6 UTGÅVA 1 (4) 10 DATUM ART NR 2014-04-09 508920 558 * Ø 3,5x12mm HIGH CABINET 2 Å V F L O W S P E G E L / F L O W M I R R O R see next page Se utförligare beskrivning för montering av spegel på nästa sida. K Mått mm centrum regel vägg och hål i spegelns väggplatta. Ø 6x50mm R Gångjärn 6 st P 2O 4 L F L1O W ØT O P CABINET 3,5x12mm Q The height to fit the wall rail must 3 edge of be -50 mm from the top the body. FLOW ÖVERSKÅP 100 1848 mm 1308 mm 1847* mm Höjden för montering av väggskena ska vara -50 mm från Väggskena stommens överkant. upphängning Lå 6 st R1 Ø 6x16x1mm Väggskena upphängning 6 st 5 1 M Ø 6,3x11 mm N Always fit screws in the OUTER holes on the rail. 100 V S Skruva alltid i de YTTRE hålen på skenan. Gångjärn Ø 6,3x1 3 4 100 100 Q Upphängningsbeslag J FLOW SPEGELSKÅP/ MIRROR CABINET L Ø 3,5x25mm FLOW UPPHÄNGNING FLOW HÖGSKÅP K Ø 4x40mm 170 SIDA G D 558 * 997 C 1 st Vinkel kommod 600+ 550 Basic+Line S T U U P P S Ä T T N I N G AV S K Å P Lådskena BasicR skruv samt bricka R1, se mått. Bifogad skruv R för montering 1. Montera N väggskenorna med S plugg, av väggskena är anpassad för 1 att fästas i träregel eller betong. Kontrollera väggmaterial och välj annan skruv och plugg om den bifogade skruven ej passar. OBS! Vid montering av tvättställspaket 1500 HÖ/ M VÄ ska underskåp 1000 mm placeras under hon. Z 2. Häng upp skåpen på väggskenorna. Kontrollera att upphängningsbeslaget hänger på skenan. N 3. Kontrollera att skåpen är i våg, justera vid behov. Ø 6,3x13 mm 5. Underskåp för tvättställ SKALL OCKSÅ skruvas i väggen med skruvregeln för ökad säkerhet. Även högskåp kan skruvas i nedre skruvregel för ökad säkerhet. Montera upp alla skåp innan du lägger på tvättstället. 206 * mm 298 * mm 732 * mm 4. Dra åt skruvarna försiktigt så att beslagen spänner fast skåpen mot väggen (OBS använd ej skruvdragare). GB F L O W U N D E R S K Å P / F L O W T V Ä T T S T Ä L L S PA K E T T O P - S O L I D / P O R S L I N *mått CC för regel i vägg och borrhål till väggskena N LOWER CABINET - TOP-SOLID/PORCELAIN *spacing floor to joist in wall and drill holes for rail N T O P P L AT TA T I L L U N D E R S K Å P TOP BOARD FOR THE LOWER CABINET Topplattan fästs med fyra möbelvinklar som bipackas med topplattan. The top board is secured using four furniture brackets supplied with the top board. Montera först möbelvinklarna (4 st) på topplattans undersida i de förborrade hålen. Lägg därefter topplattan på skåpet och fäst med träskruv 3,5x16 mm 4 st till undersidan och 4 st att fästa den inne i skåpet. First fit the furniture brackets (4) in the predrilled holes on the underside of the top board. Then position the top board on the cabinet and secure using 4 wood screws 3.5x16 mm for the underside and 4 to secure it inside the cabinet. Vid montering av två skåp med topplattor intill varandra: Montera först upp skåpen. Montera därefter topplattorna. Topplattorna är 1 mm bredare än skåpet, vilket innebär att de måste förskjutas åt var sitt håll så att hela den överskjutande B B millimetern hamnar på vänster resp höger sida. C Vid montering av tre eller fler skåp intill varandra måste 0,5 A mm mellanrum lämnas på var sida om skåp som har intilliggande skåp på båda sidor. A 500 1000 1500 2000 B 90 340 590 840 C 180 680 1180 1680 When assembling two cabinets with top boards next to each other: First assemble the cabinets. Followed by the top boards. The top boards are 1 mm wider than the cabinet, which means they must be offset in opposite directions so that the entire protruding millimetre comes on the left and right sides respectively. When assembling three of more cabinets next to each other, a 0.5 mm space must be left on each side of the cabinet that has a neighbouring cabinet on both sides. Lådskena Line 1. Mount the N wall-rails with S plugs, R screws and R1 as measureses shown in the drawings. Screws R are intended to be attached to a wood joist in wall or concrete wall. Check the wall and choose a different screw if R does not apply. NOTE! When mounting vanity-unit 1500 mm right/left make sure the 1000 mm cabinet is situated under the sink. 2. Hang the cabinet on the wall-rail, check that the fittings connect to the wall-rail. GB S MOUNTING OF CABINETS 3. Check that the cabinet hang horizontally and adjust if needed. 