2 - Onkyo | Europe

Deutsch
Compact Disc Player
DX-7355
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines CD-Player
von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des CD-Player von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später
auf.
Nederland
Einführung
Svenska
De-2
Inleiding
Nl-2
Inledning
Sv-2
Anschlüsse
De-13
Aansluitingen
Nl-13
Anslutningar
Sv-13
Bedienung
De-15
Bediening
Nl-15
Manövrering
Sv-15
Sonstiges
De-26
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo CDspeler.
Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig voor u dit
apparaat aansluit en in gebruik neemt.
Indien u alle stappen zorgvuldig uitvoert, zult u snel in
staat zijn de kwaliteit van uw CD-speler te genieten.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
Overige
Nl-26
Övrigt
Sv-26
Bruksanvisning
Tack för att ha köpt en CD-spelare från Onkyo.
Läs bruksanvisningen noga innan du utför
anslutningarna och kopplar in enheten.
Följer du instruktionerna i denna bruksanvisning
kommer din nya CD-spelare att ge dig bästa möjliga
resultat och ljudupplevelse.
Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i
framtiden.
De Nl Sv
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
De-2
Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
Bewahren Sie diese Hinweise auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
Verwenden Sie nur Wagen, VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport S3125A
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
15.
16.
17.
18.
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebenen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachgelassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS
NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V,
50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bestimmte Modelle sind mit einem Spannungswahlschalter ausgestattet und können mit unterschiedlichen Netzspannungen betrieben werden.
Überprüfen Sie aber vor Einschalten eines solchen
Modells, ob der Spannungswahlschalter ordnungsgemäß eingestellt wurde.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei
Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den OriginalLieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell
schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen
kurz einmal ein.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
7. Aufstellung des Geräts
• Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten
Ort.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation.
Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen
Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender
Lüftung kann es zu Überhitzung und also schweren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärmequellen, weil die dabei entstehende Hitze zu
Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten
oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es
niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen)
ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf
bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden.
Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine
geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
• Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fernseher oder einen Videorecorder stellen, kann
unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität
beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernseher oder Videorecorder entfernt aufstellen.
8. Erzielen eines klaren Bildes—Hierbei handelt es
sich um ein Hochpräzisionsgerät. Wenn die Linse
des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanismus schmutzig oder abgenutzt ist, kann keine optimale Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne
einer guten Bildqualität raten wir, das Gerät ungefähr alle 1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und
Inspektion einzureichen (um es reinigen und/oder
abgenutzte Komponenten erneuern zu lassen). Wenden Sie sich dafür ausschließlich an Ihren OnkyoHändler.
9. Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am
Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch:
Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse
vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten
Komponenten des Geräts.
De-3
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen:
– Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
– Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage
befindet.
– Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
– Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwendet wird.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie vermuten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst
können nämlich die Discs und wichtige Komponenten im Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen
Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei
Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so
warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und
ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und
öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN DER KLASSE 1M BEI GEÖFFNETEM GERÄT.
NIEMALS DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN HIERAUF SCHAUEN.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE
VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW.
DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE
NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN
KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN
BESTRAHLUNG FÜHREN.
Das rechts gezeigte Etikett
befindet sich auf der Rückseite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig
einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
De-4
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Eigenschaften
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Linear-Vektor-Formungs-Schaltkreis (VLSC*, Vector Linear Shaping Circuitry)
Massiver Stromtransformator
Wolfson 192 kHz/24-Bit D/A-Wandler
Kondensatoren für anspruchsvolle Hörer
2 Digitalausgänge (optisch/koaxial)
Wiedergabe von CDs, MP3-CDs, CD-R/RWs
Kopfhörer-Buchse mit Lautstärkeregelung
Schnellnavigation für MP3-CD-Wiedergabe
Dimmer mit 3 Modi
Zwei Wiederholungsmodi (Titel/Alles)
Programmierung von 25 Titeln
Hochsteifes, schwingungsarmes Chassis
Aluminium-Frontverkleidung
RI-kompatible Fernbedienung
* VLSC und das VLSC-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Onkyo-Corporation.
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör
mitgeliefert wurde:
Audiokabel (80 cm)
-Kabel (80 cm)
• Zur Verwendung von
muss der DX-7355 mit
einem
-Kabel und einem Audiokabel
angeschlossen werden.
Fernbedienung RC-686C und zwei Batterien (AA/R6)
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende
der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe
des DX-7355 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung
sind technische Daten und Funktionen identisch.
De-5
Inhalt
Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise ....................................................................................2
Vorsichtsmaßnahmen .................................................................................................3
Eigenschaften ..............................................................................................................5
Mitgeliefertes Zubehör ................................................................................................5
Inhalt .............................................................................................................................6
Vorder- und Rückseite des Geräts.............................................................................7
Vorderseite des Geräts..........................................................................................7
Display...................................................................................................................8
Rückseite des Geräts ............................................................................................8
Fernbedienung ............................................................................................................9
Fernbedienung RC-686C ......................................................................................9
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ......................................................10
Gebrauch der Fernbedienung .............................................................................10
Informationen über CDs............................................................................................11
Anschlüsse
Anschließen des DX-7355.........................................................................................13
Audio-Anschlüsse................................................................................................13
-Anschlüsse...................................................................................................14
Bedienung
Vor dem Betrieb des DX-7355 ..................................................................................15
Einstellen des Spannungswahlschalters (nur auf dem Universal-Modell)...........15
Einschalten des DX-7355 ..........................................................................................15
Abspielen von CDs....................................................................................................16
Verwendung der Fernbedienung .........................................................................17
Anzeige von CD-Informationen ...........................................................................17
Auswahl von Titeln (MP3-Dateien) ......................................................................18
Auswahl einer Gruppe während der Wiedergabe (Suche) ..................................20
Anzeige von MP3-Informationen .........................................................................20
Verschiedene Wiedergabearten ...............................................................................21
Wiedergabe einer Gruppe (nur für MP3-CDs).....................................................21
Zufallswiedergabe ...............................................................................................21
Programmwiedergabe (bei Audio-CDs)...............................................................22
Programmwiedergabe (bei MP3-CDs) ................................................................23
Wiedergabewiederholung....................................................................................24
MP3-Einstellungen ....................................................................................................24
Einrichten der MP3-Optionen ..............................................................................24
Sonstiges
Fehlersuche ...............................................................................................................26
Technische Daten......................................................................................................27
De-6
Vorder- und Rückseite des Geräts
Die Zahlen in Klammern geben an, auf welcher Seite Sie die Haupterklärung zur jeweiligen Funktion finden.
Vorderseite des Geräts
POWER-Schalter (15)
Betätigen Sie diesen Schalter, um den DX-7355 einbzw. auszuschalten.
REPEAT-Taste (24)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabewiederholung oder die Wiederholung eines Titels zu aktivieren.
DISPLAY-Taste (17, 20)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den angezeigten Informationen umzuschalten.
CD-Fach (16)
Hier wird die CD eingelegt.
Taste Öffnen/Schließen [ ] (16)
Drücken Sie diese Taste, um das CD-Fach zu öffnen
und zu schließen.
[
/
]-Tasten (16)
Drücken Sie diese Tasten, um den vorhergehenden
bzw. nächsten Titel auszuwählen.
Halten Sie die jeweilige Taste für den Schnellvorlauf bzw. Schnellrücklauf während der Wiedergabe
gedrückt.
Bei MP3-CDs werden diese Tasten auch zur Navigation verwendet.
(1
(2 (3 (4
PHONES-Buchse
Standardklinkenbuchse zum Anschluss eines Stereo-Kopfhörers.
PHONES LEVEL-Knopf
Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke der
Kopfhörer regeln.
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die
Lautstärke zu erhöhen und, gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
Fernbedienungssensor (10)
(1 Display
Genaue Informationen finden Sie auf der nächsten
Seite.
(2 Pausetaste [ ] (16)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
(3 Stopptaste [ ] (16)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
(4 Wiedergabetaste [
] (16)
Drücken Sie diese Taste, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
De-7
Vorder- und Rückseite des Geräts—Fortsetzung
Display
(1
Wiedergabe- & Pauseanzeige
TOTAL & REMAIN-Anzeige
Leuchtet während der Wiedergabe bzw. bei unterbrochener Wiedergabe (Pause).
MP3-Anzeige
Leuchtet, wenn eine MP3-CD eingelegt wurde.
TITLE-Anzeige
Leuchtet, wenn der Titel (ID3-Tags) der MP3-Datei
angezeigt wird.
GROUP-Anzeige
Leuchtet, wenn die Gruppennummer für die ausgewählte MP3-Datei angezeigt wird.
TRACK-Anzeige
Leuchtet, wenn die Titelnummer angezeigt wird.
RANDOM-Anzeige
Leuchten, wenn die verbleibende Zeit angezeigt
wird. (Nur wenn eine Audio-CD eingelegt wurde;
bei MP3-CDs nicht verfügbar.)
REMAIN: Zeigt die verbleibende Wiedergabezeit
des Titels.
TOTAL REMAIN: Zeigt die verbleibende Wiedergabezeit der CD.
MEMORY-Anzeige
Leuchtet während der Programmwiedergabe.
Wiederholungsanzeige
Leuchtet, wenn die Wiedergabewiederholung aktiviert ist.
(1 Meldungsbereich
Hier werden verschiedene Informationen angezeigt.
Leuchtet während der Zufallswiedergabe.
Rückseite des Geräts
ANALOG AUDIO OUTPUT
Dieser analoge Audioausgang kann mithilfe des
mitgelieferten Audiokabels an den analogen Eingang des Verstärkers angeschlossen werden.
De-8
REMOTE CONTROL-Buchsen
Diese beiden identischen
(Remote Interactive)Buchsen können zur interaktiven Bedienung an die
-Buchsen weiterer Onkyo-Komponenten angeschlossen werden. Zur Verwendung von
muss
der DX-7355 mit einem
-Kabel und einem
Audiokabel angeschlossen werden.
DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/
COAXIAL
Diese beiden digitalen Audioausgänge können mit
einem digitalen Audioeingang an einem Verstärker
oder Recorder verbunden werden.
VOLTAGE SELECTOR-Schalter
Nur bei internationalen Modellen.
Netzkabel
Das Stromkabel muss an eine geeignete Spannungsquelle angeschlossen werden.
Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden
Sie auf den Seiten 13–15.
Fernbedienung
Fernbedienung RC-686C
Die Zahlen in Klammern geben an, auf welcher Seite Sie die Haupterklärung zur jeweiligen Funktion finden.
[ / ]-Tasten (17)
Halten Sie diese Taste gedrückt, um während der
Wiedergabe den Schnellvorlauf bzw.
Schnellrücklauf zu aktivieren.
Wenn die Programmwiedergabe festgelegt wird,
können Sie die einprogrammierte Reihenfolge mit
diesen Tasten bestätigen.
PLAY MODE-Taste (21, 22, 23)
Drücken Sie diese Taste, um die Einstellungen für
die Programmwiedergabe, die Zufallswiedergabe
und die Wiedergabe einer Gruppe zu ändern.
(1
REPEAT-Taste (24)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiederholung
eines oder aller Titel einzustellen.
OPEN/CLOSE-Taste (17)
(2
(3
(4
(5
(6
(7
Drücken Sie diese Taste, um das CD-Fach zu öffnen
bzw. zu schließen.
SEARCH-Taste (20)
Bei MP3-CDs wird diese Taste dazu verwendet, die
Nummer eines Titels (einer Datei) oder einer
Gruppe (eines Ordners) zu suchen und auszuwählen.
ENTER-Taste
Drücken Sie diese Taste, um eine ausgewählte
Einstellung zu bestätigen.
(1 CLR-Taste (Clear) (22)
Drücken Sie diese Taste, um einen Eintrag während
der Eingabe von Zahlenwerten zu löschen.
Drücken Sie diese Taste, um bei der Erstellung einer
Playlist den letzten Titel aus der Playlist zu entfernen.
(2 DISPLAY-Taste (17, 20)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den
angezeigten Informationen umzuschalten.
(3 Pfeil- und ENTER-Tasten
Zifferntasten (17, 20)
Zur Eingabe der Titelnummern.
DIMMER-Taste (17)
Drücken Sie diese Taste, um die Helligkeit des
Displays einzustellen. Die Helligkeit wechselt in
der folgenden Reihenfolge:
Normal o Abgedunkelt o Dunkel o Normal o ...
SETUP-Taste (24)
Drücken Sie diese Taste, um die Anzeige für
verschiedene Einstellungen aufzurufen.
Drücken Sie die Pfeiltasten, um die verschiedenen
Einstellungen auszuwählen und drücken Sie dann
die ENTER-Taste bzw. die Pfeiltasten, um diese zu
bestätigen.
Diese Tasten können auch zur Auswahl eines Titels
verwendet werden.
(4 Pausetaste [ ] (17)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
(5 Stopptaste [ ] (17)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
stoppen.
(6 Wiedergabetaste [
] (17)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu
starten.
(7 [
/
] Tasten (17)
Drücken Sie diese Tasten, um den vorherigen oder
nächsten Titel auszuwählen.
De-9
Fernbedienung—Fortsetzung
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1
Drücken Sie zum Öffnen des
Batteriefachs auf die kleine Vertiefung
und schieben Sie den Deckel auf.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung wie gezeigt auf den Fernbedienungssensor des DX-7355.
Fernbedienungssensor
DX-7355
Ungefähr 5 m
RC-686C
2
Legen Sie die zwei mitgelieferten
Batterien (AA/R6) entsprechend der im
Batteriefach dargestellten Polung ein.
3
Schieben Sie den Deckel wieder zu.
Hinweise:
• Wechseln Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung
nicht zuverlässig funktioniert.
• Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder
Batterien verschiedenen Typs zusammen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung
längere Zeit nicht verwendet werden soll, um eine
Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu
vermeiden.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien möglichst schnell,
um das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu
vermeiden.
De-10
Hinweise:
• Direktes Sonnenlicht oder Licht von einer
Leuchtstoffröhre, das auf den DX-7355 fällt, kann den
einwandfreien Betrieb der Fernbedienung
beeinträchtigen. Berücksichtigen Sie dies bei der
Aufstellung des DX-7355.
• Wenn eine weitere Fernbedienung gleicher Art im
selben Raum verwendet wird oder der DX-7355 in der
Nähe von Geräten aufgestellt ist, die InfrarotStrahlung abgeben, kann die Funktion der
Fernbedienung beeinträchtigt werden.
• Keine Gegenstände, wie beispielsweise ein Buch, auf
die Fernbedienung legen, da die Tasten versehentlich
gedrückt werden könnten und die Batterien sich
dadurch entladen würden.
• Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht
einwandfrei, wenn der DX-7355 in einem Regal hinter
gefärbten Glastüren aufgestellt ist. Berücksichtigen
Sie dies bei der Aufstellung des DX-7355.
• Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich
Hindernisse zwischen ihr und dem
Fernbedienungssensor des DX-7355 befinden.
Informationen über CDs
Unterstützte Discs
Mit einem Computer gebrannte Discs
Der DX-7355 unterstützt folgende Discs.
Mit dem PC gebrannte Discs werden u.U. auch dann
nicht vom DX-7355 gelesen, wenn sie eigentlich ein
kompatibles Format verwenden. Das liegt in der Regel
an falschen Einstellungen des Brennprogramms. Weitere Hinweise bezüglich der Kompatibilität des verwendeten Programms entnehmen Sie bitte dessen
Bedienungsanleitung.
Disc
Logo
Format oder Dateityp
PCM
Audio-CD
Audio-CD, MP3
MP3-Kompatibilität
CD-R
MP3
Audio-CD, MP3
CD-RW
MP3
CD Extra
Audio-CD (Session 1), MP3
(Session 2)
• Einige Audio-CDs weisen einen Kopierschutz auf,
der nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da
es sich dabei um Nicht-Standard-CDs handelt, kann
der DX-7355 sie eventuell nicht abspielen.
• Der DX-7355 unterstützt auch CD-Rs und CD-RWs.
Aus folgenden Gründen werden bestimmte CD-Rs
und CD-RWs jedoch nicht in allen Fällen abgespielt:
Wenn z.B. die Spezifikationen des Brenners oder der
Disc von der Norm abweichen oder wenn die Disc
beschädigt oder schmutzig ist. Lesen Sie in solchen
Fällen auch die Bedienungsanleitung des
verwendeten Brenners durch. Kondensbildung oder
Schmutz auf der Linse können die Wiedergabe
ebenfalls beeinträchtigen.
• Der DX-7355 kann sowohl 8 cm- als auch 12 cmDiscs abspielen.
• Wenn Sie eine andere, nicht unterstützte Disc zum
Lesen oder zur Wiedergabe einlegen, können sich
Störgeräusche bzw. Funktionsstörungen ergeben.
• Der DX-7355 unterstützt ausschließlich die hier
aufgelisteten Discs.
• Verwenden Sie niemals Discs mit ausgefallener Form
(siehe unten). Diese könnten den DX-7355
beschädigen.
• Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von
Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte
Etiketten enthalten. Darauf ist besonders bei Discs
aus einem Verleih zu achten. Diese könnten den
DX-7355 nämlich beschädigen bzw. das Entnehmen
der betreffenden Disc verhindern.
• MP3-Discs müssen mit dem Standard ISO 9660
Level 1 oder 2, Romeo oder Joliet kompatibel sein.
Unterstützte Formate: Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
• Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebenen tief sein.
• Die MP3-Dateien müssen das MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer 3-Format mit einer Abtastrate zwischen
8 kHz und 48 kHz und einer Bitrate zwischen 8 kbps
und 320 kbps verwenden (128 kbps empfohlen).
Nicht kompatible Dateien werden nicht abgespielt.
• MP3-Dateien mit konstanter Bitrate sind empfohlen,
doch werden auch MP3-Dateien mit variabler Bitrate
(VBR) zwischen 8 kbps und 320 kbps unterstützt
(evtl. wird die Spieldauer nicht korrekt angezeigt).
• MP3-Dateien müssen die Kennung „.mp3“ oder
„.MP3“ aufweisen. MP3-Dateien ohne diese
Erweiterung werden nicht erkannt. Um Rauschen und
Störungen zu vermeiden, verwenden Sie diese
Erweiterungen nicht für andere Dateitypen.
• Der DX-7355 unterstützt bis zu 499 Titel,
einschließlich der Ordner einer CD und der MP3Dateien; es sind jedoch nur maximal 99 Ordner
möglich. Darüber hinausgehende Dateien und Ordner
sind nicht abspielbar. Bei sehr komplizierten Dateiund Ordnerstrukturen kann der DX-7355 u.U. nicht
alle MP3-Dateien lesen bzw. abspielen.
• Disc-, Datei- und Ordnernamen können bis zu 32
Zeichen enthalten.
• Die maximal für einen einzelnen Titel anzeigbare
Spielzeit beträgt 99 Minuten und 59 Sekunden.
• Die verbleibende Spieldauer kann beim Abspielen
von MP3-Dateien nicht angezeigt werden.
• MP3-Datei- und Ordnernamen (außer der
Dateierweiterung) werden am Display angezeigt.
• Hervorhebungen werden nicht unterstützt.
• Multisession-Discs werden unterstützt, doch kann das
Einlesen länger dauern oder sogar unmöglich sein.
Wir empfehlen, CDs in einer einzigen Sitzung (Discat-once) und mit der Option „Disc abschließen“
(finalisieren) zu brennen.
• Normalerweise wird bei einer CD Extra die Musik in
der Audio-Session abgespielt. Sie können den
DX-7355 aber so einstellen, dass er statt dessen die
MP3-Dateien in der Daten-Session der CD-R/RW
wiedergibt. Enthält die Daten-Session keine MP3Titel, wird unabhängig von dieser Einstellung die
Audio-Session abgespielt.
De-11
Informationen über CDs—Fortsetzung
• Folgende ID3-Tags werden unterstützt: Versionen 1.0/
1.1 und 2.2/2.3/2.4. Die Version 2.5 und höher werden
nicht unterstützt. Normalerweise haben Tags der Version
2.2/2.3/2.4 Vorrang und werden unabhängig von der
Einstellung ID3 VER 1 auf Seite 25 angezeigt.
• Für ID3-Tags der Version 2 werden die im Anfang der
Datei vorhandenen Informationen erkannt. Wir
empfehlen, nur Titel, Name des Interpreten und Name
des Albums in die ID3-Tag-Informationen aufzunehmen.
Komprimierte, verschlüsselte und unsynchronisierte
ID3-Tags können nicht angezeigt werden.
• Bestimmte MP3-Dateien könnten ID3-Tags
aufweisen, deren Anzeige auf maximal 31 Zeichen
begrenzt ist.
Hinweise:
• Bei CD-ROM-, CD-R- und CD-RW-Discs, die viele
Dateien und Ordner sowie andere als MP3-Dateien
enthalten, kann das Lesen der Disc länger dauern. Wir
empfehlen daher, nur MP3-Dateien auf Ihre Discs zu
brennen, nicht mehr als ca. 20 Ordner und eine max.
Verschachtelungstiefe von drei Ebenen zu verwenden.
• In dieser Anleitung werden MP3-Dateien als Titel
bezeichnet.
• Ebenso werden Ordner (Verzeichnisse) als
Gruppen bezeichnet.
Informationen über die Wiedergabe
kopiergeschützter CDs
Bestimmte kopiergeschützte CDs entsprechen nicht den
offiziellen Standard für CDs. Es handelt sich dabei um
spezielle CDs, die auf dem DX-7355 unter Umständen
nicht korrekt wiedergegeben werden können.
Verwenden Sie ausschließlich Audio-CDs (z.B. keine
CD-ROMs, die für den Gebrauch auf Computern
bestimmt sind), da ansonsten Ihre Lautsprecher und
Verstärker beschädigt werden könnten.
Organisation des CD-Inhalts
CD
CDs enthalten Titel.
Titel Nr. 1 Titel Nr. 2 Titel Nr. 3
Titel Nr. 4
Titel Nr. 5
Audio-CD
Handhabung von Discs
• Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc.
Halten Sie eine Disc immer an den Rändern fest
(siehe Abbildung).
Unterseite
• Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber
auf einer Disc an.
Reinigen von Discs
• Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit
sauberen Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub
können die Klangqualität beeinträchtigen und müssen
daher vermieden werden. Wischen Sie verschmutzte
Discs mit einem sauberen weichen Tuch von der
Mitte nach außen hin ab (siehe Abbildung).
Beschreiben Sie beim Wischen niemals
Kreisbewegungen.
✔
• Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen,
dürfen Sie eine Disc auch mit einem angefeuchteten
weichen Tuch abwischen und danach mit einem Tuch
trocken wischen.
• Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel wie Verdünner, Waschbenzin,
handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatiksprays
für Vinylplatten usw., weil diese die Disc-Oberfläche
angreifen.
Lagerung von Discs
MP3
MP3-CDs enthalten MP3-Titel, die zu Gruppen organisiert sind.
Gruppe Nr. 1
Gruppe Nr. 2
Titel Nr. 1 Titel Nr. 2 Titel Nr. 3
Titel Nr. 1 Titel Nr. 2
MP3 (CD-R/CD-RW)
De-12
• Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten
Sonnenlicht bzw. in der Nähe von Wärmequellen.
• Lagern Sie Ihre Discs nie an feuchten oder staubigen
Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines
Luftbefeuchters.
• Lagern Sie die Discs nach dem Gebrauch in ihren
Schachteln und stellen Sie diese aufrecht. Das
Stapeln von nicht verpackten Discs kann zu
Wellenbildung und starken Kratzern führen.
Anschließen des DX-7355
Audio-Anschlüsse
• Lesen Sie bitte die mit Ihren anderen Geräten
gelieferten Handbücher durch, bevor Sie Anschlüsse
ausführen.
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor Sie alle
Anschlüsse ausgeführt und überprüft haben.
Farbkennzeichnung für den Anschluss
Cinch-Audioanschlüsse sind normalerweise farbig
gekennzeichnet: rot und weiß. Verwenden Sie die roten
Stecker, um die Audioeingänge und -ausgänge des rechten Kanals (üblicherweise mit „R“ beschriftet) zu verbinden. Verwenden Sie die weißen Stecker, um die
Audioeingänge und -ausgänge des linken Kanals (üblicherweise mit „L“ beschriftet) zu verbinden.
Analoges
Audiokabel
Links (weiß)
Links (weiß)
Rechts (rot)
Rechts (rot)
• Schieben Sie die Stecker
Richtig!
vollständig auf die Anschlüsse,
um sichere Verbindungen
herzustellen (lockere Anschlüsse
können Rauschen oder Störungen
Falsch!
zur Folge haben).
• Halten Sie Audiokabel von Netz- und
Lautsprecherkabeln fern, um Interferenzen zu
vermeiden.
