Tjekliste giver kirurgen tryghed

Juli 2010
Magasinet for skandinaver i Spanien
Iznájar - byen ved
Andalusiens største sø
Alt du bør vide om
den ny færdselslov
Kamp til det sidste
mod den fri abort
Sommermad på stranden
MAGASINET SOLKYSTEN
N° 377 • 30. årg. • Juli 2010
20 LINIER
Udgiver / Editor
Af redaktør Erik Berg Madsen
Ediciones Solkysten S.L.
Redaktør / Redactor
Erik Berg Madsen
erik@solkysten.eu
Skribenter / Autores:
Journalist Per-Ole Dønstrup,
per-ole@solkysten.eu
Mona Lyngby, monalyngby@mail.tele.dk
Patricia Zimmermann, patricia@solkysten.eu
Zig-zag krisen
Annoncer / Publicidad:
Telefon: 952 47 22 48, info@solkysten.eu
år efter sin selvpensionering dukkede han op i den offentlige debat som
trolden af æsken, og jeg var en af dem som frydede sig.
”Efter manges mening,” sagde Felipe González, ”er det tegn på visdom
at erkende sine fejl. Men hvis der er noget at erkende hver dag...”
Ingen var i tvivl om at socialistpartiet PSOE’s store statsmand sigtede til sin
partifælle José Luis Rodríguez Zapatero. Siden Spaniens statsminister som
den sidste i Europa fik øje på krisen, har det hele været panik. Regeringens
medlemmer har ikke bestilt andet end at dementere hinanden: Kommunerne
skal have forbud mod låntagning; nej, kommunerne skal have lov til at låne
videre; de rige skal betale en særskat; nej, de rige skal ikke; jo, de rige skal
nok alligevel...
Hver dag er indtrykket af improvisation blevet stærkere. Det kulminerede
da man sendte EU nogle oplysninger om den planlagte pensionsreform,
som måtte dementeres endnu inden konvolutten nåede til Bruxelles. Er det
mærkeligt, Spanien ikke længere tages alvorligt i udlandet?
Få dage senere havde Felipe González ændret tonen til den faderligt beskyttende. Ligesom Spanien reelt er sat under administration af EU, har
González taget et fast tag i armen på Zapatero for at lede ham i den rigtige
retning. Det var det bedste, som kunne ske for Spanien. For PSOE var det
måske for sent. Læs mere side 48.
14
Layout / Diseño gráfico:
Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu
Fotograf / Fotografo:
Natascha Berg Madsen, natascha@solkysten.eu
Deadline / Cierre:
Den 15. i md. | El día 15 del mes
Forside/ Portada:
Fotolia.com
Oplag / Tirada:
12.000 pr. måned/ al mes
Distribution / Distribución:
Solkysten distribueres gratis fra 200 skandinaviske mødesteder på Costa del Sol, Costa
Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet sælges
i abonnement. | Solkysten se distribuye gratis
desde 200 puntos en Costa del Sol, Costa
Blanca y Madrid y Barcelona. Se vende por
suscripción.
Ophavsret / Derechos de autor:
© 2010 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun
tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke
nødvendigvis skribenternes synspunkter.
| © 2010 Solkysten y autores. Reproducción
sólo se permite con autorización por escrito.
El editor no comparte necesariamente las
opiniones de los escritores
Registro Empresas Periodísticas N° 834,
folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81
Kontor / Oficina:
Edif. Tres Coronas A-103
Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4
29640 Fuengirola (Málaga)
Tlf.
+34 952 47 22 48
Fax
+34 952 46 28 22
E-mail:
info@solkysten.eu
Web:
www.solkysten.eu
Åbningstider/Horario:
Mandag - fredag kl. 10-14
Lunes a viernes de 10 a 14 h
Felipe González.
Inde i bladet
Sol & Skygge
Kystens korte nyheder
Byen der forvandles til en ø
8
18
Reportager
Præsteparret vender hjem
En horisont af takkede murkanter
Præsteparret vender hjem
20
22
20
8
Privatøkonomi
“Man har et standpunkt”
Tjek på din private økonomi
22
24
28
Golf
Engelsk charme i Marokko
28
Golfnoter
30
38
Tredje gang var lykkens gang
På fire hjul
50 pct. rabat på færdselsbøderne
44
48
18
Spanien
Reformen skal sætte gang i hjulene
Andalusien hæver skatterne
Fusionsbølge blandt sparekasser
PP kræver abortloven suspenderet
48
50
51
52
Vin & mad
Køkkenet på sommerstranden
Restaurant-ruten
Vin fra gamle stokke
54
58
61
Helse
Negative tanker smitter af på kroppen
Din krop er fuld af livsvigtige bakterier
66
68
54
Klummer
Natur
26
Det stod i Solkysten
Rubrikannoncer
43
62
64
70
78
Her ligger bladet
Annoncørregistret - din fagbog
76
82
Dyrlægen
Krop & sjæl
Foreningsnyt
61
68
Andersen & Andersen Estates S.L.
UGE
UDLEJNING
Ref: 0425 – Fuengirola
Rummelig lejlighed på strandpromonaden, bestående af to og et halvt sovev., 1 bad + toilet, stue m. udgang til
terrasse. Pris fra € 400 / uge
Ref: 0129 – Fuengirola
Lejl. på strandpromendaden. 2 sovev.,
1 bad + toilet. Stor stue / spisestue.
Køkken. 2 store terrasser.
Pris fra € 400 / uge
Ref: 0270 – Carvajal
Dejlig lejlighed m. 2 sovev., 2 bad,
stue / spisestue, køkken og dejlig stor
terrasse. Stort fællesområde med pool,
gym, paddle og tyrkisk bad.
Pris fra € 350 / uge
Ref 0395 – Marbella
Enestående andalusisk inspireret villa.
3 sovev., 3 bad. Flot indrettet. Absolut
kvalitet og luksus. Fantastiske solterrasser med uspoleret udsigt til Middelhavet. Garage. Lækker pool & have.
Pris fra € 1.500 / uge
Ref: 0447 – Marbella
Absolut klasse har denne villa. Mange
lækre detaljer. 3 sovev., 3 bad. Kæmpe
terasser hvor man kan nyde den spanske atmosfæren og den vidunderlige
udsigt. Pris fra € 1.200 / uge
Ref: 0351 - Fuengirola
Flot penthouse kun få minutters gang
fra havet og centrum af byen, 2 sovev., 2 bad, kæmpe terrasser m. sol
hele dagen og flot udsigt. Parkering.
Fællespool og -have.
Pris fra € 350/ uge
Ref: 0330 – Fuengirola
Dejlig lys lejl. m. fantastisk beliggenhed. Stor terrasse m. skøn udsigt. 2
sovev., 1 bad + 1 toilet, nyrenoveret
køkken og stue / spisestue. Parkering.
Perfekt ferielejlighed med skøn beliggenhed! Pris fra € 350 / uge
Ref: 0290 – Fuengirola
Dejlig lejlighed, centralt beliggende.
Umøbleret indeh. 3 sovev., 2 bad, stor
stue m. udgang til terrasse, spisekøkken
med alle hvidevarer og seperat vaskerum.
Privat parkering. Flot fælleshave og pool. Pris mdl. fra € 700 + forbrug
Ref: 0443 – Los Boliches
Rummelig lejli. centralt beliggende i
gåafstand til strand, indkøb, rest., osv.
Indeh. 3 soveværelser, 2 bad, stue / spisestue, køkken,vaskerum og dejlig sydvestvendt terasse. Fælles- parkering. Stor
pool. Pris fra € 700 mdl.+ forbrug
Ref: 0444 – Mijas Costa
Stort tvillingehus m. 3 sovev., 3 bad +
toilet, stor stue / spisestue m. pejs, store terrasser + lille have, dejligt køkken m.
spiseplads. Lukket område. Flotte fællesområder m. have og pool. Privat parkering. Pris mdl. fra € 850 + forbrug
Ref: 0429 – Marbella
Lækre lejligh. m. 2-3 sovev. i eksklusivt
Golf Resort tæt ved stranden. Kæmpe
terrasser med pragtfuld udsigt, store
rum, lækkert design og flot indretning.
Pris fra mdl.: 2 sovev € 1.500 + forbrug, 3 sovev. € 1.700 + forbrug
Ref: 0437- Mijas Golf
Rækkehus front line til Mijas Golf, har
en nydelig udsigt mod Los Olivos Golf
bane og op mod Mijas Bjerget. Til
komplekset er der en dejlig fælles pool
med en stor have til.
Pris mdl. fra € 590 + forbrug
Ref: 0432 – Torrequebrada
Stort og lækkert rækkehus m. 4 sovev.,
stor lys stue m. spiseplads, dejlige terrasser og flot udsigt. Nyt køkken. Fuldt
møbleret. A/C. Parkering. Fællespool
Pris mdl. fra € 1.350 + forbrug
Ref: 0446 – Mijas Costa
Flot penthouse m. pragtfuld udsigt fra
de 100 m2 store terrasser.Umøbleret.3
sovev., 2 bad, køkken og meget stor
lys stue / spisetue. Flotte fællesområder m. have og pool. Parkering.
Pris mdl. fra € 1.000 + forbrug
Ref: 0134 – Fuengirola
Nyrenoveret lejl. på strandpromendaden. 2 sovev., 1 bad + toilet. Stor
stue / spisestue. Nyt flot køkken. Stor
terrasse med fantastisk udsigt. Kan
lejes m. ell. u. møbler.
Pris fra mdl. € 700 + forbrug
MÅNED
Ref: 0442 – Fuengirola
Skøn lejl, centralt beliggende, kun
100 m fra stranden. Sydvendt terrasse.
Stue / spisestue, 2 sovev., 2 bad, køkken + vaskerum. Fælleshave og -pool.
Parkering muligt: € 20 / uge.
Pris fra € 500 / UGE
A&A Servicecenter
Vandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med
Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer,
problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med.
Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere,
revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.
Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide
noget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.
Andersen & Andersen Estates S.L.
SALGSEMNER
Ref: 2979 – Torrequebrada
Stor rummelig lejl. front line til havet, m. direkte adgang til badestrand, i eksklusivt, lukket
kompleks. Tropiske haver og dejligt poolområde. God kvalitet. 3 sovev., 2 bad, stue m. udgang til stor terrasse. Skal oplves! Pris før € 749.000, NU € 495.000
Ref: 2782 – El Faro
Dejlig lejl. m. 2 sovev, 2 bad. i roligt og meget hyggeligt villakvarter. Velholdt. Åben udsigt
ud mod pool området og urbanisationen. Gå-afstand til rest., strand og indkøb. Sælges
møbleret. Pris før € 185.000, NU € 125.000
Ref: 2965 – Fuengirola
Nydelig lejl. tæt ved centrum og gå-afstand til stranden. Fælles parkering, pool
og have. Flot udsigt. 2 sovev., 1 bad, køkken og stue. Pris € 179.000
Ref: 2780 – Pueblo López
Ægte andalusisk idyl i hjertet af Fuengirola. Rækkehus m. 2 sovev., bad + toilet, køkken,
dejlig stue og skøn gårdhave. Parkering. Pris før € 285.000, NU € 220.000
Ref: 2969 – Mijas Costa
Vidunderligt rækkehus beliggende i rolige omgivelser tæt på alting. Store rum og en fantastisk kælder/garage Store vestvendte terrasser. 2 sovev., 2 bad. Flotte fællesområder m.
pool. Pris € 299.000
Ref: 2765 – La Capellania
Moderne, minimalistisk, masser af privatliv og uovertruffen udsigt kendetegner denne villa.
Gulvvarme. lækkert køkken, stor stue / spisestue. Flot have m stor pool. Dobbelt garage.
Pris før € 700.000, NU € 549.000
Ref: 2963 – Benalmádena
Skøn villa i roligt bolig kvarter, tæt til strand og . Fantastisk udsigt. Villa, have og pool i
ét-plan. Stor stue m. pejs. 3 sovev., 2 bad. Garage. Skal ses! Pris € 449.000
Ref: 2974 – Mijas
Stor dejlig villa beliggende tæt på Mijas by med en fantastisk udsigt til havet og Fuengirola-bugten. Store stuer .Lækre detaljer. Kæmpe terrasser og dejligt opool område.
Pris € 995.000
Andersen & Andersen Estates S.L.
Paseo Jesús Santos Rein 11
Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola
Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642
GIPE NR. 3629
www.aaestates.com - email: info@aaestates.com
SOL & SKYGGE
JULI 2010
Costa del Sols bedste sejlsport
Renault” med Iñaki Castañer som skipper blev vinder af den III Grand
Prix Costa del Sol, som 15 skibe i klassen Platú 25 har afviklet i farvandet ud for Marbella siden september, organiseret af Club Marítimo de Marbella. På andenpladsen fulgte ”Sal Marina” med Ricardo
Zabell, og på tredjepladsen ”HST Kom-Windows” med Dany Cuevas.
”Da Bruno” med Pepequín de Orbaneja som skipper besatte fjerdepladsen efter at have arbejdet sig op i klassifikationen i løbet af sæsonen. Vendepunktet var delsejren i marts-trofæet. ”Lidt efter lidt viser vi, at vi er i stand til at konkurrere med verdens bedste,” siger Orbaneja, som sammen med sin besætning står over for en ny stor
udfordring i denne måned, hvor VM afvikles i Alicante. Udover den
kendte restaurantkæde sponsoreres ”Da Bruno” af Casino de Marbella samt Bang & Olufsen.
”Da Bruno” skal i juli til VM i Alicante.
Alhaurín el Grandes byfest
endte med dyremishandling
”Det er slut med tyrekalve til byfesterne,” lovede Alhaurín el
Grandes beskæmmede borgmester Martín Serón (PP), efter at
hele landet havde kunnet følge
deokamera under den årlige Feria de Mayo. Den følgende dag
viste alle de landsdækkende tvaviser grusomhederne mod en
af de udmattede tyrekalve, som
i adskillige minutter, trukket den
i halen og hoppet på den.
Traditionen med at slippe tyrekalve løs i gaderne under byfesten eksisterer i mange lands-
tigheder. De seks blev sat på fri
fod efter afhøringen. Den syvende – en nordafrikaner som ikke
har opholdstilladelse – flygtede
fra arresthuset gennem et lille
Bevismaterialet mod mishandlerne er en video af dyreværnsforeningen Cacma. Den kan ses på www.cacma.org.
en gruppe berusede unges mishandling af et af dyrene.
Det var dyreværnsforeningen
Cacma (Colectivo Andaluz Contra
el Maltrato Animal), som tidlig
søndag morgen fangede synderne på fersk gerning med et vi-
til sidst fik kraniebrud og måtte
aflives på stedet.
Kraniebruddet skyldtes at tyrekalven løb hovedet ind i en anden kalv, da den forsøgte at flygte fra sine mishandlere. Forinden
havde disse slået og sparket den
byer. Den er altid blevet hårdt kritiseret af dyreværnsforeningerne, men tit er det svært at dokumentere påstandene. I dette tilfælde er bevismaterialet så klart,
at Guardia Civil har afhørt syv af
byens unge med en sigtets ret-
vindue.
Autonomregeringen i Sevilla
er også gået ind i sagen. Den forbereder en sag mod kommunen,
som har pligt til at overvåge at
byfesterne foregår under værdige forhold for dyr og mennesker.
airconditioning
Kulde - Varme - Affugtning i samme system
Nu op til 5 rum på én kompressor
Absolute more for your money
Siden 1990
Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13
Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00
N TI
GARA
3 ÅR
Sidste nye model med ultra-lavt
strømforbrug (COP 5,68) samt
lavt støjniveau (ned til 20 dB)
Aut. service - gratis projektering
952 46 54 55
608 65 87 53
E-mail: best_house@terra.es • www.dancon.es
8
SOL & SKYGGE
JULI 2010
Fra Esbjerg
til Marbella
på cykel
I Frankrig blev vejret omsider godt, og den daglige etape blev mere overkommelig.
Der er 3515 km fra Esbjerg til Marbella. Det lyder ikke af meget i jetalderen, men sagt på en
anden måde er det tre en halv million meter, og
hver eneste af dem kan mærkes i benene, når
man ta’r turen på cykel.
Det kan Claus Harbo (41 år) og Kent Theilgaard (47 år) tale med om. Mandag den 7. juni
nåede de til Marbella efter 26 dage i sadlen. Her
blev de modtaget af Claus’ forældre Jytte og
Peter Harbo, som har en ferielejlighed i Nueva
Andalucía. Den ligger i Albatross Hill for enden af en stejl bakke, som de to helte sikkert
godt kunne have undværet på dette tidspunkt,
men i det mindste var det den sidste – og for
enden af den stod familien og vennerne og
ventede med champagneglassene.
Hvordan roder man sig ud i sådan noget?
”Det hele var en stor fejltagelse,” hævder
Kent:
”Claus spurgte, om jeg var med på en tur til
Costa del Sol, og det var jeg selvfølgelig. Samme nat havde jeg en mærkelig drøm om at vi
cyklede herned. Jeg nævnte det for ham næste dag, og om aftenen ringede han så og
spurgte, om jeg mente det...”
Da ingen af dem ville trække i land igen, var
der ikke andet at gøre end at købe nye cykler
og gå i gang med træningen, som varede i syv
måneder.
For at det hele skulle virke lidt fornuftigere,
forvandledes rejsen til et støttearrangement
for ungdomsarbejdet i Esbjerg Ishockey Klub.
Det har faktisk været så fornuftigt, at der blev
samlet 250.000 kr ind til sagen takket være
sponsorerne i byen.
På klubbens hjemmeside (www.esbjergik.dk) finder man en dagbog over rejsens forløb. Men den giver ikke rigtig indtryk af strabadserne, som de 26 dage (inklusive to hviledage
i Alicante) bød på.
Turen startede i storm og regnvejr i Danmark, og vejret blev ikke bedre i Tyskland.
Kombinationen af kulde og vind gav Kent en
frostskade i en finger.
Til gengæld havde Claus nær fået et hedeslag i Nordspanien, hvor de kørte forkert og
endte i en smuk olivenlund, der ville have været endnu mere tiltalende, hvis grusvejen ikke
førte op over et nærmest lodret bjerg. Ledsagerbilen med vand var der naturligvis ikke spor
10
af.
Dette med at vælge den rigtige rute var i
det hele taget et problem, for ekspeditionens
fem GPS’er havde hver sin ide om, hvordan tingene skulle gøres.
”Mit råd til andre i samme situation er at de
skal planlægge alting i detaljer og skrive det
ned. Bagefter skal de krølle sedlen sammen og
smide den bort. Det er alligevel umuligt at planlægge mere end en time frem,” siger Claus.
Tour de Málaga var passende navn på turen. I kilometer var den af samme længde som
et Tour de France, og den tog kun et par dage
ekstra i forhold til det store franske etapeløb.
Godt nok var der ingen store bjergetaper og enkeltstarter undervejs, men til gengæld skal de
professionelle cykelryttere ikke selv lede ef-
Ind imellem slappede Kent Theilgaard (tv) og Claus
Harbo af i ledsagerbilens skygge.
ter hotel, når dagens etape er slut, ligesom de
ikke behøver at rense cyklen, vaske tøjet og tørre det med en hårtørrer.
”Når du endelig kommer i seng ved 11-12 tiden, bliver det hele ved med at køre rundt i
hovedet på dig. Det værste var ikke engang
dagene, men nætterne: Vi har ikke fået en eneste god nats søvn,” siger Kent.
Ved hjemkomsten til Danmark (med fly!)
havde ishockey-klubbens formand Michael
Mikkelsen arrangeret en ny velkomstreception for Claus og Kent. De har ikke alene skaffet et vigtigt økonomisk bidrag til ungdomsarbejdet, men også givet de unge en praktisk
lektion i, hvordan man skal overvinde sig selv
for at opnå resultater.
”Næste gang ta’r vi turen på rulleskøjter,” lover Claus.
1 bord – 2 stole – 1 sofabord
inkl. hvide hynder
895 €
Tilbud 695 €
Normalpris
Sommerliv
- I STRÅLENDE SOL
1 bord – 4 stole findes i
hvid – natur – mørkebrun
inkl. hynde
Normalpris 1375 €
Tilbud 1095 €
1 bord – 4 stole inkl. hynde
Normalpris 1295 €
Autoriseret forhandler af
Se hele kollektionen på
www.cane-line.com
Tilbud 1095 €
Vi leverer og monterer fra
dag til dag på hele kysten
MUEBLES PIRAMIDES PUERTO
Dansk kvalitet til spanske priser!
Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez - (Indkørslen til Caleta havn) • E-mail: mueblepi@axarnet.com • Tlf: 952 55 06 69
SOL & SKYGGE
JULI 2010
Tjek på bilen under fraværet
Mange Costa del Sol firmaer tilbyder langtidsparkering af bilen,
mens ejeren er i hjemlandet,
men det nystartede Top Car Care går et skridt videre.
”Vi kombinerer opbevaring af
bilen med en meget komplet service, der skræddersys til den enkeltes behov og kan omfatte
praktisk talt alt,” siger Christian
Andersen.
Olieskift, bilsyn, reparation af
en bule... Det er eksempler på
de ting, der lige så godt kan ordnes mens man selv er i Danmark.
Når man kommer tilbage,
modtages man af en bil, der starter med det samme nøglen drejes om.
”Selv nyere biler kan strejke,
hvis de har stået i en lang periode uden at blive brugt. Derfor
omfatter vores service også et
ugentligt tjek af hjul, batteri og
motor, så vi er sikker på at bilen
altid er køreklar. Når kunden ønsker bilen leveret i f.eks. lufthavnen, skal det blot varsles med
en mail eller sms, så kommer
der svar om hvor den står. Det
samme gælder ved afhentning,”
forklarer Christian Andersen.
Christian Andersen står for den daglige ledelse i Top Car Care.
Det er unægtelig en tillidssag
at bede en fremmed om at finde
et pålideligt værksted til bilen,
mens man selv er borte, men
Top Car Care’s ejere Christian Andersen og Nicolai Aarestrup er
velkendte på kysten. De har i flere år drevet firmaet Danelca, der
Kysten hejser det
blå flag
Fuengirolas syv strande har alle fået topkarakter af verdensorganisationen for turisme.
Fuengirola er for andet år i træk
den eneste spanske kommune, hvor alle strandene (syv i
alt) har lov til at flage med det
blå flag, som World Tourism
Organization tildeler de bedste
badestrande i hele verden.
I alt er der i denne sæson tildelt et blåt flag til 21 strande på
Costa del Sol. Udover strande-
12
ne i Fuengirola drejer det sig
om Torrecilla, Burriana, Maro
og Playazo i Nerja; Benajarafe
i Vélez-Málaga; Carvajal i Benalmádena; La Cala i Mijas; Artola (Cabo-Pino), Venus-Bajadilla, Casablanca og Guadalmedina-San Pedro i Marbella; La
Rada og El Cristo i Estepona
samt Sabinillas i Manilva.
ligger i Torre del Mar og er specialist i tv- og parabol-systemer.
”De to ting har ikke meget
med hinanden at gøre, men det
er på en måde ideen. Danelca
har mest at lave om vinteren,
mens Top Car Care formodentlig får mest aktivitet om somme-
ren. På den måde supplerer aktiviteterne hinanden fint,” forklarer
Christian Andersen, der står for
den daglige ledelse af Top Car
Care.
Politiet ser den
anden vej
I protest mod regeringens beslutning om at skære fem pct. af
de offentligt ansattes løn er flere politifolk begyndt at se gennem fingre med mindre lovovertrædelser, som normalt udløser
en bøde.
Politifolk må ikke strejke, men
fagforbundet UPLB (Unión de
Policía Local y Bomberos), som
repræsenterer 10.000 kommunale politibetjente og 2000
brandmænd i Andalusien, har
fundet en løsning.
”Loven giver os f.eks. mulighed for at advare en bilist, der
parkerer ulovligt i anden række,
i stedet for at give ham en bøde.
Det er præcis hvad vi har i sinde
at gøre,” forklarede generalsekretær Francisco Corpas i UPLB
Andalucía forud for den første
uges aktioner, der fandt sted i
dagene 17.-23. juni.
Det er endnu svært at sige,
hvor stor gennemslagskraft aktionen havde, men flere vil følge
efter, lovede Francisco Corpas.
Fagforeningerne i de andre
politikorps – Policía Nacional og
Guardia Civil – havde planlagt
lignende aktioner.
SOL & SKYGGE
JULI 2010
Coín forbyder burkaen og nikab
Coín er blevet den første andalusiske kommune, som forbyder brugen af burka og
nikab i offentlige bygninger, hvis byrådet
på sit møde den 28. juni fulgte indstillingen fra socialistpartiet PSOE og Partido
Andalucista, de to byrådsgrupper som samarbejder om kommunens styre.
Burka og nikab er to let forskellige islamiske kvindedragter, der begge skjuler hele
kvindens ansigt bortset fra henholdsvis et
netgardin og en smal sprække til øjnene.
De er nedværdigende for kvinden, siger
forslagsstillerne.
I Coín, hvor der er 3000 muslimer ud af
en befolkning på 22.000, har den stigende radikalisering også medført at mange
muslimske kvinder er blevet tvunget til at
forlade spanskundervisningen, som kom-
Nikab.
munen tilbyder for at integrere dem, oplyser borgmester Gabriel Clavijo.
Flere katalanske kommuner er gået i
spidsen med et forbud mod burka og nikab, mens de venter på at regeringen regulerer anvendelsen.
I juni vedtog Senatet (det spanske parlaments overkammer) et forslag af det konservative PP, støttet af de katalanske nationalister i CiU, der opfordrer regeringen til at
indføre et landsomfattende forbud mod
burka og nikab. De to partier vil også have
forbudt disse klædedragter på gaden, hvormed deres forslag går endnu videre end
forbudet i Coín, som kun omfatter offentlige bygninger. På landsplan er PSOE’s politik imidlertid, at forbudet ikke er nødvendigt.
Spaniens største
kulturmesse satte
fokus på Norden
Danmark og de fire andre nordiske lande var æresgæster på
Spaniens mest besøgte kulturarrangement, den årlige bogmesse Feria del Libro, der fredag den 28. maj blev indviet af
den spanske dronning Sofía. De
følgende 17 dage blev messen
i Madrids store centrale park El
Retiro besøgt af mere end en
million gæster.
Danskerne havde forberedt
et omfattende litterært, kulturelt og professionelt program
med deltagelse af mange forfattere. Professor i børnekultur,
Beth Juncker, stod for en af de
nordiske åbningskonferencer,
der introducerede det spanske
16
publikum for det særlige nordiske børnesyn, der var et af messens store temaer. Børnepavillonen var dekoreret indvendigt og
udvendigt med billeder og oplysninger om de nordiske lande, så skoleklasserne fik kendskab til hvert nordisk lands særegenhed. I pavillonens nordiske
børnebogsbibliotek kunne de
stifte bekendtskab med bøgerne.
Af andre tiltag kan man nævne at konsulent ved Kunststyrelsen, Lars Sidenius, deltog i
en rundbordsdiskussion om den
nordiske kulturarv, der siden førte til en stor reportage i Spaniens største avis El País.
Málaga CF’s spillere og fans venter med spænding – og nogen ængstelse – på at
blive informeret om den ny ejers planer.
Oliesheik investerer i
Málaga CF
Drømmen om Manchester City
har bemægtiget sig Málaga CF provinsklubben som pludselig
ser alle muligheder ligge åbne
efter at en arabisk oliesheik er
dukket op på scenen med en
pengepose.