4. Tighten the screws so that the fittings lock the cabinet towards the wall. (Do not use a electrical screw driver). 5. For increased safety, the vanity-unit shall also be mounted to the wall by the bolt with plugs and screws. This can also be applied to the high-cabinet. A Mount all the cabinets and then fit the washbasin. S M O N T E R I N G AV T V Ä T T S T Ä L L T O P - S O L I D / P O R S L I N A A Det är viktigt att kommoden är monterad i våg och lod. Fäst tvättställsskivan mot kommoden genom att lägga en klick silikonmassa i varje hörn. Detta för att det skall finnas möjlighet att justera eller nedmontera tvättstället vid behov. GB A S S E M B LY O F T H E WA S H B A S I N T O P - S O L I D / P O R C E L A I N It is important that the washbasin is assembled in the right angle. Fix the wash-topboard to the vanityunit by putting a dab of sanitary silicone in each corner. This enables adjustment or dismantling of the washbasin. CLIP top – gångjärnssystem CLIP top – gångjärnssystem CLIP top – gångjärnssystem Justering Fastlimningsmått CLIP top – gångjärn ▶ ▶ + 2 (4) 10 Montering, demontering och justering ▶▶ Montering, demontering och justering ▶ ▶ FLOW SPEGLAR / SPEGELSKÅP / PRYLFACK Täckning FA är beroende av positionen av gångjärnsplattan K. Montering, demontering och justering ▶▶ + 2014-04-09 508920 ART NR INSERTA ERTA Fastlimningsmått INSERTA K (min. 0, max. 16.5) = FA + 2.5 Fastlimningsmått K (min. 0, max. 16.5) = FA -+ 2.5 - + + A FLOW SPEGEL FLOW MIRROR max. ± 3.0 mm ± 2.0 mm + 3.0 mm 1. Skruva upp väggplattan med medföljande fyra 1. Secure the wall Monteringsanvisning: plate using the four enclosed screws B skruvar (C) 6x70 mm och plugg (A) 40x8 mm enligt (C) 6x70 mm and plugs (A) 40x8 mm according to the Monteringsanvisning: Se monterings - 2.0 mm När mått på sid 1. measurements on page 1. det gäller val av lim och montering av Dgrytplattan på glas2. Skruva val fast (D) spegelfästena (4 st) i väggplattan i 2. Secure the (D) mirror på clips (x4 ) on the wall plateplattor in the När det gäller av lim och montering av grytplattan glasoch spegelluckor rekommenderar vi att Ni tar kontakt med C förborrade hål, använd skruv (B) 4x15 mm (4 st). predrilled holes, use screws (B) 4x15 mm (x 4). och spegelluckor rekommenderar vi att Ni tarthekontakt med 3. Kroka fast spegeln i spegelfästena. 3. Hook mirror on to the mirror clips. ± 2.0 mm 1. I översta lådan på alla Flow underskåp ingår ett prylfackset med avdelare i glas. 2. Lägg först ut gummimattan i botten på lådan, ta bort tejpskyddet på spårlisterna och fäst spårlisterna mot lådans rygg och front och lägg i glasavdelarna i spåren. (Spårlist 30 mm placeras mot lådryggen i de lådor som har urtag för avlopp.) Demontering Demontering Demontering S M A L L A RT I C L E C O M PA RT M E N T C A B I N E T 1. The top drawer of the Flow lower cabinet includes a small article compartment with glass dividers. CLIP CLIP 1 INSERTA-monteringsplatta INSERTA-monteringsplatta INSERTA-monteringsplatta 3 2 Montering Demontering DEMONTERING SPEGELLUCKA DISMOUNTING MIRRORDOOR MONTERING SPEGELUCKA - + P RY L FA C K U N D E R S K Å P Montering ntering Montering P max. ± 3.0 mm Se monterings plattor CLIP top DATUM CLIP top gångjärnsplattan – gångjärn ▶ top – gångjärn Täckning FA är beroende K. Justering av positionen avCLIP CLIP top UTGÅVA CLIP top SIDA 2. First lay the rubber mat in the bottom of