Elevate™ PC Reparationssystem för anterior och apikal prolaps Bruksanvisning Elevate™ PC Reparationssystem för anterior och apikal prolaps Bruksanvisning ........................................................................................................................Sidan 1 an endo international company Artikelnummer LOT-nummer Får ej återanvändas Får ej omsteriliseras Se bruksanvisningen Steriliserad med etylenoxid Använd före ÅÅÅÅ-MM-DD Tillverkningsdatum Tillverkare Återvinningsbar förpackning Auktoriserad representant inom den europeiska gemenskapen FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD! Enligt USA:s federala lagstiftning får denna produkt endast säljas av läkare eller på läkares ordination American Medical Systems Australia Pty Ltd. Unit 31, Building F 16 Mars Road Lane Cove NSW 2066 Australia Tel: + 61 2 9425 6800 Fax: + 61 2 9427 6296 American Medical Systems do Brasil Produtos Urológicos e Ginecológicos Ltda. Av. Ibirapuera, 2907 conj 1212 São Paulo-SP CEP 04029-200 Brasil Tel: + 55 11 5091 9753 Fax: + 55 11 5091 9755 American Medical Systems Canada Inc. P.O. Box 461 Guelph, Ontario N1H 6K9 Canada Tel: +1 519 826 5333 Fax: +1 519 821 1356 Svenska Elevate™ PC Reparationssystem för anterior och apikal prolaps Bruksanvisning Produktbeskrivning Elevate PC reparationssystem för anterior och apikal prolaps är ett fullständigt transvaginalt system bestående av införare i rostfritt stål som används för att placera ett nät i bäckenbotten. Elevate PC reparationssystem för anterior och apikal prolaps består av följande komponenter: A. Ett (1) Ett ytbehandlat PC IntePro™ Lite-nät med två integrerade självfixerande polypropylenspetsar. B. Två (2) apikala fästarmar med självfixerande polypropylenspetsar C. Två (2) låsringar med en applilkator D. Ett (1) justeringsverktyg E. En (1) främre införare i rostfritt stål med rosa plasthandtag som innehåller: hullingskydd och frigöringsmekanism/skjutreglage för fixering av spetsen F. En (1) bakre införare i rostfritt stål med orangefärgat handtag och frigöringsmekanism G. En (1) plasthylsa (för den bakre införaren) H. En (1) påse med ytterligare en (1) apikal fästarm med självfixerande polypropenspets och två (2) extra låsringar med applikator Ytbehandlat PC IntePro Lite-nät innehåller en syntetisk fosforylkolinpolymer. D H B F G E A C Fig. 1 1 Avsedd användning/indikationer för användning Elevate PC reparationssystem för anterior och apikal prolaps är en kirurgisk nätsats avsedd för transvaginal kirurgisk behandling för att korrigera anterior prolaps av vaginalvägg och apikal prolaps. Satsen innehåller instrument för transvaginal placering. Kontraindikationer • Använd inte Elevate PC på spädbarn, barn, gravida kvinnor eller kvinnor som planerar framtida graviditeter eftersom nätet inte töjs tillräckligt i takt med att patienten växer. • Använd inte Elevate PC på patienter med befintliga tillstånd som skulle utgöra en oacceptabel risk vid ett kirurgiskt ingrepp. • Använd inte Elevate PC efter planerad intraoperativ eller oavsiktlig öppning av mag-tarmkanalen eftersom det kan utgöra en risk för kontaminering av nätet, vilket i sin tur kan leda till infektion som kräver dess avlägsnande. • Implantera inte Elevate PC i följande fall: aktiva eller latenta infektioner, vaginal-, livmoderhals- eller livmodercancer eller på patienter som har genomgått strålningsbehandling av behandlingsområdet. • Använd inte Elevate PC så att det kommer i direkt kontakt med tarmar eller viscerala organ, eller urinblåsan. Varningar • Denna produkt ska endast användas av utbildade läkare. Kontakta AMS försäljningsavdelning eller kundtjänst för vidare information. • För patienter med blodkoagulationsstörningar eller som tar koagulationshämmande medel och genomgår operation måste antikoagulationsbehandlingen skötas omsorgsfullt. • En digital rektalundersökning ska utföras för att upptäcka eller undvika potentiell rektal perforation. • Användaren ska kontrollera spänning och placering av Elevate PC noggrant och vara extra uppmärksam vid placering av nätet så att det