I juni købte Abdullah ben Nasser Al-Thani aktiemajoriteten af
formanden Fernando Sanz, men
sandheden er at ingen vidste ret
meget andet, før sheiken selv
ankom til Costa del Sol for at holde sit første pressemøde, formodentlig en af junis sidste dage.
Først og fremmest vidste man
ikke, hvor mange penge der var
tilbage i posen til indkøb af nye
spillere til klubben, på hvis hold
man bl.a. finder den danske
landsholdspiller Patrick Mtiliga.
Det eneste som lå fast var at
portugiseren Jesualdo Ferreira
overtager trænerjobbet fra Juan
Ramón Muñiz. Den 64-årige Ferreira kommer fra Lissabon-klubben Oporto, hvor han de sidste
fire sæsoner har vundet tre portugiske mesterskaber og to pokalturneringer.
Abdullah ben Nasser Al Thani
er forretningsmand og har interesser i flere selskaber. Desuden
er han slægtning til emiren i Qatar, verdens rigeste land, hvor
han er medlem af regeringen.
Det er visitkortet på spansk fodbolds ukendte faktor i den kommende sæson.
REPORTAGE
JULI 2010
Byen der forva
I dag ligger Iznájar næsten omringet af vandet. Den kunstige sø er fyldt til randen efter vinterens regn. Foto: Natascha Berg Madsen.
or fire årtier siden ændredes Iznájars historie brat, da
vandet begyndte at stige
omkring byen på højen.
Det frodige opland med køkkenhaver og frugtplantager blev
skjult under en blank overflade. I
løbet af nogle måneder stod vandet så højt at det trængte ind
igennem de forladte boligers gabende vindueshuller. Det sidste
som et par år senere forsvandt
ud af syne var olivenoliemøllernes triste skorstene. På det tidspunkt var byen blevet isoleret på
en halvø midt i Andalusiens største sø.
I virkeligheden er søen et menneskeskabt vandreservoir bag
store dæmninger, som i tørketider
har betydet en livsforsikring for
landbrug og byer længere borte.
Men for Iznájar var det dødsdommen. I løbet af kort tid faldt befolkningstallet fra 15.000 til 5000
F
18
indbyggere.
Dengang i francotiden var der
ingen offentlig debat om den måde, de store anlægsarbejder blev
grebet an. Vandreservoiret kom
først, broen som du i dag kører
hen over kom sidst. I årevis var et
primitivt færgeleje ved byens fod
den eneste forbindelse til ”fastlandet”.
Det er ikke sært, indbyggerne
var et stykke tid om at affinde sig
med forholdene. I dag er det
nemmere at værdsætte fordelene, som det ny miljø omkring søen også førte med sig. Det er
bl.a. blevet muligt at tage en forfriskende dukkert, og det værdsættes af turisterne som afslutning på en varm sommerudflugt.
Den befæstede bjergtop
Iznájars historiske bydel er hurtigt overskuet, men umagen
værd. Den pryder sig med ære-
Iznájar ligger ved Andalusiens største
sø. En frisk ramme om udflugten til det
indre land
stitlen som et af Córdoba-provinsens syv vidundere og ligger
øverst på bjergets top, sådan som
det hører sig til for en gammel
fæstningsby.
Du går til fods ind gennem den
gamle byport, for kun de fastboende har lov til at køre derind
med bilen. Der er heller ikke brug
for den, for på ti minutter har du
krydset arealet inden for den
gamle ringmur.
Denne ringmur gror op som en
naturlig forlængelse af den stejle
klippe. I et hjørne ligger en af Spaniens ældste araberborge, som
kan føre sine aner tilbage til 700-
tallet, skønt den nuværende kerne ”kun” er tusind år gammel.
Hvis arkæologerne holder deres
løfte, er de på dette tidspunkt
færdige med borgens restaurering, så du kan komme indenfor.
Udsigten fra borgens tårn er
Den gamle bydel øverst på bjerget var
næsten uindtagelig.
REPORTAGE
JULI 2010
ndledes til ø
Ankomst
Tag motorvejen til Granada.
Drej af mod Villanueva de
Tapia. Herfra fortsætter du lige
ud til Iznájar. Afstand fra
Málaga: 80 km.
Inden for den gamle byport er du i en anden verden.
pragtfuld, omend den virkede forstemmende på en af det 20. århundredes bedste spanske digtere, Rafael Alberti:
Prisionero en esta torre,
prisionero quedaría.
(Cuatro ventanas al viento)
- ¿Quién grita hacia el norte,
amiga?
- El río, que va revuelto.
(Ya tres ventanas al viento)
- ¿Quién gime hacia el sur,
amiga?
- El aire, que va sin sueño.
(Ya dos ventanas al viento)
- ¿Quién suspira al este, amiga?
- Tu mismo, que vienes muerto.
(Ya una ventana al viento)
- ¿Quién llora al oeste, amiga?
- Yo, que voy muerta a tu entierro.
- ¡Por nada yo en esta torre prisionero quedaría!
På dansk lyder det i denne retning:
Kirkegård med
panoramaudsigt
Fange i dette tårn,
ville jeg altid være fange.
(Fire vinduer mod vinden)
Efter disse triste linier er den bedste kur et besøg på den nærliggende kirkegård. Ideen er ikke så
tosset som den lyder. Iznájar har
en af Andalusiens smukkeste kirkegårde, anlagt på byens bedste
beliggenhed, eller sådan ser vi
det i dag. Engang var den historiske bydel blot gammeldags og
upraktisk, og ingen boligspekulant havde fået øjnene op for den
fantastiske panoramaudsigt til Rafael Albertis flod, der i mellemtiden er svulmet op til en mægtig
sø. Besøget er også interessant
for folk, der ikke tidligere har besøgt en spansk kirkegård. Den
danske kirkegård er et parcelhuskvarter for afdøde, men den spanske er et etagebyggeri med nicher fulde af blomster og portrætter.
- Hvem råber i nord, veninde?
- Flodens oprørte vand.
(Der er stadig tre vinduer mod
vinden)
- Hvem jamrer i syd, veninde?
- Blæsten uden hvile.
(Der er stadig to vinduer mod
vinden)
- Hvem sukker i øst, veninde?
- Dig selv i dødens selskab.
(Der er stadig et vindue mod
vinden)
- Hvem græder i vest, veninde?
- Det gør jeg, som død kommer
til din begravelse.
- For intet i verden ville jeg være
fange i dette tårn!
Turistkontor
Turistkontoret ligger i byporten
ved indgangen til Iznájars historiske bydel. Tlf. 626 903 463.
I de samme lokaler ligger det
lille men ganske interessante
bymuseum med markens
gamle arbejdsredskaber, en
rekonstruktion af barberens
salon samt smedens og sadelmagerens værksteder. Der er
også en udstilling med den
afdøde lokale kunstner Antonio
Cañizares’ naivistiske religiøse
træskærerkunst.
På nettet
www.iznajar.es (kun på spansk)
www.turismodelasubbetica.com
(spansk og engelsk)
Ved spisetid
Iznájars bedste spisesteder ligger uden for byen på landevejen til Rute og Lucena. En km
ude af vejen ligger Restaurante
Media Luna. Yderligere to km
ude ligger Restaurante El
Charcón, som er berømt for
kødet stegt over åben ild.
Ved sengetid
Caserío de Iznájar er et moderne og hyggeligt landhotel ved
søens bred. I højsæsonen skal
der imidlertid reserveres plads
i god tid.
Tlf. 957 50 80 11
www.hoteliznajar.com
19
REPORTAGE
JULI 2010
REPORTAGE
JULI 2010
Kirkegården har en af de flotteste
udsigter til de olivenklædte bjerge.
Sognekirken Santiago Apóstol
ligger over kirkegården, tung og
solid i kvadersten. Det ambitiøse
renæssanceprojekt blev aldrig
gjort helt færdigt, men efter restaureringen har byen fået et værdigt vartegn. Ved siden af kirken
er kommunebiblioteket indrettet
under rundbuerne i 1700-tallets
pósito, det vil sige kornlageret,
hvor høsten fra de fede år gemtes til de magre. En visdom der
går tilbage til Josef i Egypten.
Og det var det hele - bortset
fra Patio de las Comedias, den
historiske bydels mest charmerende hjørne. Et lille torv indrammet af hvide vægge med blå urtepotter. Komedie-navnet skyldes
at torvet blev brugt til udendørsscene for teaterforestillinger.
Strandens fristelser
Besøget i byen tager ikke lang
tid, og det er heller ikke meningen på en varm dag, hvor stranden lokker.
Iznájars kunstige sandstrand
hedder Valdearenas og ligger en
km fra byen i et område hvor træerne tjener som parasoller, mens
den øvrige infrastruktur omfatter
brusebad, chiringuito (strandrestaurant) og endda sejlskole.
Med hensyn til sidstnævnte
blev der i fjor udstedt forbud mod
al sejlads grundet invasionen af
den såkaldte zebramusling, som
stammer fra Det kaspiske Hav og
laver ravage i det spanske økosystem. Et eksempel på hvordan
Den lille Patio de las Comedias er uden tvivl byens hyggeligste hjørne.
internationaliseringen også omfatter dyrelivet. Larverne spredes
bl.a. ved sejlads, og dermed gik
Iznájar glip af en af sine store
sommerattraktioner. Du må nøjes med dukkerten.
Har du bagefter lyst til at se
mere, er det en spændende opdagelsesrejse at finde vej til de
små landsbyer med et par hundrede indbyggere eller endnu mindre, som skjuler sig i de olivenklædte bjerge omkring Iznájar.
Der er masser af dem, en snes
stykker, og det er berettiget at
tale om en opdagelsesrejse. Ofte
er disse landsbyer endda ukendte for egnens egne indbyggere.
De er fulde af gammeldags bondearkitektur og en charme, som
vil være forsvundet om yderligere en generation. Så skynd dig!
I pod.
20
PRIVATØKONOMI
JULI 2010
”Man har et standpunkt...”
Nyt om skat
Af Ib Kristensen
Statsaut. revisor, MDB
e fleste kender fortsættelsen af overskriften: Man har
et standpunkt, til man ta’r
et nyt. En kendt dansk politiker,
Jens Otto Krag, udtalte engang disse berømte ord. De betyder jo i virkeligheden, at man ikke skal regne med, hvad en politiker siger og
lover. Og den situation har vi efterhånden stået i nogle gange det seneste årstid i Lars Løkkes regeringstid.
Regeringen giver med den ene
hånd, men tager med den anden.
Netop som vi havde fået en stor
skattereform med markante lettelser i marginalskatten, beslutter regeringen sammen med Dansk Folkeparti at inddrage en stor del af
disse fordele. Det betyder, at i 2014
må et par med mellemindkomst
(omkring 600.000 til 800.000 kr)
igen aflevere omkring 90 pct. af
skattelettelsen fra skattereformen.
Skatteministeriet har udarbejdet
en oversigt, der giver et ganske
godt billede af genopretnings¬planen. Den officielle oversigt ses i
skemaet, og det er herfra, ovenstående eksempel er hentet.
D
To faktorer
Der er tale om to væsentlige faktorer, for det første at skatterne ikke
lempes så meget som lovet i skattereformen, og for det andet at børnechecken bliver beskåret væsentligt.
Der er f.eks. givet et eksempel
med en enlig kvinde med syv børn,
der stort set har levet for de penge,
børnecheckene har givet hende.
Hvad skal hun gøre, nu hvor der
bliver sat loft over beløbet, så der
kun udbetales for to børn?
En tredje faktor, der har været
politisk blæst om, er nedsættelse af
22
dagpengeperioden fra fire til to år.
Den har Socialdemokratiet og Socialistisk Folkeparti svært ved at sluge. Men folk skal altså hurtigere
tilbage på arbejdsmarkedet og være produktive.
Når de to partier så bliver spurgt,
om de vil sætte dagpengeperioden
op til fire år igen, hvis de skulle danne regering, er svaret et klart nej.
i 1973, hvor Mogens Glistrup og
Erhard Jacobsen kom i Folketinget
med deres nye partier, henholdsvis
Fremskridtspartiet og Centrumdemokraterne.
Ingen af dem har betydning i
dag, men dengang satte de dagsordenen i nogle år i de socialdemokratiske regeringer. Dog kan man
vel sige, at Fremskridtspartiet i dag
har de luftet tanken om at indføre
en millionærskat for personer med
indkomster over en mio. kr. I det
hele taget ville de nok tilbageføre
en stor del af de virkninger, skattereformen har givet os, indtil de opdager, at det er forkert.
Regeringspartneren De Konservative gør sig til talsmand for en
nedsættelse af selskabsskatten,
Skattereform: Regeringen giver med den ene hånd…
Skattereformens forøgelse af rådighedsbeløb
Lønindkomst pr. år
2011
2014
Enlig med et barn i lejebolig
350.000
6.680
5.550
Par med to børn i lejebolig
600.000
7.000
5.180
Par med to børn i ejerbolig
800.000
9.580
7.460
Par med to børn i ejerbolig
1.100.000
40.340
37.850
4.440
3.760
Pensionistpar i ejerbolig med én ATP
Genopretning: ...men tager med den anden
Skattestigning og reducerede børnepenge
som følge af genopretningsplanen
Lønindkomst pr. år
2011
Enlig med et barn i lejebolig
350.000
1.490
Par med to børn i lejebolig
600.000
2.770
Par med to børn i ejerbolig
800.000
2.510
Par med to børn i ejerbolig
1.100.000
9.400
600
Pensionistpar i ejerbolig med én ATP
pct.*)
2014
pct.*)
22
2.780
50
40
4.810
93
26
6.380
86
23
10.920
29
14
1.720
46
*) Tallene i pct.-kolonnerne viser med fed skrift den andel af skattereformens øgede rådighedsbeløb, der atter går tabt.
Så det er tomme trusler. De betydende politiske partier er enige om,
at alle skal bidrage til genopretningen.
bl.a. fordi det nu er påvist, at skatten er nedsat med 50 pct. gennem
de sidste ti år, hvilket har bevirket,
at provenuet fra selskabsskatten
er steget med 1.5 procentpoint.
Sær logik
Men nu har vi altså fået tudet ørerne fulde med, at vi skal have gang
i forbruget, så der kommer gang i
hjulene, og måneden efter tager
man et nyt standpunkt: Nu skal der
spares. Det er vanskeligt at se logikken i den politik, regeringen fører. Og finanskrisen kom altså ikke i forgårs.
I 1986 gennemførte statsminister Poul Schlüter ”kartoffelkuren”,
fordi der skulle spares op. Men
dengang lå boliglånerenten på 20
pct, i dag er den 4 pct. og vil sandsynligvis forblive lav i de kommende år. Desuden havde Anker Jørgensens socialdemokratiske regeringer i mange år brugt løs af pengene, så der var virkelig behov for
opsparing dengang.
Hvis Socialdemokaterne og SF
danner regering efter næste valg,
Liberalt jordskælv?
Det bliver virkelig spændende hvad
der vil ske, hvis partiet Liberal Alliance efter et valg forrykker det politiske billede med et par håndfulde
mandater - ligesom det var tilfældet
hedder Dansk Folkeparti og har en
vis indflydelse.
Jamen, så lyt da til de liberale
røster i den politiske debat, der taler for en nedsættelse af skatten
på arbejdsindkomst til maximalt 40
pct. Det pågældende parti høster i
øjeblikket masser af mandater i
meningsmålingerne. Og partiet
støttes af mange stærke og kendte erhvervsfolk i den danske debat.
Ib Kristensen
statsaut. revisor MDB
International rådgivning
om skat og investering
Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf.
1436 København K
Tlf. (45) 3257 9909 - Fax (45) 3257 9919
E-mail. ibkristensen@webspeed.dk
PRIVATØKONOMI
JULI 2010
Tjek på din private økonomi
Af Alex Slot Hansen
Vice President, Private Banking
Sydbank (Schweiz)
Fuglefløjt, lyse aftener og sommer. Så nærmer tiden sig for sommerrengøringen. Også af din økonomi. Det er sund fornuft. Måske
kan det endda blive en god forretning for dig.
Det er nemlig med din økonomi, som det er med din bil; du får
med garanti mest ud af den, hvis
du får den tjekket og undersøgt
hos en specialist af og til. Og der
eksempelvis husleje, el, telefon,
internet, mad og alt det andet.
Har du en budgetkonto, bliver
der automatisk sat penge til side til
dine udgifter. Det betyder, at du
ikke bliver overrasket, hver gang
du får en telefonregning. Men selv
en budgetkonto skal tilpasses af
og til, så den passer til dit nye budget.
Mange bække små
Når budgettet så er lagt, er tiden inde til at fokusere på dine udgifter.
Måske kan du spare et par hundrede kroner på dit mobilabonnement,
te mobiltelefonen, hvis den trænger til det. To andre væsentlige
områder, der også er værd at få
tjekket din rådgiver, er skat og pension.
Undgå dårlig økonomi
En sund økonomi betyder ikke
nødvendigvis, at du er gældfri, men
at der er balance i indtægter og
udgifter, og du er i stand til at betale af i overensstemmelse med
aftalerne.
Med den rette rådgivning kan
du få måske få ekstra overskud i
økonomien. Samtidig undgår du
Der kan være meget at hente med et
eftersyn en gang imellem
En sund økonomi betyder ikke nødvendigvis, at du er gældfri, men at
der er balance i indtægter og
udgifter. Foto: Sydbank
Ti skridt på vejen til en
sund økonomi
Skab overblik
I NetBanken kan du let og hurtigt lave dit eget budget og få
overblik.
Spar på energien
Med en miljøberegner (se
f.eks. Totalkredit.dk) kan du se,
hvor meget du kan spare ved
at energiforbedre din bolig.
Match dit forsikringsbehov
Et eftersyn kan spare dig for
unødige eller for unødigt dyre
forsikringer.
Bil med stil
Måske kan det f.eks. bedre
betale sig at skifte fra benzin
til diesel – eller skifte til en
mere økonomisk bil.
Styr på skatten
Skattereformen løber over flere
år, og derfor kan det være en
god ide at sikre dig, at du
løbende får mest muligt ud af
den.
Lån i huset
Måske kan det betale sig at
lægge lånet i boligen om.
Undgå unødige udgifter
Med Betalingsservice bliver
dine regninger altid betalt til
tiden.
kommer din bank ind i billedet. Din
rådgiver er nemlig ikke bange for at
få olie på fingrene, hvis du ønsker
et servicetjek af dine private finanser.
Styr på budgettet
Første skridt er at få overblik over,
hvordan din øjeblikkelige økonomiske situation ser ud. Over tid
har dine økonomiske behov muligvis ændret sig. Med et budget
kan du bedre holde styr på, hvor
meget du bruger hver måned på
24
måske er du overforsikret eller måske skal benzinslugeren i garagen
erstattes af en mere økonomisk
model. Der er som regel et eller
andet, der kan effektiviseres, når
økonomien bliver set efter.
Over tid kan selv små besparelser i dagligdagen vise sig at blive til
en del penge. Sparer du eksempelvis 100 kroner på dit mobilabonnement hver måned og sætter besparelsen i banken, så har
du efter et par år 2.400 kroner på
kontoen – måske nok til at udskif-
stress, ondt i maven eller søvnbesvær som følge af en dårlig og
uoverskuelig økonomi.
Vi har samlet ti tips, der kan sende dig godt på vej til en forårsrengøring af din privatøkonomi. Nogle af disse tips er lige til gå til, andre kræver lidt mere indsats. Men
så er det jo godt, at din rådgiver
står klar til at hjælpe dig godt på
vej. Så måske skal du i virkeligheden lægge ud med vores sidste
tip, nemlig at tage en snak med
din rådgiver.
Aldrig mere overtræk
Med visse betalingskort kan du
sikre dig, at du aldrig hæver
flere penge, end der står på din
konto.
3. alder med overskud
Besøg Pensionsinfo i din
NetBank og få overblik over
dine pensionsordninger.
Tag en økonomisnak …
… med din rådgiver, så I sammen kan gennemgå hele din
økonomi og se, om du kan opnå
flere kontante besparelser.
NATUR
JULI 2010
Havternen har verdensrekord
i fugletræk
Naturen
intensitet, som kan omsættes til
en geografisk position. Instrumentet vejer kun nogle få gram og er på
størrelse med en minitransistor.
Det blev gjort fast på fuglenes ryg
under yngletiden i de grønlandske
fjelde. Man kunne ikke følge fuglene direkte, som man kan med sa-
tis og tilbage til ynglekolonierne i
Grønland om foråret. Det ny er at vi
har fået et fantastisk indblik i, hvordan fuglene opfører sig på de tidspunkter af året, hvor vi normalt ikke har mulighed for at følge dem,”
siger Carsten Egevang.
Forskene blev overrasket over
Af Johan Jørgensen
Havternen, den elegante havfugl
der yngler i Grønland, flyver hvert år
frem og tilbage mellem Arktis og
Antarktis. Dermed tilbagelægger
fuglen i gennemsnit 71.000 km.
om året.
Det er verdens længste fugletræk. Siden 1960 har man haft viden om at havternen fløj fra nord til
syd, men man har ikke haft mulighed for at følge dens rute. At sætte satellitsender på en så lille fugl den vejer kun 100 gram - var ikke
muligt, men nu har en dansk forsker som den første kortlagt havternens træk fra pol til pol ved hjælp af
en ny type måleinstrument, en geolyslogger. Carsten Egevang fra
Grønlands Naturinstitut samarbejdede med kollegaer fra England,
USA og Island om projektet.
Geo-lysloggeren registrerer lys-
Havternen flyver i løbet af sit liv en strækning, der svarer til månen tur-retur tre en halv
gang.
tellitsender, men måtte vente til
næste år, hvor man indfangede fuglene og så at sige downloadede resultaterne fra geo-lysloggeren.
”Vi vidste på forhånd, at havternen hvert efterår trækker fra Grønland til Weddel Havet ved Antark-
at fuglene ikke bevæger sig hurtigst muligt mod syd om efteråret,
men derimod tilbringer knap en måned midt i Atlanterhavet 1000 km
nord for Azorene. Det skyldes at
dette område er særligt rigt på føde, mens de sydlige havområder
kun har en lav biologisk produktivitet. Fuglene har altså lært at det
er fordelagtigt at stoppe her og
"tanke op" før deres videre træk.
Herefter fortsatte fuglene deres
lange rejse langs Vestafrikas kyst,
men ved Kap Verde øerne forsatte halvdelen langs Afrikas kyst til
Sydafrika, mens den anden halvdel krydsede Atlanten for at fortsætte mod Antarktis i farvandet ud
for Sydamerika.
På forårets hjemtur tog fuglene
ikke stik mod nord, men fulgte en
gigantisk S-formet rute op gennem
Atlanterhavet. Den lange omvej på
mange tusinde km skyldes at de
udnytter de fremherskende vindretninger og på den måde sparer
energi på den lange rejse.
Da en havterne kan blive op til 34
år gammel, flyver den i sit liv en
distance svarende til tre gange turen til månen og retur! Og så skal
den tilmed sætte unger i verden i
sommerhalvåret i Grønland, og fodre dem. Godt gået, som man siger
i moderne sprogbrug. Jo, fuglenes
verden er forunderlig. Oplev dem,
nyd dem og beskyt dem - de fortjener det.
Silkeborg Flytteforretning
100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring
Kontor/ lager Spanien:
I Danmark daglige
Silkeborg Flytteforretning España S.L
afgange til og fra
Polig. Ind. Rancho Hermoso 21
Sjælland
Avda. De las Salinas, Los Boliches
29640 Fuengirola
Tlf. / fax: 952 46 18 44
Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44
• Kommer over hele Danmark dagligt
• 20 vogne
• Stor international erfaring
Kontor/ lager Danmark:
Silkeborg Flytteforretning
V/ Peter Svendsen
Kastaniehøjvej 29-35
DK-8600 Silkeborg
Tlf.
+45 86 82 36 11
Fax:
+45 86 80 36 12
www.silkeborg-flytteforretning.dk
E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk
26
Grundlagt 1904
Stor erfaring
Stor kapacitet
Masser af mod på livet
GOLF
JULI 2010
Engelsk charme
Golf
Af Patricia ZImmermann
ar du lyst til at spille golf
på årets golfdestination?
Marokko er blevet hædret med denne titel på den sidste International Golf Travel Market, som er golfturismens vigtigste messe, og fra Costa del Sol
er der kun to timer dertil.
Vi har valgt Tanger Royal Golf,
som har en stor tradition. Den
blev indviet i 1917 af Moulay Ab-
H
28
delaziz og er Afrikas næstældste
bane. Selv om banen er blevet
forbedret, specielt under kong
Hassan II, for at opfylde de moderne krav, har man bevaret den
hundredårige charme ved Cottons og Pennicks angelsaksiske
design. I øjeblikket er banens
stand meget fin, men med områder der er under forbedring.
Hullerne bugter sig mellem
enorme træer som eukalyptus,
grantræer og cypresser, hvilket
betyder vi skal være præcise under spillet, for ender et drive
uden for de brede fairways, får
vi problemer.
18-hullers banen på 6060 meter befinder sig på et
højtliggende terræn kun tre km
fra Tangers centrum, og beliggenheden er uden tvivl en appetitvækker til et efterfølgende
besøg i Strædets Perle. Man
bliver helt tryllebundet af det
vidunderlige udsigtspunkt ved
klubhuset, eller af den overraskende udsigt til den hvide by fra
green på hul 5, der er banens højeste punkt. Lyden af bønnerne
i byens minareter indhyller hele
banen. Når man er kommet frem
til hul 7, kan man nyde synet af
den gamle engelske zone og
den berømte dyrekirkegård, hvor
forfatteren Paul Bowles ønskede
at blive begravet.
Golfspilleren vil finde banen
"imødekommende” - ikke nødvendigvis let, men i den forstand
GOLF
JULI 2010
i Marokko
ROYAL GOLF DE TANGER- SCORECARD
HUL
1
Tanger Royal Golf
Route de Boubana
Tlf. +212 (0)39 93 89 25
Fax: 00211 39 93 90 25
E-mail: golftanger@menara.ma
www.golftanger.com
PAR HCP
.
371
.
340
324
304
4
11
2
592
537
486
426
5
3
3
199
186
175
155
3
5
4
315
284
265
239
4
13
5
387
352
333
310
4
1
6
390
367
344
311
4
15
7
442
410
391
341
4
7
8
277
262
224
208
4
17
9
127
117
105
97
3
9
OUT 3100 2855 2647 2391
35
10
407
379
352
327
4
12
11
145
133
123
112
3
18
12
504
481
447
424
5
4
13
372
344
327
304
4
14
14
222
198
184
173
3
2
15
313
267
264
248
4
16
16
360
331
320
297
4
8
17
355
345
328
308
4
6
18
282
266
253
213
4
10
2960 2744 2598 2406
35
TOTAL 6060 5599 5245 4787
70
IN
29
GOLF
JULI 2010
at vi kan vandre den uden problemer. Dette (og det privilegium at
du disponerer over en caddy for
100 dirhams, ca. 10 euro) gør nydelsen endnu større.
I klubhuset, hyggeligt dekoreret, bliver vi modtaget med
marokkansk høflighed, og i
restauranten kan man spise en
menu for 160 dirhams (ca. 15 euro).
Green fee koster 400 dirhams
(40 euro) for 18 huller, det halve
for 9 huller. Køller kan lejes på
stedet.
