Flade- og rum-integraler

DA
BRUGS- OG
INSTALLATIONSVEJLEDNING
8901168200
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Indholdsfortegnelse
side
2
INDLEDNING.........................................................................................................................................4
1. ADVARSLER OG GARANTIBETINGELSER...........................................................................................5
1.1. PÅBUD VEDRØRENDE SIKKERHED ...................................................................................................5
1.2. PÅBUD VEDRØRENDE DRIFT ...........................................................................................................6
1.3. FORSKRIFTER VEDRØRENDE KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I HENHOLD TIL EUDIREKTIVET 2002/96/EF. ..........................................................................................................................7
1.4. GARANTIBETINGELSER ...................................................................................................................7
1.4.1. Begrænsninger ........................................................................................................................8
1.4.2. Undtagelser .............................................................................................................................8
2. TEORETISKE OPLYSNINGER OM INSTALLATIONEN .........................................................................9
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
2.8.
2.9.
PILLEN...........................................................................................................................................9
INSTALLATIONSADVARSLER..........................................................................................................10
DRIFTSOMGIVELSER.....................................................................................................................10
TILSLUTNING TIL UDVENDIGT LUFTINDTAG ..................................................................................12
TILSLUTNING AF RØGUDLEDNINGSRØRET .....................................................................................12
TILSLUTNING TIL AFTRÆKSKANAL ................................................................................................14
TILSLUTNING TIL EN EKSTERN KANAL MED ISOLERET RØR ELLER DOBBELTVÆG ............................14
SAMLESTYKKE TIL AFTRÆKSKANAL ...............................................................................................14
FEJLFUNKTIONER FORBUNDET TIL AFTRÆKSDEFEKTER PÅ AFTRÆKSKANALEN ...............................15
3. INSTALLATION OG MONTERING .....................................................................................................16
3.1. TEGNINGER og TEKNISKE EGENSKABER ........................................................................................16
3.1.1. Dimensioner på PHILO COMFORT AIR......................................................................................16
3.1.2. Tekniske egenskaber ..............................................................................................................17
3.2. KLARGØRING OG UDPAKNING .......................................................................................................18
3.3. TILSLUTNING AF RØGUDLEDNINGSRØR.........................................................................................20
3.4. TILSLUTNING AF VARMLUFTKANAL................................................................................................21
3.5. MONTERING AF BEKLÆDNING.......................................................................................................23
3.5.1. Montering af frontpaneler og gitre ...........................................................................................23
3.5.2. Montering af topstykket ..........................................................................................................24
3.6. MONTERING AF LUFTFILTRET .......................................................................................................25
3.7. ÅBNING/LUKNING AF LÅGEN .........................................................................................................25
3.8. ELEKTRISK TILSLUTNING..............................................................................................................25
4. DRIFT...............................................................................................................................................26
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
ANVISNINGER FØR TÆNDINGEN ...................................................................................................26
KONTROL FØR TÆNDINGEN..........................................................................................................27
INDSTILLINGER, DER SKAL UDFØRES INDEN FØRSTE TÆNDING.....................................................27
PÅFYLDNING AF PILLER ................................................................................................................27
5. LCD-FJERNBETJENING ....................................................................................................................28
5.1. Fjernbetjeningens egenskaber .......................................................................................................28
5.2. Layout .........................................................................................................................................28
5.3. Fjernbetjeningens funktioner .........................................................................................................29
5.3.1. Generelle regler .....................................................................................................................29
5.4. Startindstillinger............................................................................................................................29
5.4.1. Indstilling af klokkeslæt ..........................................................................................................29
5.4.2. Indstilling ° C – ° F.................................................................................................................29
5.5. Indstilling af funktionstilstand ........................................................................................................29
5.5.1. MANUEL tilstand (MAN) ..........................................................................................................29
5.5.2. AUTOMATISK tilstand (AUTO) .................................................................................................29
5.5.3. TIMER-tilstand (TIMER): .........................................................................................................30
5.5.4. ECO-tilstand (ECO):................................................................................................................30
Indholdsfortegnelse
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Indholdsfortegnelse
side
3
5.6. Diverse indstillinger.......................................................................................................................31
5.6.1. Ventilation af omgivelserne .....................................................................................................31
5.6.2. Sleep-funktion........................................................................................................................31
5.7. TIMER-indstillinger........................................................................................................................32
5.7.1. Visning af TIMERENS tidsintervaller .........................................................................................32
5.7.2. Ændring af TIMERENS tidsintervaller........................................................................................32
5.7.3. Aktivering af tidsintervaller for TIMER-ECO ...............................................................................32
6. NØDPANEL.......................................................................................................................................33
6.1.1.
6.1.2.
Tænding/Slukning fra nødpanel ...............................................................................................34
Carica coclea (Sneglpåfyldning) ...............................................................................................34
7. SIKKERHEDSANORDNINGER OG ALARMER ....................................................................................35
7.1. SIKKERHEDSANORDNINGER..........................................................................................................35
7.2. ALARMSIGNALER ..........................................................................................................................36
7.3. Afslutning af alarmtilstand .............................................................................................................38
7.3.1. Mekanisk låsning af ovnen ......................................................................................................38
8. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..............................................................................................39
8.1. DAGLIG OG UGENTLIG RENGØRING VED BRUGEREN ......................................................................39
8.1.1. Før hver tænding ...................................................................................................................39
8.1.2. Kontrol hver 2./3. dag ............................................................................................................39
8.1.3. Rengøring af ruden ................................................................................................................40
8.2. PERIODISK RENGØRING VED EN FAGUDDANNET TEKNIKER............................................................40
8.2.1. Rengøring af varmeveksleren ..................................................................................................40
8.2.2. Nedlukning (slut på fyringssæsonen) .......................................................................................42
8.3. Kontrol af de indvendige komponenter ...........................................................................................42
9. SKADER/ÅRSAGER/LØSNINGER.....................................................................................................43
10. ELEKTRISKE DIAGRAMMER...........................................................................................................45
Indholdsfortegnelse
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Kapitel 1
side
4
INDLEDNING
Kære kunde,
Vi ønsker at takke dig for at du har foretrukket MCZs produkter, og i
særdeleshed en MCZ pilleovn.
For en optimal drift af ovnen, og for fuldt ud at kunne nyde
varmen og den velvære som flammen spreder i hele hjemmet,
anbefaler vi at du læser nærværende vejledning grundigt, før
du tænder ovnen første gang.
Vi minder yderligere om at pilleovnen IKKE MÅ bruges af børn, som
tværtimod altid skal holdes på sikker afstand af denne!
Revidering af håndbogen
Fabrikanten forbeholder sig retten til at bringe ændringer i forbindelse
med opdateringen af denne publikation uden foregående varsel, med
det formål at forbedre produkterne. Enhver hel eller delvis gengivelse af
nærværende vejledning uden godkendelse fra fabrikanten er forbudt.
Opbevaring og anvendelse af vejledningen
!
Pas godt på denne vejledning og opbevar den på et lettilgængeligt
sted.
!
Såfremt vejledningen mistes eller ødelægges, eller hvis den er i
dårlig stand, skal du bede om en ny hos din forhandler eller direkte
hos fabrikanten, og samtidigt angive produktets identifikationsdata.
!
Emner, som er meget vigtige eller som
opmærksomhed, angives med “fed skrift”.
!
“Kursiv skrift” anvendes for at henlede opmærksomheden på andre
kræver
særlig
afsnit i nærværende vejledning, eller til eventuelle supplerende
forklaringer.
ANVENDTE SYMBOLER I VEJLEDNINGEN
ADVARSEL:
Dette informationssymbol henstiller til en grundig læsning
og forståelse af den meddelelse det refererer til, da en
manglende overholdelse af det angivne kan forårsage
alvorlige skader på ovnen og være farligt for brugerens
sikkerhed.
INFORMATIONER:
Med dette symbol fremhæves informationer, som er vigtige
for en korrekt drift af ovnen. En manglende overholdelse af
forskrifterne vil hindre en korrekt brugen af ovnen, og
medføre at den fungerer utilfredsstillende
BETJENINGSTRIN:
Angiver en rækkefølge af knapper som man skal trykke på
for at få adgang til menuen eller for at udføre justeringer.
VEJLEDNING
Angiver at man skal læse nærværende vejledning eller de
relevante instruktioner grundigt igennem.
Indledning
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Kapitel 1
side
5
1. ADVARSLER OG GARANTIBETINGELSER
1.1.
PÅBUD VEDRØRENDE SIKKERHED
!
Installationen,
den
elektriske
tilslutning,
funktionskontrollen og vedligeholdelsen må kun
udføres af kvalificeret eller autoriseret personale.
!
Installér ovnen i henhold til den gældende lokale,
regionale eller nationale lovgivning.
!
Dette apparat må ikke anvendes af personer
(inklusive børn) med nedsat fysisk, psykisk eller
sensorisk funktionsevne, eller som er uden
erfaring og kendskab, med mindre de overvåges
eller instrueres i brugen af apparatet af en
person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
!
For en korrekt brug af ovnen og af de elektroniske
apparater som er tilsluttet til den, og for at forebygge
ulykker, skal man altid overholde indikationerne i
nærværende vejledning.
!
Betjening, indstilling og programmering af ovnen skal
udføres af voksne. Fejl eller ukorrekte indstillinger kan
forårsage farlige situationer og/eller uregelmæssig drift.
!
Før iværksættelse af et hvilket som helst indgreb skal
brugeren - eller den som skal arbejde på ovnen - have
læst og forstået det komplette indhold i nærværende
instruktionsbog.
!
Ovnen må kun beregnes til den brug den er udviklet til.
Enhver anden brug anses for ukorrekt og dermed farlig.
!
Brug ikke ovnen som stige eller støtteflade.
!
Lad ikke vasketøj tørre på ovnen. Eventuelle
tørrestativer eller lignende skal holdes på en passende
afstand af ovnen.-Brandfare.
!
Ethvert ansvar for ukorrekt brug af produktet påhviler
udelukkende brugeren, og hæver MCZ over ethvert civilog strafretligt ansvar.
!
Enhver form for manipulering eller uautoriseret
udskiftning med uoriginale dele på brændeovnen kan
være farlig for operatørens sikkerhed, og hæver MCZ
over ethvert civil- og strafretligt ansvar.
!
Størstedelen af ovnens overflader er meget varme (låge,
håndtag, glas, røgudledningsrør, etc.). Man skal derfor
undgå at komme i kontakt med disse dele uden
passende beskyttelsesudstyr, som for eksempel termiske
beskyttelseshandsker
eller
varmeresistent
aktiveringsudstyr ("kold hånd").
!
Det er forbudt at sætte brændeovnen i gang,
mens lågen er åben, eller hvis ruden er i stykker.
!
Undlad at røre ved ovnen med våde hænder, da dette er
et elektrisk apparat. Træk altid stikket ud før ethvert
indgreb på enheden.
!
Før enhver form for rengøring eller vedligeholdelse skal
man på forhånd sørge for at frakoble brændeovnen fra
strømforsyningen, ved at trykke på hovedafbryderen
bag på selve ovnen, eller ved at trække elledningen ud
Advarsler og garantibetingelser
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Kapitel 1
side
6
af stikket.
1.2.
!
I tilfælde af brand i aftrækskanalen skal brændeovnen
slukkes og kobles fra det elektriske net. Lågen må aldrig
åbnes. Herefter kontaktes de ansvarlige myndigheder.
!
Ovnen skal tilsluttes elektrisk til et anlæg, som er
udstyret med en effektiv jordforbindelse.
!
Anlægget skal være korrekt dimensioneret til den
elektriske ydelse, der er angivet på ovnen.
