Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos (InDRE)

Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos (InDRE)
Manual para la Toma, Envío y Recepción de Muestras para Diagnóstico
(REMU-MA-01)
MÉXICO 2014
P á g i n a 1|82
REMU-MA-01-RNLSP
PRIMERA EDICIÓN, 2014
REMU-MA–RNLSP
ESTE DOCUMENTO FUE AVALADO POR LOS REPRESENTANTES DE LAS INSTITUCIONES QUE CONFORMAN
TÉCNICO INTERINSTITUCIONAL DEL COMITÉ NACIONAL DE VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA (CONAVE).
EL
GRUPO
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS CONFORME A LA LEY,
© INDRE-DGE-SECRETARÍA DE SALUD
SE PERMITE LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SI SE CITA LA FUENTE: “MANUAL PARA LA TOMA, ENVÍO Y RECEPCIÓN
DE MUESTRAS PARA DIAGNÓSTICO” VERSIÓN NO. 01. INDRE, 2014.
COLECCIÓN PUBLICACIONES TÉCNICAS DEL INDRE:
ISBN: EN PROCESO
INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS DR. MANUEL MARTÍNEZ BÁEZ.
FRANCISCO DE P. MIRANDA 177, COL. LOMAS DE PLATEROS DEL. ÁLVARO OBREGÓN, C. P. 01480, MÉXICO, D. F.
WWW.INDRE.SALUD.GOB.MX
TEL. (55)53-42-75-50
LA EDICIÓN ESTUVO A CARGO DE: DR. JOSÉ ALBERTO DÍAZ QUIÑONEZ
EL DISEÑO ESTUVO A CARGO DE: LIC. BRENDA ESCOBEDO LÓPEZ
IMPRESO EN MÉXICO. PRINTED IN MEXICO
P á g i n a 2|82
REMU-MA-01-RNLSP
SECRETARÍA DE SALUD
DRA. MERCEDES JUAN LÓPEZ
SECRETARIA DE SALUD
DR. EDUARDO GONZÁLEZ PIER
SUBSECRETARIO DE INTEGRACIÓN Y DESARROLLO DEL SECTOR SALUD
DR. PABLO ANTONIO KURI MORALES
SUBSECRETARIO DE PREVENCIÓN Y PROMOCIÓN DE LA SALUD
LIC. MARCELA GUILLERMINA VELASCO GONZÁLEZ
SUBSECRETARIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS
DR. GABRIEL O´SHEA CUEVAS
COMISIONADO NACIONAL DE PROTECCIÓN SOCIAL EN SALUD
LIC. MIKEL ARRIOLA PEÑALOZA
COMISIONADO FEDERAL DE PROTECCIÓN CONTRA RIESGOS SANITARIOS
DR. JOSÉ MELJEM MOCTEZUMA
COMISIONADO NACIONAL DE ARBITRAJE MÉDICO
DR. GUILLERMO MIGUEL RUIZ-PALACIOS Y SANTOS
TITULAR DE LA COMISIÓN COORDINADORA DE INSTITUTOS NACIONALES DE SALUD Y HOSPITALES DE ALTA
ESPECIALIDAD
LIC. RODRIGO REINA LICEAGA
TITULAR DE LA UNIDAD COORDINADORA DE VINCULACIÓN Y PARTICIPACIÓN SOCIAL
DR. NELLY AGUILERA ABURTO
TITULAR DE LA UNIDAD DE ANÁLISIS ECONÓMICO
P á g i n a 3|82
REMU-MA-01-RNLSP
LIC. CARLOS SANDOVAL LEYVA
DIRECTOR GENERAL DE COMUNICACIÓN SOCIAL
DR. JESÚS FELIPE GONZÁLEZ ROLDAN
DIRECTOR GENERAL DEL CENTRO NACIONAL DE PROGRAMAS PREVENTIVOS Y CONTROL DE ENFERMEDADES
DR. EDUARDO JARAMILLO NAVARRETE
DIRECTOR GENERAL DE PROMOCIÓN DE LA SALUD
DR. CUITLÁHUAC RUIZ MATUS
DIRECTOR GENERAL DE EPIDEMIOLOGÍA
LIC. JUAN CARLOS REYES OROPEZA
DIRECTOR GENERAL DE INFORMACIÓN EN SALUD
P á g i n a 4|82
REMU-MA-01-RNLSP
INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS DR. MANUEL MARTÍNEZ BÁEZ
DR. JOSÉ ALBERTO DÍAZ QUIÑÓNEZ
DIRECTOR GENERAL ADJUNTO
M. EN C. IRMA LÓPEZ MARTÍNEZ
DIRECTORA DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA
QFB. LUCÍA HERNÁNDEZ RIVAS
DIRECTORA DE SERVICIOS Y APOYO TÉCNICO
LIC. ADRIANA CASTRO CABRERA
SUBDIRECTORA DE OPERACIÓN
QBP. IRMA HERNÁNDEZ MONROY
ASESORA TÉCNICA DE LA DIRECCIÓN
BIOL. NORMA ANGÉLICA MONTES COLIMA
JEFA DEL DEPARTAMENTO DE BACTERIOLOGÍA
M. EN C. BELÉN TORRES LONGORIA
JEFA DEL DEPARTAMENTO DE VIROLOGÍA
QFB. ROBERTO VÁZQUEZ CAMPUZANO
JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ENFERMEDADES EMERGENTES Y URGENCIAS
M. EN C. JUAN CARLOS CARPIO PEDROZA
JEFE DEL DEPARTAMENTO DE PARASITOLOGÍA
DRA. CLARA GORODEZKY LAUFERMAN
JEFA DEL DEPARTAMENTO DE INMUNOLOGÍA
P á g i n a 5|82
REMU-MA-01-RNLSP
M. EN C. JUDITH ESTEVEZ RAMÍREZ
JEFA DEL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE MUESTRAS Y SERVICIOS
DR. JOSÉ ERNESTO RAMÍREZ GONZÁLEZ
JEFE DEL DEPARTAMENTO DE BIOLOGÍA MOLECULAR Y VALIDACIÓN DE TÉCNICAS
P á g i n a 6|82
REMU-MA-01-RNLSP
GRUPO DE TRABAJO
QFB. LUCÍA HERNÁNDEZ RIVAS
DIRECTORA DE SERVICIOS Y APOYO TÉCNICO
M. EN C. JUDITH ESTEVEZ RAMÍREZ
JEFA DEL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE MUESTRAS Y SERVICIOS
QFB. ADRIANA WONG Y WONG
JEFA DEL ÁREA DE RECEPCIÓN DE MUESTRAS
P á g i n a 7|82
REMU-MA-01-RNLSP
ÍNDICE
PRESENTACIÓN ........................................................................................................................................................................... 9
Procedimientos básicos en la toma de muestras biológicas para diagnóstico ................................................................................... 10
Instructivo para el envío y recepción de muestras foráneas .............................................................................................................. 53
Propósito del instructivo ............................................................................................................................................................... 54
Políticas de aceptación .................................................................................................................................................................. 54
Fases para el envío de muestras .................................................................................................................................................... 56
Descripción de las fases .................................................................................................................................................................... 56
1.-Identificación ........................................................................................................................................................................... 56
2.- Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras) ........................................................................................................ 57
3.- Etiquetado............................................................................................................................................................................... 63
4.- Documentos para envío de muestras biológicas ..................................................................................................................... 70
P á g i n a 8|82
REMU-MA-01-RNLSP
PRESENTACIÓN
El manual para la toma, envío y recepción de muestras es de suma importancia para impulsar el mejoramiento en la eficacia y
oportunidad en los servicios que ofrecen a la población, tanto los Laboratorios Estatales de Salud Pública (LESP) como el
Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos Dr. Manuel Martínez Báez (InDRE).
La primera sección hace referencia a los procedimientos básicos de la toma de muestras biológicas para diagnóstico, el cual se ha
elaborado con base en la revisión de los documentos “Instructivo del Procedimiento de Recepción y Manejo de Muestras”,
emitido en el año de 1987 por el entonces Instituto de Salubridad y Enfermedades Tropicales y el “Catálogo de Métodos de
Diagnóstico” formulado en el año de 1995 por el InDRE. En esta tarea de actualización participó el personal de los laboratorios
que integran el Instituto, cuyos conocimientos y experiencia fueron fundamentales para obtener un instrumento de consulta sobre
la adecuada toma y conservación de las muestras biológicas, como parte integral del proceso de diagnóstico. La finalidad es que el
personal de los LESP cuente con un documento actualizado de consulta ágil.
La segunda sección de este manual constituye el instructivo para el envío y recepción de muestras biológicas foráneas, cuyo
propósito es el de homogeneizar los procedimientos de embalaje, identificación, etiquetado y documentación; formatos, requerida
para la recepción de muestras biológicas. Se trata de unificar instrumentos técnico–administrativos que contribuyan a hacer más
dinámica la coordinación con los LESP para la adecuada recepción de muestras, así como su captura y posterior entrega de
resultados sobre los diferentes diagnósticos. Con ello se espera superar limitaciones y deficiencias.
La participación activa de los LESP mediante sus recomendaciones y observaciones, permitirá obtener valiosas aportaciones para
mantener su vigencia y con ello, procedimientos técnicos y administrativos que de forma coordinada llevan a cabo el InDRE y los
LESP.
El presente manual debe someterse a actualizaciones periódicas que permitan mantener la concordancia con los avances
tecnológicos, innovaciones y nuevos conocimientos que se vayan generando en la toma y envío de muestras biológicas; como
parte de los procedimientos propios de los laboratorios dedicados al diagnóstico de enfermedades de etiología infecciosa.
P á g i n a 9|82
REMU-MA-01-RNLSP
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS EN LA TOMA DE MUESTRAS
BIOLÓGICAS PARA DIAGNÓSTICO
P á g i n a 10|82
REMU-MA-01-RNLSP
Procedimientos básicos en la toma de muestras biológicas para diagnóstico
MUESTRA
TOMA DE LA MUESTRA
La toma de la muestra debe efectuarse por personal médico capacitado bajo condiciones
de asepsia rigurosa. Para diagnóstico de lepra, micosis, parasitosis y virosis cutáneas, el
médico deberá decidir la región de donde se debe tomar la biopsia, el tipo de biopsia, ya
sea con bisturí o con sacabocado, de acuerdo con los criterios quirúrgicos o
dermatológicos. Se puede consultar el Manual de Procedimientos de Laboratorio de
Lepra. Subsecretaría de Prevención y Control de Enfermedades. Centro de Vigilancia
Epidemiológica. Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos. Dirección de
Prevención y Control de Micobacteriosis. Noviembre 2000. ISBN: registro en trámite.
CONDICIONES PARA SU
CONSERVACIÓN
Colocar la muestra en un recipiente de plástico con
tapa y agregar solución de formol al 10% y pH
neutro, en cantidad suficiente para cubrirla y
enviarla lo antes posible.
BIOPSIAS
Para diagnóstico post-mortem de Dengue y otros Arbovirus mediante RT-PCR Tomar Para PCR de Tuberculosis la muestra deberá venir
un centímetro cúbico de bazo, cerebro, músculo, hígado, ganglios o riñón. Es necesario en solución salina fisiológica y mantener en
que la muestra está esté acompañada de la historia clínica completa del paciente.
refrigeración entre 4 a 8 °C.
Para el diagnóstico de Parálisis Flácida Aguda (post-mortem) se toma una muestra de Colocar en solución salina al 0.85%, utilizando un
médula espinal en la región cervical o lumbar de 1-3 cm o de colon descendente que frasco de plástico estéril, bien etiquetados donde se
contenga materia fecal de 3 a 5 g.
indique el tipo de tejido y sellados con parafilm.
Mantener entre 2 a 8 °C y enviar de inmediato.
P á g i n a 11|82
REMU-MA-01-RNLSP
BIOPSIA
Continuación
Para el diagnóstico de Rabia tomar una muestra de medio centímetro cubico (5 mm3) del
cuero cabelludo en la región de la nuca.
Colocar en un recipiente hermético sin ninguna solución conservadora. Es indispensable
enviar historia clínica detallada y completa.
Colocar en frasco de plástico estéril en solución
salina al 0.85%. Mantener en refrigeración y enviar
inmediatamente
Colocar en recipiente hermético sin ninguna
solución, mantener refrigerado entre 4 a 8 °C y
enviar de inmediato
Para el diagnóstico de Tuberculosis y Lepra por PCR.
Si la biopsia está en parafina enviar el bloque completo o por lo menos 10 cortes.
Si la muestra es en fresco enviar un fragmento de la parte afectada en un frasco con cierre
hermético y solución salina.
Cuando se requiera un estudio de anatomía
patológica colocar la muestra en un recipiente
plástico con tapa y agregar solución de formol al
10% y pH neutro, en cantidad suficiente para
cubrirla y enviarla lo antes posible. Para estudios de
bacteriología molecular (PCR) de tuberculosis la
muestra deberá conservarse únicamente en
solución salina fisiológica y mantener en
refrigeración entre 4 a 8 °C. En caso de no poderse
enviar al laboratorio dentro de las primeras 2 horas,
almacenar y transportar en refrigeración.
Posterior a las 24 horas, en caso de no enviar la
muestra y de no poder obtener una nueva muestra,
se recomienda almacenar a -20 °C y transportar en
cadena fría.
Bloque de parafina o cortes del mismo, transportar
a temperatura ambiente.
P á g i n a 12|82
REMU-MA-01-RNLSP
BIOPSIAS
Para el diagnóstico de leishmaniasis por Inmunohistoquímica (IHQ) tomar un fragmento Colocar en un recipiente con tapa y solución de
de un centímetro cubico (1 cm3) de la región afectada.
formol al 10%, en cantidad suficiente para cubrirla
y enviar de inmediato, mantener a 4 °C.
Para el diagnóstico de leishmaniasis por cultivo in vivo y/o in vitro se tomará un Colocar en un recipiente con tapa y solución salina
fragmento de 1 cm3 de la región afectada.
fisiológica en cantidad suficiente para cubrirla y
enviar en un lapso no mayor de 24 h, mantener a 4
°C.
Para el aislamiento del parásito (primo aislamiento) se realizará una microbiopsia. Cargar Los tubos se enviarán a temperatura ambiente de
una jeringa con aguja para insulina con 1 o 3 mL con de solución salina estéril. Introducir 19 a 21 °C.
la aguja en el borde indurado de la lesión, previa asepsia de la misma. Girar la jeringa al
tiempo que se succiona con el émbolo, esto es para desprender el tejido de la lesión,
aspirarlo y recolectarlo en la aguja. Retirar la aguja de la lesión. Desinfectar el tapón del
frasco con alcohol o solución concentrada de yodo. Inocular el aspirado en medio de
cultivo N´N´N´ (Novy-Nicolle-McNeal) introduciendo la aguja en el tapón de hule. Se
recomienda sembrar al menos 2 tubos de medio de cultivo por paciente.
Para el diagnóstico de leishmaniasis por PCR si la biopsia está en parafina enviar el Colocar la muestra en un criotubo estéril,
bloque completo o por lo menos 10 cortes, si la muestra es en fresco enviar un fragmento mantener congelado hasta su entrega en el
de la parte afectada en solución salina.
laboratorio.
Para el diagnóstico del Virus del Oeste del Nilo tomar 1 cm3 de riñón inmediatamente Colocar en frasco con tapón de rosca y congelar.
después del fallecimiento.
Enviar a -20 °C.
Para el diagnóstico (post-mortem) de rickettsiosis: tomar 2 cm3 de hígado, bazo, pulmón,
ganglios y riñón inmediatamente después del fallecimiento. Para PCR enviar en un
contenedor adecuado con solución salina fisiológica estéril.
P á g i n a 13|82
REMU-MA-01-RNLSP
BIOPSIAS
Continuación
Para el diagnóstico de leptospirosis (post-mortem) tomar muestras de hígado, pulmón, Envió de inmediato al laboratorio, manteniendo
riñón y colocar en frascos estériles de boca ancha con solución reguladora de fosfatos las muestras protegidas de la luz y a temperatura
(PBS) o en solución salina estéril al 0.85% para evitar la desecación.
ambiente.
Para el diagnóstico de difteria cutánea, se toma una muestra de la lesión cutánea y se El contenedor se envía sellado y rotulado,
deposita en solución fisiológica estéril o en medio de transporte de PAI.
especificar el tipo de muestra y enviar en
refrigeración
Para el diagnóstico de ántrax se toma una muestra de nódulo linfático y se deposita en Las muestras para cultivo de bacterias a partir de
solución fisiológica estéril en un recipiente hermético.
tejidos se remiten rápidamente al laboratorio en un
recipiente estéril con tapas adecuadas. Las
muestras en formol no son adecuadas para el
cultivo.
Para el diagnóstico de influenza por rRT-PCR tomar un fragmento de pulmón de 2 cm3 Colocar en tubo de plástico con 2.5 mL de
de la región más afectada. La toma de la muestra debe efectuarse por personal médico transporte viral, mantener refrigerado a 4 °C y
capacitado.
enviar de inmediato.
Para el diagnóstico de micosis, las muestras pueden ser ganglios linfáticos, hígado, Mantener las muestras en refrigeración y enviar sin
pulmón, piel y cualquier otro órgano que el médico seleccione. Colocar las muestras en demora al laboratorio.
frascos de plástico con tapón de rosca conteniendo solución salina fisiológica estéril.
P á g i n a 14|82
REMU-MA-01-RNLSP
CEPAS
BACTERIANAS
Enviar sólo cultivos puros sembrados en medio de agar base sangre (BAB) en tubos Enviar a temperatura ambiente lo más
de 13 x 100 mm con tapón de rosca y cubiertos con parafilm. Para enterobacterias, pronto posible.
Vibrio, Staphylococcus spp, Enterococcus spp y microorganismos Gram negativos
no fermentadores.
Enviar inmediatamente a temperatura
Si el envío se realiza en placas de Petri con medio de cultivo de agar base sangre, ambiente.
cuidar que este no venga deshidratado y sellar las placas con papel parafilm.
Para la identificación de micobacterias por métodos moleculares, colocar en un
criotubo de polipropileno (capacidad de 2 mL), un volumen de 1 mL de una
suspensión del cultivo bacteriano en medio líquido MGTI o algún otro medio
líquido para micobacterias. La cepa puede inactivarse desde el laboratorio por
choque térmico colocando el criotubo en un termobloque a 95 °C durante 1 h y
posteriormente almacenar a congelación -20 °C.
CEPAS
BACTERIANAS
DE DIFICIL
CRECIMIENTO
CEPAS DE
HONGOS
Para identificación de Legionella.
Para el control de calidad o referencia de Haemophilus spp, Neumococo, Bordetella
spp, Neisseria spp, Corynebacterium spp Listeria spp y Streptococcus betahemolítico; enviar cultivos puros, cosechados con hisopo de dacrón o rayón y
depositarlos en medio de transporte de Amies semisólido con carbón activado o en
tubos con tapón de rosca con medio de cultivo inclinado de agar sangre de carnero
al 5%, o agar chocolate enriquecido dependiendo del microorganismo de que se
trate. El tubo tiene que estar perfectamente sellado con parafilm.
Enviar sólo cultivos puros sembrados en medio de Sabouraud dextrosa agar (SDA).
Utilizar tubos de vidrio de 16 x 150 mm con tapón de rosca y el medio de cultivo en
posición inclinada.
Cepa activa transportar a temperatura
ambiente y siguiendo las medidas de
bioseguridad emitidas por la OMS para el
transporte de cultivo de micobacterias.
Enviar la cepa en medio BCYE adicionado
de cisteína.
Enviar a temperatura ambiente lo más
pronto posible al laboratorio y en caso de
Bordetella spp enviar en red fría.
Enviar a temperatura ambiente.
P á g i n a 15|82
REMU-MA-01-RNLSP
CEPAS de
Mycobacterium
tuberculosis
CEPILLADO
URETRAL
MASCULINO
Las cepas o cultivos enviados por los estados deben cumplir las siguientes
características:
De preferencia sembradas en medio sólido de Lowenstein-Jensen o Stonebrink.
Debe ser una cepa pura (libre de cualquier contaminación).
Que sea el primo aislamiento y no una resiembra.
Con buen desarrollo. Suficientes colonias para realizar las pruebas necesarias
Las cepas que desarrollaron en medio se
envían en tubos de vidrio. Las que se
desarrollaron en medio líquido en viales de
plástico de 2.5 mL con tapa de rosca.
La cepa inactiva debe de almacenarse a -20
Para PCR de Micobacterium, colocar en un criotubo de polipropileno (capacidad °C y transportarse en cadena fría.
de 2 mL), un volumen de 1 mL de una suspensión del cultivo bacteriano en medio
líquido MGTI o algún otro medio líquido para micobacterias.
La cepa activa debe de transportarse a
Etiquetar con nombre del paciente y/o clave de identificación con marcador temperatura ambiente
indeleble. Indicar si ha sido inactivada o no.
Para búsqueda de lesiones intraepiteliales y daño citopático por virus del Papiloma Se aplica una capa de citospray (base
Humano (VPH). El paciente debe estar sentado. Se introduce el cepillo (citobrush) principal de alcohol isopropílico) a una
en el meato urinario (uretra peneana) entre 2 a 4 cm y se gira 360 grados distancia de 20 a 25 cm en una sola
apoyándolo en las paredes. Se retira y se hace el extendido en monocapa sobre un dirección, o en su defecto se cubre la muestra
portaobjetos de cristal de 25 x 75 mm.
