Patientinformation PleurX® dräneringsset

Patientinformation PleurX® dräneringsset
50-7500B / 500 ml
50-7510 / 1000 ml
Har ni frågor eller
behöver ni hjälp?
Ring oss, vi hjälper er gärna.
Telefon 04 56 - 82 00 04
Innan ni använder detta system bör ni ha blivit informerade av en sjuks­köterska, en
läkare eller utbildningspersonal från fenik om hur delarna i detta set används på ett
korrekt sätt. Vänligen fråga er läkare eller er sjuksköterska om ni har svårigheter
eller frågor angående hur man dränerar vätskan. Läs igenom hela broschyren
grundligt innan ni tappar ur vätskan.
Information
Vänligen följ dräneringsanvisningarna som läkaren har gett er. Om smärtor uppstår medan
vätska dräneras kan dräneringslinjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet
ett par minuter. Om smärtorna fortfarande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska
kontaktas.
BRÖSTKORG: Mer än 1000 ml vätska per dag får inte tappas ur bröstkorgen. När man
tappar ur vätska är det vanligt att känna en lätt smärta. Skulle smärtan bli för stark under
själva dräneringen kan dräneringslinjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet
ett par minuter. Om smärtorna fortfarande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska
kontaktas.
ABDOMEN (buken): Mer än 2000 ml vätska per dag får inte tappas ur buken. Under dräneringen bör inga smärtor uppstå. Skulle smärtor ändå uppstå kan dränerings­linjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet ett par minuter. Om smärtorna fortfarande
kvarstår efter det bör läkare eller sjuks­köterska kontaktas.
Håll ventilen till PleurX katetern och munstycket till dräneringslinjen rena.
Använd aldrig saxar eller andra skarpa föremål i närheten av PleurX katetern.
Gör så här om katetern skulle skäras igenom av misstag:
a. Tryck ihop katetern hårt med fingrarna.
b. H
åll den blåa nödfallsklämman över katetern och för sedan in hela
katetern i den smala delen av klämman. På så sätt stängs katetern helt.
c. Kontakta genast läkare.
3
Ingenting annat än munstycket på dräneringslinjen får föras in i ventilen på PleurX katetern eftersom ventilen annars kan skadas. En skadad ventil kan möjligen leda till att luft
dras in i bröstkorgen (om katetern befinner sig i bröstkorgen), eller att vätska sipprar ut
genom ventilen.
Försiktighetsåtgärder
Materialet i detta set är förbrukningsmaterial och får endast användas en gång.
För att säkerställa att vätskan som befinner sig i flaskan inte rinner tillbaka in i katetern
ska den vita tryckklämman som sitter på dräneringslinjen stängas efter dräneringen. När
vätska inte tappas ur bröstkorgen eller buken måste tryckklämman på dräneringslinjen
vara fullständigt stängd, eftersom vakuumet i flaskan annars försvinner. Se till att ventilen
och munstycket på slangen är ordentligt förbundna med varandra under dräneringen. Om
de råkar lossna kan de smutsas ned och vakuumet i flaskan kan försvinna. Om detta skulle
hända: rengör ventilen med en rengöringsduk och använd en ny dräneringsflaska. Rengöringsdukarna innehåller alkohol och fattar lätt eld. De måste därför hållas på avstånd från
öppen eld.
BRÖSTKORG: Möjliga komplikationer som kan uppstå vid dräneringen är bland annat
pneumothorax, återexpansions-lungödem, hypotension, cirkulationskollaps och infektion
(se ordlista på sidan 17).
ABDOMEN (buken): Möjliga komplikationer som kan uppstå vid dräneringen är bland
annat hypotension, cirkulationskollaps, elektrolytisk obalans, proteinförbrukning, läckage
av ascitesvätska, peritonit, sårinfektion och septabildning i peritonealhålan (se ordlista
på sidan 17).
Sterilitet
Innehållet i förbandsmaterialförpackningen, dräneringslinjen (som sitter fast i vakuum­
flaskan) och yttersidan på vakuumflaskan i detta set är steriliserade. Flaskans insida är
inte steriliserad. Dessa produkter är engångsprodukter och får inte återsteriliseras. Skadade förpackningar ska inte användas.
fenik och producenterna CareFusion / ewimed ansvarar inte för återsteriliserade produkter.
Kreditfakturor eller ersättning utgår inte för öppnade (även oanvända) produkter.