inte spänns för mycket, eftersom felaktigt placerat eller överspänt nät kan resultera i tillfällig eller permanent urin- eller tarmtömningsobstruktion och/eller smärta. • Elevate PC nätet måste alltid vara avskilt från bukhålan av bukhinnan. • Cystoskopi ska utföras för att bekräfta blåsans integritet eller upptäcka blås- eller uretraperforation. • Informera patienten om att framtida graviditeter riskerar upphäva effekterna av ingreppet med Elevate PC och eventuellt medföra behov av en ny operation. • Var särskilt uppmärksam på patienter med nedsatt njurfunktion eller patienter med obstruktion i de övre urinvägarna. 2 Försiktighetsåtgärder Allmänna • Elevate PC-reparationssystemet ska endast användas på läkares ordination. • Användaren ska ha lämplig utbildning i kirurgiska ingrepp och tekniker som omfattar reparation av bäckenbotten och placering av syntetiska nät innan Elevate PC används. samt vara väl förtrogen med de dissektionstekniker som är nödvändiga för att implantera syntetiska nät vid reparation av bäckenbotten. • Kirurgiska risker som inte är direkt förknippade med användningen av Elevate PC Anterior-systemet, dess funktion eller implantationsmetod fordrar insikter och hänsynstaganden från en behörig kirurg som är kunnig i anatomi, medicinska behandlingar och ingrepp för tillstånd som på lämpligt sätt har behandlats med denna produkt. Läkaren måste fastställa de risker som ska omnämnas vid inhämtandet av patientens informerade samtycke. • Överväg noggrant riskerna och fördelarna med ett ingrepp med Elevate PC på patienter med nedsatt immunförsvar eller andra tillstånd som skulle hämma läkning. • Profylaktisk antibiotika ska administreras i enlighet med läkarens vedertagna praxis. • Vaginal- eller urinvägsinfektion ska behandlas före ett ingrepp med Elevate PC. • Reparation av prolaps kan blottlägga en sedan tidigare befintlig urininkontinens. • Allvarliga negativa vävnadsreaktioner kan kräva ett partiellt eller fullständigt avlägsnande av Elevate PC. • Inga data är tillgängliga i fråga om användningen av Elevate PC med vävnadsbindemedel och användning av dem rekommenderas inte. Ingreppsrelaterade • Eftersom anatomin kan variera kraftigt mellan enskilda patienter är det viktigt att inför varje ingrepp planera de tilltänkta planen för instrumentets framförande och den tilltänkta placeringen av nätet så att dessa omständigheter alltid är kända för varje patient. Användningen av avbildningsmetoder före och efter nätets placering kan underlätta korrekt placering och bekräfta frånvaron av skador på anatomiska strukturer utanför målområdet. • V ar försiktig så att nervskada och perforation av blodkärl, urinrör, vaginalvägg, blåsa eller tarm undviks under inläggningen av Elevate Anterior-nätet. Observera patienten med avseende på eventuella tecken på blödning. I händelse av blåsprolaps kan anatomisk förvrängning förekomma. • Se till att Elevate PC-nätet ligger kvar inom det sterila fältet under passage genom vävnader. • Låt inte Elevate PC-nätet komma i kontakt med agraffer eller klämmor, eftersom det kan leda till mekaniska skador på nätet. • Se till att Elevate PC-nätet placeras spänningsfritt. • Om flera ingrepp planeras parallellt med Elevate Anterior, var uppmärksam så att inte Elevate hindrar något av de övriga ingreppen. 3 Efter ingreppet • Be patienten att avhålla sig från tunga lyft, träning och samlag tills dess att läkaren bedömer att det är lämpligt för patienten att återuppta normal aktivitet. • I händelse av dysuri, blödning, dyspareuni, kraftiga smärtor, svårigheter vid tarmtömning eller andra problem ska patienten instrueras att omedelbart kontakta läkare. Produktrelaterade • Inga delar av Elevate PC är återanvändbara. Alla oanvända komponenter eller extrakomponenter som medföljer systemet ska kasseras efter ingreppet. • Icke fungerande eller skadade instrument eller komponenter i Elevate PC ska inte användas, utan returneras till AMS. Potentiella biverkningar • I likhet med alla implantat kan lokal irritation vid sårområdet och/eller obehag förekomma. • Vävnadsreaktioner på Elevate