!
En forkert installation eller dårlig vedligeholdelse (som
ikke stemmer overens med nærværende vejledning) kan
forårsage skader på personer, dyr eller ejendom. I dette
tilfælde er MCZ hævet over ethvert civil- og strafretligt
ansvar.
PÅBUD VEDRØRENDE DRIFT
!
Sluk ovnen i tilfælde af fejl eller driftsforstyrrelser.
!
Man må ikke lægge piller ind i brænderenheden med
hænderne.
!
Ophobningen af uforbrændte piller i brænderenheden
efter gentagne "mislykkede optændinger" skal fjernes,
inden man foretager en ny tænding.
!
Vask ikke ovnens indvendige dele med vand.
!
Vask ikke ovnen med vand. Vandet kan trænge ind i
enheden og beskadige de elektriske isoleringer, og
forårsage elektriske stød.
!
Udsæt ikke din egen krop for den varme luft i længere
tid. Undgå at opvarme rummet du opholder dig i, og
som ovnen er installeret i, alt for meget. Dette kan
skade
dit
fysiske
helbred,
og
medføre
sundhedsmæssige problemer.
!
Udsæt ikke dyr eller planter direkte for den varme luft.
Det kan have en skadelig indvirkning på dem.
!
Fyld ikke andet brændsel i beholderen end træpiller.
!
Installér brændeovnen i rum som er brandsikrede på en
passende måde, og som er forberedt til alle tjenester,
såsom forsyning (luft og elektricitet), og udledning af
røg.
!
Ovnen og den keramiske beklædning skal opbevares i
affugtede lokaler, og disse skal være beskyttet mod
vejr og vind.
!
Det frarådes at stille selve ovnen direkte på gulvet, og
såfremt sidstnævnte er af brændbart materiale, skal
det isoleres på passende vis.
!
Tænd ikke op i ovnen med brændbart materiale, i
tilfælde af fejl på tændingssystemet.
Advarsler og garantibetingelser
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Kapitel 1
side
7
INFORMATIONER:
!
Ved ethvert problem beder vi dig henvende dig til
forhandleren eller til personale som er kvalificeret og
autoriseret af MCZ, og i tilfælde af reparation kræve
anvendelse af originale reservedele.
!
Man må udelukkende anvende brændsel som er
foreskrevet af MCZ (i ITALIEN kun piller med en
diameter på 6 mm, men man i de andre europæiske kan
anvende piller med 6-8 mm i diameter), og udelukkende
forsynet af det automatiske tilførselssystem.
!
Kontrollér og rengør jævnligt
(samlestykke til aftrækskanalen)
!
Ophobningen af uforbrændte piller i brænderenheden
efter gentagne "mislykkede optændinger" skal fjernes,
inden man foretager en ny tænding.
!
Pilleovnen må ikke anvendes til madlavning.
!
Brændselsmagasinets låg skal altid være lukket.
!
Opbevar nærværende vejledning omhyggeligt, da den
skal følge ovnen i hele dens levetid. Såfremt ovnen
sælges eller overføres til en anden bruger skal man altid
sikre sig, at vejledningen følger med produktet.
!
I tilfælde af bortkomst skal du bede om en kopi hos den
autoriserede forhandler eller hos MCZ.
røgudledningsrørene
1.3.
FORSKRIFTER
VEDRØRENDE
KORREKT
BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I HENHOLD TIL EUDIREKTIVET 2002/96/EF.
Når produktet ikke længere skal benyttes, må det ikke bortskaffes som
almindeligt husholdningsaffald.
Det kan indleveres ved de kommunale genbrugsstationer eller ved
forhandlerne.
Særskilt bortskaffelse af produktet gør det muligt at undgå sundhedsog miljøskadelige virkninger og at indsamle produktets materialer med
henblik på opnåelse af en vigtig energi- og ressourcebesparelse.
Produktet er forsynet med symbolet med den overstregede
skraldespand, som angiver pligten til særskilt bortskaffelse af produktet.
1.4.
GARANTIBETINGELSER
MCZ yder garanti for produktet, med undtagelse
komponenter, som udsættes for almindeligt slid,
angivet nedenfor, i en periode på to år fra købsdatoen, som
angives i et købsbevis, som informerer om forhandlerens
navn, og om datoen for købet - indsendelsen af
garantibeviset skal ske inden for 8 dage - og om produktet
er installeret og afprøvet af en faguddannet installatør og
ifølge de udførlige instruktioner i instruktionsbogen, som
Advarsler og garantibetingelser
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Kapitel 1
side
8
følger med produktet.
Med garanti menes gratis udskiftning eller reparation af
dele som konstateres defekte ved leveringen grundet
fabrikationsfejl.
1.4.1. Begrænsninger
Ovennævnte garanti gælder ikke for elektriske og elektroniske
enkeltdele, og ventilatorer for hvilke garantiperioden er 1 år fra købet
af produktet, som angivet ifølge det ovenstående. Garantien omfatter
ikke dele som er udsat for almindeligt slid, såsom: Pakninger, ruder og
alle dele som kan fjernes fra forbrændingskammeret.
De udskiftede dele er omfattet af garantien i den resterende periode fra
og med datoen for købet af produktet.
1.4.2. Undtagelser
Klager er ikke berettigede i tilfælde af farvevariationer på lakerede dele
og kakler samt mindre krakeleringer i kaklerne, eftersom de hører
under materialets naturlige egenskaber og den almindelige brug af
produktet.
Garantien omfatter ikke de dele som skulle blive defekte som følge af
skødesløs eller uagtsom anvendelse, af fejlagtig vedligeholdelse, eller af
installation som ikke stemmer overens med det som er foreskrevet af
MCZ (se kapitlerne om dette i denne brugsvejledning).
MCZ fraskriver sig ethvert ansvar for direkte eller indirekte skader på
mennesker, dyr eller ejendom, som skyldes tilsidesættelse af
forskrifterne i brugsvejledningen, og særligt de påbud der vedrører
installation, anvendelse og vedligeholdelse af apparatet.
Såfremt produktet ikke fungerer tilfredsstillende, skal du henvende dig
til forhandleren og/eller den lokale importør.
Skader som er forårsaget af transport og/eller flytning er ikke omfattet
af garantien.
Ved installation og brug af produktet henvises udelukkende til den
medfølgende vejledning.
Garantien bortfalder i tilfælde af skader som opstår grundet
manipulering af apparatet, atmosfæriske faktorer, naturkatastrofer,
lynnedslag, brand, defekter i det elektriske anlæg, og skader som
skyldes manglende eller mangelfuld vedligeholdelse i henhold til
fabrikantens instruktioner.
ANMODNING OM ASSISTANCE
Anmodningen om assistance skal rettes til
forhandleren, som vil sørge for at viderebringe denne
til Teknisk Service hos MCZ.
MCZ fraskriver sig ethvert ansvar, såfremt produktet
og enhver form for tilbehør anvendes på upassende
vis eller ændres uden godkendelse.
Ved enhver udskiftning må kun anvendes originale
reservedele fra MCZ.
Advarsler og garantibetingelser
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 2
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
9
2. TEORETISKE OPLYSNINGER OM INSTALLATIONEN
2.1.
PILLEN
Pillen udarbejdes gennem trækning af savsmuld som produceres under
forarbejdningen af naturligt, tørret træ (uden maling og lakker).
Materialets kompakthed sikres af lignin som er indeholdt i selve træet,
og gør det muligt at producere pillen uden brug af lim eller bindemidler.
Der findes forskellige typer af piller på markedet med egenskaber som
varierer på baggrund af de anvendte træblandinger. Diameteren
varierer mellem 6 og 8 mm, med en standardlængde på mellem 5 og
30 mm. Piller af en god kvalitet har en tæthed som varierer mellem 600
til over 750 kg/mc, og med et vandindhold som holder sig inden for
mellem 5% og 8% af vægten.
Pillebrændsel
Ud over at være et økologisk brændsel, da den udnytter træresterne
maksimalt, og dermed opnår en forbrænding som er renere end
forbrænding med fossile brændstoffer, har pillen også tekniske fordele.
Mens godt træ har en brændværdi på 4,4 kW/kg (15% fugtighed efter
cirka 18 måneders lagring), er pillernes brændværdi på 4,9 kW/kg.
For at sikre en god forbrænding skal pillerne opbevares på et affugtet
sted, som er beskyttet mod snavs. Pillerne leveres oftest i sække på
15 kg, og derfor er de meget praktiske at opbevare.
Piller af en god kvalitet garanterer en god forbrænding og mindsker
udledningen af skadelige stoffer i atmosfæren.
Jo dårligere kvaliteten af pillerne er, so oftere skal
man rengøre fyrfadet og forbrændingskammeret
indvendigt.
Brændselssæk på 15 kg
De vigtigste kvalitetscertificeringer for pillerne på det europæiske
marked er DINplus og Ö-Norm M7135. De sikrer at det følgende
overholdes:
!
Brændværdi: 4,9 kWh/kg
!
Vandindhold: Maks. 10% af vægten
!
Askeprocent: Maks. 0,5% af vægten
!
Diameter: 5 – 6 mm
!
Længde: Maks. 30 mm
!
Indhold: 100% ubehandlet træ og uden tilsætning af
bindemidler (barkprocent maks. 5%)
!
Emballage: I sække af miljøvenligt eller biologisk nedbrydeligt
materiale
Teoretiske oplysninger om installationen
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Kapitel 2
side
10
MCZ anbefaler stærkt at man anvender brændsel
som er certificeret (DINplus og Ö-Norm M7135) til
ovnene.
Brug af piller af dårlig kvalitet eller som ikke
stemmer overens med det ovenfor angivne forringer
din ovns funktion, og kan som følge heraf medføre,
at garantien og producentens ansvar bortfalder.
MCZ pilleovne fungerer udelukkende med piller med
en diameter på 6 mm (kun for ITALIEN) og 6-8 mm
(de europæiske lande) og med en længde fra 5 mm
til maks. 30 mm.
2.2.
INSTALLATIONSADVARSLER
VIGTIGT!
Installationen og monteringen af ovnen skal udføres
af kvalificeret personale.
Installationen af ovnen skal ske på et sted som er egnet til udførsel af
almindelig åbning og vedligeholdelse af ovnen.
Omgivelserne skal være:
!
Forberedt til de miljømæssige driftsforhold
!
Udstyret med en elektrisk strømforsyning på 230V 50Hz
!
Forberedt med et tilstrækkeligt røgudledningssystem
!
Forsynet med udluftning udefra
!
Udstyret med jordforbindelse, som er i overensstemmelse med
EU-standarder
Ovnen skal være tilsluttet til en aftrækskanal eller en
indvendig eller udvendig vertikal luftkanal i overensstemmelse
med den gældende lovgivning.
Ovnen skal være placeret således, at det elektriske stik er
lettilgængeligt.
VIGTIGT!
Ovnen skal være tilsluttet til en aftrækskanal eller til
en vertikal luftkanal som kan udlede røgen på det
højeste punkt på beboelsen.
Røgen kommer i alle tilfælde fra forbrænding af
træstoffer, og hvis den kommer i kontakt med eller
er i nærheden af vægge, kan de blive snavsede.
Derudover skal man være opmærksom på at røgen er
svær at se, men meget varm, og man kan derfor
brænde sig på den.
Inden man placerer ovnen skal man bore et hul til
passage af røgkanalen og et hul til luftindtaget
udefra.
2.3.
