Bruksanvisning Protégé™ Bærbar gassmåler ADVARSEL ALT INNHOLDET I DENNE BRUKSANVISNINGEN MÅ LESES OG FORSTÅS FØR DEN BÆRBARE GASSMÅLEREN TAS I BRUK. HVIS DETTE IKKE OVERHOLDES, KAN DET RESULTERE I ALVORLIG SKADE ELLER DØDSFALL. COPYRIGHT © 2010, SCOTT, ALLE RETTIGHETER RESERVERT P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Denne siden er blank med hensikt ii P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Innholdsfortegnelse 1. Sikkerhetsinformasjon og generell informasjon ............................................. 1 1.1. 1.2. 1.3. 1.3.1. 1.3.2. 1.3.3. 1.4. 1.5. 1.5.1. 1.6. Viktige merknader ................................................................................ 1 Sertifiseringer og godkjenninger ........................................................... 2 Advarsler, forsiktighetsregler og merknader ......................................... 3 Generelle advarsler og forsiktighetsregler ............................................ 4 Advarsler og forsiktighetsregler for sensor for brennbare gasser ......... 5 Advarsler og forsiktighetsregler for batteri ............................................ 6 Generelle instruksjoner for bruk av Protégé ......................................... 7 Garantierklæring .................................................................................. 8 Kontakte Scott Health & Safety ............................................................ 8 Hurtigreferanse for akronymer ............................................................. 9 2. Innledning ................................................................................................... 11 2.1. 2.2. Spesifikasjoner for sensor .................................................................. 14 LCD-skjerm ........................................................................................ 15 3. Oppsett ....................................................................................................... 17 3.1. 3.1.1. 3.1.1.1. 3.1.2. 3.2. 3.2.1. 3.2.2. Batteri ................................................................................................. 17 Lade batteriet ..................................................................................... 17 Lading av batteriet med multiladeren (tilbehør) .................................. 18 Utskifting av batteriet .......................................................................... 19 Protégé-programvare ......................................................................... 20 Innstallasjon av programvare for gassmåler....................................... 20 Installasjon av JAVA-programvare ..................................................... 25 4. Bruk............................................................................................................. 28 4.1. 4.1.1. 4.1.2. 4.2. 4.2.1. 4.2.2. 4.2.3. 4.2.4. 4.2.5. 4.3. 4.3.1. 4.3.2. 4.3.3. Slå på og av Protégé .......................................................................... 28 Slå på ................................................................................................. 28 Slå av ................................................................................................. 29 LCD-varsler og visninger .................................................................... 31 Gassadvarsel og alarmvarsler............................................................ 31 Lavt batterinivå ................................................................................... 31 Utenfor område-tilstander................................................................... 31 Advarsel om lav flyt for pumpe ........................................................... 31 Sensorfeil ........................................................................................... 31 Kalibrering av Protégé og funksjonstest ............................................. 32 Nullkalibrering .................................................................................... 33 Span-kalibrering ................................................................................. 34 Funksjonstesting ................................................................................ 37 iii P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4.4. 4.4.1. 4.4.2. 4.4.3. 4.5. 4.6. 4.6.1. 4.6.2. 4.6.3. 4.6.4. 4.6.5. 4.6.6. Valgfri pumpeoperasjon ..................................................................... 39 Installasjon av valgfri pumpe med Protégé avslått ............................. 39 Installasjon av valgfri pumpe med Protégé påslått ............................. 41 Koble fra den alternative pumpen ...................................................... 41 Gassinterferens .................................................................................. 43 Bruk av programvaren for gassmåler ................................................. 44 Koble Protégé til en datamaskin......................................................... 44 Programvarebeskrivelse..................................................................... 46 Endre alarminnstillingene ................................................................... 47 Stille inn dato og klokkeslett ............................................................... 49 Vis datalogg ....................................................................................... 50 Programvareinnstillinger..................................................................... 51 5. Vedlikehold ................................................................................................. 54 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6. Batteri ................................................................................................. 54 Utskiftning av sensor .......................................................................... 54 Feilsøking for pumpe .......................................................................... 57 Rengjøringsprosedyre for pumpe ....................................................... 58 Liste over deler og tilbehør ................................................................. 63 Scott reparasjoner .............................................................................. 63 Tillegg................................................................................................................. 64 iv P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figuroversikt Figur 2-1. Figur 2-2. Figur 2-3. Figur 3-1. Figur 3-2. Figur 3-3. Figur 3-4. Figur 3-5. Figur 3-6. Figur 3-7. Figur 3-8. Figur 3-9. Figur 3-10. Figur 4-1. Figur 4-2. Figur 4-3. Figur 4-4. Figur 4-5. Figur 4-6. Figur 4-7. Figur 4-8. Figur 4-9. Figur 4-10. Figur 4-11. Figur 4-12. Figur 4-13. Figur 5-1. Figur 5-2. Figur 5-3. Figur 5-4. Figur 5-5. Figur 5-6. Figur 5-7. Figur 5-8. Figur 5-9. Protégés komponenter Tilbehør for Protégé LCD-indikasjoner Lade batteriet til Protégé Brukerkontokontroll for Windows Vista Innstallasjon av programvare for gassmåler Innstallasjon av programvare for gassmåler Innstallasjon av programvare for gassmåler Innstallasjon av programvare for gassmåler Innstallasjon av programvare for gassmåler Installasjon av JAVA-programvare Installasjon av JAVA-programvare Installasjon av JAVA-programvare Slå på Protégé Slå av Protégé Nullkalibrering Oppsett av span-kalibrering Span-kalibrering Oppsett av funksjonstest Installasjon av pumpe Oppsett av pumpe Tilkobling Protégé / PC Programvarekategorier for gassmåler Innstillingskategori Kategorien Stille inn klokken Kategorien Vis logg Fjerne dekslet på Protégé Fjerne sensor Innretting av pinner Pumpeskruer Demontering av pumpe Pumpens porter og slanger Oppsett av sprøyte Pumpens kabling Remontering av pumpe 12 13 16 18 21 22 22 23 23 24 25 26 26 28 30 34 36 37 38 40 41 45 46 47 49 50 54 55 56 58 59 60 61 62 62 v P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Tabelloversikt Tabell 1-1. Tabell 2-1. Tabell 2-2. Tabell 4-1. Tabell 4-2. Tabell 4-3. Tabell 5-1. Hurtigreferanseliste over akronymer Protégés komponenter Beskrivelse av LCD-indikasjoner Når en kalibrering eller funksjonstest skal utføres Giftig gassinterferens Programvareinnstillinger Feilsøking for pumpe 9 12 16 33 43 51 57 vi P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 1. Sikkerhetsinformasjon og generell informasjon ADVARSEL ALLE PERSONER SOM HAR ANSVAR, ELLER KOMMER TIL Å HA ANSVAR, FOR BRUK ELLER TESTING AV DETTE PRODUKTET MÅ LESE OG FORSTÅ INNHOLDET I DENNE BRUKSANVISNINGEN. PRODUKTET VIL BARE FUNGERE SOM BEREGNET HVIS DET BRUKES OG TESTES I HENHOLD TIL ANVISNINGENE FRA PRODUSENTEN. MANGLENDE OVERHOLDELSE AV PRODUSENTENS ANVISNINGER VIL UGYLDIGGJØRE GARANTIEN OG GODKJENNELSER. MANGLENDE OVERHOLDELSE AV DISSE ANVISNINGENE KAN OGSÅ FØRE TIL ALVORLIG SKADE ELLER DØDSFALL. 