goteando alcohol del 96°, se deja secar
durante 25 a 30 min y se envía al laboratorio.
Para la prueba molecular, el cepillo colector se introduce al frasco con el medio de El cepillo colector se coloca en el frasco para
transporte, se cierra perfectamente y se envía al laboratorio o se almacena en transporte y se envía al laboratorio. Las
refrigeración entre 4 a 8 °C, hasta su envío.
muestras pueden conservarse por 7 días en
refrigeración.
P á g i n a 16|82
REMU-MA-01-RNLSP
ENCÉFALO
La toma de muestra debe efectuarse por personal médico entrenado, quien seguirá
en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Para el diagnóstico de Rabia se
recomienda enviar los dos hemisferios cerebrales o de lo contrario las regiones de
médula espinal, cerebelo, asta de Ammón y corteza cerebral, posterior al
fallecimiento.
Los fragmentos enviados deben de ser de más de 5 g de peso. En los casos en que
no se autorice la autopsia, la muestra debe tomarse mediante una punción
retrorbital o a través del orificio occipital esta técnica se aplica igual, en el caso de
animales domésticos o silvestres en los que se sospeche encefalitis por el virus de la
rabia.
Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.
Para el diagnóstico de virus del Oeste del Nilo: tomar un cm3 de la corteza cerebral
media inmediatamente después del fallecimiento, depositar en frasco con tapa
hermética y congelar.
El tejido debe enviarse dentro de las
primeras 24 horas después de su extracción
manteniéndolo en congelación hasta su
envío. Para el Distrito Federal y el área
metropolitana deben enviar las muestras a
temperatura de 4-8 °C.
En especies silvestres pequeñas enviar el
espécimen completo
Nota: por ningún motivo debe sumergirse el
encéfalo en disolventes (formaldehido, fenol,
alcohol).
Mantener y enviar de inmediato a
temperatura de congelación.
P á g i n a 17|82
REMU-MA-01-RNLSP
EXPECTORACIÓN Recolectar la expectoración en un frasco estéril de polietileno con boca ancha, y El tiempo transcurrido para la entrega de la
(ESPUTO)
capacidad de 30 a 50 mL, el volumen recomendado debe de ser de 5 mL o más.
muestra al laboratorio no debe ser mayor a
12 h.
Para el diagnóstico de Tuberculosis, procurar que la muestra sea de contenido
mucopurulenta y libre de saliva. Tomar tres muestras: una cuando el paciente acuda Enviar la muestra lo más pronto posible. Si
al centro de salud o cuando se produce el acceso de tos, la segunda en la mañana el tiempo de envío es menor de una hora se
cuando el paciente despierte y la tercera al momento de hacer la entrega de la puede conservar a temperatura ambiente,
segunda muestra en el laboratorio. Para cada una se debe de recolectar un volumen protegida de la luz solar directa. En el caso
de expectoración de 5 mL o más.
de que se exceda este lapso de tiempo, se
debe mantener la muestra a temperatura
entre 4 a 8 °C, hasta que sea entregada al
laboratorio.
En caso de no enviar al laboratorio dentro de
las dos primeras horas, almacenar y/o
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR hay que enviar solo una transportar a temperatura de refrigeración.
muestra de expectoración con la menor cantidad de saliva, en un recipiente de Si no es posible el envío de la muestra en las
plástico y con un volumen mínimo de 2 mL. Debe enviarse etiquetado con el tipo primeras 24 horas, y tampoco es posible la
de muestras, nombre del paciente y/o clave de identificación.
obtención de otra muestra, se debe de
almacenar a temperatura de congelación a Para el diagnóstico de Micosis, es indispensable realizar un aseo previo de la 20 °C y transportar a esa temperatura.
cavidad oral y que la muestra proceda de la vía aérea inferior, evitando que contenga Enviar en frasco de plástico con tapón de
saliva, y que el volumen enviado sea de 5 mL o más.
rosca en condiciones de refrigeración.
Para el diagnóstico de Ántrax se debe de obtener una cantidad mayor a 1 mL de
muestra de la vía aérea inferior y que la expectoración se coloque en un recipiente Transpórtese en un contenedor estéril con
estéril.
tapa de rosca, a temperatura ambiente para
tiempos menores de una hora y de 2 a 8 °C
para tiempos de transporte mayores de
transporte.
P á g i n a 18|82
REMU-MA-01-RNLSP
EXUDADO DE
LESIÓN
CUTANEA
ENDOSCOPIA
Para los diagnósticos de difteria cutánea y lesiones causadas por estreptococos beta
hemolítico, limpiar cuidadosamente el área alrededor de la lesión con solución
salina estéril. Eliminar el exceso de exudado en la periferia de la lesión, y con un
hisopo de algodón estéril tomar un raspado del borde interno de la lesión y
depositarlo en el medio de transporte de Stuart o de Amies semisólido con carbón
activado.
Para el diagnóstico de ántrax cutáneo:
a. Etapa vesicular: Utilizando un hisopo estéril; obtenga asépticamente fluido
vesicular proveniente de vesículas que no hayan sido abiertas con anterioridad.
Nota: Los bacilos del ántrax tienen una mayor probabilidad de ser observados
mediante la tinción de Gram durante la etapa vesicular.
b. Etapa de escaras o costras: Hay que levantar con cuidado el borde externo de una
costra para obtener un poco de material; insertar un hisopo estéril por debajo del
borde de la costra sin removerla y rotar lentamente por 2 o 3 segundos.
Enviar las muestras lo más pronto posible. Si
el tiempo de envío es menor de una hora,
conservar a temperatura ambiente. En el
caso de exceder este lapso, hay que mantener
la muestra entre 4 a 8 °C hasta su entrega en
el laboratorio.
Para el diagnóstico de Micosis: Recolectar la muestra con un asa bacteriológica o
pipeta Pasteur. Colocar la muestra en tubo de plástico con tapón de rosca
conteniendo solución salina fisiológica estéril.
Para el diagnóstico de Micosis colocar la muestra en un tubo de plástico con tapón
de rosca estériles, conteniendo solución salina fisiológica estéril.
Enviar la muestra en condiciones de
refrigeración.
Enviar la muestra en condiciones de
refrigeración
P á g i n a 19|82
REMU-MA-01-RNLSP
EXUDADO
FARÍNGEO
Sentar al paciente y colocar su cabeza hacia atrás e iluminar la cavidad oral y con un
abatelenguas abatir la lengua lo que facilitara el acceso a la parte posterior de la
orofaringe. Utilizando un hisopo de dacrón o de rayón con mango de plástico,
realizar un raspado firme, haciendo girar el hisopo en las áreas lesionadas que se
observan hiperémicas, purulentas o necróticas y también en las membranas
formadas sobre las lesiones o de las manchas de Koplic. Hay que evitar tocar la
lengua, la úvula o los carrillos. Introducir el hisopo con la muestra en un tubo con
tapón de rosca que contenga el medio de transporte adecuado al microorganismo
que se sospeche.
Para el diagnóstico de Enfermedad Febril Exantemática (EFE), tomar la muestra
durante los primeros cinco días inmediatos a la aparición del exantema. Enviar la
muestra en tubos de plástico con medio de transporte para agentes virales. El
formato único de envío de muestras biológicas debe ser llenado con todos los datos
del paciente, fecha de inicio de exantema, fecha de toma, sintomatología de acuerdo
a la definición operacional de caso probable de EFE y fecha de vacunación. El tubo
debe de enviarse rotulado con el nombre del paciente y el tipo de muestra. Las
muestras que no cumplan con las especificaciones serán rechazadas.
Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en
tiempo real deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la
interpretación, así como el gráfico correspondiente incluyendo controles y el
formato único de envío de muestras biológicas.
Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para
referencia.
Medio de transporte para agentes virales: que contiene 2.5 mL de medio de
transporte viral estéril o de solución salina isotónica estéril.
Medio de transporte para agentes bacterianos: medio de Amies semisólido con
carbón activado o de Stuart.
Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios tomar la muestra durante
los primeros 5 días en pacientes ambulatorios y hasta 7 días en pacientes graves a
partir del inicio de los síntomas. Se debe de sujetar la lengua del paciente con un
abatelenguas y se frota con firmeza la pared posterior de la orofaringe con un
hisopo de mango de plástico estéril con punta de rayón o dacrón. Al frotar la
orofaringe se obtendrán las células infectadas por el virus, se debe tener cuidado de
no tocar la úvula con la finalidad de no provocar el vómito.
Enviar las muestras lo más pronto posible.
En caso de sospecha de etiología viral,
mantener las muestras a temperatura de 4 a 8
°C hasta su entrega en el laboratorio.
En caso de sospecha de etiología bacteriana,
mantener las muestras a temperatura
ambiente y tomar las mismas por la mañana
antes del aseo bucal y antes de ingerir
alimentos.
Enviar la muestra a temperatura de 4 a 8 °C
en un lapso no mayor a 48 horas.
Las muestras que se han recolectado en
solución salina isotónica estéril se deben de
entregar al laboratorio en un lapso no mayor
de 24 horas.
Enviar la muestra a temperatura ambiente lo
más pronto posible.
El hisopo se introduce en el tubo de ensayo
que contiene el medio de transporte viral
estéril, el tubo se debe de cerrar
perfectamente y debe de mantenerse a
temperatura entre 4 a 8 °C hasta su
procesamiento en el laboratorio. Se debe de
entregar al laboratorio en un lapso no mayor
a 24 horas.
P á g i n a 20|82
REMU-MA-01-RNLSP
EXUDADO
CONJUNTIVAL
Para el diagnóstico de Adenovirus tomar la muestra durante las primeras 96 horas
de haberse iniciado los síntomas.
Hay que elevar un poco la cabeza del paciente y pedirle que fije la mirada hacia
arriba, exponer la conjuntiva inferior aplicando una ligera presión del parpado
inferior con el dedo índice para exponer la conjuntiva, posterior a ello introducir un
hisopo de rayón o dacrón raspando con cuidado en ambas superficies conjuntivales
y rotarlo para asegurar que toda la superficie de la conjuntiva se está muestreando, y
con ello poder obtener células infectadas por el virus. Tomar muestra en ambos ojos
si se presenta infección bilateral.
Para el diagnóstico de Enterovirus utilizar medio de transporte para agentes virales
o solución salina estéril al 0.85%.
El médico debe de tomar la muestra de ambos ojos, utilizando un hisopo estéril
para cada uno de los ojos e introducir cada hisopo en su tubo de medio de
transporte correspondiente.
Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.
El hisopo se introduce en el tubo de ensayo
que contiene 2.5 mL de medio de transporte
viral estéril, el tubo se cierra perfectamente y
se mantiene a 4 °C hasta su procesamiento
en el laboratorio. Se deberán entregar al
laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas
Las muestras que se han recolectado en
solución salina estéril e isotónica se deben de
entregar al laboratorio en un lapso no mayor
a 24 horas o mantenerse a temperatura de 4
a 8 °C y enviar lo más pronto posible.
Si la muestra está en medio de transporte
enviar de inmediato y mantener a
Para el diagnóstico de Micobacterias por métodos moleculares, se puede enviar temperatura entre 4 a 8 °C.
también exudado palpebral y/u ótico. Para la toma de exudado se debe de emplear
un hisopo de dacrón o rayón que se introduce en un tubo de plástico, así como En caso de no enviar la muestra al
utilizar solución salina fisiológica al 0.85% como medio de transporte.
laboratorio dentro de las dos primeras horas,
Hay que etiquetar con el tipo de muestra, el nombre del paciente y/o clave de almacenarla y transportarla a una
identificación.
temperatura entre 4 a 8 °C.
Rotular y envolver individualmente las
laminillas con varias capas de papel
Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis se debe de realizar un
absorbente. Enviar las muestras a
frotis de ambos ojos y fijar con metanol de calidad analítica.
temperatura ambiente, de modo que lleguen
al laboratorio antes de las 24 horas. De no
ser así, conservar en refrigeración hasta por 5
días.
P á g i n a 21|82
REMU-MA-01-RNLSP
EXUDADO
NASOFARINGEO
Sentar al paciente y colocar su cabeza hacia atrás. Introducir las tres cuartas partes Enviar las muestras lo más pronto posible al
de un hisopo de dacrón o rayón (nunca de algodón) por las fosas nasales hasta laboratorio.
alcanzar la nasofaringe, sin tocar los cornetes, tratando de provocar un acceso de tos
al rotar suavemente y mantener entre 10 a 15 segundos y retirarlo rápidamente e
introducirlo en un tubo con tapón de rosca que contenga el medio de transporte
adecuado de acuerdo a la etiología que se sospeche.
Medio de transporte para agentes virales debe de contener un volumen de 2.5 mL o Las muestras que se han recolectado en
puede contener solución salina isotónica estéril.
solución salina isotónica estéril se deberán
entregar al laboratorio en un lapso no mayor
a 24 horas
Para el caso de Enfermedad Febril Exantemática se debe de sentar al paciente y
colocar su cabeza hacia atrás. Introducir las tres cuartas partes de un hisopo de Enviar la muestra a temperatura entre 4 a 8
dacrón o rayón con mango flexible de aluminio por las fosas nasales hasta alcanzar °C en un lapso no mayor a 48 horas.
la región de la nasofaringe, sin tocar los cornetes, rotar suavemente el hisopo,
retirarlo e introducir el hisopo en un tubo con tapón de rosca que contenga el
medio de transporte viral.
Tomar la muestra durante los primeros 5 días posteriores a la aparición del
exantema e introducir el hisopo en un tubo de plástico con tapón de rosca.
Acompañar la muestra con el formato único de envío de muestras biológicas
perfectamente llenado donde se incluirá el nombre del paciente, fecha de inicio del
exantema, fecha de la toma, sintomatología de acuerdo a definición operacional de
caso probable de EFE y la fecha de vacunación.
La muestra debe rotularse con el nombre del paciente y tipo de muestra.
Las muestras que no cumplan con las especificaciones antes señaladas se
rechazarán.
Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en
tiempo real deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la
interpretación, así como el gráfico correspondiente, incluyendo controles y el
formato único de envío de muestras biológicas.
P á g i n a 22|82
REMU-MA-01-RNLSP
EXUDADO
NASOFARINGEO
Continuación
Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para Para el diagnóstico de tos ferina, debe de
referencia.
conservarse la muestra entre 4 a 8 °C hasta
Medio de transporte para Bordetella pertussis: un mililitro de solución salina estéril su entrega al laboratorio.
con Cefalexina a una concentración de 40 µg/mL, el medio de transporte debe
mantenerse en congelación hasta su utilización. Éste debe de almacenarse por no
más de 2 meses. Este medio puede ser utilizado tanto para la técnica de PCR como
para el cultivo, sin embargo el medio de transporte para cultivo es el Reagan Lowe
(medio semisólido con sangre de caballo del 7 al 10 % o con sangre de carnero al
15% y Cefalexina a una concentración final de 40 µg/mL.
Entregar las muestras lo más pronto posible
Medio de transporte para otros agentes bacterianos: Medio de Amies o de Stuart
a temperatura ambiente.
El hisopo se debe de introducir en el tubo de
Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios tomar la muestra durante ensayo que contiene 2.5 mL del medio de
los primeros 5 días en pacientes ambulatorios y hasta 7 días en pacientes graves a transporte viral estéril, este tubo debe de
partir del inicio de los síntomas. Recostar al paciente y elevar un poco su cabeza, cerrarse perfectamente y mantenerse entre 4
introducir suavemente el hisopo con mango de alambre flexible estériles (con punta a 8 °C hasta su procesamiento en el
de rayón o dacrón), paralelo al paladar casi en su totalidad hasta llegar a la laboratorio. Se debe de entregar al
nasofaringe (aproximadamente 2.5 cm en adulto y un poco menos en niños); una laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas.
vez ahí, rotar suavemente el hisopo para frotar la pared de la nasofaringe (al frotar
obtenemos células infectadas por el virus) y retirarlo cuidadosamente sin dejar de
rotar. Esto se hace para ambas narinas con diferente hisopo.
Cada laminilla se rotula correctamente, se
envuelve con papel absorbente y se envía a
Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis se deben realizar dos temperatura ambiente siempre cuando
frotis y fijarlos con metanol de calidad analítica.
lleguen al laboratorio antes de 24 horas. De
no ser posible conservar en refrigeración
hasta por 5 días.
P á g i n a 23|82
REMU-MA-01-RNLSP
EXUDADO NASAL Muestras nasales (cultivo de fosas nasales) sólo se deben usar para apoyar una
exposición confirmada de B. anthracis o durante una investigación epidemiológica
activa. La tinción de esporas de B. anthracis provenientes de muestras nasales no se
recomienda.
1. Selección
a. La muestra a elección; es la tomada con un hisopo al menos a un centímetro
dentro de la fosa nasal.
b. Las muestras de lesiones nasales deben tomarse del borde creciente de las
lesiones
2. Método
a. Inserte cuidadosamente el hisopo humedecido con solución salina o agua
estéril, al menos un centímetro dentro de la fosa nasal.
b. Tome la muestra firmemente dentro de la fosa nasal, rotando el hisopo y
dejándolo en un mismo lugar por 10 a 15 segundos.
c. Retire el hisopo e insértelo en su contenedor de transporte y lleve la unidad de
muestreo al laboratorio para su cultivo.
3. Etiquetado
a. Etiquete el contenedor con el hisopo con la información del paciente.
b. Indique si es posible, el grado o probabilidad de exposición.
EXUDADO
Recomendar al paciente que no orine por lo menos una hora antes de tomar la
URETRAL
muestra. La toma debe de realizarse con un hisopo de alginato de calcio estéril.
En casos de que el exudado uretral sea mucopurulento y abundante (probable
gonorrea) se debe de tomar este con un hisopo, sembrar de inmediato en una placa
de agar de Thayer Martin, y de no ser posible depositarlo en el medio de transporte
de Stuart.
Ante la sospecha de infección por Chlamydia trachomatis, introducir el hisopo de 2
a 4 cm en la uretra, frotar las paredes y girarlo durante 5 a 10 segundos. Con esta
muestra realizar de inmediato dos frotis en portaobjetos limpios y fijarlos con
metanol de calidad analítica.
a. Transporte la muestra al laboratorio tan
pronto como sea posible
b. No refrigere las muestras que se destinen
para cultivo.
Envolver las laminillas en forma individual
con varias capas de papel absorbente. Enviar
las muestras a temperatura ambiente, de
modo que lleguen al laboratorio antes de 24
horas. De no ser posible se debe de conservar
en refrigeración hasta por 5 días.
P á g i n a 24|82
REMU-MA-01-RNLSP
EXUDADO
VAGINAL Y
ENDOCERVICAL
FROTIS EXO Y
ENDOCERVICAL
(RASPADO DE
CÉLULAS) (PAP)
Utilizar un espejo vaginal para fijar el cérvix. Tomar la muestra con un hisopo de
alginato de calcio o de dacrón, nunca con uno de algodón.
En el caso de presencia de exudado mucopurulento (probable gonorrea), evitar
cualquier tipo de limpieza. El hisopo con la muestra de exudado debe de sembrarse
de inmediato en una placa de agar de Thayer Martin, en el caso de no ser posible se
debe de transportar en medio de Stuart. Cuando el exudado es escaso se debe de
presionar ligeramente la uretra para expulsarlo.
Ante la sospecha de infección por Chlamydia trachomatis, se debe de eliminar el
moco y el exudado del exocérvix con un hisopo, el cual se desecha, e introducir un
nuevo hisopo o un cepillo vaginal unos 2 a 4 cm dentro del canal endocervical y
