Stevns 2014/15 Visitstevns.dk Visit Stevns .dk “stemning og spændende oplevelser til sidste blad” Velkommen . . . . . . . . . . 4-5 Willkommen / Welcome Stevns Klint . . . . . . . . . 6-11 Stevns Klint / Stevns Klint Kirken . . . . . . . . . . . . 12-13 Die Kirche / The Church Stevns Klint Trampesti . . 14-15 Der Trampelpfad / The Path Kyster og strande . . . . . 16-17 Küsten und Strände / Coast and Beaches Stevns Fyr . . . . . . . . . . 18-19 Leuchtturm / Lighthouse Store Heddinge . . . . . . 20-22 Store Heddinge / Store Heddinge Eventyrlige Stevns . . . . . 26-29 Abenteuerliches Stevns / Marvellous Stevns Havnebyen Rødvig . . . . 30-31 Die Hafenstadt Rødvig / The Port of Rødvig Gjorslev Slot . . . . . . . . 34-35 Schloß Gjorslev / Gjorslev Castle Solgårdsparken . . . . . . 36-37 Der Solgårdspark / Solgårdsparken Vallø Slot . . . . . . . . . . 38-39 Schloß Vallø / Vallø Castle Aktiviteter . . . . . . . . . 40-42 Aktivitäten / Activities Smag på Stevns . . . . . . . . 43 So schmeckt Stevns / Taste Stevns Kultur & Historie . . . . . . 44-47 Kultur & Geschichte / Culture & History Stevnsfort . . . . . . . . . . 48-50 Die Festung von Stevns / Stevns fortress Kunst . . . . . . . . . . . . 52-55 Kunst / Art Attraktioner . . . . . . . . 58-59 Attraktionen / Attractions Overnatning . . . . . . . . 62-67 Unterkunft / Accomodation Spisesteder . . . . . . . . . 68-71 Gaststätten / Restaurants Praktiske oplysninger . . . 72-73 Praktische Hinweise / Practical information Turistbureau . . . . . . . . . . 74 Touristbüro / Tourist Office Kort . . . . . . . . . . . . . 75-76 Karte / Map 3 “ m a n f ø l e r s i g v e l ko m m e n fra første øjeblik” Oplev stemningen på Stevns Velkommen til Stevns Vi har den enestående lange kystlinje, som byder på masser af oplevelser – og ikke mindst Stevns Klint (kandidat til UNESCO verdensarv). Det er næsten ikke til at fatte, at klinten, kridtet og kalk områderne er mere end 65 mio. år gamle. Stevns Klint skal opleves – ikke beskrives – og det kan man passende gøre på den godt 20 km. lange trampesti, hvor foruden den enestående natur serveres på 1. række, kan opleves en nærmest uendelig perle -række af attraktioner (den idylliske fiskeri- og lystbådehavn i Rødvig, Boesdal Kalkbrud, Koldkrigs museum Stevnsfort, Højerup Kirke, der hænger ud over klinten, Stevns Fyr, Stevns Naturcenter m.fl.). Tag også forbi det majestætiske Vallø Slot, som er omgivet af den smukke park, vidtstrakte skove og åbne marker. Og besøg Gjorslev Gods med Dan marks største og ældste middelalderslot. Mellem de to slotte ligger Tryggevælde Ådal, der byder på et hav af spændende naturoplvelser. Herudover byder Stevns Kommune på mange andre gode oplevelser ud i naturen, historie og kultur. Besøg Tinghuset i Store Heddinge, hvor der er fri adgang til Danmarks bredeste trådløse netværk, den nyeste teknologi inden for lyd, video og bæredygtig grøn energi. Besøg også Hårlev eller kør ud i det idylliske landskab til en af de mange små landsbyer, der er rige på kulturliv m.v. Vi arbejder målrettet på, at Stevns Kommune skal være kendt som et stærkt lokalsamfund i Øresundsregionen - i storslået natur, en alsidig kultur og med god plads til både at bo og leve i. Vi tror på, at når borgerne trives, så trives vore gæster også. Mogens Haugaard Nielsen Borgmester Willkommen auf Stevns Bei uns gibt es die einzigartige lange Küste, an der zahlreiche Erlebnisse auf Sie warten – nicht zuletzt natürlich der Kreidefelsen Stevns Klint (Kan didat für das UNESCO Weltkulturer-be). Es ist beinah nicht zu glauben, dass der Kreidefelsen, die Kreide und der Kalk in der Umgebung über 65 Mio Jahre alt sind. Stevns Klint muss erlebt werden – nicht be schrieben. Am besten geht das auf dem gut 20 km langen Trampelpfad. Hier, wo man die einzigartige Natur aus erster Reihe erleben kann, reihen sich die nahezu unendlichen Attraktionen wie Perlen auf einer Schnur aneinander (der idyllische Fischereiund Yachthafen in Rødvig, Boesdal Kalkbruch, das Museum des Kalten Krieges Stevnsfort, die Højerup Kirche, die über die Klippe der Steilküste hängt, der Leuchtturm Stevns Fyr, Stevns Naturcenter u.v.a.). Fahren Sie auch am majestätischen Schloss Vallø vorbei, das umgeben ist, vom wunderschönen Park, weitläufigen Wäldern und offenen Feldern. Und besuchen Sie das Gut Gjorslev mit Dänemarks größtem und ältesten Mittelalterschloss. Zwischen den beiden Schlössern liegt das Trygge vælde Flusstal, das eine Fülle spannender Naturer lebnisse bietet. Darüber hinaus erwarten den Besucher der Kommu ne von Stevns viele andere Erlebnisse draußen in der Natur, der Geschichte und Kultur. Besuchen Sie das Gerichtsgebäude Tinghuset in Store Heddinge, wo man freien Zugang zu Däne marks stärkstem drahtlosen Netzwerk hat, sowie zur neuesten Technologie in Bezug auf Ton, Video und Ökostrom. Besuchen Sie auch Hårlev oder fahren Sie hinaus in die idyllische Landschaft in eins der vielen kleinen Dörfer, mit ihrem reichen Kulturleben u.a. Wir arbeiten zielgerichtet darauf hin, dass die Kommune von Stevns in der Øresundsregion als eine starke lokale Vereinigung bekannt wird. Mit einer einzigartigen Natur, einer vielfältigen Kultur und mit ausreichend Platz zum Wohnen und Leben. Wir glauben, wenn die Bewohner sich wohlfühlen, werden sich auch unsere Gäste wohlfühlen. Mogens Haugaard Nielsen Bürgermeister Notes En gammel stevnsbo blev engang spurgt, om han var glad for at bo på Stevns? ”Jeg er taknemmelig”, lød svaret. Og vi kan kun give ham ret, for vi har meget at byde på i vores dejlige område Ein alter Einwohner von Stevns ist einmal gefragt worden, ob er glücklich darüber sei, auf Stevns zu leben. ”Ich bin dankbar”, lautete die Antwort. Und wir können ihm nur beipflichten. Denn wir haben so viel zu bieten in unser Welcome to Stevns We have a unique, long coastline with plenty of experiences in store for you, and, above all, Stevns Klint (the Cliff is a UNESCO World Heritage candidate). It is almost incomprehensible that the Cliff, the chalk and the limestone areas are more than 65 million years old. Stevns Klint deserves to be experienced – not just described – and a most suitable way to do so is to follow the well over 20 km long footpath where splendid nature is served in the front row, combined with a nearly boundless number of gems in way of attractions (Rødvig’s idyllic fishing and yacht harbour, Boes dal Chalk Quarry, Stevnsfort Cold War Museum, Højerup Church overhanging the Cliff, Stevns Lighthouse, Stevns Nature Centre etc.) You should also make a detour to majestic Vallø Castle, surrounded by a beautiful park, extensive woods and open fields. Another suggestion is a visit to Gjorslev Estate to see the largest and oldest medieval castle in Denmark. Between the two castles is Tryggevælde River Valley, offering a wealth of exciting scenic expe riences. In addition, Stevns Municipality offers a great many other fine attractions in nature, history and culture. Pay a visit to Tinghuset (Courthouse) in Store Hed dinge with its free access to Denmark’s broadest wireless network, state-of-the-art technology in sound, video and sustainable green energy. Hår lev should also be on you list of places to visit, or take a drive through the idyllic landscape to one of the many small villages so rich in cultural life etc. We work with great dedication to make Stevns Municipality a household name for a strong local community in the Sound region – with its mag nificent scenery, versatile culture and plenty of space to live and thrive. It is our belief that when the local population feels comfortable, our visitors will feel the same way. Mogens Haugaard Nielsen Mayor schönes Gebiet. And old Stevnsdweller was once asked if he was happy to live in Stevns. I’m thankful, was the reply. And we can only agree because there are many options in our lovely area. We have a unique long coastline) about 42 kilometres long which offers lots of fantastic adventures for a keen fisherman, sailer or an eager swimmer - and of course Stevns Klint! Mogens Haugaard Nielsen Borgmester 5 “Stevns Klint k a n d i d a t t i l U N E S CO v e r d e n s a r v ” Notes Stevns Museum På Stevns Museum ved Højerup gamle Kirke kan man se klintens geologiske historie, typiske fossiler og klintens kulturhistorie med bl.a. redskaber brugt til brydning af bygningssten. Stevns Museum In Stevns Museum bei der alten Kirche von Højerup kann man die geologische Geschichte der Steilküste, typische Fossilien sowie die Kulturgeschichte von Stevns Klint - mit u.a. Werkzeugen zur Brechung von Bausteinen betrachten Stevns Museum Located a stones throw from the cliff, Stevns Museum in Højerup houses a comprehensive exhibition on the geological and historical evolution of Stevns Klint including fossil exhibits and the tools used for the production of building blocks. Besøg Stevns Klint i Højerup Forklaringen på hvorfor dinosaurerne uddøde gemmer sig i Stevns Klint. Derfor er klinten kandidat til UNESCO’s liste over verdensarv. Et ganske tyndt lag af Fiskeler i Stevns Klint fortæller et dramatisk kapitel i Jordens historie. Fiskeleret Stevns Klint – Kandidat für die Welterbe-Liste der UNESCO Ein dramatisches Kapitel der Erdgeschichte ist zwischen den meterdicken Schichten aus Kreide und Kalk in Stevns Klint versteckt. Der sehr dünne Fischton entstand vor 65,5 Millionen Jahren, als etwa die Hälfte der Tiere nach einem Asteroideneinschlag ausstarb. Die dünne schwarzgraue Tonschicht, der Fischton, enthält Spuren eines Asteroi den, der vor 65,5 Millionen Jahren auf die Erde einschlug. Beim Aufprall explodierte der Asteroid und Staub verschmutzte die Atmosphäre. Gleichzeitig ereigneten sich gewaltige Vulkanausbrüche in Indien, die ebenfalls die Atmosphäre mit riesigen Mengen aus Gas und Asche verschmutzten. All dies führte zum Massensterben, dem die Hälfte der Tierarten, einschließlich der Dinosaurier, zum Opfer fiel. Als erster konnte der amerikanische Geologe Walter Alvarez nach einem Besuch bei Stevns Klint 1978 dokumentieren, daß Spuren des Asteroids sich im Fischton befinden. Stevns Klint wurde deshalb bei Wissenschaftlern berühmt. Nirgendwo in der Welt kann man die dünne graue Tonschicht so gut studieren wie hier und deswegen ist Stevns Klint UNESCO Welterbe-Kandidat. Der Fischton befindet sich zwischen der weißen Schreibkreide und dem gelblichen Kalk. nes føde forsvandt, hele økosystemet kollapsede, og over halvdelen af alle arter uddøde, herunder dinosaurerne. Da asteroiden ramte Jorden, havde enorme vulkaner ved Indien i årevis sendt store mængder af gas og aske op i atmosfæ ren, så asteroiden ramte en Jord i krise og effekten var enorm. fortæller, hvordan dinosaurerne og halvdelen af alle dyrearter blev udslet tet for 65,5 millioner år siden, da en asteroide ramte Jorden. To forskere fandt i 1978 spor fra en asteroide i Fiskeleret, der gemmer sig mellem kridt og kalk i klinten. Aste roiden havde ramt Jorden for 65,5 millioner år siden og udløst enorm energi i en kæmpe eksplosion. Det førte til voldsomme jordskælv og tsu namier og hvirvlede store mængder støv op i atmosfæren. Støvet lagde sig som et tæppe rundt om Jorden og skyggede længe for solens stråler, så planterne visnede. Planteæder Den store massedød betød enden for dinosaurerne, men bød også på nye muligheder. Det gælder særligt for de små pattedyr, der overlevede, og som udviklede sig i tiden efter dinosaurerne var væk. Den dramatiske begivenhed blev på den måde afgørende for, at livet på Jorden udviklede sig til det, vi kender i dag. Stevns Klint er berømt blandt forskere, og klinten er det bedste sted på Jorden at studere Fiskeleret. Om Stevns Klint kommer på listen over UNESCO’s liste over verdensarv, forventes at blive afgjort i løbet af 2014. Hvor? • Se Fiskeleret i Stevns Klint i Højerup eller ved Rødvig. • Få hele historien i udstillingen på Stevns Museum i Højerup. • Se også en lille, gratis udstilling om Stevns Klints geologi ved Stevns Naturcenter på Mandehoved. Besuchen Sie • Den Fischton sehen Sie bei Stevns Klint in Højerup oder bei Rødvig • Einen Einblick in die komplette Geschichte erfahren Sie im Stevns Museum in Højerup • Besuchen sie die kleine Ausstellung über die Geologie von Stevns Klint bei Stevns Naturcenter auf Mandehoved Stevns Klint – UNESCO World Heritage candidate At Stevns Klint a dramatic chapter in Earth’s history is hidden between the thick layers of limestone and chalk. A thin layer of Fish Clay tells the story of how the dinosaurs and half of all species became extinct, when an asteroid hit Earth 65.5 million years ago. Stevns Klint is the best place in the world to study the clay. The thin greyish Fish Clay layer in Stevns Klint holds traces of an asteroid that hit Earth 65.5 million years ago. The impact happened at a time where large volcanoes in India were sending gasses and ashes into the atmosphere. When the asteroid hit Earth, is caused an enormous explosion and whirled huge amounts of dust into the atmosphere where it covered the entire Earth and blocked all sunlight. During the crisis more than half of all species on Earth died out, including the dinosaurs. It was the American geologist Walter Alvarez who first found the traces from the asteroid after analyzing the Fish Clay in Stevns Klint. Stevns Klint is the best place in the world to study the clay and is now a can didate for UNESCO World Heritage. The clay is visible in Stevns Klint as a thin grayish layer between the white chalk and yellow limestone. Visit • See the Fish Clay at Stevns Klint in Højerup or Rødvig • Visit the exhibition at Stevns Museum on the unique geology of Stevns Klint • Visit the small exhibition about the geology of Stevns Klint at Stevns Natur center, Mandehoved. 7 “d e r e r e t v æ l d a f o p l e v e l s e r langs Stevns Klint” Stevns Den store massedød I den smukke Stevns Klint kan man se spor efter et af de største dramaer i livets udvikling. Midt i de hvide lag af kridt og kalk ligger et tyndt lag af sort ler. Det sorte ler rummer beviset på, at Jorden for 65 millioner år siden blev ramt af en massedød, som udslettede mere end halvdelen af alle plante- og dyrearter, heriblandt dinosaurerne. I 1978 tog forskere prøver af leret i Stevns Klint og fandt spor, som viste, at Jorden var blevet ramt af en kæmpe asteroide, som hvirvlede så meget støv op, at hele Jorden blev hyldet i mørke. I mørket kunne planterne ikke leve, hele økosystemet kollapsede, og de store øglers tid var forbi. Livet før katastrofen Da katastrofen ramte, var Danmark dækket af hav, så derfor levede de store landlevende dinosaurere ikke lige her – men det gjorde til gengæld den store havøgle, mosasaureren, sammen med andre mærkelige havdyr, som ikke findes længere. Det smukke hvide kridt og kalk, som man kan se i Stevns Klint, er lavet af rester af skaller fra de dyr og planter, som levede i havet, mest alger og små kolonidyr, mosdyr, men hvis man er meget heldig finder man også rester af søpinds vin, hajer eller måske endda mosasaurere. Højerup Højerup er det klassiske sted at opleve Stevns Klint og stedet, hvor forskerne flokkes for at studere den store massedød. Det flotteste kig får man, hvis man går ind i den gamle kirke og træder ud på den repos, som ligger der, hvor koret lå, indtil det faldt i havet i et kæmpe klinteskred i 1928. Notes Rødvig-Boesdal Boesdals Kalkbrud er nu udlagt som rekreativt område med mulighed for mange forskellige aktiviteter. Her findes bl.a. shelters til overnatning, rasteplads med bordbænksæt, petanquebane og handicapvenligt toilet ved P-pladsen. Rødvig-Boesdal Boesdals Kalkbruch ist jetzt als rekreatives Gebiet angelegt und bietet Möglichkeiten für zahlreiche verschie- dene Aktivitäten. Hier findet man u.a. Shelter zur Übernachtung, einen Rastplatz mit Tischen und Bänken, eine Petanquebahn und behindertenge- rechte Toiletten beim Parkplatz. Rødvig-Boesdal The chalkpit of Boesdal is now a recreation area with the opportunity for many activities. Here you will find shelters to sleep in, picnic area with tables and benches, petanque pitch and toilets – also for handicapped – by the parking I dag er klinten sikret, så man kan trygt nyde udsigten. Også udsigten fra stranden er et besøg værd. Museet i Højerup rummer en udstilling om hvorfor klinten er på kandidatliste til verdensarv. Flagbanken Ved Flagbanken får man et meget flot kig over Stevns Klint. Her findes fugletårn og en lille udstilling om klintens fossiler. Stedet er også egnet for kørestole. Her ligger også klintens naturskole. Rødvig-Boesdal Turen fra Rødvig til det nedlagte kalkbrud Boesdal, kan gøres ovenpå klinten ad trampestien eller langs stranden. Det sorte ler, der viser den store massedød, kan ses i klinten nærmest Rødvig. I Boesdal fanges blikket af den imponerende bygning ”pyramiden”. Bygningen er et tidligere lager til jordbrugskalk. Kalken blev fyldt ind med transportbånd i toppen af bygningen og kunne tømmes fra de fire store porte. Holtug Det nedlagte kridtbrud er en naturperle. Følger man den snoede sti, når man ned til vandet. Bruddet blev nedlagt i 1972, og siden er planter og dyr indvandret, heriblandt den fredede store gyvelkvæler og salamandre, frøer og tudser. Das große Massensterben Im schönen Kreidefelsen Stevns Klint findet man die Spuren eines der größten Dramen der Evolution. Mitten in der weißen Schicht zwischen Kreide und Kalk liegt eine Lage schwarzen Lehms. Dieser beweist, dass es auf der Erde vor 65 Millionen Jahren ein Massensterben gegeben hat, bei dem über die Hälfte aller Tier- und Pflanzenarten ausstarben; darunter auch die Dinosaurier. Im Jahr 1978 entnahmen Forscher Proben aus dem Lehm des Kliffs Stevns Klint und fanden Spuren, die zeigten, dass die Erde von einem riesigen Asteorid gerammt worden war. Hierdurch wurde enorm viel Staub aufgewirbelt, der die ganze Erde in Dunkelheit hüllte. In dieser Dunkelheit konten die Pflanzen nicht überleben, das komplette Ökosystem kollabierte – die Zeit der Giganten war vorüber. Das Leben vor der Katastrophe Zur Zeit, als die Katastrophe geschah, lag Dänemark unter dem Meer. Die auf dem Land lebenden Dinosaurier lebten also nicht genau hier. Dafür aber die riesige Meeresechse, der Mosasaurier und einige andere seltsame Meerestiere, die es nicht mehr gibt. Die hübsche weiße Kreide und der Kalk, den man im Kliff sehen kann, ist aus Schalenresten der Tiere und Pflanzen, die im Meer lebten, überwiegend von Algen und kleinen Moostierchen. Mit etwas Glück findet man aber auch Reste von Seeigeln, Haien oder vielleicht sogar von einem Mosasau rier. Højerup Højerup ist der beste Ort, um das Kliff Stevns Klint zu erleben und die Stelle, an der die Forscher Schlange stehen, um das Massensterben zu studieren. Die spektakulärste Aussicht erhält man, wenn man in die alte Kirche hineingeht und auf den Balkon hinaustritt, der sich dort befindet, wo einmal der Chor war, der 1928 bei einem mächtigen Küstenabrutsch, ins Meer stürzte. Heute ist die Steilküste gesichert, man kann also getrost den Ausblick genießen. Auch der Blick vom Strand aus lohnt sich. Das Museum in Højerup zeigt eine Ausstellung über die Hintergründe der Aufnahme auf die Kandidatenliste für das Weltkulturerbe. 9 “ s p e c i e l l e ø j e b l i k ke ved klinten” Stemningen på Stevns Flagbanken Bei Flagbanken erhält man einen schönen Ausblick über Stevns Klint. Hier findet man Vogeltürme und eine kleine Ausstellung über die Fossilien des Kliffs. Der Ort ist barrierefrei. Hier befindet sich auch die Naturschule des Kliffs. Rødvig-Boesdal Die Tour von Rødvig bis zum stillgelegten Kalkbruch Boesdal, kann oben auf dem Kliff, am Trampelpfad oder am Strand entlang erfolgen. Der schwarze Lehm, der das große Massensterben dokumentiert, ist im Kliff bei Rødvig sichtbar. In Boesdal wird der Blick vom beeindruckenden Bauwerk der ”Pyramide” eingefangen. Der Bau war früher ein Lager für den Ackerbau-Kalk. Der Kalk wurde über ein Transportband an der Spitze eingefüllt und konnte über vier große Ports geleert werden. Holtug Der stillgelegte Kreidebruch ist eine Naturperle. Folgen Sie Auch dem gewundenen Pfad hinunter zur Ostsee. Der Bruch wurde 1972 stillgelegt, seither sind Pflanzen und Tiere eingewandert, darunter der geschütztegroße Sommerwurz, Salamander, Frösche und Kröten. The great mass death Inside the magnificent White Cliffs of Stevns you can find traces of one of the most dramatic develop ments in the history of life. In the heart of the white layers of lime and chalk there is a thin layer of black clay. This clay is the evidence of the fact that 65 mil lion years ago the Earth was struck by a mass death extinguishing more than half of all plant and animal species, e.g. the dinosaurs. Stevns In 1978 scientists took samples of the clay inside the cliffs of Stevns to find that the Earth had been struck by a huge asteroid, which stirred up dust to the extent that the entire planet was shrouded in darkness. The plants were not able to survive in the dark, the enti- re ecosystem collapsed, and the area of the saurian ended. Life before the disaster At the time when the disaster struck, Denmark was covered by seawater, and so the dinosaurs living on dry land were not found at this particular place. However, the large sea saurian, the mosasaur, together with other strange prehistoric marine animals did. The beautiful white chalk and lime that you find in the White Cliffs of Stevns are based on remaining shells from the animals and plants that lived in the seamostly algae, small colonial animals and moss animals, but you may be lucky enough to find remains of sea urchins, sharks or even mosasaurs. Højerup The classic place to study the great mass death at The Cliffs of Stevns is Højerup where scientists flock to study the event. You have the most magnificent view if you enter the old church and step out onto the landing where the former choir was until it fell down into the sea in a huge slide in 1928. Today the cliffs have been made secure against slides so that it is safe to enjoy the view. The view from the beach is also well worth a visit. The Museum of Højerup has an exhibition showing why these cliffs are on the list of candidates for the World Heritage. Flagbanken At ‘Flagbanken’ you have a very nice view to The White Cliffs of Stevns. Here you find a bird-watching tower and a small exhibition showing the fossils of the cliffs. The place is suitable for wheel chairs. Here you also find the nature school of the Cliffs. Rødvig-Boesdal You can go from Rødvig to the disused limestone quarry of Boesdal either along the cliffs by ‘Tram pestien’ or along the beach. The black clay