4
PleurX katetern
PleurX katetern kan placeras i bröstkorgen för att dränera vätska runt lungorna, eller i
buken för att dränera vätska som samlas i det området. Läkaren har implanterat en PleurX
kateter så att patienten själv ska kunna dränera vätskan ur bröstkorgen eller buken hemma. En del av katetern är placerad inuti kroppen och har flera hål, genom vilka vätskan
kommer in i katetern. Vätskan dräneras via ventilen i den yttre änden av katetern. Denna
ventil förhindrar att luft kommer in i katetern, samt att vätska läcker ut när dränering inte
sker. Använd alltid PleurX dräneringsset med vakuumflaskor när vätska dräneras ur bröstkorgen eller buken. Detta förhindrar att PleurX katetern skadas och ger bäst resultat.
PleurX katetern
öppningar (hål)
polyestermanschett
inre del
ventil
yttre del
PleurX dräneringsset
Dräneringssetet innehåller alla delar som behövs för att tappa vätska ur bröstkorgen
eller buken.
Setet innehåller:
1 x vakuumtät flaska (500 ml eller 1000 ml) med fastsatt dräneringslinje.
3 x rengöringsdukar (70 % isopropylalkohol)
1 x förbandsmaterialförpackning med följande innehåll:
1 x självhäftande transparent förband
1 x blå duk svept runt följande:
1 x par handskar
1 x skyddskapsyl
1 x blå nödfallsklämma
4 x gasbindor (ca 10 cm x 10 cm)
1 x skumgummiplatta med slits
5
Dräneringssetets innehåll 50-7500B / 500 ml
50-7510 / 1000 ml
Dränagesatsens innehåll
Förbandsmaterialförpackning
Procedurpaket
Plastflaska med vakuum
Vakuumflaska i plast
blå
sveptsom
runt
Blåttduk
omslag
följande
artiklar:
innesluter
följande
artiklar
handskar
Vit “T“-spets
"T"-kolv
vit
Handskpar
flexibel
Böjligt
flasklock
flaskkapsyl
skyddskapsyl
Ventillock
Stödklämma
låsklämma
folieförsegling
Folieförsegling
munstycksskydd
Spetslock
munstycke
Åtkomstspets
Blå nödfalls-
blå/skjutklämma
nödfallsklämma
Vakuumflaska,
vakuumflaska,
500 ml
500 ml
eller 1000 ml
gasbindor
Gasvävsdynor
Dränageslang
dräneringslinje
skumgummiplatta
Kateterdyna
avslits
skumgummi
med
Nypklämma
tryckklämma
självhäftande
transparent
Självhäftande
rengöringsdukar
förband
Alkoholdynor
förband
50
6
Anvisning för dränering med PleurX dräneringsset
När läkaren, sjuksköterskan eller vår utbildningspersonal har visat hur man dränerar bör
följande anvisningar inte vara något problem. Vätskan bör dräneras ur bröstkorgen eller
buken enligt läkares rekommendationer, vanligen varje eller varannan dag. Ändra inte
dräneringsfrekvensen eller dräneringsmängden utan att först konsultera läkare.
Första åtgärder
1. F örbered en ren, fri arbetsyta på ett bord eller på en annan jämn yta.
2. Tvätta händerna noggrant med tvål och vatten under minst 1 minut.
3. T a av förbandet runt katetern. Om huden vid katetern har en synbar rodnad, är svullen
eller täckt med vätska, kontakta läkare eller sjuksköterska efter dräneringen.
4. Öppna påsen med dräneringssetet.
5. Ö
ppna förbandsmaterialförpackningen genom att dra isär de båda sidorna på påsen
uppifrån. Lägg det självhäftande transparenta förbandet åt sidan.
6. Lägg
det blåa paketet på arbetsytan. Ta bort tejpen. Vik försiktigt upp det blåa förpackningspappret genom att dra isär det från ytterkanterna. Låt innehållet ligga på förpackningspappret. Delarna och insidan på förpackningen är sterila och får inte komma i
kontakt med icke-sterila föremål, inte heller i direkt kontakt med bara händer.
7. Öppna påsen med vakuumflaskan och ta ut flaskan tillsammans med dräneringslinjen.
Delarna i denna påse är sterila. Det är särskilt viktigt att munstycket förblir sterilt.