Efter golfen bør du nyde strandene og de forskellige vandsportsmuligheder, eller gå på
opdagelsesrejse i det lille eller
store zoco (marked) i denne
mytiske by. Drik en kop kaffe i
Cabo Espartel samtidig med at
du nyder solnedgangen. Du kan
jo også friste skæbnen i kasinoet
i det kosmopolitiske Tanger.
I Patricia Zimmermann
Kystens ny topbane indviet
I stedet for den sygemeldte Severiano Ballesteros var det José Mari Olazábal, som den
21. juni kom til at foretage den officielle indvielse af kystens ny golfbane Valle Romano
i Estepona.
”Seve har altid været beundringsværdig,
og han er blevet endnu mere beundringsværdig af den måde han håndterer sin nuværende situation,” sagde en bevæget Olazábal,
da han i vennens navn afslørede mindepladen for det projekt, som Ballesteros har været sjælen i.
Bagefter – før Pro-Am turneringen – var
det Olazábal og en anden professionel, Gonzalo Fernández-Castaño, som i perfekt takt
deltes om det første slag på kystens ny topbane.
Direktøren Ildefonso Esquivel udtrykte sin
overbevisning om at det ny anlæg vil udvikle sig til et af Europas bedste og en reference i golfverdenen. ”De store forretninger laver man i vanskelige tider,” supplerede Ángel
de la Riva, formanden for Real Federación
Andaluza de Golf, der ikke ville gå glip af indvielsen af Andalusiens golfbane nummer 105.
Banens designer, Cabell B. Robinson, takkede for promotorernes samarbejde, der lettede arbejdet med at lave en god bane ud af
det vanskelige terræn.
30
”Banen er en fornøjelse at spille, og den
har alt - komplicerede huller og andre, hvor
det tabte kan indhentes igen. Spillet er meget forskelligt fra en dag til en anden, afhængig af om vinden blæser i øst eller vest. Det
er en krævende bane, hvor spilleren får brug
for alle 14 køller, men samtidig er den under-
holdende for både professionelle og amatører. Det bedste er greens med deres forskellige niveauer, det pragtfulde hul 10 (et par
fem) og par tre hullerne. Spiller du godt, får
du mange birdies med hjem,” resumerede
Gonzalo Fernández-Castaño.
Olazábal og Fernández-Castaño deltes i perfekt takt om det første officielle slag på Valle Romano.
GOLF
JULI 2010
Golfboliger
favoriseres
Golfturisme er en god forretning
for Andalusien, og for at fremme anlægget af nye golfbaner
overvejer autonomregeringen i
Sevilla at holde det tilknyttede
boligbyggeri uden for regionalplanlægningen POTA.
POTA stiller strenge krav til
hvor meget de enkelte kommuner må vokse i de kommende
år. Ved at holde golfboliger uden
for disse grænser fremmer man
anlægget af golfbaner.
Det er specielt de små kommuner i det indre land, som har
følt sig hæmmet af de gamle
regler. Ardales i nærheden af Antequera måtte opgive en planlagt golf-urbanización med 1984
boliger, fordi urbanización’en ville øge kommunens befolkningstal langt ud over det tilladte.
32
European Tour - turneringer
Dato:
Turnering / sted:
Vinderen:
Præmie:
Dec 10 - Dec 13
Alfred Dunhill Championship, Malelane, Sydafrika
Pablo MARTIN
998.200 €
Dec 17 - Dec 20
South African Open Championship, Western Cape, Sydafrika
Richie RAMSAY
1.010.637 €
Jan 07 - Jan 10
Africa Open, Eastern Cape,South Africa
Charl SCHWARTZEL
993.900 €
Jan 14 - Jan 17
Joburg Open, Johannesburg, South Africa
Charl SCHWARTZEL
1.313.847 €
Jan 21 - Jan 24
Abu Dhabi Golf Championship, Abu Dhabi,United Arab Emirates
Martin KAYMER
1.504.497 €
Jan 28 - Jan 31
Commercialbank Qatar Masters presented by Dolphin Energy - Doha,Qatar
Robert KARLSSON
1.760.945 €
Feb 04 - Feb 07
Omega Dubai Desert Classic, Dubai, United Arab Emirates
Miguel Angel JIMÉNEZ
1.765.104 €
Feb 11 - Feb 14
Avantha Masters, New Delhi, Indien
Andrew DODT
1.488.260 €
Feb 17 - Feb 21
WGC - Accenture Match Play Championship, Arizona,USA
Ian POULTER
6.223.417 €
Mar 04 - Mar 07
Maybank Malaysian Open, Kuala Lumpur, Malaysia
Seung-yul NOH
1.497.605 €
Mar 11 - Mar 14
WGC - CA Championship, Florida,USA
Ernie ELS
6.207.143 €
Mar 18 - Mar 21
Trophée Hassan II, Rabat, Marokko
Rhys DAVIES
1.361.205 €
Mar 25 - Mar 28
Open de Andalucia de Golf, Málaga, Spanien
Louis OOSTHUIZEN
1.017.802 €
Apr 08 - Apr 11
MASTERS TOURNAMENT, Georgia, USA
Phil MICKELSON
5.595.094 €
Apr 08 - Apr 11
Madeira Islands Open BPI - Portugal, Madeira, Portugal
James MORRISON
Apr 15 - Apr 18
Volvo China Open, Suzhou, Kina
Y. E. YANG
1.881.480 €
Apr 22 - Apr 25
Ballantine's Championship, Jeju Island, Korea Republic
Marcus FRASER
2.196.792 €
Apr 29 - May 02
Open de España, Sevilla, Spanien
Alvaro QUIROS
2.000.000 €
Maj 06 - Maj 09
BMW Italian Open, Turin, Italien
Fredrik ANDERSSON HED
1.300.000 €
Maj 13 - Maj 16
Iberdrola Open Cala Millor Mallorca, Mallorca, Spanien
Peter HANSON
Maj 20 - Maj 23
BMW PGA CHAMPIONSHIP, Surrey, England
Simon KHAN
4.500.000 €
Maj 27 - Maj 30
Madrid Masters, Madrid, Spanien
Luke DONALD
1.500.000 €
Jun 03 - Jun 06
The Celtic Manor Wales Open, City of Newport, Wales
Graeme MCDOWELL
2.118.254 €
Jun 10 - Jun 13
Estoril Open de Portugal, Estoril, Portugal
Thomas BJØRN
1.000,000 €
Jun 17 - Jun 20
US OPEN CHAMPIONSHIP, Californien, USA
Jun 17 - Jun 20
SAINT-OMER OPEN presented by Neuflize OBC, Lumbres, Frankrig
Jun 24 - Jun 27
BMW International Open, Munich, Tyskland
2.000.000 €
Jul 01 - Jul 04
Alstom Open de France, Paris, Frankrig
3.000.000 €
Jul 08 - Jul 11
The Barclays Scottish Open, Glasgow, Skotland
£ 3.000.000
Jul 15 - Jul 18
The139th Open Championship, Fife, Skotland
Jul 22 - Jul 25
Nordea Scandinavian Masters, Stokholm, Sverige
2.000.000 €
Jul 29 - Aug 01
3 Irish Open, Co Kerry, Republic of Ireland
3.000.000 €
Aug 05 - Aug 08
WGC - Bridgestone Invitational, Ohio,USA
Aug 12 - Aug 15
US PGA CHAMPIONSHIP, Wisconsin,USA
Aug 19 - Aug 22
Czech Open 2010, Čeladná,Czech Republic
Aug 26 - Aug 29
Johnnie Walker Championship, Perthshire, Skotland
£ 1.400.000
Sep 02 - Sep 05
Omega European Masters, Crans Montana, Schweiz
2.000.000 €
Sep 09 - Sep 12
KLM Open, Hilversum, Holland
1.800.000 €
Sep 16 - Sep 19
Austrian Golf Open, Vienna, Østrig
1.000.000 €
Sep 23 - Sep 26
Vivendi Cup, Paris, Frankrig
1.250.000 €
Okt 01 - Okt 03
THE RYDER CUP, City of Newport,Wales
Okt 07 - Okt 10
Alfred Dunhill Links Championship, Fife,Scotland
Okt 14 - Okt 17
Portugal Masters, Vilamoura, Portugal
3.000.000 €
Okt 21 - Okt 24
CASTELLÓ MASTERS Costa Azahar, Valencia, Spanien
2.000.000 €
Okt 28 - Okt 31
Andalucia Masters, Sotogrande,Spanien
3.000.000 €
Nov 04 - Nov 07
WGC - HSBC Champions, Shanghai, Kina
$7.000.000
Nov 11 - Nov 14
Barclays Singapore Open, Singapore,Singapore
Nov 18 - Nov 21
UBS Hong Kong Open, Fanling, Hong Kong
$2.500.000
Nov 25 - Nov 28
DUBAI WORLD CHAMPIONSHIP, Dubai, United Arab Emirates
$7.500.000
697.380 €
800.000 €
600,000 €
$8.500.000
2.000.000 €
$5.000.000
33
GOLF
JULI 2010
Håndsrækning til
Cudeca
Volvo øger
satsningen
på Finca Cortesín
Tove Pedersen, formand for Lauros konkurrenceudvalg, og caddy master Ruth
Maestre overrakte checken til Cudeca.
Den 10. juni blev der holdt en
mindeturnering på Lauro Golf
til ære for et af klubbens mest
kendte og populære medlemmer, Stephen Hopley, som
ved årets start døde i en alder
af 57.
Indtægterne ved green fe-
es gik ubeskåret til kræfthospicet Cudeca, der således fik
1550 euro til sin hårdt trængte økonomi. Der blev også
holdt en auktion over forskellige ejendele, som afdødes
venner havde skænket til formålet.
European Tour - Race to Dubai
Navn
Nat.
Turneringer
spillet
Præmie
1
Poulter, Ian
ENG
6
1.376.800 €
2
Schwartzel, Charl
RSA
10
1.332.962 €
3
Els, Ernie
RSA
6
1.246.906 €
4
Westwood, Lee
ENG
7
1.102.627 €
5
Daviers, Rhys
WAL
15
997.425 €
6
Casey, Paul
ENG
7
940.835 €
7
Donald, Luke
ENG
6
937.190 €
8
Quiros, Alvaro
ESP
11
864.449 €
9
Khan, Simon
ENG
12
787.927 €
10
Kaymer, Martin
GER
9
777.757 €
11
Andersson, Hed Fredrik
SWE
13
763.047 €
12
Mcdowell, Graeme
NIR
11
760.509 €
13
Yang, Y. E.
KOR
5
599.166 €
14
Villegas, Camilo
COL
5
585.381 €
15
Jiménez, Miguel Angel
ESP
12
581.120 €
16
Jaidee, Thongchai
THA
11
560.386 €
17
Kim, Anthony
USA
5
520.563 €
18
Karlsson, Robert
SWE
7
496.751 €
19
Oosthuizen, Louis
RSA
12
496.751 €
20
Harrington, Padraig
IRL
4
478.227 €
33
Hansen, Søren
DEN
13
360.153 €
36
Björn, Thomas
DEN
16
324.807 €
39
Hansen, Anders
DEN
11
313.949 €
59
Kjeldsen, Søren
DEN
11
217.988 €
34
Alle var glade i Casares efter indgåelsen af den ny aftale. Fra venstre José María
Zamora, direktør for European Tours turneringer, Gonzaga Escauriaza, formand for
Spaniens golfforbund, borgmester Antonia Morera, Per Ericsson, Ross Hallett, vicepræsident i IMG Golf, samt Vicente Rubio fra Finca Cortesín. Foto: Michael Denker
Volvo satser stærkt på Finca Cortesín, som i fjor overtog Volvo
Mundial Match Play efter 44 år
på den engelske Wentworth.
Der er skrevet kontrakt for fire år til (2011-2014) med banen
i Casares, og den svenske bilfabrikant øger indsatsen. Deltagertallet sættes op fra 16 til 24,
og præmiesummen hæves til
3,4 mio euro. Heraf går 800.000
euro til vinderen.
Til gengæld må vi vente lidt
længere på den næste Volvo
Mundial Match Play, som er udskudt fra dette efterår til dagene 19.-22. maj næste år.
I maj var der en uge uden store turneringer i kalenderen, og
for at sikre deltagelsen af så
mange topnavne som muligt
skal Volvo Mundial Match Play
fremover afvikles i denne uge i
maj.
Samtidig skal deltagerne kvalificere sig efter et nyt system,
som også bidrager til at konsolidere turneringen som en af de
store begivenheder i international golf, forklarede Per Ericsson,
direktør for Volvo Event Management, på et pressemøde i Casares.
Systemet med grupper, som
blev indført i fjor, var en succes
og opretholdes. Med 24 deltagere bliver der imidlertid endnu
mere spænding og stemning.
Der kan etableres tre grupper
med hver otte spillere, og publikum kan følge flere partier på
samme tid, tilføjede han.
Rabatkupon
5
GREENFEES
Ku
Bookings:
n
951 70 33 55
1
ku
po
n
på fees og
golftimer
pr
.s
pi
Fax. 951 70 33 54
€
lle
r
golf@cerradodelaguila.com
Driving Range & Golf Academy - ÅBEN
Individuel
golfundervisning
Huller
Greenfee
Højsæson
Buggy
1 time: 39 €
18
40 €
30 €
1/2 time: 25 €
9
25 €
20 €
Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa
Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com
LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB
THE ONLY URBAN GOLF COURSE
ON THE COSTA DEL SOL
NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE:
1 green fee + buggy 45 € (tilbud gældende for 2 pers.)
Efter kl. 15.00:
2 green fees + buggy 80 €
1 green fee + buggy 45 €
e-mail:
Ugentlige medlemsskaber: 199 €
(inkl. buggy)
Månedlige medlemsskaber: 398 €
KONTAKT Tel. 952 89 07 25
info@golfladuquesa.com • Web: www.golfladuquesa.com
Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)
35
GOLF
JULI 2010
Thomas
Bjørn
smiler
igen
Spaniens ny nr. et
Efter mere end ti år som
spansk golfs ubestridte leder
blev Sergio García for en måned siden passeret af Álvaro
Quirós fra Guadiaro (Cádiz)
på verdensranglisten.
Efter fiaskoen i Madrid Masters faldt Sergio García helt
tilbage på 35. pladsen med
3,09 point, mens den 27-årige Álvaro Quirós rykkede op
som nummer 33 (3,15 point)
takket være tiendepladsen i
den spanske turnering.
Sergio García holdt førerstillingen blandt de spanske
spillere i ti år og syv måneder. Før ham havde de store
spanske dominatorer været
Seve Ballesteros og José
María Olazabal.
Danmarks bedste golfspiller
gennem alle tider er tilbage
igen. I juni vandt Thomas Bjørn
en overbevisende sejr i Estoril Open i Portugal – hans tiende sejr i Europa Touren, og den
første siden 2006.
Bagefter fremhævede vinderen selv, at det allerbedste
var måden, sejren blev grundlagt. Spillet var solidt alle fire
dage med banerunder på henholdsvis 67, 65, 65 og 68 slag.
På sidstedagen var Richard
Green tæt ved at indhente
ham på hul 13, men selv om
de sidste års skuffelser må have ligget i baghovedet på dan-
Álvaro Quirós.
Rød-hvide farver på Lauro
Vanen tro var der mange til
den årlige grundlovsmatch på
Lauro Golf, og to tredjedele af
de hundrede deltagere var naturligt nok danskere i flotte rødhvide farver.
I år foregik turneringen med
gunstart kl 9.30, og således
nåede man at blive færdig, inden den værste varme indfandt
sig – 35 grader om eftermiddagen samme dag! Sponsoren
Nordea, som havde skænket de
mange flotte vinpræmier, inviterede desuden på kolde drikkevarer, frugt og sandwich på
banen. Andre sponsorer var
bl.a. Agua-pool, Daly Sport, Baviera Golf, Guadalhorce Golf,
Restaurant Mama Lucía Golf og
Lauro selv. Vicekonsul Anette
Sahlertz de Fernández holdt en
fin og hyggelig tale, alle sang
Thomas Bjørn.
Jesper Hertz fra Nordea overrakte præmierne, bistået af vicekonsul Anette
Sahlertz de Fernández.
med på Der er et yndigt land og
senere Wonderful, Wonderful
Copenhagen, leveret af den irske folkemusiker Paddy Mac.
Vinderne i danskergruppens
kategorier var:
Der var naturligvis
fødselsdagskage
til grundloven.
36
A-rækken:
1. Dennis Thomsen, 37 point
2. Carlo Mazur, 35 point
3. Dorte Bank Lauridsen, 35
point
B-rækken
1. Bente Skifter Utterup, 37
point
2. Preben Jensen, 34 point
3. Verner Mortensen, 33 point
Længste drive:
Juan Ruiz Batana.
Tættest på flaget: Juan Ruiz
Batana og Maj Britt Mazu, Manuel Fernandez Frias, Claus
Rasmussen, Bodil Brun, Kasper
Thomsen og Jean Eyre.
skeren, var det ham som bevarede roen i det afgørende
øjeblik. Thomas Bjørn øgede
atter afstanden med to birdies
på de følgende huller, hvor
Green lavede to bogeys. Der
blev ikke længere rokket ved
forspringet på fem slag.
”Og hvad nu med Ryder
Cup?” spurgte journalisterne
på pressemødet. Men Thomas
Bjørn er godt klar over, der stadig er lang vej tilbage til eliten
i Europa, selv om sejren i
Estoril styrkede moralen. I løbet af sommeren er der flere
vigtige turneringer, som kan
bekræfte hans come back.
I øvrigt blev turneringen i
Estoril også en stor triumf for
stortalentet Mark Haastrup.
Tredjepladsen var hans hidtil
bedste resultat i en stor turnering.
ADVOKAT
RENT A CAR
Små DK-BILER
MONA ELISABETH DAVIDSEN
Benyt Deres egen danske advokat
ved rådgivning i juridiske og
økonomiske spørgsmål, herunder:
biler
Stationcars
Biler med
Lux. Minibusser
aircondition
Leveret frit i lufthavnen!
• Køb & Salg af fast ejendom.
• Skatterådgivning og spanske
skatteopgørelser.
• Testamenter, arv og skifte.
• Selskabsetablering.
Billeje uden depositum
1 uge fra: 116,53 €
Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt
Colegio de Abogados i Málaga
Marbella
C/. de los Alcotanes 62
Urb. Carib Playa
29604 Marbella
Málaga
Tel: 952 83 83 14
Calle Córdoba 6
Fax: 952 83 82 47
Local 404
Mobil: 629 49 25 06
29001 Málaga
mona.davidsen@terra.es
Gældende fra den 1/10/2009
incl. fri km. og kaskoforsikring + IVA
RABAT VED LANGTIDSLEJE!
Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga
Tel. 95 223 78 93 - ml. kl. 10 - 16
Int. tel (34) 95 223 78 93 - fax (34) 95 223 49 73
E-mail: dk-biler@dk-biler.com
952 47 22 48
La Noria Golf overrasker
- den er både smuk at se på
og god at spille
Leje af køller:
9 huller / 18 huller
13 € / 20 €
Golftimer:
1/2 time / 1 time
20 € / 35 €
Driving Range:
26 bolde
Tilbud i JULI - AUGUST:
9 huller green fee:
18 huller green fee:
Buggy - 9 huller
Buggy - 18 huller
1€
15 €
30 €
14 €
25 €
Medlemsskab (ubegrænset golf)
1 år
1.000 €
6 mdr.
700 €
La Noria
Llano de Calas s/n
29649 La Cala de Mijas
Telefon: 952 587 653
Fax:
952 494 407
37
GOLF
JULI 2010
Tredje gang var lykkens
til Solkystens golfturnering på
Der blev snakket en del om vejret
e ikke være anderledes, efLa Duquesa Golf i Manilva. Det kunn
aflyst som følge af vinteet
ter at turneringen to gange var blev
ns gang, og ingen kunlykke
var
rens storme! Men tredje gang
bortset fra blæsten,
ke
mås
–
maj
28.
ne klage over vejret den
t og udfordringen på denmen den hører nu engang med til spille
t.
ne skønt beliggende bane ud til have
forfriskning, og så skred
en
og
s
tapa
der
var
en
ering
Efter turn
erne var:
man til præmieoverrækkelsen. Vind
Række A:
gavekort 250 euro)
1. Victor Sola, 33 point (Unioptica,
ca, gavekort tandrensning)
Clíni
(La
t
2. Ritva Hägglund, 32 poin
point (gavekort New Body)
3. Francisco Cervilla Rodríguez, 26
38
Række B:
a, gavekort 250 euro)
1. Orla Keld Bothe, 36 point (Unioptic
gavekort tandrensning)
ca,
Clíni
(La
2. Preben Jensen, 35 point
t New Body)
3. Birger Pedersen, 35 point (gavekor
Længste drive:
Solkystens golfbolde)
Herrer: Álvaro Solano (en kasse med
med Solkystens golfbolde)
Damer: Ritva Hägglund (en kasse
Tættest på hullet:
ham en klassisk Mercedes
Verner Mortensen (Costa Biler lånte
Pagoda i to dage).
Fotos: Tania K. Bertelsen
GOLF
JULI 2010
gang
Tak til sponsorerne:
39
PUBLIREPORTAGE
En smag af luksus
Ti minutters kørsel fra Sierra Blanca
CC, ligger Marbella/ Puerto Banús.
En behagelig by, hvor der er et stort
udbud af aktiviteter. Her ligger
Marbellas populære kasino, og nogle
dejlige badestrande. Sierra Blanca
CC er et område, der er ved at blive
bygget op, og der findes mange eksklusive ejendomme. Det er også et
eksklusivt sted for de fastboende, og
luksusvillaerne pryder kysten.
Marbella har en central placering,
hvor der kun er fem minutter til luk-
PUBLIREPORTAGE
sushavnen Puerto Banus, som har et stort udbud af
underholdning, natklubber og restauranter. Fra Sierra
Blanca CC har man kun 25 minutters kørsel til
Malagas Lufthavn.
Sierra Blanca CC er et dejlig grønt område. Det er
beliggende på Sierra Blanca bjerget, der kigger ud
over Middelhavet. Naturelskere kan vandre langs de
mange stier og opleve den dejlige natur i området.
For golfelskere er der flere baner at vælge imellem. For eksempel kan du tage til nogle af Nueva
Andalucías kendte baner som Las Brisas, Los Naranjos
eller køre mod Estepona og prøve Valderama eller
Sotograndes golfbaner
PUBLIREPORTAGE
I Marbella og Puerto Banus er
der noget for alle. Det er et centralt område hvor du finder masser af aktiviteter, samtidig med
at der er muligheder for sol, badning, afslapning og også lejlighed til
at møde berømtheder. Naturelskeren, golfelskeren, bådelskeren – alle
kan få glæde af dette eksklusive og charmerende område. Så at
investere i en bolig i dette område burde være en god investering.
Taget i betragtning at prisen før var 2.100.000 € og nu udbydes til
1.299.000 €
Andersen & Andersen Estates S.L.
Tel: 952 198 641 • www.aaestates.com
DET STOD I SOLKYSTEN
JULI 2010
Det stod i Solkysten for
Jens M. Jensen stod i
spidsen for den lokale komite, kunstneren José
María Córdoba havde lavet statuen, og så løb det
store arrangement af stablen:
Både danskere og spaniere var inviteret til digterens 200 års fødselsdag i
Málaga, men den store udfordring var nok at bringe
festen ud til spanierne og
skabe goodwill om Danmarks navn. Alle de lokale
morgenaviser havde et genialt foto som på nogle få brøkdele af et sekund retfærdiggjorde det forløbne års anstrengelser. Billedet af borgmester Francisco
de la Torre og en smilende prinsesse Benedikte på bænken ved siden af H.C. Andersen
er et af dem der bliver siddende på nethinden. Ligesom H.C. Andersen i solid bronze
for 25
år siden
Costa del Sol skal have et nyt sygehus til
aflastning for Carlos Haya i Málaga. Selvstyreregeringen i Sevilla har besluttet at
placere det i Marbella. Denne beslutning
har ikke vakt udelt begejstring i andre store kystbyer som Fuengirola, Mijas og Estepona.
5
år siden
for 1
år siden
Som om han aldrig havde hørt tale om krisen, skrev Real Madrids formand Florentino
Pérez to checks i løbet af en enkelt uge.
Den første på 65 mio euro var prisen for
Milanos Kaká, verdens bedste fodboldspiller i 2007. Den næste på 94 mio. euro var
betalingen til Manchester United for Cristiano Ronaldo, verdens bedste fodboldspiller
i 2008.
bliver siddende på sin bænk på Plaza de la
Marina for at nyde udsigten til folkelivet, han
beskrev så levende i rejsebogen fra 1862. ”I
ingen af Spaniens Byer har jeg følt mig saa
glad, så hyggeligt hjemme som i Malaga,”
står der (på spansk) på statuens sokkel.
for 15
år siden
Den danskfødte konservative kandidat til
borgmesterposten i Mijas kommune, John
Frank, lover at holde byens genvalgte førstemand Antonio Maldonado i ørerne efter en
valgkamp med ”en snavset smædekampagne mod udlændinge”.
Vi vil skabe mere
debat i Mijas, forsikrer
oppositionslederen
John Frank.
for 20
år siden
Solkystens medarbejder Ib Kristensen advarede om det forestående indgreb mod
en udbredt konstruktion:
Det har noget at gøre med Gibraltarselskaber, der ejer huse, som man selv
bor i. Det har noget at gøre med, at den
spanske finansminister Carlos Solchaga
tilsyneladende nu vil til at gøre brug af
den lovgivning, der allerede i adskillige år
har eksisteret og giver mulighed for at se
bort fra eksistensen af et Gibraltarselskab.
Jeg har altid frarådet den enkle konstruktion, hvor folk, der flytter til Solkysten, lader et Gibraltarselskab købe det
hus, de selv bor i. Den mest iøjnefaldende ulovlighed er at man ikke på sin spanske selvangivelse opgiver et skattepligtigt beløb for værdien af egen bolig. Det er
nemlig de allerfærreste, der reelt betaler
en leje til det Gibraltarselskab, der stiller
en bolig til rådighed.
for 10
år siden
Provinsretten i Málaga har idømt den 53årige dansker George Teunis Middelkoop
fjorten og et halvt års fængsel for et drabsforsøg den 21. april 1997 på sin spanske
samleverske i Fuengirola ... Kvinden havde
overtalt Middelkoop til at gå en tur for at
lette den spændte stemning. Da de nåede
politistationen, søgte hun tilflugt der. Middelkoop greb hende ifølge vidneudsagn bagfra og skar halsen over på hende foran fire
måbende politibetjente. Samleversken slap
ved et mirakel levende fra drabsforsøget,
men er i dag bundet til en rullestol.
43
PÅ FIRE HJUL
JULI 2010
50 pct. rabat på færdsel
ærdselsloven har fået et mere pædagogisk sigte med reformen, som trådte i kraft for
en måned siden.
Vanesynderne vil opdage, at
mange af lovens smuthuller er blevet lukket, men til gengæld favoriseres normalt lovlydige trafikanter
af de nye sanktioner og opkrævningsmetoder, som er trådt i kraft.
Den mest interessante nyhed
er at du i dag får 50 pct. rabat på alle færdselsbøder, der betales inden 20 dage. Førhen var rabatten
ved hurtig betaling 30 pct.
