Magasinet Moskva Våren/Sommaren 2013 1 Banque Carnegie Luxembourg Vision och tradition Att bli kund i Banque Carnegie är att välja en exklusiv, oberoende privatbank med få kunder per portföljförvaltare. Banque Carnegie kombinerar den lilla bankens närhet till kunden och de korta beslutsvägarna med Carnegiegruppens stora resurser vad gäller analys och värdepappershandel, främst på de nordiska marknaderna. Besök gärna vår hemsida www.carnegie.lu och informera Dig om Banque Carnegies privatbankstjänster. Kontakta Anders Lindbergh (+352 40 40 30 274), så berättar vi mera. Banque Carnegie Luxembourg S.A. 5, place de la Gare PO Box 1141 L-1011 Luxembourg Tel+352 40 40 30 1 www.carnegie.lu 2 SWEAmagasinet Moskva Nummer 9 Ansvarig utgivare Cecilia Wettstam 20 Min morgonpromenad 40 Granntanter ordfsweamoskva@gmail.com Redaktör & Layout Louise Rybring redsweamoskva@gmail.com Annonsansvarig Anna Gustafson Bril sponsorsweamoskva@gmail.com Medverkande Madeleine Brink Karin Gullberg Anna Gustafson Bril Gunvor Lindberg Johanna Melén Thomas Strömwall Hans Tardell Cecilia Wettstam Annonspriser 1/1-baksida 4500 SEK 1/1-sida 3600 SEK 1/2-sida 1800 SEK 1/4-sida 900 SEK Websida och Blogg www.swea.org/moskva http://sweamoskva.blogspot.com Innehåll 34-36 SWEA Moskva i Japan Alltid i magasinet Intervjuer 4 Swea info 4-5 Sweas styrelse 5 Ordförande har ordet 6 Krönikan 16-17 Sweor som flyttar Gunvor i Shanghai 41 Aktivitetssidan 8-9 Veronika Bard Bringéus Ny ambassadör 12-13 Karin TeliaSonera 14-15 Mikael Johansson Business Sweden 18-19 Tomas Hallberg SymbioCity 22-24 Hans Tardell Scania Rus 30-31 Jonas Grip Blandat 10 Ung och student i Moskva 20-21 Min morgonpromenad 26-28 Sverigestipendiaterna 32-33 Vårshow på SSIM 34-36 Fyra dagar i Tokyo 38 Recept Tryckeri Yusma, yusma.ru Redaktörsrader Upplaga 1000 ex. Ännu ett nummer av ett fullspäckat SWEA Magasin. Den här gången har vi verkligen fått ihop ett nummer med massor av spännande intervjuer med intressanta personer som bor och jobbar här i Moskva. Vi har också fått två bidrag från Svenska skolan och så en fantastisk krönika av Johanna Melén. Omslagsfoto “Dacha II -- Zhukovka” av Henrietta Challinor, brittisk fotograf som sedan flera år bor i Moskva. www.hfcphotography.com STORT TACK TIll VÅRA ANNONSÖRER! Vi på redaktionen har haft en liten diskussion om stavning av ryska ord på svenska. Jag har inte reagerat nämnvärt på det tidigare, men det var nog när jag läste Sotji första gången som jag reagerade. Nu ser jag det överallt i svenska tidningar, den konstiga svenska stavningen - till exempel namnet Masha-Masja eller dacha-datja. För svenskar som sällan ser den engelska stavningen är väl antagligen den svenska stavningen mest naturlig, men vi bestämde oss för att använda den engelska stavningen av dacha och Sochi eftersom det på något sätt känns mest naturligt för oss. Tack till alla som är med och skriver och fotar och kommer med idéer till artiklar!! Det blir mycket roligare när man är många. Louise Rybring 3 för mer info www.swea.org/moskva SWEA Moskva grundades 2005 av Ulla-Stina Ardevall och har idag ca 80 medlemmar. Det är ett nätverk för svensk/skandinavisktalande kvinnor i Moskva. Vi träffas regelbundet på olika evenemang där vi lär känna varandra och upptäcker den ryska huvudstaden tillsammans. torsdag håller till. De övriga torsdagarna träffas man på Katerina Hotel. Mellan 10-13 är det Öppen förskola för små barn (0-3 år) och föräldrar. Läs mer på deras blogg: swenur.blogspot.com Kontakta Katerina Cronstedt för mer information: cronstedt@katerinahotels.com Varje månad ordnar vi morgon- och kvällsträffar hos varandra eller ute på stan där vi umgås och byter erfarenheter av livet i Ryssland. Dessutom har vi ofta andra aktiviteter såsom kvällsföredrag med intressanta ämnen, restaurangbesök, museibesök, banja eller vinprovning. SWEA Moskva har sedan 2010 ett eget stipendium “Sverigestipendiet” som delas ut till en ryska som studerar svenska språket eller på annat sätt har stort intresse i och arbetar för Sverige. Följ oss på vår blogg, som startades hösten 2010. Bloggen har sedan dess haft 60 000 sidvisningar och Om Du är nyinflyttad har vi en Fadderverksamhet, numera mellan 50-100/dag från hela världen. där du kan få stöd och råd med allt som rör Moskva Anna Gustafson Bril skriver om Moskva och ryssoch också hjälp med språket. landsrelaterande ämnen, men där finns även bilder faddersweamoskva@gmail.com från våra aktiviteter. Välkomna att kika in!! Det är jätteenkelt att bli medlem! Klicka på “Medlemskap” på vår hemsida. Fyll i det elektroniska formuläret under “Bli medlem här!” och vips är du med på utskick och får information om alla roliga aktiviteter! Infromation om hur du betalar medlemsavgiften kommer via mail. FÖLJ OSS PÅ sweamoskva.blogspot.com Öppna Förskolan, i regi av Katerina Cronstedt, är Bli vän med oss på Facebook - “SWEA Moskva”. Här mycket populär och extra roligt är samarbetet med kan även Swea-medlemmar lägga upp egna tips! SSIM, Svenska Skolan i Moskva där vi var tredje SWEA Moskvas Styrelse 2013 sekreterare Kassör medlemsansvarig Anna Karin Famm År i Moskva: 4 år Intressen: Resor och golf. Familj: Man och två söner Gitte Ankjer Jensen År i Moskva: 3 år Intressen: Kultur, resor, böcker, motion och matlagning och så klart familjen och vår hund. Familj: Man och två barn Birgitta Ljungqvist År i Moskva: 2 år, men ej på heltid. Intressen: Träna, läsa, resa, god mat och dryck, släkt och vänner. Familj: Man och barn viceordfsweamoskva@gmail.com kassorsweamoskva@gmail.com +7 985 211 2769 +7 985 226 1189 +7 916 656 4798 ordförande Cecilia Wettstam År i Moskva: vi kom i augusti 2011 Intressen: Språk, träna och golf, skidåkning, resa och läsa. Familj: Man och två barn vice ordförande Annika NIlsson År i Moskva: snart 8 år Intressen: Konst, kultur, resor, mitt lärarjobb, mina hem och min familj. Familj: Man, dotter och bonusson ordfsweamoskva@gmail.com +7 985 233 9687 4 sekrsweamoskva@gmail.com +7 963 763 8907 medlemmarsweamoskva@gmail.com ya Vår n Ordförande har ordet Välkommen till ännu ett nummer med intressant läsning! Du kan bl a läsa en intervju med vår nya ambassadör, första kvinnan på denna post i Moskva i modern tid. Om du inte redan vet så kan du lära dig vad SymbioCity handlar om och vad Business Sweden gör för något. Ute börjar det likna vår men det finns fortfarande mycket snö som ska smälta - den är dock säkert borta när ni läser det här! Inom SWEA Moskva har vi betat av en rad aktiviteter såsom årsmöte med Camilla Thulin och Karina Ericsson Wärn som föreläsare, middagar på trevliga restauranger, påskfika, luncher och resan till Tokyo, där 13 Moskva-Sweor deltog! Längre fram blir det åter besök i H&Ms showroom för att titta på höstkollektionen. Som ni kanske vet är SWEA uppdelat i sju regioner över världen, vår regions lokala avdelningar är, förutom Moskva, bl a Stockholm, Aten, Dubai, Istanbul, Warszawa, Wien, m fl. Vår regionstyrelse har regelbundet möten via webben, vilket ger en möjlighet att utbyta erfarenheter när det gäller t ex att arrangera aktiviteter och man får också nya kontakter, som kanske kan leda till besök hos varandra längre fram! Jag deltog hösten 2012 i regionmötet i Wien och det var först då jag insåg vilket globalt nätverk SWEA verkligen är! Vi är ca 7.500 medlemmar över hela världen i över 30 lokalavdelningar med kvinnor i alla åldrar som har bott i alla möjliga länder. Att ingå i detta nätverk är verkligen fantastiskt! En möjlighet att dra nytta av detta globala nätverk är att deltaga i SWEAs världsmöte i Bologna 3-6 oktober i år. Jag rekommenderar er verkligen att åka dit! Du hittar mer information på www.swea.org. I SWEA Moskvas program finns också många spännande aktviteter framöver. Håll utkik i veckomailen och på swea.org/ moskva under “Program” för att hålla dig uppdaterad. Boka redan nu in torsdag 26 september! Den kvällen kommer Gillis Herlitz och föreläser för oss. Gillis är antropolog och etnolog med omfattande praktisk erfarenhet från många kulturer runt om i världen. Han föreläser bl a om kommunikation över kulturgränser och är något av en expert på mänskliga relationer och beteenden. Hans reflektioner är träffsäkra, roliga och målande. Ett stort tack till alla som bidragit med texter eller ställt upp på intervju, våra annonsörer och tack Louise för det stora jobb du lägger ner för att få ihop alla delar av tidningen till ett nytt, fint nummer! Jag önskar er alla en riktigt skön sommar! Cecilia aktivitetsansvarig (kvällar) Linda Hoff År i Moskva: drygt 1 år Intressen: Resa, gärna något varmt ställe eller spännande storstad. God mat och vin tillsammans med fina vänner. Familj: Man programsweamoskva@gmail.com fadderansvarig redaktör Ruta Jyde År i Moskva: 4 år Intressen: Familjen, jobbet, att resa och konst. Familj: Man och två barn Louise Rybring År i Moskva: 4,5 år Intressen: Träna, läsa, resa, åka skidor, familj och vänner. Familj: Man och tre barn faddersweamoskva@gmail.com redsweamoskva@gmail.com +7 926 585 5692 +7 964 520 2869 sponsoransvarig Laura Nordlund År i Moskva: kom i augusti 2012 Intressen: Jobbar som översättare i eget bolag. På fritden gärna tennis, trädgård, promenader och skidåkning. Familj: Man och tre barn sponsorsweamoskva@gmail.com +7 916 914 3286 +7 916 402 2593 5 Sovjet nostalgi Fotograf: Johan Sjödahl swea krönika Varje nyårsafton försöker jag precis som många ryssar titta på hamnar eller bli omåttligt förvånad om den adressen skulle sakfilmen ”Ironija Sudby” – Ödets ironi eller ”S ljegkim parom!” nas i just den staden. – Basta lugnt! Det är lätt att bli Sovjetfascinerad och kommunistsymbolEn hisnande sovjetisk förväxlingskomedi om Zjenja som inleder vurmande när man aldrig någonsin behövt leva i Sovjetunionen. nyårsfirandet i bastun med Pavlik, Sasjka och Misjka, som efter Så därför letar jag ständigt efter nya rymdinspirerade porslinsdet vodkablöta bastubadet av misstag hamnar på ett plan till Len- figurer, arbetardockor eller stjärnprydda julgransprydnader. ingrad och som väl framme rumlar in i en taxi för att åka hem Då tänker jag ibland på vad min vän Olga berättade när vi var – till Tredje byggargatan 25, lägenhet 12. Enda felet är att det nyblivna rumskamrater på studenthemmet i Sankt Petersburg. här är Leningrad och inte Moskva där Zjenja egentligen bor och Hur allting i hennes barndom såg så likartat ut och hur alla gick där det också finns en Tredje byggargatan 25 med en lägenhet klädda i samma slags kläder. Olga lärde sig att sy kläder själv för nummer 12 eftersom allt i Sovjetunionen var av samma slag och att i alla fall något litet skilja sig från mängden. likadant. Jag tycker ändå det är bra att allt inte är bortbytt, att Ryssland Nu slutar det ändå lyckligt för den där olycksaliga nyårskvällen fortsätter att påminna om den historia som så länge format och finner Zjenja kärleken i tvillinglägenheten i Leningrad. Filmen fortfarande finns närvarande i det ryska medvetandet och livet. hade premiär 1976 och snart hade 250 miljoner SovjetmedborVad jag är lite mer skeptisk till är försöken att återskapa den hisgare sett den och älskat den. De kände så väl igen sig! Jag brukar tänka på Zjenja och på Tredje byggargatan 25 när jag toria som för så många betydde förtryck, ofrihet och tilltvingad likriktning. reser runt i det före detta Sovjet. För var man än kommer finns där Leningator och Karl Marxprospekt, Dzjerzjinskijtorg och Arbetargator, Tredje internationalengator och Första majprospekt, Komsomoltorg och Traktorgator i all oändlighet. Hela Ryssland är som ett ofantligt upplevelsemuseum över sin 70-åriga Sovjethistoria som byggde på den kollektivistiska, socialistiska idén. I Volgograd funderar man till exempel på om staden ändå inte ska få tillbaka sitt gamla namn Stalingrad, president Vladimir Putin har bestämt att återinföra det gamla hederliga begreppet Arbetets hjälte och paraderna på Röda torget blir ambitiösare för varje år. Det händer ganska ofta att jag träffar ryssar eller andra tidigare Sovjetmedborgare som med glädje och saknad ser tillbaka på Det är naturligtvis stor skillnad beroende på var någonstans i det tiden då de levde i Sovjetunionen. Inte kanske för att livet var tidigare jätteimperiet man befinner sig. I Georgien till exempel är så särskilt mycket glansigare då men för att det var mer rättvist. det sovjetiska med nit och flit borttvättat och i Tbilisi kan man i stället åka längs George Bush avenyn eller flanera vid Frihetstor- Men jag vet också många ryssar som mår illa av bara tanken på första majparader och partiböcker och för vilka det är omöjligt get, förr uppkallat efter Lenin. att förstå hur jag kan älska julgransprydnader i form av små Fast även i det västsinnade Georgien finns en del minnesmärk- blänkande rosa kosmonauter. en kvar. I Tbilisi ståtar ännu den betongtunga inte så vackra Fast de flesta jag känner tycker men futuristiskt utmanande ändå om att nostalgifrossa i filSovjetarkitekturen. Till de mer men Ödets ironi om den blöta anslående exemplen hör dåtinyårsafton då Zjenja hamnar dens Motorvägsministerium, i på Tredje byggargatan 25 i dag huvudkontor för Bank of Leningrad i stället för hemma Georgia. i Moskva. För ibland passar verkligheten bättre på tv än i Ibland har jag tänkt att vid näsdet riktiga livet. ta resa till någon ny rysk stad ska jag bara sätta mig i en taxi Johanna Melén och be att bli körd till LeninSveriges Radios gatan 25 bara för att se var jag korrespondent i Moskva Fotograf: Johan Sjödahl 6 Katerina Cronstedt SWEA medlem Managing Director Katerina Hotels Bo hos oss i Moskva! från Hotell Katerina City 3 500* rub/natt centrala Moskva, m.Paveletskaya från Hotell Katerina Park södra Moskva, m.Prazhskaya Boka till exklusiva SWEA priser*! *Gäller i mån av tillgång. +7 (495) 795 24 44 reservations@katerinahotels.com non-smo kin g w w w. k a t e r i n a h o t e l s . c o m 100 % Bokning: 2 500* rub/natt Välkommen Veronika I oktober 2012 kom Veronika Bard Bringéus till Moskva för att som första kvinna i modern tid bli Sveriges ambassadör i Ryssland. En viktig post med ansvar för de svenska relationerna till Ryssland och som chef för en av de största svenska ambassaderna i utlandet med avseende på antalet anställda. Cecilia Wettstam och Anna Gustafson Bril träffade Veronika för en pratstund på ambassaden en eftermiddag i april. text: Anna Gustafson Bril & Cecilia Wettstam Foto: Anna Gustafson Bril Den 24 januari 2013 ackrediterades du tillsammans med 18 andra nationers representanter till Sveriges ambassadör av Vladimir Putin i Kreml. På bilder från detta tillfälle ser Putin på dig med en viss förtjusning i blicken. Tror du att det faktum att du är kvinna spelade roll vid utnämningen av dig och tror du det kommer att vara till en fördel eller nackdel i dina framtida kontakter med den ryska ledningen? När jag för första gången träffade Vladimir Putin fokuserade jag på de, historiskt sett, goda svensk-ryska grannrelationerna. Ett exempel som jag nämnde är att Sverige i rysk statistik listas som det tredje största investeringslandet i Ryssland, därför lyfte jag också fram ambassadens investeringssatsning, Sweden Russia Business Forum, som vi arrangerar i augusti. Jag tror det snarare var dessa fakta som fick Putin att se leende ut. Han gav mig dessutom komplimanger för min folkdräkt från skånska Albo härad som jag bar vid mötet i Kreml. Jag tror inte det är en nackdel att vara kvinna i min position i Ryssland. Det gör att man sticker ut på ett postitivt sätt. Att det bör finnas fler kvinnliga ambassadörer är också en policy för regeringen. På vilket spåk konverserade ni? Vi talade ryska. Jag har en bas i ryska språket, som jag studerade under gym- 8 nasietiden. Nu tar jag lektioner en gång Din vackra skånska folkdräkt får oss i veckan för att förbättra mina kunskaper. givetvis att undra om du ursprungligen kommer från Skåne. Veronika kommer närmast från OSSE, OrKan du berätta lite om din upp-växt? ganisationen för Säkerhet och Samarbete Jag är född i Sollefteå, dit min far flyttade i Europa, där hon varit Sveriges ambasfrån Östergötland med min mor, som var, sadör. OSSE bildades 1975 under kalla det man idag skulle kalla, ekonomisk flykkriget som en sorts dialog mellan väst och ting från Tyskland 1950. När jag var 12 öst för rustningskontroll, konfliktlösning år flyttade vi till Fagersta i Västmanland och mänskliga rättigheter med representdär jag tog studenten. Det var en mycket anter från de numera 57 deltagarländerna, bra uppväxt med fin natur i omgivnindäribland Ryssland. garna och Norrby amatörteater som var Dessförinnan har hon hunnit med att vara ett vattenhål. Min mamma var hemmafru, minister vid den svenska ambassaden i men brukade vikariera i tyska i skolan och Wien, arbetat i stats/rådsberedningen leda tyskkurser i bildningsförbund. Min som utrikespolitisk rådgivare, varit press- pappa var även han lärare. attaché i Bonn. Och arbetat i Moskva som