Se upp så att munstycket inte kommer i kontakt med handen eller andra
icke-sterila föremål om munstycksskyddet har fallit av. Ställ flaskan på det
blåa förpackningspappret bredvid de andra sterila föremålen.
7
8. R
iv upp de tre rengöringsdukarna, men ta inte ut dem ur förpackningarna. Lägg dukarna
på det blåa förpackningspappret med lite avstånd till de sterila föremålen.
9. T a tag i ena handsken i den uppvikta delen och ta på den. Ta sedan tag i den andra
handsken i den uppvikta delen och ta på den på andra handen. Båda handskar passar
båda händer. Låt inte utsidan av handsken komma i kontakt med icke-sterila ytor,
som t ex hud eller kläder.
10. Dra isär påsen med skyddskapsylen och låt kapsylen falla på det sterila,
blåa förpackningspappret.
Anslut dräneringsflaskan
1. T ryck samman klämman på dräneringslinjen tills den är helt stängd.
8
2. H
åll i dräneringslinjen bredvid munstycket och ta av skyddet från munstycket med den
andra handen. Lägg tillbaka munstycket på det sterila blåa för­packningspappret.
3. H
åll i kateterventilen och skruva av skyddskapsylen genom att vrida den moturs.
Dra försiktigt av skyddskapsylen och släng den.
4. H
åll i katetern bakom ventilen med en hand och rengör området runt ventilöppningen
med en rengöringsduk.
5. F ortsätt att hålla i katetern nära ventilen. Ta tag i dräneringslinjen med den andra
handen och tryck in munstycket i kateterventilen. Munstycket och ventilen är ordentligt
förbundna när man hör och känner ett tydligt klick.
Varning: Håll ventilen på PleurX katetern och munstycket på dräneringslinjen rena. För att
undvika att de blir smutsiga bör man se upp så att de inte kommer i kontakt med andra
föremål.
Varning: Ingenting annat än munstycket till dräneringslinjen får föras in i ventilen
på PleurX katetern, då ventilen annars kan skadas. En skadad ventil skulle kunna leda
till att luft dras in i bröstkorgen (om PleurX katetern är placerad i bröstkorgen), eller att
vätska sipprar ut genom ventilen.
9
Dränera vätska
1. L åsklämman på vakuumflaskan säkerställer att vakuumförseglingen på flaskan inte bryts
innan dräneringen. Ta bort låsklämman genom att ta tag i övre delen av klämman och
dra den utåt.
2. H
åll i flaskan med ena handen och tryck ner den vita ”T”-spetsen med den andra
handen så att folieförseglingen går sönder. Vakuumet i flaskan kommer att dra ner
den flexibla flaskkapsylen enligt bilden nedan.
3. Öppna klämman på dräneringslinjen så att dräneringen kan börja. Vätskan flyter nu in i
vakuumflaskan. Hastigheten på flödet kan sänkas genom att delvis stänga klämman på
dräneringslinjen.
4. När större delen av vätskan har tappats ur bröstkorgen eller buken flyter den eventuellt långsammare in i flaskan. När det inte kommer mer vätska, eller när flaskan är full,
måste klämman på dräneringslinjen stängas fullständigt. Dräneringen tar vanligtvis
mellan 5 och 15 minuter.
Information
Följ dräneringsanvisningarna som läkaren har gett er.
BRÖSTKORG: Mer än 1000 ml vätska per dag får inte dräneras ur bröstkorgen. När man
tappar ur vätska är det vanligt att känna en lätt smärta. Skulle smärtan bli för stark under
själva dräneringen kan dräneringslinjen klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet
ett par minuter. Om smärtorna fortfarande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska
kontaktas.
10
ABDOMEN (buken): Mer än 2000 ml vätska per dag får inte dräneras ur buken. Under
dräneringen bör inga smärtor uppstå. Skulle smärtor ändå uppstå kan dräneringslinjen
klämmas ihop för att sakta ner eller avbryta flödet ett par minuter. Om smärtorna fort­
farande kvarstår efter det bör läkare eller sjuksköterska kontaktas.
OBS: Om katetern av misstag skärs av, måste den blåa klämman användas. Se information
på sidan 3 och försiktighetsåtgärder på sidan 4.
Avslutande åtgärder
1. T a dräneringslinjen i en behandskad hand och kateterventilen i den andra handen. Dra
ut munstycket ur ventilen med en stadig, jämn rörelse. Lägg dräneringslinjen åt sidan.
