AZOR Trådløs mini alarmsystem Systemdele - Pro

AW IRIS Touch Home Series Manual FRONT COVER ONLY AW MAY2013 v1_Layout 1 29/05/2013 19:04 Page 9
Alarm over IP
IRIS Touch Home
Installation Manual
Version 1.0 DANISH
Now certified
and compliant with
EN50131, EN50136
Security Grade 4
ATS6
1.
Indledning
Ikke flere klodsede batterier, blot en slank enhed med 24 timers driftstid eller mere ved
strømsvigt
For at leve op til den kraftigt stigende efterspørgsel efter omkostningseffektivt IP-alarm (AoIP)udstyr til SME og hjemmemarkedet har Chiron udviklet IRIS Home-enheden ud fra den vellykkede
Touch 100 og Touch 200-serie.
Ved at bruge intelligent avanceret software og strømstyring kan IRIS Touch-enhederne tilbyde
24 timer eller mere til alarmsystemer i klasse 2/3 uden behov for klodsede batterier. Enheden kan
modtage strøm fra lysnettet eller batteriet i et alarmpanel. I tilfælde af strømsvigt for lysnettet
bruges alarm-batterireserven ikke; IRIS Home-batterierne tager over. Den slanke enhed tilbyder
alle fordelene og egenskaberne ved andre sendere i It is Touch-serien, herunder fjernbetjent
adgang til upload/download.
IRIS Touch Home kan leveres i tre former: Kun IP (ethernet), trådløs (GPRS) eller dobbeltsti med
både IP og GPRS. Alle leveres med en vedligeholdelsesfri løsning.
Der er tre modeller i IRIS Touch Home-familien til transmission med enkeltsti eller dobbeltsti.
2 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
IRIS Touch Home Series Installation Manual 3 of 16
Figur 1
Figur 2
Figur 3
Figur 4
Figur 5
Figur 6
4 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
2.
Konfigurationsmuligheder
Med IRIS-alarmsendere kan alarmsystemer flyttes ind i fastnet (ethernet) og/eller trådløse
netværk (GPRS) uden behov for opgradering eller udskiftning af alarmsystemet.
I nogle mindre alarmpaneler er batteriunderstøttelsen i panelet imidlertid ikke tilstrækkelig til at
drive både panelet og en IRIS Touch-sender kontinuerligt i tilfælde af strømsvigt. IRIS Touch
Home bidrager til IRIS Touch-serien ved at levere både strøm og nødbatteriforsyning i en enkelt
enhed.
IRIS Touch Home byder på forskellige muligheder for strømforsyning og batteriopladning:
2.1.
Strøm fra en uafhængig lysnetadapter
Strøm leveres fra en separat jævnstrøms-lysnetadapter til brug med IRIS Touch Home. Denne
tilstand kan bruges, hvis et lysnetstik er tilgængeligt. Lysnetadapteren skal indstilles til at levere
op til 1 A ved 9-28 V jævnstrøm eller 7-20 V vekselstrøm.
Bemærk, at når denne tilstand er valgt, halveres batteriopladningstiden til 28 timer.
Se figur 1.
2.2.
Intelligent strømforsyning fra en AUX-udgang på et alarmpanel
Dette gør brug af et ekstra strømudtag fra panelet (såsom det, der bruges til at levere strøm til
en sirene). Dette styres intelligent af IRIS Home, der bruges kun strøm, når lysnettet leverer
strøm til alarmpanelet. Herved undgås det, at alarmpanelets batterilevetid forkortes ved
strømsvigt. Denne tilstand kan bruges, når alarmpanelet har et ekstra jævnstrømsudtag på 9 til
35 V, som kan levere mindst 500 mA over det påkrævede for enhver anden tilsluttet enhed.
Se figur 2.
2.3.
Intelligent strømforsyning fra panelets lysnetadapter
Der leveres strøm via veksel- eller jævnstrømsadapteren med lavspænding, som bruges af
alarmpanelet. Da IRIS Touch Home registrerer udgangsspændingsniveauet for alarmpanelets
lysnetadapter, forbruger den ikke strøm, når panelets strømforsyning er helt opladet. I denne
tilstand skal strømindgangen til alarmpanelet være tilgængelig og har et stik til et ekstra kabel.