Ditt senaste arbete som ambassadör i förstesekreterare med ansvar för handelsOSSE handlade om att lösa konflikter och främjande 1984-1987. Veronika är utatt arbeta för mänskliga rättigheter. bildad statsvetare och har även en tolkutbildning i tyska i bagaget. Är det en prioritet för dig att arbeta H u r g å r u t n ä m n i n g e n a v e n för ökade mänskliga rättigheter i Ryssland? a mbassadör till? Det är ett transparent tillvägagångssätt Dessa frågor är sedan länge en prioritet på alla nivåer. På höstarna utlyses för Sverige och mänskliga rättigheter är tjänster vid de olika ambassaderna. Jag en förutsättning för fred, konfliktlösning sökte positionen som svensk ambassadör och utveckling. Som medlemsland och deltagarstat i FN och OSSE åtar man sig i Ryssland i september 2011. att följa regelverk och rekommendationÄr det en politiskt tillsatt tjänst? er, låt vara att inte alla är juridiskt bindI Sverige utses tjänstemän i utrikesförvaltande. Ryssland är ett av medlemsländerna ningen, det vill säga diplomater med några som åtagit sig att verka för dessa rekomfå undantag på basis av meriter och erfarmendationer. Att främja mänskliga rätenhet inte utifrån partitillhörighet. tigheter och ökad rättsstatlighet är därför en naturlig del av arbetet i den politiska med utlandssvenskarna på ett vardagsnära dialogen samt i handels- och kulturutbytet sätt. Kanske tyr man sig till varandra mer mellan Ryssland och Sverige. här än på andra ställen. Vi har många kontaktytor i Moskva. Förutom professionella Den svenska ambassaden har kontakt med kontakter med svenska företag, forskare, både den ryska ledningen och oppositionen. lektorer och så vidare så ordnar vi gemensamt lucia- och valborgsfirande och bistår Är kontakten med oppositionen en i konsulära frågor. verksamhet som ni kommer att fortsätta med? Vad är dina intryck av Moskva och Kontakt med både ledningen i Ryssland Ryssland sedan du kom hit? Något särsamt oppositionen är en del av vårt ar- skilt som har förvånat dig? bete. Företrädare för den ryska ledningen En sak som glädjer mig är hur sprudlande är dock inte alltid lika lätttillgänglig som Moskva har blivit sedan jag var här sist. man skulle önska. Stadens utveckling - förutom trafikköerna - blev en positiv överraskning. Jag har Hur ser din agenda ut för 2013? alltid tyckt att Moskva har en sorts bufDet har varit väldigt fullt upp de första flig charm som fått ett tillskott med alla sex månaderna. Ambassadens verksamhet trevliga restauranger, kaféer och härliga spänner över ett vitt fält. Här finns mycket gallerier. Eftersom jag nollställde mig och att göra och det finns stora förväntningar skruvade ned mina förväntningar inför både hemma och här i Ryssland. Närmast ankomsten har jag på det hela taget blivit i tiden kommer jag att öppna svenska angenämt överraskad. språkdagar på RGGU, det ryska statliga humanistiska universitetet och hålla före- Vilka är dina starkaste, sidor profesdrag på svensk-ryska handelskammaren i sionellt sett? Stockholm. Jag ska leda en främjardelega- Jag är bra på att stimulera mina med-artion med svenska företag till Vladivostok betare och är en positiv person i grunden. i maj. Den 14-18 augusti i år arrangerar Hur ofta har du möjlighet att åka “hem” ambassaden ett främjar- och investeringsoch var är hem för dig? seminarium, Sweden Russia Business Jag är i Stockholm ungefär en gång i Forum som fokuserar på att introducera månaden i arbetet, men hem ligger i Skåne svenska företag till Ryssland. och mitt sommarnöje i Kivik. Det har varit Hur blir det med kontakten med ut- familjens nav sedan länge. landssvenskarna i Moskva? Hur ser din familjesituation ut? I Moskva har ambassaden mycket kontakt Jag är frånskild och har fyra barn och två swea intervju katter. Axel, som är äldst arbetar i Berlin, två andra söner arbetar och bor i Stockholm och min yngsta, min dotter, studerar på Handelshögskolan i Stockholm. Tror du att någon av dem kommer att välja diplomatyrket? Nej, de tycker det är för dåligt betalt i förhållande till arbetsinsatsen. Vad gör du på fritiden? Jag gillar att sporta och hålla mig i trim. Aerobics, längdskidor och löpning. Om du skulle tvingas välja ett nytt yrke vad skulle det i så fall vara? Jag skulle nog välja samma yrke, men ett alternativ vore läkaryrket. Det är också på sätt och vis kreativt eftersom man kan hjälpa människor. Veronika, om du skulle skriva en kontaktannons om dig själv, beskriv dig själv med fem ord! Optimistisk, tålmodig, tror alla om gott, gillar natur, sport och vänner. Vad gör dig riktigt arg? Människor som inte gör sitt allra bästa. Som fuskar och inte är ärliga. När var du senast riktigt lycklig? Nyligen när jag åkte skidor i Österrike. Eller vid havet i Hanöbukten. Har du något livsmotto? Allt blir bättre, även det riktigt dåliga. “Tout s’arrange meme male”. 9 Ung och student i Moskva Cassandra Persson, 22 år från Tyresö utanför Stockholm, studerar ryska på heltid i Moskva sedan september 2012. Här ger hon sin syn på livet i Ryssland och varför hon valde just Moskva. text: Anna Gustafson Bril foto: Cassandra Persson Jag har alltid har varit intresserad av Ryssland och Östeuropa och ville lära mig ett språk till, som exempelvis inte var spanska eller franska. Jag studerar ryska på CIE MGU Lomonosova (Center for International Education). Innan dess stude-rade jag ryska på Stockholms Universitet i två år. Modet är en sak man märker det på - det är väldigt könsstereotypt, det vill säga att kvinnor klär sig mer feminint och mer “glamoröst” än i Sverige, med korta kjolar och skyhöga klackar. Dock vill jag påstå att min generation bryter den trenden allt mer även här. Jag trivs bra här! Till en början var det svårt att vara ny och svensk i en stad som Moskva där mentaliteten skiljer sig oerhört mot Sverige, men med tiden så förstår man sig på staden bättre. Det bästa med att vara här är att det nästan varje dag händer något nytt. Det är ett högre tempo än i Sverige samt att det kulturella utbudet är så himla stort! När det gäller förväntningarna på respektive män och kvinnor är det, för mig, som att gå tillbaka i tiden - män ska vara gentlemän och försörja familjen medan kvinnor ska sköta om barnen och hemmet. Är det skillnad mellan ryska och svenska ungdomar? Vad jag har märkt är att ryssarna är mer målmedvetna, studerar och arbetar hårt för att uppnå sina mål och ofta har en djupare frågeställning kring livet. Många har en väldigt negativ inställning till Ryssland och vill så fort som möjligt flytta utomlands för att arbeta eller studera. I Sverige, kan jag tycka, är vi lite mindre målmedvetna och lite bortskämda när det gäller möjligheterna att studera. En annan sak jag har lagt märke till är att skillnaden mellan könen är väldigt tydlig här jämfört med Sverige. Det finns tydliga könsroller och förväntningar som man inte ser lika uttalat hemma. Något jag lärt mig här och som jag tycker känns viktig att “ta med hem” är att jag fått lära mig att konfronteras med människor och deras åsikter på ett rakt och tydligt sätt, vilket har gjort mig mindre känslig och konflikträdd. Dessutom har jag blivit mer målmedveten. Har du några favoritställen i Moskva? Min favoritbar är Kamchatka mitt emot TSUM - trevlig atmosfär och prisvärt. Klubb Rodnya vid Artplay spelar bra housemusik och har ett trevligt klientel. Kan också tipsa om Kafé Mart och mysiga Kvartira 44 om man är sugen på att äta ute. En härlig promenad tar man gärna i Park Gorkovo och längs med vattnet till Vorobyovy Gory. Tack Cassandra! CIE MGU Lomonosova (Center for International Education), www.cie.ru Pivbar Kamchatka, Kutznetsky Most 7, +7 495 624 88 25, novikovgroup.ru Rodnya Studio, Nizhnaja Siromjatnicheska 5, +7 925 003 55 90, rodnyastudio.tumblr.com Kafe Mart, Petrovka Ul 25, +7 495 231 36 61, cafemart.ru Kvartira 44, Bol Nikitskaya 22/2, +7 495 691 75 03, kv44.ru 10 Gabriela Mitt yrke : Läk are Min pass ion: M in a patient Mitt nam n: er Julius Ba er, därför att de hj älper mig ställa de rätta diagnose rna för mina fina nser. Min rådg ivare: Den ledande Schweiziska Private Banking gruppen. Sedan 1890. www.juliusbaer.com Julius Baer finns närvarande på 40 platser världen över. I Moskva har vi vårt kontor på Brusov Pereulok 19, 125009 Moskva, Telefon +7 495 662 33 20. 11 Svensktalande personal kan kontaktas på nordicteam@juliusbaer.com Möte med en svensk kvinnlig chef i Moskva Jag träffade Karin Almqvist Liwendahl, VD TeliaSonera, på hennes arbetsplats belägen i centrala Moskva (TeliaSonera International Carrier Russia), en fredag förmiddag i mitten på april 2013. Det blev ett möte mellan en Karin som mötte en annan Karin i ett berörande samtal om att leva och verka som kvinna och chef i Moskva, Ryssland. Samtalet snurrade kring min nyfikenhet på hur min namne Karin lyckats med att förena sin framgångsrika yrkeskarriär med sitt privatliv och hur den balansen är möjlig att uppnå samt hur hon ser på kvinnligt ledarskap i Ryssland. Under intervjuns gång visade det sig att vi dessutom var jämnåriga, två mammor och hårt arbetande yrkeskvinnor i början på de 50, vilket gjorde samtalet ännu mer intressant och levande. Text & Foto: Karin Gullberg tjänstledig landskapsarkitekt/översiktsplanarkitekt från arbetet i Sverige, medföljande till Ryssland och verksam på Svenska skolan. Bakgrund, utbildning, familj och karriär. Karin kommer ursprungligen från Blekinge, men hade redan fast jobb på Ericson i Stockholm innan hon startade sin utbildning till Civilekonom med internationell inriktning på Lunds Universitet med tyska som språkval. Efter examen 1987 återvände hon till Stockholm och Ericson fast besluten om att redan efter några år med svensk arbetserfarenhet ta språnget ut i världen för att arbeta internationellt. Livet ville lite annorlunda. Karin gifte sig med Lars och stannade kvar i Sverige inom Ericson för att arbeta inom ekonomi främst med fokus på koncernredovisning. 1993 föddes dottern Annika. Året därpå erbjöds Karin tjänsten som IR chef för Ericson, vilket hon tackade ja till. Karin trivdes och verkade där i sex givande och mycket intressanta år fram till år 2000. Jobbet innebar många resor världen över 12 och det var samtidigt, mot slutet, en delvis turbulent tid inom företaget. 2002 anställdes Karin som chef för Telias koncernfunktion - Business Control – och i samband med fusionen mellan Telia och finska Sonera i början av 2003, identifierades bl.a. ”International Carrier” som ett ”problem område” inom koncernen. International Carrier är TeliaSonera koncernens internationella grossistverksamhet, som erbjuder andra operatörer och service providers möjlighet att skicka trafik (röst,data) i ett globalt fiber-optiskt, ca 40.000 km långt, nät. Verksamheten finns idag i ett trettiotal länder. I början av 2000-talet fanns inom industrin förväntan på hög tillväxt inom ”carrier” marknaden, vilket ledde till alltför snabb expansion och i början av 2003 hade denna del av TeliaSonera stora förluster. Detta ledde i sin tur till ett uppdrag från koncernledning att rekonstruera hela verksamheten. Från 2003 fram till 2011 verkade Karin som ekonomi-och finanschef för TeliaSonera International Carrier. De första åren innebar arbete med att renodla företagets affär, krympa företagets alltför stora ”överrock” och vända förlust till vinst, vilket med hårt arbete lyckades! Karin hade varit verksam inom TeliaSonera med bas i Sverige i 10 år när hon blev utsedd till VD med ansvar för TeliaSonera International Carriers verksamhet i Ryssland. Det är viktigt för utveckling och stabilitet av verksamheten att ha en chef som finns på plats och som lever och verkar i Moskva. Hennes man bor kvar och arbetar i Stockholm och dottern har precis avslutat sina gymnasiestudier med att läsa ett år i Nairobi. De första ett och ett halvt åren för Karin i sin nya befattning har mest inneburit arbete med att skapa struktur och ordning. Etik och moral står i fokus både på kontoret i Moskva och inom hela koncernen. I Ryssland har man ett nät som sträcker sig från den finsk/ryska gränsen till St Petersburg och vidare till Moskva – men kärnan i verksamheten är att kunna erbjuda internationell access – i princip var som helst i världen. Hur är det att verka i Moskva som svensk kvinnlig VD och ansvarig för verksamheten? Kvinnligt ledarskap. Karin berättade att hon hade varit på Moskvakontoret många gånger i sin tidigare tjänstebefattning, men när hon kom in på sin första dag som chef tystnade alla på kontoret, man var ovan att möta henne i en ny roll. Hon har endast rysk personal. I Ryssland är den hierarkiska ordningen mycket viktig. Det går inte att komma fram till gemensamt tagna beslut genom fria öppna diskussioner som vi gör i Sverige, utan chefen är den som bestämmer och förväntas styra allt. Vid en diskussion gäller det att chefen är tydlig med vad diskussionen ska handla om och vad den ska leda fram till för beslut. Det gäller att vara tydlig, lugn och bestämd. Budskap från ledningen till de anställda måste vara tydligt och klart formulerat. Det är helt accepterat att vara kvinna och chef i Moskva så länge man samtidigt tar allt ansvar för familjen och hemmet. Kvinnans roll är dubbel i Ryssland. En kvinna ska ensam sköta barn, städning och matlagning. Karin berättar en lustig historia om att hon håller skenet uppe på kontoret och på frågan hur hennes man klarar sig säger hon att hon förbereder massor med matlådor till honom hemma i Stockholm innan hon reser tillbaka till sitt arbete som chef i Moskva. ”Jag orkar inte alltid förklara att en man 50+ kan klara sig själv.” Kvinnans dag och mannens dag är viktiga att uppmärksamma som chef i Ryssland. Det ska firas med fest, mat och dryck, presenter, tal, blommor, dikter och lekar. Varje enskild person ska uppmärksammas. Chefen måste hålla tal och lyfta fram männens styrka som inger oss trygghet respektive kvinnornas skönhet och godhet. Det är väldigt olikt från hur vi ser på varandra som kollegor i Sverige! Vilka tydliga skillnader upplever du finns mellan Sverige och Ryssland inom arbetslivet? Karin beskriver att det ryska arbetslivet har en tydlig hierarkiskt och feodal uppbyggnad. Jag undrar vad hon menar. Hon förklarar att alla beslut tas av chefen och att alla accepterar vad chefen beslutar. Ingen argumenterar öppet eller ifrågasätter, men det diskuteras däremot friskt i det tysta när chefen inte hör. Den ryska personalen vill gärna utifrån sin ställning tänja på sina befogenheter och stretcha sitt livsrum. Det gäller att som chef vara mycket auktoritär och tydlig med vilka spelregler om gäller dvs. Vilka rättigheter och skyldigheter man själv har och vad man kräver och förväntar sig av sin personal. Gärna inleda instruktioner med “Jag anser att.....”