2. Rengör ventilen med en rengöringsduk.
3. S ätt på den nya kapsylen på kateterventilen och vrid den medurs tills den hakar i.
11
Sätta på ett nytt förband
1. Rengör huden runt kateteröppningen med en rengöringsduk.
2. Placera skumgummiplattan så att slitsen omger katetern.
3. Rulla upp katetern och lägg den mot skumgummiplattan.
4. T äck katetern med gasbindorna.
5. Ta av båda handskarna.
6. T a det självhäftande transparenta förbandet i handen och dra av den stora delen av de
båda pappersbitarna på baksidan av förbandet.
12
7. Centrera förbandet över gasbindorna och tryck fast det.
8. F örbandet har en plastfolie som måste dras av. Böj tillbaka plastfolien i ett av hörnen,
på vilka pappersbaksidan inte är avdragen än, och tryck ihop hörnan på papperet och
förbandet så att plastfolien kan dras av från förbandet. Det kan ibland vara lättare att
ta bort en hörna av papperet på förbandet och dra av plastfolien med fingret eller
fingernageln (som man tar bort en bit tejp eller en etikett). Dra av plastfolien från
förbandet.
9. Dra av resten av pappersbaksidan från förbandet och tryck fast förbandet.
Byte av dräneringsflaskan
Om flaskan måste bytas av någon anledning bör proceduren innehålla samma åtgärder.
1. Öppna ett andra dräneringsset och ta ut vakuumflaskan med den fast monterade dräneringslinjen. Innehållet i påsen är sterilt. Det är särskilt viktigt att munstycket förblir sterilt.
Se upp så att munstycket inte kommer i kontakt med handen eller andra icke-sterila
föremål om munstycksskyddet har fallit av. Ställ flaskan bredvid det blåa förpackningspappret och lägg munstycket på förpackningspappret bredvid de andra sterila föremålen.
2. Tryck samman klämman på dräneringslinjen tills den är helt stängd.
3. Håll i dräneringslinjen bredvid munstycket och ta av skyddet från munstycket med den
andra handen. Lägg tillbaka munstycket på det sterila blåa förpackningspappret.
13
4. Håll i dräneringslinjen med en hand och i kateterventilen med den andra handen för att
ta bort den första flaskan. Dra ut munstycket ur ventilen med en stadig, jämn rörelse. Lägg
dräneringslinjen åt sidan.
5. Fortsätt att hålla i katetern nära ventilen. Ta tag i den nya dräneringslinjen med den andra handen och tryck in munstycket i kateterventilen. Munstycket och ventilen är ordentligt förbundna när man hör och känner ett tydligt klick.
6. Upprepa åtgärderna efter punkten Dränera vätska på sidan 10. Ventilen måste inte
rengöras innan den andra flaskan ansluts.
Tömning av vakuumflaskan
1. H
åll flaskan stadigt med en hand och tryck ner ”T”-spetsen. För sedan denna i en cirklande rörelse för att göra en större öppning i folieförseglingen.
2. Nu måste dräneringslinjen tas bort från flaskan. Öppna den vita tryckklämman på dräneringslinjen för att släppa ut eventuellt vakuum som är kvar i flaskan. Dräneringslinjen
är ansluten till ett flexibelt lock. Placera tummen på toppen av locket och tryck locket
åt sidan och neråt mot flasköppningen för att få locket att lossna från flaskkanten. Ta
tag i locket och dra bort det från den sidan av flaskkanten där det har lossnat.
3. Töm flaskan i toaletten eller vasken.
4. Placera flaskan i en plastpåse, stäng denna ordentligt och släng den.
14
Garanti
fenik och producenterna CareFusion / ewimed garanterar att denna produkt är fri från material- och fabrikationsfel. Denna garanti ersätter alla andra uttalade eller underförstådda garantier, inklusive alla garantier som gäller tillfredsställande kvalitet eller lämplighet för visst syfte.
En kvalificerad läkare bedömer om denna medicinska produkt är lämplig för ett kirurgiskt
ingrepp. fenik/CareFusion/ewimed ansvarar inte för eventuella biverkningar eller följeskador.
Frågor och svar
När kan stygnen tas bort?
Stygnen i huden kan tas bort efter 7-10 dagar. Stygnen som håller fast katetern måste sitta
i minst 30 dagar, sedan kan de tas bort.