DRIFTSOMGIVELSER
For en korrekt funktion og for en god fordeling af temperaturen skal
ovnen placeres på et sted som tillader en tilstrækkelig lufttilførsel til
forbrænding af pillerne (der skal være ca. 40 m3/t til rådighed ) ifølge
installationsstandarderne, og ifølge den gældende lovgivning i landet.
Teoretiske oplysninger om installationen
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 2
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
11
Rummets areal skal udgøre mindst 30 m3.
Luften skal kunne trænge ind gennem permanente åbninger i
udvendige vægge (i nærheden af ovnen) med et minimum tværsnit på
100 cm2.
Disse åbninger skal være udført således, at de ikke på nogen måde kan
tilstoppes.
Luften kan ligeledes tilføres fra tilstødende rum, såfremt disse er
forsynede med luftindtag udefra, og ikke anvendes som soveværelse
eller badeværelse og såfremt der ikke er brandfare, som for eksempel i:
Garager, trælagre, lagerrum med brændbart materiale, og under
overholdelse af den gældende lovgivning på området.
Det er ikke tilladt at installere ovnen i soveværelser
og badeværelser, og på steder hvor der allerede er
installeret
andet
opvarmningsudstyr
uden
uafhængig lufttilførsel (pejs, brændeovn, etc.)
Det er forbudt at placere ovnen i eksplosionsfarlige
omgivelser.
Gulvet i rummet hvor ovnen installeres skal være
tilstrækkeligt dimensioneret til at understøtte
dennes vægt.
Ventilation af omgivelserne kan kun
reguleres
mod
bagvæggen
ved
tilstedeværelse af en tilstrækkelig isoleret
varmluftkanal.
PHILO
Ikke-brændbare
vægge
Brændbare vægge
A=2cm
B=15cm
A=2cm
B=20cm
A
B
Ved tilstedeværelse af særligt sarte genstande, såsom møbler, gardiner
og sofaer skal afstanden til ovnen øges betydeligt.
Ved opstilling på trægulv anbefales det at montere
gulvbeskyttelsespladen
og
under
alle
omstændigheder
overholde
den
gældende
lovgivning i landet.
Teoretiske oplysninger om installationen
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 2
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
2.4.
side
12
TILSLUTNING TIL UDVENDIGT LUFTINDTAG
Det er meget vigtigt at der i rummet hvor ovnen installeres kan tilføres
så meget luft som der er påkrævet, for en normal forbrænding i
apparatet og til udluftning af rummet. Dette kan ske ved hjælp af
permanente åbninger på udvendige vægge i det rum der skal
ventileres, eller ved hjælp af enkelte eller flere ventilationskanaler.
Til dette formål skal man bore et hul på den udvendige væg i
nærheden af brændeovnen, med et minimum fritliggende tværsnit på
100 cm². (huldiameter 12 cm eller kvadrat på 10x10 cm), beskyttet af
et gitter indvendigt og udvendigt.
Luftindtaget skal desuden:
!
Være i direkte forbindelse med installationsstedet
!
Være beskyttet af et gitter, metalnet eller anden egnet
beskyttelse, der dog ikke reducerer minimum tværsnittet.
!
Placeret således at man undgår at det bliver tilstoppet
Det er ikke obligatorisk at tilslutte luftindtaget
direkte til ovnen (med direkte udvendig forbindelse),
men der skal sikres en lufttilførsel på ca. 50 m³/t fra
ovennævnte tværsnit.
1
Se UNI 10683 standarden.
2.5.
TILSLUTNING AF RØGUDLEDNINGSRØRET
Når man laver hullet til røgudledningsrøret skal man huske at tage
højde for en eventuel tilstedeværelse af brandfarligt materiale. Hvis
hullet skal gå gennem en trævæg eller andet termisk dissocierbart
materiale SKAL INSTALLATØREN overholde minimumsafstanden i
luft fra brændbart materiale (værdien er angivet på rørets
certificeringsetiket) med eventuel yderligere isolering med egnede
materialer (tykkelse på 1,3 — 5 cm med en min. varmeledningsevne på
0,07 W/m°K).
Alternativt anbefales det at anvende et industrielt, isoleret rør som også
kan anvendes udvendigt for at undgå dannelse af kondens.
Forbrændingskammeret fungerer ved undertryk. Røgrøret som udleder
røgen vil være under tryk når det er tilsluttet til en effektiv
aftrækskanal, som foreskrevet.
Teoretiske oplysninger om installationen
2
1
Et pilleovn vist bagfra
1)
Røgudledning
2)
Brandnærende luftindtag gennem
hullerne på brændeovnens bagside
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 2
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
13
Man skal altid anvende rør og samlestykker med
tilstrækkelige pakninger, som kan garantere at de er
hermetisk lukkede.
Røgrøret skal kunne inspiceres i hele sin længde, og alle
delene skal kunne afmonteres for at gøre det muligt at
rengøre røret indvendigt med jævne mellemrum (Tsamlestykke med mulighed for inspicering).
Placér ovnen under hensyn til alle forskrifter og anvisninger som er
angivet hidtil.
VIGTIGT!
Alle 90° retningsskift på røgudledningskanalen skal
om muligt være forberedt med tilhørende Tsamlestykker med mulighed for inspicering. (Se
tilbehør til pilleovn)
Det er strengt forbudt at anvende et gitter på enden
af udledningsrøret, da dette kan forårsage
driftsproblemer på ovnen.
VED TILSLUTNING I AFTRÆKSKANALEN MÅ IKKE
ANVENDES MERE END 2-3 m VANDRETTE RØR, OG
DER MÅ IKKE ANVENDES MERE END 3 KURVER PÅ
90°
DET ANBEFALES DESUDEN IKKE AT OVERSKRIDE EN
LÆNGDE PÅ 6 METER MED ET RØR MED Ø 80 mm
Teoretiske oplysninger om installationen
Eksempel på installation af pilleovn
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 2
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
2.6.
TILSLUTNING TIL AFTRÆKSKANAL
side
1
0,5 mt.
Aftrækskanalen skal have indvendige mål som ikke overskrider 20X20 cm
eller en diameter på 20 cm; i tilfælde af større dimensioner eller hvis
aftrækskanalen er i dårlig stand (f. eks. med revner, ringe isolering, etc.)
anbefales det at indsætte et rustfrit stålrør med passende diameter inde i
aftrækskanalen i hele længden, helt op til toppen.
Kontrollér med egnede instrumenter, at der er et min. aftræk på 10Pa.
I bunden af aftrækskanalen skal der være en inspektionsluge til periodisk
kontrol og til rengøring som skal foretages en gang om året.
Udfør tilslutningen til aftrækskanalen med samlestykker og rør, som er
anbefalet af os.
Kontrollér omhyggeligt at der er installeret en røghætte ifølge den
gældende lovgivning.
Denne type tilslutning sikrer udledning af røgen,
også i tilfælde af midlertidigt strømsvigt.
14
2
3
1) Røghætte
2) Aftrækskanal
2.7. TILSLUTNING TIL EN EKSTERN KANAL MED
ISOLERET RØR ELLER DOBBELTVÆG
Den udvendige røgkanal skal have interne minimum dimensioner på
10X10 cm eller en diameter på 10 cm og maksimale dimensioner på 20X20
cm eller en diameter på 20 cm.
Kontrollér med egnede instrumenter, at der er et aftræk på 10Pa.
Man må kun anvende isolerede rør (dobbeltvæg) i rustfrit stål, som er
polerede indvendigt (det er ikke tilladt at anvende fleksible rustfri stålrør),
og fastgjort til muren.
I bunden af den vandrette udvendige kanal skal der være en
inspektionsluge til periodisk kontrol og til rengøring som skal foretages
en gang om året.
Udfør tilslutningen til aftrækskanalen med samlestykker og rør, som er
anbefalet af os.
Kontrollér omhyggeligt at der er installeret en røghætte ifølge den
gældende lovgivning.
Denne type tilslutning sikrer udledning af røgen,
også i tilfælde af midlertidigt strømsvigt.
3) Inspektionsluge
0,5 mt.
1
2
3
1) Røghætte
2) Aftrækskanal
3) Inspektionsluge
2.8.
SAMLESTYKKE TIL AFTRÆKSKANAL
Samlestykket
mellem
brændeovnen
og
aftrækskanalen
eller
røgudledningsrøret må for en korrekt drift ikke være have en hældning
som er mindre end 3% mellem de vandrette stykker, hvis samlede længde
ikke må overstige 2/3 m. Det vandrette stykke fra et T-samlestykke til
et andet (retningsskift) må ikke være mindre end 1,5 m.
0,5 mt.
2 - 3 mt. MAX
Kontrollér med egnede instrumenter, at der er et min. aftræk på 10Pa.
Udfør tilslutningen til aftrækskanalen med samlestykker og rør, som er
anbefalet af os.
Kontrollér omhyggeligt at der er installeret en røghætte ifølge den
gældende lovgivning.
Denne type tilslutning sikrer udledning af røgen,
også i tilfælde af midlertidigt strømsvigt.
H > 1,5 mt.
I bunden af aftrækskanalen skal der være en inspektionsluge til periodisk
kontrol og til rengøringen som skal foretages en gang om året.
3-5 %
1
2
3
1) Røghætte
2) Aftrækskanal
3) Inspektionsluge
Teoretiske oplysninger om installationen
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 2
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
2.9. FEJLFUNKTIONER
FORBUNDET
AFTRÆKSDEFEKTER PÅ AFTRÆKSKANALEN
gunstige
15
TIL
Blandt alle de meteorologiske og geografiske faktorer som indvirker på
funktionsdygtigheden af en aftrækskanal (regn, tåge, sne, højde over
havet, solindstrålingsperiode, eksponering ved kardinalpunkterne, etc.)
er vinden utvivlsomt den mest afgørende. Faktisk findes der, ud over
det tryk som induceres fra temperaturforskellen mellem det indvendig
og udvendige af skorstenen, en anden type undertryk (eller overtryk):
Det dynamiske tryk som induceres af vinden. En opadgående vind
indvirker altid ved at øge undertrykket og dermed aftrækket. En
vandret vind øger undertrykket ved en korrekt installation af
røghætten. En nedadgående vind indvirker altid ved at mindske
undertrykket, og inverterer det ind imellem.
Mindre
punkter
side
F. eks nedadgående vind 45°
på 8m/sek. Overtryk på 17 Pa
F. eks vandret vind 8m/sek.
Undertryk på 30 Pa
Nedadgående vind
Mest gunstig placering
VIND
Område under tryk
Område med undertryk
Ud over vindens retning og styrke, er placeringen af aftrækskanalen og
røghætten i forhold til hustaget og de naturlige omgivelser også vigtig.
Vinden påvirker også indirekte skorstenens funktion, og skaber områder
med over- og undertryk både udendørs og indendørs. I omgivelser som
eksponeres direkte for vind (2) kan der dannes et indvendigt overtryk
som kan fremmer aftrækket på ovne og pejse, men det kan også
hæmmes af det udvendige overtryk, hvis røghætten er placeret på den
side der eksponeres for vind (1). Modsat kan der i omgivelser som
ligger modsat vindens retning (3) dannes et dynamisk undertryk som
konkurrerer med det naturlige termiske undertryk som udviklet af
skorstenen,som dog kan udlignes (ind imellem) ved at man anbringer
røgrøret på den anden side i forhold til vindretningen (4)
VIND
1
4
2
3
1-2 = Områder med overtryk
VIGTIGT!
Pilleovnens funktion afhænger i høj grad af
overensstemmelsen og placeringen af den anvendte
aftrækskanal.
3-4 = Områder med
d
k
Ringe forhold kan kun afhjælpes med en passende
indstilling af kvalificeret MCZ personale.
Teoretiske oplysninger om installationen
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 3
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
16
3. INSTALLATION OG MONTERING
3.1.
