madeofwood GLULAM ARCHITECTURE FROM MOELVEN madeofwood GLULAM ARCHITECTURE FROM MOELVEN Moelven Töreboda Moelven Töreboda celebrates its 90th anniversary in 2009. The company has been developing, producing and delivering glulam since 1919, making it the oldest glulam factory in the world. Today the company is one of Europe’s leading manufacturers of glulam. We interweave a wealth of experience with contemporary expertise, technical development and responsible care for the environment. In addition to a wide range of high-quality standard products, Moelven Töreboda can also offer qualified advice and special constructions on request. Turnkey deliveries are available, complete with onsite assembly. Application areas for glulam include sports halls, retail buildings, public buildings such as offices and schools, agricultural buildings, as well as road, cycle and pedestrian bridges. Moelven Töreboda has 150 employees. The company is part of the Moelven Group. Moelven Töreboda firar 90 år 2009. Företaget har utvecklat, producerat och levererat limträ sedan 1919 och är därmed världens äldsta limträfabrik. Idag är företaget en av Europas ledande tillverkare av limträ. Vi knyter samman lång erfarenhet med nutida kompetens, teknisk utveckling och ansvarsfullt miljötänkande. Utöver ett stort utbud av högkvalitativa standardprodukter erbjuder Moelven Töreboda också kvalificerad rådgivning och specialkonstruktioner vid behov. Projektleveranser kan erbjudas komplett med montage på byggplatsen. Några användningsområden för limträ är idrottshallar, handelshallar, offentliga byggnader som kontor och skolor, lantbruksbyggnader och bil-, cykel- och gångbroar. På Moelven Töreboda arbetar 150 personer. Företaget ingår i Moelvenkoncernen. madeofwood GLULAM ARCHITECTURE FROM MOELVEN Since the construction of Stockholm Central Station almost 90 years ago, Moelven Töreboda has shown purposefulness and expertise in technical glulam solutions. At Moelven, our mission is to create Good Rooms for people now and in the future. We will continue to develop at an even faster pace, facing even greater challenges. We are taking our responsibility in climate issues and are building one of Europe’s most modern project factories. We are taking our social responsibility with a new heating plant in co-operation with the Töreboda energy authority. Every day we are developing sustainable, modern, resource-efficient constructions. Roger Roser, CEO, Moelven Töreboda Contents INNEHÅLL Natural Responsibility NATURLIGT ANSVAR .............................04 Building on Knowledge BYGGER PÅ KUNSKAP .........................12 Wooden Tennis Cathedral TENNISKATEDRAL I TRÄ ....................16 Wood & Concrete TRÄ & BETONG .........................................24 Merging Materials MATERIALMÖTEN .....................................30 The Showroom Factory SHOWROOMFABRIKEN ........................38 Open Space for Curiosity ÖPPEN MÖTESPLATS FÖR NYFIKNA ........44 Global Glulam LIMTRÄ I VÄRLDEN .........................................52 Facts FAKTA .....................................................................54 3 Delivery control and quality inspection at Moelven Töreboda. Four truckloads of wood a day are delivered by various suppliers. Natural Responsibility NATURLIGT ANSVAR 4 As you travel through the Nordic region, it is striking just how much forest there is. In fact over half the land area of Sweden is forest. The Nordic forest plays a vital role in the ecological balance – for each tonne of forest growth an equal amount of oxygen is produced and, moreover, the forest absorbs at least as much carbon dioxide. It is for this very reason that glulam products are ideal from an environmental perspective. The more wood we use rather than other materials, the more carbon dioxide we spare the climate. När man reser genom Norden, slår det en hur mycket skog det finns. Drygt hälften av Sveriges yta är faktiskt täckt av skog. Den nordiska skogens roll i den ekologiska balansen är livsviktig – för varje ton skogstillväxt produceras lika mycket syre, och dessutom absorberar skogen minst lika mycket koldioxid. Just på grund av detta är limträprodukter helt rätt ur miljöperspektiv. Ju mer trä vi använder istället för andra material, desto mer koldioxid besparar vi klimatet. “Building in wood has clear benefits for the environment,” says Roger Roser, CEO of Moelven Töreboda. “Wood has a long life span, a low impact on the environment and is a renewable material that is beautiful to work with. These very reasons partly explain why we are selling more and more wooden bridges. They are often considered more appealing and environmentally sustainable than bridges made from other materials,” he continues. ”Att bygga i trä har sina klara fördelar ur miljösynpunkt”, säger Roger Roser, vd på Moelven Töreboda. ”Trä har lång livslängd, låg miljöpåverkan och är en förnyelsebar råvara som är vacker att jobba med. Just dessa argument är en bidragande orsak till att vi säljer allt fler träbroar. De anses ofta både vackrare och mer miljöriktiga än broar av andra material”, fortsätter han. 5 Roger Roser, CEO, Moelven Töreboda “Wood has a long life span, low environmental impact and is a renewable material that is beautiful to work with.” Glulam production itself is a resource-efficient process. The raw materials are coniferous wood and an ecofriendly glue, and because glulam is often ‘tailored’ for the client there is no significant amount of product left over on the construction site. Like other wood glulam is combustible, and it can be broken down biologically. An eco-cycle approach is an important part of Moelven Töreboda’s development work. It permeates the entire life cycle of glulam production – from choice of raw material to re-use or recycling. At Moelven Töreboda there is a natural relationship with the company’s most important raw material. Alongside environmental issues, the company and Group take responsibility for sustainable development and the long-term use of Earth’s natural resources. Added to this is a commitment to create inspiring spaces for people to live in. “When we are involved in a construction project, we create technical construction solutions that form the basis for inspiring environments for people today and in the future,” says Roser. “Whether we are delivering frameworks, bridges or complete systems, we take responsibility for the technical design expertise.” 6 Själva limträtillverkningen är en resurssnål process. Råmaterialen är barrträ och ett miljövänligt lim, och eftersom limträ ofta ”skräddarsys” för beställaren ger det inte upphov till några betydande byggrester på byggplatsen. Limträ är, liksom annat trä, brännbart, och det kan brytas ner biologiskt. Kretsloppstänkandet är viktigt vid Moelven Törebodas utvecklingsarbete. Det gäller under limträproduktionens hela livscykel – från val av råvara till återanvändning eller återvinning. På Moelven Töreboda har man en naturlig relation till sin viktigaste råvara. Tillsammans med miljöfrågorna, tar företaget och koncernen sitt ansvar för hållbar utveckling och ett långsiktigt utnyttjande av jordens naturresurser. Man knyter också det ansvaret till att skapa inspirerande utrymmen för människan att vistas i. ”När vi är involverade i ett byggprojekt skapar vi tekniska konstruktionslösningar som ligger till grund för inspirerande miljöer för den nutida och framtida människan”, berättar Roger Roser, vd på Moelven Töreboda. ”Oavsett vad vi levererar; stommar, broar eller kompletta system, så tar vi ansvar för den konstruktionstekniska kompetensen.” A break at the glulam factory. After lunch there’s time for a short siesta, even though the mattress is somewhat on the hard side. 7 Wrapped and ready. Finished glulam beams being loaded up. 8 9 facts Built in: 1919, 1963, 1980. Size: 32,000 square metres. Architect: Moelven Töreboda. Material: Glulam. Span: 30 metres. All wood materials used in Moelven Töreboda products come from FSC or PEFC certified forests. The Moelven Group has a total of 12 sawmills in Sweden and Norway, and the wood they use comes mainly from each local area. Left: a glue spreader, where the glue trickles down in even furrows. Right: one last inspection and final control of the beam before it is wrapped. ”It’s good that a company discusses the environment and sustainability, but it’s even more important to practise what you preach.” 