! Om något går fel är det chefens ansvar. Personalen vet plötsligt ingenting om varför det kan ha gått fel. De tar ett steg tillbaka, blir tysta med blanka ansikten. Jag håller med henne för det är även min uppfattning att det är så det går till ute i vardagen. Hur är ryssen att göra affärer med? Affärsrelationer. Karin menar att ju närmare ett avslut i en affär desto stramare och allvarsammare blir diskussionen. Du tillåts inte att le eller skoja för då har du delvis förlorat diskussionen och anses oseriös. Det finns idag inte heller i det ryska entreprenörskapet någon tanke på att försöka uppnå några win-win situationer som vi oftast strävar efter att uppnå inom den västerländska affärskulturen. I Ryssland finns det alltid en vinnare, vilket även medför att någon alltid måste förlora i en rysk affärsöverenskommelse. Karin menar att det är en viktig framgångsfaktor att ryssarna lär sig att ändra på den uppfattningen och ändra tänkesätt. För att nå framgång i framtiden måste ryssen lära sig att dela både på risker och vinst. Vad har du för motto och mål för ditt ledarskap? Karin ser lite frågande ut. Jag förtydligar frågan genom att berätta att jag hämtat mitt motto från musikens värld: Don’t worry. Be happy! Heaven got a plan for you! Karin redogör för att hennes mål för sitt ledarskap är att utveckla sina medarbetare till att våga stå upp för sig själva och för sina kollegor och ge dem möjlighet att bli självständiga och beredda att ta eget ansvar, stå för det man tycker och ta konsekvenser för sina åsikter och handlingar. Hon vill skapa en stabil organisation. Hon lyfter fram vikten av att ha respekt för varandra oavsett om man är kvinna eller man. Hon vill även verka för att lyfta fram de som verkar på lägre nivåer inom organisationen och låta dem vara mer delaktiga i beslut som berör deras verksamhet. Hon lyfter som exempel fram att involvera chauffören i valet av ny företagsbil. Det är ju han som ska använda bilen som sitt arbetsverktyg. Detta visade sig vara ett swea intervju nytänkande på kontoret i Moskva och accepterades inte av alla! Varför ville du arbeta internationellt utanför Sveriges gränser? Utmaningen att få jobba internationellt lockade Karin redan från början. Internationellt arbete kräver mod att komma till snabba beslut. Karin har uppfattningen att det ofta är svårt i Sverige att sätta punkt i en diskussion. Det tar därför alltför lång tid att ta viktiga beslut, vilket kan leda till att en person med internationell yrkeserfarenhet kan få svårt att trivas med att arbeta i Sverige. Processerna tar för lång tid innan resultaten uppnås. Hur ser du på framtiden? Vad har du för planer? Karin svarar att livet kan ta sig många olika vägar, men hon vet att hon vill fortsätta med att arbeta internationellt. Hon skulle gärna vilja jobba mer med internationella relationer och kan även tänka sig att studera vidare. Hon skrattar till och säger “skicka mig gärna ett erbjudande om att få jobba i något udda land. Jag skulle inte tveka att anta den utmaningen!” Jag skulle gärna vilja arbeta med att få till stånd ekonomisk utveckling och kunna bidra till förändring och utveckling som hjälper utvecklingsländerna till större självständighet och minskad fattigdom. Hur har du lyckats med att hålla balansen i ditt liv mellan arbete och privatliv? Karin svarar: Det går inte alltid – men jag försöker hålla god struktur och kommunikation, distans, respekt och genom att förenkla och ha goda rutiner och knep t.ex. ett anteckningsblock vid sängen för att kunna teckna ner nattliga funderingar samt att inte fylla livet med för många måsten! Tidvis har det varit svårt. När min dotter Annika var liten reste jag mycket och då försökte jag tillbringa så mycket tid jag bara kunde med henne och min man när jag väl var hemma i Sverige, men visst fanns det stunder när jag var så trött att jag nästan inte visste vad som var fram och bak. Vi pratar vidare en stund om detta och jag kan bara hålla med om och minnas med visst vemod hur jobbigt det även var för vår familj; för mig, min man och våra tre pojkar när han tidvis var mycket frånvarande under barnens uppväxt på grund av utlandsarbete. Det finns plus och minus med alla val vi gör under våra liv! “Don’t worry. Be happy” (citat, Bob Marley) 13 Vad gör Business Sweden i Ryssland? Cecilia har pratat med Mikael Johansson på Business Sweden, f d Exportrådet, för att höra vad Business Sweden arbetar med och vilken hjälp man kan få när man gör eller vill göra affärer i Ryssland. Ända sedan Cecilia läste Internationell Ekonomi i Lund för länge sen, har hon tyckt att Exportrådet verkar så intressant och spännande och äntligen får hon möjlighet att lära sig lite mer om vad de gör! I samtalet med Mikael Johansson, chef för Business Sweden i Ryssland, förstår jag att han trivs med sitt arbete. Mikael har varit totalt 10 år i Ryssland och han tycker fortfarande att det är lika roligt. Han började på Exportrådet i St Petersburg, sen jobbade han i Sverige som ansvarig för Östeuropa i ett svenskt bolag och 2006 återkom han till Ryssland, denna gång till Moskva, för att jobba på IKEA/Mega. 2011 började han på dåvarande Exportrådet, så det är nu två år sen. text Exportrådet har funnits i ca 40 år. Det började som ett joint venture mellan staten och näringslivet och så är organisationen fortfarande. De öppnade sitt första kontor i Ryssland 1994, i St Petersburg. Missionen har alltid varit att hjälpa svenska företag att växa internationellt. Varför namnbyte till Business Sweden? Första januari 2013 slogs Exportrådet ihop med Invest Sweden, som har jobbat med investeringsfrämjande åtgärder för att öka investeringar i Sverige. Invest Sweden fanns på en handfull marknader medan Exportrådet fanns i över 60 länder. Namnbytet till Business Sweden som nyligen genomförts beror alltså på denna sammanslagning. Namnet ska spegla hela verksamheten. I Ryssland har man hittills bara jobbat med export, och Invest Sweden har inte funnits 14 Cecilia Wettstam Foto: Business Sweden här. Business Sweden har nu knappt 20 anställda i Ryssland, varav 11 i Moskva och 8 i St Petersburg. Sedan slutet av 2012 finns också ett nytt kontor i Kazakstan, eftersom man ser detta land som en intressant marknad med affärspotential. Man har nyligen börjat jobba mer med Centralasien, Kaukasus och har eget kontor i Ukraina också, så de kan hjälpa även där. Business Sweden ska göra Sverige mer attraktivt att göra affärer med. Här i Ryssland är fokus fortfarande på exportfrämjande aktiviteter. Man hjälper svenska företag att etablera sig och utvecklas, svarar på löpande exportförfrågningar och gör konsultuppdrag. Business Sweden kan hjälpa till med beslutsunderlag, marknadsundersökningar, trender, konkurrenter, etc. En stor del av arbetet är att ge praktisk hjälp med bolagsregistrering, söka personal, leta kontors- och lagerlokaler det vill säga allt praktiskt vid uppstart eller vidareutveckling. Den mest efterfrågade hjälpen är ”hands on”-hjälp med bolagsetablering, hitta personal och partners för mindre och medelstora företag. Förutom företag som håller på att etablera sig i Ryssland arbetar Business Sweden även med dotterbolag som redan finns här och vill växa. En annan tjänst är ett kontorshotell, som finns i samma hus som deras eget kontor i Moskva och även i Petersburg och Kiev. I kontorshotellet kan företag hyra in sig och där finns ofta runt sex till sju företag eller fler, t ex sådana som har representationskontor i Moskva och kanske bara en anställd, men även en del som har dotterbolag här. swea intervju Andra stora arbetsuppgift är exportfrämjande aktiviteter. Man kan anordna resor och företagsdelegationer till olika regioner i Ryssland där man har seminarier anpassade efter kunder och branscher, man kopplar ihop ryska och svenska företag inom samma bransch. Just nu förekommer det mycket arbete inom plattformen ”Symbio-city” som handlar om miljöteknik, där Sverige ligger långt fram och kan bidra med stor kunskap. Svenska ambassaden och Business Sweden har ett nära samarbete när det gäller dessa områden. Jag var lite nyfiken på hur det kommer sig att vissa små och medelstora svenska företag vågar sig in på den ryska marknaden, för det finns ju många fördomar om ryssar och Ryssland. Mikael menar att många ser utvecklingsmöjligheter här och man söker sig aktivt hit för att man ser att den ryska marknaden inte är mättad utan hela tiden utvecklas. Man upptäcker också att det finns många ryska företag som är bra på engelska och har kunskap om import, vilket är positivt för mindre och medelstora svenska företag som vill exportera hit. Jag undrade om man kan få juridisk hjälp av Business Sweden och det kan man, när det gäller etableringsdelen, t ex i uppstartsfasen och att starta. Business Sweden har kontakter med jurister och håller ihop processen. Om det gäller mer komplexa frågor så använder de kontakter inom sitt professionella nätverk. Byråkrati i Ryssland Man hör ju ofta att det är så byråkratiskt i Ryssland och saker tar så lång tid, hur ser Mikael på det? Han menar att det finns olika typer av byråkrati. Produkter ska t ex certifieras, och om man gör ett bra förarbete så går det normalt sätt bra och det kan ta några månader att få en produkt certifierad. A och O är bra förberedelser och göra det som måste göras. Sen finns det vissa branscher där det kan ta längre tid. Men Mikael tycker att det är många andra länder som har mycket byråkrati fast vi kanske inte pratar om det så mycket, även i Sverige kan vissa saker upplevas som väldigt byråkratiska, och jag håller med. Någon har hört att det är dyrt att anlita Business Sweden, så jag frågar Mikael om det är det. Han menar att de har marknadsmässiga priser för konsulttjänster och inte är dyrare än andra. De jobbar mycket kundanpassat och har rimliga priser. För de mindre företagen finns även möjlighet till subventionerad support genom Business Swedens småföretagarprogram. Hur ser det ut för svenska företag i Ryssland? Det finns ca 350-400 svenska dotterbolag i Ryssland, men det är många fler som har agenter och även direktleveranser. Ryssland tar tid att komma in, men det ger också möjlighet till högre avkastning. Ryssland har en stabil ekonomisk utveckling, en 3,54% BNP utveckling per år och det blir fler och fler bolag som hittar hit. Mikael menar att i nordvästra delen av Ryssland finns många fler finska företag och det är förstås av historiska skäl. I Moskvaregionen är det ingen större skillnad, ungefär lika många svenska som finska. Sverige har gott rykte och svenskheten uppfattas som något positivt, varför man gärna ska dra nytta av den i sina affärer. De företag som det går bäst för är de som har tekniska produkter mot industrin, till exempel fordonsindustrin, gruvindustrin, telekomutrustning – inom dessa områden finns många stora bolag. Retail och matprodukter har börjat röra sig, men är ett förhållandevis litet men växande område. Vad som krävs för att lyckas här är uthållighet, man måste våga och inte vara för rädd, man ska vara noga med att kontrollera i förväg vad som gäller, till exempel när det gäller importförfarande, man ska se till att ha resurser avsatta, att ha lokal närvaro, alternativt ha mycket kontakt med sin partner om man inte är på plats själv, för att ha kontroll. Är det många svenska företag som är intresserade av att exportera hit eller öppna kontor/fabrik här? Det kommer in nya förfrågningar hela tiden. Exporten till Ryssland ökar kontinuerligt och Ryssland är Sveriges trettonde största exportland. När det gäller språket, så menar Mikael att man inte måste kunna ryska, för det har blivit lättare att hitta personer som kan engelska och antalet ökar. Dock är det ju som alltid lättare att få förståelse för landet, dess kultur och människor när man kan språket. Är det då någon skillnad på vilken typ av företag som “bara” exporterar hit från Sverige och företag som har kontor och/ eller fabrik här? Större industriföretag har tillverkning här, mindre företag börjar oftast via en partner i stora drag. Personligt Varför tycker du att svenska företag ska öka affärerna med Ryssland? Jättestor växande utvecklingsmarknad bara ett stenkast från Sverige. Jag hade en fundering kring turism - det finns ju mycket att erbjuda turister här, både i Moskva och övriga delar av Ryssland ofta ganska okänt för svenskar, så jag undrade om det är många företag som försöker sig på det? Hur ser förutsättningarna ut? Vet ni vad som görs, t ex i Moskva, för att förenkla och förbättra för turism? Enligt Mikael är detta inget som de jobbar huvudsakligen med, men han ser också en potential i detta. Har du någon favoritplats/utflyktsmål i Moskva/Ryssland? Med familjen åker vi gärna ut till lummiga Sokolniki strax norr om centrum på helgerna. I Ryssland känner jag annars starkt för St Petersburg där jag tidigare bott i flera år. Och någon favoritrestaurang i Moskva? Gillar det georgiska och kaukasiska köket – finns flera bra ställen, till exempel Gennadsvale på Ostochenka street. Jag var också nyfiken på hur det är inom IT, som jag jobbar inom, hur är det att etablera IT-företag här? Mikael menar att man i Ryssland har stort IT-teknikintresse så när det gäller certifiering av produkter så är det bara att följa de regler som finns för att få sin produkt certifierad. När det gäller IT-tjänster och till exempel mjukvara så har man stort intresse för det och det är en marknad som växer och är intressant. Det gäller att ta reda på förutsättningarna innan man startar upp. Finns det då något speciellt att säga kring vad som krävs för att lyckas med affärer i Ryssland som svenskt företag, och skiljer det sig jämfört med t ex danska, norska och finska företag? 15 Foto: Alex TAng Sweor som flyttar... Gunvor och hennes man Thomas på utflykt till Kinas näst största ö, Chongming. Den här ön står för en stor del av försörjningen av fisk, frukt och grönsaker till Shanghai. En del är dessutom ekologiskt såsom de här fina jordgubbarna de har plockat. Gunvor är tillbaka i Asien För nästan fem år sedan flyttade jag, Louise, från Shanghai till Moskva, vilket har varit en positiv upplevelse. Därför tycker jag att det var extra kul att fråga Gunvor Lindberg om hennes upplevelser med flytten från Moskva till Shanghai. Frågor av Louise Rybring Berätta lite om varför ni bestämde er för att flytta till Shanghai? Var det något som lockade? Vi har bott i Asien tidigare i Singapore, Hongkong och Taiwan i sammanlagt 8 år. Vi har alltid trivts utmärkt i Asien så när erbjudandet om ett lockande arbete för Thomas kom, så var det inget svårt beslut att fatta. Vi har dessutom redan goda vänner här sedan våra tidigare år i regionen. Hur bor ni? Var – Pudong/Puxi? Vi bor i Puxi i ett område som heter Former French Consession. Det är ett väldigt trevligt, centralt beläget område, där nytt och gammalt blandas. Här finns det mesta inom bekvämt räckhåll såsom sportklubb, vackra parker, mataffärer och restauranger. Här finns allt från lokala grönsaksmarknader och ”hål i väggen affärer” till de lyxigaste köpcentrumen. Thomas tar sig till arbetet på en kvart med bil. Vi är 16 väldigt nöjda med valet av bostad och område, oss passar det perfekt. Är det som ni hade tänkt er? Inte bara som vi tänkt oss utan faktiskt klart bättre. Shanghai, såväl som Kina har verkligen utvecklats snabbt. Väldigt mycket har hänt här på de tolv år vi varit ifrån regionen innan vi återvände i höstas. Vad är det bästa med Shanghai? Vad tycker ni är mindre bra? Det är svårt att säga vad som är bäst med Shanghai. Det är många saker som gör det väldigt enkelt att leva här. Klimatet, servicen, maten, och att det mesta är mycket prisvärt och lättillgängligt. Allt från t.ex. skräddarsydda kläder och vackra blomsteruppsättningar till t.ex. massage och manikyr. Vi upplever att det sociala livet är väldigt lättsamt och okomplicerat här vilket till stor del säkert beror på värmen och det stora utbudet av trevliga och pris- värda restauranger. Shanghai är en vacker och välordnad stad. Det sämsta är att luften inte alltid är så hälsosam samt det långa avståndet till Sverige. Saknar ni något från Moskva? Våra vänner. Hur är luften? Det skrivs ju väldigt mycket om luften i Beijing, men inte så mycket om Shanghai. Personligen hade jag inga problem när jag bodde där, men jag vet att flera valde att flytta pga. luften och det här är ju fyra år sedan. Luften är betydligt bättre i Shanghai än i t.ex. Beijing. Vi tänker inte så mycket på det. Ibland märker man förstås att luften inte är så bra och då undviker man långpromenaderna. Swea finns ju inte i Shanghai, men andra svenska grupper. Är ni med i någon sådan grupp och träffar andra svenskar? Har ni träffat andra som flyttat dit från Moskva? Ja, det är synd att inte SWEA finns här. Men här finns Svenska klubben som också är väldigt bra och vilken anordnar bra och roliga aktiviteter. Den fungerar på liknande sätt som SWEA men det finns en skillnad och det är att den riktar sig till hela familjen och inte enbart till kvinnorna. Det är förstås ändå kvinnorna som är mest aktiva eftersom vi oftast har mer tid än männen. Men på passande tider och aktiviteter går man tillsammans med sin partner eller familj. Vi har fått många vänner genom svenska klubben. Vi är också medlemmar i Shanghai Expatriate Assosiation som även den riktar sig till hela familjen. Lina Hedenberg, som också bodde i Moskva tidigare och jag har träffats flera gånger här i Shanghai. Hur ser dina dagar ut? Precis som Moskva är ju Shanghai en jättestor stad med mycket trafik. Tycker ni att ni hinner med mer i Shanghai eller var det lättare i Moskva? Jag hinner mer här vilket till stor del beror på att trafiken flyter betydligt lättare i Shanghai jämfört med Moskva. Man sitter inte fast i trafiken vilket gör att man hinner uträtta sina ärenden snabbare. Jag har börjat läsa mandarin två gånger i veckan. För övrigt så fyller jag lätt tiden genom roliga aktiviteter som klubbarna anordnar samt genom att gå till sportklubben och att vara med i Friskis och Svettis. tad” när det gäller internationella affärer och kontakter har medfört att ”långnäsor” som vi inte längre väcker uppmärksamhet. Hur upplever ni språket? Är det lättare eller svårare än i Moskva att göra sig förstådd? Det är mycket lättare att ta sig fram i Shanghai jämfört med i Moskva. Betydligt fler talar engelska här och isolationsgraden pga. språket är mycket högre i Moskva än här. I Shanghai är folk i allmänhet väldigt tillmötesgående och hjälpsamma, oftast finns det någon i kön eller i närheten som kan engelska och frivilligt kliver fram och hjälper till. Shoppingen var ju både helt underbar och lite jobbig ibland – man vet liksom inte vad som är fake och vad som är riktigt. Vad tycker ni? Och hur upplever ni maten? Shoppingen är jätterolig och jag är ganska van vid att pruta så det är inget problem. Man lär sig att hitta bra ställen och fina kopior. Jag försöker dock att tänka efter vad jag verkligen vill ha och behöver för att inte förköpa mig. Suveränt god och billig mat finns överallt. De första två månaderna bodde vi i en servicelägenhet med närhet till fantastiska restauranger både i samma hus och i omgivningen. Vi åt på restaurang i stort sett varje dag, trevligt, men i längden blir det mindre trevligt när det är dags att ställa sig på vågen… Numera lagar jag den mesta maten själv på vardagarna och restaurangbesöken begränsas oftast till helgerna eller speciella tillfällen. Jag tycker om att laga mat och jag har en fantastisk grönsaks- och fruktmarknad utanför huset, så det är lätt att laga nyttigt här. Det blir ett hälsosammare liv och restaurangbesöken blir desto mer festliga när de blir av. Tusen tack Gunvor! När vi bodde i Shanghai med två små blonda flickor kände vi oss väldigt uttittade och de ville så gärna fotografera dem. Är det något som ni känner av eller har det kanske förändrats under de senaste åren? Jag minns samma sak då vi var i Shanghai med vår lilla blonda dotter för 12 år sedan. Shanghai har förändrats och utvecklats enormt mycket sedan dess. Det är mycket utlänningar här både boende såväl som turister. Väldigt många kineser har ju också studerat och arbetat utomlands. Detta tillsammans med att Shanghai under många år har attraherat internationella företag och på många sätt är Kinas ”huvuds- Fakta Shanghai, Kina Shanghai är den största staden i Folkrepubliken Kina, belägen vid Yangtzes delta mot Östkinesiska havet. Det är Asiens näst viktigaste ekonomiska centrum efter Tokyo samt Kinas mest expansiva och ekonomiskt viktigaste stad. Shanghai är ett av de fyra storstadsområdena i Kina som är ställda direkt under landets centrala administration i huvudstaden Peking. Hela kommunen hade över 23 miljoner invånare år 2010. Invånarna i Shanghai åtnjuter en relativt hög levnadsstandard i jämförelse med invånarna i de flesta andra av Folkrepubliken Kinas städer. Stadens centrala delar genomkorsas av massiva trafikleder i flera plan över marknivån. Shanghais hamn är den största och viktigaste i Kina. Huang Pu-floden rinner genom Shanghai. Väster (xi) om floden är Pu-xi , öster (dong) är Pu-dong. Shanghais kommun är indelad i 18 stadsdistrikt (shixiaqu) samt häradet Chongming. Affärsdistriktet Lujiazui på Huangpuflodens östra strandbank, Pudong, är ett av de ekonomiskt sett mer välbeställda områdena, medan stadens politiska administration huvudsakligen återfinns i det västliga Huangpudistriktet, Puxi. Kvinnor i Shanghai anses ha en högre position i familjen och samhället än vad som är vanligt i andra delar av Kina. Bland annat är matlagning en syssla som vanligtvis utförs av mannen i den vanliga Shanghai-familjen. 