3.1.1.
TEGNINGER og TEKNISKE EGENSKABER
Dimensioner på PHILO COMFORT AIR
189
192
900
522
189
1062
1135
904
20
67
270
65
93
48
128
904
Installation og montereing
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 3
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
17
3.1.2. Tekniske egenskaber
Tekniske egenskaber
PHILO Comfort Air
Global termisk effekt Maks
9,0 kw / 7740 Kcal
Global termisk effekt Min:
3,2 Kw / 2580 Kcal
Maks. virkningsgrad
87,7%
Min. virkningsgrad
93,6%
Røggastemperatur ved udledning - maks.
170 °C
Røggastemperatur ved udledning - min.
70 °C
28 mg/Nm3 (13% O2)
Støv
19 mg/MJ
CO på 13%O² min. og maks.
0,042 – 0,012%
CO2 min. og maks.
6,0% - 9,2%
Min. og maks. røgmasse
4,0-7,9 g/sek.
Minimum aftræk ved maks. effekt
0,10 mbar – 10 Pa
Minimum aftræk ved min. effekt
0,05 mbar – 5 Pa
Magasinkapacitet
27 liter
Pillebrændsel
Piller med en diameter på 6-8 mm. Med størrelse 5/30 mm.
Pilleforbrug pr. time
Brændetid
Min.~0,7 kg/t* Max~2,0 kg/t*
Ved min.~26 t* Ved maks.~9 t*
3
Opvarmet areal, m
194/40-221/35-258/30 **
Lufttilførsel til forbrændingen
Ekstern diameter på 50 mm.
Røgudledning
Ekstern diameter på 80 mm.
Maks. absorberet elektrisk effekt
Maks. 420 W – Ved 80 W
Spænding og forsyningsfrekvens
230 Volt/50Hz
Nettovægt
135 Kg.
Vægt med emballage
145 Kg.
*Data som kan variere afhængig af anvendte piller.
**Opvarmet areal afhængigt af varmebehov/m3 40-35-30 (respektivt 40-35-30 Kcal/t per m3)
Produktet kan installeres i en røggassamleledning.
Installation og montereing
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 3
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
3.2.
side
18
KLARGØRING OG UDPAKNING
Ovnen Philo leveres i flere pakker:
!
Den første indeholder ovnen (fig.1)
!
Den anden indeholder frontpanelet i lakeret stål i to stykker
(Fig.2)
!
Den tredje indeholder gitrene (fig. 4)
!
Den fjerde indeholder topstykket (fig. 5)
Pakkerne med gitrene og topstykket indsættes sammen med ovnen i
den samme kasse (fig. 1), mens pakken med frontpanelerne placeres
på ovnens emballage (fig. 2).
Åbn emballagen, og fjern de fem skruer (3 foran og 2 bagpå), som
låser brændeovnen til platformen (fig. 6), fra bunden af ovnen. For at
fjerne de to skruer bagerst, på bagsiden af brændeovnen, er der lavet
to huller som er lidt større, for at gøre det muligt at indsætte nøglen til
løsning af skruen.
Figur
1
(frontvisning)
–
Ovnemballage
Placér ovnen på det valgte sted, og sørg for at det stemmer overens
med forskrifterne.
Figur 2 – Ovnemballage (visning
bagfra)
Figur 6 emballagen
Afmontering
af
skruer
på
Figur 3 – Emballage med frontpaneler
Figur 5 – Emballage med topstykke
Installation og montereing
Figur 4 – Emballage med gitre
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 3
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
19
Ovnlegemet eller blokken skal altid håndteres i lodret position, og kun ved
hjælp af løftevogne. Man skal være særligt opmærksom på at beskytte
lågen og ruden mod mekaniske stød, da de ellers kan blive beskadiget.
Håndteringen af produkterne skal under alle omstændigheder udføres med
forsigtighed. Om muligt skal man pakke ovnen ud i nærheden af det
område, hvor den skal installeres.
Emballagens materialer er ikke giftige og skadelige, og kræver derfor
ingen særlige procedurer ved bortskaffelse.
Opbevaringen, bortskaffelsen eller den eventuelle genanvendelse påhviler
altså slutbrugeren, under overholdelse af de gældende love på området.
Undlad at opmagasinere blokken og beklædningerne uden den tilhørende
emballage.
Placér ovnen uden beklædningen og fortsæt med tilslutning til
aftrækskanalen. Efter endt tilslutning skal du montere beklædningen
(keramisk eller med sider i stål).
Hvis man skal tilslutte ovnen til et udledningsrør som går gennem
bagvæggen (for at komme ind i aftrækskanalen) skal man være yderst
forsigtig med ikke at trykke for hårdt, når det sættes ind.
Find ved at indstille de 4 fodstøtter (J), det korrekte niveau, så
røgudledningen og røret er placeret koaksialt. Indstillingen af fodstøtterne
skal udføres uden siderne i keramik eller stål, da indstillingen foregår inde i
beklædningen.
Hvis røgudledningsrøret på ovnen trykkes for hårdt
eller håndteres ukorrekt, når man løfter det for at
anbringe det, kan ovnens funktionalitet blive
beskadiget på uoprettelig vis.
1. Ved at dreje fodstøtterne
med uret sænkes ovnen
2. Ved at dreje fodstøtterne
mod uret hæves ovnen
J
Installation og montereing
PiedinoJ J
Fodstøtte
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 3
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
3.3.
side
20
TILSLUTNING AF RØGUDLEDNINGSRØR
Det er muligt at udføre røgudledningen på bagsiden af brændeovnen,
eller fra oven.
Såfremt man ønsker at tilslutte røgudledningen fra oven skal man
tage dækslet med de tre skruer af nedenunder topstykket.
Efterfølgende skal man indsætte røret indtil det tilkobles til røgrørets
samlestykke.
Fjern dækslet som er fastgjort med tre
skruer under brændeovnens topstykke.
Indsættelse af røgrør til røgudledning fra
oven.
Såfremt røgudledningen skal udføres bagpå skal man dreje
T-samlestykket mod bagsiden af brændeovnen og fjerne
halvskiven på bagsiden.
Fortsæt herefter med samling af rørene.
Installation og montereing
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 3
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
3.4.
side
21
TILSLUTNING AF VARMLUFTKANAL
Når ovnen er placeret, kan du begynde at installere varmluftsrørene.
Det er muligt at kanalisere luften ved at fastgøre to fleksible rør bag på
brændeovnen ud for hullerne på den høje del. For at tilslutte røret skal
man tage topstykket af, indsætte røret og fastgøre det med et
spændbånd.
Det er dog til enhver tid muligt at skifte retning på luftudledningen,
også selv om der er udført en kanalisering.
Oven over topstykket findes to knapper som lader den varme luft blive
udledt i den valgte retning:
POSITION 1 SIDELUFT TIL VENSTRE
POSITION 2 SIDELUFT TIL HØJRE
POSITION 3 FRONTLUFT
POSITION 4 KANALISERET LUFT
POSITION 5 KNAP A TIL LUFTSPREDNING
POSITION 6 KNAP B TIL LUFTSPREDNING
POS.5
POS.1
B
A
POS.4
POS.3
POS.2
POS.6
Disse kanaler kan også være indmurede. (SE EKSTRAUDSTYR)
Installation og montereing
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Kapitel 3
side
22
Ventilation af omgivelserne kan kun reguleres mod
bagvæggen ved tilstedeværelse af en tilstrækkelig
isoleret varmluftkanal.
Luftudledningsrøret kan nå meget høje temperaturer
på omkring 200 °C. Derfor er det nødvendigt at
isolere røret på passende vis med et passende
materiale på de steder, der kan komme i kontakt
med brandfarlige overflader eller udsættes for høje
temperaturer (f.eks. farveforandringer, kanaler til
elkabler, gips osv.). Desuden skal personer og dyr
beskyttes mod tilsigtet eller utilsigtet kontakt.
Overhold altid de love og bestemmelser, der gælder i
det land, hvor du installerer produktet.
Det anbefales at isolere røret langs hele dets længde
for at mindske spredningen og øge ovnens
opvarmningseffekt i omgivelserne.
KANALVÆG
RØR TIL UDLEDNING AF
VARM LUFT
ISOLERINGSMATERIALE
OVN
Hvis kanalerne løber i vægge, der er bygget med brandfarligt materiale,
SKAL INSTALLATØREN isolere brændeovnens rør, der løber igennem
væggen, på passende vis, ved at anvende passende isoleringsmateriale
(tykkelse 1,3-5 med en min. varmeledningsevne på 0,07 W/m°K).
Røret, der sidder i væggen, skal dog være isoleret på passende vis, så
det ikke spreder varme, og udledningsluften skal lydisoleres.
Det anbefales at lave kanaler med ens længde for at
fordele luften jævnt, ellers tager luften den korteste
og mest lige kanal.
Installation og montereing
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 3
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
23
MONTERING AF BEKLÆDNING
3.5.
Montering af frontpaneler og gitre
3.5.1.
Ovnen leveres med topstykke, gitre og frontpaneler emballeret i dele;
derfor skal man pakke alt ud inden monteringen.
G
F
E
D
m
C
m
B
A
For at montere frontpanelerne, skal du gøre som følger:
!
Tag panelet A og lad det glide ind i stikkene nederst på
ovnen; herefter skal du fæstne panelet til enheden med de
medfølgende skruer (to skruer til højre og to skruer til
venstre. Panelet skal desuden fastlåses i midten; man skal
åbne lågen, og forneden skal indsættes yderligere to skruer).
Skruerne som skal placeres i midten (under lågen) er sorte.
!
Nu er det på samme måde muligt at fastgøre panelet B. På
den nederste del skal panelet indsættes i stikkene, og i
midten under lågen skal det fastgøres til enheden med to
skruer( stadig sorte), mens der på overdelen findes to fjedre,
som snaplåses til enheden.
Installation og montereing
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Kapitel 3
side
24
For at montere gitrene skal du gøre som følger:
!
3.5.2.
Tag gitrene (C-D-F-G) som er ens, og fastgør dem til selve
ovnen med fire skruer hver (2 i hver side), som følger med
ovnen. Gør det samme med det midterste gitter E.
Montering af topstykket
Topstykket anbringes let ved at man støtter det oven på selve ovnen.
For at sikre en korrekt placering og funktion af knapperne er det vigtigt
at man under placeringen af topstykket sætter hakket på knappen ud
for “trekanten” ! på strukturen.
Denne centrering er meget vigtig for at kunne lede luftstrømmen i den
ønskede retning.
1- “TREKANT” POSITION ! MOD OVNENS BAGSIDE
2-HAK PÅ KNAPPEN I SAMME POSITION SOM “TREKANTEN” !
Installation og montereing
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 3
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
3.6.
side
25
MONTERING AF LUFTFILTRET
Det cylindriske filter er allerede monteret indvendigt i ovnen.
Hvis det skal rengøres skal man løsne skruerne let med grebet på
luftindtaget, tage filtret ud, rengøre det og efterfølgende fastlåse det
ved at stramme grebet.
ADVARSEL!
Sæt aldrig ovnen i funktion uden luftfiltret. MCZ
hæfter
ikke
for
eventuelle
indvendige
komponentskader, såfremt dette direktiv ikke
overholdes.
3.7.
ÅBNING/LUKNING AF LÅGEN
Montering/Afmontering af luftfiltret
ADVARSEL!
For at ovnen kan fungere korrekt, skal lågen være
helt lukket.
På ovnen Philo skal man sætte ovngrebet "kold hånd" på lågens
åbningskrog, og løfte og trække.
3.8.