10 One tangible example of how Moelven Töreboda takes responsibility for its local environment is a brand new heat recovery solution developed for the local authority, whereby Moelven Töreboda contributes 80% of the sawdust and chippings required for the municipality’s new boiler room. This heat recovery system has created a positive synergy – the entire industrial zone around Moelven Töreboda can stop using its old oil boilers and instead use the heat from the eco-friendly heat generation plant. Ett konkret exempel på hur Moelven Töreboda tar ansvar för den närliggande miljön är hur man utvecklat en för kommunen helt ny lösning med värmeåtervinning, där företaget bidrar med 80 procent av spånförsörjningen till kommunens nya panncentral. Med detta system av värmeåtervinning, skapas en positiv synergieffekt – hela industriområdet kring Moelven Töreboda kan sluta använda sina gamla oljepannor och istället få värmen från det miljövänliga värmeverket. “I think it’s good that a company discusses the environment and sustainability, but it’s even more important to practise what you preach,” says Roser. “The most important thing for us is to see the bigger environmental picture. As a lot of trade and industry in Töreboda benefits from this eco-friendly solution, we are happy to do our bit and supply wood residue to the heating plant. We want to promote sustainable development in our local region.” ”Jag tror att det är bra att man som företag för en diskussion om miljö och hållbarhet, men ännu viktigare är att leva som man lär”, menar Roger Roser. ”För oss är det viktigaste att se det större miljösammanhanget. Genom att stora delar av Törebodas näringsliv och industri gynnas av den här miljövänliga lösningen, tar vi gärna ansvaret att leverera vårt spån till värmecentralen. Vi vill främja hållbar utveckling i vår närregion.” 11 Johan Åhlén, Project and Development Manager at Moelven Töreboda Building on Knowledge BYGGER PÅ KUNSKAP 12 “He who knows most, performs best. It’s as simple as that,” says Johan Åhlén, Project and Development Manager at Moelven Töreboda, with a smile. He has just explained the company’s view of the future, how it is working to meet the market’s wishes and what it is doing to develop attractive new products and services. Essentially what it all comes down to is – knowledge. “Our fundamental goal is of course always to deliver high-quality products, but we also want to give our customers important added values, and that’s more to do with service, peace of mind, efficiency and expertise. This is something we are working hard to develop.” ”Den som vet mest, klarar sig bäst, så enkelt är det”, säger Moelven Törebodas projekt- och utvecklingschef Johan Åhlén och ler. Han har precis berättat om hur företaget ser på framtiden, hur man arbetar för att möta marknadens önskemål och vad man gör för att utveckla nya attraktiva tjänster och produkter. Vad det sammanfattningsvis handlar om är just – kunskap. ”Vårt grundläggande mål är förstås att vi alltid ska leverera hög kvalitet på våra produkter, men vi vill också ge våra kunder viktiga mervärden som har med service, trygghet, effektivitet och kompetens att göra. Det är något vi arbetar stenhårt med att utveckla.” One pivotal element of this process involves creating procedures for working more closely with customers and adopting a more proactive approach. Åhlén says that it is important, for instance, to build relations in order to find out more about the business partner’s needs, wants and preferences. This also entails further increasing the focus on being a learning organisation. Partly by creating crossfunction groups internally where personnel can learn from each other and develop their ability to see the bigger picture, and partly by investing in continuous training, external seminars and field visits. The aim is of course to develop offerings that live up to the market’s demands – and to stay a step ahead and develop new concepts and systems which customers themselves did not realise they needed. Ett centralt inslag i det arbetet är att skapa rutiner kring hur arbetet med kunden kan bli tätare och aktivare. Johan Åhlén berättar att det bland annat handlar om att bygga relationer för att veta mer om vad samarbetspartnern behöver, vill och önskar. Det innebär också att fokus på att vara en lärande organisation ökar ytterligare. Dels genom att skapa tvärfunktionella grupper internt där de anställda kan lära av varandra och utveckla förmågan att se helheten, dels genom att satsa på kontinuerlig fortbildning, externa seminarier och studiebesök. Syftet är förstås att utveckla erbjudanden som lever upp till marknadens krav – och ligga steget före och ta fram nya koncept och system som kunderna själva inte visste att de behövde. 13 “One important task for us is to show that glulam can be used in all types of building and construction, and that wood should be included as an option even in the planning phase. Especially if the aim is to build something big or innovative.” ”En viktig uppgift för oss är att visa att man kan använda limträ i alla typer av byggnader och konstruktioner och att man ska tänka trä redan i planeringsfasen. Inte minst om man vill bygga stort eller innovativt.” One example of how Moelven Töreboda creates new possibilities is the new trä8 beam system, which is ideal for public buildings such as office blocks, schools and retail buildings, and therefore a clear alternative to steel and concrete. Åhlén explains that trä8 is based on 8x8 metre standard modules, which create large areas, enable flexibility of use and are suitable for buildings up to four storeys high. This results in a fast, efficient process even in complex projects with special requirements. “If architects consider trä8 from the word go, they have vast opportunities to make full use of the system and the material. They can create efficient solutions with large spans, giving them tremendous freedom to use the areas as they wish.” Ett exempel på hur Moelven Töreboda skapar nya möjligheter är det nya pelarbalkssystemet trä8 som är perfekt för offentliga byggnader som kontorshus, skolor och handelshallar, och därför ett tydligt alternativ till stål och betong. Johan Åhlén förklarar att trä8 är uppbyggt med 8x8 meters standardmoduler som ger stora ytor och flexibilitet i användandet och lämpar sig för byggnader upp till fyra våningar. Det ger en snabb och effektiv process även i komplicerade byggen med speciella krav. ”Tänker arkitekterna trä8 redan från början har de otroligt stora möjligheter att utnyttja systemet och materialet till fullo. De kan skapa rationella lösningar med stora spännvidder som samtidigt ger stor frihet att disponera ytorna som de vill.” Bridges are another development area. This is also an area where tradition weighs heavily and the first thought for many is still concrete. Which is in fact quite peculiar. “Peculiar because when it comes to bridges, glulam offers a host of benefits,” Åhlén explains. “It is often a simpler process as most of the bridge is built in the factory. Ett annat utvecklingsområde är broar. Också det ett område där traditionen väger tungt och den första tanken hos många fortfarande är betong. Vilket egentligen är ganska märkligt. ”Ja, faktiskt, för när det gäller broar finns det massor av fördelar med limträ”, säger Johan Åhlén. Practical and cost effective. Glulam bridges are built in the factory and swiftly assembled on site. This means that traffic only needs to be redirected for a short period. Shown here, an arch bridge for pedestrians and cyclists over the E18 European Highway in Stockholm. “One important task for us is to show that glulam can be usedD in all types of building and construction.” The bridges and retail buildings of the future. Skövde Municipality is happy to choose glulam from Moelven Töreboda. One example is the 45.5 metre long girder bridge at the Stallsiken retail park, where several buildings are made from glulam. New glulam projects are already under way in the western Swedish municipality. “It is also cost effective and practical from a traffic perspective as assembly is quick, and traffic only needs to be redirected for a short period. Needless to say, the loadbearing capacity is not a problem and glulam bridges can easily be built to cope with heavy traffic.” And of course there are perhaps the two most important points – the aesthetic and environmental aspects. Åhlén laughs and says that he and many others may think wooden bridges look great, but it could all be a matter of taste. When it comes to the environment, however, there is no doubt that glulam has the upper hand in many ways. “We talk a lot about the environment within the company because it’s something we take very seriously. All indications are that the issue is growing increasingly important, and more and more people are setting environmental requirements for what they build. In this respect we can truly say that current developments are in our favour.” 