Optische Digitalbuchse
Die optische Digitalbuchse des DX-7355 sind alle mit
einem Verschlussmechanismus ausgestattet, der beim
Einführen eines optischen Steckers geöffnet und beim
Abziehen des Steckers geschlossen wird. Schieben Sie
die Stecker vollständig ein.
Achtung: Um den Verschlussmechanismus nicht zu
beschädigen, den optischen Stecker beim Einführen und
Abziehen gerade halten.
Hinweis:
Keine Gegenstände auf den DX-7355 stellen, da ansonsten die Belüftung beeinträchtigt wird.
Cinch-/PhonoAudiokabel
Netzstecker ziehen,
bevor Anschlüsse
hergestellt werden!
Lichtleiterkabel
(nicht im
Lieferumfang)
L
R
CD
Koaxialkabel
(nicht im
Lieferumfang)
Eines der
beiden Kabel
anschließen
Koaxialkabel
(nicht im
Lieferumfang)
Optischer Eingang Koaxialeingang
Hi-Fi-Verstärker, AV-Receiver
Koaxialeingang
Eines der beiden Kabel
anschließen
Lichtleiterkabel
(nicht im
Lieferumfang)
Optischer Eingang
CD-R, MiniDisc, DAT-Recorder
De-13
Anschließen des DX-7355—Fortsetzung
-Anschlüsse
Mit
(Remote Interactive) können Sie den DX-7355
zusammen mit Ihren anderen
-kompatiblen Onkyo
AV-Geräten bedienen. Bei einigen Onkyo AV-Receivern
können Sie mit einer Fernbedienung alle Onkyo-Geräte
bedienen und die folgenden speziellen
-Funktionen
verwenden:
Direktumschaltung
Falls Ihr DX-7355 mit einem
-kompatiblen Hi-FiVerstärker oder AV-Receiver von Onkyo verbunden ist,
wählt der AV-Receiver beim Starten der Wiedergabe am
DX-7355 den DX-7355 als Eingangsquelle.
Fernbedienung
Sie können den DX-7355 mit der Fernbedienung Ihres
Onkyo-Verstärkers steuern. Siehe die Bedienungsanleitung des Verstärkers.
Um die
-Funktionen nutzen zu können, muss einer der
-Anschlüsse des DX-7355 mit einem
-Anschluss an
einem anderen AV-Gerät Ihres Systems mit Hilfe des mitgelieferten
-Kabels verbunden werden.
Nähere Informationen hierzu finden Sie in den mit Ihren
anderen
-kompatiblen AV-Geräten mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Hinweise:
• Verwenden Sie für
-Anschlüsse ausschließlich
-Kabel.
• Um
nutzen zu können, müssen Sie einen
analogen Cinch-/Phono-Anschluss zwischen Ihrem
DX-7355 und dem Onkyo AV-Receiver herstellen,
auch wenn diese Geräte bereits digital miteinander
verbunden wurden.
• Der DX-7355 hat zwei
-Anschlüsse. Sie können
einen der beiden mit Ihrem Hi-Fi-Verstärker oder AVReceiver von Onkyo verbinden. Der andere Anschluss
ist für zusätzliche
-kompatible Geräte vorgesehen.
-Anschluss des DX-7355
• Schließen Sie am
ausschließlich AV-Geräte von Onkyo an. Das
Anschließen von AV-Geräten anderer Hersteller kann zu
Fehlfunktionen an den betreffenden Geräten führen.
• Einige
-kompatible AV-Geräte von Onkyo
unterstützen u.U. nicht die hier beschriebenen
speziellen Funktionen.
Um
verwenden zu können, müssen Sie einen analogen Audioanschluss
(Cinch/Phono) zwischen dem DX-7355 und Ihren anderen Onkyo-Geräten
herstellen, selbst wenn diese bereits digital miteinander verbunden sind.
Netzstecker ziehen,
bevor Anschlüsse
hergestellt werden!
Koaxialkabel (nicht im Lieferumfang)
-Kabel
RCA/Phono-Audiokabel
L
R
CD
Koaxialeingang
Hi-Fi-Verstärker, AV-Receiver
De-14
Vor dem Betrieb des DX-7355
• Den Netzstrom ausschalten bevor die
Schaltereinstellungen verändert sind.
• Werden die Schaltereinstellungen verändert, wird
DX-7355 zurückgesetzt zu den fabrikationsmäßig
vorgegebenen Werten. Radiovor- und andere Einstellungen sind gelöscht.
Einstellen des Spannungswahlschalters (nur auf dem Universal-Modell)
Das Universal-Modell ist mit einem Spannungswahlschalter ausgestattet, so dass Sie es mit der in Ihrer
Gegend üblichen Netzspannung betreiben können. Stellen Sie diesen Schalter den Anforderungen entsprechend ein.
Die Betriebsspannung muss der örtlichen Netzspannung
gemäß eingestellt werden: 220-240 V bzw. 120 V.
Wenn die ab Werk eingestellte Betriebsspannung in
Ihrem Land nicht angeboten wird, schieben Sie einen
Schraubenzieher in die Kerbe des Spannungswahlschalters. Schieben Sie den Regler je nach Bedarf bis zum
linken Anschlag (120 V) oder bis zum rechten Anschlag
(220-240 V).
Einschalten des DX-7355
POWER
Zur Wandsteckdose
1
Schließen Sie das Netzkabel an
eine passende Wandsteckdose
an.
2
Drücken Sie den [POWER]-Schalter des DX-7355.
Der Schalter muss auf ON
stehen.
Der DX-7355 schaltet sich ein.
Ausschalten des DX-7355
Drücken Sie den [POWER]-Schalter.
Der Schalter muss auf OFF
stehen.
De-15
Abspielen von CDs
CD-Fach
1
Öffnen Sie das CD-Fach mit der
Taste Öffnen/Schließen [ ].
2
Legen Sie die CD mit der
beschrifteten Seite nach oben in
das CD-Fach ein.
CDs mit 8 cm Durchmesser müssen in
die Mitte des Fachs gelegt werden.
3
Drücken Sie die Wiedergabetaste
[ ], um die Wiedergabe zu starten.
Das CD-Fach wird geschlossen und die
Wiedergabe beginnt.
Leuchtet auf, während
die CD-Informationen
angezeigt werden.
• Audio-CD-Anzeige
TRACK
Gesamttitelanzahl
TOTAL REMAIN
Gesamtwiedergabezeit
• MP3-CD-Anzeige
Name der CD
MP3-Anzeige
GROUP
TRACK
MP3
Gesamtgruppenanzahl
De-16
Gesamttitelanzahl
/
Auswahl von Titeln
Drücken Sie die [
]-Taste, um zum nächsten Titel zu
springen, oder [
], um zum vorherigen Titel zurückzukehren.
• Wenn Sie die [
]-Taste während der Wiedergabe
oder bei unterbrochener Wiedergabe drücken, kehrt
der Player zum Beginn des laufenden Titels zurück.
• Wenn Sie einen Titel bei gestoppter Wiedergabe auswählen, drücken Sie die Wiedergabetaste [ ], um
die Wiedergabe zu starten.
Hinweis:
Bei MP3-CDs können Sie auch MP3-Dateien aus
anderen Gruppen auswählen.
Schnellvorlauf bzw. Schnellrücklauf
Halten Sie während der Wiedergabe oder bei unterbrochener Wiedergabe die [
]-Taste für den Schnellvorlauf oder die [
]-Taste für den Schnellrücklauf
gedrückt.
Hinweis:
Bei MP3-CDs funktioniert der Schnellrücklauf nur
innerhalb des derzeit laufenden MP3-Titels.
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Drücken Sie die Pausetaste [ ]. Die Pauseanzeige
erscheint.
Drücken Sie zur Wiederaufnahme der Wiedergabe die
Wiedergabetaste [ ] oder erneut die Pausetaste [ ].
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie die Stopptaste [ ].
Auswerfen der CD
Öffnen Sie das CD-Fach mit der Taste Öffnen/Schließen
[ ].
Abspielen von CDs—Fortsetzung
Verwendung der Fernbedienung
Verwenden Sie zur Auswahl von
Titeln die Zifferntasten wie in den
unten dargestellten Beispielen.
Auswahl:
Drücken Sie diese Taste, um das
CD-Fach zu öffnen und zu
schließen.
Tastenkombination:
Mit dieser Taste können Sie die
Helligkeit des Displays anpassen.
Titel Nr. 8
Titel Nr. 10
Titel Nr. 34
Zur Eingabe von Zahlen über 10.
Zur Eingabe von 10 oder 0.
Bei MP3-CDs können Sie mit diesen Tasten
Titel in der aktuellen Gruppe auswählen.
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen (Pause).
Drücken Sie zur Wiederaufnahme der
Wiedergabe die Pausetaste [ ] oder
die Wiedergabetaste [ ].
Drücken Sie diese Tasten, um
den Schnellvorlauf bzw. -rücklauf zu aktivieren.
Halten Sie während der Wiedergabe
oder bei unterbrochener Wiedergabe
die [
]-Taste für den Schnellvorlauf
oder die [
]-Taste für den Schnellrücklauf gedrückt.
Mit dieser Taste wechselt die Helligkeit
in der Reihenfolge “Normal”, “Abgedunkelt” und “Dunkel”.
Mit dieser Taste können Sie weitere CD-Informationen anzeigen.
Drücken Sie diese Taste, um mit
der Wiedergabe zu beginnen.
Drücken Sie diese Taste, um die
Wiedergabe zu stoppen.
Mit dieser Taste können Sie Titel
auswählen.
• Mit der Rückwärts-Taste [
] springen Sie
zum Anfang des laufenden oder unterbrochenen Titels. Drücken Sie die Taste mehrmals, um frühere Titel auszuwählen.
• Drücken Sie die Weiter-Taste [
] wiederholt, um spätere Titel auszuwählen.
Bei MP3-CDs können Sie auch Titel aus anderen Gruppen auswählen (siehe Seite 18).
Anzeige von CD-Informationen
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste am DX-7355 oder auf der Fernbedienung (wiederholt), um folgende CD-Informationen anzuzeigen.
Bei gestoppter Wiedergabe
TRACK
Gesamttitelanzahl
Während der Wiedergabe oder bei
unterbrochener Wiedergabe
TOTAL REMAIN
Gesamtspielzeit
(DISC TOTAL REMAIN)
Verstrichene Zeit des Titels: Die Länge der bisher verstrichenen Wiedergabezeit des aktuellen Titels (Standardanzeige).
TRACK
Restspieldauer des Titels: Die noch verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen Titels (die REMAIN-Anzeige erscheint).
TRACK
REMAIN
Restspieldauer der CD: Die noch verbleibende Wiedergabezeit der
gesamten CD (die TOTAL- und die REMAIN-Anzeige erscheinen).
TRACK
TOTAL REMAIN
Hinweis:
Weitere Informationen zur Anzeige von MP3-Informationen finden Sie auf Seite 20.
De-17
Abspielen von CDs—Fortsetzung
Auswahl von Titeln (MP3-Dateien)
Titel auf MP3-CDs (MP3-Dateien) können hierarchisch
in Gruppen (Ordnern), die Titel und Untergruppen enthalten, organisiert sein (siehe Abbildung unten).
• In dieser Anleitung werden MP3-Dateien als Titel
bezeichnet.
• Ordner (Verzeichnisse) werden als Gruppen
bezeichnet.
Auswahl von Titeln im Navigationsmodus
Im Navigationsmodus können Sie Titel auswählen, indem Sie
durch die Gruppenhierarchie navigieren. Dieser Modus kann
nur verwendet werden, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde.
,
,
,
ENTER
Root
Gruppe
Nr. 1
Titel Nr. 1
(Titel Nr. 1)
Titel Nr. 10
(Titel Nr. 10)
Gruppe
Nr. 2
Gruppe
Nr. 3
Gruppe
Nr. 4
Titel Nr. 1
(Titel Nr. 11)
Titel Nr. 1
(Titel Nr. 14)
Wenn die Zufallswiedergabe, die Programmwiedergabe
oder die Wiedergabe einer Gruppe ausgewählt wurde,
drücken Sie zuerst die Taste [PLAY MODE], um den
Modus zu verlassen, bevor Sie fortfahren.
1
Titel Nr. 2
(Titel Nr. 12)
Titel Nr. 3
(Titel Nr. 13)
GROUP
Titel Nr. 5
(Titel Nr. 18)
MP3
2
Wenn Sie weder einen bestimmten MP3-Titel noch eine
Gruppe auswählen, werden alle MP3-Titel auf der CD in
numerischer Reihenfolge, beginnend mit Titel Nr.1 (in
der Abbildung in Klammern), wiedergegeben.
Der DX-7355 verfügt über zwei Modi zur Auswahl von
Titeln (MP3-Dateien): den Navigationsmodus und den
Modus Alle Gruppen.
Im Navigationsmodus können Sie Titel (MP3-Dateien)
per Navigation durch die Hierarchie der Gruppen (Ordner) auswählen, indem Sie Gruppen (Ordner) und Untergruppen (Unterordner) öffnen bzw. schließen.
Im Modus Alle Gruppen erscheinen alle Gruppen (Ordner) auf
der gleichen Ebene, wodurch Gruppen (Ordner) unabhängig
von der Dateihierarchie einfach ausgewählt werden können.
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Taste [ ],
um den Navigationsmodus aufzurufen, oder die Taste
[ ], um den Modus Alle Gruppen aufzurufen.
Drücken Sie bei der Bedienung direkt am DX-7355 die
Stopptaste [ ], um den Navigationsmodus aufzurufen,
oder halten Sie die Stopptaste [ ] ca. zwei Sekunden
lang gedrückt, um den Modus Alle Gruppen aufzurufen.
Der Modus, der mit dem jeweiligen Bedienvorgang aktiviert wird, kann ausgetauscht werden. Bei der Bedienung
am DX-7355 kann die Titelauswahl im Navigationsmodus
und im Modus Alle Gruppen ausgeschaltet werden. (Weitere Informationen finden Sie unter „STOP KEY“ im
Abschnitt „Einrichten der MP3-Optionen“ auf Seite 25.)
De-18
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die [ ]-Taste.
Der DX-7355 aktiviert den Navigationsmodus
und „ROOT“ wird auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Der erste Gruppenname im Verzeichnis
ROOT wird angezeigt.
GROUP
MP3
Wenn die CD keine Gruppen enthält,
wird der erste Titel angezeigt.
3
Wählen Sie mit [ ]/[ ] andere
Gruppen oder Titel auf der gleichen Ebene aus.
• Gruppen, die keine Titel oder Untergruppen enthalten, können nicht
ausgewählt werden.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 und
3, um die Titel und Untergruppen in
dieser Gruppe auszuwählen.
• Mit der Taste [ ] springen Sie eine
Ebene nach oben.
• Mit der Stopptaste [ ] können Sie
den Vorgang jederzeit abbrechen.
4
Drücken Sie die Wiedergabetaste
[ ], um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel bzw. der ausgewählten
Gruppe und endet, wenn alle Titel auf
der CD wiedergegeben wurden.
Abspielen von CDs—Fortsetzung
Direkte Bedienung am DX-7355
1. Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Stopptaste
[ ], um „ROOT“ auf dem Display anzuzeigen.
DX-7355 aktiviert den Navigationsmodus.
2. Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ], um die erste
Gruppe im Verzeichnis ROOT anzuzeigen.
3. Mit der Rückwärts- und der Weiter-Taste [
]/
[
] können Sie eine Gruppe auswählen.
4. Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ].
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um die Titel
und Untergruppen in dieser Gruppe auszuwählen.
5. Mit der Rückwärts- und der Weiter-Taste [
]/
[
] können Sie einen Titel auswählen.
• Mit der Stopptaste [ ] springen Sie eine Ebene nach oben.
6. Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ], um die
Wiedergabe zu starten.
• Wenn Sie eine andere Gruppe auswählen
möchten, drücken Sie [ ] erneut. Wählen Sie sie mit den Tasten [ ]/[ ] aus.
• Mit der Stopptaste [ ] können Sie
den Vorgang jederzeit abbrechen.
Auswahl von Gruppen und Titeln
nach Nummern
1. Mit den Zifferntasten können Sie
die Gruppennummern wie unten
abgebildet eingeben.
Auswahl:
Tastenkombination:
Titel Nr. 8
Titel Nr. 10
Titel Nr. 34
Auswahl von Titeln im Modus Alle Gruppen
Zur Eingabe von Zahlen über 10.
Im Modus Alle Gruppen müssen Sie nicht durch die
Gruppenhierarchie navigieren, da alle Gruppen, die Titel
enthalten, auf der gleichen Ebene angezeigt werden.
,
,
Wenn die Wiedergabe gestoppt wurde,
beginnt die Wiedergabe mit dem ersten
Titel in der angegebenen Gruppe.
2. Sie können die Titelnummer mit
den Zifferntasten eingeben.
Die Wiedergabe beginnt.
Wenn eine Gruppe mehr als 99 Titel
enthält, müssen ein- und zweistellige
Titelnummern mit einer Null am
Anfang versehen werden. Wenn Sie z.
B. Titel Nr. 8 eingeben möchten, drücken Sie [8]. Wenn Sie Titel Nr. 34 eingeben möchten, drücken Sie [>10],
[10/0], [3] und [4]. Wenn Sie Titel Nr.
134 eingeben möchten, drücken Sie
[>10], [1], [3] und [4].
,
ENTER
Wenn die Zufallswiedergabe, die Programmwiedergabe
oder die Wiedergabe einer Gruppe ausgewählt wurde,
drücken Sie zuerst die Taste [PLAY MODE], um den
Modus zu verlassen, bevor Sie fortfahren.
1
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die [ ]-Taste.
Der DX-7355 aktiviert den Modus Alle Gruppen, und „1-“ wird auf dem Display angezeigt.
GROUP
MP3
2
Mit den Tasten [ ]/[ ] können Sie
die anderen Gruppen auswählen.
Sie können jede Gruppe auswählen, die
Titel enthält.
Fahren Sie mit Schritt 4 fort, um den ersten
Titel in der ausgewählten Gruppe abzuspielen.
3
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Der erste Titelname in der Gruppe wird angezeigt.
Mit den Tasten [ ]/[ ] können Sie die
Titel in der Gruppe auswählen.
GROUP
TRACK
4
Drücken Sie die Taste [ENTER]
oder die Wiedergabetaste [ ],
um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel bzw. der ausgewählten
Gruppe und endet, wenn alle Titel auf
der CD wiedergegeben wurden.
Direkte Bedienung am DX-7355
1. Wenn die Wiedergabe gestoppt wurde, drücken Sie
die Stopptaste [ ] ca. zwei Sekunden lang, bis „1-“
auf dem Display angezeigt wird.
Der DX-7355 aktiviert den Modus Alle Gruppen.
2. Mit der Rückwärts- und der Weiter-Taste [
]/
[
] können Sie eine Gruppe auswählen.
3. Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ].
4. Mit der Rückwärts- und der Weiter-Taste [
]/
[
] können Sie einen Titel auswählen.
• Mit der Stopptaste [ ] springen Sie eine Ebene nach oben.
5. Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ], um die
Wiedergabe zu starten.
MP3
De-19
Abspielen von CDs—Fortsetzung
Auswahl einer Gruppe während der
Wiedergabe (Suche)
Verstrichene Zeit des Titels: Die Länge der bisher verstrichenen Wiedergabezeit des aktuellen Titels (Standardanzeige).
GROUP
So suchen Sie MP3-Gruppen anhand ihrer Nummer.
TRACK
MP3
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die [SEARCH]-Taste.
Das Display blinkt.
Titelname: Name des gegenwärtig wiedergegebenen Titels.
TRACK
MP3
2
3
Geben Sie die Gruppennummer
mit den Zifferntasten ein.
Geben Sie die Zahlen von links nach
rechts ein. Drücken Sie z. B. zur Eingabe der Gruppennummer 25 [>10], [2]
und [5].
Der Name der ausgewählten Gruppe
wird auf dem Display angezeigt.
Sie können die Gruppe auch mit der
Rückwärts- und der Weiter-Taste
[
]/[
] oder den [ ]/[ ]-Tasten
auswählen.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten
Titel der ausgewählten Gruppe.
Gruppen- (Ordner-)name: Name der aktuellen Gruppe (Ordner).
GROUP
MP3
Titelbezeichnung: Bezeichnung des aktuellen Titels
(wenn ein ID3-Tag vorhanden ist). Wenn kein ID3-Tag
vorhanden ist, wird „TITLE-NO DATA“ angezeigt.
TITLE
MP3
Interpret: Name des Interpreten (wenn ein ID3-Tag vorhanden ist).
MP3
Albumname: Name des Albums (wenn ein ID3-Tag
vorhanden ist).
MP3
Anzeige von MP3-Informationen
Sie können verschiedene Informationen über den MP3Titel, der gerade wiedergegeben wird, anzeigen, z. B.
ID3-Tags wie Titelname, Interpret und Album.
Fernbedienung Drücken Sie während der Wie-
dergabe die Taste [DISPLAY]
mehrfach, um folgende MP3Informationen anzuzeigen.
Abtastfrequenz und Bitrate: Die Abtastfrequenz und
die Bitrate des aktuellen Titels.
MP3
Displaybeispiel für eine MP3-CD.
Aufgenommene Anzahl von
Name der CD (die
Gruppen (Ordnern)*
ersten 5 Buchstaben.)
Anzahl der aufgenommenen Titel
*Ordner (Verzeichnisse) werden als Gruppen bezeichnet.
Hinweise:
• Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Taste
[DISPLAY], um den CD-Namen anzuzeigen.
• Wenn ein Titel- oder Gruppenname ein Zeichen enthält,
dass nicht angezeigt werden kann, wird anstelle dieses
Zeichens ein Unterstrich angezeigt. Sie können den
DX-7355 auch so einstellen, dass Namen, die solche
Zeichen enthalten, als „TRACK n“ oder „GROUP n“
angezeigt werden, wobei „n“ für die Titel- oder Gruppennummer steht (siehe „BAD NAME“ auf Seite 25).
De-20
Verschiedene Wiedergabearten
Es stehen folgende Wiedergabemodi zur Verfügung:
• Wiedergabe einer Gruppe (nur für MP3-CDs)
• Zufallswiedergabe
• Programmwiedergabe
Mit der Taste [PLAY MODE] wechselt die Anzeige folgendermaßen: GROUP o MEMORY o RANDOM
o Kein Wiedergabemodus o···
3
oder
Drücken Sie die [ENTER]-Taste
oder die Wiedergabetaste [ ],
um die Wiedergabe zu starten.
„1 GRP PLAY“ wird auf dem Display
angezeigt, anschließend beginnt die
Wiedergabe mit dem ersten Titel der
ausgewählten Gruppe.
Wiedergabe einer Gruppe (nur für MP3-CDs)
GROUP
MP3
Am Ende des letzten Titels der ausgewählten Gruppe stoppt die Wiedergabe.
Abbruch der Wiedergabe einer Gruppe
• Drücken Sie die Stopptaste [ ], um die Wiedergabe
zu stoppen.
• Die Wiedergabe einer Gruppe wird abgebrochen,
wenn die CD ausgeworfen wird.
ENTER
Zufallswiedergabe
Bei der Zufallswiedergabe werden alle Titel auf der CD
in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
PLAY MODE
Normalerweise werden alle MP3-Dateien in allen Gruppen auf der CD wiedergegeben. Bei der Wiedergabe
einer Gruppe werden nur die MP3-Titel in der angegebenen Gruppe wiedergegeben.
1
Drücken Sie die [PLAY MODE]Taste mehrmals, bis nur die
GROUP-Anzeige leuchtet.
GROUP-Anzeige
PLAY MODE
1
GROUP
MP3
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Taste [PLAY MODE]
mehrfach, bis die RANDOMAnzeige erscheint.
RANDOM-Anzeige
2
oder
Wählen Sie die Gruppe mit der
Rückwärts- und der Weiter-Taste
[
]/[
] oder den Tasten [ ]/
[ ] aus.
Sie können jede Gruppe auswählen, die
Titel enthält.
TRACK
2
RANDOM
TOTAL REMAIN
Drücken Sie die Wiedergabetaste
[ ], um die Zufallswiedergabe zu
starten.
RANDOM
TRACK
Derzeit wiedergegebener Titel
Abbruch der Zufallswiedergabe
• Stoppen Sie die Wiedergabe und drücken Sie die
[PLAY MODE]-Taste, um den Wiedergabemodus zu
ändern. Die Anzeige RANDOM erlischt und die
Zufallswiedergabe wird abgebrochen.
• Die Zufallswiedergabe wird abgebrochen, wenn die
CD ausgeworfen wird.