Denne tilstand kan bruges, når 500 mA mere end påkrævet af selve panelet kan leveres af
adapteren.
Se figur 3.
2.4.
Intelligent strømforsyning fra alarmpanelets batterioplader
Der forbruges kun strøm, når strøm fra lysnettet er tilgængeligt for alarmpanelet, hvilket hindrer, at
alarmpanelets batterilevetid afkortes under strømsvigt. Denne tilstand kan bruges, hvis
alarmpanelet bruger et 12 V batteri, opladeren kan levere mere end 500 mA, lader dens batteri
være til opladning til enhver tid og ikke har dens egne intelligente batteriopladningstilstand.
Konsulter leverandøren af alarmpanelet, hvis der er usikkerhed om noget. Denne metode vil
påvirke opladningstiden for alarmpanelets batteri.
Se figur 4.
IRIS Touch Home Series Installation Manual 5 of 16
3.
Før du begynder...
3.1.
Overvågningscenter
Sikr, at overvågningscenteret, som IRIS Touch Home sender alarmsignaler til, er udstyret med
det korrekte IRIS-modtagesystem. Følgende oplysninger skal fås fra overvågningscenteret.
•
Senderens kontonummer (fås fra overvågningscenteret).
•
Overvågningscenterets IP-adresse (fra overvågningscentret).
3.2.
GPRS SIM-kort og navn på adgangspunkt
Hvis installationen gør brug af GPRS, er et SIM-kort påkrævet. IRIS Touch Home skal også
tildeles et GPRS-"adgangspunktsnavn" (APN). Dette kan fås hos SIM-kortudbydere.
3.3.
Batterier
IRIS Touch Home bruger 8 x 1,5 V NiMh genopladelige batterier i AA-størrelsen (medfølger ikke).
Den påkrævede batterikapacitet er 2050 mAH minimum, og ideelt set skal de have lav
selvafladning. Batterier skal overholde IEC61951-2 (EN61951-2).
Anbefalede producenter/typer:
Andre batterityper – herunder ikke-opladelige batterier – må ikke anvendes.
•
•
GP ReCyko 210AAHCB
Annsman maxE 2100
3.4.
3.4.
Pakkens indhold
•
•
•
•
•
•
•
IRIS Touch Home-plastkabinet monteret med senderens printkort, PSU-printkort, strømog forbindelseskabler.
3 x skruer og plugs til montering af kabinettet på en flade.
Antenne
Ethernetkabel
Stylus
RJ11-kabel (opkaldsport)
18 KΩ registreringsmodstand
3.5.
Ferritspoler
Hvis der installeres i en bolig, skal drosselspoler af ferrit monteres på et evt. ethernetkabel.
Dette er påkrævet for at sikre overholdelse af EMC klasse B-emissioner. Passende ferritspoler
kan fås fra Chiron.
6 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
4.
Installation af IRIS Touch Home
Brug følgende procedure ved installation af IRIS Touch Home. Nedenstående procedure
beskriver den, der bruges til dobbeltstidrift. Ved enkeltstidrift skal instruktionerne for den ikkeanvendte sti springes over (ethernet eller GPRS).
Se figur 5 og figur 6 angående kabelføring og forbindelser.
1.
Afgør, hvilken strømtilstand, der skal anvendes (se ovenfor).
Tilfør ikke strøm til senderen, indtil vist.
2.
Afgør, hvor kablerne skal føres
Afgør den bedste måde til føring af de påkrævede kabler. (Panelsender,
grænsefladekabel, ethernetkabel og/eller GSM-antenne).
Dette kan være:
g
g
Bag enheden (gennem væggen).
Gennem bunden af enhedens bagplade via "udstansningerne".
3.
Afmonter IRIS Touch Home
Afmonter kabinettets to monteringsskruer, åbn enheden, og afmonter IRIS
Touch-senderens printkort.