17 SymbioCity för en bättre miljö Tomas Hallberg, som kom till Moskva via IKEA våren 2008, har sedan hösten 2010 arbetat som främjare på Sveriges ambassad. Senaste halvåret som miljöteknikfrämjare. SWEA har under åren haft många kontakter med Tomas och blev nyfikna på vad jobbet egentligen innebär. Text & Foto: Cecilia Wettstam Främjare Först och främst, hade jag aldrig hört talas om att det fanns ett sådant jobb inom UD innan jag blev tillfrågad om tjänsten. Sedan fick jag snabbt lära mig att det finns en ganska stor grupp diplomater som kan sätta främjare på visitkortet. Om man sätter näringslivs eller export framför främjartiteln blir det kanske lättare att förstå. Hur kom du in på miljöteknikfrämjandet? Egentligen växte det till med ett ökande behov. När jag började som allmän näringslivsfrämjare var miljöteknik en liten del av det arbetet. SymbioCity var ett begrepp som funnits i några år, men det var nytt i Ryssland. Det allmänna främjandet med delegationsresor, affärsfrukostar, handelshinderfrågor och allmän rådgivning till svenska företag var väl vedertagna verktyg i verktygslådan. Frågan uppkom hur vi kunde göra något 18 mer proaktivt inom ett område där Sverige bevisligen är mycket långt framme. Efter mer än 40 års arbete med att spara energi, hitta mer miljövänliga lösningar och nytänkande inom hela energisektorn har Sverige skaffat sig ett grundmurat gott rykte om att vara ett modernt samhälle. De svenska företagen har utvecklats parallellt med kraven från statsmakterna och har blivit tvungna att ligga i framkant i miljöhänseende för att leverera. Konceptet SymbioCity hat tagits fram som en marknadsföringsplattform för att förklara och sätta våra företag i ett sammanhang hur man skapar en bättre miljö och ett energieffektivare samhälle. Jag tror att konceptet passar särskilt bra för den ryska marknaden. Även om vi i Sverige har en del jättar inom detta område som ABB och AlfaLaval så har ryssarna inget uttryck som heter “ensam är stark”. I Ryssland är det gruppen och kollektivet som är starkt. När vi inom ett och samma område kan visa upp 10-12 svenska företag för en motpart, får var och en av dessa bolag en större tyngd. Även om få av de svenska bolag som är etablerade på den ryska marknaden kan betraktas som små är det inte alla som är kända varumärken. Att få möjlighet att under ambassadens flagga presentera sig ger en större tyngd särskilt i regionerna. I Sverige har vi ca 400 SymbioCity företag, ca 30 av dessa är med i det ryska nätverket. Det ska sägas att både ambassaden och Business Sweden (fd Exportrådet och Invest Sweden) arbetar med nätverket. Vi har dessutom en koordinator som företagen själva har valt som hjälper till med många projekt. Arbetsformen består av två olika delar. Dels handlar det om allmänna presentationer till myndigheter, organisationer och företag. Dessa görs ofta i seminarieform där ett stående inslag är ett föredrag om svensk energi och miljöutveckling. En annan form är SymbioCity frukostar där ett större företag eller organisation presenterar ett projekt som de bjuder in våra företag till. Företagen gör sedan en kort riktad presentation. Efter det blir det mingel och möjligheter till mer ingående samtal företagen emellan. Det som också utvecklats parallellt, när SymbioCity är ett positivt koncept. ” företagen lärt känna varandra bättre är att de bjuder in varandra till olika projekt. De rekommenderar helt enkelt varandra till nya affärer. I nätverket har vi även finansiella institutioner som till exempel Nefco och NIB som kan kopplas in i projekt som behöver finansiellt stöd utifrån. I våra delegationsresor som vi organiserar i samarbete med Business Sweden har SymbioCity seminarium varit ett stående inslag de senaste åren. De lokala handelskamrarna hjälper då till att hitta partners till våra SymbioCity företag. Några av våra företag är mer aktiva än andra och använder dessa tillfällen till att själva bjuda in lokala aktörer. På förra resan, som gick till Tiumen, samlade vårt seminarium mer än hundra personer. Vilka får vara med i SymbioCitynätverket? Först och främst måste företaget ha tillräcklig stark svensk anknytning. Sedan finns det olika områden man får kvala in till. Vatten och avlopp, avfallshantering, förnyelsebar energi och energieffektivisering. Många svenska företag har en stark uttalad miljöprofil och kvalar därför in. Som exempel har Scania varit med på våra seminarier för att presentera sina moderna sopbilar som är mångdubbelt effektivare än de som transporterar soporna i Ryssland idag. Hur är det att arbeta på en ambassad för dig som inte gjort en karriär inom UD? För mig är det inte första gången jag swea intervju arbetar inom UDs väggar. Dock är det ett tag sedan sist. Förra gången var det på generalkonsulatet i St Petersburg, i mitten på 90-talet, där jag bodde med min familj i tre och ett halvt år. Vad det gäller näringslivsfrämjartjänsterna tror jag inte att det är en nackdel att ha andra erfarenheter än just UD-arbete, men för att kunna vara en brygga mellan svenska företag och ryska företag, organisationer eller myndigheter, krävs det att man successivt lär sig koderna inom UD. Vad är det bästa med miljöteknikfrämjarjobbet? Man får inte glömma bort att främjarjobbet handlar om att svenska företag ska göra fler affärer. Att exporten av varor och tjänster ska leda till fler jobb och mer välstånd i Sverige. Att arbeta med det och samtidigt verka för att miljön i Ryssland blir bättre och att Ryssland moderniseras underlättar arbetet och gör det roligare. SymbioCity är ett positivt koncept. Det är inte allt som säljs i Sverige som jag skulle vara beredd att främja men det här är kul. 19 Min dagliga morgonpromenad i Moskva Text & bild: Thomas Strömvall, lärare Svenska Skolan Ända sedan jag kom till Moskva hösten 2006, har jag promenerat till mitt arbete på Svenska skolan nästan varje dag. Det tar fyrtiofem minuter om det inte är för mycket snö att pulsa i. Man kan tro att de är tråkigt att gå samma väg varje morgon, men det är det faktiskt inte. Man hinner planera mycket av sin arbetsdag och det finns inte två morgnar som är likadana. Jag vet ju att i Moskva kan vad som helst hända precis när som helst och det är det som gör mig så trygg. Det händer alltid något på vägen och det är en viss skillnad på att promenera i trettio minusgrader och i tjugo plus. Femtio grader närmare bestämt. Min promenad börjar med den korta sträckan till Indira Gandhi-torget. Då går jag förbi våra små butiker och brukar möta tanten som äger öl, vin och sprit-affären. Henne hälsar jag alltid på. Hon svarar aldrig, men skam den som ger sig. Framme vid torget tränger jag mig förbi allt folk som står och väntar på bussen och passerar sedan statyn av Mahatma Gandhi. Ibland har någon slängt upp blommor till honom och då ser han glad ut. På vintern tycker jag synd om Mahatma. Han har ju nästan inga kläder på sig stackarn, men han vandrar målmedvetet söderut med vandringsstaven i handen. När jag kommit över gatan kommer jag fram till en bussterminal på vänster sida. Där möter jag ofta en man i sextioårsåldern. En dag min första vinter var det väldigt isigt och halt och precis när jag och mannen möttes halkade han och föll illa. Jag försökte hjälpa honom på fötter, men han jämrade sig högljutt så jag förstod att han slagit sig riktigt illa. Han hasade sig fram på armarna för att komma upp på refugen. Han kunde ju inte ligga mitt i vägen där bussarna körde ut från terminalen. Men resa 20 sig klarade han inte. Vi hade precis kommit till kapitlet om doktor och sjukhus på våra rysklektioner, men att ringa efter en ambulans kunde jag inte ännu. Som tur var kom några ryska ungdomar och de ringde på sina mobiler och jag kunde fortsätta mot skolan. Jag var övertygad om att mannen hade brutit något ben, men nästa dag mötte jag honom igen lika pigg och glad som vanligt och han hälsade glatt. Efter den långa sega backen upp mot universitetet kommer jag till Mindeleevskaya. Där fungerade inte trafikljuset en vintermorgon med snömodd på gatorna. Det verkade inte göra så mycket eftersom det var ovanligt lite trafik. En buss och ett tiotal bilar korsade lugnt och fint Lomonosovsky prospekt. En enda bil kom körande på den större vägen, men han tutade desto intensivare. Det var en stadsjeep och föraren var fullständigt medveten om att han hade företräde så han släppte inte på gasen eller tutan. Först när han var trettio meter från bussen fattade han att den inte tänkte stanna så han började bromsa, men det var alldeles för sent. Han slirade och sladdade och försökte komma förbi framför bussen, men hann inte. Med en bredsladd krockade han med bussens högra främre hörn och studsade vidare och krockade också med en liten Lada i det andra körfältet. Sedan blev det tvärstopp. Jag kom på mig själv att jag stod och gapade åt skådespelet. Det kändes som om jag tittade på en filminspelning, men så förstod jag att någon kanske hade blivit skadad. Snabbare än man kan fatta kom dock förarna ut och började skälla på varandra, så det var lugnt. Varje morgon som jag går förbi universitetet, den största och mäktigaste av Stalins sju systrar, fascineras jag av henne. Hon är en av de allra häftigaste byggnader jag vet. På vintern ligger hon inbäddad i snö och strålkastare lyser upp fasaden framför den svarta himlen. På sommaren kommer solen upp bakom henne. Hon ger så helt olika intryck beroende på väder och årstid. Vid busshållplatsen Lebedjeva fanns de första åren en flock vildhundar, vars ledare vi döpte till Rasta-Tage. Han hade en enorm karisma. Han var svart och pälsen var så tovig, så han hade faktiskt snygga naturliga dreadlocks. Han hade platsat i vilket reggaeband som helst. Namnet Tage fick han efter en förman som jag hade på spårvägen i Göteborg i mitten av sjuttiotalet. Han var en sådan där Kurt Olsson-typ som trodde att han ägde hela spår-vägen. Rasta-Tage var chef över den lilla del av Moskva som han kunde överblicka. Han var den gatukorsningens obestridde kejsare. Varje morgon satt han på en liten höjd och spanade. När han skällde på något som han inte gillade, det kunde vara en traktor eller en främmande hund, kom hela hans flock sättande ögonblick-ligen. Första gången jag upptäckte Rasta-Tage sprang han vilt skällande och jagade en cyklist genom hela korsningen. Tage försökte bita cyklisten i hälsenorna och resten av hundflocken kom strax bakom. Den stackars cyklisten trampade för livet och klarade sig undan med blotta förskräckelsen, men sågs aldrig mer. Plötsligt en dag var Rasta-Tage och alla hans undersåtar borta och jag sörjde honom mycket. På vårvintern när snön smälte kom resterna av en hund fram. Det var inte han. Gatukorsningen blev sig aldrig mer lik utan honom. Efter en lång raksträcka kommer jag fram till metrostationen. Horder av studenter, lärare och annan personal, som är på väg mot universitetet, väller ut från stationen. Lika många människor väller in genom dörrarna på andra sidan. Det är moskvabor som är på väg till sina jobb i andra delar av staden. Metron är en av de allra bästa sakerna med Moskva, tycker jag. Varannan minut rasslar det in ett tåg med ett tiotal vagnar på stationen och fylls med folk på några sekunder. Jag har hittills inte varit med om något stopp i trafiken där nere under jorden. Med metron tar man sig fram smidigt, snabbt och billigt. Jag kan inte förstå mig på alla människor som varje dag hellre väljer att sitta i sina bilar i flera timmar i trafikstockningar. Vid den lilla marknaden utanför metrostationen finns det Moskva som för alltid kommer att finnas kvar i mitt hjärta. Där finns alla försäljarna som varje morgon håller på att öppna sina marknadsstånd när jag går förbi. Där finns gatuhundarna och uteliggarna och de levande karparna i sina akvarier. Där finns gummorna som säljer sin egen inlagda gurka och rödbetor. På vintern ser gummorna ut som michelingubbar. Man ser bara två ögon längst inne i ett stort kläd- bylte. Om jag har tid brukar jag gå in mellan marknadsstånden för att få lite extra energi av alla syn och doftintryck. färdigt går han till barnens klätterställning och hänger i knävecken och gör gymnastiska övningar. På andra sidan marknaden brukar jag gå genom en stor innegård. Där finns det en tennisbana som på vintern förvandlas till ishockeyrink. Där motionerar en märklig man som jag gissar är i sjuttioårsåldern. Han springer varv efter varv varje morgon. Han har inte ett uns fett på kroppen utan består endast av senor och muskler. Det som är så märkligt med honom är att han alltid tränar med bar överkropp. Jag har sett honom i femton minusgrader, men då hade han faktiskt en lite varmare mössa på sig. Överkroppen är dock alltid bar. När han sprungit En annan man som jag ofta möter är Gene Hackmans dubbelgångare. Han är nog något yngre än den amerikanska skådespelaren, men på pricken lik. Mannen i nylonskjortan är en annan skön typ. Hur kallt det är har han endast en vit nylonskjorta på överkroppen. Han liksom småjoggar med en svart portfölj i handen och när det snöar mycket har han paraply. En gammal gumma är ute och rastar sin lika gamla hund (med hundår räknat) varje morgon. Hunden är stor och raggig och trött. En morgon sa en man till gumman att hon skulle plocka upp bajset efter hunden. Det skulle han aldrig ha sagt. Gumman skällde så att det hördes ända till skolan, men hunden var lika lugn och trött som vanligt. Den kanske är döv. När jag kommer fram till skolan är det alltid lika gott med en kopp nybryggt kaffe innan arbetsdagen börjar. Cecilia Wettstam, SWEA Moskvas nya ordförande Vem är hon? Sedan februari 2013 har SWEA Moskva ny ordförande - småländska Cecilia med bakgrund inom IT. Jag har alltid varit intresserad av språk, kanske har jag ärvt det av min morfar som lärde sig esperanto. När jag fick vet att vi skulle flytta till Moskva blev jag glad över att få lära mig ytterligare ett språk, dessutom ett med annat alfabet! Jag tycker fortfarande det är kul, men ryska är svårt, men jag ska lära mig ordentligt! Förutom att resa tycker jag mycket om att träna - zumba, aerobics, gympa och dylikt - jag promenerar mycket för att ta mig fram i Moskva - när jag inte åker metro, ser gärna på film och läser, åker skidor på vintern (helst utför men här i Moskva även på längden) och spelar golf på sommaren. Min man jobbar på Scania, min dotter studerar i Göteborg men blir klar till sommaren och min son flyttar Jag är uppvuxen i Småland. Efter gymnasiet var jag aupair i Ös- tillbaka till Sverige i sommar för att gå sista året på gymnasiet i terrike och så småningom flyttade jag till Lund där jag läste Inter- Sverige. nationell Ekonomi med tyska. Under universitetstiden sommarjobbade jag i London där jag träffade folk från många delar av världen Hur hamnade jag i styrelsen? vilket var väldigt roligt och troligtvis kom detta till nytta en del i mit Inför vår flytt till Moskva för två år sen gick vi en kurs om “Interkulexamensarbete i Lund som handlade om “Kulturella skillnader mel- turell kommunikation” där vi fick en del tips, bl a av en Swea som lan länder”. Efter universitetsstudierna följde sju månaders jobb på flyttat tillbaka till Sverige. Jag kontaktade SWEA Moskva och blev Bosch i Stuttgart, Tyskland, där jag fick utveckla mina språkkunska- direkt erbjuden posten som IT-ansvarig som var vakant. Eftersom per i tyska och träffade ungdomar från hela världen, också mycket jag jobbat inom IT-området länge tyckte jag det verkade kul och så berikande. snart jag kom hit började jag deltaga i styrelsemöten och blev snart vice ordförande. Anledningen till att jag sökte mig till SWEA var Innan vi flyttade till Moskva jobbade jag på Lantmännens IT-avdeln- att jag ville lära känna nya människor här och för att ha något att ing i Stockholm där jag under en längre tid ansvarat för mailsyste- göra eftersom jag hittills alltid har jobbat heltid. Det är första gången met och andra IT-verktyg som används för att effektivisera arbetet, t jag jobbar i en ideell organisation och det har hittills varit mycket ex webbmöten, videokonferenser, standardiserade datorer, m m. Det givande, med nya kontakter och möjligheter att utvecklas. Sedan har varit kul och utvecklande och givande att jobba med kollegor i våren 2012 ingår jag också i SWEA Internationals webbredaktion olika länder. Jag har tidigare också jobbat på KF och Scania. som IT-specialist. Där har jag kollegor i bl a Texas, Kalifornien, Att flytta till Moskva innebar att jag verkligen skulle få bo och leva Rom och Tyskland. Vi jobbar mycket med ett projekt för att byta i en internationell miljö vilket är spännande eftersom jag tycker det ut hela webbsystemet för alla SWEAs webbsidor över världen. Ett är kul att lära känna människor från olika kulturer, men även få lära stort projekt med mycket engagerade Sweor, vilket är spännande mer om Moskva och Ryssland. och utvecklande. 