PC kan omfatta vaginal utträngning, erosion genom blåsan eller annan omgivande vävnad, migration av instrumentet från önskad plats, kontraktur, fistelbildning och/eller inflammation. Förekomsten av dessa reaktioner kan kräva avlägsnande eller revision av graftet. • För stor spänning på Elevate PC-nätet kan leda till: temporär eller permanent obstruktion av de nedre urinvägarna; temporär eller permanent retention i de nedre urinvägarna och/eller tarmtömningsobstruktion. • Kända risker med kirurgiska ingrepp för behandling av bäckenorgansprolaps omfattar följande: bildande av sammanväxter; mild till allvarlig blödning (hematom, kärlperforation); förstoppning; fullständigt misslyckat ingrepp med återkommande prolaps av bäckenorgan som följd; dyspareuni; de novo-prolaps av ett obehandlat avsnitt; fekal inkontinens; fibros; främmande kroppsreaktion; infektion; näterosion; nätabrasion; nätmigration; nervskada; obstruktion av urinledare; smärta; perforation av blåsa, tarm, urinledare, urinrör och andra bäckenstrukturer; urinvägsinfektion; vaginal kontraktur; tömningsdysfunktion samt sårdebridering. Leverans och förvaring • Elevate PC levereras sterilt och är endast avsett för engångsbruk. Det får inte steriliseras om. • Använd inte Elevate PC efter utgångsdatumet på produktförpackningen. • Det finns inga särskilda villkor för transport eller lagring. AMS rekommenderar dock att Elevate PC lagras i ett rent utrymme på avstånd från kemikalier, fukt och direkt värme. VARNING! Innehållet levereras STERILT. Använd inte produkten om det sterila skyddet är skadat. Kontakta din AMS-representant om skada upptäcks. Endast för användning på en patient. Får ej återanvändas, ombearbetas eller omsteriliseras. Återanvändning, ombearbetning eller omsterilisering kan äventyra 4 produktens strukturella integritet och/eller leda till att den inte fungerar som den ska, vilket i sin tur kan leda till patientskada, sjukdom eller dödsfall. Återanvändning, ombearbetning eller omsterilisering kan också skapa risk för kontaminering av produkten och/eller leda till att patienten drabbas av infektion eller korsinfektion, inklusive, men inte begränsat till, överföring av infektionssjukdom(-ar) från en patient till en annan. Produktkontamination kan leda till patientskada, sjukdom eller dödsfall. Kassera produkten och förpackningen efter användning i enlighet med sjukhusets rutiner, administrativa och/eller lokala förordningar. Bruksanvisning Översikt Ett ingrepp med Elevate PC för anterior och apikal prolaps är avsett att utföras under regional eller generell anestesi enligt läkarens avgörande. Förberedelse av patient 1. Patienten ska placeras i en modifierad dorsal litotomiposition med böjda höfter, benen upphöjda i stigbyglar och skinkorna i jämnhöjd med kanten på operationsbordet. 2. Se till att blåsan är tom. Någon kateter behöver inte användas, men det kan underlätta vid identifieringen av uretra under ingreppet. 3. Placera en viktad vaginalretraktor eller annan lämplig vaginal retraktionsanordning om så önskas. Snitt och dissektion VIKTIGT! Var noga med att kontrollera att förpackningens integritet inte har äventyrats under leverans och att steriliseringsdatumet är giltigt i förhållande till datumet för operationen innan produktförpackningen öppnas. 4. Injicera om så önskas lokalanestetika/vasoaktiv lösning (t.ex. injicerbara saltlösning, 1 % lidokain med eller utan epinefrin). 5. Gör ett 2–3 cm långt snitt i medellinjen på den främre väggen med början från blåshalsen och mot apex. 6. Dissekera under den pubo-cervikala fascia med hjälp av skarp dissektionsteknik upp till i nivå med apex. Se till att vaginan är fullständigt avdissekerad från blåsan för att minimera risken för att uretra veckas eller obstrueras. 7. Använd trubbig dissektionsteknik för att bibehålla dissektionen i samma plan. 8. Dissekera mot spina ischiadica och palpera med pekfingret bilateralt. 9. Svep medialt ungefär 2 cm från spina ischiadica längs med det sakrospinala ligamentet och avlägsna vävnaden från ligamentet. 