Bemærk: IRIS Touch-printkortet holdes af to chips, der er placeret nederst på
IRIS Touch-printkortet.
4.
Monter huset på væggen
Placer IRIS Touch Home-huset på væggen. Bor tre huller, før kablerne gennem
åbningen ved pladens basis eller via "udstansningerne", og fastgør pladen på
væggen med de tre medfølgende skruer.
5.
Isæt batterierne
Isæt de otte batterier, idet der sikres, at de vender korrekt. Dette er vist i
figur 5.
6.
Sæt stikkene i
Se figur 6
Tilslut ikke strømkilden, og tilfør ikke strøm før senere.
• Tilstand 1) Brug en jævnstrøms-lysnetadapter, og ledningsfør til
jævnstrømsindgangen på IRIS Touch Home PSU-printkortet.
• Tilstand 2) Ledningsfør panelets ekstraudgang til jævnstrømsindgangen på
IRIS Touch Home-opladerkortet.
Monter et separat kabel fra opladerkortets registreringsindgang til enten
alarmpanelets indgang fra dens egen lysnetadapter eller fra en konfigurerbar
udgang fra alarmpanelet, som signalerer vekselstrømsfejl. Bemærk, at
registreringsindgangen kun er egnet til lavspændingsjævnstrøm (maks. 28 V)
eller vekselstrøm (maks. 20 V).
IRIS Touch Home Series Installation Manual 7 of 16
•
Tilstand 3) (Jævnstrøm eller vekselstrøm) kabelfør udgangen til panelets
lysnetadapter (500 mA ved 9-28 V jævnstrøm eller 7-20 V vekselstrøm) til jævneller vekselstrømsindgangen (som ønsket) på IRIS Touch Home PSU-printkortet.
• Tilstand 4) Kabelfør udgangen til panelets batterioplader til jævnstrømsindgangen
på IRIS Touch Home-opladerkortet.
7.
Monter indgrebskontaktfjedrene
IRIS Touch Home er beskyttet mod indgreb (f.eks. afmontering fra væggen eller
åbning af kassen) med to indgrebskontakter på hver side af senderens printkort.
Disse kontakter holdes af fjedre, der trykker mod væggen og topafdækningen. Før
enheden monteres, skal det sikres, at fjedrene er monteret korrekt på
indgrebskontakterne.
7.
Bevestig de printplaat aan de achterplaat
Bevestig de printplaat aan de achterplaat door deze onder de haken aan de
bovenkant te schuiven en hem in de klemmen aan de onderkant te duwen. In
tegenstelling tot de standaard IRIS Touch-kiezer zijn er geen schroeven nodig.
Zorg ervoor dat de achterste sabotageveer in de sabotagebuis zit.
8.
Monter printkortet på bagpladen
g Båndkabel fra PSU-printkort til IRIS Touch-printkort
g Strømforbindelse fra PSU-printkort til IRIS Touch-printkort
g Ethernetkabel (cremefarvet) (kun ethernet).
g Kabel til sender (gråt).
g GSM-antenne (kun GPRS).
Bemærk, at den endelige placering af antennen bestemmes af en vellykket
netværksscanning, der udføres som del af konfigurationen af IRIS Touchsenderen.
10.
Isæt SIM-kortet (kun GPRS)
Isæt SIM-kortet.
Der må ikke tilføres strøm til printkortet, mens SIM-kortet isættes eller udtages,
da det kan blive beskadiget.
11.
Isæt de eksterne kabler
g Isæt senderkablet i alarmpanelets sender. Hvis alarmpanelet har s
krueforbindelser, skal kablets stik skæres af og yderkablet fjernes ned til de to
indertråde. Polaritet er ikke vigtig her.
g Isæt ethernetkablet i den lokale IP-router eller det stik, der er blevet allokeret til IPforbindelsen.
Sæt registreringsmodstandene i
Isæt 18 KΩ registreringsmodstanden parallelt med alarmpanelets senderudgang ved
kablets alarmpanelende.
