A10 Söndag 20 januari 2013 SPECIAL 20 ÅR SENARE – FLYKTEN TILL ETT NYTT LIV Söndag 20 januari 2013 Redigering: Petra Villani A11 SPECIAL Nyhetschefer: Jonas Kanje, Malena Henriksson (tf) E-post: nyhetsred@sydsvenskan.se Telefon: 040-28 12 08 Postadress: Nyhetschef, Sydsvenskan, 205 05 Malmö SYDSVENSKAN DOKUMENT TEXT: ANDREAS MATTSSON nyhetsred@sydsvenskan.se FOTO: LINDA BERGLUND foto@sydsvenskan.se Här slutade resan från helvetet I dag är det tjugo år sedan 391 båtflyktingar kom till den lilla bruksorten Slite på Gotland. I en vecka hade de kämpat mot hungern och kylan på fiskebåten Priekule. Ombord fanns bland annatfamiljen Atroushi. Det här är berättelsen om derasresa till friheten i Sverige och Malmö. Slite hamn, januari 2013. En vanlig vinterdag är det stiltje i hamnen. En av Gotlandsfärjorna ligger upplagd i väntan på högsäsongen. För tjugo år sedan kom 391 flyktingar, varav 88 barn, hit efter en skräckresa över Östersjön. D MALMÖ–SLITE Vid ankomsten hamnade Sharmin, i blå overall till höger i bild, och hennes storebror Shoresh, bakom henne, längst fram i kön till den tillfälliga gränskontrollen som polisen satt upp. ARKIVFOTO: KUSTBEVAKNINGEN 1993 ARKIVFOTO: SÖREN ANDERSSON 1993 Flykten är en viktig del av familjen Atroushis historia. För Sharmin, t v, som då var sex år gammal är minnena starka. Hennes sex månader gamle lillebror Shewan höll på att svälta ihjäl. Det var ombord på den här 39 meter långa båten Priekule som smugglarna tog flyktingarna från Riga till Slite på Gotland. Ingen visste att resan skulle ta en vecka. et är tidigt på morgo nen den 20 januari 1993. Sexåriga Shar min Atroushi börjar förstå att hon kom mer att överleva. Den senaste veckan har hon suttit till sammans med sin mamma och sin lille bror i ett lastrum på den lettiska fiske båten Priekule. Vädret har varit nästan det värsta tänkbara. Båten har kämpat i motvinden från Riga. Vågorna, som stundtals har varit upp mot 10 meter höga, har sköljt över båten och vindby arna har varit över 20 meter per sekund hela veckan. Ombord på båten har 391 flyktingar delat på en toalett. Maten har varit slut sedan länge. Sharmin minns hur de satt tätt packade i lastrummet. Att det var mörkt och kallt. Att allt handlade om att kämpa mot kylan. De flesta är på flykt från Saddam Hus sein. Några av dem är irakiska regim kritiker, andra är som familjen Atroushi kurder. Nästan alla har betalat 2 500 dollar för resan från Riga. För familjen Atroushi, två föräldrar och sex barn, är pengarna slut. Efter en veckas kamp mot hungern, sjösjukan och kölden förstår de att de ska överleva. Båten som egentligen skulle ta dem till Bornholm har fört dem till den lilla bruksorten Slite på norra Gotland. Det är här som nästa resa inleds. Den som ska ta dem in i det svenska samhället och göra dem till svenskar. WFortsättning på nästa sida A12 Båtflyktingarna på 1990-talet Söndag 20 januari 2013 Söndag 20 januari 2013 Redigering: Petra Villani ■ September 1992: 16 flyk ■ 26 oktober 1992: ■ 20 januari 1993: ■ 2 februari 1993: ■ 2 november 1993: 30 flyktingar till ■ 8 juni 1994: 48 ■ 16 december 1994: 62 flyktingar tingar från Stralsund till Gis lövs läge utanför Trelleborg. 47 flyktingar från Tallinn till Lidingö. 391 flyktingar från Riga till Slite. 54 flyktingar från Lettland till Sysne på östra Gotland. Gotska Sandön från Riga. De sätts i två gummiflottar och paddlar den sista biten. flyktingar till Fårö från Ventspils. från Klaipeda till Holmhällar på södra Gotland. En person omkom under resan. 