showing the great mass death can be seen in the cliffs near Rødvig. In Boesdal your eye is caught by the impressive building ‘Pyramiden’. The building is the former storage room for ground chalk. The chalk was entered through conveyor belts at the top of the building and taken away through the four large gates. Holtug The disused limestone quarry is a treasure of nature. You can follow the path down to the shore of the Balic see. In 1972 the quarry was discontinued, and since then plants and animals have taken over, e.g. the preser ved large cankerroot and newts, frogs and toads. Spektakulære fugletræk Stevns Klint er et mekka for fugleinteresserede. Millioner af fugle på træk passerer for- og efterår Stevns Klint. Om efteråret pejler fuglene efter den hvide klint, når de kommer fra Sverige og skal kryd se Øresund på deres rejse mod syd. Især efterårets store rovfugletræk er en stor attraktion. Mandehoved. Stevns Fyr. I allerforreste frontlinje Stevns havde en fremtrædende plads i Danmarks og NATO-landenes forsvar under Den Kolde Krig. Hvis der udbrød krig mellem øst og vest, ville halvøen ligge i allerforreste frontlinje. Derfor byggede man Stevnsfort og flere andre militære anlæg langs Stevns Klint og i 40 år var man døgnet rundt klar til krig. Koldkrigsmuseum Stevnsfort. Stevns Fyr. Mande hoved Das Leben an der Steilküste Jahrhundertelang haben die Bewohner von Stevns ihren Lebensunterhalt mit dem Abbau von Kalk, Kreide und Feuerstein verdient. Besuchen Sie heute Stevns Museum und die stillgelegten Kalkstein- und Kreidebrüche in Boesdal und Holtug. Besøg også... Mennesket og klinten I århundreder har stevnsboere udvundet klintens råstoffer. De har bygget kirker og huse af kalksten, brugt kridt til maling og skolekridt, og i oldtiden blev flinten brugt til redskaber og våben. I dag kan du besøge nedlagte kalk- og kridtbrud langs Stevns Klint eller besøge udstillingen på Stevns Museum. Holtug Kridtbrud. Boesdal Kalkbrud Sjældne dyr og planter Oplev Stevns Klints særegne natur, hvor flere sjældne dyr og planter lever. Farvandet ved Stevns Klint er kendt for sit fine havørredfiskeri, og på klinten yngler vandrefalk, mens den kalkrige jord giver en rig bloms terflora, der tiltrækker mange sommerfugle. Mandehoved. Holtug Kridtbrud. Boesdal Kalkbrud Bøgeskov Havn. Die einzigartige Natur In ganz Dänemark gibt es keine andere Landschaft, die mit Stevns Klint vergleichbar ist. Die Fauna von Stevns Klint ist wegen der Felsenküste und den Kalkgestein einmalig. Stevns Klint ist ausserdem eine Osase für Pflanzen, die auf Kalkboden wachsen können. Gute Angelmöglichkeiten bestehen auch. Mandehoved. Holtug Kridtbrud. Boesdal Kalkbrud Bøgeskov Havn. Wenn im Frühjahr und Herbst die großen Vogelzüge Millionen Vögel nach Dänemark führen, steht Stevns Klint im Mittelpunkt. Stevns Klint ist besonders für die eindrucksvollen Raubvogelzüge im Herbst bekannt. Mandehoved . Stevns Fyr. An vorderster Front Während des Kalten Krieges war Stevnsfort ein geheimer Baustein in der Verteidigung Dänemarks und der NATO. Da bei Ausbruch eines Kriegs zwis chen Ost und West die Halbinsel Stevns an vorderster Front gelegen hätte, baute man Stevnsfort. Stevnsfort war 40 Jahre lang rund um die Uhr in Kriegsbere itschaft. Koldkrigsmuseum Stevnsfort. Stevns Fyr. Mande hoved. The Limestone Landscape For centuries residents have extracted limestone, chalk and flint from Stevns Klint. Limestone was used for bricks and mortar, chalk for paint and writing chalk while flint in prehistoric times was used for tools and weapons. Today you can visit Stevns Museum and the old quarries ind Boesdal and Holtug. Unique nature The nature along Stevns Klint is unique. It forms breeding ground for rare and endangered species. It is the rocky coast and the limestone that makes the wildlife of the cliff unique, while the chalky soil has created oases for rare plants. There are also good places for fishing. Mandehoved. Holtug Kridtbrud. Boesdal Kalkbrud Bøgeskov Havn. Migrating birds When the spring and autumn bird migrations bring millions of birds to Denmark, Stevns Klint is right at the centre. Stevns Klint is especially famous for the spectacular migration of predatory birds during autumn and therefore very popular with bird watches. Mandehoved. Stevns Fyr. During the Cold War, Stevns Played a major role in the defence of Denmark and NATO as it formed part of the front line between East and West. The peninsula of Stevns would have been on the absolute frontline if war had broken out. This is why Stevnsfort was built, and for 40 years, the staff here was ready for war around the clock. Koldkrigsmuseum Stevnsfort. Stevns Fyr. Mande hoved 11 “ k l i n t e ko n g e r, E l v e r h ø j , k i r ke r, s ke l e tt e r o g k i s t e r - d e t b l i v e r i k ke m e r e d r a m a t i s k ” Højerup Den gamle kirke i Højerup Den 16. marts 1928 styrtede dele af den gamle Kirke i Højerup i havet ved et klinteskred. Den beskadigede kirke blev en turistattraktion, der tiltrak 20.000 gæster i dagene efter skredet. Også Dronning Alexandrine, arveprins Knud og kronprins Frederik mødte op for at vise deres deltagelse i tragedien. Kirken var allerede blevet lukket i 1910 af frygt for klinteskred, og derfor havde man bygget den nye kirke i Højerup. Begge kirker er bygget af kalksten fra Stevns Klint. I dag er resterne af Højerup Gl. Kirke grundigt sikret. Der er adgang i sommerhalvåret. Herfra kan du nyde en fantastisk udsigt over Stevns Klint og Østersøen. Klintekongen Klintekongen regerer over Stevns og vil ikke lade andre magthavere betræde halvøen. Det siges, at han bor i en hule i Stevns Klint, et stenkast syd for Højerup Kirke. Han har også et hemmeligt kammer i Store Heddinge Kirke. I hulen på klinten skal der være rige skatte af guld og en tunnel til kammeret i kirken. Højeruplund Nord for Højerup Gl. Kirke ligger en mindelund, hvor man har rejst mindesten for kendte stevnske mænd, der har arbejdet for dansk sprog eller kultur. I dag kan man gå tur i området og nyde den smukke mindelund. Området ejes og vedligeholdes af Selskabet Højeruplund Die Kirche & der König der Steilküste Am 16. März 1928, um fünf Uhr morgens, geschah Zuerst schwankten die Bäume, dann fiel der untere Teil des Kliffs und zuletzt die obersten Bodenschich ten auf den Strand. So beschrieben drei Fischer das Herabstürzen des Kirchenchores und Teile des Friedhofs am 16. März 1928. Die beschädigte Kirche wurde schnell zur Touristenattraktion und drei Tage später zählte man den 20.000sten Besucher. Bereits 1910 hatte man die Kirche geschlossen und durch eine neue ersetzt. Vom Innern der alten, heute gesicherten Kirche, hat man eine fantastische Aussicht über Stevns Klint und die Ostsee. Der Küstenkönig Die Steilküste an sich hat so manche Sage über den „Küstenkönig“ (Klintekongen) angeregt, der in Stevns Klint lebt, wenn er nicht gerade über die Halbinsel reitet, um andere Konkurrenten zu verjagen. Højeruplund Nördlich der alten Kirche finden Sie Højeruplund wo Denkmäler für Einwohner von Stevns, die für die Halbinsel und für Dänemark Bedeutung hatten, errichtet worden sind. Højeruplund gehört die Ge sellschaft Højeruplund die auch das Gebiet pflegt. The Old Church in Højerup It happened quite slowly. The trees at the church began to wobble, then the bottom of the overhan ging cliff gave way and finally the topsoil crashed to the beach with a roar. According to 3 fishermen that’s what happened when the choir at Højerup Old Church fell into the sea on 16 March 1928. The church became a tourist attraction instantly, drawing 20.000 people the first Sunday after the fall. The church had already closed in 1910 because of the fear of a collapse, and soon the new church was built. During summer you can enjoy the wonderful view from the old church. The King of the Cliff The cliff itself has lent its name to many legends about Klintekongen (the King of the Cliff) who lives in Stevns Klint when he is not riding through the countryside around Stevns to frighten off other men of power. Højeruplund North of the Old Church you find Højeruplund which was established as a tribute to those to whom Stevns’ citizens owe particular thanks. The area is owned by and taken care of by the Society Højeruplund. Traktørstedet Højeruplund Højerup Bygade 39, 4660 Store heddinge Tel. 5650 2911. www.hojeruplund.dk Notes Selskabet Højeruplund Besøg Højerup Gl. Kirke på kanten af Stevns Klint og nyd udsigten fra den åbne korbue over klinten og Østersøen. Kirken er åben fra kl. 10.00 til 17.00 i tidsrummet 1. maj til 1.okt. Uden for nævnte tidsrum kan tid aftales med Bo Henriksen på tlf. 28 30 10 16. Det gamle fiskehus ved kirkedammen vidner om fiskernes kår før i tiden. Huset er åbent fra kl. 11.00 til 16.00 fra midten af maj til 1. okt. – i juli dog åbent til kl. 17.00. Udenfor nævnte tidsrum kan aftales tid på tlf. 40 45 38 26. Die Højeruplund Gesellschaft Besuchen Sie die alte Kirche von Højerup am Rand von Stevns Klint und genießen Sie die Aussicht vom offenen Chorbogen über die Steilküste und die Ostsee. Die Kirche ist vom 1. Mai bis 1. Okt. von 10:00 bis 17:00 Uhr geöffnet. Außerhalb des genannten Zeitraums können weitere Termine abgesprochen werden: Bo Henriksen, Tel.: 28 30 10 16. Das alte Fischerhaus beim Kirchenteich zeugt von den Verhältnissen der Fischer in früheren Zeiten. Das Haus ist von Mitte Mai bis 1. Oktober von 11.00 bis 16.00 Uhr geöffnet. In Juli offen bis 17.00 Uhr. Ausserhalb des genannten Zeitraums können weitere Termine abgesprochen werden: Tel. 40 45 38 26 Selskabet Højeruplund Visit the old church on the edge of Stevns Klint called Højerup, and from the balcony look at the view over the Baltic Sea. The church is open from 10,00-17,00 from the 1st May till Oct. 1st. Outside these dates please call Bo Henriksen on teln. 28 30 10 16. The old fisherman’s house behind the church pond gives you an idea how fishermen lived in olden days. The house is open from 11.00 – 16.00 from the middel of May untill Oct 1.st. In July open untill 17.00. Outside these dates please call on tel. 40 45 38 26 13 “o p l e v i k ke m i n d r e e n d 2 2 k i l o m e t e r s smuk vandretur ved Stevns Klint” Oplev Stevns Klint på Tr a m p e s t i e n Stevns Klint Trampesti Du kan vandre langs Stevns Klint på den cirka 22 km lange trampesti, der strækker sig fra Bøgeskov i nord til Rødvig i syd. Turen langs stranden mellem Bøgeskov Havn og Holtug Kridtbrud giver et smukt kig på klinten, men er svært fremkommelig og kan ikke gennemføres ved østenvind og høj vandstand. Ruten frarådes i vinterhalvåret. Følg i stedet de små veje mod Holtug Kridtbrud. Læs mere om trampestien i folderen Oplev Stevns Klint. Den kan rekvireres hos Stevns Turistbureau og downloa des på http://kalklandet.dk/attraktioner/stevns-klint/ Om trampestien Trampestien langs Stevns Klint er opstået i et samar bejde mellem Stevns Kommune og lodsejerne langs klinten. Lodsejerne lader frivilligt og uden kompensation stien passere deres grund. Vis venligst respekt overfor denne gestus. Trampestien kan være pløjet op, så du selv må ’trampe’ den. I Boesdal Kalkbrud og på Mandehoved kan man overnat te i shelter. Færdsel • Kun tilladt til fods • Hund altid i snor - for naturens skyld • Private nedgange må ikke benyttes • Respekter ejernes anvisninger • Affald kun i skraldespande • Ved ophold og overnatning benyt de anviste pladser AL FÆRDSEL PÅ EGET ANSVAR Stevns Klint er et stykke levende natur. Derfor kan klinteskred og nedstyrtninger forekomme året rundt overalt langs klinten. Det kan derfor være forbundet med livsfare at færdes langs klinten og på stranden under klinten. Notes Tænkebænk Hvil dig på en af de mange smukke tænkebænke, som er sat op på særlige udsigtssteder. Rasten Sie auf einer der vielen ”Gedankenbänken“, die an besonderen Aussichts-punkten aufgestellt wurden. Take a rest on one of the beautiful philosophers benches, which are placed on locations with special view. Erleben Sie Stevns Klint Wandern Sie entlang der Steilküste von Stevns. Der etwa 22 km lange Tram pelpfad erstreckt sich von Bøgeskov im Norden bis nach Rødvig im Süden. Der Trampelpfad ist in Zusammenarbeit zwischen privaten Grundstückseigentümern und der Stevns Kommune entstanden. Die Eigentümer haben zugunsten des Trampelpfads freiwillig Teile ihrer Grundstücke bereitgestellt, damit der Tram pelpfad auf diesen verlaufen kann. Wandern Sie entlang der Steilküste von Stevns. Der ca. 20 km lange Trampelpfad erstreckt sich von Bøgeskov im Norden bis nach Rødvig im Süden. Der Trampel pfad ist in Zusammenarbeit zwischen privaten Grundstückseigentümern und der Stevns Kommune entstanden. Die Eigentümer haben zugunsten des Trampel pfads freiwillig Teile ihrer Grundstücke bereitgestellt, damit der Trampelpfad auf diesen verlaufen kann.Bitte zollen Sie Respekt und halten die nachfolgenden Regeln ein. VERHALTEN AUF DEM TRAMPELPFAD • Betreten nur zu Fuß • Hunde sind willkommen, aber bitte nur an der Leine • Helfen Sie uns, Stevns Klint sauber zu halten • Private Abstiege dürfen nicht benutzt werden • Anweisungen der Eigentümer müssen befolgt werden • Übernachten ist nur auf ausgewiesenen Plätzen erlaubt BETRETEN NUR AUF EIGENE GEFAHR! Die Steilküste von Stevns ist ein Stück lebendige Natur. Erdrutsche und Abstürze können das ganze Jahr vorkommen. Es kann mit Gefahr verbunden sein, sich in der Nähe der Steilküste und auf dem Strand unterhalb der Steilküste aufzuhalten. Explore Stevns Klint Explore the cliff by following the 22 km (12.5 mi) long path going from Bøgeskov Havn in the North to Rødvig in the South. From Bøgeskov Havn you can walk along the beach towards Holtug, but be aware that parts of the track may be impossible to pass, particularly at times of easterly winds, high tide and in the winter period. You may prefer to walk along the small country roads towards Holtug. Read more about the footpath in the brochure Explore Stevns Klint which is found at Stevns Turistbureau and at kalklandet.dk. In Boesdal Kalkbrud and at Mandehoved there are shelters where you can stay overnight. About The footpath along Stevns Klint – Trampestien – has been created in cooperation with the municipality of Stevns and the landowners. So that the path can cross their properties the landowners have left strips of uncultivated land. Please show respect for this gesture by following the rules of access. TRAVEL ALONG STEVNS KLINT • Only travel by foot • Dogs are welcome, but must be kept on a leash • Help keep the area clean • Private stairs must not be used • You must comply with the landowners’ directions • Overnight stays only at directed places TRAVEL IS AT YOUR OWN RISK! Stevns Klint is a piece of living nature. Landslides and rock falls may occur all year round. Accordingly, it can be dangerous to walk near the edge of the cliff, and on the beach underneath the cliff. 15 “e n d e j l i g Tr a m p e t u r med enestående kyster og strande” STEVNS KLINT - HØJERUP STEVNS MUSEUM Notes Stevns Klint Trampesti Fra Rødvig Havn til Bøgeskov Havn - ialt en vandretur på 22 km. Stevns Klint Wanderweg Von Rødvig Hafen bis zum Hafen im Buchenwald. Alles im allem ein Wanderweg von 22 Km. Stevns Klint Walkingpath From Rødvig habour to Bøgeskov habour - all in all a walk of 22 km. Ky s t e r o g s t r a n d e Stevns har den enestående ca 42 km. lange kystlinie som byder på stærkt varierende kystlandskaber. Stevns Klint rejser sig lodret 41 m op fra den azurblå Østersø. Strandene er rige på fossiler og smuk ke sten, og i tangen gemmer sig rav – Nordens guld. Naturelskere opdager stille, smukke strande, rige fugleområ der og storslåede udsigter. Lystfiskere fisker fra specielle kyststrækninger efter havørred, hornfisk og laks. Vindog kitesurfernes paradis ligger ved Rødvig. Stevns hat die einzigartige, ca 42 km lange Küstenlinie, die auf unter schiedlichsten Landschaften bietet. Stevns Klint erhebt sich senkrecht 41 m aus dem azurblauen Baltic. Die Strände sind reich an Fossilien und schönen Steinen, und im Tang versteckt findet man Bernstein – das Gold des Nordens. Naturlienhaber werden hier stille, schöne Strände, reiche Vogelgebiete und grossartige Aussichten entdecken. Angler bevor zugen ihre ganz eigenen Küststrecken, wo Forelle, Hornfische und Lachs Beissen. Wind- und Kitesurfer nutzen die guten Winde beim Rødvig. Stevns have a unique long coastline about 42 kilometres long which provides a huge variety of coastal seneries. Stevns Klint towering 41 metres above the azure blue of the Baltic Sea. The beaches are rich in fossils and pretty stones, and if you are patient you may even find amber – the gold from the North. Nature lovers will discover quiet, beautiful beaches, abundant bird areas and magnificent views. Anglers have their particular stretches of coast with sea trout, garfish and salmon. Wind- and kitesurfers enjoy the good winds of Stevns. 17 “herfra kan man se en betagende udsigt til verdens ende” S t e v n s Fy r Lidt om fyrets historie Stevns gamle fyr er opført i 1816-18 med P. de Løwenørn som arkitekt. Fyret er bygget op som en lille halvrund bygning på gavlen af den såkaldte ”fyrmesterbolig”. Stevns Klint er på dette sted 41 meter høj og det betød, på trods af sin størrelse, at fyret kunne ses over store afstande. Bygningen blev udstyret med et roterende spejlfyr, som på det tidspunkt var den mest avancerede lam peteknik i Europa. Spejle og lamper blev importeret fra Frankrig. Det 27 meter høje Stevns fyr blev opført som afløser for det gamle fyr i 1878. Det runde fyrtårn er opført i kridtsten fra Stevns Klint. Tårnet blev udstyret med et roterende linsefyr, drevet af et urværk med lodder. Som i alle andre fyr blev urværket i løbet af 1900-tallet erstattet af en elmotor, men urværket findes dog stadig i tårnet og anvendes som reserve. Fyret er i dag fjernstyret og blinker med ét langt blink hvert 25. sekund. Begge fyrtårne er fredede. Fyret på offentlige hænder Stevns fyr og boligen er i dag åbent for publikum. I 2009 blev Stevns Fyr overdraget fra Forsvarsministe riet til Naturstyrelsen, som igen har indgået en 30 årig aftale med Stevns Kommune. Den såkaldte ”Fyrmesterbolig”, som reelt var bolig for assistenten og tjenestepigerne, er blevet renoveret og der er nu offentlig adgang. Boligen rummer ud over museumsudstillingen om fyrets historie, naturen og klintens geologi, også lokaler til skiftende udstillinger af bl.a. kunst. Pr. 1. februar 2011 er Farvandsvæsenets Kystudkig blevet nedlagt og det er i dag muligt at komme helt frem til klintekanten og se den flotte udsigt. Som nabo til Stevns Fyr ligger et stort areal, som tidligere rummede Eskadrille 543 med mobile Hawk missiler. Et militært område, som har været lukket for offentligheden. Efter at militæret forlod stedet er der nu offentlig adgang. Stevns kommune vil udvikle hele Stevns Fyrcenter til Natur, Kultur og Fritidsaktiviteter. Ein bisschen zur Geschichte des Leuchtturms ”Stevns Fyr” Der alte Leuchtturm von Stevns wurde 1816-18 vom Architekten P. de Løwenørn erbaut. Der Leuchtturm ist als ein kleiner halbrunder Bau auf dem Giebel der sogenannten ”Leuchtturmwär terbehausung” errichtet worden. Stevns Klint ist an dieser Stelle 41 Meter hoch, was bedeutete, dass man den Turm von weiter Ferne sehen konnte. Der Bau wurde mit einer rotierenden Reflektor lampe ausgestattet – seinerzeit die modernste Lampentechnik in Europa. Reflektoren und Lampen wurden aus Frankreich importiert. Der 27 Meter hohe Leuchtturm von Stevns löste den alten Turm aus dem Jahr 1878 ab. Der runde Leuchtturm ist aus Kreidestein vom Kliff erbaut. Der neue Leuchtturm wurde mit einem rotierenden Linsensystem ausgestattet, das von einem Uhrwerk mit einem Gewicht durch die Mitte des Turms angetrieben wurde. Wie in allen anderen Leuchttürmen, wurde das Uhrwerk im Laufe des 20. Jahrhundert durch einen elektrischen Motor ersetzt, aber das Uhrwerk befin det sich noch immer im Turm und dient als Reserve. Der Leuchtturm ist heute ferngesteuert und blinkt mit einem langen Lichtstrahl alle 25 Sekunden. Beide Leuchttürme stehen unter Denkmalschutz. Der Leuchtturm ”Stevns Fyr” in öffentlicher Hand Der Leuchtturm von Stevns ”Stevns Fyr” und das Haus des Leuchtturmwärters sind heute für die Öffentlichkeit zugänglich. Im Jahr 2009 wurde der Leuchtturm vom verantwortlichen Ministerium der Naturverwaltung überstellt, die ihrerseits eine 30-jährige Absprache mit der Kommune von Stevns hat. Der sogenannte ”Leuchtturmwärterbau”, der tatsächlich Assistenten und Dienstmädchen als zu Hause diente, ist renoviert worden und für die Öffentlichkeit zugänglich. Neben der Museumsaus stellung zur Geschichte des Leucht-turms, der Natur und Geologie der Steilküste, werden hier auch wechselnde Ausstellungen gezeigt. Seit dem 1. Februar 2011 ist die Küstenaufsicht des Fahrwassers stillgelegt und es ist möglich bis zur Kante der Steilküste zu gelangen und die einmalige Aussicht zu erleben. In unmittelbarer Nachbarschaft des Leuchtturms be findet sich ein großes Areal, das früher die Eskadrille 543 mit mobilen Hawk Missiles beherbergte. – Ein militärisches Gebiet, das lange nicht zugänglich war. Nachdem das Militär den Ort verlassen hat, ist dieser nun für die Öffentlichkeit zugänglich. Die Kommune von Stevns wird das ”Stevns Fyr center” für weitere Natur-, Kultur-, und Freizeitaktivitäten ausbauen. The history of The Lighthouse of Stevns The old lighthouse was built 1816 - 18 by the architect P. de Løwenørn. The lighthouse is a small, semicircular building at the The lighthouse into the hands of the public Today The Lighthouse of Stevns and the lighthouse keeper’s house are open to the public. In 2009 the Lighthouse of Stevns was handed over from the Ministry of Defence to The National Nature Agency, who has made a 30-year agreement with the Municipality of Stevns. The lighthouse keeper’s house, which was actually the Notes Fakta Stevns Fyrcenter åbningstider i perioden 1/5 - 31/10 Hverdage: 11.00 – 16.00 Lørdag - søndag og helligdage: 12.00 – 16.00 Åbningstider i perioden 1/11 – 30/4 Hverdage: 11.00 – 15.00. Lørdag – søndag og helligdage: 12.00 – 15.00 Fakten Das Stevns Fyrcenter ist ab 1/5 bis 31/10 an Werktags von 11.00 – 16.00, sowie Samstags und Sonntags von 12.00 – 16.00 geöffnet. Öffnungszeiten ab 1/11 bis 30/4 an Werktags von 11.00 - 15.00. Samstags und Sonntags von 12.00 – 15.00 Facts The Lighthouse Centre Stevns is open from 1/5 – 31/10 on weekdays: 11.00 – 16.00, Saturdays and Sundays: 12.00 – 16.00 Openinghours from 1/11 – 30/4: weekdays: 11.00 – 15.00 Saturdays and Sundays: 12.00 – 15.00 gable end of the lighthouse keeper’s house. Here