1.1. Viktige merknader Scott Health and Safety påtar seg ikke ansvar for bruk av utstyret dersom utstyret ikke brukes i henhold til instruksjonene. Kontakt Scott Health and Safety eller deres forhandler ved behov for ytterligere drifts- eller vedlikeholdsinformasjon som ikke finnes i denne bruksanvisningen. Scott Health and Safety skal ikke være ansvarlig for noen tilfeldig skader eller følgeskader som skyldes modifiseringer, feil eller utelatelser i denne bruksanvisningen. Det er gjort bestrebelser på å gjøre denne bruksanvisningen så nøyaktig som mulig, men ansvar kan ikke aksepteres for feil eller utelatelser. Denne publikasjonen er ikke ment å danne grunnlaget for en kontrakt, og selskapet reserverer seg retten til å endre utformingen, innholdet og detektorens spesifikasjoner uten forutugående varsel. Bransjestandarder, kodekser og lovgivning kan også endres. Brukeren bør oppbevare oppdaterte kopier for å sikre overholdelse med de sist utstedte reguleringer, standarder og retningslinjer. Protégé detektoren kan konfigureres med flere gassensorer for oppnåelse av gasspesifkk beskyttelse i henhold til brukerens krav til bruksområde og overholdelse. 1 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 1.2. Sertifiseringer og godkjenninger Protégé har blitt testet og funnet å være i samsvar med følgende direktiver, standarder eller standardiserte dokumenter: UL913 EN 60079-0 IEC 60079-0 EN 60079-1 IEC 60079-1 EN 60079-11 IEC 60079-11 USA KLASSE I, DIVISJON 1, GRUPPER A, B, C, og D Omgivelsestemperatur: -20° C til +50° C INTERNASJONALT Ex d ia IIC T4 DEMKO 08 ATEX 0813482X Omgivelsestemperatur: -20° C til +50° C 2 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 1.3. Advarsler, forsiktighetsregler og merknader I dette dokumentet brukes advarsler, forsiktighetsregler og merknader for å rette oppmerksomheten mot potensielt usikre, farlige eller unike situasjoner som krever spesiell oppmerksomhet fra brukeren. Alle advarsler, forsiktighetsregler og merknader er merket og gjort lett identifiserbare med et ikon. ADVARSEL - INDIKERER EN POTENSIELT FARLIG SITUASJON SOM, HVIS DEN IKKE UNNGÅS, KAN FØRE TIL DØD ELLER ALVORLIG SKADE. FORSIKTIG - INDIKERER EN POTENSIELL FARLIG SITUASJON SOM, HVIS DEN IKKE UNNGÅS, KAN FØRE TIL MINDRE ELLER MODERAT SKADE. FORSIKTIGHETSREGLER KAN OGSÅ BRUKES TIL Å VARSLE OM USIKRE PRAKSISER. MERK - RETTER OPPMERKSOMHETEN MOT ULIKE SITUASJONER HVOR OPPMERKSOMHET PÅ DETALJER ER KRITISK FOR PRODUKTETS YTELSE. 3 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 1.3.1. Generelle advarsler og forsiktighetsregler Den følgende listen over advarsler og forsiktighetsregler gjelder generell bruk og vedlikehold av Protégé. Hvis disse advarslene og forsiktighetsreglene ikke overholdes, kan det føre til død, skade eller dårlig utstyrsytelse. ADVARSLER FOR Å HINDRE AT EN EKSPLOSIV ATMOSFÆRE ANTENNES, MÅ ALLE VEDLIKEHOLDSPROSEDYRER FRA PRODUSENTEN LESES OG OVERHOLDES. LES DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR SPESIFIKKE FORHOLDSREGLER FOR EGENSIKKERHET. DELER KAN FORRINGE EGENSIKKERHETEN, OG FØRE TIL ALVORLIG SKADE ELLER DØDSFALL. ERSTATNING AV EN AVLESNING MED HØYE VERDIER SOM ER UTENFOR OMRÅDET KAN INDIKERE EKSPLOSIV KONSENTRASJON. FOR Å HINDRE AT EN FARLIG ATMOSFÆRE ANTENNES, MÅ PROTÉGÉ LADES I ET OMRÅDE SOM ER KJENT FOR Å VÆRE RISIKOFRITT. AKTIVERING AV PUMPE VERIFISERES ETTER AT KOMMANDOENE BLOKKER PUMPE OG TØM PUMPE ER UTFØRT. HVIS EN PUMPE SKAL KOBLES TIL PROTÉGÉ MENS PROTÉGÉ ALLEREDE ER AKTIVERT, MÅ VENSTRE KNAPP TRYKKES NED FOR Å STARTE AKTIVERINGSPROSESSEN. FORSIKTIGHETSREGLER KONTROLLER AT DET IKKE ER SKITT OG RESTER I GASSINNLØPSPORTENE FØR BRUK. GASS DETEKTERES IKKE I OPPSETTSMODUS. DETEKTOREN MÅ IKKE UTSETTES FOR KRAFTIG MEKANISK ELLER ELEKTRISK STØT. UTFØR ALLTID PROSEDYRENE FOR OPPSTART AV GASSMÅLER OG FUNKSJONSTEST ETTER SLIK EKSPONERING FOR Å VERIFISERE GASSMÅLERENS FUNKSJON OG NØYAKTIGHET. 4 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 1.3.2. Advarsler og forsiktighetsregler for sensor for brennbare gasser Den følgende listen over advarsler og forsiktighetsregler gjelder generell bruk og vedlikehold av sensorene i Protégé. Hvis disse advarslene og forsiktighetsreglene ikke overholdes, kan det føre til død, skade eller dårlig utstyrsytelse. ADVARSLER FORLENGET EKSPONERING AV DETEKTORENE FOR HØYE KONSENTRASJONER AV GIFTIGE ELLER BRENNBARE GASSER KAN FØRE TIL FORRINGET SENSORYTELSE. HVIS EN ALARM UTLØSES PÅ GRUNN AV HØY KONSENTRASJON AV BRENNBARE GASSER, MÅ GASSMÅLEREN REKALIBRERES ELLER, HVIS NØDVENDIG, SENSOREN SKIFTES UT. DET MÅ VÆRE 10 % OKSYGEN I ATMOSFÆREN FOR AT SENSOREN FOR BRENNBAR GASS SKAL FUNGERE. HVIS DU ER USIKKER PÅ OM OKSYGENKONSENTRASJONEN ER UNDER 10 %, IKKE BRUK PROTÉGÉ TIL MÅLING AV BRENNBARE GASSKONSENTRASJONER. FORSIKTIGHETSREGLER LØSEMIDLER, KJEMIKALIER ELLER PUSSEMIDLER SOM INNEHOLDER SILIKON MÅ IKKE BRUKES TIL RENGJØRING AV DETEKTOREN DA DE KAN SKADE SENSOREN. FØLSOMHETEN TIL SENSOREN FOR BRENNBAR GASS KAN PÅVIRKES NEGATIVT VED EKSPONERING FOR SVOVELFORBINDELSER, HALOGENER, SILIKON, BLYFORBINDELSER ELLER FOSFORFORBINDELSER. UNNGÅ EKSPONERING FOR DISSE STOFFENE. HVIS DET MISTENKES AT DETEKTOREN EKSPONERES FOR SLIKE STOFFER, UTFØR EN GASSTEST FOR Å VERIFISERE SENSORENS NØYAKTIGHET OG AT DEN ER KORREKT KALIBRERT. 5 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 1.3.3. Advarsler og forsiktighetsregler for batteri Den følgende listen over advarsler og forsiktighetsregler gjelder generell bruk og vedlikehold av det oppladbare batteriet som er installert i Protégé. Hvis disse advarslene og forsiktighetsreglene ikke overholdes, kan det føre til død, skade eller dårlig utstyrsytelse. ADVARSLER BATTERICELLENE MÅ IKKE LADES I POTENSIELT FARLIGE OMRÅDER. FORSIKTIGHETSREGLER IKKE FORSØK Å ENDRE ELLER REPARERE LADEREN. IKKE FORSØK Å SKIFTE UT BATTERIET I GASSMÅLEREN. RETURNER PRODUKTET TIL SCOTT HEALTH AND SAFETY FOR UTSKIFTNING ELLER REPARASJON. ET HELT UTLADET BATTERI KAN FØRE TIL AT GASSMÅLERENS DATA OM DATO OG KLOKKESLETT GÅR TAPT, OG RESULTERE I POTENSIELL FEIL VED HENDELSESLOGGING. BATTERIET MÅ LADES ØYEBLIKKELIG NÅR VARSELET FOR LAVT BATTERINIVÅ VISES. BATTERILEVETIDEN (INSTRUMENTETS KJØRETID) REDUSERES VED LAVE TEMPERATURER. LAD BATTERIPAKKEN MED EN GANG DETEKTOREN ANGIR EN ALARM FOR LAVT BATTERINIVÅ. 6 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 1.4. Generelle instruksjoner for bruk av Protégé Det er ytterst viktig at denne gassdetektoren brukes og vedlikeholdes på korrekt måte. Hvis dette ikke overholdes, kan personer, som er avhengige av gassdektorens funksjonalitet, utsettes for fare og alvorlig personskade eller dødsfall kan forekomme. • • • BRUK GASSMÅLEREN KORREKT! Protégé skal kun brukes til å måle gasser og konsentrasjoner i atmosfæren som den er stilt inn til å detektere. DEN MÅ VÆRE SLÅTT PÅ FOR AT DEN SKAL FUNGERE. Protégé detekterer gasser kun når den er slått på, og ikke mens den er tilkoblet datamaskinen eller den er i kalibreringsmodus. Batteriet må øyeblikkelig lades når en alarm for lavt batterinvå utløses. UTFØR EN DAGLIG FUNKSJONSTEST Test sensorene hver dag før bruk med en kjent konsentrasjon av kalibreringsgass. Gassmåleren skal indikere en gasskonsentrasjon innen 10 % av det faktiske gassnivået som er oppført på kalibreringssylinderens etikett. Når gasskonsentrasjonen er utenfor grensen på 10 % må span-kalibrering utføres. ADVARSEL UTFØR EN DAGLIG FUNKSJONSTEST. ALVORLIG SKADE ELLER DØDSFALL. • • • • UTELATELSE AV Å UTFØRE EN DAGLIG FUNKSJONSTEST KAN FØRE TIL VÆR OPPMERKSOM PÅ sensorer for giftige, brennbare gasser! Silikoner, frie halogener, halogenerte hydrokarboner og metalloksider i den omgivende luften som måles kan sterkt påvirke funksjonaliteten til katalystiske sensorer for brennbare gasser. Det anbefales å øke frekvensen for kalibrering og verifisering hvis det mistenkes at noen av disse stoffene er tilstede. VED TVILSTILFELLER – FORLAT OMRÅDET ØYEBLIKKELIG! Hvis Protégé utløser en alarm eller indikerer en alarmtilstand, må brukerne forlate område øyeblikkelig. Brukere må ha kjennskap til og forstå bedriftens sikkerhetsprotokoller. KALIBRERING ER KRITISK! Det må utføres periodisk kalibrering som tar hensyn til bruken av gassmåleren samt miljøbetingelser. o Protégé må også alltid rekalibreres i følgende situasjoner: Etter eksponering for høye konsentrasjonen av giftige eller brennbare gasser eller damper. Hvis gassmåleren slippes, eller senkes i vann. Etter skifte av bruker av gassmåleren. ALARMER OG TILSTANDER UTENFOR OMRÅDE! Operatører må være oppmerksomme på forhold hvor gasskonsentrasjonen er utenfor gassmålerens detekterbare område. Hvis gassmåleren indikerer en verdi som ligger over verdiområdet, må området øyeblikkelig forlates. Hvis en utenfor område-tilstand oppstår, utfør en funksjonstest for å kontrollere gassmålerens funksjonalitet. Hvis gassmåleren ikke består funksjonstesten, må en fullstendig kalibreringsprosedyre utføres. 