– et sprogpædagogisk redskab målrettet børnehaver i jeres kommune 2 Giv sproget vokseværk Sprogtilegnelse og inklusion er i dag en naturlig praksis og styrker sprogtilegnelsen og inklusionen del af det arbejde, der foregår i de danske børne- i børnehaverne. haver. Mange pædagoger har været på kursus i fx Sprogpakken og kender til dialogisk læsning Nogle kommuner har allerede valgt at anvende som sprogpædagogisk redskab. Viljen til at gøre LæseLeg i alle kommunens børnehaver – det en positiv forskel for børnene er blandt pædago- giver kommunernes samlede sprogindsats et gerne – og i kommunerne – stor. løft og mulighed for værdifuld faglig sparring og erfaringsudvikling. Måske endnu vigtigere er det Trods pædagogernes motivation er vores erfa- signal, der ligger i, at man fra øverste sted bakker ring, at de mangler konkrete redskaber med op om indsatsen. Det skubber yderligere til moti- dokumenteret effekt. Det kan betyde, at værdi- vationen og prioriteringen i institutionerne. fuld teori ikke får liv på stuerne. Vi håber, at I i denne guide vil få svar på jeres På den baggrund har vi i Mary Fonden i samar- spørgsmål til LæseLeg, og at I også i jeres kommu- bejde med førende eksperter på området udvik- ne vil kunne se fordelene ved at arbejde helheds- let LæseLeg. LæseLeg er baseret på dialogisk orienteret med LæseLeg. læsning og er pilottestet med følgeforskning på ni udvalgte institutioner fordelt på tre kommuner. De venligste hilsner Vi ved, at pædagogerne er meget glade for at arbejde med materialet, og følgeforskningen viser, at LæseLeg virker. Børnene får mod på at bruge sproget, får selvtillid og skaber nye Helle Østergaard legerelationer. Direktør i Mary Fonden LæseLeg er med andre ord et letanvendeligt materiale, der binder eksisterende teori sammen med 3 Hvorfor LæseLeg? “ lettere har vi ved at tilegne os nye ord. Brøndby er en kommune med store udfordringer i forhold til, at der er rigtigt mange børn med det, som LæseLeg benævner som ”et lille sprog”. Vi var en del af pilotprojektet og fik dermed indblik i de positive resultater, der fremkom via LæseLeg. På den baggrund valgte vi at gøre LæseLeg tilgængelig for alle dagtilbud i kommunen. Sprogtilegnelse og kommunikative færdigheder Lone Hyldgaard, ledende talehørekonsulent, Brøndby Kommune For mange børn er mangel på ord et stort problem. Børn har behov for at kunne sætte ord på deres tanker og ønsker, og sproget udgør en helt afgørende vej ind i legen og samværet med andre børn. ’Et lille sprog’ kan derfor være en hindring for at indgå i fællesskabet. Samtidig er det sådan, at ’ord avler ord’ – hvilket betyder, at jo flere ord, vi allerede mestrer, jo er på den baggrund grundsten i inklusionsarbejdet i danske institutioner. Derfor har der også i en årrække været sat fokus på netop udbredelse af kendskabet til dialogisk læsning blandt pædagoger. Blot har der manglet et konkret og letanvendeligt redskab, som kunne aktivere den viden, som i høj grad allerede findes i institutionerne. Kendskab til dialogisk læsning er dog ingen forudsætning for at arbejde med materialet, der henvender sig til alle børnehaver. LæseLeg er skabt ud fra Mary Fondens grundtanke om, at ”alle har ret til at høre til”. Sproget er en vej ind i fællesskabet – og det er baggrunden for vores ambition om at give sproget vokseværk. ” 4 Hvad er LæseLeg? LæseLeg består af en stor tin-bogpakke, der Grundelementerne i dialogisk læsning er ...: indeholder forskellige elementer, som gør det let – at der læses billedbøger i grupper af maks. fem børn at komme i gang med at arbejde med dialogisk – at alle bøger læses tre gange læsning sammen med børnehavebørnene. – at oplæseren og børnene taler sammen om det læste Faghæfte og instruktions-dvd - et faghæ fte om dial ogisk læs ning Hæftet og dvd’en giver en grundig introduktion til dialogisk læsning og gennemgår i detaljer, hvordan arbejdet med LæseLeg gennemføres. Fire gode billedbøger Sammen med eksperter på området har vi valgt fire bøger ud, som vækker glæde, tale- og