De-21
Verschiedene Wiedergabearten—Fortsetzung
Programmwiedergabe (bei AudioCDs)
Entfernen von Titeln aus der
Wiedergabeliste
Drücken Sie die [CLR]-Taste. Jede
Betätigung löscht den jeweils letzten
Titel aus der Wiedergabeliste.
Hinweise:
• Wenn die Gesamtwiedergabezeit
mehr als 99 Minuten und 59 Sekunden beträgt, wird „– –:– –“ angezeigt.
• Sie können der Wiedergabeliste bis zu 25
Titel hinzufügen. Wenn Sie versuchen,
mehr Titel hinzuzufügen, wird die Meldung „MEM FULL“ angezeigt.
Bei der Programmwiedergabe können Sie eine Wiedergabeliste mit bis zu 25 Titeln erstellen.
Änderung der Anzeige
ENTER
Während der Programmierung können
Sie mit der [DISPLAY]-Taste folgendermaßen zwischen den angezeigten
Informationen wechseln:
Gesamtwiedergabezeit der programmierten Titel o Speichernummer o Aktuelle
Wiedergabezeit des ausgewählten Titels
PLAY MODE
Die Programmwiedergabe kann bei gestoppter Wiedergabe programmiert werden.
1
Drücken Sie die [PLAY MODE]Taste mehrmals, bis die
MEMORY-Anzeige leuchtet.
3
Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um
die Programmwiedergabe zu starten.
MEMORY
TRACK
MEMORY-Anzeige
MEMORY
TRACK
2
Wählen Sie den ersten Titel, den
Sie zur Wiedergabeliste hinzufügen möchten, mit den Rückwärts- und Weiter-Tasten [
]/
[
] aus, und drücken Sie
anschließend [ENTER].
Derzeit wiedergegebener Titel
Die Programmwiedergabe beginnt.
• Sie können die Wiedergabe auch mit
der Wiedergabetaste [ ] starten.
Auswahl anderer Titel während der
Programmwiedergabe
Verwenden Sie dazu die Rückwärts- und Weiter-Tasten
[
]/[
].
MEMORY
TRACK
TRACK
MEMORY
TOTAL REMAIN
Titel, der zur Wie- Gesamtwiedergabezeit
dergabeliste hinzu- der Wiedergabeliste
gefügt werden soll
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um
weitere Titel zur Wiedergabeliste hinzuzufügen.
Statt der Rückwärts- und WeiterTasten [
]/[
] und der
[ENTER]-Taste können Sie auch die
Zifferntasten auf der Fernbedienung
zur Auswahl der Titel verwenden.
De-22
Kontrolle der Titel in der Wiedergabeliste
Mit den Schnellvorlauf- und Schnellrücklauftasten
[
]/[
] können Sie bei angehaltener Wiedergabe
durch die Wiedergabeliste blättern.
Entfernen von Titeln aus der Wiedergabeliste
• Drücken Sie bei gestoppter Programmwiedergabe
[CLR]. Jede Betätigung löscht den jeweils letzten
Titel aus der Wiedergabeliste.
• Die Wiedergabeliste wird gelöscht, wenn der Wiedergabemodus gewechselt wird (drücken Sie dazu nach dem
Stopp der Wiedergabe die [PLAY MODE]-Taste).
Abbruch der Programmwiedergabe
• Stoppen Sie die Wiedergabe und drücken Sie die
[PLAY MODE]-Taste, um den Wiedergabemodus zu
ändern. Die Anzeige MEMORY erlischt und die Programmwiedergabe wird abgebrochen.
• Die Programmwiedergabe wird abgebrochen, wenn
die CD ausgeworfen wird.
Verschiedene Wiedergabearten—Fortsetzung
Programmwiedergabe (bei MP3-CDs)
Programmwiedergabe im Navigationsmodus
Programmwiedergabe im Modus Alle Gruppen
Änderung der Anzeige
1
Drücken Sie die [PLAY MODE]Taste mehrmals, bis die
MEMORY-Anzeige leuchtet.
2
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Der DX-7355 aktiviert den Modus
Alle Gruppen, und „1-“ wird auf dem
Display angezeigt.
3
Mit den Tasten [ ]/[ ] können Sie
die Gruppe auswählen.
4
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Wählen Sie mit [ ]/[ ] andere
Gruppen oder Titel auf der gleichen Ebene aus.
Gruppen, die keine Titel oder Untergruppen enthalten, können nicht ausgewählt werden.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4,
um die Titel und Untergruppen in dieser Gruppe auszuwählen.
5
Mit den Tasten [ ]/[ ] können Sie
den Titel auswählen.
5
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Der erste Titel wird in der Wiedergabeliste gespeichert.
6
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Der erste Titel wird in der Wiedergabeliste gespeichert.
6
Mit den Tasten [ ]/[ ]/[ ]/[ ] können Sie weitere Titel, die einprogrammiert werden sollen, auswählen.
Mit der Taste [ ] springen Sie eine
Ebene nach oben.
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5,
um weitere Titel, die einprogrammiert
werden sollen, auszuwählen.
Wenn Sie andere Titel der gleichen
Gruppe in die Wiedergabeliste einprogrammieren möchten, wählen Sie die Titel
mit den Tasten [ ]/[ ] aus und drücken
Sie anschließend die [ENTER]-Taste.
7
Drücken Sie die [ ]-Taste und
wiederholen Sie dann die
Schritte 3 bis 6.
Um andere Titel der gleichen Gruppe in
die Wiedergabeliste einzuprogrammieren, wiederholen Sie die Schritte 5 und 6.
8
Drücken Sie die Wiedergabetaste
[ ].
Die Programmwiedergabe beginnt.
• Sie können die Wiedergabe auch mit
der [ENTER]-Taste starten.
Die Programmwiedergabe kann nur dann eingestellt
werden, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde.
1
2
3
4
7
Drücken Sie die [PLAY MODE]Taste mehrmals, bis die
MEMORY-Anzeige leuchtet.
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Der DX-7355 aktiviert den Navigationsmodus und „ROOT“ wird auf dem
Display angezeigt.
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Der erste Gruppenname im Verzeichnis ROOT wird angezeigt.
Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ].
Die Programmwiedergabe beginnt.
• Sie können die Wiedergabe auch mit
der [ENTER]-Taste starten.
Änderung der Anzeige
Während der Programmierung können Sie mit der
[DISPLAY]-Taste folgendermaßen zwischen den angezeigten Informationen wechseln:
Titelname o Gruppenname o Speichernummer
De-23
Verschiedene Wiedergabearten—Fortsetzung
Wiedergabewiederholung
Bei der Wiedergabewiederholung können Sie eine ganze
CD, einen einzelnen Titel, - in Kombination mit der Zufallswiedergabe - alle Titel auf der CD in zufälliger Reihenfolge
oder - in Kombination mit der Programmwiedergabe - eine
Wiedergabeliste mehrfach wiedergeben.
Bei MP3-CDs können Sie die Wiedergabewiederholung mit
der Wiedergabe einer Gruppe kombinieren, so dass alle Titel
einer bestimmten Gruppe mehrfach wiedergegeben werden.
Fernbedienung Drücken Sie die [REPEAT]-Taste
mehrmals, bis die „REPEAT
ALL“- oder die „REPEAT 1“Anzeige aufleuchtet.
-Anzeige
Die Wiederholung eines Titels kann nicht mit der Programmwiedergabe, der Zufallswiedergabe oder der
Wiedergabe einer Gruppe kombiniert werden.
REPEAT
Abbruch der Wiedergabewiederholung
• Drücken Sie die [REPEAT]-Taste mehrmals, bis die
REPEAT OFF-Anzeige leuchtet. (Die „
“-Anzeige
erlischt.)
• Die Wiedergabewiederholung wird abgebrochen,
wenn die CD ausgeworfen wird.
REPEAT
MP3-Einstellungen
2
Einrichten der MP3-Optionen
Über die MP3-Optionen können Sie ändern, wie MP3Titelinformationen angezeigt und MP3-CDs wiedergegeben werden.
Wählen Sie die Option, die Sie
ändern möchten, mit den Tasten
[ ]/[ ] aus.
MP3
Die Optionen werden in der nächsten
Spalte erläutert.
,
SETUP
ENTER
3
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
4
Wählen Sie mit den Tasten [ ]/[ ]
die Einstellungsmöglichkeiten
der Option aus.
Mit der [SETUP]-Taste können Sie den
Vorgang jederzeit abbrechen.
5
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Wenn die Option eingestellt wurde,
wird auf dem Display „COMPLETE“
angezeigt.
Die MP3-Optionen können nur bei gestoppter Wiedergabe programmiert werden.
1
De-24
Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
MP3-Einstellungen—Fortsetzung
Optionen
Es stehen folgende Optionen zur Verfügung. Die einzelnen Einstellmöglichkeiten werden in Klammern angegeben. Die Standardeinstellung ist fett gedruckt.
DISC NAME (DISPLAY/NOT)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob der CD-Name
angezeigt wird, wenn eine MP3-CD eingelesen wird.
TRACK NAME (SCROLL/NOT)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob der Titelname über
das Display läuft, wenn ein MP3-Titel ausgewählt wird.
Im Navigationsmodus (siehe Seite 18) läuft der Titelname unabhängig davon, was in dieser Option festgelegt wurde, über das Display.
GRP NAME (SCROLL/NOT)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob der Gruppenname
(Ordnername) über das Display läuft, wenn eine MP3Gruppe (ein MP3-Ordner) ausgewählt wird.
Im Navigationsmodus (siehe Seite 18) läuft der Gruppenname unabhängig davon, was in dieser Option festgelegt wurde, über das Display.
BAD NAME (REPLACE/NOT)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob Titel- oder Gruppennamen, die Zeichen enthalten, die nicht dargestellt
werden können, mit „TRACK n“ oder „GROUP n“
ersetzt werden, wobei „n“ die Titel- oder Gruppennummer ist. Wenn diese Option auf NOT gesetzt wird, werden die Zeichen, die dargestellt werden können,
angezeigt, und alle anderen Zeichen werden durch
Unterstriche ersetzt.
Bei ID3-Tags werden nicht darstellbare Zeichen unabhängig von dieser Einstellung durch Unterstriche ersetzt.
Hinweis:
Titel- und Gruppennamen laufen im Navigationsmodus
(Seite 18) unabhängig von den Einstellungen unter
TRACK NAME und GRP NAME über das Display.
ID3 VER.1 (READ/NOT READ)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob Tags der Version
1.0/1.1 gelesen und angezeigt werden. Wenn diese
Option auf NOT READ gesetzt wird, werden Tags der
Version 1.0/1.1 nicht angezeigt.
ID3 VER.2 (READ/NOT READ)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob Tags der Version
2.2/2.3 /2.4 gelesen und angezeigt werden. Wenn diese
Option auf NOT READ gesetzt wird, werden ID3-Tags
der Version 2.2/2.3 /2.4 nicht angezeigt.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Diese Option gilt für MP3-CDs im Joliet-Format und
legt fest, ob DX-7355 die SVD-Daten einliest oder die
CD als eine ISO9660-CD behandelt. Im Regelfall muss
diese Option nicht geändert werden.
SVD (Supplementary Volume Descriptor) unterstützt
lange Titel- und Gruppennamen sowie Sonderzeichen.
HIDE NUM (DISABLE/ENABLE)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob Zahlen am Anfang
von Titel- und Gruppennamen angezeigt werden sollen.
Wenn Sie eine MP3-CD auf einem PC erstellen, können
Sie normalerweise die Wiedergabereihenfolge der Titel
nicht festlegen. Wenn Sie die MP3-Dateien jedoch
durchnummerieren (01, 02, 03 usw.), werden sie in der
entsprechenden Reihenfolge wiedergegeben. Wenn
diese Zahlen nicht auf dem Display angezeigt werden
sollen, wählen Sie die Einstellung ENABLE.
In der folgenden Tabelle werden einige Beispiele für
nummerierte Titel- und Gruppennamen und ihre
Anzeige mit der Einstellung DISABLE bzw. ENABLE
dargestellt.
Titel-/
Gruppenname
01 POPS
DISABLE
ENABLE
01 POPS
POPS
10-ROCK
10-ROCK
ROCK
16_JAZZ
16_JAZZ
JAZZ
21TH CENTURY
21TH CENTURY 21TH CENTURY
05-07-20 ALBUM
05-07-20 ALBUM
ALBUM
STOP KEY (ALL GRP/NAVIGATION/DISABLE)
Mit dieser Option wird festgelegt, welche Funktionen
die Stopptaste [ ] am DX-7355 erfüllt.
Wenn die Einstellung ALL GRP ausgewählt wird, aktiviert einmaliges Betätigen der Stopptaste [ ] den Modus
Alle Gruppen, wenn die Taste zwei Sekunden gedrückt
gehalten wird, wird der Navigationsmodus aktiviert.
Wenn die Einstellung NAVIGATION ausgewählt wird,
aktiviert einmaliges Betätigen der Stopptaste [ ] den
Navigationsmodus, wenn die Taste zwei Sekunden
gedrückt gehalten wird, wird der Modus Alle Gruppen
aktiviert.
Wenn die Einstellung DISABLE ausgewählt wird, aktiviert der DX-7355 weder den Navigationsmodus noch
den Modus Alle Gruppen, wenn die Stopptaste [ ]
gedrückt wird.
CD EXTRA (AUDIO/MP3)
Diese Option gilt für CD-Extra-CDs und legt fest, ob
Musik in der Audiosession oder MP3-Titel in der Datensession wiedergegeben werden.
De-25
Fehlersuche
Bei Problemen mit der Verwendung des DX-7355 finden Sie in diesem Abschnitt Lösungsmöglichkeiten.
Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, versuchen Sie zuerst, den DX-7355 auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen, bevor Sie sich an Ihren Onkyo-Händler wenden.
Schalten Sie dazu den DX-7355 ein, halten Sie die [
]-Taste gedrückt und
drücken Sie die [REPEAT]-Taste. Auf dem Display wird „CLEAR“ angezeigt.
Beachten Sie, dass Ihre persönlichen Einstellungen beim Zurücksetzen von DX-7355
gelöscht werden.
Stromversorgung
Der DX-7355 kann nicht eingeschaltet werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß an die Wandsteckdose angeschlossen ist (Seite 15).
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie es wieder ein.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Der DX-7355 ist nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und korrigieren Sie diese gegebenenfalls.
• Auf Ihrem Verstärker ist die falsche Eingangsquelle ausgewählt. Kontrollieren Sie die Einstellung für die
Eingangsquelle an Ihrem Verstärker. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.
CD
Die eingelegte CD kann nicht abgespielt werden.
• Die CD wurde verkehrt herum eingelegt. Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein (Seite 16).
• Die CD ist verschmutzt. Entnehmen Sie die CD und säubern Sie sie (Seite 11).
• Im Inneren des DX-7355 hat sich Kondenswasser gebildet. Entnehmen Sie die CD und lassen Sie den DX-7355
mehrere Stunden eingeschaltet, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Bei der CD handelt es sich nicht um eine Standard-CD. Siehe „Unterstützte Discs“ auf Seite 11.
• Bei der CD-R/RW handelt es sich nicht um eine Standard-CD. Siehe „Unterstützte Discs“ auf Seite 11.
Bestimmte CD-Passagen werden übersprungen.
• Stellen Sie den DX-7355 an einem erschütterungsfreien Ort auf.
• Die CD ist verschmutzt. Entnehmen Sie die CD und säubern Sie sie (Seite 12).
• Die CD ist stark zerkratzt. Tauschen Sie die CD aus.
Für die Programmwiedergabe können keine Titelnummern eingegeben werden.
• Kein entsprechender Titel auf der CD. Geben Sie eine andere Nummer ein (Seite 22).
Es dauert sehr lange, um bestimmte Titel aufzurufen.
• Die CD ist verschmutzt. Entnehmen Sie die CD und säubern Sie sie (Seite 12).
• Die CD ist stark zerkratzt. Tauschen Sie die CD aus.
SETUP
Gewünschtes SETUP-Menü nicht gefunden.
• Wenn ein Titel ausgewählt wurde, auch wenn der DX-7355 gestoppt ist, muss das Gerät durch Drücken der Taste [ ]
vollständig gestoppt werden, bevor alle SETUP-Menüs angezeigt werden.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• In der Fernbedienung fehlen die Batterien. Legen Sie neue Batterien ein (Seite 10).
• Batterien sind leer. Ersetzen Sie die Batterien durch neue (Seite 10).
• Die Batterien sind falsch eingelegt. Kontrollieren Sie die Batterien und legen Sie sie ggf. richtig ein (Seite 10).
• Sie richten die Fernbedienung nicht auf den Fernbedienungssensor des DX-7355. Richten Sie die Fernbedienung auf
den Sensor des DX-7355 (Seite 10).
• Der Abstand zwischen Fernbedienung und dem DX-7355 ist zu groß. Nähern Sie sich mit der Fernbedienung dem
DX-7355 (Seite 10). Die Fernbedienung besitzt eine Reichweite von etwa 5 Metern.
• Eine starke Lichtquelle stört den Fernbedienungssensor des DX-7355. Überzeugen Sie sich davon, dass der DX-7355 keiner direkten
Sonneneinstrahlung oder Licht von einer Leuchtstoffröhre ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät ggf. an einem anderen Ort auf.
• Wenn der DX-7355 in einem Schrank mit gefärbten Glastüren aufgestellt wurde, funktioniert die Fernbedienung bei geschlossenen
Türen unter Umständen nicht zuverlässig. Öffnen Sie die Türen oder stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf.
De-26
Fehlersuche—Fortsetzung
funktioniert nicht.
• Es ist kein analoger Cinch-/Phono-Audioanschluss vorhanden. Um
verwenden zu können, müssen Sie einen
analogen Audioanschluss (RCA/Phono) zwischen dem DX-7355 und Ihrem Onkyo-AV-Receiver vorsehen, selbst
wenn diese bereits digital miteinander verbunden sind.
Der DX-7355 enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In
sehr seltenen Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder
elektrostatische Aufladung zu einem Absturz führen. Ziehen Sie in diesem unwahrscheinlichen Fall
den Netzstecker, warten Sie mindestens 10 Sekunden und stecken Sie dann den Stecker wieder ein.
Onkyo ist nicht für Schäden (wie beispielsweise CD-Mietgebühren) haftbar zu machen, die durch
fehlgeschlagene Aufnahmen wegen einer Störung des Geräts verursacht wurden. Überzeugen Sie
sich vor der Aufzeichnung wichtiger Daten davon, dass das Material korrekt aufgenommen wird.
Technische Daten
Abtastsystem:
Frequenzgang:
Rauschabstand:
Audio-Dynamikbereich:
Gesamtklirrfaktor (THD):
Audio-Ausgang
Digital-optisch:
Audio-Ausgang/Impedanz
Digital-koaxial:
Audio-Ausgang/Impedanz
Analog:
Optisch, berührungslos
4 Hz-20 kHz
106 dB
100 dB
0,0029%
Stromversorgung:
AC 120/220–240 V, 50/60 Hz
AC 220–230 V, 50/60 Hz
Internationales Modell: 15 W
Sonstige: 14 W
435 u 81 u 315 mm
4,4 kg
Stromverbrauch:
Abmessungen (B u H u T):
Gewicht:
Betriebsbedingungen
Temperatur, Feuchtigkeit:
Unterstützte Discs:
–22,5 dBm
0,5 V (p-p), 75:
2,0 V (RMS), 600:
5–35 °C, 5–85% (keine Kondenswasserbildung)
CD, CD-R, CD-RW, MP3
(Discs, die nicht ordnungsgemäß finalisiert worden sind,
könnten nur teilweise oder überhaupt nicht abspielbar sein.)
Änderungen der technischen Daten und der Ausführung vorbehalten.
De-27
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Nl-2
Lees de gebruiksaanwijzing.
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Neem alle waarschuwingen in acht.
Volg alle aanwijzingen op.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.
Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en
tevens een derde aardingspen. De brede pen of de
derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact
past, moet u contact opnemen met een elektricien om
het oude stopcontact te laten vervangen.
Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral
op de plaats van de stekker, het stopcontact of het
punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u
voorzichtig zijn.
Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik alleen een verrijdWAARSCHUWING
baar onderstel, standaard, VERRIJDBAAR ONDERSTEL
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het
apparaat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewe- S3125A
gen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een
beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
15.
16.
17.
18.
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan
regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal
werkt of als het apparaat is gevallen.
Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uitgebreide reparatie door een bevoegd onderhoudsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert of wanneer de prestaties afnemen.
Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het apparaat, want deze kunnen in contact komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen op het apparaat.
Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het
opnemen van door auteursrecht beschermd beelden geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na
uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door
de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat
niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met
een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regelmatig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend
vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u
licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het
apparaat daarna onmiddellijk na met een schone
droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit
een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van
het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET
EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT,
DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste die
staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wisselstroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het apparaat los van de netspanning. Zorg dat de stekker
altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z.
goed bereikbaar is).
Sommige modellen zijn voorzien van een spanningskiezer zodat het apparaat ook in landen met
een andere netspanning kan worden gebruikt. Voordat u een model met een spanningskiezer op het
stopcontact aansluit, dient u te controleren of de
spanningskiezer staat ingesteld op de plaatselijke
netspanning.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer
uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of
een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke
plekken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt
wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd
goed werken, dus we raden u aan het af en toe
eens in te schakelen en even te gebruiken.
• Na afloop van het gebruik dient u alle discs te
verwijderen en het apparaat uit te schakelen.
7. Opstelling van dit apparaat
• Installeer dit apparaat in een goed geventileerde
ruimte.
• Zorg dat er rondom het apparaat voldoende luchtdoorstroming is, vooral als u het opstelt in een
audiorek. Bij onvoldoende ventilatie kan het
apparaat oververhit raken, hetgeen tot storingen
en defecten kan leiden.
• Zorg dat dit apparaat niet wordt blootgesteld aan
directe zonnestraling of warmtebronnen, want als
de tempreatuur in het inwendige te hoog oploopt,
zal dit de levensduur van de optische leeskop
beperken.
• Vermijd vochtige en stoffige plaatsen, evenals
plaatsen die onderhevig zijn aan de trillingen van
luidsprekers en dergelijke. Plaats dit apparaat
nooit direct bovenop of vlak boven een luidspreker.
• Installeer dit apparaat uitsluitend horizontaal. Zet
het nooit op zijn kant of op een hellend oppervlak,
want dat kan storing in de werking veroorzaken.
• Als u dit apparaat opstelt in de buurt van een TVtoestel, een radio of een videorecorder, kan dat
een nadelige invloed hebben op de beeld- en
geluidskwaiteit. In dat geval zult u het apparaat
iets verder van het TV-toestel, de radio of de
videorecorder moeten plaatsen.
8. Voor de beste beeldkwaliteit—Dit apparaat is een
technisch hoogwaardig precisie-instrument. Als het
lensje van de optische leeskop of het aandrijfmechanisme van de disc vuil wordt of versleten raakt, kan
de beeldkwaliteit teruglopen. Om een optimale
beeldkwaliteit te handhaven, raden we u aan te zorgen voor een regelmatige inspectie en onderhoud
(een schoonmaakbeurt en vervanging van versleten
onderdelen), bijvoorbeeld om de 1000 gebruiksuren, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
Raadpleeg voor nader advies uw Onkyo handelaar.
Nl-3
Voorzorgsmaatregelen—Vervolg
9. Vermijd condensvocht
Condensatie van vocht in het inwendige kan
schade aan het apparaat toebrengen.
Lees de volgende opmerkingen aandachtig door:
Op dezelfde wijze kan er zich ook vocht afzetten op
de optische pickuplens van het apparaat. De pickuplens is een van de belangrijkste onderdelen van het
apparaat.
• Vochtcondensatie kan zich bijvoorbeeld voordoen
onder de volgende omstandigheden:
– Als het apparaat van een koude opslagruimte
naar een warme kamer wordt gebracht.
– Als er een kachel aan gaat, of als het apparaat
wordt gekoeld door de luchtstroom van een airconditioning.
– Als het apparaat bij warm zomerweer van een
koele kamer met airconditioning naar een
warme en vochtige omgeving wordt verplaatst.
– Als het apparaat wordt gebruikt in een erg
vochtige omgeving.
• Gebruik dit apparaat niet als er een grote kans
bestaat op vochtcondensatie. Anders zouden uw
discs en bepaalde onderdelen binnenin dit apparaat beschadigd kunnen raken.
ls er tijdens het gebruik condensatie optreedt, verwijdert u dan alle discs en laat u het apparaat twee
tot drie uur lang ongebruikt aan staan. Na die tijd
zal het apparaat warm genoeg zijn en zal het condensvocht verdampt zijn.
