Bruksanvisning. Här finns allt du behöver veta. Teknisk och klinisk hjälp Om det är någonting som du inte förstår i denna användarhandledning, om du har frågor eller om du behöver hjälp med din pump, kontakta din Animas-distributör när som helst, dag eller natt. Sidan 2 Innehållsförteckning Välkommen och grattis!..............................................................................................7 Teknisk och klinisk hjälp ...........................................................................................8 Materielbeställning....................................................................................................8 Viktig anmärkning.....................................................................................................8 Kapitel 1 Viktig information......................................................................................9 Varningar..................................................................................................................9 Akutförråd................................................................................................................9 Kontraindikationer...................................................................................................10 Varningar och försiktighetsåtgärder...........................................................................10 Radiologi................................................................................................................12 Säkerhetsinformation...............................................................................................14 Kapitel 2 Förpackningens innehåll...........................................................................17 Kapitel 3 Symbolförklaringar...................................................................................19 Kapitel 4 Introduktion till din Animas® 2020-pump...................................................21 Lär känna din Animas® 2020.....................................................................................21 Huvudsakliga programmeringsknappar....................................................................21 Programmeringsgrunder........................................................................................21 Skärm.................................................................................................................21 Kontrastknapp.....................................................................................................22 Audiobolus/ezBolusTM ..........................................................................................22 Batterilock/ventil.................................................................................................22 Huvudventil.........................................................................................................22 Lock för ampullutrymmet......................................................................................23 IR-fönster för hämtning........................................................................................23 Ljud....................................................................................................................23 Knapplåsfunktion.................................................................................................23 Grundläggande skärmbilder.......................................................................................24 Verifieringsskärmbild............................................................................................24 Startskärmbild.....................................................................................................24 Huvudmeny.........................................................................................................24 Status.................................................................................................................25 Kapitel 5 Förberedelse av din pump..........................................................................27 Isättning av batteri..................................................................................................27 Byte av batteri........................................................................................................27 Inställning – Grunder...............................................................................................29 Inställning/ändring av tid och datum.....................................................................29 Sommartid...........................................................................................................30 Ljud – Inställningar/ändringar...............................................................................30 Ampullen................................................................................................................32 Påfyllning av ampullen.........................................................................................32 Montering av slang till ampullen............................................................................32 Byte av ampull.....................................................................................................33 Primning av pumpen och infusionssetet..................................................................34 Val av infusionsställe och applicering av infusionssetet.............................................36 Byte av ampull och infusionsset.............................................................................36 Sidan 3 Kapitel 6 Användning av funktionen Normal bolus....................................................37 Kapitel 7 Användning av basalprogramfunktioner......................................................39 Inställning av ett basalprogram.................................................................................39 Tillägg/ändring av segment i ett existerande basalprogram...........................................41 Kontroll av basalprogram..........................................................................................42 Radering av basalprogram.........................................................................................42 Temp basal-funktionen.............................................................................................43 Avbrytande av ett temporärt basalprogram.................................................................45 Kapitel 8 Funktionen Stopp/Starta..........................................................................47 Stoppa tillförseln.....................................................................................................47 Återuppta dosering..................................................................................................48 Kapitel 9 Historikfunktionen...................................................................................49 Bolushistorik...........................................................................................................49 Total dygnsdos (TDD) – Historik................................................................................50 Larmhistorik...........................................................................................................50 Primningshistorik....................................................................................................51 Stopphistorik..........................................................................................................51 Basalhistorik...........................................................................................................52 Kapitel 10 Statusfunktionen.....................................................................................53 Statusskärmbild 1 – Aktiv basal.................................................................................53 Statusskärmbild 2 – Sista bolus.................................................................................53 Statusskärmbild 3 – Dosering idag.............................................................................54 Statusskärmbild 4 – Kombibolus ...............................................................................54 Statusskärmbild 5 – Temp basal.................................................................................54 Statusskärmbild 6 – Koder........................................................................................55 Kapitel 11 Avancerade funktioner – Inställningar och aktivering...................................57 Avancerade inställningar 1 – Audiobolusfunktionen.....................................................57 Avancerade inställningar 2 – Avancerade bolusfunktioner och flera basalprogram............58 Avancerade inställningar 3 – Insulingränsvärden.........................................................58 Avancerade inställningar 4 – Språkinställning, skärmvilotid, kontrast och batterityp.......59 Avancerade inställningar 5 – Funktionen Auto AV........................................................59 Avancerade inställningar 6 – Inställning av varning för låg insulinnivå i ampullen och inställning av ocklusionskänslighet......................................................................60 Avancerade inställningar 7 – Personliga inställningar – Kvoter av insulin och kolhydrater (I:K-kvoter)...........................................................................................60 Avancerade inställningar 7 – Personliga inställningar – Insulinsensitivitetsfaktor (ISF).....61 Avancerade inställningar 7 – Personliga inställningar – Blodsockermål...........................62 Avancerade inställningar 8 – Inställning av insulin i kroppen........................................64 Avancerade inställningar 9 – Sjukdagar......................................................................65 Kapitel 12 Användning av avancerade funktioner........................................................67 Audiobolus och ezBolusTM . .......................................................................................67 ezBolusTM ...............................................................................................................69 Avancerade bolusfunktioner......................................................................................69 ezCarb . ..............................................................................................................69 Manuellt angivande av kolhydrater (ingen matlista).................................................70 Tillägg av BG-bolus till ezCarb................................................................................71 Tillägg av kolhydrater med hjälp av matlistan..........................................................72 Sidan 4 Ändring av alternativen i ezCarb Totalt...................................................................74 ezBG...................................................................................................................75 Kombibolus ........................................................................................................77 Påminnelser.........................................................................................................78 Boluspåminnelser.................................................................................................78 Påminnelse om BG-kontroll....................................................................................79 Doseringshastighet – Bolus....................................................................................79 Flera basalprogram...................................................................................................79 Insulin i kroppen.....................................................................................................80 Sjukdagar...............................................................................................................80 Kapitel 13 Skötsel och underhåll...............................................................................81 Ventilerna...............................................................................................................81 Batterilock med O-ring och ventil..............................................................................81 Rengöring...............................................................................................................81 Allmänna påfrestningar............................................................................................82 Kassering................................................................................................................82 Kapitel 14 Säkerhetssystem och larm.........................................................................83 Kapitel 15 Riktlinjer för felsökning . .........................................................................89 Hypoglykemi (lågt blodsocker)..................................................................................89 Hyperglykemi..........................................................................................................91 Problem med infusionsset och infusionsställen............................................................93 Diabetisk ketoacidos (DKA) ......................................................................................93 Kapitel 16 Om du blir sjuk........................................................................................95 Läkemedel..............................................................................................................95 Blod- och urintestning.............................................................................................95 Mat och dryck.........................................................................................................95 Kapitel 17 Att leva med pump...................................................................................97 Motion och sport.....................................................................................................97 Simning . ...............................................................................................................97 Vid resa..................................................................................................................97 Sexuellt umgänge ...................................................................................................98 Kapitel 18 Min information.......................................................................................99 Vanliga frågor och svar.............................................................................................. 105 Ordlista................................................................................................................... 107 Tekniska specifikationer för Animas® 2020................................................................... 111 Elektromagnetiska emissioner:................................................................................ 113 Elektromagnetisk immunitet:.................................................................................. 113 Noggrannhet för flödeshastigheten hos insulinampuller (plast):.................................. 115 Pumpens flödesnoggrannhet efter inledande stabiliseringsperiod (enligt IEC 60601-2-24)....................................................................................... 116 Garanti Animas® insulinpump..................................................................................... 117 GARANTI GÄLLANDE TILLBEHÖR TILL ANIMAS® INSULINPUMP..................................... 118 GARANTI GÄLLANDE RESERVDELAR TILL ANIMAS® INSULINPUMP................................. 118 Sidan 5 Sidan 6 Välkommen och grattis! Med din nya Animas® 2020 insulinpump har du börjat ett nytt liv. Ditt val av pumpbehandling visar att du är angelägen om att ta väl hand om dig själv. Animas® 2020-pumpen har utvecklats särskilt för att hjälpa dig att reglera din diabetes med hjälp av avancerad teknik och ett sofistikerade säkerhetssystem. Din pump används för insulinbehandling och hjälper dig uppnå de blodsockervärden som rekommenderats för dig av ditt diabetesteam. Du programmerar den för att dosera på två olika sätt: En kontinuerlig 24 timmars basaldosering samt bolusdoser av insulin som kompenserar för mat som du äter och höga blodsockervärden. Kom ihåg att framgångsrik pumpbehandling innebär ett samspel mellan avancerad teknik och ansvarsfull egenvård. Din pump täcks av en begränsad garanti som gäller i fyra (4) år.* Läs igenom garantikortet som följer med pumpenheten för ytterligare information. Några omständigheter som upphäver garantin är: • Pumpen tas isär av någon som inte är auktoriserad Animas-tekniker • Användning av andra batterier än de som specificeras i kapitel 5 i denna användarhandledning Vänligen börja med att titta på pumpens baksida och skriv ner serienumret. Serienumret på min pump är: ___________________ Serienummer (S/N) *Se sidan 117 för mer information om pumpens garanti (eller användarguidens garantiavsnitt). Sidan 7 Teknisk och klinisk hjälp Om det är något i användarhandledningen som du inte förstår eller du har frågor eller behöver hjälp med din pump, kontakta din Animas-distributör när som helst, dag eller natt. Vi förstår att du kan ha frågor när du börjar använda en ny produkt. Tveka inte att ringa om du behöver hjälp! Materielbeställning Du kan beställa ampuller, infusionsset, hudrengöringsmedel, batterier och många pumptillbehör genom att kontakta din Animas-distributör. Viktig anmärkning • Ta inte bort den fabriksmonterade plastfilmen som skyddar displayen. Din pump levereras med en fabriksmonterad skyddsfilm som täcker displayens lins. Denna skyddsfilm är mycket hållbar och den är utformad för att skydda pumpdisplayens lins från skador. Försök inte ta bort den här filmen. Skyddsfilmen måste förbli på plats för att skydda pumpdisplayens lins från repor och andra kosmetiska skador. Den här filmen skyddar inte pumpens displaylins från extremt missbruk. Om den fabriksmonterade skyddsfilmen blir skadad eller lossnar från displayen, ska filmen bytas ut. Nya filmer finns tillgängliga från följande källor: I USA och Puerto Rico, ring Animas på 1-877-YES-PUMP (1-877-937-7867) och tryck 2 för beställningar. I Kanada, ring Animas kanadensiska kundtjänst på 1-866-406-4844 och välj önskat språk. I Storbritannien, ring (avgiftsfritt) 0800 055 6606. I Irland, ring 1 800 812 715. I övriga länder, ring din lokala Animas‑återförsäljare. Observera att den begränsade garantin för Animas® insulinpump inte täcker skador som uppkommit av normalt slitage, olyckor, försumlighet eller felaktig användning samt missbruk, inklusive repade displaylinser. Vi uppmanar dig att skydda din pumpdisplay från skador och att alltid använda linsskyddande film. • Skärmbilderna i den här bruksanvisningen är endast exempel och de ska inte anses vara rekommendationer för individuell programmering. • Blodsocker förkortas i den här bruksanvisningen som BG. Sidan 8 Kapitel 1 Viktig information 1 Denna användarhandledning innehåller information om hur du använder, programmerar och underhåller din nya pump. Det är viktigt att du läser den noggrant. Även om du är en erfaren pumpanvändare ska du ha användarhandledningen till hands som hjälp. Varningar, försiktighetsåtgärder och säkerhetstips återfinns i hela handledningen och anges av symbolen . Varningar Försök inte ansluta pumpen innan du utbildats på Animas® 2020 eller om din certifierade Animas® 2020-pumpinstruktör inte är närvarande. Felaktig användning av din pump eller om du inte följer instruktionerna i användarhandledningen, felaktig eller bristande egenvård och felsökning kan leda till dödsfall eller allvarliga skador. Om du har problem med att förstå någonting eller har frågor, prata med ditt diabetesteam eller kontakta din Animas-distributör. Din Animas®-pump är konstruerad för tillförlitlig tillförsel av insulin, men eftersom pumpen bara använder snabbverkande insulin, kommer du inte ha långtidsverkande insulin i kroppen. För att undvika risk för diabetisk ketoacidos (DKA) eller mycket höga blodsockernivåer, måste du vara beredd att ge dig själv en insulininjektion om insulinpumpen av någon anledning inte fungerar som den ska. Din Animas®-pump är konstruerad och kalibrerad för att ge insulin med koncentrationen 100 E/mL. Användning av insulin med annan koncentration än 100 E/ mL kan leda till allvariga skador eller dödsfall. Prima aldrig slangen eller skruva åt ampullocket när infusionssetet är kopplat till din kropp. Att göra detta medan infusionssetet är kopplat till din kropp kan leda till oavsiktlig insulintillförsel, som kan leda till dödsfall eller allvarliga kroppsskador. Akutförråd Ha alltid med dig ett akutförråd så att du säkert vet att du alltid har den nödvändiga materielen. Förrådet bör innehålla bl.a.: • snabbverkande druvsocker i tablett- eller gelform • utrustning för blodsockerövervakning, inklusive mätare, teststickor, blodprovstagare, lansetter och batterier till mätaren • materiel för test av ketoner i blod och/eller urin • snabbverkande insulin och spruta samt instruktioner från ditt diabetesteam om hur mycket insulin du ska ta om pumpbehandlingen avbryts • extra infusionsset och 2,0 mL-ampuller (200 enheter/2 mL) • kompresser och tape, om dessa används • ett extra Energizer® Lithium L91 AA-batteri Sidan 9 1 • • • • extra batterilock extra ampullock (kontakta din Animas-distributör för att beställa ett extra ampullock.) glukagonakutförråd telefonnummer till kontakter i händelse av akutsituation. Se till att du talar om för en familjemedlem, arbetskamrat och/eller vän var ditt akutförråd finns. Indikationer Din Animas® 2020 insulinpump är avsedd att användas för reglering av diabetes som kräver insulin. Den är avsedd att användas av endast en person. I USA är den en receptbelagd produkt. Kontraindikationer Pumpen är inte avsedd för någon som inte kan eller inte vill: • kontrollera blodsockernivån åtminstone 4–6 gånger per dag eller enligt ditt diabetesteams rekommendationer • räkna kolhydrater på rätt sätt • upprätthålla goda kunskaper i diabetesegenvård • träffa sitt diabetesteam regelbundet. Tillfredsställande syn och hörsel krävs för att man ska kunna uppmärksamma pumpvarningsmeddelanden. Varningar och försiktighetsåtgärder Röntgenutrustning Din Animas® 2020 har konstruerats för att fungera i närvaro av vanliga elektrostatiska och elektromagnetiska störningskällor, inklusive säkerhetssystem på flygplatser och i butiker. Liksom alla portabla elektroniska anordningar ska pumpen dock inte utsättas för mycket starka