the Cliffs of Stevns are 41 metres high, which means that the lighthouse – in spite of its small size – was visible even at a long distance. The building was equipped with a revolving catoptric light, which at that time was the most sophisticated technology in Europe. The lights and the mirrors were imported from France. In 1878, the 27-metre-high Lighthouse of Stevns was built as a replacement for the old lighthouse. The building ma terial of the round lighthouse is limestone from the Cliffs of Stevns. The tower was equipped with a revolving dioptric light, worked by a clockwork worked by weights. During the 20th century the clockwork was replaced by an electric motor, as was common practice with all lighthouses at the time. The clockwork is still in the tower, however, and is used as a spare. Today the lighthouse is operated by remote control, flash ing every 25 seconds. Both lighthouses are listed. residence of the assistant and the maids, has been reno vated and is open to the public. Apart from the museum exhibition on the history of the lighthouse, the surrounding nature and the geology of the cliffs, the house also holds rooms for various exhibitions of e.g. art. As of February 2011, the Royal Danish Administration of Navigation and Hydrography stopped controlling, and today it is possible to get right up to the edge of the cliffs to enjoy the magnificent view. The neighbouring area of The Lighthouse of Stevns once housed The Squadron 543 with mobile Hawk missiles – a closed military area with no admission to the public. As the Armed Forces have left the place, the public is now admitted to the area. The Municipality of Stevns intends to develop the entire Lighthouse Centre Stevns into ‘Nature, Culture & Recreati on’. LÆS MERE PÅ: WEITERE INFOS: READ MORE: www.bibliotek.stevns.dk/Kulturliv/ Kultur-Stevns-/Stevns-Fyrcenter.aspx www.stevnsfyrcenter.dk www.StevnsFyrcenter@Groups. Facebook.com www.visitstevns.dk 19 “ n y d d e n g a m l e s t e v n s ke kø b s t a d s mange spændende indtryk” Store Heddinge Store Heddinge Den gamle stevnske hovedstad, Store Heddinge, er opstået i 1200-tallet, men dens historie er usikker, indtil dens købstadsrettig heder blev bekræftet i 1441 af Christoffer af Bayern. I dag er det en hyggelig handelsby, der stadig bærer præg af at være en gammel by. En byvandring ad Algade og Vestergade bringer den besøgende forbi mange spændende og velbevarede gamle huse I Store Heddinge er det også værd at kigge indenfor på Kulturloftet over biblioteket. Her er der året igennem skiftende kunstudstillinger. Kirken Sct. Katharina kirken for enden af Algade er enestående i Danmark. Den er bygget i 1200-tallet, og kirkeskibet er ottekantet. Korbyg ningen, der bag udvendige søjlegange har munkegange med hem melige rum, er bygget som forsvarsværk. Sagnet vil vide, at det var her Klintekongen forsvarede Stevns mod fjender udefra. Store Heddinge Vandtårn For enden af Munkegade finder man det byportlignende vandtårn fra 1911. Selve tårnet er bygget af kridt sten fra Stevns Klint på en sokkel af røde munkesten. Går man igennem portalen kommer man ind i byens anlæg »Munkevænget«, der er fra slutningen af 1800-tallet. Fra toppen af Vandtårnet har man en imponeren de udsigt over store dele af Stevns. Nøgle til Store Heddinge vandtårn kan lånes på Danhostel, Ved Munke vænget 1, St. Heddinge. Tel. 56 50 20 22. Store Heddinge Die alte Hauptstadt von Stevns, Store Heddinge, wurde im 13. Jahr hundert gegründet, ihre älteste Geschichte läßt sich aber nicht spüren, bis Christopher von Bayern 1441 ihre Stadtprivilegien bestätigte. Heu te ist sie eine gemütliche Handelsstadt, die immer noch das Gepräge einer alten Stadt trägt. Auf einer Stadtwanderung durch Algade und Vestergade passiert der Besucher viele spannende und guterhaltene alte Häuser. Auch Kulturloftet über der Bibliothek lohnt einen Besuch. Hier werden wechselnde Kunstausstellungen veranstaltet. Die Kirche Ein einzigartiger Bau in Dänemark ist die St. Katharina Kirche am Ende der Algade. Sie wurde mit ihrem achteckigen Kirchenschiff im 13. Jahrhundert errichtet. Das Chorgebäude, das hinter äußeren Säulengängen Klostergänge mit heimlichen Räumen birgt, wurde als Verteidigungswerk gebaut, und wahrschein lich war es ein Teil vom einem Kloster. Der Sage nach war es hier, daß der Steiluferkönig Stevns gegen auswärtige Feinde verteidigte. Store Heddinge Wasserturm Am Ende der Munkegade findet man den stadttorähnlichen Wasserturm von 1911. Der Turm selbst ist aus Kreidestein von Stevns Klint gebaut, aber mit einem Sockel aus roten Backsteinen. Durch das Portal erreicht man die Anlage »Munkevænget« aus dem Ende des 19. Jahrhunderts. Vom Wasserturm aus gibt es einen herrlichen Blick auf große Gebiete der Halbinsel Stevns. Schlüssel für Wasserturm: Danhostel, Ved Munkevænget 1, St. Heddinge. Tel. 56 50 20 22. Store Heddinge Store Heddinge, the old capital of Stevns was founded in the 13th century, its history, however, cannot be traced until 1441, when its municipal charter was confirmed by Christopher of Bavaria. It is today a charming market town, still characterised by its age. A walk through Algade and Vestergade leads visitors past several interesting and wellpreserved old houses. Above the Library in Store Heddinge, you will also find it worthwhile to visit Kulturloftet, where several art exhibitions take place throughout the year. The Church St Chatharina Church at the end of Algade is unique in Denmark. It was built in the 13th century with an octagonal nave. To the sides of the nave are cloisters with secret rooms built for defends purposes and this was most likely a part of a monastery. According to the legend it was here that the Cliff King defended Stevns from foreign enemies. Store Heddinge Water Tower You will find the Water Tower from 1911, appearing like a town gate, at the end of Munkegade. The tower was built of chalk from Stevns Cliffs, but with a base of red bricks. Going through the gate, you enter »Munkevænget«, a small town park dating from the late 19th century. The top of the Water Tower offers an impressive view of large parts of Stevns. Key to the Water Tower: Danhostel, Ved Munkevænget 1, St. Heddinge. Tel. 56 50 20 22. 21 “fremtidens grønne energi og teknologi er samlet her på Tinghuset ” The Court House Created and devised by pioneers and fiery souls in IT technology and green energy and run in cooperation with a visionary local council, Tinghuset (Courthouse) in Store Heddinge stands today as a unique example of an experi mentarium aiming at Denmark of tomorrow and the opportunities available to all os us in the field of IT and energy. The house is an architectural gem. It was constructed in 1838 as a combined town hall, courthouse and county gaol, designed by one of the period’s leading architects, Tinghuset Tinghuset Skabt og udtænkt af pionerer og ildsjæle inden for it-teknologi og grøn energi og drevet i samarbejde med en visionær kommune står Tinghuset i Store Heddinge i dag som et unikt eksempel på et eks perimentarium, der sigter på fremtidens Danmark og de muligheder, som it- og energiområdet giver os alle. Huset er en arkitektonisk perle. Det blev opført i 1838 som kombineret rådhus, tinghus og arresthus, tegnet af en af tidens førende arkitekter, J. H. Koch (1787-1860). Huset blev inspiration for mange råd huse i provinsen, der blev opført efter Enevældens fald i 1848. Huset blev restaureret i 2013 og udstyret med dagens mest avancerede it-teknologi kombineret med et særligt fokus på energibesparelser og – bevidsthed. Det er et tilbud til fri afbenyttelse af alle egnens borgere og erhvervsliv – og et besøg værd for alle turister med interesse for energi- og teknologi. Åbent dagligt mandag - fredag 10 – 16, gratis entre. Das Gerichtsgebäude Geschaffen und erfunden von leidenschaftlichen Pionieren der IT-Technologie und grünen Energie und in Zusamme narbeit mit einer visionären Kommune, ist das Gerichtsge bäude in Store Heddinge, heute ein einzigartiges Beispiel für ein, an die Zukunft Dänemarks und die Möglichkeiten des IT- und Energiebereichs gerichtetes Experiment. Das Haus ist eine archtitektonische Perle. Es wurde 1838 als kombiniertes Rathaus, Gerichtsgebäude und Gefängnis errichtet; gezeichnet von einem der führenden Architekten seiner Zeit, J. H. Koch (1787-1860). Das Haus wurde zur Inspiration für viele Rathäuser der Provinz, die nach dem Ende des Absolutismus 1848 erbaut wurden. 2013 wurde das Haus restauriert, mit modernster IT-Technologie, kombiniert mit besonderem Fokus auf Ener gieeffizienz und –bewußtsein. Es ist ein Angebot, dass den Bürgern des Bezirks und dem Gwerbe frei zur Verfügung steht und ist auch für alle Touristen einen Besuch wert, die Interesse an Energie und Technologie haben. Täglich geöffent Montag - Freitag, 10-16, Eintritt frei J. H. Koch (1787-1860). The house became an inspiration for several provincial town halls raised after the fall of absolute monarchy in 1848. The house was renovated in 2013 and equipped with the most advanced IT technology available today, combined with special focus on energy saving and awareness. The suggestions are available free of charge for all local citizens and companies – and definitely worth a visit to all tourists with an interest in energy and technology. Open Monday-Friday 10am-4pm, free admission. 4673 Rødvig Stevns Tlf. 56 56 02 62 Gambio Geldwechsel Exchange stevns_20_31_2012:stevns_18_41 34-44 00 22 00 7 Stevns Apotek Algade 23 4660 Store Heddinge Tlf. 5650 2024 Køb altid brød hos Guldbageren SMART TØJ I STR 34-44 URE · Nytorv GULD 5· SØLV 05/01/12 Side 22 466014:56 Store Heddinge Tlf. 56 50 43 33 Apotek Guldbageren Stevns - PARMO Womens Fashion size 6-16 · Schicke Klamotten im Gr. 34-44 BullÅbningstider Jørgensen´s Eftf. : Man. - Tors. 9.30-17.30. Fre. 09.30 -18.00. Lør. 09.00-13.00 Algade 23 Rødvig Fiskerihavn 2 v. Marlene Juhl 4660 Store Heddinge Nytorv 3 · 4660 Store Heddinge · Tel. 56 50 20 45 4673 Stevns Algade 3 ·Rødvig 4660 Store Heddinge Tlf. 5650 2024 · Tel.altid 56 50brød 22 00 hos håndværksbageren - køb Tlf. 022862Algade 10 · 4660 St. Heddinge Tel.56 56 56 50 20 Butik N o 1 Holte Klinik for fodterapi P-E FOTOLAB Fører Royal Copenhagen og SteltonRengegade 8 Store Heddinge - stort4660 udvalg i gave Tel. 56 51 01 45 artikler og isenkram. v/Statsaut. fodterapeuter Ø ST STORE HEDDINGE Tømrer- & Snedkerarbejde A great selection of gifts Fodbehandling and hardware. Bøjlebehandling af nedgroede negle Bøjlebeh Aflaste Aflastende og korrigerende indlæg Filmfremkaldelse 1 time Gammel Køgevej 22 4672 Klippinge Algade 27 4660 Tlf.· 29 70Store 80 40Heddinge Tel. 56 50 21 69 Algade v/Stat Køb altid brød hos Guldbageren Hardware. ØSTERGADE 4 C Klippinge Taxa Bull for Vinlager Mai Bomark Jensen GrossesIsabelle Auswahl im Mette Jensen Geschenkartikeln und UR Guldbageren - PARMO Womens Fashion 6-16Store · Schicke Klamotten im Gr. 34-44 Egestræde 4A ·size 4660 Heddinge Stevns Apotek SMART TØJ I STR 34-44 UR Filmdevelopment 1 hour Nytorv 4 Filmentwicklung 1 Stunde 4660 Store Heddinge 3 Lør. ·284660 56 50 Åbningstider: efter Man. -aftale Tors. 9.30-17.30. Fre.Nytorv 09.30 -18.00. 09.00-13.00 Tel. 41 88 49Store Heddinge · Tel. Algade 2320 45 Skobestilling Algade 12, 4660 Store Heddinge Tel. 5651 0818 • fax 5651 0800 · Mobil 4041 2487 Analog · Digitalt 4660 Heddinge Algade 27 Store · 4660 Store Heddinge – Køb altid brød hos håndværksbageren Tlf. 56 50 20 02 Tlf. 56 56o 23 04 • www.pjskovbyg.dk e-mail: pj@pjskovbyg.dk Butik N 1 Algade 10 · 4660 St. Heddinge · Tel. 56 50 22 00 www.visitstevns.dk Tel. 56 50 212024 69 Tlf. 5650 Bul Sko Algad Tlf. 21 for v/Sta Ø ST Tømrer- & Snedkerarbejde Bøjleb Aflast UDFLUGTER · FORENINGSTURE · SHOPPINGTURE · HANDICAPKØRSEL · VIPKØRSEL · BUSREJSER · SKOLEKØRSEL Egestræde 4A · 4660 Store Heddinge Strøby TuristTel.· 5651 Tlf.0818 56•57 80 88 · www.turistbusser.nu fax 5651 0800 · Mobil 4041 2487 e-mail: pj@pjskovbyg.dk • www.pjskovbyg.dk Algade 27 · 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 21 69 Sk Tlf 23 hagen Stærke lokale kræfter VÆLG EN MÆGLER, DU HAR TILLID TIL m Kom indenfor i en stærk, lokal bank. Du er altid velkommen i DiBa! Eller ring tlf. 5575 4050 – vi ta’r selv telefonen. Vi har nemlig tid til dig. Altid! m nd gifts Det vigtigste for os er, at du er tilfreds og føler dig i trygge hænder. Åben alle dage fra 7.30 til 20.00 danbolig Stevns eddinge Nytov 1 · 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 46 91 www.dintojmand.dk Bliv kunde i en stærk lokalbank, der også engagerer sig i det lokale foreningsliv, sport og kultur. Bake off Nytorv – Tips4 og Lotto 4660 Store Heddinge Håndkøbsmedicin Tlf.: 56 51 02 00 Købmand Karl Erik Hansen st-heddinge@danbolig.dk Lyderslev Bygade 6, Lyderslev, www.danbolig.dk 4660 Store Heddinge Tel. 5650 8002 Algade 19 · 4660 Store Heddinge · Tlf. 5575 4050 · www.diba.dk Danmarks ældste bank! STEVNSBADET Parkvej 2A · 4660 Store Heddinge Tlf.: 56 50 21 88 / 29 66 78 32 · Stevnsbadet@stevns.dk www.hshallerne.stevns.dk/Stevnsbadet.aspx LØJES EL-SERVICE Vestergade 21,D 4660 Store Heddinge Tlf. 56503838 www.el-loeje.dk Janni Jørgensen Pia Schumann Gitte S. Nielsen Hanne Halliday Henriette Olsen Der var engang en bank – den er der stadig... Og det har vi tænkt os at blive ved med at være! 2011 kunnefor DiBa, som landets ældste bank og bevaret ”ufusiomodstrømsbølge. Varmtvands• SIoppebassin de allermindste neret” gennem alle årene, fejre sin 140 års fødselsdag. bassinet er en del af et større • Børnebassin wellness-område, der også • 25 meters svømmebassin I DiBa kan du altid få: et svar inden for 48 timer, et besøg, hvis rummer dampbad og en inframed seks baner (inkl. 1og det passer dig bedre, et direkte nummer til din personlige rådgiver. rød sauna med varmestråler, 3-metervippe) Det er selvfølgelig gratis at skifte til DiBa! der kommer fra væggene. • Varmtvandsbassin med boblebænk, massagedyser og Algade 19, 4660 Store Heddinge min. nge 75 k Velkommen i ”Baggården” tæt ved stationen - få inspiration til din bolig... Tlf. 5575 4050, www.diba.dk Smykke og Brillehuset 4x270 36_13:Layout 1 19/11/13 13:51 Side 1 VIDSTE DU: – AT VI LAVER SYNSPRØVER & HJEMMESYNSPRØVER – AT VI REPARERER DINE SMYKKER, URE & STUEURE – AT VI GRAVERER DINE SMYKKER, POKALER m.v. – AT VI LAVER HUL I ØRERNE & I NÆSEN SMYKKE- & BRILLEHUSET Nytorv 3 · 4660 Store Heddinge SMYKKE- & BRILLEHUSET Nytorv 3 · 4660 Store Heddinge Smykker: 56 50 25 43 · Optik: 56 50 25 58 Smykker: 56 50 25 43 · Optik: 56 50 25 58 24 www.visitstevns.dk 23 Rødvig siger velkommen til maritime turister! Rødvig welcomes maritime visitors! | Rødvig heißt maritime Touristen willkommen! I de kommende år bliver Rødvig en endnu bedre ferieby! Projekt ’BÅDE / OG’ skal skabe nye oplevelsestilbud, med afsæt i havet, havnen og fiskeriet. Med beskyttelse af det autentiske havnemiljø. De nye tilbud omfatter: In the years ahead, Rødvig is becoming an even better holiday resort! A major development project is designed to offer visitors new experiences based on the sea, the harbour and fishing. The new offers include: • Slæbested for trollingbåde • Udekøkken og spildevandsanlæg for gæstesejlere • Toiletter og mobile boder til havnefester • Ny bro for kanoer og kajakker • ’Maritim legeplads’ og ’klap-enfisk’-anlæg for børn • Udendørs opholdsområde med grill Flere oplysninger på www.visitstevns.dk • Slipway for trolling boats •O utdoor kitchen and waste water facility for visiting yachtsmen •T oilets and mobile stalls for harbour festivals • New ramp for canoes and kayaks • ’Maritime playground’ and ’pat a fish’ facility for children • Outdoor visitor area with barbecue More information www.visitstevns.dk In den kommenden Jahren wird Rødvig ein noch besserer Ferienort! Ein großes Entwicklungsprojekt soll neue Erlebnisangebote schaffen, rund um Meer, Hafen und die Fischerei. Zu den neuen Angeboten gehören: • Slipanlage für Schlepper • Outdoor-Küche mit Kläranlage für Gastsegler • Toiletten und mobile Häuschen für Hafenfeste • Neue Brücke für Kanus und Kajaks • ”Maritimer Spielplatz” und ”Fisch-Klatsch-Anlage” für Kinder • Outdoor-Umgebung mit Grillplatz Weitere Informationen www.visitstevns.dk Projekt ’Både / Og’ er støttet af: Projekt “Både / OG“ er støttet af: 25 “fortryllende og enestående område omkring Stevns” Spænding og eventyr Tryggevælde- og Stevns Ådal Tryggevælde Å er et af Sjællands største åsystemer. Den har sit udspring i Ulse Sø ved Bregentved. Åen har 19 store tilløb, hvoraf det største er Stevnsåen, der udspringer nord for St. Spjellerup, og løber sammen med Tryggevælde Å nord for Hellested. Tryggevælde Å løber de sidste 15 km i en meget stor og bred ådal – Tryggevælde- og Stevns Ådalen – gennem hele Vallø – forbi Vallø Slot og med udløb ved Prambroen i Strøby Egede. Tryggevælde Ådal er et enestående, smukt naturom råde, uanset hvilken årstid man vælger at besøge Ådalen – et område meget rigt på arkæologi – her fortæller landskabet årtusinders kulturhistorie. I ældre stenalder lå flere bopladser nær ådalen og vandet. I yngre stenalder begyndte man at dyrke jorden på ådalens sider. Bopladserne lagde man ved engene for at være nær de mange dyr, som græssede på engene. I bronzealderen blev landsbyerne anlagt højere oppe. Åen var bredere end i dag, derfor kunne man sejle helt op til Hårlev. I jernalderen opstod her et betydeligt nordeuropæisk magtcentrum. Herom vidner de utroligt rige gravfund fra Himlingeøje, Varpelev og Valløby. Meget tyder på, at vi her har begyndelsen til Danmarks første kongedynasti. Lidt mod nord ligger den velbevarede jættestue Maglehøj. Ådalen har flere steder et ca. 500 m bredt engareal, som jævnligt oversvømmes i vinterhalvåret. Her er et meget artsrigt og varieret plante- og fugleliv. Åen er af stor betydning som gydeplads for aborre, rimte, regnbueørred og havørred. Åens sunde og rigelige fiskebestand er et yndet mål for mange lystfiskere. Havørreder vandrer i stort antal op i sen sommeren for at gyde, og regnbureørreder vandrer i mindre antal op om foråret. Sandsynligvis er der også en mindre bestand af krebs i Tryggevælde Å. Elverhøj Ved Barup lige øst for vejen mellem Hellested og Karise ligger en bronzealderhøj med en storslået udsigt over Tryggevælde Ådal. Højen er kendt over det ganske land som ”Elverhøj” – elverkongens bolig. Hvidtjørnen på højen er ifølge et gammelt sagn en gave fra høvdingen på Stevns. Elverfolket værnede tilsyneladende nidkært over gaven. I hvert fald fortæller andre sagn om folk, hvis heste døde, efter de havde spist grene fra tjørnen! Elverkongen herskede over Stevns herred og han tålte ingen anden konge i sit rige. I Danmarks mest opførte skuespil ”Elverhøj” vovede den danske nationalkonge, Christian IV, dog at overskride Tryg gevælde Å og betræde stevnsk jord med de berømte ord: ”Vel er dette ikke Rubicon, og vel er jeg ikke Cæsar, dog siger jeg: Jacta est alea (terningerne er kastet)”, inden han ilede til sin kongsgård for at optrevle gamle rænker og forene de unge elskende med de lige så berømte ord: ”Og nu af sted til Højstrup”. Sydstevns Højstrup Hovedgård hører under Vemmetofte Kloster og ligger på Sydstevns. I Højstrup skoven er der en vidunderlig duft fra ramsløgene, når de blomstrer i maj. Ikke langt herfra finder man det idylliske fiskerleje Lund, der bl.a. er hjemsted for flere anerkendte kunstnere, og i nabobyen Gevnø findes en minde sten for den kendte maler Niels Larsen Stevns, som voksede op her. Abenteuerliches Stevns Tryggevælde- und Stevns Flusstal Tryggevælde Å ist eines von Seelands größten Flusssystemen. Es hat seinen Ursprung im Ulse See bei Bregentved. Der Fluss hat 19 große Zuflüsse, von denen Stevnså (der Stevnsfluss) der größte ist. Er entspringt nördlich von St. Spjellerup und mündet nördlich von Helle sted in den Tryggevalde Å. Tryggevælde Å fließt auf den letzten 15 km durch ein sehr großes und breites Flusstal – das Tryggevælde und Stevns Flusstal – durch ganz Vallø – vorbei am Schloss Vallø und mit Ausläufern zur Prambrücke in Strøby Egede. Ganz gleich, zu welcher Jahreszeit man das Flusstal besucht – Tryggevælde Ådal ist ein einzig artiges, wunderschönes Naturgebiet – ein Gebiet, das reich an archäologischen Funden ist - hier erzählt die Landschaft Kultur- geschichte aus Jahrtausenden. In der früheren Steinzeit lagen mehrere Wohngebiete in der Nähe des Flusstales und des Wassers. In der jün- geren Steinzeit begann man die Erde an den Seiten des Flusstales zu bearbeiten. Die Wohngebiete verlegte man auf die Wiesen, damit sie dicht an den vielen Tieren waren, die auf diesen grasten. In der Bronzezeit wurden die Dörfer in höheren Lagen Ved Store Tårnby finder vi Ranes Banke – en gravhøj fra oldtiden – og et af Østsjællands højeste punkter, 42 m over havet, med en fantastisk udsigt. Bei Store Tårnby finden wir Ranes Banke ein Grabhügel aus der Alterturm, und eine von Ostseelands höchster Punkte 42 Meter über Meeresspiegel, mit eine tolle Aussicht. At Store Tårnby you find Ranes Banke a grave from the antiquity, and one of the highest points of East Sjælland – 42 mtrs. Above sea level, with a fantastic view. I landsbyen Varpelev – lidt uden for Hårlev – ligger Lammehøj, som er en gammel bronzealderhøj. Højen har bl.a. tjent som henrettelsesplads, og den sidste offentlige henrettelse fandt sted i 1853. angesiedelt. Der Fluss war breiter als heute, so dass man ganz bis nach Hårlev segeln konnte. In der Eisenzeit entstand hier ein bedeutendes nordeuro päisches Machtzentrum. Davon zeugen die unglaublich reichen Grabfunde von Himlingeøje, Varpelev og Valløby. Vieles deutet darauf hin, dass wir hier den Beginn von Dänemarks erster Königsdynastie haben. Etwas nördlich liegt das gut erhaltene Ganggrab Maglehøj. Der Fluss ist von großer Bedeutung als Laichplatz für Barsche, Rimte, Regenbogenforellen und Meerforellen. Der reichhaltige und gesunde Fischbestand des Flusses ist ein willkommenes Ziel für viele Hobbyangler. Meerforellen wandern in großer Zahl im Spätsommer hinauf um zu Laichen und Regenbogenforellen in etwas geringerer Zahl im Frühjahr. Offensichtlich gibt es auch einen kleineren Bestand von Krebsen im Tryggevælde Fluss. Elverhøj - Hügel der Elfen Bei Barup, östlich des Weges zwischen Hellested und Karise liegt ein Hügel aus der Bronzezeit mit einem großartigen Ausblick über das Flusstal ”Tryggevælde Ådal”. Der Hügel ist im ganzen Land als ”Elverhøj” - Hügel der Elfen, Heimat des Elfenkönigs bekan- nt. Der Weißdorn auf dem Hügel ist, einer alten Sage zufolge, ein Geschenk des Häuptlings von Stevns. Und, das Volk der Elfen wachte offensichtlich pflichteifrig über dieses Geschenk. In jedem Fall wird, in weiteren Sagen über jenes Volk, erzählt, dass Pferde starben, nachdem sie Zweige von dem Weißdorn gegessen hatten! Im Dorf Varpelev - etwas außerhalb von Hårlev - liegt Lammehøj, ein alter Hügel aus dem Bonze- alter. Der Hügel diente u.a. als Hinrichtungsort. Die letzte öffentliche Hinrichtung fand im Jahr 1853 hier statt. In the village of Varpelev – near by Hårlev – lies Lammehøj, which is an old Bronze age mound. The mound, among other things, has served as an execution place. 