Hur ofta måste jag tappa vätska ur bröstkorgen eller ur buken?
Vätskan bör dräneras enligt läkares rekommendationer, vanligen varje eller varannan dag.
Konsultera din läkare om du vill dränera vätska mer eller mindre ofta.
Bröstkorg - Ju mindre vätska som finns i bröstkorgen, desto mindre andfådd är man.
Sannolikheten att ingen vätska samlas mer även på lång sikt ökar så att katetern kanske kan
tas bort.
Buken - Vid regelbunden dränering uppstår förmodligen mindre tryck på buken och mindre
obehag.
Vad ska jag göra om jag fortfarande känner mig andfådd efter dräneringen (bröstkorg)?
Mer än 1000 ml bör inte tappas ur bröstkorgen åt gången. Det betyder att fler än en 1000 ml
flaska eller två 500 ml flaskor inte bör användas. Ta kontakt med läkare om du fortfarande
känner dig andfådd efter en full 1000 ml eller två fulla 500 ml flaskor.
När vet jag om katetern kan tas bort?
När vätska dräneras tre gånger i rad och mindre än 50 ml vätska flyter in i flaskan varje gång
kan man kontakta läkare för att fråga om katetern ska tas bort eller ersättas (se nästa fråga).
15
Vad gör jag om mängden vätska är mindre, eller om ingen vätska flyter in i flaskan?
Det finns tre möjliga orsaker till att detta händer:
1. Om förra dräneringen fungerade som vanligt och dräneringen plötsligt slutar, eller om
det inte går att dränera alls den här gången, kan dräneringslinjen ha blockerats av små
fragment. Tryck försiktigt ihop katetern vid kateterventilen och tryck därefter lätt ihop
dräneringslinjen i närheten av munstycket. Om flödet inte uppstår direkt efter detta så
dra ut dräneringslinjen och försök med en annan flaska. Kontakta läkare ifall dräneringen inte fungerar med en andra flaska.
2. Om mängden vätska är lite mindre vid varje dränering och den nuvarande mängden
vätska är mycket mindre än förra gången kan det tänkas att ingen vätska bildas längre.
Då kan det vara dags att ta bort katetern. Ring läkare för konsultation.
3. Om vätskan försvinner plötsligt eller om mängden vätska gradvis minskar kan det bero
på att katetern är blockerad. Ring läkare för konsultation.
Hur länge kan katetern vara kvar i bröstkorgen eller buken?
Bröstkorg - Katetern kan vara kvar i bröstkorgen tills ingen vätska mer kan dräneras.
Tiden varierar från patient till patient och kan vara ett par veckor eller flera månader.
Buken - Katetern kan vara kvar så länge den behövs.
Vad ska jag göra om färgen på vätskan ser annorlunda ut än vanligt?
Alla förändringar av färgen bör meddelas till läkare.
Kan jag duscha med PleurX katetern?
Ja, när ett självhäftande förband, som det som ingår i förbandsmaterialförpackningen,
är väl fastklistrat på huden kan man duscha. Det självhäftande förbandet förhindrar att
vätska kommer in. Kontrollera att förbandet satts på ordentligt och att katetern och alla
gasbindor täcks komplett av det. Om gasbindorna blir våta under tiden man duschar ska
förbandet genast tas bort, området ska rengöras och torkas, och ett nytt förband ska sättas på (se Sätta på ett nytt förband på sidan 12).
Vad gör jag om PleurX katetern dras ut av misstag?
PleurX katetern har en polyestermanschett, vilken normalt sitter under huden där katetern
går in i kroppen. Denna manschett och stygnen runt kateteringången på kroppen hjälper
till att hålla katetern på plats. Om katetern mot förmodan ändå skulle dras ut bör kateter­
ingången täckas med en steril duk och en läkare bör omedelbart uppsökas.
16
Ordlista
Abdomen: bukhålan.
Ascites: vätska som bildas i buken.
Elektrolytisk obalans: förändring av den normala nivån av vissa kemiska substanser, som
till exempel natrium eller kalium, i blodet eller i kroppsceller.
Hypotension: lågt blodtryck.
Cirkulationskollaps: plötsligt blodtrycksfall, chock.
Peritonit: infektion i peritoneum (bukhinneinflammation).
Peritoneum: (bukhinnor) membran som ligger i insidan av buken och omger organen i
buken.