14 ”Det är ofta en enklare process eftersom det mesta byggs klart i fabrik, det är kostnadseffektivt och praktiskt ur trafiksynpunkt eftersom monteringen går snabbt så att trafiken bara behöver omdirigeras en kort stund. Bärförmågan är naturligtvis inga problem och en bro i limträ kan enkelt konstrueras för att klara även tung trafik.” Och då har vi ändå inte berört de kanske två viktigaste argumenten – de estetiska skälen och de miljömässiga. Johan Åhlén skrattar och säger att han och många andra visserligen tycker att träbroar är väldigt vackra men att det kanske ändå är en smaksak. När det gäller miljön är det dock ingen tvekan om att fördelarna med limträ är många. ”Vi pratar mycket miljö här på företaget eftersom det är något vi tar på mycket stort allvar. Allt pekar på att frågan bara blir viktigare och viktigare och att allt fler kommer att ställa miljökrav på det de bygger. På det sättet kan vi verkligen tala om att utvecklingen talar till vår fördel.” 15 “A magnificent building, a symbol of sporting vigour,b air and space beneath the beautifully vaulted ceiling.” Wooden Tennis Cathedral TENNISKATEDRAL I TRÄ Strandbjörk Hall in Växjö, southern Sweden, is a place where tennis royalty such as Mats Wilander, Stefan Edberg and Jonas Björkman have trained and played, as well as some ‘ordinary’ royalty. At its opening in 1938, King Gustaf V was so enchanted with the building that he is said to have asked if he could move into the caretaker’s lodge. Truth or myth, this is certainly a hall with a distinguished history – and Moelven Töreboda has been an important part of it, and remains so today. This is because it supplied the glulam arches both for the original construction in the 1930s, and for the extension projects in 1985 and 2002. A fine example of experience, continuity and long-term thinking! I Strandbjörkshallen i Växjö har tenniskungar som Mats Wilander, Stefan Edberg och Jonas Björkman tränat och spelat, men också helt vanliga kungligheter. Som Gustaf V som vid invigningen 1938 blev så förtjust i byggnaden att han lär ha frågat om han kunde flytta in i den lilla vaktmästarbostaden som tillhörde tennishallen. Oavsett sanningshalten i den anekdoten är detta en hall med anrik historia – och Moelven Töreboda har spelat och fortsätter att spela en viktig roll i den. För såväl vid nybyggnationen på 1930-talet och vid tillbyggnaderna 1985 och 2002 levererades limträbågarna från Töreboda. Tala om långsiktighet, erfarenhet och kontinuitet! Strandbjörk Hall is in the Söder district of Växjö, surrounded by a development of older houses and newer public buildings, as well as an open park landscape leading down to Lake Växjö. Strandbjörkshallen ligger på Söder i Växjö omgiven av en blandad bebyggelse med äldre villor och nyare offentliga byggnader och ett öppet parklandskap som slutar i Växjösjön. Creative curves in Växjö. Glulam from Moelven Töreboda was used in the Strandbjörk Hall when it was built in 1938, and in two subsequent extensions. The tennis club’s Chairman Åke Magnusson has seen global stars such as Mats Wilander and Jonas Björkman learn their game at the boldly designed tennis centre. 16 17 “The functional, technical, financial, aesthetic and environmental considerationss were all in favour of glulam and Moelven Töreboda.” 18 The hall has been a landmark in the town since it was built, or as the regional newspaper put it on its opening: “A magnificent building”, “A symbol of sporting vigour”, “Air and space beneath the beautifully vaulted ceiling”. Hallen har varit ett landmärke i staden sedan den byggdes, eller med de ord som Smålandsposten valde att använda vid invigningen: ”en pampig byggnad”, ”en symbol för idrottslig spänst”, ”luft och rymd under det vackert välvda taket”. If you ever need to know anything about Strandbjörk Hall, Åke Magnusson is the man to ask. He is Chairman of Växjö Tennis Club and is passionate about the hall, having virtually grown up within its walls.He says that Stefan Edberg still comes and plays a couple of times a week, and that he is still in good form. He talks about Mats Wilander as a teenager in the late 70s and early 80s, training for hours on end in a tennis tent outside the hall because there were not enough courts during the sport’s heyday in Sweden. He also mentions that the hall was also used as a local entertainment venue during the 1950s, and that Louis Armstrong himself even visited once. But above all he talks about Strandbjörk Hall as a place where a unique tennis culture was born and is still fostered today, having been the breeding ground for many a global star. Vill man veta något om Strandbjörkshallen ska man fråga eldsjälen Åke Magnusson, ordförande i Växjö tennissällskap och mer eller mindre uppvuxen i hallen. Han kan berätta att Stefan Edberg fortfarande kommer och spelar ett par gånger i veckan – och att den gamla stjärnan är i god form. Han kan berätta om hur Mats Wilander som tonåring i skiftet mellan 70-tal och 80-tal tränade timme efter timme i ett tennistält utanför hallen eftersom banorna inte alltid räckte till i tennisboomens Sverige. Han kan berätta om hur hallen på 1950-talet också fungerade som småländskt nöjescentrum och hur självaste Louis Armstrong en gång kom på besök. Men framför allt kan han berätta om hur en unik tenniskultur skapats och fortfarande vårdas i Strandbjörkshallen, en tenniskultur som fostrat en hel radda med världsstjärnor. Air and space. There are now seven tennis courts in Strandbjörk Hall. Gunnar Ronéus was the chief architect for the extensions in 1985 and 2002. He used a vaulted ceiling with glulam in the construction to lend vigour to the design. 19 “It was important to handle the volume in the hall and make all sides of the building aestheticallyy pleasing. It should blend into the surroundings and yet stil be a landmark.” Harmonious impression. The meeting between existing and new surfaces required creative solutions. Here new arch sections (left) have been appended to existing sections to satisfy both practical and aesthetic requirements. Architect Gunnar Ronéus worked closely with Moelven Töreboda to ensure the new parts of the building harmonised with the old. 20 How much of the success is down to Gunnar Ronéus is unclear, but as chief architect for the extensions to the hall he can certainly claim some of the credit. When he received the assignment in the mid-1980s, he knew that Moelven Töreboda had supplied the glulam arches 50 years earlier, and thought, both then and in the early 2000s, it only natural to use the same supplier again. “There were many reasons that made the choice obvious,” he says. “There were functional, technical, financial, aesthetic and environmental considerations, all of which were in favour of glulam and Moelven Töreboda.” Hur stor del Gunnar Ronéus har i de framgångarna är oklart, men som ansvarig arkitekt för tillbyggnaderna av hallen kan han ta åt sig lite av äran. När han i mitten av 1980-talet fick uppdraget visste han att Moelven Töreboda hade levererat limträbågarna 50 år tidigare, och tyckte, både då och i början av 2000-talet, att det var naturligt att använda sig av samma leverantör igen. ”Det fanns massa skäl som gjorde det valet självklart”, berättar han. ”Det handlade om funktionella, tekniska, ekonomiska, estetiska och miljömässiga avväganden som alla talade till limträets och Moelvens fördel.” As regards the exterior, Gunnar Ronéus was obliged to take both the existing arched building and the sensitive location into consideration. “It was surrounded by residential buildings and it was important to handle the volume in the hall and make all sides of the building aesthetically pleasing. It should blend into the surroundings and yet still be a landmark,” he says. Exteriört var Gunnar Ronéus tvungen att ta hänsyn till både den befintliga bågformade byggnaden och den känsliga platsen. ”Det ligger bostadshus