DA BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING 8901168200 PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Indholdsfortegnelse side 2 INDLEDNING.........................................................................................................................................4 1. ADVARSLER OG GARANTIBETINGELSER...........................................................................................5 1.1. PÅBUD VEDRØRENDE SIKKERHED ...................................................................................................5 1.2. PÅBUD VEDRØRENDE DRIFT ...........................................................................................................6 1.3. FORSKRIFTER VEDRØRENDE KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I HENHOLD TIL EUDIREKTIVET 2002/96/EF. ..........................................................................................................................7 1.4. GARANTIBETINGELSER ...................................................................................................................7 1.4.1. Begrænsninger ........................................................................................................................8 1.4.2. Undtagelser .............................................................................................................................8 2. TEORETISKE OPLYSNINGER OM INSTALLATIONEN .........................................................................9 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5. 2.6. 2.7. 2.8. 2.9. PILLEN...........................................................................................................................................9 INSTALLATIONSADVARSLER..........................................................................................................10 DRIFTSOMGIVELSER.....................................................................................................................10 TILSLUTNING TIL UDVENDIGT LUFTINDTAG ..................................................................................12 TILSLUTNING AF RØGUDLEDNINGSRØRET .....................................................................................12 TILSLUTNING TIL AFTRÆKSKANAL ................................................................................................14 TILSLUTNING TIL EN EKSTERN KANAL MED ISOLERET RØR ELLER DOBBELTVÆG ............................14 SAMLESTYKKE TIL AFTRÆKSKANAL ...............................................................................................14 FEJLFUNKTIONER FORBUNDET TIL AFTRÆKSDEFEKTER PÅ AFTRÆKSKANALEN ...............................15 3. INSTALLATION OG MONTERING .....................................................................................................16 3.1. TEGNINGER og TEKNISKE EGENSKABER ........................................................................................16 3.1.1. Dimensioner på PHILO COMFORT AIR......................................................................................16 3.1.2. Tekniske egenskaber ..............................................................................................................17 3.2. KLARGØRING OG UDPAKNING .......................................................................................................18 3.3. TILSLUTNING AF RØGUDLEDNINGSRØR.........................................................................................20 3.4. TILSLUTNING AF VARMLUFTKANAL................................................................................................21 3.5. MONTERING AF BEKLÆDNING.......................................................................................................23 3.5.1. Montering af frontpaneler og gitre ...........................................................................................23 3.5.2. Montering af topstykket ..........................................................................................................24 3.6. MONTERING AF LUFTFILTRET .......................................................................................................25 3.7. ÅBNING/LUKNING AF LÅGEN .........................................................................................................25 3.8. ELEKTRISK TILSLUTNING..............................................................................................................25 4. DRIFT...............................................................................................................................................26 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. ANVISNINGER FØR TÆNDINGEN ...................................................................................................26 KONTROL FØR TÆNDINGEN..........................................................................................................27 INDSTILLINGER, DER SKAL UDFØRES INDEN FØRSTE TÆNDING.....................................................27 PÅFYLDNING AF PILLER ................................................................................................................27 5. LCD-FJERNBETJENING ....................................................................................................................28 5.1. Fjernbetjeningens egenskaber .......................................................................................................28 5.2. Layout .........................................................................................................................................28 5.3. Fjernbetjeningens funktioner .........................................................................................................29 5.3.1. Generelle regler .....................................................................................................................29 5.4. Startindstillinger............................................................................................................................29 5.4.1. Indstilling af klokkeslæt ..........................................................................................................29 5.4.2. Indstilling ° C – ° F.................................................................................................................29 5.5. Indstilling af funktionstilstand ........................................................................................................29 5.5.1. MANUEL tilstand (MAN) ..........................................................................................................29 5.5.2. AUTOMATISK tilstand (AUTO) .................................................................................................29 5.5.3. TIMER-tilstand (TIMER): .........................................................................................................30 5.5.4. ECO-tilstand (ECO):................................................................................................................30 Indholdsfortegnelse Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Indholdsfortegnelse side 3 5.6. Diverse