27 “mere eventyr at opleve i nærområdet” Notes Tryggevælde Ådal Området er et attraktivt raste- og redested for vade-, spurve- og engfugle – bl.a. hvidklire, hjejle, mudderklire, brushane, tinksmed, vibe, dobbeltbekkasin, lærke, strandskade, rødben, gøg, o.m.a. Denne store artsrigdom skyldes det meget kalkrige vand fra bakkedragene udenom og græsning, som holder vegetationen lav. Nu hvor græsningen er ophørt på flere af engene, gror de alt for hurtigt til i enkelte kraftigt voksende arter som mjødurt, dueurt, sød- græs og brændenælde. Her vokser også mange særdeles interessante planter – så som topstar, bukkeblad, gul frøstjerne, tvebo baldrian, kærfladbælg, engtroldurt og orkidéer. Tryggevælde Flusstal Das Flusstal hat an mehreren Stellen ca. 500 m breite Wiesenareale, welche im Winterhalb- jahr häufig überschwemmt werden. Hier findet man ein überaus artenreiches und vielfältiges Pflanzenund Vogelleben. So dient das Gebiet als attraktiver Rast- und Nistplatz für Stelzvögel, Spatzen und Wiesenvögel - u.a. Rotschenkel, Grünschenkel, Bruchwasserläufer, Flußuferläufer, Bekassine, Kuckuck, Gold- regenpfeifer, Kampfläufer u.v.a. Hier wachsen nach wie vor viele außergewöhnlich interessante Pflanzen, so wie Topstar, Bitterklee, Gelbe Wiesenraute, Kleine Baldrian, Edelwicke, Sumpf-Läusekraut, Orchideen, Mädelsüss, Weidenröschen, Schilfgras und Brennessel. Tryggevælde river and valley The area is rich in plant- and birdlife. Many waders, finches and meadow birds come to rest and nest, in the area. You will see for example; Greenshanks, Golden Plover, Common Sandpiper, Ruff, Wood Sandpiper, Lapwings, Common Snipe, Oyster Catcher, Lark, Cuckoo and many more. The large variety of plant life is due to the chalky water coming from the surrounding area. The grazing animals keep the grass short, and stop predatory plants taking over such as: Willow Herb, Meadowsweet, Stingingnetles and Sweet Grass. Many other interesting plants now grow here such as: Marsh Trefoil, Ragged Robin, Great Hairy Willow Herb, Yellow Gagea, Marsh Vetchling, Louse- wort and Orchids. Der Elfenkönig, der über das Gebiet von Stevns herrschte, duldete keinen anderen König in seinem Reich. In Dänemarks meist aufgeführtem Schauspiel ”Elverhøj”, wagte der dänische Nationalkönig, Christian IV jedoch, den Fluss ”Tryggevælde Å” zu überschreiten und betrat Stevns Boden mit den berühmten Worten: ”Wenn auch dies nicht Rubicon ist und ich auch nicht Cäsar bin, so sage ich dennoch: Jacta est alea (die Würfel sind gefallen)”, bevor er in sein Königreich davon eilte, um alte Ränke aufzutrennen und die jungen Verliebten mit den ebenso berühmten Worten ”Und nun auf nach Højstrup” zu vereinen. Südstevns Der auf Südstevns gelegene Hof Højstrup Hovedgaard gehört zum Vemmetofte Kloster. Im Højstrupwald duftet es wundervoll im Mai, wenn der Bärenlauch blüht. In der Nähe findet man das maleri sche Fischerdorf Lund, wo u.a. viele anerkannte Künstler wohnen, und in der Nachbarstadt Gevnø steht ein Denkmal für den namhaften Maler Niels Larsen Stevns, der hier seine Kindheit verbrachte. Marvellous Stevns Tryggevælde river and valley The river Tryggevælde is one of Sjællands largest rivers. It starts at Ulse lake at Bregentved. The river has 19 tributarys the largest being Stevns river, that starts north of St. Spjellerup and yoins the Tryggevælde river north of Hellested. In the last 15 kms it grows broader and becomes a fairly large river. The river goes through the district of Vallø, past Vallø Castle, and finally enters the sea at Strøby Egede, after going under the Pram Bridge. Historically the river valley is interesting as it’s several thousand years of human habitation can be seen in the landscape. In the early Stone Age the inhabitants built their houses near the river and sea. In the late Stone Age they started farming and moved the houses slowly higher up the valley, so they could be nearer to the animals. In the Bronze Age the villages were even built further away from the river, as the river had become a lot broader, than it is today. You could sail all the way to Hårlev. In the Iron Age the area became a powerfull north European centre. The rich burial grounds found in Himlingeøje, Varpelev and Valløby, are evidence that this was the beginning of the first Danish royal family. North of this you find the well preserved burial mound called Maglehøj. At any time of the year the river valley is a beautiful area. The river valley in several places is 500 meters wide with flood meadows. The river has many fish in it; Perch, Rimte, Rainbow and Sea Trout. These fish make it a popular place in late summer to lay their eggs and the Rainbow Trout in lesser quantities lay their eggs in the spring. There are also a small number of crayfish in the Tryggevælde river. Stevns River Valley Stevnsådalen, a long, wide glacial valley, is of great scenic beauty both in summer and in winter. It has a rich bird life and an interesting fauna, and the whole area represents a successful combination of old and new. A little further north, it is possible to see the Maglehøj barrow from outside. Hill of the Elves At Barup east of the road between Hellested and Karise there is a Bronze Age mound with a fantastic view over the valley to the river of Tryggevælde. The mound is known all over the country as the Hill of the Elves - the dwelling of the King of the Elves. The white hawthorn on the hill is, according to an old legend a gift from the chief of Stevns. The Elver People obviously protected their gift eagerly. Other legends even tell about people, whose horses died, after having eaten the twigs of the hawthorn. The King of the Elves ruled over the district of Stevns and he didn´t tolerate any other king in his kingdom. In the most famous Danish play ”The hill of the Elves”, the very nationalistic Danish king, Christian IV dared to cross the river of Tryg gevælde, and put his feet on the soil of Stevns quoting these famous words, ”Certainly this is not Rubicon and certainly I am not Ceasar”, but still I say, ”Jacta est alea”! before he rushed back to his royal palace to unravel old wiles and join the two young lovers pronouncing the well know words, ”And now let`s head for Højstrup”! Southern Stevns In the estate of Vemmetofte Abbey, in south Stevns, there is a farm cal led Højstrup Hovedgård. The forest of Højstrup in may is filled with the scent from flowers of the wild onion. Not far from here is Lund, a picturesque fishing village whose population includes several estab lished artists. The neighbouring town of Gevnø has a monument to Niels Larsen Stevns who was raised here and later became a celebrated Danish painter. 29 “ R ø d v i g e n s o m m e r a ft e n e l l e r e n w e e ke n d - det er idyl!” Havnebyen Rødvig Efter manges mening er havne- og badebyen Rødvig indbegrebet af selve Stevns. Denne opfattelse har i hvert fald de mange sejlere, som hver sommer besøger havnebyen med den gode lystbådehavn, der ligger lige ved siden af fiskerihavnen. Rødvig en sommeraften eller en weekend - det er idyl! Rødvig har sin egen charme ved havnen med bølgeskvulp, solskin og duften af tjære og fisk. En tur langs havnen må man ikke gå glip af. Her ses foruden lystsejlere og fiskerbåde også bødehallen – stedet hvor net og garn repareres og net spre des ud, det 100-årige skibsværft med mange både på bedding; og ishuset der producerer is til den fisk, der kommer i land - og alt det andet som hører til en levende fiskerihavn. I den anden ende af havnen, forbi lystbådehav nen finder man Rødvigs vartegn - Flintovnen. Den blev fra 1870-1910 brugt til at omdanne kugleflint fra stranden til flintepulver, der blev brugt til fajance og glasur. I byen finder man en helt speciel seværdighed, Rødvig Skibsmotormuseum, som absolut er et besøg værd. Prøv også at gå den spændende tur fra Rød vig til Boesdal Kalkbrud langs stranden og tilbage langs klintens overkant. På turen kan man tydeligt se de forskellige geologiske lag, Stevns Klint er opbygget af. Kalkbruddet er nu udlagt til rekreativt område, men har stadig sin karakteristiske »pyramide«. (Spørg efter brochuren: “Oplev Stevns Klint”) I Krohaven – over for Rødvig Kro – kan man hygge sig med et spil Petanque. Rødvig har også en dejlig naturlegeplads. Tog fra Østbanen forbinder Rødvig med resten af landet. Toget kører over Store Heddinge til Køge hver 1/2 time. Die Hafenstadt Rødvig. Der Inbegriff von Stevns - so wird die Hafen- und Badestadt Rødvig von manchen benannt. Diese Auffassung vertreten jedenfalls die vielen Segler, die im Sommer die Hafenstadt mit dem guten Yachthafen anlaufen, der sich direkt neben dem Fischereihafen befindet. Rødvig an einem Sommerabend oder am Wochenende - das ist Idylle pur! Der Hafen in Rødvig hat einen eigenen Reiz - mit leichtem Wellenschlag, Sonnenschein und Duft von Teer und Fisch. Eine Wanderung am Hafen entlang sollte man nicht missen. Hier sieht man neben Segel- und Fischerbooten auch die 100-jährige Schiffswerft mit vielen Booten auf Helling; und das Eishaus, das das Eis für den gelandeten Fisch her stellt - und was sonst zu einem lebende Fischereihafen gehört. Am anderen Ende des Hafens, am Yachthafen vorbei, steht Rødvigs Wahrzeichen – der Flintofen, von 1870-1910 in Gebrauch, als Kugelflint vom Strand in Flintpulver für die Herstellung von Fayence und Glasur verwandelt wurde. Die Stadt bietet eine ganz eigenartige Sehenswürdigkeit, Rødvig Schiffsmotor museum. Hier lohnt unbedingt ein Besuch. Oder man kann eine interessante Wanderung am Strand von Rødvig zum Kalkbruch Boesdal und zurück an der Oberkante des Steilufers entlang machen. Unterwegs sieht man deutlich die verschiedenen geologischen Schichten am Abhang. Der Kalkbruch ist heute ein öffentliches Erholungsgebiet, hat aber seine charakteristische »Pyramide« erhalten. (Bitte fragen Sie nach Sonderspekt: ”Erleben Sie Stevns Klint“) Rødvig Kro gegenüber – können Sie Petanque spielen. In Rødvig finden Sie auch einen schönen Naturspielplatz. Die Ostbahn verbindet Rødvig mit dem übrigen Dänemark. Der Zug fährt über Store Heddinge nach Køge jede 1/2 Stunde. The harbour of Rødvig To many people the harbour and beaches of Rødvig represents the essence of Stevns. This applies above all to the many yachtsmen, who visit the yachting mari na and adjoining fishing harbour. A weekend or a summers evening in Rødvig is a perfect idyll, enjoy the charm of the many boats and the scent of tar and fish. The harbour has a 100 year old boat building yard, and an ice house producing ice for the fish landed plus much more of interest. Beside the yachting marina you will see the landmark of Stevns – the flint oven. The kiln was used from 18701910 to produce flint powder for faience and glaze from flintstones found on the beach. Rødvig Marine Engine museum is defiantly worth a visit. After visiting the museum you could take a walk to Boesdal Lime Quarry along the harbour, past the flint oven to Boesdal. This tour will give you a clear impression of the different layers, that have formed in the cliff. In the old quarry you will see a large building shaped like a pyramid and also the old chalk ovens. (Please ask for the brochure: ”Enjoy the thrills of Stevns Klint”). In the garden of Rødvig Kro, you can enjoy you self with a game of ”Petanque”. Rødvig also has a safe children’s playground. The East Railway connects Rødvig with the rest of Denmark. The train runs via Store Heddinge to Køge every half hours. 31 Dagli´ Brugsen Rødvig v/A Vemmetoftevej 1· 4673 Rødvig · Tel. 56 50 60 35 Dagli´ Dagli´ Brugsen Dagli´ Brugsen Brugsen Åbent alle dage fra kl. 8 – 20, også søndag. Friskbagt bake-off brød hver dag. Friske kødvarer. OK benzin 24 timer. Åbent Åbentalle alledage dagefra frakl. kl.88 –– 20, 20, også ogsåsøndag. søndag. • Benzin & brød dieselreparation Friskbagt bake-off Friskbagt bake-off brødhver hver dag. dag. Friske OK 24 Friske•kødvarer. kødvarer. OKbenzin benzin 24 timer. timer. Forsikring og rustskader Täglich geöffnet von 8 bis 20 Uhr, auch Sonntags. Frisch gebackenes bake-off Brot täglich. Frische Fleischwaren. 24 Stunden OK-Benzin • Allegeöffnet typer biler Täglich von Täglich geöffnet von88bis bis 20 20 Uhr, Uhr, auch auchSonntags. Sonntags. • Undervognsbehandling Frisch Frischgebackenes gebackenesbake-off bake-off Brot Brot täglich. Fleischwaren. täglich.Frische Frische Fleischwaren. Vinkelvej 23 · Rødvig Pleje og vedligeholdelse af 24 OK-Benzin 24Stunden Stunden OK-Benzin Open every day between 8 and 20.00 hrs. Sundays too. Fresh bread from in shop back- off oven everyday. Fresh vegetables and meat. 24 hrs. petrol service with OK-Bensin Dagli´ Brugsen Rødvig haver og grønne områder. Open every day between 88 and Open every dayaf between and 5650 6239 Kalkning huse m.m. 20.00 Sundays 20.00hrs. hrs. Sundaystoo. too.Fresh Fresh bread bread udføres. from backeveryday. fromininshop shop back-off offoven oven everyday. Uforpligtende tilbud gives. AUTOREPARATION Freshvegetables vegetablesand andmeat. meat. Fresh 24hrs. hrs.petrol petrolservice servicewith withOK-Bensin OK-Bensin 24 Statsaut. ejendomsmægler Leo Kurt Nielsen Hovedgaden 35 Pleje og vedligeholdelse af 4673 Rødvig-Stevns haver 56 og50 grønne Telefon 70 20 områder. Kalkning af huse Telefax 56 50 70 55 m.m. udføres. E-mail: 467@edc.dk Uforpligtende tilbud gives. Dagli´Brugsen Brugsen Rødvig Rødvig Dagli´ v/Anders Lund Nielsen produktbeskrivelse XXX g Pr. kg XX,XX v/Anders Lund Nielsen Tlf.: 21603367 fRIT VAlG Overskrift produktbeskrivelse XXX g Pr. kg XX,XX • Forsikring og rustskader produktbeskrivelse XXX g Pr. kg XX,XX fRIT VAlG • Undervognsbehandling Åben alle dage fra Vinkelvej 23 Rødvig Hovedgaden 35 7.3023 - 20.00 Vinkelvej · ·Rødvig 2 STK. Vinkelvej · Rødvig Det førende23taxaselskab på Stevns! 5650 6239 Overskrift produktbeskrivelse XXX g Pr. kg XX,XX 4673 Rødvig-Stevns Telefon 56Bake 50 70 20 off 5650 6239 5650 6239 Telefax 56 50 70 55 ÅBNINGSTIDER: Man-Søn X.XX-XX.XX Tips og Lotto E-mail: 467@edc.dk fRIT VAlG 01.- Adresse Vejnr., POSTNUMMER By Tlf. XX XX XX XX v/Henning Egon Stich AUTOREPARATION Nygade 9 4672 Klippinge Mobil: 29 70 80 40 Mail: henning@paradis.dk fRIT VAlG Overskrift produktbeskrivelse XXX g Pr. kg XX,XX fRIT VAlG 01.- 6.30 bis 20.00 Uhr. 1100 qm moderner SUPERMARKT mit M Frisch gebackenes Brot, Milch, grosser W OK Tankstelle Tag und Nacht geöffnet. Rødvig Hovedgade 35 Hovedgaden 35 4673Rødvig-Stevns Rødvig-Stevns 4673 Telefon56 5650 5070 7020 20 Telefon Kolonialmorgenbrød Frugt & & Grønt Grønt ·· Fersk Kolonial ·· Frugt · Pålæg Pålæg Fersk kød kød ·· Friskbagt Friskbagtm Kolonial Frugt & Grønt fra ·egen ovn Telefax 56·50 5070 70 55 E-· Pålæg · Fersk kød · Friskbagt 1100 sq.m. SUPER Tips og og Lottomodern · BrændeMARKET · Fiskegrej · wit Blo Telefax 56 55 Lotto ·· Leje Leje af af DVD DVD Tips og Lotto · Leje af DVD · Brænde · Fiskegrej Tips · Blomster · Udendørs Café· Brænde · Fiskegrej · Blo mail: 467@edc.dk frech bread, milk, large wine department, E-mail: 467@edc.dk Der heimische OK Petrol open 24 hoursKaufmannsladen a day. Der heimische Kaufmannslade Der heimische Kaufmannsladen i Rødvig Hjemme-Købmande Hjemme-Købmanden Rødvig Kolonialwaren · Obst & Gemüse · Aufschnitt · Frisches Fl Kolonialwaren Obst & Gemüse · Aufschnitt · Frisches Fl Kolonialwaren · Obst & Gemüse · Aufschnitt · Frisches Fleisch ·· Deutsche Zeitungen Frisch gebackenes Brot aus dem eigenen Ofen · Tip aus dem eigenen Ofen · Tip Frisch gebackenes Brot aus dem eigenen Ofen ·Frisch Tips &gebackenes lotto · DVDBrot Verleih www.edc.dk www.edc.dk Brennholz · Fischergeräte · Blumen · Caf Brennholz · Fischergeräte · Blumen · Café im Freien Brennholz · Fischergeräte · Blumen · Caf V/ Jan Marckmann, Rødvig Hovedgade 5 · 4673 Rødvig V/ Jan Marckmann, Rødvig Hovedgade 5 · 4673V/Rødvig Stevns · Tel.Rødvig 56 50 Hovedgade 68 66 Jan Marckmann, 5 · 4673 Rødvi www.hjemmekobmanden. www.hjemmekobmanden.dk www.hjemmekobmanden. Åbningstider: Geschäftsstunden: 30 www.visitstevns.dk Geschäftsstunden: Åbningstider: Åbningstider: Mon-fre 9.00-19.00 Uhr Man-fre 9.00-19.00 Geschäftsstunden: Man-fre Lørdag 9.00-19.00 8.00-14.00 Bagerafdelingen åbner: man-lør 7.30 Mon-fre 9.00-19.00 Uhr Man-fre Lørdag Samstag 8.00-14.00 Uhr Lørdag Shop open: Mon-fri Lørdag 9.00-19.00 8.00-14.00 8.00-14.00 Bagerafdelingen Bagerafdelingen åbner: man-lør 9.00-7.00pmåbner: 8.00-2.00pmman-lør 7.30 7.30 Mon-fre Uhr Samstag 9.00-19.00 8.00-14.00 Uhr Samstag 8.00-14.00 Uhr Shop open: Shop Mon-fri open: 9.00-7.00pm Mon-fri Lørdag Lørdag 9.00-7.00pm 8.00-2.00pm 8.00-2.00pm Hårlev Hårlev Åbent i Maj & September : fredag - lørdag - søndag kl. 10.30 - 16.30 Juni - Juli - August: mandag - søndag kl. 10.30 - 16.30 www.visitstevns.dk Hårlev Leo Kurt Kurt Nielsen Nielsen Leo 1100 m22 moderne SUPERMARKED m/slagterafdeling, frugt & grønt, 1100 m2 moderne SUPERMARKED 1100 m/slagterafdeling, frugtstor & grønt, m moderne SUPERMARKED m/slagterafdeling, frugt & grønt, friskbagt brød, mælk, vinafdeling, tips. friskbagt brød, mælk, stor vinafdeling, tips. friskbagt brød, mælk, stor OK Benzin åbent 24 timervinafdeling, i døgnet. tips. OK Benzin åbent 24 timer i døgnet. OK Benzin åbent 24 timer i døgnet. 1100 qm moderner SUPERMARKT mit Metzger, Obst & Gemüse, 1100 qm moderner SUPERMARKT mit Metzger, Obst &SUPERMARKT Gemüse, 1100 qm moderner mit Metzger, Obst &Toto. Gemüse, Frisch gebackenes Brot, Milch, grosser Weinabteilung, Frisch gebackenes Brot, Milch, grosser Frisch gebackenes Brot,Nacht Milch,geöffnet. grosser Weinabteilung, Toto. OKWeinabteilung, Tankstelle Tag Toto. und OK Tankstelle Tag und Nacht geöffnet. OK Tankstelle Tag und Nacht geöffnet. 1100 sq.m. modern SUPER MARKET with butcher, fruit & vegetables, 1100 sq.m. modern SUPER MARKET withsq.m. butcher, fruitlarge & vegetables, 1100 modern SUPER withpools. butcher, fruit & vegetables, frech bread, milk, wineMARKET department, 7.30 am frech bread, milk, large wine department, pools.open frech bread, milk,24large wine department, pools. OK Petrol hours a day. OK Petrol open 24 hours a day. OK Petrol open 24 hours a day. Hårlev 30 Statsaut.ejendomsmægler ejendomsmægler Statsaut. Købmand Karl Erik Hansen www.edc.dk Lyderslev Bygade 6, Lyderslev 4660 Store Heddinge Tlf. 5650 8002 Havnevej 7, Rødvig · Tel. 56 50 6347 - 56 50 68 17 E-mail: info@skibsmotor.dk · www.skibsmotor.dk 32 Öffnungszeiten AUTOREPARATION Håndkøbsmedicin AUTOREPARATION RØDVIG SKIBSMOTORMUSEUM 7.30 jeden Tag: 1100 m2 moderne SUPERMARKED m/sla 6.30mælk, - 19.00stor vinafdeling, tip friskbagt brød, Sommer OK Benzin åbent 24 timer i døgnet. Overskrift produktbeskrivelse XXX g Pr. kg XX,XX V/ Jan man-lør fRIT VAlG Alletyper typer biler ejendomsmægler • •Statsaut. Alle biler .01 01.Leo Kurt Nielsen • Undervognsbehandling • Undervognsbehandling • Alle typer biler Side 49 Overskrift .01.Benzin&&01 dieselreparation • •Benzin dieselreparation Forsikringog ogrustskader rustskader • •Forsikring Kolonia Fr Åbningstider Åbningstider: Man-fre 9.00-19.00 alle ugens dage: Lørdag 8.00-14.00 6.30 - 19.00 Bagerafdelingen Sommer 6.30 - 20.00 åbner: Tilbuddene gælder fra xxxdag den xx. xx til og med xxxdag den xx. xx 2013 eller så længe lager haves. • Benzin & dieselreparation Overskrift Kolon Tip www.edc.dk Vemmetoftevej 4673Rødvig Rødvig· ·Tel. Tel.56 56 5060 60 35 35 1·1·4673 50 Tlf.: 21603367 Vemmetoftevej 1· 4673 Rødvig · Tel. 56Vemmetoftevej 50 60 35 Klippinge Taxa Hj 30 30 www.visitstevns.dk www.visitstevns.dk Bredgade 5 Tlf. 56 28 60 05 Bredgade 5 Tlf. Bredgade 56 28 60 055 Tlf. 56 28 60 05 Hårlev Hårle Hårle Velkommen til Rødvig Fisk Altid frisk fisk fra Rødvig Havn Rødvig Fisk er fiskebutik og spisested med et stort udvalg af ferske lokale fisk, røget fisk, skaldyr og delikatesser. Røgvarer fra eget røgeri. Lige uden for butikken, kan du nyde de lækre fiskespecialiteter ved små borde. Wilkommen bei Rødvig Fisk im “smørhullet“ (Butterloch am Hafen von Rødvig Rødvig Fisk ist ein kleiner Fischladen und ein Restaurant mit einer großen Auswahl an frischem, lokale und geräuchertem Fisch, Meehresfrüchten und Delikatessen. Geräuchertes aus eigener Räucherei. Die Fischspezialitäten können Sie auch, an kleinen Tischen, direkt vorm Fischladen, genießen. Welcome to Rødvig Fisk in the cosy little corner of the Habour of Rødvig Rødvig Fisk is a fishmonger’s shop and a restaurant with a wide range of fresh local fish, smoked fish, shellfish and delicacies. Smoked fish from our own smokehouse. At small tables outside the shop you can have a delicious meal of fish specialties. Rødvig Fisk Havnepladsen 12, 4673 Rødvig Stevns · Tel. 56 50 60 53 33 “middelalderstemning m e d s l o t , s ko v o g r i d d e r e ” Gjorslev Slot Notes Rundvisning på Gjorslev Slot - kan aftales for grupper på ugens 5 hverdage. Godskontoret: tel. 56 50 01 01 www.gjorslev.dk Führung auf Gjorslev Schloss - kann alle 5 Wochentage auf´ en Gut tel: 56 50 01 01 für Gruppen vereinbart werden. www.gjorslev.dk Tours around Gjorslev Castle - can be arranged for grups from Monday to Friday. Please call the Castles office on teln. 56 50 01 01. www.gjorslev.dk Gjorslev Slot Med sine 600 år er det Danmarks eneste beboede middelalderslot. Det er bygget af kalksten fra Stevns Klint. Tidligere ejede det samlede Gjorslev det meste af Nordstevns, men i dag omfatter godset 1650 ha. landbrugsjord og skov. Der er fri adgang til dele af den store slotspark, mens slottet kun i begrænset omfang åbner dørene for besøgende. STORT BOGVÆRK OM GJORSLEV SLOT Gjorslev – en bispeborg på Stevns Udkommer i 2014 – læs om den og bestil den på www.slotsforlaget.dk – tlf. 56567005 Gjorslev Bøgeskov Et kapitel helt for sig selv. Skoven er kendt for sin naturskønhed, og i det bakkede terræn findes en varieret gammel bøgeskov. Man kan bruge flere dage i skoven, der bl.a. rummer 55 gravhøje - samt Møllesøen, som er omgivet af gamle, høje bøgetræer. I udkanten af skoven ved Traktørstedet Gjorslev Bøgeskov findes en smuk festplads, hvor bl.a. DGI´s store sommerstævne finder sted hvert år i juni. Traktørstedet, som er fra starten af sidste