21 Hans Tardell leder Scanias framgångar i Ryssland Efter många år i Moskva som VD för Scania Rus berättar Hans Tardell för Anna om företagets expansion i Ryssland och ger även sin syn på livet som utlandssvensk. Av Anna Gustafson Bril och Hans Tardell Berätta lite om hur det kom sig att du kom att arbeta så länge i Moskva för Scania. Det är en lång historia och det var inte tänkt så från början, men som du vet är ju inte allt som händer planerat. Jag har alltid varit intresserad av främmande länder och av att resa och av någon anledning har Ryssland alltid känts speciellt intressant. När vi flyttade hem till Sverige från Hong Kong 2002 arbetade jag inom Financial Services med affärsutveckling. I klartext innebar det att utveckla nya produkter och att göra förstudier på olika marknader där vi möjligen kunde starta upp nya finansbolag. I Ryssland arbetade jag då med flera projekt som resulterade i att vi flyttade hit hösten 2004 och jag tog över ett då tämligen nystartat finansbolag. Vår horisont för vistelsen var fem år, men strax efter årsskiftet 2008 ringde min chef från Sverige och bad mig packa resväskan för att flytta till Turkiet i princip omedelbums och ta över finansbolaget där. Det var ett av de projekt jag tidigare jobbat med och hade gjort en förstudie på, så det tedde sig helt naturligt att frågan dök upp. Jag hade också bett att få det som nästa uppdrag. Nåväl, det är här som planeringen inte riktigt funkade, för redan efter ett halvår blev jag ombedd att flytta tillbaka men då för att ta över det bolag 22 som jag nu ansvarar för, dvs Scania Rus som är Scanias försäljningsbolag med ansvar för Ryssland och Centralasien. Efter att tillsammans med min hustru noggrant ha funderat igenom vad detta skulle innebära för familjen svarade vi jakande. Det innebar att tideräkningen startade på nytt och vi har nu bott här i fyra år igen.Totalt är vi alltså inne på vårt åttonde år i Ryssland. Tiden går fort när man har skoj! då jag betraktar ett utlandsjobb av den här sorten som ett teamwork inom familjen. Alla måste trivas för att det skall bli riktigt bra och om man inte trivs finns ju faktiskt många andra länder att välja i så fall. Att jobba med ryssar är självfallet annorlunda än att jobba med svenskar, men så är det med andra kulturer också. Jag trivs med ryssarna, de kan ibland verka framfusiga och hårda Vad är din bakgrund innan Scania men samtidigt upplever jag dem som Hans? hjälpsamma när det behövs och varma Om vi går långt tillbaka så pluggade när man lär känna dem. jag innan Scania och gjorde mitt exjobb på Ericsson 1982. Därefter på Du har ju finlandssvenska anor. våren 1983 bestämde jag mig för att Tror du att det är lättare att lyckas bättra på mina riktigt dåliga gym- i Ryssland om man har en finsk atnasiekunskaper i franska och flyttade tityd och vad är det i så fall som till Paris för en intensivkurs under tre skiljer mot svensk stil? månader samtidigt som jag sökte jobb Det är en intressant fråga och jag som “marknadstrainee” på Scania. har fått den flera gånger tidigare. Nu Det var en tvåårig internutbildn- är jag ju lite av fuskis som finlandsing kombinerad med jobb på olika svensk då jag är uppvuxen i Sverige, avdelningar inom export. Lustigt nog men säkerligen har jag fått lite mer fick jag bland ganska många sökande av finsk eller finlandssvensk kultur jobbet delvis just på grund av kunska- hemifrån. Skillnaden är förmodligen perna i franska. att det är mindre förhandlande och konsensus i Finland och lite mera Hur trivs du i Ryssland och vad auktoritet. Jag tror det kan vara en tycker du om ryssar? fördel i Ryssland att man därigenom Jag kan ärligt säga att jag trivs väldigt agerar som förväntas här i en chefsbra här även om Ryssland ibland kan position. Förmodligen gör det finska kännas lite tungt. Jag skulle inte jobba förhållningssättet det också lättare att här om inte jag och familjen trivdes. hantera direkta konfrontationer som Det senare är väldigt viktigt för mig inte är helt ovanliga i Ryssland. Hur ser Scania Rus affärsidé ut? Inte bara lastbilar - vilka affärsområden har ni i Ryssland fördelade på intäkter? Scanias största affärsområde är givetvis lastbilar, och så är det också här i Ryssland. I fjol sålde vi närmare 6,000 lastbilar i landet och med det blev vi Scanias näst största marknad i världen efter Brasilien. Vi säljer också bussar och chassier till bussar och det här året är ett stort genombrott för oss. Ryska GAZ Group har utvecklat flera nya bussmodeller baserade på våra chassier speciellt med siktet inställt på Sochi 2014. De har nyligen vunnit en upphandling som resulterat i en för oss stor order om 709 busschassier att användas i Sochi och därefter här i Moskva. Varför enligt dig går det så bra för Scania i Ryssland? Många svenska företag var tidigt ute i Ryssland redan i början av 90-talet efter Sovjetunionens fall och fick därför en bra start även om volymerna var små då. Scania var ett av de företagen och har inte varit rädda för att investera i landet. Vi har en produkt som passar bra för den ryska marknaden med i många stycken liknande natur och väderförhållanden som i Sverige och med den “legolåda” av komponenter vi har, kan vi lätt adaptera bilarna till lokal vägkvalitet samt typ av last. Allt det här samverkar till vår fördel. Vilka specifikt ryska problem stöter man på som företagare i din verksamhet? Ibland hör man folk säga att Ryssland GAZ Group bygger en kaross med är konstigt, men jag skulle snarare sittplatser på vårt chassi. Vi är säga att det är annorlunda. naturligtvis mycket glada och stolta över att få vara underleverantör för Annorlunda i den bemärkelsen att vi detta gigantiska projekt och hoppas känner oss främmande inför ryssarnas på fler order framöver från vår part- förhållningssätt till många saker som ner. vi är vana vid och det skapar lätt en känsla av osäkerhet och för våra kolVi skall heller inte glömma att vi ock- legor i Sverige en direkt rädsla för så säljer motorer för generatoragg- vad som kan hända. Alla lever vi här regat och pumpar för industriella an- i en omgivning där spelreglerna kan vändningsområden samt båtmotorer förändras när som helst och som gör för t ex flod- och patrullbåtar. det svårt att ha ett långsiktigt perspektiv. Regelverket ändras ständigt Vilka delar av Ryssland är det som så det är som att gå på slak lina, hela “går bäst” det vill säga där ni har tiden, men handen på hjärtat “Är det störst efterfrågan och finns det inte delvis det som lockar många några nya tillväxtområden förutom av oss och som gör det lite extra utMoskva och St Petersburg? manande?” Det är framförallt i storstadsområdena Talar vi om utmaningar i största som nämns ovan som försäljningen allmänhet i ett land som Ryssland är går bra, men vi har också till exempel det givetvis storleken på landet och i vårt fall att bygga ut ett bra servicenät tillräckligt snabbt för att stödja våra kunders verksamhet som är vår stora utmaning. Foto: Scania en hög marknadsandel i Sibirien. Våra lastbilar rullar över hela landet bort till Vladivostok och den vanligaste typen är så kallade dragbilar som har en lång semitrailer som “hängs” på bilen. Så även om många kunder är registerade i just Moskva eller St Petersburg så används bilarna överallt. Har ni till exempel problem med att man kopierar era reservdelar, eller hur undviker ni det? Ja, du har alldeles rätt i att det är vanligt bland ryska kunder att man köper “icke original”-delar då kvalitet ofta är underordnat priskomponenten när man gör sin prioritering. Det är sådant som ändras över tiden och vi räknar med att allt fler kunder även i Ryssland kommer att uppgradera kvalitetsfaktorn allt eftersom man inser att oplanerade stillestånd är mycket dyra. Vi jobbar långsiktigt med hög tillgänglighet och snabba leveranser av reservdelar samt naturligtvis med ett servicenätverk som snabbt kan agera och hjälpa kunden när det behövs. swea intervju del i Scania) ägandet ditt och ert arbete? I princip märks det inte alls i det dagliga arbetet hos oss då Scania CV AB är ett fristående företag som är börsnoterat i Sverige och inte styrs av VW även om de har en majoritet av aktierna. De har ledamöter i vår koncernstyrelse men lokalt har VW inget inflytande eller insyn i vår verksamhet. Dock kan tilläggas att vi har en god relation till VW i Ryssland och det är naturligtvis inte negativt politiskt att delvis ägas av en av de största utländska investorerna i landet. Volkswagen äger ju även det tyska lastbilsföretaget MAN, tror du att en sammanslagning med Scania kommer snart? Konkurrens om samma kunder? Ja, vi konkurrerar definitivt om samma kunder, men den ryska marknaden är lyckligtvis stor så det finns utrymme för oss båda och fler därtill. Därmed inte sagt att vi vill dela med oss, vi jobbar hårt på att ta så stor andel som möjligt av marknaden. Vad gäller en eventuell sammanslagning så avstår jag från att spekulera då jag vet lika lite som alla andra om den saken. Jag ansvarar som sagt bara för försäljningen här och i Centralasien och inget annat. Har Rysslands inträde i WTO haft positiva effekter för någon del av er verksamhet? Att Ryssland faktiskt efter så många år av förhandling skrivit på avtalet är fantastiskt. Vi ser naturligtvis positivt på att konkurrensen ökar med låga tullsatser. Det är dock inte alldeles enkelt att se konsekvenserna av avtalet eftersom Ryssland samtidigt införde en del nya lagar och nya avgifter som bland annat mycket kraftigt ökat priset på våra lastbilar. För tillfället betalar en del tillverkare de här avgifterna medan andra inte gör det, men inom kort kommer alla att betala den så kallade skrotningspremien som kan uppgå till uppemot 11,000 Euro/lastbil. Långsiktigt tror jag att inträdet får positiva effekter för oss likväl som ryska företag och den ryska ekonomin i allmänhet. Tullproblem verkar vara ett bekymmer för många utländska företag. Hur löser ni det? Och hur mycket extra betalar den ryska konsumenten av era lastbilar jämfört med en svensk konsument? Får man bättre tullpriser ju större företag man är? Oj det blev många frågor på en gång Hur påverkar det utländska men jag skall försöka svara på dem (Volkswagen äger en majoritetsan- alla. 23 swea intervju Nej, jag tycker inte att vi har något egentligt tullproblem, men vi har ibland interna problem genom att vårt folk i Europa som skickar bilar till oss inte har klart för sig att Ryssland är ett väldigt formellt land där alla komman måste vara på rätt ställe i alla dokument. När man noggrant fyller i alla blanketter så brukar det faktiskt fungera bra. Vad gäller tullarna så är de inte så höga på de flesta av våra nya bilar, bara fem procent för dragbilar faktiskt och tio för övriga nya bilar. För begagnade bilar äldre än tre år är däremot tullen väldigt hög. Och svaret på den sista frågan är nej, man får inte bättre tullpriser för att företaget är stort. Det beror bara på det gods som importeras. Volvo bygger lastbilar i Kaluga, planerar ni också att starta montering av era lastbilar i Ryssland? Tror du att det blir samma kvalitet om de monteras här i landet? Men Anna, vi startade produktion av bussar i St Petersburg redan 2002. Du kanske har sett IKEAs Scaniabussar som alla är tillverkade där? Vi producerade också 70 st etanoldrivna bussar för Stockholm i den fabriken men vi har slutat med all busstillverkning i Ryssland nu. Inte p.g.a. kvalitetsnivån som är väl i paritet med vad vi har på andra produktionsorter utan för att vi ändrat strategi. Däremot startade vi också montering av lastbilar i St Petersburg 2010, så alla våra tippbilar t ex är monterade där. Vi har inga kvalitetsproblem i fabriken utan samma kvalitetskrav och KPIer som i alla våra andra anläggningar runt om i världen. jobbet att göra, och då gärna historia, Tips till personer och företag som vill men det blir alldeles för lite och köra i gång verksamhet i Ryssland? tyvärr måste vi prioritera. Var inte oroliga för att mångt och mycket är annorlunda. Acceptera att det Du och din familj åker ofta till är så och anpassa er i stället till omGeorgien och åker skidor, berätta ständigheterna. varför ni väljer att åka just dit och vad är det ni tycker om där? För expatriaterna kan jag bara säga att Du är väl påläst Anna och det är rik- de bör se det som en ynnest att få den här tigt att vi varit i Georgien två år i rad erfarenheten och verkligen ta det till sig under februarilovet för att åka skidor. under den tid de är i Ryssland. Det finns Vi har goda vänner som bott i Tbi- en otrolig potential i Ryssland och det lisi och som haft vänligheten att följa är möjligt med oss dit och till skidorten Gudauri att få bra som är fantastiskt trevlig för barn- avkastning familjer. på insatt kapital. Det Det är otroligt bra snö, liftarna är nya k o m m e r och europeiska, inga liftköer, god inte med mat och dryck och priser som är a u t o m a ytterst humana. tik och det är mycket I år var vi faktiskt hela 27 personer krångel på som åkte tillsammans och det med- vägen. Det förde att vi alla, både barn och viktiga är föräldrar, hade kompisar att åka med att se till att i backarna. Vi kan alltid åka skidor i få bra medarbetare och rådgivare från alperna men nu när vi bor här i Ryss- början som kan vägleda under uppbyland är det ju spännande att åka till ggnadsarbetet. ställen som vi annars aldrig skulle åkt till. Längtar du efter att bo i Sverige igen? Leta inte efter problem att gräva ner dig i utan försök att hitta ljusglimtarna i livet. Jag har hört ett rykte att din favoriträtt är korvsoppa, stämmer det? Gillar du att laga mat och i så fall vad? Nja, korvsoppa är gott men jag tycker om soppor i allmänhet. Över huvud taget är jag förtjust i mat, men jag får erkänna att jag är bättre på att köpa kokböcker än att faktiskt själv laga något. Jag har ju en hustru som både gillar matlagning och är fantastiskt duktig på det. I princip det enda som jag gör är att steka pannkakor på söndagsmorgnar. Vad saknar du från Sverige? Nej, jag kan inte påstå att jag längtar efter att bo i Sverige, men visst är det många saker jag saknar från Sverige, vänner, släktingar och huset hemma i Danderyd. Det finns få saker som jag gillar så mycket som Bregott och svenskt smör, så därför tar jag med det varje gång jag reser från Sverige. Vi trivs med att bo här i Moskva och vill inte bara sitta och trängta efter att flytta hem. Om man tycker så, det vill säga att det bara är pestigt här och längtar efter