1992 1993 1994 1995 ■ 16 oktober 1992: ■ 14 december ■ 23 januari 1993: ■ 24 augusti 1993: ■ 20 februari 1994: 66 flyktingar ■ 24 september 1994: ■ 2 april 1995: 43 flyktingar 20 flyktingar från Kalinin grad till södra Öland. 1992: 76 flyktingar från Riga till Fårö. 81 flyktingar från Riga till Slite. 13 flyktingar till Kalix från S:t Petersburg. till Stockholm från Tallinn. Har rest i containrarombord på M/S Estonia. 128 flyktingar till Herrvik. Oklart var de kom ifrån. från Klaipeda till Ronehamn på östra Gotland. Den här bilden på mamma Fazila och den sex månader gamle Shewan publicerade Expressen för tjugo år sedan. Shewan har inga egna minnen från flykten. Det har däremot sjuksköterskan Ingrid Fohlin. ”Jag blev väldigt berörd av lidandet i deras ansikten. De måste ha varit med om någonting fruktansvärt.” ARKIVFOTO: INGVAR NÄSLUND 1993 Deltidsbrandmannen Jan-Ove Schalén som var med och tog emot flyktingarna som kom till Slite hamn glömmer aldrig det han var med om den dagen. ”Sedan dess har jag funderat på vad som hände med dem: Vart tog de vägen och hur har de det idag?” säger Jan-Ove Schalén. Efter flykten hittade familjen Atroushi trygghet och ett nytt hem vid Dalaplan i Malmö, nära släkten och vännerna i Danmark. Sedan dess har de bott i lägenheter runt samma innegård. ”Vi kände att vi hade kommit fram. Det är nog därför som vi alla bor kvar här än i dag”, sägerShoresh (längst t h). ”Som barn är man bra på att läsa av vuxnas känslor. I en hel vecka såg jag oron i min egen mammas ögon.” ”Det bara vällde ut folk […] Jag kunde inte i min vildaste fantasiana att där fanns nästan 400 personer.” och kunde inte göra någonting för att lindra mammans ångest. ■ Familjen Atroushi har bott vid Dala – Som barn är man bra på att läsa plan i snart tjugo år. Minnena från ti av vuxnas känslor. I en hel vecka såg den på flykt undan Saddam Husseins jag oron i min egen mammas ögon. regim försvinner aldrig. Under många Det är klart att man påverkas av det, år var familjen ständigt på väg någon säger Sharmin. stans. De övriga familjemedlemmarna – Jag älskar Dalaplan. Det är det var utspridda på båten. Hennes älds bästa ställe man kan bo på i Malmö. te storebror Shoresh och pappa Had Det är nära till allt, Möllan, Mobilia, ji tillbringade mesta tiden utomhus Triangeln, Pildammsparken, säger på däck. Sharmin och tillägger: Ingen visste att resan skulle ta en – Glöm inte bort Stadion. Jag äls vecka. På kajen i Riga blev de lurade att kar fotboll. fiskebåten skulle ta dem ut till en stör Den 6-åriga flickan från flykting re färja som inte kunde gå in till kaj. båten har blivit en 26-årig kvinna. Första kvällen var det nästan fest Hon har tagit studenten och utbildat stämning ombord, minns Sharmin. sig till socionom. I dag känner hon sig – Vi åt vår mat och var glada över som en världsmedborgare, inte helt att vi var på väg till friheten. Andra hemma någonstans. och tredje dagen började oron kom – När jag besöker Kurdistan mär ma. Då var maten slut. ker jag att jag är mer svensk än kurd. På den 39 meter långa båten fanns Samtidigt känner jag mig som in 88 barn under 15 år. Några kvinnor vandrare i Sverige, säger Sharmin. var gravida. Den enda toaletten blev – Vi flydde inte till Sverige för att snabbt full. Både av avföring och av bli assimilerade svenskar. Mina för folk som sov där i brist på plats. äldrar ville att vi skulle kunna växa Vädret ställde till det för smugg upp, utbilda oss och leva som kurder larna. Under sex dagar låg båten och utan att vara rädda för att bli skjutna drev i Rigabukten i väntan på att vin i huvudet. den skulle mojna. Smugglarna bör jade överväga att återvända till Riga. ■■ – Vi visste att det var lika med