Dit apparaat werkt met een halfgeleider-lasersysteem en
is geclassificeerd als een “KLASSE 1 LASER PRODUCT”. Voor een juist gebruik dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Als er iets niet in
orde is, kunt u het best contact opnemen met de winkel
waar u het apparaat hebt gekocht.
Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om
blootstelling aan de laserstralen te vermijden.
VOORZICHTIG:
KLASSE 1M ZICHTBARE EN ONZICHTBARE
LASERSTRALING INDIEN GEOPEND. NIET
RECHTSTREEKS MET OPTISCHE INSTRUMENTEN IN DE STRAAL KIJKEN.
DIT PRODUCT WERKT MET EEN LASER. HET
MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF INGREPEN DIE
NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING STAAN
VERMELD KAN RESULTEREN IN HET VRIJKOMEN VAN GEVAARLIJKE STRALING.
Het rechts getoonde label is
bevestigd op het achterpaneel.
1. Dit apparaat is een KLASSE 1
LASER PRODUCT en in het
inwendige is een laser toegepast.
2. Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om
blootstelling aan de laserstralen te vermijden. Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
Nl-4
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Kenmerken
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Vormgevingscircuit met lineaire vectoren (VLSC*, Vector Linear Shaping Circuitry)
Zware voedingstransformator
Wolfson 192 kHz/24-Bit D/A Converter
Audiofiele condensatoren
2 digitale uitgangen (Optisch/Coaxiaal)
Speelt audio-CD’s, MP3-CD’s en CD-R/RW’s afspelen
Aansluiting hoofdtelefoon met volumeregeling
Snelle navigatie voor weergave MP3-CD’s
Dimmer met 3 standen
2 herhaalmodi (Track/Volledig)
25 tracks programmeerbaar
Zeer onbuigzame anti-resonantie behuizing
Aluminium frontpaneel
RI-compatibele afstandsbediening
* VLSC en het VLSC-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Onkyo Corporation.
Bijgeleverde toebehoren
Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt:
Audiokabel (80 cm)
-kabel (80 cm)
• Om
te gebruiken, dient de DX-7355 aangesloten
te zijn met een
-kabel en een audiokabel.
Afstandsbediening RC-686C & twee batterijen (AA/R6)
In catalogi en op de verpakking geeft de letter die is toegevoegd aan het einde van de productnaam de kleur aan
van de DX-7355. Specificaties en bediening zijn hetzelfde, ongeacht de kleur.
Nl-5
Inhoud
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften.........................................................................2
Voorzorgsmaatregelen................................................................................................3
Kenmerken ...................................................................................................................5
Bijgeleverde toebehoren.............................................................................................5
Inhoud ..........................................................................................................................6
Voor- & achterpaneel ..................................................................................................7
Voorpaneel ............................................................................................................7
Display...................................................................................................................8
Achterpaneel .........................................................................................................8
Afstandsbediening ......................................................................................................9
Afstandsbediening RC-686C .................................................................................9
Batterijen van de afstandsbediening installeren ..................................................10
Met de afstandsbediening ...................................................................................10
Over CD’s ...................................................................................................................11
Aansluitingen
De DX-7355 aansluiten ..............................................................................................13
Audio-aansluitingen .............................................................................................13
-aansluitingen ................................................................................................14
Bediening
Vóór het gebruik van de DX-7355 ............................................................................15
Instellen van de netspanningskiezer (alleen voor de universele modellen) ........15
De DX-7355 aanzetten ...............................................................................................15
CD’s afspelen.............................................................................................................16
De afstandsbediening gebruiken .........................................................................17
CD-informatie weergeven....................................................................................17
Tracks selecteren (MP3-bestanden) ...................................................................18
Een groep selecteren tijdens de weergave (zoekmodus)....................................20
MP3-informatie weergeven..................................................................................20
Diverse weergavemodi .............................................................................................21
Weergave van 1 groep (alleen MP3-CD’s)..........................................................21
Willekeurige weergave ........................................................................................21
Geheugenweergave (voor audio-CD’s) ...............................................................22
Geheugenweergave (voor MP3-CD’s) ................................................................23
Herhaalde weergave ...........................................................................................24
Instelling voor MP3 ...................................................................................................24
MP3-voorkeuren instellen....................................................................................24
Overige
Verhelpen van storingen...........................................................................................26
Technische gegevens ...............................................................................................27
Nl-6
Voor- & achterpaneel
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
Voorpaneel
Voedingsschakelaar (POWER) (15)
Druk hier om de DX-7355 aan/uit te zetten.
Herhaaltoets (REPEAT) (24)
Druk hier om de herhaalde weergave of de weergavestand 1-herhalen in te stellen.
Displaytoets (DISPLAY) (17, 20)
Druk hier om andere informatie weer te geven.
Disclade (16)
Plaats hier de CD.
Toets Openen/Sluiten [ ] (16)
Druk hier om de disclade te openen en te sluiten.
Toetsen [
/
] (16)
Druk hier om de vorige of volgende track te kiezen.
Houd de toetsen ingedrukt om tijdens de weergave
snel vooruit of achteruit te spoelen.
Bij MP3-CD’s kunnen deze toetsen ook voor de
navigatie worden gebruikt.
(1
(2 (3 (4
Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES)
Dit is een standaard stereo-aansluiting voor het aansluiten van een stereohoofdtelefoon.
Knop niveau hoofdtelefoon (PHONES
LEVEL)
Gebruik om het hoofdtelefoonniveau te regelen.
Draai de knop met de klok mee om het niveau van
de hoofdtelefoon te verhogen en tegen de klok in
om het te verlagen.
Afstandsbedieningssensor (10)
(1 Display
Zie de volgende pagina.
(2 Toets Pauze [
] (16)
Druk hier om de weergave in pauze te zetten.
(3 Toets Stop [
] (16)
Druk hier om de weergave te stoppen.
(4 Toets Afspelen [
] (16)
Druk hier om de weergave te starten.
Nl-7
Voor- & achterpaneel—Vervolg
Display
(1
Indicatoren Afspelen & Pauze
Indicatoren Totaal & Resterend (TOTAL &
Gaan branden in de modus afspelen of pauze.
MP3-indicator
Gaat branden als een MP3-CD is geladen.
Titelindicator (TITLE)
Gaat branden als de titel (ID3-label) voor een MP3track wordt weergegeven.
Groepindicator (GROUP)
Gaat branden als het nummer van de groep voor de
geselecteerde MP3 wordt weergegeven.
Trackindicator (TRACK)
Gaat branden als het tracknummer wordt weergegeven.
Indicator willekeurig afspelen (RANDOM)
Gaat branden bij willekeurig afspelen.
REMAIN)
Gaan branden als de resterende tijd wordt weergegeven. (Alleen bij een audio-CD; niet beschikbaar
voor MP3-CD’s.)
REMAIN: geeft de resterende afspeeltijd van de
track weer.
TOTAL REMAIN: geeft de resterende afspeeltijd
van de disc weer.
Geheugenindicator (MEMORY)
Gaat branden bij geheugenweergave.
Herhaalindicator
Gaat branden bij herhaalde weergave.
(1 Berichtengebied
Hier wordt diverse informatie weergegeven.
Achterpaneel
ANALOG AUDIO OUTPUT
Deze analoge audio-uitgang kan worden aangesloten op een analoge ingang van een versterker door
middel van de meegeleverde audiokabel.
-stekerbussen afstandsbediening
(REMOTE CONTROL)
Deze twee identieke
(interactieve afstandsbediening)-stekerbussen kunnen worden aangesloten
op de
-stekerbussen op uw andere Onkyo-componenten voor interactieve bediening. Om
te
gebruiken, dient de DX-7355 aangesloten te zijn
met een
-kabel en een audiokabel.
Digitale audio-uitgang optisch/coaxiaal
(DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/
COAXIAL)
Deze twee digitale audio-uitgangen kunnen worden
aangesloten op een digitale audio-ingang op een
versterker of een recorder.
Spanningskeuzeschakelaar (VOLTAGE
SELECTOR)
Alleen voor Wereldwijde modellen.
Netsnoer
Het netsnoer moet worden aangesloten op een
geschikt stopcontact.
Zie pagina’s 13–15 voor informatie over de aansluiting.
Nl-8
Afstandsbediening
Afstandsbediening RC-686C
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
[ / ]-toetsen (17)
Houd ingedrukt om snel vooruit of achteruit te
spoelen tijdens de weergave.
Wanneer de geheugenweergave is ingesteld, drukt u
op deze toetsen om het programma in het geheugen
te bevestigen.
Toets weergavemodus (PLAY MODE)
(1
Herhaaltoets (REPEAT) (24)
(21, 22, 23)
Druk hier om de instellingen voor de weergavemodi
geheugenweergave, willekeurige weergave en
weergave van 1 groep te wijzigen.
Druk hier om de herhaalde weergave of de
weergavemodus 1-herhalen in te stellen.
Open/dicht-toets (OPEN/CLOSE) (17)
(2
(3
(4
(5
(6
(7
Druk hier om de disclade te openen en te sluiten.
Zoektoets (SEARCH) (20)
Bij MP3-CD’s wordt deze toets gebruikt om een
tracknummer (bestand) of een groepnummer (map)
te zoeken en te selecteren.
Entertoets (ENTER)
Druk hier om een geselecteerde instelling te
bevestigen.
(1 Wistoets (CLR) (22)
Druk hier om bij het invoeren van numerieke
waarden een gegevensinvoer te annuleren.
Druk hier om bij een geheugenregistratie de laatste
track in het programma te verwijderen.
(2 Displaytoets (DISPLAY) (17, 20)
Druk hier om andere informatie weer te geven.
(3 Pijltoetsen en entertoets (ENTER)
Cijfertoetsen (17, 20)
Gebruik om tracknummers in te voeren.
Dimmertoets (DIMMER) (17)
Druk hier om de helderheid van het display aan te
passen. De helderheid wordt in de volgende
volgorde aangepast:
o Normaal o Donker o Donkerder
Druk op de pijltoetsen om verschillende instellingen
te configureren en druk op de ENTER-toets of de
pijltoetsen om ze te bevestigen.
U kunt deze toetsen ook gebruiken om een track te
selecteren.
(4 Toets pauze [
] (17)
Druk hier om de weergave in pauze te zetten.
(5 Toets stop [
] (17)
Druk hier om de weergave te stoppen.
(6 Toets afspelen [
] (17)
Druk hier om de weergave te starten.
(7 [
Instellingentoets (SETUP) (24)
Druk hier om het scherm voor de verschillende
instellingen weer te geven.
/
]-toetsen (17)
Druk hier om de vorige of volgende track te
selecteren.
Nl-9
Afstandsbediening—Vervolg
Batterijen van de afstandsbediening
installeren
1
Om de batterijhouder te openen, drukt u
op de kleine inkeping en schuift u
vervolgens het dekseltje van de
batterijhouder open.
Met de afstandsbediening
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening
naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van
de DX-7355 richten, zoals is aangegeven.
DX-7355
Afstandsbedieningssensor
Ongeveer 5 m
RC-686C
2
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en minaanduidingen in de batterijhouder.
3
Schuif het dekseltje dicht.
Opmerkingen:
• Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet
u beide batterijen door nieuwe vervangen.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen of batterijen
van een verschillend type door elkaar.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te
gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om
lekkage en corrosie te voorkomen.
• Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbediening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Nl-10
Opmerkingen:
• Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
invertertype tl-lamp op de DX-7355 valt, want dit kan
van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening. Houd hier rekening mee bij het installeren van
de DX-7355.
• Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde
type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de
DX-7355 wordt gebruikt in de buurt van apparatuur
die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed
zijn op de werking van de afstandsbediening.
• Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstandsbediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk
worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
• De afstandsbediening werkt mogelijk niet betrouwbaar als de DX-7355 in een kast achter deuren met
gekleurd glas wordt geplaatst. Houd hier rekening
mee bij het installeren van de DX-7355.
• De afstandsbediening werkt niet als er zich een obstakel bevindt tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de
DX-7355.
Over CD’s
Ondersteunde discs
Op personal computers gemaakte discs
De DX-7355 ondersteunt de volgende discs.
Het is mogelijk dat op personal computers gemaakte
discs, inclusief discs met een compatibel formaat, niet
goed werken in de DX-7355 vanwege onjuiste instellingen in de software voor het branden van discs. Controleer de handboeken bij uw software voor het branden
van discs voor meer compatibiliteitsinformatie.
Disc
Logo
Format of
bestandstype
PCM
Audio-CD
Audio-CD, MP3
CD-R
MP3
Audio-CD, MP3
CD-RW
MP3
CD Extra
Audio-CD (Sessie 1),
MP3 (Sessie 2)
• Sommige audio-CD’s maken gebruik van kopieerbeveiliging die niet conform is aan de officiële CD-standaard. Aangezien dit non-standaarddiscs zijn, is het
mogelijk dat ze niet goed functioneren in de DX-7355.
• De DX-7355 ondersteunt CD-R en CD-RW discs. Het
is echter mogelijk dat sommige CD-R en CD-RW
discs niet goed functioneren om een van de volgende
redenen: eigenschappen discbrander, eigenschappen
disc, de disc is beschadigd of vuil. Zie het met uw
discbrander geleverde handboek voor meer informatie. Condens of vuil op de optische pickup-lens kan de
weergave ook beïnvloeden.
• De DX-7355 ondersteunt discs van 8 cm en 12 cm.
• Als u andere niet-ondersteunde discs laadt voor lezen
of afspelen, is het mogelijk dat deze ruis veroorzaken
of niet normaal functioneren.
• De DX-7355 ondersteunt geen discsoorten die niet op
de lijst staan.
• Gebruik geen discs met een ongebruikelijke vorm,
zoals de hieronder afgebeelde discs. U kunt daarmee
de DX-7355 beschadigen.
• Gebruik geen discs met plakbandresten, gehuurde
discs met loskomende etiketten of discs met zelfgemaakte etiketten of stickers. Gebruik van deze discs
kan de DX-7355 beschadigen en het is mogelijk dat u
de disc niet goed kunt verwijderen.
MP3-compatibiliteit
• MP3-discs moeten voldoen aan ISO 9660 Level 1 of
Level 2, Romeo of Joliet. Ondersteunde formaten:
Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
• Mappen kunnen maximaal 8 niveaus diep zijn.
• MP3-bestanden moeten in MPEG-1/MPEG-2 Audio
Layer 3 format zijn met een sampling rate van tussen
8 kHz en 48 kHz en een bit-rate van tussen 8 kbps en
320 kbps (128 kbps aanbevolen). Incompatibele
bestanden kunnen niet worden afgespeeld.
• Constante bit rate MP3-bestanden zijn aanbevolen
maar variabele bit rate (VBR) MP3-bestanden tussen
8 kbps en 320 kbps worden ondersteund. (Wellicht
worden de speeltijden onjuist weergegeven.)
• MP3-bestanden moeten een “.mp3” of “.MP3”
bestandsnaamextensie hebben. MP3-bestanden zonder de juiste extensie worden niet herkend. Gebruik
deze extensies niet voor andere bestandstypen om storend geluid en slecht functioneren te voorkomen.
• De DX-7355 ondersteunt maximaal 499 tracks, inclusief de mappen van een disc en de MP3-bestanden.
Het aantal mappen mag niet groter zijn dan 99.
Bestanden en mappen die dit aantal overschrijden
kunnen niet worden afgespeeld. Als de bestands- en
mapstructuur erg gecompliceerd is, is het mogelijk dat
de DX-7355 niet alle MP3-bestanden op de disc kan
lezen of afspelen.
• Disc-, bestands- en mapnamen mogen uit maximaal
32 tekens bestaan.
• De maximale weergavetijd voor een track is 99 minuten en 59 seconden.
• De resterende tijd kan niet weergegeven worden bij
het afspelen van MP3-bestanden.
• MP3-bestands- en mapnamen (exclusief de extensie)
worden op het display weergegeven.
• Emphasis wordt niet ondersteund.
• Multisessie-discs worden ondersteund, het is echter
mogelijk dat het laden van sommige multisessie-discs
lang duurt of dat het niet lukt om ze te laden. We raden
aan bij het branden van CD’s een enkele sessie te
gebruiken (disc-at-once) en “Disc Close” te selecteren.
• Normaal gesproken wordt de muziek in de audiosessie
van een CD Extra disc afgespeeld. U kunt de DX-7355
echter zo instellen dat de MP3-bestanden in een datasessie van een CD-R/RW afgespeeld worden. Als de
datasessie geen MP3-tracks bevat, wordt de audiosessie afgespeeld.
Nl-11
Over CD’s—Vervolg
• De volgende ID3-labels worden ondersteund: versies
1.0/1.1 en 2.2/2.3/2.4. De versie 2.5 en latere versies
worden niet ondersteund. Normaalgesproken hebben
versie 2.2/2.3/2.4-labels prioriteit en worden weergegeven ongeacht de ID3 VER 1 voorkeur op pagina 25.
• Voor ID3 versie 2-labels, wordt de informatie die is
vastgelegd aan het begin van het bestand herkend. We
raden aan dat u alleen informatie met de titel, de naam
van de artiest en de naam van het album opneemt in
ID3-labels. Gecomprimeerde, gecodeerde en ongesynchroniseerde ID3-labels kunnen niet worden weergegeven.
• Sommige MP3-bestanden kunnen ID3-labels hebben
waarvan niet meer dan 31 tekens informatie kan worden weergegeven.
Opmerkingen:
• Met CD-ROM, CD-R, en CD-RW discs die vele
bestanden, mappen en andere dan MP3-bestanden
bevatten kan het lezen van de disc lang duren. We
raden u aan alleen MP3-bestanden op de discs op te
nemen, ongeveer 20 mappen te gebruiken en de mapnesting te beperken tot drie niveaus diepte.
• In dit handboek worden MP3-bestanden tracks
genoemd.
• Mappen (directories) worden groepen genoemd.
Hanteren van discs
• Raak nooit de onderkant van een disc aan. Houd discs
altijd aan de randen vast, zoals afgebeeld.
Onderkant
• Bevestig nooit plakband of klevende labels op de
discs.
Discs reinigen
• Houd uw discs schoon voor de beste resultaten. Vingerafdrukken en stof kunnen de geluidskwaliteit beïnvloeden en dienen als volgt verwijderd te worden.
Gebruik een schone en zachte doek en veeg vanuit het
midden naar de buitenkant, zoals afgebeeld. Veeg
nooit in een rondgaande beweging.
Kopieerbeveiligde CD’s afspelen
Het is mogelijk dat sommige kopieerbeveiligde CD’s
niet conform zijn aan de officiële CD-standaard. Deze
speciale disc worden wellicht niet goed afgespeeld op
de DX-7355.
Laad geen discs die geen audio-discs zijn (bijv. CDROM’s die zijn bedoeld voor computergebruik). Ze
kunnen uw luidsprekers of versterker beschadigen.
Organisatie van de discinhoud
CD
CD’s bevatten tracks.
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
✔
• Gebruik om hardnekkig stof of vuil te verwijderen
een vochtige zachte doek en droog de disc vervolgens
met een droge doek.
• Gebruik nooit reinigingsvloeistoffen met oplosmiddelen, zoals verdunners of benzine, of in de handel
verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische
sprays die zijn bedoeld voor grammofoonplaten, want
deze kunnen de disc beschadigen.
Discs bewaren
Audio-CD
MP3
MP3-CD’s bevatten tracks die in groepen zijn ondergebracht.
Groep 1
Track 1
Track 2
Groep 2
Track 3
MP3 (CD-R/CD-RW)
Nl-12
Track 1
Track 2
• Plaats de discs niet op plaatsen waar ze zijn blootgesteld aan direct zonlicht en houd ze ook uit de buurt
van warmtebronnen.
• Plaats de discs niet op plaatsen waar ze zijn blootgesteld aan vocht of stof, zoals in een badkamer of in de
buurt van een luchtbevochtiger.
• Bewaar de discs altijd in de doosjes en zet deze verticaal. Opstapelen of het plaatsen van voorwerpen op
onbeschermde discs kan kromtrekken, krassen of
andere beschadigingen veroorzaken.
De DX-7355 aansluiten
Audio-aansluitingen
• Lees de handleidingen van componenten die u wenst
aan te sluiten alvorens deze te verbinden.
• Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact nadat u gecontroleerd hebt of alle aansluitingen
correct zijn gemaakt.
• Steek de stekkers volledig in de
Goed!
aansluitbussen zodat een goed
contact wordt gemaakt (een los
contact kan resulteren in ruis of
een defecte werking).
Fout!
• Houd de audiokabels uit de buurt
van de netsnoeren om storingen in het beeld en geluid
te voorkomen.
Kleurcodering van de aansluitingen
RCA-audio-aansluitkabels zijn gewoonlijk van een
kleurcode voorzien: rood en wit. Gebruik de rode stekkers voor de rechterkanaal audio-ingangen en uitgangen
(gewoonlijk zijn deze voorzien van de letter “R”).
Gebruik de witte stekkers voor de linkerkanaal audioingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze voorzien van
de letter “L”).
Analoge
audiokabel
Links (wit)
Rechts
(rood)
Optische digitale aansluiting
De optische digitale aansluiting van de DX-7355 is
voorzien van een sluiter-type afdekking die open gaat
wanneer een optische stekker naar binnen wordt gestoken en die sluit wanneer de stekker naar buiten wordt
getrokken. Duw de stekker helemaal naar binnen.
Links (wit)
Let op: Om beschadiging van de sluiter te voorkomen,
moet u de optische stekker altijd recht in de aansluitbus
steken en uit de aansluitbus trekken.
Rechts
(rood)
Opmerking:
Plaats geen voorwerpen op de DX-7355 om interferentie met de ventilatie te voorkomen.
RCA/phono
audiokabel
Maak de voedingskabel
los alvorens aansluitingen te maken!
Sluit de ene of de
andere aan
Optische vezelkabel
(niet meegeleverd)
L
R
CD
Optische IN
Coaxiale kabel
(niet meegeleverd)
Coaxiale IN
Hi-fi-versterker, AV-receiver
Optische vezelkabel
(niet meegeleverd)
Coaxiale kabel
(niet meegeleverd)
Coaxiale IN
Sluit de ene of de
andere aan
Optische IN
CD-R, MiniDisc, DAT-recorder
Nl-13
De DX-7355 aansluiten—Vervolg
-aansluitingen
Met
(Interactieve afstandsbediening) kunt u de
DX-7355 bedienen samen met uw andere
-compatibele Onkyo AV-componenten. Met sommige Onkyo
AV-receivers kunt u één afstandsbediening gebruiken
voor de bediening van al uw Onkyo-componenten en
gebruik maken van de volgende speciale
-functies:
Automatische programmabron-selectie
Als uw DX-7355 is aangesloten op een
-compatibele Onkyo hi-fi-versterker of AV-receiver, zal de AVreceiver de DX-7355 selecteren als ingangsbron bij het
starten van de weergave op de DX-7355.
Gebruik van de afstandsbediening
U kunt de DX-7355 bedienen met behulp van de
afstandsbediening van uw Onkyo versterker. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de versterker voor verdere
informatie.
Om de
-uncties te gebruiken dient u een van de
-connectors van de DX-7355 aan te sluiten op een
-connector op een ander AV-component in uw
systeem middels de bijgeleverde
-kabel.
Zie de handleidingen van uw andere
-compatibele
AV-componenten voor meer informatie.
Opmerkingen:
• Gebruik uitsluitend
-kabels voor
-aansluitingen.
• Om
te gebruiken, dient u een analoge RCA/
phono-aansluiting te maken tussen uw DX-7355 en
de Onkyo AV-receiver, zelfs als ze reeds digitaal
verbonden zijn.
• De DX-7355 beschikt over twee
-connectors. Beiden kunnen aangesloten worden op uw Onkyo hi-fiversterker of AV-receiver. De andere connector dient
voor het aansluiten van extra
-compatibele componenten.
• Sluit de
-connector van de DX-7355 alleen aan op
Onkyo AV-componenten. Wanneer de connector met
apparatuur van andere fabrikanten wordt verbonden,
kan dit resulteren in een foutieve werking.
• Het is mogelijk dat sommige Onkyo
-compatibele
AV-componenten de hier beschreven speciale functies
niet ondersteunen.
Voor gebruik van
moet er een analoge audioverbinding (RCA/phono) gemaakt
zijn tussen de DX-7355 en uw andere Onkyo-apparatuur, ook wanneer er reeds een
digitale verbinding tussen de apparaten bestaat.
Maak de voedingskabel
los alvorens aansluitingen te maken!
Coaxiale kabel (niet meegeleverd)
-kabel
RCA/phono audiokabel
L
R
CD
Coaxiale IN
Hi-fi-versterker, AV-receiver
Nl-14
Vóór het gebruik van de DX-7355
• Schakel het apparaat uit alvorens de positie van schakelaars te wijzigen.