Peritonealhålan: (bukhålan) område i buken vilket formas av de inre och yttre membranen i peritoneum.
Pneumothorax: luft i utrymmet mellan lungorna och bröstväggen.
Proteinförbrukning: minskning av mängden protein i blodet.
Septabildning: avskilda rum i en kroppshåla (t ex abdomen) som bildats genom sammanväxt vävnad.
Återexpansions-lungödem: ackumulering av vätska i lungvävnaden förorsakad av en
plötslig expansion av den tidigare hoptryckta lungan; akut andnöd.
Extra dräneringsprodukter
Produktbeskrivning
Art.nr.
PleurX dräneringsset
(1000 ml flaska)
50-7510
PleurX dräneringsset
(500 ml flaska) 50-7500B
Vakuumflaska (1000 ml)
med dräneringslinje 50-7210
Pneu-Pack P7775
Pneu-Pack II
P7899
Säkerhetsklämma
P1100
Sekretpåse
P7738
Dräneringslinjer 50-7225
Skyddskapsyler
50-7235
Information om var man kan få tag på förbrukningsartiklar erhålles av läkare, vårdpersonal
eller fenik. Innehåller ftalater. Fördelen med behandlingen uppväger den ytterst lilla
risken för utsättning av ftalater.
17
Dräneringsprotokoll
Datum
18
Volym (ml)
Anteckningar
Dräneringsprotokoll
Datum
Volym (ml)
Anteckningar
19
sv
da
PleurX
Drainage Kit
Latexfri
Latexfri
50-7500B
Drainage
Kit
Ei sisällä
latexia
500 ml
Instructions for Use
Dem
fr peqivei
Kitksen
de drainage
PleurX
Drainage Kit fr Notice
500d’utilisation
ml
50-7500B
de Drainage-Set
de Gebrauchsanweisung
en Drainage Kit500 ml
en Instructions for Use
PleurXit Drainage Kit
it
Kit
per drenaggio
Istruzioni per l’uso
fr
inquiries or technical
assistance:
fr
t@carefusion.com
Kit
de
drainage
Notice
Drainage
Kitpara drenaje
Instructions
for Use d’utilisation
es Set
es Instrucciones
de uso
sion.com/pleurx
de drainage
de
Drainage-Set
Kit de
Gebrauchsanweisung
en
nl
Instructions
Drainageset for Use Notice nld’utilisation
Gebruiksaanwijzing
trademark and/or registered trademark
it
Drainage-Set
it
Kit
drenaggio Gebrauchsanweisung
on Corporation,
of itsper
subsidiaries.
fr or one
Istruzioni per l’uso
sv
Notice
d’utilisation
sv Bruksanvisning
Dränagesats
500
ml
50-7500B
Kit per
Istruzioni
l’uso
es drenaggio
esper
de
Set para
Instrucciones
de uso
fi Drainage
Gebrauchsanweisung
fi
PleurX
Kit drenaje
Dreneeraussarja
Käyttöohjeet
Set Drainage
para
drenaje
Instrucciones
de
uso
Kit
nl
Instructions for Use
nl
it
Drainageset
ja
Istruzioni
per
l’uso
Gebruiksaanwijzing
ja
Kit
de
drainage
Notice d’utilisationGebruiksaanwijzing
Drainageset
Drainage-Set
Gebrauchsanweisung
sv Instrucciones
es
sv Bruksanvisning
DEHP
Dränagesats
de uso
Kit per drenaggio
Istruzioni per l’usoBruksanvisning
Dränagesats
USApara
Rx drenaje
Only
Set
Instrucciones de uso
nl
fi Gebruiksaanwijzing
fi
Dreneeraussarja
Käyttöohjeet
Dreneeraussarja
500
mlLatex Free
50-7500B GebruiksaanwijzingKäyttöohjeet
Drainageset
Dränagesats
sv
Sans latex
Bruksanvisning
ja Bruksanvisning
ja
PleurX
Drainage
Kit
Dreneeraussarja
Käyttöohjeet
500 mlDieses Produkt
50-7500B
1
fi
Käyttöohjeet
500 ml for Useist latexfrei