rotarlo cuidadosamente; hay que presionar contra la pared endocervical y evitar el
contacto con la superficie vaginal rotarlo durante 5 a 10 segundos. Con esta
muestra se debe de hacer de inmediato dos frotis en portaobjetos limpios y fijarlos
de inmediato con metanol.
Para el diagnóstico de cáncer cérvicouterino (Papanicolaou), se debe de colocar a la
paciente sobre la mesa de exploración en posición ginecológica, e introducir un
espejo vaginal para fijar el cuello uterino, introducir una espátula de Ayre
modificada: La muestra de exocérvix debe tomarse con el extremo bifurcado de la
espátula y la de endocérvix, con el extremo triangular de la misma realizando una
rotación horaria completa en toda la circunferencia del orificio cervical. El
extendido debe ser longitudinal, uniforme, delgado y en monocapa en 2/3 de la
laminilla, para cada uno de los lados de la espátula. En la mitad superior de la
laminilla se extiende la muestra del ectocérvix y en la inferior, la del endocérvix. La
muestra se debe de fijar de inmediato en alcohol etílico de 96 grados durante un
tiempo mínimo de 30 minutos.
Envolver individualmente las laminillas con
las preparaciones en varias capas de papel
absorbente. Enviar las muestras en un
paquete a temperatura ambiente, de modo
que lleguen al laboratorio antes de 24 horas
de la toma de muestra.
Se rotulan correctamente y se envuelven
individualmente las laminillas con papel
absorbente. Enviar a temperatura ambiente
dentro de 24 horas. De no ser posible se
deben de mantener en refrigeración hasta
por 5 días.
Se debe de aplicar una capa de citospray
(base principal de alcohol isopropílico) a una
distancia de 20-25 cm en una sola dirección,
o en su defecto, el portaobjetos se sumerge
en un frasco con alcohol al 96° y se debe de
fijar por lo menos durante 30 minutos. Se
debe de enviar al laboratorio en cajas de
plástico porta laminillas. La laminilla
(portaobjetos) debe de etiquetarse, en el
extremo libre de muestra, con el nombre de
la paciente.
En caso de no enviar al laboratorio dentro de
Para el diagnóstico molecular Micobacterium enviar en un recipiente de plástico. las dos primeras horas, se debe de almacenar
Tomar el exudado empleando un hisopo de dacrón o rayón. Emplear como medio y transportar a una temperatura de
de transporte solución salina fisiológica al 0.85%
refrigeración.
Se debe de etiquetar las muestras con el tipo, nombre del paciente y/o clave de
identificación.
P á g i n a 25|82
REMU-MA-01-RNLSP
FROTIS
SANGUÍNEO
GOTA GRUESA
La toma de la muestra sanguínea se debe de realizar por punción capilar. Limpiar la
yema del dedo o el lóbulo de la oreja con una torunda ligeramente humedecida con
alcohol o merthiolate al 70%, secar con un algodón o gasa limpia y estimular la
circulación, con una lanceta estéril se debe de puncionar, posteriormente presionar
suavemente y eliminar con un algodón seco la primera gota, dejar que se forme una
nueva gota esférica y situar en el portaobjetos desengrasado aproximadamente 10 a
20 µL de sangre, con un segundo portaobjetos el cual se coloca en un ángulo de 45
grados con el extremo de la gota hasta que la sangre se extienda por capilaridad a
todo lo largo, con movimiento suave hacia el lado opuesto se debe de empujar la
laminilla extensora, tirando de la sangre que queda por detrás de ella. Dejar secar el
frotis a temperatura ambiente y en posición horizontal.
Toma de muestra sanguínea por punción capilar. Limpiar la yema del dedo o el
lóbulo de la oreja con una torunda ligeramente humedecida con alcohol o
merthiolate al 70% y secar con un algodón o gasa limpia, estimular la circulación
sanguínea por medio de la aplicación de masaje. Con una lanceta estéril puncionar,
presionar suavemente, y eliminar con un algodón seco la primera gota, dejar que se
forme una gota esférica de aproximadamente 10 a 20 µL. de sangre, y colocar en
un portaobjeto, con un ángulo, realizar un movimiento en Z para extender la gota
en forma de un cuadrado de tamaño aproximado de 1 a 1.5 cm. Dejar secar (la gota
gruesa tarda en secarse de 8 a 12 horas).
Para realizar la lámina combinada utilizar la mitad de la lámina para el frotis y la
otra mitad para la gota gruesa. Dejar que la lámina combinada se sequé
Envolver
cuidadosamente
en
forma
individual las laminillas con varias capas de
papel absorbente. Enviarlas durante las
primeras 24 horas a temperatura ambiente y
proteger el paquete de la humedad, la luz
solar y del calor excesivo.
Envolver
cuidadosamente
en
forma
individual las laminillas con varias capas de
papel absorbente. Enviarlas durante las
primeras 24 horas, a temperatura ambiente y
proteger el paquete de la humedad, la luz
solar y del calor excesivo.
P á g i n a 26|82
REMU-MA-01-RNLSP
HISOPO RECTAL
Emplear este tipo de muestra solamente en casos sospechosos de etiología
bacteriana. Tomar la muestra introduciendo la punta de un hisopo de algodón,
previamente humedecido en solución salina estéril o medio de transporte, en el
recto y rotarlo ligeramente. La presencia de un ligero color café en el hisopo indica
que la muestra ha sido bien tomada. Introducir el hisopo con la muestra hasta el
fondo de un tubo de tapón de rosca con medio de transporte de Cary-Blair.
Para diagnóstico de Ántrax gastrointestinal en pacientes que no pueden defecar,
obtenga una muestra introduciendo cuidadosamente un hisopo rectal; una pulgada
(2.5 cm) más allá del esfínter anal.
Para el diagnóstico de infecciones virales debe tomarse la muestra con la punta de
un hisopo de algodón humedecido con solución salina el cual se introducirá en el
recto y se rotará ligeramente. Depositar la muestra en un tubo con solución salina
estéril. Esto se hace únicamente en los casos en que el paciente no puede evacuar.
De otro modo, debe obtenerse una muestra de materia fecal.
Identificación de Poliovirus para los casos de Parálisis Flácida Aguda (P.F.A.) sólo
en casos excepcionales que el paciente no pueda evacuar se debe de tomar una
muestra de hisopo rectal, con la punta del hisopo de algodón humedecido con
solución salina estéril se introduce en el recto y se rota ligeramente. La muestra se
coloca en un tubo de ensaye con solución salina en condiciones de esterilidad. En
casos de PFA que hayan fallecido tomar muestras de heces de cinco contactos
menores de 15 años. Colocar las muestras individualmente en envases de plástico de
boca ancha con cierre hermético.
Para el diagnóstico de Chlamydia trachomatis insertar un hisopo en el canal anal a
unos 3 a 5 cm por encima del esfínter y girar suavemente para obtener las células de
la pared rectal, retirarlo y con esta muestra realizar dos frotis los cuales se fijarán
con metanol de calidad analítica.
Identificación de Enterovirus No Polio para casos de encefalitis sólo cuando el
paciente no pueda evacuar. Se toma una muestra, con la punta de un hisopo de
algodón humedecido con solución salina estéril introduciéndolo en el recto y
rotándolo ligeramente. La muestra debe colocarla en un tubo de ensaye en
condiciones de esterilidad.
Para el diagnóstico de infecciones
bacterianas, enviar las muestras lo más
pronto posible en un paquete a temperatura
ambiente.
Transpórtese directamente al laboratorio a
temperatura ambiente. Para tiempo de
transportación mayor a una hora; mantenga
de 2-8 °C. Tanto el medio Cary-Blair u otro
medio de transporte equivalente es
aceptable.
Para el diagnóstico de infecciones virales,
enviar a temperatura de 4 a 6 °C con
refrigerantes
Para el diagnóstico de casos de PFA se debe
de mantener la red fría del envío a una
temperatura de 0 a 10 °C desde el momento
en que se colecta hasta que llega al
laboratorio. No utilizar medio de transporte
Cary-Blair u otro medio de transporte
equivalente ya que inactiva el virus
Rotular
correctamente
y
envolver
individualmente cada laminilla. Enviarlas a
temperatura ambiente dentro de 24 horas.
De no ser así mantenerlas en refrigeración
hasta por cinco días.
Para el diagnóstico de enterovirus se debe de
mantener la red fría desde el momento que
se colecta hasta que llega al laboratorio. No
utilizar medio de transporte Cary-Blair u
otro medio equivalente ya que inactiva el
virus.
P á g i n a 27|82
REMU-MA-01-RNLSP
HISOPO
SUBLINGUAL
IMPRONTA DE
CÓRNEA
Para el diagnóstico de virus de la rabia con hisopo de dacrón preferentemente o en
su defecto de algodón tomar la muestra introduciendo la punta del hisopo debajo de
la lengua, y realizar un raspado suave y suficiente en las glándulas salivales, extraer
el hisopo y sumergirlo en 2 mL de solución salina o medio de transporte estéril.
Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.
Para el diagnóstico del virus de la rabia se deben de tomar dos impresiones de la
córnea de cada ojo, con un portaobjeto previamente desengrasado con una mezcla
de alcohol etílico y éter. El material debe ser suficiente para circunscribir dos
campos con el lápiz graso. Los portaobjetos se secan al medio ambiente y se
empacan en un portalaminilla, si es posible fijar las improntas con acetona fría (-20
°C) por 30 minutos, secar al aire y empacar.
Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.
Para el diagnóstico de virus de la rabia se
envía la muestra en un tubo con tapón de
rosca de 4 a 8 °C
Para el diagnóstico del virus de la rabia,
colocar las laminillas cuidadosamente en un
portalaminillas, evitando que se peguen una
con otra. No hay que refrigerar el paquete,
pero sí protegerlo de la humedad, la luz
solar o del calor excesivo.
P á g i n a 28|82
REMU-MA-01-RNLSP
IMPRONTA DE
LESIONES
CUTÁNEAS
Lesión ulcerosa: Lavar la lesión con agua y jabón, desinfectar la lesión y la piel
circundante con una torunda embebida en alcohol al 70%. Raspar cuidadosamente
el borde indurado de la lesión o la piel que cubre la lesión con uno de los lados de
un portaobjetos, si se produce sangrado limpiar la lesión con una gasa estéril,
esperar a que se produzca un exudado seroso. Aplicar la superficie de un portaobjeto
desengrasado sobre el exudado. Tomar de 3 a 4 impresiones en cada portaobjeto.
Repetir la operación con 5 portaobjetos, secar a temperatura ambiente, e identificar
la lámina (con lápiz un diamante u otro medio) con los datos correspondientes.
Fijar con metanol absoluto.
Envolver las laminillas en forma individual
con varias capas de papel absorbente. No hay
que refrigerar el paquete, pero sí protegerlo
de la humedad, la luz solar o del calor
excesivo.
Para el diagnóstico del Virus del Herpes Simple (VHS), raspar la úlcera con un
hisopo para desprender la costra, y hacer de inmediato dos frotes sobre
portaobjetos, limpios y desengrasados, en los círculos previamente dibujados con
lápiz de cera o sobre los pozos de portaobjetos para inmunofluorescencia cubiertos
con teflón. Fijar las laminillas con acetona y transportar.
Lesión nodular: Pinchar la lesión con una lanceta y con ayuda de un portaobjetos
nuevo y perfectamente desengrasado, presionar hasta obtener líquido tisular; hay
que evitar en lo posible el sangrado durante la toma de la muestra. Una vez seca,
fijar de inmediato con alcohol etílico absoluto.
Costra: Levantarla cuidadosamente con el extremo de un portaobjetos nuevo y
desengrasado, y tomar la muestra cómo se mencionó arriba.
P á g i n a 29|82
REMU-MA-01-RNLSP
LAMINILLA PARA
CONTROL DE
CALIDAD DE
BACILOSCOPIA
LAVADO
BRONQUIAL
Las laminillas (baciloscopías) enviadas por los estados deben cumplir las siguientes
características:
Cada laminilla debe estar identificada en uno de los extremos con las iniciales del
paciente y el número que se le asignó a la muestra, así como la fecha. Las laminillas
deben estar limpias, sin aceite de inmersión.
Envueltas en un papel plegado que las separen entre sí (para que no se rocen).
También siguiendo el mismo orden en el paquete que en la lista que las acompaña
en el formato relación de re-lectura de frotis
Hacer un paquete e introducirlo en una caja que proteja las láminas para evitar que
se rompan.
Se le debe adjuntar un oficio que refiera que son para control de calidad externo y
una lista nominal de las laminillas y resultados, el periodo de tiempo al que
corresponden, el laboratorio que hace el envío y la fecha. En el formato de relación
de re-lectura de frotis, no se autocalifique en el extendido ni en la tinción, envíelo
sin completar. Es conveniente que el laboratorio que hace el envío confirme la
recepción del paquete.
Se debe realizar por personal médico especializado
Enviar las laminillas los primeros 15 días
posteriores al mes siguiente del que se realizó
la re-lectura, ej., laminillas leídas en los
laboratorios locales en el mes de enero y
releídas en febrero, deben enviarse al InDRE
los primeros 15 días del mes de marzo. No
se recibirán después de la fecha indicada.
Para el diagnóstico de tuberculosis por
cultivo, se debe de enviar el mayor volumen
posible, y en refrigeración, sin conservadores
ni heparina, él envió debe de ser de
inmediato.
P á g i n a 30|82
REMU-MA-01-RNLSP
LAVADO
FARÍNGEO
Utilizar el dispositivo especial que incluye una sonda de teflón de 3 mm de
diámetro exterior conectada a un recipiente adecuado por lo general un tubo de
ensaye, donde se recoge el material. Solicitar al paciente que se siente cómodamente
e incline la cabeza hacia atrás. Medir la distancia media entre la fosa nasal y la base
del pabellón auricular, para calcular la profundidad a la que se debe introducir la
sonda. A través de la sonda verter un mililitro de solución salina o PBS estéril y de
inmediato recuperar el líquido de lavado, retirar la sonda y tapar el recipiente
herméticamente.
Enviar las muestras a temperatura ambiente.
Debe arribar al laboratorio en un plazo no
mayor a 6 horas después de haberse
obtenido.
En caso de sospecha de etiología viral, recibir el contenido de la sonda en 2 mL de Enviar las muestras lo más pronto posible,
medio de transporte viral
mantenerlas en refrigeración hasta su entrega
al laboratorio. Las muestras en solución
salina isotónica estéril se deberán entregar al
laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas.
Para el diagnóstico de Chlamydia trachomatis con el lavado se realizarán dos frotis Las laminillas se rotulan y se envuelven
y se fijarán con metanol.
individualmente con papel absorbente.
Enviarlas a temperatura ambiente antes de
24 horas. De no ser así conservar en
refrigeración hasta por 5 días
La toma de muestra debe efectuarse por personal médico bien entrenado, quien Enviar las muestras a temperatura ambiente.
deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Depositar la muestra en Estas deben de arribar al laboratorio en un
un frasco estéril de boca ancha y tapar herméticamente.
plazo no mayor a seis horas después de
haberse obtenido, mantener en refrigeración
Para diagnóstico de tuberculosis por cultivo.
LAVADO
GÁSTRICO
Neutralizar la muestra con bicarbonato de
sodio 0.1 g por mL de muestra
Para el diagnóstico por PCR de Micobacterium sp se debe de inactivar la muestra Para la PCR de tuberculosis; en el envío del
de inmediato con 1 mg de carbonato de sodio por cada mililitro de muestra, en caso jugo gástrico se debe de mantenerse la
de no ser posible la neutralización se tienen 4 horas para poder procesarla sin que cadena fría.
esta sufra alguna alteración. Etiquetar el tipo de muestra, nombre del paciente y/o
clave de identificación. Indicar: si la muestra ha sido neutralizada (Neutralizada) o
no (Sin neutralizar).
P á g i n a 31|82
REMU-MA-01-RNLSP
LÍQUIDO
CEFALORRAQUÍDEO (LCR)
La toma de muestra debe efectuarse en un hospital por personal médico bien
entrenado, quien deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia.
Recuperar aproximadamente de 2 a 5 mL de LCR y verterlos en un tubo estéril
con tapón de rosca.
Para la búsqueda de agentes bacterianos
enviar las muestras rápidamente, al
laboratorio (en las primeras 3 horas) a
temperatura ambiente y procesarlo de
inmediato para evitar pérdida de viabilidad
de los microorganismos sensibles a los
cambios bruscos de temperatura.
Para el diagnóstico de meningitis bacteriana (Haemphillus, Neumococo, Transportar la muestra en refrigeración.
Meningococo). Nunca refrigerar la muestra de LCR. Si este no se procesará
durante las primeras tres horas de tomada la muestra, se debe de dividir el volumen
del líquido en un mililitro, en tubo estéril de plástico, y refrigerar para la
determinación de antígenos. El volumen restante (1 a 2 mL) depositarlo en un tubo
con 2 mL de caldo con poli enriquecimiento al 1%, o bien en un frasco de
hemocultivo pediátrico.
En caso de no enviar al laboratorio dentro de
Para el diagnóstico de Cisticercosis.
las primeras dos horas, almacenar y/o
transportar en refrigeración.
Posterior a las 24 horas en caso de no enviar
Para el diagnóstico de tuberculosis por PCR y cultivo recolectar la muestra en un la muestra y de no poder obtener una nueva
tubo estéril de plástico o de policarbonato con un volumen mayor a un mililitro, muestra, se recomienda continuar con el
etiquetado con el tipo de muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación. almacenamiento
en
refrigeración
y
En caso de no poderse enviar al laboratorio dentro de las primeras dos horas, transportar entre 4 a 8 °C.
almacenar y/o transportar en refrigeración
Mantener en refrigeración, y llegar al
Para el diagnóstico de Meningitis por Enterovirus a partir de LCR por la técnica de laboratorio en un plazo no mayor a dos días
RT-PCR se requieren 0.5 mL, la muestra debe de ser tomada durante los primeros posterior a su toma.
5 días de haberse inicio los síntomas.
P á g i n a 32|82
REMU-MA-01-RNLSP
LÍQUIDO
CEFALORRAQUÍDEO (LCR)
LIQUIDO
PLEURAL
Para el diagnóstico de Leptospirosis la muestra debe de ser tomada entre los 4 a 7 Se envía inmediatamente al laboratorio a
días de haberse iniciado los síntomas, se requiere de un volumen de 3 mL de LCR temperatura ambiente y protegida de la luz,
en tubos de plástico de 13 x 100 mm con tapón de rosca estériles.
se debe procesar en un período máximo de 4
días a partir de su colección y envió.
Para diagnóstico de Encefalitis por Arbovirosis (VON, EEE, EEO, etc.) se Mantener en refrigeración en refrigeración.
requiere de 0.5 mL sin contaminación y conservar en viales de polipropileno tipo
eppendorf o en crioviales debidamente etiquetados (nombre y/o folio) y mantener
en estricta refrigeración.
Transportar la muestra en refrigeración y
Para diagnóstico de rabia la toma de muestra debe efectuarse en un hospital por enviar de inmediato al laboratorio.
personal médico bien entrenado, quien deberá seguir en forma rigurosa las
condiciones de asepsia. Recuperar aproximadamente de 3 a 5 mL y verterlos en un
tubo estéril con tapón de rosca.
Enviar las muestra en condiciones de
refrigeración.
Para el diagnóstico de Micosis utilizar el tubo de plástico estéril con tapón de rosca.
La toma de muestra debe efectuarse por personal médico bien entrenado, quien
Enviar las muestras a temperatura ambiente.
deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Recuperar
Deben llegar al laboratorio en un plazo no
aproximadamente de 3 a 5 mL de líquido pleural y verterlos en un tubo de vidrio
mayor a 6 horas después de haberse
estéril con tapón de rosca.
obtenido.
Para el diagnóstico de neumonía bacteriana nunca refrigerar la muestra que será
destinada para el cultivo de microorganismos exigentes como Streptococcus
pneumoniae, Haemophilus influenzae o Neisseria meningitidis
En caso de no enviar al laboratorio dentro de
las primeras dos horas, almacenar y/o
transportar a 4 °C.