7 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 1.5. Garantierklæring SCOTT HEALTH & SAFETY BEGRENSER GARANTI FOR Protégé TM Gassmåler Scott Health & Safety (SCOTT), en divisjon i Scott Technologies Inc. garanterer at Protégé BÆRBARE GASSDETEKSJONSPRODUKTER (PRODUKTENE) er uten defekter i utførelse og materialer i en periode på to (2) år fra den opprinnelige produksjonsdatoen hos SCOTT. Denne garantien gjelder for alle komponentene av PRODUKTENE som medfølger PRODUKTENE ved salgstidspunktet, MED UNNTAK AV pumpe og forbruksfiltre. SCOTT garanterer at pumpen som leveres med PRODUKTENE er fri for defekter i utførelse og materialer i en periode på ett (1) år fra den opprinnelige produksjonsdatoen hos SCOTT. SCOTTs forpliktelse under denne garantien begrenses til erstatning eller reparasjon av (etter valg fra SCOTT) PRODUKTENE eller komponentene som viser seg å ha defekt i utførelse eller materialer. Bare personell hos SCOTT eller, når henvist av SCOTT, autoriserte SCOTT-forhandlere kan utføre garantiforpliktelser. Denne garantien gjelder ikke for defekter eller skade som skyldes reparasjoner eller endringer på PRODUKTENE som er utført av eier eller tredjeparter, med mindre det gis uuttrykkelig tillattelse i SCOTTs produkthåndbøker eller ved skriftlig autorisasjon fra SCOTT. For å service under denne garantien, og som en betingelse for alle SCOTTs forpliktelser, må kjøperen returnere slike produkter til SCOTT, en autorisert SCOTT-forhandler eller et autorisert SCOTTservicesenter. Alle produkter som returneres til SCOTT skal sendes til "SCOTT HEALTH & SAFETY" (Att.: Warranty Claim Dept.), P.O. Box 569, Monroe, NC 28111. Denne garantien gjelder ikke for feil eller skade på PRODUKTENE som skyldes uhell, endringer, feil bruk eller misbruk. DENNE GARANTIEN GJELDER I STEDET FOR ALLE ANDRE GARANTIER, UTTRYKT ELLER IMPLISERT, MEN ER IKKE BEGRENSET TIL, EVENTUELLE UNDERFORSTÅTTE GARANTIER OM SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET SPESIFIKT FORMÅL. SCOTT FRASKRIVER SEG I TILLEGG UTTRYKKELIG ALT ANSVAR FOR SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER SOM PÅ NOEN MÅTE KAN KNYTTES TIL SALGET ELLER BRUKEN AV SCOTTS PRODUKTER, OG INGEN FIRMAER ELLER PERSONEN ER AUTORISERTE TIL Å PÅTA SEG NOE SLIKT ANSVAR. 1.5.1. Kontakte Scott Health & Safety For å kontakte Scott Health & Safety, ring, faks, send en e-post eller skriv til: Scott Health & Safety 4320 Goldmine Road Monroe, NC 28110 Nettside: www.scotthealthsafety.com Telefon: 800.247.7257 FAKS 704.291.8330 8 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 1.6. Hurtigreferanse for akronymer Flere akronymer brukes i denne bruksanvisningen. I Tabell 1-1 finnes en hurtigreferanseoversikt for rask identifisering av eventuelle akronymer som kan være ukjente for brukerne. Tabell 1-1. Akronym AC CO °C °F H2S ID JRE LCD LED LEL O2 PC ppm RH STEL TWA USB Hurtigreferanseliste over akronymer Definisjon Vekselstrøm Karbonmonoksid Grader celsius Grader fahrenheit Hydrogensulfid Innvendig diameter Java Runtime Environment Flytende krystallskjerm Lysdiode Nedre eksplosjonsgrense Oksygen Personlig datamaskin Deler pr. million Relativ fuktighet Kortsiktig eksponeringsgrense Tidsvektet gjennomsnitt Universell seriebuss 9 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Denne siden er blank med hensikt 10 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 2. Innledning Protégé-enheten er bruksklart og leveres med et installert oppladbart litium-ion-batteri og forhåndsinstallerte sensorer. En CD-ROM med programvaren Protégé Gas Monitor følger med enheten. Denne programvaren må installeres for å kunne endre innstilingene for Protégé eller for å registrere data fra enheten. Avhengig av hvilke sensorer gassmåleren er utstyrt med, er Scott Protégé personlige multigassmåler utformet for måling av atmosfæren for potensielt farlige nivåer med brennbare gasser, oksygenoverskudd eller oksygenunderskudd, karbonmonoksid og hydrogensulfid. Brukerne kan se gassindikasjonene via en direkte avlesbar, LCD-skjerm med baklys, flere tydelige LED-lys, en lydalarm og en vibrerende alarm. Protégé inkluderer en nedlastbar datalogg for opp til 4000 hendelser og registrerer STEL / TWA / PEAK eksponeringer, kalibreringer og gassverdier. Via en innebygd USB-port på lademodulen kan gassmålerens datalogg lastes ned, og ved bruk med Protégés programvaregrensesnitt (inkludert), kan brukere raskt konfigurere bruks- og alarmparametrene. Protégé drives av et oppladbart litium-ion-batteri med lang levetid. En prøvetakingspumpe er tilgjengelig for ekstern testing. En valgfri multilader som kan lade opp til seks Protégé-enheter samtidig er også tilgjengelig. Se Figur 2-1 og Figur 2-2. 11 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 2-1. Protégés komponenter Tabell 2-1. Protégés komponenter Nummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Komponent LED-alarmer (2) LCD-skjerm Lydalarmport Betjeningsknapp (2) Gjenget port til pumpe Gassinntaksport (3) Strømkontakter for pumpe Alligatorklemme Kontaktflate for lading/kommunikasjon Mottaksport for kalibreringsadapter Inntak for pumpe 12 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 2-2. Tilbehør for Protégé 13 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 2.1. Spesifikasjoner for sensor Spesifikasjoner for hydrogensulfidsensor Område: 0 til 500 ppm Reaksjonstid: T90 < 30 sek. Driftstemperatur: -4° F til +122° F / -20° C til +50° C Fuktighet: 15 % til 90 % RH, ikke-kondenserende Oppbevaringstemperatur: +32° F til +68°F / 0° til 20° C Sensorens kryssensitivitet: Karbonmonoksid ved 300 ppm: < 2 ppm Svoveldioksid, 5 ppm: ca. –1 ppm Nitrogenmonoksid, 35 ppm: < 1 ppm Hydrogen, 10,000 ppm: < 10 ppm Nitrogendioksid, 5 ppm: ca. 1 ppm Spesifikasjoner for karbondioksidsensor Område: 0 til 999 ppm Reaksjonstid: T90 < 25 sekunder Driftstemperatur: -4° til +122° F / -20° til +50° C Fuktighet: 15 til 90 % RH, ikke-kondenserende Oppbevaringstemperatur: +32° til +68° F / 0° til 20° C Sensorens kryssensitivitet: Filtrert mot H2S, 15 ppm: < 0,5 ppm Filtrert mot SO2, 5 ppm: ca. 0 ppm Nitrogenmonoksid, 35 ppm: < 3 ppm Nitrogendioksid, 5 ppm: ca. –1 ppm Klor, 1 ppm: ca. 0 ppm Hydrogen, 100 ppm: < 40 ppm Etylen, 100 ppm: < 50 ppm Etanol, 200 ppm: ca. 0 ppm 14 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Spesifikasjoner for oksygensensor Område: 0 til 25 % Reaksjonstid: T95 = 15 sekunder Driftstemperatur: -4° til +122° F / -20° til +50° C Fuktighet: 0 % til 99 % RH, ikke-kondenserende Oppbevaringstemperatur: +32° til +68° F / 0° til 20° C Spesifikasjoner for sensor for brennbare gasser Område: 0 til 80 % LEL 0 til 5 % v/v gass Reaksjonstid: T50 = 10 sekunder T90 = 30 sekunder Driftstemperatur: -40° til + 392° F / -40° til 200° C Fuktighet: 0 % til 99 % RH, ikke-kondenserende Oppbevaringstemperatur: +32° til +68° F / 0° til 20° C 2.2. LCD-skjerm Det primære brukergrensesnittet til Protégé er via LCD-skjermen. Under bruk vises fortløpende data om gasskonsentrasjoner og alarmtilstander. Brukere vil også kunne måle toppverdier av gasskonsentrasjoner. Ved oppstart vises nåværende alarmsettpunkter for hver installerte sensor, gjeldende dato og klokkeslett, installert programvareversjon og når den neste nødvendige kalibreringen skal utføres. ADVARSEL HVIS PROTÉGÉ IKKE SVARER VED OPPSTART, ELLER KALIBRERINGEN IKKE VISER RETT DATO, IKKE BRUK GASSMÅLEREN FØR DEN HAR BLITT VEDLIKEHOLDT ELLER KALIBRERT. HVIS DETTE IKKE GJØRES, KAN DET FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE. Se Figur 2-3 og Tabell 2-2 for mer informasjon om LCD-indikasjoner. 15 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 2-3. Tabell 2-2. Nummer LCD-indikasjoner Beskrivelse av LCD-indikasjoner Indikator 1 Gasstypeetikett 2 TWA 3 Batterilading 4 STEL 5 TOPPUNKT 6 Hjerteslag 7 Alarm 8 Lav alarm 9 PUMPE 10 Høy alarm Beskrivelse Indikerer gasstypen som detekteres. Etiketten blinker dersom en alarm er tilknyttet den gasstypen. Indikerer TWA som vises når alarmens settpunkter er nådd. Tømming av batteriet indikeres etterhvert som søylene til venstre blir borte. STEL vises når STEL-alarmens settpunkter er nådd. Angir høyeste gasseksponering som har forekommet siden instrumentet for LEL og sensorene for giftige gasser ble aktivert, samt høye og lave verdier for oksygensensoren. Trykk på og slipp venstre knapp for visning. Blinker for å indikere at instrumentet er i målemodus. Blinker ikke under oppstartsprosessen eller ved kalibrering. Vises når alarmens settpunkter er nådd. Indikerer lave alarmpunktinnstillinger eller når lave alarmpunkter er nådd. Vises når pumpen er aktivert. Indikerer høye alarmpunktinnstillinger eller når høye alarmpunkter er nådd. 16 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 3. Oppsett Protégé-enheten leveres med et innstallert, oppladbart litium-ion-batteri og en, to eller tre forhåndsinstallerte, bruksklare sensorer. En CD-ROM med programvaren Protégé Gas Monitor følger med enheten. Denne programvaren må installeres for å kunne endre innstilingene for Protégé eller for å registrere data fra enheten. FORSIKTIG BATTERIET I PROTÉGÉ’ MÅ LADES FØR ENHETEN BRUKES FØRSTE GANG, OG DAGLIG ETTER BRUK. HVIS DETTE IKKE GJØRES, KAN BATTERIETS LEVETID FORKORTES OG ENHETEN KAN SLUTTE Å VIRKE. 