århundrede, har åbent i som merhalvåret. I Bøgeskoven rides hvert år i maj veranstaltet wird. Die Wirtschaft, die aus den store »Gjorslev-jagt«. Et stort antal dem Anfang letzte Jahrhunderts stammt, ryttere iklædt røde uniformer jagter en Annonce til Stevns.indd 1 ist im Sommerhalbjahr geöffnet. »ræv« gennem skoven. Det hele starter In Gjorslev Bøgeskov findet jedes Jahr im i Slotsgården, hvor der spilles klassisk Mai die »Gjorslev-Jagd« statt. Gekleidet in musik for rytterparaden, før det går roten Uniformen jagen eine große Anzahl løs gennem skoven. Tilskuerne kan se Reiter einen »Fuchs« durch den Wald. springopvisningen ved festpladsen nær Bei der Reiterparade im Schloßhof wird Traktørstedet. Herfra er der også udsigt klassische Musik gespielt, und dann geht til den idylliske Bøgeskov Havn, som i es los in den Wald. Zuschauer können dag besøges af mange lystsejlere. beim Festplatz in der Nähe der Wirtschaft das Schauspringen sehen. Von hier hat Schloß Gjorslev man Blick auf den malerischen Bøgeskov Mit seinen 600 Jahren ist es Dänemarks Hafen, den heute viele Freizeitsegler einziges bewohntes Mittelalterschloß, anlaufen. errichtet aus Kalkstein von Stevns Klint. Das Gut Gjorslev umfaßte früher den Gjorslev Castle größten Teil von Nord Stevns, heute um 600 years old, this is Denmark’s only faßt es noch 1650 Hektar Ackerboden inhabited medieval castle. It is built of li und Wald. Der große Schloßpark ist z.T. mestone from Stevns Klint. Gjorslev Estate öffentlich zugänglich, das Schloß selbst owned the most of North Stevns in former nur ausnahmsweise. times, today 4,125 acres of farmland and woodland belong to the estate. Part of the Gjorslev Bøgeskov (Buchenwald) large castle park is open to the public, but Ein Kapitel für sich, bekannt für seine the castle it-self only opens its doors to Naturschönheit, ist dieser abwechs visitors on special occasions. lungsreiche auf hügeligem Gelände befindliche alte Buchenwald. Man kann Gjorslev Beech Forest mehrere Tage im Wald verbringen, in Gjorslev Bøgeskov is in a class by itself, dem es z.B. 55 Hünengräber gibt - sowie noted for its scenic beauty, a varied old den See Møllesøen in einem Rahmen beech forest on hilly ground. You could von großen alten Buchen. Am Waldrand spend several days in the forest, studying bei der Wirtschaft Gjorslev Bøgeskov its 55 barrows - or Lake Møllesøen liegt ein schöner Festplatz, wo u.a. jedes surrounded by old, high beeches. On the Jahr im Juni das große Kreisgymnastik fringe of the forest, by Gjorslev Bøgeskov treffen DGI´s unter freiem Himmel restaurant, are pretty open-air fête grounds which provide the setting, 04-11-2013 12:41:15 every year in June, for a major gymnastic meeting. The restaurant dates from the early 20th century and is only open during the summer months. Every year in May, the ”Gjor slev Hunt” takes place in the Beech Forest. A large number of redcoated horsemen hunt a ”fox” through the forest. Prior to the horsemen’s pa rade and the hunt proper, classical music is played in the Castle yard. Lookers-on can watch the jumping display at the fête grounds near the restaurant. From here you can enjoy the view of charming Bøgeskov Harbour which is frequented by many yachtsmen. Bøgeskovvej 8 · Holtug 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 02 42 www.gjorslevboegeskov.dk 35 “d e t s m u k ke S o l g å r d s a n l æ g - en fredelig oase” S o l g å r d s p a r ke n i S t r ø b y E g e d e Solgårdsparken i Strøby Egede Mellem Køge Bugt og Tryggevælde Å – modsat havsiden – i Strøby Egede, ligger Solgårdsparken, der bærer præg af tidligere tiders overdådighed – bl.a. af terrassen med de 4 ørne. Fra 1946 blev ”Solgården” ombygget til behandlingshjem for kvindelige tuberkulosepatienter og lettere sindslidende. I 1987 blev ”Solgården” så desværre revet ned – og terrassen med de 4 ørne er en tro kopi af den terrasse der var øverst på bygningen ”Solgården”. Solgårdsparken blev anlagt i 1921 og man kan i dag ane tidligere tiders smukke anlæg. Parken strækker sig fra terrassen med de 4 ørne ned til Tryggevælde Å. Området er i dag kommunalt. Solgårdsparkens Støt teforening har oprettet rekreative områder med bl.a. grill og bord/bænksæt. I parkens sydøstlige hjørne er en botanisk have under opbygning. I løbet af sommeren holdes 5 forskellige musikarrangementer. Besøgende kan her nyde en fredelig grøn oase. Arbejdet med parken er langtfra færdig, men er i en udviklende proces, hvor glæde og opbakning for hver forbedring er stor. Der Solgårdspark in Strøby Egede Zwischen der Køge Bucht und dem Fluss Tryggevæl de Å – in entgegengesetzter Richtung des Meeres – in Strøby Egede, liegt der Solgårdspark, der von der verschwenderischen Üppigkeit vergangener Zeiten zeugt – u.a. mit der Terrasse mit den vier Adlern. 1946 wurde der ”Solgården” (Sonnenhof) zu einem Heim für weibliche Turbekusosepatienten sowie Patienten mit leichteren Gemütsleiden umgebaut. 1987 wurde der ”Solgården” dann leider abgeris sen – und die Terrasse mit den vier Adlern ist eine traurige Kopie jener Terrasse die früher einmal oben auf dem Gebäude des ”Solgården” war. Der Solgårdspark wurde 1921 angelegt und man kann heute erahnen, wie schön die frühere Anlage war. Der Park erstreckt sich von der Terrasse mit den vier Adlern hinunter bis zum Fluss Tryggevælde Å. Die Umgebung ist heute öffentlich. Der Verein zur Unterstützung des Solgårdsparks hat Erholungs gebiete mit u.a. Grillmöglichkeiten, Tischen und Bänken errichten lassen. In der südöstlichen Ecke wird zur Zeit an einem botanischen Garten gearbeitet. Während der Sommermonate gibt es 5 verschiedene Musikarran gements. Die Besucher genießen hier eine friedliche grüne Oase. Die Arbeit mit dem Park ist längst nicht beendet, befindet sich jedoch in einem sich entwickelnden Prozess, in dem jede Verbesserung große Freude und viel Unterstützung hervorruft. Solgårdsparken in Strøby Egede The park is situated in Strøby Egede between Køge bay and the river Tryggevælde in a place called Strøby Egede. The park gives you the atmosphere of luxury in olden times, especially of note is the terrace with eagles placed in all four corners. From 1946 Solgården became a tubercolosis ho spital for women and also a hospital for psychiatric patients. In 1987 the house was demolished. The present terrace with the four eagles is a true copy of the roofgarden which was on the top of the building “Solgården”. The present park was landscaped in 1921 and today you can see the beautiful design of yesterday. The park stretches from the terrace down to the Tryggevælde River. Today the area is owned by the local community. The Park Support Society have made a recreation area with barbecues, tables and chairs. In the Southeast corner of the park is a botanic garden under con struction. During the summer 5 different types of musical arrangements take place. Visitors can enjoy a peaceful green oasis in the park. The work in the park is not finished, but it is a on going process, with a lot of support from the local people. Notes For yderligere oplysninger besøg Støtteforeningens hjemmeside: www.solgaardsparken.dk. Weitere Informationen finden Sie auf der website des Vereins zur Unterstützung: www.solgaardsparken.dk For more information visit the Support Societys homepage : www.solgaardsparken.dk 37 “spændende gammel slægtshistorie o g a d e l i g e f r ø ke n e r g e n n e m t i d e r n e ” Va l l ø S l o t Vallø Slot Højt hævet over landskabet, og med udsigt over den blå Køge Bugt, omsvøbt af de vidtstrakte skove, hvor man kan lade ”sjælen vederkvæge”, rejser Vallø Slot sig smukt og majestætisk. Dette enestående histori ske monument, er stadig en værdig og pompøs bolig for adelige frøkener med rødder i de gamle danske adelsslægter. Valløs historie kendes tilbage til 1300-tallet. Vallø Slot er opført af Mette Rosenkrantz, som i 1586 afsluttede bygningsværket med vest- og sydfløj og de 2 karak teristiske tårne. De øvrige fløje blev opført i 1600- og 1700-tallet. I 1893 brændte Slottet, men ydermurene modstod ilden og kunne fortsat danne de ydre ram mer ved genopbygningen i perioden 1894-1904. Godset har gennem tiderne været ejet af kendte adelsslægter, indtil det i 1708 blev købt af Frederik IV, som skænkede det til sin gemalinde til venstre hånd, den senere dronning Anna Sophie Reventlow. Efter kongens død i 1730 forvistes Anna Sophie til Clausholm, og den nye konge Christian VI overdrog Vallø Gods til sin dronning Sophie Magdalene. Dronningen oprettede 28. november 1737 Vallø Stift som en selvejende institution. Stiftets oprindelige vedtægter havde som hovedformål at hjælpe og understøtte ugifte døtre af dansk adel, såfremt de var indskrevet i Stiftet. Herudover skulle Stiftet udøve omfattende socialt arbejde i lokalsamfundet. I 1976 ophørte mulighed for indskrivning, men i 2004 gen optog Vallø Stift indskrivningen af adelige frøkener. I henhold til nye vedtægter er Vallø Stifts formål ”at virke til fremme af almenvelgørende og almennyttige øjemed. Notes Vallø Slotspark Slotsparken er åben for offentligheden. Parken blev oprindelig anlagt i 1700-tallet. Kort efter anlæggelsen blev haven omlagt til den nuværende åbne engelske havestil. I slutningen af forrrige århundrede var den store mode at samle sjældne træer og Vallø Slotspark har endnu mange af disse bevaret. Hjertetræ, duetræ, gingko, vingevalnød, ægte tulipantræ, manna-ask og mange flere. Det er en oplevelse at vandre i parken med den engelske landskabshave stil, der glider fint over i den mere vilde natur i parken. Igennnem landskabet nedenfor slottet og skovene snor Tryggevælde Å sig fra nord til syd. Vallø Schlosspark Der Schlosspark ist ein offener Park, der ursprünglich im 18. Jahrhundert angelegt wurde. Kurz nach der Anlage wurde der Park in den offenen englischen Landschaftstil umgestaltet. Am Ende der vorigen Jahrhunderte war es groß in Mode, seltene Bäume zu sammeln und der Schlosspark von Vallø hat viele davon bewahrt. Herzbäume, Taubenbäume, Gingko, Flügelwalnuss, echte Tulpenbäume, Mann Ask und viele andere. Es ist ein wahres Erlebnis durch den Park im englischen Landschaftsstil zu spazieren, der sehr schön übergeht in die etwas wildere Natur im Park. Durch die Landschaft unterhalb des Schlosses und der Wälder schlängelt sich der Tryggevælde Fluss von Nord nach Süd. Vallø Park The park was originaly created in the 1700th century. Later on the garden was landscaped in a typical 1800 English park like style. At the end of the 1900th century it was modern to collect rare trees and the park has many of these left for example, handkerchief trees, magnolias, maidenhair tree, tulip tree, winged walnut and many more. It is very plea- sant to walk in the park with the English garden style that goes naturally into the wilder nature of the park. The Tryggevaelde river is flowing through the landscape near by the castle and into the forest. Schloß Vallø Hoch erhoben über die Landschaft und mit Ausblick über die blaue Bucht von Køge, umringt von den weitläufigen Wäldern, wo man die Seele baumeln lassen kann, erhebt sich - wundervoll und majestätisch - Schloss Vallø. Dieses einzigar tige historische Monu- ment, ist stets eine würdige und pompöse Unterkunft für adlige Fräulein mit Wurzeln im alten dänischen Adelsgeschlecht. Die Geschichte Valløs lässt sich bis ins 14. Jahrhundert zurück verfolgen. Schloss Vallø wurde von Mette Rosenkrantz errichtet, die 1586 das Bauwerk mit Westund Südflügel und den zwei charakteristischen Türmen abschloss. Die übrigen Flügel wurden im 17. und 18. Jahrhundert errichtet. Im Jahre 1893 brannte das Schloss, doch die Außenmauern hielten dem Feuer stand und konnten auch weiterhin, während des Wiederaufbaus zwi- schen 1894 und 1904, als äußerer Rahmen dienen. Das Gut war, durch die Jahrhunderte hindurch, im Besitz von bekannten Adelsgeschlechtern, bis es 1708 von Frederik IV gekauft wurde, der es seiner Gemahlin zur Linken schenkte, der späteren Königin Anna Sophie Reventlow. Nach dem Tod der Königin im Jahre 1730, wurde Anna Sophie nach Clausholm verbannt und der neue König Christian VI übertrug Gut Vallø seiner Königin Sophie Magdalene. Die Königin gründete am 18. November 1737 das Stift Vallø, als unabhängige Institution. Die hauptsächliche Aufgabe des Stifts war es, unverheirateten Töch tern aus dem dänischen Adel zu helfen und sie zu unterstützen, sofern sie im Stift eingeschrieben waren. Darüber hinaus sollte das Stift umfassende soziale Arbeit in der Lokalversammlung leisten. Im Jahr 1976 bestand keine Möglichkeit mehr, sich einschreiben zu lassen, aber im Jahr 2004 nahm die Vallø Stiftung die Einschreibung adelige Fräulein wieder auf. Nach der neuen Verordnung ist das Ziel der Stiftung Vallø, die Förderung dem Allgemeinwohl dienender und allgemeinnütziger Zwecke. Vallø Castle The beautiful and majestic castle is in a big forest belonging to the estate. This historical monument is still a great and grandious castle, where noble women with roots in the old noble Danish families can live. The history of the castle is known from the 13th century. The building of the castle was finished in 1586 by Mette Rosenkrantz, with the addition of a west and south wing and the two characteristic towers. The other wings were built in the 16th and 17th century. In 1893 the castle burnt down but the outer walls resisted the fire and were used in the rebuilding. During the years between 1894 - 1904 the castle was rebuilt. The estate was owned by the well known noble families until 1708. In 1708 it Info: Vallø Stift Slotsgade 3 4600 Køge www.valloe-stift.dk Billeder, copyright Vallø Stift © was bought by Frederik IV, who gave it to his mistress, later she became queen Anna Sophie Reventlow. After the death of the king in 1730 Anna Sophie was sent to Clausholm and the new King Christian VI gave Vallø Estate to his queen Sophie Magdalene. On the 28 November 1737 the queen founded Vallø Trust, as a self governing institution. The original trusts purpose was to support unmarried daughters of Danish noble family’s if they were enrolled in the trust. The ladys lived in flats in the castle and were expected to do social work in the surrounding area. In 1976 the possibility of enrollment ceased, but in 2004 the Vallø foundation resumed the enrollment of noble damsels. The new rules of the trust encourage local social work and helping charities. 39 “d e r e r a l d r i g ke d e l i g t på Stevns” Stevns byder på mange former for aktiviteter. Der er både noget for børn, unge og de voksne. Stevns hat ein reichhaltiges Angebot an Aktivitäten, sowohl für Kinder, Junge Leute als auch Erwächsene. Stevns offers many kinds of activities. You will find something for children, young people and for adults. Notes Stevns egner sig fortrinligt til oplevelser på cykel, fordi her er næsten ingen bakker og rimelige afstande. På turistbureauet kan du få cykelguiden med 6 spændende turforslag til cykeloplevelser i det stevnske landskab. Stevns eignet sich hervorragend für Erlebnisse auf dem Fahrrad, da es hier nahezu keine Hügel gibt und die Entfernungen moderat sind. Im Tourismusbüro erhalten Sie den Fahrrad-Guide mit 6 interessanten Tourvorschlägen für Erlebnisse auf dem Rad in der Landschaft von Stevns. Stevns is perfect for bicycle experiences, as the landscape is rather flat, and the various sights are within reasonable reach. At the Tourist Agency you can get the bicycle guide with 6 suggestions for interesting tours through the landscape of Stevns. Aktiviteter for hele familien Tag på guidet tur ved Stevns Klint Stevns Naturvejleder og Kalklandet tilbyder i løbet af sommeren guidede ture ved Stevns Klint. Tag ud og hør Stevns Klints spændende geologi, find fossiler og oplev den storslåede natur ved klinten med den lokale naturvejleder. Der er ture for både børn og voksne sommeren igennem i Rødvig og andre steder ved Stevns Klint. Find turene på Kalklandet.dk Stevns 1/2 Jernmand fra Rødvig. 1,9 km svømning under grundigt opsyn, efterfulgt af 90 km. cykling på flade og gode asfaltveje, afsluttende med 21 km. løb på asfalt, men også på græs på den smukke Trampesti på Stevns Klint lige ud til Østersøen. Stævnet er åbent for alle over 18 år. Nærmere info: www.stevns-triathlon.dk Op på cyklen og ud i naturen – på skønne Panoramaruter. På Panoramaruterne, der er skiltede og oftest mellem 20 og 40 km lange, cykler man i fred. For de løber oftest ad veje med meget lidt trafik. Men man cykler ikke alene. Alle Panorama-ruter rammer et sted på rundturen en af de legendari ske nationalruter, og her møder man de passionerede langturscyklister. Den lokale Panoramacykelrute KLINT OG GODS er i verdensklasse. En oplevelses mættet cykeltur med plads til mange stop undervejs. Panoramaruten har en længde på 42 km, men findes også i en light udgave på 22 km. Find KLINT OG GODS samt øvrige Panora maruter fra regionen på: www.visiteastdenmark.dk/cykelruter-pano rama eller hent Panoramabrochuren KLINT OG GODS på turistbureauet. Erleben Sie Stevns Klint von der Seeseite aus Auf dem Segeltörn mit dem Schiff ”Freia” kann man Stevns Klint zwischen Rødvig und Højerup sehen. Man kann sogar die einzigartige Aufteilung der Lagen mit Kreide, Fischlehm, Feuer stein und Kalk sehen. Achtung!! Max 12 Plätze an Bord. Få mere information på www.visitstevns.dk eller kontakts Stevns Turistbureau 56 50 64 64 Weitere Informationen auf www.visitstevns. dk oder kontaktieren Sie Stevns Turistbureau 56 50 64 64 Get more information on www.visitstevns.dk or contact Stevns Tourist Office 56 50 64 64 Entdecken, was sich unter Wasser versteckt? Ein großartig bewachsenes Umfeld mit weißem Kreidegrund. Der Kreideboden sorgt für eine ganz besondere Lichtwirkung – insbesondere an sonigen Tagen. Gut geeignet zum Fototauchen, da durch das niedrige Wasser alle Farben gut herauskommen und die braunen und grünen Pflanzen sich klar von der weißen Kreide abheben. Oplev Stevns Klint fra søsiden På sejlturen med det gode skib, ”Freia” kan du se Stevns Klint fra Rødvig til Høje rup. Du kan se den unikke lagdeling med kridt, fiskeler, flint og kalk. OBS!!! Max 12 pladser ombord. Se, hvad der gemmer sig under vandet? Et flot bevokset område med hvid kridtbund. Kridtbunden giver en speciel lysvirkning - især på solskinsdage. Velegnet til fotodykning, da den lave dybde efterlader alle farver intakte, og de brune og grønne planter står klart frem mod det hvide kridt. Eine geführte Tour an der Steilküste Stevns Klint Stevns Naturwegeführer und das Kalkland bieten im Laufe des Sommers geführte Touren bei Stevns Klint. Seien Sie dabei und erfahren Sie mehr über die spannende Geologie, finden Sie Fossilien und erleben Sie die beeindruckende Natur am Kreidefelsen mit dem lokalen Naturwegeführer. Den ganzen Sommer über werden in und um Rødvig, Touren angeboten, sowohl für Kinder als auch für Erwachsene. Alle Touren finden Sie auf Kalklandet.dk Stevns 1/2 Ironman aus Rødvig. 1,9 km Schwimmen unter Aufsicht, gefolgt von 90 km Fahrradfahren auf flachen und gut asphaltierten Wegen und einem abschließenden 21 km-Lauf auf Asphalt und Gras auf dem reizvollen Trampelpfad von Stevns Klint direkt an der Ostsee. Teilnehmen kann jeder, der mindestens 18 Jahre alt ist. Nähere Infos: www.stevns-triathlon.dk Rauf auf’s Rad und raus in die Natur – auf wunderschönen Panoramastrecken. Auf den Panoramastrecken, die geteilt, und meist zwischen 20 und 40 km lang sind, radelt man besonders friedlich, weil sie häufig über Wege mit sehr wenig Verkehr führen. Aber man radelt nicht allein. Alle Panoramarouten treffen an irgendeiner Stelle auf die Rund-tour, eine der legendären Nationalrouten und hier trifft man die passionierten Langstrecken-Radfahrer. Die lokale Panorama-Radstecke KLINT UND GUT sind Weltklasse. Eine erlebnisrei che Rad-tour mit vielen Gelegenheiten für Stops unterwegs. Die Panoramaroute hat eine Länge von 42 km, aber es gibt auch eine Light-Version mit 22 km. Entdecken Sie KLINT UND GUT sowie weitere Panoramarouten der Region auf: www.vistieastdenmark.dk/cykelruter-panorama oder besorgen Sie sich die Panoramabrochu-re KLINT UND GUT im Tourismusbüro. Join a conducted tour at Stevns Klint During the summer months, Stevns Nature Guide and the Limestone Landscape organise conducted tours at Stevns Klint. Join a tour to hear about the exciting geology of Stevns Klint, finding fossils and experiencing the magnificent scenery at the Cliff with the local nature guide. Tours are available for both children and adults all through summer in Rødvig and other places at Stevns Klint. Find the tours on Kalklandet.dk Stevns Half Ironman from Rødvig. 1,9 km swim under thorough supervision, followed by 90 km biking on flat and good asphalt roads, finishing with 21 km run on asphalt, but also on grass on the beautiful Footpath along Stevns Klint on the very edge of the Baltic. The meeting is open to everybody above 18 years of age. Further info: www.stevns-triathlon.dk Jump on the bike into the outdoors – on wonderful Panorama routes. On the waymarked Panorama routes, that mostly have a length of 20 to 40 km, you can feel at ease because they usually follow roads with light traffic. But you are not alone out there. At some point on your tour, all Panorama routes join one of the legendary national routes, and this is where you will meet the dedicated long distance cyclists. The local Panorama cycle route CLIFFS AND ESTATES has world class qualitities. An eventful cycling tour including several stops en route. The Panorama route has a length of 42 km, but is also available in a light version of 22 km. Find CLIFFS AND ESTATES and the other regional Panorama Routes on: www.visiteastdenmark.dk/cykelruter-panorama or pick up the Panorama bro chure CLIFFS AND ESTATES at the Tourist Office. Experience Stevns Klint at sea On a cruise aboard the proud ship ”Freia”, you can enjoy the view of Stevns Klint from Rødvig to Højerup. The cruise will enable you to watch the unique stratifica tion with chalk, fish clay, flint and lime. NOTE!!! Maximum 12 passengers on board. See what is hiding under the water? An area splendidly overgrown with plants on a white chalk bottom. This kind of bottom provides a special luminous effect, notably on sunny days. Very suitable for photo diving, since the low depth leaves all colours intact, and the brown and green plants stand out clearly against the white chalk. 