runt om och det var viktigt att hantera volymen i hallen och göra alla sidor av byggnaden tilltalande estetiskt. Den ska både smälta in i omgivningen och vara ett landmärke”, säger han. 21 facts Built in: 1938, 1985 and 2002. Size: 5,000 square metres. Architect: 1938 unknown, 1985 and 2002 Gunnar Ronéus. Material: Glulam. Span: Arches, 18 metres. Strandbjörk Hall was opened twice – first in autumn 1938 when King Gustaf V played an inaugural match and again in January 1939 when the official opening was held. The hall has been used for various sports and as an entertainment venue, but today tennis is predominant. There are a total of seven courts in the three interlinked halls. Famous tennis players with links to the hall include Mats Wilander, Stefan Edberg, Jonas Björkman, Magnus Larsson, Jan Gunnarsson and Carl-Axel Hageskog. Between them they have 7 Davis Cup victories, 21 Grand Slam titles and 140 ATP titles. The former was resolved by constructing the vaulted ceilings in such a way that the highest peaks are concealed beneath the gables. It is elegant and dynamic, yet the building’s main attraction is still the organic, asymmetric, wavy line on the western side. “A straight line would have felt brutal, but thanks to the glulam beams this solution presented itself,” says Gunnar Ronéus. “It could be said that the creative inspiration was found in the material itself. With a different material the idea would never have arisen. Now it has become a functional creation with a challenging design.” Needless to say the wavy lines were continued into the interior. Gunnar Ronéus talks about the appealing way the shape of the roof describes the curve of the ball’s trajectory. When it came to drawing up the plans for the extensions, he studied halls across Sweden and arrived at the decision that no other shapes or materials lent the same vigour to the design as glulam. “I think people have a natural tendency to like vaulted constructions,” he muses. “It’s no coincidence that cathedrals are built this way.” So what could be better than beautifully designed glulam arches in a tennis cathedral like Strandbjörk Hall? 22 Det förra löstes genom att de välvda taken konstruerades på ett sådant sätt att de högsta höjderna göms undan på gavlarna. Det är elegant och dynamiskt, men huvudnumret i byggnaden är ändå den organiska, asymmetriska och böljande linjen på den västra sidan. ”En rak linje här hade känts brutal, men tack vare limträbalkarna gav sig den här lösningen av sig självt”, säger Gunnar Ronéus. ”Man kan säga att den kreativa inspirationen fanns i materialet självt. Med ett annat material hade idén aldrig uppenbarat sig. Nu blev det både en funktionell och formmässigt utmanande gestaltning.” De välvda linjerna fullföljs naturligtvis interiört. Gunnar Ronéus talar om det tilltalande i att takets form beskriver bollbanans båge. När han skulle rita tillbyggnaderna studerade han hallar runt om i landet och tyckte aldrig att andra former eller andra material än limträet gav samma spänst i uttrycket. ”Jag tror att människor har en naturlig tendens att tycka om valvkonstruktioner”, funderar han. ”Det är ingen slump att katedraler är byggda på det sättet.” Så vad skulle då passa bättre än vackert formade limträbågar i en tenniskatedral som Strandbjörkshallen? 23 ”It is incredibly inspiring to find solutions that crack the technical design nut.” Wood & Concrete TRÄ & BETONG 24 When Moelven Töreboda and technical designer Lennart Axelsson were asked to produce glulam arches for Dunkers Kulturhus, a centre for the arts in Helsingborg, southern Sweden, they said thanks but no thanks. “We didn’t think it was something we could make,” says Axelsson with a smile. “We actually said no three times before taking the project on.” At the time Skanska had contacted all the other glulam producers and they had all referred them back to Axelsson and Moelven. And the production may have been challenging and difficult, but Lennart also concedes that it was one of the most satisfying projects he has had the pleasure of being involved in. När Moelven Töreboda och konstruktören Lennart Axelsson fick förfrågan om att ta fram limträbågar till Dunkers kulturhus i Helsingborg sa man vänligt men bestämt nej. ”Vi ansåg inte att det var något vi kunde tillverka”, berättar Lennart Axelsson med ett leende på läpparna, ”så vi tackade faktiskt nej tre gånger innan vi antog oss projektet.” Skanska hade vid det laget ringt runt till alla andra limträproducenter, och alla skickade dem tillbaka till Lennart Axelsson och Moelven. Och visst blev det en utmanande och svår produktion, men Lennart medger också att det är ett av de mest tillfredsställande projekt som han haft nöjet att arbeta med. Dunkers Kulturhus is situated at Helsingborg’s North Harbour and houses Helsingborg Museum and the Helsingborg School of Music and the Arts. The concrete building boasts large areas for exhibitions, a concert hall, a theatre, a shop, and a bar and restaurant. But the most prominent architectural features are the rounded roof arches of the concert hall and theatre. And the frame is not made from steel and concrete – but glulam. Dunkers kulturhus i Helsingborg ligger vid Norra hamnen och inhyser Helsingborgs museum och Helsingborgs musikskola. I betongbyggnaden finns stora utrymmen för utställningar, konsertsal, teater, butik, bar och restaurang. Men det mest karaktäristiska för byggnaden är de runda bågar som bär upp konsertsalen och teatersalongen. Och stommen i dem är inte av stål och betong – utan av limträ. 25 ”No other building material is as versatile and easy to use as glulam, or can be combined so successfully with steel and concrete.” Off Hunting (for Sorrows) by Christian-Pontus Andersson The concert hall in Dunkers Kulturhus is situated on the waterfront, and the harbour is reflected in the shiny surface of the grand piano. The ceiling features glulam from Moelven Töreboda. 26 Axelsson waxes quite lyrical as he describes the Dunkers construction project. Not only was it a challenge in terms of the technical construction, it was also a dream project where he had time to search out the best material, the smartest solutions, and everyone at Moelven was totally committed to the project. “No other building material is as versatile and easy to use as glulam, or can be combined so successfully with steel and concrete,” says Axelsson with a smile and an almost palpable sense of joy and professional pride. “It is incredibly inspiring to find solutions that crack the technical design nut.” Lennart Axelsson får något lyriskt i blicken då han beskriver byggnadsprojektet Dunkers. Inte bara var det en byggnadsteknisk utmaning, utan dessutom ett drömprojekt där han fick tid på sig att leta reda på det bästa materialet, de smidigaste lösningarna, och alla på hela Moelven kände stort engagemang i att ta del av projektet. ”Det finns inget konstruktivt material som är så lättvindigt och smidigt som limträ, och som med fördel kan kombineras med stål och betong”, berättar Lennart Axelsson med ett leende och man kan nästan ta på hans glädje och yrkesstolthet. ”Det är otroligt inspirerande att hitta lösningarna som knäcker den byggnadstekniska nöten.” The main technical challenge with Dunkers was the production of the arches that give the arts centre its characteristic roof ridges. The radius of the arches was so narrow and small that the task initially seemed impossible. A small radius calls for thin lamellae, in this case approximately 10 mm thick, which meant that some 100 lamellae were needed in each arch. A challenge – but it worked out. And inside the beautiful arches, the lamellae flow continuously in the same direction around the entire arch. Den stora tekniska utmaningen med Dunkers var produktionen av bågarna som ger Dunkers de karaktäristiska taknockarna. Radien på bågarna var så snäv och liten att man först inte trodde det var möjligt att få till dem. Med liten radie måste man använda tunna lameller, i detta fall cirka 10 mm tjocka, vilket innebar att det gick åt cirka 100 lameller i varje båge. En utmaning – men det gick. Och inne i de vackra bågarna flödar lamellerna i samma riktning runt hela bågen, utan avbrott, utan att byta riktning. 