3.1. Batteri Protégé drives av et oppladbart litium-ion-batteri. Vanlig kjøretid er 18 timer uten pumpe. Alarmtilstander vil imidlertid redusere driftstidene. Det tar vanligvis mellom 4-6 timer å lade batteriet. Kontroller at batteriet er fulladet før bruk. MERK BATTERILEVETIDEN VARIERER I HENHOLD TIL BRUKEN AV MONITOREN, MILJØBETINGELSER OG HVOR GAMMELT BATTERIET ER. 3.1.1. Lade batteriet For lading av batteriet, utfør følgende trinn. Se Figur 3-1. ADVARSEL BATTERICELLENE MÅ IKKE LADES I POTENSIELT FARLIGE OMRÅDER. HVIS DETTE IKKE OVERHOLDES, KAN DET FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE. Plugg inn strøm- og kommunikasjonsmodusen og koble til Protégé ved å skyve kontaktskoen inn i Protégé-kontakten. Bakgrunnsbelysningen på gassmålerens LCD-skjerm tennes kort og ikonet for lading av batteri starter å blinke. BATTERY CHARGED vises på LCD-skjermen når batteriet er fulladet. MERK HVIS BATTERISPENNINGEN BLIR MEGET LAV, TENNES BAKGRUNNSBELYSNINGEN NÅR PLUGGET TIL LADEREN, MEN DET KAN HENDE AT IKONET FOR LADING AV BATTERIET IKKE VISES MED EN GANG. 17 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 3-1. Lade batteriet til Protégé MERK ET HELT UTLADET BATTERI KAN FØRE TIL AT GASSMÅLERENS INNSTILLINGER DATE OG TIME FORÅRSAKER FEILLOGGING AV GASSHENDELSER. HVIS DATO OG KLOKKESLETT IKKE VISES, SE AVSNITT 4.6.4. Lad batteripakken med en gang detektoren angir en alarm for lavt batterinivå. 3.1.1.1. Lading av batteriet med multiladeren (tilbehør) Protégé multilader (P/N 096-3283) kan brukes til å lade opp til seks Protégé-enheter samtidig. Til forskjell fra den enkle strøm- og kommunikasjonsmodulen, kan ikke multiladeren kobles til en datamaskin. Multiladerens eneste funksjon er lading av Protégé-enheter. Se hurtigveiledningen for multiladeren (P/N 062-0027) for mer informasjon om bruk av multiladeren. 18 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 3.1.2. Utskifting av batteriet Det installerte litium-ion-batteriet er en oppladbar enheten som brukere av produktet ikke skal skifte ut eller utføre service på. Hvis batteriet ikke lenger holder på ladingen, må det skiftes ut ved fabrikken. Forsøk ikke å skifte ut gassmålerens batteripakke. Returner enheten til Scott Health and Safety for utskifting eller reparasjon. 19 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 3.2. Protégé-programvare Protégé leveres med en CD-ROM som inkluderer Scott eiendomsbeskyttede programvare for gassmålere som gjør det mulig for brukere å endre innstillingene for Protégé samt få tilgang til dataloggen. Gassmonitorapplikasjonen krever installasjon av Sun Microsystems® JAVA runtime-applikasjonen. Hvis JAVA runtime ikke er installert på datamaskinen, kan det installeres på datamaskinen etter at gassmålerprogramvaren er installert. Systemkrav for PC: • • • Operativsystemer: Windows XP eller Windows Vista JAVA-versjon 5 eller nyere USB-port 3.2.1. Innstallasjon av programvare for gassmåler For å installere PCI gassmålerprogramvaren, gjør følgende. MERK PROTÉGÉ-LADEREN MÅ IKKE KOBLES TIL DATAMASKINEN FØR ETTER AT INSTALLASJONEN ER FULLFØRT. MERK FOR WINDOWS® VISTA, UTFØR TRINN 1 FØR DU BEGYNNER INSTALLASJONEN. FOR WINDOWS XP, GÅ TIL TRINN 2. 1) Bare for brukere av Windows Vista: naviger til USER ACCOUNTS AND FAMILY SAFETY (BRUKERKONTOER OG FAMILIESIKKERHET) via kontrollpanelet og fortsett for å fjerne USER ACCOUNT CONTROL (UAC) (BRUKERKONTOKONTROLL (UAC)), som vist i Figur 3-2. Avkrysningsboksen for UAC skal ikke være avkrysset. Start datamaskinen på nytt dersom dette er nødvendig. 20 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 3-2. Brukerkontokontroll for Windows Vista 2) Sett inn CD-ROM-en som fulgte med Protégé-enheten i CD-ROM-stasjonen på datamaskinen. 3) Hvis autokjør er aktivert på datamaskinen, starter installasjonsprogrammet. Hvis autokjørfunksjonen på CD-ROM-en er deaktivert, naviger til filen "gasmon.msi" på CD-ROMen og dobbeltklikk på filen for å starte installasjonsprosessen. 4) Klikk på NESTE når du blir bedt om det for å fortsette installasjonen. 21 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 3-3. Innstallasjon av programvare for gassmåler 5) Kryss av i boksen for å akseptere lisensavtalen når du blir bedt om det. Klikk på NESTE for å fortsette. Figur 3-4. Innstallasjon av programvare for gassmåler 6) Velg et sted for å installere programvaren, hvis ønskelig, eller bruk standard lokasjon. Klikk på NESTE for å fortsette. 22 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 3-5. Innstallasjon av programvare for gassmåler 7) Klikk på INSTALLER og følg med på installasjonsfremgangen. Figur 3-6. Innstallasjon av programvare for gassmåler 8) Klikk på FULLFØR når du blir bedt om det for å fullføre installasjonen. 23 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 3-7. Innstallasjon av programvare for gassmåler 24 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 3.2.2. Installasjon av JAVA-programvare For å kunne bruke Scotts gassmålerprogramvare må JAVA-programvaren være installert. Installasjonsprogramvaren er tilgjengelig på den samme CD-ROM-en som fulgte med Protégé som programvaren for gassmåleren. Avanserte brukere med Internett-tilgang kan laste ned og installere JAVA runtime fra nettsiden www.java.com. Gjør følgende for å installere JAVA fra CD-ROM-en. 1) Naviger til Java-mappen og velg JAVA-installasjonsfilen for datamaskinens operativsystem. 2) Dobbeltklikk på filen for å starte installasjonsprosessen: 3) Kontroller at installasjonsprosessen for Java Runtime Environment (JRE) starter. Installasjonsfiler kan pakkes ut under en automatisk prosess. 4) Velg GODTA når du blir bedt om det for å akseptere brukerlisensavtalen og fortsette med installasjonen. Figur 3-8. Installasjon av JAVA-programvare 5) Når du blir bedt om det, krysser du av, eller fjerner krysset, for tredjeparts programvareapplikasjoner, så som Google verktøylinje, som Sun Microsystems leverer sammen med JAVA-programvaren. MERK DU TRENGER BARE JAVA-PROGRAMVAREN FOR HVORVIDT DU VELGER Å INSTALLERE, ELLER Å KUNNE KJØRE SCOTTS GASSMÅLERPROGRAMVARE. IKKE INSTALLERE, ANDRE PROGRAMVARER I DETTE SKJERMBILDET HAR INGEN INNVIRKNING PÅ BRUKEN AV SCOTTS GASSMÅLER. 25 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 3-9. Installasjon av JAVA-programvare 6) Klikk på NESTE for å fortsette. 7) Følg med på skjermbildet for installasjonsfremgangen under installasjonen. Installasjonstiden varierer i henhold til datamaskinens ytelse, men prosessen skal ikke ta lang tid. 8) Klikk på FULLFØR når du blir bedt om det for å fullføre innstallasjonen av JAVAprogramvaren. Figur 3-10. Installasjon av JAVA-programvare 26 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Denne siden er blank med hensikt 27 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4. Bruk 4.1. Slå på og av Protégé Protégé-gassmåleren leveres med en installert oppladbar litium-ion-batteripakke. Hvis gassmåleren ikke slås på etter utførelse av følgende trinn, koble gassmåleren til den oppladbare basen til den er helt fulladet. Operatører bør lade gassmåleren før den tas i bruk første gang, samt daglig før bruk. Gassmålerens skjerm vil vise meldingen BATTERY CHARGED når batteriet er fulladet. 4.1.1. Slå på Trykk og hold nede venstre eller høyre betjeningsknapp til nedtellingstimeren har fullført og RELEASE vises på LCD-skjermen. Hvis betjeningsknappen holdes nede i 5 sekunder etter at RELEASE vises, slås ikke gassmåleren på. MERK HVIS BATTERISPENNINGEN BLIR VELDIG LAV MENS GASSMÅLEREN ER AVSLÅTT, VISES MELDINGEN PLEASE CHARGE NÅR DU SLÅR PÅ ENHETEN. BATTERIET MÅ ALLTID LADES OPP HELT FØR BRUK. MERK FOR NEDTELLINGSTIMEREN VIL VARIERE I HENHOLD TIL HVA SOM ER ANGITT MED SCOTTS GASSMÅLERPROGRAMVARE. SE AVSNITT 4.6.3 FOR INFORMASJON OM JUSTERING AV DENNE PARAMETEREN. PARAMETRENE Figur 4-1. Slå på Protégé Når betjeningsknappen slippes begynner Protégé egendiagnose-sekvensen for oppstart. Denne sekvensen består av følgende. 1) Kontroll av LED, vibrerende alarm og lydalarm – Alle LED-lys tennes og lydalarmer og vibrerende alarmer aktiveres. 2) Programvare - Den nåværende versjonen vises. 28 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 3) Dato vises. 4) Klokkeslett vises. 