10. Utför på både patientens högra och vänstra sida. 11. Förpackningen med Elevate PC kan nu öppnas. 12. Placera innehållet på brickan, inklusive den inre brickan, i det sterila fältet. Bekräfta att alla komponenter som förtecknas i avsnittet Produktbeskrivning finns med. Se fig. 1. 5 Aptering av de främre fixeringsspetsarna VARNING! ar försiktig vid hantering av de främre fixeringsspetsarna för att undvika V att sticka hål på handskarna. VARNING! Var försiktig vid hantering av nätet i närheten av vassa föremål för att undvika skador på nätet VARNING! ndvik att dra i nätet medan den främre fixeringsspetsen apteras på den U främre införaren eftersom nätet då riskerar att skadas. VARNING! Se till att nätet ligger kvar inom det sterila fältet under passage genom vävnader. VIKTIGT! e enskilda främre fixeringsspetsarna är endast avsedda att apteras en gång på D den främre införaren med rosa handtag. VIKTIGT! Nålens spets inpassas i den främre fixeringsspetsen för att förhindra rotation under placering. Undvik att dra tillbaka skjutreglaget under införandet av de främre fixeringsspetsarna. 13. Håll den främre fixeringsspetsen stadigt och aptera fixeringsspetsen på den främre införaren med det rosa handtaget. Se fig. 2. Fig. 2 14. Du ska känna ett knäppande som anger att den främre fixeringsspetsen sitter fast. Se till att den främre fixeringsspetsen sitter ordentligt och är inpassad på införaren och att hullingarna är skyddade. 15. Visualisera att införarspetsen tränger genom den främre fixeringsspetsens distala ände. Se fig. 3. Sitter inte fast helt Sitter fast helt Fig. 3 6 Införande av de främre fixeringsspetsarna VARNING! Om det uppstår kraftigt motstånd under införandet av de främre fixeringsspetsarna, avbryt och utvärdera situationen innan ingreppet återupptas. Om nålspetsen verkar deformerad under utvärdering ska denna nål kastas och en ny förpackning öppnas. VARNING! Undvik att dra tillbaka skjutreglaget under införandet av de främre fixeringsspetsarna. VIKTIGT! en främre fixeringsspetsen kan inte föras fram med spetsen på införaren med D rosa handtag efter att fixeringsspetsen har frigjorts. VIKTIGT! Var försiktig vid fäste av suturer för att undvika skador på omgivande strukturer. VIKTIGT! När nätet ligger på rätt plats ska införaren inte dras tillbaka eftersom det kan leda till att nätet viks. 16. Rikta spetsen på införaren med rosa handtag mot foramen obturator ca 1 cm medialt i förhållande till ramus ischiopubis samtidigt som införarens krökning hålls mot pekfingret. införarens ska ligga horisontellt i förhållande till blåshalsen. Se fig. 4. Fig. 4 17. För den främre Införaren med rosa skaft runt baksidan av ramus ischiopubis genom en lateral bågliknande rörelse. När införaren har passerat ramus ischiopubis, vrid handtaget så att det passerar igenom de saggitala och medelsaggitala planen för att se till att den främre fixeringsspetsen närmar sig en vinkelrät placering i den inre obturatormuskeln. För fram införaren tills den blå medellinjesmarkören är i linje med vaginalsnittet. Skaftet ska röra sig mot patientens kontralaterala ben. Det kan hända att användaren känner av när den främre fixeringsspetsen penetrerar den inre obturatormuskeln. Se fig. 4. 7 18. Stöd och stabilisera införaren lätt när nätet är i rätt position. Släpp den främre fixeringsspetsen genom att dra tillbaka skjutreglaget i införarhandtagets distala ände. Använd t.ex. pekfingret och långfingret på motsatt hand. Ta bort den främre införaren med rosa handtag när skjutreglaget är helt tillbakadraget. Dra försiktigt i nätet för att kontrollera att den främre fixeringsspetsen är säkert fixerad i obturatorn. Se fig. 5. Fig. 5 19. Utför steg 13–18 på patientens kontralaterala sida och se till att den blå medellinjesmarkören är vid patientens medellinje och att nätet ligger platt, inte har snott sig och förblir ospänt. 20. Fäst nätets mitt på blåshalsen med suturer. Trimning av nät och suturplacering VIKTIGT! Två suturer eller mer ska fästas vid apex för att åstadkomma optimalt apikalt stöd. VIKTIGT! En sutur med fördröjd absorption kan användas. VIKTIGT! V ar försiktig vid läggning av suturer för att undvika skador på omgivande strukturer och på implantatet. VIKTIGT! Se till att ringskarven på nätkroppen inte har påverkats av trimningen. 