the drawer, now remove the tape-cover from the strips and attach the slotted strips against the back and front of the drawer and insert the glass dividers into the slots. (Slotted strip 30 mm is placed on the back of the drawer in drawers that have a cut-out for run-off.) - + + 3.0 mm - 2.0 mm FÖRSTORINGSSPEGEL SPEGELSKÅP/ M A G N I F I C AT I O N M I R R O R Denna förstoringsspegel fästes med sugproppar (3 stycken på baksidan). Rengör ytan från fett och damm innan förstoringsspegeln sätts på plats. Mått: Ø170 mm, djup 19 mm. Notera att den inte går att placera på spegeln så att den går emot glashyllan i spegelskåpet, utan att den istället hamnar mellan hyllorna. Before the magnification mirror affixed to the mirror door wash clean from grease and dust. Attached with three suction cups. Dimension: Ø170 mm, depth 19 mm. Remember not to position the mirror so that it can collide with the sides, roof or bottom of the mirror cabinet. Demontering A S S E M B LY M I R R O R D O O R M O N T E R I N G AV L U C K D Ä M PA R E / A S S E M B LY O F D O O R D A M P E R Montering ntering Montering Demontering Demontering Demontering Montering Montering Montering Till varje spegellucka följer det med en lös luckdämpare som du sätter på när luckan är justerad och klar. Placera dämparen på det nedersta gångjärnet och tryck fast den. Justering tering Justering J U S T E R I N G AV S P E G E L L U C K A / A D J U S T M E N T O F M I R R O R D O O R Höjdjustering djustering Höjdjustering Each mirror door comes with a loose damper that you put on when the door is aligned and ready. Place the damper on the bottom hinge and push it on. Katalog 2011 189 Katalog 2011 Sidjustering Sidjustering Sidjustering Djupjustering Djupjustering Djupjustering 189 SIDA UTGÅVA 3 (4) 10 DATUM ART NR 2014-04-09 508920 B O RT TA G N I N G AV L Å D O R D R AW E R R E M O VA L Lyft i lådan samtidigt som den dras i jämn hastighet hela vägen ut. Slightly raise the drawer and pull out until it is fully extended. JUSTERING FLOW LÅDOR OCH LUCKOR I S Ä T T N I N G AV L Å D O R D R AW E R I N S E RT I O N Placera lådan på de utdragna skenorna. Place onto extended slides M O N T E R I N G / D E M O N T E R I N G AV L Å D F R O N T E R D R AW E R F R O N T M O U N T I N G / D E M O U N T I N G Skjut in lådan helt så låses lådan fast automatiskt. Close the drawer, when fully closed - automatically locked. För demontering av lådfronten, lossa skruv C med Pozi mejsel 2. To remove front, loosen screw C with Pozi driver # 2. Lådfronten kan tas loss. Drawer front can be removed. För att montera lådfronten, tryck fronten mot lådan så låser frontens snabbfästen automtiskt. Insert front holder into drawer. Drawer front snaps shut automatically and is fixed. TIOMOS TIOMOSClick-on Click-on J U S T E R I N G AV K L A F F L U C K O R P Å Ö V E R S K Å P / A D J U S T M E N T F L A P D O O R , U P P E R C A B I N E T S J U S T E R I N G AV L Å D F R O N T E R / F R O N T A D J U S T M E N T F072 F072 F072135765 135765 135765000 000 000–––04/2010 04/2010 04/2010 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung///User User Usermanual manual manual Scharnieranzahl Scharnieranzahl Scharnieranzahl///Number Number Numberof ofofhinges hinges hinges Scharnieranzahl Scharnieranzahl Scharnieranzahlpro pro proTür Tür Tür///Number Number Numberof of ofhinges hinges hinges 2500 2500 2500 Scharnieranzahl Scharnieranzahl Scharnieranzahlist ist istabhängig abhängig abhängigvon von vonTürhöhe, Türhöhe, Türhöhe,Türgewicht Türgewicht Türgewichtoder oder oderMaterialqualität. Materialqualität. Materialqualität.Im Im ImZweifelsfall Zweifelsfall Zweifelsfall ist ist istdie die dieScharnieranzahl Scharnieranzahl Scharnieranzahldurch durch durcheinen einen einenProbeanschlag Probeanschlag Probeanschlagzu zuzuermitteln. ermitteln. ermitteln. 