Du skal dog vide, at hvis du tager imod tilbudet, giver du samtidig afkald på at anke bøden.
plade.
Princippet om at bilens fører er
den ansvarlige fastholdes i den ny
lov, men bilens ejer har pligt til at
identificere føreren. Hvis ejeren
nægter, medfører det en bøde på
det dobbelte af den oprindelige
sanktion. Beløbet tredobles, når
talen er om forseelser af typen alvorlig eller meget alvorlig.
Ejeren er desuden blevet direkte ansvarlig for at bilen kun føres af
en person med kørekort.
Disse forpligtelser kan ejeren
overdrage til en ny figur kaldet bilens sædvanlige fører. Den sædvanlige fører skal i givet fald registreres i Trafikdirektoratet.
Stop for misbrug
Ensartede bøder
Du kan anke bødeforlægget inden
for de samme 20 dage - og skal
naturligvis gøre det, hvis du mener retten er på din side. Trafikdirektoratets statistik viser imidlertid
at næsten alle ankesager (95 pct.)
afgøres til myndighedernes fordel.
Ankevejen har alligevel haft nogle fordele for vanesynderne, som
misbrugte den til at trække processen ud i det uendelige. Det er
sværere i dag. For det første er
proceduren blevet forenklet, og for
det andet har myndighederne fået
nye midler mod folk som forsøger
at udnytte systemets svagheder.
Nu har inkassatorerne fire år til
at inddrive en forfalden bøde. Tidligere havde de kun et enkelt.
Desuden skrides der effektivt
ind mod trafikanter som gør sig
skyldige i gentagne forseelser af
alvorlig eller meget alvorlig art. Hvis
du har fire stadfæstede bøder i disse kategorier uden at betale, blokeres der for alle administrative sagsbehandlinger vedrørende køretøjet. Du kan ikke engang sælge det.
Færdselsloven er også blevet forenklet, for med reformen er bødernes størrelse blevet ensartet i
hele landet.
Tidligere kom man f.eks. ud for,
at det kostede 91 euro at snakke i
en håndholdt mobiltelefon under
kørslen det ene sted, mens nabokommunen krævede 300 euro for
den samme forseelse.
Nu er princippet, at en mild forseelse koster 100 euro, en alvorlig
200 euro og en meget alvorlig 500
euro.
Fartbøderne er også blevet stan-
F
Ejerens ansvar
Den ny lov skaber også større klarhed på et andet punkt. I mange tilfælde ved politiet ikke, hvem der
skal have en bøde. Det er f.eks.
tilfældet når en fartsynder ikke
stoppes, og det eneste bevismateriale er fotoet med bilens nummer-
44
Eksempel 1
Alkotesten viser en promille på
0,35. Lovens grænse er 0,25.
Med den gamle lov:
En bøde på 400 euro, som med
hurtig betaling kunne reduceres 30 pct. til 315 euro.
Eventuel suspendering af kørekortet i en til tre måneder.
Pointtab på klippekørekortet: 4.
Med den ny lov:
En bøde på 500 euro, som med
hurtig betaling kan reduceres
50 pct. til 250 euro.
Ingen risiko for midlertidig suspendering af kørekortet.
Pointtab på klippekørekortet: 4
Nu er det billigere ved hurtig
betaling. Det er en af de
vigtige nyheder i den ny
færdselslov
PÅ FIRE HJUL
JULI 2010
sbøderne
dardiseret, men beløbet varierer
fra 100 til 600 euro. Og så er der
nogle enkelte forseelser, der
sprænger alle rammer. Brugen af
systemer, som forhindrer den korrekte funktion af politiets trafikradarer, straffes med en bøde på
6000 euro. Det er også en af de
forseelser, som giver politiet ret til
at beslaglægge køretøjet.
Meningen var egentlig at straffe
brugen af illegale radardetektorer,
men lovgiverne har allerede indrømmet at teksten er uklart formuleret. Den skal forbedres i nær
fremtid, og i mellemtiden kan vi lige så godt vænne os til princippet:
GPS-systemerne, som advarer om
de faste trafikradarer på landevejene, er lovlige. Det ulovlige er radardetektorerne, som er i stand til
at registrere politiets mobile radarfælder
Færre klip i kørekortet
Klippekørekortet er blevet nemmere at leve med, for efter reformen er der ”kun” 20 forseelser,
hvor du oven i bøden får klippet i
kørekortet. Tidligere var der 27.
Alle indehavere af et spansk kørekort har en pointkonto, hvor der
fra start står 12 point (nybegyndere dog kun 8 point). Efter et pointtab skal du køre to år uden problemer før tavlen viskes ren. Efter en
meget alvorlig forseelse går der
tre år. Modsat belønnes du med 3
ekstra point efter seks års fejlfri
kørsel.
Alt dette er uændret i forhold til
før, men som nyhed kan du nu generhverve 6 point på et særligt kursus, hvis du er ved at have brugt
kontoen op. Tidligere var det kun
muligt et generhverve 4 point på
den måde.
Det er også vigtigt, at du ikke
længere kan miste kørekortet, så
længe der stadig er point tilbage
på kontoen. Førhen kunne politiet
inddrage kørekortet nogle måneder i forbindelse med en alvorlig
eller meget alvorlig forseelse, og
Eksempler på bøder og point-tab i klippekørekortet
Type
Forseelse
Spirituskørsel med promille på 0,5 (0,3 for nybegyndere og
erhvervsbilister)
Spirituskørsel med promille på 0,25 (0,15–0,3 for nybegyndere og
erhvervsbilister)
Meget
alvorlig
forseelse
Alvorlig
forseelse
Mild
forseelse
6
4
Afslag på at medvirke til test af alkohol og andre stoffer
6
Kørsel under indflydelse af narkotika eller bedøvende stoffer
6
Groft uforsvarlig kørsel, kørsel i den forkerte vejbane eller deltagelse i
ulovligt billøb
Brug af systemer som forhindrer den korrekte funktion af politiets
trafikradarer
6.000
6
4
Farlige overhalinger
4
Baglæns kørsel på motorvej eller motortrafikvej
4
Smide cigaretskod og andre farlige ting ud af vinduet
4
For kort afstand til den forankørende
4
Skifte kørselsretning hvor det er forbudt
3
Brug af håndholdt mobiltelefon. Programmering af GPS under kørslen.
Brug af øretelefoner ol. som nedsætter agtpågivenheden
3
Manglende brug af sikkerhedssele i bil eller hjelm på motorcykel
3
Parkering eller af- og pålæsning i vejbane reserveret til bussen.
Parkering på pladser der er reserveret invalidebiler, samt i tunneler og
andre farlige steder
-
Ureglementeret lygteføring
-
Kørsel på cykel uden lys og/eller reflekterende elementer
500
6
Manglende respekt for rødt lys eller ubetinget vigepligt
Kørsel med børn på 12 og derunder på bagsædet af en motorcykel el.
en knallert
Generelt alle forseelser der ikke er defineret som meget alvorlige eller
alvorlige
Bøde
(€)
Pointtab
200
-
op til
100
-
45
PÅ FIRE HJUL
JULI 2010
det skete i 100.000 tilfælde årligt.
I særlige tilfælde kan kørekortet
dog stadig inddrages af retten.
I skemaerne finder du både eksempler på de nye bøder og pointtab for mange almindelige færdselsforseelser.
Virtuelt kontor
Den sidste vigtige nyhed er Trafikdirektoratets ny virtuelle kontor,
som findes på hjemmesiden
www.dgt.es. Brugen forudsætter
naturligvis nogle spanskkundskaber, men det er yderst praktisk for
folk som bor på steder med uregelmæssig postservice, eller som tilbringer en del af året uden for Spanien.
Modtager man et bødeforlæg,
er det som nævnt nødvendigt at
reagere inden 20 dage (søn- og
helligdage inklusive), hvadenten
man vil benytte sig af rabattilbudet på 50 pct. eller anke. I modsat fald stadfæstes bøden automatisk.
På det virtuelle kontor kan trafikanterne tilmelde sig en service,
der automatisk sender information
om bødeforlæg på både mail og
mobiltelefon. Der sendes også information om andre forhold som
syn af bilen, kørekortets fornyelse og bilens forsikring.
Først den 25. november træder
alle funktionerne på det virtuelle
kontor i kraft. Man vil til den tid
finde en liste over bødeforlæg,
som ikke kunne overrækkes i hånden, med post på bopælen eller
på mail/mobil. Tidligere stod denne
liste i det lokale statstidende, som
ikke just hører til det mest populære læsestof.
På hjemmesiden kan bilisterne
også føre kontrol med deres ”indestående” på klippekørekortets
pointkonto.
Eksempel 2
Andre nyheder
I gruppen af alvorlige forseelser er der nogle andre nyheder, du
skal være opmærksom på.
Programmering af PGS’en under
kørsel tæller nu på linie med at tale
i håndholdt mobiltelefon. Ulæselige
Bødestraf og pointtab ved fartoverskridelser
Fartgrænse
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
Alvorlig
forseelse
31
50
51
60
61
70
71
80
41
60
61
70
71
80
81
90
51
70
71
80
81
90
91
100
61
90
91
110
111
120
121
130
71
100
101
120
121
130
131
140
81
110
111
130
131
140
141
150
91
120
121
140
141
150
151
160
101
130
131
150
151
160
161
170
111
140
141
160
161
170
171
180
121
150
151
170
171
180
181
190
81
91
101 131 141 151
161
171
181
191
Meget
alvorlig
forseelse
46
nummerplader og uberettiget brug
af parkeringspladser, som er reserveret indvalidebiler, er også blevet
alvorlige forseelser.
Bliver du taget på fersk gerning
på landevejen, og vil du have sagen
ud af verden med det samme og
50 pct. rabat, kan du i dag betale
med kreditkort.
I pod.
Bøde Point- tab
100
-
300
2
400
4
500
6
600
6
Du kører 142 km/t et sted, hvor
fartgrænsen er 120.
Med den gamle lov:
En bøde på 100 euro, som med
hurtig betaling kunne reduceres 30 pct. til 70 euro.
Eventuel suspendering af kørekortet i en til tre måneder.
Påtegning på din attest i førerregisteret.
Pointtab på klippekørekortet: 0.
Med den ny lov:
En bøde på 100 euro, som med
hurtig betaling kan reduceres
50 pct. til 50 euro.
Ingen risiko for midlertidig suspendering af kørekortet.
Ingen påtegning på din attest i
førerregisteret (forudsat du
vælger hurtig og reduceret
betaling)
Pointtab på klippekørekortet: 0.
Dyrere moms
og ejerskifteafgift
Pr. 1. juli stiger momsen fra 16
til 18 pct. Det rammer biler lige
som alle andre forbrugsvarer.
Derudover skal folk være opmærksom på, at ejerskifte-afgiften for store personbiler og
firehjulstrækkere blev fordoblet fra 4 til 8 pct. for nogle måneder siden, oplyser Mads
Brygmann fra rådgivningsfirmaet Gestimar.
Ejerskifte-afgiften betales,
når salget af en brugt bil registreres i Trafikdirektoratet. 8
pct. afgiften gælder kun de store køretøjer med 15 C.V.F. eller
mere. C.V.F. er de såkaldte
skattehestekræfter, som ikke
har noget at gøre med motorens hestekræfter. Tallet findes
i bilens registreringspapirer.
For køretøjer med 14,99
C.V.F. og derunder er ejerskifteafgiften fortsat 4 pct.
Nemmere at
forny
kørekortet
Nu behøver man ikke længere
spilde en halv dag på Trafikdirektoratet i Málaga for at forny det spanske kørekort. Fremover kan alt papirarbejdet ordnes af de autoriserede lægecentre, som udfører lægeundersøgelsen i forbindelse med
fornyelsen.
I praksis har nogle lægecentre tilbudt denne service i et
stykke tid, men den er først
blevet officielt reguleret i maj.
Kunden betaler taksten for kørekortets fornyelse til klinikken
og får et midlertidigt kørekort
med 90 dages varighed. I løbet af denne periode sender
Trafikdirektoratet det rigtige kørekort.
47
SPANIEN
JULI 2010
Reformen skal sætte
årdt presset af EU måtte
statsminister José Luis
Rodríguez Zapatero i juni
skære igennem og vedtage arbejdsmarkedsreformen hen over
hovedet på arbejdsmarkedets
parter, der ikke var nået til enighed i løbet af to års forhandlinger.
Resultatet af indgrebet er at
det bliver billigere for virksomhederne at fyre de ansatte. Zapatero er løbet fra sit mest højtidelige
løfte til fagforeningslederne, som
har reageret med at varsle en generalstrejke den 29. september.
H
ligere afskedigelser, selv om reformen også har andre elementer.
Både Banco de España (nationalbanken) samt de internationale økonomiske organisationer har
i årevis presset på for at Spanien skulle skabe mere attraktive
vilkår for jobskabelsen, og det indebærer bl.a. at det også er muligt at slippe af med den overflødige arbejdskraft igen - specielt
efter at spansk økonomi er blevet en del af det åbne marked og
euroen.
Fremover må fastansatte der-
Arbejdsmarkedets nye spilleregler
udløser en generalstrejke, men
hilses velkommen af socialistpartiets
historiske ledere
I Bruxelles fik Zapatero til gengæld ros, både for arbejdsmarkedsreformen og for den enorme sparepakke, som var fremlagt en måned tidligere. Spanien
skal dog op til en ny eksamen ved
årets slutning. Meget af indholdet er temmelig svævende, og
EU-kommissærerne vil have syn
for sagn.
Derfor har Spanien stadig nogle hektiske måneder forude,
mens man forsøger at konkretisere alle de gode hensigter i genopretningsplanen.
Større fleksibilitet
Arbejdsmarkedsreformen er allerede trådt i kraft efter at regeringen vedtog den som et lovdekret, der efterfølgende blev ratificeret af parlamentet.
Lovdekretet imødekommer arbejdsgivernes ønske om et mere
fleksibelt arbejdsmarked. Det er,
hvad fagforeningslederne korrekt
oversætter som nemmere og bil-
48
for nøjes med mindre kontant erstatning ved afskedigelse. Erstatningen er for alles vedkommende
blevet fastsat til 33 dages løn pr.
år i ansættelsesperioden, hvis det
drejer sig om en såkaldt uberettiget afskedigelse. Folk der allerede var fastansat den 18. juni, hvor
lovdekretet trådte i kraft, bevarer
dog deres gamle rettigheder.
Mange af dem har en kontrakt
med ret til 45 dages erstatning.
Endnu vigtigere er det at de 33
dage kan reduceres til 20 dage,
hvis arbejdsgiveren dokumenterer at afskedigelserne er berettigede som følge af en vanskelig
økonomisk konjunktur. Og denne reduktion til 20 dage gælder
også de gamle 45-dages kontrakter.
Loven ændres igen
Et af de store usikkerhedsmomenter ved den spanske genopretningsplan er imidlertid, at arbejdsmarkedsreformens indhold
kun er foreløbigt.
Zapatero måtte gå med til at
lovdekretet erstattes af en ”rigtig” lov. Det er en lang proces,
og under de forestående forhandlinger med parlamentets øvrige
partier vil han fra alle sider blive
bombarderet med krav om vigtige ændringer, inden den færdige
lov foreligger ved årets slutning.
Hvor isoleret Zapatero er, fremgik tydeligt af afstemningen om
lovdekretet. Parlamentet ratificerede det med 168 stemmer for, 8
imod og 173 blanke. Kun regeringspartiet PSOE støttede statsministeren, og et enkelt medlem
brød endda partidisciplinen og
stemte blankt.
Klassekamp på spansk
Uden tvivl bekymrer de parlamentariske vanskeligheder statsministeren meget mere end fagforeningernes generalstrejke den
29. september.
At fagforeningslederne har ud-
skudt deres svar så længe virker
i sig selv som en indrømmelse af
at de savner gennemslagskraft.
Fiaskoen med strejken den 8. juni er endnu i frisk erindring. Selv
efter at de offentligt ansatte var
blevet skåret fem pct. ned i løn,
lykkedes det ifølge regeringens
opgørelse kun at mobilisere en
tiendedel af dem på strejkedagen. Formodentlig er det endnu
vanskeligere for fagforeningslederne at forklare et samfund med
mere end 20 procents arbejds-
SPANIEN
JULI 2010
gang i hjulene
løshed, hvorfor man bør strejke
imod arbejdsmarkedsreformen.
Der er nemlig noget sært ved
denne klassekamp på spansk,
hvor fagforeningslederne kun synes at bekymre sig om de fastansatte, men ikke om fire mio ledige og fire mio løstansatte, der ryger ind og ud af jobbet på midlertidige kontrakter. Et andet af
arbejdsmarkedsreformens aspekter er at rettighederne fordeles
lidt bedre, fordi denne type kontrakter er blevet mindre fordelagtig for arbejdsgiveren.
Frygtløs og soleklar var tidligere statsminister Felipe González,
der regerede Spanien fra 1982 til
1996. Han benyttede et arrangement til ære for partiets stifter
Pablo Iglesias til at sige forskellige sandheder, der fik det til at
gibbe i de tilstedeværende, f.eks.
at ”det er nødvendigt at arbejde
mere og bedre, og at knytte lønnen til produktiviteten”.
Det er den slags, kun en person med González’ karisme kan
tillade sig at sige i det selskab,
og Zapatero havde hårdt brug for
lidt karisme forud for de kommende måneders prøvelser.
en enkelt stemmes flertal sparepakken gennem parlamentet,
men det var heller ikke en endelig sejr. Få dage senere bad parlamentet nemlig regeringen om at
opgive den planlagte fastfrysning
af pensionerne i 2011, hvormed
en vigtig del af sparepakkens indhold atter faldt bort. Den endelige afgørelse træffes, når der skal
forhandles om finansloven for
2011.
Til efteråret skal folkepensionens fremtid i øvrigt behandles
mere generelt i et parlamentsudvalg i forbindelse med regeringens forslag om at udskyde pensionsalderen fra 65 til 67 år. EU
anser også pensionsreformen for
en uundværlig del af den spanske genopretningsplan.
Konservativ obstruktion
Strid om pensioner
Veteraner til
undsætning
Op til lovdekretets vedtagelse ilede socialistpartiet PSOE’s historiske ledere til undsætning af Zapatero, der var endt som gidsel af
sin egen venstrefløjs-retorik.
De tidligere økonomiministre
Miguel Boyer og Carlos Solchaga forklarede pædagogisk, hvorfor
reformen var nødvendig. Solchaga understregede desuden vigtigheden af at komme til bunds i
problemerne en gang for alle.
Udover arbejdsmarkedsreformen
skal Zapatero også konkretisere
sparepakkens 15 mia. euro, fordelt med fem mia. i år og ti mia.
til næste år.
Besparelserne i år er på plads,
men EU-Kommissionen ønsker
klarhed over besparelserne i
2011. I øvrigt mener kommissærerne, der snarere er behov for
en budgetstramning på ialt 19
mia. euro, hvis Spanien skal opfylde sit løfte om at reducere det
offentlige underskud til seks pct.
af bnp ved udgangen af 2011.
I maj reddede regeringen med
Usikkerhedsmomenterne hober
sig således op, og regeringen kan
ikke stole på at det store oppositionsparti vil samarbejde om
genopretningen.
Opmuntret af meningsmålingerne har Partido Popular tilsyneladende besluttet at den eneste
løsning på krisen er et regeringsskifte, og den konservative leder
Mariano Rajoy gør alt for at fremskynde det. Mange af sine synspunkter vil han blive tvunget til
at æde i sig igen efter et valg. PP
stemte imod sparepakken, fordi
den går ud over pensionisterne,
og vil ikke være med til skattestigninger, fordi de hæmmer forbruget og forsinker opsvinget. Arbejdsmarkedsreformen afviser
PP med at det er en ”reform af
fyringerne”, men ikke en ”reform
af jobskabelsen”.
Der er megen demagogi i den
konservative lejr - ligesom der har
været i den socialistiske indtil for
nylig. Vicestatsminister María Teresa Fernández de la Vega siger
ironisk at PP nærmere sig marxisme-leninismen mere og mere.
Sejlivede rygter
mener at arbejdsmarkedsreformen ikke kom til bunds i problemerne, bl.a. nationalbankdirektør
Miguel Ángel Fernández Ordoñez. Ikke desto mindre har reformen og sparepakken udløst de
sædvanlige lykønskninger, der giver en smule tiltrængt luft.
”Den spanske genopretningsplan skaber grundlag for to nye
årtier med vækst,” sagde generaldirektøren i Den internationale
Valutafond, Dominique StraussKahn, under et besøg i Madrid for
to uger siden. Det tjente som dementi af rygterne om, at Spanien ligesom Grækenland havde
kurs mod statsbankerotten og ville blive tvunget til at bede om
hjælp hos europartnerne og i Valutafonden.
Rygterne var blevet bragt til
torvs af seriøse tyske aviser som
Frankfurter Allgemeine Zeitung,
og forbundskansler Angela Merkels tvetydige udtalelser hjalp ikke spanierne det mindste. Både
staten og de spanske pengeinstitutter så atter adgangen til det
internationale kreditmarked spærret. Banco de España (nationalbanken) anførte modangrebet ved
at offentliggøre den såkaldte
stress test om de spanske pengeinstitutternes modstandkraft i en
krisesituation. Dermed tvang spanierne resten af EU til at følge
trop. Det var faktisk tyskerne,
som havde strittet mest imod.
Spaniens økonomiske myndigheder er imidlertid klar over, at
rygterne vil vende tilbage, hvis
en af genopretningsplanens mange løse ender smutter for regeringen i den kommende tid.
I pod
LÆS OGSÅ
Marts 2010: Pensionsalderen
hæves med to år.
Juni 2010: Spanien spænder
livremmen ind.
(Tidligere artikler findes på
www.solkysten.eu)
Der er dog andre end Rajoy, som
49
SPANIEN
JULI 2010
Andalusien
hæver skatterne
ndalusien skal ligesom
Spaniens 16 andre autonomregioner bidrage til
saneringen af det offentlige underskud. Junta de Andalucía (autonomregeringen i Sevilla) har
valgt at kombinere en sparerunde med nye skatter, som giver
en ekstraindtægt på 350 mio euro.
A
Bl.a. hæver Andalusien til næste år den andel af indkomstskatten, som regionen selv kan fastsætte. Det vil dog kun berøre de
22.000 rigeste skatteydere, forsikrer autonomregeringen.
Skatten for indtægter på 80100.000 euro hæves til 22,5 pct,
dvs en pct. mere end i dag. For
indtægter på 100.000-120.000
euro hæves skatten to pct. til
23,5 pct, mens den hæves tre
pct. til 24,5 pct. for indtægter
over 120.000 euro.
Den øgede indkomstskat vil give 30 mio euro i kassen. Småpenge sammenlignet med de
137 mio euro, som kommer fra
den mest upopulære af de nye
skatter: 2,4 cent afgiften på en
liter benzin eller dieselolie.
Derudover kommer der bl.a.
en ”grøn skat” på ti cent på supermarkedets plastikposer til engangsbrug.
Pengeinstitutterne skal bidrage
50
med 132 mio. euro i form af en
omstridt skat på kundernes indskud. Først kan pengeinstitutterne dog fratrække deres investeringer i ”strategiske projekter”
for andalusisk økonomi, ligesom
sparekassernes bidrag til almennyttige formål kan trækkes fra
skatten.
Forfatningsdomstolen har i fle-
re år studeret lovligheden af en
lignende skat i naboregionen Extremadura, og formodentlig bringer centralregeringen også Andalusiens skat for landets øverste
domstol. ”Det er meget uheldigt
med denne forvridning af det finansielle marked mellem forskellige regioner,” mener statssekretær José Manuel Campa.
Udover Andalusien har flere
andre socialistisk ledede autonomregeringer hævet skatterne
som følge af krisen. Derimod er
skattetrykket fastfrosset i de konservativt ledede regioner som en
logisk konsekvens af PP’s modstand mod alle skattestigninger.
I disse regioner skal der til gengæld findes endnu større bespa-
relser på budgettet.
Andre skattestigninger
I hele landet mærker alle forbrugerne centralregeringens øgede
moms, som træder i kraft pr. 1.
juli. Den almindelige moms på
16 pct. sættes op til 18, den reducerede moms på 7 pct. bliver
8, mens den ekstra lave 4 pct.
moms på bl.a. madvarer ikke berøres.
Derudover mangler centralregeringen stadig at offentliggøre
detaljerne om den planlagte særskat på de allerrigeste. Regeringens medlemmer har flere gange
modsagt hinanden, men ifølge
statsminister José Luis Rodríguez Zapateros sidste melding
vil 99,99 pct af befolkningen ikke
blive berørt.
Mange kommuner bliver sikkert også tvunget til at hæve de
lokale skatter. Som følge af byggekrisen er deres vigtigste indtægtskilde tørret ud, og nu skal
de finde besparelser eller nye
indtægter på tre mia. euro. Det er
deres bidrag til regeringens sanering af det offentlige underskud.
I pod
SPANIEN
JULI 2010
Fusionsbølge blandt
sparekasser
D
e to store partiers eneste
samarbejde i krisen vedrører sparekasserne. Det
har startet en fusionsbølge, som
ved udgangen af juni allerede havde reduceret antallet af sparekasser fra 45 til 21, og processen er
næppe slut endnu.
Den store fusion har omfattet
Caja Madrid og Bancaja (Valen-
cia), hvortil kommer fem mindre
sparekasser. Der er tale om en
såkaldt ”kold fusion”, hvor deltagerne i foreløbig 15 år bevarer
en vis selvstændig identitet. Under et bliver samarbejdspartnerne
Spaniens største sparekasse foran La Caixa i Barcelona. Myndighederne har belønnet fusionen
med en offentlig støtte på 4,5
mia euro til saneringen af specielt Bancaja, der er hårdt ramt af
byggekrisen.
I alt skønner Banco de España
(nationalbanken) at de nye fusioner vil udløse en offentlig støtte
på 11 til 11,5 mia. euro. Hertil
kommer 3,8 mia, der allerede er
betalt til saneringen af CMM i Toledo.
Den offentlige støtte er langt
fra gratis, fordi pengene skal betales tilbage med en årlig rente
på 7,75 pct. Desuden skal modtagerne reducere filialnettet og
medarbejderstaben. I gennemsnit vil det koste en femtedel af
arbejdspladserne i de sparekasser, som tager imod støtten, siger
nationalbanken.
Spaniens sparekasser er meget hårdere ramt af krisen end
bankerne, fordi de har flere boliglån. Dertil kommer mange sparekassers beskedne størrelse. Lokalpatriotismen har ofte forhindret at de små lod sig opsluge af
de store i tide.
Andalusisk ængstelse
Foreløbig har ingen af de andalusiske sparekasser været centrum for en storfusion, og det bekymrer autonomregeringen i Sevilla, som ønsker at bevare et
stort pengeinstitut med hovedsæde i regionen.
Da bankvæsenet for mange år
siden sluttede en lignende fusionsbølge, var der ikke længere
selvstændige andalusiske banker
tilbage. I dag presser autonomregeringen hårdt på for at skabe
en stor andalusisk sparekasse
ved sammenslutning af ærkerivalerne Unicaja i Málaga og Cajasol i Sevilla. Problemet er at de to
sparekasser er næsten lige store,
og ingen af dem er parat til at give afkald på den ledende rolle.