Para la determinación de anticuerpos contra M. tuberculosis; diagnóstico de
tuberculosis por PCR y bacteriológico; diagnóstico de micosis pulmonar debe de
utilizarse un recipiente estéril de plástico y colocar un volumen mínimo de 2 mL.
Etiquetarlo con el tipo de muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación
LÍQUIDO
PERICARDICO
Posterior a las 24 horas, en caso de no enviar
la muestra y de no poder obtener una nueva
muestra, se recomienda almacenar a
temperatura de refrigeración y transportarla
a temperatura de 4 a 8 °C
Para el diagnóstico de Micosis pulmonar utilizar tubo de plástico estéril con tapón Enviar las muestras en condiciones de
de rosca.
refrigeración.
El médico deberá tomar la muestra y enviar 0.5 mL. Es indispensable enviar Enviar inmediatamente y mantener a 4 °C.
historia clínica detallada y completa.
P á g i n a 33|82
REMU-MA-01-RNLSP
MATERIA FECAL
La muestra de materia fecal (diarreica, pastosa o formada) debe ser reciente (<48 h).
Las heces obtenidas del suelo, excusado o pañal no son aceptadas por la
contaminación ambiental a que fueron expuestas. Las muestras enviadas en frascos
de vidrio, formato inadecuado y en general que no cumplan con los lineamientos
del manual para la toma, envío y recepción de muestras para diagnóstico serán
rechazadas.
La muestra debe tomarse cuando el paciente esté en la etapa aguda de la
enfermedad antes de iniciar el tratamiento con antibióticos y de acuerdo con el
estudio que vaya a efectuarse:
Para el diagnóstico de ántrax gastrointestinal transferir una cantidad mayor o igual
a 5 g de heces, directamente a un recipiente de boca ancha, limpio, estéril, seco y a
prueba de fugas.
Estudios para agentes virales asociados con Enfermedad Diarreica Aguda (EDA),
Diagnóstico, Control de Calidad, Referencia para Rotavirus y c (Norovirus,
Astrovirus y Adenovirus entéricos): Si la materia fecal es sólida o semisólida tomar
una cantidad que no exceda el tamaño equivalente al de una nuez o de 5 a 10 g; si es
líquida bastan de 5 a 15 mL para cualquiera de los diagnósticos previamente
descritos. Además de los formatos debidamente requisitados Formato REMU-F12 y Formato impreso de Plataforma NuTraVE-EDA respectivamente. Las
muestras deberán depositarse en un frasco de plástico no estéril, de boca ancha y
tapa de rosca con sello de seguridad para evitar su derrame.
Para la Identificación de Poliovirus para casos de Parálisis Flácida Aguda (PFA) se
debe tomar una muestra de 1 a 10 g. (como el tamaño de una nuez). Colocar una
muestra en envase de plástico de boca ancha con cierre hermético. En casos de PFA
que hayan fallecido tomar muestras de heces de 5 contactos menores de 15 años.
Colocar las muestras individualmente en envase de plástico de boca ancha con
cierre hermético.
Para la identificación de enterovirus tomar una muestra de 1 a 10 g (como el
tamaño de una nuez) y colocarla en un envase de plástico de boca ancha con cierre
hermético.
Estudios parasitoscópicos: Colectar tres muestras durante tres días consecutivos. Si
la materia fecal es sólida o semisólida tomar una cantidad que no debe de exceder el
tamaño equivalente al de una nuez, si es líquida bastan con 1 a 2 mL. Depositarla
en un recipiente de plástico estéril de boca ancha con tapa hermética.
Agentes bacterianos: enviar las muestras a
temperatura ambiente o en refrigeración en
hisopo de Cary Blair.
Transporte al laboratorio las heces dentro de
un lapso de una hora. Para tiempos de
transportación mayores de una hora,
consérvese de 2 a 8 °C. Tanto el medio
Cary-Blair u otro medio de trasporte
equivalente es aceptable.
Agentes virales: Transportar la muestra en
refrigeración. No enviar hisopo rectal
Mantener la red fría del envío a una
temperatura entre 0 a 10 °C desde el
momento que se colecta hasta que llegue al
laboratorio.
Mantener la red fría del envío a una
temperatura entre 0 a 10 °C desde el
momento que se colecta hasta que llega al
laboratorio.
Estudios parasitoscópicos: Las muestras
diarreicas se envían de inmediato a
temperatura ambiente. Si tarda más de una
hora de traslado, mantener en refrigeración.
Si va a demorar más de 24 horas, adicionar
algún conservador. Las muestras diarreicas se
deben observar de inmediato (30 minutos
como máximo después de la deposición) en
caso contrario se debe adicionar como
preservador merthiolate–yodo-formaldehido
(MIF) e indicarlo en la etiqueta de
identificación.
Las muestras enviadas para diagnóstico de
teniasis mantenerlas en refrigeración hasta su
llegada al laboratorio y no adicionar
conservadores.
P á g i n a 34|82
REMU-MA-01-RNLSP
MEDULA ÓSEA
La toma de muestra debe efectuarse por personal médico entrenado, quien deberá
seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia y antisepsia. Recuperar
aproximadamente de 0.25 a 0.3 mL, girar la jeringa cuidadosamente para mezclar el
material aspirado, cambiar de inmediato la aguja y substituirla con otra nueva.
Inocular el aspirado a través del tapón de un frasco con medio bifásico para
hemocultivo, que previamente se desinfectó con alcohol o solución concentrada de
yodo, o depositar el aspirado en un tubo estéril con 0.5 mL de solución salina
fisiológica.
Enviar las muestras lo más pronto posible.
En el caso de sospecha de etiología viral,
mantener las muestras en refrigeración hasta
su entrega en el laboratorio.
En caso de sospecha de etiología bacteriana,
mantener las muestras a temperatura
ambiente.
Si se va a realizar PCR depositar la muestra en un tubo estéril con tapón de rosca
Para la PCR mantener las muestras en
congelación
Transportar la muestra en refrigeración
durante las primeras 12 horas
Si se van a buscar hongos depositar la muestra en tubo estéril con tapón de rosca
Si la muestra es para seguimiento del trasplante de médula ósea, depositar 5 mL del
aspirado medular en un tubo con EDTA o ACD como anticoagulantes. Nunca
enviar en tubos con heparina.
La recolección de sangre de médula ósea la deberá hacer el hematólogo tratante en
quirófano y bajo los estándares indicados por el especialista.
Para la criopreservación de médula ósea se debe mantener la unidad en la bolsa de
cosecha del hospital con ACD-A como anticoagulante., La unidad debe llegar al
Laboratorio en no más de 24 h después de haberse tomado
Para seguimiento del trasplante de médula
ósea: Enviar la muestra el mismo día de la
toma, en posición horizontal a temperatura
ambiente. Nunca en refrigeración.
La unidad debe recibirse a temperatura
ambiente en posición horizontal, y en
contenedor con refrigerantes aislados con
gasas, para no estar en contacto directo con
la bolsa de la unidad, que a su vez deberá
colocarse en una bolsa zip-plock estéril.
Para el diagnóstico de micosis depositar en tubo de plástico estéril con tapón de
rosca, que contiene solución salina fisiológica estéril.
Mantener a 4 °C en posición horizontal y
enviar con todos los formatos solicitados por
el programa de criopreservación del
departamento de inmunología. Deberá
Para diagnóstico de Leishmania, se deberá hacer un frotis y fijar con metanol. Para enviarse dentro de las primeras 24 h.
el aislamiento e identificación del parásito, se transferirá el aspirado de médula ósea Enviar la muestra en condiciones de
a un frasco con medio axénico bifásico para hemocultivo agar-sangre de conejo al refrigeración
15%, conocido como N´N´N´ (Novy-Nicolle-McNeal). Desinfectar previamente el
tapón del frasco con alcohol o solución concentrada de yodo.
P á g i n a 35|82
REMU-MA-01-RNLSP
MUESTRAS PARA
Para diagnósticos especiales, las investigaciones de brotes y emergencias Las condiciones para envío y el tipo de
BROTES O
epidemiológicas, el manejo de muestras puede requerir otros lineamientos. En estos muestras varían dependiendo del diagnóstico
EMERGENCIAS
casos el solicitante debe comunicarse directamente con el (los) responsable(s) del que se trate.
EPIDEMIOLÓGICAS
(de los) laboratorio(s) involucrado(s) quien(es) deberá(n) proporcionar la
información respectiva.
P á g i n a 36|82
REMU-MA-01-RNLSP
ORINA
Tomar una muestra de la micción espontánea después de una cuidadosa limpieza de
la región urogenital con agua y jabón y luego con benzal al 1%. Instruir al paciente
para que deseche la primera parte de la micción y se colecta el chorro medio en un
recipiente estéril, de boca ancha con tapa de rosca.
Sólo en caso de sospechar parásitos, se usa la primera parte de la micción.
Para diagnóstico de infección por agentes bacterianos. Tomar una muestra de la
micción espontánea con los requisitos de higiene ya referidos.
Para el diagnóstico de Enfermedades Febriles Exantemáticas tomar la primera
muestra de la mañana entre el día 0 a 5 después de la aparición del exantema, se
recomienda recoger de 10 a 50 mL en un frasco estéril. Para tratar la orina,
centrifugar a 1500 rpm durante 10minutos, decantar y al sedimento adicionar 2 mL
de medio de transporte viral. Enviar en un tubo de plástico con tapón de rosca,
acompañado del formato único de envío de muestras biológicas llenado con los
datos personales del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de la toma,
sintomatología de acuerdo a la definición operacional de caso probable de EFE y
fecha de vacunación. El tubo debe venir rotulado con el nombre del paciente y el
tipo de muestra.
Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en
tiempo real deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la
interpretación, así como el gráfico correspondiente incluyendo controles y el
formato único de envío de muestras biológicas.
Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para
referencia.
Las muestras que no cumplan con las especificaciones serán rechazadas.
Para el diagnóstico de tuberculosis por PCR se requiere un volumen mínimo de 2
mililitros de la primera micción de la mañana en recipientes de plástico estéril. Se
recomienda el chorro medio siguiendo los requisitos de higiene ya referidos.
Para el diagnóstico bacteriológico de tuberculosis se deben tomar de 4 a 6 muestras
matinales de orina de días consecutivos con los requisitos de higiene ya referidos.
La muestra debe ser enviada al laboratorio en el menor tiempo posible.
Para el diagnóstico de Leptospirosis se requieren de 50 a 100 mL, se recomienda el
chorro medio de la primera micción de la mañana y colectarla en un frasco estéril,
de boca ancha, de plástico, bien sellado y rotulado, especificar el tipo de muestra,
fecha y hora de la toma. La orina debe ser tomada entre los 7 a 28 días después del
inicio de los síntomas.
Los frascos con las muestras se empaquetan
en una caja de poliestireno esponjoso con
refrigerante congelado para protegerlos del
calor excesivo. El tiempo entre la toma de
muestra y su llegada al laboratorio nunca
debe exceder las 24 horas.
Se envían las muestras a temperatura
ambiente durante las dos primeras horas. Se
envía en refrigeración, y el tiempo de llegada
al laboratorio no debe de exceder de 48
horas.
Cada muestra debe ser enviada al laboratorio
dentro de las primeras 2 horas, posterior a
este tiempo almacenar y transportar a 4 °C.
De no enviar la muestra y de no poder
obtener una nueva, posterior a las 24 horas
almacenar a -20 °C. Se envía a temperatura
ambiente y tiempo de llegada al laboratorio
debe de ser no mayor a 8 horas.
Se envía de inmediato a temperatura
ambiente y protegido de la luz, con un
tiempo estipulado de no más de 2 horas.
P á g i n a 37|82
REMU-MA-01-RNLSP
PIEL, PELO, UÑAS Para el diagnóstico de micosis superficiales, los pacientes no deben haberse aplicado
ningún medicamento tópico por lo menos cinco días antes de la toma de la muestra.
Limpiar la zona afectada con una gasa humedecida con solución salina estéril, y con
un portaobjeto estéril en posición vertical realizar un raspado franco de los bordes
de las lesiones. Las escamas obtenidas se depositan en la parte central de otro
portaobjeto. Si las lesiones están en piel cabelluda se deberá retirar con pinzas los
cabellos cortos y las costras.
Envolver los portaobjetos de manera
individual cuidadosamente con varias capas
de papel absorbente. No hay que refrigerar el
paquete, pero si protegerlo de la humedad, la
luz solar o del calor excesivo.
Enviar lo más pronto posible al laboratorio.
RASPADO DE
LESIONES Y/O
COSTRAS
SALIVA
De las uñas, no recolectar detritus celulares externos. Se pueden emplear agujas de
disección o bisturí para tomar la muestra.
Lavar bien el sitio de la lesión, primero con agua y jabón y luego con alcohol al
70%, utilizando gasa (no debe utilizarse algodón) y se deja secar. Con un bisturí
estéril, raspar el borde de la lesión y recoger el material que se desprenda. Si la
epidermis está desprendida tomar porciones de ésta.
Para la búsqueda morfológica del agente, colocar las costras o escamas en una caja
de Petri estéril y asegurar la tapa con cinta adhesiva para que no se abra, o colocar
en sobres de papel sellados.
Para el diagnóstico de rabia extraer con una jeringa sin aguja en la región sublingual
de 1 a 3 mL de saliva y recolectarla en un tubo estéril con tapón de rosca.
Agentes virales: El material debe congelarse.
Agentes bacterianos: la muestra se envía a
temperatura ambiente en las primeras 12
horas.
Transportar la muestra en refrigeración y
enviarla de inmediato al laboratorio.
P á g i n a 38|82
REMU-MA-01-RNLSP
SAGRE
La toma deberá hacerse en un lugar perfectamente iluminado y con el paciente
cómodamente sentado. Localizar una vena adecuada en la cara anterior del codo y
colocar el torniquete en la parte media del brazo. Desinfectar el área con un
algodón humedecido con alcohol al 70% e introducir la aguja con el bisel hacia
arriba. Si la sangre no fluye espontáneamente y se está utilizando una jeringa, jalar
el émbolo y aspirar con suavidad; si se está empleando equipo al vacío presionar el
tubo de ensaye hacia arriba. Al empezar a fluir la sangre retirar el torniquete y una
vez que se haya obtenido la cantidad de sangre requerida por lo general de 6 a 10
mL, retirar la aguja y colocar una torunda con alcohol sobre el sitio de punción
ejerciendo presión para detener la hemorragia. Si la toma se efectuó con jeringa,
retirar la aguja y verter la sangre a un tubo estéril, dejándola resbalar lentamente por
la pared para evitar hemólisis. Tapar el tubo cuidadosamente. Si la muestra
necesaria es sangre total utilizar el anticoagulante adecuado según el proceso que
vaya a seguirse, consultar con el laboratorio correspondiente, ya que algunos
anticoagulantes pueden interferir con algunas pruebas. Si la toma de sangre es para
la obtención de suero, no utilizar anticoagulante. Si la toma de sangre es para
métodos moleculares, utilizar EDTA como anticoagulante, y si el tubo tiene gel,
centrifugar lo más pronto posible.
La muestra debe llegar al laboratorio para su
procesamiento en un máximo de 20 horas
después de la toma.
Para estudios de inmunología enviar el
mismo día de la toma de. Enviar los tubos en
posición horizontal a temperatura ambiente.
Si la temperatura es mayor colocar una capa
gruesa de gasa o apósito sobre los tubos y
encima un gel refrigerante frío. Nunca en
refrigeración.
Cuando se va a enviar el tubo con la sangre total, con o sin anticoagulante para
evitar la hemólisis se debe de utilizar una aguja adecuada, evitar la agitación el
calentamiento o el enfriamiento excesivos ya que deja de ser útil y habría que tomar
y enviar una nueva muestra.
Muestras para el departamento de inmunología: Tomar las muestras en ayunas,
excepto para la donación altruista que puede tomarse en cualquier momento.
P á g i n a 39|82
REMU-MA-01-RNLSP
SANGRE
Continuación
La tipificación de genes HLA clase I y II para selección de donador para trasplante
de médula ósea (TMO), paternidades o donadores altruistas: Enviar dos tubos con
anticoagulante EDTA por persona. Para niños menores de 3 años solo un tubo:
** Nota: si requiere de prueba cruzada para TMO incluir adicionalmente: dos tubos
con anticoagulante ACD, de cada persona. Un tubo con suero del paciente (sin
anticoagulante).
Trasplante Renal:
Tipificación de genes HLA clase I y II y prueba cruzada, detección de anticuerpos
anti-HLA por ELISA o luminometría: Enviar dos tubos con anticoagulante
EDTA de 7 mL por persona, dos tubos con anticoagulante ACD, de cada persona
y un tubo con suero del paciente (sin anticoagulante).
Cultivo de Mezcla de Linfocitos (CML): Enviar dos tubos de 10 Ll con heparina
de 10 mL, de cada persona. Si el paciente está en recaída o tiene bajo conteo
leucocitario enviar 3 tubos con anticoagulante heparina de 10 mL.
Seguimiento molecular del injerto post-trasplante de CPHs: enviar un tubo con
anticoagulante EDTA de 7mL del paciente, un tubo con anticoagulante EDTA de
7 mL del donador, este sólo en el caso de no haber sido tipificado para los genes
HLA.
P á g i n a 40|82
REMU-MA-01-RNLSP
SANGRE
Carga Viral
(CONTINUACIÓN) Las muestras de VIH para la determinación de carga viral deberán tomarse con un
ayuno mínimo de 10 horas en tubos con EDTA como anticoagulante, deben
transportarse a una temperatura de entre 2 a 25 °C y centrifugarse dentro de las 6
horas siguientes a su recolección.
El volumen de sangre solicitado es de 5 mL y en el caso de que se envié el plasma
ya separado el volumen mínimo será de 1.2 m L.
Linfocitos CD4, CD8 y CD3
Las muestras de sangre para la determinación de Linfocitos CD4, CD8 y CD3
deberán tomarse con un ayuno mínimo de 10 horas en tubos con EDTA como
anticoagulante, deben transportarse a una temperatura de entre 18 a 25 °C y tener
un máximo de 24 horas de haberse obtenido. El volumen de sangre solicitado es de
5 mL.
Las muestras de sangre para la carga viral y genotipificación de virus de hepatitis C
y de carga viral para virus de hepatitis. Recolectar la sangre completa en un tubo
Vacutainer que contenga EDTA como anticoagulante, un volumen de 5mL de
sangre, agitar suavemente el tubo para que se mezcle con el anticoagulante,
mantener en refrigeración, tubo debe de estar rotulado con el nombre del paciente.
Para la identificación directa de Trypanosoma cruzi (hematocrito fluorescente –
QBC) Tomar 3 mL en un tubo con EDTA
El plasma de preferencia debe congelarse
una vez separado pero puede almacenarse
como máximo un día a temperatura
ambiente (18 a 25 °C), o a una temperatura
de 2 a 8 °C hasta por 5 días.
Los tubos o contenedores de la muestra
deberán estar perfectamente etiquetados,
sellados, sin que exista evidencia de
derrames, los viales de polipropileno con
tapón de rosca donde vendrá contenido el
plasma.
La muestra debe trasladarse de inmediato al
laboratorio para su procesamiento.
La muestra debe trasladarse de inmediato al
laboratorio para su procesamiento; ya que el
diagnóstico se hace mediante la observación
de las formas vivas de tripomastigotes de T.
Para la identificación de Trypanosoma cruzi por PCR, tomar 3 mL en tubo con cruzi
EDTA
La muestra debe trasladarse de inmediato al
laboratorio para su procesamiento.
Para la identificación de Plasmodium por PCR, tomar 3 mL en un tubo con La muestra debe trasladarse de inmediato al
EDTA
laboratorio para su procesamiento.
El manejo es directo e inmediato, debe ser
Para el diagnóstico de Leptospirosis se requieren de 3 a 5 mL de sangre con transportada a temperatura ambiente y
anticoagulante EDTA, heparina u oxalato de sodio, no utilizar citrato de sodio, la protegido de la luz.
muestra debe ser tomada durante los 10 primeros días de iniciados los síntomas y
antes de suministrar antibióticos. Es procesada inmediatamente, se recomienda que