222 333 444 555 2000 2000 2000 Number Number Numberof ofofhinges hinges hingesisisisdepending depending dependingon on onheight height heightand and andweight weight weightof ofofthe the thedoor door dooror ororquality quality qualityof ofofthe the thematerial. material. material. In InIncases cases casesof ofofuncertainty, uncertainty, uncertainty,the the thenumber number numberof ofofhinges hinges hingesshould should shouldbe be bedetermined determined determinedwith with withaaatrial trial trialinstallation. installation. installation. J U S T E R I N G AV L U C K O R / D O O R A D J U S T M E N T Dämpfleistung Dämpfleistung Dämpfleistungverringern verringern verringern Reduce Reduce Reducedamping damping dampingpower power power leichte leichte leichteStufe Stufe Stufe low low lowlevel level level 111 Dämpfleistung Dämpfleistung Dämpfleistungbeibehalten beibehalten beibehalten Maintain Maintain Maintaindamping damping dampingpower power power mittlere mittlere mittlereStufe Stufe Stufe middle middle middlelevel level level 222 Dämpfleistung Dämpfleistung Dämpfleistungerhöhen erhöhen erhöhen schwere schwere schwereStufe Stufe Stufe Increase Increase damping damping power power high level level D O Odamping R D Apower M P E R A Dhigh Jhigh U Slevel T M E N3T33 J U S T E R I N G AV D Ä M P N I N G L U C K O R / Increase Höhe in in mm / / Height in in mm Höhe Höhe in mm mm / Height Height in mm mm 1600 1600 1600 600 600 600 900 900 900 666 10 10 10 17 17 17 Gewicht Gewicht Gewichtin ininkg kg kg///Weight Weight Weightin ininkg kg kg 22 22 22 3-stufige 3-stufige 3-stufigeDämpferverstellung Dämpferverstellung Dämpferverstellung///Adjustment Adjustment Adjustmentof of ofdamper damper damperin inin333steps steps steps 22 11 33 Leichte Leichte LeichteStufe Stufe Stufe–––für für fürleichte leichte leichteund und undschmale schmale schmaleTüren Türen Türen Mittlere Mittlere MittlereStufe/Werkseinstellung Stufe/Werkseinstellung Stufe/Werkseinstellung–––für für fürStandardtüren Standardtüren Standardtüren Schwere Schwere SchwereStufe Stufe Stufe–––für für fürgroße große großeund und undschwere schwere schwereTüren Türen Türen Low Low Lowlevel level level–––for for forlight light lightand and andsmall small smalldoors doors doors Middle Middle Middlelevel/factory level/factory level/factorysetting setting setting–––for for forstandard standard standarddoors doors doors High High Highlevel level level–––for for forlarge large largeand and andheavy heavy heavydoors doors doors Låg dämpning för små luckor. Small doors. TIOMOS HINGE SYSTEM 3D 3D 3DVerstellung Verstellung Verstellung///3D 3D 3Dadjustment adjustment adjustment Medel dämpning för standardluckor, mellanstorlek. Medium size doors. Kraftig dämpning för stora och tunga luckor. For large and heavy doors. SIDA UTGÅVA 4 (4) 10 DATUM ART NR 2014-04-09 508920 FLOW SKÅPBELYSNINGAR, HYLLOR, 230V UTTAG 600 mm 100 100 280 mm 2 3 0 V E L U T TA G I L Å D A Som tillval kan underskåp till Flow levereras med ett monterat 230 V-uttag i lådan. Uttaget är placerat till höger i lådan och levereras med sladd och stickpropp. Uttaget ansluts till vägguttag som placeras bakom underskåpet. Se placering nedan i gråmarkerat område. 230V-uttag skall placeras i oklassat område och föregås av jordfelsbrytare. Grayed area=suitable area for wall socket. 460 mm 300 900 1200 1210 900 910 600 A B C MORNING HALOGEN-RAMP/ROOF Lä ng d GB 5. The brackets can be adjusted latterly by loosen the mounting screws or the hexagon peg (has threaded end), adjust after need and tighten the screws oe the peg. 6. The slope of the shelf can be adjusted with the small adjustment screws. 599 600 140 6. Lutningen på hyllan går att ändra med de små justerskruvarna. 