indstillinger.......................................................................................................................31 5.6.1. Ventilation af omgivelserne .....................................................................................................31 5.6.2. Sleep-funktion........................................................................................................................31 5.7. TIMER-indstillinger........................................................................................................................32 5.7.1. Visning af TIMERENS tidsintervaller .........................................................................................32 5.7.2. Ændring af TIMERENS tidsintervaller........................................................................................32 5.7.3. Aktivering af tidsintervaller for TIMER-ECO ...............................................................................32 6. NØDPANEL.......................................................................................................................................33 6.1.1. 6.1.2. Tænding/Slukning fra nødpanel ...............................................................................................34 Carica coclea (Sneglpåfyldning) ...............................................................................................34 7. SIKKERHEDSANORDNINGER OG ALARMER ....................................................................................35 7.1. SIKKERHEDSANORDNINGER..........................................................................................................35 7.2. ALARMSIGNALER ..........................................................................................................................36 7.3. Afslutning af alarmtilstand .............................................................................................................38 7.3.1. Mekanisk låsning af ovnen ......................................................................................................38 8. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..............................................................................................39 8.1. DAGLIG OG UGENTLIG RENGØRING VED BRUGEREN ......................................................................39 8.1.1. Før hver tænding ...................................................................................................................39 8.1.2. Kontrol hver 2./3. dag ............................................................................................................39 8.1.3. Rengøring af ruden ................................................................................................................40 8.2. PERIODISK RENGØRING VED EN FAGUDDANNET TEKNIKER............................................................40 8.2.1. Rengøring af varmeveksleren ..................................................................................................40 8.2.2. Nedlukning (slut på fyringssæsonen) .......................................................................................42 8.3. Kontrol af de indvendige komponenter ...........................................................................................42 9. SKADER/ÅRSAGER/LØSNINGER.....................................................................................................43 10. ELEKTRISKE DIAGRAMMER...........................................................................................................45 Indholdsfortegnelse Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Kapitel 1 side 4 INDLEDNING Kære kunde, Vi ønsker at takke dig for at du har foretrukket MCZs produkter, og i særdeleshed en MCZ pilleovn. For en optimal drift af ovnen, og for fuldt ud at kunne nyde varmen og den velvære som flammen spreder i hele hjemmet, anbefaler vi at du læser nærværende vejledning grundigt, før du tænder ovnen første gang. Vi minder yderligere om at pilleovnen IKKE MÅ bruges af børn, som tværtimod altid skal holdes på sikker afstand af denne! Revidering af håndbogen Fabrikanten forbeholder sig retten til at bringe ændringer i forbindelse med opdateringen af denne publikation uden foregående varsel, med det formål at forbedre produkterne. Enhver hel eller delvis gengivelse af nærværende vejledning uden godkendelse fra fabrikanten er forbudt. Opbevaring og anvendelse af vejledningen ! Pas godt på denne vejledning og opbevar den på et lettilgængeligt sted. ! Såfremt vejledningen mistes eller ødelægges, eller hvis den er i dårlig stand, skal du bede om en ny hos din forhandler eller direkte hos fabrikanten, og samtidigt angive produktets identifikationsdata. ! Emner, som er meget vigtige eller som opmærksomhed, angives med “fed skrift”. ! “Kursiv skrift” anvendes for at henlede opmærksomheden på andre kræver særlig afsnit i nærværende vejledning, eller til eventuelle supplerende forklaringer. ANVENDTE SYMBOLER I VEJLEDNINGEN ADVARSEL: Dette informationssymbol henstiller til en grundig læsning og forståelse af den meddelelse det refererer til, da en manglende overholdelse af det angivne kan forårsage alvorlige skader på ovnen og være farligt for brugerens sikkerhed. INFORMATIONER: Med dette symbol fremhæves informationer, som er vigtige for en korrekt drift af ovnen. En manglende overholdelse af forskrifterne vil hindre en korrekt brugen af ovnen, og medføre at den fungerer utilfredsstillende BETJENINGSTRIN: Angiver en rækkefølge af knapper som man skal trykke på for at få adgang til menuen eller for at udføre justeringer. VEJLEDNING Angiver at man skal læse nærværende vejledning eller de relevante instruktioner grundigt igennem. Indledning Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Kapitel 1 side 5 1. ADVARSLER OG GARANTIBETINGELSER 1.1. PÅBUD VEDRØRENDE SIKKERHED ! Installationen, den elektriske tilslutning, funktionskontrollen og vedligeholdelsen må kun udføres af kvalificeret eller autoriseret personale. ! Installér ovnen i henhold til den gældende lokale, regionale eller nationale lovgivning. ! Dette apparat må ikke anvendes af personer (inklusive børn) med nedsat fysisk, psykisk eller sensorisk funktionsevne, eller som er uden erfaring og kendskab, med mindre de overvåges eller instrueres i brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. ! For en korrekt brug af ovnen og af de elektroniske apparater som er tilsluttet til den, og for at forebygge ulykker, skal man altid overholde indikationerne i nærværende vejledning. ! Betjening, indstilling og programmering af ovnen skal udføres af voksne. Fejl eller ukorrekte indstillinger kan forårsage farlige situationer og/eller uregelmæssig drift. ! Før iværksættelse af et hvilket som helst indgreb skal brugeren - eller den som skal arbejde på ovnen - have læst og forstået det komplette indhold i nærværende instruktionsbog. ! Ovnen må kun beregnes til den brug den er udviklet til. Enhver anden brug anses for ukorrekt og dermed farlig. ! Brug ikke ovnen som stige eller støtteflade. ! Lad ikke vasketøj tørre på ovnen. Eventuelle tørrestativer eller lignende skal holdes på en passende afstand af ovnen.