dö Sex månader gammal var lillebror den. Förmodligen hade vi blivit skick Shewan nära att dö ombord på flyk ade tillbaka till Irak. Vi hade lagt alla tingbåten. Mamma Fazilas bröst våra pengar på biljetten och hade mjölk tog slut på grund av bristen på inga möjligheter att köpa en ny, sä mat. Sexåriga Sharmin satt bredvid ger Sharmin. Gotland, kanske mest känt för sin ce mentfabrik. En av dem som kallades till hamnen den dagen var deltids brandmannen Jan-Ove Schalén. Flyktingarna stod på kajen och JanOve Schalén minns blickarna som mötte honom. Han fick svälja bort gråten. En bit bort hade Röda Korset byggt upp ett provisoriskt läger i en idrotts hall. Brandmännens uppdrag blev att hjälpa flyktingarna dit. En kvinna i folkmassan lyfte upp sin gråtande dotter i famnen på JanOve Schalén. Själv hade hon knappt ork att stå upp. – Den lilla tjejen, hon kanske var fyra eller fem år gammal, började pra ta med mig på sitt språk. Och jag sva rade på svenska. Hela vägen bort till idrottshallen pratade vi med varandra utan att förstå någonting, säger JanOve Schalén. När de kom fram höll kvinnan kvar honom medan hon och dottern un dersöktes av läkare. På vägen ut vände han sig om. – De tittade efter mig med stora ögon. Det såg ut som att de undrade ”Vart tar han vägen?”, säger Jan-Ove Schalén. Minnena sitter kvar. I dag tänker han ofta på flyktingarna, i synnerhet på mamman och dottern. – Det satte sig djupt i mitt hjärta. Jag funderar nästan dagligen på vad som hände med dem. Vart tog de vägen, hur har det gått, är de kvar i Sverige? Några ur besättningen tog sig till land för att köpa lite mat. De kom tillbaka med gröna ärtor, pulversop pa och äpplen. – Jag hatar gröna ärtor än idag. Däremot älskar jag pulversoppa ef tersom det var den enda varma mat vi fick, säger Sharmin. WFortsättning Kustbevakaren Folke Gustafsson var en av dem som tog emot flyktingarna från Priekule. FAKTA Smuggling i lagen då: ■ När flykting båtarna kom över Östersjön var maxstraffet sex månaders fängelse för den som illegalt smugglade män niskor till Sverige. Dessutom lämnades båtarna tillbaka till smugglarna. ■■ I en lokal under McDonald’s vid Pusj kintorget i Moskva köpte familjen Atroushi biljetterna till Skandinavien. Pappa Hadji blev först kvar i Mosk va eftersom pengarna tog slut. Efter hans övertalning lät smugglarna ho nom följa med på båten ändå. Vid den här tiden patrullerade Kustbevakningen dygnet runt längs med den gotländska ostkusten. Vid femtiden på morgonen 20 januari fick besättningen ombord på KBV181 syn på Priekule utanför Slite. – Skepparen sade att han hade fått problem med maskineriet, säger Fol ke Gustafsson som var kapten om bord på KBV181. Ombord på Priekule tvingade smugglarna ner samtliga passagerare i lastrummet. Flyktingarna fick reda på att de som greps ombord skulle skickas tillbaka till Riga. De som där emot greps i land fick stanna i Sveri ge. Det var en lögn. Men just där och då gjorde alla sitt bästa för att vara så tysta som möjligt. – När det handlar om liv eller död är det lätt att vara tyst, säger Sharmin. När lotsen hade hjälpt båten in till kajen i Slite gjorde kaptenen på Priekule en signal. Då skulle alla ut. Snabbt. – De var som arga bin som flyger ut ur en bikupa. Det bara vällde ut folk från alla utrymmen på båten. Jag kunde inte i min vildaste fantasi ana att där fanns nästan 400 personer, sä ger Folke Gustafsson. Storebror Shoresh var en av de förs ta som hoppade i land. I tron att det handlade om att få stanna i Sverige, försökte han hjälpa så många som möjligt i land. – Jag tror att vi var klara på en mi nut. Vi slängde