Unicaja har længe været ivrig
efter at vokse, men indtil dato er
det kun lykkedes Málaga-kassen
at fusionere med den lille sparekasse i Jaén. For nylig smuttede
Córdobas insolvente Cajasur, hvis
ledelse tillod sig den luksus at sige nej til tilbudet fra Málaga. Nationalbanken straffede Cajasurs
ledelse ved at sætte den fra styret og sparekassen på auktion
blandt alle interesserede. På denne auktion får Unicaja en ny chance.
I klimaet af lokal rivalisering har
Andalusiens fjerde store sparekasse, CajaGranada, allerede
valgt tre sparekasser fra andre
regioner som fusionspartnere.
I pod
Algeciras får
jernbane til
Luxembourg
Midt i krisen har to autonomregioner underskrevet en aftale om en ny ”jernbane-motorvej” mellem Algeciras i
Andalusien og Girona i Katalonien. Fra Girona skal den
forbindes med en allerede
eksisterende ”jernbane-motorvej” mellem Sydfrankrig
og Luxembourg.
Den ny forbindelse bliver
en ren fragtjernbane, specielt
designet til containere, der
med et enkelt system kan
overføres fra lastbilen til toget. Forbindelsen vil bl.a.
kunne udnyttes af MaerskSealand, som har en vigtig
omladningshavn for containere i Algeciras. Således får
Algeciras en ny stærk impuls
som havneby, efter at Marokkos containerhavn på den
anden side af Gibraltarstrædet havde udviklet sig til en
alvorlig konkurrent.
Den planlagte linie skal køre tværs gennem Spanien på
de gamle skinner, som savnede en praktisk anvendelse
efter ibrugtagningen af de
nye højhastighedstog. Udover at gøre fragten billigere, vil ”jernbane-motorvejen”
fjerne lastbilerne fra vejene
og gavne miljøet i form af et
betydeligt mindre CO2-udslip.
Udover autonomregeringerne er projektets initiativtagere havnen i Algeciras, de
spanske statsbaner Renfe og
den franske jernbaneoperatør Lorry Rail. Partnerne
mangler stadig at iværksætte
et studie af projektets detaljer. Finansieringen ventes at
blive en blanding af privat og
offentlig kapital.
51
SPANIEN
JULI 2010
PP kræver abortloven
lagsmålet om den ny abortlov vil fortsætte helt op til
den 5. juli, hvor loven efter
planen skal træde i kraft.
Det konservative Partido Popular
anmodede i juni Forfatningsdomstolen om at suspendere loven,
indtil det er afgjort, om indholdet
strider mod grundloven.
Behandlingen af sidstnævnte
spørgsmål kan tage lang tid, og i
mellemtiden er det vigtigt at be-
S
skytte menneskelige liv imod en
uoprettelig skade, hedder det i appellen som de konservative indgav
for Spaniens øverste domstol.
Abortloven blev i marts vedtaget af et lille parlamentarisk flertal
efter en følelsesladet samfundsdebat, hvor biskopperne førte det
store ord.
Værre end Haiti
”Der er større ulykker i verden end
den som har ramt Haiti,” sagde biskoppen i San Sebastián, José Ignacio Munilla, endnu før haitanerne
havde begravet deres 150.000
dødsofre for jordskælvet. Hans indlæg i abortdebatten fik en særlig
udbredelse pga. den manglende
takt, men Munillas kolleger holdt
sig ikke tilbage.
”Abortloven vil pålægge læger
og sygeplejersker de samme pligter som Hitlers og Stalins soldater,” erklærede biskoppen i Grana-
da, Francisco Javier Martínez. Biskoppernes officielle talsmand, Juan Antonio Martínez Camino, genoplivede et udtryk fra inkvisitionens
glansperiode: ”Abortloven er kætteri. Politikerne, som stemte for loven, gjorde sig skyldig i en offentlig dødssynd.”
Ifølge Martínez Camino indebærer en offentlig dødssynd at præsterne skal nægte altergang til parlamentarikerne som stemte for loven. Han har dog gjort en undtagelse med kong Juan Carlos I, som
underskrev den. ”Kongens situation er anderledes,” mener biskoppernes talsmand.
Konservativ forsigtighed
De konservative anførte den parlamentariske modstand mod loven,
men deres tone har været mere
forsigtig. PP’s leder Mariano Rajoy
har således aldrig villet svare klart
på, om han ville ændre loven igen
efter en valgsejr. ”Det bliver ikke
Forfatningsdomstolen skal tage stilling
inden lovens ikræfttræden den 5. juli
52
SPANIEN
JULI 2010
suspenderet
nødvendigt,” siger han med henvisning til Forfatningsdomstolen.
Bag forsigtigheden ligger en
samfundsmæssig udvikling, som
intet parti med planer om at erobre regeringsmagten kan se bort
fra. Trods biskoppernes støtte endte abortmodstandernes planlagte
kæmpedemonstrationer nærmest
som en skuffelse. Der er bred accept i befolkningen af førægteskabelig sex, svangerskabsforebyggelse og abort, og accepten rækker
langt ind i det konservative vælgerkorps.
Op til valgsejren i 1996 lovede
PP’s daværende leder, José María
Aznar, af samme grund at acceptere socialisternes første abortlov,
hvis han blev valgt. Den havde de
konservative i sin tid også bragt for
Forfatningsdomstolen, hvorefter
loven blev ændret på nogle punkter
inden sin ikrafttræden i 1985.
Nu mener PP at den ny abortlov
overtræder grænsen som Forfatningsdomstolen i sin tid trak.
En kvindelig rettighed
For første gang omtales abort som
en rettighed, kvinden frit kan udøve i de første 14 uger af svangerskabet (i nogle tilfælde op til 22
uger).
”Dermed opstår der en konflikt
mellem moderens rettigheder og
den ufødtes rettigheder. Barnet har
ikke længere nogen beskyttelse,”
forklarer PP’s ligestillingsordfører
Sandra Moneo.
Op til loven i 1985 fastslog Forfatningsdomstolen nødvendigheden af at tage hensyn til begge parters rettigheder. Af samme grund
tales der ikke om fri abort i den nuværende lov, hvor aborten kun er
lovlig i tre tilfælde: efter voldtægt,
af hensyn til moderens helbred el-
ler ved risiko for medfødte skader
på fostret.
I praksis har man fortolket hensynet til moderens helbred så bredt,
at den fri abort længe har været en
kendsgerning. I fjor blev der uden
den store debat udført 115.812
aborter i Spanien. Derfor kan den
voldsomme modstand mod den ny
abortlov undre, men loven rummer
andre konfliktpunkter, som de konservative også ønsker at få kendt
grundlovsstridige.
Brud på forældreret
Den ny lov vil give de 16- og 17årige ret til selv at bestemme, om
de vil abortere. Forældrene skal
blot informeres. Det er et brud på
forældreretten over mindreårige,
mener de konservative.
Desuden gør loven det obligatorisk for det offentlige sundhedsvæsen at udføre aborter. Læger og sy-
geplejersker kan af samvittighedsgrunde nægte at medvirke, men
det skal ske på forhånd og skriftligt,
fastslår loven. Det er efter PP’s opfattelse at lægge ulovligt pres på
sundhedspersonalet.
Hertil kan indvendes, at hvis det
i dag kun er muligt at gennemføre
to pct. af alle aborter på de offentlige hospitaler, skyldes det presset
som hospitalsvæsenets mest konservative kredse lægger på kollegerne. Næsten alle aborter udføres derfor på specialiserede klinikker.
I alt sætter de konservative
spørgsmål ved otte konkrete punkter i den ny abortlov, herunder også skolernes pligt til at give seksualundervisning, selv om forældrene
ikke ønsker det.
I pod
53
VIN & MAD
JULI 2010
Køkkenet på
sommerstranden
54
VIN
& MAD
JULI 2010
forfatter,
Artiklens immermann
Z
ia
ic
nt
Patr
interessa
fik sig en kokken
d
e
m
k
sna
er om
David Farbcialitetter på
e
sp
s
han
et.
menukort
I
seks måneder hvert år har vi siden 2003
kunnet nyde den luksuriøse strandklub
Nikki Beach Marbella med alle dens
tilbud. Vi kan slappe af i solen i bambussenge, drikke lækre cocktails, nyde den
varierede gastronomi og samtidig lytte til
de internationalt anerkendte DJ’s musik.
Endelig kan vi deltage i de spændende og
elegante sommerfester. Både åbningen
og afslutningen på sæsonen bliver markeret med to legendariske fester, La Fiesta
Blanca og Red Closing Party. Sidstnævnte
finder i år sted den 3. oktober.
I juli og august er køkkenets åbningstider 12 middag til 24 midnat – eller senere,
hvis der er et særligt arrangement, hvilket
sker ret tit.
Sjovt og eksotisk
På det gastronomiske område ser vi hvert
55
VIN & MAD
JULI 2010
der 15 forskellige krydderier.
To salater fortjener også at
blive nævnt. Nicosiasalaten
med lækre stykker let stegt
tun og en blød vineddike, og
en salat med selleri og æble,
hvor det bedste næsten er
den kremede rødbedesovs
med sin lette konsistens og
dybe smag.
Forretter fra havet
Som forret er der den specielle Nikki Beach Plato, en
komposition af fire kolde forretter: gazpacho, sprøde stegte blæksprutter, hummer- og
krabberulle, og tigerreje med
et pift af citronsaft.
I den lette havbrise mellem
palmerne er den varierede
Sushi Menu også en tillokkende mulighed. Her finder vi nye
retter som Picassorulle med
hummer, krabbe, asparges og
mango, eller de allerede klassiske dybhavsruller, Sashimi
og Nigiri. Sushi for to inkluderer disse muligheder i en virkelig smuk præsentation, hvor
vi dog savner lidt mere smag.
Pikant kylling
år en bredere vifte af tilbud.
Den internationale sammensætning af kunder og ansatte
(mere end 12 nationaliteter
alene i sidstnævnte gruppe)
kunne ikke udtrykkes bedre
end med dette menukort,
hvis friske og kreative produkter netop er inspireret af den
56
eksotiske mangfoldighed på
Nikki Beach.
Kokken David Farber er bevidst om at gastronomien er
noget af det vigtigste for det
udsøgte klientel, som frekventerer disse strandklubber på
eksklusive steder over hele
verden - St. Tropez, Miami,
Koh Samui osv.
Det skorter heller ikke på
morsomme salater og superkomplette sandwiches, som
bekræfter passionen for det
syrlige og de aromatiske urter,
ofte med et orientalsk pift. Et
eksempel er ”Wrap de gambas marinadas”, som indehol-
Blandt hovedretterne finder vi
den interessante og velafbalancerede Pollo Satary Nikki,
som serveres i en bambusskål. Den pikante og aromatiske smag, som opstår ved
tilberedningen af kyllingestykkerne sauteret med grønsager, gør at man godt kan und-
VIN
& MAD
JULI 2010
La Cuenta
Forretter:
Salat med selleri og æble
17 `
Blæksprutter
17 `
Hovedretter:
Wrap med marinerede rejer
20 `
Kylling Satay
24 `
Desserter:
Udvalg af is og sorbet: 10 `
Karamel cafe latte
on the rocks:
12 `
Vin:
Raimat-Chardonnay:
36 `
Regningen for to personer
løber op i 136 `
være ris som tilbehør, selv om
det følger med.
Fiskeretterne som f.eks.
grillet laks er korrekte og
bliver bedre af de originale
garniturer, i dette tilfælde en
Bedømmelse
Bedømmelsen foretages på
en skala fra 1-10:
Madkvalitet/pris:
Vinkælder:
Brød:
Kaffe:
Betjening:
Miljø:
TOTAL:
7
6
5,5
6
7
9
8
sovs af avokado, krydret tomat, syrlig fløde og purløg.
Vellykket blanding
Som dessert tilbydes forskellige tropiske frugter, kager
og oste. Vi kunne specielt
lide frugtkagen med en let
bærmousse og en ret vellykket blanding af de forskellige aromaer. Man kan prøve
den sammen med fire andre
dessertretter i en Plato de
Pestres Nikki. Dessertkortet
afrundes med et udvalg af
forskellige is.
I virkeligheden er det ligegyldigt, hvad man vælger i
dette paradis. Man kan let
lade sig føre med på dette
fantastiske sted og glemme
alt for en dag.
N Patricia Zimmermann
Fotos: Natascha Berg
Madsen
Nikke Beach
Marbella
Playa Hotel Don Carlos
Kystvejen km 192, Marbella
Reservation: 952 836 239
Mad leveres
også ud af
huset.
Køkkenet er
åbent hver dag
12-24
57
VIN & MAD
JULI 2010
SOTOGRANDE/
CASARES
Schilo
Gourmet restaurant
med den verdenskendte kok Schilo Van
Corvorden på hotel
Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste.
Ctra. De Casares
Tel. 952 937 800
www.fincacortesin.com
KE Bar
Trendy cafe bar med
god udsigt, top service
samt gode menuer og
priser.
Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 793 333
Flatherty`s
Livlig irsk bar/restaurant
med store portioner til
fornuftige priser.
Live musik og underholdning hver aften.
Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 790 390
BENAHAVÍS
Taberna del Alabadero
Kreativt køkken i elegante og luxuriøse
omgivelser.
Ctra. de Ronda km, 167
Tel 952 812 794
www.alabarderoresort.com
SAN PEDRO
Passion Cafe
Frisklavet og kreativt
mad serveret hele
dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers,
wraps og sandwiches.
Daglige specialiteter og
fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser
C.C La Colonia
Tel: 952 781 583
www.passioncafe.eu
La Pappardella
Laguna Village
Italiensk restaurant med
stort udbud af lækre retter af de fineste råvarer.
Moderne og luksuriøse
omgivelser.
Tel. 952 807 354
Tikitano
Strand restaurant med
fabelagtig udsigt og
overdækket terrasse.
Internationalt køkken
med live musik hver
weekend. Åben for frokost og aften.
New Golden Mile
Tel. 952 792 820
www.tikitano.net
PUERTO BANÚS
Buddha Beach
Luksuriøs Bali steming
med stort udvalg af
lækre retter såsom
sushi, lækre salater og
lette anretninger. Nyd
en snack eller wrap fra
Buddha`s strandsenge.
Urb. Marina Villa
Strandsiden
Tel. 952 813 882
Thai Gallery
Kreativt køkken med
top service og dejlig
atmosfære. Åben hver
dag for aften.
Lige ved havnen i Puerto
Banus. Tel 952 818 392
www.thaigallery-restaurante.com/
Bubbles
Fantastisk internationalt
køkken på tagterasse
med udsigt over torvet.
Bordbestilling nødvendig.
Plaza Antonio Banderas
Tel 606 070 979
www.tibubanus.com
Maccheroni
Jardines del Puerto
Fasionabelt pizzaria
med autentiske italienske specialiteter, finere
vine og cocktails. Åben
hver aften fra kl. 20.00
til sent. Tel. 951 703 175
Naga Thai
Centro Comercial
Stort udbud af thai mad
i flotte omgivelser.
Åben hver dag for frokost og aften.
Tel. 952 815 319
Los Bandidos
En af de mest besøgte
restauranter ved havnen. Fransk / svensk
køkken hvor kvaliteten
SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOL
VIN & MAD
JULI 2010
er i fokus. Fabelagtig
betjening med udsøgt
udvalg i vine. Åbent alle
ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent
Bordbestilling anbefales
tinsk køkken med effektivt og smilende personale. Stor terrasse i
smukke omgivelser.
Åben hver aften fra kl
19.30 til sent. Avda. del
Muelle Riviera 33
Tel: 952 815 915
www.losbandidos.info
Prado. Tel. 952 929 620
NUEVA ANDALUCÌA
Sukhothai
Fabelagtigt thai køkken
i intim atmosfære og
cosmopolitansk stil.
Udsøgt servive og vinkort. Marbella Mar
Magna Cafe
Udsøgt internationalt
køkken i fantastiske
omgivelser.
Dejlig
atmosfære med bar og
stor terrasse.
Magna Marbella Golf
Tel. 952 929 578
www.magnacafe.com
El Girasol
1.klasses service og
udsøgt spisekort fra de
Michelin
vindende
kokke, Michel og Paul.
Lækre omgivelser og
stor patio med udsigt
over dalen. Åben hver
aften til middag.
Avda. Del Prado
Tel. 952 813 859
Evita by Buenos Aires
Fremragende argen-
Khans2
Indisk restaurant i dejlig atmosfære.
Åben hver dag for frokost og aften
Edif. On Line, Calle Los
Malvas, Nueva Andalucia
Tel 951 319 161
Bayres
Autentisk argentinsk
køkken med frisk kød
specialiteter direkte fra
grillen. Flot interiør med
populær cocktail bar.
Opp. Marbella Club
Tel. 952 863 922
GOLDEN MILE
Suite
Fabelagtig restaurant og
lounge. Middelhavs og
marrokansk køkken i luksus omgivelser. Åben
torsdag til lørdag fra 21.00
Tel. 952 770 550
Hotel Puente Romano
Tel. 952 820 090
Tai Pan
Nyd en lækker cocktail i
den polynesiske bar,
inden man prøver det
orientalske spisekort i
elegante omgivelser.
Terraza Dual
Hjemmelavet retter tilberedt i lækre omgivelser men en fantastisk
service.
La Fonda de Marbella
Internationalt køkken i
romantiske omgivelser.
Stort udbud af velsmagende reter og menuer.
Fremragende vinkort og
god service.
C./ de Los Cabelleros 6
(bag det gamle rådhus)
Tel. 952 903 288
www.lafondamarbella.com
www.terrazadual.com
Tel 952 925 250
Sushi des Artistes
Fremragende køkken
med syv kreative japanske kokke i international atmosfære. Service
og vinkort i top.
Da Bruno
Fabelagtigt italiensk
køkken med friske råvarer i dejlige omgivelser.
Åben hver dag for froskost og aften (også i
San Pedro, Marbella
og Cabopino)
De’ Medici
Autentisk italiensk køkken med friske råvarer
som kan nydes i intime
og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening
og stort udvalg af vine.
Reservation anbefales
Mandag – lørdag 19.30
– sent
Tel. 952 857 521
www.dabruno.com
Urb. El Pilar (indkørsel fra
Benavista siden)
DEN MILE | MARBELLA |
Casanis
Udsøgt bistro med
dagens menu og a la
carte med god service
og rimelige priser. Åben
mandag til lørdag for
aften. Tel 952 900 450
MARBELLA
Puente Romano
Tel. 952 777 893
Opp. Marbella Club
Tel. 952 857 403
671 606 684
Estepona - 952 884 687
Mob: 609 516 526
en hyggelig
atmosfære.
intim
Plaza Altamirano
Tel 952 858 868
Zafferano
Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super
service og kvalitet for
pengene.
Starz Marbella
Internationalt køkken
med morgenmad hele
dagen samt stort udbud
af frokost menuer.
Åben mandag til lørdag
8.30- 17.00
Tel 952 863 125
C.C Centroplaza
Tel. 952 816 313
www.starzmarbella.com
Urb. Elviria Hills. Avda Las
Cumbres s/n, Marbella.
Tel 952 832 371
The Orange Tree
Kreativt moderne køkken med innovative
menuer hver 6 uge.
Åbent hver dag til middag fra kl 18.30 til sent.
Tidlig aftenmenu indtil
kl. 20.
El Olivo
Internationalt køkken i
flotte golfomgivelser
Åben mandag-lørdag for
frokost
og
aften.
Søndag kun til frokost
Orange Square
Tel. 952 858 858
Zozoi
Gammelt hus ombygget til restaurant giver
El Lago
Fremragende køkken i
hyggelige omgivelser.
Åben tirsdag-søndag for
aften
Marbella Golf & Country
Club. N340, km 188,
Marbella. Tel: 952 828 650
Terra Sana
Frisklavet mad med
fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser.
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL
VIN & MAD
JULI 2010
C/ Las Malvas
Nueva Andalucía
Tel 952 906 205
Polo House
Flot klub og dans om
aftenen i hyggelig
atmosfære.
Åben hver dag for aften
fra 19. Søndag åben for
frokost.
N340 - Blvd. Principe
Alfonso von Hohenlohe
11, Marbella
Tel. 952 900 380
Casa Nostra
En af byens ældeste
restauranter som siden
1988 har tilberedt italiensk mad med stort
udvalg og udsøgt kvalitet.
Calle Camilo Jose Cela
Tel 952 861 108
skaber.
Haza del Algarrabo.
Ctra. de Mijas km 2,2
Road House
Ponderosa
Lækre steaks, BBQ,
pizza og andre internationale retter. Dejlig
familie restaurant/bar
med pool borde og tv
skærm for de sportsglade.
Opp. Palacio,
Beatriz Hotel
Tel. 951 261 558
Mijas Playa
Populær restaurant med
udsigt over havet.
Underholdning og dans
hver aften.
Fremragende mad i elegante omgivelser. La
Cala strand
Tel. 952 493 749
FUENGIROLA
Don Q
Lækker familievenlig
buffet restaurant i
afslappende omgivelser. Morgen-frokostmiddags buffet med
stort udbud af lækre retter.
Paseo Maritimo 40
Tel. 952 586 440
Restaurant Lucia
Lena og Anders Gran
byder velkommen i
deres hyggelige skandinaviske restaurant.
Har du lyst til smørrebrød eller lune retter er
dette stedet. Der er
også en hyggelig patio..
Urb. Puebla Lucia
Te.l. +34-952582738
Sol i Luna
Køkken med vægt på
italiensk og Middel havskøkken i hyggelige
omgivelser. Godt vinkort og god service.
Valparaiso
Fabelagtig italiensk&
internationalt køkken i
charmerende omgivelser .
Rest. Karen & Martin
Velsmagende skandinavisk mad i nærheden af
Feria pladsen i Fuengirola.
Varieret menukort og
rimelige priser.
Las Lomas de Marbella
Club. Tel 952 866 627
Ctra. de Mijas
Tel 952 485 996
C/ San Isidro (v/ den norske klub) Tel. 663 760 406
Fusion
Innovativt køkken med
det moderne tvist.
Åben hver dag fra tidlig
morgen til sen aften.
The Terrace
Fantastisk udsigt over
Mijas golfbane. Stort a
la carte menukort med
rimelige priser og god
service.
Ocho
Elegant
café
i
“Spisegaden” Åben
tirsdag - søndag til frokost og aften. God service og varieret menukort. C/ Moncayo 12
Indgangen af
urbanisationen El Rosario
Tel 952 839 910
www.hoteltamisagolf.com
Tel 952 585 988
Byblos
Traditionel lebanesisk
køkken med stort varieret udvalg af vegetar
retter.
Ginza
Fabelagtigt japansk køkken i autentiske omgivelser. Åben hver dag
for frokost og aften.
Afkørsel Elviria
Tel 952 836 208
Ocean Club
Beachclub med restaurant med lækre frokostretter eller pool menu.
Sushi, eksotiske salater
og hjemmelavede pastaretter.
Nyd en lækker cocktail i
første parket i luksus
omgivelser.
Avenida Lola Flores S/N
29660 Marbella
Tel: 952 908 137
MIJAS COSTA
Casa Danesa
Velsmagende frokostretter i flotte omgivelser. Flotte platter og
hjemmebagte kager og
desserter.
Ring og hør nærmere
med aftenmenu og sel-
N340, km 200, Urb Jardín
Botínico,local 9-10, 29649
La Cala de Mijas
Tel: 952 494 153
Casa Navarra
Et flot renoveret lokale.
Der serveres bl.a. baskiske retter, hvor bønner
med muslinger er en
specialitet. De har et rigtig godt sortiment af vine og god service.
Ctra. de Mijas, km. 4.
Tel. 952 580 439.
La Hacienda
En restaurant med masser af atmosfære og en
smuk udsigt. Kreativt
lækker Middelhavsretter og et udemærket
vinkort.
Ctra. Cadiz, km. 193 (afkørsel Las Chapas).
Tel. 952 831 267
Tel 952 460 232
La Calesa
Internationalt køkken i
intime og rolige omgivelser. Velsmagende
fiske og kødretter med
vægt på kvalitet.Udsøgt
vinkort i første parket til
Middelhavet
Tel:952 665 439
Casa 20
Hyggelig skandinavisk
cafe nede på Paseo
Maritimo i Fuengirola.
Har du lyst til typisk
lækre danske retter eller måske en hotdog,
så er det her stedet.
Også mulighed for
dansk morgenmad.
Paseo Maritimo, 20
Tel: 951 775 637
Cafe La Vida
Bageri og café ved Feria
pladsen i Fuengirola.
Frisktbagt brød og kager
dagen lang. Caféen tilbyder lækker danske
retter. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen.
Feriapladsen (v. siden af
Nordic Muebles)
Tel: 659 726 743
Restaurante Acqua
Ny restaurant ved havnefronten i Fuengirola.
En gastronomisk nydelse med et dynamisk
spisekort, der byder på
mange forskellige retter. Der er også en bar
tilknyttet restauranten.
Puerto Deportivo
Tlf. 952 58 71 84
Åben hele ugen
LOS BOLICHES
Holger Danske
Kvalitets smørrebrød i
hyggelige omgivelser.
God service og varieret
menukort.
C.C Sierra Mijas, loc. 15
952 58 38 09
Mesón La Salina
Lækkert internationalt
køkken i traditionel
spanske omgivelser.
Prøv f.eks der lufttørret
spanske skinke som er
en specialiltet hos dem
Avda. la Salina, 28
Los Boliches
Tlf: 952 47 18 06
Restaurante Girol
Internationalt køkken
med innovativ mad i
elegante omgivelser.
Mad og service på højt
niveau med fokus på
detaljerne.
Av. de las Salinas 10
Tel: 952 660 268
www.restaurantegirol.com
Vegetalia
Vegetar restaurant med
stort udbud af lækre frokost retter samt salatbuffet. A la carte retter om
aftenen. Friskpresset
juice samt hjemmelavede desserter.
C/ Santa Isabel 8
Tel. 952 586 031
CARVAJAL
Las Islas
Autentiske lebanisiske
og spanske specialiteter serveres i fantastiske smukke omgivelser.
C/ Canela 12,
Torreblanca del sol
Tel. 95 247 5598
Roca Tranquila
Innovativt Middelhavskøkken med panoramaudsigt.
Elegant
restaurant med fokus
på den lille detalje.
Fantastisk mad og god
service. Urb. Torreblanca
del Sol - Calle Tòrtala 9.
Tel. 952 196 067
SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOL
VIN
& MAD
JULI 2010
Grande Vinos y Viñedos har smukke rammer om vinproduktionen.
Månedens vin
Af Birte Altenburg
og Viggo Bjørn
La Cuenta Vinos
I
middelalderen var Aragonien
et stort og betydningsfuldt
kongerige, der strakte sig fra
Østspanien til det sydlige Grækenland. En af de mest fremtrædende konger var Jaime I el
Conquistador. Ham har man altid
været stolte af i Aragonien, og
derfor er han valgt som motiv på
Grande Vinos y Viñedos’ nye skud
på stammen, Old Vine Garnacha.
Bodegaen er en af Spaniens
største. Den er opstået ved en
sammenlægning af seks mindre
kooperativer og økonomisk hjælp
fra et par store banker. Produktionsapparatet er nok det mest
moderne, man kan finde. For
eksempel bliver den enorme flaske- og pakkehal styret af bare
fire medarbejdere. Man kunne
så fristes til at tro, det bliver en
upersonlig ”vinfabrik”, men øno-
Vin fra gamle stokke
tet af D.O.’et ejer Grande Vinos y
Viñedos knap en tredjedel. En hel
del er tilplantet med Garnacha,
som bruges i coupager, men i et
højtliggende og svært tilgænge-
Garnacha giver pragtfulde vine,
der bliver endnu bedre, når druerne
kommer fra stokke med et halvt
hundrede år på bagen
nen lagret fire måneder på nye,
franske egetræsfade, og inden
den kom på flaske, er den filtreret
meget forsigtigt.