-Brandfare. ! Ethvert ansvar for ukorrekt brug af produktet påhviler udelukkende brugeren, og hæver MCZ over ethvert civilog strafretligt ansvar. ! Enhver form for manipulering eller uautoriseret udskiftning med uoriginale dele på brændeovnen kan være farlig for operatørens sikkerhed, og hæver MCZ over ethvert civil- og strafretligt ansvar. ! Størstedelen af ovnens overflader er meget varme (låge, håndtag, glas, røgudledningsrør, etc.). Man skal derfor undgå at komme i kontakt med disse dele uden passende beskyttelsesudstyr, som for eksempel termiske beskyttelseshandsker eller varmeresistent aktiveringsudstyr ("kold hånd"). ! Det er forbudt at sætte brændeovnen i gang, mens lågen er åben, eller hvis ruden er i stykker. ! Undlad at røre ved ovnen med våde hænder, da dette er et elektrisk apparat. Træk altid stikket ud før ethvert indgreb på enheden. ! Før enhver form for rengøring eller vedligeholdelse skal man på forhånd sørge for at frakoble brændeovnen fra strømforsyningen, ved at trykke på hovedafbryderen bag på selve ovnen, eller ved at trække elledningen ud Advarsler og garantibetingelser Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Kapitel 1 side 6 af stikket. 1.2. ! I tilfælde af brand i aftrækskanalen skal brændeovnen slukkes og kobles fra det elektriske net. Lågen må aldrig åbnes. Herefter kontaktes de ansvarlige myndigheder. ! Ovnen skal tilsluttes elektrisk til et anlæg, som er udstyret med en effektiv jordforbindelse. ! Anlægget skal være korrekt dimensioneret til den elektriske ydelse, der er angivet på ovnen. ! En forkert installation eller dårlig vedligeholdelse (som ikke stemmer overens med nærværende vejledning) kan forårsage skader på personer, dyr eller ejendom. I dette tilfælde er MCZ hævet over ethvert civil- og strafretligt ansvar. PÅBUD VEDRØRENDE DRIFT ! Sluk ovnen i tilfælde af fejl eller driftsforstyrrelser. ! Man må ikke lægge piller ind i brænderenheden med hænderne. ! Ophobningen af uforbrændte piller i brænderenheden efter gentagne "mislykkede optændinger" skal fjernes, inden man foretager en ny tænding. ! Vask ikke ovnens indvendige dele med vand. ! Vask ikke ovnen med vand. Vandet kan trænge ind i enheden og beskadige de elektriske isoleringer, og forårsage elektriske stød. ! Udsæt ikke din egen krop for den varme luft i længere tid. Undgå at opvarme rummet du opholder dig i, og som ovnen er installeret i, alt for meget. Dette kan skade dit fysiske helbred, og medføre sundhedsmæssige problemer. ! Udsæt ikke dyr eller planter direkte for den varme luft. Det kan have en skadelig indvirkning på dem. ! Fyld ikke andet brændsel i beholderen end træpiller. ! Installér brændeovnen i rum som er brandsikrede på en passende måde, og som er forberedt til alle tjenester, såsom forsyning (luft og elektricitet), og udledning af røg. ! Ovnen og den keramiske beklædning skal opbevares i affugtede lokaler, og disse skal være beskyttet mod vejr og vind. ! Det frarådes at stille selve ovnen direkte på gulvet, og såfremt sidstnævnte er af brændbart materiale, skal det isoleres på passende vis. ! Tænd ikke op i ovnen med brændbart materiale, i tilfælde af fejl på tændingssystemet. Advarsler og garantibetingelser Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Kapitel 1 side 7 INFORMATIONER: ! Ved ethvert problem beder vi dig henvende dig til forhandleren eller til personale som er kvalificeret og autoriseret af MCZ, og i tilfælde af reparation kræve anvendelse af originale reservedele. ! Man må udelukkende anvende brændsel som er foreskrevet af MCZ (i ITALIEN kun piller med en diameter på 6 mm, men man i de andre europæiske kan anvende piller med 6-8 mm i diameter), og udelukkende forsynet af det automatiske tilførselssystem. ! Kontrollér og rengør jævnligt (samlestykke til aftrækskanalen) ! Ophobningen af uforbrændte piller i brænderenheden efter gentagne "mislykkede optændinger" skal fjernes, inden man foretager en ny tænding. ! Pilleovnen må ikke anvendes til madlavning. ! Brændselsmagasinets låg skal altid være lukket. ! Opbevar nærværende vejledning omhyggeligt, da den skal følge ovnen i hele dens levetid. Såfremt ovnen sælges eller overføres til en anden bruger skal man altid sikre sig, at vejledningen følger med produktet. ! I tilfælde af bortkomst skal du bede om en kopi hos den autoriserede forhandler eller hos MCZ. røgudledningsrørene 1.3. FORSKRIFTER VEDRØRENDE KORREKT BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I HENHOLD TIL EUDIREKTIVET 2002/96/EF. Når produktet ikke længere skal benyttes, må det ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Det kan indleveres ved de kommunale genbrugsstationer eller ved forhandlerne. Særskilt bortskaffelse af produktet gør det muligt at undgå sundhedsog miljøskadelige virkninger og at indsamle produktets materialer med henblik på opnåelse af en vigtig energi- og ressourcebesparelse. Produktet er forsynet med symbolet med den overstregede skraldespand, som angiver pligten til særskilt bortskaffelse af produktet. 1.4. GARANTIBETINGELSER MCZ yder garanti for produktet, med undtagelse komponenter, som udsættes for almindeligt slid, angivet nedenfor, i en periode på to år fra købsdatoen, som angives i et købsbevis, som informerer om forhandlerens navn, og om datoen for købet - indsendelsen af garantibeviset skal ske inden for 8 dage - og om produktet er installeret og afprøvet af en faguddannet installatør og ifølge de udførlige instruktioner i instruktionsbogen, som Advarsler og garantibetingelser Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Kapitel 1 side 8 følger med produktet. Med garanti menes gratis udskiftning eller reparation af dele som konstateres defekte ved leveringen grundet fabrikationsfejl. 1.4.1. Begrænsninger Ovennævnte garanti gælder ikke for elektriske og elektroniske enkeltdele, og ventilatorer for hvilke garantiperioden er 1 år fra købet af produktet, som angivet ifølge det ovenstående. Garantien omfatter ikke dele som er udsat for almindeligt slid, såsom: Pakninger, ruder og alle dele som kan fjernes fra forbrændingskammeret. De udskiftede dele er omfattet af garantien i den resterende periode fra og med datoen for købet af produktet. 