Vad gör du på fritiden Hans? att få bo i Sverige, så tycker jag nog att Vad sa du att det hette? Skämt åsido, Favoritrestauranger i Moskva? man bör packa och åka hem snarast. Det så är det väl så att jag som expatriat Scandinavia är naturligtvis en favorit är frivilligt för alla oss som jobbar som jobbar lite för mycket, men den tid och speciellt på sommaren när ölen expatriater så jag tycker inte om att höra jag har, använder jag för att vara smakar som bäst i trädgården. för mycket gnäll om hur jobbigt det är. med familjen. M i n 11 - å r i g a s o n är engagerad i många sporter och Har du någon hemlig talang Hans? Scania RUS är med och sponsrar OS i så stor utsträckning som möjligt Nej, tyvärr har jag inga hemliga ta- i Sochi 2014. Jag har hört ett rykte att försöker jag delta och stödja honom langer men däremot några sorts spe- du till och med kan komma att sprini hans aktiviteter. Han förbereder sig ciella “tics” till exempel att jag inte ga med OS-facklan, stämmer det? nu för svart bälte i Tae Kwon Do och kan motstå att kontrollräkna allt Ja, det stämmer att Scania Rus sponsdet kräver en del extra coaching varje möjligt som kommer i min väg. rar Olympiska kommitén i Ryssland för vecka för att nå den nivån. Jag tränar spelen i Sochi och det är möjligt att jag själv också en del, mest löpning på Har du något livsmotto? kan få springa en liten bit med facklan vår treadmill hemma, men ibland Absolut, det blir aldrig roligare än i höst. Det skulle vara en absolut höjdman gör det själv. Jag har svårt med punkt i mitt liv, det är helt klart, men jag tränar jag också TKD. negativ energi och föredrar att ha pos- vet inte säkert än om det låter sig göras. Mitt ständigt dåliga samvete är att itiva människor omkring mig. Leta Jag hoppas givetvis innerligt att jag får jag fortfarande inte efter så många inte efter problem att gräva ner dig göra det. år i Ryssland kan prata språket, så en i utan försök att hitta ljusglimtarna i del tid lägger jag på att försöka bättra livet. Allt blir så mycket trevligare då. mig. Jag önskar att jag kunde få mera tid att läsa sådant som inte har med 24 ” Vill du veta mera om oss, besök vår hemsida 25 SWEA Moskvas Sverigestipendiater 2013 SWEA Moskva har sedan 2010 ett eget stipendium “Sverigestipendiet” som delas ut till en ryska som studerar svenska språket eller på annat sätt har stort intresse i och arbetar för Sverige. I år utnämndes Diana Koblenkova till förstapristagare av Sverigestipendiet 2013. Diana är docent i filologi och filmvetenskap vid Nizhny Novgorods universitet. Stipendiekommittén anser att Dianas arbete och producerade artiklar om både svensk litteratur och svensk film har visat på hennes utomordentligt stora förmåga till och analys av svenska författare och svenska filmer. Till andrapristagare utnämndes Iana Khazova från Petrozavodsk. Ianas fantastiska arbete med och passion för att sprida kunskap om svensk barnlitteratur är mycket värt att uppmärksammas och uppmuntras. Iana undervisar i svenska språket och arbetar även som översättare bland annat av barnlitteratur. Vi ville även uppmärksamma Maria Girenko, doktorand i svenska språket vid MGU, Moskvas Statliga Universitet. Hon har de senaste åren haft ett mycket stort intresse för svenska språket och Sverige. Nedan följer utdrag ur stipendiaternas ansökningar, där de ska skrivit om Sverige och den svenska kulturen utifrån sina intressanta iakttagelser och studier. tryck för personlig frihet förknippas inte med en man, utan en Individuell frihet i dessutom kvinna. Sist men inte minst ska det påpekas att det är barnet och inte svensk film av Diana Koblenkova en vuxen människa som är försedd med en känsla av individuell frihet. Analysen av den svenska filmhistorien leder Enligt vår mening hör följande filmoss till övertygelse om er till de mest representativa verkatt dess obeständiga hu- en, där kvinnans ovanliga beteenvudtema i över hundra år demönster visas: ”Intermezzo” är sökande efter indivi- (1936) av Gustaf Molander, ”Perduell frihet. Det ska upp- sona” (1965) av Ingmar Bergman, märksammas, att det inte ”Jag är nyfiken – en film i gult”, handlar om den politiska ”Jag är nyfiken – en film i blått” eller sociala friheten (hur (1967-1968) av Vilgot Sjöman och betydelsefulla de än är), utan den ”Män som hatar kvinnor” (2009) av individuella, psykologiska friheten. Niels Arden Oplev. Var och en av filmerna påbörjar ett visst stadium Landets inofficiella symbol är Pippi i utvecklingen av svensk film och Långstrump, en litterär figur skapad väcker intressanta kulturdebatter. av Astrid Lindgren. Pippi är en mar- Till samma kategori räknas också ginalperson som bryter mot stere- andra filmer: ”En kvinnas ansikte” otyperna: hon lever ensam, går inte (1938), ”Kvinna utan ansikte” i skolan, lyder aldrig poliserna, bryr (1947), ”Hon dansade en sommar” sig inte om förmyndarmyndigheten, (1951), ”Kvinnors väntan” (1952), ger pojkarna stryk och har egna ”Sommaren med Monika” (1952), åsikter och synpunkter om allt och ”Kvinnodröm” (1954-1955), ”Jag alla. Det svenska samhället kul- – en kvinna” (1965), ”Flickorna” tiverar alltså den osystematiska, (1968), ”Sally och friheten” (1981). det vill säga icke-svenska beteendemodellen; förhoppningar om ut- En riktig händelse under det nya Utdrag ur artikel 26 århundradet blev filmen ”Män som hatar kvinnor” från 2009 av Niels Arden Oplev, en filmatisering av Stieg Larssons roman med samma namn. Att döma av populariteten har filmen visat vilken hjälte man gärna vill se i Sverige. Hjältinnan i filmen är den sista i raden av kvinnor med en förhöjd känsla av inre frihet. Mikael Blomkvist säger följande om Lisbeth Salander: ”Lisbeth hatar män som inte betraktar kvinnor som människor”. I henne förenas egenskaper typiska för machokvinna, amason och lady. Om Stieg Larsson tänkte sig denna kvinnliga gestalt som ett slags vuxen version av Pippi så har vi fått en härlig hjälte från en modern magisk saga, där huvudpersonen genomför en ädel mission att rädda världen. En sådan ”cirkelkomposition” av svensk kultur ger starkt intryck av att det var Astrid Lindgren som det hela började med. Hon har lyckats att klart och tydligt verbalisera intentioner, tankar och idéer som svävade i luften. Modellen av kvinnans uppträdande mot föräldrarna, män, vänner, samt i skolan och i samhället har trätts på huvudordet: oberoende och självständighet. Det av svenskarna visade intresset för Lisbeth beror dock inte bara på hennes feministiska ställning. Lisbeth saknar familj, är fattig och kränkt. Detta kan vittna om att minnet av klassamhället samt ogillande av de rika fortfarande lever kvar hos svenskarna. I romanen reflekterar Blomkvist över medelklassens revolt mot storkapitalets makt. Lisbeth bryter för övrigt mot lagen och därmed mot ”normen”, Om Sverige och den svenska kulturen av Iana Khazova Jag uppfattar Sverige som någon kombination av modernt samhälle med sin strävan till jämlikthet och jämställdhet, allemansrätt och lika värda köns-roller och dessutom hörs det något traditionellt i ordet Sverige (rike, kanske, på grund av det). De två dragen existerar tillsammans och de ”trivs bra” i vardagsliv. Det som jag uppskattar mest i Sverige är att människorna i detta land följer sina traditioner och försöker bevara dem. Det enar folket och låter människorna vara rika, jag menar inte alls pengar utan själ och inre värld. Det är mycket viktigt att följa traditioner och minnas sina rötter, tycker jag. Jul, påsk, pingst, midsommar, kräftor, surströmming, mårten gås och lucia är några av de populäraste svenska traditionerna. Om man vill lära känna landet och folket bättre bör man veta mer eller lite grann om dessa traditioner. Frihet, detta ord kommer i huvudet när jag hör ordet ”Sverige”. Människorna känner sig fria. De är fria att uttrycka sina tankar, skriva, genomföra verksamhet av alla slag (laglig, förstås) , diskutera, skapa något och uttrycka sig i konst. Det heter tryck- och yttrandefrihet, så alla har rätt att föra fram sina tankar, åsikter och känslor. Det hjälper varje person att välja sin detta överskott av norm som plågar svenskarna. Samtidigt brukar man påpeka att Lisbeth kan bryta mot den juridiska lagen men inte mot guds lag. Den moraliska grunden till Salanders personlighet ursäktar också det ökade intresset för henne och motiverar ”erkännande” av den nya tidens ”messias” i henne. Genom att skapa en ”exklusiv” sagohjälte som höjde svärd mot de sociala stereotyperna och politiska tabun, försökte författarna uppenbarligen visa sin radikala ställning. Effekten gjord av Salander bevisar väg och utvecklas. Jämställdhet och feminism. Det pratar många i Sverige om. Det betyder att alla individer, oavsett om de är män eller kvinnor, ska ha samma rättigheter i samhället. De här ideerna syftar till att definiera samt upprätta, och försvara kvinnors politiska, ekonomiska och sociala rättigheter. Och göra dem lika viktiga och värdefulla i samhället. De två orden associerar jag också med Sverige. Jag har varit i Sverige några gånger som turist. Det här landet lockar mig i alla väder och årstider. Jag känner mig hemma i Sverige inte bara på grund av jag förstår språket, vad människor pratar om och vad står på skylten, utan också på grund av jag känner trygghet under min vistelse i detta land. Som turist fick jag besöka de populäraste platserna i Stockholm, som Skansen, Gamla Stan, Kungliga Slottet osv. Men jag skulle vilja också gärna lägga accenten på min utbildning och utveckling. En av mina stora intressen är modern svensk barnlitteratur. Jag försöker göra min egen undersökning inom barnlitteratur, läser och studerar böcker av populära moderna svenska barnförfattare, översatta till ryska och utgivna i Ryssland, studerar deras genger, teman osv. Under min vistelse i Sverige planerar jag besöka Kungliga Biblioteket och Stockholms Stadsbibliotek. Samt forska och göra en undersökning om böcker och författare som att samhället alltsedan stormaktstiden längtar efter en hjälte och ”väntar på förändringar”. Om man nu återvänder till Astrid Lindgren så noterar man, att den moderna studien om Pippi kan möjligen omfatta följande delar: ”Brott”, ”Terrormanus”, ”Pippi som kaos”, ”Lady eller pirat”, ”Pippis masker”. Man betonar den intellektuellt aggressiva men samtidigt evolutionära rollen av ett sådant beteendemönster, vilket uppenbarligen var tänkt som en del av gestalten av Lisbeth Salander, som strävar efter sin personliga identitet. är populära bland unga svensktalande läsare. Prata med unga läsare och bibliotekarier om svensk barnlitteratur. Jämföra med barnens favoriter i Ryssland. Jag har en dröm. Att samla material och göra en bok eller broschyr om moderna svenska barnförfattare, den tänkas innehålla inte bara information om författarna och deras verk, utan också omdömen om böckerna av unga ryska samt svenska läsare samt deras uppfattning av modern svensk barnlitteratur, samt foton av författarna. Att placera i broschyren barnens illustrationer till svenska böcker, som de tycker om, det tänker jag också göra. Jag hoppas att någon gång kommer min dröm att uppfyllas. Jag har redan börjat samla material och tror på framtids framgång. Jag vill bekanta ryska barn med modern svensk barnlitteratur och ge dem möjlighet att uttrycka sina tankar och summera intryck genom diskussioner med varandra och illustrationer till deras favorita böcker. Många av bra svenska barnböcker är översatta och utgivna i Ryssland men det finns så få som kan verkligen lägga märke till och hitta dem bland alla andra barnböcker. År 2013 kommer svenska författare och illustratörer att delta i barnboksmässan i Bologna. Det blir en fantastiskt bra möjlighet att främja barnlitteratur samt stimulera barns och ungdomars läsning. Det låter så spännande att få besöka den också och få mycket information och inspiration för framtiden. 27 Sverige av Maria Girenko Nu har jag tillägnat drygt 5 år av mitt liv åt det svenska språket och den svenska kulturen och kan säga att det inte är tillräckligt länge för att få en fullständig bild av Sverige, men det har varit tillräckligt länge för att jag skulle börja förstå och älska Sverige. Min uppfattning av Sverige har förändrats genom åren. Jag minns första gången jag kom till Sverige i juli 2009. Då kändes det lite som om svenskarna var slutna och försökte undvika kontakt med mig och t o m varandra. Dessutom var det ovanligt kyligt på sommaren, men jag tyckte att det ändå var vackert. Sedan dess har jag varit i Sverige flera gånger, både som gäst och utbytesstudent. Jag har bott en termin i Stockholm och en kortare period hos bekanta på landet i Östergötland. Jag har rest lite runt Sverige och träffat folk från olika landskap och med olika bakgrund. Allt det har givit mig en djupare uppfattning av ”den svenska själen” och nu känns det nästan som om jag har blivit en liten del av den (eller snarare den har blivit en del av mig). Vad är det som fängslar mig? Jo, det är inte så lätt att sammanfatta, men jag ska försöka. Något som verkligen väcker min beundran är svenskarnas kärlek till naturen. Det är något som svenska barn födds med och utvecklar i hela sitt liv. Jag var mycket förvånad över att få se skolbarn ha lektioner i skogen. De flesta svenskar jag känner kan så många namn på djur, fiskar, träd och blommor! Denna kärlek, denna strävan efter att få vara i naturen är inte något ytligt och romantiskt som det hade varit hos mig innan jag kom till Sverige. Det är en aktiv och omtänksam kärlek som framträder genom konkreta handlingar: källsortering och återvinning, miljövänliga aktiviteter och åtgärder (t o m bonus för barn som cyklar till skolan!), massor med naturreservat osv. Tack vare svenskar har jag lärt mig att tänka på naturen i vardagslivet. Nu använder jag till exempel papperspåsar när jag handlar – en av de små detaljer som jag aldrig skulle tänka på för några år sedan. Förutom hänsyn till naturen visar svenskarna också hänsyn till varandra. Det som jag hade tänkt var kylan mellan människor visade sig vara respekt till de andras personliga utrymme. I Sverige kan man känna sig trygg och inte bli störd i onödan som det ofta händer i sydliga länder. Jag finner det beundransvärt hur svenskarna lyckas förena det här avståndet mellan människor med den allt minskande hierarkin i samhället. Just den här förmågan att förena motsatser och alltid hitta medelvägen är något som Ryssland borde lära sig av Sverige, tycker jag. Ryssland har alltid försökt hitta sin historiska väg genom ytterligheter och revolutioner medan Sverige tog det bästa utav olika ideer och syntatiserade dem (t ex kapitalismen och socialismen). Det samma gäller också för det svenska språket där man aldrig uttrycker sig alltför radikalt och föredrar orden ”ganska”, ”lite”, ”lagom”. Det berömda ordet ”lagom” uppfattar jag förresten som något mycket bredare och mer positivt än konceptet ”Jantelagen” som ofta har varit kritiserat både i Sverige och utomlands. Jag uppfattar det Sverigestipendiet 2014 mer som att kunna hitta någon inre harmoni genom att vara måttlig och tolerant. Under de senaste åren har jag lärt mig otroligt mycket av den svenska kulturen. Jag har blivit mindre radikal och tänker mer på hur jag agerar gentemot andra människor och omvärlden. Jag har lärt mig att inte döma de andra efter deras kön, nationalitet eller sexuell läggning, och stå på de utsattas sida. Jag har blivit mycket mer självständig som kvinna och har befriat mig själv från många av de patriarkaliska fördomar som fortfarande är ganska spridda i Ryssland. Nu är jag på väg att hitta min egen harmoni och inre balans, vilket är ganska svårt att göra i en sådan stor stad som Moskva. Min dröm är att kunna delta i de svensk-ryska relationerna och i framtiden främja ländernas kontakter. Jag har redan börjat göra det genom att undervisa svenskar i ryska och ryssar i svenska. Jag kommer att göra det i framtiden också, t o m nu under mina år som doktorand vid MGU. Men jag skulle vilja göra mycket mer än det. Jag har nyligen fått en idé om att göra ett års studieuppehåll för att få en masterutbildning inom politik eller internationella relationer i Sverige under höstterminen 2013 (doktorand kan man ju vara när som helst medan det blir lite svårare att studera utomlands när man har ett jobb hemma eller gifter sig). Jag har hittat flera intressanta program i Malmö och Uppsala som jag tror skulle kunna hjälpa mig att förverkliga min dröm. Jag är övertygad om att jag skulle få fler chanser att hitta ett bra jobb inom det svensk-ryska samarbetet och träffa nya intressanta människor som delar mina intressen. ANSÖK om nästa års Sverigestipendium redan NU genom att gå in på vår hemsida www.swea.org/moskva - Om SWEA Moskva - SWEA Moskvas Sverigestipendium. Ladda ner ansökningsformuläret. Maila din ansökan till moskva@swea.org. På hemsidan finns mer information om stipendiet. Senast 1 november 2013 vill vi ha din ansökan. 