27 Dunkers Kulturhus was also on a helicopter flight path and the roof had to reduce sound to prevent disruption to concerts. The outer roof therefore ‘floats’ on the arches, and rests solely on vibration-damping Sylomer blocks. Glulam provides a far softer surface, as Axelsson explains, with less acoustic reflection than other materials, and it captures the sound – which is also why glulam is a good option in sports halls. Dunkers Kulturhus is undeniably one of Moelven’s most unique and exciting projects. It is nice to think that, in one of the entries in the Seven Concrete Wonders competition held by Sweden’s concrete industry magazine Betong in spring 2008, glulam from Töreboda gives the building its unique character. Dunkers kulturhus låg även i rutten för helikoptertrafik och taket skulle reducera ljudet så att konserterna inte stördes. Därför ligger yttertaket och ”flyter” på bågarna, det vilar endast på vibrationsdämpande klossar av Sylomerer. Limträ ger överlag en mjukare yta, berättar Lennart Axelsson, med mindre ljudreflektion än andra material och fångar upp ljudet – detta är också anledningen till att limträ är ett bra alternativ i sporthallar. Dunkers kulturhus är onekligen ett av Moelvens mest unika och spännande projekt. Tänk bara, att i en byggnad som blev ett av bidragen till Svensk Betongs tävling Betongens sju svenska underverk våren 2008, är det limträ från Töreboda som ger byggnaden sin unika karaktär. The glulam arches in the theatre were painted black to put the focus completely on the stage. Concerts at Dunkers Kulturhus embrace many musical forms in world music, jazz and chamber music. facts Built in: 2001-2002. Size: 10,600 square metres and 3,500 square metres of exhibition area. Architect: Kim Utzon. Materials: Concrete and glulam. Span: Arches, 20 metres. The building originated from a major architecture competition won by Danish architect Kim Utzon, son of Jørn Utzon, the architect behind the Sydney Opera House. Funding for the construction came from the Henry and Gerda Dunker Donation Fund, and the building was named after them. According to the architect Kim Utzon, the theme of the building was ‘City by the Water’ and it should be viewed as a group of different buildings that house different functions fused into a single whole. 28 29 Materials in unison. The Prism merges with the residential buildings at Holmbladsgade 71 and combines residential housing with public spaces. Merging Materials MATERIALMÖTEN Holmbladsgade 71 in Copenhagen is a meeting-place in the true sense of the term. This is where culture and sport, old and young, housing areas and public spaces all meet – and where four basic building elements meet in a single place. The building that makes all these meetings possible is called the Prism, and it is a sports and culture facility designed by Denmark’s Dorte Mandrup Arkitekter in collaboration with Germany’s B&K+Arno Brandlhuber. The Prism is linked with four residential properties that were already at the address, and it is only when you discover how the buildings are joined together that it becomes clear what an innovative, beautiful way this is to link buildings. 30 Holmbladsgade 71 i Köpenhamn är en mötesplats i ordets rätta bemärkelse. Här möts kultur och sport, gammal och ung, bostadsytor och offentliga utrymmen – och här möts fyra fundamentala byggnadselement på en och samma plats. Byggnaden som gör alla dessa möten möjliga heter Prismen, och är ett idrotts- och kulturhus ritat av danska Dorte Mandrup Arkitekter i samarbete med tyska B&K+Arno Brandlhuber. Prismen är sammanbyggd med fyra bostadsfastigheter som sedan tidigare fanns på adressen, och först när man upptäcker hur husen hänger samman ser man vilket nyskapande och vackert sätt detta är att knyta samman hus på. 31 “When natural and artificial materials meet an interesting dynamic is created.” There are few right angles at the Prism, even the fencing in the indoor balcony adapts to the building’s irregular shapes. “The Prism project was unlike any other project we’ve worked on,” says Henrik Hviid Pedersen of Moelven Denmark. “Initially we were consultants to both the architect and the building contractor, where we held brainstorming sessions together and our role was to contribute technical construction expertise and propose sustainable solutions for the building’s demanding design.” Once the project entered the construction phase, Moelven instead became involved as a supplier of materials. It was a win-win situation for everyone concerned, and saved a lot of time and money with Moelven’s participation and involvement all the way. “For me it was a case of building up a relationship with the customer, and contributing what we’re best at – construction solutions for glulam,” sums up Hviid Pedersen. The Prism is undeniably a spectacular creation which thanks to its external, light and semi-transparent material lets in a tremendous amount of daylight. In the evenings the Prism is illuminated like a living crystal, offering a glimpse of the building’s inner activity and life. The Prism encompasses a large arena, a dance hall, a culture hall, a large balcony, swimming facilities and changing-rooms, as well as an organic café and offices. The grass-green floor with its sharp angles creates a feeling of being outdoors, even when indoors, and it seems as though the unconventional design of the rooms also provides scope for innovation in sport. In fact it was the building’s unconventional shape that presented the challenge with the Prism, explains Hviid Pedersen. The facade is not vertical, which turned the calculation work into a creative process with a lot of inventiveness required from Moelven. Glulam and Kerto are the wood products from Moelven which were combined to support parts of the Prism. In total 150 cubic metres of each material have been used in the structure. The larger beams are made from glulam, and the smaller beams from Kerto. This was part of the consultation from Moelven – recommending the material most suitable for the supporting capacity required. 32 ”Projektet Prismen var så olikt alla andra projekt vi arbetat med”, berättar Henrik Hviid Pedersen på Moelven Danmark. ”Vi var till en början konsult åt både arkitekt och byggherre, där vi tillsammans brainstormade och där vår roll var att bidra med vår byggtekniska kompetens och föreslå hållbara lösningar till husets krävande design.” När projektet gick in i byggnadsfasen, gick Moelven istället in som leverantör av material. Detta var en winwin-situation för alla inblandade, och sparade mycket tid och pengar, med delaktighet och inblandning hela vägen från Moelvens sida. ”För mig handlade det mycket om att bygga upp en relation med kunden, och bidra med det vi är bäst på – konstruktionslösningar för limträ”, summerar Hviid Pedersen. Prismen är onekligen en spektakulär skapelse som med sitt yttre, lätta och halvtransparenta material har ett fantastiskt ljusinsläpp under dagtid. Under kvällstid lyser Prismen upp som en levande kristall, och man kan skymta husets inre aktivitet och liv. Inne i Prismen ryms bland annat en stor arena, en danssal, en kultursal, en stor balkong, bad- och omklädningsrum samt ett ekologiskt café och kontor. Det gräsgröna golvet med sina skarpa vinklar skapar en känsla av att vara ute även när man befinner sig inomhus, och det verkar som om den otraditionella utformning av rummen också ger idrotten utrymme till nytänkande. Utmaningen med Prismen var just husets okonventionella form, berättar Hviid Pedersen. Fasaden är inte vertikal, vilket gjorde kalkyleringsarbetet till en kreativ process med krav på stor uppfinningsrikedom från Moelvens sida. Limträ och Kerto är de träprodukter från Moelven som samsas om att bära upp delar av Prismen. Totalt har 150 kubikmeter av varje material använts i strukturen. De större balkarna är av limträ, och de mindre av Kerto. Detta var en del av konsultationen från Moelven – att rekommendera det material som passade bäst för just den bärkraftighet som behövdes. 33 ””När naturliga material möter artificiel a skapas en intressant dynamik” ””NÄR NATURLIGA MATERIAL MÖTER ARTIFICIELLA SKAPAS EN INTRESSANT DYNAMIK” Making the people of Amager proud. At night the Prism is illuminated like a living crystal, offering a glimpse of the activities and internal building materials through the semi-transparent surface. 