elektromagnetiska fält, t.ex. från magnetröntgen (MR), RF-svetsar eller magneter som används för att lyfta bilar. Om du kommer att genomgå MR‑undersökning, koppla loss pumpen före undersökningen och förvara den utanför undersökningsrummet. Sidan 10 1 Medicinska procedurer Procedur Patienten är den som pumpar Sjukvårdspersonal/tekniker är den som pumpar Pacemaker/ automatisk implanterbar hjärtdefibrillator Koppla bort pumpen och lämna den utanför undersökningsrummet under insättning av anordning och vid omprogrammering. Infusionssetet kan sitta kvar. Vidta normala säkerhetsåtgärder och gå till särskilt avdelad säkerhetszon när röntgenbilder tas samt när omprogrammering sker. EKG Pumpen behöver ej kopplas bort. Pumpen behöver ej kopplas bort. Hjärtkateter Följ normala säkerhetsåtgärder och gå Koppla bort pumpen och lämna den utanför till särskilt avdelad säkerhetszon när undersökningsrummet under proceduren. röntgenbilder tas. Stresstest med isotop Koppla bort pumpen och lämna den utanför Vidta normala säkerhetsåtgärder och gå undersökningsrummet under skanningen. till särskilt avdelad säkerhetszon när Kan förbli inkopplad medan isotoperna röntgenbilder tas. injiceras. Koloskopi Pumpen behöver ej kopplas bort. Laserkirurgi Pumpen och infusionssetet kan bäras; vissa Pumpen och infusionssetet kan bäras; lasrar kan dock orsaka interferens så att en del lasrar kan dock orsaka interferens pumpen avger larm. så att pumpen avger larm. Narkos Beslut beroende på vilken medicinsk Beslut beroende på vilken medicinsk utrustning som används under proceduren. utrustning som används under proceduren. Pumpen behöver ej kopplas bort. För procedurer som ej finns upptagna ovan eller i tabellen på nästa sida, ring din Animas‑distributör före proceduren. Sidan 11 1 Snabbguide för radiologiska och medicinska procedurer Sidan 12 1 Nöjesfält Mycket kraftiga elektromagneter används ibland i ”fritt fall”-attraktioner på nöjesfält. Insulinpumpen ska tas av och inte tas med på ”fritt fall” – attraktioner. Kraftiga gravitationskrafter kan uppstå i vissa berg- och dalbanor. Det rekommenderas att du kopplar bort (men INTE stoppar) pumpen om du ska åka berg-och-dalbana. Flygplan utan tryckutjämnande kabin Om du flyger i ett flygplan utan tryckutjämnande kabin eller i ett flygplan för luftakrobatik eller stridssimulering (oavsett om det är tryckutjämnande eller ej) bör du koppla bort pumpen (men INTE stoppa den). Försiktighetsåtgärder Animas®-pumpen är en helt sluten anordning och ska ENDAST öppnas av tillverkaren. Om pumpförseglingen bryts av någon annan än en auktoriserad Animas-tekniker, upphör garantin att gälla och pumpen är inte längre vattentät. Om etiketten på pumpens baksida avlägsnas eller skadas, upphör garantin att gälla och pumpen är inte längre vattentät. Om du placerar pumpen högre upp än infusionsstället, kan en liten mängd ytterligare insulin infunderas. För att förhindra detta och upprätthålla korrekt tillförsel från pumpen, bör det vertikala avståndet mellan pumpen och infusionsstället vara högst 30 cm (12 tum). Om pumpen placeras på ett ställe som är lägre än infusionsstället elimineras denna risk. Kontrollera infusionsstället då och då och se till att placering är korrekt och att läckage inte förekommer. Felaktigt placering vid infusionsställe eller läckage omkring infusionsstället kan leda till att du får för lite insulin. Kontrollera ibland infusionsslangen, medan du använder pumpen, med avseende på skador, läckage eller kinkar. Skadad, läckande eller kinkad slang kan begränsa eller stoppa insulintillförseln och resultera i för låg tillförsel. Använd endast Animas 2,0 mL-ampuller (200 enheter/2 mL) och infusionsset med en standard Luer™-koppling. Pumpens funktion kan inte garanteras om andra ampuller än de som Animas Corporation tillverkar används eller om ampuller används mer är en gång. Innan du sätter tillbaka batterilocket ska du se till att O-ringen (gul) passar ordentligt och inte är skadad. Se Kapitel 5, Förberedelse av din pump. Innan du sätter i en ny ampull i pumpen ska du kontrollera O-ringarna på ampullen för att se att de inte är skadade. Kontrollera ibland ventilerna och se efter att inget skräp har fastnat i dem. Se kapitel 13, Skötsel och underhåll. Kontrollera ibland att dina personliga pumpinställningar är korrekta. Sidan 13 1 Kontrollera emellanåt att pumpen avger ljudsignaler som är lätta att höra. Ljudsignaler ska t.ex. höras varje gång du byter batteri. Om du använder sändnings- eller hämtningsfunktionen, ska du se till att kommunikationsfönstret är fritt från hinder och läsa bruksanvisningen som medföljer IR‑tillbehörsenheten. * Kontakta din Animas-distributör för information om ezManager® programvara och IR‑tillbehörsenheten. För att kontrollera om din pumpmodell är kompatibel med din version av ezManager® programvara, ska du gå till pumphämtningsfuktionen i ezManager® och titta i rullgardinsrutan om ditt pumpmodellnummer finns där. Om ditt modellnummer inte finns där ska du kontakta din Animas-distributör. Säkerhetsinformation Animas® 2020 är endast avsedd för kontinuerlig, subkutan insulininfusion. Den är inte avsedd för tillförsel av någon annan substans. Den här användarhandledningen ger information om hur man programmerar och använder pumpen. Animas ger inga rekommendationer när det gäller specifik programmering för ditt eget diabetesvårdprogram. Rådgör med ditt diabetesteam angående instruktioner som gäller specifikt för din behandlingsplan. Rådgör med ditt diabetesteam innan du använder pumpen för att fastställa vilka programmeringsfunktioner du bör använda. Vissa funktioner kräver större kunskap om insulinpumpning och avancerade kunskaper i egenvård. Dessutom kräver vissa av de avancerade programfunktionerna att man testar och finjusterar grundinställningarna för att uppnå bästa möjliga resultat. Ditt diabetesteam ger dig specifik träning i programmering och användning av din pump. Användning av utökad bolus, kombibolus, ezCarb (kolhydraträknare), insulin i kroppen och ezBG (blodsockerkorrigeringsräknare) kräver alla information från ditt diabetesteam. Försök inte använda dessa funktioner på egen hand innan du fått specifik information om din behandlingsplan eller innan du fått specifik träning i alla programfunktioner. Bara ditt diabetesteam kan fastställa din kvot av insulin och kolhydrater, korrektionsfaktorer, målintervall för blodsocker och insulinets varaktighet i kroppen. Basaldoseringer som är för höga eller för låga kan påverka blodsockernivåerna på ett negativt sätt. Prata med ditt diabetesteam för att finjustera basaldoseringarna. Kroppens insulinförbrukning kan påverkas av många förhållanden. Kontakta ditt diabetesteam avseende ändringar i din livsstil, såsom att börja/avsluta ditt motionsprogram eller betydande viktförändringar. Dina basaldoseringar kan behöva justeras. Sidan 14 1 UPPHÖR INTE att använda pumpen om du är sjuk. Även om du är sjuk behöver din kropp insulin. Se kapitel 16. Om du blir sjuk. När du börjar att använda audiobolusfunktionen, titta alltid på skärmen när du programmerar så att du känner dig helt säker på användningen av denna funktion innan du börjar tillföra en bolus enbart med hjälp av ljudsignalerna. Animas Corporation rekommenderar att du har någon till hands (t.ex. familjemedlem eller vän) som förstår sig på diabetes och pumpbehandling, så att de kan hjälpa dig i en nödsituation. Se till att de har all den information som du har fått ifrån ditt diabetesteam. Animas® 2020 med tillbehör innehåller smådelar, som kan innebära kvävningsrisk för mindre barn. Innan du går och lägger dig: För att säkerställa korrekt tillförsel ska du inte byta ut infusionssetet precis innan du går och lägger dig eller om du inte kan kontrollera din blodsockernivå 1 till 2 timmar efter att ett nytt infusionsset applicerats. Kontrollera alltid att ampullen har tillräckligt med insulin för natten innan du går och lägger dig. Om du inte fått andra rekommendationer av ditt diabetesteam ska du inte använda vibratorfunktionen när du sover. Det rekommenderas att alla varnings- och larmtoner sätts på högsta volym innan du går till sängs. Se alltid till att alla luftbubblor avlägsnas från ampullen och slangen före insulintillförsel. Luftbubblor kan göra insulindoseringen osäker. Se bruksanvisningen som medföljer ampullförpackningen. Pumpens elektronik kan störas av mobiltelefoner som kommer för nära. Det rekommenderas att du bär pump och mobiltelefon åtminstone 15 cm ifrån varandra. Om du skickar in din pump för service och får en reservpump, ska du inte använda den förrän alla specifika inställningar för din behandlingsplan programmerats in. Om du tappat pumpen på hårt underlag, ska du undersöka den för att säkerställa att den fortfarande fungerar korrekt. Kontrollera att skärmen fungerar och är tydlig och att ampullocket, batterilocket och infusionssetet sitter som de ska. Kontrollera om läckage förekommer runt ampullen genom att vira en bit av en pappersnäsduk runt anslutningen. Om pumpen är sprucken, en bit lossnat från höljet eller den är skadad på annat sätt, kan detta påverka batterikontakterna och/eller ha gjort att pumpen inte längre är vattentät. Kontakta din Animas-distributör om du vet eller misstänker att din pump skadats. De hjälper dig att fastställa om pumpen ska bytas ut. Pumpen är konstruerad för att fungera i temperaturer mellan 5 och 40 ºC (40 och 104 ºF). Om pumpen utsätts för högre eller lägre temperaturer än så, behöver pumpen skyddas noga mot den extrema temperaturen. Animas® insulinpumpar och insulinpumpsampuller är latexfria. Sidan 15 1 För att undvika explosionsrisk ska pumpen inte användas i närheten av explosiva gaser. Din Animas® 2020-pump är konstruerad för att fungera optimalt och för längsta möjliga batterilivslängd med ett Energizer® Lithium L91 AA-batteri (1,5 V). Uppladdningsbara batterier och kol-zinkbatterier har inte de egenskaper som behövs för att driva pumpen och ska inte användas. Vissa AA-litiumbatterier har andra spänningar, t.ex. 3,6 eller 4,0 V. Dessa batterier får inte användas. Användning av något annat batteri än ett 1,5 V-batteri kan skada pumpen permanent och medför att garantin upphör att gälla. Använd inte rengöringsmedel för hushållsbruk, kemikalier, lösningsmedel, blekmedel, skurdynor eller vassa föremål till att rengöra pumpen. Tvätta aldrig pumpen i diskmaskin och använd inte mycket varmt vatten för att rengöra den. Använd aldrig hårtork, mikrovågsugn eller bakugn för att torka pumpen. Använd en mjuk handduk istället. Sidan 16 Kapitel 2 Förpackningens innehåll 2 Ta dig tid att kontrollera innehållet i leveransförpackningen för din Animas® 2020. Den ska innehålla: • Din Animas® 2020 insulinpump. • Ett Energizer® litiumbatteri L91 AA (1,5 V) • En bruksanvisning • Lågprofilsklämma Sidan 17 2 Sidan 18 Kapitel 3 Symbolförklaringar 3 Symbolerna nedan är de symboler du hittar på din Animas® 2020-insulinpump och dess förpackning. På pumpens framsida: Uppknapp Nerknapp OK-knapp Ovanpå pumpen: Kontrastknapp På pumpens baksida: ! Viktig information (”Se användarhandledningen för bruksanvisningen”) S/N Serienummer IPX8 Tillverkningsdatum attentät utrustning (skyddad mot effekterna av nedsänkning V i vatten; testad till ett djup av 3,6 meter/12 fot under 24 timmar) Medicinsk utrustning av typ BF (patientisolerad, inte defibrillatorskyddad) Receptbelagd CE-märkt (uppfyller kraven i EU-direktiven) Endast för försäljning av eller på ordination av läkare (USA) Farligt avfall – Bortskaffas enligt gällande bestämmelser Radiofrekvent (RF) interferens Sidan 19 3 Sidan 20 Kapitel 4 Introduktion till din Animas® 2020-pump 4 En insulinpump är ett hjälpmedel avsett att medge bättre reglering av din diabetes genom simulering av hur en frisk bukspottskörtel tillför insulin. När pumpen är ansluten till ett korrekt applicerat infusionsset, tillför det insulin kontinuerligt på en låg nivå (basaldosering) dygnet runt. Du programmerar tillförsel av insulindoser på högre nivå (bolusdoser) för att kompensera för intagen föda eller för att korrigera en hög blocksockernivå (BG-nivå). Animas® pumpar har konstruerats och tillverkats enligt högsta kvalitetsstandard. Även om pumpen är en mycket sofistikerad medicinsk anordning, har stort arbete lagts ner på att göra den lätt att använda. Lär känna din Animas® 2020 Kontrastknapp Uppknapp Nerknapp Audiobolus/ ezBolusTM-knapp Skärm OK-knapp Huvudsakliga programmeringsknappar Det finns tre knappar för de huvudsakliga programmeringsfunktionerna. Med upp- och nerknapparna kan du bläddra igenom skärmvalen och bläddra uppåt och neråt för att ange värden, såsom bolusdos. OK-knappen används för att göra val eller aktivera en funktion. Programmeringsgrunder • Animas®-pumpen är menystyrd, i stort sett som en bankomat. • Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till önskat alternativ, och tryck sedan på OK-knappen för att välja alternativet. Om markören blinkar betyder det att pumpen är i ändringsläge. Du kan då med upp-/nerknapparna ändra det blinkande fältet till önskat värde. • När du har programmerat klart detta fält, trycker du på OK-knappen för att bekräfta ditt val och lämna ändringsläget. Skärm All programmering och alla funktioner, varningar och larm visas på skärmen. Sidan 21 4 Kontrastknapp Denna knapp ändrar kontrasten hos skärmen. Det finns tre kontrastnivåer: Svag, standardkontrast och skarp. För att spara på batteriet drar pumpskärmen automatiskt ner kontrasten till svag om du inte tryckt på någon knapp under halva skärmvilotiden. I läget för automatisk kontrastminskning kan du återställa standardkontrastnivån genom att trycka på kontrastknappen längst upp på pumpen. Om du trycker på någon av funktionsknapparna när du är i läget för automatisk kontrastminskning, utförs inte bara den funktion du tryckt på, utan standardkontrasten återställs också. För att justera kontrasten vid ett Ring service-larm måste du använda kontrastknappen. Se kapitel 11, Avancerade funktioner – Inställningar och aktivering. Avancerade inställningar 4 – Språkinställning, skärmvilotid, kontrast och batterityp. OBS! När du tittar på pumpskärmen i starkt solljus rekommenderar vi att du skuggar skärmen eller förflyttar dig till skugga för att få bästa synbarhet. Audiobolus/ezBolusTM Med den här knappen kan du programmera en bolusdos utan att titta på pumpen, genom att via ljudsignaler få programmering och tillförsel bekräftade.* Om du väljer att inte aktivera audiobolusfunktionen är denna knapp en genväg till skärmbilden Normal bolus. * När du först börjar använda audiobolusfunktionen, ska du alltid titta på skärmen för att bekräfta rätt programmering tills du känner dig säker på att du kan använda ljudfunktionen för att programmera en bolusdos. Se kapitel 11, Avancerade funktioner – Inställningar och aktivering. Avancerade inställningar 1 – Audiobolusfunktionen. Batterilock/ventil Locket skruvas enkelt upp med ett mynt när du vill byta och säkra batterierna. Det sitter en gul O-ring runt locket, vilket hindrar vatten från att komma in. I batterilocket finns också en inbyggd ventil som tillåter luft, men inte vatten, att komma in för tryckutjämning. Sätt tillbaka locket genom att vrida det medurs tills det att du inte längre ser O-ringen. Dra sedan långsamt åt locket tills det sitter fast.. Se avsnittet ”Byte av batteri” i kapitel 5. Ampullock Huvudventil Batterilock/Ventil Huvudventil Denna ventil är en del av det redundanta ventilsäkerhetssystemet, vilket låter luft komma in i pumpen så att trycket utjämnas, men hindrar vatten från att komma in. Under inga omständigheter ska du föra in något vasst föremål i ventilöppningarna för att rengöra dem. Om detta görs riskeras pumpens vattentäthet. Om du misstänker att ventilöppningarna är igentäppta, ska du byta ut batterilocket eller ringa din Animas‑distributör angående huvudventilen. Sidan 22 Lock för ampullutrymmet Detta lock säkrar ampullen och infusionssetet i pumpen. 4 Skruva aldrig åt ampullocket när infusionssetet är kopplat till kroppen. Åtskruvning av ampullocket med infusionssetet kopplat till kroppen medför risk för oönskad insulintillförsel. IR-fönster för hämtning IR-fönster IR-fönstret är inramat in blått. Detta är det infraröda kommunikationsfönster som används för att hämta dina pumpdata. Ljud Din Animas® 2020 gör det möjligt för dig att ställa in ljudvolymen eller använda vibrationsfunktionen för att uppmärksamma dig på varningar, larm och viss tillförsel. Med ezManager® kan du också lägga till melodier som initiala ljudsignaler för vissa varningsmeddelanden, påminnelser, varningar och larm. Se användarhandledningen för ezManager®, som medföljer programvaran. Knapplåsfunktion Du kan använda knapplåsfunktionen för att förhindra ofrivilliga knapptryckningar. Aktivera knapplåset genom att ”väcka” pumpen och trycka ner upp- och nerknapparna samtidigt, och hålla dem nertryckta, tills skärmen visar texten ”Låst”. Detta låser pumpknapparna. För att låsa upp pumpen, ”väcker” du den så att skärmen visar ”Låst”; sedan trycker du ner upp- och nerknapparna samtidigt, och håller dem nertryckta tills skärmen ”vaknar”. Sidan 23 4 Grundläggande skärmbilder Verifieringsskärmbild När du sätter i ett batteri så är detta den första skärmbild du ser. På denna skärmbild kan du verifiera inställningarna för tid, datum, språk och batterityp. Startskärmbild När du har ställt in pumpen är startskärmbilden den första skärmbild som visas när du ”väcker” pumpen. Tryck på valfri knapp för att ”väcka” pumpen. Startskärmbilden visar klockslag, indikator för batteriets livslängd, om utökad bolusdos eller temporär basaldosering är aktiv, aktuell basaldosering (”Basal hastighet”) och hur mycket insulin som finns kvar i ampullen. Du kan öppna huvudmenyn här eller så kan du ta en genväg till statusmenyn. Efter en viss, given tid utan knapptryckning går skärmen till vila i syfte att spara på batteriet. När pumpens skärmvilotid runnit ut, går skärmen till vila. Indikatorn för batterilivslängd är skuggad för att visa ungefärlig kvarvarande batterilivslängd. Huvudmeny Denna skärm visar alla huvudmenyalternativ. Bolus Detta val tar dig till skärmbilden Normal bolus. Om du har aktiverat funktionen Avancerad bolus kommer bolusmenyn (”Bolus Menu”) att visas. Här kan du välja bolusalternativ, program och aktivera din bolusdosering. Prata med ditt diabetesteam om dina personliga inställningar för beräkning av bolusdoser för mat och korrigering. Stopp/Starta Stoppfunktionen stoppar all insulindosering och återstartsfunktionen sätter igång basaldoseringen igen. Historik Med denna funktion kan du kontrollera föregående bolusdoser, total daglig dos (TDD), larm, primningar samt stopp- och basaldoseringsinformation. Basal I basaldoseringsmenyn kan du programmera din 24 timmars basaldosering. Denna kontinuerliga dosering håller ditt blodsocker stabilt mellan måltider. Basaldoseringen beräknas av ditt diabetesteam. Standardbasalmenyn kommer att visa ett basalprogram och Temp basal-valet. Du kan aktivera ytterligare basaldoseringsprogram i menyn ”Inst.avanc.”. Sidan 24 4 Inställning I denna meny kan du göra personliga inställningar i din Animas® 2020, såväl som lägga till avancerade funktioner till menyn. Ditt diabetesteam ger dig råd om vilka funktioner som passar dig bäst för din behandling samt tränar dig så att du erhåller bäst resultat. Prime/Rewind Med denna funktion kan du rikta in ampullen mot pumpens kolv samt prima slangarna för infusionssetet innan du kopplar pumpen till dig. Status Den här funktionen låter dig snabbt se de nuvarande/nyaste inställningarna och pumptillförslarna. Sidan 25 4 Sidan 26 Kapitel 5 Förberedelse av din pump 5 Innan du fortsätter med detta kapitel måste du ha fullbordat din pumpstartsträning och/eller sett träningsvideon. För att genomföra denna del behöver du följande: • Animas® 2020 insulinpump • Energizer® Lithium L91 AA-batteri (1,5 V) • Batterilocksverktyget eller ett mynt • Infusionsset med Luer-koppling av standardtyp • Animas® 2,0 mL-ampull (200 enheter/2 mL) • Alkoholservett (till att torka av insulinampullens topp) • Ampull med rumstempererat insulin (snabbverkande eller normalt) i koncentrationen 100 E/mL • Hudprep, t.ex. IV Prep™ (för att rengöra och förbereda stället för infusionssetets applicering) Använd aldrig alkoholservett eller hudprep (t.ex. IV PrepTM) till att torka av pumpen. Se kapitel 13, Skötsel och underhåll. Isättning av batteri Din Animas® 2020-pump är utförd för optimala prestanda och batterilivslängd med ett Energizer® Lithium L91 AA-batteri (1,5 V). Du kan använda ett vanligt alkaliskt AA-batteri (1,5 V) för din Animas® 2020-pump, men batterierna tar då mycket fortare slut. Se till att du ställer in rätt batterityp på verifieringsskärmbilden när du byter batteri så att batteriindikatorn visar korrekt livslängdsvärde. Om du måste använda ett alkaliskt AA-batteri (1,5 V) rekommenderar vi följande: • Energizer® E91 (märkt Energizer® MAX) Uppladdningsbara och kol/zink-batterier har inte de egenskaper som behövs för att driva pumpen och får inte användas. Används ett av dessa batterier upphör garantin att gälla. Du ska under inga omständigheter använda ett 3,6 V högenergibatteri av typen Lithium AA för att driva pumpen. Används ett av dessa batterier kan pumpen skadas permanent och garantin upphör att gälla. Byte av batteri Varje gång du byter batteri: • En full Prime/Rewind-sekvens krävs. Se detta kapitel, ”Primning av pumpen och infusionssetet” • INSiK-beräkningen startar om från noll Sidan 27 5 • Kombibolusinställningarna går tillbaks till fabriksinställningarna för varaktighet och proportion • Kontrollera dina basalprogramsinställningar Varning för svagt batteri innebär att batteriet kommer att ta slut inom 1 timme. 1. Använd ett mynt för att lossa batterilocket moturs. 2. Kontrollera batterilocket med avseende på sprickor eller fel på gängorna samt se till att den gula O-ringen passar ordentligt och inte är sönderriven eller skadad på annat sätt. 3. Kontrollera ventilationshålet i batterilocket så att det är fritt från smuts. Den här ventilationen bibehåller trycket samtidigt som den förhindrar vatten från att tränga in i facket. Batterilocket ska bytas ut var 6:e månad eller tidigare om O-ringen eller locket skadas samt om ventilationen täpps igen. Se kapitel 13, Vård och underhåll. Gul O-ring Batterilockets ventilhål 4. Sätt i Energizer® Lithium L91 AA-batteriet (1,5 V) i batteriutrymmet med den positiva (+) änden först. 