ELEKTRISK TILSLUTNING
Tilslut først forsyningskablet på siden af ovnen og derefter til en
stikkontakt i væggen.
Åbning af låge på Philo ovne
Hovedafbryderen på siden aktiveres kun for tænding af ovnen; ellers
tilrådes det at holde den slukket.
Ved længere tid uden brug af ovnen anbefales det at
fjerne forsyningskablet fra ovnen.
Elektrisk tilslutning af ovnen
Installation og montereing
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 4
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
26
4. DRIFT
4.1.
ANVISNINGER FØR TÆNDINGEN
Undgå at røre ved ovenen under den første tænding,
da lakeringen hærdes under denne fase. Hvis man
rører ved lakeringen kan ståloverfladen bryde frem.
Om nødvendigt opfriskes lakeringen med spraydåsen, med den ønskede
farve. (se “Tilbehør til pilleovne”)
Det er god praksis at sørge for en effektiv ventilation
af omgivelserne under den første tænding, da ovnen
vil udsende en smule røg og lugt af lak.
Hold afstand til ovnen, og udluft omgivelserne, som nævnt. Røgen og
lugten af lak forsvinder efter cirka en times drift af ovnen, men husk at
disse dog ikke er helbredsskadelige.
Ovnen kan udvide sig og trække sig sammen under tænding og
afkøling, og kan derfor udsende en let knirken.
Dette fænomen er fuldstændig normalt, da ovnen er konstrueret i
lamineret stål, og bør ikke anses som en defekt.
Det er ekstremt vigtigt at sørge for ikke at overopvarme ovnen med det
samme, med gradvist at bringe den op i temperatur.
Brug (hvis ovnen er i “Manuel” funktion) lav opvarmningseffekt (f. eks.
1-2-3 ). Ved de efterfølgende tændinger kan man benytte sig af
brændeovnens fulde tilgængelige effekt (f. eks. 4-5 ).
På denne måde undgår man skader på de keramiske kakler,
sammensvejsningerne og stålstrukturen.
Ved den første tænding er ovnen allerede i “manuel”
funktion: Det anbefales kun at anvende en mellemlav opvarmningseffekt i den første tid som fra første
til tredje effektstyrke.
Anvend ikke fuld effektstyrke med det
samme!
Prøv at blive fortrolig
fjernbetjeningen
med
knapperne
på
panelet
eller
på
Prøv at lære meddelelserne udenad og visuelt, som ovnen giver dig på
fjernbetjeningens display.
Drift
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
4.2.
Kapitel 4
side
27
KONTROL FØR TÆNDINGEN
Kontrollér alle tidligere angivne sikkerhedsforhold.
Sørg for at have læst og fuldt ud forstået indholdet i denne
instruktionsbog.
Tag alle brændbare genstande ud fra forbrændingskammeret og fra
ovnruden (polystyren, klistermærker og instruktioner).
Kontrollér at fyrfadet er placeret korrekt og støtter godt på bunden.
Efter længere tids inaktivitet skal man (ved hjælp af en
støvsuger med lang slange) fjerne eventuelle rester af
ophobede piller fra magasinet, som har ligget i længere tid
og har absorberet fugt, hvilket ændrer deres oprindelige
egenskaber, og gør dem uegnede til forbrænding.
4.3. INDSTILLINGER, DER SKAL UDFØRES INDEN
FØRSTE TÆNDING
Når forsyningskablet er tilsluttet bag på ovnen, skal man sætte
afbryderen, som altid sidder bagpå, til position (I).
Den lysende knap tændes, og også LED'en C på nødpanelet vil lyse
rødt (KONSTANT LYS)
4.4.
PÅFYLDNING AF PILLER
Påfyldning af pillerne sker gennem en låge på siden af ovnen. Hæld
pillerne ned i magasinet; når det er tomt, kan det rumme cirka 18 kg.
Påfyld aldrig an anden type brændsel i magasinet end
piller som stemmer overens med de tidligere angivne
specifikationer.
Drift
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Kapitel 5
side
28
5. LCD-FJERNBETJENING
Fjernbetjeningens egenskaber
5.1.
Fjernbetjeningen arbejder med en transmissionsfrekvens på 434,5MHz.
Produktet strømforsynes med 3 AAA-batterier som følger:
Fjern dækslet til batterirummet ved at trykke og løfte ud for pilen.
Indsæt batterierne ved de korrekte poler (+) og (-).
Luk dækslet til batterirummet.
Når fjernbetjeningen tilføres strøm, vises indstillingsmenuen for
klokkeslættet automatisk (se afsnit 5.4.1).
Fjernbetjeningen kommunikerer med brugeren ved hjælp af et ikon på
displayet, når batterierne nærmer sig afladning. Hvis ikonet for fladt
batteri vises, betyder det at batterierne næsten er afladede, og at
fjernbetjeningen snart vil slukke.
Brugte batterier indeholder miljøskadelige metaller, og
skal derfor bortskaffes separat i egnede beholdere.
Layout
5.2.
I instruktionerne henviser vi ofte til knapperne, der vises i figuren.
Behold den i nærheden for let at referere til knapperne.
A
B
D
E
C
LCD-Fjernbetjening
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 5
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
5.3.
side
29
Fjernbetjeningens funktioner
5.3.1. Generelle regler
Hold knappen A nede i 1 sekund for at tænde og slukke produktet. Alle
ændringer foretages med knappen C. Knappen E bekræfter
ændringerne. Ved tryk på knap B vælger man produktets
funktionstilstand (se afsnit 5.5. ). Ved hjælp af knappen D navigerer
man i indstillingen af VENTILATION og SLEEP (se afsnit 5.6).
Ved et kort tryk på knappen A (eller ved inaktivitet i 7 sekunder)
vender man uanset tilstand tilbage til basisvisningen.
5.4. Startindstillinger
5.4.1. Indstilling af klokkeslæt
Både ved slukket og tændt fjernbetjening kan man åbne indstillingen af
dato og klokkeslæt ved at trykke samtidigt på knapperne B + E i 3
sekunder. Timetallet, som kan ændres med knappen C, begynder at
blinke. Alle ændringer bekræftes med knappen E. Derefter begynder
minuttallet at blinke. Med samme ændrings- og bekræftelsesprocedure
går man derefter videre til indstilling af visningen af klokkeslættet (12
eller 24 timer), og til sidst begynder datoen at blinke. Når denne
indstilling er bekræftet, afsluttes indstillingsmenuen.
BEMÆRK: Når der sættes nye batterier i fjernbetjeningen,
bliver klokkeslættet nulstillet og indstillingsmenuen for
tidspunktet vises automatisk.
TU
12:02
5.4.2. Indstilling ° C – ° F
Kun når ovnen er slukket, kan man trykke på knappen B i 5 sekunder
for at ændre måleenheden for temperaturen fra celsius til fahrenheit og
omvendt.
MAX
31
°C
MAN
5.5. Indstilling af funktionstilstand
Når fjernbetjeningen er tændt, giver knappen B mulighed for at indstille
en af de følgende 4 funktionstilstande for produktet. I figur 1-2-3-4
vises de 4 grundlæggende visninger, henholdsvis:
FIG.1
Manuel tilstand, Automatisk, Timer og Eco
5.5.1. MANUEL tilstand (MAN)
TU
I denne tilstand er det muligt at indstille flammestyrken manuelt (5
niveauer - tryk på knappen C for at ændre niveau) og ventilationen på
5 niveauer + auto (se afsnit 5.6.1). Figur 1
12:03
°C
35
°C
31
5.5.2. AUTOMATISK tilstand (AUTO)
I denne tilstand er det muligt at indstille den ønskede
omgivelsestemperatur, så ovnen automatisk justerer flammestyrken for
at opnå denne temperatur. Ventilationen kan indstilles til 5 niveauer +
auto (se afsnit 5.6.1). Figur 2
AUTO
FIG.2
LCD-Fjernbetjening
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 5
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
5.5.3. TIMER-tilstand (TIMER):
30
FR
Ved valg af denne funktionstilstand er det muligt at tænde og slukke
produktet automatisk ifølge 6 tidsintervaller (P1 - P6), der kan indstilles
af brugeren. I hvert tidsinterval kan man indstille:
! Tændingstidspunkt
! Slukningstidspunkt
! Ønsket omgivelsestemperatur i tidsintervallet
! Ugedage, hvor tidsintervallet er aktivt
Når ovnen tændes (manuelt ved tryk på knap A eller automatisk i et
indstillet tidsinterval), fungerer produktet i den ovenfor beskrevne
automatiske tilstand. Når et tidsinterval er aktivt, vises (P1 i figur 3)
automatisk, og den ønskede temperatur ændres til den værdi, der er
indstillet for tidsintervallet. Denne værdi kan dog altid ændres
øjeblikkeligt efter brugerens ønsker.
8:20 P1
°C
20
°C
26
TIMER
FIG.3
Læs afsnit 5.7 for at lære, hvordan tidsintervallerne indstilles.
5.5.4. ECO-tilstand (ECO):
Denne tilstand aktiveres/deaktiveres med tændt fjernbetjening ved at
trykke på knappen B i 5 sekunder.
ECO-tilstanden er en automatisk tilstand med den eneste forskel, at
hvis den indstillede temperatur opnås og forbliver uændret i de
efterfølgende 20 minutter (på trods af den justerede flammestyrke), så
slukker produktet og forbliver i standby, til omgivelsestemperaturen
falder til 2 grader under den ønskede temperatur (og under alle
omstændigheder ikke mindre end 5 minutter fra sidste slukning).
Herefter tænder produktet igen. Figur 4
TU
12:06
°C
23
°C
31
Hvis miljøet ikke er tilstrækkeligt isoleret, vil justeringen af
flammestyrken ikke kunne holde den indstillede temperatur i 20
minutter, og produktet vil derfor ikke slukke.
ECO
FIG.4
BEMÆRK: Det anbefales at bruge ECO-tilstanden udelukkende
i velisolerede miljøer for at undgå for hyppige tændings- og
slukningscyklusser.
Når produktet er slukket i ECO-tilstand, forbliver fjernbetjeningen dog
tændt for at angive, at denne slukning kun er midlertidig. Hvis
produktet slukkes med knappen A, afsluttes ECO-tilstanden og
produktet forbliver slukket.
TU
12:07
I ECO-tilstand er det også muligt at aktivere op til 6 tidsintervaller for
automatisk tænding og slukning (E1 – E6), der er uafhængige af
intervallerne i TIMER-tilstanden (P1 – P6). Hvis intervallerne er
aktiveret, vises teksten TIMER-ECO (figur 5) permanent, også når
fjernbetjeningen er slukket.
°C
23
°C
31
TIMER
ECO
Læs afsnit 5.7 for at lære, hvordan tidsintervallerne indstilles.
BEMÆRK: Hvis fjernbetjeningen slukkes af TIMEREN, kan ECOtilstanden ikke tænde igen, før brugeren tænder med knappen
A eller før aktivering af det næste gyldige tidsinterval. Brugen
af TIMEREN kombineret med ECO-tilstanden kræver et godt
kendskab til produktets funktionslogik.
LCD-Fjernbetjening
FIG.5
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 5
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
31
5.6. Diverse indstillinger
5.6.1. Ventilation af omgivelserne
I alle 4 ovenfor beskrevne funktionstilstande er det muligt at indstille
ventilation af omgivelserne efter ønske. Følg denne enkle procedure:
ved basisvisningen skal man trykke på knappen D for at åbne
indstillingsmenuen for VENTILATION (figur 6). På dette tidspunkt
kan man trykke på knappen C og vælge mellem et af de 5 tilgængelige
niveauer, uafhængigt af flammestyrken, for at indstille den ønskede
ventilation. Det er også muligt at vælge indstillingen "auto", der
automatisk knytter ventilationshastigheden til flammeniveauet.