sea tomada en el laboratorio si el objetivo es realizar cultivo.
P á g i n a 41|82
REMU-MA-01-RNLSP
SANGRE DE
CORDÓN
UMBILICAL
SANGRE PARA
HEMOCULTIVO
Para la recolección de sangre de cordón, el Banco de Células de Cordón Umbilical
(BACECU) proporcionará la bolsa para la recolección. Se deberá insertar la aguja
de la bolsa (100 o 250 mL) en la vena umbilical, después de desinfectar el área con
una torunda impregnada en alcohol. Colocar la bolsa en un nivel más bajo que la
placenta con el fin de que la sangre fluya por gravedad. Es recomendable colectar al
menos 100 mL de sangre. Al terminar el procedimiento mezclar homogéneamente.
Para la criopreservación de sangre de cordón se debe mantener la muestra en la
bolsa de colecta de 100 mL o 250 mL con CPD-A como anticoagulante en un
lugar fresco, es requisito indispensable cumplir con los criterios de inclusión y
exclusión del BACECU para poder criopreservar la unidad. La muestra debe llegar
al Laboratorio en no más de 24 h después de haberse tomado.
Para el diagnóstico de Salmonella spp, Brucella spp, Neumococo, Meningococo y
Haemophilus influenzae. Desinfectar el sitio de punción con una torunda de
algodón impregnada con etanol al 70% realizando giros concéntricos del centro
hacia fuera, posteriormente realizar lo mismo con otra torunda humedecida con una
solución de yodo al 2% y dejar secar por un minuto. Si se trata de un adulto, tomar
de 5 a 8 mL de sangre. En el caso de niños extraer de 2 a 3 mL de sangre. Cambiar
de inmediato la aguja y substituirla con otra nueva. Inocular la sangre a través del
tapón de un frasco con medio bifásico para hemocultivo, previamente desinfecte el
tapón con alcohol o solución concentrada de yodo, retirar el exceso de yodo con
alcohol antes de inocular la muestra.
Si la muestra proviene del interior de la
República Mexicana, deberá mantenerse en
refrigeración y en posición horizontal.
Enviar con todos los formatos solicitados por
BACECU. Si proviene del D F deberá
mantenerse en un lugar fresco hasta que
BACECU mande por ella o la transporte el
hospital. La unidad deberá llegar a
BACECU dentro de las primeras 24 h.
Enviar lo más pronto posible en un paquete,
conservar a temperatura ambiente hasta su
entrega al laboratorio.
Enviar al laboratorio a temperatura ambiente
Para diagnóstico de Ántrax gastrointestinal extraiga un volumen adecuado de
sangre de acuerdo a la edad del paciente: para recién nacidos de 1 a 2 mL, lactantes
de 2 a 3 mL, niños mayores de 2 años de 3 a 5 mL y para adolescentes y adultos 10
mL; la muestra de sangre puede ser tomada en etapas tardías de la enfermedad de 2
a 8 días después de la exposición inicial, los cultivos de sangre pueden contener
organismos, especialmente si las muestras se obtienen antes del tratamiento con
antibióticos.
Enviar al laboratorio a temperatura ambiente
Para el diagnóstico de micosis inocular la muestra en el medio de cultivo
convencional
P á g i n a 42|82
REMU-MA-01-RNLSP
SANGRE
PERIFÉRICA
SEMEN
Para la recolección de sangre periférica, se debe colectar la muestra en una bolsa con
ACD-A por medio de aféresis con previa movilización de células progenitoras
hematopoyéticas. El protocolo de cosecha puede ser elegido por el médico y/o el
BACECU de acuerdo al diagnóstico del paciente. Se deberá enviar plasma
antólogo y biometría hemática del producto tomado de la bolsa de cosecha
directamente.
Mantener en refrigeración y en posición
horizontal. Enviar todos los formatos
solicitados por el programa de criopreservación
del
departamento
de
inmunología y deberá de enviarse dentro de
las primeras 24 h.
Para la crio-preservación de sangre periférica se debe mantener la muestra en la La unidad debe recibirse a temperatura
bolsa de cosecha del hospital con ACD-A como anticoagulante. La unidad debe ambiente y en posición horizontal, y en un
llegar al laboratorio en no más de 24 h después de haberse cosechado.
contenedor con refrigerantes aislados con
gasas, para no estar en contacto directo con
la bolsa de la unidad, que a su vez deberá
colocarse en una bolsa zip-lock estéril
Enviar 3 mL en un frasco estéril con tapón de rosca
Mantener en refrigeración, y enviar de
inmediatamente
P á g i n a 43|82
REMU-MA-01-RNLSP
SUERO
Seguir la misma técnica que para la obtención de sangre total, utilizar un tubo sin
anticoagulante. Una vez tomada la muestra dejar el tubo a temperatura ambiente
durante 15 minutos para permitir la retracción del coágulo, separar el coágulo
formado con un aplicador de madera estéril. Centrifugar a 2,500-3,000 rpm
durante 10 min. El suero no debe estar contaminado, hemolizado, ni lipémico y se
debe conservar refrigerado o congelado, a menos que se dé otra indicación. Existe
un equipo comercial de tubos al vacío con un gel especial, con el que se puede
separar el suero directamente en los tubos centrifugando a 3,000 rpm por 5
minutos. El suero se conserva en los mismos tubos por varios días. Este
procedimiento tiene la ventaja de que no se destapan los tubos en ningún momento,
así el contenido se conserva estéril y además representa un riesgo mínimo.
En el caso de influenza se requiere de muestras pareadas: La primera en la etapa
aguda (tomar durante los primeros 7 días en que inició el padecimiento) la segunda
se tomará durante la etapa de la convalecencia, 15 a 20 días después de iniciado los
síntomas.
Para diagnóstico de tuberculosis por PCR enviar 3 mL solo en los casos en que se
sospeche tuberculosis ósea o de articulación.
Si es necesario que el suero se transporte
congelado, hay que utilizar suficiente hielo
seco y un recipiente con doble cubierta. Si el
suero muestra indicios de contaminación
debe desecharse de inmediato. Las muestras
se envían a 2-8 °C.
Colocar en tubos estériles con tapón de rosca
y mantener en refrigeración, enviar de
inmediato.
El suero se debe transvasar a un tubo estéril
y enviarse de inmediato al laboratorio. Si el
envío se va a realizar en los próximos 3 días,
la muestra se debe refrigerar. Si el tiempo de
Para la detección de anticuerpos circulantes de enfermedades causadas por envío es mayor, la muestra se debe congelar a
protozoarios o helmintos se requiere como mínimo de un mililitro de muestra.
-20 °C. En ambos casos se debe mantener la
red fría o de congelación respectivamente.
El suero se debe enviar en criotubos
Para el diagnóstico de sífilis se requiere un mínimo de 0.5 mL de suero. Para el correctamente etiquetados. Las muestras se
diagnóstico de Herpes simple se requiere un mínimo de 0.5 mL de suero. La envían entre 2-8 °C.
muestra lipémica, hemolizada, contaminada o con menor volumen será rechazada.
Para el diagnóstico de Brucelosis se requiere un mínimo de 0.4 mL de suero, enviar Enviar entre 4 -8 °C en tubo estéril con
en tubo o en un vial, la toma se realiza en condiciones de asepsia, la conservación y tapón de rosca
el envío se efectuará en refrigeración, nunca en congelación.
Para diagnóstico de arbovirosis (Dengue, VON, EEE, EEO, etc.) y otros virus Conservar en viales de polipropileno tipo
hemorrágicos (Hantavirus), se requiere como mínimo de un mililitro.
eppendorf o en crioviales debidamente
Para la determinación de anticuerpos vibriocidas, antitoxina colérica y LPS de V. etiquetados (nombre y/o folio) y mantener
cholerae O1 deben tomarse muestras de suero pareadas, la primera en el inicio de la en estricta red fría (2-8 °C)
enfermedad, la cual se conservará en refrigeración y la segunda entre los 15 y 20
días después de haber tomado la primera. Ambas serán enviadas al InDRE en el
mismo paquete en condiciones de refrigeración.
Para el diagnóstico de leptospirosis se requiere de un mínimo de 0.8 mL de suero Se envían en red fría
en un tubo de 13 x 100 mm estéril con tapón de rosca, la toma se realiza en Enviar entre 4 -8 °C en tubo estéril
condiciones de asepsia. Se requieren muestras pareadas la primera a los 7 días
iniciados los síntomas y la segunda 15 días después.
P á g i n a 44|82
REMU-MA-01-RNLSP
SUERO (CONT)
La determinación de anticuerpos rábicos no son de valor diagnóstico, son
únicamente para monitoreo del personal expuesto al virus, previamente
inmunizado. Utilizar tubo sin anticoagulante, y enviar únicamente de 3 a 5 mL de
suero que no debe estar hemolizado, ni lipémico y se debe conservar refrigerado, a
menos que se dé otra indicación.
Para la determinación de anticuerpos antitoxina Pertussis por ELISA se requiere
por lo menos de 1.5 mL de suero en niños y 3 mL en adultos. La muestra debe de
ser tomada a partir de la segunda semana de haber iniciado con la tos, hasta un
máximo de 8 semanas. La muestra debe de ser enviada en criotubos de 2 a 3 mL
con los datos de fecha de inicio de tos y la fecha de toma de la muestra.
Para la determinación de anticuerpos anti-toxina tetánica y/o diftérica se requieren
de muestras pareadas de 1 a 3 mL.
Para la identificación de Leptospira spp por medio de la técnica de PCR, enviar
muestras pareadas con 15 días de diferencia. Cada muestra de ser de al menos de un
mililitro.
Para el diagnóstico de Enfermedad Febril Exantemática se requiere de 1 a 3 mL de
suero con un rango de 0-35 días de evolución, no lipémico y no contaminado en un
tubo de plástico con tapón de rosca. Acompañar la muestra con el formato de envío
bien requisitado con el nombre del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de
toma, sintomatología y fecha de vacunación.
Para control de calidad: Enviar el 2% de negativos y 100% de positivos, marca del
estuche, lote, fecha de caducidad, resultado con lecturas e interpretación (negativos
o positivos), acompañar la muestra con el formato único de envío de muestras
biológicas con la información completa como se mencionó anteriormente.
Para referencia: Enviar las muestras indeterminadas acompañadas del formato
único de envío de muestras biológicas.
Para el diagnóstico de parvovirus B-19, parotiditis, Epstein Bar y varicela
acompañar la muestra con el formato único de envío de muestras biológicas llenado
con la información del paciente, fecha de inicio de síntomas, fecha de toma y
sintomatología.
Las muestras que no cumplan con las especificaciones antes señaladas, serán
rechazadas.
Nota: todas las muestras referidas al InDRE deberán especificar la razón del envío:
diagnóstico, confirmación, referencia o control de calidad. Cuando se trate de
confirmación, referencia o control de calidad, deberán indicar técnica utilizada,
valores de corte y características del equipo que utilizó.
Para el diagnóstico de micosis pulmonar usar tubo de plástico estéril con tapón de
rosca.
El suero se debe trasvasar a un tubo estéril y
enviarse inmediatamente al laboratorio. La
muestra se debe refrigerar a entre 4 a 8 °C.
La muestra de suero debe ser enviada en
criotubo estéril, se transporta en red fría
solamente sí la muestra llega al laboratorio el
mismo día en que fue tomada. Sí la muestra
se envía después de 24 horas de haber sido
tomada enviar congelada con hielo seco.
La muestra de suero debe ser recolectada en
tubo estéril, sin anticoagulante y se
transporta en refrigeración (4-8 °C), evitar la
congelación.
Tubo de ensayo estéril con tapón de rosca
con cierre hermético o tubo tipo eppendorf.
A cualquier hora en ayuno de al menos 6
horas y en red fría.
El suero se debe enviar de 4 a 8 °C en un
lapso no mayor a 5 días.
P á g i n a 45|82
REMU-MA-01-RNLSP
OTRAS
MUESTRAS
(LÍQUIDO
SINOVIAL,
LÍQUIDO
PERITONEAL,
EXUDADO
ÓTICO,
EXUDADO
OCULAR)
MUESTRAS DE
ENDOSCOPIAS
MACERADO DE
MOSQUITOS
Para el diagnóstico de micosis sistémicas (histoplasmosis y coccidioidomicosis) se Enviar la muestra en condiciones de
requieren muestras de 2 a 3 mL, no contaminadas, hemolizadas ni lipémicas. refrigeración.
Colocar la muestra en tubo de plástico estéril con tapón de rosca.
Para el diagnóstico de micosis colocar las muestras en tubo de plástico con tapón de
rosca estéril, conteniendo solución fisiológica.
Para la vigilancia entomo-virológica de arbovirus, se requiere 0.5 mL del clarificado
del macerado de mosquitos.
Enviar la muestra en condiciones de
refrigeración
Conservar en viales de polipropileno tipo
eppendorf o en crioviales debidamente
etiquetados (folio) y mantener en estricta red
fría (2 a 8 °C)
P á g i n a 46|82
REMU-MA-01-RNLSP
EJEMPLARES
preservación en
alcohol etílico al 70%
Los ejemplares se colectan de manera directa o indirecta en el ambiente natural,
excepto aquellos grupos que presentan una etapa de desarrollo parasitaria que puede
ser facultativa u obligatoria. Por el método directo, los ejemplares son colectados
directamente en los hábitats naturales (condiciones apropiadas donde puede vivir
un organismo, especie o comunidad animal). En el método indirecto se obtienen
por medio del empleo de alguna trampa especializada (por ejemplo, trampa CDC
de luz, trampa Malaise, etc.), y dependiendo del tipo de trampa, y grupo
taxonómico, se preservarán los ejemplares en seco o en alcohol. En el caso de las
formas parasitarias facultativas u obligatorias, se deberán obtener del huésped (por
ejemplo, las larvas de moscas que causan miasis se obtienen del cuerpo de un animal
o del hombre). De no cumplir con las especificaciones la muestra será rechazada.
Los siguientes grupos de artrópodos deberán preservarse en alcohol etílico al 70%,
se colocaran en frascos de vidrio o plástico con tapa de rosca de tamaño adecuado a
los ejemplares.
Arácnidos (arañas, alacranes, ciempiés, ácaros, garrapatas, etc.).
Insectos (larvas y pupas de mosquitos, simúlidos-todos los estados de desarrollo-,
lutzomias, pulgas, piojos y larvas de moscas miasigenas, etc.).
La etiqueta de colecta (usar una por cada muestra del hábitat donde se colectó)
deberá llevar como mínimo los siguientes datos: país, estado, municipio, localidad,
fecha (día/mes (con letra)/año (los cuatro números), sitio de colecta, nombre del
colector y huésped (cuando aplique). Deberá ser escrita con lápiz, y se colocará en el
interior del tubo.
No requiere de condiciones especiales, pero
debe considerarse que los frascos tengan
rosca para evitar en lo posible la evaporación
del alcohol.
P á g i n a 47|82
REMU-MA-01-RNLSP
EJEMPLARES
conservación en seco
Los ejemplares generalmente se pueden obtener por métodos indirectos, como fue
mencionado anteriormente, y en algunos casos de manera directa, en los sitios de
reposo o resguardo de los insectos adultos.
Los siguientes grupos de insectos deberán conservarse en seco:
Insectos –adultos-(mosquitos, tábanos, moscas mucoides, chinches, abejas, avispas,
etc.).
Los ejemplares se colocan en una cajita pastillero de metal o plástico, o en cajas de
Petri de plástico, de la manera siguiente: se coloca una capa de algodón y una capa
de papel (tipo cebolla) de acuerdo al tamaño y diámetro de la cajita, ambos
materiales se colocan en el interior de ambas partes de la cajita. Los ejemplares
quedaran en medio, cubiertos por las capas de papel. En la parte inferior de la cajita
se recomienda colocar naftalina o p-diclorobenceno mezclado con un agente
desecante (silica gel) para evitar el desarrollo de hongos que pueda afectar el
material.
De ninguna manera se utilizará medio líquido para su preservación, ya que pueden
afectar el patrón de coloración del cuerpo de los ejemplares, y en consecuencia no se
podrán identificar los ejemplares. El número de ejemplares colocados en la cajita
deberá ser adecuado al tamaño de ésta, el exceso de ejemplares puede conllevar al
deterioro de los mismos, estos deberán distribuirse de tal forma que no se toquen ni
empalmen entre sí.
Los datos de la etiqueta de colecta serán los mismos que se mencionaron
anteriormente, se colocaran en la parte interior de la cajita, de preferencia arriba de
la capa de algodón colocada en la tapa. Es necesario incluir otra etiqueta y pegarla
en la parte exterior de la cajita. De no cumplirse las condiciones para la toma,
conservación y envío, las muestras serán rechazadas.
No requiere de condiciones especiales, pero
debe considerarse que las cajitas deberán ser
empacadas adecuadamente con materiales de
embalaje para muestras con características de
–frágil-
P á g i n a 48|82
REMU-MA-01-RNLSP
EJEMPLARES
VIVOS, Chinches
Reduviidae,
Triatominae y
búsqueda
coproparasitologica de
Trypanosoma cruzi
Los ejemplares se pueden obtener de manera directa en áreas silvestres, refugios y
lugares de resguardo, como pueden ser gallineros, corrales, madrigueras y viviendas
humanas con ciertas características.
Las chinches Triatominae
deberán preservarse vivas para su estudio
coproparasitológico, bajo las siguientes condiciones:
Los ejemplares deben colocarse en frasco de plástico de tamaño adecuado al
número de organismos. Es importante utilizar un frasco para cada colecta. En el
interior del frasco se debe colocar un círculo de papel en la base y sobre éste una tira
de papel plegado en forma de acordeón, el cual no deberá alcanzar la tercera parte
de la altura del frasco. La tapa deberá estar perforada para facilitar la respiración de
los insectos, cuidando que los orificios no sean tan grandes como para permitir que
se salgan o escapen del envase. La manipulación de los chinches debe hacerse con
pinzas y guantes, nunca directamente con las manos.
Cada muestra debe contar con una etiqueta de datos de colecta: país, estado,
municipio, localidad, dirección, nombre del jefe de familia (en el caso de que se
colecten en una vivienda), lugar de colecta, fecha de colecta y colector.
Si los organismos a enviar están muertos, deberán empacarse en “seco”, -ver método
en la forma ya descrita para la conservación de ejemplares -en seco.
Nota: La muestras remitidas para control de calidad se deberán considerar el 10%
de las especies positivas y el 5% de las negativas. El material deberá ser remitido con
etiqueta de datos de colecta, formatos electrónicos vigentes de la RNLSP de
entomología. Los resultados de control de calidad de la RNLSP de cada muestra
deberá indicar la determinación taxonómica a nivel de especie o subespecie
dependiendo del grupo taxonómico.
Las muestras se deberán colocar en el
interior de una caja de cartón o unicel y estas
a su vez puede ser envueltas en papel,
exceptuando
la
tapa
del
frasco,
posteriormente se rellenaran los espacios
entre cada una de las muestra, para evitar en
lo posible que se muevan al transportarse.
También es importante considerar el tiempo
de envió, para el cual no deberán pasar más
de dos semanas. De igual manera, las cajas
deben ser empacadas adecuadamente con
materiales de embalaje para muestras con
características de –frágil-
P á g i n a 49|82
REMU-MA-01-RNLSP
EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN ALCOHOL ETÍLICO O ISOPROPILICO AL 70% o 75%
Preservación de un arácnido
Preservación de larvas de mosquitos
P á g i n a 50|82
REMU-MA-01-RNLSP
EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN SECO
EJEMPLARES ADULTOS
Caja pastillero
Vista interior
Caja pastillero
Vista exterior
Papel nitro
Algodón
Ejemplares
P-dicloro-benceno o
Naftalina + silica gel
N
a
f
t
a
l
i
n
a
+
s
i
l
i
c
a
g
P á g i n a 51|82
REMU-MA-01-RNLSP
EJEMPLARES VIVOS, CHINCHES REDUVIIDAE, TRIATOMINAE PARA BÚSQUEDA
COPROPARASITOLOGICA DE Trypanosoma cruzi.
Colecta de chinches
Conservación de ejemplares vivos
P á g i n a 52|82
REMU-MA-01-RNLSP
Instructivo para el envío y recepción de muestras
foráneas
P á g i n a 53|82
REMU-MA-01-RNLSP
Propósito del instructivo
Homogeneizar los procedimientos de identificación, etiquetado, documentación y embalaje para
asegurar la adecuada conservación y transporte de las muestras que se envían al InDRE.
Políticas de aceptación