över barn och väskor. Vi trodde ju att det handlade om att överleva, säger han. För flyktingarna väntade senare en tältsäng och varm soppa. För besätt ningen väntade polisförhör och rätte gång. Tre av dem dömdes till fängelse i sex till nio månader samt utvisning. Tjugo år senare har familjen blanda de känslor för smugglarna. – Visst tjänade de massvis med pengar och utsatte oss för en fruk tansvärd båtresa. Men samtidigt räd dade de livet på oss och lät min pappa följa med gratis, säger Shoresh. Priekule var inte den första båt som fraktade flyktingar över Östersjön den vintern. Flera båtar skulle dess utom följa under åren efter. ■■ Flyktingarna kom till Slite på norra A13 För syskonen Atroushi är minnena av idrottshallen också starka. – Det var första gången vi var inom hus på över en vecka. Jag minns hur skönt jag tyckte det var att slippa fry sa, säger Sharmin. Mamma Fazila och lillebror She wan var de svagaste i familjen. De åkte ambulans till Visby lasarett di rekt från hamnen. Sammanlagt 35 flyktingar fördes till sjukhuset. En av dem var en kvinna som födde ett barn samma dag. För Shoresh var det tryggt att veta att hans mamma äntligen fått vård. – Det kändes som att jag lämnade över henne till änglar, säger han. ■■ Kustbevakaren Folke Gustafsson blev intervjuad i de flesta tidning arna, i radio och tv. Han blev hjäl ten som räddade flyktingarna från döden. Men det var inte alla som höll med. Efteråt fick han ta emot hotbrev från folk som tyckte att han borde ha hind rat dem från att gå i land. – Breven kom från hela Sverige. Det fanns liksom ingen beredskap för så dant här på den tiden så jag fick bära det för mig själv. Det var tufft, säger Folke Gustafsson. Han suckar och berättar vidare. – Jag tycker att den politiska debat ten kring invandringen är bedrövlig i dag. Vi har det bra i jämförelse med många andra i världen. De här stack FAKTA Smuggling i lagen nu ■ Brottet regleras i utlänningslagen och straffas med fängelse i högst två år. Vid grovt brott är maximistraffet sex år. Brottet är grovt om det utförts mot ersättning, utgjort ett led i en verksam het som avsett ett stort antal personer eller utförts under former som innebär livsfara för utlän ningen eller annars utförts under hän synslösa former. ■ (Källa: utlän ningslagen) arna flyr från fruktansvärda hemsk heter. Det är självklart att vi ska ta emot dem, säger han. Innan den här dagen var han kri tisk till att Sverige tog emot så många invandrare. – Men har man varit med om det vi var med om den dagen, och sett li dandet med egna ögon. Då kan man inte vara kritisk mot invandrare. Jag erkänner att jag tänkte om helt och hållet, säger han. ■■ Dagen efter att båten kom fram hade Expressens förstasida rubriken ”Det här är bara början”. Under fanns en bild på flyktingarna som precis kom mit fram. Rysslandsexperten Leif Kihlsten sa till tidningen att det fanns 50 000 flyktingar som väntade på andra si dan Östersjön. – Vi har förberett oss militärt för att skjuta mot ryssarna. Men en gigan tisk flyktingvåg, det klarar vi aldrig. Vi kan ju inte skjuta på flyktingar, sa en anonym källa inom Säkerhetspoli sen i samma artikel. Men uppgifterna om flyktingström men stämde inte. 1993 ansökte 2 323 irakiska medborgare om asyl i Sveri ge. Ombord på Priekule fanns nästan 400 av dem. Hans Klintbom som var kommu nalråd (C) på Gotland minns dagen i detalj. Under lunchen blev han uppringd av polisen som frågade vem som skul le betala för båtflyktingarna. – Jag var väldigt bestämd över att vi skulle lösa situationen för kvällen. De var ju tvungna att ha någonstans att sova. Den