580 280 899 599 900 600 290 140 880 580 280 A = Length of shelf mm. B = Centre shelf - centre point C = Centre point – centre point 4. Mount the shelf on the pegs. All supplied wooden parts are within the tolerance limits for colour and structure. There may be a large variation in colour on delivery, but once the wood has aged, the colour variations will even out and the furniture will take on a natural and superior appearance, although there may still be some slight variations in colour. The time it takes for the wood to age varies. Wood ages faster in areas exposed to strong sunlight. In bright surroundings, wood ages within two to three months, while in dark surroundings, it can take six months. A GB 3. Mount the brackets as measurses shown, so that adjustment screws point. 290 5. Väggkonsolerna går att justera i sidled genom att lossa monteringsskruvarna eller den sexkantiga tappen (gängad i ena änden), justera efter behov och dra åt skruvarna eller tappen igen. 2. Start from the centre of the shelf and measure the placement of the brackets as measurses. 900 A = Hyllans längd mm. B = Centrum hylla - centrum spjut C = Centrum spjut - centrum spjut 440 C 180 680 1180 1680 1200 B 90 340 590 840 4. Montera hyllan på tapparna. S 1199 A 500 1000 1500 2000 3. Montera väggkonsolerna enligt mått så att justerskruvarna är nedåt. 880 A 6 1. First assemble the brackets. Alla trädetaljer som levereras ligger inom toleransen när det gäller nyans och struktur. Nyansskillnaden kan vara stor vid leverans, men när träet har mognat jämnar nyansskillnaderna ut sig och möbeln får ett naturligt och fint utseende där vissa skillnader i nyans fortfarande kommer att finnas. Tiden det tar för träet att mogna varierar. Trä mognar fortare i miljöer med mycket dagsljus. I ljusa miljöer mognar träet inom två till tre månader, medan det kan ta sex månader i mörka miljöer. 899 2. Utgå från centrum av hylla och mät in placeringen av väggkonsolerna. 440 C 1200 1. Börja med att montera ihop väggkonsolerna. 1199 B Tools: Measuring-tape, pencil, drilling-mashine, drill Ø4 (For screw) or drill Ø8 (for plastic plug) and a large cross recessed screwdriver. T R Ä - E T T L E VA N D E M AT E R I A L E E Verktyg: måttband, penna, borrmaskin, borr Ø4 (för skruv) eller borr Ø8 (för plugg) och en stor stjärnmejsel. MOUNTING INSTRUCTIONS FOR SHELF D D MONTERING FLOW HYLLA D A S X 2 a 590 MORNING HYLLA/SHELF See for local directions concerning the electrical installation. See for local directions concerning the electrical installation. B 100 165 SAFETY DIRECTIONS lf 295 890 GB B Lä ng d F low 1 låda/2 lådor 750/1000 Elinstallationer skall ske av behörig elektriker. Belysning med uttag 230 Volt skall anslutas över en jordfelsbrytare med högst 30 mA märkutlösningsström. Se även starkströmsföreskrifter för uttag i badrum/duschrum när det gäller placering av armaturens uttag. B ! C 445 1190 1920 530 mm 180 8 1 0 * * mm 250 900 920 450 360 810 A 1200 1220 6 0 2 * mm E 595 Det går att placera ett eluttag inne i spegelskåpet, detta ansluts via belysningen. Vid uppackning av eluttaget sitter uttag och bakstycke ihop. Bryt isär dessa enligt bild. T idy Borra hål för eluttagets sladd i spegelskåpets rygg och dra sladden bakom spegelskå600/ 900/ 1200inne i spegelskåpets tak. pets rygg. Skruva sedan fast uttagets bakstycke Lämplig höjd för elinstallation. Mått är i mm, i mitten av belysningen. D 1500 SÄKERHETSANVISNING! 2 3 0 V E L U T TA G I S K Å P HÖJD FÖR ELUTGÅNG Flow spegelskåpsbelysning 1510 S 1. Place the light centred laterlly and with the back in line with the mirrorcabinet. Screw the light with attached screw. 1200 A S S E M B LY O F L I G H T F O R M I R R O R C A B I N E T 600 GB 1500 1. Placera belysningen centrerat i sidled och jämnt i bakkant med spegelskåpet. Skruva fast belysningen med medföljande skruv. 1520 M O N T E R I N G AV S P E G E L S K Å P B E LY S N I N G Socket-outlet D S 440 380 Socket-outlet
© Copyright 2025