5) Innstillinger for lav alarm vises. 6) Innstillinger for høy alarm vises. 7) Innstillinger for STEL-alarm vises. 8) TWA-alarminnstillinger vises. 9) Cal Due – indikerer hvor mange dager som gjenstår før neste kalibrering må utføres. ADVARSEL BRUK AV EN PROTÉGÉ-GASSMÅLER UTOVER KALIBRERINGSDATOEN KAN FØRE TIL FALSKE AVLESNINGER AV DETEKTERTE GASSER. UGYDIGE AVLESNINGER SOM INNHENTES MENS ENHETEN IKKE ER KALIBRERT, ER IKKE PÅLITELIGE. BRUK AV EN PROTÉGÉ-ENHET SOM IKKE ER KALIBRERT KAN FØRE TIL UNØYAKTIGE INDIKASJONER AV MILJØBETINGELSER, OG RESULTERE I DØDSFALL ELLER SKADE. ADVARSEL HVIS CAL EXPIRED VISES VED START AV OPPSTARTSEKVENSEN, INDIKERER DETTE AT ENHETEN IKKE HAR EN GYLDIG KALIBRERING. TRYKK PÅ HØYRE BETJENINGSKNAPP FOR Å OVERSTYRE OG ØYEBLIKKELIG KALIBRERE GASSMÅLEREN. EN PROTÉGÉ SOM IKKE ER KORREKT KALIBRERT KAN FORÅRSAKE DØDSFALL ELLER SKADE. ADVARSEL BRUK ALDRI EN PROTÉGÉ-GASSMÅLER I GASSMÅLINGSMODUS MENS KALIBRERINGSADAPTEREN ER TILKOBLET. DETTE KAN GI FALSKE AVLESNINGER AV DETEKTERTE GASSER. MANGLENDE OVERHOLDELSE KAN FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE. Protégé vil gjenoppta vanlig måling når denne sekvensen er utført. 4.1.2. Slå av Trykk og hold nede begge betjeningsknappene samtidig til nedtellingstimeren har fullført og LCDskjermen er tom. Hvis knappene holdes inne i 5 sekunder etter at LCD-skjermen er tom, vil Protégé prøve å slå seg på. MERK PARAMETEREN FOR TIDSSTYRING VIL VARIERE I HENHOLD TIL HVA SOM ER ANGITT MED SCOTTS GASSMÅLERPROGRAMVARE. SE AVSNITT 4.6.3 FOR INFORMASJON OM JUSTERING AV DENNE PARAMETEREN. 29 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 4-2. Slå av Protégé 30 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4.2. LCD-varsler og visninger 4.2.1. Gassadvarsel og alarmvarsler Både gassvarsler og alarmer vil blinke for den spesifikke gasstypen som måles. Lydbare, visuelle og vibrerende alarmer aktiveres, og konsentrasjonen/verdien for sensoren som varsler angis. Hvis en gasstypeetikett blinker uten noen alarm, detekterer senoren en negativ drift. Utfør nullkalibrering for å fjerne driften. Hvis alternativet om drift med mislykkede sensorer har blitt aktivert med programvaren for gassmåleren, viser Protégé FAL i stedet for avlesningen for den spesifikke sensoren. Det anbefales ikke å bruke dette alternativet med mindre nøye vurderinger er gjort vedrørende de reduserte måleegenskapene til Protégé og i henhold til lokale, etablerte praksiser. 4.2.2. Lavt batterinivå Ikonet for batterinivå blinker og gassmåleren aktiverer de visuelle, hørbare og vibrerende alarmene når batterinivået blir lavt. Alarmene for lavt batterinivå kan deaktiveres ved å trykke på venstre knapp. Brukere bør øyeblikkelig forlate området og lade opp Protégé med en gang en alarm for lavt batterinivå utløses. 4.2.3. Utenfor område-tilstander Hvis en sensor i gassmåleren utsettes for en målgasskonsentrasjon som overstiger sensorens verdiområde, aktiverer Protégé de visuelle, hørbare og vibrerende alarmene, og +++ vises ved senorens plassering på LCD-skjermen. Alarmtilstander slettes når gasskonsentrasjonen har blitt mindre. ADVARSEL HVIS EN UTENFOR OMRÅDE-TILSTAND OPPSTÅR, UTFØR EN FUNKSJONSTEST FOR Å KONTROLLERE GASSMÅLERENS FUNKSJONALITET. HVIS GASSMÅLEREN IKKE BESTÅR FUNKSJONSTESTEN, MÅ EN FULLSTENDIG KALIBRERINGSPROSEDYRE UTFØRES. HVIS DETTE IKKE GJØRES, KAN DET FØRE TIL UNØYAKTIG MÅLING AV ENHETEN OG RESULTERE I DØDSFALL ELLER SKADE. 4.2.4. Advarsel om lav flyt for pumpe Advarsel om lav flyt for pumpe vises når luftstrømmen gjennom pumpen avtar eller begrenses og kan kompromittere nøyaktige avlesninger. Protégé stenger pumpen og gassmåleren aktiverer de lydbare, visuelle og vibrerende alarmene mens ikonet PUMP blinker. Når årsaken til lav pumpeflyt er fjernet, tilbakestill pumpen ved å trykke på og deretter slippe venstre eller høyre knapp. 4.2.5. Sensorfeil FAL indikeres for hver sensor som ikke nullkalibreres eller span-kalibreres. Kalibrer gassmåleren på nytt dersom dette skjer. Hvis en sensor fortsetter å feile, skift ut sensoren og rekalibrere eller kontakt et autorisert servicesenter. 31 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4.3. Kalibrering av Protégé og funksjonstest ADVARSEL BRUK AV EN PROTÉGÉ-GASSMÅLER SOM HAR GÅTT UTOVER KALIBRERINGSDATOEN KAN FØRE TIL FALSKE AVLESNINGER AV DETEKTERTE GASSER. AVLESNINGER SOM ER OPPNÅDD MENS ENHETEN IKKE VAR KALIBRERT ER UGYLDIGE, OG KAN FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE. FORSIKTIG HVIS CAL EXPIRED VISES NÅR OPPSTARTSEKVENSEN STARTER, INDIKERER DETTE AT ENHETEN IKKE HAR EN GYLDIG KALIBRERING. TRYKK PÅ HØYRE BETJENINGSKNAPP FOR Å OVERSTYRE OG ØYEBLIKKELIG KALIBRERE GASSMÅLEREN. HVIS DETTE IKKE GJØRES, KAN DET FØRE TIL UNØYAKTIG MÅLING AV ENHETENS SENSORER. Scott Health & Safety bekrefter potensialet for Protégé som en livsredningsenhet når den brukes og vedlikeholdes på korrekt måte. Verifisering av Protégé med span-kaliberering og daglige funksjonstester er derfor vesentlig for å sikre at Protégé fungerer som beregnet i potensielt farlige omgivelser. Hyppigheten for span-kalibreringen og funksjonstest fastsettes i henhold til lokale, regulerende standarder, bedriftens retningslinjer og bransjepraksiser. Scott Health & Safety er ikke ansvarlige for fastsettelse av retningslinjer eller praksiser. Kalibreringen av Protégé utføres i to trinn. Nullkalibreringen utføres for å opprette baselinjeavlesninger av atmosfærer som er kjent for å være fri for giftige eller brennbare gasser. Span-kalibrering utføres for å sikre at gassmåleren detekterer gasser innenfor de angitte driftsparametrene. Span-kalibrering er justeringen av Protégés reaksjon for å matche en kjent gasskonsentrasjon. Sensorer kan tape følsomhet via normal degradering, eksponering for høye gasskonsentrasjoner eller sensorforgiftning. Nøyaktig kalibrering kan bare oppnås hvis spesifikke konsentrasjoner av de korrekte gassene brukes. Span-kalibrering bør utføres når er ny sensor installeres eller når Protégé viser CAL EXPIRED. Span-kalibrering må utføres hver gang en daglig funksjonstest mislykkes. Funksjonstestingen verifiserer span-kalibreringen ved å utsette Protégé for en kjent gasseksponering, verifisere at reaksjonen er innen 10 % av den faktiske konsentrasjon og verifisere at alle alarmene fungerer som de skal. Scott Health & Safety anbefaler at det hver dag foretas en funksjonstest før bruk samt hver gang sensoren har vært eksponert for høye gasskonsentrasjoner, senket i vann eller utsatt for mekanisk støt, som f.eks. blitt sluppet ned. Scott Health & Safety anbefaler at det hver dag utføres en nullkalibrering før bruk, og når gassmåleren viser en annen avlesning enn baselinjeavlesningen i omgivelser som er kjent for å ikke inneholde giftige eller brennbare gasser. For omgivelser som er kjent for å inneholde giftige eller brennbare gasser, kan en sylinder for nullkalibrering brukes. 32 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Tabell 4-1. Når en kalibrering eller funksjonstest skal utføres Kalibrering eller test Nullkalibrering Span-kalibrering Funksjonstest Utføres når • • • • • • • • • • Daglig Når baselinjeavslesningene er feil eller mistenkelige Før en span-kalibrering CAL EXPIRED vises Etter installasjon av nye sensorer Når en funksjonstest mislykkes Daglig Når en sensor eksponeres for en høy gasskonsentrasjon Når senkes i vann Når utsettes mekanisk støt, f.eks. når monitoren slippes 4.3.1. Nullkalibrering 1) Verifiser at omgivende luft ikke inneholder giftige eller brennbare gasser. Hvis luften inneholder gasser, eller det ikke kan verifiseres at luften ikke inneholder gasser, bruk en luftgass-sylinder for nullkalibrering. 2) Slå på Protégé. 3) Trykk og hold nede høyre betjeningsknapp til PLEASE WAIT vises. ADVARSEL FOR Å UNNGÅ AT EN FEILAKTIG NULLKALIBRERING FOREKOMMER, VIL PROTÉGÉ VISE MELDINGEN IS AIR CLEAR? HVIS GASSMÅLEREN INDIKERER EN GASSAVLESNING SOM ER 50 % ELLER HØYERE FOR EN ALARMS SETTPUNKT FOR NOEN AV GASSENE DEN SKAL DETEKTERE. BRUKEREN HAR 20 SEKUNDER TIL Å BEKREFTE VARSLINGEN. PROTÉGÉ SLÅR SEG AV HVIS VARSLINGEN IKKE BEKREFTES INNEN 20 SEKUNDER. IKKE FORTSETT MED NULLKALIBRERINGEN FØR DET ER BEKREFTET AT LUFTEN IKKE INNEHOLDER GIFTIGE ELLER BRENNBARE GASSER. HVIS EN NULLKALIBRERING IKKE UTFØRES KORREKT, KAN DET FØRE TIL SKADE ELLER DØDSFALL. MERK BASELINJEAVLESNINGER FOR EN NULLKALIBRERING ER 0 FOR H2S, CO OG LEL, OG 20,9 % FOR O2. 4) Hvis skjermen indikerer IS AIR CLEAR?, og atmosfæren har blitt verifisert for å være uten gasser, trykk på høyre knapp for å starte nullkalibreringen. 5) Vent til Protégé fullfører nullkalibreringen. Meldingen APPLY GAS vises på LCD-skjermen. Hvis mislykkes, vises meldingen FAILED og de(n) aktuelle sensor(ene). 