1.4.2. Undtagelser Klager er ikke berettigede i tilfælde af farvevariationer på lakerede dele og kakler samt mindre krakeleringer i kaklerne, eftersom de hører under materialets naturlige egenskaber og den almindelige brug af produktet. Garantien omfatter ikke de dele som skulle blive defekte som følge af skødesløs eller uagtsom anvendelse, af fejlagtig vedligeholdelse, eller af installation som ikke stemmer overens med det som er foreskrevet af MCZ (se kapitlerne om dette i denne brugsvejledning). MCZ fraskriver sig ethvert ansvar for direkte eller indirekte skader på mennesker, dyr eller ejendom, som skyldes tilsidesættelse af forskrifterne i brugsvejledningen, og særligt de påbud der vedrører installation, anvendelse og vedligeholdelse af apparatet. Såfremt produktet ikke fungerer tilfredsstillende, skal du henvende dig til forhandleren og/eller den lokale importør. Skader som er forårsaget af transport og/eller flytning er ikke omfattet af garantien. Ved installation og brug af produktet henvises udelukkende til den medfølgende vejledning. Garantien bortfalder i tilfælde af skader som opstår grundet manipulering af apparatet, atmosfæriske faktorer, naturkatastrofer, lynnedslag, brand, defekter i det elektriske anlæg, og skader som skyldes manglende eller mangelfuld vedligeholdelse i henhold til fabrikantens instruktioner. ANMODNING OM ASSISTANCE Anmodningen om assistance skal rettes til forhandleren, som vil sørge for at viderebringe denne til Teknisk Service hos MCZ. MCZ fraskriver sig ethvert ansvar, såfremt produktet og enhver form for tilbehør anvendes på upassende vis eller ændres uden godkendelse. Ved enhver udskiftning må kun anvendes originale reservedele fra MCZ. Advarsler og garantibetingelser Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 2 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 9 2. TEORETISKE OPLYSNINGER OM INSTALLATIONEN 2.1. PILLEN Pillen udarbejdes gennem trækning af savsmuld som produceres under forarbejdningen af naturligt, tørret træ (uden maling og lakker). Materialets kompakthed sikres af lignin som er indeholdt i selve træet, og gør det muligt at producere pillen uden brug af lim eller bindemidler. Der findes forskellige typer af piller på markedet med egenskaber som varierer på baggrund af de anvendte træblandinger. Diameteren varierer mellem 6 og 8 mm, med en standardlængde på mellem 5 og 30 mm. Piller af en god kvalitet har en tæthed som varierer mellem 600 til over 750 kg/mc, og med et vandindhold som holder sig inden for mellem 5% og 8% af vægten. Pillebrændsel Ud over at være et økologisk brændsel, da den udnytter træresterne maksimalt, og dermed opnår en forbrænding som er renere end forbrænding med fossile brændstoffer, har pillen også tekniske fordele. Mens godt træ har en brændværdi på 4,4 kW/kg (15% fugtighed efter cirka 18 måneders lagring), er pillernes brændværdi på 4,9 kW/kg. For at sikre en god forbrænding skal pillerne opbevares på et affugtet sted, som er beskyttet mod snavs. Pillerne leveres oftest i sække på 15 kg, og derfor er de meget praktiske at opbevare. Piller af en god kvalitet garanterer en god forbrænding og mindsker udledningen af skadelige stoffer i atmosfæren. Jo dårligere kvaliteten af pillerne er, so oftere skal man rengøre fyrfadet og forbrændingskammeret indvendigt. Brændselssæk på 15 kg De vigtigste kvalitetscertificeringer for pillerne på det europæiske marked er DINplus og Ö-Norm M7135. De sikrer at det følgende overholdes: ! Brændværdi: 4,9 kWh/kg ! Vandindhold: Maks. 10% af vægten ! Askeprocent: Maks. 0,5% af vægten ! Diameter: 5 – 6 mm ! Længde: Maks. 30 mm ! Indhold: 100% ubehandlet træ og uden tilsætning af bindemidler (barkprocent maks. 5%) ! Emballage: I sække af miljøvenligt eller biologisk nedbrydeligt materiale Teoretiske oplysninger om installationen Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Kapitel 2 side 10 MCZ anbefaler stærkt at man anvender brændsel som er certificeret (DINplus og Ö-Norm M7135) til ovnene. Brug af piller af dårlig kvalitet eller som ikke stemmer overens med det ovenfor angivne forringer din ovns funktion, og kan som følge heraf medføre, at garantien og producentens ansvar bortfalder. MCZ pilleovne fungerer udelukkende med piller med en diameter på 6 mm (kun for ITALIEN) og 6-8 mm (de europæiske lande) og med en længde fra 5 mm til maks. 30 mm. 2.2. INSTALLATIONSADVARSLER VIGTIGT! Installationen og monteringen af ovnen skal udføres af kvalificeret personale. Installationen af ovnen skal ske på et sted som er egnet til udførsel af almindelig åbning og vedligeholdelse af ovnen. Omgivelserne skal være: ! Forberedt til de miljømæssige driftsforhold ! Udstyret med en elektrisk strømforsyning på 230V 50Hz ! Forberedt med et tilstrækkeligt røgudledningssystem ! Forsynet med udluftning udefra ! Udstyret med jordforbindelse, som er i overensstemmelse med EU-standarder Ovnen skal være tilsluttet til en aftrækskanal eller en indvendig eller udvendig vertikal luftkanal i overensstemmelse med den gældende lovgivning. Ovnen skal være placeret således, at det elektriske stik er lettilgængeligt. VIGTIGT! Ovnen skal være tilsluttet til en aftrækskanal eller til en vertikal luftkanal som kan udlede røgen på det højeste punkt på beboelsen. Røgen kommer i alle tilfælde fra forbrænding af træstoffer, og hvis den kommer i kontakt med eller er i nærheden af vægge, kan de blive snavsede. Derudover skal man være opmærksom på at røgen er svær at se, men meget varm, og man kan derfor brænde sig på den. Inden man placerer ovnen skal man bore et hul til passage af røgkanalen og et hul til luftindtaget udefra. 2.3. DRIFTSOMGIVELSER For en korrekt funktion og for en god fordeling af temperaturen skal ovnen placeres på et sted som tillader en tilstrækkelig lufttilførsel til forbrænding af pillerne (der skal være ca. 40 m3/t til rådighed ) ifølge installationsstandarderne, og ifølge den gældende lovgivning i landet. Teoretiske oplysninger om installationen Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 2 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 11 Rummets areal skal udgøre mindst 30 m3. Luften skal kunne trænge ind gennem permanente åbninger i udvendige vægge (i nærheden af ovnen) med et minimum tværsnit på 100 cm2. Disse åbninger skal være udført således, at de ikke på nogen måde kan tilstoppes. Luften kan ligeledes tilføres fra tilstødende rum, såfremt disse er forsynede med luftindtag udefra, og ikke anvendes som soveværelse eller badeværelse og såfremt der ikke er brandfare, som for eksempel i: Garager, trælagre, lagerrum med brændbart materiale, og under overholdelse af den gældende lovgivning på området. Det er ikke tilladt at installere ovnen i soveværelser og badeværelser, og på steder hvor der allerede er installeret andet opvarmningsudstyr uden uafhængig lufttilførsel (pejs, brændeovn, etc.) Det er forbudt at placere ovnen i eksplosionsfarlige omgivelser. Gulvet i rummet hvor ovnen installeres skal være tilstrækkeligt dimensioneret til at understøtte dennes vægt. Ventilation af omgivelserne kan kun reguleres mod bagvæggen ved tilstedeværelse af en tilstrækkelig isoleret varmluftkanal. PHILO Ikke-brændbare vægge Brændbare vægge A=2cm B=15cm A=2cm B=20cm A B Ved tilstedeværelse af særligt sarte genstande, såsom møbler, gardiner og sofaer skal afstanden til ovnen øges betydeligt. Ved opstilling på trægulv anbefales det at montere gulvbeskyttelsespladen og under alle omstændigheder overholde den gældende lovgivning i landet. Teoretiske oplysninger om installationen Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 2 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING 2.4. side 12 TILSLUTNING TIL UDVENDIGT LUFTINDTAG Det er meget vigtigt at der i rummet hvor ovnen installeres kan tilføres så meget luft som der er påkrævet, for en normal forbrænding i apparatet og til udluftning af rummet. Dette kan ske ved hjælp af permanente åbninger på udvendige vægge i det rum der skal ventileres, eller ved hjælp af enkelte eller flere ventilationskanaler. Til dette formål skal man bore et hul på den udvendige væg i nærheden af brændeovnen, med et minimum fritliggende tværsnit på 100 cm². (huldiameter 12 cm eller kvadrat på 10x10 cm), beskyttet af et gitter indvendigt og udvendigt. Luftindtaget skal desuden: ! Være i direkte forbindelse med installationsstedet ! Være beskyttet af et gitter, metalnet eller anden egnet beskyttelse, der dog ikke reducerer minimum tværsnittet. ! Placeret således at man undgår at det bliver tilstoppet Det er ikke obligatorisk at tilslutte luftindtaget direkte til ovnen (med direkte udvendig forbindelse), men der skal sikres en lufttilførsel på ca. 50 m³/t fra ovennævnte tværsnit. 