhold til et
Verdipapir, kan CMC, med forbehold om Kundens rett til å stenge
posisjonene, når som helst flytte Avslutningsdatoen til dagen for slikt
tilbud:
(a) i tilfelle av en Spot eller Forward på et enkelt Verdipapir,
kan CMC meddele Kunden om CMCs intensjoner i å
avslutte enhver relevant Spot eller Forward, i et slikt tilfelle
bestemmelsene i en slik meddelelse og punkt 18 gjelde; eller
3. 4. Enhver justering eller endring av den Underliggende Kontraktpris
og Kontraktstørrelsen gjort av CMC under dette punkt 5 skal,
med forbehold for punkt 5.1 og 5.2, bokføres på Kontoen med
umiddelbar virkning etter Forretningsslutt på slik Virkedag, og skal
være endelig og bindende for Kunden, unntatt ved tilfelle av trykkfeil.
5.17 Ingen justering skal gjøres i relasjon til noen Spot eller Forward i
forhold til enhver begivenhet som finner sted etter avslutningen av
slik Spot eller Forward.
5.18 Referanse til hvilket som helst ”tilbud” eller ”oppkjøp” i dette
punkt 5 skal ha meningen angitt i ”City Code on Take-overes and
Mergers” eller, i forhold til aksjer omsatt utenfor Storbritannia, slik
lovbestemmelse eller forskrifter som er gjeldende for oppkjøp og
fusjon (som endret til enhver tid). Hvis ingen slik lovbestemmelse
eller forskrift gjelder, skal CMC bruke ”City Code on Take-overs
and Mergers” som om den gjaldt slike aksjer, med de nødvendige
endringer.
5. 5.1 CMC kan (men skal ikke være forpliktet til å) endre enhver CMC
Weighted Index til enhver tid, uten foregående meddelelse til
Kunden, i den hensikt å justere den i store trekk i tilfelle der
forandringer er gjort til den Relevante Valutaindeks. Enhver justering
av CMC Weighted Index skal tre i kraft umiddelbart og styre hvilken
som helst Kontrakt inngått etter, eller åpen ved det tidspunkt
endringen er gjort.
5.2 Det er Kundens ansvar å orientere seg om den nåværende CMC
Weighted Index før han/hun inngår i noen Spot eller Forward på en
Valutaindeks ved å kontakte CMCs handelsdesk i kontaktdetaljene
angitt i punkt 44.1.
Del 3 - Statspapir Forwards
1. 2. KONTRAKTENHET
Forex crosses
Valutaindekser
Den Underliggende Kontraktpris skal være en kjøperkurs eller
salgskurs (hvilken enn gjeldende) beregnet av CMC ved bruk av CMC
Spreaden i kursvalutaen notert på den relevante børs.
2.2 Om den Spesifiserte Dato av en Forward er en annen enn datoen
vanligvis notert i markedet, skal CMC beregne den relevante
valutakursen fra de tilgjengelige valutapriser for andre verdidatoer
som CMC anser som representative, rettferdige og rimelige.
3. Der en Spot eller Forward er basert på en Valutaindeks skal
Kontraktenheten være enheten CMC gir pristilbud på. Den
skal representere en vekting mellom valutaene som utgjør
Valutaindeksen. Valutaene som utgjør en Valutaindeks og deres
respektive vekting er bestemt i samsvar med den relevante ”CMC
Weighted Index”.
2. 2.1 AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP
Den Underliggende Kontraktpris skal være en mellompris beregnet
under punkt 2 over. Alle posisjoner etterlatt åpne ved Forretningsslutt
vil bli rullert over til neste Virkedag ved CMCs Rulleringskurs.
4. AVSLUTNING
Vi kan (men skal ikke være forpliktet til å) avslutte en Forward på et
Statspapir ved Forretningsslutt på eller etter femårsdagen av datoen
da Forwarden først ble inngått.
CMCS PRISSETTING
Forex crosses
5. Den underliggende Kontraktpris skal være en kjøps- eller salgskurs
beregnet av oss ved bruk av CMC Spreaden i Interbankkursen.
2.2 CMCS PRISSETTING
2.1 Der en Spot eller Forward er basert på et enkelt par av valutaer skal
Kontraktenheten være en valutaenhet av primærreferansevalutaen.
1.2 KONTRAKTSENHET
Kontraktenheten skal være totalpoengene av det relevante Statspapir
og CMC gir pristilbud i den relevante valuta per minimum vanlige
handelsstørrelse av slikt Statspapir.
Kontraktenheter er bestemt som følger:
1.1 TILLEGGSBESTEMMELSER
Justeringer til en CMC Weighted Index
Del 2 - Valuta Spots og Forwards
1. AVSLUTNING
Vi kan (men skal ikke være forpliktet til å) avslutte en Spot eller
Forward på valutaer ved Forretningsslutt på eller etter femårsdagen
av datoen der Spoten eller Forwarden ble først inngått.
Dersom et selskap, hvis Verdipapir danner grunnlaget for en Spot
eller Forward på et enkelt Verdipapir, blir går konkurs eller på annen
måte oppløses, skal CMC avslutte slik Spot eller Forward og på
datoen for slik insolvens eller oppløsning, og dette skal da være
Avslutningsdatoen. Kontraktverdien av slik Spot eller Forward skal bli
fastslått av CMC i god tro.