Resultatet er en meget mørk,
kirsebærrød vin med Garnachaens specielle bouquet, der hænger længe i næsen. I smagen er
der meget frugt, fad og toner af
lakrids og tobak. En dejlig vin, der
godt kan tåle en tur i køleskabet
en times tid, inden den serveres
på en lun sommeraften.
Garnachadruen er forholdsvis lille, men
giver rigelig smag og farve til vinen.
logerne har rige muligheder for at eksperimentere
og går med liv og sjæl op
i at få det bedst mulige ud
af druerne.
Vinhuset ligger omkring
40 km syd for Zaragoza
ved den lille by Cariñena,
der har givet navn til distriktet. Klimaet giver
basis for kraftige vine.
Her på højsletten er der
stegende hedt om sommeren og meget koldt om
vinteren.
Af de godt 15.000 ha
vinmarker, der er omfat-
ligt område ved landsbyen Villanueva de Huerva
står der vinstokke, der
blev plantet i 1950’erne.
Disse gamle stokke giver ikke så stort udbytte. Til gengæld har hver
enkelt drue masser af
saft, kraft og farve.
De blev håndplukket
tidligt om morgenen i
begyndelsen af oktober.
Mosten blev koldgæret,
hvorved man trækker så
meget farve og frugtsmag ud af druerne som
muligt. Derefter blev vi-
En kæmpe hal er afsat til fadlagring.
DUS MED DYRENE
JULI 2010
Mad-komplet
Dyrlægen
Af Gunila Pedersen
Dyrlæge, Naturvets
orestil dig, at et nyt produkt er kommet på markedet: Mad-komplet! Et pulver, du rører op i vand og
indtager tre gange daglig. Det
indeholder alle de proteiner, mineraler, vitaminer og fibre, du
har brug for, så fra nu af behøver du ikke længere at bekymre
dig om hvad du skal spise. Til
børn er der Mad-komplet Junior,
og de ældre kan få et Mad-komplet Senior. Med Mad-komplet
er du altid sikker på en velabalanceret kost....
Du synes sikkert det lyder
usandsynligt, og du ville heller
ikke være interesseret i at indtage dette produkt tre gange dagligt resten af dit liv i stedet for
”rigtig” mad. Hvis du ikke ønsker det for dig selv, hvorfor giver du det så til dit dyr?
I årtier har vi fodret husdyrene med fuldfoder i forskellige
former, og til hunde og katte er
der en lang række varemærker i
vidt forskellige pris-klasser. For
ikke så længe siden blev der
sendt et program i dansk fjern-
F
syn, hvor danske dyrlæger blev
anklaget for at anbefale og sælge dyrefoder til skyhøje priser,
selv om de ikke kunne dokumentere at ”dyrlægefoderet”
Den nemmeste
løsning er ikke
nødvendigvis den
bedste for hunden
skulle være bedre end det billige supermarkedsfoder.
Jeg synes det er meget svært
at afgøre, hvilket foder der er
bedst for hunde og katte. Alle
foderfirmaer hævder at deres er
det bedste, og som dyrlæge er
jeg blevet ”opdraget” i løbet af
uddannelsen og kurser til den
tanke, at alt andet end dyrlægefuldfoder er direkte dårligt for
hunde og katte. Men efter at vi
er begyndt at bruge alternativ
medicin på klinikken, er vi også
blevet interesseret i diæter,
som passer ind i den holistiske
tankegang – dvs. at behandle
kroppen som et hele og ikke bare gå efter forskellige overfladiske symptomer.
Hunde og katte er kødædere.
I naturen består deres diæt hovedsageligt af protein (kød),
men vi fodrer dem med et foder hvis vigtigste ingrediens er
kulhydrat (ris, hvede, havre...).
Ofte er der under 20 pct protein
i foderet, og kilden til denne
protein er ikke altid klar. Generelt vil jeg sige, at hvis man fodrer sine dyr med et tørfoder, fordi det trods alt er det
ne m meste, bør man ikke gå ef-
ter det billigste, idet råvarernes
kvalitet vil være derefter. Tænk
på, at protein kan komme fra alt
lige fra mørbrad til kyllingefjer.
Selv om det foder, du køber, har
en høj proteinprocent, er det ikke sikkert at dette protein er
biologisk tilgængeligt for dyret –
altså at det kan optages af kroppen.
Jeg selv er begyndt at fodre
mine hunde og katte med råt
kød og grønt, i kombination med
det dyrlægefoder de er vant til,
og de synes det er meget
spændende! Hvis du er interesseret i at prøve på dine egne
dyr, findes der mange bøger
hvor du kan finde information,
og dyrlægen kan også give råd
med på vejen. Måske er det lige, hvad din hund savnede?
VIGTIGE
TELEFONNUMRE
SOS 112
Registrering af biler fra EU
og/eller andre lande i verden.
Typeattester og Certifikater
HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga
Tel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25
MARBELLA
San Juan Bosco, 2-1
Tel: 952 824 688
62
CALETA DE VÉLEZ
Av. Andalucía 149
Tel: 952 511 966
FUENGIROLA
Tel: 607 67 11 22
Eftermiddag:
Tel/Fax. 952 590 548
KONSULATER I MÁLAGA:
Dansk
Islandsk
952 211 797
952 661 200
Norsk
952 667 955
Svensk
952 604 383
Málaga lufthavn 902 404 704
(Flyinformation)
www.aena.es
63
KROP OG SJÆL
JULI 2010
Nu er det blevet sommer
Krop og sjæl
Af Mona Lyngby
NLP psykoterapeut
a, vejret er lunt og vi har glædet os længe til at få lange
lyse dage og lune nætter. Det
er som om livet er meget letter –
der skal hygges og slappes af med
vore kære. Alt dette her kan vi sikkert næsten alle blive enige om,
men så stopper enigheden også
brat.
J
hvad der forventes af os. Ja, måske kommer en så kedelig følelse
som at det bliver vi ”nødt til” og
det ”bør” vi gør. Jeg kender mange flere kedelige ord der kan bringe de værste følelser op i os alle
som mennesker. Bare tænk på at
det ”forventer de af os” hvem DE
er det der forventer noget af og
som vi er nødt til at gøre tilpas….
Ved jeg ikke gør du?
Fra vi bliver født er der en masse ting der ligger dybt i begravet i
vores familiemønstre om hvordan
både du og jeg skal være for at være ”rigtige” noget som vi igennem
livet må tage et opgør for at slippe
fri af. Hvis vi ikke får sat et stort
vil jeg lige bede dig om at tænke på
hvordan du tænker? Er din/jeres
ferie planlagt så der er en rejseplan med udflugter, strand turer,
museer og seværdigheder, indkøbsture, steder hvor der kan ses
Tour de France, hvor der kan spilles Golf og bestilt tid til alle match
osv. Er der sat tid af og lavet køreruter og plottet ind på GPS med
den smukkeste eller hurtigste vej.
For slet ikke at snakke om hvor de
har den lækreste mad og evt. bestilt bord der. Jo, vi er jo nogen
hvor intet bliver overladt til tilfældighederne, det indbefatter selvfølgelig også måden kufferten bliver
pakket på og alle de
Måske siger
du nej, ikke for
mig og min familie…. Det er kun
dejligt at høre –
men os andre der
kender til de problemer er der kan
dukke op ud af den
blå luft, har oplevet
noget andet.
Lad os starte ved
planlægnings fasen, datoerne er
fastlagt og så skal stedet vælges,
hvis det ikke lige er naturligt at vi
skal på besøg hos familien i Danmark eller Spanien. For her kan der
jo let komme begrænsninger ind,
for hvad vi plejer at gøre og for
64
spørgsmålstegn ved vores families gode og dårlige vaner
kan det let blive til indgroede overbevisninger der styrer vores liv
uden at vi ved det.
For at vende tilbage til planlægningen af vores kommende ferie –
ting der SKAL med og så samtidig sørge for at den kan komme
med flyet med de nye regler for
bagage.
Er det efter den smøre at du sidder og griner samtidig med at du
helt præcis ved hvem der er sådan og at det langt fra er den må-
de du arrangere dine ferier på. Måske har du bare planlagt at du tager
af sted sådan ca. 4 uger med lidt af
alle slags tøj og hvis du mangler
noget ja, så er det godt at have et
visakort med sig så kan det ikke
gå helt galt. Du glæder dig og har
en fornemmelse af hvad der gerne
må ske og oplagt til en masse nye
oplevelser.
Som du nok kan læse er det er
det 2 forskellige verdener og det
kræver nogen kompromiser ved
at planlægge. Men her kan det være at vi lader den ene planlægge
og ordene alle detaljerne og tænker det er ”helt” fint med
mig, så er jeg da fri for
det. Men nu må jeg smile lidt, for hvad sker der
under selve ferien, er alle parter tilfreds?
En anden lille ting
der måske kan drille
og skabe helt nye perspektiver ind i vores
måde at holde ferie
på hvis det er nye
mennesker vi skal
være sammen med. Er den måde
vi gerne vil bruge fores tid på, enten sammen med andre mennesker eller ude at rode i ruiner for
slet ikke at snakke om at ligge på
stranden hele dagen. Alt dette her
kommer jeg mere ind på i august
måned.
En rigtig dejlig ferie til dig og dine kære.
SERVICE / MONTERING / LEVERING
LEVER
AF TV & PARABOL SYSTEMER
ranti.
3 års ga
r.
d vi love
a
v
h
r
e
Vi hold
et virker.
d
r
fø
e
k
Vi går ik
SKY FeeToAir
Få en NY receiver til dit TV system
HDMI – High Definition receiver
Inkl. HDMI kabel samt levering og installering.
KUN
400 €
Komplet FTA installation
BBC 1-4, ITV 1-4, CNN, SKYNEWS,
Flim4, E4 ..200 gratis kanaler
Receiver, 110 cm parabol,l,
LNB installering.
550 €
UDSALG
UD
HUSK: BBC & ITV sender allee
VM kampe!!!
INSTALLATION AF DANSK TV (norsk)
INS
Parabol installation til modtagelse af dansk tv i Spanien.
Par
HIGH DEFINITION SYSTEM
HIG
Inkluderer HDMI receiver, Parabol, LNB, kabel og
Inkl
montering/installering.
mon
Pris total
650 €
NB: Dansk / Norsk TV kræver abonnement, dette er ikke inkluderet.
NYE TV/PARABOLSYSTEMER • SERVICE PÅ DIT EKSISTERENDE UDSTYR • PROFESSIONEL NETVÆRKSSYSTEMER
VIDEO OVERVÅGNING AF DIN VIRKSOMHED
Kontakt os på 628 17 73 39
Torre del Mar | E-mail: info@danelca.com | www.danelca.com
65
HELSE
JULI 2010
Negative tanker smitter af
på kroppen
Lægens bord
Af Pernille Knudtzon
Speciallæge almen medicin
n kvinde i slutningen af 50’erne kom i klinikken med træthed, ondt i leddene, overvægt,
oppustet mave og svagt immunforsvar. Selv om hun sov ti timer hver
nat, var hun udaset om morgenen.
Diagnosen var Kronisk Trætheds
Syndrom (CFS efter de engelske initialer), som er en vedvarende træthed ledsaget af forskellige skavanker
som temperaturforhøjelse, smerter
i led og muskler, depression, nedsat immunforsvar og koncentrationsevne.
Man snakker om CFS, når denne
tilstand har stået på i mere end seks
måneder. Der er uenighed om årsagen. Nogle mener, det er en infektion, men ingen officiel biomarkør
eller laboratorietest kan afsløre tilstanden.
Vor klient var en nervøs og bekymret type, der havde haft megen
stress i sit liv. For ti år siden fik hun
et knæk, da hun blev skilt, mistede
sit hjem og arbejde, samtidig med at
hendes ældste datter blev syg. Hun
gav mere eller mindre op, og det var
på dette tidspunkt, at diagnosen blev
stillet. Det almindelige sundhedssystem i hjemlandet gav hende ikke
megen hjælp. Hun havde selv fundet
lidt styrke med yoga og meditation.
E
Fysisk og psykisk
stress
Den første undersøgelse afdæk-
kede flere afgørende faktorer. Hendes levende blod viste under mikroskopet fermenterede, gærede sukkerrester. De skrøbelige røde blodlegemer lå tæt i rulleformation, som indikerer latent syreophobning i vævet. Udrensningssystemerne var belastede pga. store mængder affaldsstoffer i blodet. Både blod- og urinprøver afslørede begrænsede basereserver i kroppen, højt kolesteroltal,
lavt B12-vitaminindhold og alvorlig
mangel på D-vitamin. Tarmen fungerede ikke optimalt, maven var oppustet, vægten steg samtidigt med
at en generende diarre hjemsøgte
hende. Hun havde ledsmerter i hænder, ryg og knæ.
Stressen var ikke kun fysisk, men
i høj grad psykisk. Hun døjede med
mange uløste følelsesmæssige problemer og var deprimeret. Hun havde det bedst sammen med andre
mennesker, hvor hun var livlig og
deltagende. I selskab med sig selv
sank hun let ned i et ”sort hul” af
selvbebrejdelser, bekymringer og
begrænsende overbevisninger.
Langsom start
Hun vidste, der skulle ske noget,
men selv om hun var topmotiveret,
gik det koncentrerede program, vi
satte sammen til hende, i begyndelsen meget langsomt, da hun var udmarvet og drænet for energi.
Menuen var letoptagelig flydende kost pga. den belastede tarm.
For hurtigt at fylde depoterne op,
valgte vi at give intravenøst tilskud af
næring, basedannende mineraler og
udrensende urter. Løbende undersøgelse af det levende blod guidede
os igennem forløbet. Hun fik inhalationer med antioxidanter og ozonterapi, lymfeudrensning, biovarme,
massage, zoneterapi, kropsafbalanceringer og akupunktur.
Følelsesmæssige
hængepartier
For at få overblik over de mange følelsesmæssige hængepartier gik vi
hendes livshistorie igennem og fik
sat nogle af de svære hændelser i
perspektiv.
Hun havde en del begrænsende
overbevisninger, der fik hende til at
give op på forhånd. Da hun f.eks.
blev spurgt om ønskerne for sin
fremtid, så var der ”sort skærm”.
Med intensiv NLP Coaching fik vi
hende tilbage i førersædet i stedet
for at sidde som passiv tilskuer på
bagsædet. Hun havde meget nemt
ved at ”gå ud af sig selv” og havde
derfor glæde af groundings-, koncentrations- og balanceøvelser. Hun
begyndte at designe sit nye liv og
sin ny livsstil. Langsomt men sikkert mærkede hun glæden boble
frem og tog sig i at nynne en sang eller to. Udrensningen af affaldsstoffer
gjorde hende træt indimellem, men
energikurven var alt i alt opadgående.
Blodprøver undervejs viste, at kolesteroltallet var kommet på plads
og at kroppens reserver var fyldt op
med de basedannende mineraler.
Det levende blod viste fremgang –
de røde blodceller var friere og bevægede sig. Cellemembranerne var
stærkere, samtidig med at sukkeret
var taget ud af kosten og vægten
gik ned.
Negative tanker
Vor klient forklarede: ”Jeg har fundet
ud af at negative tanker og følelser
har en vældig syredannende effekt
på kroppen – det var en skelsættende opdagelse, da de har fyldt meget i mit liv. Jeg er begyndt at se anderledes på tingene, er holdt op med
at brokke mig, og fokuserer på de
positive sider.”
Den fysiske kickstart hun havde
fået gav hende overskud til at forholde sig mere positivt til både stort
og småt. I stedet for at vikle sig selv
ind i et bekymrende tankespind, fik
hun færten af at ”få det bedste ud af
det gode – og undgå det dårlige på
bedst mulige vis”. Hun drog hjem
med godt humør og mod på at fortsætte den basedannende livsstil. For
at komme til bunds i de følelsesmæssige knuder, som stadig er der,
er næste trin Time Line terapi. Selv
de meste ”kroniske” tilstande kan
bedres - det er spørgsmålet om at
finde indfaldsvinklen.
Artiklen er inspireret af Inger Marie
Haut og hendes mangfoldige erfaringer og virke inden for sundhed og
livskvalitet.
66
VITAMINA
HELSEKOSTFORRETNING
Husk - vi er flyttet!
STORT UDVALG I
Chokbølgespecialist og kiropraktor Erling Pedersen
behandler fremover i speciallæge
Bo Rosenkildes klinik: Avda. Jesús Santos Rein 12A,
Edif. Marcelo 2D, Fuengirola.
Vitaminer - Mineraler - m.m. - Naturmedicin
Naturcreme - Beaute Pacifique - Økologiske
produkter - Udo’s Choice Ultimate Oil Blend
Granatæblenektar - Chia Superfrø
Birkenstock sandaler
HUSK - vi har bløde engangsvaskeklude,
praktisk og hygiejnisk
Vi behandler også smertetilstande i bl.a. skuldre,
albuer, hofter, knæ og fødder, kredsløbsforstyrrelser,
sår der ikke heler, muskel- og lyskesmerter.
SUNDE SOMMERFØDDER
sandaler fra Birkenstock
til herrer og damer.
TIL FODPLEJE har vi fodbad,
fodpudder, fodcreme, tea-tree olie til
neglesvamp og fodsvamp. Creme
til tunge trætte ben.
Tid efter aftale hos Anne: 650 910 631
Gratis vitamin- og mineraltest.
Kolesteroltest: 5 euro
Lørdag den 17.07 kl.10.00-14.00
Mand. den 19.07 kl.16.00-19.00
DANSKE TANDLÆGER
Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15
Kurt Rosasco • Marc Rosasco • Pia Rosasco
Ctra. de Mijas km. 3,6
Tel./fax 952 58 43 13
E-mail: info@vitaminashop.eu
Parodontologi - kirurgi - blegning
kosmetisk frontrestaurering - implantater
Tandplejer Mª Paz Martín Díaz
Tandregulering Hasse Lundgård
Læge Hanne Hansen
Tel. 952 664 907 •670 674 246
Clínica Dental Las Flores
C/. Mercurio, blq. 6 1-B • Arroyo de la Miel
(1 min fra parkering v. Tivoli og 1 min fra Estacíon de Renfe)
Tel. 952 442 466
Konsultationstid:
Mandag og tirsdag kl. 17-19 • Onsdag kl. 10-14 • Fredag efter aftale
Edif. Costamueble • Ctra. de Mijas, km. 4,6 • 29650 Mijas
Venligst ring for tidsbestilling.
EDTA-behandling gives!
67
HELSE
JULI 2010
Din krop er fuld af
livsvigtige bakterier
Der stilles strenge
krav til probiotiske
præparater
For at et præparat skal kunne
klassificeres som ”probiotisk”,
skal det være rent, indeholde
levedygtige bakterier, være
modstandsdygtig overfor
mavesyre, og kunne blive i og
kolonisere tarmen. Det skal
endvidere kunne dokumentere
med kliniske forsøg, at det er
sikkert at anvende og forbedrer sundheden hos den, der
anvender det. Denne dokumentation skal være batseret
på solid videnskabelig forskning. Kun en håndfuld forskellige probiotikiske præparater
i verden kan opfylde alle disse
kriterier. Lactobacillus Reuteri
er en af dem. I Holland undersøgte man på et tidspunkt 55
europæiske probiotiske præparater for at se, om de levede
op til kravene og beskrivelsen/deklarationen. Der var
fem, der klarede testen, og to
af dem var Lactobacillus
Reuteri (BioGaia)
68
De findes i maven, i munden, på huden
– ja, overalt – de livsvigtige bakterier,
som forsvarer din krop. En af dem
hedder Lactobacillus Reuteri
devareallergi, og man har ligeledes set en immunstimulerende
indvirkning hos voksne, der indebærer, at de har langt mindre
sygefravær, når de indtager bakterien.
The good guys
øler du dig levende? Godt!
Det er du også – i mere
end en forstand. Din krop
er nemlig overrendt af mikroorganismer, som er afgørende for
din trivsel, sundhed og overlevelse. De findes overalt indvendigt i og udvendigt på kroppen.
Du har dem på huden, i mundhulen, i maven og i tarmsystemet. Faktisk udgør disse mikroorganismer 90 pct af din krop.
Forskere er i øjeblikket ved
at kortlæggge disse organismers såkaldte genom – altså deres genetiske information – for
at få et komplet overblik over,
hvad det er for nogle størrelser.
Foreløbig er det lykkedes at
identificere 178 af slagsen, og
det er kun begyndelsen.
F
Tarmens venner
En af de bakterie-typer, som er
kommet i kataloget (hvis man
da kan sige sådan), er mælkesyrebakterien Lactobacillus Reuteri. Den har vist sig at have
nogle uhyre interessante egenskaber. For eksempel har man
set i forsøg, at når babyer med
kolik får tilført denne bakterie
(typisk i dråbeform), har de langt
færre problemer og græder betydeligt mindre. Man ved ikke
helt nøjagtig, hvad kolik skyldes,
men det er relateret til tarmen,
og Lactobacillus Reuteri har en
dokumenteret effekt i tarmsystemet. Andre forsøg har vist,
at bakterien kan forebygge fø-
Ligesom med så meget andet
her i tilværelsen, er der sort og
hvidt, yin og yang, godt og ondt.
Det er nøjagtigt det samme
med mikroorganismer. Der findes patogener – altså sygdomsfremkaldende bakterier – og der
findes ”the good guys”, som er
de bakterier, der skal findes naturligt i menneskets organisme.
Det, som er vigtigt, er at opretholde den rette balance, så det
til enhver tid er de gavnlige bakterier, der er i flertal.
Mavesårsbeskyttelse
En af de skadelige bakterier,
som kan lave ravage i tarmsystemet, er helicobacter pylori.
Denne bakterie kan blandt andet medføre mavesår. Normalt
Læge
Svensk
Den veldokumenterede bakterie, Lactobacillus Reuteri, findes i naturen men
kan også fås i form af præparatet BioGaia.
anvender man antibiotika til
at udslette den, men det kan
give bivirkninger. Antibiotika
har nemlig en ødelæggende
indvirkning på alle levende
bakterier – også de gavnlige
af slagsen – men hvis man giver pro-biotika (altså de gavnlige bakterier) samtidig, kan
det mindske bivirkningerne
uden at gribe forstyrrende ind
overfor behandlingen. Det har
man blandt andet set med forsøg, hvor man har anvendt antibiotika mod helicobacter pylori og givet lactobacillus reuteri ved siden af.
riprodukter som yoghurt og
også kan tages i tablet- eller
kapselform. Det er naturlige
bakterier, som gavner kroppen på en række fronter. Lactobacillus Reuteri er en af
slagsen og tilfældigvis den art,
som ikke alene er bedst dokumenteret men som har vist
sig effektivt at kunne kolonisere menneskets tarmsystem, hvilket vil sige, at den
bliver i kroppen, fordi den har
en række vigtige funktioner.
Foreløbig har ingen andre bakterieformer kunne dokumentere dette.
I Bjørn Falck Madsen
Fremtidens
kosttilskud
Vi kommer til at høre meget
mere om disse probiotiske
stammer fremover. Mange
kender i forvejen begrebet fra
mælkesyrebakterier,
der
blandt andet tilsættes meje-
Sjove facts
• Lactobacillus Reuteri findes naturligt i modermælk
hos 10-15 pct af alle kvinder.
• Lactobacillus Reuteri er
oprindeligt isoleret fra
modermælken af en kvinde,
der levede under meget primitive vilkår i
Andesbjergene i Peru.
• Man mener, at det
moderne menneskes alt for
sterile livsform er årsagen
til, at bakterien kun findes i
begrænset omfang i den
vestlige verden.
TANDLÆGE
Bo Rosenkilde
ERLING
JOELSON
SPECIALIST I:
Alm. kirurgi
Cystoskopi
Gastroskopi
Colonoskopi
Ultralyd / Doppler
Amb. beh. af:
Lyske- og navlebrok
Åreknuder nu med laser
Col nr. 2909380
Nordic Royal Club, NRC
Urb. Nueva Atalaya
Tel: 952 88 34 43
* Amalgamfri behandling
* Nyeste porcelænsteknik
* Tandhygiejne
* Implantat
Man, ons. og fredag kl. 10-14
Tirsdag og torsdag kl. 16-20
Av. Jesús Santos Rein 10
Edf. D. Marcelo, 2D - Fuengirola
Tel. 952 47 52 49
Dansk psykolog
Pernille Thilker
cand. psych
Terapi/rådgivning
individuelt og grupper
Konsultation i Benalmádena
Pueblo efter aftale
Telefon:
952 56 97 54 • 686 58 72 98
Mail: alvilda@telefonica.net
Sundhedsproblemer
skabt af de forkerte
bakterier
Der er mange sygdomme og
tilstande, som følger i kølvandet på ubalancer i kroppen, hvor de forkerte bakterier tager over. Det gælder
blandt andet:
• Caries
• Kræft
• Mave- og tarmproblemer
• Hudsygdomme
En tilførsel af en eller flere
af de gavnlige bakteriestammer kan genoprette
balancen og i mange tilfælde mindske eller helt fjerne
symptomer.
LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN.-FREDAG: KL. 9.30 - 15.30 & MAN-
OG TORS.
17.30-19.30
MEDIC
Dr. Jens Naesgaard, norsk
Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin
• Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •
Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49
Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com
Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola
69
FORENINGSNYT
JULI 2010
Torre del Mar
Den Danske Klub
Den Danske Klub i Torre del Mar
Casa Dinamarca-C/ Piraqua 2,
29740 Torre del Mar
www.danskeklub.dk,
e-mail: kontakt@danskeklub.dk
Bestyrelsen
Formand: Knud Axelsen
Tlf.: 952 551 378 / 669 556 198
akareddk@yahoo.dk
Næstformand: Monica Riemann
Tlf.: 952 514 229 / 670 992 230
monikamma@hotmail.com
Artikler til Solkysten sendes til:
Lokalredaktør: Bent Frommelt
Tlf. 952 550 169 / 675 935 148
bentfrommelt@yahoo.com
Deadline for indlæg til bladet er
den 10 i måneden
Dokumenter/indlæg bør skrives:
Overskrift: Times new Roman
normal 14 punkt fed.
Brødtekst: Times new roman
normal 12 punkt alm.
Bibliotek
Husk vores store bibliotek, her
finder du et stort udvalg af bøger
og videoer, du frit kan låne.
Læs om Den Danske Klub i
Torre del Mar samt om en lang
række praktiske oplysninger om
Spanien på Klubbens officielle
hjemmeside. web-adressen:
vwww.danskeklub.dk.
Faste aktiviteter
Mandag 10.00– ca. 15.00:
Billard for herrer
Mandag 10.45 – 13.00:
Petanque der spilles på banerne
hos den spanske klub El Faro på
stranden ved campingpladsen
Tirsdag 10 – ca. 15.00:
Billard for herrer
Onsdag 10.00–13.00:
Billard for herrer
Torsdag 12.00–16.00: Torsdags-
Torremolinos
Dansk Spansk Samvirke
Pasaje de José Pizarro
C/ Rio Mundo 5
Edif. Tres Coronas Bjo. Almacen,
29620 Torremolinos
Tlf. 608 619 343
dss.torremolinos@gmail.com
Åbningstider:
Hver dag kl. 12-17.