21. Trimma den apikala änden av nätet till önskad längd baserat på patientens anatomi. Se till att nätettligger platt och täcker hela defekten. 22. Lägg suturer vid vaginalapex och lämna suturändarna på patientens buk för senare fästning vid nätet. Aptera den bakre införaren VIKTIGT! D en självfixerande spetsen på de apikala fästarmarna passar ihop med spetsen på den bakre införaren med orangefärgat handtag så att trådarna på den självfixerande spetsen alltid ligger parallella i förhållande till införarens krökning. VIKTIGT! V ar försiktig vid hantering av de apikala fixeringsspetsarna för att undvika att sticka hål på handskarna. 8 23. För in den bakre införaren med orangefärgat handtag i den självfixerande spetsen på en av de apikala fästarmarna. Se till att införarens spets syns genom änden på den självfixerande spetsen. Se fig. 6. 24. För in den orangefärgade bakre införaren, med fästarmen ansluten, i plasthylsan (det lilla ögat på hylsan ska sitta närmast skaftet). Se till att hela fästarmen täcks av hylsan. Se fig. 7. Fig. 6 Hylsans öga Fig. 7 25. För plasthylsan ned längs den bakre införaren med orangefärgat handtag tills det hörs ett klick eller hylsan låses fast på införaren. 26. Kontrollera att plasthylsan sitter säkert och att införarens spets inte sticker ut ur hylsans distala ände. Placering av den bakre införaren 27. Lokalisera det sakrospinala ligamentet genom palpering. 28. Håll det palperande fingret på det sakrospinala ligamentet och styr spetsen på den apterade bakre införaren med orangefärgat handtag tillsammans med hylsan längs med och lateralt om fingret, mot det sakrospinala ligamentet. Se fig. 8. 9 29. För patientens vänstra sida ska den bakre införaren med orangefärgat handtag hållas i en position motsvarande kl. 5 och för patientens högra sida ska införaren hållas i en position motsvarande kl. 7. Införande av de apikala fästarmarna VARNING! Om det uppstår kraftigt motstånd under införandet av den eller de apikala fixeringsspetsarna, avbryt och utvärdera situationen innan ingreppet återupptas. Om nålspetsen verkar deformerad under utvärdering ska denna nål kastas och en ny förpackning öppnas. VIKTIGT! T ryck inte på frigöringsmekanismen på den bakre införarens orangefärgade handtag innan fästarmens spets har placerats. VIKTIGT! Tryck inte in den orangefärgade bakre införaren och den apikala fästarmen i det sakrospinala ligamentet om frigöringsmekanismen inte är aktiverad. VIKTIGT! För rektum medialt med det palperande fingret och låt samtidigt införaren glida längs med och lateralt om det palperande fingret. VIKTIGT! En rektalundersökning rekommenderas efter placering av de apikala fästarmarna. 30. Placera plasthylsans spets vid roten av det palperande fingret så att den står vinkelrätt och på den kaudala sidan av det sakrospinala ligamentet, 2 cm från spina ischiadica. Håll skaftet i höjd med klitoris (parallellt mot golvet eller något högre för att säkerställa korrekt placering). 31. Tryck på frigöringsmekanismen på den bakre införaren med det orangefärgade handtaget med pekfingret. Håll frigöringsmekanismen intryckt och driv in den orangefärgade införaren och den apikala fästarmen i det sakrospinala ligamentet. Fingerpalpering kan användas för att bekräfta att den apikala fixeringsspetsen är korrekt placerad i det sakrospinala ligamentet. Fig. 8 Avlägsnande av hylsa och bakre införare VIKTIGT! I händelse av felaktig placering av en bakre fästarm ska denna trimmas i nivå med ligamentet och steg 23-31 upprepas med hjälp av den medföljande extra bakre fästarmen. 10 32. Avlägsna den bakre införaren med orangefärgat handtag och hylsan genom att försiktigt dra tillbaka den tills den lossar från den apikala fixeringsspetsen. 33. Dra försiktigt i den apikala fästarmen för att kontrollera att den säkert är fixerad i det sakrospinala ligamentet. 34. Tryck på frigöringsmekanismen på den bakre införaren med orangefärgat handtag och dra av skyddshylsan. 