ekonomiska frågan fick vi ta senare, säger Hans Klintbom. Senare stod han på kajen i Slite in för ett samlat pressuppbåd. – Jag kände ett stort ansvar för Got land. Här har vi en vana av att ta hand om folk på flykt sedan baltflyktingar na under andra världskriget, säger han. ■■ Under eftermiddagen och kvällen kördes flyktingarna i bussar till tre olika semesteranläggningar runt Vis by. Familjen delades upp. Sharmin och Shoresh hamnade på ett hotell. Redan i idrottshallen fick 17-årige Shoresh tolka åt de andra flyktingar na eftersom han kunde lite engelska. På hotellet hjälpte han receptionister na att dela ut nycklar. – När vi äntligen kom in på vårt rum började Sharmin att gråta. Hon saknade mamma. Jag var helt slut och försökte trösta henne. Till slut som nade hon. När hon låg där på sängen brast allt för mig. Jag hade så mycket känslor inom mig som bara vällde ut. Jag tror att jag satt där och grät i en timme innan jag kunde somna, säger Shoresh. WFortsättning på nästa sida A14 9 546 217 SPECIAL Söndag 20 januari 2013 Söndag 20 januari 2013 personer bodde i Sverige 31 oktober 2012. Runt 15 procent av svenskarna är födda ut omlands. År 1940 var samma siffra runt en procent. Källa: SCB 37 581 Redigering: Petra Villani Så många personer ansökte om asyl i Sverige 1993. Källa: Migrationsverket. 29 648 A15 Så många personer an sökte om asyl i Sverige 2011. Källa: Migrations verket. SVERIGE RYSSLAND LETTLAND Slite Moskva Riga Minsk VITRYSSLAND AZERBAJDZJAN Baku 500 km Teheran IRAN GRAFIK: SYDSVENSKAN BAKGRUND Familjen Atroushis flyktväg ■ Augusti 1992: Lämnar Irans huvudstad Teheran. ■ September 1992: Stannar i en vecka i Baku, Azerbadjdzjan. Köper flygbiljetter till Moskva. ■ September 1992: Kommer fram till Moskva och får tillfälligt boende i en lägen het. ■ Julen 1992: Lämnar Moskva och reser till Minsk, Vitryssland, i väntan på klartecken från smugglarna. Tillbringar nyårsafton i Minsk utan att veta när de kan resa vidare. ■ 13 januari 1993: Går på båten Priekule i Riga. ■ 20 januari 1993: Kommer fram till Slite. Det var här i idrottshallen i Slite som Röda Korset byggde upp ett evakueringsläger. För familjen Atroushi och de andra flyktingarna på båten var det första gången på en vecka som de vistades inomhus och fick varm mat. FAKTA Flyktingsmugglingen har ökat ”Jag känner mig stolt när jag ser på mig själv och mina syskon i dag. Det var det här det blev av oss som för tjugo år sedan var som mest utsatta. Vi bidrar alla till det svenska samhället i dag.” WFortsättning Samtidigt arbetade Röda Korset febrilt med att samla in leksaker och kläder. Bilderna på barnen i tidning arna och på tv-nyheterna väckte star ka känslor hos gotlänningarna. Sharmin var ett av barnen som fick en nalle. – Jag blev så himla glad, jag glöm mer aldrig den känslan. Det tog bort en del av oron för hur det skulle gå för mamma på sjukhuset, säger hon. Shoresh minns att han såg ett stort vitt höghus från hotellfönstret och att han tänkte att Visby var en modern stad. När de efter en vecka reste vida re till en flyktingförläggning i Stock holmstrakten förstod de att höghuset var en färja. – Då förstod jag att båten som vi hade rest med till Gotland inte var en riktig båt, säger han. ■■ Under 2013 väntas antalet flykting ar till Sverige öka till följd av kriget i Syrien. Enligt prognoser från Mi grationsverket förutspås 54 000 per soner söka asyl i Sverige under året. Den bristande kapaciteten hos Mig rationsverket innebär att handlägg ningstiden för varje ärende riskerar att dra ut på tiden. För familjen Atroushi gick asylpro cessen snabbt. Tre månader