Hjemmeside:
http://dss_torremolinos.skysite.dk
70
træf hvor vi hygger os, spiser et
godt stykke mad med en dram
til, rafler og har et dejligt socialt
samvær.
Fredag 10.45 – 13.00: Petanque,
samme sted som om mandagen.
Lørdag 10.00 – ca.15.00: Billard
for herrer.
Billard kan kun spilles af klubmedlemmer, der samtidig er medlemmer af billardklubben.
Bestyrelsen i billardklubben
Butikken har i sommerperiode
den første torsdag i hver måned.
Annoncer på
www.danskeklub.dk
Som noget nyt er det nu blevet
muligt at annoncere på
www.danskeklub.dk.
Vi har 2 former for annoncer:
1) Sponsor annoncer koster
150€ pr. år – kun 100 € for klubbens medlemmer.
2) Andre annoncer koster 50
€ pr. år, men er gratis for medlemmer af klubben.
På hjemmesiden vil der blive
oprettet en brancheopdelt annonceside, således at man slipper
for at læse alle annoncerne igennem, hvis man f.eks. vil finde en
tandlæge.
Sponsorer har den fordel, at de
på hjemmesidens forside får et
billede med f.eks. logo, navn eller telefonnummer. Ved at klikke
på det billede, bliver man bragt
direkte til sponsor annoncen –
altså udenom den førnævnte indeksside. Skulle der være flere
sponsorer inden for samme branche, vil de blive bragt i den rækkefølge, som annoncerne bliver
tegnet.
Andre annoncer vil altid stå nedenunder sponsor annoncer – også i den rækkefølge, som de bliver tegnet.
For at finde indekssiden med
anoncerne
på
www.dan skeklub.dk skal man klikke på
Så er vi nået juli måned og klubben
har lukket ind til 1. september, hvor
vi glæder os til at se jer alle igen,
med fornyet glæde og energi til den
nye sæson.
Men vi vil da gerne fortælle lidt
om hvordan vi er sluttet ud inden 1.
juni.
Vi havde en kanon god international dag på Nocalea pladsen i Torremolinos, hvor alle var meget interesseret i vores danske i vores
danske produkter, sild, pølser og
hotdok, snaps, øl og vand. Så vil
da gerne takke alle som besøgte
vores stand for at støtte vores klub.
menuknappen ”Informationer”,
og derefter ”Annoncer”.
Hvis du ønsker at annoncere
på www.danskeklub.dk kan du
sende en email til kontakt@danskeklub.dk. Du vil så blive kontaktet med flere oplysninger.
Elektronisk oplslagstavle
Som noget nyt har vi startet en
elektronisk opslagstavle på klubbens hjemmeside www.danskeklub.dk
Denne er tænkt som et forum,
hvor alle medlemmer kan komme med indlæg, som kan have
interesse for andre, f.eks.
• har du noget som du gerne vil
sælge eller købe
• har du fundet en god restaurant
• har du været på en dejlig køreeller vandretur
• har du haft en god/spændende
oplevelse
• hvad sker der i dit lokalområde
• praktiske oplysninger
• osv osv
Opslagstavlen er tænkt som et
middel til at gøre hjemmesiden
mere levende og sjov at læse,
men det er kun muligt, dersom
medlemmerne kommer med
indlæg.
Alle indlæg skal være underskrevne – anonyme indlæg kommer ikke på hjemmesiden, og
man skal være medlem af klubben for at få optaget indlæg.
Indlæggene skal sendes til
kontakt@danskeklub.dk og de vil
derefter blive hængt op på opslagstavlen.
Du kan læse mere om opslagstavlen, og se selve opslagstavlen
på klubbens hjemmeside.
Til alle I der tager hjem her til
sommer husk lige på:
Monicas:3-dages tur til Sevilla/ Córdoba 16.-18. nov. 2010 for
danskere i øst og vest med Ingrid og Mónica. Program følger i
september.
Ikke mindst takker vi sponsorerne for at støtte os denne dag. Tak
til Danfoot, San Migurel og Coca
Cola.
Det er jo det som holder gejsten
oppe for at gentage succesen igen
år efter år, ja det er jo blevet til nogle stykker efter hånden.
Ud over dette gode input, må vi
jo også indrømme at maj måned
virkelig har overrasket os i forhold
til de andre år.
For bare at nævne den sidste
dag, d. 31. maj, var der stuvende
fuldt af medlemmer, som ville ønske hinanden en god sommer, ja
Mindeord
Vi takker for venlig deltagelse ved Tonni Kim
Frandsens jordefærd lørdag den 8. maj.
På familiens vegne
Mogens og Inge
Mindeord
Min mor Vibeke Hansen er
stille sovet ind - hun kom til
Costa del Sol for snart 30
år siden og slog sig ned
med
sin
mand
i
Miralmonte Coin hvor de
begge fik et godt otium
sammen i dejlige omgivelser. Efter min fars død for
16 år siden fortsatte hun
alene i deres hjem, men
hun havde altid selskab af
både sin familie her samt
gode venner.
Hun var født i Mariager
i 1921 men Coin blev hendes hjerte i Andalusien.
Det sidste års tid har hun
boet i Casa Kleins dejlige
og trygge omgivelser pga
af meget kraftig demens og det var her hun stille er
sovet ind.
Begravelsen finder sted
i stilhed med den nærmeste familie.
Æret være hendes minde
- Per
det var såmænd næsten umuligt
at få lukket.
Er det ikke dejligt, at se vore
medlemmer deltage i hinandens
tilværelse? Det er jo hele ideen
med en klub.
Da vi jo heldigvis har overvundet
nogle kedelige episoder, glæder vi
os til den nye sæson og til at se alle medlemmer igen. Vi håber jo også på at få mange nye medlemmer.
Så bare kom vi bider ikke, tvært
imod.
Herlige sommerhilsner fra
Bestyrelsen
Kreativitet
i din markedsføring
- alle former for banner/flag/telte
• Nemmere at håndtere
• Slidstærke
• Samles u/ brug
af værktøj
• Kan vaskes og stryges
• Letvægtige
•Taske includeret
• “Quick Connect”
• Tryk på en el. begge sider
For mere information om størrelser og priser
- kontakt venligst info@solkysten.eu
eller ring 952 47 22 48
Restaurant/
erhvervslokale
købes mellem
Fuengirola
og Marbella
Alt af interesse – Hurtig afgørelse
– Finansiering på plads
Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox
Ref. 5054 - 99.000€
Cómpeta
42m2 bolig -38m2 terrasse
Lejlighed med 1 soverum, 1
baderum, stor stue og terrasse.
Kanon udsigt og gåafstand til
byen. Flot stand.
Ref 5007 - 325.000€
Cómpeta
155m2 bolig – 2785m2 land. Renoveret finca med 3 soverum, 3 bad,
smuk pool, perfekt stand. 10 min.
fra Cómpeta. Lille gæstehus og
flere terrasser.
Ref. 4631 - 370.000€
Ref 4815 - 295.000€
Cómpeta
135m2 bolig – 3500m2 land
Lækker helårsbolig, 4 soverum, 2
bad, centralvarme, pool, garage.
Smuk havudsigt. Halvvejs ml.
Cómpeta og Torrox.
Cómpeta
114m2 bolig - 2200m2 land.
Gåafstand til byen - 5 soverum, 3
bad, gæstehus, garage, Havudsigt.
Ved nationalparken.
Tlf. 607 856 818
E-mail: spainhus@spainhus.com
Vi søger servitricer og
køkkenpersonale fra efteråret
Spainhus – køb og salg af
ejendomme langs kysten
www.spainhus.com
Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain
Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: sales@countryproperties.net
WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET
71
FORENINGSNYT
JULI 2010
Asociacion
“Para Todos”
Formand Ralf Hey, jyttehey@mail.dk
952 472 051- 635 095 841
Næstformand Birgit Kjellerup
654 860 552
Kasserer Ivan Linckert
i.linckert@gmail.com, 605 114 536
Menige medlemmer:
Sonja Jensen
Sonjaje@jubii.dk, 952 462 532
Erik Hjorth Hansen
e.hjorth@terra.es, 639 503 357
Suppleant:
Anette Søndergaard, 615 797 151
Revisorer:
Grethe Christensen, 661 030 018
Jørgen A. Nielsen, 671 335 641
Suppleant: Birgitte Kofod
birgi103@hotmail.com,
630 658 418
www.paratodos.dk
Rejser / ture
Kontaktperson Sonja 952 462 532
Der er nye rejseaktiviteter i gang
til efteråret, bl.a. en 3 – 4 dages
tur til Barcelona med mulighed for
at komme ind på Nou Camp og
opleve Barcelona, i starten af oktober.
En tur til Mallorca i slutningen af
oktober med stedkendt dansktalende guide.
En endags togtur til Pizarra med
sang,fest og god mad i november.
Flere tilbud er på vej, så følg
endelig op på vores hjemmeside
og i månedsbladene og den nye
danske avis Scandnews som udkommer 2 gange hver måned.
dewhist), men som ved kortspil
kontakt venligst Ralf på 952 472
051.
Gåture i Málaga
Kontaktperson Birthe telf. 654 611
581. Der tilbydes gåture igen senere med vores stedkendte Birthe. Vi vender tilbage når Birthe
vender tilbage fra Danmark.
Bogklub
Der kan byttes bøger hos Salon
Kazzi i Arroyo de la Miel i Benalmadene.
Ring Mikael 600 370 651.
Fester
Kontaktperson: Birgit 654 860 552
En stor tak til Birgit og den lokale
restaurant, som havde lavet en
flot, flot festplads til grundlovsdag, hvor alle borde var iklædt
dannebrogsflag, samt de mange
flag i forskellige størrelser der var
placeret rundt om i blomsterbedene , på vægge og pergolaen.
Vi fik serveret god grillmad med
salat og flutes, vi fik rørt danseskoene og selv swimmingpoolen
blev anvendt af flere, så vi alle lidt
over 40 personer glæder os allerede til næste års grundlovsdag i
Pueblo Blanca i Torreblanca.
Kortspil
Der spilles jydewhist normalt hver
mandag og torsdag fra kl. 14 – 17
på Par 1 (tæt ved Feriepladsen i
Fuengirola), men her i sommermånederne kan der være ændringer, så kontakt venligst Lars på
645 237 276.
Skak
Der spilles normalt skak på Par 1
(samme sted som der spilles jy-
Andre foreninger
S.I. Club
Soroptimist International Club
Lene Thygesen
tlf. 653 771 625 / 952 592 832
Drengeklubben
Kaj S. Christiansen,
tlf. 607 268 745
Golf
Vi er på vej med initiativer omkring golf efter sommerferien
med tilbud om rabatter og samkøring.
Singleklubben
tlf. 952 462 532
eller 952 583 956
Bridge
Jytte efterlyser deltagere til hyggebridge i Fuengirola. Kontakt Jytte på tlf.677 817 824.
Singleklubben +40
Ring til Mona på 655 07 88 96.
www.skandinavisksingleklubben.dk
Petanque
Cecilia vil gerne stå for petanqueaktiviteter i Fuengirola. Kontakt
Cecilie på tlf. 693 783 883
Søndagsmøder
Vores faste mødested er på Restaurant Regina i Fuengirola søndag mellem kl. 14 – 15 hvor der
altid vil være medlemmer fra bestyrelsen til stede, og hvor man
tilmelder sig til rejser/ture og til
vore fester, dog vær opmærksom
på, at Regina har sommerferielukket, i slutningen af juli og i august,
så check vores hjemmeside for
nærmere, da den bliver opdateret
løbende.
Medlemskort
For at deltage i vore arrangementer skal man være medlem af Para Todos. Medlemsskab kan oprettes på Restaurant Regina på
havnen i Fuengirola hver søndag
mellem kl. 14 – 15, dog ikke ferietiden, så følg venligst med på
vores hjemmeside.
Et medlemskab koster kun 20€
for et kalenderår.
Hjemmeside
Udover diverse tilbud er der på
vores hjemmeside oplysninger
om bl.a. bestyrelsen, vedtægter
rejser/ture, fester samt forskellige andre vigtige oplysninger, så
check venligst løbende www.paratodos.dk
Grundlovsfesten.
Badminton
Anker Olesen, tlf. 620 617 168
The Jazz Society
Colin, tlf. 952 787 364.
Pigeklubben
Ulla Harpsøe, 952 448 212
Solgruppen
Ingrid tlf. 952 486 194
Annelise og Jan Matzau
tlf. 952664754
Marialogeforeningen
Else Grobæk tlf. 617 676 801
Frimærkeklubben
John Frank tlf. 696 286 722
Anonyme Alkoholikere
Vest for Málaga
Marianne tel. 628 218 550
NYT ØST FOR MÁLAGA
Torrevieja: tlf. 965 326 135
Skydeklubben af 8. februar 1995
Bent Ahlefeld-Engel
tlf. 952 669 600
Los Vikingos
Stig Wiberg tlf. 952 82 33 49
Sjælens Univers
Sabbatår hele 2010.
Trine Lorentsen, 651 978 966
SPILLESTEDER FOR BRIDGE
DSS Almuñecar
Peter Egeriis tlf. 958 633 903
Bridge A.C.E
Plaza San Juan 22-24, Pueblo Lopez
Fuengirola - man., tirs., tors., fre. og
lørdag kl. 15.45
Bridge-El Cazador
Erna Lohman tlf. 952 472 949
Club Danés
Carl Tobiasen tlf. 952 422 828
Bridge Club El Coto
Anthony Svane tfl. 637 96 42 16
Kirken Øst
for Málaga
Formand Kirsten G. Skanborg
Tlf. 952 401 958 / 627 474 181
kgskanborg@yahoo.es
72
Torre del Mar, Den danske klub
Knud Jespersen tel. 952 51 50 58
Marbella Bridgeclub Dinamarca
Vagn Søllested tlf. 952 88 50 13
73
FORENINGSNYT
JULI 2010
Club Danés (DSS)
Fuengirola - Mijas
Club Danés, Haza del Algarrobo,
Ctra. De Mijas km. 2,2
29649 Mijas Costa,
e-mail: clubdanes@gmail.com
web: www.clubdanes.dk
Åbningstider kontor:
mandag-fredag: 10.15-13.00.
Tlf. og fax: 952 47 28 80
Åbningstider bibliotek: mandag
og torsdag: 11.00-13.00
Restaurant Casa Danesa.
Tlf. 952 47 51 51
www.clubdanes.dk
tegnefilm. Der vil være masser af
overraskelser, som vore sponsorer
står for.
Tilmelding er nødvendig på tlf. 952
475 151 eller ved henvendelse i restauranten, og I kan tilmelde jer allerede nu. Alle er velkomne.
Man kan følge med på vores
hjemmeside angående arrangementet fra kamp til kamp www.clubdanes.dk
Grundlovsdag
Club Danés afholdt sædvanen tro
grundlovsfest den 5. juni i vores restaurant Casa Danesa, hvor ca. 60
gæster var mødt op til en dejlig eftermiddag i strålende solskin. Det hele
startede med en vandretur med start
kl. 11, hvor man i dagens anledning
Bestyrelsen i Club Danés ønsker
alle medlemmerne en rigtig god
sommer
Klubkontoret holder ferielukket i juli
og august, men Restaurant Casa Danesa har åbent hele sommeren, se
venligst åbningstiderne i restaurantens rubrik.
Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside:
www.clubdanes.dk
Arrangementer juli og august
ARRANGEMENTER
JULI OG AUGUST
Club Danés kontor har ferielukket
September
1. sept. Forloren skildpadde
Norrboms fodboldarrangement
(dato oplyses senere)
25. sept. Bjergvandring
Oktober
3. eller d. 10. okt. Velkomstfest (dato oplyses senere)
15. okt. Gourmet aften med vinsmagning
30. okt. Bjergvandring
31. okt. Jazz brunch
November
10. nov. Mortensaften
13. nov. og 14. nov. Julemesse
27. nov. Bjergvandring
28. nov. Juletræsfest
December
3. dec. Julebuffet med musik og underholdning
17. dec. Bjergvandring
Fodboldkampe i Club Danés
Club Danés og Restaurant Casa Danesa viser alle Danmarks VM- kampe, semifinaler og finale i VM- fodbold på storskærme i Club Danés.
Ved eftermiddagskampene serveres en VM- platte og ved aftenkampene en speciel menu. Pris for et
enkelt arrangement med spisning
og VM kamp er 16,95 €. Børn har
gratis adgang, og man kan købe en
børnemenu til 7 €. For børn, der ikke
ønsker at se VM- fodbold, viser vi
74
startede med et glas Cava og kransekage. Efter en veloverstået vandretur mødtes man i Club Danés kl.
14, hvor der var dækket op til selve
grundlovsfesten. Årets grundlovstaler var Jens M. Jensen fra Danish
Wolrldwide, som holdt en fremragende grundlovstale. Menuen kunne der heller ikke klages over . Under
middagen underholdt vores 2 dejlige
musikere Marlies og Claudio. Efter
middagen blev der også tid til en
svingom og det hele sluttede omkring kl. 19. Tak til festudvalget for
en dejlig dag. Club Danés vil også
benytte lejligheden til at sige Nykredit tak for at sponsorere dette arrangement.
Efterårets bjergvandring
25. september går vi i området ved
filmbyen og spiser på det lille hotel
”El Palomar” (Duen).
30. oktober kører vi i bus til Juanarrefugiet, hvor vi efter vandreturen
kommer tilbage til dejlig grillmad.
27. november går vi i bjergene ved
Benalmádena og vi spiser på en lille
lokal restaurant.
17. december (er en fredag) mødes
vi ved den gamle borg ”Sohail” og
går der fra. Efter turen spiser vi på
ventaen ”La Ponderosa” (Hestestalden)
Bridgeklub Danés
De ugentlige turneringer fortsætter
sommeren igennem hver mandag
og onsdag. I juli og august er tidspunktet af hensyn til restauranten
rykket frem til kl. 12.00, med mulighed for frokost i pausen. Husk at give Carl Tobiasen besked på 659 681
344, såfremt der er ændringer på de
faste tilmeldingslister, ligesom tilmelding meget gerne må ske telefonisk, helst en time før, af hensyn til
indtastningen i Bridgematen. Gebyr
for medlemmer er 3 € og 4 € for
gæster.
Bridgeklubben afholder den årlige efterårsturnering den 16. oktober og juleturnering den 20. november.
Husk, at I kan gå ind på klubbens
hjemmeside, www.clubdanes.dk og
se generelle oplysninger om bl.a.
bridgeklubben.
Skydeklub Danés
Skydeklubben holder sommerferie
til 11. september 2010.
Heksefesten bliver afholdt den 6.
november.
Skydeklubben vi gerne have lov
at takke sine medlemmer for en
fremragende forårssæson med godt
humør, gode fester og udflugter,
hvor alle har moret sig.
Alle henvendelser vedr. aktiviteter i Skydeklub Danés bedes rettet til
Steffen Techow 952 58 11 74 eller
Torben Reedorf 952 448 913
Bemærk
Bestyrelsen i Club Danés påpeger, at
det er på eget ansvar at færdes på
klubbens områder – ude som inde
(det gælder også skydeklubområdet,
petanque- og pool-området).
RESTAURANT CASA DANESA
Urb. Haza del Algarrobo,
Crta.de Mijas km 2,2
Tlf. 952 47 51 51,
restaurant@casadanesa.dk
ÅBNINGSTIDER:
JUNI, JULI OG AUGUST
Vi holder åben mandag til lørdag
fra kl. 10-16 og
søndag fra kl. 11-16.
Mad ud af huset kan bestilles og
vi modtager også gerne selskaber.
Velkommen i Casa Danesa
Thomas og personalet
Almuñecar
Dansk Spansk Samvirke
Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo
Avda. de Europa 30
tlf. 958 633 755
Bestyrelse:
Formand: Erling Kjær Hansen,
958 63 91 35, lyngtoften@hotmail.com
Næstformand Aase Schrøder
tlf. 958 883 532
aase@rukosikringscenter.dk
Sekretær: Ove Bendixen,
tlf. 958 63 05 27,
bendix@telefonica.net
Kasserer Jes Andresen,
tlf. 958 63 93 10, jesa@mail.dk
Lokalredaktør: Johnny Wilfordt,
tlf. 958 632 772, jwj1@get2net.dk
Ferielukket
Lokalerne og redaktionen
holder ferielukket i månederne
juni - juli - august.
Vi ses til september, og håber på
en flot sensommer.
Alle ønskes en god sommer
Johnny
Den danske kirke
Margrethekirken
Avda. de Dinamarca 2,
Las Lagunas, Mijas Costa.
Tlf. 952 58 74 81.
margrethekirken@margrethekirken.com
www.margrethekirken.com
k.erbs@margrethekirken.com
Præsten har fri mandag.
Kontingent kan indbetales i kirken
eller på vores konto i Cajamar:
(IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000
6999 (Swift: CCRIES2A)
Gudstjeneste og afskedsreception - Søndag 4. juli kl. 11
Jette og Karsten Erbs rejser tilbage til Danmark, hvor Karsten har
fået nyt job som sognepræst i Løkken Storpastorat. Derfor skal vi sige farvel til hinanden. Det gør vi
søndag den 4. Juli til gudstjenesten. Menighedsrådet er vært ved
en lille afskedsreception efter
gudstjenesten. For at være sikker
på, at der er mad og drikke nok til
alle, må I meget gerne sende en
e-mail til kirken med antal gæster
eller ringe.
Derefter er kirken sommerlukket.
Skulle I få brug for præst, så
prøv at ringe til sømandspræst Asger Mørck på telefon 956 632 664.
God sommer!
NYHED
LAGERSALG AF
BADEVÆRELSES
MØBLER
www.harderjohansen.dk
Thomas Harder Johansen
www.unoform.dk
Kontor : +34 952 466 600
Mobil : +34 686 740 262
Fax
: +34 952 868 015
IP tel. : +45 46 98 06 86
Mail : thomas@harderjohansen.dk Køkken - Bad - Garderobe
75
Her ligger bladet
COSTA DEL SOL
ØST FOR MÁLAGA
Almuñecar
Café Rosa
Delta Estates
DSS
Frigiliana
Galeria Krabbe
Nerja
Annis Vitalshop
Heiko Stumbeck
Interbrosa
Inmobiliara Canovas
Sun at Home
Turistkontoret
Cómpeta
Country Properties
Naturvets
Algarrobo Costa
Nordic Muebles
Caleta de Vélez
Al-Andalus Real Estate
Baviera Golf
Muebles Piramides Puerto
Torre del Mar
Danish Hair Design
DSS (danske klub)
Global People Service
Heiko Stumbeck
Veléz-Málaga
Casa Klein
Málaga
Dansk Biludlejning
DK-Biler
Helle Hollis
Konsulatet
COSTA DEL SOL
VEST FOR MÁLAGA
Alhaurín de la Torre
Lauro Golf
Alhaurín El Grande
Alhaurínbusinesscentre
Alhaurín Golf
M.E. Express S.L.
Torremolinos
Clinica Hospital Santa Elena
Club Danés
Den Lille Have
Det Lille Apotek
Hotel Escandinava
Turistkontoret i centrum
Benalmádena
Clinica Dental Las Flores
Clinica SOS
Hospital Xanit
Arroyo de la Miel
Candy S.L.
Cudeca
Eurocentre
J. Mar
Kazzi
Benalmádena Pueblo
Avis Kiosken
Clinica Montebello
Torreblanca
Restaurante Roca Tranquila
Los Boliches
Annis Vitalshop
BioNatura
Bupa
Cafe Copenhagen
Clinica Dental Danesa Overgaard
Costa Biler
DanScan Forsikring
Dr. Jens Næsgaard
Favoritten
Holger Danske
International Health Insurance
Rest. Happy Days
Rest. Ollis
Rest. Girol
Rest. La Salina
Salon Gottlieb
Senior World
S.C.P
Silkeborg Flytteforretning
Fuengirola
Ana Maria Navarrete
Andersen & Andersen Estates
Annis Vitalshop
Avokatkontoret.es
Bankinter
B&B Barkling
Bonanova
Bo Rosenkilde
Cafeteria Hasta la Vista
Clinica Dental Noruega .
C y C ALTS
Decorhaus
DanOptica
Dicton
GoodTimes
Heiko Stumbeck
Helle Hollis
Ideadata
Imperial Estate
Jensen Localization
Kiropraktor Mogens Dahl
Kurt Tofterup
La Clinica
La Panera
Legatum
Magasinet Solkysten
Martínez-Echevarria
Mezza Notte
Mi Perla
New Body
Nordic Dental Centre
Nordic Muebles
Notario Gregorio J. & Martín
Pernille Knudtzon
Restaurante Acqua
Rest. Casa 20
Rest. Cafe la Vida
Restaurant Don Q
Rest. Karen & Martin
Restaurant Lucia
Rest. Mesón El Caballo
Ruta Solar
Skandinavisk Fysioterapi
Supermercado Casa Nordica
Turistkontoret
Unique Lifestyle
UniOptica
Centro Idea
Boutique Viggo
Centro Sanum
Comunica
Cort Idea
Delikatessen
Divina
Flor Valentin
Hair Salon v/Connie
Scan Transport
Simzar Estates
Vitamina
Mijas Pueblo
Rådhuset
Mijas Costa
BoConcept Mijas
BJ Auto
Cerrado del Aguila Golf
Clínica Dental Monteblanca
Club El Chaparral
DanCon
Dr. Hanne Hansen
Eagle Estates
Hair Inspiración
Hotel Tamisa Golf
Kaas og Kirkemann
La Cuenta
Margrethekirken
Muebles Daneses
Playa Marina Estates
Rest. Casa Danesa
VIP-Hotspot S.L
Campo Mijas
Restaurante La Luna
La Cala de Mijas
Calanova Golf
Cocinas Plus
Invita
La Noria Golf Resort
Rådhuset
Riviera & Calahonda
Cafe Salud
Miraflores Golf
Holiday Team
Cabopino & Elviria
Annis Vitalshop
Cabopino Golf
Rest. Da Bruno
Marbella
Fischer Mercedes Marbella
Hotel Incosol
Rest. Da Bruno (alle 4)
Rest. El Rancho
Real Estate Segarra & Bråteng
Roadshow EU
Santa Maria Golf
The Orange Tree
Turistkontoret
Nueva Andalucía
& Puerto Banús
Andalucia Developments
Bang Olufsen
Business Center
CCCC
Charme Café
Clinica Dental Medic
Gomez & Molina
Helicopteros Sanitarios
Martínez-Echevarria,
Pérez & Ferrero
Kristina Szekely
Los Naranjos Golf Club
Nina B
Nordea Bank
Nykredit
Hely Jo
Handelsbanken
Rest. Stratz
Swedbank
San Pedro de Alcántara,
Estepona & Manilva
Club Estepona Golf
Doña Julia Golf
Elle Morgan Boutique
Erling Joelsen
Fischer 2 Selected Cars
Golf La Duquesa
Golf Los Arqueros
Guadalmina Club de Golf
KSR Lighting
Livingstone Estates
Passion Café
Rest. Da Bruno
Rest. Gambasol
Turistkontoret
Valle Romana Golf
Sotogrande & San Roque
Almenara Golf
Club de Golf San Roque
Fischer Mercedes Sotogrande
The Dentist
COSTA BLANCA
Torrevieja, Alicante,
Orihuela Costa, Albir,
La Nucia & Valencia
Andersen Aircondition
Akinon Center
Danil Service
Danish Design
Galleria Shopping Centre
IA Procon Torrevieja
JSJ Lawyers
JS Ejendomskontor
Klinksthan S.L. / Casa Interior
Lundqvist & Nielsen
Moritz Bageri
Nykredit
P-Ventilation-Torrevieja
Rest. Di Stefano
Rest. Eriksson
Top Alacant
ØVRIGE SPANIEN
Barcelona
Konsulatet
Madrid
Den danske ambassade
77
DABGO er et netværk af
erhvervsaktive internationale
danskere, der interesserer sig for
at skabe nye relationer og
derigennem nye muligheder for andre og for sig selv.