5. Sätt tillbaka locket genom att vrida det medurs tills det att du inte längre ser O-ringen. Dra sedan långsamt åt locket tills det sitter fast. Energizer® Lithium L91 AA-batteri 6. Varje gång du byter batterier, kommer din Animas® 2020 att gå igenom en serie självtester, som varar i ett par sekunder. När detta händer visas Animas-logon kortvarigt. Pumpen ger ifrån sig ett pip som uppmanar dig att verifiera (eller ändra) tid/datum, språk och batterityp. 7. Kontrollera tid/datum, språk och batterityp som visas. Om allt är korrekt bläddrar du neråt och markera ”Bekräfta” och trycker på OK-knappen. Huvudskärmbilden visas. För ytterligare detaljer om hur man ändrar tid och datum, se nästa avsnitt, Inställning – Grunder, Inställning/ändring av tid och datum. OBS! Tid och datum måste vara inställda för att du ska kunna bekräfta verifieringsskärmbilden. Sidan 28 8. För att ändra inställning av batteritypen ska du markera batterifältet och trycka på OK‑knappen för att aktivera ändringsläget (indikeras av blinkande markör). 5 9. Använd upp-/nerknapparna för att ändra batterityp och tryck på OK‑knappen för att verifiera och lämna ändringsläget. OBS! Korrekt batterityp måste vara inställd för att batteriindikatorn ska visa rätt värden. Liti = Litiumbatteri, Alka = Alkaliskt batteri 10. Bläddra till Bekräfta och tryck på OK-knappen. Då visas startskärmbilden. OBS! Innan du programmerat in en basaldosering visas skärmbilden Meddelande (varningsmeddelande) här intill när pumpen ”väcks”. Bläddra ner till ”Bekräfta” och tryck på OK-knappen för att komma vidare. Inställning – Grunder Du kan använda din dator, med ezManager®, för att sända tid/datum- och ljudinställningar. Instruktioner för sändning av basalprogramsdata finns i användarhandledningen för ezManager®. Inställning/ändring av tid och datum När du byter batteri kan du ställa in tid och datum i verifieringsskärmbilden. Du kan också öppna skärmbilden för tid/datum genom att välja ”Inställning” på huvudmenyn. 1. På startskärmbilden trycker du på OK-knappen för att välja ”Meny”. Bläddra till Inställning i huvudmenyn. Tryck på OK-knappen. 2. Bläddra till Tid/Datum i inställningsmenyn. Tryck på OK-knappen. 3. Tryck på OK-knappen för att aktivera ändringsläget (indikeras av blinkande markör). 4. Tryck på upp-/nerknapparna för att ändra inställningar. Tryck sedan på OK-knappen för att verifiera dina inställningar och lämna ändringsläget. Sidan 29 5 5. Använd upp-/nerknapparna för att välja nästa fält. Upprepa processen ovan. Bläddra till huvudmenyn och tryck på OK-knappen när du är klar. Huvudmenyn visas. Om du väljer 12-timmarsformat, så ändras AM/PM-indikatorn efter hand som du bläddrar för att ställa in tiden. Se till att inställningen av AM och PM är korrekt när du ställer in tiden. Om du väljer 24-timmarsformat, så visas detta tidformat. Sommartid (endast vissa delstater och länder) Om du ställer fram klockan i pumpen en timme efter kl. 23.00 men före midnatt, måste du också ställa fram datumet manuellt en dag. Om du ändrar klockan i pumpen efter midnatt, så har pumpen redan ändrat datumet automatiskt till rätt datum. Vintertid Det rekommenderas att du ställer tillbaka klockan före midnatt på lördagen eller efter kl. 01.00 på söndagen. Pumpen förblir då inställd på rätt datum. Pumpen registrerar en extra timme i historiken för daglig total tillförsel, eftersom dygnet ifråga har ändrats till att ha 25 timmar. Om du ändrar klockan mellan midnatt och 01.00, måste du också ändra datumet. Detta kommer att resultera i ett duplikatdatum i din historik. (Dessa duplikatdata kommer att innehålla upp till en timmes insulintillförsel.) Ljud – Inställningar/ändringar Observera att man i den här menyn bara ställer in ljud. Den aktiverar inte själva funktionen. Exempel: Ljudvolymen för audiobolus ställs in i denna meny, men för att aktivera själva funktionen måste du gå in i menyn för avancerade inställningar (”Inst.avanc.”). Se kapitel 11, Avancerade funktioner – Inställningar och aktivering. Avancerade inställningar 1 – Audiobolusfunktionen. Din pump är förprogrammerad med en melodi för de flesta varningsmeddelanden, påminnelser och larm. Den här melodin spelas bara för det första ljudmeddelandet. Om du inte bekräftar det första meddelandet, kommer pumpen att börja använda det från fabriken inställda ljudet. Om du inte bekräftar varningar och larm, kommer de att trappas upp till vibration och ökad volym inom en timme. Med ezManager® kan du ändra eller lägga till melodier som spelas som den första signalen för vissa varningsmeddelanden, påminnelser, varningar och larm. Se användarhandledningen för ezManager®, som medföljer programvaran. Sidan 30 5 Normalbolusljud Audiobolusljud (det går inte att stänga av denna ljudfunktion) Temp basal-ljud Dessa är funktionerna i den första ljudinställningsmenyn. De kan ställas i på en av följande: Vibration, låg volym, medelhög volym, hög volym eller helt avstängd. Av säkerhetsskäl kan vissa av varningsmeddelandena inte stängas av. Ljud för varningsmeddelanden Påminnelseljud Varningsljud (det går inte att stänga av denna ljudfunktion) Larmljud (det går inte att stänga av denna ljudfunktion) Dessa är funktionerna i den andra ljudinställningsmenyn. De kan ställas i på en av följande: Vibration, låg volym, mellanhög volym eller hög volym. Av säkerhetsskäl kan vissa av dessa varningsmeddelanden inte stängas av. Om ditt diabetesteam inte sagt annat så ska inte vibrationsläget användas när du sover. Om du sover tungt ska du sätta alarmvolymen på Hög innan du går och lägger dig. 1. Bläddra till Inställning i huvudmenyn. Tryck på OK-knappen. 2. Bläddra till Ljud. Tryck på OK-knappen. 3. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till önskat fält. Tryck på OK-knappen. 4. Markören kommer att blinka för att indikera att du kan ändra valalternativet. Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskad inställning. Tryck på OK-knappen för verifiering. 5. Upprepa för återstående valalternativ. 6. Bläddra till ”Nästa meny” för att komma till den andra ljudinställningsmenyn eller bläddra till huvudmenyn, när du är klar, för att komma tillbaka till inställningsmenyn. Sidan 31 5 Ampullen Påfyllning av ampullen Läs bruksanvisningen som medföljer ampullerna. Montering av slang till ampullen Följande steg måste göras i nedanstående ordning. För att kunna genomföra denna process behövs följande: • Fylld Animas® 2,0 mL-ampull (200 enheter/2 mL)* • Infusionsset som är kompatibelt med din Animas® 2020** • Hudprep, exv. IV PrepTM. *Pumpens effektivitet kan inte garanteras om andra ampuller än Animas-tillverkade används. **OBS! Endast infusionsset som säljs för användning med insulinpumpar med insulinkompatibel slang och Luer-koppling av standardtyp kan användas med Animas pumpar. Pumparnas effektivitet kan inte garanteras om icke specificerade typer av infusionsset används. Anslut inte infusionssetet till din kropp förrän du har slutfört primningen. 1. Gör rent underlaget där du ska montera infusionssetet till ampullen. Tvätta händerna noga med tvål och vatten. 2. Öppna försiktigt den sterila förpackningen med infusionssetet. Använd en annan (ny) förpackning, eller kontakta distributören, om den ursprungliga är skadad eller redan öppnad. 3. Skruva av ampullutrymmets lock (moturs) från pumpen. 4. Avlägsna infusionssetets slanglock från Luer-kopplingen. (Alla infusionsset har inte dessa lock.) 5. Efter att du tagit bort skyddslocket trär du på Luer-kopplingen på infusionssetet genom den översta (mindre) öppningen i ampullutrymmets lock; var försiktig så att du inte kommer i kontakt med Luer-kopplingen eller arbetsytan. Luer-kopplingen på infusionssetet Överdelen på ampullutrymmets lock Sidan 32 Korrekt trädd genom locket 5 6. Ta bort locket från den fyllda ampullspetsen. Fyll aldrig ampullen över 2,0‑millitersmarkeringen så att spill undviks och så att luft inte kommer in i ampullen. Kolven är i rätt läge för maximal fyllning när den svarta O-ringen närmast kolvänden är centrerad på 2,0-millilitermarkeringen. Skruva fast infusionssetets Luer-koppling på ampullspetsen genom att skruva medurs med fingrarna och sedan skruva ytterligare ett kvarts varv. Var noga med att skruva Luer-kopplingen ett kvarts varv extra för att få en säker anslutning. Koppla infusionssetet till ampullen här 7. Lägg ampull-/slangenheten åt sedan. Kontrollera om det finns läckage, sprickor eller andra skador varje gång du byter ampull och infusionsset. För att undvika läckage, se till att Luer-kopplingen är ordentligt åtdragen. Kontrollera om läckage förekommer genom att vira en pappersnäsduk runt Luer-kopplingen mellan ampullen och infusionssetet. När du handskas med ampullen, var noga med att inte röra kolven i sidled inuti ampullen. Genom att kolven hålls rakt, hålls O-ringarna rätt placerade, vilket minimerar risken för luftinsläpp och insulinspill. Byte av ampull 1. Koppla loss infusionssetet från kroppen. 2. Skruva loss ampullocket, men låt slangen sitta kvar på ampullen. 3. Med slangen ansluten till ampullen dras ampullen rakt ut från och av pumpen. 4. Lossa slangen från ampullen och kassera båda. Fortsätt med att fylla en ny ampull med insulin såsom beskrivs i detta kapitel. Sidan 33 5 Primning av pumpen och infusionssetet Följande steg måste göras i ordning. OBS! För varje steg som genomförs kommer kryssrutan i ezPrime-menyn att skuggas. Prima aldrig slangen eller dra åt ampullocket medan infusionssetet är kopplat till din kropp. Om detta görs kan allvarliga kroppsskador uppstå eller dödsfall förekomma pga. oavsiktlig tillförsel av insulin. 1. Se till att pumpen inte är kopplad till din kropp. 2. Välj Prime/Rewind i huvudmenyn. 3. Rewind är markerat i ezPrime-menyn. Tryck på OK-knappen. Skärmbilden ”Rewind motor” visas. 4. Bläddra upp till Rewind. Tryck på OK-knappen. Pumpen vevar då tillbaka kolvstången. 5. När den är helt tillbakavevad visas skärmbilden ”Rewind klart”. Pumpen piper en gång för att bekräfta att tillbakavevningen är klar. OBS! Om en delvis fylld ampull används, kan du välja Stopp när kolven vevas tillbaka för att stoppa den i önskat läge. Ibland måste pumpen göra en fullständig tillbakavevning (”Full rewind”) och kan då inte stoppas. En fullständig tillbakavevning (”Full rewind”) behövs när ett nytt batteri satts in. 6. Sätt i den fyllda ampullen. 7. Skruva på ampullutrymmets lock medurs på pumpen med fingrarna, men dra inte åt för hårt. Sidan 34 5 Skruva aldrig åt ampullocket medan infusionssetet är kopplat till din kropp. Om detta görs kan allvarliga kroppsskador uppstå eller dödsfall förekomma pga. oavsiktlig tillförsel av insulin OBS! Om skärmen har gått till vila medan du monterade ampullen, välj ”Prime/Rewind” i huvudmenyn och markera ”Ladda ampull” i ezPrime-menyn. Tryck på OK-knappen för att visa skärmbilden ”Rewind klart”. Fortsätt med steg 8. 8. På skärmbilden Rewind klart är ”Fortsätt” markerat. Tryck på OK‑knappen. Pumpen riktar in kolvstången mot ampullen. På skärmen visas Ladda ampull aktiv, följt av Prime-skärmbilden. Pumpen piper en gång för att bekräfta att kolvstången är inriktad mot ampullen. 9. På skärmbilden Prime är ”Fortsätt” markerat. Tryck på OK-knappen. 10.Skärmbilden Genomför prime visas. Se noga till att infusionssetet är bortkopplat från din kropp tills primningen är klar. 11. Se till att Prima är markerat. Tryck på och håll ned OK-knappen tills du ser 5 droppar insulin komma ut i änden på infusionssetet. Detta betyder att slangen är primad. Skärmbilden Primning aktiv visas först och därefter skärmbilden Primning genomförd. Se den medföljande bruksanvisningen för ditt infusionsset för rätt införingsförfarande. Se också nästa avsnitt, ”Val av infusionsställe och applicering av infusionssetet”. Sidan 35 5 12.I ezPrime-menyn är Fyll nålen markerad. Tryck på OK-knappen. Då visas skärmbilden ”Fyll nål”. 13.Använd upp- och nerknapparna för att ange mängden insulin som behövs för att fylla nålen. Titta i bruksanvisningen som medföljde ditt infusionsset för information om hur mycket insulin som behövs för att fylla nålen. OBS! Den maximala mängden i menyn ”Fyll nål” är 1 E per gång. Steget ”Fyll nålen” är inte nödvändigt för att pumpen ska fungera. Om du t.ex. byter batteri och därefter primar pumpen men inte applicerar ett nytt infusionsset, behöver du inte utföra detta steg. Fyllning av nålen när det inte behövs kan leda till oönskad insulindosering. Om pumpen är stoppad, kommer pumpen att meddela dig via skärmbilden ezPrime – Pumpen stoppad. Primning ej genomförd. Du måste återstarta tillförsel med pumpen för att slutföra primningen. Val av infusionsställe och applicering av infusionssetet Ditt diabetesteam kommer att hjälpa dig välja ställe och teknik för införing baserat på din kroppstyp. Läs bruksanvisningen som medföljer ditt infusionsset för korrekta införingsanvisningar. Försök INTE att applicera infusionssetet på din kropp förrän du erhållit träning av ditt diabetesteam. Felaktig applicering av infusionssetet kan leda till allvarliga kroppsskador eller dödsfall. Byte av ampull och infusionsset Ampull och infusionsset kräver utbyte och får inte återanvändas. Infusionssetet ska bytas varannan till var tredje dag eller så ofta som ditt diabetesteam anger. Läs instruktionerna för ditt insulin och följ ditt diabetesteams anvisningar om hur ofta ampullen ska bytas ut. Kontrollera ibland ditt infusionssets slang med avseende på skador, luftbubblor, läckage och kinkar, vilka kan leda till minskad eller upphörd insulintillförsel och leda till undermedicinering. Sidan 36 Kapitel 6 Användning av funktionen Normal bolus 6 Din Animas® 2020 erbjuder flera avancerade bolusalternativ, som kan aktiveras via menyn ”Inst.avanc.” Bolusfunktionen gör att du kan programmera in en insulintillförsel för den mat du ätit eller som korrigerar höga blodsockernivåer. Du och ditt diabetesteam bestämmer vilka funktioner som passar bäst för dig. Se kapitel 11, Avancerade funktioner. Detta kapitel ger grundläggande information om normal bolus, vilken används för den mat du ätit och för att sänka blodsockernivån. 1. Välj Bolus i huvudmenyn. 2. Markören kommer att blinka över värdefältet för att visa att det kan ändras. Tryck på upp-/nerknapparna för att ange önskad bolusdos. Tryck på OK-knappen. 3. OK är markerat. Tryck på OK-knappen för att tillföra bolusdosen. 4. Skärmbilden Doserar bolus visas. Om du har aktiveras normalbolusljud i menyn ”Inst. ljud” kommer pumpen att pipa för att bekräfta start av tillförsel, såväl som när tillförseln är slutförd. Under en bolusdosering kan du när som helst avbryta tillförseln genom att trycka på valfri knapp på pumpens frontpanel. Varningsskärmbilden som visas här kommer då att visas. Bekräfta varningen genom att trycka på OK-knappen och kontrollera ”Historik – Bolus” för att se hur stor mängd som tillförts. Sidan 37 6 OBS! Du kan kontrollera när du senast doserade en bolusdos genom att titta i Historik eller Status. Dessa funktioner behandlas senare. OBS! Om du aktiverat Avanc bolus-funktionerna samt Påminnelser, kommer bolusmenyn till höger att visas när du väljer Bolus i huvudmenyn. Sidan 38 Kapitel 7 Användning av basalprogramfunktioner 7 Du kan programmera din Animas® 2020 så att den visar antingen ett eller fyra basalprogramalternativ. Basalinsulin levereras kontinuerligt för att hjälpa dig att hålla ditt blodsocker inom ditt målintervall mellan måltider. Att ha mer än ett basalprogram förinställt gör det lättare för dig att växla mellan dina vardags- och helgbehov eller göra anpassning till skiftarbete eller menstruation. Om du inte haft pump förut, kommer ditt diabetesteam ev. att föreslå att du först vänjer dig vid ett program innan du börjar använda flera basalprogram. När du får din pump är den inställd på ett basalprogram och det temporära basalprogrammet. För att visa fler basalalternativ, se kapitel 11, Avancerade funktioner. Du kan använda din dator och ezManager®-programmet för att sända basalprogramnamn såväl som doseringar. Kontakta din Animas-distributör för information om ezManager® och IR‑tillbehör. Instruktioner för sändning av basalprogramsdata finns i användarhandledningen till ezManager®. Inställning av ett basalprogram Varje basalprogram kan ställas in med upp till 12 olika basaldoseringar under en 24-timmarsperiod. Dessa 12 starttider kan ställas in för att passa dina varierande basaldoseringsbehov under dagen. Din kropp kan t.ex. behöva mer insulin tidigt på morgonen för att kompensera för det s.k. gryningsfenomenet. Du kan programmera tidsegmenten med början på hel- eller halvtimme. OBS! Med upp-/nerknapparna flyttas markören genom fälten när du inte är i ändringsläget. När du är i ändringsläget kommer upp-/nerknapparna att ändra värdet hos det fält som är markerat. Om markören blinkar innebär det att du kan ändra värdet. Använd OK-knappen för att aktivera/inaktivera ändringsläget. Använd tabellen i kapitel 18, ”Min information”, för att registrera och föra in tider och doser för ditt basalprogram enligt ditt diabetesteams rekommendationer. 1. Välj Basal i huvudmenyn. 2. I ”Basaldosmeny” visas följande: • Total mängd basalinsulin programmerad för en 24-timmarsperiod • Temp (om du vill ställa in en temporär basaldosering) • Det aktiva basalprogrammet, betecknat med nummer och namn, såväl som ett ”A” för att ange aktivt program. (Om du har aktiverat flera basalprogram i ”Inst.avanc.”, kommer alla 4 basalprogrammen att visas på skärmen såsom du ser nedan till höger.) 3. Bläddra för att välja programmet A1 – VARDAG, och tryck sedan på OK-knappen. Sidan 39 7 OBS! Du behöver inte stoppa pumpen för att ändra ett aktivt program. När du väljer Ändra i menyn ”Basaldosalt.” stoppar din Animas® 2020 automatiskt tillförseln. När du lämnar ändringsmenyn, återupptas det aktiva programmets tillförsel automatiskt. 4. Skärmbilden Basaldosalt. visas. Ändra är markerat. Tryck på OK-knappen. På skärmbilden Ändra basal kan du ändra basalsegment i det valda programmet. 5. Bläddra fram till önskat E/tim-fält. Tryck på OK-knappen för att aktivera ändringsläget (indikeras av blinkande markör). 6. Använd upp-/nerknapparna för att ställa in önskad basaldosering. Tryck på OK-knappen för att bekräfta och lämna ändringsläget för detta fält. 7. Bläddra neråt för att ändra nästa starttidsfält. Tryck på OK-knappen för att aktivera ändringsläget (indikeras av blinkande markör). OBS! Nästa tillgängliga tomma basalsegment visas automatiskt när du programmerar det föregående segmentet. Om nästa tomma basalsegment inte visas, har du programmerat alla 12 segmenten. Sidan 40 7 8. Ändra nästa önskade starttidsfält. Tryck på OK-knappen för att lämna ändringsläget. Segment kan starta på hel- eller halvtimme. OBS! Totalvärdet för 24 timmar ändras automatiskt när du ändrar E/tim-inställningarna. 9. Fortsätt tills basalsegmenten har ställts in såsom rekommenderats av ditt diabetesteam. 10.När du är färdig, bläddra till ”Spara/Kontr.” och tryck på OK‑knappen. Om du har ändrat ett aktivt program, återstartar det nu automatiskt. Skärmbilden Basaldosalt. visas. OBS! Om skärmen går till vila innan du valt ”Spara/Kontr.” medan du utför ändringar, kommer en varningsskärmbild att påminna dig om att basaländringen inte har sparats. Se kapitel 14, Säkerhetssystem och larm 11.Kontroll är markerat. Tryck på OK-knappen för att kontrollera att de införda uppgifterna är korrekta. Dina basalsegmentinställningar visas (5 på första skärmbilden, 5 på andra och 2 på sista). Om du har programmerat mer än 5 segment, bläddra till Nästa för att se andra och tredje skärmbilden om du så önskar. 12.Alternativ är markerat. Tryck på OK-knappen. Skärmbilden Basaldosalt. visas. a. Om du ändrat och sparat/kontrollerat det aktiva programmet, återstartar det automatiskt. Du kan också välja OK, varvid startskärmbilden visar den pågående doseringen i det aktiva programmet. b. Om du ändrat ett inaktivt program och vill aktivera det, tryck på OK på skärmbilden Basaldosalt. När du väljer OK, visas startskärmbilden, som i sin tur visar doseringen för det aktiva programmet. Tillägg/ändring av segment i ett existerande basalprogram 1. Välj ett program i ”Basaldosmeny”. 2. Ändra är markerat. Tryck på OK-knappen. 3. Bläddra upp till det fält du önskar ändra eller till nästa tomma rad för att lägga till ett segment. Tryck på OK-knappen för att aktivera ändringsläget. (Markören kommer att blinka för att ange ändringsläge.) 4. Använd upp-/nerknapparna för att ställa in starttider och E/tim. 5. Kontrollera att klockan är korrekt inställd. Om du programmerar ett segment för start vid samma tidpunkt som ett existerande segment, kommer det existerande segmentet att raderas. Om du programmerar ett segment för start före ett existerande segment, placeras det nya segmentet automatiskt på rätt ställe. Du måste sedan bläddra till det nya segmentet, markera det tillhörande E/tim-fältet och, om du så önskar, fylla i eller ändra dosen. Sidan 41 7 6. När du är färdig, bläddra till ”Spara/Kontr.” och tryck på OK-knappen. Om du har ändrat ett aktivt program, återstartar det nu automatiskt. Skärmbilden ”Basaldosalt.” visas. a. Välj Kontroll i skärmen Basaldosalt. för att kontrollera att du gjort rätt val. Dina basalsegmentinställningar visas (5 på första skärmbilden, 5 på andra och 2 på sista). Om du har programmerat mer än 5 segment, bläddra till Nästa för att se andra och tredje skärmbilden om du så önskar. b. Om du ändrat ett inaktivt program, välj programmet i ”Basaldosmeny”. Tryck på OK. Välj OK i skärmbilden ”Basaldosalt.” för att aktivera programmet du valt. När du väljer OK visas startskärmbilden, som visar doseringen i det program som är aktivt. (Alternativt kan du bara vänta tills skärmen går till vila. När du trycker på valfri knapp, visas programinformation om din aktiva basaldosering på huvudskärmbilden). Kontrollera alltid ändringar du gjort i basalprogrammet för att vara säker på att de är korrekta. Se nästa avsnitt, ”Kontroll av basalprogram”. Kontroll av basalprogram 1. Bläddra i ”Basaldosmeny” för att markera önskat program. Tryck på OK-knappen. 2. Bläddra till Kontroll på skärmbilden Basaldosalt. Tryck på OK-knappen. Dina basalsegmentinställningar visas (5 på första skärmbilden, 5 på andra och 2 på sista). Om du har programmerat mer än 5 segment, bläddra till Nästa för att se andra och tredje skärmbilden om du så önskar. 3. När du är klar är Alt. markerat. Tryck på OK-knappen. 4. Bläddra till huvudmenyn och tryck på OK-knappen. Huvudmenyn visas. Det aktiva basalprogrammet fortsätter. 5. Om du kontrollerar ett inaktivt program och du vill aktivera det, välj det program du vill aktivera i ”Basaldosmeny”. Tryck på OK‑knappen. 6. Välj OK på skärmbilden ”Basaldosalt.” för att aktivera programmet. Startskärmbilden visas för att du ska kunna se den nuvarande doseringen per timme för det program du aktiverat. Radering av basalprogram Med den här funktionen kan du radera all information i basalprogrammet. 