41 “nyd en dejlig dag på golfbanen i d e n s m u k ke n a t u r ” Va l l ø G o l f c e n t e r Vallø Golfcenter er beliggende i et meget naturskønt område og tilbyder golf for alle på 2 dejlige golfbaner. Inspirationen til 18 hullers langbanen er kommet fra britiske in-land heath/links baner, hvor vinden og roughen spiller en afgørende faktor. Golfbanen er let kuperet og er kendetegnet ved altid at være i god stand med hurtige greens. 9-hullers Pay & Play golfbanen er for alle, både øvede og uøvede spillere. Den kan enten spilles som Intermedi ate bane, med par-3 og par-4 huller, eller som Pitch & Putt bane med hul længder fra 40-90 meter. Den gamle ”Elbækgard”, med toppede brosten på gårdspladsen, danner de hyggeligste rammer for klubbens med lemmer og gæster efter golfrunden er afsluttet. Her kan golf og naturoplevelser kombineres! Vallø Golfcenter Das Vallø Golfcenter liegt in natur schöner Umgebung und bietet einen leichter kupierten, 18-Loch-Par 71-Platz Notes für geübte Spieler. Die Golfanlage liegt dicht an der Køge-Bucht-Auto bahn, 25 Auto-minuten von Rødvig und nur eine halbe Stunde von Kopen hagen entfernt. Neben dem großen Platz, steht in der Vallø Golf-Anlage, auch ein 9-Loch Kurzplatz (Pay & Play) zur Verfügung, wo weniger trainierte oder ungeübte Spieler Ihre Kräfte messen können. Darüber hinaus kann eine 250 Meter driving range mit 20 Pitching-Ranges genutzt werden. Der alte „Elbækhof” mit den auf getürmten Brückensteinen auf dem Hofplatz, bildet den gemütlichsten Rahmen für Clubmitglieder und Gäste. Die Vallø Golfanlage wurde vom Golf platzdesigner Chris Haspell gestaltet. Hier kann man Golf- und Naturerleb nisse bestens verbinden! Vallø Golf Centre Vallø Golfcenter is located in a very scenic area, offering golf to everybody on two lovely golf courses. Inspiration for the 18 hole long course came from British inland heath/links Læs mere om priser, booking og tilmeldiing på www.valloe-golf.dk Stevns Turistbureau er behjælpelig med overnatning i området. Erfahren Sie mehr über Preise, Reservierung und Anmeldung unter www.valloe-golf.dk Stevns Turistbüro ist behilflich wenn es um Übernachtungen in der Region geht. Read more about prices and bookings on: www.valloe-golf.dk Stevns Touristbureau can help if you want accom-modation for the night in the area. Køgevej 87 · 4600 Køge · Tel: 56 29 00 14 info@valloe-golf.dk · www.valloe-golf.dk 42 courses, where wind and the rough are decisive factors. The golf course is slightly hilly and characterised by a constant well tended condition with fast greens. The 9 hole Pay & Play course is open to everybody, whether they are experienced or not. It can be played as an Intermediate course, with par 3 and par 4 holes, or as a Pitch & Putt course, hole lengths ranging from 40 to 90 metres. The old farmhouse of ”Elbækgard”, with cobbled stones in the courtyard, provides the most cosy setting for club members and guests after their rounds of golf. A perfect combination of golf and scenic experiences! 18_41 “hmmm, det smager godt” 05/01/12 14:53 Side 41 allerbedste letærte mel (3dl), 4 spsk. sukker (50gr), sukker, 2 tsk. kartoffelmel. r, bland de tørre ting i, rør det sammen, i et tærtefad (22cm.) ukker og kartoffelmel, fordel dem på Smag på Stevns Velbekomme!“ Guten Appetit! Det bugner af lokale kvalitetsfødevarer på Stevns! Her finder du fødevarer, som er helt unikke og udspringer af de særlige kvaliteter, som netop det stevnske landskab rummer. Forkæl dine sanser året rundt! Frugt og grøntsager, lokalt fremstillet rapsolie, øl brygget lokalt samt sidst men ikke mindst friskfangede fisk fra Rødvig Havn. Du vælger selv, om du vil købe fra en af vores gårdbutikker og udsalgssteder for selv at tilberede dit måltid, eller om du vil lade dig forkæle på en af vores mange hyggelige restauranter eller caféer. Glem ikke at købe lidt med hjem til venner og familie Taste Stevns Local quality produce on Stevns is plentiful. Here you will find food products that are quite unique and which spring from the particular qualities contained in the resources of Stevns. Pamper your senses all year round - Fruit and vege tables, locale produced rapsees oli, beer brewed localy and not to forget fresh fish bought from the harbour of Rødvig. At your own choice – buy from one of our farm shops and outlets if you want to cook your own meal or you can treat yourself to gourmet meals at one of our many cosy restaurants and cafés. Don’t forget to take something home for your family and friends. Velbekomme! Bon appétit! min., sluk og lad den stå yderligere 15 reme fraiche eller ”Græsk Youghurt”. til frysning. rte So schmeckt Stevns Es wimmelt geradezu von hochwertigen, regionalen Produkten auf Stevns! Hier findet man Lebensmittel, die ganz einmalig sind und den besonderen Qualitäten entspringen, die die stevnske Landschaft beherbergt. Verwöhnen Sie Ihre Sinne das ganze Jahr über - Obst und Gemüse, regional erzeugtes Rapsöl, regional gebrautes Bier sowie nicht zuletzt, frisch gefangener Fisch vom Hafen in Rødvig. Wählen Sie selbst ob Sie in einem unserer Hofläden einkaufen möchten, um selbst etwas Leckeres zuzubereiten oder ob Sie sich in einem der zahlreichen gemütlichen Restaurants oder Cafés verwöhnen lassen möchten. Und vergessen Sie nicht, ein bisschen etwas mit nach Hause zu nehmen, um vielleicht Freunde und Familie zu überraschen. Rødvig Fisk Hindbær -- Frugt Frugt -Jordbær - Hindbær Grøntsager Grøntsager - Specialiteter Besøg gårdbutikken dagligt fra kl. 8 - 18 ehl, 4 Essl. Zucker (50 g), ssl. Zucker, 2 Teel. Kartoffelstärke. elzen lassen, mit den trockenen mmenrühren, und den bröseligen Teig in cken. ker und Kartoffelstärke vermischen und en. a. 30 Minuten backen, Ofen aus weitere 15 Min. im Ofen stehen lassen. aîche oder Quark servieren. Gut geeignet zum Einfrieren. art er, 175 grams of flour (3 decilitres), Velkommen til Rødvig Fisk Altid frisk fisk fra Rødvig Havn Besøg gårdbutikken dagligt fra kl. 8 - 18 Varpelevvej 2, 2, 4671 4671 Strøby Strøby Varpelevvej Tlf. 2219 2219 1022 1022 Tlf. www.engvang-frugt.dk www.engvang-frugt.dk www.stevnsbryghus.dk Havnepladsen 12 4673 Rødvig Stevns Tel. 56 50 60 53 43 “g å p å o p d a g e l s e s r e j s e i Stevns spændende fortid” Ku l t u r o g h i s t o r i e Stevns Museum – en rejse i tid Udstillingen på Stevns Museum fortæller om Stevns Klints unikke geologi og om, hvordan mennesket har levet med og af klinten gennem århundreder. Stevns Klint blev verdensberømt, da en amerikansk forsker i 1978 besøgte den ved Højerup og med sin forskning kastede nyt lys over, hvorfor halvdelen af alle dyrearter på Jorden uddøde for 65,5 millioner år siden. I udstillingen på Stevns Museum kan du se fossiler fra Stevns Klint. De vidner om livet i det hav, der engang dækkede Stevns, det meste af Danmark og det nordlige Europa. Udstillingen viser desuden, hvordan stevnsboer gennem århundreder har boet, arbejdet og udnyttet klintens råstoffer. Stevns Museum ligger få skridt fra Stevns Klint og Højerup Gl. Kirke, hvorfra du kan nyde en smuk udsigt over Stevns Klint og Østersøen. Besøg også legepladsen. Stevns Museum-eine Zeitreise 1978 untersuchten Forscher den Fischton und warfen neues Licht auf das Massensterben vor 65,5 Millionen Jahren. Im Museum ist die Geologie der Steilküste auch mit Fossilien dokumentiert. Sie zeugen vom Leben im Meer, das vor und nach der Katastrophe fast ganz Dänemark bedeckte. Außer dem wird u.a. gezeigt, wie die Bewohner von Stevns seine Rohstoffe nutzten. Erfahren Sie im Stevns Museum in Højerup auch mehr darüber, wie die Bewohner der Gegend im Laufe der Zeiten lebten, arbeiteten und die Rohstof fe der Steilküste nutzten. Ebenfalls lohnenswert ist ein Besuch der Alten Kirche, Højerup Gl. Kirke, am Rand der Steilküste. Genießen Sie den herrlichen Blick auf die Ostsee und besuchen Sie auch den Spielplatz. Sie erfahren auf kalklandet.dk/deutsch mehr über das Museum.. Kirkerne – de ældste kulturhuse på Stevns Kirkebyggeriet på Stevns har strakt sig over en 800årig periode og har affødt mange spændende kirker. Kirken i Lille Heddinge er tre etager høj og har måske været brugt som fæstning. I Holtug Kirke står navnet “Tirad” ristet med runer på en sten i tårnets sydlige væg. Måske har en i øvrigt ukendt mand skrevet sit navn, da kirken blev bygget. Højerup ny Kirke er opført i sin helt egen stil i 1913, da den gamle Højerup Kirke var rykket for faretruende nær klintekanten. Hver kirke har sin historie – alle er et besøg værd. Kirchen - die ältesten Kulturhäuser auf Stevns Der Kirchenbau auf Stevns, der sich über einen Zeitraum von 800 Jahren erstreckte, hat viele interessante Kirchen hervorgebracht: Die Kirche in Lille Heddinge, zum Beispiel, ist drei Stockwerke hoch und diente möglicherweise als Festung. In der Holtug-Kirche steht der Name “Tirad”, mit Runen eingeritzt auf einem Stein im Mauerwerk im Süd-li chem Wand vom Turm. Vielleicht hat ein Unbekann ter hier sei- nen Namen geschrieben, als die Kirche gebaut wurde. Die neue Kirche in Højerup ist 1913 in ganz eigenem Stil erbaut worden, als die alte Højerup-Kirche gefährlich dicht an die Kante der Steilküste gerückt war. Notes Stevns Museum - kun få skridt fra Stevns Klint Jede Kirche hat ihre eigene Geschichte - alle sind einen Besuch wert. bekannt wird, - stark in Bezug auf großarti ge Natur, vielseitige Kultur und mit reichlich Platz zum Wohnen und Leben. Wir glauben daran, dass, wenn die Einwohner sich hier wohl fühlen, die Gäste dies auch tun. Also visit the old church in Højerup, which sits on the very edge of the cliff; enjoy the spectacular view across the Baltic Sea, and visit the playground. Stevns Museum - nur wenige Schritte von Stevns Klint Read more at kalklandet.dk/english The museum of Stevns only a few steps from the cliffs of Stevns The Museum at Stevns – a Trip in Time AAt Stevns Museum visit the exhibit about the unique geology at Stevns Klint. In 1978 scientists studied the thin layer of Fish Clay in the cliff, and shed new light on why half of all life on Earth died 65.5 million years ago inclu ding the dinosaurs. You can also see how the local people worked and lived through the last hundreds of years. The Churches – the oldest community centres on Stevns The construction of churches on Stevns has spread over a period of 800 years and resulted in many interesting churches. The church in Lille Heddinge is three storeys high and maybe it has been used as a fortress. In the church of Holtug the name “Tirad” has been carved in runes in stone in the southern wall of the tower. Perhaps an unknown man has writ- ten his name, when the church was built. The new church in Højerup has been constructed in its own style in the year 1913, When the old church in Højerup had come dangerously clo- ser to the edge of the cliff. Every church has its story – they are all worth visiting. At Stevns Museum in Højerup you can also see how people in Stevns have lived through the years, and how they worked and used the raw materials of the cliff. 45 “hør de gamle fortællinger om almue og livet dengang” Ku l t u r o g h i s t o r i e Ranestedet Ranestedet er et mindre stråtækt hus opført i 1798. Huset er nu indrettet som mindestue med møble ring og inventar fra midten af 1900-tallet. På arealet lå tidligere en stor gård – Varpelevgård – i 12-1300 tallet en hovedgård under Gjorslev gods som den gang ejedes af den adelige Rane-slægt. Ca. år 1365 brændte Varpelevgård. Kom og hør den spændende historie om adels manden Rane Jonsen Rani, der blev dømt fredløs efter han var blevet anklaget for meddelagtighed i mordet på kong Erik Glippinge i Finderup lade år 1286. I 1989 købte en gruppe historisk interesserede mennesker stedet her og gav det navnet: Rane stedet. Den selvejende institution varetager i dag pasning og vedligeholdelse af området. Bag bygningerne er indrettet kålhave, abildgård og museumshave, herfra kan man nyde sin eventuelt medbragte kaffe og udsigten over Tryggevælde Ådal. Ranestedet. Ranestedet ist ein kleineres reetgedecktes Haus, dass 1798 gebaut wurde. Das Haus ist heute als Gedenkstätte eingerichtet mit Möbeln und Inventar aus der Zeit um Mitte 1900. Auf dem Gelände lag früher ein großer Hof – Var pelevgård – um 12 bis 1300 ein Haupthof der zum Gut Gjorslev gehörte, das seinerzeit im Besitz des adligen Rane-Geschlechtes war. Um das Jahr 1365 brannte der Hof Varpelev nieder. Kommen Sie und hören Sie die spannende Geschichte vom Adligen Rane Jonsen Rani der 1286 geächtet wurde, nachdem er der Mittäterschaft am Mord des Königs Erik Glippinge in Finderup Lade angeklagt worden war. Im Jahr 1989 kaufte eine Gruppe historisch interes sierter Leute die Stelle und nannte sie Ranestedet. Die, sich im Privatbesitz befindene Institution nimmt sich heute der Pflege und Aufrechterhaltung der Umgebung an. Hinter den Gebäuden befinden sich ein Kohl- und ein Apfelgarten, sowie ein Museumsgarten. Von hier aus kann man, bei einem evtl. mitgebrachten Kaffee, den Ausblick über das Flusstal ”Tryggevælde Ådal” genießen. ’Ranestedet’ ’Ranestedet’ is a small, thatched house built in 1798. The house now contains a museum with furniture and equipment from the middle of the 20th century. Formerly there was a large farmstead called Var pelevgård, which in the 13th – 14th centuries was part of the estate of Gjorslev, at the time owned by the noble family Rane. Approx. 1365 the farmstead Varpelevgård burned down. Hear the interesting story of the nobleman Rane Jonsen Rani, who was outlawed after having been accused of complicity in the murder of King Erik Glipping, which took place in a barn in Finderup in 1286. In 1989 a group of people interested in history bought this place and named it ‘Ranestedet’. Today, the private foundation takes care of the area. Behind the buildings you find a vegetable garden, an apple orchard and a museum garden. Here you may bring your own coffee and enjoy the view to Tryggevælde Ådal (river valley). ”Ranestedet”, Varpelev Bygade 9, Varpelev, 4652 Hårlev Åbent for besøg onsdag ml. kl. 10 & kl. 12 fra d. 15. april – 15. oktober. Fra 20. august 2014 kan man via QR-kode eller APP lytte til uddrag af Martin A. Hansens noveller fra området. Guidehæfte om forfatteren forefindes. Gratis adgang og fri parkering. ”Ranestedet”, Varpelev Bygade 9, Varpelev, 4652 Hårlev Für Besucher geöffnet Mittwochs zwischen 10 und 12 Uhr, vom 15. April – 15. Oktober. Ab dem 20. August 2014 kann man via QR-code oder APP, Auszügen von Martin A. Hansens Novellen über die Umgebung lauschen. Ein Leitfaden über den Autor ist erhältlich. Eintritt und Parkplatz kostenlos. Ranestedet’, Varpelev Bygade 9, Varpelev, 4652 Hårlev Open to the public on Wednesdays from 10.00 till 12.00 from April 15th – October 15th. Listening to extracts from Martin A. Hansen’s short stories from the region will be possible from 20 August 2014 via QR code or APP. A guide booklet about the author is available. Admission and parking free. Notes Skibsmotorer Rødvig Skibsmotormuseum Har man øje og øre for gammel teknik og nostalgi, er Rødvig Skibsmotormuseum på Havnevej virkelig en oplevelse for børn og voksne. Museet har en fin samling af 150 skibs- og bådemotorer, helt tilbage fra 1903. Når en af museets motorer startes for de besøgende, skal den først forvarmes med en blæselampe. Derefter startes motorerne - med håndsving eller trykluft - og lyden af en fordums fiskekutter breder sig i museet. Her findes også modelskibe, blæselamper, talje- blokke fra sejlskibe og meget mere. Udenfor står kutteren Vivi, som man kan komme ind i. Lille Heddinge Reiterschule - das lebende Schul museum. Lille Heddinge Reiterschule - das lebende Schulmuseum Mitten in Lille Heddinge liegt eine alte Reiterschule, die von 1720-1892 als Schule diente. Die alte Schulstube ist heute erneut mit Schulmöbeln aus dem späten 19. Jahrhundert eingerichtet und an einigen Tagen während der Sommer ferien ist es möglich, auszuprobieren, wie es war, in alten Tagen zur Schule zu gehen Maglehøj Stevns ist wohl vor allem für sein Steilufer und seine Küste bekannt; wer aber die Gegend näher kennenlernen möchte, findet weiter landeinwärts viele Überraschungen. Wer sich Zeit gibt, den schmalen, winkligen Straßen durch die Landschaft von Stevns zu folgen, kann vieles erleben. Lille Heddinge Rytterskole – det levende skolemuseum. Midt i Lille Heddinge ligger den gamle rytterskole, som fungerede som skole fra 1720- 1892. Den gamle skolestue er i dag genindrettet med skolemøbler fra slutningen af 1800-tallet og et par gange i løbet af sommerferien er der mulighed for at prøve, hvordan det var at gå i skole i gamle dage. Maglehøj Stevns er vel bedst kendt for sin klint og sine kyster, men inde i landet er der mange overraskelser for den nysgerri ge. Maglehøj f.eks. den eneste bevarede jættestue. Sådan er der mange små og store opdagelser at gøre for den, der giver sig tid til at følge de smalle, krogede veje i det stevnske landskab. ’Lille Heddinge Rytterskole In the middle of Lille Heddinge lies the old riding school, which acted as school from 1720 – 1892. The old school room has to day been reestablished with school furniture from the end of the 19.th century. A few times during sum mer holiday there will be possibility to try being at school in ”the old days.” Maglehøj First of all noted for its Stevns Klint and the coast, Stevns nevertheless offers a lot of sur- prises, further inland, to the enquiring visitor. Such as Maglehøj, the only preserved passage grave in the area. As you see, small and big adventures are in store for visitors who take the time to follow the narrow, winding roads through the landscape of Stevns. Schiffsmotoren Rødvig Schiffsmotormuseum Wer ein Auge und ein Ohr für alte Technik und Nostalgie hat, ob Kind oder Erwachsener, kann sich auf ein großes Erlebnis freuen. Rødvig Schiffsmotormuseum birgt eine sehr schöne Ausstellung von 150 Schiffsund Bootsmotoren, einige so alt wie von 1903. Wenn einer der Motoren für die Besucher gestartet wird, soll er zunächst mit einer Gebläselampe vorgeheizt werden. Danach wird gestartet, mit Hilfe einer Kurbel oder Preßluft - und der Laut eines Fischkutters von gestern verbreitet sich im Museum. Ausgestellt sind außerdem Modellschiffe, Gebläselampen, Blöcke aus Segelschiffen und vieles mehr. Vor dem Museum steht der Kutter »Vivi«, auf dem Besuch möglich ist. ’ Marine Engines Rødvig Marine Engine Museum Both children and adults with an eye and ear for old technology and nostalgia will enjoy visiting Rødvig Marine Engine Museum in Havnevej. The Museum includes a fine collec-tion of 150 marine engines, dating as far back as 1903. When an engine is started for the benefit of visitors, it must be preheated by a blowlamp. Then you start the engine with a starting handle or compressed air - and the sound of yesterday’s fishing boat is heard throughout the museum. On view are also ship models, blowlamps, blocks from sailing ships and a lot more. Outside stands the »Vivi«, a fishing boat open to visitors. 47 “e t u n d e r j o r d i s k f o r t , d e r n u e r ko l d k r i g s m u s e u m ” Notes Åbningstider April - oktober Alle dage kl. 10-17 Billetsalg til undergrunden lukker kl. 15. Adgang til det underjordiske fort af sikkerhedsmæssige grunde kun ifølge guide. Køb billet på forhånd Se hvornår den næste guidede tur i undergrunden er og køb billet på forhånd, for der kan være udsolgt: www.stevnsfortet.dk eller tlf. 56502806. Öffnungszeiten April - Oktober Täglich 10-17 Karten für Führungen werden bis 15 Uhr verkauft. Es empfiehlt sich, Karten bereits im Voraus zu kaufen Aus Sicherheitsgründen darf der unterirdische Bereich nicht alleine besichtigt werden. http://kalklandet.dk/deutsch/stevnsfort-museum-uber-den-kalten-krieg Opening hours April – October Daily 10-17 You can buy tickets for a guided tour until 15.00. For security reasons, you will not be able to walk underground on your own. http://kalklandet.dk/english/stevnsfort-cold-war-museum Ko l d k r i g s museum Stevnsfort Under Den Kolde Krig var Stevnsfort en hemmelig brik i Danmarks og NATO’s forsvar. Halvøen Stevns ville ligge i allerforreste frontlinje, hvis der udbrød krig mellem øst og vest. Derfor byggede man Stevnsfort, og i 40 år var man her døgnet rundt klar til krig. I dag kan du opleve det atomsikre fort, som det så ud dengang, da krigen var tættest på. Ethvert besøg på fortet er en ny og særlig oplevelse, når du i selskab med en af museets 20 engagerede og forskellige guider får nærværende og levende fortællinger om den allestedsnærværende krig i en unik og autentisk ramme. På en guidet tur kan du se kanonerne, de andre installationer i terrænet og det underjordiske fort, der består af 1,7 km lange gange 18 meter under jorden. På egen hånd kan du udforske fortets terræn, se film i museumsbiografen og se museets udstilling om Den Kolde Krig. Stevnsfort - Museum über den Kalten Krieg Während des Kalten Kriegs war Stevnsfort ein geheimer Baustein in der Verteidigung Dänemarks und der NATO. Da bei Ausbruch eines Kriegs zwischen Ost und West die Halbinsel Stevns an vor derster Front gelegen hätte, baute man Stevnsfort, das 40 Jahre lang rund um die Uhr in Kriegsbereitschaft war. Heute können Sie das atombombensi chere Fort so erleben wie zu jener Zeit, als die Kriegsgefahr am größten war. Jeder Besuch des Forts ist ein ganz beson deres und einmaliges Erlebnis, wenn Sie in authentischem Rahmen und in Begleitung eines unserer zwanzig enga gierten Museumsführer auf lebendige Weise und aus erster Hand mehr über den damals drohenden Krieg erfahren. heitsgründen nur im Rahmen einer Führung besichtigt werden, das große Gelände rund um die Anlage können Sie jedoch auf eigene Faust erkunden. Im Empfangsgebäude des Forts be findet sich eine Ausstellung über den Kalten Krieg und im Museumskino werden Filme zum Thema gezeigt. Bei einer Führung sehen Sie die Geschütze, die anderen Installationen im Gelände und die unterirdische Befe stigungsanlage, die aus 1,7 km langen Gängen 18 m unter der Erde besteht. Das unterirdische Fort darf aus Sicher 49 “oplev en klippefæstning med tophemmelig fortid” Stevnsfort Cold War Museum During The Cold War, Stevnsfort was a secret part of the defence of Denmark and NATO. The peninsula of Stevns would have been on the absolute frontline if war had broken out between the East and the West. This is why Stevnsfort was built, and for 40 years, the staff here were ready for war around the clock. Today, you can experience the nuclear attack-proof fortress as it appeared when war loomed closest. Any visit to the fortress is a special experience when you join one of the museum’s 20 dedicated and different guides for an exciting tour with stories about the ever-present war in unique and authentic settings. On a guided tour, you will see the cannons, the other installations in the area and the underground fortress, which consists of 1.7 km passages, 18 metres below ground. You can experience the underground fortress on a guided tour, and you can walk around the large outdoor area of the fortress on your own. You can also visit the Cold War exhibition in the fortress’ visitors’ building and see films in the museum’s cinema. 