• Wanneer de instellingen van de schakelaars worden
gewijzigd, worden de fabrieksinstellingen van de
DX-7355 hersteld. Radiovoorkeurzenders en andere
instellingen worden gewist.
Instellen van de netspanningskiezer
(alleen voor de universele modellen)
De universele modellen zijn voorzien van een netspanningskiezer om de bedrijfsspanning van het apparaat in
te stellen op de plaatselijke netspanning. Zorg dat deze
kiezer staat ingesteld op de plaatselijke netspanning
voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Controleer de geldende netspanning in het gebied waar
u het apparaat wilt gebruiken: 220-240 V of 120 V.
Als de spanningskiezer niet staat ingesteld op de juiste
bedrijfsspanning, dient u deze om te schakelen met
behulp van een schroevendraaier. Zet de schakelaar
helemaal naar rechts (120 V) of naar links (220-240 V),
voor de geschikte netspanning.
De DX-7355 aanzetten
POWER
Naar wandstopcontact
1
Steek de stekker van het netsnoer in een geschikt wandstopcontact.
2
Druk op de voedingsschakelaar
van de DX-7355 [POWER].
Zorg ervoor dat de schakelaar op
ON
staat.
De DX-7355 wordt aangezet.
De DX-7355 uitzetten
Druk op de voedingsschakelaar [POWER].
Zorg ervoor dat de schakelaar op OFF
staat.
Nl-15
CD’s afspelen
Disclade
1
Druk op de toets openen/sluiten
[ ] om de disclade te openen.
2
Plaats de CD in de lade met de
kant met het label naar boven.
Plaats discs van 8 cm in het midden van
de lade.
3
Druk op de toets Afspelen [ ]
om de weergave te starten.
De disclade wordt gesloten en de weergave begint.
• Display voor audio-CD
Gaat branden wanneer
de disc-informatie wordt
weergegeven.
TRACK
TOTAL REMAIN
Totaal aantal
tracks
Totale
afspeeltijd
• Display voor MP3-CD
Discnaam
MP3-indicator
GROUP
TRACK
MP3
Totaal aantal
groepen
Nl-16
Totaal aantal
tracks
/
Tracks selecteren
Druk op de toets [
] om de volgende track te selecteren of de toets [
] om de vorige track te selecteren.
• Als u op de toets [
] drukt tijdens de weergave of
tijdens een pauze in de weergave, wordt het begin van
de huidige track geselecteerd.
• Druk op de toets Afspelen [ ] om de weergave te
starten als u een track selecteert terwijl de weergave
is gestopt.
Opmerking:
Bij MP3-CD’s kunt u MP3-tracks in andere groepen selecteren.
Snel vooruit of achteruit spoelen
Druk tijdens de weergave of tijdens een pauze in de
weergave op de toets [
] om vooruit te spoelen of de
toets [
] om achteruit te spoelen en houd deze ingedrukt.
Opmerking:
Bij MP3-CD’s werkt achteruit spoelen alleen voor de
huidige MP3-track.
De weergave in pauze zetten
Druk op de toets Pauze [ ]. De pauze-indicator verschijnt.
Druk op de toets Afspelen [ ] of opnieuw op de toets
Pauze [ ] om de weergave te hervatten.
De weergave stoppen
Druk op de toets Stop [ ].
De CD uitwerpen
Druk op de toets Openen/Sluiten [ ] om de disclade te
openen.
CD’s afspelen—Vervolg
De afstandsbediening gebruiken
Gebruik de cijfertoetsen zoals
aangegeven in de onderstaande
voorbeelden om tracks te selecteren.
Om te selecteren:
Druk hier om de disclade te openen en te sluiten.
Druk op:
Track 8
Druk hier om de helderheid van
het display aan te passen.
Track 10
Track 34
Gebruikt om hogere nummers dan
10 in te voeren.
Gebruikt om het nummer 10 of 0 in
te voeren.
Bij MP3-CD’s kunt u met deze toetsen
tracks selecteren in de huidige groep.
Druk hier om de weergave in pauze te zetten.
Door op deze toets te drukken, wordt de
helderheid aangepast in de volgorde
“Normaal”, “Donker” en “Donkerder”.
Druk hier om meer CD-informatie
weer te geven.
Druk hier om de weergave te
starten.
Druk op de toets Pauze [ ] of Afspelen
[ ] om de weergave te hervatten.
Druk hier om de weergave te
stoppen.
Druk hier om snel vooruit of achteruit te spoelen.
Druk hier om tracks te selecteren.
Druk tijdens de weergave of tijdens een
pauze in de weergave op de toets Snel
vooruit [
] om vooruit te spoelen of de
toets Snel achteruit [
] om achteruit te
spoelen en houd deze ingedrukt.
• Druk op de toets Vorige [
] om naar
het begin van de track te gaan die
momenteel wordt afgespeeld of in
pauze staat. Druk herhaaldelijk om
vorige tracks te selecteren.
• Druk herhaaldelijk op de toets Volgende
[
] om volgende tracks te selecteren.
Bij MP3-CD’s kunt u tracks in andere
groepen selecteren (zie pagina 18).
CD-informatie weergeven
Druk (herhaaldelijk) op de displaytoets [DISPLAY] van de DX-7355 of de afstandsbediening om de volgende CDinformatie weer te geven.
Terwijl de weergave is gestopt
TRACK
Totaal aantal
tracks
TOTAL REMAIN
Totale afspeeltijd
(DISC TOTAL REMAIN)
Tijdens de weergave of tijdens een pauze in de
weergave
Verstreken tijd van de track: de tijdsduur gedurende
welke de huidige track tot nu toe is afgespeeld (standaarddisplay).
TRACK
Resterende tijd van de track: de resterende tijd voor de
huidige track (REMAIN-indicator verschijnt).
TRACK
REMAIN
Resterende tijd van de disc: de resterende tijd voor de
hele disc (TOTAL- en REMAIN-indicatoren verschijnen).
TRACK
TOTAL REMAIN
Opmerking:
Zie pagina 20 voor nadere bijzonderheden over de
weergave van MP3-informatie.
Nl-17
CD’s afspelen—Vervolg
Tracks selecteren (MP3-bestanden)
Bij MP3-CD’s kunnen tracks (MP3-bestanden) hiërarchisch geordend zijn in groepen (mappen) die tracks en
subgroepen bevatten, zoals hieronder aangegeven.
• In deze handleiding worden MP3-bestanden tracks
genoemd.
• Mappen (directories) worden groepen genoemd.
Tracks in de Navigatiemodus selecteren
In de Navigatiemodus kunt u tracks selecteren door te
navigeren in de groepshiërarchie. Deze modus kan
alleen worden gebruikt terwijl de weergave is gestopt.
,
Hoofdniveau
Groep 1
Track 1
(Track 1)
Groep 3
Groep 4
Track 1
(Track 11)
Track 1
(Track 14)
Als een modus voor willekeurige weergave, geheugenweergave of weergave van 1 groep is geselecteerd, drukt
u op de toets [PLAY MODE] om deze modus te annuleren voordat u doorgaat.
1
Track 2
(Track 12)
Track 3
(Track 13)
,
ENTER
Track 10
(Track 10)
Groep 2
,
Track 5
(Track 18)
Druk op de toets [ ] terwijl de
weergave is gestopt.
De DX-7355 schakelt de Navigatiemodus in en “ROOT” verschijnt op het display.
GROUP
MP3
Als u geen specifieke MP3-track of -groep selecteert voor
weergave, worden alle MP3-tracks op de CD in numerieke
volgorde afgespeeld, te beginnen met track 1 tussen haakjes.
De DX-7355 biedt twee manieren om tracks (MP3-bestanden) te selecteren: de Navigatiemodus en de modus Alle
groepen.
In de Navigatiemodus kunt u tracks (MP3-bestanden) selecteren door te navigeren in de hiërarchie van de groepen
(mappen) en kunt u van de ene naar de andere groep (map)
en subgroep (submap) gaan.
In de modus Alle groepen worden alle groepen (mappen) op
hetzelfde niveau weergegeven. Dit maakt het gemakkelijker
om groepen (mappen) te selecteren, ongeacht de hiërarchie.
Druk terwijl de weergave is gestopt op de toets [ ] om de
Navigatiemodus in te schakelen of de toets [ ] om de
modus Alle groepen in te schakelen.
Wanneer u de DX-7355 rechtstreeks bedient, drukt u op de
toets Stop [ ] om de Navigatiemodus in te schakelen of
houdt u de toets Stop [ ] ongeveer 2 seconden lang ingedrukt om de modus Alle groepen in te schakelen.
De combinatie van de manier waarop de toets wordt ingedrukt en de overeenkomstige weergavemodus kan worden
veranderd. Wanneer de DX-7355 wordt bediend, kan het
selecteren van tracks in de Navigatiemodus en de modus
Alle groepen worden uitgeschakeld. (Zie “STOP KEY”
van “MP3-voorkeuren instellen” op pagina 25.)
Nl-18
2
Druk op de toets [ ].
De naam van de eerste groep in ROOT
verschijnt op het display.
GROUP
MP3
Als de disc geen groepen bevat, verschijnt de naam van de eerste track.
3
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om
andere groepen en tracks te
selecteren op hetzelfde niveau.
• Groepen die geen tracks of subgroepen bevatten kunnen niet worden
geselecteerd.
• Herhaal stap 2 en 3 om de tracks en
subgroepen in die groep te selecteren.
• Druk op de toets [ ] om een niveau
omhoog te gaan.
• Druk op de toets Stop [ ] om de
procedure op elk ogenblik te annuleren.
4
Druk op de toets Afspelen [ ]
om de weergave te starten.
De weergave begint met de opgegeven
track of groep en gaat verder tot alle
tracks op de disc zijn afgespeeld.
CD’s afspelen—Vervolg
Rechtstreekse bediening op de DX-7355
1. Druk terwijl de weergave is gestopt op de toets Stop
[ ] om “ROOT” weer te geven op het display.
De DX-7355 schakelt de Navigatiemodus in.
2. Druk op de toets Afspelen [ ] om de naam van de
eerste groep in ROOT weer te geven.
3. Druk op de toetsen Vorige en Volgende [
]/[
]
om een groep te selecteren.
4. Druk op de toets Afspelen [ ].
Herhaal stap 3 en 4 om de tracks en subgroepen in
die groep te selecteren.
5. Druk op de toetsen Vorige en Volgende [
]/[
]
om een track te selecteren.
• Druk op de toets Stop [ ] om een niveau
omhoog te gaan.
6. Druk op de toets Afspelen [ ] om de weergave te starten.
• Als u een andere groep wilt selecteren, drukt u opnieuw op de toets [ ]
en gebruikt u vervolgens de toetsen
[ ]/[ ] om de groep te selecteren.
• Druk op de toets Stop [ ] om de procedure op elk ogenblik te annuleren.
Groepen en tracks selecteren op
nummer
1. Gebruik de cijfertoetsen zoals
aangegeven in de onderstaande
voorbeelden om groepnummers in
te voeren.
Om te selecteren:
Track 10
Track 34
Tracks selecteren in de modus Alle groepen
Gebruikt om hogere nummers
dan 10 in te voeren.
In de modus Alle groepen hoeft u niet te navigeren in de
groepshiërarchie, want alle groepen die tracks bevatten
worden op hetzelfde niveau weergegeven.
,
,
Als de weergave is gestopt, begint
de weergave met de eerste track in
de opgegeven groep.
2. Voer het tracknummer in met de
cijfertoetsen.
De weergave begint.
Als een groep meer dan 99 tracks
bevat, moeten tracknummers met
één en twee cijfers worden voorafgegaan door nullen. Bijvoorbeeld,
om tracknummer 8 in te voeren,
drukt u op [8]. Om tracknummer
34 in te voeren, drukt u op [>10],
[10/0], [3] en [4]. Om tracknummer 134 in te voeren, drukt u op
[>10], [1], [3] en [4].
,
ENTER
Als een modus voor willekeurige weergave, geheugenweergave of weergave van 1 groep is geselecteerd, drukt
u op de toets [PLAY MODE] om deze modus te annuleren voordat u doorgaat.
1
Druk op de toets [ ] terwijl de
weergave is gestopt.
De DX-7355 schakelt de modus Alle groepen in en “1-” verschijnt op het display.
GROUP
Druk op:
Track 8
4
Druk op de toets [ENTER] of Afspelen [ ] om de weergave te starten.
De weergave begint met de opgegeven
track of groep en gaat verder tot alle
tracks op de disc zijn afgespeeld.
MP3
2
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om de
andere groepen te selecteren.
U kunt elke groep selecteren die tracks bevat.
Ga naar stap 4 om de eerste track in de
geselecteerde groep af te spelen.
3
Druk op de toets [ ].
De naam van de eerste track in de groep
verschijnt op het display.
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om de tracks
te selecteren in de groep.
GROUP
Rechtstreekse bediening op de DX-7355
1. Druk terwijl de weergave is gestopt ongeveer 2
seconden lang op de toets Stop [ ] tot “1-” op het
display verschijnt.
De DX-7355 schakelt de modus Alle groepen in.
2. Druk op de toetsen Vorige en Volgende [
]/[
]
om een groep te selecteren.
3. Druk op de toets Afspelen [ ].
4. Druk op de toetsen Vorige en Volgende [
]/[
]
om een track te selecteren.
• Druk op de toets Stop [ ] om een niveau omhoog te
gaan.
5. Druk op de toets Afspelen [ ] om de weergave te
starten.
TRACK
MP3
Nl-19
CD’s afspelen—Vervolg
Een groep selecteren tijdens de
weergave (zoekmodus)
Verstreken tijd van de track: de tijdsduur gedurende
welke de huidige track tot nu toe is afgespeeld (standaarddisplay).
Hierna wordt uitgelegd hoe u MP3-groepen selecteert op
nummer.
GROUP
TRACK
MP3
1
Druk tijdens de weergave op de
toets [SEARCH].
Het display knippert.
Tracknaam: naam van de huidige track.
TRACK
MP3
2
3
Voer het groepnummer in met de
cijfertoetsen.
Voer de nummers in van links naar
rechts. Bijvoorbeeld, om groepnummer
25 in te voeren, drukt u op [>10], [2], en
[5].
De naam van de opgegeven groep verschijnt op het display.
U kunt de groep ook selecteren met de
toetsen Vorige en Volgende [
]/
[
] of de toetsen [ ]/[ ].
Druk op de toets [ENTER].
De weergave begint met de eerste track
van de geselecteerde groep.
Groepsnaam (mapnaam): naam van de huidige groep (map).
GROUP
MP3
Titelnaam: titel van de huidige track (indien ID3-label
aanwezig is). Wanneer er geen ID3-label is, verschijnt
“TITLE-NO DATA” op het display.
TITLE
MP3
Artiestnaam: naam van de artiest (indien ID3-label aanwezig is).
MP3
Albumnaam: naam van het album (indien ID3-label
aanwezig is).
MP3
MP3-informatie weergeven
U kunt diverse informatie over de huidige MP3-track
weergeven, waaronder ID3-labels zoals titelnaam,
artiestnaam en albumnaam.
Sampling rate en bit rate: sampling rate en bit rate van
de huidige track.
MP3
Afstandsbediening
Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op de toets [DISPLAY]
om de volgende MP3-informatie
weer te geven.
Voorbeeld van display voor MP3-CD.
Opgenomen aantal
Naam van disc
groepen (mappen)*
(Eerste 5 letters.)
Opgenomen aantal
tracks
* Mappen (directories) worden groepen genoemd.
Opmerkingen:
• Om de discnaam weer te geven, drukt u op de toets
[DISPLAY] terwijl de weergave is gestopt.
• Als een track- of groepsnaam tekens bevat die niet
kunnen worden weergegeven, verschijnt een onderstrepingsteken in plaats van deze tekens. U kunt de
DX-7355 ook zo instellen dat namen die dergelijke
tekens bevatten worden weergegeven als “TRACK n”
of “GROUP n,” waarbij “n” het track- of groepnummer is (zie “BAD NAME” op pagina 25).
Nl-20
Diverse weergavemodi
De beschikbare weergavemodi zijn:
• Weergave van 1 groep (alleen MP3-CD’s)
• Willekeurige weergave
• Geheugenweergave
Wanneer u op de toets [PLAY MODE] drukt, verandert
de indicator in deze volgorde: GROUP o MEMORY
o RANDOM o Geen weergavemodus o···
3
of
Druk op de toets [ENTER] of
Afspelen [ ] om de weergave te
starten.
“1 GRP PLAY” verschijnt op het display, waarna de weergave begint met
de eerste track van de geselecteerde
groep.
Weergave van 1 groep (alleen MP3-CD’s)
GROUP
MP3
Nadat de laatste track van de geselecteerde groep is afgespeeld, stopt de
weergave.
Weergave van 1 groep annuleren
• Druk op de toets Stop [ ] om de weergave te stoppen.
• De weergave van 1 groep wordt geannuleerd wanneer
de disc wordt uitgeworpen.
ENTER
Willekeurige weergave
Bij willekeurige weergave worden alle tracks op de disc
afgespeeld in willekeurige volgorde.
PLAY MODE
Normaal gezien worden alle MP3-tracks in alle groepen
op de disc afgespeeld. Bij de weergave van 1 groep worden alleen de MP3-tracks in de opgegeven groep afgespeeld.
1
Druk herhaaldelijk op de toets
[PLAY MODE] tot alleen de
GROUP-indicator brandt.
PLAY MODE
GROUP-indicator
GROUP
1
MP3
2
Gebruik de toetsen Vorige en Volgende [
]/[
] of de toetsen
[ ]/[ ] om de groep te selecteren.
U kunt elke groep selecteren die tracks
bevat.
of
Druk terwijl de weergave is
gestopt herhaaldelijk op de toets
[PLAY MODE] tot de RANDOMindicator verschijnt.
RANDOM-indicator
TRACK
2
RANDOM
TOTAL REMAIN
Druk op de toets Afspelen [ ]
om de willekeurige weergave te
starten.
RANDOM
TRACK
Huidige track
Willekeurige weergave annuleren
• Stop de weergave en druk op de toets [PLAY MODE] om
de weergavemodus te veranderen. De RANDOM-indicator verdwijnt en de willekeurige weergave wordt geannuleerd.
• De willekeurige weergave wordt geannuleerd wanneer de
disc wordt uitgeworpen.
Nl-21
Diverse weergavemodi—Vervolg
Geheugenweergave (voor audioCD’s)
Tracks verwijderen uit de afspeellijst
Druk op de toets [CLR]. Bij elke druk
wordt de laatste track uit de afspeellijst
verwijderd.
Opmerkingen:
• Als de totale afspeeltijd meer dan 99
minuten en 59 seconden bedraagt,
verschijnt “– –:– –” op het display.
• U kunt maximaal 25 tracks toevoegen aan de afspeellijst. Als u er meer
probeert toe te voegen, verschijnt het
bericht “MEM FULL”.
Met geheugenweergave kunt u een afspeellijst van maximaal 25 tracks aanmaken.
Het display veranderen
Druk tijdens het instellen van het
geheugen op de toets [DISPLAY] om
de informatie op het display als volgt
te veranderen:
Totale afspeeltijd van de tracks in het
geheugen o Geheugennummer o
Huidige afspeeltijd van de geselecteerde track
ENTER
PLAY MODE
Geheugenweergave kan alleen worden ingesteld wanneer de weergave is gestopt.
1
Druk herhaaldelijk op de toets
[PLAY MODE] tot de MEMORYindicator verschijnt.
3
Druk op de toets [ENTER] om de
geheugenweergave te starten.
MEMORY
TRACK
MEMORY-indicator
MEMORY
Huidige track
TRACK
2
Gebruik de toetsen Vorige en Volgende [
]/[
] om de eerste
track te selecteren die u wilt toevoegen aan de afspeellijst en
druk vervolgens op de toets
[ENTER].
MEMORY
TRACK
TRACK
MEMORY
TOTAL REMAIN
Track die moet worden toe- Totale tijd van
gevoegd aan afspeellijst
afspeellijst
Herhaal deze stap om nog meer tracks
toe te voegen aan de afspeellijst.
U kunt ook de cijfertoetsen op de
afstandsbediening gebruiken om tracks
te selecteren in plaats van de toetsen
Vorige en Volgende [
]/[
] en
de toets [ENTER].
Nl-22
De geheugenweergave begint.
• U kunt de weergave ook starten met
de toets Afspelen [ ].
Andere tracks selecteren tijdens de
geheugenweergave
Gebruik de toetsen Vorige en Volgende [
]/[
].
Inhoud van de afspeellijst controleren
Gebruik de toetsen Snel achteruit en Snel vooruit [
]/
[
] terwijl de weergave is gestopt om de afspeellijst
te doorlopen.
Tracks verwijderen uit de afspeellijst
• Druk op de toets [CLR] terwijl de weergave is
gestopt. Bij elke druk wordt de laatste track uit de
afspeellijst verwijderd.
• De afspeellijst wordt verwijderd bij het veranderen
van de weergavemodus (druk op de toets [PLAY
MODE] na het stoppen van de weergave).
Geheugenweergave annuleren
• Stop de weergave en druk vervolgens op de toets
[PLAY MODE] om de weergavemodus te veranderen. De MEMORY-indicator verdwijnt en de geheugenweergave wordt geannuleerd.
• De geheugenweergave wordt geannuleerd wanneer de
disc wordt uitgeworpen.
Diverse weergavemodi—Vervolg
Geheugenweergave (voor MP3-CD’s)
Geheugenweergave in de Navigatiemodus
Geheugenweergave kan enkel worden ingesteld wanneer de weergave is gestopt.
1
2
3
4
5
6
7
Druk herhaaldelijk op de toets
[PLAY MODE] tot de MEMORYindicator verschijnt.
Druk op de toets [ ].
De DX-7355 schakelt de Navigatiemodus in en “ROOT” verschijnt op het
display.
Geheugenweergave in de modus Alle groepen
Het display veranderen
1
Druk herhaaldelijk op de toets
[PLAY MODE] tot de MEMORYindicator verschijnt.
2
Druk op de toets [ ].
De DX-7355 schakelt de modus Alle
groepen in en “1-” verschijnt op het
display.
3
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om de
groep te selecteren.
4
Druk op de toets [ ].
5
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om de
track te selecteren.
6
Druk op de toets [ENTER].
De eerste track wordt opgeslagen in de
afspeellijst.
7
Druk op de toets [ ] en herhaal
vervolgens stap 3 t/m 6.
Herhaal stap 5 en 6 om andere tracks van
dezelfde groep op te slaan in de afspeellijst.
8
Druk op de toets Afspelen [ ].
De geheugenweergave begint.
• U kunt de weergave ook starten met de
toets [ENTER].
Druk op de toets [ ].
De naam van de eerste groep in ROOT
verschijnt op het display.
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om
andere groepen en tracks te
selecteren op hetzelfde niveau.
Groepen die geen tracks of subgroepen
bevatten, kunnen niet worden geselecteerd.
Herhaal stap 3 en 4 om de tracks en
subgroepen in die groep te selecteren.
Druk op de toets [ENTER].
De eerste track wordt opgeslagen in de
afspeellijst.
Gebruik de toetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ]
om door te gaan met het selecteren van geheugentracks.
Druk op de toets [ ] om een niveau
omhoog te gaan.
Herhaal stap 4 en 5 om door te gaan
met het selecteren van geheugentracks.
Om andere tracks van dezelfde groep
op te slaan in de afspeellijst, gebruikt u
de toetsen [ ]/[ ] om tracks te selecteren en drukt u vervolgens op de toets
[ENTER].
Druk op de toets Afspelen [ ].
De geheugenweergave begint.
• U kunt de weergave ook starten met
de toets [ENTER].
Het display veranderen
Druk tijdens het instellen van het geheugen op de toets
[DISPLAY] om de informatie op het display als volgt te
veranderen:
Tracknaam o Groepnaam o Geheugennummer
Nl-23
Diverse weergavemodi—Vervolg
Herhaalde weergave
Met herhaalde weergave kunt u een volledige CD of één
track herhaaldelijk afspelen. U kunt de functie ook combineren met geheugenweergave om de afspeellijst herhaaldelijk af te spelen of met willekeurige weergave om
alle tracks op de disc herhaaldelijk af te spelen in willekeurige volgorde.
Bij MP3-CD’s kunt u herhaalde weergave combineren
met de weergave van 1 groep om alle tracks in een gekozen groep herhaaldelijk af te spelen.
Afstandsbediening
Druk herhaaldelijk op de toets
[REPEAT] tot de indicator
“REPEAT ALL” of “REPEAT 1”
verschijnt.
-indicator
De weergavemodus 1 herhalen kan niet worden gecombineerd met geheugenweergave, willekeurige weergave
of weergave van 1 groep.