1. Bläddra till önskat program i ”Basaldosmeny”. 2. Bläddra till Radera i Basaldosalt. Tryck på OK-knappen. Sidan 42 Om du trycker på OK-knappen för att välja ”Radera”, kommer pumpen att kontrollera att du är säker på att du vill radera alla segment som du valt i basalprogrammet. Skärmbilden Meddelande (varningsmeddelande) här till höger visas. Om du vill radera alla basalsegment från det valda programmet, bläddrar du till ”Radera program” och tryck på OK-knappen. 7 Om du INTE vill radera alla basalsegment, ska du bläddra till Basaldosalt. och trycka på OK‑knappen. Skärmbilden ”Basaldosalt.” visas. Om alla segment i ditt aktiva basalprogram är inställda på 0,000 E/tim, kommer pumpen inte att leverera något basalinsulin. Varje gång du ”väcker” pumpen, visas skärmbilden Meddelande (varningsmeddelande) som ses här. Om du har ställt in ljud för varningsmeddelanden, kommer du att uppmärksammas genom ett pip eller en vibration. Denna varningsmeddelandeskärm kräver ingen bekräftelse och trappar inte upp till högre ljudlarm. Du har möjligheten att antingen välja ”Bekräfta” för att snabbt komma till huvudmenyn eller välja ”Basaldosmeny” för att återställa doseringarna i ditt aktiva program. För ytterligare information, se kapitel 14, Säkerhetssystem och larm. Temp basal-funktionen Denna funktion gör att du kan höja din aktiva basaldosering, t.ex. vid sjukdom, eller sänka den, t.ex. vid motion. Du kan sänka dina inställningar i steg om 10 % ner till –90 % eller höja dina inställningar i steg om 10 % upp till +200 %. Du kan också stänga av pumpen. Du kan ställa in varaktigheten på upp till 24 timmar i halvtimmessteg. (Om du har aktiverat flera basalprogram i ”Inst.avanc.”, kommer alla 4 basalprogrammen att visas på skärmen såsom du ser i exemplet nere till höger.) Lägsta möjliga basaldosering är 0,025 E/tim. Den högsta möjliga basaldoseringen är 25 E/tim eller den Max Basal-dosering som du ställer in i ”Inst.avanc.”. Se kapitel 11, Avancerade funktioner. 1. Bläddra till Temp i Basaldosmeny. Tryck på OK-knappen. Sidan 43 7 2. Fältet % under ”Ändring” kommer att blinka för att ange ändringsläge. Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskat procenttal. Tryck på OK-knappen för att lämna ändringsläget. 3. Fältet Duration (varaktighet) är markerat. Tryck på OK-knappen för att aktivera ändringsläget. 4. Använd upp-/nerknapparna för att ställa in önskad varaktighet. Tryck på OK-knappen för att lämna ändringsläget. 5. OK är markerat. Tryck på OK-knappen för att aktivera ”Temp basal”. Lägsta möjliga basaldosering är 0,025 E/tim. När du ställer in en negativ temporär basaldosering, kommer pumpen att pipa och visa en skärmbild för varningsmeddelande för att påminna dig om den lägsta möjliga basaldoseringen. Skärmbilden visas en gång i 5 sekunder och avger ett ljudmeddelande (om du aktiverat varningsmeddelandeljud i ”Inställning”). 6. Startskärmbilden visar att ”Temp basal” är aktivt, ändringen i procent, varaktigheten och hur lång tid som återstår. När inställd tid har utgått, återgår pumpen automatiskt till det aktiva basalprogrammet. OBS! Om du aktiverat Temp basal-ljudet i ”Inställning”, piper pumpen varje halvtimme för att påminna dig om Temp basal-statusen. Sidan 44 Avbrytande av ett temporärt basalprogram 1. Välj ”Temp” i ”Basaldosmeny”. Tryck på OK-knappen. 7 2. Detaljer om det aktiva Temp basal-programmet visas. Bläddra upp till Avbryt och tryck på OK-knappen. Ditt tidigare aktiva basalprogram aktiveras och startskärmbilden visas för att ange den aktuella basaldoseringen per timme i det aktiva programmet. OBS! Om du stoppar pumpen när ett Temp basal-program är aktivt, avbryts Temp basalprogrammet och skärmbilden Meddelande (varningsmeddelande) anger att Temp basalprogrammet har avbrutits. Detta varningsmeddelande visas en gång och ett pip avges (om du aktiverat varningsmeddelandeljud i ”Inställning”). ”Temp basal” avbryts också av när du byter batterier och/eller primar. Sidan 45 7 Sidan 46 Kapitel 8 Funktionen Stopp/Starta 8 Med den här funktionen kan du stoppa en basaldosering snabbt och enkelt. Den avbryter också alla Temp basal- eller bolusdoseringar, även eventuellt aktiv kombibolus. Kombibolusfunktionen behandlas senare i användarhandledningen. Stoppa tillförseln 1 Bläddra till Stopp/Starta i huvudmenyn. 2. Stopp är markerat. Tryck på OK-knappen. Skärmbilden kommer att visa ett meddelande som påminner dig om att i detta läge stoppar inte bara din aktiva basaldosering, utan eventuellt aktiv ”Temp basal” eller ”Kombibolus” avbryts också. 3. Startskärmbilden visas sedan för att ange att doseringen har stoppats. OBS! Tidvis kommer pumpen att pipa (eller vibrera om du valt den inställningen) för att påminna dig om stoppstatusen. Om du inte bekräftar, kommer pumpen att trappa upp pipen till högre volym inom en timme. Bekräfta varningen för att återställa ljudsekvensen. Se kapitel 14, Säkerhetssystem och larm. Sidan 47 8 Återuppta dosering 1. Bläddra ner till Stopp/Starta i huvudmenyn. 2. Starta är markerad. Tryck på OK-knappen. 3. Startskärmbilden visas för att ange att pumpen inte längre är i stoppläge. Ditt tidigare aktiva basalprogram återstartar nu automatiskt. Sidan 48 Kapitel 9 Historikfunktionen 9 Din Animas® 2020 lagrar viktig information för att du ska kunna granska den. Du kan hämta och se pumpens historik direkt på pumpskärmen eller hämta den till din dator med ezManager®. Se användarhandledningen som medföljer programmet. Pumpen lagrar all information permanent, även när batterierna är uttagna. Pumpen lagrar basaldosering, bolus, larm och inställningar. Välj Historik i huvudmenyn. Historikmenyn visas. Bolushistorik Din Animas® 2020 visar dina senaste 500 bolusposter. OBS! Blodsockervärden och kolhydratvärden visas inte i din Animas® 2020, men när du laddar ner pumphistoriken med ezManager® kommer blodsockervärdena och kolhydratvärdena (500 totalt) att visas i rapporten du får från ezManager®. 1. Välj Bolus i menyn Historik. Skärmen visar då följande: • Boluspostnummer (Minne) • Datum för bolus • Tid för bolus • Typ av bolusdosering ○○ Normal ○○ Kombi Om kolhydrater, aktiverad eller avbruten ○○ BG ○○ Kolhydrater ○○ Ljud • Bolusdos • Hur mycket av den programmerade mängden som tillförts. 2. Bläddra uppåt för att markera minnesfältet. Tryck på OK-knappen för att aktivera kontrolläget (indikeras av blinkande markör). 3. Minne 1 är den senaste posten. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till andra poster. 4. När du är klar med kontrollen, tryck på OK-knappen för att lämna kontrolläget. 5. Historikmenyn är markerad. Tryck på OK-knappen för att återvända till historikmenyn. Sidan 49 9 Total dygnsdos (TDD) – Historik Din Animas® 2020 visar dina senaste 120 TDD-poster. 1. Välj TDD i historikmenyn. Skärmen visar då följande: • Boluspostnummer (Minne) • Postens datum • Om temporär basaldosering (”Temp”) var aktiv detta datum • Om stoppfunktionen var aktiv detta datum • Total bolus (”Bolus”) för datumet • Total Basal (”Basal”) för datumet • Total dosering (”Total”) för datumet 2. Bläddra uppåt för att markera minnesfältet. Tryck på OK-knappen för att aktivera kontrolläget (indikeras av blinkande markör). 3. Minne 1 är den senaste posten. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till andra poster. 4. När du är klar med kontrollen, tryck på OK-knappen för att lämna kontrolläget. 5. Historikmenyn är markerad. Tryck på OK-knappen för att återvända till historikmenyn. Larmhistorik Din Animas® 2020 visar de senaste 30 larmposterna. 1. Välj Larm i historikmenyn. Skärmen visar följande: • Minnespostens nummer • Larmdatum • Larmtidpunkt • Larmkod • Larmtyp 2. Bläddra uppåt för att markera minnesfältet. Tryck på OK-knappen för att aktivera kontrolläget (indikeras av blinkande markör). 3. Minne 1 är den senaste posten. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till andra poster. 4. När du är klar med kontrollen, tryck på OK-knappen för att lämna kontrolläget. 5. Historikmenyn är markerad. Tryck på OK-knappen för att återvända till historikmenyn. Sidan 50 Primningshistorik Din Animas® 2020 visar de senaste 60 primeposterna. 9 1. Välj Prime i historikmenyn. Skärmen visar följande: • Minnespostens nummer • Primningsdatum • Primningstidpunkt • Antal primningar 2. Bläddra uppåt för att markera minnesfältet. Tryck på OK-knappen för att aktivera kontrolläget (indikeras av blinkande markör). 3. Minne 1 är den senaste posten. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till andra poster. 4. När du är klar med kontrollen, tryck på OK-knappen för att lämna kontrolläget. 5. Historikmenyn är markerad. Tryck på OK-knappen för att återvända till historikmenyn. Stopphistorik Din Animas® 2020 visar de 30 senaste stopposterna. 1. Välj Stopp i historikmenyn. Skärmen visar följande: • Minnespostens nummer • Datum och tid då pumpen stoppades. • Datum och tid då pumpen åter sattes igång. 2. Bläddra uppåt för att markera minnesfältet. Tryck på OK-knappen för att aktivera kontrolläget (indikeras av blinkande markör). 3. Minne 1 är den senaste posten. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till andra poster. 4. När du är klar med kontrollen, tryck på OK-knappen för att lämna kontrolläget. 5. Historikmenyn är markerad. Tryck på OK-knappen för att återvända till historikmenyn. Sidan 51 9 Basalhistorik Din Animas® 2020 visar de senaste 270 basaldoseringsposterna. 1. Välj Basal i historikmenyn. Skärmen visar följande: • Minnespostens nummer • Datum och tid då basaldoseringen ändrades • Ändring av basaldoseringen. 2. Bläddra uppåt för att markera minnesfältet. Tryck på OK-knappen för att aktivera kontrolläget (indikeras av blinkande markör). 3. Minne 1 är den senaste posten. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till andra poster. 4. När du är klar med kontrollen, tryck på OK-knappen för att lämna kontrolläget. 5. Historikmenyn är markerad. Tryck på OK-knappen för att återvända till historikmenyn. Varje ändring av basaldosering registreras av historikfunktionen. När inget basalinsulin tillförs, visar historikminnet tillförsel av 0 enheter. Detta kan hända p.g.a. följande: • Ampullbyte • Batteribyte • Stopp • Larm • Basalsegmentet inställd på 0 • Skärmbilden för basaländring öppnad • ezPrime-menyn öppnad • Pumpen är inte korrekt primad Sidan 52 Kapitel 10 Statusfunktionen 10 Med denna funktion når du lätt sammanfattande information om pumpens pågående program och aktivitet. Det finns 6 statusskärmbilder. 1. Bläddra till Status i huvudskärmbilden eller startskärmbilden och tryck på OK-knappen. Statusskärmbild 1 – Aktiv basal Skärmen visar följande: • Vilket basalprogram som är aktivt • Total dos under 24 timmar för det aktiva basalprogrammet • Pågående dosering i enheter per timme • Kvarvarande mängd insulin i ampullen Markören blinkar på statusskärmbild nummer 1. Tryck på uppknappen för att komma till statusskärmbild 2 eller tryck på OK-knappen för att markera ”Huvudmeny” och lämna statusskärmbilden. Statusskärmbild 2 – Sista bolus Skärmen visar följande: • Mängden insulin för närvarande i kroppen (INSiK). För ytterligare information om denna funktion, se kapitel 11, Avancerade funktioner. • Senaste bolusdosens typ och mängd ○○ N = Normal ○○ C = Kombi ○○ A = Audio • Tid och datum för senaste bolusdos. Markören blinkar på statusskärmbild nummer 2. Tryck på uppknappen för att komma till Statusskärmbild 3 eller tryck på OK‑knappen för att markera ”Huvudmeny” och lämna statusskärmbilderna. Sidan 53 10 Statusskärmbild 3 – Dosering idag Skärmen visar följande: • Insulinkoncentration • Om Temp (basal) har aktiverats mellan midnatt och nuvarande tid idag • Om Stopp har aktiverats mellan midnatt och nuvarande tid idag • Total mängd bolus tillförd sedan midnatt och till nuvarande tid idag • Total basalmängd tillförd mellan midnatt och nuvarande tid idag • Total insulindosering (exklusive primemängd) mellan midnatt och nuvarande tid idag. Markören blinkar på statusskärmbild nummer 3. Tryck på uppknappen för att komma till statusskärmbild 4 eller tryck på OK-knappen för att markera ”Huvudmeny” och lämna statusskärmbilderna. Statusskärmbild 4 – Kombibolus Skärmen visar följande: • Senaste kombibolus som använts • Status hos senaste kombibolus ○○ Aktiv, Klar eller Avbruten ○○ Starttid ○○ Sluttid ○○ Tillförd mängd (om aktiv visas tillförd mängd fram till nuvarande tidpunkt) För ytterligare information om kombibolus, se kapitel 11, Avancerade funktioner. Markören blinkar på statusskärmbild nummer 4. Tryck på uppknappen för att bläddra till statusskärmbild 5 eller tryck på OK-knappen för att markera ”Huvudmeny” och lämna statusskärmbilderna. Statusskärmbild 5 – Temp basal Skärmen visar följande: • Senaste Temp basal-status ○○ Aktiv ○○ Inaktiv ○○ Starttid ○○ Sluttid ○○ Procentuell ändring Sidan 54 10 Markören blinkar på statusskärmbild nummer 5. Tryck på uppknappen för att bläddra till statusskärmbild 6 eller tryck på OK-knappen för att markera ”Huvudmeny” och lämna statusskärmbilderna. Statusskärmbild 6 – Koder Skärmen visar följande: • Programvaruversion • Pumpens serienummer • Kod för tillverkarens bruk • Kod för tillverkarens bruk • Kod för tillverkarens bruk • Kod för tillverkarens bruk Markören blinkar på statusskärmbild nummer 6. Tryck på OK-knappen för att markera ”Huvudmeny” och lämna statusskärmbilderna. Sidan 55 10 Sidan 56 Kapitel 11 11 vancerade funktioner – Inställningar A och aktivering Nu är du klar med grunderna! Din Animas® 2020 erbjuder många avancerade funktioner som du kommer att ha nytta av för att reglera din diabetes. Prata med ditt diabetesteam om vilka avancerade funktioner som är lämpade för dig. Det här kapitlet talar om för dig hur du ska ställa in och aktivera de avancerade funktionerna. Kapitel 12 talar om hur du använder de avancerade funktionerna. Du kan också använda din dator och ezManager®-programmet för att sända inställningar för avancerade funktioner. Se i användarhandledningen till ezManager®. Välj Avancerad i menyn Inställning och tryck på OK-knappen. Avancerade inställningar 1 – Audiobolusfunktionen På den här skärmbilden kan du: • Aktivera eller inaktivera audiobolus • Välj stegstorleken för tillförsel av audiobolus ○○ 0,1, 0,5, 1,0, 5,0 enheter 1. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till det önskade fältet. 2. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 3. Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskad inställning. 4. Tryck på OK-knappen när du är klar. OBS! När audiobolus är aktiverat, är genvägen till ezBolusTM inaktiv. Du kan ändå ge en normalbolus via huvudmenyn. För att gå till nästa ”Inst.avanc.”-skärmbild bläddrar du till botten av skärmbilden och markera Nästa. Tryck på OK-knappen. För att återvända till startskärmbilden bläddrar du till Åter och trycker på OK-knappen. För ytterligare information, se kapitel 12, Användning av avancerade funktioner. Sidan 57 11 Avancerade inställningar 2 – Avancerade bolusfunktioner och flera basalprogram På den här skärmbilden kan du: • Aktivera och inaktivera avancerade bolusfunktioner ○○ ezCarb-bolus ○○ ezBG-bolus ○○ Kombibolus • Aktivera och inaktivera personliga påminnelser • Välja bolusdoseringens hastighet (normal: 1 E varje sekund, eller långsamt: 1 E var 4:e sekund) • Välja antingen 1 eller 4 basalprogram att visas i ”Basaldosmeny”. OBS! Om ett program, annat än 1-Vardag är aktivt, kan du inte ändra denna inställning till att visa endast ett basalprogram. En skärmbild för varningsmeddelande visas då som påminnelse. 1. Bläddra till önskat fält. 2. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 3. Använd upp-/nerknapparna för gå till önskad inställning. 4. Tryck på OK-knappen när du är klar. För att gå till nästa ”Inst.avanc.”-skärmbild, bläddrar du till botten av skärmbilden och markera Nästa. Tryck på OK-knappen. För att återvända till startskärmbilden bläddrar du till Åter och trycker på OK-knappen. Avancerade inställningar 3 – Insulingränsvärden På den här skärmbilden kan du: • Ställa in maximal basaltillförsel per timme • Ställa in maximal bolusdos • Ställa in maximal dygnstillförsel (24 timmar) 1. Bläddra till önskat fält. 2. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 3. Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskad inställning. 4. Tryck på OK-knappen när du är klar. För att gå till nästa ”Inst.avanc.”-skärmbild bläddrar du till botten av skärmbilden och markera Nästa. Tryck på OK-knappen. För att komma till startskärmbilden bläddrar du till Åter och trycker på OK-knappen. Om du försöker ge en dos som överskrider de gränsvärden du har ställt in, meddelar pumpen dig med ett textmeddelande. För ytterligare information, se kapitel 14, Säkerhetssystem och larm. Sidan 58 11 Avancerade inställningar 4 – Språkinställning, skärmvilotid, kontrast och batterityp På den här skärmbilden kan du: • Välja ett annat språk. • Ställa in den tid skärmen förblir på innan den går till vila i syfte att spara på batteriet. ○○ 15, 30, 45 eller 60 sekunder • Välja kontrastinställning. • Välja litiumbatteri (rekommenderas) eller alkaliskt batteri. 1. Bläddra till önskat fält. 2. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 3. Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskad inställning. 4. Tryck på OK-knappen när du är klar. För att gå till nästa ”Inst.avanc.”-skärmbild bläddrar du till botten av skärmbilden och markerar Nästa. Tryck på OK-knappen. För att komma till startskärmbilden bläddrar du till Åter och trycker på OK-knappen. Kontrastknapp Med denna knapp, ovanpå pumpen, ändras skärmens kontrast. Det finns tre kontrastnivåer: Svag, standardkontrast och skarp. För att spara på batteriet kommer pumpen automatiskt att dra ner kontrasten efter halva den inställda tiden innan skärmen går till vila. När detta sker kan du återställa din inställda kontrast genom att trycka på kontrastknappen på pumpen. Om du trycker på någon av funktionsknapparna när kontrastnivån är svag, återställs standardkontrastnivån och den funktion du tryckt på utförs. För att återställa standardkontrasten vid ett Ring service-larm, måste du använda kontrastknappen. För att återställa kontrasten till den på fabriken inställda, trycker du samtidigt på uppknappen och kontrastknappen. När ordet ”Kontrast” visas på skärmbilden, trycker du på valfri knapp för att återvända till standardinställningen för kontrast. OBS! När du tittar på pumpskärmen i starkt solljus rekommenderar vi att du skuggar skärmen eller förflyttar dig till skugga för att få bästa synbarhet. Avancerade inställningar 5 – Funktionen Auto AV Med den här funktionen kan du ställa in pumpen så att den automatiskt stoppar basaldosering och ger larm om ingen knapp tryckts ned inom ett användareinställt antal timmar. Den här funktionen kan användas som en säkerhetsvakt om användaren förlorar medvetandet. 1. Bläddra till önskat fält. 2. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 3. Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskad inställning. 4. Tryck på OK-knappen när du är klar. Sidan 59 11 För att gå till nästa ”Inst.avanc.”-skärmbild bläddrar du till botten av skärmbilden och markera Nästa. Tryck på OK-knappen. För att komma till startskärmbilden bläddrar du till Åter och trycker på OK-knappen. Avancerade inställningar 6 – Inställning av varning för låg insulinnivå i ampullen och inställning av ocklusionskänslighet På den här skärmbilden kan du: • Ställa in varning för låg insulinnivå i ampullen när 10, 20, 30, 40 eller 50 enheter finns kvar. • Ställa in ocklusionskänsligheten till hög (känsligare) eller LÅG (mindre känslig). 1. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till det önskade fältet. 2. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 3. Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskad inställning. 4. Tryck på OK-knappen när du är klar. För att gå till nästa ”Inst.avanc.”-skärmbild bläddrar du till botten av skärmbilden och markera Nästa. Tryck på OK-knappen. För att komma till startskärmbilden bläddrar du till Åter och trycker på OK-knappen. OBS! Varning för låg insulinnivå i ampullen avges endast en gång. Om du t.ex. ställt in 30 E och pumpen larmar, och du sedan ändrar till 20 E, kommer pumpen inte att avge larm vid 20 E förrän nästa ampull har primats. Om du tillför en bolusdos och den orsakar en varning för låg insulinnivå, kan det finns mindre insulin kvar än vad som visas på varningsskärmbilden. Om du försöker ge en större dos än den dos som finns inställd för varning av låg insulinnivå i ampullen, kommer en varning att visas och doseringen avbryts. Avancerade inställningar 7 – Personliga inställningar – Kvoter av insulin och kolhydrater (I:K-kvoter) Ditt diabetesteam rekommenderar eventuellt olika kvoter av insulin och kolhydrater för olika tidsperioder under dygnet. När du använder ezCarb-funktionen, ställer pumpen automatiskt in I:K-kvoten för respektive tidsperiod under dygnet. Med I:K-skärmbilden kan du: • Ställa in olika I:K-kvoter för 12 olika tidsperioder. OBS! Om du endast ställer in en kvot, kommer den att använda hela dygnet. I menyn Inst.avanc. 7 bläddrar du upp till ”I:K kvot”. Tryck på OK-knappen. Sidan 60 11 1. Den första perioden startar alltid vid midnatt. Den sista tillgängliga tidsperioden startar kl. 23.30. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till fältet för antalet gram. 2. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 3. Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskad inställning. 4. Tryck på OK-knappen när du är klar. 5. För att komma till skärmbilden för nästa I:K-kvot, bläddrar du till högerpilen och trycker på OK-knappen. 6. Bläddra upp till fältet för tid och tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 7. Använd upp-/nerknapparna för att ändra periodens starttid. Tryck på OK-knappen. 8. Bläddra till fältet för antalet gram och tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 9. Använd upp-/nerknapparna för att ändra fältet för antalet gram till önskad inställning. Tryck på OK-knappen. Upprepa denna procedur för att ställa in återstående perioder enligt diabetesteamets rekommendationer. För att kontrollera dina inställningar, markerar du högerpilen och trycker på OK-knappen för att bläddra mellan tidsperioderna. Kontrollera att tid och inställda värden är korrekta. När du är klar, bläddra till Klart och tryck på OK-knappen för att återvända till skärmbilden ”Inst.avanc.”