1 Se UNI 10683 standarden. 2.5. TILSLUTNING AF RØGUDLEDNINGSRØRET Når man laver hullet til røgudledningsrøret skal man huske at tage højde for en eventuel tilstedeværelse af brandfarligt materiale. Hvis hullet skal gå gennem en trævæg eller andet termisk dissocierbart materiale SKAL INSTALLATØREN overholde minimumsafstanden i luft fra brændbart materiale (værdien er angivet på rørets certificeringsetiket) med eventuel yderligere isolering med egnede materialer (tykkelse på 1,3 — 5 cm med en min. varmeledningsevne på 0,07 W/m°K). Alternativt anbefales det at anvende et industrielt, isoleret rør som også kan anvendes udvendigt for at undgå dannelse af kondens. Forbrændingskammeret fungerer ved undertryk. Røgrøret som udleder røgen vil være under tryk når det er tilsluttet til en effektiv aftrækskanal, som foreskrevet. Teoretiske oplysninger om installationen 2 1 Et pilleovn vist bagfra 1) Røgudledning 2) Brandnærende luftindtag gennem hullerne på brændeovnens bagside Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 2 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 13 Man skal altid anvende rør og samlestykker med tilstrækkelige pakninger, som kan garantere at de er hermetisk lukkede. Røgrøret skal kunne inspiceres i hele sin længde, og alle delene skal kunne afmonteres for at gøre det muligt at rengøre røret indvendigt med jævne mellemrum (Tsamlestykke med mulighed for inspicering). Placér ovnen under hensyn til alle forskrifter og anvisninger som er angivet hidtil. VIGTIGT! Alle 90° retningsskift på røgudledningskanalen skal om muligt være forberedt med tilhørende Tsamlestykker med mulighed for inspicering. (Se tilbehør til pilleovn) Det er strengt forbudt at anvende et gitter på enden af udledningsrøret, da dette kan forårsage driftsproblemer på ovnen. VED TILSLUTNING I AFTRÆKSKANALEN MÅ IKKE ANVENDES MERE END 2-3 m VANDRETTE RØR, OG DER MÅ IKKE ANVENDES MERE END 3 KURVER PÅ 90° DET ANBEFALES DESUDEN IKKE AT OVERSKRIDE EN LÆNGDE PÅ 6 METER MED ET RØR MED Ø 80 mm Teoretiske oplysninger om installationen Eksempel på installation af pilleovn Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 2 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING 2.6. TILSLUTNING TIL AFTRÆKSKANAL side 1 0,5 mt. Aftrækskanalen skal have indvendige mål som ikke overskrider 20X20 cm eller en diameter på 20 cm; i tilfælde af større dimensioner eller hvis aftrækskanalen er i dårlig stand (f. eks. med revner, ringe isolering, etc.) anbefales det at indsætte et rustfrit stålrør med passende diameter inde i aftrækskanalen i hele længden, helt op til toppen. Kontrollér med egnede instrumenter, at der er et min. aftræk på 10Pa. I bunden af aftrækskanalen skal der være en inspektionsluge til periodisk kontrol og til rengøring som skal foretages en gang om året. Udfør tilslutningen til aftrækskanalen med samlestykker og rør, som er anbefalet af os. Kontrollér omhyggeligt at der er installeret en røghætte ifølge den gældende lovgivning. Denne type tilslutning sikrer udledning af røgen, også i tilfælde af midlertidigt strømsvigt. 14 2 3 1) Røghætte 2) Aftrækskanal 2.7. TILSLUTNING TIL EN EKSTERN KANAL MED ISOLERET RØR ELLER DOBBELTVÆG Den udvendige røgkanal skal have interne minimum dimensioner på 10X10 cm eller en diameter på 10 cm og maksimale dimensioner på 20X20 cm eller en diameter på 20 cm. Kontrollér med egnede instrumenter, at der er et aftræk på 10Pa. Man må kun anvende isolerede rør (dobbeltvæg) i rustfrit stål, som er polerede indvendigt (det er ikke tilladt at anvende fleksible rustfri stålrør), og fastgjort til muren. I bunden af den vandrette udvendige kanal skal der være en inspektionsluge til periodisk kontrol og til rengøring som skal foretages en gang om året. Udfør tilslutningen til aftrækskanalen med samlestykker og rør, som er anbefalet af os. Kontrollér omhyggeligt at der er installeret en røghætte ifølge den gældende lovgivning. Denne type tilslutning sikrer udledning af røgen, også i tilfælde af midlertidigt strømsvigt. 3) Inspektionsluge 0,5 mt. 1 2 3 1) Røghætte 2) Aftrækskanal 3) Inspektionsluge 2.8. SAMLESTYKKE TIL AFTRÆKSKANAL Samlestykket mellem brændeovnen og aftrækskanalen eller røgudledningsrøret må for en korrekt drift ikke være have en hældning som er mindre end 3% mellem de vandrette stykker, hvis samlede længde ikke må overstige 2/3 m. Det vandrette stykke fra et T-samlestykke til et andet (retningsskift) må ikke være mindre end 1,5 m. 0,5 mt. 2 - 3 mt. MAX Kontrollér med egnede instrumenter, at der er et min. aftræk på 10Pa. Udfør tilslutningen til aftrækskanalen med samlestykker og rør, som er anbefalet af os. Kontrollér omhyggeligt at der er installeret en røghætte ifølge den gældende lovgivning. Denne type tilslutning sikrer udledning af røgen, også i tilfælde af midlertidigt strømsvigt. H > 1,5 mt. I bunden af aftrækskanalen skal der være en inspektionsluge til periodisk kontrol og til rengøringen som skal foretages en gang om året. 3-5 % 1 2 3 1) Røghætte 2) Aftrækskanal 3) Inspektionsluge Teoretiske oplysninger om installationen Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 2 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING 2.9. FEJLFUNKTIONER FORBUNDET AFTRÆKSDEFEKTER PÅ AFTRÆKSKANALEN gunstige 15 TIL Blandt alle de meteorologiske og geografiske faktorer som indvirker på funktionsdygtigheden af en aftrækskanal (regn, tåge, sne, højde over havet, solindstrålingsperiode, eksponering ved kardinalpunkterne, etc.) er vinden utvivlsomt den mest afgørende. Faktisk findes der, ud over det tryk som induceres fra temperaturforskellen mellem det indvendig og udvendige af skorstenen, en anden type undertryk (eller overtryk): Det dynamiske tryk som induceres af vinden. En opadgående vind indvirker altid ved at øge undertrykket og dermed aftrækket. En vandret vind øger undertrykket ved en korrekt installation af røghætten. En nedadgående vind indvirker altid ved at mindske undertrykket, og inverterer det ind imellem. Mindre punkter side F. eks nedadgående vind 45° på 8m/sek. Overtryk på 17 Pa F. eks vandret vind 8m/sek. Undertryk på 30 Pa Nedadgående vind Mest gunstig placering VIND Område under tryk Område med undertryk Ud over vindens retning og styrke, er placeringen af aftrækskanalen og røghætten i forhold til hustaget og de naturlige omgivelser også vigtig. Vinden påvirker også indirekte skorstenens funktion, og skaber områder med over- og undertryk både udendørs og indendørs. I omgivelser som eksponeres direkte for vind (2) kan der dannes et indvendigt overtryk som kan fremmer aftrækket på ovne og pejse, men det kan også hæmmes af det udvendige overtryk, hvis røghætten er placeret på den side der eksponeres for vind (1). Modsat kan der i omgivelser som ligger modsat vindens retning (3) dannes et dynamisk undertryk som konkurrerer med det naturlige termiske undertryk som udviklet af skorstenen,som dog kan udlignes (ind imellem) ved at man anbringer røgrøret på den anden side i forhold til vindretningen (4) VIND 1 4 2 3 1-2 = Områder med overtryk VIGTIGT! Pilleovnens funktion afhænger i høj grad af overensstemmelsen og placeringen af den anvendte aftrækskanal. 