REPEAT
Herhaalde weergave annuleren
• Druk herhaaldelijk op de toets [REPEAT] tot de
“REPEAT OFF”-indicator verschijnt. (De “
”-indicator verdwijnt.)
• De herhaalde weergave wordt geannuleerd wanneer
de disc wordt uitgeworpen.
REPEAT
Instelling voor MP3
2
MP3-voorkeuren instellen
Met de MP3-voorkeuren kunt u de manier wijzigen
waarop informatie over MP3-tracks wordt weergegeven
en MP3-CD’s worden afgespeeld.
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om de
voorkeur te selecteren die u wilt
wijzigen.
MP3
De voorkeuren worden beschreven in
de volgende kolom.
,
SETUP
ENTER
De MP3-voorkeuren kunnen alleen worden ingesteld
wanneer de weergave is gestopt.
1
Nl-24
3
Druk op de toets [ENTER].
4
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om de
opties van de voorkeur te selecteren.
Druk op de toets [SETUP] om de procedure op elk ogenblik te annuleren.
5
Druk op de toets [ENTER].
Wanneer de voorkeur is ingesteld, verschijnt “COMPLETE” op het display.
Druk op de toets [SETUP].
Instelling voor MP3—Vervolg
Voorkeuren
Hieronder worden de namen van de voorkeuren gegeven
met hun opties tussen haakjes. De standaardoptie is vetgedrukt.
DISC NAME (DISPLAY/NOT)
Deze voorkeur bepaalt of de discnaam wel of niet wordt
weergegeven bij het aflezen van een MP3-disc.
TRACK NAME (SCROLL/NOT)
Deze voorkeur bepaalt of de tracknaam wel of niet over
het display rolt wanneer een MP3-track wordt geselecteerd.
In de Navigatiemodus (zie pagina 18) rolt de tracknaam
over het display, ongeacht deze instelling.
GRP NAME (SCROLL/NOT)
Deze voorkeur bepaalt of de naam van de groep (map)
wel of niet over het display rolt wanneer een MP3-groep
(map) wordt geselecteerd.
In de Navigatiemodus (zie pagina 18) rolt de groepnaam
over het display, ongeacht deze instelling.
BAD NAME (REPLACE/NOT)
Deze voorkeur bepaalt of track- en groepnamen die nietweergeefbare tekens bevatten wel of niet worden vervangen door “TRACK n” of “GROUP n”, waarbij “n” het
track- of groepnummer is. Als u NOT kiest, worden
weergeefbare tekens weergegeven en worden niet-weergeefbare tekens vervangen door onderstrepingstekens.
Voor ID3-labels worden onderstrepingstekens gebruikt
in plaats van niet-weergeefbare tekens, ongeacht deze
voorkeur.
Opmerking:
Track- en groepnamen rollen over het display in de Navigatiemodus (pagina 18), ongeacht de instelling van de
voorkeuren TRACK NAME en GRP NAME.
ID3 VER.1 (READ/NOT READ)
Deze voorkeur bepaalt of labels van versie 1.0/1.1 wel of
niet worden afgelezen en weergegeven. Als u NOT
READ kiest, worden labels van versie 1.0/1.1 niet weergegeven.
SVD (Supplementary Volume Descriptor) ondersteunt
lange track- en groepnamen en andere tekens dan letters
en cijfers.
HIDE NUM (DISABLE/ENABLE)
Deze voorkeur bepaalt of de nummers aan het begin van
track- en groepnamen wel of niet worden verborgen.
Wanneer u een MP3-CD maakt op een pc, kunt u de
afspeelvolgorde van de tracks normaal gezien niet vastleggen. Als u de MP3-tracks echter een volgnummer
geeft, beginnend vanaf 01, 02, 03 enzovoort, zullen ze in
die volgorde worden afgespeeld. Als u niet wilt dat deze
nummers op het display verschijnen, kiest u ENABLE.
De volgende tabel geeft enkele voorbeelden van genummerde track- en groepnamen en hoe ze op het display
verschijnen met de opties DISABLE en ENABLE.
Track-/groepnaam
01 POPS
DISABLE
ENABLE
01 POPS
POPS
10-ROCK
10-ROCK
ROCK
16_JAZZ
16_JAZZ
JAZZ
21TH CENTURY
21TH CENTURY 21TH CENTURY
05-07-20 ALBUM
05-07-20 ALBUM
ALBUM
STOP KEY (ALL GRP/NAVIGATION/DISABLE)
Deze voorkeur bepaalt hoe de toets Stop [ ] op de
DX-7355 werkt.
Wanneer u de optie ALL GRP kiest, wordt de modus
Alle groepen geselecteerd wanneer u eenmaal op de
toets Stop [ ] drukt en wordt de Navigatiemodus geselecteerd wanneer u de stoptoets 2 seconden lang ingedrukt houdt.
Wanneer u de optie NAVIGATION kiest, wordt de Navigatiemodus geselecteerd wanneer u eenmaal op de toets
Stop [ ] drukt en wordt de modus Alle groepen geselecteerd wanneer u de stoptoets 2 seconden lang ingedrukt
houdt.
Wanneer u de optie DISABLE kiest, schakelt de
DX-7355 de Navigatiemodus of de modus Alle groepen
niet in wanneer u op de toets Stop [ ] drukt.
ID3 VER.2 (READ/NOT READ)
Deze voorkeur bepaalt of labels van versie 2.2/2.3/2.4
wel of niet worden afgelezen en weergegeven. Als u
NOT READ kiest, worden labels van versie 2.2/2.3/2.4
niet weergegeven.
CD EXTRA (AUDIO/MP3)
Deze voorkeur is van toepassing op CD Extra-discs en
bepaalt of muziek in de audiosessie of MP3-tracks in de
datasessie wel of niet worden afgespeeld.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Deze voorkeur is van toepassing op MP3-discs in Jolietformaat en bepaalt of de DX-7355 de SVD-data afleest
of de disc behandelt als een ISO 9660-disc. Normaal
gezien hoeft deze voorkeur niet te worden gewijzigd.
Nl-25
Verhelpen van storingen
Raadpleeg dit hoofdstuk om een eventueel probleem tijdens het gebruik van de DX-7355 op te lossen.
Kunt u het probleem niet zelf oplossen, probeer dan de standaardinstellingen van de
DX-7355 te herstellen voordat u contact opneemt met uw Onkyo-dealer.
U kunt de standaardinstellingen van de DX-7355 herstellen door hem aan te zetten
en, terwijl u de toets [
] ingedrukt houdt, op de toets [REPEAT] te drukken.
“CLEAR” verschijnt op het display.
Denk eraan dat uw aangepaste instellingen verloren gaan wanneer u de standaardinstellingen van de DX-7355 herstelt.
Stroom
De DX-7355 kan niet ingeschakeld worden.
• Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is aangesloten (pagina 15).
• Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 5 seconden en steek de stekker dan weer in het stopcontact.
Audio
Er is geen geluid.
• De DX-7355 is niet goed aangesloten. Controleer alle aansluitingen en corrigeer ze indien dit nodig is.
• De verkeerde ingangsbron is geselecteerd op uw versterker. Controleer de instelling voor de ingangsbron op uw versterker.
Raadpleeg de handleiding van uw versterker.
CD
Kan geen CD afspelen.
• De disc zit omgekeerd in de lade. Plaats de disc met de kant met het label naar boven (pagina 16).
• De disc is vuil. Verwijder de disc en reinig de disc (pagina 11).
• Er heeft zich condens gevormd in de DX-7355. Verwijder de disc en laat de DX-7355 aanstaan gedurende enkele uren tot
de condens verdampt is.
• De disc is non-standaard. Zie “Ondersteunde discs” op pagina 11.
• De CD-R/RW-disc is non-standaard. Zie “Ondersteunde discs” op pagina 11.
De CD-weergave slaat over.
• Plaats de DX-7355 op een plaats zonder vibratie.
• De disc is vuil. Verwijder de disc en reinig de disc (pagina 12).
• De disc is erg gekrast. Vervang de disc.
Kan geen tracknummers voor geheugenweergave invoeren.
• De track staat niet op de CD. Voer een ander nummer in (pagina 22).
Het duurt lang voordat bepaalde tracks zijn gevonden.
• De disc is vuil. Verwijder de disc en reinig de disc (pagina 12).
• De disc is erg gekrast. Vervang de disc.
SETUP
Kan het benodigde SETUP-menu niet vinden.
• Als er een track is geselecteerd, zelfs als de DX-7355 is gestopt, moet het apparaat volledig stop gezet worden door
op de [ ]-toets te drukken alvorens u alle SETUP-menu’s kunt bekijken.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
• Er zitten geen batterijen in de astandsbediening. Plaats nieuwe batterijen (pagina 10).
• De batterijen zijn leeg. Vervang ze door nieuwe batterijen (pagina 10).
• De batterijen zijn niet correct geplaatst. Controleer de batterijen en corrigeer indien nodig (pagina 10).
• U richt de afstandsbediening niet op de afstandsbedieningssensor van de DX-7355. Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor van de DX-7355 (pagina 10).
• U bevindt zich te ver weg van de DX-7355. Gebruik de afstandsbediening dichter bij de DX-7355 (pagina 10).
De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 5 meter.
• Een sterke lichtbron veroorzaakt interferentie met de afstandsbedieningssensor van de DX-7355. Zorg dat er geen
direct zonlicht of het licht van een inverter-type tl-lamp op de DX-7355 valt. Verplaats het apparaat indien nodig.
• Als de DX-7355 in een kast achter deuren van gekleurd glas staat, werkt de afstandsbediening mogelijk niet
betrouwbaar als de deuren gesloten zijn. Open de deuren of gebruik een kast zonder gekleurd glas.
Nl-26
Verhelpen van storingen—Vervolg
werkt niet.
• Er is geen RCA/phono analoge audioverbinding. Voor gebruik van
moet er een analoge audioverbinding (RCA/
phono) gemaakt zijn tussen de DX-7355 en uw Onkyo AV-receiver, ook wanneer er reeds een digitale verbinding
tussen de apparaten bestaat.
De DX-7355 bevat een microcomputer voor de signaalverwerking en de diverse regelfuncties. In
zeldzame gevallen kan sterke interferentie, storing vanaf een externe bron of statische elektriciteit
de werking van de microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek dan de stekker uit het
stopcontact, wacht minimaal 10 seconden en steek de stekker weer in het stopcontact.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor
gehuurde CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroorzaakt door een defecte werking
van het apparaat. Voordat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u aan een testopname
te maken om te controleren of alles juist werkt.
Technische gegevens
Signaaluitlezing:
Frequentiebereik:
Signaal/ruisverhouding:
Dynamisch bereik audio:
THD (totale harmonische vervorming):
Audio-uitgang
Digitaal optisch:
Audio-uitgang/Impedantie
Digitaal coaxiaal:
Audio-uitgang/Impedantie
Analoog:
Optisch non-contact
4 Hz–20 kHz
106 dB
100 dB
0,0029%
Voeding:
AC 120/220–240 V, 50/60 Hz
AC 220–230 V, 50/60 Hz
Wereldwijd model: 15 W
Overige: 14 W
435 u 81 u 315 mm
4,4 kg
Stroomverbruik:
Afmetingen (W u H u D):
Gewicht:
Werkingsomstandigheden
Temperatuur, vochtigheid:
Ondersteunde discs:
–22,5 dBm
0,5 V (p-p), 75:
2,0 V (rms), 600:
5–35 °C, 5–85% (geen condens)
CD, CD-R, CD-RW, MP3
(Discs die niet goed afgewerkt zijn zijn wellicht slechts
gedeeltelijk afspeelbaar of helemaal niet afspeelbaar.)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Nl-27
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Sv-2
Läs dessa anvisningar.
Spara dessa anvisningar.
Uppmärksamma alla varningar.
Följ alla anvisningar.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.
Rengör endast med en torr trasa.
Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis
eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
Använd endast en vagn, ett TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på en S3125A
vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt
har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt
in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i apparaten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstillstånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en
Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte
kan slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i
en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och
vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.
Torka därefter genast av apparaten med en ren och
torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som
kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från
höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL
ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där apparaten ska användas överensstämmer med den
spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex.
AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss
apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att
stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan
kommas åt).
Vissa modeller är försedda med en spänningsväljare
för anpassning till lokal nätspänning i olika länder.
Kontrollera noga innan nätkabeln ansluts att nätspänningsväljaren står i korrekt läge enligt den nätspänning som gäller där förstärkaren ska användas.
5. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—Hantera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta
eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera apparaten innan den används igen, om vatten
eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
6. Angående hantering
• Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma
sätt som den var förpackad när den först köptes.
• Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
• apparaten ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång
tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt
nästa gång den ska användas. Se därför till att
använda apparaten då och då.
• Töm skivfacket och stäng av apparaten efter
avslutad användning.
7. Installation av apparaten
• Installera apparaten på en välventilerad plats.
• Se till att tillförsäkra god ventilation runt om hela
apparaten, särskilt om den placeras i en stereomöbel. Otillräcklig ventilation kan leda till att apparaten överhettas och orsaka funktionsfel.
• Utsätt inte apparaten för direkt solljus eller hög
värme från en värmekälla, eftersom det kan leda
till att temperaturen inuti apparaten blir så hög att
den optiska pickupens livslängd förkortas.
• Undvik fuktiga eller dammiga platser och platser
som utsätts för vibrationer från högtalarna. Placera aldrig apparaten på eller direkt ovanför en
högtalare.
• Placera apparaten i horisontellt läge. Använd den
aldrig stående på högkant eller på ett lutande
underlag, eftersom det kan orsaka funktionsfel.
• Om apparaten placeras för nära en teve, en radio
eller en videobandspelare, så kan det påverka
ljudkvaliteten. Flytta i så fall apparaten bort från
den aktuella störkällan.
8. För att uppnå tydliga bilder—Apparaten är en
högteknologisk precisionsapparat. Om linsen på
den optiska pickupen eller mekanismen för skivdrift
drabbas av nersmutsning eller förslitning kan det
påverka bildkvaliteten. För att upprätthålla god bildkvalitet rekommenderar vi att inspektion och underhåll (rengöring eller utbyte av utslitna delar) utförs
regelbundet efter cirka 1 000 timmars användning,
beroende på driftsmiljö. Kontakta en Onkyohandlare angående detaljer.
9. Fuktbildning
Fuktbildning kan skada apparaten.
Läs noga följande information:
På samma sätt kan fukt bildas på den optiska pickuplinsen, en av de viktigaste delarna inuti apparaten.
• Fuktbildning kan uppstå i följande situationer:
– när apparaten flyttas från en kall till en varm
plats,
– när ett värmeaggregat slås på eller när kall luft
från en luftkonditionerare blåser på apparaten,
– på sommaren, när apparaten flyttas från ett
luftkonditionerat rum till en varm och fuktig
plats,
– när apparaten används på en fuktig plats.
• Använd inte apparaten, när det finns risk för att
fuktbildning uppstår. Fuktbildning kan orsaka
skador på skivor och vissa delar inuti apparaten.
Om fuktbildning uppstår, så ta ut en eventuellt isatt
skiva och lämna apparaten med strömmen på i två
till tre timmar. apparaten bör då vara så pass uppvärmd att all fukt har avdunstat.
Sv-3
Försiktighetsåtgärder—Fortsättning
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
1. Denne enhed er et KLASSE 1 LASERPRODUKT, hvor
der anvendes en laser, der er placeret inde i kabinette.
2. For at undgå at laseren afdækkes må afskærmningen
aldrig fjernes. Overlad al servicering til kvalificeret personale.
FARE:
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Apparaten innehåller ett halvledarlasersystem och är
klassificerad som en laserprudukt av klass 1. Följ därför
noga anvisningarna i denna bruksanvisning för att
garantera korrekt användning. Kontakta återförsäljaren
av apparaten i händelse av att något problem uppstår.
Försök aldrig öppna höljet, eftersom det medför risk för
farlig strålning från laserstrålen.
FÖRSIKTIGT!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING AV
KLASS 1M NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPEN. TITTA
INTE DIREKT MOT STRÅLEN MED OPTISKA
INSTRUMENT.
DENNA PRODUKT ANVÄNDER EN LASER.
ANVÄNDNING AV REGLAGE, JUSTERINGAR
ELLER UTFÖRANDE AV ÅTGÄRDER UTÖVER
VAD SOM ANGES I DENNA BRUKSANVISNING
KAN RESULTERA I FARLIG BESTRÅLNING.
Etiketten till höger sitter på
apparatens baksida.
1. Denna apparat är en LASERPRODUKT KLASS 1 och har
således en laser innanför höljet.
2. Förhindra att lasern blottas genom att aldrig öppna höljet.
Överlåt reparationer och underhåll åt en fackman.
Sv-4
Dette mærke på bagpladen angiver, at:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG
LASERSTRÅLING NÅR ÅBEN. SE IKKE
DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Denne etiketten som er å finne på baksidepanelet
erklærer at:
1. Denne enheten er et KLASSE 1 LASER PRODUKT og
benytter laser inni kabinettet.
2. For å forhindre eksponering av laser, må dekslet ikke
fjernes. Overlat alt servicearbeid til kvalifisert fagpersonell.
FARE:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG
LASERBESTRÅLING NÅR ÅPEN. SE IKKE
DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Takaseinässä oleva tarra limoittaa, että:
1. Tämä laite on LUOKAN 1 LASERLAITE ja sen sisällä
on laser.
2. Jotta et joudu alttiiksi säteele, älä irrota laitteen kantta.
Huoltotoimet on jätettävä ammattihenkilön suoritettavaksi.
VAARA:
SÄTEILEE LUOKAN 1M NÄKYVÄÄ JA
NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ
AVATTUNA. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
OPTISILLA LAITTEILLA.
Egenskaper
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Vektorlinjär formningskrets (VLSC*, Vector Linear Shaping Circuitry)
Massiv effekttransformator
Wolfson 192 kHz/24-Bit D/A-omvandlare
Kondensatorer för högklassig ljudåtergivning
2 digitala utgångar (Optisk/koaxial)
Spelar Audio CD-skivor, MP3 CD-skivor, CD-R/RW-skivor
Hörlursuttag med volymreglering
Snabbnavigation för avspelning av MP3 CD-skivor
3-läges dimmer
2 upprepningslägen (spår/alla)
Programmering av 25 spår
Mycket styvt och stabilt, anti-resonant chassi
Frontpanel av aluminium
RI-kompatibel fjärrkontroll
* VLSC och VLSC-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Onkyo Corporation.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:
Audiokabel (80 cm)
-kabel (80 cm)
• För att kunna utnyttja
, måste DX-7355 anslutas
både med en
-kabel och en audiokabel.
Fjärrkontroll RC-686C & två batterier (AA/R6)
Den bokstav som i kataloger och på förpackningar lagts
till efter produktnamnet, anger färgen på DX-7355.
Specifikationer och funktioner är desamma, oavsett
färgen.
Sv-5
Innehållsförteckning
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter ......................................................................................2
Försiktighetsåtgärder..................................................................................................3
Egenskaper ..................................................................................................................5
Medföljande tillbehör ..................................................................................................5
Innehållsförteckning ...................................................................................................6
Front- & bakpanelerna ................................................................................................7
Frontpanelen ..............................................................................................................7
Display .......................................................................................................................8
Bakpanel ....................................................................................................................8
Fjärrkontrollen .............................................................................................................9
Fjärrkontrollen RC-686C ............................................................................................9
Isättning av batterier i fjärrkontrollen ........................................................................10
Använda fjärrkontrollen ............................................................................................10
Några ord om CD-skivor ...........................................................................................11
Anslutningar
Ansluta DX-7355 ........................................................................................................13
Audioanslutningar ....................................................................................................13
- anslutningar .....................................................................................................14
Manövrering
Innan du börjar använda DX-7355............................................................................15
Nätspänningsval (Gäller allmänna exportmodeller) .................................................15
Sätta på DX-7355 .......................................................................................................15
Spela CD-skivor .........................................................................................................16
Använda fjärrkontrollen ............................................................................................17
Visar CD-information................................................................................................17
Välja spår (MP3-filer) ...............................................................................................18
Välja en grupp under avspelning (sökläge)..............................................................20
Visa MP3-information...............................................................................................20
Olika avspelningslägen ............................................................................................21
1-gruppsavspelning (endast MP3-CD-skivor) ..........................................................21
Slumpmässig avspelning .........................................................................................21
Minnesavspelning (för ljud-CD-skivor) .....................................................................22
Minnesavspelning (för MP3-CD-skivor) ...................................................................23
Upprepad avspelning ...............................................................................................24
MP3-inställningar ......................................................................................................24
Ändra MP3-inställningarna.......................................................................................24
Övrigt
Felsökning .................................................................................................................26
Specifikationer...........................................................................................................27
Sv-6
Front- & bakpanelerna
Sidnummerna inom parentes visar var du kan hitta en förklaring av begreppet.
Frontpanelen
POWER-omkopplare (15)
Tryck här för att sätta på/stänga av DX-7355.
REPEAT-tangent (24)
Tryck här för att aktivera upprepad avspelning eller
1-upprepad avspelning.
DISPLAY-tangent (17, 20)
Tryck här för att ändra den visade informationen.
Skivfack (16)
Här lägger du CD-skivan.
Skivfacksöppnare [ ] (16)
Tryck här för att öppna eller stänga skivfacket.
[
/
]-tangenter (16)
Tryck här för att välja föregående eller efterkommande spår.
Håll tangenterna intryckta för att snabbspola framåt
eller bakåt under avspelning.
För MP3-CD-skivor används dessa tangenter även
för navigering.
(1
(2 (3 (4
PHONES-uttag
Detta är ett standard stereouttag för anslutning av
stereohörlurar.
PHONES LEVEL-ratt
Använd denna för att justera hörlurarnas volymnivå.
Vrid ratten medurs för att öka hörlurarnas volymnivå och moturs för att sänka den.
Fjärrkontrollsensor (10)
(1 Display
Se nästa sida.
(2 Paustangent [ ] (16)
Tryck här för att pausa avspelningen.
(3 Stopptangent [ ] (16)
Tryck här för att stoppa avspelningen.
(4 Avspelningstangent [
] (16)
Tryck här för att starta avspelningen.
Sv-7
Front- & bakpanelerna—Fortsättning
Display
(1
Avspelnings- & pausindikatorer
Tänds i avspelnings- och pausläget.
MP3-indikator
Tänds när en MP3-CD-skiva sätts i.
TITLE-indikator
Tänds när titeln (ID3-tagg) visas för MP3-spår.
GROUP-indikator
Tänds när gruppnumret visas för vald MP3.
TRACK-indikator
TOTAL- & REMAIN-indikatorer
Tänds när den återstående tiden visas. (Endast med
ljud-CD-skiva; ej tillgänglig när en MP3-CD-skiva
sätts i.)
REMAIN: Visar den återstående avspelningstiden
för spåret.
TOTAL REMAIN: Visar den återstående avspelningstiden för skivan.
MEMORY-indikator
Tänds när avspelningsläget ställs in på minnesavspelning.
Tänds när spårnumret visas.
Upprepningsindikator
RANDOM-indikator
Tänds när avspelningsläget ställs in på slumpmässig
avspelning.
Tänds när upprepad avspelning väljs.
(1 Meddelanderuta
Här visas diverse information.
Bakpanel
ANALOG AUDIO OUTPUT
Dessa analoga ljudutgångar kan anslutas till en förstärkares analoga ingångar, med hjälp av den medföljande ljudkabeln.
REMOTE CONTROL-uttag
Dessa två identiska
(fjärrinteraktiva) uttag kan
anslutas till
-uttagen på dina andra Onkyo-komponenter för interaktiv styrning. För att använda
, måste DX-7355 anslutas med en
-kabel och
en ljudkabel.
DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/
COAXIAL
Dessa två digitala ljudutgångar kan anslutas till en
digital ljudingång på en förstärkare eller inspelningsapparat.
VOLTAGE SELECTOR-omkopplare
Endast för allmänna exportmodeller.
Nätkabel
Anslut nätkabeln till ett lämpligt eluttag.
Se sidorna 13–15 för information om anslutning.
Sv-8
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen RC-686C
Sidnummerna inom parentes visar var du kan hitta en förklaring av begreppet.
PLAY MODE-tangent (21, 22, 23)
Tryck här för att ändra inställningarna för minnesavspelning, slumpmässig avspelning och 1-grupps
avspelning.
REPEAT-tangent (24)
Tryck här för att välja upprepad avspelning eller
1-upprepningsavspelning.
OPEN/CLOSE-tangent (17)
Tryck här för att öppna eller stänga skivfacket.
(1
SEARCH-tangent (20)
För MP3-CD-skivor används tangenten för att söka
och välja ett spår (fil) eller en grupp (mapp).