50 BESØG MUSEERNE I KALKLANDET I ALLERFORRESTE FRONTLINJE Oplev det underjordiske fort fra Den Kolde Krig på en guidet tur eller gå selv på opdagelse i fortets store terræn. Læs mere, se åbningstider, priser og køb billetter på forhånd på www.stevnsfortet.dk Korsnæbsvej 60 - 4673 Rødvig - tlf. 56 50 28 06 KOLDKRIGSMUSEUM STEVNSFORT DA DER VAR KROKODILLER I FAXE Se spændende fossiler af dyr der levede i det hav, som for 63 millioner år siden dækkede hele Danmark. Få historien om 900 års kalkbrydning og tag med museets guider på fossiljagt i Faxe Kalkbrud. Se åbningstider, priser og program for fossiljagter mm. på www.geomuseumfaxe.dk Østervej 2 - 4660 Faxe - tlf. 56 50 28 06 GEOMUSEUM FAXE STEVNS KLINT - KANDIDAT TIL UNESCO VERDENSARV Stevns Klint er kandidat til UNESCO verdensarv, fordi forklaringen på, hvorfor dinosaurerne uddøde, gemmer sig i klinten. Få hele historien i udstillingen på Stevns Museum, inden du besøger klinten. Se åbningstider, priser mm. på www.stevnsmuseum.dk Højerup Bygade 38 - 4660 St. Heddinge - 56 50 28 06 STEVNS MUSEUM Kalklandet ligger i Stevns og Faxe kommuner og gemmer på mere end 65 millioner års verdenshistorie. Læs meget mere på kalklandet.dk 51 “her lever inspirationen og kreativiteten” Plads til kunsten Inspiration og plads til kunsten Mellem den stevnske kyst, klinten og det flade landskab er der en spænding og et lys, som giver næring til kulturlivet på Stevns. En række kunstnere er flyttet til halvøen, og mange af deres arbejder præger egnen, ligesåvel som egnen præger kunstnernes arbejde. Ovenover Stevns Bibliotek - på Kulturloftet - i Store Heddinge vises i sommerhalvåret skiftende udstillinger. På Kratgården ved St. Tårnby findes et galleri i cafélignende omgivelser, hvor medbragt mad kan nydes. Her findes også produktion, udstilling og salg af utraditionel keramik. Tag en rundtur til kunstnerne på Stevns den sidste hele weekend i august i forbindelse med Åbne Atelierdøre. Oplev de aktive kunstnere i deres eget miljø og se, hvor tydeligt kærligheden til halvøens særegne natur og landsbymiljøer kommer til udtryk i mange af deres arbejder. Kik dem over skulderen og få en snak f.eks. om den røde eller grønne farve eller figurernes mangeartede udtryk. Mange benytter lejligheden til år efter år at gøre denne sidste lørdag/søndag i august til en udflugt med plads til både madpakke og kunstneriske indtryk. Men på Stevns er der ikke blot oplevelser for øjet, men også for øret. Et rigt musikliv sætter sit præg på egnen med koncerter i bl.a. Boesdal Kalkbrud arrangeret af Stevns Teaterforening. Endelig viser biografen Snurretoppen de mest aktuelle film året igennem. Snurretoppen er samtidig et kulturelt mødested med skiftende kunstudstillinger og musikforeningen Spilledåsen præsenterer kendte kunstnere, til glæde for både stevnsboer og gæster. Selv om der året igennem leves et aktivt musisk liv på Stevns, er det i sommerhalvåret det for alvor opleves. Det er derfor vigtigt, at alle er opmærksomme på den omfattende aktivitetskalender turistbureauet laver i sommerhalvåret. Notes Billederne er bl.a. fra kataloget “Åbne Atelierdøre“ som kan fås på Stevns Turistbureau. Die Bilder sind u.a. aus dem Katalog “Åbne Atelierdøre“ welches Sie beim Stevns Turistbureau erhalten. The pictures are among others taken from the catalogue “Åbne Atelierdøre“ witch can be obtained from the Stevns Touristoffice. Inspiration und Platz für die Kunst Die Spannung und das Licht zwischen Küste, Steilufer und der flachen Landschaft geben dem Kulturleben Nahrung auf Stevns. Mehrere Künstler haben sich auf Stevns nied ergelassen, und viele ihrer Arbeiten prägen die Gegend, wie auch sie von der Gegend beeinflußt werden. Über der Bibliothek - in Kulturloftet - in Store Heddinge finden im Sommer Kunstausstellungen statt. Auf Kratgården bei St. Tårnby gibt es eine Galerie in einem caféähnlichen Rah men, wo man sein mitgebrachtes Essen genießen kann. Untraditionelle Keramik wird hier hergestellt, ausgestellt und verkauft. Besuchen Sie die Künstler auf Stevns, an den Tagen der Öffenen Atelier-Türen am letzten Wochenende im August. Erleben Sie die aktiven Künstler in ihrer persönlichen Umgebung und sehen Sie, wie deutlich in ihren Arbeiten, die Liebe zur eigenartigen Natur und dem typischen Dorfle ben auf der Halbinsel zum Ausdruck kommt. Hier können Sie den Künstlern über die Schulter schauen und mit ihnen ins Gespräch kommen, z.B. über die Wahl der Farbe oder die Vielfältigkeit des Ausdrucks der Figuren. Jahr für Jahr, am letzten Samstag und Sonntag im August, nutzen viele die Gelegenheit, mit einem Lunchpaket in der Tasche, einen Ausflug zu unternehmen, um interessante künstlerische Eindrücke zu sammeln. Nicht nur Erlebnisse für das Auge gibt es - auch für das Ohr. Die Gegend wird von einem reichen Musikleben gekennzeichnet z.b. in Kalkbruch Boesdal mit konzerten vom Stevns Teaterforening arrangiert. Schließlich zeigt das Kino Snurretoppen die aktuellsten Filme das ganze Jahr hindurch. Snurretoppen dient gleichzeitig als kultureller Treffpunkt mit wechselnden Kunstausstellungen, und zur Freude der eigenen Bürger wie aller anderen stellt der Musikverein Spilledåsen namhafte Künstler vor. Obwohl das musische Leben auf Stevns ganzjährig aktiv ist, sind die Sommerveransta lungen jedoch die zahlreichsten. Ein nützlicher Führer in dieser Verbindung ist der Aktivitätskalender, der im Sommer von der Touristbüro herausgegeben wird. 53 “her lever inspirationen og kreativiteten” Plads til kunsten Inspiration and Space for the Arts The light characterising the area between the coast, the cliffs and the flat landscape of Stevns are nourishment to its cultural life. A number of artists have settled in Stevns, and many of their works have left their marks on the region, just as the region influences the artists’ work. During the summer months there are several exhibitions in the Kulturloftet - above the Library in Store Heddinge. Take a tour amongst the artists of Stevns the last weekend in August in connec tion with the exhibit Åbne Atelierdøre (studio doors are open). Experience the active artists in their own environment and see how obvious their love of this peninsula’s unique nature, and quaint villages is expressed in many of their works. Look over their shoulders, and chat with them about the red or green colours or the different expressions of the figures. Many people take advantage of this opportunity, and make this last Saturday/ Sunday in August into a family outing with room for the picnic basket. Kratgården, near St. Tårnby, has a gallery in a café-like environment, where visitors may bring their own food. Here is also a potter’s workshop and untraditional ceramics are on display and for sale. Stevns offers something to enjoy for both the eye and the ear. The region is characterised by a rich musical life, among others with concerts in Boesdal Lime Quarry arranged by Stevns Teaterforening. Besides, the cinema Snurretoppen, shows the most recent films throughout the year. Snurretoppen is also a cultural meeting place, with changing art exhibitions, and Spilledåsen musical society presents wellknown artists for the benefit of both citizens and visitors. Activity characterises art & music in Stevns throughout the year but above all, during thesummer months. It is therefore very relevant to study the comprehensive calendar of summer activities published by the Touristbureau. ”meningen med livet og andre småting” Ku l t u r s t a f e t Kulturstafet ”I en kulturstafet med emnet: ”Meningen med livet og andre småting” pro ducerede Danmarks Radio i foråret 2013 en række fjernsynsudsendelser. Præst ved Vartov, Niels Grønkjær, udfordrede digteren Søren Ulrich Thom sen. Han er vokset op på Stevns og han valgte, at samtalen skulle foregå på balkonen i Højerup gamle kirke. På kanten af Stevns Klint og med den mageløse udsigt over Østersøen”. Kultursendung “In einer Kultursendung mit dem Betreff:” Der Sinn des Lebens und andere Kleinigkeiten “produzierte Danmarks Radio im Frühjahr 2013 eine Reihe von TV-Sendungen. Der Pfarrer von Vartov, Niels Grønkjær, forderte den Dichter Søren Ulrich Thomsen heraus. Er ist in Stevns aufgewachsen und wählte für das Gespräch den Balkon der alten Kirche in Højerup. Am Rande des Kreidefelsens und mit dem unvergleichlichen Blick auf die Ostsee “. Foto: DR Culture relay In the spring of 2013, a number of TV programmes were produced by Radio Denmark as a culture relay entitled: ”The Meaning of Life and Other Trifles”. Parson at Vartov, Niels Grønkjær, challenged the poet Søren Ulrich Thomsen. He grew up on Stevns and he suggested to let their conversation take place on the balcony of the old Højerup Church. On the edge of Stevns Klint and with the superb view across the Baltic. 55 KAZURI Kazuri smykker er Fair Trade S C A N D I N AV I A Kazuri er en god arbejdsplads for 380 kvinder, værkstedet ligger nær Karen Blixens farm, ved Kenyas hovedstad Nairobi. Håndlavede smykker fra Kenya. Handmade jewellery from Kenya. Kazuri Scandinavia er et engrosfirma og eneforhandler i norden. Vores showroom er åbent for besøg, men kontakt os for oplysning om åbningstider. Kazuri jewellery is Fair Trade stevns_42_55_2012:stevns_42_55_2012 Kazuri Scandinavia Hovedgaden 5b, 4652 Hårlev Tlf.: 56287711/29667889 www.kazuriscandinavia.com UTRADITIONEL KUNST Produktion af: Håndlavede fade, vaser, skulpturer og abstrakte former. Kendt for sine specielt farvede glasurer. Eget galleri, samt malerier Åben: Tirs. - Fre.: 14.00 -17.00 Lør.: 10.00-14.00 Andre tider kan aftales Kratgårdens Kunsthåndværk Kratvej 12, St. Tårnby, 4652 Hårlev Tel. 56 26 76 07 www.kratgaarden.dk 56 05/01/12 14:50 Side 52 Kazuri is a good place to work for 380 women, the pottery is located near Karen Blixen’s farm and near Nairobi, capital of Kenya. Kazuri Scandinavia is a wholesale company and exclusive agent for Scandinavia. Our showroom is open to visitors, but please contact us about opening hours. s k r a m n a D v e Opl t n li K s n ø M å p fødsel Denmark f o h t ir B e h t e c Experien emarks n ä D t r u b e G ie Erleben Sie d Ekspeditioner, 3D biograf, udstillinger, workshops & masser af natur! Tag med på sjove ekspeditioner for hele familien! Expeditions, 3D cinema, exhibitions, workshops & lots of outdoor activities! Join Us On the Expeditions! Geht mit uns auf Expeditionen! Expeditionen, 3D-Kino, Ausstellungen, Workshops & jede Menge Natur! UTSIDE O / N E R U T A N I E UD 2 film i 3D biograf / AUSSEN Interaktive oplevelser Sjove Workshops Flying Monsters og Sea Monsters INS INDE I CENTRET / IDE / INNEN 1 billet = sæsonkort Entrébilletten til GeoCentret gælder som sæsonkort - så du kan komme igen - GRATIS. Rabat- og tilbudsbilletter gælder IKKE som sæsonkort. 1 ticket = seasonal card. Discount tickets are not valid as seasonal card 1 Eintrittskarte = Saison Karte. Ermäßigte Karten gelten nicht als Saisonkarten 3D-film/movies: Nyhed!/New!/Neuheit! “Waking the T-Rex” + “SeaMonsters” Stengårdsvej 8 DK-4791 Borre Tel. (+45) 5586 3600 www.moensklint.dk www.facebook.com/moensklint.dk “d e t e r s j o v t og det er spændende” Tæ t p å g o d e a tt r a k t i o n e r Gode naboer er værd at gæste En køretur ad de snoede landeveje sydover bringer den interesserede forbi Vemmetofte Kloster, hvor der er adgang til klosterhaven. Besøg skoven ved Vemmetofte Strand og den dejlige børnevenlige sand strand. Næste stop kan være Fakse Kalkbrud, hvor man kan finde fossiler. Her er der i højsommeren guidede rundvisninger næsten hver dag. På kanten af Faxe Kalkbrud ligger det nye Geomuseum. Copenhagen Card Kun 1 time fra København med tusindvis af oplevelser for hele familien – besøg København med et Copenhagen Card – Fri entré til 70 museer og attraktioner i København og rabat på udvalgte seværdigheder, samt gratis transport til både tog, bus og metro i hoved stadsområdet. Køb jeres Copenhagen Card på Stevns Turistbureau. GeoCenter Møns Klint er et nyt geologi- og naturcenter, der fortæller den spændende historie om Danmarks Geologiske udvikling og om naturen på Møns Klint. Oplev slangeøglen ’Mozza’ – kridthavets Trex. Se kridtets bestanddele forstørret 60.000 gange. Verdens delene vandrer på kæmpekloden. Se Danmark stige op af havet lige foran dine fødder. Hele familien kan fylde lommerne på stranden med kridthavets skatte – fortidens fossiler. Køge By Man kan også gå på byvandring igennem Køge med dens smukke, gamle bygninger, og har man lyst til at svinge bowlingkuglen, kan det lade sig gøre her i Køge. Gute Nachbarn lohnen einen Besuch Eine Fahrt in südliche Richtung bringt Sie zum Kloster Vemmetofte, wo Sie den Kloster-garten, den Wald am Vemmetofte Strand und einen herrlichen kinderfreundlichen Sandstrand besuchen können. An der Kante des Faxe Kalkbruchs wird ein neues GeoMuseum errichtet. Der nächster Halt kan Fakse Kalkbruch sein, wo man Fossilien finde kann. Im Hochsommer sind hier Führungen mit einem Guide, im Kalkbruch fast Täglich. An der Kant des Faxe Kalkbruchs liegt das neues GeoMuseum. Copenhagen Card Nur eine Stunde von Kopenhagen mit den unzähligen erlebnisreichen Möglichkeiten für die ganze Familie. Sie erhalten freien Eintritt zu 70 Museen und Attraktionen in Kopenhagen und Rabatt auf ausgewählte Sehenswürdigkeiten, sowie kostenlosen Trans port in Zug, Bussen und Metro im Hauptstadtgebiet. Kaufen Sie ihre eigene Copenhagen Card in Stevns Turistbureau. 58 GeoCenter Møns Klint ist ein Geologie- und Naturzentrum, dass auf interessante Weise über de geolo gische Entwicklung Dänemarks und über den Kreidefelsen Møn erzählt. Erleben Sie den Schlangen-saurier ’Mozza’ – den T-Rex des Kreidesee. Sehen Sie die Bestandteile der Kreide, mehr als sechzigtausendfach vergrössert. Die Erteile wandern auf der Riesenerde. Verfolgen Sie, wie Dänemark sich aus dem Meer erhebt. Die ganze Familie kann sich damit beschäftigen am Stand die Taschen mit den schätzen der Kreidesee zu füllen: die Fossilien der Urzeit. Køge Stadt Man kan auch eine Wanderung durch die Stadt Køge machen mit ihren schönen alten Häusern, und will man eine Bowlingkugel schwingen, kan man das in Køge machen. Good Neighbours are Worth a Visit A south-bound drive along the winding roads takes interested visitors to Vemme tofte Abbey where the garden is open to the public. Visit the forest by Vemmetofte Strand and the wonderful child-friendly sandy beach. On the Edge of Faxe Kalkbrud a new GeoMuseum is under construction. Next stop could be at Fakse Kalkbrud (chalk pit), where you can find Fossils. In the summer season it is possible to join a conducted tour in the chalk pit – nearly every day. On the edge of Faxe Kalkbrud you will find the new Geo Museum. Copenhagen Card Only 1 hour from Copenhagen with thousands of adventures for the whole family visit Copenhagen with a Copenhagen Card Free admission to 70 museums and attractions in Copenhagen and discounts on selected attractions, as well as free shuttle service to both train, bus and metro in the capital region. Buy your Copenhagen Card here in Stevns Turistbureau. GeoCenter Møns Klint is a geological and nature center, which tells the fascinating story of the geolo gical development of Denmark and the Cliff og Møn. Experience ‘Mozza’, the mosasaur – T-rex of the cretaceous sea. See the components of chalk magnified over 60.000 times. The continents wander on the giant planet. Watch Denmark rise out of the sea right at your feet. The whole family can fill their pockets on the beach with treasures from the Cretaceous se – fossils from the past. Køge town You can take a stroll through the streets of Køge, with its beautiful old houses. If you would like to swing a bowling ball, this can be done in Køge. 59 Dagli´ Brugsen Rødvig v/Anders Lund Nielsen Tlf.: 21603367 Vemmetoftevej 1· 4673 Rødvig · Tel. 56 50 60 35 “o p l e v d e n h y g g e l i g e stemning i Hårlev” Åbningstider alle ugens dage: 6.30 - 19.00 Sommer 6.30 - 20.00 • Benzin & dieselreparation Öffnungszeiten jeden Tag: 6.30 - 19.00 Sommer 6.30 bis 20.00 Uhr. • Forsikring og rustskader • Alle typer biler • Undervognsbehandling Vinkelvej 23 · Rødvig 5650 6239 AUTOREPARATION Statsaut. ejendomsmægler Leo Kurt Nielsen Hovedgaden 35 4673 Rødvig-Stevns Telefon 56 50 70 20 Telefax 56 50 70 55 E-mail: 467@edc.dk Hjemme-Købmanden Rødvig Kolonial · Frugt & Grønt · Pålæg · Fersk kød · Friskbagt morgenbrød fra egen ovn Tips og Lotto · Leje af DVD · Brænde · Fiskegrej · Blomster · Udendørs Café Der heimische Kaufmannsladen i Rødvig Kolonialwaren · Obst & Gemüse · Aufschnitt · Frisches Fleisch · Deutsche Zeitungen Frisch gebackenes Brot aus dem eigenen Ofen · Tips & lotto · DVD Verleih Brennholz · Fischergeräte · Blumen · Café im Freien www.edc.dk V/ Jan Marckmann, Rødvig Hovedgade 5 · 4673 Rødvig Stevns · Tel. 56 50 68 66 www.hjemmekobmanden.dk Åbningstider: Geschäftsstunden: Man-fre Lørdag Mon-fre 9.00-19.00 Uhr Samstag 8.00-14.00 Uhr 9.00-19.00 8.00-14.00 Shop open: Bagerafdelingen åbner: man-lør Mon-fri Lørdag 7.30 9.00-7.00pm 8.00-2.00pm 1100 m2 moderne SUPERMARKED m/slagterafdeling, frugt & grønt, friskbagt brød, mælk, stor vinafdeling, tips. OK Benzin åbent 24 timer i døgnet. Hårlev 1100 qm moderner SUPERMARKT mit Metzger, Obst & Gemüse, Frisch gebackenes Brot, Milch, grosser Weinabteilung, Toto. OK Tankstelle Tag und Nacht geöffnet. 1100 sq.m. modern SUPER MARKET with butcher, fruit & vegetables, frech bread, milk, large wine department, pools. OK Petrol open 24 hours a day. Bredgade 5 Tlf. 56 28 60 05 30 Blomsterhuset www.visitstevns.dk 7.30 am Hårlev HÅRLEV BYDER PÅ OPLEVELSER: • Sct. Hansfest i Hårlev Byskov m/fællesspisning / båltale. • Sommersalg i Hovedgaden m/markedsstemning og varme tilbud! • Høstsalg på pladsen ved Hårlev Station. • Julemanden kommer til Hårlev – Juletræerne tændes. HÅ R N BO RGE LE V BO RGE R & ER H V E R V S R FO EN I R & ER H V E LE V BO I RGE G R N N Find os påE R Facebook FO RVS G V R N LE HÅ 60 R HÅ Hovedgaden 10, 4652 Hårlev Tel. 56633643. HÅ Alt i Binderi · Buketter Dekorationer · Brugskunst Specialiteter · Chokolade Planter G Vi ses i Hårlev – Hårlev Borger & Erhvervsforening R & ER H V E R V S R FO EN I LE V s k r a m n a D v e l Op r u a s o n i d e t s r ø f Kom og på Møns Klint !” irst Dinosaur F e h “T e c n ie Exper !” n Dinosaurier e t s r e ie “D Erleben Sie A wild, special exhibition! Travel 210 million years back in time - and experience the very first dinosaur come to life! Einzigartige Ausstellung! Reisen Sie 210 Millionen Jahre in die Zeit zurück - und erleben Sie das erste Dinosaurier wieder lebendig werden! illing! En vild særudst Rejs 210 millioner år tilbage i tiden - og oplev den allerførste dinosaur blive levende igen! I det øde Østgrønland har vi selv udgravet knoglerne fra den allerførste dinosaur, Plateosauren. Oplev hvordan palæontologer arbejder og se resultatet af deres hårde slid for at kunne præsentere de forunderligste fortidsdyr i vores flotte, interaktive særudstilling. Højteknologisk særudstilling med touch-skærme og sjove leg-og-lær oplevelser! Stengårdsvej 8 DK-4791 Borre Tel. (+45) 5586 3600 www.moensklint.dk www.facebook.com/moensklint.dk U n t e r ku n ft · A c c o m o d a t i o n Overnatning Hotel | Hotell | Hotell Rødvig Kro & Badehotel Østersøvej 8 4673 Rødvig Tel. 56 50 60 98 www.roedvigkro.dk Stevns Klint Strandpension Klintevej 28 4673 Rødvig Tel. 56 50 60 98 www.strandpension.dk Konference & Hotel Klinten Søndervej 8 4673 Rødvig Tel. 56 50 68 00 www.klinten.dk Ferieby & Kursuscenter | Feriendorf & Tagungscenter | Leisure camp & Conference Center Rødvig Ferieby Strandgabsvej 29 4673 Rødvig Tel. 23 23 74 84 www.roedvigferieby.dk Konference & Hotel Klinten Søndervej 8 4673 Rødvig Tel. 56 50 68 00 www.klinten.dk Sommerhusudlejning | Ferienhausvermietlung | Holiday houses Stevns Turistbureau Havnevej 21 4673 Rødvig Tel. 56 50 64 64 www.visitstevns.dk Vandrerhjem | Jugendherberge | Youth hostel Danhostel Store Heddinge Vandrerhjem Ved Munkevænget 1 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 20 22 www.danhostel-storeheddinge.dk Camping | Camping | Camping Rødvig Camping Højstrupvej 2A 4673 Rødvig Tel. 56 50 67 55 www.rodvigcamping.dk Stevns Camping Strandvejen 29 4671 Strøby Tel. 56 57 70 03 www.stevnscamping.dk Vemmetofte Strand Camping Ny Strandskov 1 Vemmetofte Strand 4640 Faxe Tel. 56 71 02 26 www.vemmetofte.dk/ camping.htm Feddet Camping Feddet 12 4640 Faxe Tel. 56 72 52 06 www.feddetcamping.dk Lægårdens Camping Vemmetoftevej 2A 4653 Karise Tel. 56 71 00 67 www.laegaardenscamping.dk Vallø Camping Strandvejen 102 4600 Køge Tel. 56 65 28 51 www.valloecamping.dk Privat indkvartering Henvendelse på Turistbureauet. Se også side 67. Privatvermietung Weitere Informationen erhalten Sie im Touristbüro. Sehen Sie bitte seite 67. B&B accommodation Additional information obtainable at the Tourist Office. Look at page 67. Vi har bussen til alle formål fra 10 til 78 pers. - kørsel i ind- og udland Skal vi arrangere jeres næste tur? Stevns Turist Tel. 56 50 03 00 www.herfoelge-turistfart.dk info@herfoelge-turistfart.dk 62 STEVNS KLINT STRANDPENSION Ved Trampestiens start og med udsigt over Østersøen, markerne og Stevns Klint ligger Stevns Klint Strandpension. Strandpensionen har 10 dobbeltværelser, de fleste med skøn udsigt. Huset har flere fællesrum, et køkken, dejlige terrasser og en stor have med nedgang til stranden til fri afbenyttelse. Der kan lejes værelser til enkelte overnatninger eller hele huset kan lejes til korte eller længere ferieophold for større grupper. Klintevej 28 · 4673 Rødvig Stevns Tel. +45 56506098 · info@strandpension.dk · www.strandpension.dk RØDVIG KRO & BADEHOTEL Rødvig Kro & Badehotel ligger på en af de bedste placeringer i den charmerende havneby Rødvig med udsigt over Østersøen og Stevns Klint. Kroen har en dejlig restaurant med et klassisk køkken og god atmosfære og service. Kroen har 16 individuelt indrettede og meget charmerende dobbeltværelser og en blomsterrig gårdhave med nærmest sydlandsk stemning. Østersøvej 8 · 4673 Rødvig Stevns Tel. +45 56506098 · info@roedvigkro.dk · www.roedvigkro.dk 63 Store Heddinge Vandrerhjem byder velkommen til Stevns Danhostel Store Heddinge er et kommunalt beskæftigelsesprojekt hvor man kan