. För att återvända till startskärmbilden bläddrar du till Åter och trycker på OK-knappen. Avancerade inställningar 7 – Personliga inställningar – Insulinsensitivitetsfaktor (ISF) Ditt diabetesteam rekommenderar eventuellt olika insulinsensitivitetsfaktorer för olika tidsperioder under dygnet. När du använder ezCarb-funktionen eller ezBG, ställer pumpen automatiskt in ISF för respektive tidsperiod under dygnet. På den här skärmbilden kan du: • Ställa in olika ISF för 12 olika tidsperioder under dygnet. OBS! Om du endast ställer in en ISF, kommer pumpen att använda denna hela dygnet. På skärmbilden ”Inst.avanc. 7” bläddrar du upp till ISF. Tryck på OK-knappen. Sidan 61 11 1. Det första segmentet startar alltid vid midnatt. Den sista tillgängliga tidsperioden startar kl. 23.30. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till fältet för blodsockerenheter (BG‑enheter). 2. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 3. Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskad inställning. 4. Tryck på OK-knappen när du är klar. 5. För att komma till nästa ISF-skärmbild, bläddrar du till högerpilen och trycker på OK‑knappen. 6. Bläddra upp till fältet för tid och tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 7. Använd upp-/nerknapparna för att ändra periodens starttid. Tryck på OK-knappen. 8. Bläddra till fältet för blodsockerenheter och tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 9. Använd upp-/nerknapparna för att ändra fältet för blodsockerenheter såsom önskas. Tryck på OK-knappen. Upprepa denna procedur för att ställa in återstående perioder enligt diabetesteamets rekommendationer. För att kontrollera dina inställningar, markerar du högerpilen och trycker på OK-knappen för att bläddra mellan tidsperioderna. Kontrollera att tider och inställda värden är korrekta. När du är klar, bläddrar du till Klart och trycker på OK-knappen för att återvända till skärmbilden ”Inst.avanc.”. För att återvända till startskärmbilden, bläddrar du till Åter och trycker på OK-knappen. Avancerade inställningar 7 – Personliga inställningar – Blodsockermål Ditt diabetesteam rekommenderar eventuellt olika målintervall för blodsocker för olika tidsperioder under dygnet. När du använder ezCarb-funktionen eller ezBG, ställer pumpen automatiskt in BG-målintervallet för respektive tidsperiod under dygnet. Genom att ställa in ett intervall (±), kommer pumpen inte att beräkna en korrektionsdos om din BG-nivå ligger inom intervallet. Om du vill ställa in blodsockermålet som ett precist värde i stället för ett intervall, ställer du helt enkelt in intervallet på ± 0. På den här skärmbilden kan du: • Ställa in olika blodsockermål och -intervall för 12 olika tidsegment på dagen. OBS! Om du endast ställer in ett mål eller intervall, kommer pumpen att använda detta hela dygnet. Bläddra upp till ”BG Mål” i menyn ”Inst.avanc. 7”. Tryck på OK-knappen. 1. Den första perioden startar alltid vid midnatt. Den sista tillgängliga tidsperioden startar kl. 23.30. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till fältet för blodsockermål. 2. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). Sidan 62 11 3. Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskad inställning. 4. Tryck på OK-knappen när du är klar. 5. Bläddra till fältet för intervall. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 6. Använd upp-/nerknapparna för att ändra intervallet till önskad inställning. Tryck på OK‑knappen. 7. För att komma till nästa BG-måls skärmbild, bläddra till högerpilen och tryck på OK‑knappen. 8. Bläddra upp till fältet för tid och tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 9. Använd upp-/nerknapparna för att ändra periodens starttid. Tryck på OK-knappen. 10.Bläddra till fältet för blodsockermål. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 11.Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskad inställning. 12.Tryck på OK-knappen när du är klar. 13.Bläddra till fältet för intervall. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 14.Använd upp-/nerknapparna för att ändra intervallet till önskad inställning. Tryck på OK-knappen. Upprepa denna procedur för att ställa in återstående perioder enligt diabetesteamets rekommendationer. För att se dina inställningar, markera högerpilen och tryck på OK-knappen för att bläddra mellan perioderna. Kontrollera att tider och inställda värden är korrekta. När du är klar, bläddra till Klart och tryck på OK-knappen för att återvända till skärmbilden ”Inst.avanc.” För att återvända till startskärmbilden bläddrar du till Åter och trycker på OK-knappen. Sidan 63 11 Avancerade inställningar 8 – Inställning av insulin i kroppen Även med snabbverkande insulin tar det ett tag för kroppen att förbruka hela bolusdosen. Denna funktion gör at du kan programmera doseringen så att den överensstämmer med din kropps förbrukning av bolus. Om du har aktiverat denna funktion och du tillför en bolusdos, kommer din pump hålla reda på hur mycket insulin som finns i din kropp och kommer att räkna ut en mindre bolusdos som ett alternativ. Detta bidrar till att förhindra ”uppbyggnad” av insulin och kan bidra till att minska risken för hypoglykemi.* Hur länge insulinet verkar varierar från person till person, t.ex. beroende på infusionsställe och din aktivitetsnivå. Ditt diabetesteam kommer att rekommendera den varaktighet du ska programmera in i din Animas® 2020. Denna funktion ska endast användas tillsammans med snabbverkande insulinanaloger (100 E/mL) såsom Novorapid®, Humalog® eller Apidra®. Om du använder ett annat insulin än Novorapid®, Humalog® eller Apidra®, ska du inte använda denna funktion. Användning av insulin med lägre eller högre koncentration kan leda till allvariga kroppsskador eller dödsfall. På den här skärmbilden kan du: • Sätta på eller stänga av INSiK-funktionen • Välja varaktighet (duration) 1. Använd upp-/nerknapparna för att bläddra till det önskade fältet. 2. Tryck på OK-knappen för att ändra till blinkande markör (ändringsläge). 3. Använd upp-/nerknapparna för att ändra till önskad inställning. 4. Tryck på OK-knappen när du är klar. För att gå till nästa ”Inst.avanc.”-skärmbild, bläddrar du till botten av skärmbilden och markerar Nästa. Tryck på OK-knappen. För att återvända till startskärmbilden, bläddrar du till Åter och trycker på OK-knappen. OBS! Pumpen håller kontinuerligt reda på hur mycket insulin som finns i din kropp, så när du aktiverar funktionen kommer pumpen omedelbart att ta hänsyn till den nuvarande mängd insulin som finns kvar från tidigare bolusdoser inom den tidsrymd du valt under inställningen av denna funktion. *Rekommenderad läsning för insulinpumpanvändare inkluderar: • Pumping Insulin, av John Walsh, PA, CDE och Ruth Roberts, MA • Smart Pumping, av Howard Wolpert, MD Några saker att komma ihåg om Animas INSiK-funktion i Animas® 2020: • En algoritm i form av en kurva används, vilken bättre överensstämmer med det sätt insulinet förbrukas jämfört med en rak linje • Med BG under målvärdet visas INSiK-mängden och subtraheras från kolhydratbolus • Med BG inom målvärdet visas INSiK-mängden som referens, men subtraheras inte från totalbolus • Med BG över målvärdet visas INSiK-mängden och subtraheras från BG-bolus Sidan 64 Avancerade inställningar 9 – Sjukdagar Vid din pumpträning kommer ditt diabetesteam att diskutera riktlinjer för dig när du är sjuk. Det här är ett bekvämt sätt att lagra riktlinjerna för sjukdagar på såsom ditt diabetesteam rekommenderat. För ytterligare information om riktlinjer vid sjukdom, se kapitel 16, Om du blir sjuk, och kontakta ditt diabetesteam. 11 På den här skärmbilden kan du: • Ställa in BG-gränsvärden som påminnelse om att utföra kontroll när du är sjuk. • Ställa in frekvensen av ketonkontroller när du är sjuk. • Ställa in frekvensen av blodsockerkontroller när du är sjuk. För att gå till nästa ”Inst.avanc.”-skärmbild, bläddrar du till botten av skärmbilden och markerar Nästa. Tryck på OK-knappen. För att återvända till startskärmbilden, bläddrar du till Åter och trycker på OK-knappen. OBS! Denna skärmbild är endast avsedd som referens. Varningsmeddelanden ges INTE på basis av de värden som visas på denna skärmbild. Sidan 65 11 Sidan 66 Kapitel 12 12 Användning av avancerade funktioner Användning av funktionerna i detta kapitel kräver en avancerad förståelse av insulinpumpsbehandling och bör inte användas utan träning och råd av ditt diabetesteam. För att uppnå optimala resultat, ska vissa av dessa funktioner bara användas när du har testats och du har ställt in dina basaldoseringar och ditt diabetesteam har bestämt dina individuella mål och kvoter. OBS! Innan du kan använda dessa funktioner, måste du aktivera dem i menyn ”Inst.avanc.”. Se kapitel 11. Audiobolus och ezBolusTM Med audiobolusfunktionen hos din Animas® 2020 kan du dosera bolus utan att titta på skärmen. Detta är praktiskt om du bär pumpen under kläderna. När du först börjar använda audiobolusfunktionen, ska du alltid titta på skärmen tills du har vant dig vid funktionen. Om du inte vill använda audiobolusfunktionen, fungerar denna knapp som en genväg till skärmbilden ”Normal bolus”. Se nästa avsnitt, ezBolusTM. När du först börjar använda audiobolusfunktionen, ska du alltid titta på skärmen för att bekräfta korrekt programmering tills du har vant dig vid funktionen. 1. Aktivera Audio Bolus i menyn ”Inst.avanc.” och välj önskad dosstorlek. Se kapitel 11, Avancerade funktioner. 2. Audiobolusknappen är en mjuk gummiknapp i änden på pumpen. Tryck på den en gång. Pumpen piper (eller vibrerar) för att ange att du är i audiobolusläge samt indikerar den dosstorlek du har ställt in. Antalet pip (eller vibrationspulser) påminner dig om den dosstorlek du valt. • 1 indikerar 0,1 E dosstorlek • 2 indikerar 0,5 E dosstorlek • 3 indikerar 1,0 E dosstorlek • 4 indikerar 5,0 E dosstorlek 3. Tryck på audiobolusknappen en gång för varje programmerad dosstorlek för att nå önskad total mängd. Om du t.ex. använder 1,0 E dosstorlek och önskar en 4 E bolusdos, ska du trycka på knappen 4 gånger. Du kommer att höra ett pip för varje knapptryck. Om du använder 0,5 E dosstorlek och du önskar en 4 E dos, ska du trycka på knappen 8 gånger. 4. Inom 5 sekunder kommer pumpen att svara med ett antal bekräftande pip som är detsamma som det antal gånger du tryckt på Audio Bolus-knappen. OBS! Tryck INTE på någon annan funktionsknapp vid detta tillfälle, såvida du inte vill avbryta doseringen. Sidan 67 12 5. Inom 5 sekunder kommer pumpen att pipa två gånger för att ”be” dig att bekräfta att du vill aktivera doseringen och bekräftelseskärmbilden visas. 6. Tryck på knappen igen inom 5 sekunder för att aktivera doseringen. Pumpen piper då 2 gånger för att bekräfta doseringskommandot. Skärmbilden Doserar bolus visas och din pump piper 1 gång för att signalera att doseringen startat och en gång när doseringen är klar (om du ställt in normalbolusljud i ”Inställning”). Om du önskar avbryta en audiobolus, trycker du på valfri knapp. Audiobolus avbryts (likadant som normalbolus). Om du avbryter en bolusdosering efter att du har aktiverat den, visas skärmbilden till höger. Om låg insulinnivå i ampullen nås under en bolusdosering, visar pumpen ingen varning förrän efter att doseringen är klar. Så det är möjligt att du har mindre insulin i ampullen än vad inställningen för låg insulinnivå i ampullen indikerar. Exempel: Varning för låg insulinnivå i ampullen är inställd på 10 (enheter). Du har 20 enheter insulin kvar och du tillför en 15 enheters bolusdos. Varning för låg insulinnivå i ampullen visas efter att bolusdoseringen är klar och du har då bara 5 enheter kvar, inte 10. ”Väckningsskärmbilden” kommer att visa den mängd insulin som finns kvar. Du kan trycka högst 20 gånger på audiobolusknappen. Om du har ställt in dosstorleken på 0,1 E, så är därför den maximala audiobolusmängden 2 E. Om du har ställt in dosstorleken på 0,5 E, så är den maximala audiobolusmängden 10 E, och om dosstorleken är 1,0 E, så är den maximala audiobolusmängden 20 E. Med en dosstorlek på 5,0 E är maximal dos 35 E. Detta är den maximala dosen för alla typer av bolustillförsel. Sidan 68 ezBolusTM Om du inte har audiobolusfunktionen aktiverad, fungerar knappen i änden på pumpen som en genväg till skärmbilden Normal bolus. 12 1. Tryck på knappen på änden en gång. Skärmbilden ”Normal” bolus visas. Programmera en normalbolus som vanligt. Avancerade bolusfunktioner • ezCarb • ezBG • Kombibolus • Påminnelser Alla avancerade bolusfunktioner aktiveras i menyn ”Inst.avanc.”. Se kapitel 11, Avancerade funktioner. När avancerade bolusfunktioner är aktiverade, visas ”Bolusmeny”. ezCarb Med denna funktion kan du skriva in antalet kolhydrater du ätit, antingen manuellt eller genom att välja livsmedel från matlistan i ezCarb.* Pumpen kommer automatiskt att beräkna din bolusdos, baserat på kvoten av insulin och kolhydrater (I:K-kvoten), insulinsensitivitetsfaktorn (ISF) och ditt BG-målvärde som du angett för den aktuella tidsperioden. Konsultera ditt diabetesteam för dina personliga kvoter av insulin och kolhydrater, ISF och BG-målintervall. Se kapitel 11, Avancerade funktioner. Om funktionen Insulin i kroppen (INSiK) är aktiv, räknar din pump ut en reducerad bolusdos för korrigering av högt blodsocker. *Matlistan i EzCarb kan genereras med ezManager®. Instruktioner för sändning av matlistan finns i användarhandlednngen som medföljer ezManager®. Sidan 69 12 Manuellt angivande av kolhydrater (ingen matlista) 1. Bläddra till ezCarb i Bolusmeny. Tryck på OK-knappen. Skärmbilden ezCarbmeny visas. 2. Markören blinkar i fältet Kolhydr. för att ange att du kan ändra det totala antalet kolhydrater du ätit. Använd upp-/nerknapparna för att ställa in mängden kolhydrater. Tryck på OK-knappen. Lägg till BG är markerat. (Se nästa avsnitt, Tillägg av BG-bolus i ezCarb.) OBS! Maxgränsen i ”ezCarb Total” är 999 g. Om din måltid innehåller mer än 999 g, kommer skärmbilden att visa hela mängden. ezCarb kommer dock bara att använda det maximala antalet gram (999 g) i sina beräkningar. 3. Kontrollera att rätt mängd kolhydrater (i gram) angetts och att kvoten av insulin och kolhydrater (I:K-kvot) överst på skärmbilden är korrekt. a. Om värdena är korrekta, bläddra till Se resultat. Tryck på OK-knappen och fortsätt till steg 5. b. Om värdena inte är korrekta, bläddrar du upp till det önskade fältet och trycker på OK-knappen för att aktivera ändringsläget. Använd upp-/nerknapparna för att ändra din I:K-kvot eller mängden kolhydrater. Tryck på OK-knappen. 4. Bläddra ner till Se resultat. Tryck på OK-knappen. 5. Skärmbilden Bolus Totalt visas. Bolusmängdsfältet är markerat och blinkar för att indikera att du kan ange den totala mängden såsom visas eller justera om så behövs. Ställ in din bolusdos. Tryck på OK-knappen. 6. OK är markerat. Om du vill ge dig själv en normalbolus, trycker du på OK-knappen för tillförsel. Sidan 70 12 7. Om du vill tillföra en kombibolus, ska du bläddra till fältet ”Typ” och trycka på OK‑knappen för att ändra. 8. Använd upp-/nerknapparna för att välja bolustyp: Normal (standardvärde) eller Kombi. Tryck på OK-knappen. 9. OK är markerat. Tryck på OK-knappen. OBS! Om du väljer ”Kombi” kommer menyn Kombibolus att visas. Se ”Kombibolus” i detta kapitel. Tillägg av BG-bolus till ezCarb 1. På skärmbilden ezCarbmeny anger du antalet kolhydrater. Tryck på OK-knappen. 2. Lägg till BG är markerat. Tryck på OK-knappen. Skärmbilden BG korriger. visas. 3. Fältet Nuv. är markerat och blinkar för att indikera att du är i ändringsläget. Använd upp‑/nerknapparna för att ange ditt BG-värde. Tryck på OK-knappen. Visa result. är markerat. 4. Kontrollera så att ditt BG-mål och insulinsensitivitetsfaktor (ISF) är korrekta. a. Om de är korrekta trycker du på OK-knappen när ”Visa result.” är markerat. b. Om de inte är korrekta, bläddrar du uppåt för att markera fälten och trycker på OK‑knappen. Tryck på upp-/nerknapparna för att justera värden. Tryck på OK-knappen för att lämna ändringsläget. Bläddra ner till ”Visa result.”. Tryck på OK-knappen. Sidan 71 12 5. Skärmen Bolus Totalt visas och bolusdosfältet är markerat och blinkar. 6. Ställ in bolusdos. OK är markerat. Tryck på OK-knappen för att dosera eller bläddra till fältet ”Typ” för att välja ”Kombi”. Se ”Kombibolus” i detta kapitel. Tillägg av kolhydrater med hjälp av matlistan Du kan skapa en matlista med upp till 500 livsmedel och lagra dem i din pump. Se användarhandledningen för ezManager®, som medföljer programvaran. 1. Välj EzCarb i Bolusmeny. Tryck på OK-knappen. 2. Tryck på OK-knappen för att lämna ändringsläget i EzCarbmeny. Matlista är markerat. Tryck på OK-knappen för val. 3. Den första matlistesidan visas. Livsmedlen är listade i alfabetisk ordning. För att bläddra mellan sidorna, markerar du höger- eller vänsterpilen och trycker på OK-knappen. 4. Bläddra uppåt för att markera det önskade livsmedlet. Tryck på OK-knappen. 5. Detaljskärmbilden för livsmedel visas och där finns information om näringsinnehåll och portionsstorlek. Fältet Ant. port. är markerat. Använd upp-/nerknapparna för att ange portionsstorlek. Tryck på OK-knappen. Sidan 72 12 6. Fältet Addera är markerat. Om du vill lägga till ett livsmedel till din måltid trycker du på OK-knappen. Matlistan visas. Följ steg 2 till 5 tills du lagt till alla livsmedel (max 9 livsmedel kan väljas för en måltid). 7. När du angett portionsstorlek för det sista livsmedlet, trycker du på OK-knappen. Fältet ”Addera” är markerat. Tryck på nerknappen för att bläddra till Total. Tryck på OK-knappen. 8. Skärmbilden ezCarb Total visas. Kontrollera dina livsmedel och kolhydratmängder. Om du angett fler än 5 livsmedel, ska du bläddra till högerpilen och trycka på OK-knappen för att se den andra sidan i din matlista. Klart är markerat. Sidan 73 12 OBS! Den maximala gränsen för ”ezCarb Total” är 999 g. Om din måltid innehåller mer än 999 g, kommer pumpskärmbilden att visa faktisk mängd och maximal mängd. Skärmbilden ”ezCarbmeny” kommer att använda den maximala mängden för beräkningar och kommer att visa det faktiska totalvärdet inom parentes. 9. Kontrollera dina livsmedel och kolhydratmängder. När ”Klart” är markerat, tryck på OK-knappen. 10. Skärmbilden ezCarbmeny visas, med den totala kolhydratmängden i kolhydratsfältet. Fortsätt såsom anges i de två föregående avsnitten. 11. För att kontrollera din måltid i ”EzCarbmeny” ska du bläddra till Se summa och trycka på OK-knappen. a. Om allt är korrekt, fortsätter du såsom anges i det två föregående avsnitten. b. Om allt inte är korrekt, se nästa avsnitt, ”Ändring av alternativen i ezCarb Totalt”. Ändring av alternativen i ezCarb Totalt 1. På skärmbilden ezCarb Totalt bläddrar du uppåt för att markera det livsmedel du vill ändra. Tryck på OK-knappen. 2. Detaljskärmbilden för livsmedel visas med markören blinkande för att indikera att du är i ändringsläget. Använd upp-/nerknapparna för att ändra fältet Ant. port. till rätt antal. Bläddra till Total. Tryck på OK-knappen. Skärmbilden ezCarb Totalt visas. OBS! För att ta bort ett livsmedel ska antalet portioner ändras till 0. Då raderas detta livsmedel från ”ezCarb Totalt”. 3. ”Klart” är markerat. Tryck på OK-knappen för att återvända till skärmbilden ”ezCarb Totalt”. 4. Fortsätt såsom anges i det två föregående avsnitten. Sidan 74 12 ezBG Med denna funktion kan du ange din BG-nivå och Animas® 2020 kommer att räkna ut en korrigeringsbolus baserad på insulinsensitivitetsfaktorn och ditt BG‑målintervall för den nuvarande tidsperioden. Om du har INSiK-funktionen aktiverad, kommer Animas® 2020 att räkna ut en reducerad bolusdos, som du kan kontrollera, för korrigering av hög blodsockernivå. 1. Välj ezBG i Bolusmeny. Tryck på OK-knappen. 2. Fältet Nuv. markeras och blinkar för att indikera att du är i ändringsläget. Använd upp-/nerknapparna för att ställa in ditt faktiska blodsockervärde. Tryck på OK-knappen för att bekräfta och lämna ändringsläget. 3. Kontrollera att BG-målvärdet och insulinsensitivitetsfaktorn (ISF) är korrekta. Ditt diabetesteam kommer att ge dig dessa värden. Om du behöver ändra dessa fält, bläddrar du uppåt och markerar fältet ifråga och trycker på OK-knappen för att aktivera ändringsläget. Använd upp-/nerknapparna för att ändra målvärdet. Tryck på OK-knappen för att bekräfta och lämna ändringsläget. 4. Visa resultat är markerat. Tryck på OK-knappen. Sidan 75 12 5. Skärmbilden ezBG Totalt visas med en föreslagen bolusmängd. Bolusmängdfältet är markerat och blinkar för att indikera att du kan ange den totala mängden såsom visas eller justera om så behövs. Ställ in din bolusdos. Tryck på OK-knappen för att dosera. OBS! Om du har INSiK-funktionen aktiverad, kommer Animas® 2020 att räkna ut en reducerad BG‑bolusmängd för din granskning. OBS! Om du anger ett BG-värde under 3,8 mmol/L eller över 13,8 mmol/L, meddelar pumpen dig att du angett ett BG-värde utanför gränsvärdena. För att bekräfta varningsmeddelandet trycker du på OK-knappen. Agera på BG-värden utanför gränsvärdena såsom rekommenderats av ditt diabetesteam. Sidan 76 12 Kombibolus Kombibolusfunktionen används för att tillföra både normal och utökad bolus. Denna funktion är användbar för konsumtion av mat med hög fetthalt, såsom pizza, om du kommer att småäta sådan mat under ett par timmar eller om du har gastropares. Du kan programmera omedelbar tillförsel av en del av din bolusmängd och en andra del att tillföras långsamt under upp till en 12-timmarsperiod. Ditt diabetesteam kan hjälpa dig att bestämma den proportion normal till utökad insulinmängd och den varaktighet som är mest lämpade för dig. 1. Välj Kombibolus i Bolusmeny. 2. Använd upp-/nerknapparna för att ange total bolusmängd (”Total”). Tryck på OK‑knappen. OK är markerat. Fabriksinställningen av varaktigheten är 30 minuter och kvoten normalbolus/ utökad bolus är 0 %/100 %. Om dessa inställningar är korrekta, tryck på OK-knappen för tillförsel. 3. Ändra antingen varaktigheten eller kvoten, genom att bläddra upp till önskat fält och trycka på OK-knappen för att aktivera ändringsläget. 4. Använd upp-/nerknapparna för att ändra inställningar. När du ändrar kvoten procentuellt, ändras mängden i enheter automatiskt. Du kan inte ändra kvoten i enheter, bara procentuellt. 