ENTER-tangent
Tryck här för att aktivera det valda alternativet.
(2
(3
(1 CLR-tangent (rensa) (22)
(4
(5
(6
(7
(2 DISPLAY-tangent (17, 20)
Tryck för att avbryta datainmatningen, när du matar
in numeriska värden.
Tryck för att radera det sista spåret i programmet,
medan du registrerar minnesprogrammet.
Tryck här för att ändra visad information.
(3 Piltangenter och ENTER-tangenten
Tryck på piltangenterna för att konfigurera olika
inställningar och ENTER-tangenten eller piltangenterna för att bekräfta inställningen.
Du kan också använda dessa tangenter för att välja
ett spår.
(4 Paustangent [ ] (17)
Tryck här för att pausa avspelningen.
(5 Stopptangent [ ] (17)
Tryck här för att stoppa avspelningen.
(6 Avspelningstangent [
] (17)
Tryck här för att starta avspelningen.
Siffertangenter (17, 20)
Använd dessa för att ange spårnummer.
(7 [
/
]-tangenter (17)
Tryck här för att välja föregående eller nästa spår.
DIMMER-tangent (17)
Tryck här för att justera ljusstyrkan i teckenfönstret.
Ljusstyrkan ändrar enligt följande:
o Normal o Dunkel o Dunklare
SETUP-tangent (24)
Tryck här för att visa menyn med inställningar.
[
/ ]-tangenter (17)
Håll denna intryckt för att snabbspola framåt under
avspelning.
När minnesavspelningen är vald, trycker du på
dessa tangenter för att bekräfta programmet i minnet.
Sv-9
Fjärrkontrollen—Fortsättning
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1
För att öppna batterifacket trycker du på
den lilla urholkningen och skjuter för att
öppna luckan.
Använda fjärrkontrollen
För att använda fjärrkontrollen måste du rikta den mot
DX-7355:s fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan.
DX-7355
Fjärrkontrollsensor
Cirka. 5 m
RC-686C
2
Se till att du lägger in de två medföljande
batterierna (AA/R6) efter
polmarkeringarna inuti batterifacket.
3
Skjut igen luckan.
Anm.:
• Om fjärrkontrollen inte fungerar på ett
tillfredsställande sätt, försök med att byta alla
batterierna.
• Blanda inte gamla batterier med nya eller olika typer
av batterier.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om du vet att den
inte kommer att användas under en längre tid. På så
sätt undviker du risken för läckage och korrosion.
• Ta genast ut batterier som är slut ur att fjärrkontrollen
för att undvika risken för läckage och korrosion.
Sv-10
Anm.:
• Om du utsätter DX-7355 för mycket klart ljus (direkt
solljus eller lysrörslampor av inverter-typ) kan det
hända att fjärrkontrollen inte fungerar på ett
tillfredsställande sätt. Tänk på detta när du installerar
DX-7355.
• Om en annan fjärrkontroll av samma typ används inuti
samma rum eller om du installerar DX-7355 i
närheten av apparater som använder infrarött ljus, kan
det hända att fjärrkontrollen inte fungerar som den
ska.
• Placera inga föremål (t.ex. böcker) på fjärrkontrollen.
Knapparna kan tryckas ned av misstag och batterierna
laddas ur i förtid.
• Fjärrkontrollens funktion kan påverkas om DX-7355
placeras i en hylla bakom färgade glasdörrar. Tänk
på detta när du installerar DX-7355.
• Fjärrkontrollen fungerar inte om det finns ett hinder
mellan fjärrkontrollen och DX-7355:s
fjärrkontrollsensor.
Några ord om CD-skivor
Skivor som stöds
DX-7355 stöder följande skivtyper.
Skivtyp
Logotyp
Format eller filtyp
PCM
Audio CD
Audio CD, MP3
CD-R
MP3
Audio CD, MP3
CD-RW
MP3
CD Extra
Audio CD (Session 1),
MP3 (Session 2)
• Vissa audio CD-skivor använder kopieringsskydd som
inte överensstämmer med officiella CD-standarder. Är
det fråga om icke-standard-skivor, kan det hända att
dessa inte går att spela lämpligt med DX-7355.
• DX-7355 stöder CD-R och CD-RW skivor. Likväl,
kan det hända att vissa CD-R och CD-RW skivor inte
fungerar som väntat av någon av följande orsaker:
skivbrännarens egenskaper, skivans egenskaper,
skivan är smutsig eller skadad. Se handboken som
medföljer din CD-brännare för ytterligare
information. Eventuell kondens eller smuts i den
optiska pickup-linsen kan påverka avspelningen.
• DX-7355 stöder 8 cm och 12 cm skivor.
• Om du sätter i skivor som inte stöds av den här
enheten, för läsning eller avspelning, kan dessa
orsaka störningar eller funktionsfel.
• DX-7355 stöder inte andra skivtyper än ovannämnda.
• Spela inte skivor med oregelbunden form (se nedan)
eftersom de kan skada DX-7355.
• Spela inte heller skivor med rester från självhäftande
etiketter, hyrskivor med etiketter som håller på och
lossnar, skivor med personliga etiketter eller
klistermärken. Det kan hända att DX-7355 skadas och
att skivan inte går att mata ut.
Skivor brända på PC
Skivor som bränns på persondator, även sådana med
kompatibla format, kanske inte fungerar som de ska på
DX-7355 om bränningsprogrammet inte ställs in
lämpligt. Kontrollera driftanvisningarna som medföljer
bränningsprogrammet för ytterligare information om
kompatibilitet
MP3-kompatibilitet
• MP3 skivor måste vara ISO 9660 Nivå 1 eller Nivå 2,
Romeo eller Joliet kompatibla. Format som stöds är
Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
• Systemet stöder mappar på upp till åtta nivåers djup.
• MP3 filer måste vara i formatet MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer 3, med en samplingshastighet mellan
8 kHz och 48 kHz och en bithastighet mellan 8 kbps
och 320 kbps (128 kbps rekommenderas). Icke
kompatibla filer kan inte spelas.
• MP3 filer med konstant bithastighet (CBR)
rekommenderas, men systemet stöder även MP3 filer
med variabel bithastighet (VBR) mellan 8 kbps och
320 kbps. (Speltidsvisningen kan vara felaktig.)
• MP3 filer måste ha filnamnstillägget “.mp3” eller
“.MP3”. MP3 filer som inte har lämplig extension
kommer inte att kännas igen. För att undvika
störningar och funktionsfel använd inte dessa
extensioner för andra slags filer.
• DX-7355 kan hantera upp till 499 totalspår (mappar
och MP3 filer), men högsta antalet mappar får inte
vara över 99. Filer och mappar utöver detta kan inte
spelas upp. Märk att om fil- och mappstrukturen är
särskilt invecklad, kanske DX-7355 inte klarar av att
läsa eller spela alla MP3 filer på skivan.
• Skiv-, fil- och mappnamnen kan bestå av högst 32
tecken.
• Den högsta speltiden som kan visas för ett enskilt spår
är 99 minuter och 59 sekunder.
• Återstående speltid visas inte i samband med MP3
filer.
• MP3 fil- och mappnamn (exklusive filnamnstillägg)
visas i teckenfönstret.
• Funktionen Emphasis (betoning) stöds inte.
• Enheten stöder multisessionsskivor, även om vissa
kan ta lång tid att laddas upp eller kanske inte laddas
upp alls. När du bränner en CD-skiva rekommenderar
vi att du väljer alternativet enkelsession
(disc-at-once), och därefter “Disc Close”.
• I vanliga fall, spelar enheten musiken inuti CD Extra
skivans audiosession. Eventuellt, kan du ställa in
DX-7355 så att den spelar valfri MP3 fil i CD-R/RW
skivans datasessionen i stället. Om datasessionen inte
innehåller några MP3 spår, spelas audiosessionen upp
ändå.
• Enheten stöder ID3 taggar versioner 1.0/1.1 och 2.2/
2.3/2.4. Versionerna 2.5 och senare stöds inte.
Normalt prioriteras taggversionerna 2.2/2.3/2.4, som
visas oavsett vilken ID3 VER 1 alternativ man valt på
sidan 25.
Sv-11
Några ord om CD-skivor—Fortsättning
• ID3 taggar version 2, identifierar informationen i
början av filen. Vi rekommenderar att du inkluderar
bara information om titel, artistnamn och albumnamn
inuti ID3 taggarna. Komprimerade, krypterade och
osynkroniserade ID3 taggar går inte att visa.
• Vissa MP3 filer kan innehålla ID3 taggar där den
visningsbara informationen är högst 31 tecken lång.
Anm.:
• Med CD-ROM, CD-R, och CD-RW skivor som
innehåller många filer och mappar samt filer som inte
är MP3-filer, kan det ta lång tid att läsa skivan. Vi
rekommenderar att du lägger in bara MP3 filer på din
skiva, använder ungefär 20 mappar, och begränsar
mappnästlingen till tre nivåers djup.
Hantering av skivor
• Vidrör aldrig undersidan på skivan. Håll alltid i
skivanfrån kanterna enligt bilden.
Undersidan
• Påklistra aldrig själväftande etiketter eller annat
klistermaterial på skivorna.
• I denna bruksanvisning kallas MP3 filer för spår.
• På samma sätt, kallas mapparna
(arbetskatalogerna) för grupper.
Några ord om att spela kopieringsskyddade
CD-skivor
Vissa kopieringsskyddade CD-skivor kan avvika från
den officiella CD-standarden. Det kan hända att dessa
specialskivor inte kan spelas ordentligt på DX-7355.
Använd inte skivor som inte är audioskivor (t.ex.
CD-ROM-skivor för datorer), eftersom dessa kan skada
hägtalaren eller förstärkaren.
Skivinnehållets struktur
Spår 2
Spår 3
Spår 4
Spår 5
Audio CD
MP3
MP3-CD-skivor innehåller MP3-spår organiserade i
grupper.
Grupp 1
Spår 1
Spår 2
Grupp 2
Spår 3
MP3 (CD-R/CD-RW)
Sv-12
• För bästa resultat, håll alltid dina skivor rena.
Fingeravtryck och damm kan påverka ljudkvaliteten
och bör därför avlägsnas enligt följande. Använd en
mjuk, ren duk och torka av skivan från mitten och ut
mot kanten, enligt bilden. Torka aldrig av med runda
rörelser.
✔
CD
CD-skivor innehåller spår.
Spår 1
Rengöring av skivor
Spår 1
Spår 2
• För att avlägsna särskilt svår smuts eller damm, torka
av skivan med en lättfuktad duk och därefter med en
torr dito.
• Rengörinsvätskor som innehåller lösningsmedel,
(thinner eller bensen), traditionella rengöringsmedel
som finns att köpa i handeln samt antistatspray för
vinylskivor bör inte användas eftersom de kan skada
skivan.
Förvaring av skivor
• Förvara aldrig skivorna under direkt solljus eller nära
värmekällor.
• Förvara aldrig skivorna på fuktiga eller dammiga
platser, som t.ex. i badrummet eller nära en
luftfuktare.
• Förvara alltid skivorna i respektive fodral, i vertikalt
läge. Om du förvarar skivorna ovanpå varandra eller
lägger något föremål på dem när de ligger utan fodral
kan skivorna repas, bli skeva eller skadas på annat
sätt.
Ansluta DX-7355
Audioanslutningar
• Läs noggrant alla bruksanvisningar som medföljer de
externa komponenterna innan du utför anslutningarna.
• Anslut inte nätkabeln förrän du har slutfört och
dubbelkontrollerat alla utförda ansluningar.
Färgkodning för RCA anslutningar
RCA-audioanslutningar är i vanliga fall färgkodade i rött
och vitt. Använd de röda kontakterna för att ansluta de
högerkanaliga audioin- och utgångarna (markerade
“R”). Använd de vita kontakterna för att ansluta de
vänsterkanaliga audioin- och utgångarna (markerade
“L”).
Analogt ljud
Vänster (vit)
Vänster (vit)
Höger (röd)
Höger (röd)
• Tryck in kontakterna hela vägen
för att garantera en bra anslutning
(lösa anslutningar kan orsaka brus
och felfunktion).
• För att undvika störningar, håll
audiokablarna borta från
nätkablar och högtalarkablar.
Rätt!
Fel!
Optiska digitala uttag
DX-7355:s optiska digitala uttag har skydd av slutartyp
som öppnar när den optiska kontakten är i och stänger
när den tas ur. Skjut in kontakterna hela vägen.
Viktigt: För att undvika skador på slutaren, håll den
optiska kontakten rak när den sätts i eller dras ur.
Anm.:
Placera inte några föremål ovanpå DX-7355, eftersom
de kan påverka ventilationen.
RCA/phono
audiokabel
Koppla loss nätkabeln
innan du gör några
anslutningar!
Anslut ett av
uttagen
Optisk fiberkabel
(medföljer inte)
L
R
CD
Optisk IN
Koaxialkabel
(medföljer inte)
Koaxial IN
Hi-fi förstärkare, AV-receiver
Optisk fiberkabel
(medföljer inte)
Koaxialkabel
(medföljer inte)
Koaxial IN
Anslut ett av
uttagen
Optisk IN
CD-R-, MiniDisc-, DAT-inspelare
Sv-13
Ansluta DX-7355—Fortsättning
- anslutningar
Med hjälp av fjärrstyrningslänken
(Remote
Interactive) kan du manövrera din DX-7355 tillsammans
med dina andra
-kompatibla Onkyo
AV-komponenter. Med vissa Onkyo AV-receivrar är det
dessutom möjligt att fjärrmanövrera samtliga
Onkyokomponenter med en och samma fjärrkontroll
samt att utnyttja följande
-funktioner:
För att kunna utnyttja de olika
-funktionerna måste
någon av DX-7355:s
-kontakter anslutas till en
-kontakt på en annan AV-komponent via den
medföljande
-kabeln.
Se bruksanvisningarna till övriga
-kompatibla
AV-komponenter för ytterligare detaljer.
Automatiskt källval
Om din DX-7355 är ansluten till en
-kompatibel
Onkyo hi-fi förstärkare eller AV receiver och avspelning
startas på DX-7355, så väljs DX-7355 automatiskt som
ingångskälla på AV receivern.
Anm.:
• Använd endast
-kablar för
-anslutningar.
• För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken
krävs en analog RCA/phono-anslutning mellan din
DX-7355 och Onkyo AV-receivern, även om de är
digitalt anslutna.
• DX-7355 har två
-kontakter. Anslut vilken som
helst av dessa till din Onkyo hi-fi förstärkare eller
AV-receiver. Den andra är till för anslutning av
ytterligare
-kompatibla komponenter.
• Anslut DX-7355:s
-kontakt endast till Onkyo
AV-komponenter. Anslutning till AV-komponenter av
annat fabrikat kan orsaka fel på komponenterna.
• Det kan hända att vissa
-kompatibla
AV-komponenter från Onkyo inte stöder de särskilda
funktionerna som beskrivs här.
Gemensam fjärrmanövrering
DX-7355 kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen
till Onkyo-förstärkaren. Vi hänvisar till förstärkarens
bruksanvisning angående detaljer.
För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken
, krävs en analog
audioanslutning (RCA/phono) mellan DX-7355 och den övriga
Onkyo-utrustningen, även om dessa redan är anslutna digitalt.
Koppla loss nätkabeln
innan du gör några
anslutningar!
Koaxialkabel (medföljer inte)
kabel
RCA/phono-audiokabel
L
R
CD
Koaxial IN
Hi-fi förstärkare, AV-receiver
Sv-14
Innan du börjar använda DX-7355
• Stäng av strömmen innan du ändrar omkopplarnas
inställningar.
• DX-7355 återställs till grundinställningarna när
omkopplarnas inställningar ändras, och
snabbvalsinställningarna för radion och andra
inställningar raderas.
Nätspänningsval
(Gäller allmänna exportmodeller)
De allmänna exportmodellerna är försedda med en
nätspänningsväljare för anpassning till lokal
nätspänning. Kontrollera före nätanslutning att denna
väljare ställts i korrekt läge enligt den nätspänning som
gäller där receivern ska användas.
Kontrollera nätspänningen, 220-240 V eller 120 V, i
landet där mottagaren används.
Om spänningsväljaren inte är inställd på den spänning
som gäller för området, ska du sticka in en skruvmejsel i
omkopplarens springa. Skjut omkopplaren helt åt höger
(120 V) eller vänster (220-240 V) beroende på vilken
spänning som används i området.
Sätta på DX-7355
POWER
Till vägguttag
1
Sätt i nätkabeln i ett lämpligt
vägguttag.
2
Tryck på DX-7355:s [POWER]omkopplare.
Kontrollera att omkopplaren är på
ON .
DX-7355 sätts på.
Stänga av DX-7355
Tryck på [POWER]-omkopplaren.
Kontrollera att omkopplaren är på OFF
.
Sv-15
Spela CD-skivor
Skivfack
1
Tryck på skivfacksöppnaren [ ]
för att öppna skivfacket.
2
Placera CD-skivan på skivsläden
med etikettsidan uppåt.
Placera 8 cm CD-skivor mitt på släden.
3
Tryck på avspelningstangenten
[ ] för att starta avspelningen.
Skivfacket stängs och avspelningen
startar.
• Visning för ljud-CD
Tänds när
skivinformation visas.
TRACK
Totalt antal
spår
TOTAL REMAIN
Total avspelningstid
Välja spår
Tryck på [
]-tangenten för att välja nästa spår eller på
[
]-tangenten för att välja föregående spår.
• Om du trycker på [
]-tangenten under avspelning
eller när avspelningen är pausad, väljs början av det
aktuella spåret.
• Om du väljer ett spår när avspelningen är stoppad,
trycker du på avspelningstangenten [ ] för att starta
avspelningen.
Anm.:
För MP3-CD-skivor kan du välja MP3-spår i
andra grupper.
Snabbspola framåt eller bakåt
Under avspelningen eller när avspelningen är pausad,
kan du hålla [
]-tangenten intryckt för att snabbspola
framåt eller [
]-tangenten för att snabbspola bakåt.
Anm.:
För MP3-CD-skivor fungerar snabbspolning bakåt
endast inom MP3-spåret som spelas.
Pausa avspelningen
Tryck på paustangenten [ ]. Pausindikatorn visas.
Tryck på avspelningstangenten [ ] eller paustangenten [ ] för att återuppta avspelningen.
Stoppa avspelningen
Tryck på stopptangenten [ ].
• Visning för MP3-CD
Skivans namn
MP3-indikator
GROUP
TRACK
MP3
Totalt antal
grupper
Sv-16
/
Totalt antal
spår
Ta ut CD-skivan
Tryck på skivfacksöppnaren [ ] för att öppna skivfacket.
Spela CD-skivor—Fortsättning
Använda fjärrkontrollen
Använd siffertangenterna enligt
exemplen nedan för att välja
spår.
För att välja:
Tryck här för att öppna eller
stänga skivfacket.
Tryck på:
Spår #8
Tryck här för att justera ljusstyrkan på displayen.
Spår #10
När denna tangent trycks ned ändras
ljusstyrkan i ordningen “Normal”, “Mörk”
och “Mörkare”.
Spår #34
Används för att ange större nummer än 10.
Används för att ange nummer 10 eller 0.
Tryck här för att visa mer CDinformation.
Med MP3-CD-skivor kan du välja spår i den
aktuella gruppen med dessa tangenter.
Tryck här för att starta avspelningen.
Tryck här för att pausa avspelningen.
Tryck på avspelningstangenten [ ] eller paustangenten [ ] för att återuppta avspelningen.
Tryck här för att stoppa avspelningen.
Tryck här för att välja spår.
Tryck här för att snabbspola
framåt eller bakåt.
Under avspelningen eller när avspelningen är pausad, kan du hålla [
]tangenten intryckt för att snabbspola
framåt eller på [
]-tangenten för att
snabbspola bakåt.
• Tryck på föregående-tangenten [
]
för att gå till början av spåret som spelas. Tryck upprepade gånger för att
välja föregående spår.
• Tryck på nästa-tangenten [
] upprepade gånger för att välja efterföljande spår.
För MP3-CD-skivor kan du välja MP3spår i andra grupper (se sidan 18).
Visar CD-information
Tryck på [DISPLAY]-tangenten på DX-7355 eller fjärrkontrollen (upprepande) för att visa följande CD-information.
När avspelningen är stoppad
TRACK
Totalt antal spår
Under avspelning eller när avspelningen är
pausad
TOTAL REMAIN
Total avspelningstid
(DISC TOTAL REMAIN)
Spelad spårtid: Tiden som det aktuella spåret har spelats (standarddisplay).
TRACK
Återstående spårtid: Tiden som återstår av det aktuella
spåret (REMAIN-indikatorn visas).
TRACK
REMAIN
Återstående skivtid: Tiden som återstår av hela skivan
(TOTAL- och REMAIN-indikatorerna visas).
TRACK
TOTAL REMAIN
Anm.:
Se sidan 20 för detaljer om visning av MP3-information.
Sv-17
Spela CD-skivor—Fortsättning
Välja spår i navigeringsläget
Välja spår (MP3-filer)
På MP3-CD-skivor, kan spåren (MP3-filerna) organiseras hierarkiskt, med grupper (mappar) som innehåller
spår och undergrupper, enligt illustrationen nedan.
• I denna bruksanvisning kallas MP3-filer för spår.
• På samma sätt kallas mappar (kataloger) för
grupper.
I navigeringsläget kan du välja spår genom att navigera
genom grupphierarkin. Detta läge kan endast användas
när avspelningen är stoppad.
,
Rot
Grupp #1
Spår #1
(Spår #1)
,
,
ENTER
Spår #10
(Spår #10)
Grupp #2
Grupp #3
Grupp #4
Spår #1
(Spår #11)
Spår #1
(Spår #14)
Om något av lägena för slumpmässig avspelning, minnesavspelning eller 1-gruppsavspelning är valt, ska du
trycka på [PLAY MODE]-tangenten för att avbryta läget
innan du fortsätter.
1
Spår #2
(Spår #12)
Spår #3
(Spår #13)
Tryck på [ ]-tangenten när
avspelningen är stoppad.
DX-7355 aktiverar navigeringsläget
och “ROOT” visas på displayen.
Spår #5
(Spår #18)
GROUP
MP3
2
Om du inte väljer ett särskilt MP3-spår eller grupp för
avspelning, kommer alla MP3-spåren på CD-skivan att
spelas i numerisk ordning som börjar med spår #1 inom
parenteser.
Hos DX-7355 finns det två lägen för val av spår (MP3filer): Navigeringsläge och Alla grupper-läge.
I navigeringsläget kan du välja spår (MP3-filer) genom
att gå igenom grupphierarkins (mappens) grupper (mappar) och undergrupper (undermappar).
I läget för alla grupper, visas alla grupper (mappar) på
samma nivå, vilket gör det enkelt att välja grupper (mappar) oavsett hierarkin.
När avspelningen är stoppad ska du trycka på [ ]-tangenten för att aktivera navigeringsläget eller på [ ]-tangenten för att aktivera läget för alla grupper.
När DX-7355 används med tangenterna på frontpanelen, ska du trycka på stopptangenten [ ] för att aktivera
navigeringsläget eller hålla stopptangenten [ ] intryckt
i ungefär 2 sekunder, för att aktivera läget för alla grupper.
Kombinationen mellan sättet att trycka på tangenten och
motsvarande avspelningsläge kan ändras. När DX-7355
används kan spårvalet i navigeringsläget och läget för
alla grupper inaktiveras. (Se “STOP KEY” under
“Ändra MP3-inställningarna” på sidan 25.)
Sv-18
Tryck på [ ]-tangenten.
Första gruppnamnet i ROOT visas på
displayen.
GROUP
MP3
Om skivan inte innehåller några grupper, visas det första spårnamnet.
3
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för
att välja andra grupper och spår
på samma nivå.
• Grupper som inte innehåller spår
eller undergrupper kan inte väljas.
• Upprepa steg 2 och 3 för att välja
spåren och undergrupperna i gruppen.
• Tryck på [ ]-tangenten för att gå
upp en nivå.
• Tryck på stopptangenten [ ] för att
avbryta proceduren.
4
Tryck på avspelningstangenten
[ ] för att starta avspelningen.
Avspelningen startar med det angivna
spåret eller gruppen och fortsätter tills
alla spåren på skivan har spelats.
Spela CD-skivor—Fortsättning
Vid användning med tangenterna på DX-7355
1. När avspelningen är stoppad, ska du trycka på
stopptangenten [ ] för att visa “ROOT” på
displayen.
DX-7355 aktiverar navigeringsläget.
2. Tryck på avspelningstangenten [ ] för att visa det
första gruppnamnet i ROOT.