3-4 = Områder med d k Ringe forhold kan kun afhjælpes med en passende indstilling af kvalificeret MCZ personale. Teoretiske oplysninger om installationen Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 3 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 16 3. INSTALLATION OG MONTERING 3.1. 3.1.1. TEGNINGER og TEKNISKE EGENSKABER Dimensioner på PHILO COMFORT AIR 189 192 900 522 189 1062 1135 904 20 67 270 65 93 48 128 904 Installation og montereing Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 3 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 17 3.1.2. Tekniske egenskaber Tekniske egenskaber PHILO Comfort Air Global termisk effekt Maks 9,0 kw / 7740 Kcal Global termisk effekt Min: 3,2 Kw / 2580 Kcal Maks. virkningsgrad 87,7% Min. virkningsgrad 93,6% Røggastemperatur ved udledning - maks. 170 °C Røggastemperatur ved udledning - min. 70 °C 28 mg/Nm3 (13% O2) Støv 19 mg/MJ CO på 13%O² min. og maks. 0,042 – 0,012% CO2 min. og maks. 6,0% - 9,2% Min. og maks. røgmasse 4,0-7,9 g/sek. Minimum aftræk ved maks. effekt 0,10 mbar – 10 Pa Minimum aftræk ved min. effekt 0,05 mbar – 5 Pa Magasinkapacitet 27 liter Pillebrændsel Piller med en diameter på 6-8 mm. Med størrelse 5/30 mm. Pilleforbrug pr. time Brændetid Min.~0,7 kg/t* Max~2,0 kg/t* Ved min.~26 t* Ved maks.~9 t* 3 Opvarmet areal, m 194/40-221/35-258/30 ** Lufttilførsel til forbrændingen Ekstern diameter på 50 mm. Røgudledning Ekstern diameter på 80 mm. Maks. absorberet elektrisk effekt Maks. 420 W – Ved 80 W Spænding og forsyningsfrekvens 230 Volt/50Hz Nettovægt 135 Kg. Vægt med emballage 145 Kg. *Data som kan variere afhængig af anvendte piller. **Opvarmet areal afhængigt af varmebehov/m3 40-35-30 (respektivt 40-35-30 Kcal/t per m3) Produktet kan installeres i en røggassamleledning. Installation og montereing Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 3 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING 3.2. side 18 KLARGØRING OG UDPAKNING Ovnen Philo leveres i flere pakker: ! Den første indeholder ovnen (fig.1) ! Den anden indeholder frontpanelet i lakeret stål i to stykker (Fig.2) ! Den tredje indeholder gitrene (fig. 4) ! Den fjerde indeholder topstykket (fig. 5) Pakkerne med gitrene og topstykket indsættes sammen med ovnen i den samme kasse (fig. 1), mens pakken med frontpanelerne placeres på ovnens emballage (fig. 2). Åbn emballagen, og fjern de fem skruer (3 foran og 2 bagpå), som låser brændeovnen til platformen (fig. 6), fra bunden af ovnen. For at fjerne de to skruer bagerst, på bagsiden af brændeovnen, er der lavet to huller som er lidt større, for at gøre det muligt at indsætte nøglen til løsning af skruen. Figur 1 (frontvisning) – Ovnemballage Placér ovnen på det valgte sted, og sørg for at det stemmer overens med forskrifterne. Figur 2 – Ovnemballage (visning bagfra) Figur 6 emballagen Afmontering af skruer på Figur 3 – Emballage med frontpaneler Figur 5 – Emballage med topstykke Installation og montereing Figur 4 – Emballage med gitre Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 3 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 19 Ovnlegemet eller blokken skal altid håndteres i lodret position, og kun ved hjælp af løftevogne. Man skal være særligt opmærksom på at beskytte lågen og ruden mod mekaniske stød, da de ellers kan blive beskadiget. Håndteringen af produkterne skal under alle omstændigheder udføres med forsigtighed. Om muligt skal man pakke ovnen ud i nærheden af det område, hvor den skal installeres. Emballagens materialer er ikke giftige og skadelige, og kræver derfor ingen særlige procedurer ved bortskaffelse. Opbevaringen, bortskaffelsen eller den eventuelle genanvendelse påhviler altså slutbrugeren, under overholdelse af de gældende love på området. Undlad at opmagasinere blokken og beklædningerne uden den tilhørende emballage. Placér ovnen uden beklædningen og fortsæt med tilslutning til aftrækskanalen. Efter endt tilslutning skal du montere beklædningen (keramisk eller med sider i stål). Hvis man skal tilslutte ovnen til et udledningsrør som går gennem bagvæggen (for at komme ind i aftrækskanalen) skal man være yderst forsigtig med ikke at trykke for hårdt, når det sættes ind. Find ved at indstille de 4 fodstøtter (J), det korrekte niveau, så røgudledningen og røret er placeret koaksialt. Indstillingen af fodstøtterne skal udføres uden siderne i keramik eller stål, da indstillingen foregår inde i beklædningen. Hvis røgudledningsrøret på ovnen trykkes for hårdt eller håndteres ukorrekt, når man løfter det for at anbringe det, kan ovnens funktionalitet blive beskadiget på uoprettelig vis. 1. Ved at dreje fodstøtterne med uret sænkes ovnen 2. Ved at dreje fodstøtterne mod uret hæves ovnen J Installation og montereing PiedinoJ J Fodstøtte Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 3 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING 3.3. side 20 TILSLUTNING AF RØGUDLEDNINGSRØR Det er muligt at udføre røgudledningen på bagsiden af brændeovnen, eller fra oven. Såfremt man ønsker at tilslutte røgudledningen fra oven skal man tage dækslet med de tre skruer af nedenunder topstykket. Efterfølgende skal man indsætte røret indtil det tilkobles til røgrørets samlestykke. Fjern dækslet som er fastgjort med tre skruer under brændeovnens topstykke. Indsættelse af røgrør til røgudledning fra oven. Såfremt røgudledningen skal udføres bagpå skal man dreje T-samlestykket mod bagsiden af brændeovnen og fjerne halvskiven på bagsiden. Fortsæt herefter med samling af rørene. Installation og montereing Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 3 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING 3.4. side 21 TILSLUTNING AF VARMLUFTKANAL Når ovnen er placeret, kan du begynde at installere varmluftsrørene. Det er muligt at kanalisere luften ved at fastgøre to fleksible rør bag på brændeovnen ud for hullerne på den høje del. For at tilslutte røret skal man tage topstykket af, indsætte røret og fastgøre det med et spændbånd. Det er dog til enhver tid muligt at skifte retning på luftudledningen, også selv om der er udført en kanalisering. Oven over topstykket findes to knapper som lader den varme luft blive udledt i den valgte retning: POSITION 1 SIDELUFT TIL VENSTRE POSITION 2 SIDELUFT TIL HØJRE POSITION 3 FRONTLUFT POSITION 4 KANALISERET LUFT POSITION 5 KNAP A TIL LUFTSPREDNING POSITION 6 KNAP B TIL LUFTSPREDNING POS.5 POS.1 B A POS.4 POS.3 POS.2 POS.6 Disse kanaler kan også være indmurede. (SE