efter att de kom fram till Gotland fick de per manent uppehållstillstånd. – Vill man avvisa någon, låt inte den personen vänja sig vid Sverige. Ett barn som kommer hit när det är sju år gammalt och som avvisas när det är tio, det är lika med en dödsdom! Väntan på beslutet är lika jävlig som själva flykten. Det är först när man fått beskedet som man kan börja leva igen, säger Shoresh. I början av maj 1993 flyttade famil jen Atroushi från en flyktingförlägg ning i Hallstahammar till en lägenhet vid Dalaplan i Malmö. – Vi kände att vi hade kommit fram. Det är nog därför som vi alla bor kvar här än i dag, säger Shoresh. Med på flykten fanns många som ”Jag blev så himla glad, jag glömmer aldrig den känslan. Det tog bort en del av oron för hur det skulle gå för mamma på sjukhuset.” Sharmin Atroushi om nallen hon fick av Röda Korset. Sedan 2010 har antalet anmälda fall av flyktingsmuggling ökat stadigt. Det gäller både fallen där man misstänkt att smugg lingen genomförts i vinstsyfte och andra smugglingar. ■ 2010: 84 fall enligt utlänningslagens kapitel 20, åttonde paragrafen, som talar om den som uppsåtligen hjälper en utlän ning att olovligen komma in i Sverige. Dessutom 40 fall enligt nionde paragrafen, som talar om dem som i vinstsyfte plan lägger eller organiserar verksamhet som är inriktad på att få utlänningar att resa hit utan pass. ■ 2011: 94 respektive 43 fall. ■ 2012 till och med september: 132 respektive77 fall. ■ Bara en liten del av fallen gick till åtal. Förra året var det tretton av första kategorin och tre av andra. ■ Källa: Brottsförebyggande rådet Det var hit till Dalaplan i Malmö som familjen Atroushi flyttade för tjugo år sedan. Sharmin inte fått samma besked. En del över klagade och fick stanna. Andra blev tvungna att lämna Sverige. – Man får dåligt samvete över att man är kvar och tänker samtidigt att det kunde vara vi, säger Shoresh. För syskonen innebär flykten många jobbiga minnen. De övriga fa miljemedlemmarna har bett om att bli lämnade utanför i den här arti keln. – Det innebär för stor psykisk på frestning för dem att berätta, säger Shoresh. I Malmö delades familjen upp i det svenska systemet. Sexåriga Sharmin började omgående skolan och lärde sig svenska på lekplatsen och i sko lan. För Shoresh var det tufft att inse att hans gymnasiebetyg från Iran inte räknades i Sverige. Istället fick han läsa svenska för invandrare (sfi) till sammans med den äldsta systern. – På sfi var alla äldre än oss. Samma sak på komvux. Jag blev avundsjuk på mina yngre syskon som fick gå i sko lan med svenska barn. Jag fick istället gå på komvux med andra invandrare som var analfabeter, säger Shoresh. – Det gjorde mig lat och slapp. Jag orkade inte plugga vidare utan börja de ta ströjobb istället. Hemma var det ännu svårare för föräldrarna att lära sig allt det nya i Sverige. Istället blev det Shoresh som fick gå på föräldramöten och kvartssamtal för sina yngre syskon. Även Sharmin fick hjälpa sin mamma med att fylla i blanketter från Försäkringskassan. – Det är svårt när ens mamma så gärna vill hjälpa en med läxorna men inte kan, säger Sharmin. Hon började på Lindeborgsskolan och minns känslan hur det var att vara nästan enda barnet med invand rarbakgrund. – Första dagen efter sommarlovet var hemsk. Jag minns hur alla klass kompisar hade varit på utlandssemes trar och i sina sommarstugor. Själv hängde jag på vår innergård, säger hon. I brist på pengar blev det istället och Shewan har blivit vuxna, men bor ändå kvar. ”Jag älskar Dalaplan”, säger Sharmin. fotbollen som hon ägnade sina som marlov åt. – Fotbollen räddade mig. På vår