5. När inställningarna är korrekta, tryck på OK-knappen för att bekräfta och lämna ändringsläget. OBS! Din Animas® 2020 är ”smart”; den kommer ihåg den senaste varaktighet och kvot (i procent) som du programmerat in. Så om du använder samma varaktighet och kvot för vissa typer av mat, behöver du endast ändra den totala bolusmängden nästa gång du använder denna funktion. Men varje gång du byter batteri kommer den senast inprogrammerade kombibolusen att raderas. Sidan 77 12 6. Bläddra till OK och tryck på OK-knappen för aktivering. Startskärmbilden visar aktiv kombibolus (”Bolus aktiv”). För att avbryta en aktiv kombibolus från bolusmenyn väljs ”Kombibolus”. Detaljer kommer att visas i ”Kombibolus aktiv”. Bläddra till ”Avbryt” och tryck på OK-knappen för att avbryta kombibolus. OBS! Om du stoppar pumpen, kommer alla aktiva kombibolus också att avbrytas och skärmen kommer att visa ett varningsmeddelande om detta. Kombibolus avbryts också när du byter batteri och/eller primar. Påminnelser Denna funktion gör att du kan ställa in personliga påminnelser. Du kan ställa in två boluspåminnelser för ett visst klockslag för båda och en påminnelse för kontroll av blodsockernivån en viss tid efter en bolus. Tryck på OK-knappen för att bekräfta påminnelser. När du väl bekräftat en påminnelse, kommer du inte att påminnas igen. Boluspåminnelser 1. Välj Påminnelser i Bolusmeny. Tryck på OK-knappen. 2. Fältet Påminnelse 1 kommer att vara markerat med blinkade markör för att indikera ändringsläge. Använd upp-/nerknapparna för att aktivera eller inaktivera. Tryck på OK‑knappen för att lämna ändringsläget. 3. Fältet Tid för denna påminnelse kommer att markeras. Tryck på OK-knappen för att aktivera ändringsläget. Använd upp-/nerknapparna för att ange den tidpunkt då du vill bli påmind med ett pip (eller vibrationssignal, om du ställt in det i menyn ”Inst. ljud”). Tryck på OK-knappen för att bekräfta din inställning och lämna ändringsläget. 4. Upprepa samma process för Påminnelse 2. Sidan 78 12 Påminnelse om BG-kontroll 1. Välj BG kontroll i menyn Påminnelser. Tryck på OK-knappen för att aktivera ändringsläget, i vilket du kan aktivera eller inaktivera påminnelsen. Tryck på OK-knappen för att lämna ändringsläget. 2. Bläddra neråt för att markera fältet Efter bolus. Tryck på OK-knappen för att aktivera ändringsläget. Använd upp-/nerknapparna för att ange hur lång tid efter en normalbolus du vill att en ljudsignal (eller vibrationssignal) ska påminna dig om att kontrollera blodsockernivån. Du kan välja 1, 2, 3 eller 4 timmar efter att du tillfört en bolusdos. Med denna funktion aktiverad, kommer pumpen att visa skärmbilden för blodsockerpåminnelse omedelbart efter en normalbolus. Du kan ändra tiden för påminnelsen eller välja att inte bli påmind genom att ange 0. 3. När du är klar med att ställa in dina påminnelser, bläddrar du till ”Huvudmeny” för att öppna huvudmenyn. När du anger en tid, kommer pumpen att avge en påminnelsesignal efter att en normalbolusdos har programmerats, inklusive normaldelen i en kombibolus. Om du bara programmerat in en utökad bolusdos, kommer ingen påminnelse att ljuda. Doseringshastighet – Bolus I vissa, enstaka fall, vanligen vid mycket stora bolusdoser, kan användaren känna att det sticker till lite vid snabb bolusdosering. Om detta utgör ett problem, kan du ställa in långsam doseringshastighet för att undvika detta. Om du behöver den långsammare inställningen, gör pumpen en paus ungefär 4 sekunder mellan doseringen av varje programmerad insulinenhet. Flera basalprogram Med denna funktion kan du visa 4 olika basalprogram på din basalmenyskärm. Användare tycker att denna funktion är praktisk om deras aktivitetsnivå under vardagarna skiljer sig från den under helgerna. Om du har skiftarbete och ändrar skift är detta ytterligare ett skäl att använda flera basalprogram. Vissa kvinnor använder ett annat basalprogram under menstruationen. Sidan 79 12 OBS! Om ett annat program än 1-Vardag är aktivt, kan du inte ändra denna inställning för att visa endast ett basalprogram. Skärmbilden för varningsmeddelande här intill visas då för att påminna dig om detta. Insulin i kroppen Även med snabbverkande insulin tar det ett tag för kroppen att förbruka hela bolusmängden. Om du har aktiverat denna funktion, kommer din pump att hålla reda på hur mycket insulin som finns kvar i din kropp och räkna ut ett förslag på en lägre bolusdos för korrigering. Den lägre dosen rekommenderas bara om du använder ezBG-funktionen eller om du lägger till en BG-bolus till en ezCarb-bolus. För att få optimala resultat med denna funktion, ska du antingen använda funktionen ezBG eller ”Lägg till BG” vid EzCarb-programmeringen då du anger en korrigeringsbolusdos. Ditt diabetesteam kommer att ge dig rekommendationer anpassade till din behandlingsplan. I exemplet som visas här, subtraheras INSiK-mängden från dosen på skärmarna ”Bolus Totalt” och ”ezBG Totalt”. När du byter batteri, raderas INSiK-mängden. OBS! Pumpen håller hela tiden reda på mängden insulin i kroppen. Om du har tillfört en bolusdos innan du aktiverat funktionen, kommer pumpen omedelbart att visa återstående mängd från denna bolus som INSiK. Sjukdagar Se denna skärmbild för grundläggande riktlinjer för när du är sjuk. För ytterligare information om riktlinjer vid sjukdom, se kapitel 16, ”Om du blir sjuk” och kontakta ditt diabetesteam. 1. Välj Avancerad i menyn Inställning. 2. Bläddra till skärmbild 9, Avancerade inställningar. 3. Öppna eller kontrollera riktlinjerna såsom rekommenderats av ditt diabetesteam. Sidan 80 Kapitel 13 13 Skötsel och underhåll Ventilerna Din Animas® 2020 har ett redundant ventilsäkerhetssystem. Ventilerna har två uppgifter. För det första låter de luft passera genom pumpen så att trycket utjämnas under ett antal olika miljöförhållanden, såsom ändringar i höjd (över havet). För det andra så innehåller ventilerna ett särskilt membran, vilket hindrar vatten från att komma in i pumpen. Batterilock med O-ring och ventil På batterilocket sitter en gul O-ring och en ventil. Det finns ett mycket litet hål, med ett membran bakom, vilket släpper luft igenom, men inte vatten. O-ringen bidrar till att göra pumpen vattentät. Det rekommenderas att du byter batterilock/ventil var 6:e månad. Om du arbetar i en dammig miljö, såsom en byggarbetsplats, kvarn, cementfabrik e.d., eller om du är en frekvent simmare, ska du byta batterilock var 3:e månad. Du kan också ringa din Animas-distributör för att beställa ett extra lock. O-ring Ventilhål Under inga omständigheter får du föra in ett vasst föremål i ventilöppningarna för att rengöra dem. Om detta görs, är pumpen eventuellt inte längre vattentät. Om du någon gång misstänker att ventilhålet är tilltäppt, ska batterilocket bytas ut. Rengöring FÖRSIKTIGHET: Använd inte hushålls- eller industrirengöringsmedel, kemikalier, lösningsmedel, blekmedel, stålull eller liknande eller vassa föremål till att rengöra din pump. Använd aldrig diskmaskin eller mycket varmt vatten för att rengöra pumpen. Använd ett mycket milt rengöringsmedel, såsom en droppe flytande tvål i ett glas vatten, och en luddfri handduk. Använd aldrig en mikrovågsugn eller bakugn för att torka pumpen. Använd en mjuk handduk i stället. Sidan 81 13 Allmänna påfrestningar Om du tappat pumpen på hårt underlag ska du undersöka den för att säkerställa att den fortfarande fungerar korrekt. Kontrollera att skärmen fungerar och är klar, samt att ampullocket, batterilocket och infusionssetet sitter som de ska. Kontrollera om läckage förekommer runt ampullen genom att vira en bit av en pappersnäsduk runt anslutningen. Om pumpen är sprucken, en bit lossnat från höljet eller den är skadad på annat sätt kan detta påverka batterikontakterna och/eller så är pumpen eventuellt inte längre vattentät. Kontakta din Animas-distributör om du vet eller misstänker att din pump blivit skadad. De hjälper dig att fastställa om pumpen ska bytas ut. Kassering Internationella föreskrifter kräver att anordningar som insulinpumpar kasseras på föreskrivet sätt. Kassering enligt gällande bestämmelser. Sidan 82 Kapitel 14 Säkerhetssystem och larm 14 Varningsmeddelanden, varningar och larm Din Animas®-pump har ett progressivt varnings- och larmsäkerhetssystem. Detta betyder att om du inte bekräftar en varning eller ett larm, kommer det att trappas upp till ett sirenliknande ljud, samt vibrera, inom en timme. Om du inte bekräftar varningen eller larmet på högvolymnivån, så påbörjas sirenljudet, och det upphör inte förrän tillämplig åtgärd vidtagits. Varningsmeddelanden visas automatiskt för att påminna dig om en funktion du ställt in eller att något speciellt inträffat. Varningar utlöses av olika anledningar. De kräver att du bekräftar dem genom att trycka på OK-knappen och/eller gör något åt varningen. Larm utlöses av olika anledningar. De kräver alla att du vidtar korrigerande åtgärder för att larmtillståndet ska upphöra. ♪ – Indikerar att varningsmeddelande, varning eller larm kan spela en melodi som första signal. Se användarhandledningen för ezManager®, som medföljer programvaran. Varningsmeddelande: Ditt valda basalprogram är tomt Orsak Tomt basalprogram aktiverat. Resultat Ingen basaldosering. Meddelande Visas 1 gång i 3 sekunder och sedan varje gång pumpen ”väcks” manuellt. Åtgärd Ingen krävs, men man kan bekräfta eller välja ”Basalmeny”. Pip/Vib Användarvald; en gång och varje gång pumpen ”väcks” manuellt. Ingen upptrappning. Varningsmeddelande: Minimihastighet för temporär basaldosering Orsak Negativ temporär basaldosering aktiverad. Resultat Basaldoseringen kan inte underskrida 0,025 E/tim. Meddelande Visas en gång i 3 sekunder. Åtgärd Ingen. Pip/Vib Användarvald; en gång. Ingen upptrappning. Sidan 83 14 Varningsmeddelanden, varningar och larm Varningsmeddelande: Stopp (temporär basaldosering/kombibolus avbryts) Orsak Pumpen stoppad. Resultat Alla aktiva temporära basaldoseringar/kombibolusar avbryts. Meddelande Visas en gång i 3 sekunder. Åtgärd Ingen. Pip/Vib Användarvald; en gång. Ingen upptrappning. Varningsmeddelande: Låg blodsockernivå ♪ Orsak Angivet BG-värde understiger 3,9 mmol/L. Resultat Kräver bekräftelse från användaren för att fortsätta. Meddelande Visas till bekräftelse ges. Åtgärd Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Pip/Vib Användarvald; en gång och varje gång manuellt ”väckt” tills bekräftelse ges. Ingen upptrappning. Varningsmeddelande: Hög blodsockernivå ♪ Orsak Angivet BG-värde överskrider 13,9 mmol/L. Resultat Kräver bekräftelse från användaren för att fortsätta. Meddelande Visas till bekräftelse ges. Åtgärd Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Pip/Vib Användarvald; en gång och varje gång manuellt ”väckt” tills bekräftelse ges. Ingen upptrappning. Varningsmeddelande: Radera programmet, basala segment Orsak Kommandot ”Radera” valt på skärmbilden ”Basaldosalt.” Resultat Kräver bekräftelse från användare för att fortsätta. Meddelande Visas tills bekräftelse ges eller tills pumpen går till vila. Åtgärd Välj ”Radera program” eller ”Basalalternativ.” Pip/Vib Användarvald; en gång. Sidan 84 Varningsmeddelanden, varningar och larm Varningsmeddelande: Ändring av visade antal basalprogram ♪ Orsak Ändring av antal basalprogram som visas från 4 till 1, men program 1 är inte aktivt. Resultat Kräver bekräftelse från användaren för att fortsätta. Meddelande Visas tills bekräftelse ges eller tills pumpen går till vila. Åtgärd Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Pip/Vib Användarvald; en gång. Varning! Basaldosering stoppad ♪ Orsak Ändringar av basaldosen sparades inte. Resultat Basaldosering stoppad. Meddelande Visas när pumpen ”väckts” manuellt tills bekräftelse ges. Åtgärd Pip/Vib Tryck på OK för att välja ”Ändra basal”. Kontrollera basaländringarna och välj Spara/Kontr. Användarvald; var 3:e minut tills bekräftelse ges. Trappas upp till sirenlarm/vib inom en timme om inte bekräftelse ges. Varning! Doserar ej ♪ Orsak Pumpen stoppad manuellt. Resultat All insulindosering stoppar. Meddelande Visas varje gång pumpen ”väcks” och tills bekräftelse ges, samt en gång var 15:e minut tills åtgärd vidtas. Åtgärd Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Återuppta tillförseln. Pip/Vib Användarvald; var 15:e minut. Ingen upptrappning vid bekräftelse vid varje visning. Siren/vibration inom en timme om bekräftelse inte ges. Varning! Ingen ampull upptäckt – Tillförsel inaktiverad ♪ Orsak Ingen ampull detekterad efter steget ampulladdning vid Rewind/ Prime. Resultat Ingen tillförsel. Meddelande Visas tills bekräftelse ges eller tills pumpen går till vila. Åtgärd Pip/Vib Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Se till att Rewind/Primesekvensen fullbordas med en ampull ordentligt på plats. Användarvald, en gång var tredje minut. Ingen upptrappning vid bekräftelse vid varje visning. Siren/vibration inom en timme om bekräftelse inte ges. Sidan 85 14 14 Varningsmeddelanden, varningar och larm Varning! Låg batterinivå ♪ Orsak Batteriet tar slut inom en timme. Resultat Tillförseln fortsätter. Meddelande Visas när pumpen är ”vaken” tills bekräftelse ges. Visas vid olika händelser (t.ex. bolusdosering) och pumpen ”väckts” manuellt Åtgärd Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Sätt i nytt batteri. Pip/Vib Användarvald; var 3:e minut tills bekräftelse ges. Trappas upp till sirenlarm/vib inom en timme om inte bekräftelse ges. Varning! Lite insulin i ampullen ♪ Orsak Gränsvärdet för låg insulinnivå har nåtts. Resultat Doseringar kan fortsätta tills larm avseende tom ampull utlöses. Meddelande Visas när pumpen ”väckts” manuellt tills bekräftelse ges. Åtgärd Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Byt ut mot fylld ampull. Pip/Vib Användarvald; var 3:e minut tills bekräftelse ges. Trappas upp till sirenlarm/vib inom en timme om inte bekräftelse ges. Varning! Överskrider maximal bolusdos ♪ Orsak Audiobolusdosering överskrider användarinställt maximum. Resultat Bolusdosering stoppar. Meddelande Visas när pumpen ”väckts” manuellt tills bekräftelse ges. Åtgärd Pip/Vib Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Programmera om den maximala bolustillförseln i ”Inst.avanc.”. Användarvald; var 3:e minut tills bekräftelse ges. Trappas upp till sirenlarm/vib inom en timme om inte bekräftelse ges. Varning! Överskrider maximal dygnsdos (TDD) ♪ Orsak Bolustillförseln överskrider användarinställt maximum. Resultat All insulindosering stoppar eventuellt tills åtgärd vidtagits. Meddelande Visas när pumpen ”väckts” manuellt tills bekräftelse ges. Åtgärd Pip/Vib Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Programmera om maximal TDD-mängd i ”Inst.avanc.”. Användarvald; var 3:e minut tills bekräftelse ges. Trappas upp till sirenlarm/vib inom en timme om inte bekräftelse ges. Sidan 86 Varningsmeddelanden, varningar och larm Varning! Överskrider maximal basaldosering ♪ Orsak Basaldoseringshastigheten (eller hastigheten hos temporär basaldosering) överskrider användarinställt maximum. Resultat Basaldosering stoppar. Meddelande Åtgärd Pip/Vib Visas när pumpen ”vaknat” (p.g.a. basaldoseringsförsök var tredje minut eller manuellt) tills bekräftelse ges. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Programmera om Max Basal-mängden i ”Inst.avanc.” (eller omprogrammera ”Temp basal”). Användarvald; var 3:e minut tills bekräftelse ges. Trappas upp till sirenlarm/vib inom en timme om inte bekräftelse ges. Varning! Tillförsel avbruten p.g.a. för låg insulinnivå i ampullen Orsak Basal- eller bolusdosering överskrider mängden kvarvarande insulin i ampullen. Resultat Basal- eller bolusdosering stoppad. Meddelande En gång per tillfälle och varje gång pumpen ”väcks” tills bekräftelse ges. Åtgärd Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Byt ut mot en full ampull. Pip/Vib Användarvald; var 3:e minut tills bekräftelse ges. Trappas upp till sirenlarm/vib inom en timme om inte bekräftelse ges. Varning! Pumpen ej primad. Doserar ej. ♪ Orsak Pumpen är ej primad. Resultat All insulindosering stoppar. Meddelande Var tredje minut eller när den ”väcks” manuellt. Åtgärd Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Byt ut mot en full ampull. Pip/Vib Användarvald; var 3:e minut tills bekräftelse ges. Trappas upp till sirenlarm/vib inom en timme om inte bekräftelse ges. Larm: Ocklusion ♪ Orsak Ocklusion upptäckt. Resultat All insulindosering stoppar. Meddelande Fortsätter tills bekräftelse ges. Åtgärd Pip/Vib Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Koppla loss pumpen från kroppen och prima den för att avlägsna ocklusionen. Alternativ till val av Stopp (se Stopp). Användarvald; var 3: minut. Trappas upp till sirenlarm/vib inom en timme om inte bekräftelse ges. (Efter bekräftelse utlöses varning avseende utebliven primning; se ”Ingen primning”.) Sidan 87 14 14 Varningsmeddelanden, varningar och larm Larm: Tom ampull. ♪ Orsak Ampullen tom. Resultat All insulindosering stoppar. Meddelande Visas tills bekräftelse ges. Åtgärd Pip/Vib Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Byt ut mot en full ampull. Alternativ till val av Stopp (se Stopp). Användarvald; var 3: minut. Trappas upp till sirenlarm/vib inom en timme om inte bekräftelse ges. (Efter bekräftelse utlöses varning avseende utebliven primning; se ”Ingen primning”.) Larm: Byt ut batteriet Orsak Batteriet har 3 minuters livslängd kvar eller är tomt. Resultat All insulindosering stoppar. Meddelande Visas tills batteriet tagits ut. Åtgärd Ta ut batteriet för att tysta larmet. Sätt i nytt batteri. Pip/Vib MAX volym var 3:e minut tills åtgärd vidtagits. Larm: Ring service Orsak Programvaru- eller hårdvaruproblem upptäckt. Resultat All insulindosering stoppar. Meddelande Visas tills batteriet tagits ut. Åtgärd Pip/Vib Tryck på OK-knappen för att tysta larmet i 30 minuter (larmet kan bara tystas en gång). Kontakta din Animas-distributör. Användarvald; var 3:e minut. Trappas upp till sirenlarm/vib inom en timme om inte bekräftelse ges. Larm: Auto-AV ♪ Orsak Stoppad p.g.a. att ingen knapp tryckts ned under användarinställd tidsperiod. Resultat All insulindosering stoppar. Meddelande Visas tills bekräftelse ges. Åtgärd Pip/Vib Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Justera tidsperioden i ”Inst.avanc.”. MAX volym var 3:e minut tills åtgärd vidtagits. (Efter bekräftelse utlöses varning avseende utebliven primning; se ”Ingen primning”.) Sidan 88 Kapitel 15 Riktlinjer för felsökning 15 Det vore bra att utarbeta en problemlösningsprocedur för användning när du misstänker att någonting är fel. Utarbeta riktlinjer tillsammans med ditt diabetesteam, som följs i händelse av problem. Hypoglykemi (lågt blodsocker) Lågt blodsocker utgör en fara för alla som insulinbehandlas. Du kan uppleva ett eller flera av följande symptom: Skakningar; hjärtklappning; nervositet; svettning; kall och klibbig hud; svaghet; suddig syn eller dubbelseende; plötsligt hunger; stickande känsla i händer, läppar eller tunga; huvudvärk och förvirring. Om du upplever symptom på hypoglykemi ska du genast äta en snabbverkande kolhydrat (druvsockertabletter, juice eller hårda karameller). Om din blodsockernivå är onormalt låg ska du inte försöka programmera pumpen själv. Sök hjälp. Behandla hypoglykemi omedelbart! 15-regeln Ät 15 gram snabbverkande kolhydrater Vänta i 15 minuter Kontrollera blodsockernivån igen Om BG är <3,9 mmol/L (70 mg/dL) ska stegen ovan upprepas Orsaker till och åtgärder för hypoglykemi: Möjlig orsak till låg blodsockernivå Förslag till lösning INSULINPUMP Basaldoseringen felprogrammerad Kontrollera tider och hastigheter, och kom ihåg att kontrollera basalprogrammen om du gör några ändringar. Klockan felinställd Ställ om klockan till rätt tid och kontrollera tiden noga. Pump utsatt för MR Koppla bort pumpen. Ring din Animas-distributör. FÖDOINTAG Bolus för stor Lågt kolhydratintag för bolus Fel tidpunkt för bolusdos Kontrollera bolusmängden och tider. Tillför endast så mycket bolus att ditt BG sänks till normal nivå. Tillför inte för många BG-korrigerande bolusdoser 2–3 timmar efter måltid såvida du inte är sjuk. Tillämpa regeln om oförbrukat insulin. Mät kolhydrater noggrant. Konsultera en dietist angående kolyhydraträkning. Omräkning av kvoten insulin och kolhydrater (I:K-kvoten) kan behövas. Prata med ditt diabetesteam. Anpassa tiden för bolusdosering med tiden för måltider. Kontrollera din BG före måltidsbolus och anpassa i enlighet därmed. Sidan 89 15 FÖDOINTAG Förslag till lösning Alkoholkonsumtion Kan orsaka hypoglykemi. Ät mat när du dricker alkohol. Var försiktig med bolusdosering när du går och lägger dig. Kontrollera alltid BG innan du går och lägger dig. Kontrollera blodsockret kl. 03.00. Prata med ditt diabetesteam. AKTIVITET Stoppade inte pumpen eller aktiverade inte temporär basaldosering Lågt kolhydratintag före motion Oplanerad aktivitet (shopping) Prata med ditt diabetesteam avseende riktlinjer om temporär basaldosering under motion. Om du inte minskar insulindoseringen före motionering, måste du äta mat som innehåller kolhydrater före motionen. Om BG är <5,5 mmol/L (100 mg/dL) ska du äta ett mellanmål före motionering. Frekvent BG-testning före, under och efter aktivitet. Lång eller intensiv motionering Effekter av motionering kan kvarstå i flera timmar efter att aktiviteten avbrutits. Du kan behöva sänka basaldoseringen 1–2 timmar före aktiviteten. Prata med ditt diabetesteam avseende specifika riktlinjer. SJÄLVÖVERVAKNING AV BLODSOCKERNIVÅN (SMBG) Sällan utförd BG-testning Episoder av medvetslöshet eller svår hypoglykemi Episoder av hypoglykemisk omedvetenhet (hypoglykemi utan symptom) Insulinkänslighet Kontrollera BG minst 4 gånger per dygn; oftare om BG-målen inte uppfylls. Kontrollera BG kl. 03.00 en gång i veckan efter att tillförselhastigheterna har ställts in. BG-målintervallet kan behöva justeras. Prata med ditt diabetesteam. Kan behöva justera BG-målintervallet. Prata med ditt diabetesteam. Kan behöva justera sensitivitetsfaktorn. Prata med ditt diabetesteam. Kan behöva justera BG-målintervallet. Prata med ditt diabetesteam. Om du upplever frekventa eller svåra episoder av hypoglykemi, ska du kontakta ditt diabetesteam. Det kan vara nödvändigt att justera dina basaldoseringar eller kontrollera dina BG-målvärden och dina dagliga rutiner avseende mat och motion. Om din blodsockernivå är låg (hypoglykemi) ska du följa de rutiner som etablerats av ditt diabetesteam. • Det är viktigt att du kontrollerar din blodsockernivå regelbundet, inklusive regelbundna kontroller klockan 03.00. • Undersök orsaken till att du har hypoglykemi. Sidan 90 15 Hyperglykemi Eftersom insulinpumpen bara använder snabbverkande insulin, kommer du inte ha något reservförråd av långverkande insulin i kroppen. Detta betyder att ett avbrott av pumpens insulindosering snabbt kan resultera i en markant höjning av din blodsockernivå. Hyperglykemi (hög blodsockernivå) kan uppstå inom 2 till 4 timmar efter insulindoseringen avbrutits och diabetisk ketoacidos (DKA) kan uppstå inom 4 till 10 timmar. Det finns många orsaker till förhöjd blodsockernivå. De vanligaste problemen och orsakerna till förhöjd blodsockernivå