EKSTRAUDSTYR) Installation og montereing Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Kapitel 3 side 22 Ventilation af omgivelserne kan kun reguleres mod bagvæggen ved tilstedeværelse af en tilstrækkelig isoleret varmluftkanal. Luftudledningsrøret kan nå meget høje temperaturer på omkring 200 °C. Derfor er det nødvendigt at isolere røret på passende vis med et passende materiale på de steder, der kan komme i kontakt med brandfarlige overflader eller udsættes for høje temperaturer (f.eks. farveforandringer, kanaler til elkabler, gips osv.). Desuden skal personer og dyr beskyttes mod tilsigtet eller utilsigtet kontakt. Overhold altid de love og bestemmelser, der gælder i det land, hvor du installerer produktet. Det anbefales at isolere røret langs hele dets længde for at mindske spredningen og øge ovnens opvarmningseffekt i omgivelserne. KANALVÆG RØR TIL UDLEDNING AF VARM LUFT ISOLERINGSMATERIALE OVN Hvis kanalerne løber i vægge, der er bygget med brandfarligt materiale, SKAL INSTALLATØREN isolere brændeovnens rør, der løber igennem væggen, på passende vis, ved at anvende passende isoleringsmateriale (tykkelse 1,3-5 med en min. varmeledningsevne på 0,07 W/m°K). Røret, der sidder i væggen, skal dog være isoleret på passende vis, så det ikke spreder varme, og udledningsluften skal lydisoleres. Det anbefales at lave kanaler med ens længde for at fordele luften jævnt, ellers tager luften den korteste og mest lige kanal. Installation og montereing Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 3 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 23 MONTERING AF BEKLÆDNING 3.5. Montering af frontpaneler og gitre 3.5.1. Ovnen leveres med topstykke, gitre og frontpaneler emballeret i dele; derfor skal man pakke alt ud inden monteringen. G F E D m C m B A For at montere frontpanelerne, skal du gøre som følger: ! Tag panelet A og lad det glide ind i stikkene nederst på ovnen; herefter skal du fæstne panelet til enheden med de medfølgende skruer (to skruer til højre og to skruer til venstre. Panelet skal desuden fastlåses i midten; man skal åbne lågen, og forneden skal indsættes yderligere to skruer). Skruerne som skal placeres i midten (under lågen) er sorte. ! Nu er det på samme måde muligt at fastgøre panelet B. På den nederste del skal panelet indsættes i stikkene, og i midten under lågen skal det fastgøres til enheden med to skruer( stadig sorte), mens der på overdelen findes to fjedre, som snaplåses til enheden. Installation og montereing Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Kapitel 3 side 24 For at montere gitrene skal du gøre som følger: ! 3.5.2. Tag gitrene (C-D-F-G) som er ens, og fastgør dem til selve ovnen med fire skruer hver (2 i hver side), som følger med ovnen. Gør det samme med det midterste gitter E. Montering af topstykket Topstykket anbringes let ved at man støtter det oven på selve ovnen. For at sikre en korrekt placering og funktion af knapperne er det vigtigt at man under placeringen af topstykket sætter hakket på knappen ud for “trekanten” ! på strukturen. Denne centrering er meget vigtig for at kunne lede luftstrømmen i den ønskede retning. 1- “TREKANT” POSITION ! MOD OVNENS BAGSIDE 2-HAK PÅ KNAPPEN I SAMME POSITION SOM “TREKANTEN” ! Installation og montereing Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 3 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING 3.6. side 25 MONTERING AF LUFTFILTRET Det cylindriske filter er allerede monteret indvendigt i ovnen. Hvis det skal rengøres skal man løsne skruerne let med grebet på luftindtaget, tage filtret ud, rengøre det og efterfølgende fastlåse det ved at stramme grebet. ADVARSEL! Sæt aldrig ovnen i funktion uden luftfiltret. MCZ hæfter ikke for eventuelle indvendige komponentskader, såfremt dette direktiv ikke overholdes. 3.7. ÅBNING/LUKNING AF LÅGEN Montering/Afmontering af luftfiltret ADVARSEL! For at ovnen kan fungere korrekt, skal lågen være helt lukket. På ovnen Philo skal man sætte ovngrebet "kold hånd" på lågens åbningskrog, og løfte og trække. 3.8. ELEKTRISK TILSLUTNING Tilslut først forsyningskablet på siden af ovnen og derefter til en stikkontakt i væggen. Åbning af låge på Philo ovne Hovedafbryderen på siden aktiveres kun for tænding af ovnen; ellers tilrådes det at holde den slukket. Ved længere tid uden brug af ovnen anbefales det at fjerne forsyningskablet fra ovnen. Elektrisk tilslutning af ovnen Installation og montereing Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 4 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 26 4. DRIFT 4.1. ANVISNINGER FØR TÆNDINGEN Undgå at røre ved ovenen under den første tænding, da lakeringen hærdes under denne fase. Hvis man rører ved lakeringen kan ståloverfladen bryde frem. Om nødvendigt opfriskes lakeringen med spraydåsen, med den ønskede farve. (se “Tilbehør til pilleovne”) Det er god praksis at sørge for en effektiv ventilation af omgivelserne under den første tænding, da ovnen vil udsende en smule røg og lugt af lak. Hold afstand til ovnen, og udluft omgivelserne, som nævnt. Røgen og lugten af lak forsvinder efter cirka en times drift af ovnen, men husk at disse dog ikke er helbredsskadelige. Ovnen kan udvide sig og trække sig sammen under tænding og afkøling, og kan derfor udsende en let knirken. Dette fænomen er fuldstændig normalt, da ovnen er konstrueret i lamineret stål, og bør ikke anses som en defekt. Det er ekstremt vigtigt at sørge for ikke at overopvarme ovnen med det samme, med gradvist at bringe den op i temperatur. Brug (hvis ovnen er i “Manuel” funktion) lav opvarmningseffekt (f. eks. 1-2-3 ). Ved de efterfølgende tændinger kan man benytte sig af brændeovnens fulde tilgængelige effekt (f. eks. 4-5 ). På denne måde undgår man skader på de keramiske kakler, sammensvejsningerne og stålstrukturen. Ved den første tænding er ovnen allerede i “manuel” funktion: Det anbefales kun at anvende en mellemlav opvarmningseffekt i den første tid som fra første til tredje effektstyrke. Anvend ikke fuld effektstyrke med det samme! Prøv at blive fortrolig fjernbetjeningen med knapperne på panelet eller på Prøv at lære meddelelserne udenad og visuelt, som ovnen giver dig på fjernbetjeningens display. Drift Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING 4.2. Kapitel 4 side 27 KONTROL FØR TÆNDINGEN Kontrollér alle tidligere angivne sikkerhedsforhold. Sørg for at have læst og fuldt ud forstået indholdet i denne instruktionsbog. Tag alle brændbare genstande ud fra forbrændingskammeret og fra ovnruden (polystyren, klistermærker og instruktioner). Kontrollér at fyrfadet er placeret korrekt og støtter godt på bunden. Efter længere tids inaktivitet skal man (ved hjælp af en støvsuger med lang slange) fjerne eventuelle rester af ophobede piller fra magasinet, som har ligget i længere tid og har absorberet fugt, hvilket ændrer deres oprindelige egenskaber, og gør dem uegnede til forbrænding. 