34 35 facts Built in: 2005–2007. Size: 3,500 square metres. Architects: B&K+Arno Brandlhuber and Dorte Mandrup Arkitekter. Materials: Glulam, Kerto, steel and plastic. Span: Secondary beams 10 metres, columns 20 metres. Location: Copenhagen, Denmark. Client: Copenhagen Municipality. Building type: Sports and culture facility. The Prism is injecting new life into this part of Copenhagen. In daylight the Prism’s surface appears more metallic than in the evening. Local associations and projects use the Prism for their activities, and it is also the venue for cultural and sporting events. 36 The end customer, Copenhagen Municipality, had a vision of the Prism raising this city district’s status, making it a more attractive place for families with children to live. Quite simply, the aim was to give the area a well-deserved facelift. And it seems as though the building and its role as an activity creator has also had the desired effect. The building is used by local associations and projects, and also for major cultural and sporting events, which inject new life into this part of Copenhagen. The Prism could be described as a covered city room that is home to diversity, innovation and creativity. Henrik Hviid Pedersen says that when wood merges with other building materials, it often creates this type of appealing effect. The Prism is a fusion of concrete, steel, wood and plastic, and this creates a special atmosphere. “One quality these four building materials have in common is that they are all simple materials assembled in a complex structure,” reflects Henrik Hviid Pedersen. “In the Prism, the various materials create a glasshouse atmosphere, and when natural and artificial materials meet an interesting dynamic is created. I like the fact that you get more from choosing a combination of materials, rather than just one or the other. As with most things in life, diversity is enriching.” Slutkunden, Köpenhamns kommun, hade en vision att Prismen skulle höja den här stadsdelens status och göra det mer attraktivt för barnfamiljer att bosätta sig här. Man ville ge området en välbehövlig ansiktslyftning, helt enkelt. Och det verkar som att byggnaden och dess roll som aktivitetsskapare också har haft just den tänkta effekten. Huset används av lokala föreningar och projekt, men används också till större kulturella och idrottsliga arrangemang och event, som tillför nytt liv till den här delen av Köpenhamn. Man kan beskriva Prismen som ett övertäckt stadsrum som rymmer mångfald, nytänkande och kreativitet. Henrik Hviid Pedersen menar att när trä möter andra byggnadsmaterial ger det ofta just en sådan inbjudande effekt. I Prismen möts betong, stål, trä och plast, och detta skapar en särskild atmosfär. ”Det dessa fyra byggnadsmaterial har gemensamt är att de alla är enkla material sammansatta i en komplex struktur”, reflekterar Henrik Hviid Pedersen. ”I Prismen ger de olika materialen en växthusatmosfär, och när naturliga material möter artificiella skapas en intressant dynamik. Jag tycker det ger ett mervärde att välja både och, istället för antingen eller. Som med det mesta i livet. Mångfald berikar." 37 “Our vision is to be Europe’s most modern project factory by 2015.” The Showroom Factory SHOWROOMFABRIKEN At Moelven Töreboda there is a strong faith in the future, a sound long-term approach and plenty of local patriotism, while at the same time the company is looking to the markets in Europe and the rest of the world. The project factory in Töreboda, which will be complete in autumn 2010, is the biggest ever investment by Moelven’s Building Systems division in a single geographical location. And this is evident throughout the company. The desire, the positive approach and the fighting spirit are tangible. Everyone wants the same thing: to modernise the production process to become even stronger and more competitive in the future. På Moelven Töreboda finns det gott om framtidstro, långsiktigt tänkande och lokalpatriotism, samtidigt som man vänder blickarna mot marknaden i Europa och resten av världen. Projektfabriken i Töreboda som står klar hösten 2010 är den största investeringen någonsin för Moelvens byggsystemsdivision på ett och samma ställe rent geografiskt. Och detta känns i hela företaget. Viljan, det positiva tänkandet och kämparinställningen är tydlig. Alla vill samma sak: modernisera produktionsprocessen för att bli ännu starkare och mer konkurrenskraftiga i framtiden. “Our vision is to be Europe’s most modern project factory by 2015,” explains Johan Wahn, Planning Manager for Moelven Töreboda’s new project factory. ”Vår vision är att bli Europas modernaste projektfabrik 2015”, förklarar Johan Wahn, projekteringsansvarig för Moelven Törebodas nya projektfabrik. A sketch of the new project factory in Töreboda. The factory will be complete in autumn 2010 and will have 2,850 square metres of factory floor in total. 38 Illustration: Biversten Arkitektfirma AB 39 facts Built in: 2009-2010. Size: 95 metres long, 20 metres wide, 2,850 square metres in total. Materials: Glulam and trä8 (offices). Capacity: 90 cubic metres of glulam product a day. The glulam beams will be produced lengthwise in the factory. Current projects at Moelven: Göransson Arena, Sandviken (sports and events) Vadsbo Mjölk, Mariestad (Sweden’s largest dairy cowshed) Stallsiken, Skövde (retail park, stores) Bandy arena, Rättvik One stage that will be automated is the actual setting of the radius for gluing, which will improve the working environment. In the old factory several stages are still carried out manually, while many stages will be automated in the new factory. 40 Moelven Töreboda is the only company in Sweden that produces curved glulam beams. In fact this has been the case since the 1920s when curved beams were made for the central stations in Stockholm and Malmö, for example. Now, 90 years later, Moelven is consolidating its position further with the new project factory in Töreboda. The new factory will meet increasing future demand for eco-friendly construction products. Moelven Töreboda är det enda företaget i Sverige som tillverkar krökta limträbalkar. Och så har det varit sedan 1920-talet, då man bland annat levererade de krökta balkarna till centralstationerna i Stockholm och Malmö. Nu, 90 år senare, stärker Moelven sin position ytterligare i och med den nya projektfabriken i Töreboda. Den nya fabriken kommer att möta framtidens ökande efterfrågan på miljövänliga byggprodukter. The project factory is also an expression of practising what you preach, and there was never any question of using anything but glulam as the framework for the building. Therefore the internally developed trä8 beam system is used in the new factory. Projektfabriken är också ett uttryck för att man lever som man lär, och att använda något annat än limträ som stomme i bygget var det aldrig fråga om. Därför används även det internt utvecklade byggsystemet trä8 i den nya projektfabriken. “The new factory will be a showroom for a modern factory in the same way as our new offices are a showcase for future office premises,” says Johan Wahn. “Here in Töreboda we will be able to show how glulam is the environmentally friendly construction material of the future for halls and other constructions.” ”Projektfabriken ska agera lika mycket showroom för en modern fabrikshall som vårt nya kontor gör för framtidens kontorslokaler”, berättar Johan Wahn. ”Här i Töreboda ska vi kunna visa upp hur limträ är framtidens miljövänliga byggmaterial i såväl hallar som andra byggnationer.” 