5.16 AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP
Den Underliggende Kontraktpris skal være en mellompris beregnet
under punkt 2 over. Alle posisjoner etterlatt åpne ved Forretningsslutt
vil bli rullert over til neste Virkedag til CMCs Rulleringskurs.
(b) i tilfelle av en Spot eller Forward på en Verdipapirkurv, kan
CMC meddele Kunden om CMCs intensjoner i å endre
bestanddelene av Verdipapirkurven for å ekskludere slikt
Verdipapir og for å justere den Underliggende Kontraktpris
som CMC anser representativt, rettferdig og rimelig som
spesifisert i slik meddelelse.
5.15 Valutaindekser
5.1 Dersom den Spesifiserte Dato til en Forward er en annen dato enn
vanligvis notert i markedet, skal CMC beregne Interbankkursen fra
de tilgjengelige markedspriser for andre verdidatoer som CMC anser
som representative, rettferdige og rimelige.
21
TILLEGGSBESTEMMELSER
Punkt 16 over i relasjon til marginberegninger skal ikke gjelde en
Forward på et Statspapir og de resterende punkter av dette punkt 5
skal gjelde.
5.2 4. Ved tidspunktet for hver transaksjon og igjennom hele perioden
av en Forward, skal Kunden ha og opprettholde margin på
Kontoenminst tilsvarende:
Vi kan (men skal ikke være forpliktet til å) avslutte en Spot eller
Forward på en råvare ved Forretningsslutt på eller etter femårsdagen
av den datoen da Spoten eller Forwarden først ble inngått.
Teoretiske Handelskrav x Kontraktstørrelse
i forhold til alle åpne Forwardposisjoner på Kontoen. Marginbeløpet
på Kontoen skal til enhver tid være bestemt som om slike betalinger
som er skyldig under punkt 17.4 ble beregnet og trukket fra Kontoen
på en løpende basis, i løpet av dagen, basert på aktuelt bud eller
tilbudt Underliggende Kontraktpris (som gjeldende) til enhver tid.
5. KONTRAKTSENHET
Kontraktenheten skal være en unse av den relevante Barre og CMC
gir pristilbud i den vanlige valutaen for det relevante marked per
unse.
2. CMCS PRISSETTING
2.1 Den Underliggende Kontraktpris skal være en kjøps- eller salgskurs
beregnet av CMC ved bruk av CMC Spreaden i valutakursen notert
på den relevante børs.
2.2 Om den Spesifiserte Dato av en Forward er en annen enn datoen
vanligvis notert i markedet, skal CMC beregne den relevante
valutakursen fra de tilgjengelige valutapriser for andre verdidatoer
som CMC anser som representative, rettferdige og rimelige.
3. AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP
Den Underliggende Kontraktpris skal være en mellompris beregnet
under punkt 2 over. Alle posisjoner etterlatt åpne ved Forretningsslutt
vil bli rullert over til neste Virkedag ved CMCs Rulleringskurs.
4. AVSLUTNING
Vi kan (men skal ikke være forpliktet til å) avslutte en Spot eller
Forward på uedelt eller edelt metall ved Forretningsslutt på
femårsdagen av den datoen da Spoten eller Forwarden først ble
inngått.
5. TILLEGGSBESTEMMELSER
[ ingen ]
Del 5 - Råvare Spots og Forwards
1. KONTRAKTSENHET
1.1 Kontraktenheten skal være en SI-enhet (f.eks. en unse, pund eller fat)
i samsvar med sedvanen av det relevante marked og vi gir pristilbud i
den vanlige valuta av det relevante marked per enhet.
1.2 Hvis, i samsvar med sedvanen av det relevante marked, prisene
for en vare er tilbudt i andre valutaer i andre marked, kan Kunden
anmode CMC å gi et pristilbud for Spoten eller Forwarden i hvilken
som helst av de vanlige valutaene.
2. CMCS PRISSETTING
2.1 Den Underliggende Kontraktpris skal være en kjøps- eller salgskurs
beregnet av CMC ved bruk av CMC Spreaden i kursen aktuell nå,
som er notert på den relevante børs.
2.2 Hvis den Spesifiserte Dato av en Forward er en annen enn datoen
vanligvis notert i markedet, skal CMC beregne den relevante
markedskursen fra de tilgjengelige valutapriser for andre verdidatoer
som CMC anser som representative, rettferdige og rimelige.
3. TILLEGGSBESTEMMELSER
[ ingen ]
Del 4 - Barre Spots og Forwards
1. AVSLUTNING
AVSLUTNING AV FORRETNINGSREGNSKAP
Den Underliggende Kontraktpris skal være en mellompris beregnet
under punkt 2 over. Alle posisjoner etterlatt åpne ved Forretningsslutt
vil bli rullert over til neste Virkedag ved CMCs Rulleringskurs.
22
CMC Markets UK Plc Filial Oslo Stranden 3 B, N-0250 OSLO Norway
T +47 2201 9700 F +47 2201 9797 E info@cmcmarkets.no www.cmcmarkets.no
CMC Markets UK Plc Filial Oslo er en norsk filial av CMC Markets UK Plc, som er autorisert og underlagt tilsyn fra
Financial Services Authority i Storbritannia. Selskapets virksomhet i Norge er underlagt tilsyn av Kredittilsynet.
ToBMiFIDFNWO_0310v1