50-7500B
Drainage
Kit
Instructions
PleurX
Drainage
Kit
fi
en
el
ja
n
en
fr
e
s
l
v
a
en
de
it
en
es
en
fr
fr
de
de
it
it
es
es
nl
nl
sv
sv
fi
fi
ja
ja
en
SA Rx Only
USA Rx
Only
USA
Rx Only
frja
nl
sv
en
fi
fr
ja
de
en
it
Senza lattice
PleurX
Drainage
Kit
fr
en d’utilisation
Kit de
drainage
Latex Free
Notice
en Latex Free
en Drainage Kit
es
en Instructions for UseSin
Látex
fr Sans latex
de Drainage
de Gebrauchsanweisung
Kit
Instructions
for
Use
Drainage-Set
fr
pt Não contém
fr
Sans latex
fr
látex
Kitdededrainage
drainage
Noticede d’utilisation
Dieses Produkt
Noticeit d’utilisation
it Kit
Kit
per
drenaggio
Istruzioni
per
l’uso
nl Latexvrij
de Dieses Produkt
de Drainage-Set
ist latexfrei
de Gebrauchsanweisung
en Latex Free
Drainage-Set
Gebrauchsanweisung
es Set para drenaje
es Instrucciones
it Senza lattice
ist latexfrei
sv
de uso
per
drenaggio
it Kit
Istruzioni
per l’uso
fr produkt
it
Kit
per
drenaggio
denna
fri från latex
Sansärlatex
Istruzioni
per l’usoda Latexfri
2
nl
it
es
nl
Drainageset
Set
para drenaje
Senza lattice
Sin Látex
Instrucciones
de uso
Gebruiksaanwijzing
Latexfri
de Dieses Produkt
es Set para
es Instrucciones de uso
drenaje
For Single Use Only
pt
Drainageset
sv Dränagesats
Gebruiksaanwijzing
Não contém látex
fi Eies
sv Bruksanvisning
Sin latexia
Látex
sisällä
ist latexfrei
nl
nl
For Single Use Only
Drainageset
Gebruiksaanwijzing
nl Latexvrij
Dränagesats
Bruksanvisning
el Dem
pt peqivei
fi
it Senza lattice
fi
ksen látex
Não contém
Dreneeraussarja
Käyttöohjeet
sv Dreneeraussarja
sv Bruksanvisning
sv Latexfri
Käyttöohjeet
Dränagesats
får endast användas en gång
ja
es
nl
ja
ja
Sin Látex
Latexvrij
da Latexfri
fi
fi
Dreneeraussarja
Käyttöohjeet
pt Não contém látex
sv
en
en
fr
2
de
it
es
nl
sv
2
ja
sv
U.S. Patent No’s. 5,484,401; 7,048,724
fi 2010, CareFusion Corporation,
© Copyright
or one of its subsidiaries. All rights reserved.
ja
Latex Free
fr Sans latex
de Dieses Produkt
en
ist latexfrei
it Senza lattice
fr
es Sin Látex
de
pt Não contém látex
nl Latexvrij
it
sv Latexfri
da Latexfri
es
fi Ei sisällä latexia
nl Dem peqivei ksen
el
CareFusion
McGaw Park, IL 60085 USA
CareFusion France 205 S.A.S.
USA
Rx Châteaubriant
Only
jaF-44110
362-12006
•
2010-02
2
fi
For product inquiries or technical assistance:
pleurx-info@carefusion.com
ja
www.carefusion.com/pleurx
Pleurx is a trademark and/or registered trademark
U.S. Patent No’s. 5,484,401; 7,048,724
of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.
ja
USA
Rx Only
ForDate:
Single
Use Onlynl Latexvrij
© Copyright 2010, CareFusion
Corporation,
or one of its subsidiaries.
All rights reserved.
sv Latexfri
Copy checked:
USA Rx Only
For Single Use Only DEHP
CareFusion da Latexfri
S. Patent No’s. 5,484,401;
McGaw7,048,724
Park, IL
USA
fi 60085
Ei sisällä
latexia
Copyright 2010, CareFusion
Corporation,
CareFusion
France 205 S.A.S.
el Dem peqivei ksen
one of its subsidiaries. All F-44110
rights reserved.