35. Upprepa steg 23–34 och byt till den kontralaterala sidan för alla riktningsanvisningar. 36. Om så önskas kan cystoskopi utföras i det här läget för att kontrollera att blåsan inte är skadad eller perforerad och för att bekräfta uretras funktion. Trä på nätet på de apikala fästarmarna 37. Lokalisera en av de lösa öglorna på nätkroppen och för den apikala fästarm som är förankrad på samma sida genom mitten av öglan. Dra försiktigt apikala fästarmen genom öglan från nätets ovansida. Upprepa på den kontralaterala sidan. 38. Mata den eller de tidigare lagda suturerna genom nätet vid dess proximala ände så att de ligger nära inriktade mot hörnen på de apikala fästarmarna och knyt dem på plats. Placering och justering av nätet VIKTIGT! Se till att nätet ligger platt och inte har snott sig innan låsringarna läggs in. 39. För in änden på den ena av de apikala fästarmarna genom justeringsverktygets spets. 40. Håll den apikala fästarmen medialt i introitus och för justeringsverktyget ned längs fästarmen, mot nätet och vidare in i bäckenhålan. 41. För ned nätkroppen längs de apikala fästarmarna till önskat läge. 42. Kontrollera att nätet är tillräckligt spänt. 43. Lossa på nätet genom att fatta tag i nätets mitt och dra det mot introitus. Placering av låsringarna VIKTIGT! L åsringen kan inte omjusteras när den har kommit i kontakt med den apikala fästarmens nätdel. 44. När nätets slutliga placering har åstadkommits ska honänden på låsringsapplikatorn appliktorn fästas i änden på den ena av de apikala fästarmarna. 45. För ned en låsring minst 2 cm på en av fästarmarna och lösgör därefter applikatorn. 46. För på en låsring på den andra apikala fästarmen. Slutlig åtspänning 47. Använd justeringsverktyget (alternera sida under processen) och för ned låsringarna längs de apikala fästarmarna in i bäckenhålan samtidigt som den mediala positionen bibehålls i introitus. Se fig. 9. 48. Fortsätt föra fram låsringarna ner längs med de apikala fästarmarna tills de når nätet. 49. Palpera för att bekräfta att låsringarna vilar mot nätets yta och att nätet är tillräckligt spänt. Om inte, justera om med justeringsverktyget. 11 50. Utför en vaginalundersökning för att kontrollera att nätet är korrekt spänt. Fig. 9 Trimning av de apikala fästarmarna 51. Trimma de apikala fästarmarna så att nätet sträcker sig minst 1 cm bortom låsringen. 52. Kontrollera att den kasserade delen av den apikala fästarmen har nät kvar i änden. Trimma i annat fall den återstående stammen och bevara samtidigt erforderlig längd av nätet. Se fig. 10. Fig. 10 12 Behandling av främre väggen VIKTIGT! Minimera trimning av den vaginala mukosan. 53. Förslut det vaginala snittet helt med valfri sutur. 54. Lägg in tamponad. Utför cystoskopi 55. Om cystoskopi inte har utförts ska detta ske nu för att kontrollera att blåsan inte är skadad eller perforerad och för att bekräfta uretras funktion. Omedelbar postoperativ vård • Avlägsna tamponaden innan patienten skrivs ut. • Patientens förmåga att tömma blåsan ska bekräftas efter ingreppet. Efter läkarens gottfinnande kan en kateter användas. • Be patienten att avhålla sig från tunga lyft, träning och samlag tills dess att läkaren bedömer att det är lämpligt för patienten att återuppta normal aktivitet. • I händelse av dysuri, blödning, dyspareuni, kraftiga smärtor, svårigheter vid tarmtömning eller andra problem ska patienten instrueras att omedelbart kontakta läkare. • Antibiotikabehandling efter ingreppet ska ordineras efter läkarens gottfinnande. 13 an endo international company American Medical Systems, Inc. U.S. Headquarters 10700 Bren Road West Minnetonka, MN 55343 U.S.A. U.S. Toll Free: 800 328 3881 Tel: +1 952 930 6000 Fax: +1 952 930 6157 www.AmericanMedicalSystems.com American Medical Systems Europe B.V. Haarlerbergweg 23 G 1101 CH Amsterdam Zuid-Oost The Netherlands Tel: +31 20 593 8800 regulatoryaffairsEU@americanmedical systems.com ©2014 American Medical Systems, Inc. All Rights reserved. Printed in USA. 1001974 (P/N) 1004277 (A/W Rev 03) 2014-07
© Copyright 2024