41 Johan Wahn, Planning Manager for the project factory at Moelven Töreboda. ”Here in Töreboda we wil be able to show how glulam is the environmentally friendlyy construction material of the future for halls and other constructions.” In order to plan Europe’s most modern glulam factory, Wahn and the rest of the project group travelled round various project factories in Europe on field visits, both to pick up inspiration and to develop the production flow in the best possible way. För att projektera Europas modernaste limträfabrik har Johan Wahn och resten av projektgruppen rest runt till olika projektfabriker i Europa på studiebesök, både för att få inspiration och för att utveckla produktionsflödet på bästa sätt. New technology requires new knowledge, which is why Moelven Töreboda has also honed the expertise of its technical designers, draughtsmen and sales personnel to match the new project factory. In the old factory a lot of the work is still carried out manually, while many stages in the new factory will be automated. The new technology will enable a smoother flow in all stages of production – the draughtsmen’s information is delivered to the factory planning system digitally, where the machines change their settings accordingly. Because the new machine fleet is controlled hydraulically, the entire working environment, and the noise level in particular, will be far more pleasant in the new factory. Ny teknik kräver ny kunskap, och därför har Moelven Töreboda även ökat den interna kompetensen av konstruktörer, ritare och försäljare som matchar den nya projektfabriken. I den gamla fabriken sker mycket helt manuellt, men i den nya kommer ny teknik göra att fler moment automatiseras. Den nya tekniken innebär att man kan arbeta med ett smidigare flöde i alla led – ritarnas information levereras digitalt till fabrikens planeringssystem, där maskinerna ställer in sig själva efter den informationen. Eftersom den nya maskinparken styrs av hydraulik kommer hela arbetsmiljön, och särskilt ljudnivån, att vara mycket behagligare i den nya projektfabriken än i den gamla. “Our main focus throughout the process has been our personnel’s health, environment and safety,” explains Wahn. “One positive spin-off effect is that the factory will also be more efficient and able to deliver more beams per day than at present.” 42 ”Vår huvudfokus genom hela processen har varit hälsa, miljö och säkerhet för våra medarbetare”, förklarar Johan Wahn. ”Som en positiv spin-off-effekt betyder detta också att fabriken kommer att bli effektivare än den vi har idag, och antalet balkar som lämnar fabriken per dag kommer att bli fler.” 43 An initial inspirational sketch, Gert Wingårdh. Open Space for Curiosity ÖPPEN MÖTESPLATS FÖR NYFIKNA It is a Thursday morning outside Universeum science centre in Gothenburg. Gert Wingårdh is sitting on a bench in the sunshine happily watching the mixture of people purposefully streaming into ‘his’ building. No one notices that Sweden’s leading architect is sitting there in T-shirt and sandals. “Universeum, together with Liseberg amusement park and the Museum of World Culture, is one of the few places in Gothenburg that truly is an open, welcoming meetingplace for all types of people,” he explains. “Just look at how the young people are rushing in and using the building.” Det är en torsdagsförmiddag utanför vetenskapscentrumet Universeum i Göteborg. På en bänk i solskenet sitter Gert Wingårdh och gläds åt den blandning av människor som målmedvetet strömmar in i ”hans” byggnad. Att det är Sveriges ledande arkitekt som sitter där i t-shirt och sandaler är det ingen som tar notis om. ”Universeum är tillsammans med nöjesparken Liseberg och Världskulturmuseet ett av de få ställen i Göteborg som verkligen är en öppen och välkomnande mötesplats för alla typer av människor”, förklarar han. ”Se bara hur ungarna rusar in och tar huset i anspråk.” It was in 1998 that Gert Wingårdh and his firm of architects won the international competition to design Universeum. As preparation he had travelled around Europe visiting various science centres. Det var 1998 som Gert Wingårdh och hans arkitektkontor vann den internationella arkitekttävlingen om att få rita Universeum. Som en förberedelse hade de rest runt i Europa och besökt olika vetenskapscentrum. The flow. The drawing shows a lengthwise section through the building, its location on the rock, and how visitors move through the building. The planned route through the various parts from beginning to end. 44 Welcoming science centre. When Gert Wingårdh drew up the plans for Universeum science centre, the goal was to design a creative, vibrant meeting-place where everyone feels at home. He often visits the building and enjoys the way the visitors are using the building. 45 Aesthetically challenging. Some architecture journalists have commented on Gert Wingårdh’s ‘unconventional way of using wood’ in Universeum. However, the architect himself thinks that wood goes perfectly with buildings with bold designs. The photograph shows one of the hubs of the roof construction, on columns which are 500 x 1,200 mm. “Universeum is one of the few places in Gothenburg that is ant open meeting-place for all types of people.” Thinking green with glulam. Universeum’s ecological profile made glulam the obvious choice for Gert Wingårdh. Strong environmental awareness was also one reason why his proposal won the architecture competition preceding the construction. 46 “One piece of advice we received was to try and create a flexible building,” Gert Wingårdh recalls, “and I had to agree as my initial thought was that this would be a creative, vibrant building.” He goes on to say: “At about the same time I was attending an exhibition where the artists had used a wooden roof in an old barn, and everything fell into place. Naturally we would use glulam and try to create a kind of modern barn that could be used in many different ways and be changed quickly.” ”Ett råd var att vi skulle försöka göra ett flexibelt hus”, minns Gert Wingårdh, ”och jag kunde bara hålla med eftersom min tanke från början var att det här skulle bli en kreativ och levande byggnad.” Han fortsätter: ”Ungefär samtidigt var jag på en utställning där konstnärerna utnyttjat ett trätak i en gammal lada och då föll allt på plats. Självklart skulle vi bygga i limträ och försöka göra en slags modern lada som kunde användas på många olika sätt och snabbt förändras.” Another important aspect in favour of glulam was the building’s ecological profile. Walking through the doors Gert Wingårdh says that the consultative group from Chalmers University of Technology recommended glulam and their view was met with approval by the financiers, even though in this case glulam was not the cheapest option. “The entire building is characterised by a strong environmental approach, which is why it felt natural to use wood,” says Gert Wingårdh. “Partly because it is a recyclable natural material, but also because the feel of the material harmonises with the organisation’s profile.” En annan viktig aspekt som också talade för limträ var husets ekologiska profil. På väg in genom dörrarna berättar Gert Wingårdh att referensgruppen från Chalmers tekniska högskola förordade limträ och fick gehör för det från finansiärerna, trots att limträ i det här fallet inte var alternativet med lägst pris. ”Hela huset präglas av ett starkt miljötänkande och därför kändes det naturligt att använda trä”, säger Gert Wingårdh. ”Dels för att det är ett återvinningsbart naturmaterial, dels för att känslan i materialet harmoniserar med verksamhetens profil.” While Universeum satisfies a host of practical requirements, not least regarding flows of the general public, it is also a playful building with a bold design and a lot of surprising elements in both the exterior and interior. It is in this context that people speak of Gert Wingårdh’s unconventional way of using wood, but this is something the architect himself finds difficult to comprehend. Samtidigt som Universeum lever upp till en rad praktiska krav, inte minst vad gäller de publika flödena, är det också en formmässigt djärv och lekfull byggnad med många överraskningsmoment i både exteriören och interiören. Det har i sammanhanget talats om Gert Wingårdhs otraditionella sätt att använda trä, men det är något som arkitekten själv är smått oförstående inför. 47 facts Built in: 2001. Size: 10,000 square metres. Architect: Gert Wingårdh, Wingårdhs Arkitektkontor AB. Material: Glulam. Span: Girder truss, 63 metres. In the architecture competition proceeding the construction of Universeum, the jury named Gert Wingårdh’s entry as the winner due to the well-considered total solution and the strong environmental awareness. The organisation’s goal is to have a positive impact on children’s and young people’s attitudes to science, technology and mathematics through experiences that create curiosity, greater understanding, belief in the future and pleasure. Universeum was founded by the University of Gothenburg, Chalmers University of Technology, the Göteborg Region Association of Local Authorities and the West Sweden Chamber of Commerce and Industry. 48 49 Gert Wingårdh Gert Wingårdh has run Wingårdhs Arkitektkontor AB, with offices in Gothenburg and Stockholm, since 1977. He is the only person to receive the prestigious Kasper Salin Award five times. Some of his acclaimed buildings, aside from Universeum, include Öijared Country Club, 1988, Astra in Mölndal, 1993, and House of Sweden, the Swedish embassy in Washington, 2006. Full steam ahead to knowledge. Nicholas Adams, a professor of architecture in New York, says that young visitors can often feel excluded from science centres. He claims that Universeum, however, has an architecture that includes and encourages curiosity. 