Châteaubriant
0123
en
Latexfri
da Latexfri
For
product
inquiries
or
technical
assistance:
fr Sans latex
fi
ja
pleurx-info@carefusion.com Ei sisällä latexia
de
en Latex
DiesesFree
Produkt
www.carefusion.com/pleurx
el Dem peqivei ksen
ist latexfrei
fr
fi
Ei sisällä latexia
enel Latex Free
Dem peqivei ksen
Latex Free
Sans latex
de Dieses Produkt
ist latexfrei
it Senza lattice
es Sin Látex
Sans latex
it
ja
pt Não contém látexde Senza lattice
Dieses
PleurxProdukt
is a trademark and/or registered trademark
es Sin
Fornl product
or latexfrei
technical
Látex assistance:
Latexvrij inquiries
ist
of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.
0123pleurx-info@carefusion.com
sv Latexfri
pt
it Senza
Não contém
lattice látex
362-12006
• 5,484,401;
ja 2010-02 7,048,724
U.S.
Patent
No’s.
da Latexfri
CareFusion
www.carefusion.com/pleurx
nl Latexvrij
es
Sin Látex
fi Ei sisällä latexia
McGaw Park,
IL 60085
USAUse Only
© Copyright
CareFusion Corporation,
For Single2010,
pt Latexfri
el Dem peqivei ksen sv
Não contém
látex inquiries or technical assistance:
CareFusion
France
205 S.A.S. All rights reserved.
or one of
its subsidiaries.
For product
fr
2
2
2
Pleurx
is a trademark and/or registered trademark
ja
da
nl Latexfri
Latexvrij
pleurx-info@carefusion.com
of CareFusion Corporation,
or one of its subsidiaries.
fi Ei sisällä latexia
sv
Latexfri
www.carefusion.com/pleurx
For
Single
Use
Only
U.S.
Patent2010,
No’s.CareFusion
5,484,401;
7,048,724
© Copyright
Corporation,
el Dem peqivei ksen
da
pleurx-info@carefusion.com
60085 USA
or one of McGaw
its subsidiaries.Park,
All rightsIL
reserved.
For product inquiries or technical assistance:
Latexfri
DEHP
pleurx-info@carefusion.com
PleurX
is
a
trademark
and/or
registered
trademark
ja
fi Ei sisällä latexia
www.carefusion.com/pleurx
CareFusion
CareFusion
France
205
S.A.S.
www.carefusion.com/pleurx
Pleurx is a trademark and/or registered trademark
RC0210104
of CareFusion
Corporation,
or one
of its subsidiaries.
McGaw Park,
ILSingle
60085 USAUse
For
Only
Proofed by:
Date:
McGaw Park, IL F-44110
el Dem peqivei ksen
Châteaubriant Pleurx
CareFusion France 205 S.A.S.
of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.
is a trademark
Cisneroz
U.S.Richard
Patent
No’s. 5,484,401; 7,048,724
0123 and/or registered trademark
F-44110 Châteaubriant
0123
-12006
•For
2010-02
U.S. Patent
No’s. 5,484,401;
7,048,724
CareFusion
product
inquiries
or technical assistance:
F-44110 Châteaubriant
Dimensions checked:
0123
02-19-10
Copyofchecked:
CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.
Pleurx
is 2010,
a trademark
and/or
registered trademark
ja
362-12006
•
2010-02
©
Copyright
CareFusion
Corporation,
362-12006
2010-02
362-12006 •
DEHPassistance:
ofone
CareFusion
Corporation,
or one of its subsidiaries.
or
of its subsidiaries.
All rights reserved.
For product inquiries or technical
pleurx-info@carefusion.com
U.S. Patent No’s. 5,484,401; 7,048,724
CareFusion
www.carefusion.com/pleurx
© Copyright
2010, CareFusion Corporation,
Park, IL 60085
or oneMcGaw
of its subsidiaries.
All USA
rights reserved.
For product inquiries or technical assistance:
DEHP
CareFusion France 205 S.A.S.
pleurx-info@carefusion.com
Pleurx is a trademark and/or registered trademark
F-44110 Châteaubriant
of
CareFusion
Corporation, or one of its subsidiaries.
CareFusion
www.carefusion.com/pleurx
0123
362-12006
• IL 2010-02
McGaw Park,
60085 USA
CareFusion France 205 S.A.S.
Pleurx is a trademark and/or registered trademark
F-44110 Châteaubriant
of CareFusion Corporation, or one of its subsidiaries.
0123
DEHP
362-12006
•
2010-02
DEHP
DEHP
DEHP
fenik AB
Tomsavägen 6507
294 94 Sölvesborg
t: 04 56-82 00 04
f: 04 56-82 00 05
info@fenik.se
www.fenik.se