gård spelade alla mot alla, killar som tjejer. Jag har alltid varit idrottsintres serad, säger Sharmin. För föräldrarna var det viktigt att prioritera barnens skolgång. – Mamma säger alltid att hon öns kar att hon fått samma möjligheter som jag har fått. Pappa älskade sko lan men blev tvungen att gå ut i kri get mot Saddam Hussein istället för att studera, säger Sharmin. För tolv år sedan blev familjen svenska medborgare. Sharmin beskri ver sin studentdag som en av höjd punkterna i livet. – Jag bar studentmössan med den svenska flaggan samtidigt som jag ve vade den kurdiska flaggan. Det kän des så rätt. Jag älskar Sverige och jag älskar Kurdistan, säger hon. ■■ Familjemedlemmarna vet hur det känns att inte bli betraktade som svenskar. Både Shoresh och Sharmin får något mörkt i ögonen när de be rättar om familjens resor till vänner na i Danmark. – Varje gång vi åkte med flygbåtar na blev vi tagna åt sidan av tullen. De gick igenom våra väskor på båda sidor av gränsen, säger Sharmin. För att skydda sina föräldrar för sökte hon prata tullarna tillrätta. På så bred skånska hon bara kunde. – När vi reste till Danmark blev jag påmind om att vi inte alls var accepte rade som svenskar. Det förstörde hela resan för mig. Shoresh konstaterar att den värsta rasismen är den dolda. – Jag är inte rädd för Sverigedemo kraterna. Det som skrämmer mig är den dolda rasismen på nätet där folk kan säga att ”Jag är inte rasist men in vandrare är mest kriminella i Sverige”. Varför drar du alla invandrare över en kam, frågar jag mig då? I dag har barnen blivit vuxna. Shar min arbetar som behandlingsassi stent vid ett boende för ensamkom Filmklipp. . Kustbevak ningen filmade flyktingarnas an komst till Slite. Se klipp från hamnen och inifrån båten på Sydsvenskan.se. mande flyktingbarn i Malmö. Shoresh arbetar som tolk och anlitas ofta av olika myndigheter. – Jag har tolkat sedan första dagen på Gotland, säger han och skrattar. Sharmin säger att hon vill visa and ra att det går att klara sig bra, även om man har otrevliga erfarenheter med sig i bagaget. – Jag vet hur mycket det lilla kan innebära för individen. Som den där nallebjörnen som jag fick av Röda Korset på Gotland. Den gav mig så mycket glädje att jag glömde bort att vara orolig för mamma som låg på sjukhuset med min lillebror, säger hon. Två av de andra syskonen har utbil dat sig till sjuksköterskor. – Som utländsk familj i Sverige har man större press på sig eftersom man alltid hör ens föräldrar säga att man ska vara glad för hur bra man har det här. Det värsta är att jag säger samma sak till mina syskon. Jag påminner min lillebror om alla möjligheter han fått tack vare flykten, säger Shoresh. Lillebror Shewan tog studenten 2011. Snart ska han bestämma sig för vad han vill utbilda sig till. Kanske blir han pilot. – Jag lyssnar mycket på de äldre i familjen. De matar mig med kloka ord. Men jag känner mig självständig och stark. Jag tror att man blir det om man är invandrare, säger han. Shoresh har också en egen familj med fru och tre små barn. När de blir lite äldre kommer de att få höra om hur det gick till när pappa kom till Sverige. – Jag känner mig stolt när jag ser på mig själv och mina syskon i dag. Det var det här det blev av oss som för tjugo år sedan var som mest utsatta. Vi bidrar alla till det svenska samhäl let i dag, säger Shoresh Atroushi. För lillasyster Sharmin är hennes socionomexamen en dröm som har gått i uppfyllelse. Den drömmen de lar hon med resten av sin familj. – Man kan säga att livet i Sverige blev precis så som våra föräldrar hop pades på, säger Sharmin.
© Copyright 2024