listas i nedanstående tabell, tillsammans med några förslag på lösningar. Möjlig orsak till förhöjd blodsockernivå Förslag till lösning INFUSIONSSET Rodnad, irritation, inflammation, svullnad, utsöndring eller obehag Byt ut infusionssetet och flytta det till ett nytt ställe. Kontakta ditt diabetesteam. Byt ut infusionssetet och byt infusionsställe. Bula eller knuta vid infusionsstället Undvik detta område som infusionsställe. Ärrvävnad Undvik detta område som infusionsställe. Katetern applicerad på friktionsställe Undvik midjan och andra ställen där friktion kan uppstå. Kinkad slang/kateter Byt ut infusionssetet och flytta det till ett nytt ställe. Infusionssetet inte primat Koppla loss slangen från kroppen. Prima slangen helt. (luft i slangen) INSULIN Grumligt eller hopklumpat insulin, utgångsdatumet passerat eller insulinet utsatt för extrema temperaturer Användning av icke-buffrat normalinsulin FÖDOINTAG Bolus otillräcklig eller utebliven Högt protein- eller fettintag Lång måltid (helg), småätande, långsamt absorberad föda (hög fiberhalt), långsam matsmältning (gastropares) Fel tidpunkt för bolusdos Ta bort infusionssetet och ampullen och kassera dem. Använd ny insulinampull. Prata med ditt diabetesteam. Du kan behöva använda en annat sorts insulin ordinerat av din läkare. Kontrollera din kolhydratberäkning och inställningen av I:K-kvoter. Konsultera en dietist; protein och fett kan behöva beräknas. Prata med ditt diabetesteam. Du kan behöva utökad bolus eller kombibolus. Prata med ditt diabetesteam. Sidan 91 15 AKTIVITET Minskad aktivitet Öka temporär basaldosering. Prata med ditt diabetesteam. Överdriven minskning av temporär basaldosering Notera tiden för ändringar. BG >13,9 mmol/L med ketoner före motion Kontrollera din blodsockernivå ofta för att dokumentera skillnaderna. Blodsockernivån kommer att öka vid motion vid förekomst av ketoner. Motionera inte vid förekomst av ketoner. Prata med ditt diabetesteam för att få råd om motion. Infusionssetet ska bytas ut varannan till var tredje dag eller som rekommenderas av ditt diabetesteam. Var noga med hygienen! Kontakta ditt diabetesteam om du upplever tecken eller symptom på infektion! SJÄLVÖVERVAKNING AV BLODSOCKERNIVÅ (SMBG) Otilltäcklig BG-testning Återgång till högt BG efter lågt BG (s.k. rekyleffekt) Förhöjt fasteblodsocker Insulinkänslighetsfaktorn (ISF) är inte korrekt eller inte använd Kontrollera oftare vid förhöjd blodsockernivå. Kontrollera blodsockernivån kl. 03.00. Du kan behöva justera basaldoseringen under natten. Prata med ditt diabetesteam. Du kan behöva justera basaldoseringen. Prata med ditt diabetesteam. Prata med ditt diabetesteam avseende eventuell omräkning av insulinsensitivitetsfaktorn (ISF). ÖVRIGT Läkemedel (steroider, terbutalin, andra hormoner) Infektion, sjukdom, virus Informera din läkare om alla ändringar eller tillägg i din behandling. Förmenstruationscykel Prata med ditt diabetesteam. Du kan behöva använda temporär basaldosering eller ställa in ytterligare basalprogram. Graviditet Viktförändringar Se ”Om du blir sjuk”. Insulinbehovet kan öka under de senaste trisemestrarna. Prata med ditt diabetesteam. Du kan behöva justera basal- eller bolusdoseringen. Prata med ditt diabetesteam. Sidan 92 15 Prata alltid med ditt diabetesteam innan du gör några ändringar i din basaldosering, bolusdosering eller korrektionsfaktor. Byt ut infusionssetet i tveksamma fall! 1. 2. 3. 4. Följ de riktlinjer du fått av ditt diabetesteam. Byt ut infusionssetet. Kontrollera ketonförekomst. Ta snabbverkande insulin via injektion. Problem med infusionsset och infusionsställen Ett antal olika problem kan uppstå med infusionsset och infusionsställen och de vanligaste är listade nedan, tillsammans med några och förslag till lösningar. Infusionsset och infusionsställen Förslag till lösning Fyll alltid ampullen med rumstempererat insulin. Kontrollera Luer‑kopplingen och slangen; byt vid behov ut infusionssetet. Om du använder en enhet som du kan koppla loss, ska du ta bort enheten från Luftbubblor i slangen infusionsstället och prima för att avlägsna luftbubblorna. Kontrollera att ampullkolven är rak och att ampullen inte är fylld med mer än 2,0 mL insulin. Kinkad slang Räta ut slangen vid behov; byt vid behov ut infusionssetet. Rodnad, ömhet, knutor, klåda, hetta, utsöndring Byt infusionsset och infusionsställe. Överväg att använda annan tejp, kompress eller infusionsset. Problem kan uppstå om en lossnad kanyl trycks tillbaka in i huden. Byt infusionsset och infusionsställe. Kontrollera vinkeln hos nålen/ kanylen på det nya infusionsstället. Kontrollera Luer-kopplingens anslutning genom att vira en pappersnäsduk runt den för att se om fuktighet förekommer. Dra åt eller byt ut ampullen och infusionssetet om det behövs. Kontrollera att ampullen inte är fylld med mer än 2,0 mL insulin. Byt infusionsset och infusionsställe. Var noga med hygienen. Behandla det gamla stället mot infektion om så behövs. Prata med ditt diabetesteam. Ampull återanvänd Återanvänd aldrig ampuller. De är endast avsedda för engångsbruk. Nålen eller kanylen har lossnat Blod i slangen (insulinet är rosa eller rött) Insulinläckage Diabetisk ketoacidos (DKA) Hyperglykemi kan leda till DKA. Om din blodsockernivå överstiger 13,8 mmol/L (250 mg/dL) ska du kontrollera om blod- eller urinketoner förekommer enligt ditt diabetesteams anvisningar. Kom ihåg att de första tecknen på DKA ofta är illamående och kräkningar. Kom också ihåg att eftersom du inte längre har långverkande insulin i kroppen, kan DKA utvecklas snabbt om du inte bryr dig om eller försummar att undersöka och åtgärda eventuella problem. Sidan 93 15 Sidan 94 Kapitel 16 16 Om du blir sjuk Under perioder av kortvarig sjukdom kan det vara svårare att reglera din diabetes. Exempel på kortvariga sjukdomar är: dentala ingrepp, förkylning, illamående/kräkningar, halsont, milda infektioner, diarré och feber. Du ska emellertid ringa ditt diabetesteam om: • sjukdomen håller i sig utan någon förbättring under 24–48 timmar • du har feber som överstiger 38 °C (100 °F) • kräkningar eller diarré varar i mer än 4 timmar • du har moderata eller stora mängder ketoner i urinen • BG-nivåerna fortsättningsvis ligger under 3,5 mmol/L (60 mg/dL) eller över 13,9 mmol/L (250 mg/dL) (över 7,2 mmol/L–130 mg/dL vid graviditet) efter att du tagit extra bolusdoser enligt överenskommelse med ditt diabetesteam • du har tecken på ketoacidos, dehydrering eller andra allvarliga problem såsom ökad dåsighet, buk- eller bröstsmärta, andningssvårigheter, acetonliknande lukt i andedräkten samt torra och spruckna läppar, mun eller tunga • du känner dig osäker på vad du ska göra för att ta hand om dig själv. Ta ALLTID ditt insulin! Om du är sjuk och inte kan äta, har du ändå behov av insulin och detta behov kan också öka. • Fortsätt din vanliga basaldosering av insulin tillsammans med din bolusdosering för att kompensera för matintag eller korrigera för hög blodsockernivå enligt överenskommelse med ditt diabetesteam. • Du kan behöva höja eller sänka din basaldosering temporärt genom att använda Temp basal-funktionen enligt överenskommelse med ditt diabetesteam. Läkemedel Informera alltid ditt diabetesteam om ALLA läkemedel du tar. Blod- och urintestning • Kontrollera din blodsockernivå före varje reguljär måltid och var 2:a till 4:e timme om så föreskrivits. • Testa ditt blod eller urin med avseende på ketoner minst 4 gånger om dagen eller enligt anvisningarna från ditt diabetesteam. Mat och dryck Följ alltid ditt diabetesteams instruktioner vid sjukdom. Vätskeintag är alltid viktigt vid sjukdom. Du kan behöva dricka upp till ca en kvarts liter (8 oz) kalorifri vätska varje timme. Exempel på kalorifri vätska är vatten, te utan socker, snabbuljong, light-läsk, krossad is, sockerfri isglass och sockerfritt gelatin. Om du kräks ska du börja dricka 1 till 2 timmar efteråt och läppja långsamt. Öka kontrollfrekvensen för blodsockernivån till varannan till var fjärde timme så länge som blodsockernivån är förhöjd. Om blodsockernivån överstiger 13,9 mmol/L, ska du kontrollera ketonförekomsten var fjärde timme tills ett negativt resultat erhålls. Sidan 95 16 Sidan 96 Kapitel 17 Att leva med pump 17 Motion och sport Det finns många sätt att bära din pump under motion och sport. Vid utövande av lågkontaktsporter såsom gång, cykelåkning eller aerobics, kan pumpen fästas vid linningen eller, för ökad säkerhet, placeras i ett sportfodral. Under utövande av kontaktsporter såsom baseball, basket eller ishockey, kan pumpen vara bortkopplad i upp till en timme. Följ alltid din läkare/diabetesteams råd när du kopplar bort din pump; du kan behöva kompensera för utebliven basalinsulindosering. Kom ihåg att kontrollera din blodsockernivå före och efter att du kopplar/kopplat bort pumpen, oavsett hur länge. Simning Din Animas® 2020 har testats för nedsänkning i vatten till ett djup av 3,6 meter (12 fot) i 24 timmar under normala simningsförhållanden. Du bör inte använda pumpen när du sportdyker eller dyker från höga trampoliner. Använd inte pumpen i bubbelpool eller liknande, eftersom den extrema temperaturen kan påverka insulinkvaliteten negativt. Om du tappat pumpen på hårt underlag, ska du undersöka den noga med avseende på sprickor eller andra skador. Om etiketten på pumpens baksida inte sitter fast ordentligt eller om du misstänker att pumpen har skadats eller på annat sätt blivit otät, ska du inte använda den i vatten. Ring din Animas-distributör. Vid resa Att resa är både enklare och mer nöjsamt när du använder insulinpump. Men du måste ändå förbereda ditt resande. Kom ihåg att beställa pumpmateriel i förväg och packa följande: • Ett brev ifrån din läkare som förklarar nödvändigheten av att du bär en insulinpump med materiel • Ett recept för insulin, båda snabbverkande för pumpen och den typ ditt diabetesteam rekommenderat i händelse av att du behöver ta insulin via injicering. (Kom ihåg att pumpen endast är utförd och kalibrerad för användning med insulin med koncentrationen 100 E/mL. Användning av insulin med lägre eller högre koncentration kan leda till allvarliga kroppsskador eller dödsfall • Ditt akutpaket, beskrivet i kapitel 1 • Lättåtkomliga mellanmål • Flaskvatten för att undvika dehydrering när du flyger. (Kom ihåg att kontrollera ditt blodsocker ofta så att du kan skilja mellan dehydrering p.g.a. hög blodsockernivå och normal dehydrering när du flyger.) • Namnet på en rekommenderad läkare på din slutdestination i händelse av uppkommen nödsituation Sidan 97 17 Vid resa, forts. • Packa insulinet noggrant så att det inte utsätts för extrema temperaturer eller temperaturförändringar • Packa din pumpmateriel i ditt handbagage när du reser med tåg eller flyg. Packa dem inte i ditt incheckningsbagage. Kontakta vid behov Luftfartsverket eller säkerhetsavdelningen på din lokala flygplats innan du reser, för få reda på gällande föreskrifter för receptbelagda läkemedel och medicinsk materiel i handbagage • Justera klockan i pumpen när du passerar gränsen mellan tidszoner • Insulinpumpar utlöser ytterst sällan metalldetektorer på flygplatser, så du behöver inte ta bort din pump när du går igenom flygplatsens säkerhetskontroll. Men flygplatsernas säkerhetsteknik blir allt mer avancerad, så är det möjligt att en insulinpump kan utlösa en metalldetektor. För ytterligare information angående resande med insulinpump hänvisas du till ADA:s hemsida (www.diabetes.org); du kan också kontakta din lokala flygplats för gällande säkerhetsföreskrifter. Sexuellt umgänge Pumpen behöver inte vara något problem vid sexuellt umgänge. Du kan koppla bort de flesta infusionsset. Följ alltid ditt diabetesteams råd när du kopplar bort din pump. Du kan behöva kompensera för utebliven basalinsulindosering. Kom också ihåg att kontrollera din blodsockernivå före och efter att du kopplar/kopplat bort pumpen, oavsett hur länge. Sidan 98 Kapitel 18 18 Min information Detta kapitel består av tabeller och där du kan skriva ner information som behövs för programmering av din pump. Prata med ditt diabetesteam för att få rätt information avseende din personliga behandlingsplan. Kvoter av insulin och kolhydrater (I:K-kvoter) Insulinsensitivitetsfaktor (ISF) Daglig tidsperiod Min I:K-kvot Klockslag 00.00 00.00 BG-mål Klockslag Mitt BG-mål Mitt BG-målintervall (±) 00.00 Sidan 99 Min ISF 18 Sänkning av temporär basaldosering p.g.a. aktivitet Ställa in ”Temp” före aktivitet (ja eller nej) Procentuell minskning Aktivitetstyp Antal minuter som ska ställas in i förväg Lätt (trädgårdsarbete, promenad, shopping) Moderat (långsam cykling, golf) Ansträngande (basket, joggning, simning) Ihållande (skridskoåkning, rodd, terrängvandring) Mitt insulins varaktighet i kroppen är: ______________ Basal programmering SEGMENTS STARTTID Datum: ______________ Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 Vardag Övrigt Helg Motion ______________ _______________ ______________ _______________ Enheter/timme Enheter/timme Enheter/timme Enheter/timme Sidan 100 18 Basal programmering SEGMENTS STARTTID Datum: ______________ Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 Vardag Övrigt Helg Motion ______________ _______________ ______________ _______________ Enheter/timme Enheter/timme Enheter/timme Enheter/timme Sidan 101 18 Basal programmering SEGMENTS STARTTID Datum: ______________ Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 Vardag Övrigt Helg Motion ______________ _______________ ______________ _______________ Enheter/timme Enheter/timme Enheter/timme Enheter/timme Sidan 102 18 Basal programmering SEGMENTS STARTTID Datum: ______________ Program 1 Program 2 Program 3 Program 4 Vardag Övrigt Helg Motion ______________ _______________ ______________ _______________ Enheter/timme Enheter/timme Enheter/timme Enheter/timme Sidan 103 18 Sidan 104 Vanliga frågor och svar 1. Väckningsskärmbilden visar min nuvarande basaldosering men den visar inte vilket basaldoseringsprogram som är aktivt. Hur hittar jag denna information? Bläddra med upp-/nerknapparna till Status i väckningsskärmbilden och tryck på OK‑knappen. Statusskärm 1 visar namnet på det aktiva basalprogrammet. 2. När jag går till Statusskärmbild 2, så visas ett INSiK-värde där men jag använder inte denna funktion. Pumpen håller hela tiden reda på hur mycket insulin som finns i kroppen och visar värdet på Statusskärmbild 2, även om du inte aktiverat INSiK-funktionen. 3. Audiobolusfunktionen fungerar inte. När jag trycker på audiobolusknappen, visas skärmbilden ”Normal bolus”. Du måste först aktivera audiobolusfunktionen i ”Inst.avanc.”. Om audiobolusfunktionen inte är aktiv, utgör denna knapp en genväg till skärmbilden ”Normal bolus”. 4. Jag kan inte skjuta in ampullen helt. När du ska sätta in en ampull, måste du först dra tillbaka (rewind) pumpens kolvstång och endast därefter kan du sätta in ampullen. Se kapitel 5, Förberedelse av din pump. 5. Jag använder temporär basaldosering men jag slutade att motionera tidigare än beräknat. Hur stoppar jag den temporära basaldoseringen? Välj ”Temp” i ”Basaldosmeny”. Information om temporär basaldosering visas. Bläddra till Avbryt och tryck på OK-knappen. 6. Hur ser jag hur mycket insulin som doserats vid en pågående kombibolusdosering? Välj ”Kombibolus” i ”Bolus menu”. De aktuella detaljerna för kombibolus visas. 7. Jag skulle vilja använda ezCarb-funktionen men jag vet inte vad mina kvoter av insulin och kolhydrater (I:K-kvoterna) är för olika tidsperioder under dygnet. Prata med ditt diabetesteam för att få information avseende din personlig behandlingsplan. 8. Hur vet jag att mitt ezManager®-program är kompatibelt med min pumpmodell? När du installerar ditt ezManager®-program ska du gå till kommunikations- eller hämtningsfunktionen. Kontrollera rullgardinslistan med tillgängliga pumpmodeller. Om din pumpmodell inte finns där, ska du kontakta din Animas-distributör. Sidan 105 Sidan 106 Ordlista alfaceller – Alfaceller finns i bukspottskörteln. De producerar hormonet glukagon, vilket höjer blodsockernivån. basaldosering – Basaldosering är den mängd insulin per tidsenhet som tillförs av en insulinpump. Den mäts i enheter per timme (E/tim). Basaldoseringen utgör i allmänhet cirka 40–60 % av den totala dagliga insulintillförseln. betaceller – Betaceller finns i bukspottskörteln. De producerar insulin, vilket minskar blodsockernivån. Typ 1-diabetes, eller insulinberoende diabetes mellitus (IDDM), förstör betaceller så att kroppen kan inte längre producera insulin. BG (blodsockernivå) – Blodsockernivå är måttet på hur mycket glukos (blodsocker) som finns i blodet. Den normala nivån är ca 4,5–6,0 mmol/L (80–110 mg/dL). bolus – En bolus är den mängd insulin som doseras vid ett tillfälle, vanligtvis före måltid eller när blodsockernivån är förhöjd. diabetes – Diabetes är ett komplicerat sjukdomstillstånd vid vilket kroppen inte kan upprätthålla normala blodsockernivåer p.g.a. otillräcklig produktion av insulin eller beroende på att kroppen inte kan tillgodogöra sig insulin på tillfredsställande sätt. Vid typ 1-diabetes kan kroppen inte länge producera insulin och vid typ 2-diabets kan kroppen inte tillgodogöra sig insulin på tillfredsställande sätt. diabetisk ketoacidos (DKA) – DKA uppstår när det inte finns tillräckligt med insulin för att hjälpa glukosen att komma in i cellerna där den används som energi. Kroppen förbränner istället muskler och fett för energi. En biprodukt av fettförbränning är ketoner. Ketonerna ackumuleras i blodet och transporteras sedan ut via urinen och lungorna. Detta tillstånd kan identifieras genom urin- och/eller blodtestning. DKA kräver vanligtvis sjukhusvård och kan vara dödlig om den inte behandlas skyndsamt. gastropares – Gastropares är en komplikation av diabetes som orsakar fördröjd matsmältning, vilket resulterar i oförutsägbara svängningar av blodsockernivån. glukagon – Glukagon är ett hormon som produceras av alfacellerna i bukspottskörteln. Det får blodsockernivån att öka. glukos – Glukos är en kolhydrat och kroppens viktigaste energikälla. Den produceras av spjälkad mat genom normal leveraktivitet och transporteras genom kroppen av blodet. graviditetsdiabetes – Graviditetsdiabetes är en form av diabetes som kan utvecklas under graviditet. Hos en del kvinnor kan vissa hormoner som normalt produceras av kroppen under graviditet orsaka onormalt höga blodsockernivåer. Om kroppen inte kan producera tillräckligt med insulin, kan detta leda till hyperglykemi och kan behöva behandlas med insulin. Graviditetsdiabetes upphör vanligtvis när barnet föds men många mödrar som drabbas av graviditetsdiabetes kan senare få typ 2-diabetes. Sidan 107 gryningsfenomenet – Mer insulin kan behövas tidigt på morgonen vid normal sömn för att motverka utsläpp av andra hormoner, kortisol och adrenalin. Detta förhöjda behov av insulin är känt som gryningsfenomenet och det kan orsaka förhöjd blodsockernivå på morgonen vid uppvaknandet hos en person med diabetes. Basaldosering med en Animas®-pump kan programmeras för kompensering av gryningsfenomenet. hyperglykemi – Hyperglykemi är också känd som högt blodglukosvärde. Hyperglykemi uppstår när blodsockernivån stiger över 10,0 mmol/L (180 mg/dL) och kroppen inte har tillräckligt med insulin eller inte kan använda insulin för att bearbeta födan. Symptom på hyperglykemi är illamående, kräkningar, muskel- och ledvärk, suddig syn, kraftig törst och frekvent urinering. Med tiden kan viktminskning uppstå. Hyperglykemi kan uppkomma även när man använder en insulinpump och tillståndet kan obehandlat leda till diabetisk ketoacidos (DKA). hypoglykemi – Hypoglykemi är också känd som för låg blodglukosnivå. Hypoglykemi uppstår när blodsockernivån faller under 3,9 mmol/L (70 mg/dL). Detta kan ske om en person med diabetes har tagit för mycket insulin eller har motionerat mer än vanligt. Symptom på hypoglykemi är yrsel, skakningar, hjärtklappning, plötslig hunger, kall och klibbig hud, suddig syn, förvirring, humörsvängningar och stickningar eller domningar i händer, armar, tunga eller läppar. Hypoglykemi kan uppstå även om man använder en insulinpump och tillståndet kan obehandlat leda till medvetslöshet och diabeteskoma. IDDM – IDDM är en förkortning för insulinberoende diabetes mellitus eller typ 1-diabetes. infraröd – Infraröd är en trådlös teknik som gör det möjligt för pumpen att kommunicera med externa anordningar med optiska signaler som är osynliga för det mänskliga ögat. infusionsset – Ett infusionsset består av en tunn plastslang (finns i olika längder) med en Luer-koppling i ena änden och en mycket liten kanyl i andra änden, som sticks in under huden. Det är anslutet till insulinpumpen och används för att tillföra insulin till kroppen. infusionsställe – Infusionsstället är det ställe på kroppen där infusionssetets kanyl sticks in under huden. insulin – Insulin är ett hormon som produceras av betacellerna i bukspottskörteln. Kroppen behöver insulin för att reglera produktionen och användandet av glukos. insulingränsvärden – Insulingränsvärden är en programmerbar funktion hos Animas®pumpen. Efter att du konsulterat ditt diabetesteam, kan du använda den avancerade menyn för att programmera maximala gränser för basaldosering, bolusdosering och total dygnsdosering. insulinpump – En insulinpump är en liten, batteridriven anordning som på mekanisk väg pumpar in avpassade mängder insulin i kroppen via ett infusionsset. PUMPEN ÄR INTE AUTOMATISK. Du programmerar och reglerar den och du måste utföra 4 till 6 blodsockertester per dag för att säkerställa att pumpen doserar korrekt mängd insulin. Sidan 108 kanyl – En kanyl är ett litet rör som sticks in i kroppen. En del infusionsset är utförda så att endast kanylen sitter kvar i kroppen, medan nålen som använts för insättningen tas bort. ketoner – Ketoner, eller ketonkroppar, är ämnen som produceras genom normal leveraktivitet och används av muskelvävnad. Vid oreglerad diabetes blir processen obalanserad och ketoner kan ansamlas i blodet och transporteras via urinen och slutligen resultera i diabetisk ketoacidos (DKA). Luer-lås – Ett Luer-lås, eller en Luer-koppling, är en speciellt gängad standardkoppling som används för att ansluta infusionssetet till pumpens insulinampull. mg/dL – mg/dL är en måttenhet som används vid mätning av blodsockernivåer. Den är en förkortning av milligram (glukos) per deciliter (blod). För att konvertera från mg/dL till mmol/L, dividerar du ett värde med 18 eller multiplicerar med 0,055. mmol/L – mmol/L är en annan måttenhet som används vid mätning av blodsockernivåer. Det är en förkortning av millimol/liter. För att konvertera mmol/L till