La recepción de muestras de este instituto será de lunes a viernes en un horario de 8:00 a
19:00 horas, excepto en los casos en que por su importancia se necesite de personal de
guardia para su recepción.

El ingreso de las muestras al InDRE, se hará únicamente a través del área de recepción y
control de muestras.

Las muestras deberán venir etiquetadas con los siguientes datos: Nombre o clave del
paciente, fecha de toma, acompañadas del oficio de solicitud y/o formato de envío de
muestras (REMU-F-12), y que contenga los siguientes datos: edad, género, lugar de
procedencia, fecha de toma de la muestra y fecha de inicio del padecimiento. Cada
paquete deberá traer el oficio de envío de la (s) muestra (s).

Las matrices de sueros y líquido cefalorraquídeo deberán ser enviadas en recipientes de
plástico, en caso contrario se rechazaran. Para otros tipos de matrices, las muestras
deberán ser enviadas de acuerdo a los lineamientos establecidos para cada diagnóstico.

Los oficios de solicitud deberán especificar el estudio requerido, en caso contrario no se
dará trámite a la solicitud.

Cuando se envíen varias muestras requiriendo diferentes diagnósticos, pueden hacerlo en
un solo oficio, mediante una relación especificando claramente que prueba se solicita en
cada caso. Pero esto no los exime de anexar el formato único de envío de muestras
biológicas del InDRE y el resumen de historia clínica para cada una de las muestras.

En casos especiales, si la muestra no cumple con los criterios de calidad biológica pero el
usuario considera que la muestra es de alto valor, deberá notificarlo por escrito al
momento de entregar la documentación anterior y aceptar que el resultado debe ser
interpretado con cautela, quedando el laboratorio libre de toda responsabilidad legal.

Los paquetes deberán de cumplir con los procedimientos de embalaje que marca el
presente manual emitido por el InDRE en caso contrario, serán rechazadas.
P á g i n a 54|82
REMU-MA-01-RNLSP

Se procesarán las muestras enviadas al InDRE de acuerdo a los criterios y procedimientos
para la RNLSP establecidos en el documento Criterios de Operación para la RNLSP
como se ordena en el numeral 11.1 de la Norma Oficial Mexicana para la Vigilancia
Epidemiológica, NOM-017-SSA2-2012.

Las muestras que sean enviadas para protocolos de investigación o convenios con otras
instituciones como: Hospitales, Universidades, Centros de Investigación etc. deberán
venir acompañadas de la autorización correspondiente emitida por la autoridad del
InDRE (Comité de Ética e Investigación del InDRE). Como excepción, del
departamento de inmunología que recibe sus muestras para los diagnósticos declarados en
este manual, de acuerdo al documento que sustenta el área IMNG-I-07, INMG-P-04 e
IMNG-P-05.

En caso de urgencias y contingencias (brotes, intoxicaciones, etc.) antes del envío de
muestras es indispensable establecer comunicación directa con las autoridades del InDRE
para informar y solicitar apoyo. Además de que la recepción de muestras se realizará bajo
los criterios del jefe del departamento o jefes de laboratorio en su caso.

La suspensión de los diagnósticos por falta de reactivos, se notificará de forma oportuna a
nuestros clientes a través de la Coordinación de la Red Nacional de Laboratorios, previo
informe de la Dirección de Diagnóstico y Referencia.

La recepción de muestras para control de calidad, que evalúan el desempeño de la Red de
Laboratorios de Salud Pública mediante el boletín caminando a la excelencia, se realizará
5 días después de la fecha de corte, siendo ésta el 25 del mes corriente, a excepción del
mes de diciembre.

Solamente se realizarán los diagnósticos que se encuentren en el marco analítico del
instituto y cuyo concepto este especificado en el tabulador de aprovechamiento, emitido
por la Secretaria de Hacienda y Crédito Público.

Las muestras que no se encuentren dentro del marco analítico básico de la RNLSP,
deberán venir acompañadas de la ficha de depósito con el costo especificado en el
tabulador de aprovechamiento emitido por la Secretaria de Hacienda y Crédito Público.

El informe de resultado final se emitirá por el personal autorizado al usuario
correspondiente, a través del formato de informe de prueba REMU-F-13 u oficio.

Los resultados de laboratorio del InDRE se envían directamente a los LESP de la entidad
federativa de la que proviene la muestra.
P á g i n a 55|82
REMU-MA-01-RNLSP

La notificación de los responsables de la vigilancia epidemiológica basada en laboratorio se
realizará según el punto 8.1.3 de la Norma Oficial Mexicana para la Vigilancia
Epidemiológica, (NOM-017-SSA2-2012).

Queda prohibido, que el personal del InDRE proporcione información de los resultados
generados en el proceso de análisis de las muestras, vía telefónica o directa a personal
externo. En casos particulares y resultados de notificación inmediata, la información que
se requiera deberá solicitarse a través de las direcciones de área o coordinación de la
RNLSP y la podrán dar: la dirección general, direcciones de área, jefes de departamento y
jefes de laboratorio.