legelyst – og som derfor egner sig særligt godt til LæseLeg. Bogliste Bøger til de 5-6-åri ge Bøger, der medfølger projektet: Da Lille Mads ens hus Jakob Marti blæste væk (Gyldendal n Strid 2008) Vitello bygger en mons Kim Fupz terfælde Aakeson (Gyldendal 2010) Bøger, der skal lånes Mormor-Mo Lorenz Pauli lly-Mor (Turbine 2010) på biblioteket eller købes : Sov godt – på hoved Thérèse et & under Bringhom vandet! og Inger (Forlaget Scharis Klematis 2010) Ringen Ida Jessen (Gyldendal 2011) Boglister En oversigt over de bøger, som kan anvendes i LæseLeg. Bøgerne er udvalgt i samarbejde med eksperter på området, og til hver bog er udviklet et boghæfte. Prinsesse Arabella Mylo Freem har fødsel an sdag (Turbine 2009) Lars og Lone alene Jon Ranhe hjemme imsæter (Gyldendal 2011) 28 boghæfter Mimbo Jim bo har det sjo vt Forfatter: Illustrato Jakob Martin Strid r: Jakob Martin Strid Information til forældre om Et projekt om dialogisder handler k læsning 14 boghæfter til henholdsvis de 3-4-årige og de 5-6-årige børn medfølger. Derudover kan købere af LæseLeg downloade nye boghæfter hver tredje måned på læseleg.dk. Hvert boghæfte indeholder ideer til arbejdet med den enkelte bog – bl.a. quizzer, lege og ord, der ”smager” særligt godt. Forældrefoldere Information til og opbakning fra forældrene er vigtigt i LæseLeg. Derfor har vi udarbejdet en folder særligt til dem. Folderen findes på dansk og 12 andre sprog (fem sprog er indeholdt i pakken, de resterende kan downloades på læseleg.dk). Info-flyer – handler om fællesskabet glæden ved ord og , der udsp ringer af dem Generel information om LæseLeg. Udover indholdet i LæseLeg-pakken findes supplerende materiale på www.læseleg.dk. 5 “ Sådan foregår arbejdet med LæseLeg I LæseLeg læses en billedbog op for en mindre børnegruppe tre gange inden for en kort periode, fx en uge. For hver oplæsning øges involveringen af børnene, så de i stigende grad taler med om historien, ordene og illustrationerne. Derpå følger en række kreative aktiviteter bygget op omkring bogen, fx at tegne, male, lege og dramatisere. LæseLeg er baseret på dialogisk læsning, der LæseLeg har været en rigtig god udfordring for mig som fagperson i forhold til det pædagogiske arbejde omkring sprog og højtlæsning. Det har været fantastisk at have et pædagogisk redskab mellem hænderne, som ikke bare styrker inklusionen, fordi der opstår nye relationer i læsegrupperne, men som også udvikler børnenes sprog. Vi har nu fået børn, der smager på ordene, og som har fået mere selvtillid – bl.a. til at byde ind, når vi taler om ord og begreber. ” er en slags interaktiv oplæsning, hvor oplæsningen har til formål at involvere børnene. Maiken Bækgaard, pædagog i Børnehuset Svanen i Brøndby, som har pilottestet LæseLeg Bogen bliver et afsæt for leg med ord og leg med hinanden. Den lille børnegruppe betyder, at alle børn kommer til orde, og at alle børn får de succesoplevelser, som er så vigtige for at motivere nysgerrighed og selvtillid i forhold til kommunikation. Sprog og selvtillid vokser • En af oplæserens fornemste opgaver er at skabe en atmosfære af tryghed i dialogen med børnene. • Ord skal ikke oversættes. Ingen ord er svære for børn at lære – det kræver blot, at de bliver brugt. • Børn skal opmuntres til at sprænge grænserne for det, de tror, de kan – ofte kan de mere, end de selv tror. • LæseLeg er for alle – men særligt børn med ”et lille sprog” kan have glæde af metoden. “ Hendes selvtillid er blevet styrket via LæseLeg, hvilket betyder, at hun nu snakker mere, bruger et større ordforråd og i det hele taget nu ”tør bruge sit sprog”. Dette betyder, at hun leger bedre, har dannet flere legerelationer og selv tager mere initiativ til leg. ” Pædagog om pige i børnehave 6 Virker det? LæseLeg er testet i et pilotprojekt i 2011 i i alt ni børnehaver i hhv. Brøndby, Odense og Aalborg Kommune. Kristine Jensen de López, Virker det? Pædagogerne udtrykte stor tilfreds med LæseLeg og fremhævede bl.a. følgende særlige styrker ved projektet: professor i udviklingspsykologi ved Aalborg •LæseLeg skaber kreative børn og voksne. Universitet, har været ansvarlig for følgeforsk- •LæseLeg skaber tid, ro og rum for højtlæsning ningen. 