3. Tryck på föregående/nästa-tangenterna [
]/[
]
för att välja en grupp.
4. Tryck på avspelningstangenten [ ].
Upprepa steg 3 och 4 för att välja spåren och undergrupperna i gruppen.
5. Tryck på föregående/nästa-tangenterna [
]/[
]
för att välja ett spår.
• Tryck på stopptangenten [ ] för att gå upp en
nivå.
6. Tryck på avspelningstangenten [ ] för att starta
avspelningen.
• För att välja en annan grupp, trycker
du på [ ]-tangenten igen och väljer
sedan med [ ]/[ ]-tangenterna.
• Tryck på stopptangenten [ ] för att
avbryta proceduren.
För att välja grupper och spår
efter nummer
1. Använd siffertangenterna enligt
exemplen nedan för att ange
gruppnummer.
För att välja:
Spår #8
Spår #10
Spår #34
Välja spår i alla grupper-läget
Används för att ange större nummer än 10.
I alla grupper-läget måste du inte navigera i grupphierarkin, eftersom alla grupperna som innehåller spår hamnar
på samma nivå.
,
,
Om avspelningen stoppas, startar
avspelningen med det första spåret i
den angivna gruppen.
2. Använd siffertangenterna för att
ange spårnummer.
Avspelningen startar.
Om en grupp innehåller fler än 99
spår, måste enkel- och dubbelsiffriga spårnummer föregås av nollor.
T.ex. för att ange spår #8, trycker
du på [8]. För att ange spår #34,
ska du trycka på [>10], [10/0], [3]
och [4]. För att ange spår #134, ska
du trycka på [>10], [1], [3] och [4].
,
ENTER
Om något av lägena för slumpmässig avspelning, minnesavspelning eller 1-gruppsavspelning är valt, ska du
trycka på [PLAY MODE]-tangenten för att avbryta läget
innan du fortsätter.
1
Tryck på [ ]-tangenten när
avspelningen är stoppad.
DX-7355 aktiverar alla grupper-läget
och “1-” visas på displayen.
GROUP
MP3
2
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för
att välja de andra grupperna.
Du kan välja vilken grupp som helst
som innehåller spår.
Gå till steg 4 för att spela det första spåret i den valda gruppen.
3
Tryck på [ ]-tangenten.
Det första spårnamnet i gruppen visas.
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för att
välja spåren i gruppen.
GROUP
MP3
TRACK
Tryck på:
4
Tryck på [ENTER]-tangenten eller
avspelningstangenten [ ] för
att starta avspelningen.
Avspelningen startar med det angivna
spåret eller gruppen och fortsätter tills
alla spåren på skivan har spelats.
Vid användning med tangenterna på DX-7355
1. När avspelningen är stoppad, trycker du på
stopptangenten [ ] 2 gånger i ca 2 sekunder tills
“1-” visas på displayen.
DX-7355 aktiverar alla grupper-läget.
2. Tryck på föregående/nästa-tangenterna [
]/[
]
för att välja en grupp.
3. Tryck på avspelningstangenten [ ].
4. Tryck på föregående/nästa-tangenterna [
]/[
]
för att välja ett spår.
• Tryck på stopptangenten [ ] för att gå upp en
nivå.
5. Tryck på avspelningstangenten [ ] för att starta
avspelningen.
Sv-19
Spela CD-skivor—Fortsättning
Välja en grupp under avspelning
(sökläge)
Detta avsnitt förklarar hur man väljer MP3-grupper efter
nummer.
1
2
3
Tryck på [SEARCH]-tangenten
under avspelning.
Displayen blinkar.
Använd siffertangenterna för att
ange gruppnummer.
Ange nummerna i ordning från vänster
till höger. T.ex. för att ange gruppnummer 25, ska du trycka på , [>10], [2] och
[5].
Det angivna gruppnamnet visas på displayen.
Du kan antingen välja grupp med föregående/nästa-tangenterna [
]/[
]
eller med [ ]/[ ]-tangenterna.
Tryck på [ENTER]-tangenten.
Avspelningen startar med det första
spåret i den valda gruppen.
Spelad spårtid: Tiden som det aktuella spåret har spelats (standarddisplay).
GROUP
TRACK
MP3
Spårnamn: Namnet på det aktuella spåret.
TRACK
MP3
Gruppnamn (mapp): Namnet på den aktuella gruppen
(mappen).
GROUP
MP3
Titelnamn: Titeln på det aktuella spåret (om ID3-tagg
finns). När det inte finns någon ID3-tagg visas “TITLENO DATA”.
TITLE
MP3
Artistnamn: Artistens namn (om ID3-tagg finns).
MP3
Albumnamn: Albumets namn (om ID3-tagg finns).
MP3
Visa MP3-information
Du kan visa olika typer av information om MP3-spåret
som spelas, inklusive ID3-taggar såsom titelnamn, artistnamn och albumnamn.
Fjärrkontroll Tryck på [DISPLAY]-tangenten
upprepade gånger under avspelningen för att visa följande MP3information.
Samplings- och bithastighet: Samplings- och bithastigheten hos det aktuella spåret.
MP3
Exempel på display för MP3-CD-skiva.
Inspelat antal grupNamnet på skivan
per (mappar)*
(första 5 bokstäverna.)
Antal inspelade spår
* Mappar (kataloger) kallas för grupper.
Anm.:
• När avspelningen är stoppad, ska du trycka på [DISPLAY]-tangenten för att visa skivans namn på displayen.
• Om ett spår eller gruppnamn innehåller några tecken
som inte kan visas, ersätts dessa tecken av understreck. Annars kan du ställa in DX-7355 så att namn
med tecken av detta slag visas som “TRACK n” eller
“GROUP n,” där “n” är numret på spåret eller gruppen (se “BAD NAME” på sidan 25).
Sv-20
Olika avspelningslägen
Dessa är de tillgängliga avspelningslägena:
• 1-gruppsavspelning (endast MP3-CD-skivor)
• Slumpmässig avspelning
• Minnesavspelning
När du trycker på [PLAY MODE]-tangenten ändras
indikatorn i denna ordning: GROUP o MEMORY o
RANDOM o Ingen display i avspelningsläge o···
3
eller
Tryck på [ENTER]-tangenten eller
avspelningstangenten [ ] för att
starta avspelningen.
“1 GRP PLAY” visas på displayen och
avspelningen startar med det första
spåret i den valda gruppen.
GROUP
1-gruppsavspelning (endast MP3-CDskivor)
MP3
Avspelningen stoppar vid slutet av det
sista spåret i den valda gruppen.
Avbryta 1-gruppsavspelning
• Tryck på stopptangenten [ ] för att stoppa avspelningen.
• 1-gruppsavspelningen avbryts när skivfacket öppnas.
Slumpmässig avspelning
ENTER
Vid slumpmässig avspelning spelas alla spåren på skivan
i slumpmässig ordning.
PLAY MODE
Normalt sett spelas alla MP3-spår i alla grupperna på
skivan. Vid 1-gruppsavspelning spelas endast MP3-spåren i den angivna gruppen.
PLAY MODE
1
Tryck på [PLAY MODE]-tangenten upprepade gånger tills
endast GROUP-indikatorn lyser.
GROUP-indikator
1
GROUP
MP3
När avspelningen stoppas,
trycker du på [PLAY MODE]-tangenten upprepade gånger tills
RANDOM-indikatorn visas.
RANDOM-indikator
2
Använd föregående/nästa-tangenterna [
]/[
] eller [ ]/[ ]tangenterna för att välja grupp.
Du kan välja vilken grupp som helst
som innehåller spår.
eller
TRACK
2
RANDOM
TOTAL REMAIN
Tryck på avspelningstangenten
[ ] för att starta den slumpmässiga avspelningen.
RANDOM
TRACK
Spåret som spelas
Avbryta slumpmässig avspelning
• Stoppa avspelningen och tryck sedan på [PLAY
MODE]-tangenten för att byta avspelningsläge. RANDOM-indikatorn försvinner och den slumpmässiga
avspelningen avbryts.
• Den slumpmässiga avspelningen avbryts när skivfacket öppnas.
Sv-21
Olika avspelningslägen—Fortsättning
Minnesavspelning (för ljud-CDskivor)
Ta bort spår från spellistan
Tryck på [CLR]-tangenten. Varje tryck
tar bort det sista spåret i spellistan.
Anm.:
• Om den totala speltiden är mer än 99
minuter och 59 sekunder visas
“– –:– –”.
• Du kan lägga till upp till 25 spår i
spellistan. Om du försöker lägga till
fler, kommer meddelandet “MEM
FULL” att visas.
Vid minnesavspelning kan du skapa en spellista med upp
till 25 spår.
För att ändra displayen
Vid minnesinställning trycker du på
[DISPLAY]-tangenten för att ändra
displayens information enligt följande:
Total avspelningstid för spår som sparats i minnet o Minnesnummer o
Aktuell speltid hos det valda spåret
ENTER
PLAY MODE
Minnesavspelningen kan endast ställas in när avspelningen är stoppad.
3
Tryck på [ENTER]-tangenten för
att starta minnesavspelningen.
MEMORY
TRACK
1
Tryck på [PLAY MODE]-tangenten upprepade gånger tills
MEMORY-indikatorn visas.
MEMORY-indikator
MEMORY
TRACK
2
Använd föregående/nästa-tangenterna [
]/[
] för att välja
det första spåret som du vill
lägga till i spellistan och tryck
sedan på [ENTER]-tangenten.
MEMORY
TRACK
TRACK
MEMORY
TOTAL REMAIN
Spår som ska läg- Spellistans totala
gas till i spellistan speltid
Upprepa detta steg för att lägga till
ytterligare spår i spellistan.
Du kan även använda siffertangenterna
på fjärrkontrollen för att välja spår
istället för föregående/nästa-tangenterna [
]/[
] och [ENTER]tangenten.
Sv-22
Spåret som spelas
Minnesavspelningen startar.
• Du kan även starta avspelningen
med avspelningstangenten [ ].
Välja andra spår vid minnesavspelning
Använd föregående/nästa-tangenterna [
]/[
].
Kontrollera vad som finns i spellistan
När avspelningen är stoppad, använder du tangenterna
[
]/[
] för snabbspolning framåt/bakåt för att rulla
genom spellistan.
Ta bort spår från spellistan
• Tryck på [CLR]-tangenten när minnesavspelningen
är stoppad. Varje tryck tar bort det sista spåret i spellistan.
• Spellistan raderas när avspelningsläget ändras (tryck
på [PLAY MODE]-tangenten efter att du stoppat
avspelningen).
Avbryta minnesavspelning
• Stoppa avspelningen och tryck sedan på [PLAY
MODE]-tangenten för att byta avspelningsläge.
MEMORY-indikatorn försvinner och minnesavspelningen avbryts.
• Minnesavspelningen avbryts när skivfacket öppnas.
Olika avspelningslägen—Fortsättning
Minnesavspelning (för MP3-CD-skivor)
Minnesavspelning i navigeringsläget
Minnesavspelning i alla grupper-läget
För att ändra displayens visning
1
Tryck på [PLAY MODE]-tangenten upprepade gånger tills
MEMORY-indikatorn visas.
2
Tryck på [ ]-tangenten.
DX-7355 aktiverar alla grupper-läget
och “1-” visas på displayen.
Minnesavspelning kan endast aktiveras om
avspelningen har stoppats.
1
Tryck på [PLAY MODE]-tangenten upprepade gånger tills
MEMORY-indikatorn visas.
2
Tryck på [ ]-tangenten.
DX-7355 aktiverar navigeringsläget
och “ROOT” visas på displayen.
3
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för
att välja grupp.
Tryck på [ ]-tangenten.
Första gruppnamnet i ROOT visas på
displayen.
4
Tryck på [ ]-tangenten.
5
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för
att välja spår.
3
4
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för
att välja andra grupper och spår
på samma nivå.
Grupper som inte innehåller spår eller
undergrupper kan inte väljas.
Upprepa steg 3 och 4 för att välja spåren och undergrupperna i gruppen.
5
Tryck på [ENTER]-tangenten.
Det första spåret sparas i spellistan.
6
Tryck på [ENTER]-tangenten.
Det första spåret sparas i spellistan.
6
Använd [ ]/[ ]/[ ]/[ ]-tangenterna för att fortsätta välja minnesspår.
Tryck på [ ]-tangenten för att gå upp
en nivå.
Upprepa steg 4 och 5 för att fortsätta
välja minnesspår.
För att spara andra spår i samma grupp
i spellistan, använder du [ ]/[ ]-tangenterna för att välja spår och trycker
sedan på [ENTER]-tangenten.
7
Tryck på [ ]-tangenten och upprepa sedan steg 3 till 6.
Upprepa steg 5 och 6 för att spara andra
spår från samma grupp i spellistan.
8
Tryck på avspelningstangenten
[ ].
Minnesavspelningen startar.
• Du kan även starta avspelningen
med [ENTER]-tangenten.
7
Tryck på avspelningstangenten
[ ].
Minnesavspelningen startar.
• Du kan även starta avspelningen
med [ENTER]-tangenten.
För att ändra displayen
Vid minnesinställning trycker du på [DISPLAY]-tangenten för att ändra displayens information enligt följande:
Spårets namn o Gruppens namn o Minnesnummer
Sv-23
Olika avspelningslägen—Fortsättning
Upprepad avspelning
Vid upprepad avspelning kan du spela en hel CD-skiva
upprepande eller kombinera med minnesavspelning för
att spela spellistan upprepande eller slumpmässig
avspelning för att spela alla spåren på skivan upprepande
i slumpmässig ordning.
Med MP3-CD-skivor kan du kombinera upprepad
avspelning med 1-gruppsavspelning för att spela alla
spåren i en viss grupp upprepande.
Fjärrkontroll Tryck på [REPEAT]-tangenten
upprepade gånger tills “REPEAT
ALL”- eller “REPEAT 1”-indikatorn visas.
-indikator
1-upprepningsavspelning kan inte kombineras med
minnesavspelning, slumpmässig avspelning eller 1gruppsavspelning.
REPEAT
Avbryta upprepad avspelning
• Tryck på [REPEAT]-tangenten upprepade gånger tills
"REPEAT OFF"-indikatorn visas. (“
”-indikatorn
försvinner.)
• Den upprepade avspelningen avbryts när skivfacket
öppnas.
REPEAT
MP3-inställningar
2
Ändra MP3-inställningarna
Med MP3-inställningarna kan du ändra sättet på vilket
MP3-spårinformation visas och hur MP3-CD-skivor
spelas.
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för
att välja inställningen som du vill
ändra.
MP3
Inställningarna förklaras i nästa
kolumn.
,
SETUP
ENTER
3
Tryck på [ENTER]-tangenten.
4
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för
att välja inställningsalternativ.
Tryck på [SETUP]-tangenten för att
avbryta proceduren.
5
Tryck på [ENTER]-tangenten.
När inställningarna har genomförts
visas “COMPLETE” på displayen.
MP3-inställningarna kan endast ändras när avspelningen är stoppad.
1
Sv-24
Tryck på [SETUP]-tangenten.
MP3-inställningar—Fortsättning
Inställningar
Nedan följs namnet på varje inställning av dess alternativ inom parentes, med standardalternativet i fetstil.
DISC NAME (DISPLAY/NOT)
Denna inställning bestämmer huruvida skivans namn
ska visas när en MP3-skiva läses.
TRACK NAME (SCROLL/NOT)
Denna inställning bestämmer huruvida spårnamnet ska
rulla över displayen när ett MP3-spår väljs.
I navigeringsläget (se sidan 18) rullar spårnamnet över
displayen oavsett denna inställning.
GRP NAME (SCROLL/NOT)
Denna inställning bestämmer huruvida gruppens (mappens) namn ska rulla över displayen när en MP3-grupp
(-mapp) väljs.
I navigeringsläget (se sidan 18) rullar gruppnamnet över
displayen oavsett denna inställning.
BAD NAME (REPLACE/NOT)
Denna inställning bestämmer för spår- och gruppnamn
med tecken som inte kan visas, om de ska ersättas med
“TRACK n” och “GROUP n” där “n” är spår- eller
gruppnumret. När NOT är inställt ersätts tecken som inte
kan visas med understreck.
För ID3-taggar används understreck istället för tecken
som inte kan visas, oavsett inställningen.
Anm.:
Spår- och gruppnamn rullas i navigeringsläget (sidan 18)
oavsett inställningen av TRACK NAME och GRP
NAME.
ID3 VER.1 (READ/NOT READ)
Denna inställning bestämmer huruvida version 1.0/1.1taggarna läsas och visas. När NOT READ är inställt
kommer 1.0/1.1-taggarna inte att visas.
HIDE NUM (DISABLE/ENABLE)
Denna inställning bestämmer om siffrorna i början av
spår- eller gruppnamn ska vara gömda.
När du sparar en MP3-CD-skiva på en dator kan du vanligtvis inte bestämma avspelningsordningen av spåren.
Men om du numrerar MP3-spåren i ordning, från 01, 02,
03 osv., kommer de att spelas i den ordningen. Om du
inte vill att dessa siffror ska visas på displayen, väljer du
ENABLE.
Följande tabell visar några exempel på hur numrerade
spår- och gruppnamn och hur de kommer att visas med
alternativen DISABLE och ENABLE.
Spår-/
gruppnamn
DISABLE
ENABLE
01 POPS
01 POPS
POPS
10-ROCK
10-ROCK
ROCK
16_JAZZ
16_JAZZ
JAZZ
21TH CENTURY
21TH CENTURY 21TH CENTURY
05-07-20 ALBUM
05-07-20 ALBUM
ALBUM
STOP KEY (ALL GRP/NAVIGATION/DISABLE)
Denna inställning bestämmer hur stopptangenten [ ] på
DX-7355 ska fungera.
När ALL GRP-alternativet är valt och du trycker på
stopptangenten [ ] en gång, väljs alla grupper-läget och
om du håller den intryckt i 2 sekunder väljs navigeringsläget.
När NAVIGATION-alternativet är valt och du trycker på
stopptangenten [ ] en gång, väljs navigeringsläget och
om du håller den intryckt i 2 sekunder väljs alla grupperläget.
När DISABLE-alternativet är valt aktiverar DX-7355
varken navigerings- eller alla grupper-läget när du
trycker på stopptangenten [ ].
ID3 VER.2 (READ/NOT READ)
Denna inställning bestämmer huruvida version 2.2/2.3/
2.4-taggarna läsas och visas. När NOT READ är inställt
kommer 2.2/2.3/2.4-ID3-taggarna inte att visas.
CD EXTRA (AUDIO/MP3)
Denna inställning gäller för CD Extra-skivor och
bestämmer om musik i audiosessionen eller MP3-spår i
datasessionen ska spelas.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Denna inställning gäller för MP3-skivor i Joliet-format
och bestämmer huruvida DX-7355 läser SVD-data eller
behandlar skivan som en ISO 9660-skiva. Normalt sett
behöver denna inställning inte ändras.
SVD (Supplementary Volume Descriptor) stöder långa
spår- och gruppnamn samt andra tecken än bokstäver
och siffror.
Sv-25
Felsökning
Om problem uppstår när du använder DX-7355, kan du uppsöka en lösning i detta avsnitt.
Om du inte kan lösa problemet själv, kan du försöka med att återställa DX-7355 innan du kontaktar din Onkyo-återförsäljare.
För att återställa DX-7355 till fabriksinställningarna, ska du sätta på den samtidigt
som du håller [
]-tangenten intryckt och sedan trycka på [REPEAT]-tangenten.
“CLEAR” visas på displayen.
Observera att återställningen av DX-7355 kommer att radera dina egna inställningar.
Strömförsörjning
DX-7355 kan inte slås på.
• Kontrollera att nätkabeln är riktigt isatt i vägguttaget (sidan 15).
• Koppla loss nätkabeln från vägguttaget, vänta i minst 5 sekunder och anslut nätkabeln igen.
Ljudåtergivning
Inget ljud hörs.
• DX-7355 är inte ordentligt ansluten. Kontrollera alla anslutningar, och åtgärda om så behövs.
• Du har valt fel ingångskälla på förstärkaren. Kontrollera den ingångskällan du har valt på förstärkaren. Referera till
förstärkarens bruksanvsning.
CD
CD-skivan spelas inte.
• Skivan har lagts i upp-och-ned vänd. Lägg alltid skivan med etiketten uppåt (sidan 16).
• Skivan är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sidan 11).
• Kondens har bildats inuti DX-7355. Ta ut skivan och låt DX-7355 stå med strömmen påslagen i några timmar, tills
all fukt har dunstat av.
• Skivan är inte av standardtyp. Se “Skivor som stöds” på sidan 11.
• CD-R/RW skivan är ingen standardskiva. Se “Skivor som stöds” på sidan 11.
Avbrott i ljudet vid avspelning av CD-skivan.
• Ställ DX-7355 på en vibrationsfri yta.
• Skivan är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sidan 12).
• Skivan är mycket repad. Byt skivan.
Det går inte att mata in spårnummer för funktionen programmerad avspelning.
• Det finns inget sådant spår på CD-skivan. Mata in ett annat nummer (sidan 22).
Det tar lång tid att söka efter vissa spår.
• Skivan är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sidan 12).
• Skivan är mycket repad. Byt skivan.
INSTÄLLNINGAR
Kan inte hitta önskad SETUP-meny.
• Om något spår väljs när DX-7355 är stoppad, måste enheten sättas i fullkomligt stoppat läge med [ ]-tangenten, för
att alla SETUP-menyer ska vara tillgängliga.
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Fjärrkontrollen saknar batterier. Sätt i nya batterier (sidan 10).
• Batterierna är slut. Byt mot nya batterier (sidan 10).
• Batterierna har satts i på fel sätt. Kontrollera batterierna och åtgärda, om så behövs (sidan 10).
• Du riktar inte fjärrkontrollen mot DX-7355:s fjärrkontrollsensor. Rikta fjärrkontrollen mot DX-7355:s
fjärrkontrollsensor (sidan 10).
• Du står för långt ifrån DX-7355. Gå närmare DX-7355 (sidan 10) för att använda fjärrkontrollen. Fjärrkontrollens
räckvidd är ungefär 5 meter.
• En alltför stark ljuskälla stör DX-7355:s fjärrkontrollsensor. Kontrollera att DX-7355 inte utsätts för direkt solljus
eller reflexer från lysrörsljus. Placera om vid behov.
• Om DX-7355 installeras i ett skåp med färgade glasdörrar, kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar riktigt när
dörrarna är stängda. Öppna dörrarna eller använd ett skåp utan färgade glasdörrar.
Sv-26
Felsökning—Fortsättning
fungerar inte.
• De analoga RCA/phono-audioanslutningarna har inte utförts. För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken , krävs en
analog audioanslutning (RCA/phono) mellan DX-7355 och din Onkyo AV-receiver, även om apparaterna redan är
anslutna digitalt.
DX-7355 innehåller en mikrodator som sköter signalbearbetning och kontrollfunktionerna. I ytterst
sällsynta fall kan brus eller störningar från en extern källa eller statisk ström göra att mikrodatorn
låser sig. Om detta mot förmodan skulle inträffa, så dra ut nätkabelns stickkontakt ur nätuttaget,
vänta i minst 10 sekunder och anslut sedan stickkontakten på nytt.
Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (t.ex. hyrkostnader för CD-skivor) orsakade av
misslyckad inspelning pga enhetens felfunktion. Innan du spelar in viktiga data, kontrollera att
materialet kommer att spelas in riktigt.
Specifikationer
Signalavläsning:
Frelvensomfång:
SN förhållande:
Dynamikomfång för audio:
THD (total harmonisk distorsion):
Audioutgång
Digital optisk:
Audioutgång/Impedans
Digital koaxial:
Audioutgång/Impedans
Analog:
Optisk, kontaktlös
4 Hz–20 kHz
106 dB
100 dB
0,0029%
Strömförsörjning:
Växelström 120/220–240 V, 50/60 Hz
Växelström 220–230 V, 50/60 Hz
Världsomfattande modell: 15 W
Övriga: 14 W
435 u 81 u 315 mm
4,4 kg
Strömförbrukning:
Mått (B u H u D):
Vikt:
Driftförhållanden
Temperatur, fuktighet:
Användbara skivor:
–22,5 dBm
0,5 V (p-p), 75:
2,0 V (rms), 600:
5–35 °C, 5–85% (ingen kondens)
CD, CD-R, CD-RW, MP3
(Skivor som inte har finaliserats lämpligt, kan i vissa fall vara
bara delvis spelbara eller inte spelabara allsl.)
Specifikationer och funktioner är föremål för ändringar utan förhandsmeddelande.
Sv-27
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
Y0702-2
SN 29344398A
(C) Copyright 2007 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
Sv-28
* 2 9 3 4 4 3 9 8 A *