33 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 4-3. Nullkalibrering 6) Hvis det er ønskelig å utføre span-kalibrering, fortsett til Avrsnitt 4.3.2. 7) Hvis span-kalibreringen ikke er ønskelig, trykk på venstre betjeningsknapp for å avslutte eller la det gå 80 sekunder. 8) Når meldingen CAL STOPPED vises på LCD-skjermen, trykker du på høyre eller venstre betjeningsknapp for å avslutte kalibreringsmodus. 4.3.2. Span-kalibrering MERK FOR NØYAKTIGE K-FAKTORER VED UTFØRELSE AV EN SPAN-KALIBRERING AV EN SENSOR FOR BRENNBARE GASSER, SE TILLEGG. Nødvendig utstyr: • • • • Kalibreringsgass - verfiser at konsentrasjonsnivået samsvarer med monitorens settpunkter for detektering samt at sylinderens utløpsdato ikke er overskredet. Tygon™-slange - 2 fot med 3/16" ID Regulator - stilt til å levere flyt ved 0,5 liter/min Kalibreringsadapter - Følger med Protégé FORSIKTIG GASS MÅ TILFØRES VED EN STRØMNINGSHASTIGHET PÅ 0,5 LITER/MIN. FOR AT SPAN-KALIBRERING SKAL KUNNE UTFØRES. HVIS GASSEN IKKE TILFØRES VED KORREKT STRØMNINGSHASTIGHET, VIL KALIBRERINGEN MISLYKKES ELLER VÆRE FEILAKTIG. MERK PROTÉGÉ KAN SPAN-KALIBRERES VED BRUK AV INDIVIDUELLE GASSYLINDRE FOR KALIBRERING SOM INNEHOLDER EN SPESIFIKK MÅLGASS FOR SENSOREN SOM KALIBRERES, ELLER EN SYLINDER FOR GASSBLANDING SOM INNEHOLDER ALLE MÅLGASSENE SOM ER PÅKREVET FOR Å KALIBRERE HVER AV SENSORENE SOM INSTRUMENTET ER KONFIGURERT TIL Å DETEKTERE. VED BRUK AV INDIVIDUELLE GASSYLINDERE FOR SPAN-KALIBRERING, MÅ FØLGENDE PROSEDYRE UTFØRES FOR ALLE SENSORENE. 34 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning MERK PROTÉGÉ HAR EN AUTOMATISK 80 SEKUNDERS TIMER NÅR SKJERMBILDET MED MELDINGEN APPLY GAS VISES. CAL STOPPED VISES HVIS BRUKERE IKKE KAN TILFØRE GASS TIL SENSORENE INNEN 80 SEKUNDER. TRYKK PÅ HØYRE ELLER VENSTRE BETJENINGSKNAPP FOR Å AVSLUTTE KALIBRERINGSMODUSEN, OG GJENTA PROSEDYREN. 1) Verifiser at konsentrasjonsnivået til målgassen i sylinderen samsvarer med innstillingene til Protégé som er satt med Scotts gassmålerprogramvare. Se Avsnitt 4.6.3 for mer informasjon om justering av denne parameteren. 2) Fest regulatoren til gassylinderen og verifiser sylindertrykket. 3) Koble Tygon-slangen til regulatoren og kalibreringsadapteren. 4) Med Protégé slått på, og hvis ikke allerede utført, trykk og hold nede høyre betjeningsknapp til nullkalibreringen fullføres og meldingen APPLY GAS eller det valgfrie skjermbildet for registrering av passord vises på LCD-skjermen. MERK HVIS SKJERMBILDET FOR PASSORD VISES, UTFØR TRINN 5. HVIS IKKE, GÅ TIL TRINN 6. 5) Hvis nødvendig, legg inn det 4-sifrede passordet med venstre knapp for å bla gjennom de numeriske tegnene og den høyre knappen til å akseptere innføringen og gå videre til neste tegn. MERK HVIS DET GÅR MER ENN 30 SEKUNDER MELLOM HVERT TEGN SOM LEGGES INN, VISES MELDINGEN CAL STOPPED. TRYKK PÅ HØYRE ELLER VENSTRE KNAPP FOR Å AVSLUTTE KALIBRERINGSMODUS OG STARTE PROSEDYREN PÅ NYTT. 6) Fest kalibreringsadapteren til Protégé og tilfør gass fra regulatoren. 35 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 4-4. Oppsett av span-kalibrering 7) For enkle gassylindere, vent til skjermen viser CAL PASSED og deretter APPLY GAS. Fest Tygon-slangen til den neste sylinderen og tilfør gass fra regulatoren. REMOVE GAS vises når gassen har blitt tilført og kalibreringen er gjennomført. Slå av gassylinderen og fjern kalibreringsadapteren. Gassmåleren går automatisk tilbake til gassmålingsmodus. 8) For sylindere med gassblandinger, vent til skjermen viser CAL PASSED og deretter REMOVE GAS. Slå av gassylinderen og fjern kalibreringsadapteren. Gassmåleren går automatisk tilbake til gassmålingsmodus. 36 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 4-5. Span-kalibrering 4.3.3. Funksjonstesting Nødvendig utstyr: • • • • Kalibreringsgass - verfiser at konsentrasjonsnivået overskrider monitorens settpunkter samt at sylinderens utløpsdato ikke er overskredet. Tygon™-slange - 2 fot med 3/16" ID Regulator - stilt til å levere flyt ved 0,5 liter/min Kalibreringsadapter - Følger med Protégé 1) Verifiser at konsentrasjonsnivået til målgassen i sylinderen overskrider alarminnstillingene til Protégé som er satt med Scotts gassmålerprogramvare. Se Avsnitt 4.6.3 for informasjon om justering av denne parameteren. 2) Fest regulatoren til gassylinderen og verifiser sylindertrykket. 3) Koble Tygon-slangen til regulatoren og kalibreringsadapteren. 37 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4) Hvis installert, fjern eventuelle ekstra pumper fra monitoren og start gassmåleren på nytt. 5) Fest kalibreringsadapteren til Protégé og tilfør gass. Figur 4-6. Oppsett av funksjonstest 6) Verifiser at Protégé raskt reagerer på målgassen ved å aktivere de visuelle, hørbare og vibrerende alarmene. 7) Verifiser avlesninger på LCD-skjermen innen 10 % av den faktiske målgasskonsentrasjonen. 8) Slå av gassylinderen og fjern kalibreringsadapteren. ADVARSEL HVIS PROTÉGÉ IKKE AKTIVERER ALLE ALARMENE NÅR DE SKAL AKTIVERS, MÅ ENHETEN VEDLIKEHOLDES FØR BRUK. HVIS PROTÉGÉ IKKE LESER MÅLGASSKONSENTRASJONENE INNEN 10 %, UTFØR EN SPAN-KALIBRERING. MANGLENDE OVERHOLDELSE KAN FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE. 38 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4.4. Valgfri pumpeoperasjon Protégés automatiske prøvetakingspumpe drives av gassmålerens interne batteri. Typisk kjøretid med pumpe er 12 timer. Miljøbetingelser og alarmtilstander vil imidlertid forkorte kjøretiden. Hvis pumpen er festet til gassmåleren når den slås på, gjenkjennes pumpen automatisk. Scott Health & Safety anbefaler bruk av pumpen bare når slangen og prøvetakingssystemet, inkluderet hydrofobe filtre og partikkelfiltre i probemoneringen, er tilkoblet for å unngå mulig kontaminering av pumpen. Feilsøk en dårlig fungerende pumpe i henhold til Avsniptt 5.3. FORSIKTIG NÅR DU BRUKER PRØVETAKINGSPUMPEN, SETT AV TILSTREKKELIG PRØVETID BASERT PÅ LENGDEN TIL TESTSLANGEN DU BRUKER. BEREGN MINST 1 SEKUND FOR HVER FOT MED TESTSLANGE OG VENT TIL GASSAVLESNINGENE STABILISERES. MANGLENDE OVERHOLDELSE KAN FØRE TIL UNØYAKTIGE AVSLESNINGER. 4.4.1. Installasjon av valgfri pumpe med Protégé avslått 1) Koble til pumpen ved å sette inn, ved en vinkel, pumpens bakre klaff i gassmålerens pumpemottaksklaff. Drei pumpen frem til den sitter i flukt med gassmåleren. Skru i pumpens låseskrue i det gjengede hullet på forsiden av gassmåleren. 39 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 4-7. Installasjon av pumpe 2) Slå på Protégé og la enheten kjøre gjennom oppstartsprosessen. Pumpen vil ikke begynne å kjøre ennå. 3) Ved fullførelse av oppstartsprosessen, aktiveres pumpen og meldingen BLOCK PUMP vises. Plasser en finger over proben for å blokkere pumpens inntak. CLEAR PUMP vises når testen er fullført. 40 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 4-8. Oppsett av pumpe MERK HVIS CLEAR PUMP IKKE VISES PÅ GASSMÅLEREN, KONTROLLER KOBLINGER TIL GASSMÅLEREN ELLER I PRØVETAKINGSSYSTEMET, PARTIKKELFILTRE I PROBEENHETEN. FOR MULIGE LEKKASJER I PUMPENS INKLUDERT HYDROFOBE FILTRE OG 4) Ta bort fingeren fra proben, og gassmåleren er klart til bruk igjen. 4.4.2. Installasjon av valgfri pumpe med Protégé påslått ADVARSEL PUMP AKTIVERES IKKE AUTOMATISK NÅR DEN ER KOBLET TIL EN PÅSLÅTT PROTÉGÉ. BRUKEREN MÅ TRYKKE PÅ VENSTRE KNAPP FOR Å STARTE AKTIVERINGEN AV PUMPEN. SVIKT I Å AKTIVERE EN PUMPE VIL GI UPÅLITELIG MÅLING, SOM KAN FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE. 1) Koble til pumpen ved å sette inn, ved en vinkel, pumpens bakre klaff i gassmålerens pumpemottaksklaff. Drei pumpen frem til den sitter i flukt med gassmåleren. Skru i pumpens låseskrue i det gjengede hullet på forsiden av gassmåleren. Se Figur 4-7. 2) Pumpen vil ikke begynne å kjøre ennå. Trykk og hold inne venstre knapp for å aktivere pumpen. Slipp knappen når BLOCK PUMP vises. 3) Plasser en finger over proben for å blokkere pumpens inntak. CLEAR PUMP vises når testen er fullført. Se Figur 4-8. MERK HVIS CLEAR PUMP IKKE VISES PÅ GASSMÅLEREN, KONTROLLER KOBLINGER TIL GASSMÅLEREN ELLER I PRØVETAKINGSSYSTEMET, PARTIKKELFILTRE I PROBEENHETEN. FOR MULIGE LEKKASJER I PUMPENS INKLUDERT HYDROFOBE FILTRE OG 4) Ta bort fingeren fra proben, og gassmåleren er klart til bruk igjen. 4.4.3. Koble fra den alternative pumpen 1) Skru ut pumpens låseskrue mens du fortsatt holder pumpen mot gassmåleren. 41 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 2) Hvis enheten er slått på, trykk og hold inne venstre knapp til PEAK-eksponeringene vises på skjermen. MERK HVIS PUMPENS ALARMER LYDER, BEKREFT VED Å TRYKKE PÅ OG SLIPPE VENSTRE ELLER HØYRE KNAPP. DERETTER TRYKKER OG HOLDER DU VENSTRE KNAPP INNE TIL GASSMÅLEREN IGJEN VISER PEAKEKSPONERINGER. TOPPEKSPONERINGER BLINKER KORT FØR GASSMÅLEREN GÅR TILBAKE TIL VANLIG VISNING. 3) Drei pumpen tilbake til den løsner fra gassmåleren. 