96 tilfældigt udvalgte børn i alderen 3-6 år deltog i følgeforskningen. Halvdelen deltog i LæseLeg, den anden halvdel af børnene (kontrolgruppen) fik læst de bøger, der indgår i med børnene. •LæseLeg forbedrer muligheden for social inklusion i børnehaven. •LæseLeg støtter børn med sproglige vanskeligheder. LæseLeg, op på traditionel vis. Herudover er •LæseLeg støtter de stille børn i at turde åbne forskningen baseret på 36 individuelle inter- sig og bruge sproget – og giver dem selvtillid. views med i alt 18 pædagoger, der afprøvede •LæseLeg får børnene til at se hinanden, skabe LæseLeg, samt observationer af udvalgte stille børn. Indsatsen giver det hidtil mest indgående kendskab til effekten af dialogisk læsning herhjemme. Resultaterne viser, at de børn, der deltog i LæseLeg-programmet, havde udviklet signifikant bedre kommunikative færdigheder end de børn (kontrolgruppen), der havde fået de samme bøger læst op på almindelig vis. nye legerelationer og fællesskaber. •LæseLeg styrker relationen til det enkelte barn. Download hele forskningsrapporten på læseleg.dk. Gode råd fra Brøndby Kommune •Bak op om LæseLeg i forvaltningen. •Forankr LæseLeg i ledelsen i dagtilbuddene. LæseLeg-børnene havde bedre ordforråd på ukendte ord og kunne bedre forstå og forklare de svære ord, der indgik i LæseLeg-bøgerne. •Udpeg en tovholder i kommunen. •Afhold et fælles kursus for alle, der skal arbejde med LæseLeg. De 3-4-årige LæseLeg-børn var desuden signifikant bedre til hurtigt og flydende at benævne nye ord end børn i kontrolgruppen – en evne, der hænger sammen med børnenes læsefærdigheder senere. Jo bedre børn er til at forstå og bruge ord i børnehaven, jo bedre vil deres læsefærdigheder højst sandsynligt blive. “ LæseLeg kombinerer dialogisk læsning, som er en evidensbaseret metode til at støtte børns sprog, med konkrete aktiviteter – og det mener vi er en fordel. ” Lone Hyldgaard, ledende talehørekonsulent, Brøndby Kommune 7 Hvordan kommer I i gang? I er velkomne til at kontakte os i Mary Fonden for at få mere information om LæseLeg. Vi kommer også gerne forbi til et møde om, hvordan jeres kommune bedst får gavn af en samlet indsats. Mary Fonden Amaliegade 8 B 1256 København K Tlf.: 45 27 30 20 Mail: laeseleg@maryfonden.dk LæseLeg-pakken:....................................................................................................850 kr. (ekskl. forsendelse) Ved køb af LæseLeg-pakken får den enkelte institution adgang til alt indhold på www.læseleg.dk. Kurser i LæseLeg kan tilkøbes, men er ikke en forudsætning for at komme i gang. I kan bestille et heldagskursus for jeres kommune afholdt af sprogvejleder Jette Løntoft, som har været med til at udvikle LæseLeg. Kommunalt heldagskursus:............................................................................. 12.500 kr. inkl. moms (plus transportudgifter) Desuden afholdes kurser i henholdsvis Århus og København cirka en gang hvert halve år. Åbent halvdagskursus:..........................................................................................500 kr. inkl. moms (per. person) Mary Fonden har ingen fortjeneste på LæseLeg. LæseLeg er en del af Mary Fondens arbejde for at bekæmpe social isolation. Det Obelske Familiefond er finansiel samarbejdspartner på LæseLeg. Eksperter tilknyttet LæseLeg Professor m.s.o. Stig Broström, Danmarks Pædagogiske Universitetsskole, Aarhus Universitet Professor m.s.o. Kristine Jensen de López, Institut for Kommunikation, Aalborg Universitet Sprogvejleder Jette Løntoft Professor Anne Holmen, Center for Internationalisering og Parallelsproglighed, Københavns Universitet Professor Dorthe Bleses, leder af Center for Børnesprog, Syddansk Universitet Fhv. leder Peter Mikkelsen, Professionshøjskolen UCC, København Læs mere om LæseLeg på www.læseleg.dk og følg os på facebook.com/laeseleg.
© Copyright 2025