26
°C
FIG.6
Resume:
flamme på 1 > ventilation på 1; flamme på 3 > ventilation på 3;
flamme på 5 > ventilation stadig på 3 (for at gøre driften mere lydsvag,
da den er automatisk).
I produkterne med 2 rumventilatorer (comfort air-modeller) kan du
bruge knappen D til at bladre og indstille hastigheden for de enkelte
ventilatorer (identificeret med 1 eller 2 over niveaubjælkerne).
BEMÆRK: Hvis du køber en ekstra fjernbetjening, og har brug
for at ændre standardindstillingen, skal du gøre følgende: Tryk,
med fjernbetjeningen tændt, på knapperne D + E samtidig i 10
sek. (indtil der vises et blinkende tal). Tryk på knappen C for at
vælge 1 eller 2 alt efter indstillingen for det produkt, som du
vil koble fjernbetjeningen til, og bekræft med E.
FR
5.6.2. Sleep-funktion
Sleep-funktionen gør det muligt at indstille et slukningstidspunkt for
produktet hurtigt. Denne funktion er kun tilgængelig i MAN- eller
AUTO-tilstand. Den indstilles på følgende måde: fra indstilling af
VENTILATION (tryk på knappen D - se forrige afsnit) trykker man
igen på knappen D for at åbne indstillingsmenuen for SLEEP. Ved
hjælp af knappen C kan man indstille slukningstidspunktet i trin på 10
minutter. Efter bekræftelse med D eller E vender man tilbage til
basisvisningen, hvor slukningstidspunktet for Sleep nu er vist (figur 7).
21:11 23:00
MAX
27
OFF
°C
MAN
For at slå SLEEP-funktionen fra skal man åbne indstillingen, sætte
tidspunktet tilbage til der vises streger, og bekræfte.
FIG.7
LCD-Fjernbetjening
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 5
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
32
5.7. TIMER-indstillinger
5.7.1. Visning af TIMERENS tidsintervaller
I TIMER-tilstand skal man trykke på knappen D i 2 sekunder for at
åbne visningen af tidsintervallerne. Med knappen C kan man rulle frit
op og ned mellem de 6 tidsintervaller, og hurtigt bekræfte de lagrede
indstillinger (figur 8). Tryk på knappen D eller A for at vende tilbage til
basisvisningen.
5.7.2. Ændring af TIMERENS tidsintervaller
For at åbne indstillingsmenuen for et tidsinterval skal den kaldes frem
som beskrevet i det forrige afsnit, og derefter trykkes der kort på
knappen
E.
Det
første
indstillingsparameter,
dvs.
omgivelsestemperaturen, begynder at blinke. Tryk på knappen C for at
ændre værdien og knappen E for at bekræfte og gå videre til indstilling
af det næste parameter. Indstillingsparametrene for et tidsinterval er i
rækkefølge:
! Omgivelsestemperatur Kan indstilles til mellem 5° og 35° C.
Under 5° C eller over 35° C fremkommer 2 streger "--", der
deaktiverer programmet, hvis de bliver bekræftet (og tænder
derfor ikke produktet).
! Tændingstidspunkt. Indstillingen sker i trin på 10 minutter (fra
00:00 til 23:50)
! Slukningstidspunkt. Indstillingen sker i trin på 10 minutter (fra
00:10 til 24:00)
! Ugedage, hvor programmet er aktivt. Mandag (MO) begynder
at blinke, og herefter de andre ugedage. Brug knappen C for at
aktivere/deaktivere ugedagen. De aktiverede ugedage vises på
mørk baggrund. Når søndag (SU) er indstillet, trykker man på
knappen E for at afslutte ændringen og vende tilbage til
visningen af tidsintervallerne.
MO TU WE TH FR SA SU
6:30 8:00
°C
20
P1
ON
OFF
TIMER
FIG.8
Man kan til enhver tid afslutte ændringen af tidsintervallet og lagre alle
de indstillinger, der hidtil er bekræftet med knappen E, ved at trykke på
knappen D. Derefter vender man tilbage til visningen af
tidsintervallerne.
Hvis man i stedet trykker på knappen A (eller ikke bruger knapperne i
30 sekunder), vender man direkte tilbage til basisvisningen og lagrer
alle de indstillinger, der allerede er bekræftet med knappen E.
5.7.3. Aktivering af tidsintervaller for TIMER-ECO
I ECO-tilstand er det muligt at aktivere 6 brugerdefinerbare
tidsintervaller for tænding og slukning (E1 – E6): ved tryk på knappen
D i 2 sekunder kaldes aktiverings-/deaktiveringsfunktionen frem for
TIMEREN (figur 9). Hvis valgmuligheden ON bekræftes, åbnes
visning/ændring af de 6 tidsintervaller for TIMER-ECO på samme
måde som beskrevet tidligere for TIMEREN. Når valgmuligheden OFF
bekræftes, bliver TIMEREN slået fra og produktet vender tilbage til
drift i ECO-tilstand uden aktive tidsintervaller.
OFF
ON
TIMER
ECO
FIG.9
LCD-Fjernbetjening
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 6
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
33
6. NØDPANEL
På siden nederst på ovnen findes nødpanelet, som er udviklet for at
udføre diagnoser på eventuelle fejlfunktioner, og som også er
nødvendig for kontrol af ovnen, i tilfælde af at fjernbetjeningen ikke
virker.
FIGURTEKST
A.
Display med tre cifre som angiver en serie af informationer på
ovnen, foruden identifikationskoden for en eventuel
fejlfunktion.
B. GRØN LED som angiver:
!
SLUKKET = Ovnen er slukket
!
BLINKENDE = Ovnen er under tænding
!
KONSTANT TÆNDT = Ovnen er tændt
C. RØD LED som angiver:
!
SLUKKET = Ovnen er tændt
!
LANGSOMT BLINKENDE: = Ovnen er under slukning
!
HURTIGT BLINKENDE: = Ovn i alarmtilstand (i de første
10 minutter sammen med en bip-lyd)
!
KONSTANT TÆNDT = Ovnen er slukket
D. Vælgerknap med tre positioner for funktion
!
OFF = Ovnen er slukket manuelt uden fjernbetjening
!
REMOTE
=
Ovnen
fjernbetjeningen
!
ON = Ovnen er tændt manuelt uden fjernbetjening
styres
udelukkende
af
E. Vælgerknap med tre positioner for valg af styrke
!
MIN = Vælgerknap til ovnfunktion på MINIMUM styrke
uden fjernbetjening og med vælgerknap 4 på ON
!
MED = Vælgerknap til ovnfunktion på MEDIUM styrke
uden fjernbetjening og med vælgerknap 4 på ON
!
MAX = Vælgerknap til ovnfunktion på MAKSIMUM styrke
uden fjernbetjening og med vælgerknap 4 på ON
F. Knap til diagnosefunktioner for ovnens funktionstilstand
G. Knap som danner kommunikation mellem ovnen og en ny
fjernbetjening (gennem en procedure som forklares i det
følgende)
FOR AT FÅ OVNEN TIL AT VIRKE MED
FJERNBETJENINGEN SKAL VÆLGERKNAPPEN
“D” VÆRE ANBRAGT PÅ “REMOTE”
Nødpanel
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 6
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
34
6.1.1. Tænding/Slukning fra nødpanel
Såfremt fjernbetjeningen er i stykker eller batterierne er afladede, er
det muligt at få ovnen til at virke i midlertidig funktion via nødpanelet
bagpå.
I denne konfiguration kan ovnen kun fungere i manuel funktion og med
mulighed for at vælge mellem 3 styrkeniveauer.
!
TÆNDING AF OVNEN UDEN FJERNBETJENING
For at tænde ovnen skal man skubbe vælgerknappen “D” til
position ON. Ved tændingen slukker den RØDE LED, mens den
GRØNNE LED begynder at blinke, indtil startfasen er fuldført;
ved stabil drift forbliver den GRØNNE LED tændt konstant.
!
ON
OFF
VALG AF STYRKE UDEN FJERNBETJENING
Det er muligt at vælge mellem tre opvarmningsstyrker:
D
E
MIN-MED-MAX (vælgerknap “E”)
Styrken MINIMUM svarer til 1. styrke;
Styrken MEDIUM svarer til 3. styrke;
Styrken MAKSIMUM svarer til 5. styrke;
!
SLUKNING AF OVNEN UDEN FJERNBETJENING
For at slukke ovnen skal man skubbe vælgerknappen “D” til
position OFF.
Når funktion med fjernbetjeningen er genoprettet
skal man huske at sætte vælgerknappen “D” tilbage
til positionen “REMOTE”, ellers vil ovnen ignorere
inputs fra fjernbetjeningen.
6.1.2. Carica coclea (Sneglpåfyldning)
Denne funktion, der kun kan aktiveres med slukket ovn, gør det muligt
at fylde træpiller i påfyldningssystemet (snegl), og er anvendelig hver
gang træpillerne i magasinet er brugt op (se alarm A02). Den er
anvendelig til at undgå manglende tændinger (alarm A01) netop på
grund af tømning af magasinet.
ON
For at aktivere funktionen CARICA COCLEA (sneglpåfyldning), med
slukket ovn, skal du på nødpanelet flytte vælgerknappen “D” til OFF og
trykke tre gange efter hinanden på knappen TEST på samme panel.
Vent et par sekunder og teksten COCLEA (snegl) blinker på skærmen.
CO
C
AR
OFF
D
E
Når træpillerne begynder at synke i fyrfadet, skal du igen trykke på
knappen TEST for at afslutte funktionen CARICA COCLEA
(sneglpåfyldning) og fortsætte med tænding af ovnen.
TEST
Nødpanel
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 7
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
35
7. SIKKERHEDSANORDNINGER OG ALARMER
7.1.
SIKKERHEDSANORDNINGER
Ovnener udstyret med de følgende sikkerhedsanordninger:
!
SONDE FOR RØGGASTEMPERATUR
Aflæser røggastemperaturen og giver tilladelse til start, eller
standser ovnen, når røggastemperaturen falder under den
forindstillede værdi.
!
SONDE FOR TEMPERATUR PÅ PILLEMAGASIN
Hvis temperaturen overstiger den indstillede sikkerhedsværdi,
standser den øjeblikkeligt ovnens funktion, og for at genstarte er
det nødvendigt at genoprette sondens funktion manuelt, men
første efter ovnen er afkølet.
!
ELEKTRISK SIKKERHED
Ovnen er beskyttet mod voldsomme strømstød af en hovedsikring,
som befinder sig i det lille forsyningspanel som sidder bag på
ovnen. Andre sikringer til beskyttelse af printkortene sidder på
sidstnævnte.
!
BRUD PÅ RØGVENTILATOREN
Hvis ventilatoren stopper, blokerer printkortet med det samme
forsyningen af piller, og alarmen vises.
!
BRUD PÅ REDUKTIONSGEARET
Hvis reduktionsgearet standser, fortsætter ovnen med at fungere
indtil den når minimumniveauet for afkøling.
!
MIDLERTIDIGT STRØMSVIGT
Hvis der under driften opstår en mangel på elektrisk spænding, går
ovnen ved tilbagevending af forsyningen i afkølingsfunktion, og
genstarter herefter automatisk.
!
MANGLENDE TÆNDING
Hvis der under tændingen ikke udvikles nogen flamme, går ovnen i
alarmtilstand.