Bemærk: Med denne modstand kan IRIS Touch-senderen registrere kabelfejl
og/eller indgreb og skal monteres ved kablets alarmpanelende for at fungere
korrekt.
12.
8 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
13.
Monter forafdækningen
Sæt toppen af forafdækningen i toppen af bagpladen, og klik forafdækningens
underdel på underdelen af bagpladen. Fastgør den med de to medfølgende skruer.
Træk skyderen ned for at få vist touchscreen'en.
14.
Tilfør strøm til indgangen for IRIS Touch Home
Indikator-lysdioden på toppen af IRIS Touch-senderen lyser enten uafbrudt eller
blinker som bekræftelse på tilførsel af strøm.
5.
Åbning af teknikermenuerne
Ved første start bedes teknikeren om at vælge ønsket sprog. Derfra kan teknikermenuerne
åbnes:
6.
GPRS-netværksscanning
Det anbefales kraftigt, at denne scanning bruges til at sikre, at der er tilstrækkelig
netværksdækning fra mindst to trådløse basestationer for at sikre en driftsikker forbindelse.
IRIS Touch Home Series Installation Manual 9 of 16
7.
Installationsguide
Installationsguiden leder dig gennem opsætningsprocessen.
Guiden meddeler dig status for gennemførsel, mens du går frem og generelt, vælg "Fortsæt" for
at gå videre. Hvis der er et problem, får du det at vide og kan ikke fortsætte, før det er løst.
10 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
IRIS Touch Home Series Installation Manual 11 of 16
12 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
8.
Batterijen vervangen
IRIS Touch Home Series Installation Manual 13 of 16
9.
Kontrollerer status
Der er fem tilstande, som IRIS Touch Home kan fungere i – dette forklares nedenfor:
10.
Anbefalinger om vedligeholdelse
Batterierne skal rutinemæssigt udskiftes hvert andet år.
Når batterierne er udskiftet, skal teknikeren afkrydse afkrydsningsfeltet "Nyt batteri" i afsnittet
Batteristatus i indstillingerne for strømgrænseflad
14 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
Appendiks A. Specification
Overensstemmelse
IRIS Touch Home overholder følgende europæiske direktiver:
g
1999/5/EF (Direktiv om radio- og teleterminaludstyr).
g
2006/95/EF (Lavspændingsdirektivet).
g
2004/108/EF (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet).
Sikkerhed
Ved indbyrdes sammenkobling af telekommunikationsudstyr skal det sikres, at kun ens
grænseflader forbindes for at undgå fare.
SELV:
SELV (Safety Extra-Low Voltage, Ekstra lav sikkerhedsspænding) er defineret som et
sekundært kredsløb, der er konstrueret og beskyttet således, at spændingen under
normale forhold og ved enkeltfejl ikke overstiger en sikkerhedsværdi (42,4 V spids
eller 60 V jævnstrøm maksimum).
Grænsefladerne på IRIS Touch Home har følgende sikkerhedsklassifikationer:
Opkaldsmodtager, grænseflade: SELV egnet til forbindelse til TNVgrænsefladen på telekommunikationsudstyr med enkelt linje såsom telefoner,
faxmaskiner osv.
g
Strømgrænseflade: SELV til forbindelse til en jævnstrøm- eller
vekselstrømforsyning.
g
Indgange: SELV til forbindelse til alarmudgangsstik.
g
IRIS Touch Home Series Installation Manual 15 of 16
CHIRON
SE
SECURITY
CURIT Y C
COMMUNICATIONS
OMMUNICATIONS
Telephone: +41 43 508 08 66
Fax: +41 43 508 08 75
sales@chironsc.ch
www.chironsc.com
CHIRON SECURITY COMMUNICATIONS AG
WORLD TRADE CENTER, OFFICE 70
LEUTSCHENBACHSTRASSE 95
8050 ZURICH, SWITZERLAND
The information contained is supplied without liability for any errors or omissions. No part may be reproduced or
used except as authorised by contract or other written permission. The copyright and foregoing restriction on
reproduction and use extend to all media in which the information may be embedded.
© 2013 Chiron Security Communications AG