42 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4.5. Gassinterferens Det finnes kjente gassinterferenser med et begrenset antall kjemiske forbindelser. Scott H & S forsøker å identifisere mulige gassinterferenser som gassenosorene kan overeksponeres for, men ikke alle eksisterende kjemiske forbindelser har blitt testet. Tabell 4-2 viser kjente giftige gassinterferenser. MERK TABELL 4-2 VISER IKKE, OG DET SKAL HELLER IKKE ANTYDES, AT INGEN EKSTRA INTERFERENSER KAN FOREKOMME. DISSE SELEKTIVE FORHOLDENE BRUKES BARE SOM VEILEDNINGER. DE SKAL IKKE BRUKES SOM KALIBRERINGSFAKTORER. GASSTYPENES FAKTISKE KRYSSENSITIVITETER KAN AVVIKE FRA DE VISTE VERDIENE. Tabell 4-2. Giftig gassinterferens Sensortyper Alle verdier vises i PPM ~ Ca. < Mindre enn </= Mindre enn eller lik Dual Toxsensorer CO CO H2S H2S CO </= 0.5 ~1 100 H2S <3 100 100 -20 SO2 0 ~ 20 ~2 <1 NO < 10 <2 < 10 ~ 15 NO2 </= -20 ~ -20 ~ -20 ~ -25 CL2O 0 ~ -5 ~ -5 H2 < 40 < 0.2 ~ 30 HCN HCL 43 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4.6. Bruk av programvaren for gassmåler 4.6.1. Koble Protégé til en datamaskin 1) Start gassmålerprogramvaren ved å klikke på ikonet Protégé PCI. Ikonet lastes til skrivebordet under en typisk installasjon av gassmålerprogramvaren. Ikonet for Protégé PCI kan være et annet sted hvis du utførte en egendefinert installasjon. 2) Koble AC-strømadapterkablen til kommunikasjonsmodulen, hvis det ikke allerede er gjort, koble USB-kabelen til kommunikasjonsmodulen og koble deretter USB-kabelen til USBporten på datamaskinen. MERK HVIS DETTE ER DEN INNLEDENDE INSTALLASJONEN AV KOMMUNIKASJONSMODULEN, MÅ DU LA DATAMASKINEN LASTE OG GJENKJENNE KOMMUNIKASJONSMODULEN FØR DU FORTSETTER. 3) Koble Protégé til kommunikasjonsmodulen ved å skyve kontaktskoen inn i baksiden på Protégé. 44 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 4-9. Tilkobling Protégé / PC Gassmålerens programvareapplikasjon bekrefter koblingen mellom datamaskinen og Protégé via kategorien HOME. Under bildet av Protégé vises CONNECTED eller PLEASE CONNECT YOUR INSTRUMENT. Naviger gjennom programvaren med datamaskinens mus og tastatur. 45 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4.6.2. Programvarebeskrivelse Scotts gassmålerprogramvare gir et datagrensesnitt til Protégé for nedlasting av dataloggen, justering av innstillinger og opprettelse av settpunkter for alarmene. Navigering gjennom programvaren gjør du ved bruk av datamaskinens mus og tastatur. De fire kategoriene som finnes øverst på grensesnittet er HOME, SETTINGS, SET CLOCK og VIEW LOG. Figur 4-10. Programvarekategorier for gassmåler Kategorien HOME er standard skjermbildet som vises når du starter gassmålerprogramvaren. Fra denne kategorien kan brukere velge visningsspråk samt se statusen for tilkoblingen til Protégé. Kategorien SETTINGS inneholder flere alternativer for brukeren. Settpunktene for alarmer kan endres, passord kan angis, timere kan defineres og varigheten på LCD-skjermens belysning kan konfigureres fra innstillingskategorien. SET CLOCK brukes til å stille inn datoen og klokkeslettet på Protégé. Det finnes også et alternativ for synkronisering av tiden til Protégé datamaskinen for nøyaktig tidsoverholdelse. Kategorien VIEW LOG har ikke noe konfigurerbare brukeralternatvier. Her vises den interne dataloggen over hendelser fra Protégé. Denne dataen kan lese, lagres, slettes og innhentes fra tidligere lagrede filer. 46 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4.6.3. Endre alarminnstillingene Figur 4-11. Innstillingskategori Gå til kategorien SETTINGS for å endre alarminnstillingene. Følgende alternativer er tilgjengelig for brukerne. RESTORE DEFAULT - Gjenoppretter alle gassmålerens innstillinger til standard fabrikkinnstillinger. READ - Ulaster aktuelle gassmåleinnstillinger for visning eller endring WRITE - Laster ned parameterendringer som er gjort i gassmålerprogramvaren til den tilkoblede Protégé. MERK ENDRING AV INNSTILLINGER WRITE HAR BLITT UTFØRT. I GASSMÅLERPROGRAMVAREN ENDRER IKKE INNSTILLINGENE PÅ PROTÉGÉ FØR OPEN - Åpner og viser tidligere lagrede parameterinnstillingsprofiler for Protégé. SAVE - Lagrer parameterinnstillingsprofiler for Protégé. 47 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning CO, H2S, O2 og brennbare gasser / LEL - Bruk piltastene opp og ned for å justere settpunktene for hver alarm etter behov. ALTERNATIVER Passord - Et 4-sifret passord kan brukes til å begrense tilgangen til span-kalibreringen av Protégé. Velg avkrysningsboksen USE PASSWORD og legg inn ett 4-sifret tall. Når passordet er skrevet til Protégé, må alle brukere som vil foreta en span-kalibrering angi dette passordet. Standardinnstillingen er ikke markert. Enable Latching Alarms - Når det er krysset av for dette alternativet, må brukeren bekrefte alle alarmer selv om målgasskonsentrasjonen går tilbake til et ikke-alarmerende konsentrasjonsnivå. Standardinnstillingen er ikke markert. On/Off Hold Timer - stiller nødvendig tidsperiode i sekunder for hvor lenge brukere skal holde ned betjeningsknappene når de slår på og av Protégé. Standardinnstillingen er 4 sekunder. Se Tabell 4-3 for alle standardinnstillingene og områdene for hvert innstillingsalternativ. 48 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4.6.4. Stille inn dato og klokkeslett Figur 4-12. Kategorien Stille inn klokken Gå til kategorien SET CLOCK for å endre alarminnstillingene. Følgende alternativer er tilgjengelig for brukerne. Synch with PC Clock - Med dette alternativet kan brukere synkronisere Protégés interne klokke med klokken på datamaskinen. Get - Leser tidsinnstillingen for Protégé som er tilkoblet, og viser innstillingen i gassmålerens dialogboks for klokke. Set - Laster opp tiden som vises i gassmålerens dialogboks for klokke til Protégé-en som er tilkoblet. 49 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4.6.5. Vis datalogg Figur 4-13. Kategorien Vis logg Gå til kategorien VIEW LOG for å vise loggdata som er lastet ned fra Protégé. Følgende alternativer er tilgjengelig for brukerne. Read - Leser dataloggen til Protégé som er tilkoblet. Clear - Sletter dataloggen hos Protégé som er tilkoblet. Open - Åpner datalogger som nylig er lagret som tekstfiler. Save - Lagrer datalogger som tekstfiler for fremtidig bruk. 50 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 4.6.6. Programvareinnstillinger Tabell 4-3 inneholder de tilgjengelige innstillingene og standard programvareinnstillingene for Scotts gassmålerprogramvare. Tabell 4-3. Område Programvareinnstillinger Standard fabrikkinnstil linger Karbonmonoksid CO lav alarm 0 til 500 ppm 35 ppm CO høy alarm 0 til 500 ppm 35 ppm CO STEL-alarm 0 til 250 ppm 200 ppm CO TWA-alarm 0 til 100 ppm 35 ppm CO kalibreringsgasskons entrasjon 0 til 999 ppm 50 ppm Oksygen O2 lav alarm 0 til 25% 19.50% O2 høy alarm 0 til 25% 23.50% Standard Områ fabrikkinnstil de linger Hydrogensulfid 0 til H2S lav alarm 200 10 ppm ppm 0 til H2S høy alarm 200 10 ppm ppm 0 til H2S STEL-alarm 15 15 ppm ppm 0 til H2S TWA-alarm 15 15 ppm ppm H2S 0 til kalibreringsgasskons 500 25 ppm entrasjon ppm Brennbare gasser 0 til LEL lav alarm 10.00% 60% 0 til LEL høy alarm 10.00% 60% LEL 0 til kalibreringsgasskons 32 % LEL 70 % entrasjon Alternativer Passord 1234 Nullkalibrering ved oppstart Bakgrunnsbelysning auto av/forsinkelse 0-255 sek. 30 sek. Bruk passord Stille låste alarmer Ja/nei Nei Bakgrunnsbelysning alltid på Kalibreringsperiode 1-180 dager 30 dager Aktiver låste alarmer Hold knapp 1-4 sek. 2 sek. Hold på/av 0-9 sek. 2 sek. Krever kalibrering når gått over tiden Tillat bruk med feilet På/av Ja/ne i Ja/ne i Ja/ne i Ja/ne i Ja/ne Av Nei Nei Nei Nei Nei 51 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Område Standard fabrikkinnstil linger sensor** Temp. enheter Fahrenheit/c elsius Fahrenheit Sikkerhetssignal på Vis CH4% i stedet for LEL% (Metan) Standard Områ fabrikkinnstil de linger i Ja/ne Nei i Ja/ne Nei i **-ADVARSEL DET FRARÅDES Å BRUKE DETTE ALTERNATIVET. BRUK AV PROTÉGÉ MED EN FEILET SENSOR VIL IKKE GI FULLSTENDIGE MÅLEEGENSKAPER. DETTE ALTERNATIVET MÅ BARE BRUKES ETTER NØYE VURDERING OG FORSTÅELSE AV GASSMÅLERENS REDUSERTE MÅLEEGENSKAPER OG I HENHOLD TIL LOKALE REGULERINGER. MANGLENDE FORSTÅELSE AV HVORDAN PROTÉGÉ BRUKES MED EN FEILET SENSOR KAN FØRE TIL DØDSFALL ELLER SKADE. 52 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Denne siden er blank med hensikt 53 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 5. Vedlikehold 5.1. Batteri Protégé kommer med et oppladbart litium-ion-batteri installert. Dette må skiftes ut ved fabrikken etter behov. Kontakt Scott Health & Safety hvis nødvendig. 