DET
ER
FORBUDT
AT
MANIPULERE
SIKKERHEDSANORDNINGERNE
MED
Det er kun muligt at tænde ovnen, og dermed genoprette
sondens automatiske funktion efter en afhjælpning af
årsagen
som
fremprovokerede
indgrebet
fra
sikkerhedssystemet. For at forstå hvilken fejl der er tale om,
henvises til denne vejledning (afsnit 4.17) som, afhængigt af
alarmmeddelelsen som ovnen udsender, forklarer hvordan
man skal gribe ind over for denne.
ADVARSEL!
Hvis ovnen ikke anvendes som angivet i nærværende
instruktionsvejledning, fraskriver fabrikanten sig ethvert
ansvar for skader på personer og ejendom, som måtte opstå.
Fabrikanten fraskriver sig derudover ethvert ansvar for skader
på personer eller ejendom, som skyldes manglende
overholdelse af alle de regler som er angivet i vejledningen.
Desuden:
Sikkerhedsanordnninger og alarmer
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 7
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
!
Anvend altid alle nødvendige forholdsregler og/eller
opmærksomhed under vedligeholdelse, rengøring og
reparation.
!
Manipulér ikke med sikkerhedsanordningerne.
!
Fjern ikke sikkerhedsanordningerne.
!
Tilslut ovnen til et effektivt røgudledningssystem.
!
Kontrollér først at rummet, hvor den installeres, er
tilstrækkeligt udluftet.
7.2.
side
36
ALARMSIGNALER
Såfremt der opstår en funktionsfejl, går ovnen i slukningsfase ved
alarm, og informerer brugeren om fejltypen, som bekræftes ved en 3cifret kode som bliver vist på nødpanelet bagpå.
Alarmen signaleres konstant ved den tilhørende trecifrede kode, af en
rød, blinkende kontrollampe som altid tændes på nødpanelet og, i de
første 10 minutter af alarmen, af et periodisk lydsignal. For at få ovnen
ud af alarmtilstanden og genoprette ovnens normale funktionstilstand
skal du læse de angivne indikationer i de 2 følgende afsnit.
Den følgende tabel beskriver de mulige alarmer som signaleres af
ovnen, sammen med den tilhørende kode som vises på nødpanelet, og
nyttige forslag til afhjælpning af problemet.
TEKST PÅ
DISPLAY
PROBLEMTYPE
LØSNING
Kontrollér pilleniveauet i magasinet.
A01
Manglende tænding af ilden
Kontrollér at fyrfadet støtter korrekt i sit leje, og ikke
har synlige rester af brændsel.
Kontrollér om tændrøret opvarmes.
Stammer fra en slukning, som skyldes mangel på
brændsel (tomt magasin).
A02
Fejlagtig slukning af ilden
A03
Selve ovnen er alt for varm, da produktet har kørt i for
mange timer på maksimal effekt, eller fordi det er
Temperaturen i pillemagasinet overskrider den utilstrækkeligt ventileret, eller fordi luftventilatorerne er
i stykker. Når ovnen er tilstrækkeligt kold skal man
foreskrevne sikkerhedstærskel.
betjene knappen B på betjeningspanelet, eller sætte
Overophedning af selve ovnen
fjernbetjeningen på OFF for at annullere alarm A03.
Når alarmen er annulleret kan man tænde ovnen igen
som normalt.
A04
Ovnen slukker automatisk. Lad ovnen afkøle i nogle
Temperaturen
på
udledningsrøgen
har minutter, og tænd den herefter igen.
overskredet
forindstillede
bestemte
Kontrollér røgudledningen og kontrollér den anvendte
sikkerhedsgrænser
pilletype.
A05
Tilstopning af skorstenen - vind - åben låge.
Kontrollér røgkanalen og sørg for at lågen er lukket.
Vanskeligheder ved aftræk eller tilstopning af fyrfadet.
A06
Røgdysen kan ikke garantere den nødvendige Kontrollér om fyrfadet er tilstoppet af skorper, og
primærluft ved en korrekt forbrænding.
rengør det eventuelt.
Kontrollér og rengør eventuelt røgrøret og luftindtaget.
Sikkerhedsanordnninger og alarmer
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 7
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
TEKST PÅ
DISPLAY
A08
PROBLEMTYPE
Røgventilatoren er i stykker
side
37
LØSNING
Kontrollér rengøringen af røgventilatorrummet, for at
se om det er blokeret af snavs. Hvis det ikke er
tilstrækkeligt, er røgventilatoren i stykker. Kontakt et
autoriseret servicecenter for en udskiftning.
A09
Røgsonden er i stykker og aflæser ikke
Kontakt et autoriseret servicecenter for en udskiftning
temperaturen på de udledte røggasser
af komponenten.
korrekt.
A10
Tændrøret er i stykker
Kontakt et autoriseret servicecenter for en udskiftning
af komponenten.
A11
Skade på pilleforsyningsenheden
Kontakt et autoriseret servicecenter for en udskiftning
af komponenten.
A12
Fjernbetjeningen har været udenfor ovnens
modtagelsesområde i mere end 3 timer (eller
batterierne er flade).
BEMÆRK: Kun i dette tilfælde slukker ovnen
ved alarmen, men fortsætter med at fungere i
den tilstand, som er indstillet med
fjernbetjeningen med den senest sendte
kommando.
Før
fjernbetjeningen
nærmere
til
ovnens
modtagelsesradius
(eller
udskift
batterierne
i
fjernbetjeningen, hvis de er flade). Så snart ovnen
modtager et nyt signal fra fjernbetjeningen, forsvinder
alarmangivelserne. En simpel måde til at fremskynde
en overførsel til ovnen er ved at trykke på knappen 4
(som skifter mellem manuel og automatisk
funktionstilstand og omvendt)
A13
Generel fejl på den elektroniske styreenhed
Kontakt et autoriseret servicecenter for en udskiftning
af komponenten.
A14
Skade på sensoren for luftflow
Denne alarm er ikke blokerende, der vises blot et
informationsskærmbillede. Kontakt et autoriseret
servicecenter for en udskiftning af komponenten.
Meddelelse om regelmæssig vedligeholdelse
Når denne tekst blinker, betyder det, at de fastlagte
driftstimer før vedligeholdelsen er udløbet, og det er
nødvendigt at sørge for en ny vedligeholdelse ved at
kontakte en faglært MCZ-tekniker.
SEr
Sikkerhedsanordnninger og alarmer
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
7.3.
Kapitel 7
side
38
Afslutning af alarmtilstand
Hvis en alarm griber ind, skal du for at genoprette ovnens normale
funktionstilstand følge proceduren, som er beskrevet nedenunder:
!
Sæt vælgerknappen D på nødpanelet bagpå til OFF i nogle
sekunder, indtil den 3-cifrede identifikationskode for alarmtypen
forsvinder. Med den følgende handling holder den røde LED
også op med at blinke, og det akustiske alarmsignal forsvinder.
!
Sæt igen vælgerknappen D til REMOTE, for igen at kunne styre
ovnens funktion via fjernbetjeningen.
!
Sluk fjernbetjeningen og tænd den eventuelt igen, hvis du vil
genstarte ovnen.
Kun i tilfælde af indgriben ved skade A12
(manglende kommunikation mellem fjernbetjening
og ovn), forbliver ovnen tændt på normal vis ifølge
den seneste indstillede tilstand, og den går
automatisk ud af alarmtilstanden ved den første
modtagelse af et signal fra fjernbetjeningen.
7.3.1. Mekanisk låsning af ovnen
Årsagerne til mekanisk låsning af ovnen kan være som følger:
!
Overophedning af selve ovnen (“A03”)
!
Overophedning af røggasserne (“A04”)
!
Under ovnens drift er der opstået et luftindtag som ikke er styret
af forbrændingskammeret, eller en hindring i aftrækskanalen
(“A05”)
Låsningen vises på displayet og ledsages af en bip-lyd.
I denne situattion aktiveres slukningen automatisk.
Når først denne proces er igang, vil et hvert indgreb for at genoprette
systemet være nytteløst. På displayet angives årsagen til låsningen.
SÅDAN GØR DU:
Hvis du ser teksten “A03”: Selve ovnen er alt for varm, da produktet
har kørt i for mange timer på maksimal effekt, eller fordi det er
utilstrækkeligt ventileret, eller fordi luftventilatorerne er i stykker. Når
ovnen er tilstrækkeligt kold skal man betjene knappen B på
betjeningspanelet, eller sætte fjernbetjeningen på OFF for at annullere
alarm A03. Når alarmen er annulleret kan man tænde ovnen igen som
normalt.
Hvis du ser teksten “A04”: Ovnen slukker automatisk. Lad ovnen afkøle
i nogle minutter, og tænd den herefter igen.
Kontrollér røgudledningen og kontrollér den anvendte pilletype.
Hvis du ser teksten “A05”: Det skyldes en forlænget åbning af
brandlågen eller en påvirkelig indtrængen af luft (f. eks. låget til
inspektion af røgventilator mangler). Hvis den ikke skyldes disse
faktorer skal du kontrollere og eventuelt rengøre røgkanalen og
aftrækskanalen. (Det anbefales at dette udføres af en faguddannet
MCZ tekniker)
Kun efter at have fjernet årsagen til låsningen permanent, kan
man gå videre med en ny tænding.
Sikkerhedsanordnninger og alarmer
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 8
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
39
8. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL!
Al rengøring af alle dele skal udføres ved helt kold ovn,
og det elektriske stik skal være trukket ud.
Ovnen kræver kun lidt vedligeholdelse, hvis den anvendes
med godkendte kvalitetspiller.
Det er god praksis at sørge for en effektiv ventilation
af rummet under rengøring af ovnen.
8.1. DAGLIG
BRUGEREN
OG
UGENTLIG
RENGØRING
Eksempel på rent fyrfad
VED
8.1.1. Før hver tænding
Rengør fyrfadet for aske og for eventuelle skorper som kan tilstoppe
lufthullerne.
Ved tømning af piller i magasinet kan der ophobes uforbrændte piller i
fyrfadet. Tøm altid fyrfadet for rester før hver tænding.
HUSK AT KUN ET FYRFAD DER ER ANBRAGT OG
RENGJORT KORREKT KAN GARANTERE EN OPTIMAL
TÆNDING OG DRIFT AF DIN PILLEOVN.
Eksempel på snavset fyrfad
For en effektiv rengøring af fyrfadet skal det trækkes helt ud af dets
leje, og alle hullerne og gitteret i bunden skal rengøres grundigt. Ved
anvendelse af en pille af god kvalitet er det som regel tilstrækkeligt at
bruge en pensel til at bringe komponenten tilbage under optimale
funktionsforhold.
8.1.2. Kontrol hver 2./3. dag
Rengør og tøm askekassetten “M” og vær forsigtig med varm aske.
Kun hvis asken er helt kold er det muligt også at bruge en
støvsuger til at fjerne den. I dette tilfælde skal du bruge en støvsuger
som er egnet til at opsuge små partikler af en vis størrelse.
Rengøring af askebeholderen
Det er din erfaring og pillekvaliteten som afgør rengøringsfrekvensen.
Det anbefales dog at den ikke overstiger 2 eller 3 dage.
Efter endt rengøring indsættes askekassetten under fyrfadet, mens du
kontrollerer at den er sat korrekt ind.
Rengøring og vedligeholdelse
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 8
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
40
8.1.3. Rengøring af ruden
Til rengøring af den keramiske rude anbefales det at bruge en tør
pensel eller, hvis den er meget snavset, en rengøringsspray, og sprøjte
midlet på i en beskeden mængde, og herefter rense ruden med en
klud.
ADVARSEL!