28 Öppna grinden och möt något oväntat och spännande! Det är långt ifrån alla som kan tänka sig att bo på internat, men för dig som vill det öppnas en värld fylld av gemenskap med nya vänner från världens alla hörn, fritidsaktiviteter du kanske inte tänkt dig och förutsättningar att nå goda studieresultat. Här finns det mesta för att inte bara lägga en grund för din framtid, utan även för att du ska trivas och må bra. Lite som hemma, men på egna ben. gymnasieprogram • Naturvetenskap • Samhällsvetenskap • IB Diploma Programme Vi erbjuder även • Grundskolan år 7-9 med internationell profil • Sommarkurser i svenska och engelska • Introduktionsprogram för utlandssvensk ungdom Mats Almlöw Skolchef Grennaskolan Riksinternat, Box 95, 563 22 Gränna tel +46 (0)390 561 50 | fax +46 (0)390 561 51 | info@grennaskolan.se | www.grennaskolan.se 29 29 Tack Jonas! Efter sammanlagt elva år som kökschef på restaurang Scandinavia i Moskva så lämnar Jonas Grip den ryska huvudstaden och beger sig österut till ett nytt arbete som chef för Mariott Courtyards restaurang i Irkutsk, Sibirien. Vi träffade Jonas några dagar innan han lämnade Moskva och passade på att överlämna en gåva från SWEA Moskvas medlemmar som en liten uppskattning för all den fantastiska mat Jonas lagat under åren som gått. En japansk sashimikniv med Jonas Grip (på japanska) ingraverat på bladet, direkt från SWEA Moskvas Tokyo-resa! Text & bild: Anna Gustafson Bril Hur känns det nu Jonas att lämna ditt jobb på Scandinavia efter så många år? Det känns vemodigt även om det är dags att gå vidare och jag är samtidigt glad över att börja arbeta i ett internationellt företag, Mariott. Du flyttar vidare inom Ryssland, vad är det som gör livet här trivsamt och intressant? Jag tycker om att varje dag inte är den andra lik - här vet man aldrig riktigt vad som kommer att hända, det gillar jag. Och så att det finns en sorts nybyggaranda, att man som svensk gör skillnad och blir ett föredöme. Vad för sorts mat kommer det att bli i Irkutsk? Jag fortsätter väl med den skandinaviska touchen men internationellt kan man säga. Ambitionen är att göra bäst mat i Irkutsk. Irkutsk med ca 700 000 invånare ligger bara 7 svenska mil från Bajkalsjön och är också ett stopp på den berömda transsibiriska järnvägen. Från Moskva med tåg tar det 4,5 dagar och med flyg 5,5 timmar. Engelska talas av fler ryssar än i Moskva berättar Jonas, mycket på grund av att staden har ett starkt lingvistsikt universitet. Många talar också kinesiska på grund av närheten till Kina. Klimatet liknar 30 Moskvas men med ännu kallare vintrar Var ska man handla kött respektive fisk i Moskva? och varmare somrar. Själv har jag handlat på Perekryostok vid Jonas, jag måste bara fråga om den Smolenskaya. För restaurangen handlar vi goda barbecue som du och Scandinavia kött på Avstralski Dom. har producerat de senaste två åren för “Sverigedagen”. Hur har du fått kyck- Och fisk? Scandinavia handlar av en man vid namn, lingen att bli så mör? På Scandinavia har vi en så kallad “cirku- Elshan, ring gärna honom han är bra. lator”, en sorts doppvärmare skulle man Se telefonnummer här bredvid. kunna säga. Vi marinerar först kycklingen i vakuumförpackning tillsammans med Vilken fisk är bra att handla här i olivolja, honung och rosmarin i ca 1 dygn. Moskva? Därefter lägger vi vakuumpaketen i cirku- Gös (sudak), abdorre, gädda och lax. latorn i 68 grader i ca 2 timmar. Det som Kräftorna till den årliga kräftskivan tar händer där är att alla hårda bitar på kyck- Elshan in från Armenien. lingen “smälter” ut i köttet. Sedan lägger man bara bitarna på grillen för lite färg, Vilken är din favoritrestaurang i Moskva? men de är redan klara så att säga. Roni, gillar jag. God asiatiskinspirHemma kan man efter att kyckling- erad mat, trevlig miljö och bra service. bitarna marinerats, om man inte har en Drushba vid Novoslobodskaya är en bra cirkulator, lägga dem i ugnen i ca 2 tim- kinarestaurang, bra mycket bättre än alla mar på 70 grader. Då får man nästan sam- kinarestauranger i Sverige. För indisk ma effekt. Lite som tjälknöl. Sedan är det mat gillar jag Vostochnaja komnata nere bara att grilla för lite färg och tills de blir vid Smolenskaya. För stjärnmat är Pierre genomvarma. Samma idé funkar också Gagnaires, Les Menus på Lotte Hotel bra, bra för fläskkarré. Men oxfilé grillas bäst även om vinerna är på tok för dyra. Om man vill äta ryskt så är Café Pushkin fandirekt på grillen, menar Jonas. tastiskt. Kol eller gasolgrill? Och vilka restauranger gillar du i Kol ger bättre smak. Sverige? Vedholms Fisk, min gamla arbetsgivare är mycket bra, liksom Mathias Dahlgren på Grand Hotel. Vad lagar du för mat hemma hos dig själv? Det blir mycket asiatsikt, curry, thaisoppor och sushi. Vem kommer efter dig nu på Scandinavia? Det är många intressanta kandidater som har sökt, så vi får se... Den 25 april öppnade sommarkaféet, och det är i år som tidigare, härlig mat under parasollen. Alla skandinaver är särskilt varmt välkomna. Vad skulle du vilja se mer av i Moskvas restaurangutbud? Mer relevanta vinpriser, de är alldeles för höga som det är nu. Och ännu fler etniska kök. Vad säger du om ryssar efter alla dessa år? De blir bättre och bättre även om de har en del arbete kvar med sina egon. Skulle önska bättre logistik när det gäller fiskimport till exempel. Som det är idag så har i princip La Maree monopol på att flyga in fisk. Saknar du inget från Sverige? Jo, kompisar förstås, natur och bra råvaror. Vad säger dina föräldrar om att du tillbringat så stor del av ditt liv i Ryssland? Min mamma förstår inte varför jag är i Ryssland, men samtidigt så märker hon att jag är lycklig här! Min pappa har börjat ta rysklektioner, så de kommer säkert och hälsar på även i Irkutsk. Ja, förresten jag hälsar alla välkomna att hälsa på i Irkutsk. Kanske kommer jag till och med att ha en liten båt och sticka ut och fiska i Bajkalsjön! swea intervju Avstralski Dom austradehouse.ru Elshan +7 926 131 60 11 (hälsa från Jonas Grip) Restaurant Scandinavia Mal Palashevsky Per 7 +7 495 937 56 30, scandinavia.ru Roni Petrovka Ul 20/1 +7 495 625 26 06, novikovgroup.ru Druzhba Novoslobodskaya Ul 4 +7 499 973 12 34, drugba.ru Vostochnaja Komnata Smolenskaja pl, Smolensky Passage +7 495 937 84 23 Les Menus Lotte Hotel, Novinsky Blvrd 8 +7 495 287 05 15, pierre-gagnaire.com Café Pushkin Tverskoy Blvd 26a +7 495 739 00 33, cafe-pushkin.ru Årets svenska kvinna 2013 Stipendier SWEA International, Inc. har äran att utse Mona Henning till Årets Svenska Kvinna 2013. Mona Henning får utmärkelsen för sitt ovärderliga och hängivna arbete i att föra ut vår svenska litteraturskatt till arabisktalande länder. Mona Henning är född i Jordanien. Hon är sedan många år bosatt i Stockholm. Mona är från början apotekare, men har sedan 1986 vigt sitt liv till att driva ett litet förlag som utger svensk litteratur i arabisktalande länder. Mona började med barn böcker som t ex Pippi Långstrump, Elsa Beskow, Tove Jansson, Mamma Mu och Alfons. Numera har hon utökat sitt utbud till vuxenlitteratur som t ex Pär Lagerkvists, Jan Guillou och Henning Mankell. SWEA Internationals stipendium för forskning i svenska språket, litteraturen och samhället 2013 Stipendiet tillfaller i år Janica Nordström, som bedriver doktorandstudier vid University of Sydney, Australien. Janica Nordströms avhandling “Negotiation of identities in online learning environments: studying Swedish online in a K-12 community language school” undersöker hur inlärning av det svenska språket och det svenska kulturarvet eller “svenskheten” utvecklas, upprätthålls och bevaras genom kompletterande svenskundervisning via Internet i en grupp av australienfödda barn i åldern 5-18 år vars föräldrar är födda i Sverige. Janica Nordström vill studera denna metod från barnens perspektiv och visa hur den kan göras effektiv. Agneta och Gunnar Nilssons stipendium för studier av interkulturella relationer 2013 Stipendiet går till Kristina Henricson. Kristina är civilingenjör i bioteknik och får stipendiet för att inom ramen för sina doktorandstudier vid Chalmers Tekniska Högskola i Göteborg genomföra en forskningsresa till Tanzania. I sin avhandling undersöker hon hur entreprenörskap används inom biståndsarbetet och vilka relationer som skapas mellan Sverige som biståndsgivare och mottagande afrikanska länder. Hennes arbete tar upp interkulturella problem mellan givare och mottagare. Ett gott entreprenörskap är ett där alla parter anser att arbetet är framgångsrikt och bidrar till en hållbar utveckling. Kristina samarbetar med studenter som läser sin masterutbildning på Chalmers entreprenörskola inom projektet Knowel. Knowel är en icke vinstdrivande organisation som vill sprida kunskap om hållbar utveckling och som genomför årliga projekt: i år ett samarbete med universitetet i Dar es Salaam, Tanzania. Syftet är att förstå hur företagarinitiativ uppfattas: “vilka anses lyckade och värdefulla?”, “Hur skapar man förändring?”. Sigrid Paskells stipendium i scenkonsterna 2013 Stipendiet går i år till balettdansös Emily Slawski Hon är en synnerligen målmedveten ung dansös som trots sin ungdom redan hittat sin väg till teknisk mognad och rörelsekvalitet. Hon är med sina 16 år den yngsta dansösen som någonsin anställts vid Stockholms kungliga Operabalett. Emily har dansat klassisk balett sedan hon var ca10 år och är en absolut naturbegåvning och spås en lysande framtid som balett-dansös. 31 Svenska skolans vårshow ...eller entreprenörskap i skolan Svenska skolan sätter varje år upp en vårshow där lärare och elever tillsammans formar en show som sedan spelas för föräldrarna. I år är förberedelserna lite annorlunda och SWEA Magasinet får en lite inblick i hur det kan gå till när eleverna tar nya initiativ, prövar nya idéer eller löser de problem som kan uppstå när man håller på med en teateruppsättning. Text: Madeleine Brink, Biträdande rektor Svenska Skolan Foto: Roine Jansson ”Det här årets vårshow är mer än någonsin tidigare barnens egen show!” Orden är Thomas och han vet vad han pratar om. Årets show är hans sjätte som lärare på Svenska skolan. Förberedelserna till vårshowen brukar vanligtvis inledas med temaintroduktion med en hel del uppslag från personalgruppen, som sedan tillsammans med barnen formar det hela till en gemensam föreställning. I år gick det annorlunda till… Barnen ratade ganska snabbt sina lärares idéer om showens utförande, för att själva arbeta fram en alternativ version. De olika temagrupperna har sedan skrivit allt från övergripande manus till varje liten replik på egen hand, själva bestämt och fördelat roller, själva jobbat fram sina scenkläder och tillverkat rekvisita. Lärargruppen har fått ta ett steg tillbaka, för att i bakgrunden 32 stötta elevernas initiativ, uppmuntra deras nyfikenhet och entusiasm och lotsa dem genom svårigheter. Hur kommer det sig att barnen är modiga nog att förkasta de vuxnas idéer och istället driva igenom sina egna? Vad är det som gör att de har självförtroendet, kunskapen och kraften att tillsammans förverkliga sitt mål? Barnen på Svenska Skolan i Moskva har ett erfaret team av skickliga pedagoger, som varje dag stöttar barnens eget lärande. Lärarna uppmuntrar deras initiativ, ger dem självförtroende att fatta egna beslut, mod att ta risker och styrka att omsätta sina idéer till handling. Med det här förhållningssättet utvecklas spontant elevernas förmåga att kommunicera med varandra och att samarbeta för att nå gemensamma mål. Entreprenörskap har länge varit ett viktigt begrepp, så också i skolans värld. I den nya läroplan, som vi från och med detta läsår arbetar enligt, har entreprenöriellt lärande blivit ett ledord. Där står: ”En viktig uppgift för skolan är att ge överblick och sammanhang. Skolan ska stimulera elevernas kreativitet, nyfikenhet och självförtroende samt vilja till att pröva egna idéer och lösa problem. Eleverna ska få möjlighet att ta initiativ och ansvar samt utveckla sin förmåga att arbeta såväl självständigt som tillsammans med andra. Skolan ska därigenom bidra till att eleverna utvecklar ett förhållningssätt som främjar entreprenörskap.” LGR 11. Rödluvan fixar pick-nick till Ronja, Pettson, Bamse och hans vänner. På SSiM får alla vara med, stora som små. Pegasus, Tummelisa, Pippi, Mästerkatten och Harry Potter har alla problem, men inte större än att Anden i flaskan kan hjälpa till att lösa dem. Syftet är förstås att skolan ska bidra till att forma framgångsrika medborgare. Begreppets innebörd är så viktigt att man i gymnasieskolan numera har en egen kurs i entreprenörskap. Ett av målen med kursen är att eleverna ska kunna planera, genomföra och utvärdera ett eget projekt, t.ex. i form av en föreställning. Det målet har barnen på Svenska Skolan i Moskva uppnått redan nu. Detta trots att de flesta av dem har ganska många år kvar tills att de ska påbörja sina gymnasiestudier. Vi som arbetar inom det svenska skolsystemet är övertygade om att det entreprenöriella synsätt, som genomsyrar lärandet hos oss, är en av hemligheterna bakom att ett litet land, med få invånare nära norra polcirkeln kan ha så många internationellt framgångsrika företagsledare, författare, artister, forskare, låtskrivare, idrottsmän… …hur det gick med föreställningen?? Jo, jag kan lova att ni som inte var där missade någonting alldeles extra! Kære alle læsere af SWEA, Hjertelig tak for jeres donationer af tøj og legetøj, ting og sager. Alt er nøje gennemgået og alle er forbavsede over det smukke tøj og legeøj af særdeles god kvalitet. Tøjet er delt ud og meget af legetøjet er brugt som gaver til Søndags-skolens elever. Noget legetøj bruges nu i Søndagsskolen. I er fortsat velkomne til at aflevere donationer efter aftale og I kan kontakte mig på: connie.moscow@gmail.com eller på tlf.: +7 916 677 76 48 Mange hilsener Connie HumanCare Russia reaching out since 1991 33 Fyra dagar i blommande Tokyo Text & Foto: Anna Gustafson Bril Det har blivit en tradition de senaste åren att SWEA Moskva gör en kortresa tillsammans. För två år sedan var vi i Beijing, Kina och förra året några dagar i St Petersburg och nu i år, i slutet av mars besökte vi Tokyo mitt i körsbärsträdsblomningen. Hela tretton personer hade anmält sig till vår resa till Tokyo. Vi bokade biljetter i mycket god tid, redan i höstas. En av anledningarna att vi valde att åka till just Tokyo var att vi har Margareta Neckelius, före detta Tokyo-Swea här hos oss i Moskva. Margareta höll i planeringen och med hennes erfarna kännedom om Tokyo och ett förflutet i resebranschen så låg oddsen högt för en utomordentlig resa. Vi tog nattflyget från Moskva på tisdagkvällen den 26 mars och var framme på flygplatsen Narita, 60 km öster om Tokyo, på onsdag förmiddag. Visst var vi lite “groggy”, men vi fann oss snabbt och gick direkt och inhandlade allehanda intressanta japanska snacks och drycker. Inte supervarmt precis så det var på med dunjackan innan vi hoppade in i flygbussen som tog oss direkt in till hotell Intercontinental i Roppongi, ett av de centrala områdena känt för bl.a. sitt nattliv. Därifrån en kort promenad till vårt hotell, B Roppongi, ett helt okej tre/fyr-stjärnigt, fräscht och mycket prisvärt hotell som Margareta hade hjälpt oss att hitta. Ganska omedelbart hängde jag och Monika Cramborn med Margareta ut till 34 ett närliggande shoppingcentrum och en sushirestaurang för att träffa Margaretas väninna, Nina Lee, Tokyo-Swea, och hennes charmiga 5-åriga dotter Alice. Nina har bott i Japan i hela åtta år med sin svenskkoreanske man som arbetar på EF. Hon berättade att hon trivs jättebra och att allt man kan önska och mer finns i Tokyo, dock inte de svenska vännerna förstås. Lilla Alice älskar sushi och vi ser med förtjusning på när hon tömmer den ena efter den andra sushitallriken, men vi förstår henne precis, sushin är verkligen fantastiskt fräsch och underbart god! man hänger lampor i träden under just den korta tid, ca två veckor, då träden blommar och människor kommer från när och fjärran för att beskåda blomningen. Att beundra träden kallas hanami på japanska och är en av de viktigaste högtiderna under året i Japan då man träffas i parker för att njuta av de blommande körsbärsträden. Traditionen att beundra de vackra blommorna firar också att vintern är förbi och blommorna symboliserar även enligt japansk tradition det mänskliga livets sköra natur. Tillbaka till hotellet för att möta upp med resten av vårt gäng och direkt avfärd med Tokyos moderna tunnelbana, en av världens största. Det är relativt enkelt att köpa biljetter i automaten innan spärrarna som även talar engelska. Väl framme vid den vackra kanalen (nära Naka Meguro tågstationen) som är känd för sina blommande körsbärsträd, sk sakura och ja, det ÄR verkligen underbart vackert. Solen är nästan redan nere men vi vandrar längs med vattnet och beundrar de underbara träden med sina vita blommor. Varje år hålls här en