5.2. Utskiftning av sensor Protégé-enheter leveres installert med en av fire sensorkonfigurasjoner. En enkelt enhet kommer installert med en LEL-sensor. En 2. gassenhet kommer installert med en O2-sensor og en LEL-sensor. En 3. gassenhet kommer installert med en O2-sensor, LEL-sensor og en CO- eller H2S-sensor. En 4. gassenhet kommer installert med en O2-sensor, LEL-sensor og en dual tox H2S/CO-sensor. Sensorer kan skiftes ut med like sensorer eller blindplugg med en annen blindplugg. Blindplugger og sensorer kan ikke skiftes ut gjensidig. Ved bruk av en blindplugg kan Protégé konfigureres med en O2 -sensor og LEL-sensor, eller bare en LEL-sensor. For å skifte ut en sensor, gjør følgende. Nødvendig utstyr • • Utskifting av sensor eller blindplugg Torx skrutrekker T8 1) Slå av eller bekreft at Protégé er slått av. 2) Skru løs og ta ut de 7 torx hodeskruene fra baksiden på Protégé. Se Figur 5-1. Figur 5-1. Fjerne dekslet på Protégé 54 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 3) Hev og trekk av rammedekslet. Ikke trekk fra hverandre i en vinkel eller ved vridning. 4) Drei sensorens kretskort til siden for å vise de tre sensorene. 5) Plugg ut ønsket sensor og skift ut med en ny sensor. Se Figur 5-2. MERK HVER SENSORTYPE HAR EN UNIK PLASSERING SAMT PLASSERING AV PINNER FOR Å UNNGÅ AT SENSORER INSTALLERES PÅ FEIL STEDER. Figur 5-2. Fjerne sensor 6) Drei kretskortet tilbake til opprinnelig plassering og innrett de 2 pinnene med stikkontakten. Se Figur 5-3. 55 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 5-3. Innretting av pinner 7) Sett tilbake bakdekslet og installer 7 torx-skruer. Stram skruene for hånd mens du passer på å ikke stramme for mye da dette kan skade Protégé-huset. 8) Bruk Scotts gassmålerprogramvare for å stille eller verifisere innstillinger den nyinstallerte sensoren. Se avsnitt 4.6.3 for informasjon om endring av alarmens settpunkter. 9) Utfør nullkalibrering og span-kalibrering av Protégé i henhold til Avsnitt 4.3.1. 56 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 5.3. Feilsøking for pumpe Tabell 5-1. Tilstand Lavflyts alarm Uventet støy kommer fra pumpen Pumpen kjører ikke når den er aktivert Feilsøking for pumpe Anbefalte tiltak • Kontroller for hindringer, knekk i slangen eller andre blokkeringer • Verifiser at det ikke har kommet fuktighet i slangen eller pumpen • Skru løs probeenheten og skift ut filteret(rene) i proben • Rengjør pumpen i henhold til Avsnittt 5.4 • Verifiser at det ikke har kommet fuktighet i slangen eller pumpen • Rengjør pumpen i henhold til Avsnitt 5.4 • Skift ut pumpen • Verifiser at ingen andre alarmer er aktive. Aktive alarmer kan hindre pumpen fra å slås på. • Skift ut pumpen 57 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 5.4. Rengjøringsprosedyre for pumpe Protégés pumpe krever periodisk rengjøring for å sikre optimal ytelse. Pumpen kan rengjøres som en del av en forebyggende vedlikeholdsplan, som vil avhenge av brukerhyppigheten og relevante omgivelsesforhold som pumpen brukes i. Utfør rengjøringsprosedyren for pumpen dersom: • • • • Pumpen ikke starter flyttesten. Instrumentet periodiske går til lavflytsalarm uten tilsynelatende grunn. Pumpen lager en skranglende lyd under drift. Prøvetakingsavlesningen indikerer mindre enn 300 cc/min (0.3 Lpm). For rengjøring av den valgfrie pumpeenheten, gjør følgende: Nødvendig utstyr: • • • • • 10ml sprøyte (077-0422) Tygon-slange (40011392) T8 Torx skrutrekker (073-0324) Isopropylalkohol (IPA) Trykkluft på boks (elektronisk kvalitet) 1) Bruk T8 torx-skrutrekkeren og ta ut de fire torx-hodeskruene på baksiden av pumpeenheten. Figur 5-4. Pumpeskruer 58 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 2) Hev bakdekslet på pumpehuset og ta av pumpens holdeplate. Du får nå tilgang til pumpen. Løft pumpen forsiktig ut av pumehuset. Figur 5-5. Demontering av pumpe 3) Ta slangen forsiktig ut av portene på pumpen. FORSIKTIG BRUK SÅ LITE KRAFT SOM MULIG FOR Å FJERNE SLANGENE FRA PORTENE. PUMPPORTENE GÅR FORT I STYKKER DERSOM OVERDREVEN KRAFT BRUKES. MERK FOR ENKEL IDENTIFISERING AV SLANGENE FOR REINSTALLASJON, FEST LOKALT GENERERTE ETIKETTER TIL SLANGENE. DEN KORTE SLANGEN ER UTLØPET OG DEN LANGE SLANGEN ER INNLØPET. 59 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 5-6. Pumpens porter og slanger 4) Koble en Tygon-slange til sprøyten og trekk ca. 3 ml isopropylalkohol inn i slangen og sprøyten. 5) Koble sprøyten og Tygon-slangen til INNLØPS-porten. 6) Koble en annen Tygon-slange til UTLØPS-porten og før Tygon-slangen til en samlebeholder, så som en liten kopp eller søppeldunk. 60 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 5-7. Oppsett av sprøyte 7) Injiser alkoholen sakte gjennom pumpen ved å trykke på stempelet på sprøyten. 8) Når alkoholen er i pumpen og slangen, pump sprøytens stempel inn og ut 5-7 ganger. Trykk deretter sprøytens stempel fullstendig for å støte ut alkohol fra pumpen. 9) Koble Tygon-slangen forsiktig fra pumpens porter. 10) Bruk trykkluften på boks til å blåse ut overskytende alkohol fra pumpen. Den tynne slangen som følger med luftboksen kan være nyttig for å lede luftstrømmen inn i pumpens porter. Pumpen skal avgi en hørbar summelyd når den roterer. 11) Fest pumpens slange til INNLØPS- (lang) og UTLØPS (kort)-portene. 12) Plasser pumpeenheten i huset med portene plassert over hverandre. INNLØPS-porten skal være høyere enn UTLØPS-porten. Verifiser at slangene er plassert på toppen av enheten, som vist i Figur 5-8. 61 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Figur 5-8. Pumpens kabling 13) Sett inn pumpens holdeplate. 14) Plasser pumpens innløpsmothake i pumpens lukkespor. Figur 5-9. Remontering av pumpe 15) Plasser bakdekslet forsiktig på pumphuset og installer de fire (4) torx-hodeskruene. Følg et X-mønster for å sikre at husets halvdeler settes sammen jevnt. FORSIKTIG STRAM IKKE SKRUENE FOR MYE. HVIS SKRUENE STRAMMES FOR MYE, AVDEKKES HULLENE I HUSET. 16) Installer pumpen på en operativ Protégé og verifiser at korrekt strømningshastighet er oppnådd. 62 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning 5.5. Liste over deler og tilbehør Beskrivelse Delenummer Sensor for brennbare gasser 093-0231 Oksygensensor 093-0232 CO/H2S-sensor 093-0230 CO-sensor 093-0470 H2S-sensor 093-0471 Sensor for brennbare gasser (E2V) 093-0524 Filtererstatningspakke 096-3249 Skumputer - batteri 023-0022 O-ring 009-0050 Skumpute - LCD 023-0024 LCD erstatningsenhet 096-3247 Pumpe 096-3259 Kalibreringsbeger 074-0547 Torx-verktøy nr. 8 073-0324 Blindplugg 074-0558 CD for bærbar gassdeteksjon 096-3366 Hurtigveiledning 062-0026 Pumpesett 096-3271 Alligatorklemme og skrue 096-3278 Multilader 096-3283 5.6. Scott reparasjoner For rask og effektiv service på dine instrumenter, og for å redusere tiden som brukes på å utføre reperasjoner, krever SCOTT Instruments Service Department at et autorisasjonsnummer for retur utstedes før produkter sendes for servicereparasjoner. Kontakt serviceavdelingen på: Telefon: 1- 800-247-7257 • Faks: 1-704-291-8330 Mandag - fredag Kl. 08.30 til 17.00. e-post: techsupport.scotths.us@tycoint.com www.scotthealthsafety.com 63 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Protégé bærbar gassmåler Bruksanvisning Tillegg K-faktorer for sensor for brennbare gasser K-faktorer som er oppført i tabellen henviser til kalibrering for metan. Faktorene er de typiske forholdene for reaksjonen til de oppførte gassene relativt til reaksjonen til metan. Verdiene er typiske, men varierer fra sensor til sensor og over levetiden til en gitt sensor. Når en annen gass en kalibreringsgassen detekteres, del avlesningen med korresponderende faktor for å estimere den faktiske gasskonsentrasjonen. Propan kan for eksempel detekteres av en Protégé-enhet som er kalibrert med metan. Hvis avlesningen er 32 % LEL: 32 % LEL metan indikerte/0.65 = 49 % LEL propan, estimert. Hvis det er mulighet for at det finnes metan i driftsmiljøet, bør instrumentet generelt sett kalibreres med metan. Hvis det også foreligger en mulighet for andre gasser i driftsmiljøet, bør LEL-alarmnivået justeres i henhold til den laveste K-faktoren for de forventede gassene. Hvis for eksempel metan eller propan kan være tilstede, og den ønskede alarmen er 25 % LEL, kalibrer instrumentet med metan og still alarmnivået til (25 % x 0.65 = 16 % LEL). For best nøyaktighet bør Protégé kalibreres med en gass tilsvarende den målte målgassen. Kjent tilstedeværelse av gass K-faktor n-Butan 0.6 Metanol 1.04 Etan 0.8 Hydrogen 1.1 Metan 1 Propan 0.65 n-Pentan 0.5 n-Heksan 0.45 n-Oktan 0.4 Etanol 0.8 Isopropanol 0.69 Aceton 0.7 Ammoniakk 1.3 Toluen 0.35 Bensin 0.6 Isobutanol 0.53 Xylen 0.49 Styren 0.46 64 av 64 P/N 087-0038 Rev. J 02/10 Health & Safety Monroe Corporate Center PO Box 569 Monroe, NC 28111 Telefon 1-800-247-7257 FAKS (704) 291-8330 www.scotthealthsafety.com Trykket i USA Copyright © 2010, SCOTT, alle rettigheter reservert
© Copyright 2025