Brug ikke slibende produkter og undgå at sprøjte
vinduesrens på de lakerede dele og på pakningerne
på brandlågen (en snor af keramisk fiber)
8.2. PERIODISK
RENGØRING
FAGUDDANNET TEKNIKER
VED
Rengøring af ruden
EN
8.2.1. Rengøring af varmeveksleren
Hen mod slutningen af vinteren er det nødvendigt at rengøre
rummet, hvor de udledte røggasser passerer.
Denne rengøring foretages obligatorisk for at afhjælpe den generelle
fjernelse af alle forbrændingsrester, inden tiden og fugtigheden
komprimerer dem, og gør dem vanskelige at fjerne.
Det er god praksis at sørge for en effektiv ventilation
af rummet under rengøring af ovnen.
RENGØRING AF VEKSLEREN:
Ved kold ovn skal du åbne lågen, tage kassetten “M”ud, og fjerne
fyrfadet “N”; træk sidepladerne “O” og “P” ved at dreje dem let indad
for at få dem ud af beslagene, og træk dem herefter dem mod dig selv
for at tage dem ud (vær forsigtig, da de nemt kan gå i stykker).
Når sidepladerne er taget ud skal du løfte let opad på pladen “H”,
hælde den nedad og trække den ud.
Efterfølgende skal du fjerne den øverste plade “Q” og indsætte den
ovngrebet ("kold hånd") eller et andet værktøj på den øverste del over
for åbningen “Y” og løfte pladen “Q”. For at trække den ud ad lejet,
efter den er løftet, skal du hælde den let nedad.
Skrab væggene i forbrændingskammeret med en stiv stang eller en
flaskerenser, inde i pladen “Q” som du lige har taget af, for at få asken
til at falde ned i den nederste askebeholder.
Når du har rengjort den øverste varmeveksler skal du fjerne pladen “L”
ved at tage de to skruer af, og ved hjælp af støvsugermundingen fjerne
aske og sod som er ophobet i den nederste varmeveksler og i området
omkring fyrfadet “N”. Rengør det hele, og genmontér det.
RENGØRING AF RØGRØRET OG GENEREL KONTROL:
Rengør udledningsanlægget, særligt i nærheden af “T”-samlestykkerne,
af kurverne, og af de eventuelle vandrette stykker.
For at rengøre “T”-samlestykket skal du fjerne siden forneden ved at
tage de to skruer ud.
For information om rengøring af aftrækskanalen skal du henvende dig
til en skorstensfejer.
Kontrollér tætningen på de keramiske fiberpakninger som findes på
ovnlågen. Bestil om nødvendigt de nye pakninger hos forhandleren ved
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring af
PHILO ovn
“T”-samlestykke
på
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 8
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
41
udskiftning, eller kontakt et servicecenter som er godkendt til at udføre
dette indgreb.
Q
y
Q
M
N
O
Rengøring af varmeveksler på PHILO ovn
H
L
P
ADVARSEL:
Rengøringsfrekvensen
for
udledningssystemet
fastlægges på baggrund af hvordan ovnen anvendes
og af installationstypen.
MCZ anbefaler at du overlader vedligeholdelsen og
rengøringen ved afslutning af fyringssæsonen til et
autoriseret servicecenter, da sidstnævnte ud over at
udføre de ovne for beskrevne indgreb også udfører en
generel komponentkontrol.
Rengøring og vedligeholdelse
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 8
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
42
8.2.2. Nedlukning (slut på fyringssæsonen)
Ved slutningen af hver fyringssæson, og inden ovnen slukkes,
anbefales det at fjerne alle piller fra magasinet, ved hjælp af en
støvsuger med lang slange.
Mens ovnen ikke anvendes skal den være frakoblet elnettet.
For en højere sikkerhed, særligt i nærheden af børn, anbefaler
vi at du trækker forsyningskablet ud.
Hvis betjeningspanelet ikke tænder ved genstart, når du trykker på
hovedafbryderen på siden af ovnen, betyder det at det kan være
nødvendigt at udskifte servicesikringen.
På siden af ovnen findes en sikringsholder, som befinder sig under
forsyningsstikket. Åbn låget på sikringsholderen med en skruetrækker,
og skift dem ud om nødvendigt (3,15 A forsinket).
8.3.
Kontrol af de indvendige komponenter
ADVARSEL!
Kontrollen af de indvendige elektromekaniske
komponenter må kun udføres af kvalificeret
personale med teknisk kendskab til forbrænding og
elektricitet.
Det anbefales at udføre denne periodiske vedligeholdelse en gang om
året (med en kontrakt på planlagt vedligeholdelse) som fokuserer på en
visuel og funktionsmæssig kontrol af de interne komponeneter:
I det følgende opsummeres indgrebene for kontrol og/eller
vedligeholdelse, som er af allerhøjeste vigtighed for en korrekt funktion
af ovnen.
DELE/PERIODE
1 DAG
Fyrfad
"
Askebeholder
Askekassette
Rude
2-3 DAGE
30 DAGE
"
"
"
Komplet varmeveksler
Røgkanal
"
Pakning på ovnlåge
Luftfilter
Batteri på
fjernbetjening (hvis
dette er
Rengøring og vedligeholdelse
"
90 DAGE
1 ÅR
"
"
"
"
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 9
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
43
9. SKADER/ÅRSAGER/LØSNINGER
ADVARSEL:
Alle reparationer må udelukkende udføres af
en specialuddannet tekniker ved slukket
ovn, og med det elektriske stik trukket ud.
FEJL
Pillerne kommer ikke
ned i forbrændingskammeret.
Ilden
slukkes
eller
ovnen
standser
automatisk.
Ovnen fungerer i få
minutter og slukker
herefter.
Pillerne
ophobes
i
fyrfadet, ovnlågen rude
snavser til, og flammen
er svag.
Skader/"rsager/Løsninger
MULIGE ÅRSAGER
AFHJÆLPNING
!
!
Pillemagasinet er tomt.
Sneglen er blokeret af savsmuld.
!
!
!
!
!
Skadet reduktionsgear.
Defekt printkort.
Pillemagasinet er tomt.
Pillerne tages ikke ind.
Sikkerhedsonden for pilletemperatur har
interveneret.
!
!
Lågen er ikke helt
pakningerne er slidt.
Pillerne er uegnede.
!
Ringe pilletilførsel.
!
Forbrændingskammeret er snavset.
!
!
!
Udledningen er tilstoppet
Aktivering af alarm for tilstopning af
aftrækskanal
Røgudtræksmotoren er beskadiget.
!
!
Tændingsfasen er ikke afsluttet.
Midlertidigt ingen strøm.
!
!
!
Røgrøret er tilstoppet.
Defekte
eller
temperatursonder.
Fejl på tændrør.
!
Utilstrækkelig forbrændingsluft.
!
!
Pillerne er fugtige eller mangelfulde.
Røgudsugningsmotoren er beskadiget.
lukket
eller
beskadigede
! Fyld magasinet op med piller igen.
! Tøm magasinet og fjern savsmuldet fra
sneglen ved håndkraft.
! Udskift reduktionsgearet.
! Udskift printkortet.
! Fyld magasinet op med piller igen.
! Se den foregående fejl.
! Afvent at ovnen afkøles helt, genopret
termostatindstillingen indtil slukning af
blokeringen og genstart ovnen; hvis
problemet fortsætter skal du kontakte
teknisk service.
! Luk lågen eller udskift pakningerne
med andre, originale pakninger.
! Skift pillerne ud med en type som
anbefales af fabrikanten.
! Få brændstofforyningen kontrolleret
hos teknisk service.
! Rengør forbrændingskammeret ifølge
instruktionerne i vejledningen.
! Rengør røgrøret.
! Kontrollér
for
en
potentiel
tilstopning af røgrøret.
! Kontrollér og udskift eventuelt
motoren.
! Gentag tændingsfasen.
! Se den foregående instruktion.
! Rengør røgrøret.
! Kontrol og udskiftning af sonder.
! Kontrol og eventuel udskiftning af
tændrøret.
! Sørg for at der findes et luftindtag i
rummet, og at det er uden hindringer.
! Kontrollér at det brandnærende luftfilter
på røret med en luftindgang på Ø 5 cm
ikke er blokeret.
! Rengør fyrfadet og kontrollér at alle
hullerne er åbne.
! Udføre
en
generel
rengøring
af
forbrændingskammeret og af røgrøret.
! Kontrollér tilstanden på pakningerne på
lågen.
! Skift pilletype.
! Kontrollér og udskift eventuelt
motoren.
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 9
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
FEJL
MULIGE ÅRSAGER
side
44
AFHJÆLPNING
!
Ovnen mangler elektrisk spænding.
!
Motoren er i stykker.
!
!
Kortet er defekt.
Betjeningspanelet er i stykker.
!
!
Den termiske sonde til temperaturkontrol
er defekt eller beskadiget.
Ventilatoren er i stykker
! Kontrollér sondens funktion
udskift den om nødvendigt.
! Kontrollér motorens funktion
udskift den om nødvendigt.
Fjernbetjeningen
virker ikke
!
!
Fjernbejeningens batteri er fladt.
Fjernbetjeningen er i stykker
! Udskift batteriet
! Udskift fjernbetjeningen.
I automatisk tilstand
kører ovnen altid på
maksimal effekt.
!
Rumtermostat er på maksimal position.
!
Temperaturaflæsersonden er skadet.
!
Betjeningspanel er defekt eller i stykker.
! Indstil temperaturen på termostaten
igen.
! Kontrol af sonde og eventuel
udskiftning.
! Kontrol af panel og eventuel
udskiftning.
!
Ingen strøm.
!
Pillesonden er blokeret.
!
!
Sikringen er i stykker.
Røgudledningen
eller
tilstoppet.
!
Hvilken alarm er aktiv
Røgudsugningsmotore
n fungerer ikke
Luftkølingsventilatoren
vil ikke stoppe.
Ovnen starter ikke
! Kontrollér
netspændingen
og
beskyttelsessikringen.
! Kontrollér motoren og kondesatoren
og udskift den om nødvendigt.
! Udskift printkortet.
! Udskift betjeningspanelet.
røgrøret
er
og
og
! Kontrollér, at det elektriske stik er sat i
og at hovedafbryderen er i position “I”.
! Fjern blokeringen ved at betjene den
bagerste termostat, og hvis det sker igen
skal du udskifte termostaten.
! Udskift sikringen.
! Rengør røgudledningen og/eller røgrøret.
ADVARSEL!
Indgreb som er angivet med fed skrift må
udelukkende udføres af specialuddannet personale
fra MCZ.
Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar, og
garantibetingelserne bortfalder, såfremt dette forhold
ikke overholdes.
Skader/"rsager/Løsninger
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt
PILLEOVNE
Kapitel 10
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
side
45
10. ELEKTRISKE DIAGRAMMER
FIGURTEKST TIL KABELFØRING PÅ HOVEDTAVLE
1. Nødpanel
8. Reduktionsgear
3. Røgsonde
9. Kontakttermostat
4. Modem-tilslutning
10. Luftventilator
5. Afbryder
6. Tændrør
11. Kontrol
af
røgudledning
7. Røgudledningsventil
12. Luftflowsensor
ventilatoromdrejninger
ved
N.B. Den elektriske kabelføring på de enkelte komponenter er forsynet med prækablede konnektorer, hvis
dimensioner er forskellige fra den ene til den anden.
Elektriske diagrammer
Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt
MCZ GROUP S.p.A.
Via La Croce nr. 8
33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIEN
Telefon: 0434/599599 r.a.
Fax: 0434/599598
Internet: www.mcz.it
e-mail: mcz@mcz.it
8901168200
Udg. 0
12/2011