50 “The entire building is characterised by a strong environmental approach,, which is why it felt natural to use wood.” “For me this is an obvious way to use wood,” he says. “There’s nothing strange or contradictory about using it in aesthetically challenging buildings. On the contrary. Since it is an easy material to work with it gives the architect great creative freedom.” ”För mig är det här ett självklart sätt att använda trä på”, säger han. ”Det är inget konstigt eller motsägelsefullt med att använda det i estetiskt utmanande byggnader. Tvärtom. Eftersom det är ett lättarbetat material så ger det arkitekten stor kreativ frihet.” One challenge with designing science centres and other institutions highlighted by Nicholas Adams, a professor of architecture in New York, is how the relationship to knowledge is presented in the architecture. There is always a power play with the public and a risk of excluding people and becoming elitist. You don’t have to look far to find examples of museums that seem to have been built to make the visitor feel small, insignificant and shut out. But that is not the case with Universeum. Indeed here the architecture is welcoming and encourages curiosity and personal knowledge adventures. Gert Wingårdh thinks that the choice of glulam also plays a role in this context. “Universeum should be an inviting building, and as wood is a democratic and friendly material it helps create low thresholds, even for people unaccustomed to visiting large institutions.” En utmaning som Nicholas Adams, arkitekturprofessor i New York, pekat på i formgivandet av vetenskapscentrum och andra institutioner är hur förhållandet till kunskap presenteras i arkitekturen. Här finns alltid ett maktförhållande till publiken och en risk att bli exkluderande och elitistisk; man behöver ju inte leta länge för att finna exempelvis museum som tycks vara byggda för att få besökaren att känna sig liten, obetydlig och utestängd. Men så är inte fallet med Universeum. Här är arkitekturen tvärtom välkomnande och uppmuntrar till nyfikenhet och egna kunskapsäventyr. Gert Wingårdh menar att valet av limträ spelar roll också i det sammanhanget. ”Universeum ska vara en inbjudande byggnad och eftersom trä är ett demokratiskt och vänligt material så bidrar det till att skapa låga trösklar även för människor som inte är vana att besöka stora institutioner.” 51 Global Glulam LIMTRÄ I VÄRLDEN Glulam from Moelven appears in buildings around the world, buildings that create inspiring meeting-places for people today and in the future. Even though the buildings vary in terms of cultural character and use, glulam arches constantly create a natural, beautiful space in all these buildings. Limträ från Moelven förekommer i byggnader över hela världen, byggnader som skapar inspirerande mötesplatser för den nutida och framtida människan. Trots byggnationernas olika kulturella karaktär och användningsområden, skapar limträbågarna alltjämt en naturlig och vacker rymd i alla dessa byggnationer. Catholic Church in Clonmel, Ireland The church is located in the small town of Clonmel in Ireland. It looks quite anonymous from the outside but as you enter a wonderful church space opens up. The fan-shaped glulam arches create an amazing feel and space in the building. Kyrkan ligger i den lilla orten Clonmel på Irland. Kyrkan ser ganska anonym ut från utsidan men när man träder in, öppnar sig ett fantastiskt kyrkorum. De solfjäderformade limträbågarna ger en fantastisk känsla och rymd i lokalen. Olympia Hall, Norway One of the Olympic halls in Hamar, from the Olympic games in Lillehammer, is produced and supplied by Moelven Limtre AS in Norway. The hall is known as the ‘Viking Ship’ because of its design which is reminiscent of the old Viking ships. The hall has several functions and is 26,000 square metres in total. The highest point of the hall above the ice is 36 metres. En av olympiahallarna i Hamar från OS i Lillehammar, är producerad och levererad av Moelven Limtre AS i Norge. Hallen kallas för ”Vikingaskeppet” och dess form knyter an till vikingarnas gamla skepp. Hallen är en flerfunktionshall, och den totala arean är 26 000 kvadratmeter. Den högsta punkten över isen i hallen är 36 meter. Darwin Forest Country Park, UK Glulam arches create a natural impression in a leisure and holiday centre in Derbyshire’s Peak District, which was designed and built by Pinelog. The glulam arches in the centre are made from glulam from Moelven. Inside the fitness and swimming pool centre the beautiful arches touch the water in the pool. Limträbågar ger ett naturligt intryck i ett fritids- och semestercenter i Derbyshire Peak District, som designats och byggts av Pinelog. Limträbågarna i centret är gjorda av limträ från Moelven. Inne i fitnessoch badhuset möter de vackra bågarna vattnet i simbassängen. Imajo Sports Hall, Japan This beautiful croquet hall is located in Takura Minamiechizen, Nanjogun, Fukui, and was built in 1997. The architect of the sports hall is Hideo Takashima of Tomo Design Office, and the hall measures 26 x 35 metres. The glulam arches from Moelven Töreboda are specially designed to handle the large amounts of snow which fall in this region. Denna vackra Krockethall ligger i Takura Minamiechizen, Nanjo-gun, Fukui, och byggdes 1997. Arkitekt till sporthallen är Hideo Takashima vid Tomo Design Office och hallen mäter 26 x 35 meter. Limträbågarna från Moelven Töreboda är konstruerade på ett speciellt sätt för att kunna hantera de stora snömängder som faller i den här regionen. Shannon Airport, Ireland Shannon Airport is designed by Murray O’Laoire & Associates. The building meets travellers’ needs for mobility and depicts the special, unique character of this historic place. The glulam beams in the building have a span of 17 metres, and have been fitted by John Sisk & Son and Malachy Walsh & Company. Shannonflygplatsen är designad av Murray O’Laoire & Associates. Byggnaden möter resenärernas behov av lättrörlighet och skildrar den speciella och unika karaktären kring denna historiska plats. Limträbalkarna i byggnaden har en spännvidd på 17 meter, och har satts på plats av John Sisk & Son och Malachy Walsh & Company. 52 Souenji Temple, Japan Hokkaido is the furthest north of Japan’s four main islands. This is where we find a Buddhist temple which houses 1,001 statues of Buddha. The clean, straight glulam beams from Moelven ensure the focus remains on the statues and give the room a simplicity of design that harmonises with the Buddhist philosophy. The temple was built in 2000, and the architect is Tatsuzo Nakayama of Nakayama Design Office. Hokkaido är den nordligaste av Japans fyra stora öar. Här hittar vi ett buddistiskt tempel, som huserar 1001 statyer av Buddha. De rena, raka limträbalkarna från Moelven sätter all fokus på statyerna och ger rummet en enkelhet i designen som knyter väl an till den buddistiska filosofin. Templet byggdes 2000, och arkitekten är Tatsuzo Nakayama vid Nakayama Design Office. 53 References REFERENSOBJEKT Page 14 Beam bridge, pedestrian and cycle bridge over Nolhagavägen, Skövde, north east of Gothenburg. Page 15 Arch bridge, pedestrian and cycle bridge over the E18 European Highway in Stockholm. Page 16-23 Strandbjörk Hall Värendsgatan, Växjö, southern Sweden. www.vaxjotennis.com Page 24-29 Dunkers Kulturhus Kungsgatan 11, Helsingborg, southern Sweden. www.dunkerskulturhus.se Page 30-37 The Prism sports and culture facility Holmbladsgade 71, Copenhagen, Denmark. www.sport.kk.dk/prismen Page 44-51 Universeum Södra vägen 50, Gothenburg. www.universeum.se Editorial REDAKTION Publisher: Roger Roser, CEO, Moelven Töreboda Concept & Layout: Situation marketing agency Text: Situation marketing agency & David Björklund, Kontakta Produktion Photography: Sören Håkanlind, Johnér, Sven Halling (page 4) Folio, David Bicho (page 12). peterfotograf.se (page 14), Torbjörn Birgersson (page 52-53) Printing: Strokirk-Landströms tryckeri. This print is FSC certified. Moelven Töreboda Bruksgatan 8 SE-545 21 Töreboda Sweden www.moelven.com 54 madeofwood GLULAM ARCHITECTURE FROM MOELVEN madeofwood GLULAM ARCHITECTURE FROM MOELVEN
© Copyright 2024