Las solicitudes de exámenes adicionales o verbales, se atenderán de acuerdo al
procedimiento REMU-P-02.
NOTA: Cualquier situación distinta a lo declarado se solicitará la aprobación de la dirección
correspondiente.
Fases para el envío de muestras
1. Identificación
2. Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras)
3. Etiquetado
4. Documentos para envío de muestras
Descripción de las fases
1.-Identificación
La identificación de la muestra se realiza por medio de una etiqueta que debe adherirse al
recipiente primario en la que se anota en forma clara y legible, la información básica siguiente:
a.
Nombre o clave del paciente (para el diagnóstico de rabia llenar este apartado con los
datos de la especie agresora o agredida): nombre y apellidos completos del paciente al que
se le tomó la muestra contenida en el recipiente que debe coincidir con el que aparezca
escrito en el formato único del InDRE.
b.
Para el caso de los pacientes con VIH/SIDA no se escribe el nombre del paciente, en su
lugar se utiliza una clave determinada por la unidad de salud en la que se hace la toma de
la muestra.
P á g i n a 56|82
REMU-MA-01-RNLSP
c.
Género: Se debe anotar masculino (M) (diagnóstico de rabia M – Macho), femenino (F)
(diagnóstico de rabia H –Hembra) o no especificado (NE) del paciente al que se le tomó
la muestra.
d.
Edad: es la edad en años, del paciente o especie al que se le tomó la muestra.
e.
Fecha de toma de muestra: es el día, mes y año (en este orden) en el que se tomó la
muestra.
Ejemplos de etiquetas con los datos básicos
De ser posible, se podrán incluir otros datos como: lugar de procedencia de la muestra que es una
clave de la unidad de salud en donde se realizó la toma, y la fecha de inicio de síntomas que es el
día, mes y año en que se presentaron los primeros síntomas del padecimiento que presuntamente
afecta al paciente.
La inclusión de datos adicionales estará sujeta al tamaño del recipiente primario, y por lo tanto de
la etiqueta que llevará adherida.
Las muestras se recibirán en el InDRE para su procesamiento siempre y cuando la identificación
de las mismas contenga con claridad la información básica establecida.
2.- Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras)
Las formas y procedimientos de embalaje que se describen, se elaboraron tomando como
referencia los siguientes documentos y normas oficiales mexicanas:
a. Organización Mundial de la Salud. Guía sobre la reglamentación relativa al transporte de
sustancias infecciosas 2011–2012 OMS.
P á g i n a 57|82
REMU-MA-01-RNLSP
b. Norma Oficial Mexicana NOM-051-SCT2/2011, Especificaciones especiales y
adicionales para los envases y embalajes de las substancias peligrosas de la división 6.2
agentes infecciosos.
c. Norma Oficial Mexicana NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de
envases y embalajes destinadas al transporte de sustancias, materiales y residuos peligrosos.
La Guía de la OMS y las normas oficiales mexicanas consultadas son congruentes entre sí en
cuanto a los procedimientos y formas del embalaje.
P á g i n a 58|82
REMU-MA-01-RNLSP
Para fines de los servicios que ofrecen los LESP y el InDRE y, con el propósito de tener una
referencia de fácil reconocimiento entre el personal técnico y administrativo, se le llamará Sistema
Triple Básico de Embalaje al que se describe en este documento.
Las muestras enviadas para diagnóstico de rabia no deberán incluir ninguna otra muestra para un
diagnóstico diferente, por el riesgo que esto implica
Sistema Triple Básico de Embalaje
Recipiente primario
El espécimen para el diagnóstico (material humano o animal que puede ser sangre o sus
componentes, excretas, tejidos o fluidos tisulares) debe depositarse en un recipiente hermético:
tubo, frasco, u otros con tapa de rosca ver figura. 1 a prueba de filtraciones, que se colocarán en
gradillas o con separadores que funcionarán como amortiguadores ver figura. 2.
Figura. 1 Recipientes primarios
Figura. 2 Gradillas y separadores
P á g i n a 59|82
REMU-MA-01-RNLSP
Recipiente secundario
Los recipientes primarios uno o varios se colocan en un segundo recipiente también hermético, a
prueba de filtraciones, con objeto de proteger el (los) recipiente(s) primario(s).
Si se colocan varios recipientes primarios se debe utilizar suficiente material amortiguador y
absorbente para proteger a todos los recipientes primarios y evitar que choquen entre ellos.
No olvidar que dentro de estos recipientes se colocarán refrigerantes para mantener las muestras
entre (4 a 8 °C) cuando así se requiere.
Ejemplos de recipientes secundarios
Figura. 3. Ejemplos de recipientes secundarios
P á g i n a 60|82
REMU-MA-01-RNLSP
Los recipientes secundarios deben llevar las etiquetas de:

Riesgo biológico

Riesgo secundario (según el caso)

Datos del laboratorio al que van referidos

Datos de orientación

Señal de orientación
Paquete externo de envío
El o los recipiente(s) secundario(s) se coloca(n) en un paquete externo de envío que protege su
contenido de los elementos externos del ambiente, a fin de evitar posibles daños físicos y filtración
de agua, mientras se encuentra en tránsito.
NOTA: Los LESP deberán enviar al InDRE los siguientes documentos que identifican y
describen las muestras:

Oficio de solicitud de diagnóstico

Formato Único de Envío de Muestra Biológica

Resumen de Historia Clínica

Ficha de depósito
Estos documentos deberán adherirse a la parte interior del Paquete externo de envío. Es
importante que los documentos primero se introduzcan en un sobre de plástico para protegerlos.
P á g i n a 61|82
REMU-MA-01-RNLSP
Figura. 4. Embalaje
Figura. 5. Paquete externo
El paquete externo de envío debe llevar las siguientes etiquetas:

Riesgo biológico

Riesgo secundario (según el caso)

Datos del remitente

Datos del destinatario o receptor

Señal de orientación
P á g i n a 62|82
REMU-MA-01-RNLSP
3.- Etiquetado
Recipiente primario
El recipiente primario que contiene la muestra debe llevar la etiqueta propia que cada LESP
adhiere. Los datos básicos, como ya se mencionó en la sección identificación de éste manual,
deben aparecer de forma legible.
El recipiente secundario y el paquete externo deben portar las indicaciones necesarias en relación
al riesgo biológico que representan las muestras y, en su caso, otro tipo de riesgos secundarios
(sobre todo para el caso de muestras enviadas y mantenidas a bajas temperaturas con nitrógeno
líquido o hielo seco). Asimismo, deben incluirse etiquetas indicando los datos tanto del remitente
como del receptor de las muestras.
Si el paquete externo contiene más de un recipiente secundario, se deberán indicar también los
datos de cada laboratorio del InDRE al que será remitido cada uno de los recipientes. Esto último
implica que no se deben mezclar las muestras para diferentes laboratorios en un mismo recipiente
secundario para evitar contaminación, retraso del diagnóstico o pérdida.
La Norma Oficial Mexicana referente al etiquetado de paquetes cuyo contenido conlleva alguna
clase de riesgo es la:
d.
NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes
destinadas al transporte de sustancias, materiales y residuos peligrosos.
Con base en esta norma se indican los requerimientos necesarios de etiquetado de recipientes
secundarios y paquetes externos que contengan muestras biológicas.
Etiquetado de recipiente secundario
Los recipientes secundarios deben contener muestras para ser procesadas en un solo laboratorio.
En estos casos deberán colocarse en la parte externa del recipiente secundario los siguientes tipos
de etiquetas:
a. Etiqueta de riesgo biológico para sustancias infecciosas
La figura muestra las características de la etiqueta de riesgo biológico:
P á g i n a 63|82
REMU-MA-01-RNLSP
DIVISIÓN 6.2
Sustancias infecciosas, la mitad inferior de la etiqueta podrá
llevar las leyendas: "SUSTANCIA INFECCIOSA" y "EN
CASO DE DAÑO, DERRAME O FUGA, AVÍSESE
INMEDIATAMENTE
A
LAS
AUTORIDADES
SANITARIAS". Símbolo: tres medias lunas sobre un círculo
negro. Fondo blanco, cifra "6" en el ángulo inferior.
b. Etiqueta de Riesgo Secundario, en su caso
Si las muestras deben conservarse a baja temperatura con hielo seco (dióxido de carbono sólido),
se debe incluir el siguiente tipo de etiqueta, que simboliza la existencia de riesgo secundario, ver
en: etiquetado de paquete externo.
P á g i n a 64|82
REMU-MA-01-RNLSP
División 9.
Símbolo: 7 franjas negras verticales en la mitad superior. Fondo: blanco cifra “9” subrayada, en el
ángulo inferior
podrá llevar la leyenda “VARIOS”
En caso de utilizar nitrógeno líquido como refrigerante, se podrán utilizar cualquiera de los
siguientes tipos de etiquetas:
Símbolo (bombona) negro o blanco. Fondo: verde. Cifra "2", en el ángulo inferior podrá llevar la
leyenda "GAS NO INFLAMABLE".
División
c. Etiqueta con los datos del laboratorio del InDRE al que vayan dirigidas las muestras.
Los datos deben llenarse con letra legible, para evitar confusiones.
P á g i n a 65|82
REMU-MA-01-RNLSP
Remitente:____________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
Destinatario: _________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
Tipo(s) de muestra (s):________________________________
________________________________________________
Procedencia de la Muestra: __________________________
________________________________________________
Microorganismo(s) por confirmar: ___________________
________________________________________________
d. Etiqueta para orientación del paquete
Etiqueta para orientación del embalaje o sobre-embalaje (la dirección de la flecha indica que lado
va hacia arriba) cuando contengan sustancias peligrosas líquidas. Símbolo: dos flechas de color
rojo sobre una línea horizontal en un recuadro del mismo color o dos flechas en color negro sobre
una línea horizontal del mismo color sin recuadro. Fondo: contrastante, dimensiones mínimas: 74
mm x 105 mm.
Etiquetado del paquete externo
P á g i n a 66|82
REMU-MA-01-RNLSP
El paquete externo contendrá el(los) paquete(s) secundario(s) para su envío a los laboratorios del
InDRE.
Deberán colocarse los siguientes tipos de etiquetas en la parte externa del paquete:
a.
Etiqueta de riesgo biológico para sustancias infecciosas, ver etiquetado de recipientes
secundarios
b.
Etiqueta de riesgo secundario, en el caso de que las muestras sean conservadas a baja
temperatura con hielo seco (dióxido de carbono sólido) o nitrógeno líquido, ver etiquetado
de recipientes secundarios
c.
Etiqueta con los datos del laboratorio del InDRE al que se dirigen las muestras
P á g i n a 67|82
REMU-MA-01-RNLSP
Los datos deben de llenarse con letra legible para evitar confusiones.
Remitente: _____________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
Destinatario: __________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
a) Etiqueta para orientación del paquete, ver etiquetado de recipientes secundarios.
P á g i n a 68|82
REMU-MA-01-RNLSP
Etiqueta adicional para transporte aéreo
Mercancías peligrosas en cantidades exentas, se imprime con letras negras en fondo blanco y el
borde en color rojo. Dimensiones mínimas 100 x 100 mm
Dimensiones de las etiquetas:
Las etiquetas deberán considerar las dimensiones mínimas establecidas por la normatividad, como
se muestra a continuación:
P á g i n a 69|82
REMU-MA-01-RNLSP
En el caso de que las dimensiones mínimas de la etiqueta sobrepasen el tamaño del paquete o
recipiente, se podrán reducir sus dimensiones para que puedan colocarse correctamente.
Todas las etiquetas deberán colocarse en un lugar visible del paquete o recipiente, y de tal manera
que se evite su desprendimiento. Asimismo, se deben colocar adecuadamente para evitar que se
decoloren y rasguen.
4.- Documentos para envío de muestras biológicas
La recepción, registro y distribución de las muestras biológicas a los diferentes laboratorios del
InDRE depende, en gran medida, de la adecuada toma, identificación, embalaje y llenado
correcto de los formatos oficiales que los LESP deben remitir al InDRE.
Los documentos básicos para la recepción de muestras biológicas para el servicio de diagnóstico
en el InDRE son los siguientes. Con excepción del laboratorio de inmunología.
I.
II.
III.
IV.
Oficio de solicitud de diagnóstico y, en su caso, anexar la relación de muestras
Formato Único de Envío de Muestra
Resumen de la historia clínica del paciente
Ficha de depósito bancaria
Descripción de los documentos
I.
Oficio de solicitud de diagnóstico
Los oficios que remitan los LESP al InDRE deben contener, por lo menos, los siguientes datos:
 Remitir el oficio a la Dirección General Adjunta del InDRE, con atención al área de
recepción de muestras
 Describir en forma clara el (los) diagnóstico (s) solicitado(s)
 Mencionar el número de muestras que se remiten por tipo de diagnóstico
 Incluir en el oficio o anexar al oficio la relación de las muestras. Especificar el nombre o
clave del paciente
 Motivo del envío; diagnóstico, control de calidad o referencia
 Papelería oficial u hoja membretada
II.
Formato Único de Envío de Muestras Biológicas (REMU-F-12)
Muestras.
 Elaborar un formato por cada muestra biológica
 Llenar el formato con todos los datos requeridos para realizar el diagnóstico
 Llenar el formato con letra legible
Nota: Con base en los procedimientos de cada laboratorio del InDRE, los formatos que no
cuenten con todos los datos, serán rechazados.
P á g i n a 70|82
REMU-MA-01-RNLSP
ANEXOS
P á g i n a 71|82
REMU-MA-01-RNLSP
Secretaría de Salud
Subsecretaría de Prevención y Promoción de la Salud
Dirección General de Epidemiología
Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos (InDRE)
“Dr. Manuel Martínez Baez”
Francisco de P. Miranda 177 bis, Col. Lomas de Plateros. C.P. 01480 Tel. Conmutador: (5)(25) 5062-1600 ext. 59386
www.indre.salud.gob.mx
indre@salud.gob.mx
FORMATO ÚNICO PARA EL ENVÍO DE MUESTRAS BIOLÓGICAS
DATOS DE LA INSTITUCIÓN SOLICITANTE
REMU-F-12
No. de paquete: _______________________
Fecha de envío: _____/_____/_________
Institución solicitante: ______________________________________________________________________________________________________________
Calle: __________________________________________________________ Colonia: ____________________________________________________
Municipio: ____________________________________________________ Estado: _____________________________ C.P. _____________________
Teléfono: _______________________________ Fax:(indispensable) ________________________________ E-mail: ______________________________
Nombre del médico solicitante:
DATOS DEL PACIENTE
Nombre y/o Referencia: ________________________________________________________________________________________________________
Nombre(s)
Apellido Paterno
Apellido Materno
Domicilio: ___________________________________________________________ Colonia: ________________________________________________
Estado: _________________________ Municipio: _______________________ Localidad: _______________________________________ C.P. ___________
Fecha de nacimiento: _____/_____/_________ o Edad: _____Años _____Meses _____Días
Sexo:
M
F
I
Entidad de nacimiento____________________ Nacionalidad: ______________________ Hospitalizado:
Si
No
Situación:
CURP: __________________
Vivo
Muerto
INFORMACIÓN SOBRE LA MUESTRA
Diagnóstico
Justificación del envío:
Origen:
Humana
Tipo de muestra:
Plasma
Heces:
Referencia
Control de calidad
Animal
Alimento
Suero
Orina
Cepa
Saliva
Exudado faríngeo
Sangre
Piel
Tejido cerebral
Sólidas
Pastosas
Líquidas
Tipo de Vigilancia:
Rutina
Brote
Contingencia
Ambiental
Hisopo
LCR
Exudado nasofaríngeo
Esputo
Biopsia
Piel cabelluda
Cerebro
Laminilla
Hemocultivo
Gargarismo
Lavado nasofaríngeo
Impronta
Agua
Otras: __________________________________________________________________________________________________________________________
Cantidad o volumen_________________________________ Fecha de toma: _____/_____/________
Fecha de inicio de síntomas: _____/_____/_______
DIAGNÓSTICO SOLICITADO
Impresión diagnóstica: _____________________________________________________________________________________________________________
Estudio solicitado: _____________________/___________________________________________________________________________________________
Clave
Descripción
INFORMACIÓN PARA EL DIAGNÓSTICO
Estudios realizados previamente: ____________________________________________________________________________________________________
Vive en zona endémica: ____________________________ ¿Se presentó algún tipo de parálisis?
Si
No
Fecha de inicio de la parálisis: ____/____/_________
Si
No
¿Ha estado en contacto con casos similares?
Se ignora
En caso afirmativo indique la fecha: ____/____/_______ y el lugar geográfico_________________________________________________________________
¿Efectuó algún viaje los días previos al inicio de la enfermedad?
Si
No
¿Cuántos días antes?_______________________
Especifique los lugares visitados: ____________________________________________________________________________________________________
Ingestión de lácteos
Exposición con animales:
Si
No
Si
¿Cuáles?: _________________________________________ Ingestión de carne de res o cerdo
Si
No
No Especie animal: ________________________________________________________________________________
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA PARA EL DIAGNÓSTICO
En casos de sospecha de RABIA conteste lo siguiente: ¿Sufrió agresión por parte de algún animal?
Si
No
Fecha de la agresión: ___/____/____
Especie agresora: _________________________________________________________________________________________________________________
Sitio anatómico de la lesión: ___________________________________________ Núm. de personas que estuvieron en contacto con el animal: _________
Edad del animal: ________________ Fecha de muerte del animal: ____/____/____ Causa de la muerte: __________________________________________
Tipo de vacuna:______________________________________ Fecha de última dosis: ____/____/____ No. de caso: ________________________
Datos clínicos del animal:
Agresividad
Fotofobia
Aerofobia
Hidrofobia
Salivación profusa
Incoordinación
Parálisis
Agresor
Victima
P á g i n a 72|82
REMU-MA-01-RNLSP
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA PARA EL DIAGNÓSTICO
En caso de sospecha de Tuberculosis conteste lo siguiente:
¿Ha recibido tratamiento antituberculosis?
Si
No
Gastrointestinal:
Anorexia
En caso afirmativo indique cual(es):
Estreptomicina
Isoniacida
Rifampicina
Pirazinamida
Etionamida
Fecha última toma: ____/____/____
Etambutol
Otras:___________________________
Primera vez
Actividad sexual:
Si
Después de 3 años
No
Subsecuente
Edad de início: __________
Antecedentes de Vacunación para VPH :
Si
No
Fecha de vacunación: ____/____/__________
Ardor
Prurito
Situación Gineco-obstétrica:
DIU
Uso de hormonas
Histerectomía
Tratamiento farmacológico
Postmenopausia
Embarazo actual
Tratamiento colposcópico previo
Ninguno
Factores de riesgo para infección por VIH:
Pareja
Hepatitis
Heterosexual
Transfusión
Homosexual
Uso de droga IV
Hemofílico
Hijo de madre infectada
Bisexual
Sexoservidor(a)
Número de parejas
Fiebre:
Fecha de início: ____/____/________
Temperatura: ___________
Duración: _____________Días Periodicidad: ______________________
Signos y síntomas generales:
Enfermedad crónica
Escalofrio
Perdida de peso
Mialgias
Dolor retrocular
Fatiga
Sudoración profusa
Presencia de quiste/nódulo
Ictericia
Lesión en mucosas
Edema
Exantema y piel:
Macular
Papular
Artralgias
Postración
Disminución de agudeza visual
Cefalea
Hepatomegalia
Nauseas
Conjuntivitis
Uveitis
Coriorretinitis
Vesicular
Pústula
Ulcera
Koplik
Chagoma de inoculación
Fecha de término: ____/____/______
Rinorrea
Disfónia
Faringitis
Tos seca
Cianosis
Apneas
Tos productiva
Dolor o ardor de garganta
Disnea
Neumonía
Hemoptisis
Coriza
Cardiovascular:
Miocarditis
Endocarditis
Pericarditis
Vasculitis
Flebitis
Sistema Nervioso Central:
Convulsiones
Incoordinación
Meningitis
Hidrocefalia
Hidrofóbia
Calcificaciones
Cambios de conducta
Parálisis
Paranoia
Fotofobia
Alucinaciones
Hipertensión endocraneal
Coma
Génito urinario:
Dolor durante la micción
Chancro
Úlceras
Chancroide
Prolongada (<1 sem.)
Si
No
- No. de cuadros diarreicos durante el año: ____________________________
Deshidratación:
Leve
Moderada
Severa
Ha expulsado lombrices:
Si
No Fecha de expulsión : ____/____/_____
Ha expulsado proglótidos:
Si
No Fecha de expulsión : ____/____/_____
Agudo
Crónico
Diseminado
Sintomático
Recaida
Asintomático
Convaleciente
Localizado
Defunción
Otros: _________________________________________________________
Hemorragias y otras alteraciones hematológicas:
Fragilidad capilar
Petequias
Melena
Hematuria
Shock
Plaquetopenia
Equimosis
Rectorrágia
Gingivorragia
Hematemésis
Hemocentración
Epistaxis
Metrorrágia
Eosinofília
Tratamiento:
¿Ha recibido tratamiento?
Si
No
¿Cual?____________________________________________________________
Fecha de início: ____/____/_______
Fecha de término: ____/____/_________
Dósis
Especial
Convencional
Especifíque: _______________________________________________________
Fecha de primera vacuna: _____/_____/________
Fecha de última dosis:
_____/_____/________
(Resultados de laboratorio y gabinete importantes en el caso)
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Fuente de información:
Registro hospitalario
Vig. Epid. Activa
Certificado de defunción
Servicios de atención:
Consulta externa
Hidratación oral
Urgencias
Hospitalización
Motivo del término de la atención:
Mejoría
Alta voluntaria
Defunción
Fecha de término de la atención: _____/_____/_________
Observaciones:
Cambio del ciclo circadiano
Lesiones en genitales:
Líquida
Notas adicionales:
Respiratorios:
Rinitis
Pastosa
Tipo de vacuna: ____________________________________________________
Esplenomegalia
Retroauricular)
Eritematoso
Congestión nasal
Sólida
- No. de evacuaciones en las últimas 24 horas: _______________________
Antecedentes vacunales:
Geofágia
Linfadenopatía (Cervical, Supraclavicular o
Costra
Presencia de nódulos
Fecha de inicio: ____/____/______
Consistencia de diarrea:
Estadío de la enfermedad
Secreción y/o Leucorrea
Puerperio o postaborto
Tenesmo
Mucosa
Num. de vómitos en las últimas 24 hrs._____ Num. de días con vómito: _______
Número de parejas sexuales: __________
Sintomatología:
Constipación
Diarrea sanguinolenta
- No. de evacuaciones en los últimos 15 días
Antecedentes citopatológicos:
Tipo de revisión:
Dolor abdominal
Diarrea recurrente
Uretriris
Insuficiencia renal
Vesículas
Flujo vaginal
Embarazo
Fecha de última regla: ____/______/________
Semanas de gestación: ____________________________________________
A) No se recibirá muestra alguna si no viene acompañada de este formato
B) Verificar que el nombre del paciente sea el mismo en la muestra que en este formato
C) Utilizar letra de molde en el formato y en la etiqueta de la muestra
D) La muestra debe identificarse utilizando una cinta de tela adhesiva, escrita con lápiz donde se
incluyan los datos relevantes del caso como:
-Nombre o clave, Diagnóstico presuntivo, Fecha de toma, tipo de muestra indicando también si
es la 1a. 2a. 3a. etc., Si es cepa anotar la fecha de siembra y el tipo de muestra.
E) Enviar la muestra adecuada y en cantidad suficiente al estudio solicitado
F) No se recibirán muestras en envases de cristal
P á g i n a 73|82
REMU-MA-01-RNLSP
II. Formatos Para el envío de muestras Entomológicas
Los especímenes enviados para el laboratorio de Entomología requerirán de los siguientes
formatos:
P á g i n a 74|82
REMU-MA-01-RNLSP
P á g i n a 75|82
REMU-MA-01-RNLSP
III. Resumen de la Historia Clínica del Paciente
El resumen de la historia clínica del paciente constituye un instrumento fundamental para realizar el diagnóstico por laboratorio
del padecimiento que, clínicamente, ha determinado el médico tratante de la unidad de salud que remite la muestra.
Para realizar un diagnóstico por laboratorio, tanto el Formato Único de Envío de Muestra como el Resumen de la Historia
Clínica, son documentos complementarios que permiten orientar el curso de acción y los procedimientos técnicos que realizará el
laboratorio correspondiente.
El trabajo que realizan los laboratorios que integran el InDRE se basa, en gran medida, en la adecuada elaboración de los
documentos técnico–administrativos descritos en este apartado. Por ello, resulta relevante insistir en el adecuado llenado de los
mismos y, en particular, del resumen de la historia clínica.
Si bien, los LESP fungen como receptores de los resúmenes de las historias clínicas que elaboran las unidades de salud, es
conveniente que difundan entre ellas, a través de estrategias estatales acordes a cada contexto, su adecuado llenado y, sobre todo,
que la letra sea legible y que no se omitan datos.
Al respecto, y derivado de la norma oficial mexicana NOM-168-SSA1-1998, se transcriben los incisos 6.4.1, 6.4.2 y 6.4.3
referente a los datos básicos para la elaboración del resumen de la historia clínica del paciente.
6.4.1. Establecimiento que envía
6.4.2. Establecimiento receptor
6.4.3. Resumen clínico, que incluirá como mínimo:
I. Motivo de envío
II. Impresión diagnóstica
III. Terapéutica empleada, si la hubo
En el caso del diagnóstico molecular de Meningitis por Enterovirus es necesario enviar resumen clínico bien detallado y el
Formato Único para el Envío de muestras biológicas REMU-F-12.
IV. Ficha de Depósito Bancaria
Finalmente, la documentación para recibir muestras en el InDRE se complementa con la Ficha de Depósito Bancaria, de la cual los
Laboratorios Estatales de Salud Pública deben enviar, de preferencia, la copia original.
P á g i n a 76|82
REMU-MA-01-RNLSP
En caso de que el área administrativa del LESP requiera la ficha de depósito original para las comprobaciones a que haya lugar, deberá
enviar una copia fotostática de la misma. Es importante que la ficha de depósito bancaria sea legible, por el importe exacto y siempre
aparezcan los siguientes datos para la facturación:

Lugar y fecha del depósito

Sello del banco

Cantidad pagada según tabulador vigente

Nombre del paciente

Tipo de estudio solicitado

Datos de facturación (Registro Federal de Causantes del LESP o de los servicios de salud en el estado)

NOTA: Con la finalidad de ofrecer un mejor servicio a la población usuaria, es importante que los LESP remitan la ficha de
depósito bancaria, de lo contrario serán motivo de rechazo. En muchas ocasiones la falta del depósito ocasiona que la entrega
de resultados se atrase, aun cuando los laboratorios los hayan entregado en tiempo al área de Recepción de Muestras del
INDRE.
P á g i n a 77|82
REMU-MA-01-RNLSP
Causas frecuentes de rechazo de muestras
La calidad de las muestras junto con la información que la acompaña es importante para asegurar la confiabilidad de los resultados, por
ello, es importante que los LESP cumplan con los requisitos establecidos en este manual para cada diagnóstico en el envío de muestras,
ya que de lo contrario se rechazarán.
Las causas más frecuentemente detectadas en el área de recepción de muestras del InDRE, para el rechazo de las muestras, se
muestran el siguiente cuadro:
P á g i n a 78|82
REMU-MA-01-RNLSP
V. Causas frecuentes de rechazo de muestras
1.- CALIDAD DE LA
MUESTRA
2.- ADMINISTRATIVAS
3.- CLÍNICO
EPIDEMIOLÓGICOS
1.1 Envase inadecuado
2.1 Sin solicitud original de
estudio
3.1 Cuadro clínico (definición
de caso)
1.2 Envase roto
2.2 Solicitud original de estudio
incompleta
3.2 Tiempo de evolución
1.3 Laminilla rota
2.3 Sin formato único del
InDRE
3.3 Factores de riesgo
1.4 Temperatura
inadecuada
2.4 Formato único del InDRE
incompleto
3.4 Días de tránsito
1.5 Suero-plasma
lipémico
2.5 Sin ficha de depósito
bancario y/o pago
3.5 Otra
1.6 Suero-plasma
hemolizado
2.6 Sin historia clínica
1.7 Cantidad insuficiente
2.7 Historia clínica incompleta
1.8 Muestra contaminada
2.8 Sin formato de encuesta
1.9 Muestra inadecuada
2.9 No concuerda número de
muestra con oficio
1.10 Muestra en estado
putrefacto
2.10 No concuerda datos del
oficio con la muestra (nombres)
1.11 Muestra derramada
2.11 Falta de convenio
institucional
1.12 Muestra sin
identificación
2.12 Otra
1.13 Otra
P á g i n a 79|82
REMU-MA-01-RNLSP
En caso de que la(s) muestra(s) sean rechazadas el área de recepción de muestras del InDRE emitirá el formato REMU-F-11
indicando la o las causas del rechazo empleando el código que derive del cuadro anterior (causas frecuentes de rechazo). Este formato
se llena de manera electrónica conforme a lo indicado en el procedimiento REMU-P-02.
Excepcionalmente se aceptarán muestras con falta de algún documento de aquellos pacientes que por su situación de salud sea
necesario efectuar el diagnóstico. Se dará un plazo máximo de cinco días para recibir la información faltante.
Para la detección molecular de tuberculosis por PCR, aquellas muestras que provengan de un procedimiento quirúrgico como son
médula ósea, biopsias en fresco, líquidos de serosas, que no cumplan con los lineamientos establecidos serán aceptadas por excepción.
Nota: Se anexa formato REMU-F-11 para su conocimiento.
P á g i n a 80|82
REMU-MA-01-RNLSP
REMU-F-11/4
INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS
P ro lo nga c ió n de C a rpio 4 7 0 C o l. S a nt o T o m á s , M é xic o D .F . 113 4 0 , T e lé f o no : 5 3 4 2 - 7 5 5 0 , E X T . 2 6 6 Y 2 8 7 , F a x: 5 3 4 1 - 116 8 , 5 3 4 1 - 12 3 0
RECEPCIÓN DE MUESTRAS
Emisión:
15/01/2014
FORMATO DE RECHAZO
Página: 1 de 1
SECRETARÍ A DE SALUD
1.- Datos del remitente
Nombre y ca rgo del remi tente:
Dependenci a :
La bora tori o:
Ca l l e:
No. Ext:
Col oni a :
Del ega ci ón / Muni ci pi o:
/ No.Int:
No. de ofi ci o:
Tel / Fa x:
2.-Datos de envío de la(s) muestra(s)
Fecha de envío de l a (s ) mues tra (s ):
Fecha de recepci ón del InDRE :
Fecha de recepci ón en el l a b. del InDRE:
Fecha de rechazo de la(s) muestra(s) :
3.- Relación de muestra(s) rechazada(s)
No. InDRE
Nombre del paciente / Clave de registro
Tipo de muestra
Estudio solicitado
Causas de Rechazo
3.0
1.0
2.0
Observaciones:
Laboratorio responsable del rechazo:
Tel /Ext:
Tel /Fa x:
Nombre y fi rma de jefe del l a bora tori o
4.- Causa de rechazo
1.0 Calidad de las muestra
2.0 Administrativas
3.0 Clínico epidemiológicas
1.1 Envase inadecuado
1.2 Envase roto
1.3 Laminilla rota
1.4 Temperatura inadecuada (Especifique)
1.5 Suero - Plasma Lipémico
1.6 Suero - Plasma Hemolizado
1.7 Cantidad insuficiente
1.8 Muestra contaminada (Especifique)
1.9 Muestra inadecuada (Especifique)
1.10 Muestra en estado putrefacto
1.11 Muestra derramada
1.12 Muestra sin identificación
1.13 Otra (Especifique)
2.1 Sin solicitud original de estudio
2.2 Solicitud original de estudio incompleta
2.3 Sin formato único del InDRE
2.4 Formato único del InDRE incompleto
2.5 Sin fecha de depósito y/o pago
2.6 Sin historia clínica
2.7 Historia clínica incompleta
2.8 Sin formato de encuesta
2.9 No concuerda número de muestra con oficio
2.10 No concuerdan datos del oficio con la muestra (Nombres)
2.11 Falta convenio institucional
2.12 Otra (Especifique)
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Cuadro clínico (Definición de Caso)
Tiempo de evolución
Factores de riesgo (Especifique)
Días de tránsito
Otra (Especifique)
P á g i n a 81|82
REMU-MA-01-RNLSP
VII. Ficha del proceso de recepción de muestras y envío de resultados
A
Laboratorio
Recepción de
Muestras
Listado, informes
de resultados y
documentación
Entregar Informe de
Resultados
Listado, informes de
resultados y
documentación
Recepción de
Muestras
Informe de
resultados
rechazado
Laboratorio
Documentos e
Informe de
resultados
verificados
Recepción de
informes de
resultados, Envío
por mensajería, fax
y ocurre
Informe de
resultados
Usuario solicitante
(Cliente)
Recepción de informe de
resultados
REMU-P-05
Listado, informes
de resultados y
documentación
¿el informe de
resultados es
concordante con el
oficio de solicitud y
listado de entrega?
N
Devolver informe al
laboratorio para su
corrección
Si
Laboratorio
Envío por
mensajería, fax y
ocurre
Recepción de
Informe de
resultados,
mensajería
Aceptar y registra Informe
de resultados
REMU-P-05
Documentos e
informe de
resultados
Entregar o enviar informe
de resultados al cliente
REMU-P-05
Documentos e
informe de
resultados
verificados
Bitácora de entrega de resultados
ocurre
Bitácora de entrega de resultados LESP:
Hidalgo, Michoacán ,Edo. Mex y SSADF
Bitácora de fax y correo electrónico
Bitácora de entrega de resultados ocurre
Cerrar expediente
REMUP-05
REMU-P-06
Documentos varios
FIN
Aire acondicionado, Dispositivos médico (GBSII, refrigeradores, micropipetas), equipo de computo , tarjas,
INFRAESTRUCTUR
fotocopiadora, mesas de trabajo, escritorios, silla, bancos, anaqueles, insumos CONCEPTO 2500s, etiquetas.
A
Programas: Office, Windows, Foxpro, Infolab, SEPOMEX, Medios de comunicación: telefono, e-mail, internet.
Recursos necesarios:
RECURSOS
HUMANOS
AMBIENTE DE
TRABAJO
1 Jefe del Área, 1 Responsable del área de sistemas y envío de resultados, 1 Responsable del área de
proceso interno de muestras, 1 Responsable de Archivo, 2 Químicos, 4 Técnicos operativos en salud, 3
Apoyo informático en salud, 3 Apoyo administrativo en salud
Aire acondicionado, Iluminación e Internet
Eficiencia en la captura por trabajador = No. de errores por mes/registros por mes.
Indicador de medición
Eficacia de captura = captura por trabajador/total de la captura.
% de cumplimiento en envío de resultados = No. de resultados enviados por mes en tiempo (2 días máx.)/total de resultados
emitidos.
ISO 9001:2008.- 4.1, 4.2.3, 4.2.4, 5.2, 5.3, 5.4.1, 5.5.1, 5.5.3, 6.2.1, 6.2.2, 7.2.1, 7.2.2, 7.5.3, 7.5.4, 4.5.5, 7.6, 8.2.1, 8.2.3, 8.3,
Clausulas relacionadas con 8.4, 8.5.1, 8.5.2, 8.5.3
ISO 15189:2007 .- 5.4.1, 5.4.2, 5.4.3, 5.4.4, 5.4.5, 5.4.7, 5.4.8, 5.4.10, 5.4.11, 5.4.12, 5.4.13, 5.4.14, 5.7.2, 5.7.3, 5.8.3 b) c) d)
el proceso
e) f) g) m), 5.8.6, 5.8.9,5.8.10, 5.8.13, 5.8.15, 5.8.16
P á g i n a 82|82
REMU-MA-01-RNLSP