forvente høj service til konkurrencedygtige priser. Vandrerhjemmet har en unik placering i rolige omgivelser, men alligevel centralt i Store Heddinge kun ca. 7 km fra skov og strand. Vi har 63 sengepladser fordelt på 16 værelser. I gæstekøkkenet er der mulighed for at lave sin egen mad, f.eks. med egnens råvarer, som kan købes i dagligvarebutikkerne 5 minutters gang herfra. I vores hyggelige have er der grill, petanquebane, bordtennis og minigolf - samt mulighed for at sidde og nyde livet. Helt tæt ved vandrerhjemmet er der sportshal, svømmehal og fodboldbaner. Det er derfor oplagt at benytte os i forbindelse med træningsophold og lejrskoler. Vores forplejning er særdeles god og velegnet til sportsfolk. Danhostel Store Heddinge ligger på cykelruten Berlin-København og er et perfekt udgangspunkt for cykelture på Stevns, vandreture på Trampestien, besøg på Koldkrigsmuseum Stevnsfort samt udflugter til Bonbon-land eller København. Das Danhostel Store Heddinge ist ein kommunales Beschäftigungsprojekt, bei dem man hohen Service zu konkurrenzfähigen Preisen erwarten kann. Die Jugendherberge ist einmalig gelegen in ruhiger Umgebung, aber dennoch zentral in Store Heddinge nur ca. 7 km von Wald und Strand entfernt. Wir verfügen über 63 Betten, verteilt auf 16 Zimmer. In der Gästeküche gibt es die Möglichkeit, sein eigenes Essen zuzubereiten, z.B. mit frischen Produkten aus der Region, die in den Lebensmittelgeschäften, nur 5 Fußminuten entfernt, erworben werden können. In unserem gemütlichen Garten gibt es einen Grill, eine Petanquebahn, Tischtennis und Minigolf sowie schöne Möglichkeiten zum Verweilen und Entspannen. Ganz nah an der Jugendherberge gibt es eine Sporthalle, ein Schwimmbad und Fußballplätze. Es ist daher offensichtlich, dass sich die Nutzung der Jugendherberge in Verbindung mit Trainingsaufenthalten und -lagern sehr gut eignet. Unsere Verpflegung ist gesund und besonders auf Sportler ausgerichtet. Danhostel Store Heddinge liegt auf der Fahrradroute Berlin-Kopenhagen und ist ein perfekter Ausgangspunkt für Radtouren auf Stevns, Wanderungen auf dem Trampelpfad, einem Besuch im Museum des “Kalten Krieges”, sowie Ausflüge zum Vergnügungspark Bonbon-Land oder nach Kopenhagen. Danhostel Store Heddinge is a local council employment -project, where you can expect good service at competitive prices. The hostel is extremely well located in calm surroundings, yet centrally in Store Heddinge within only 7 km from beach and forrest. We have 16 bedrooms and can accommodate 63 people. In our guest kitchen you can prepare meals, f.ex. with local ingredients from various shops a few minutes’ walk from here. You are welcome to use the outdoor barbecue. The cozy garden gives you a great opportunity to sit and relax, enjoying life… or…to play table tennis, mini golf or petanque. You will find sports center, swimming bath and football fields within 200m of the hostel, which make us an obvious choice for training/school camps. We are known for preparing well tasting meals very suitable for athletes. Danhostel Store Heddinge is located on the long distance cycling route “Berlin-Copenhagen” and is also a perfect base for cycling tours on Stevns, wandering on the marked hiking trail “Trampestien”, a visit to the cold war museum “Stevnsfort” or day trips to “Bonbon-land” or to Copenhagen. Ved Munkevænget 1 · 4660 Store Heddinge · Tel. 56 50 20 22 · danhostel@stevns.dk www.danhostel-storeheddinge.dk 64 re ANWB Vemmetoftevej 2A, St. Spjellerup. DK-4653 Karise Tel. (+45) 56 71 00 67 www.laegaardenscamping.dk Rødvig Camping ✶ ✶ ✶ med e - dit fristed på Stevns Højstrupvej 2A · DK-4673 Rødvig Stevns · Tel. 56 50 67 55 www.rodvigcamping.dk · info@rodvigcamping.dk ng e dyr milie- stevns_56_66_2012:stevns_56_66 05/01/12 14:46 Side 59 Stevns Camping Strandvejen 29 · 4671 Strøby Tlf. +45 56 57 70 03 · info@stevnscamping.dk www.stevnscamping.dk www.visitstevns.dk Familieplads med godt læ og flere legeområder 1 km til strand og skov · 2 km til Rødvig Havn Centralt cykel- og telt-område · Quickstop for autocampere Hytter med/uden bad · Cykeludlejning · Hotspot Samarbejdsplads med: DCU - FDM - DCK - ACSI - ADAC - ANWB 59 Køge & Vallø Camping www.valloecamping.dk - god plads til hele familien Midt i naturen · Et stenkast fra Køge Centrum · S-tog til København Dejlig familieplads · Gode servicefaciliteter · Butik med udendørscafé Trådløst internet mod betaling · Åbent april – september Close to nature · And very close to Køge Centrum · Metro to Copenhagen Wonderful family camping ground · Good service Shop with café and outdoor terrace · Internet access for a fee. Køge & Vallø Camping Strandvejen 102 · 4600 Køge · Tel. 56 65 28 51· info@valloecamping.dk Rødvig Camping - dit fristed på Stevns Højstrupvej 2A · DK-4673 Rødvig Stevns · Tel. 56 50 67 55 www.rodvigcamping.dk · info@rodvigcamping.dk 26 velindrettede feriehuse med køkken/bad/toilet Dejlig naturlegeplads til børnene 2 store tipi’er (40/100 pers) Luksus grillfaciliteter • Bålplads Festlokale / kursusfaciliteter Café Heksekedlen • 450 m. til dejlig badestrand Minigolf og petanque Trådløst internet i alle husene Legeplads med hoppepuder · Nye toiletfaciliteter · Velassoteret Minimarked Heste, geder, høns og kaniner Cykelcrossbane · Åbent hele året Gut sortierter Minimarkt · Pferde, Ziegen, Hühner und Kaninchen Spielplatz mit Hüpfkissen · Das ganze Jahr geöffnet Familieplads med godt læ og flere legeområder 1 km til strand og skov · 2 km til Rødvig Havn Centralt cykel- og telt-område · Quickstop for autocampere Hytter med/uden bad · Cykeludeljning · Hotspot Samarbejdsplads med: DCU – FDM – DCK – ACSI – ADAC – ANWB Hundeskov med Lægårdens Camping Strandgabsvej 29 • 4673 Rødvig Stevns Vemmetoftevej 2A, St. Spjellerup. DK-4653 Karise Tlf. 23 23 74Tel. 84 (+45) • email@roedvigferieby.dk 56 71 00 67 www.laegaardenscamping.dk 65 FERIE PÅ FEDDET CAMPING OG HYTTEFERIE TÆT PÅ NATUR OG STRAND KØBENHAVN FEDDET CAMPING AMSTERDAM BERLIN AND BADEL HYTTER REN A FSLA PNIN G FEDDET CAMPING · FEDDET 12 · DK-4640 FAXE TEL: +45 56 72 52 06 · WWW.FEDDETCAMPING.DK FeddetAnn_180x80_121213.indd 1 12/12/13 11.30 Direkte ved strand og skov Særdeles børnevenlig Mange dyr og legeaktiviteter 2 store hoppepuder Stort udbud af familieudflugter Åben hele året m e tofte m e V Str and Camping Ny Strandskov 1 · DK- 4640 Fakse Tel. +45 56 71 02 26 Fax. +45 56 71 02 59 vemmetoftestrand.dk-camp.dk e-mail: camping@vemmetofte.dk Lægården Camping kan tilbyde dig og din familie en rolig ferie. Vi har heste der græs ser på folden, æsler der elsker at blive nusset, høns, kælne kaniner og mange andre dyr. Lægårdens Camping, kan tilbyde forskellige hytter, luksushytte, cykelhytte og mobil Home, overnatning for enhver smag. Vi glæder os til at byde jer hjertelig velkommen på Lægårdens Camping. Familien Storm. Lægårdens Camping Vemmetoftevej 2A 4653 Karise Tel. +45 56 71 00 67 info@laegaardenscamping.dk www.laegaardenscamping.dk 66 U n t e r ku n ft · A c c o m o d a t i o n Bed & Breakfast 1. Piccobello – Bed & Breakfast v/Carsten og Dorothea Larsen Valløby Bygade 21 c, Valløby 4600 Køge Tlf. 40 14 08 38 / 28 30 50 38 booking@piccobello-bnb.dk www.piccobello-bnb.dk 7. Skovfogedstedets B & B v/Lone Djørup Skovvejen 24 4660 Store Heddinge Tlf. 60 13 55 25 Mail: antik@privat.dk www.skovfogedstedet-bed-and-breakfast.dk 2. ”Olympiadehuset” B & B v/Lene Andreæ Birkevej 7, Strøby Egede 4600 Køge Tlf. 56 26 68 40 / 22 35 44 90 lene.andreae@mail.dk 8. Damgården Bed & Breakfast Kirsten & Torben Andersen Rødvigvej 63 4673 Rødvig Tel. 56 50 70 32 / 23 39 00 32 Mail: damgaarden63@mail.tele.dk www.damgaarden-stevns.dk 3. Nøddebo Erna & Bent Thorsen Nøddestien 1 4671 Strøby Tel. 56 57 71 33 Mail: bentthorsen@live.dk www.noeddebobb.dk 9. Ella Sørensen Havnepladsen 10 4673 Rødvig Tel. 56 50 63 03 4. Bakkeskov B & B Anette & Tom Haspang Skæppelundsvej 3 4672 Klippinge Tel. 30 11 38 77 / 61 28 82 11 Mail: bakkeskov@gmail.com www.bakkeskov.dk 10. Eghuset B & B v/ Birgitte Bethney Strandstræde 15 4673 Rødvig Tel. 56 50 64 77 / 51 44 98 08 Mail: beb@postkasse.net www.eghuset.dk 5. Mølleager B & B v/Per og Thomas Strøm Schildt Højerup Bygade 13 4660 Store Heddinge Tlf. 42 51 02 88 / 56 51 02 88 info@stevns-bed-breakfast.dk www.stevnsbedbreakfast.dk 11. Karens Bed and Breakfast v/Karen Schatter Vissemosevej 20 4660 Store Heddinge Tlf. 24 89 88 23 / 29 90 85 83 kms@stevnspil.dk Slimminge Gørslev Vollerslev ulstrup Farendl øse Algestrup v Ørslev ms ølille Terslev STED Symbol for: Morgenmad / Breakfast / Frühstück 1 2 STRØBY EGEDE Strøby Ladeplads Valløby Strøby 3 Magleby Endeslev Varpelev 4 Klippinge HÅRLEV Sigerslev Vråby Hellested Arnøje ST HEDDINGE HASLEV DALBY Karise 5 6 7 11 rløse H5ø jerup Smerup Ulse Lyderslev Bråby Ll Heddinge ARK St Spjellerup Havnelev Vr Egede Rødvig FAKSE Lund8 9 10 Olstrup Kissendrup RØNNEDE 6. Klintgården Margaret & Erik Schütt Hærvejen 24 4660 St. Heddinge Tel. 56 51 00 51 / 22 64 05Førslev 27 Mail: masc@c.dk Teestrup HERFØLGE Vedskølle VED eb æk B Everdrup Leestrup Orup FAKSE LADEPLADS 67 G a s t s t ä tt e n · R e s t a u r a n t s Spisesteder Restaurant | Restaurant | Restaurants Aqua Marina Havnepladsen 2 4673 Rødvig Tel. 56 57 90 60 www.aqua-marina.dk Restaurant Harmonien Hovedgade 2 4673 Rødvig Tel. 56 50 60 02 Rødvig Kro & Badehotel Østersøvej 8 4673 Rødvig Tel. 56 50 60 98 www.roedvigkro.dk Restaurant Lanterna Rødvig Vemmetoftevej 2 4673 Rødvig Tel. 20 44 17 35 / 56 50 62 61 www.lanterna.dk Byens Restaurant Algade 16 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 35 10 Hotel Stevns Algade 2 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 20 41 www.hotelstevns.dk Traktørstedet Gjorslev Bøgeskov Bøgeskovvej 8 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 02 42 www.gjorslevboegeskov.dk Traktørstedet Højeruplund Højerup Bygade 39 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 29 11 www.hojeruplund.dk 68 Fisk | Fisch | Fish Rødvig Fisk Havnepladsen 12 4673 Rødvig 56 50 60 53 Pizzaria | Pizzaria | Pizzaria Café Marina Havnepladsen 3 4673 Rødvig Tel. 56 50 67 17 Café | Café | Café Café Algade Algade 5 4660 Store Heddinge Tel. 56 56 32 56 www.cafealgade.dk Traktørstedet Anno 1846 Højeruplund - Smag på Stevns Restaurant med stolte danske madtraditioner - Midt på trampestien Ein Restaurant mit stolzen Traditionen einer dänischen Küche - Ved den gamle kirke Restaurant with proud Danish food traditions Højerup Bygade 39 • 4660 St. Heddinge • Tlf. 56 50 29 11 • www.hojeruplund.dk • hojeruplund@e-mail.dk RØDVIG KRO & BADEHOTEL Østersøvej 8 4673 Rødvig Stevns Tel. +45 56506098 info@roedvigkro.dk www.roedvigkro.dk 69 Fastfood · Pizza · Burger 70 Bar: Live music · Billard · Games Open at 11.00 Tlf. +45 56 50 67 17 · Havnepladsen 3 · 4673 Rødvig Open at 11.00 Tlf. +45 56 50 67 17 · Havnepladsen 3 · 4673 Rødvig Thai food · Take away · Fish masage For rent: Bicycles · Motorbikes Bakery · Mini market Games · Lotto Open at 12.00 Tlf. +45 56 57 90 60 · Havnepladsen 2 · 4673 Rødvig Open at 6.00 Tlf. +45 56 50 68 66 · Hovedgade 5 · 4673 Rødvig • Wienerinspireret café i den gamle Store Heddinge Bank med den bevarede bankboks, nu vinkælder. • Skøn overdækket gårdterrasse. • Vi forkæler dine smagsløg med friske, og gerne økologiske, råvarer. • Nyd de store og lækre frokost sandwich, kager og pandekager. Fra kl. 18 serveres kokkens varme aftenret - husk bordreservation. Tyrkisk buffet • Her serverer vi friskristet kaffe fra Kontra coffee og specialøl fra Stevns Bryghus. • Vi tilbyder lukkede selskaber med op til 40 kuverter. Algade 5, 4660 St. Heddinge Tel. 5656 3256 cafealgade@mail.dk www.cafealgade.dk Åbent: Dagligt 11-21 Søndag & Mandag kun ved bestilling Hotel Stevns Kinesisk restaurant • Serverer også dansk mad • Kinesisk buffet - fredag og lørdag • Hyggelig “gammeldags“ krostue • Happy hour • Mad ud af huset • Selskabslokale • Rimelige priser • Dagens menu Hotel Stevns Algade 2 · 4660 St. Heddinge Tlf. 5650 2463 · 5650 2041 www.hotelstevns.dk Algade 16 · 4660 St. Heddinge Bordbestilling på tlf. 56 50 35 10 - Vi går ikke på kompromis med service og kvalitet Restaurant Lanterna Hyggelig lys restaurant & terrasse med servering. Dagens ret samt stort menukort. Gemütliches Restaurant & Terrasse mit bedienung. Tagesgericht und große Menükarte Åbningstider: Juni, juli & august hver dag fra 12.30 til 21.00 Resten af året: Hver dag fra 12.30 til 20.30 Vemmetoftevej 2 · 4673 Rødvig Tlf.: 5650 6261 / 2044 1735 · www.lanterna.dk Restaurant Harmonien We love food,wine and beer • Lækker lys restaurant i hyggelige omgivelser. Gemütlich helles Restaurant in naturschöner Umgebung. • Nyd din frokost eller aften á lá carte - tilberedt af råvarer af høj kvalitet. Geniessen Sie die leckeren Gerichte der Mittags- und Abendkarte von hoher Qualität. Rødvig Hovedgade 2 · 4673 Rødvig Tel. 56 50 60 02 · info@restaurant-harmonien.dk www.restaurant-harmonien.dk • Ægte italiensk kaffe og lækre isdesserter. Echte italienische Kaffee und leckere Eisbecher 71 Pr a k t i s c h e H i n w e i s e · Pr a c t i c a l i n f o r m a t i o n Praktiske oplysninger Alarmopkald | Notruf | Emergency Ambulance, brand. Ring 112 Wählen Sie 112 Dial 112 Politi 114 Apotek | Apotheken | Pharmacy Stevns Apotek Algade 23 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 20 24 Banker | Banken | Banks Nordea Danmark A/S Nytorv 5 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 43 33 DiBa Algade 19 4660 Store Heddinge Tel. 55 75 40 50 Hårlev Bibliotek Bredgade 1 4652 Hårlev Tel. 56 57 53 70 Strøby Egede Bibliotek Strøby Egede Center 11 4600 Køge Tel. 56 57 53 80 www.bibliotek.stevns.dk Bibliotek | Bibliothek | Library Stevns Bibliotek Kirketorvet 2 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 30 70 72 sowie Wochenende u. Feieretage Every day between 16.00 and 08.00 hrs - incl. Weekends and Bank holidays. Hjertestarter | AED | AED www.hjertestarter.dk Skadestue/Sygehus | Unfallstation/Krankenhaus | Emergency Room/Hospital Skadestue - akuttelefon: Ring altid først! Akuttelefonen 70 15 07 08 Skadestuen er åben for alle ved henvisning fra Akuttelefonen 70 15 07 08 Du skal altid ringe først. Du kan ikke møde op på skade Læger | Ärzte | Medical practitioners Lægehuset Rådhuspladsen 2 4660 Store Heddinge Tel. 56 56 55 55 Busser | Busse | Buses Stevns Turist Tel. 56 50 03 00 www.herfoelge-turistfart.dk Strøby Turist Tel. 56 57 80 88 www.turistbusser.nu Cykeludlejning | Fahrrad vermietung | Cycle hire Stevns Turistbureau Havnevej 21 4673 Rødvig Tel. 56 50 64 64 Biograf | Kino | Cinema Snurretoppen Algade 32 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 33 56 www.snurretoppen.net Hårlev Dyreklinik Faxevej 27B 4652 Hårlev Tel. 56 28 61 68 Dyrlæger | Tierartz | Vets Store Heddinge Dyrehospital Højerupvej 9 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 21 21 Lægerne Strøby Egede Center 15 4600 Køge Tel. 56 26 74 05 Haarlevlægerne Bredgade 2A 4652 Hårlev Tel. 56 28 60 82 Lægevagten | Ärztliche bereit schaft | Emergency medical service Tel. 70 15 07 00 Hverdage kl. 16.00 – 08.00 samt weekends og helligdage Täglich zwichen 16.00 und 08.00 stuen uden en aftale. Notarzt - Notrufnummer: Rufen Sie immer erst an! Notrufnr. 70 15 07 08 Die Notaufnahme ist, unter Bezugnahme des Notrufs 70 15 07 08, für alle geöffnet. Es ist nicht möglich ohne Absprache zur Notaufnahme zu kommen. Emergency ward – emergency call: Always phone first! Call 70 15 07 08 The emergency ward is open to the public through referral from the emergency call no 70 15 07 08. Stevns Klint+ You cannot visit the emergency ward without an appointment. Stevns Fyrcenter Fyrvej 2 Køge Sygehus Lykkebækvej 1 4600 Køge Tel. 47 32 34 40 Tog | Züge | Trains Movia Tel. 36 13 14 15 www.rejseplanen.dk Tandlæge | Zahnärtze | Dentists Tandlægehuset Nytorv 3 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 22 32 Taxi | Taxi | Taxi Klippinge Taxa Tel. 29 70 80 40 Knudsen Aps Østergade 40 4660 Store Heddinge Tel. 56 50 21 80 Tandlægevagten | Zahnärztliche bereitschaftdienst | Emergency dental service Tel. 29 60 01 11 Toiletter | Toiletten | Toilets Store Heddinge: Anlæget ved hjørnet af Jernbane gade/Kronhøjvej Lystbådehavne | Häfen | Harbours Rødvig Lystbådehavn Tel. 56 50 60 07 Bøgeskoven Lystbådehavn Tel. 22 36 61 88 Turistbureau | Touristbüro | Touristoffice Stevns Turistbureau Havnevej 21 4673 Rødvig Tel. 56 50 64 64 www.visitstevns.dk Rødvig: Stevns Turistbureau Havnevej 21 Udgiver: Stevns Turistbureau – Turistchef Lone Dalthur i samarbejde med Stevns Kommune Bøgeskoven: Bøgeskovens P-plads Layout/Tryk: R&R / Clemens Grafisk Flagbanken: Mandehoved 10 Boesdal Kalkbrud: Boesdalsvej 9 Strøby Egede: Solgårdsparken & “Egelunden” Kystvejen 45 Strøby: “Lunden” Kystvejen & Ved VejsEnde Kystvejen 356 Fotos: Sabine Kleinhout, Kurt Hansen, Jesper Jørgensen, Niels Brogaard, Dorthe Færch, Simen Øvergaard, P.E. Foto, Madeleine Mehrens, Svend Bjørn Keil, Elmer Madsen, Johnni Balslev, Rudy Hemmingsen, Michael Bille, Helle Ålsbøl, Jane Christoffer sen, Majbhritt Andersen, Henning Balslev Clausen, Jørgen Gromada, Torkild Svane Kraft – Faxe Bugten, Østdansk Turisme, Kurt Rodahl Hoppe/Realdania Byg, Allan Jensen, Charlotte Skøtt, DR-foto. Din genvej til hele til Stevns Klint Oplev hele Stevns Klint og alle dens fantastiske historier med Kalk-landets nye app til smartphones. Med denne app kan du forberede dit besøg på Stevns Klint og opleve de mange spændende historier omkring klinten gennem, spil, tekst, billeder, video,rutevejledninger og meget,meget mere. Du kan blandt andet lære om dinosaurernes uddøen ved at opleve klintens unikke geologi, som er på vej til at blive UNESCO Verdensarv. Eller du kan lære mere om den Kolde Krig på Stevns, om den unikke natur og de store rovfugletræk, eller om Højerup Kirke, der er ved at styrte ud over klinten. Og så kan du naturligvis tilrettelægge dit besøg efter dine interesser og ønsker og sammensætte oplevelser for hele familien. Læs meget mere på: www.kalklandet.dk Stevns Klint im Überblick Erleben Sie Stevns Klint und all seine fantastischen Geschichten mit der neuen App für smartphones. Mit dieser App lässt sich der Besuch auf Stevns nochmal verbessern und intensivieren. Zahlreiche interessante Details rund um die Steilküste, können durch Spiele, Texte und Bilder, Video, Wegbeschreibungen und vieles, vieles mehr entdeckt werden. Während man die einzigartige Geologie der Steilküste erkundet, die auf dem Weg ist, UNESCO Weltkulturerbe zu werden, lernt man zum Beispiel jede Menge über das Aussterben der Dinosaurier. Auch über den Kalten Krieg auf Stevns, die einmalige Natur und die großartigen Raubvogelzüge lässt sich vieles lernen. Nicht zuletzt erfährt man alles über die Kirche von Højerup, die kurz davor ist, über die Steilküste in den Abgrund zu stürzen. Lesen Sie mehr auf: www.kalklandet.dk The White Cliffs of Stevns and a short cut to the entire area of the Cliffs Experience the entire area of the White Cliffs of Stevns with its fantastic history including the Kalklandet’s new app for smartphones. With this app you can prepare your visit to the White Cliffs of Stevns and experience the interesting history of the cliffs through games, texts, photos, videos, tour guides and much more. You can e.g. learn about the extinction of the dinosaurs through the unique geology of the cliffs, which are in the process of becoming a UNESCO World Heritage. You can also learn more about ‘The Cold War’ on Stevns, about the unique nature and the migration of the birds of prey, or about the Højerup Church which will soon fall down from the Cliffs. Read much more: www.kalklandet.dk Oplag:70.000 Der tages forbehold for billed- og trykfejl. 73 Lone Hans Majbhritt BrianMadeleine Stevns Turistbureau Havnevej 21 · DK-4673 Rødvig - Stevns Tel +45 56 50 64 64 · Havnekontor Tel. +45 56 50 60 07 E-mail: stevns@stevnsinfo.dk · www.visitstevns.dk DK/D Feriehuse 2014 nhäuser – Ferie yd SjællandS Tæt på dig - tæt på dit feriehus Mehr Ferienhaus - aber preiswerter · More holiday houses - less expensive Stevns Turistbureau er dit lokale bureau med mange års erfaring i feriehusudlejning og et nært kendskab til lokalområdet. Har du brug for en miniferie eller en hel uge, har vi huset der passer til dig. Temahuse og 2 personers tilbud. Vi har huse i Stevns og Faxe området. Du kan booke hele døgnet på www.visitstevns.dk er.dk Feriepartn NÆSTVED FPDK Forside 2014.indd 1 LAND / VESTSJÆL & / STEVNS FAXE 18-10-2013 11:15:35 Das Stevns Touristenbüro ist Ihr lokales Büro mit jahrelanger Erfahrung in der Ferienhausvermietung und guten Kenntnissen in der lokalen Umgebung. Ganz gleich ob Sie einen Kurzurlaub machen, oder eine ganze Woche bleiben möchten - wir haben das richtige Haus für Sie. Häuser zu einem bestimmten Thema oder Angebote für 2 Personen. Wir bieten Häuser in Stevns und rund um Faxe an. Sie können rund um die Uhr buchen auf: www.visitstevns.dk Stevns Tourist is your local agent with many years of experience in holiday home rentals and an intimate knowledge of the local area. If you need a short break or a whole week, we have the house to suit you. Theme House and 2 person offers. We have houses in Stevns and the Faxe area. You can book online on www.visitstevns.dk Stevns S e h e n s w e r t · Wo r t h w a t c h i n g Værd at se 10 11 12 13 14 2014/15 9 15 8 16 7 6 5 Simply extraordinary 4 2 3 1 Copyright KMS 1. Rødvig Skibsmotormuseum 2. Boesdal Kalkbrud 3. Stevns Fort 4. Stevns Museum 5. Stevns Klint 6. Stevns Fyr 7. Sct. Katharia Kirke 8. Flagbanken 9. Gjorslev Slot 10. Solgårdsparken 11. Vallø Slot 12. Ranes Banke 13. Tryggevælde Ådal 14. Ranestedet 15. Maglehøj 16. Elverhøj Gode fiskesteder Gute Angelplätze / Good fishing spots Campingpladser Camping / Camping Vandrerhjem Jungendherberge / Youth Hostel Søndervej 8 - 4673 Rødvig Stevns - Tlf 5650 6800 - www.klinten.dk - info@klinten.dk Visitstevns.dk Visit Stevns .dk 2012/2013 Stevns S e h e n s w e r t · Wo r t h w a t c h i n g Værd at se 10 11 12 13 14 2014/15 9 15 8 16 7 6 5 Simply extraordinary 4 2 3 1 Copyright KMS 1. Rødvig Skibsmotormuseum 2. Boesdal Kalkbrud 3. Stevns Fort 4. Stevns Museum 5. Stevns Klint 6. Stevns Fyr 7. Sct. Katharia Kirke 8. Flagbanken 9. Gjorslev Slot 10. Solgårdsparken 11. Vallø Slot 12. Ranes Banke 13. Tryggevælde Ådal 14. Ranestedet 15. Maglehøj 16. Elverhøj Gode fiskesteder Gute Angelplätze / Good fishing spots Campingpladser Camping / Camping Vandrerhjem Jungendherberge / Youth Hostel Søndervej 8 - 4673 Rødvig Stevns - Tlf 5650 6800 - www.klinten.dk - info@klinten.dk Visitstevns.dk Visit Stevns .dk 2012/2013
© Copyright 2024