Hver den første onsdag i måneden efter lokal
arbejdstid mødes danskere i 40 byer verden over.
“Stambord” er en enestående mulighed for at
møde ligesindede erhvervsaktive danskere i en
uformel atmosfære. Du er altid velkommen til at
kigge forbi, møde nye mennesker og skabe lokale
kontakter.
Det er en fordel, at du melder din ankomst,
men ikke en forudsætning.
Vel mødt ved Stambord første onsdag i måneden!
Málaga
Mødested:
NH Hoteles
Avenida Río Guadalmedina, s/n.
29007 Málaga
Tidspunkt: 20:00
Mail: erik@dabgo.net
Valencia
Mødested: The Times Avenue
Av de Francia 17,
46023 Valencia
Tidspunkt: 19:00
Mail: christian@boesen-brokers.com
Barcelona
Mødested:
Hotel Regina Barcelona
C/ Bergara 4,
08002 Barcelona
Tidspunkt: 19:30
Mail: bcn@dabgo.net
Madrid
Mødested: Los Girasoles
C/ Don Ramon de la Cruz 48,
28001 Madrid
Tidspunkt: 20:00
Mail: morten@dabgo.net
www.dabgo.net
77
RUBRIKANNONCER
JULI 2010
JLJ
Bestilling af
rubrikannonce:
Prisen er 0,70 €/6 kr.
pr. ord - dog min.
14 €/120 kr. Billet mrk.
+ 1,50 €/15 kr.
Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15.
i hver måned.
Rubrikannoncer ses
også på
www.solkysten.eu
Boligbytte
Lawyers & Services S.L.
Skat • Testamenter • Skøder
Opretning af firma • Gensalg af ejendomme
Udlejning af boliger
Sommerhuse i Danmark ønskes bytte
med boliger på Costa del sol. Flere emner bla. Blåvand, Bogense, Nykøbing
Sjælland og andre. Ring til Carsten Jessen for mere info
tlf. +45 26 15 48 11 eller skriv til
info@casadeleste.dk
www.casadeleste.dk
------------------------------------------------------
Børnepasning søges
Juan Ángel Àlvarez-Gómez
jalvarez@jljlawyers.com
Advokat
608 104 498
Luis Alberto Galindo Samper
luis@jljlawyers.com
Advokat
652 427 588
Jørn Erik Schmidt
jorn@jljlawyers.com
Rådgiver
660 459 889
Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43
(ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja
Dansktalende pige søges til pasning af
vores to piger på 4 & 9 år i vores bolig i
Marbella 3-4 gang ugentligt i juli måned.
God løn og ordnede forhold.
Kontakt Janne på
janne@lykkesborg.dk eller
+4526224388
------------------------------------------------------
Ferieboliger til leje
Feriebolig udlejning
Hvis i står og gerne vil sælge jeres hus
eller lejlighed, kan vi i mellemtiden udleje
jeres lejlighed i kortere perioder, på ugebasis, specielt om sommeren hvor mange Danskere tager hjem til Danmark. vi
søger lejligheder og villaer i Fuengirola
området til skandinaviske lejere. Rengøring og tilsyn har vi ansvar for i lejeperioden.
Henvendelse til Freddy Bach på
Tlf/fax: 952 662413 - 699 305 707 606 451 767
www.ferieboliger-solkysten.dk Mail: info@ferieboliger-solysten.dk
------------------------------------------------------
din pålidelige lokale partner
på Costa Blanca
❍ Selvangivelser
❍ Testamenter
❍ Arvesager
❍ Skødeskrivning
❍ NIE / Residencia ❍ Fuldmagter
❍ Forsikringer m.m.
Udlejning Sotogrande
Venligst bestil tid
Man-fredag kl. 10-14
Costa Tropical
Renoveret hus, 94 m2 + 94 m2, 320 grader pragtfuld udsigt, 7 meter til stranden.
Sælges pga særlige omstændigheder eventuel langtidsleje. 245.000 euro.
0034 678 865 968
------------------------------------------------------
Avda. Diego Ramirez 137, 1°C | 03181 Torrevieja
www.danilservice | recepcion@danilservice.es
Tel +34 966 704 519
Fax +34 966 700 831
Nye og brugte boliger på Costa Blanca
Vi sætter service i højsædet
Vi mangler brugte boliger til salg
Jørn Erik Schmidt
Tlf. +34 660 45 98 89
Ejendomsservice
C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43
(v/ Avda. Delfina Viudes) - 03183 Torrevieja
jes@jsejendomskontor.com
www.jsejendomskontor.com
KURT TOFTERUP S.L.
Udlejes Torremolinos
Lejlighed udlejes 70 m2 i Torremolinos
kort- eller langtidsleje: 2 værelser, bad,
køkken, stue, havudsigt, aircon køl/varme,
TV DR1/DR2, ADSL. Pr. måned 750 €
Tlf. (+34) 605 101 846
el. (+45) 2225 1695
------------------------------------------------------
ABOGADOS - LAWYERS
Juridisk rådgivning og assistance
Kurt Tofterup
Cand. jur.
(Lic. en Derecho)
• Udfærdigelse af testamenter
• Køb og salg af fast ejendom
• Arv og skiftebehandling
• Skatteplanlægning
• Selvangivelser
• Finansiering
• Privatret
• Forsikringer
Åbent: Mandag til torsdag 9-17
Fredage 9-14
Fuengirola centrum
78
Privatejede lejligheder udlejes til rimelig
leje. Dansk TV. Udsigt over henholdsvis
park/Middelhavet (1. linie). Aircondition.
Se: http:juhl.fbw2.dk
Tlf: +45 21 40 21 02.
E-mail: pmjuhl@yahoo.dk
------------------------------------------------------
Udlejes
Dejligt rækkehus i rigtig god stand i El
Coto, Fuengirola. Ca. 130 m2, 6 sovepladser, klima, dansk tv, 3 terrasser. Alt i
udstyr. Udlejes på kort- eller langtidsbasis. Henvendelse 0045 4015 2436
------------------------------------------------------
Røverkøb?
Tiden er inde til køb af billige ejendomme på Costa del Sol.
Ralph Broström - Tlf. 639 029 100
www.atriumreal.com
------------------------------------------------------
Sotogrande v/ havnen
“Grøn” bolig
Meget smuk , møbleret 1-vær. lejlighed
udlejes. 400 euro pr md. Helst ældre
ægtepar eller pensionister.
Tlf. 608 337 300- 670 789 798
------------------------------------------------------
Hus-have
og pool service
Fuengirola og Almuñecar
Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse
af alle typer af boliger samt firma- og
kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv
til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234
E-mail: Dania.Care@daniacare.dk
TILLID - VORES HJERTESAG
------------------------------------------------------
Ved hav og bjerge i syd spanien, tilbydes enlig naturelsker, for kortere eller
længere ophold. Benalmádena Costa.
Tlf : 952 566 949 eller 691 811 720
------------------------------------------------------
Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina
Sotogrande udlejes på langtid. Indeh.
stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket
terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken,
a/c kold og varm. 2 garagepladser og
pulterrum. Pris 1.200 € ekskl. forbrug.
Henvendelse direkte til ejer.
Tel. 607 29 45 30
------------------------------------------------------
Rengøring ved ferieudlejning.
Multiservicios beled.
Kontakt Belinda 670 908 811
------------------------------------------------------
Ejendomsservice
Vi holder øje med Deres ejendom, udfører tilsyn, rengøring og hovedrengøring,
alle former for reparationer, renovering,
tilbygninger, vedligeholdelse, samt udførelse med egne håndværkere.
Home4you
Tlf/fax: 952 585 879
699 305 707 - 606 451 767
www.ferieboliger-solkysten.dk
------------------------------------------------------
Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger
villaer med swimmingpool
landhuse - fincaer.
Kontakt os venligst på 607 377 499
KundeService@RinconRent.com
www.RinconRent.com
------------------------------------------------------
Maria Jose
Jimenez
Advokat
Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63
Edif. Fuengirola Center 2, local 1 Fax. (+34) 952 58 84 67
www.tofterup.com
29640 Fuengirola, Málaga
kurt@tofterup.com
Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina
Sotogrande sælges. Indeh. stor stue m.
pejs, sydvendt, overdækket terrasse m.
udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og
varm. 2 garagepladser og pulterrum.
Pris 465.000 €.
Henvendelse direkte til ejer.
Tel. 607 29 45 30
------------------------------------------------------
Brugte ting
Smid intet væk. Alt hentes. Småt og
stort. Også ved flytning og dødsboer.
Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192
------------------------------------------------------
RUBRIKANNONCER
JULI 2010
Oprydning
Hjemmesygepleje
hjemmehjælp
Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke
har brug for og ikke nænner at smide ud,
også store ting.
Jørn. Tlf. 600 760 123
eller 95 247 49 20
------------------------------------------------------
• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m.
• Intensiv pleje ved alvorlig sygdom
• Efterbehandling efter sygehusophold
• Sårbehandling • Indsprøjtninger
• Hjælp til indkøb + madlavning.
• Hjemmepleje hele året.
Henvendelse til hjemmesygeplejerske
Kirsten Sonne
Tlf./fax 952 47 47 70
Mobil: 608 05 05 19
www.kirstensonne.dk
------------------------------------------------------
Spanskundervisning og
oversættelser
Lær spansk i dit eget tempo. Hos Comunica sætter vi fokus på hverdagsspansk.
Undervisningen er samtalebaseret. Vi
har lokaler i parkeringsvenlige Centro
Idea. Alle typer oversættelser ml. dansk,
svensk, norsk engelsk og spansk, også
autoriserede. Tolkning hos notar, læge,
myndigheder etc.
951 239 263 - www.comunica.dk
------------------------------------------------------
Hjemmehjælp - sygepleje
Udføres professionelt
af uddannet personale.
Hjælpemidler udlejes
Har du brug for hjælp til
hvad-som-helst?
Ring eller skriv til Dania Care
+34 626 16 1234
Dania.Care@daniacare.dk
------------------------------------------------------
Lær spansk her og nu
Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde?
Opsuge grammatikken medens De er
under dyb afslapning?
Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages
intensive kurser. Weekend eller fleksible
kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den suggestologiske
metode. Udviklet ved Københavns Universitet.
Centro Eleusis 95 244 80 86
el. 952 44 80 41
www.centroeleusis.net
------------------------------------------------------
Møbeltransport
eller lignende til Costa del Sol
Afgang medio august fra
trekantsområdet.
Kontakt jantkok@gmail.com
------------------------------------------------------
Hunde- og kattekennel
Erny og Peter Harrison, tager nu mod reservationer til deres hunde- og kattekennel i udkanten af Alora - i hjertet af Guadalhorce-dalen. Priser alt inkl.: Katte 6
euro pr. dag. Hunde fra 6 til 10 euro pr.
dag. Rimelige takster for afhentning og
aflevering. Yderligere oplysninger og reservationer på
tlf. 952 112 331 hverdage kl. 11-19
eller skriv til Apartado 254, 29500 Alora.
------------------------------------------------------
Telefonkæden
“Tryghedsopkaldet”
Føler du utryghed i hverdagen? Bange
for at falde i hjemmet og ligge i dagevis
uden kontakt til omverdenen? Dania
Care´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet”
er løsningen for dig. For yderligere information. Ring venligst til Dania Care
626 16 12 34
------------------------------------------------------
VOR DANSKE
KIRKE I
SPANIEN
Sotogrande v/ havnen
Lækker 150 m2 luksuslejlighed i
Legal Services
melde dig ind i
Margrethekirkens
Venner.
Indmeldelse efter
normale gudstjenester i
Margrethekirken.
stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til hav-
.. kan du også støtte
med 60 € ved at
Marina Sotogrande sælges. Indeh.
nen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt
Professionel behandling af juridiske forhold
Δ testamenter
Δ skifte
Δ byggesager
Δ etablering af
selskab
Δ civilret
Δ strafferet
Δ arv
Δ køb og salg
af fast ejendom
monteret køkken, a/c kold og varm.
2 garagepladser og pulterrum.
Pris 465.000 €.
Henvendelse direkte til ejer.
Tel. 607 29 45 30
José Manuel Serrato León
Ann-Marie Barrios Hertz
Advokat José Manuel Serrato León
Avda. Matías Sáenz Tejada, 1
Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola
Tel: Spanien +34 951 261 974
Tel: Danmark: +45 36 92 41 11
legatum@legatum.net • www.legatum.net
79
RUBRIKANNONCER
JULI 2010
Cyclo
Abogados - Asesores
Skatteopgørelser for residenter og
ikke-residenter samt bogholderi, stiftelse af selskaber og tilmelding af selvstændige erhvervsdrivende. Åbningstilladelser, residencia, skødeskrivning
ved køb-salg af fast ejendom. Testamenter samt anden notar-bistand,
retshjælp og assistance i juridiske anliggender og kontakt med offentlige
myndigheder. Avenida Condes San Isidro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Plaza de la Constitución).
Tlf. 952 665 055
E-mail: info@cyclo.es
www.cyclo.es
------------------------------------------------------
Computerhjælp
eller kørsel
Abonnementskupon
Har du brug for hjælp til EDB, Internet,
hjemmenetværk, computerproblemer, eller lufthavnskørsel. Kontakt Indrek,
tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net
------------------------------------------------------
Søges
Konsulent virksomhed i Torremolinos søger interviewere og salgskonsulenter.
Dansk er det eneste sprogkrav. Kontrakt,
seg.soc og fast gage (startløn 1106
euro/md) skriv til:
job@eurobooking.com
------------------------------------------------------
Kuponen sendes sammen med check i kroner
eller € direkte til:
Edif. Tres Coronas, Portal A-103,
Avda. Clemente Diaz Ruiz 4
E-29640 Fuengirola - Spanien Tel. 952 47 22 48
Esprit Displays
Markiser: manuelle – motoriserede – nyt
stof. Persienner: Installering, reparation,
montering af motor. Alle typer indendørs
rullegardiner og myggenet. Brusebadsskærme i høj kvalitet – de bedste i Spanien. Besøg Esprit Display på Fuengirola
– Mijas vejen.
Tlf. 952 593 101 – 600 498 616
info@espritdisplays.com
www.espritdisplays.com
------------------------------------------------------
Bladet kan også bestilles på www.solkysten.eu
Biler købes kontant
Biler på spanske nummerplader købes.
OK, hvis den står i Danmark.
Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98
E-mail: cochesdk@hotmail.com
www.coches.dk
------------------------------------------------------
Den Danske Tømrer
tilbyder
Pergolaer, andalusiske trælofter (artesonados) og tagstrukturer, døre, vinduer,
gulve etc.
Tømrermester Steffen Schjøttz.
Tlf: +34 647 672 601
------------------------------------------------------
Tag & Byg
Træ konstruktioner, spær, første sale på
parcelhuse, overbygninger osv. Kontakt
os for tilbud. Også: fornyelse af badeværelser og køkkener klares på 8 dage.
+ 34 634 530 115 - tagbyg@gmail.com
------------------------------------------------------
Et godt budskab!
- direkte til døren
Alt i aluminium, glas og jern
Fabrimetalcris S.L.
Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdøre
i aluminium/glas. Panserglad. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag,
fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske m.m. Eget
værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk.
Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og
opmåling.
------------------------------------------------------
PC-HJÆLP!!!
Hjælp til alle former for PC problemer!
Kun 25 € pr. time
Kontakt venligst Rune Skov
Tlf.: 653 300 707
Email: pcudrykning@gmail.com
------------------------------------------------------
K
K
K
K
6 mdr. i Spanien,
12 mdr. i Spanien,
6 mdr. i Skandinavien,
12 mdr. i Skandinavien,
Dkr.
Dkr.
Dkr.
Dkr.
170,290,365,569,-
€ 24,€ 39,€ 49,€ 75,-
Sælges
Abonnementsadresse:
Navn..........................................................................................................
Adresse................................................................................................
....................................................................
By............................................. Tel...............................................
Indehaver (Visa eller Masterkort) ................................................................
Din danske maler
øst for Málaga
Rasmus Brodersen
Tlf. 693 518 806
Mail: rasmus.brodersen@hotmail.com
------------------------------------------------------
Hvalpe sælges
3 søde Chihuahua hvalpe i sort og hvide
farver sælges. Skal ses, en hun på 5
uger og 2 hanner på 3 uger. Herudover
sælges en rigtig sød mini Chihuahua
han på 2 år i tricolour farve. Renlig og
alle er børnevante.
Alice tlf: 671 128 004
------------------------------------------------------
Udløbsdato...........................
7.10
Sælges brugt Emmaljunga barnevogn
2004, sort, liggelgd 95 cm m/ Tilbehør:
2*madras, lift, myggenet, regnslag, pusletaske, sele - Pris: 500 € Brugt pigebørnetøj str 0-4 år, baby- og børnelegetøj, dukkevogn, babysengetøj og -dyner,
Stofbleer, samt klapvogn m. lufthjul sælges.
Kontakt: Mette 652 270 665
el 952 550 255
------------------------------------------------------
rubrikannoncerne
ses også på
www.solkysten.eu
Billeje i Danmark?
Lej en lille bil i 1 uge for
KUN 1.975 d.kr.
Inkl. moms, fri km, fuld forsikring
samt levering i Kastrup.
Se mere på www.einer-hansen.dk
Einer-Hansen
jesper@einer-hansen.dk
Telefon: +45 20 81 67 64
80
DanScan Forsikring
v/Forsikringsmægler
Helle Haugaard Eriksen
Centro Comercial
Sierra Mijas , Local 31
Avda. Jesús Santos Rein,
Los Boliches
(Samme bygning som Favoritten
og Holger Danske)
Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26
Mob. 607 59 59 60
man-fre. 9.30-16.00
eller efter aftale
E-mail:
danscaninsurance@gmail.com
D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N
... tilbyder alle typer af...
gardin- og tæppeløsninger
Forhandler af EGE Tæpper
Vi tager mål, viser prøver og
giver et uforpligtende tilbud
hjemme hos Dem selv.
Tel. +fax 95 246 12 21
www.cortidea.com
v/ Henrik Stæhr Jørgensen
CORT
IDEA
AS
N
CO
I
RT
Billig billeje
i Danmark
TAX FREE
CARS fra
INTERNATIONAL
CAR RENTAL
mail@icrental.dk
www.1carrental.dk
Centro Idea, Mijasvejen
FAGUDDANNET
DANSK MALER
Per Leonhard Hansen
en!
20 år på kyst
Godt og reelt
malerarbejde udføres.
Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13
Mobiltelefon 607 52 02 57
Den sikreste løsning
Alt indenfor: Elarbejde
Malerarbejde • VVS-arbejde
Murerarbejde • Snedkerarbejde
Per Larsen Service
FUENGIROLA
Tel. 670 767 989 • Fax. 952 474 920
LÅSESMED
Åbning, ændring og
salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre.
Vi laver gitre i jern og
aluminium
Edif. Diana III,
Recinto Ferial
Tel. 952 580 512
Mob. 628 738 290
(bedst kl. 14-18)
Kim “ELEKTRIKER”
El-arbejde & satellit TV
Tel. 952 47 95 39
Mobil. 607 83 12 11
Professionel flytteservice
Kontakt:
Aksel Andersen
Tlf. 952 666 141
Fax: 952 665 998
E-mail:
info@akselandersen.com
Web:
www.akselandersen.com
Hair Inspiración
HELLE
HENRIKSEN
unisex
GOLDWELL
- DIN
DANSKE FRISØR
E U R O M A R K E T, F u e n g i r o l a
Te l e f o n : 6 5 0 7 2 9 3 2 0
Dansk autoværksted
service & reparation
639 58 03 72 (BJARNE)
Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale)
BIL REGISTRERING
• NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK
• IMPORT & EXPORT PAPIRER
• BILSYN - ITV & HOMOLOGERING
• ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING
HOLM
BIL REGISTRERINGS SERVICE
Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824
Fax: 952 821 302
www.carregistrationspain.com
81
Annoncørregistret
- din
Advokater og revisorer
Advokatkontor
Ana Mª Navarrete
tel. +34 952 58 57 21
Advokatkontoret.es
tel. +34 951 23 90 05
s. 9
s. 77
International car rental
mail@icarental.dk
s. 81
s. 53
Silkeborg Flytteforretning
tel. +34 952 46 18 44
s. 26
Bolig Interiør
s. 78
Ib Kristensen
tel. +45 3257 9909
s. 22
JLJ (Lawyers & Services S.L.)
tel. +34 660 459 889
s. 78
Kurt Tofterup S.L.
tel. +34 952 47 95 63
Legatum
tel. +34 951 26 19 74
Mona Elisabeth Davidsen
tel. +34 952 83 83 14
s. 78
s. 79
s. 37
Air conditioning
Dancon
tel. +34 952 46 54 55
Gestimar
tel./fax +34 952 59 05 48
Holm bil registrerings service
tel. +34 670 87 88 38
s. 81
s. 62
s. 81
Llave Maestra
tel. +34 952 66 71 05
s. 79
Top Car Care
s. 73
Bank & Investering
Bankinter
tel. +34 952 58 71 02
If-Investment
tel. +34 951 19 17 21
s. 84
s. 63
Biludlejning & Flyttefirmaer
Adam (flytteservice)
tel. +34 952 66 61 41
Avis
tel. +44 2073 8163 33
Budget (Car rental)
tel. +45 33 55 05 00
Costa Biler
tel. +34 609 501 700
Dansk Auto Rent
tel. +45 80 20 50 10
Den Danske Kurer
tel. +45 53 55 79 80
s. 81
s. 71
s. 26
s. 75
s. 65
s. 63
Fotograf Natascha Berg Madsen
tel. + 690 356 459.
s. 77
Frisør
Danish Hair Design
tel. +34 952 54 00 96
Hair Inspiración
tel. +34 650 729 320
s. 77
Clínica SOS
tel. 952 44 44 25
s. 69
Croxroad, Marina Vestergaard
tel. +34 664 20 55 12
s. 75
Dansk psykolog (Pernille Thilker)
tel. +34 952 56 97 54
s. 69
Helicopteros Sanitarios
tel. +34 952 81 67 67
s. 69
BoConcept
tel. +34 951 242 092
s. 2
Decorhaus
www.decorhaus.es
s. 14
Almenara Golf
tel. +34 902 18 18 36
s. 13
Læge Bo Rosenkilde
tel. +34 952 47 52 49
s. 69
s. 81
Baviera Golf
tel. +34 952 55 50 15
s. 33
Harder Johansen
tel. +34 952 46 66 00
Læge Hanne Hansen
tel. +34 952 66 49 07
s. 67
s. 75
Cerrado del Aguila
tel. +34 951 70 33 55
s. 35
Mandisign
www.mandisign.com
NLP Psykoterapeut Mona Lyngby
tel. +34 609 964 107
s. 64
s. 81
La Duquesa
tel. +34 952 89 07 25
s. 35
Muebles Piramides Puerto
tel. +34 952 55 06 69
s. 11
La Noria
tel. +34 952 58 76 53
Svensk tandlæge
(Erling Joelson)
tel. +34 952 88 34 43
s. 37
Santa Maria
tel. +34 952 83 10 36
Vitamina (helsekostforretning)
tel. +34 952 58 43 13
s. 67
s. 33
Optikere
Solkystens Golf Service
tel. +34 952 472 248
s. 73
Heiko by Heiko
tel. +34 952 19 75 65
s. 25
UniOptica
tel. +34 952 19 92 54
s. 67
Cort Idea
tel. +34 952 46 12 21
Bolig-ophold og ferie
s. 8
Auto service
BJ Auto
tel. +34 639 580 372
Fotograf
Helle Hollis Car Rental
tel. +34 952 24 55 44
Danil Service
tel. +34 966 70 45 19
fagbog
Hotel Incosol
tel. +34 952 86 09 09
H&S (suites and apartments)
www.hs-holiday.com
s. 5
s. 80
Dyrlæge
Natur Vets
tel. +34 952 51 32 07
s. 62
Ejendomsmæglere
Andersen & Andersen Estates
tel. +34 952 19 86 41
s. 6
s. 27
Country Properties S.A.
tel. +34 952 51 61 78
s. 71
J&S Ejendomskontor S.L.
tel. +34 660 45 98 89
s. 78
Spainhus
tel. +34 607 856 818
s. 71
Elektronik & service
s. 81
MásMovil
tel. +34 902 02 71 78
s. 23
VIP-Hotspot
tel. +34 952 59 33 33
DK-biler
tel. +34 952 23 78 93
s. 37
Forsikring
Einer-Hansen
tel. +45 20 81 67 64
s. 80
DanScan Forsikring
tel. +952 66 03 87
Hjemme- og ældrepleje
s. 81
s. 75
s. 81
s. 69
Casa Klein
tel. +34 679 167 168
s. 10
Mad & Vin
Dania Care
tel. +34 626 16 1234
s. 77
Cafe La Vida
tel. +34 659 726 743
s. 60
La Cuenta Vinos
tel. +34 670 619 688
s. 77
Restaurante Acqua
tel. +34 952 58 71 84
s. 59
Dansk Maler (Per L. Hansen)
tel. +34 952 66 85 13
s. 81
Jensen Localization
tel. +34 952 19 85 87
s. 81
Mode
Låsesmed
tel. +34 952 58 05 12
s. 81
Systuen Pep
tel. +34 606 173 847
Micro limpo
tel. +34 645 350 303
s. 73
Per Larsen Service
tel. +34 670 767 989
s. 81
Galeria Krabbe
tel. +34 952 53 42 14
Stephen Howes
tel. +34 952 448 055
s. 81
Undervisning
Kunst og gallerier
s. 65
Kim (Elektriker)
tel. +34 952 47 95 39
The Satman
tel. +34 670 668 963
Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl)
tel. +34 952 46 41 37
s. 67
Golf
Håndværk og service
Casa:Una
tel. +34 951 100 210
Danelca
tel. +34 628 17 73 39
s. 81
s. 79
s. 17
Læger, klinikker og behandlere
Bonanova
tel. +34 952 479 735
s. 10
Dank Rideskole
(Finca Krimalina)
tel. +34 670 668 964
s. 81
Marbella Design Academy
www.designschool.com
s. 81
Varieret
Dabgo
www.dabgo.net
s. 77
s. 67
Margrethekirken
tel. +34 952 58 74 81
s. 79
Clinica Dental Escandinava
tel. +34 952 66 01 67
s. 67
Tryksager - Solkysten
tel. +34 952 47 22 48
s. 47
Clínica Dental Las Flores
tel. +34 952 44 24 66
s. 67
Unicef
tel. +34 902 31 41 31
s. 83
Chokbølgebehandling
(Nordic Health)
tel. + 34 627 723 634