mg/dL, multiplicerar du ett värde med 18 eller dividerar med 0,055. ocklusion – Ocklusion betyder ”blockering”. Animas®-pumparna är utförda så att de känner av när insulintillförseln av någon anledning blockeras. Pumpen avbryter automatiskt insulintillförseln och avger ett larm för att uppmana dig att avlägsna ocklusionen och starta om pumpen. OLED-skärm (organic light emitting diode display) – Detta är den typ av skärm som används i Animas®-pumparna. OLED-skärmen använder färger och har förhöjd skärpa. O-ring – Både kassetten och batterilocket är försedda med en O-formad ring av ett mjukt material; O-ringen fungerar som en tätning när den trycks ihop. O-ringar fungerar korrekt endast om ytan är fri från defekter (jack, repor, förslitning). pankreas (bukspottskörteln) – Pankreas är ett organ som ligger precis bakom magen och bredvid levern. Den producerar matsmältningsenzymer som används för att bryta ner protein i födan. Den innehåller alfaceller som producerar glukagon och betaceller, som producerar insulin. stresshormoner – Stresshormoner (eller motreglerande hormoner) utlöses av kroppen vid intensiv fysisk eller emotionell stress. Dessa hormoner får kroppen att lösa ut glukos. Om glukos inte används som energi, kan hyperglykemi och ketoacidos uppstå. subkutan – Subkutan betyder ”under huden”. Infusionssetets nål placeras subkutant. Typ 1-diabetes – Typ 1-diabetes uppstår beroende på förstöring av betaceller i bukspottskörteln. Människor med insulinberoende diabetes mellitus (IDDM) måste använda insulin för att reglera sin blodsockernivå. Sidan 109 Typ 2-diabetes – Typ 2-diabetes uppstår beroende på insulinresistens och förekommer vanligtvis hos personer 40 år och äldre. Människor med typ 2-diabetes kan ofta reglera blodsockernivån med hjälp av kostplanering, motion och vid behov medicinering (t.ex. insulin). Sidan 110 Tekniska specifikationer för Animas® 2020 OBS! I tillämpliga fall utfördes testning med 23 tums infusionsset av typen Comfort™ och vid temperaturen 23 ºC ± 1 ºC Antal basalsegment: 12 per program Antal basalprogram: 4 Basaldoseringsfrekvens (minimum): var 3:e minut Temp basal-intervall: –90 till +200 %, i steg om 10 %, AV Temp basal-varaktighet: 0,5 till 24 timmar Varaktighet för utökad bolus: 0,5 till 12 timmar; 0,1 tim Batterityp: Energizer® L91 AA litiumbatteri, 1,5 V, eller alkaliskt AA-batteri (1,5 V) Antal batterier: 1 Batteriets livslängd, normalanvändning: ca 5–7 veckor med litiumbatteri och ca 2–3 veckor med ett alkaliskt batteri Maximalt infunderad volym vid tillstånd med enstaka fel: Max 2,0 E Ampullstorlek (max.): 2,0 mL eller 200 enheter Kontinuerlig drift med intern strömförsörjning Medicinsk utrustning av typ BF (patientisolerad, men inte defibrillatorskyddad) Vattentät utrustning, IPX8 (skyddad mot effekterna av nedsänkning i vatten och testad vid ett djup av 3,6 meter (12 fot) i 24 timmar) Förvaringsförhållanden: –20 ºC (–4 ºF) till +60 ºC (+140 ºF) 10 till 100 % relativ luftfuktighet, inklusive kondens 50–106 kPa Batteriet ska tas ut vid förvaring under mer än 2 veckor Driftsförhållanden: +5 ºC (+40 ºF) till +40 ºC (+104 ºF) Utanför dessa temperaturgränser kan värdena för dosering och tiden till ocklusion vara sämre 20 till 90 % relativ luftfuktighet, inklusive kondens Lufttryck: 70 till 106 kPa Sidan 111 Kassering av pump: Kontakta din Animas-distributör för information om pumpkassering. Infraröd kommunikationsport Audiobolusintervall: • 0,1–2,0 E i steg om 0,1 E • 0,5–10,0 E i steg om 0,5 E • 1,0–20,0 E i steg om 1,0 E • 5,0–35,0 E i steg om 5,0 E Doseringsnoggrannhet* Doseringssätt Noggrannhet Bolus ±5% 0,100 E/tim basal och större ±5% *Noggrannheten är lägre vid basaldosering understigande 0,100 E/tim. Tid till ocklusionslarm** Normal Maximum Bolus 3 E eller mer 8 s. 30 s. 0,025 E/tim basal 72 tim 120 tim 1,0 E/tim basal 90 min 3 tim **Vissa faktorer, som t.ex. luft i infusionssetet eller i ampullen och/eller svängningar i omgivningstemperaturen, kan fördröja ett ocklusionslarm. Ocklusionstrycksgränsvärde: Normalt 75 kPa, max. 241 kPa Bolusvolym efter eliminering av ocklusion: (1,0 E/tim basal) • Max. 1,0 E med ocklusionskänsligheten inställd på Hög • Max. 3,0 E med ocklusionskänsligheten inställd på Låg Doseringshastighet: • Bolus, mindre än 1 E: 1,1 till 2,2 E/s • Bolus, 1 E eller större (normal doseringshastighet): 0,5 till 0,9 E/s • Bolus, 1 E eller större (långsam doseringshastighet): 0,2 till 0,4 E/s • Primning: 1,8 till 2,9 E/s Använda insulintyper: Snabbverkande insulin, 100 E/mL, eller normalt insulin (korttidsverkande), 100 E/mL. Basaldoseringsintervall: 0,025–25 E/tim i steg om 0,025 E/tim Bolusdosintervall: 0,05–35 E i steg om 0,05 E Skydd mot utrustningsfel: Mer än 1,5 millioner tester av redundanssäkerhet per dag avseende funktionalitet av både maskin- och programvara. Sidan 112 Elektromagnetiska emissioner: IEC-standarden (IEC 60601-1-2) gällande elektromagnetisk kompatibilitet kräver att tillverkaren publicerar utrustningsspecifik information gällande elektromagnetiska interferenser. Följande refererar till de elektromagnetiska emissionerna. Vägledning och tillverkardeklaration för elektromagnetiska emissioner Animas® 2020 insulininfusionspump är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Patienten eller användaren av Animas® 2020 insulininfusionspump ska säkerställa att utrustningen används i en sådan miljö. Emissionstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö – vägledning RF-emissioner CISPR 11 Grupp 1 Animas® 2020 insulinpump använder RF‑energi endast för sin interna funktion. Därför är dess RF‑emissioner mycket låga och det är inte sannolikt att de orsakar störning på elektronisk utrustning i närheten. RF-emissioner CISPR 11 Klass B Animas® 2020 insulinpump är lämplig att användas i alla anläggningar, inklusive bostäder och sådana anläggningar som är anslutna till det allmänna lågspänningsnätet som förser byggnader avsedda som bostäder med ström. Harmoniska emissioner Ej relevant IEC 61000-3-2 Spänningsvariationer/ Ej relevant flickeremissioner IEC 61000-3-3 Elektromagnetisk immunitet: IEC-standarden (IEC 60601-1-2) gällande elektromagnetisk kompatibilitet kräver att tillverkaren dokumenterar motsvarande nivåer vilka refererar till specificerade elektromagnetiska interferenser. Följande refererar till den elektromagnetiska immuniteten. Sidan 113 Vägledning och tillverkardeklaration för elektromagnetiska emissioner Animas® 2020 insulininfusionspump är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Patienten eller användaren av Animas® 2020 insulininfusionspump ska säkerställa att utrustningen används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 ÖverensElektromagnetisk miljö – testnivå stämmandenivå vägledning Elektrostatisk ± 6 kV ± 8kV kontakt Golv ska vara av trä, betong eller urladdning (ESD) kontakt keramisk platta. Om golven är täckta ± 15 kV luft IEC 61000-4-2 med syntetiskt material ska den relativa ± 8 kV luft (IEC 60601-2-24) luftfuktigheten vara minst 30 %. Strömfrekvensens 3 A/m 400 A/m Strömfrekvensens magnetiska fält ska (50/60 Hz) befinna sig på nivåer som är typiska (IEC 60601-2-24) magnetiskt fält för en typisk placering i en typisk kommersiell eller hälsovårdsmiljö. IEC 61000-4-8 Ledningsbunden RF IEC 61000-4-8 Utstrålad RF IEC 61000-4-3 3 Vrms Ej relevant 150 kHz till 80 MHz 3 V/m 10 V/m 80 MHz till 80 MHz till 2,5 GHz 2,5 GHz (IEC 60601-2-24) Bärbar och mobil RFkommunikationsutrustning ska inte användas närmare någon del av Animas® insulinpump, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavstånd som beräknas från den ekvation som är tillämplig på sändarens frekvens. Rekommenderat separationsavstånd: d = [3,5/E1] √P 80 MHz till 800 MHz d = [7/E1] √P 800 MHz till 2,5 GHz där P är sändaren maximala nominella uteffekt i watt (W) enligt tillverkaren av sändaren och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter (m). Fältstyrkor från fasta RF-sändare enligt bestämning vid en elektromagnetisk undersökning på plats (a), ska vara mindre än överensstämmelsenivån i varje frekvensområde (b). Störning kan förekomma i närheten av utrustning som är märkt med följande symbol: Sidan 114 Notering 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet. Notering 2: Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflexion från byggnader, föremål och människor. (a) Fältstyrkor från fasta sändare som till exempel basstationer för radiotelefoner (mobiltelefoner/sladdlösa telefoner) och mobilradio som används på land, amatörradio, AM- eller FM‑radiosändning och TV-sändning kan inte förutsägas teoretiskt med noggrannhet. För bedömning av den elektromagnetiska miljön med hänsyn till fasta RF‑sändare bör en elektromagnetisk undersökning på plats övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där Animas® 2020 insulinpump används överskrider de tillämpliga RF‑överensstämmelsenivåerna ovan, ska Animas® 2020 insulinpump observeras och normal drift verifieras. Om onormala prestanda observeras kan ytterligare åtgärder bli nödvändiga som till exempel att vrida eller flytta Animas® 2020 insulinpump. (b) Över frekvensområdet 150 KHz till 80 MHz ska fältstyrkor vara mindre än 10 V/m. V1 i V: 10,0 E1 i V/m: 10,0 Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och mobil RF‑kommunikationsutrustning och Animas® 2020 insulinpump Animas® 2020 insulininfusionspump är avsedd att användas i en elektromagnetiska miljö i vilken utstrålade RF-störningar kontrolleras. Patienten eller användaren av Animas® 2020 insulinpump kan hjälpa till att hindra elektromagnetisk störning genom att hålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och Animas® 2020 insulinpump enligt nedanstående rekommendation i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Sändarens Separationsavstånd enligt sändarens frekvens (m) maximala 150 kHz till 80 MHz 80 MHz till 800 MHz 800 MHz till 2,5 GHz uteffekt utanför ISM-banden W d = [3,5/E1] √P d = [7/E1] √P d = [3,5/V1] √P 0,01 0,04 0,04 0,07 0,1 0,11 0,11 0,22 1 0,35 0,35 0,70 10 1,11 1,11 2,21 100 3,50 3,50 7,00 Noggrannhet för flödeshastigheten hos insulinampuller (plast): Leveransnoggrannhet vid första uppstart (enligt IEC 60601-2-24) Mätning av medelvärdet för flödeshastigheten under en period på 30 minuter. Mätningarna utfördes med en basalhastighet på 2,0 E/tim i enlighet med 60601-2-24:1998-02 i rumstemperatur. Sidan 115 4,00 Flödeshastighet (E/tim) 3,50 3,00 2,50 2,00 1,50 Medelflödeshastighet (30 min) 1,00 Inställd hastighet 0,50 0,00 0,00 5,00 10,00 15,00 20,00 Tid (tim) Pumpens flödesnoggrannhet efter inledande stabiliseringsperiod (enligt IEC 60601-2-24) Trumpetkurvan visar noggrannheten för leveranshastigheten under en period på 5 timmar (300 leveranser) som en funktion av medelvärdesfönstret. Den rapporterade procentuella avvikelsen beräknas från den totala viktökningen över hela T2-tidsperioden. 30,00 Fel i uppmätt flödeshastighet (%) 20,00 10,00 0,00 -10,00 Ep (max) -20,00 Ep (min) % fel: -0,22% % fel -30,00 -40,00 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Observationsintervall (min) (Pumpflödestestet ovan indikerar att insulinpumpen levererade med en noggrannhet på -0,2%). Sidan 116 Garanti Animas® insulinpump Animas garanterar att Animas® insulinpump är fri från defekter i material och tillverkning under en period på fyra (4) år från inköpsdatumet för den ursprungliga köparen. Denna begränsade garanti gäller endast för den ursprungliga köparen. Om pumpen under garantiperioden skulle sluta fungera på grund av en defekt i material eller tillverkning, kan den returneras till Animas och Animas kommer att reparera eller byta ut din pump mot en ny eller renoverad pump enligt Animas eget val och utan kostnad för köparen. Under vissa förhållanden och efter eget val kan Animas istället välja att till köparen återbetala hela pumpens inköpspris eller delar därav. Frakt- och transportkostnader (i förekommande fall) som uppstår vid transport av en pump som ska repareras eller bytas ut under denna begränsade garanti kommer att betalas av Animas. Om en pump byts ut eller repareras under denna garanti, kommer garantiperioden inte att förlängas. När du har tagit emot din reparerade eller utbytta pump, måste du returnera din ursprungliga pump till Animas. I händelse av att den inte returneras, upphör denna garanti att gälla och användaren kommer inte längre att ha rätt till framtida utbyten eller reparationer av pumpen. Denna begränsade garanti är endast giltig om Animas® insulinpump används under normal användning och under normala förhållanden i enlighet med tillverkarens instruktioner angivna i den bruksanvisning som medföljde produkten vid inköpstillfället. Denna begränsade garanti gäller inte för någon skada som uppkommit på grund av följande: • Ändringar eller modifieringar av pumpen utförda av användaren eller annan tredjepart efter tillverkningsdatumet. • Service eller reparation som utförts av någon person eller företag annan än av Animas auktoriserad person. • Force majeure eller annan händelse utanför Animas kontroll. • Olyckor, försumlighet, felaktig användning eller misshandel av pumpen av användaren eller annan tredjepart inklusive, men inte begränsat till felaktig förvaring eller fysisk misshandel såsom att tappa eller på annat sätt skada Animas® insulinpump. • Normal ”förslitning”, inklusive men inte begränsat till kosmetisk skada såsom repig display och/eller repigt färgskikt. Denna begränsade garanti gäller pumpen och den täcker inte batterier, infusionsset, ampuller, batterilock eller andra tillbehör till insulinpumpen. Förutom vad som uttryckligen anges i denna begränsade garanti, avvisas och utesluts uttryckligen alla andra garantier inklusive, men utan begränsning till alla garantier gällande försäljningsbarhet eller anpassning för ett speciellt syfte. De åtgärder som anges i denna garanti är de enda tillgängliga åtgärderna i händelse av garantibrott. Förutom sådana åtgärder får inte Animas, dess leverantörer och dess dotterbolag hållas ansvariga för några förluster, åtaganden, anspråk eller skador av något slag inklusive, men utan begränsning till någon indirekt, efterföljande, tillfällig eller speciell skada som orsakas av eller härleds från en defekt hos insulinpumpen. Sidan 117 GARANTI GÄLLANDE TILLBEHÖR TILL ANIMAS® INSULINPUMP BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI FÖR TILLBEHÖR TILL INSULINPUMP (väskor, klämmor, etc.) Ditt tillbehör till Animas® insulinpump är garanterat mot defekter i material och tillverkning under en period på TRE (3) MÅNADER från det ursprungliga inköpsdatumet. Om en defekt förekommer kommer Animas Corporation efter eget val och enligt gällande lag att (1) reparera produkten utan kostnad med nya eller renoverade delar, (2) byta ut produkten mot en fungerande likvärdig produkt som är ny eller renoverad eller (3) återbetala det ursprungliga inköpspriset. Den här garantin kan endast tillämpas för den ursprungliga köparen och den exkluderar skador orsakade av misshandel, olycka, modifieringar eller andra orsaker som inte är defekter i material och tillverkning. ENLIGT VAD SOM ÄR TILLÅTET I GÄLLANDE LAG KAN INTE ANIMAS HÅLLAS ANSVARIGT FÖR NÅGON DIREKT, INDIREKT, OAVSIKTLIG ELLER EFTERFÖLJANDE SKADA SOM UPPSTÅTT AV PRODUKTENS ANVÄNDNING ELLER FUNKTION. GARANTIN OCH ÅTGÄRDERNA BESKRIVNA OVAN ÄR DE ENDA FÖREKOMMANDE OCH DE ERSÄTTER ALLA ANDRA GARANTIER, ÅTGÄRDER OCH VILLKOR OAVSETT VERBALA, SKRIFTLIGA, UTTRYCKTA, LAGSTADGADE ELLER UNDERFÖRSTÅDDA. ENLIGT VAD SOM ÄR TILLÅTET I GÄLLANDE LAG FRÅNSÄGER SIG ANIMAS ALLA UNDERFÖRSTÅDDA OCH LAGSTADGADE GARANTIER, INKLUSIVE GARANTIER FÖR FÖRSÄLJNINGSBARHET OCH ANPASSNING FÖR ETT SPECIELLT SYFTE. OM UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER INTE KAN FRÅNSÄGAS, ÄR SÅDANA GARANTIER BEGRÄNSADE I VARAKTIGHET TILL DENNA GARANTIS VARAKTIGHET. All återbetalning är begränsad till det ursprungliga inköpspriset. Inga andra personer är auktoriserade att modifiera denna begränsade garanti. Vissa stater tillåter inte begränsningar i hur länge en underförstådd garanti varar eller undantag för oavsiktliga eller efterföljande skador, så det kan hända att ovan angivet inte tillämpas för dig. Denna garanti ger dig specifika legala rättigheter och du kan ha andra rättigheter som kan variera mellan olika stater. GARANTI GÄLLANDE RESERVDELAR TILL ANIMAS® INSULINPUMP BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI FÖR RESERVDELAR TILL INSULINPUMP (batterilock, ampullock etc.) Din reservdel till Animas® insulinpump är garanterad mot defekter i material och tillverkning under en period på SEX (6) MÅNADER från det ursprungliga inköpsdatumet. Om en defekt förekommer kommer Animas Corporation efter eget val och enligt gällande lag att (1) reparera produkten utan kostnad med nya eller renoverade delar, (2) byta ut produkten mot en fungerande likvärdig produkt som är ny eller renoverad eller (3) återbetala det ursprungliga inköpspriset. Den här garantin kan endast tillämpas för den ursprungliga köparen och den exkluderar skador orsakade av misshandel, olycka, modifieringar eller andra orsaker som inte är defekter i material och tillverkning. ENLIGT VAD SOM ÄR TILLÅTET I GÄLLANDE LAG KAN INTE ANIMAS HÅLLAS ANSVARIGT FÖR NÅGON DIREKT, INDIREKT, OAVSIKTLIG ELLER EFTERFÖLJANDE SKADA SOM UPPSTÅTT AV PRODUKTENS ANVÄNDNING ELLER FUNKTION. GARANTIN OCH ÅTGÄRDERNA BESKRIVNA OVAN ÄR DE ENDA FÖREKOMMANDE OCH DE ERSÄTTER ALLA ANDRA GARANTIER, ÅTGÄRDER OCH VILLKOR OAVSETT VERBALA, SKRIFTLIGA, UTTRYCKTA, LAGSTADGADE ELLER UNDERFÖRSTÅDDA. ENLIGT VAD SOM ÄR TILLÅTET I GÄLLANDE LAG FRÅNSÄGER SIG ANIMAS ALLA UNDERFÖRSTÅDDA OCH LAGSTADGADE GARANTIER, INKLUSIVE GARANTIER FÖR FÖRSÄLJNINGSBARHET OCH ANPASSNING FÖR ETT SPECIELLT SYFTE. OM UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER INTE KAN FRÅNSÄGAS, ÄR SÅDANA GARANTIER BEGRÄNSADE I VARAKTIGHET TILL DENNA GARANTIS VARAKTIGHET. All återbetalning är begränsad till det ursprungliga inköpspriset. Inga andra personer är auktoriserade att modifiera denna begränsade garanti. Vissa stater tillåter inte begränsningar i hur länge en underförstådd garanti varar eller undantag för oavsiktliga eller efterföljande skador, så det kan hända att ovan angivet inte tillämpas för dig. Denna garanti ger dig specifika legala rättigheter och du kan ha andra rättigheter som kan variera mellan olika stater. Sidan 118 Register ampull 13, 15, 32 ändringsläge 21 audiobolus 15, 22, 30, 57, 67, 112 auto-av-larm 88 automatisk implanterbar hjärtdefibrillator 11 avancerad bolus 38, 58, 69 avancerade funktioner 57 basalhistorik 52 basalprogramfunktioner 39 batteri 16, 29 batterilock 28, 81 batterilock/ventil 22 berg-och-dalbanor 13 bg-korrigeringsräknare. se ezbg bolusdoseringens hastighet 58 bolushistorik 49 byte av ampull 33 byte av batteri 27 carbsmart 58, 60, 61, 62, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 80, 105 dka 93 ekg 11 elektromagneter 13 elektromagnetiska fält 10 ersättingspump 15 ezbg 69, 75 ezbg-bolus 58 ezBolus™ 22, 57, 67, 69 ezcarb 14 flera basalprogram 39, 43, 79 flygplan 13 försiktighetsåtgärder 13 funktionen auto av 59 garanti 27, 117 hämta 14, 49 historikfunktionen 49 hjälp 8 hjärtkateter 11 hög blodsockernivå 97 huvudmeny 24 huvudventil 22 hyperglykemi 91, 93 hypoglykemi 64 infusionsenhet 32, 91 inställning/ändring av tid och datum 29 inställning av insulin i kroppen 64 inställning av ocklusionskänslighet 60 inställning av skärmvilotid 59 inställning av varning för låg insulinnivå i ampullen 60 insulingränsvärden 58 insulin i kroppen 14, 75, 80 ir (infrarött) 14 isättning av batteri 27 kassering 82 knapplåsfunktion 23 kolhydraträknare. se ezcarb koloskopi 11 kol-zinkbatterier 16, 27 kombibolus 14, 47, 54, 58, 69, 79 kontrast 22, 59 korrigeringsbolus. se ezbg låg insulinnivå i ampullen 68 larm avseende tom ampull. 88 larm byt batteriet 88 larmhistorik 50 laserkirurgi på ögat 11 ljud – inställningar/ändringar 30 luftbubblor 15 magneter 10 materielbeställning 8 mobiltelefoner 15 motion och sport 97 mr 10 narkos 11 nöjesfält 13 ocklusionslarm 87 o-ring 13, 22, 28 pacemaker 11 påminnelse om bg-kontroll 79 påminnelser 69, 78 prime/rewind 25 primning av pumpen 34 primningshistorik 51 programmeringsknappar 21 pumpsupportteam 9, 82 rf-svetsaggregat 10 riktlinjer för felsökning 89 ring service-larm 88 röntgenutrustning 10 säkerhetsinformation 14 sänd 14 serienummer 7 sexuellt umgänge 98 simning 97 skador 27 skärmvilotid 24 sommartid 30 språkinställning 59 startskärmbild 24 statusfunktionen 53 stegstorlek för audiobolus 57 Sidan 119 stoppa tillförseln 47 stopphistorik 51 stresstest med isotop 11 teknisk och klinisk hjälp 2 temp basal 44, 45, 47, 50, 54 temp basal-funktionen. se temp basal total dygnsdos (tdd) – historik 50 underhåll 81 uppladdningsbara batterier 16, 27 utökad bolus. se kombibolus väckningsskärmbild 24 varning avseende doseringsstopp 85 varning avseende låg insulinnivå i ampullen 86 varning avseende överskriden maximal basaldosering 87 varning avseende stoppad basaldosering 85 varning avseende svagt batteri 86 varning för överskriden maximal bolusdos 86 varning för överskriden maximal dygnsdos (tdd) 86 varning ingen ampull detekterad–doseringar inaktiverade 85 varning om utebliven primning, utebliven dosering 87 varning överskriver kvarvarande insulin 87 varningsmeddelande avseende låg blodsockernivå 84 varningsmeddelande avseende minimihastighet för temporär basaldosering 83 varningsmeddelande avseende radera programmet, basala segment 84 varningsmeddelande avseende stopp (temporär basaldosering/kombibolus avbryts) 84 varningsmeddelande avseende tomt aktivt basalprogram 83 varningsmeddelande om hög blodsockernivå 84 vattentät 13 vid resa 97 Sidan 120 200 Lawrence Drive West Chester, PA 19380, USA Telefon: +1-610-644-8990 Animas har certifierats för ISO 13485:2003 (International Organization for Standardization). Genom att uppfylla dessa rigorösa standarder har Animas föresatt sig att ge sina kunder bästa möjliga kvalitet och säkerhet. Receptbelagd (USA) Tillverkad av: Animas Corporation 200 Lawrence Drive West Chester, PA 19380, USA © 2009 Animas Corporation. Med ensamrätt. Täcks av amerikanskt patent 6,656,148. Patentsökt. Glucagon Emergency Kit® är ett varumärke som tillhör Eli Lilly and Company. Energizer® är ett varumärke som tillhör Eveready Company. Duracell® är ett varumärke som tillhör Gilette Company. MediMark® Europe Sarl, 11, rue Emile Zola. BP 2332 F-38033 Grenoble Cedex 2. France TEL +33 (0) 4 76 86 43 22 FAX +33 (0) 4 76 17 19 82 Email: info@medimark-europe.com 410-055-57 Artikelnr: 410-055-57 Rev. C Revisionsdatum: 2009/06
© Copyright 2024