festival då Körsbärsträden, sakura, existerar på många platser i Tokyo och finns i både rosa och vitt. Intressant nog ger de flesta inga körsbär utan är enbart till för vackra de blommornas skull. Efter en kort uppfräschning på hotellet så var det så dags för vår första utekväll på restaurang. Margareta hade bokat en typisk sk “Izakaya” restaurang i Roppongi. Izakaya betyder ordagrant “sitt och drick” men givetvis fick vi utomordentlig mat på detta livliga ställe en trappa upp i ett bostadsområde. Vi satt vid stora långbord tillsammans med massor av högljudda japaner som åt och pratade om vartannat.Vanligtvis äter man tills man storknar allt från sushi, sashimi, tempura etc. som serveras till alla vid bordet till ett fast pris. Vi fick hela sju rätter för ca 130 SEK pp! Vid ingången betalade vi en mindre summa i inträde, men det var det värt!! Här bredde ganska direkt ut sig enorma gräsmattor med vackra vitblommande stora körsbärsträd och mängder av japaner, unga och gamla på filtar eller de karakteristiska presenningarna, ätandes sin medhavda lunch. Och vädret kunde inte ha varit bättre. Vi, som inte är bortskämda med värme vid denna tid på året, njöt av att äntligen kunna ta av ytterplaggen och värma oss i solen, inta en utsökt picknicklunch och beundra de vackra omgivningarna! Under denna vår första dag guidade trevliga Hatorisan, en av Margaretas kontakter, oss runt. Hon ordnar förresten också japanska matlagningskurser för utlänningar och kan nås via Margareta. Efter ett besök i närliggande japanska varuhuset Takashymayas bottenvåning där vi alla fick en stund på oss att beundra det fantastiskt stora och superfräscha utbudet av färdiglagad mat (sushi men även mycket annan japansk mat), begav vi oss till den närliggande parken Shinjuku Goeyen för att på japanskt vis fira hanami och inta våra just inköpta lunchboxar. Fredagsförmiddagen hade vi en inbokad rundtur med sightseeingbuss med guide där vi bl a gjorde ett besök uppe i Tokyo Tower, en sorts kopia i orange färg (pga flygsäkerhetsbestämmelser) av Eiffeltornet. Tornet är dock 8,6 meter högre än Paris-versionen och vid molnfria dagar (endast 25 dagar om året) kan man se ända bort till Mount Fuji. Vi lärde oss också lite fakta om Japan, tex att landet har 127 miljoner invånare på en yta lika stor som Italiens. Kyoto, som vi inte hann med att besöka på denna resa, var huvudstad i Japan under 1000 år. Landet bytte huvudstad till Tokyo för ca 200 år sedan. För ca 400 år sedan förenades Japans alla olika små områden till ett land. 1869 öppnades landet mot omvärlden efter att tidigare varit helt stängt. Japan har ca 80 miljoner bilar vilket gör det till det mest biltäta landet i världen efter USA. Torsdag morgon var det så dags för sightseeing. Efter en kort tunnelbaneresa befinner vi oss i Shinjuku, ett stort administrativt och kommersiellt centrum i centrala Tokyo, mest känt för den otroligt stora tågstationen Shinjuku Station där 3,6 miljoner människor lär passera varje dag. Vi tar hissen upp i 243 meter höga Tokyo Metropolitan Government Building eller Tokyo City Hall som den också kallas ända upp till 45:e våningen där det finns stora fönster och man kan beskåda Tokyo i alla vädersträck. Takashymayas matlådor Kvällen tillbringade vi på Gonpachi, restaurangen som var med i filmen Kill Bill. Här finns en härlig miljö på två våningar, japanskt högljutt med snabb service och god mat, visserligen en hel del turister men väl värt besöket. Under kvällen träffade vi också Tokyo-Swean Janni Lundin som berättade om livet som svensk i Tokyo. Här, och på många ställen, upplevde vi att japanerna är väldigt trevliga, artiga och glada. Vi fick kontakt med många och poserade förresten hela gruppen tillsammans med några ungdomar som firade examen till deras stora förtjusning. Efter lunchen fortsatte promenaden till andra delar av parken där man blev helt betagen av den japanska trädgårdskonstens skönhet. Rökning är förbjuden utomhus och bara tillåten på speciella platser i särskilda rökkurer. På turen hann vi också med att se Senso-ji templet och utsidan av det kejserliga palatset. Resten av dagen minglade vi i området runt den kända gatukorsningen intill Shibuya Station där ett oändligt antal människor korsar gatorna samtidigt från flera olika håll på gigantiska övergångsställen. Här intill finns också en liten staty av hunden “Hachiko” som är mycket populär. Hunden tillhörde en japansk professor vid namn Saburo. Hachiko, den trogna lilla hunden följde alltid sin husse i ur och skur till och från stationen. Och han fortsatte att vänta på husse utanför stationen långt efter att professor Saburo hade gått bort. Det finns en film av Lasse Hallström med Richard Gere i rollen från 2009 om denna populära hundhistoria; Hachi: A Dog’s Tale. 35 Några av oss besökte Omotesandogatan och Takeshita Dori en populär shoppinggata där man hittar exempel på Tokyos berömda ungdomsmode. Gatuliv i Tokyo Kvällen tillbringade vi på en Shabu restaurang, Shabu-Tei i Gaien-mae området. Man “kokar” kött och grönsaker direkt i en gryta med vatten på bordet. Tidigt lördag morgon begav vi oss så till området runt världens största fiskmarknad, Tsukiji. För att vara med på själva fiskauktionen måste man dock vara på plats senast kl 03 på natten så vi nöjde oss med att vandra runt på den nog så intressanta marknaden med allt från fisk och annan mat, japanska knivar, hushållsredskap, te, m.m. Det var inte lätt att få med våra Sweor härifrån... Efter lunch var det dags för teceremoni och där efter Onsenbad för de modiga. Teceremonin intogs i ett speciellt tehus i parken Hama-rikyu Gardens. Här fick vi se och delta i det traditionsenliga te drickandet där koppen vrids åt olika håll innan man dricker det gröna teet sittande utan skor på tatami-mattor. Teet ska vara sk “matcha” dvs malet grönt te, vilket också lär vara det mest hälsosamma. Onsen är ett speciellt japanskt sätt att bada i varma källor i stora badhus inomhus och utomhus. Man går till respektive dam eller herravdelning, tar på en “yukata”, en sorts japansk badrock i bomull. Denna lämnar man sedan i ett skåp innan man går in i badlokalen där alla vistas helt nakna (män och kvinnor för sig förstås). Man går i och ur de olika tempererade badbassängerna och känner sig verkligen uppiggad efteråt! ”Vårt” Onsenbad ligger på Odaibaön nära Tokyo centrum. På kvällen åt vi fisk och jättekrabba på en mycket trevlig restaurang ägd av en amerikan, Andy, som bott länge i Tokyo med sin japanska Resefakta The B Roppongi Hotel, 398 Roppongi, Minato-ku, Tokyo www.ishinhotels.com Gonpachi, 1-13-11 Nishi-Azabu, +81 3 5771 0170, www.gonpachi.jp Hato Bus www.hatobus.com Teceremoni, Hama Rikyu-teien, Chuo-ku öppet dagligen från 9-17 Onsenbad på Odaiba www.ooedoonsen.jp Andy’s Fish, Yurakucho, www.andysfish.com Guider Misao Toyshima, auktoriserad guide och tolk, misao_t_fujita@ac.auone-net.jp Hatorisan nås via Margareta Neckelius, neckelius@hotmail.com 36 familj. Denna, vår sista kväll, hann vi också med ett besök uppe i kända “New York Bar” på 52:a våningen i Park Hyatt Hotel. Filmen “Lost in translation” spelades delvis in här och det märktes att baren var mycket populär speciellt bland unga utlänningar. Vår resa kom till ett slut, även om en liten grupp stannade några extra dagar. Helhetsintrycket av Tokyo var fantastiskt: fräscht, modernt, supergod mat och trevliga japaner - vi hoppas snart kunna återvända! Stort Tack till Margareta Neckelius som hjälpte oss så mycket med resan och även till de duktiga och supertrevliga guiderna som hon ordnade, Hatorisan och Misao Toyoshima. Bo och studera i en trygg och stimulerande miljö Till grund för livslång vänskap Sveriges främsta internatskola www.sshl.se/apply www.sshl.se/visit sweas recept Sallad från öst till väst Vad passar bättre till lunch än en sallad? Anna Karin Famm bjuder här på två fräscha favoriter. Asiatisk sallad med oxfilé eller kalvfilé 4 personer Börja med att hacka vitlök och ingefära. Strimla köttet. Tvätta salladen och lägg den på ett stort fat. Hetta upp olja i en panna på hög värme och tillsätt vitlök och ingefära. Stek en minut under omrörning. Tillsätt sedan köttet och stek som hastigast. Peppra rikligt och rör ner sojan och limejuicen. Lägg upp oxfilén på salladsbädden och strö över sesamfrön. Foto: Anna Karin Famm 2 tsk olja 1 tsk hackad färsk ingefära 1 tsk hackad vitlök 300 g strimlad oxfilé alt. kalvfilé Svartpeppar 3 msk asiatisk soja 1 msk juice från lime Machésallad eller dyl 1 tsk sesamfrön Tips! Kalvfilé från EKOL är mycket god och passar utmärkt i salladen. Amerikansk Waldorf sallad toppad med kycklingfilé 4 personer 2 tsk olja 300 g kyckling filé Salt Svartpeppar Foto: Anna Karin Famm 2 dl mild yoghurt 2 msk majonnäs 2 tsk honung 2 msk juice från citron 1 msk vitvinsvinäger 3 st selleri i tunna skivor 1,5 dl rostade valnötter 3 st röda äpplen i tärningar 1,5 dl halverade vindruvor 1-2 salladshuvud av krispig sort Börja med att stek kycklingfilén i olja krydda med salt och peppar låt kallna. Skiva den sedan. Rosta valnötterna lätt i en het torr panna. Låt svalna. Dela vindruvorna och kärna ur. Sätt åt sidan. Gör dressingen i en stor skål. Blanda yoghurt, majonnäs, citronsaft, vitvinsvinäger och honung. Smaka av med salt, peppar. Skär sellerin i tunna skivor, skär äpplena i fina tärningar behåll gärna skalet på, dela salladen i mindre bitar. Häll selleri, äpple och sallad i skålen med dressingen och rör om. Lägg upp den dressing indränkta salladen på ett fat och toppa med kyckling, valnötter och vindruvor. 38 Välkommen till SWEAs Världsmöte i Bologna 2013! Den 3-6 oktober 2013 är det dags för SWEAs Världsmöte i Bologna, Italien. Arrangör är SWEA Rimini och på programmet står bland annat rundturer, utflykter, seminarier, möten, middagar och efterresor. Missa inte chansen att träffa gamla och nya SWEA- väninnor från hela världen! Fredag den 4 oktober kommer SWEAs sju regionmöten att hållas, där samtliga avdelningsordföranden och andra intresserade Sweor är inbjudna att delta. På lördagen är det världsmötesdag och det kommer att finnas möjlighet att lyssna till intressanta föredrag. Under samtliga dagar arrangerar SWEA Rimini bredvidaktiviteter i Bologna och dess omgivningar. På www.swea.org/rimini kan du läsa mer om programmet och anmäla dig. Den 31 maj 2013 vill vi ha din anmälan. Om Bologna Bologna är huvudort i regionen Emilia Romagna. Här sammanbinds den norra och södra delen av den italienska halvön. Bologna var ursprungligen en etruskisk stad, kom senare under galliskt styre och blev därefter en romersk stad och koloni. Hotellutbudet är mycket varierat, från charmiga gamla palats till hypermoderna konferensanläggningar, allt på gångavstånd från centrum. Och inte nog med det – trottoarerna i centrum är täckta av arkader som skyddar mot solen på sommaren och regnet på vintern. Det finns hela 35 kilometer arkader i centrum, så i den här staden behövs aldrig paraply! SWEA Rimini har förbokat två fyrstjärniga hotell Hotel Europa (där även SWEA- mötena kommer äga rum) och Hotel Tre Vecchi samt trestjärniga Hotel Regina. Restauranger finns det gott om, i alla olika storlekar och prisklasser – och maten är lika fantastisk överallt. Invånarna i Bologna lever för sin mat. När de inte lagar och äter den så pratar de om den – ofta pratar de om middagen medan de äter lunch. Här måste restaurangerna verkligen hålla måttet om de ska kunna behålla sina kunder! Stadsvandringar är populära i Bologna och utöver de traditionella kulturvandringarna, finns det möjlighet att besöka det underjordiska och det gastronomiska Bologna – eller varför inte ta en promenad på Grisham-tema? Utflykter Från Bologna organiseras utflykter i omgivningarna, bland annat: • Regionens gastronomi. Besök hos parmesan-, parmaskinka- och • balsamvinägerproducenter samt lunch. • Villa La Torre. Trevlig matlagningskurs i en villa ute på landet med efterföljande lunch. • Faenza och Ca ́Lunga. Besök på det berömda internationella keramikmuseet i • Faenza med efterföljande vinprovning på Ca ́Lunga i Imola. • Fidenza village. Ett av Italiens stora outlet där det är möjligt att ”shop til you drop”. Efterresor ordnas till Piemonte eller Sorrento/Capri. Kontaktperson: Elizabeth Cederholm, elizabeth@luveria.it För mer information, detaljerat program och anmälan: www.swea.org/rimini Om Bologna och regionen Emilia Romagna: www.emiliaromagnaturismo.it 39 Färgstarka kvinnor på besök Till SWEA Moskvas Årsmöte hade vi bjudit in två färgstarka kvinnor, Camilla Thulin och Karina Ericsson Wärn, att prata om mode och stil. De blandade sitt föredrag med tips om klädstil till exempel på vad man bör tänka på när man handlar kläder. Det kanske inte är alltid så lätt att hitta rätt storlek. I en affär kanske storlek 40 passar utmärkt medan man i en annan affär måste gå upp eller ned en storlek. Kvalitet och passform är A och O när man handlar. Text: Anna Gustafson Bril & Louise Rybring Foto: Anna Gustafson Bril Camilla Thulin och Karina Ericsson Wärn kallar sig “granntanterna” när de arbetar tillsammans. De har mode och stil som ett stort gemensamt intresse och är dessutom grannar på Söder i Stockholm. De känner sig helt komfortabla med att bli kallade tanter och slår ett stort slag för att mogna kvinnor ska stå för sin stil och gärna klä sig kvinnligt! I Sverige och Norden, menar de, att vi kvinnor sedan 70-talet alltför mycket anammat mannen som stilideal - det är dags för kvinnor att sluta klä sig som tonåringar eller män och i stället ta på sig en snygg klänning, gärna ha långt hår, sminka sig generöst och inte stressa över sin vikt utan snarare klä sig kvinnligt som man är här och nu! Ett mycket positivt budskap alltså. Karina Ericsson Wärn har en bakgrund inom konstvärlden, som konsthallschef och kurator inom samtida konst, men är främst känd som författare till ett stort antal böcker om mode. I augusti förra året 40 kom “Modebibeln: den svenska” ut. Det är en detaljerad beskrivning av svenskt mode från 1867 fram till 2010. Hennes allra senaste bok handlar om Margo Fallai, en färgstark och mytomspunnen kvinna som höjde ribban i mode-Sverige med sin lyxboutique. Hon bor halva året i Paris och därifrån förser hon Svenska Moderådet med rapporter om kommande trender Många känner redan till Camilla Thulin. Hon är en av Sveriges mest anlitade stylist och designer och arbetar ofta som kostymtecknare för de största svenska teatrarna. Hon designar även scenkläder till svenska musiker, bland annat Army of Lovers i Melodifestivalen. Sedan tre år har Camilla ett eget varumärke med snygga, moderna klänningar. Hon har även skrivit ett flertal böcker om just stil.Hon har dessutom skrivit en kokbok om sitt älskade Turkiet, “En matresa i turkiska vatten”. I höstas blev Camilla utsedd av Svensk Damtidnings läsare som Sveriges mest välklädda kvinna och fattas bara annat med böcker som “Stil”, “Karlar med stil” och “Stil med Thulin” i bagaget så vet hon verkligen vad hon talar om! Camilla och Karina har också en nättidning tillsammans där de skriver om mode, trender, tankar och idéer. Det finns mycket spännande läsning om och för kvinnor. Därifrån kan man också titta in på deras respektive bloggar. Nättidningen heter “OSS GRANNTANTER EMELLAN”. www.granntanter.se Aktiviteter SEMLOR Marika bjöd på semlor hemma hos sig. FRESH TACK! Kristin Carlo avtackades på restaurang Uilliam´s. Hon har stått för SWEA Moskvas programplanering de senaste åren. SCARVES Påskkaffe hemma hos Hülya Tardell. Knappt 40 Sweor var med på årets ÅRSMÖTE med middag, lottdragning, Karina Ericsson Wärn och Camilla Thulin. 41 Sjöfararen Vagga, vagga mig, stjärnebåt! Hjärnan har tröttnat på havets låt. Alltför länge jag sökt en hamn hjärnan är trött på allt känslosamt: hymner - lagrar - heroer - svek hjärnan har tröttnat på all lek! Lägg mig i gräs, lägg mig i ris hjärnan är trött på alla krig... Marina Tsvetajeva, 1923 Marina Tsvetajeva (1892-1931) är rysk lyrisk poet från Moskva. Hon levde och verkade i Ryssland under bl.a. revolutionen. Urval av dikt - RGGU, Tamara Torstendahl och Marina Dubovitskaya. 42 Photo: Helge Hansen Successfully developing gas value chains requires a particular habit. Doing the impossible. “It can’t be done.” To us, no other words sound more like a challenge. Working to develop reliable sources of natural gas, we’ve crossed many frontiers. In 1985, we began transferring gas through a subsurface pipeline from the Statfjord field across the Norwegian Trench for processing at Kårstø, Norway – a seemingly impossible task. We’ve constructed the world’s longest subsea gas pipeline, Langeled, carrying Ormen Lange gas 1,200 km to the north east of the UK. And not to forget the first offshore development in the arctic Barents Sea – the Snøhvit field – developed without surface installations. Wherever it can’t be done, we’re getting the job done. Go a little deeper at www.statoil.com 43 43 44
© Copyright 2024