4.3. INDSTILLINGER, DER SKAL UDFØRES INDEN FØRSTE TÆNDING Når forsyningskablet er tilsluttet bag på ovnen, skal man sætte afbryderen, som altid sidder bagpå, til position (I). Den lysende knap tændes, og også LED'en C på nødpanelet vil lyse rødt (KONSTANT LYS) 4.4. PÅFYLDNING AF PILLER Påfyldning af pillerne sker gennem en låge på siden af ovnen. Hæld pillerne ned i magasinet; når det er tomt, kan det rumme cirka 18 kg. Påfyld aldrig an anden type brændsel i magasinet end piller som stemmer overens med de tidligere angivne specifikationer. Drift Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Kapitel 5 side 28 5. LCD-FJERNBETJENING Fjernbetjeningens egenskaber 5.1. Fjernbetjeningen arbejder med en transmissionsfrekvens på 434,5MHz. Produktet strømforsynes med 3 AAA-batterier som følger: Fjern dækslet til batterirummet ved at trykke og løfte ud for pilen. Indsæt batterierne ved de korrekte poler (+) og (-). Luk dækslet til batterirummet. Når fjernbetjeningen tilføres strøm, vises indstillingsmenuen for klokkeslættet automatisk (se afsnit 5.4.1). Fjernbetjeningen kommunikerer med brugeren ved hjælp af et ikon på displayet, når batterierne nærmer sig afladning. Hvis ikonet for fladt batteri vises, betyder det at batterierne næsten er afladede, og at fjernbetjeningen snart vil slukke. Brugte batterier indeholder miljøskadelige metaller, og skal derfor bortskaffes separat i egnede beholdere. Layout 5.2. I instruktionerne henviser vi ofte til knapperne, der vises i figuren. Behold den i nærheden for let at referere til knapperne. A B D E C LCD-Fjernbetjening Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 5 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING 5.3. side 29 Fjernbetjeningens funktioner 5.3.1. Generelle regler Hold knappen A nede i 1 sekund for at tænde og slukke produktet. Alle ændringer foretages med knappen C. Knappen E bekræfter ændringerne. Ved tryk på knap B vælger man produktets funktionstilstand (se afsnit 5.5. ). Ved hjælp af knappen D navigerer man i indstillingen af VENTILATION og SLEEP (se afsnit 5.6). Ved et kort tryk på knappen A (eller ved inaktivitet i 7 sekunder) vender man uanset tilstand tilbage til basisvisningen. 5.4. Startindstillinger 5.4.1. Indstilling af klokkeslæt Både ved slukket og tændt fjernbetjening kan man åbne indstillingen af dato og klokkeslæt ved at trykke samtidigt på knapperne B + E i 3 sekunder. Timetallet, som kan ændres med knappen C, begynder at blinke. Alle ændringer bekræftes med knappen E. Derefter begynder minuttallet at blinke. Med samme ændrings- og bekræftelsesprocedure går man derefter videre til indstilling af visningen af klokkeslættet (12 eller 24 timer), og til sidst begynder datoen at blinke. Når denne indstilling er bekræftet, afsluttes indstillingsmenuen. BEMÆRK: Når der sættes nye batterier i fjernbetjeningen, bliver klokkeslættet nulstillet og indstillingsmenuen for tidspunktet vises automatisk. TU 12:02 5.4.2. Indstilling ° C – ° F Kun når ovnen er slukket, kan man trykke på knappen B i 5 sekunder for at ændre måleenheden for temperaturen fra celsius til fahrenheit og omvendt. MAX 31 °C MAN 5.5. Indstilling af funktionstilstand Når fjernbetjeningen er tændt, giver knappen B mulighed for at indstille en af de følgende 4 funktionstilstande for produktet. I figur 1-2-3-4 vises de 4 grundlæggende visninger, henholdsvis: FIG.1 Manuel tilstand, Automatisk, Timer og Eco 5.5.1. MANUEL tilstand (MAN) TU I denne tilstand er det muligt at indstille flammestyrken manuelt (5 niveauer - tryk på knappen C for at ændre niveau) og ventilationen på 5 niveauer + auto (se afsnit 5.6.1). Figur 1 12:03 °C 35 °C 31 5.5.2. AUTOMATISK tilstand (AUTO) I denne tilstand er det muligt at indstille den ønskede omgivelsestemperatur, så ovnen automatisk justerer flammestyrken for at opnå denne temperatur. Ventilationen kan indstilles til 5 niveauer + auto (se afsnit 5.6.1). Figur 2 AUTO FIG.2 LCD-Fjernbetjening Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 5 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 5.5.3. TIMER-tilstand (TIMER): 30 FR Ved valg af denne funktionstilstand er det muligt at tænde og slukke produktet automatisk ifølge 6 tidsintervaller (P1 - P6), der kan indstilles af brugeren. I hvert tidsinterval kan man indstille: ! Tændingstidspunkt ! Slukningstidspunkt ! Ønsket omgivelsestemperatur i tidsintervallet ! Ugedage, hvor tidsintervallet er aktivt Når ovnen tændes (manuelt ved tryk på knap A eller automatisk i et indstillet tidsinterval), fungerer produktet i den ovenfor beskrevne automatiske tilstand. Når et tidsinterval er aktivt, vises (P1 i figur 3) automatisk, og den ønskede temperatur ændres til den værdi, der er indstillet for tidsintervallet. Denne værdi kan dog altid ændres øjeblikkeligt efter brugerens ønsker. 8:20 P1 °C 20 °C 26 TIMER FIG.3 Læs afsnit 5.7 for at lære, hvordan tidsintervallerne indstilles. 5.5.4. ECO-tilstand (ECO): Denne tilstand aktiveres/deaktiveres med tændt fjernbetjening ved at trykke på knappen B i 5 sekunder. ECO-tilstanden er en automatisk tilstand med den eneste forskel, at hvis den indstillede temperatur opnås og forbliver uændret i de efterfølgende 20 minutter (på trods af den justerede flammestyrke), så slukker produktet og forbliver i standby, til omgivelsestemperaturen falder til 2 grader under den ønskede temperatur (og under alle omstændigheder ikke mindre end 5 minutter fra sidste slukning). Herefter tænder produktet igen. Figur 4 TU 12:06 °C 23 °C 31 Hvis miljøet ikke er tilstrækkeligt isoleret, vil justeringen af flammestyrken ikke kunne holde den indstillede temperatur i 20 minutter, og produktet vil derfor ikke slukke. ECO FIG.4 BEMÆRK: Det anbefales at bruge ECO-tilstanden udelukkende i velisolerede miljøer for at undgå for hyppige tændings- og slukningscyklusser. Når produktet er slukket i ECO-tilstand, forbliver fjernbetjeningen dog tændt for at angive, at denne slukning kun er midlertidig. Hvis produktet slukkes med knappen A, afsluttes ECO-tilstanden og produktet forbliver slukket. TU 12:07 I ECO-tilstand er det også muligt at aktivere op til 6 tidsintervaller for automatisk tænding og slukning (E1 – E6), der er uafhængige af intervallerne i TIMER-tilstanden (P1 – P6). Hvis intervallerne er aktiveret, vises teksten TIMER-ECO (figur 5) permanent, også når fjernbetjeningen er slukket. °C 23 °C 31 TIMER ECO Læs afsnit 5.7 for at lære, hvordan tidsintervallerne indstilles. BEMÆRK: Hvis fjernbetjeningen slukkes af TIMEREN, kan ECOtilstanden ikke tænde igen, før brugeren tænder med knappen A eller før aktivering af det næste gyldige tidsinterval. Brugen af TIMEREN kombineret med ECO-tilstanden kræver et godt kendskab til produktets funktionslogik. LCD-Fjernbetjening FIG.5 Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 5 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 31 5.6. Diverse indstillinger 5.6.1. Ventilation af omgivelserne I alle 4 ovenfor beskrevne funktionstilstande er det muligt at indstille ventilation af omgivelserne efter ønske. Følg denne enkle procedure: ved basisvisningen skal man trykke på knappen D for at åbne indstillingsmenuen for VENTILATION (figur 6). På dette tidspunkt kan man trykke på knappen C og vælge mellem et af de 5 tilgængelige niveauer, uafhængigt af flammestyrken, for at indstille den ønskede ventilation. Det er også muligt at vælge indstillingen "auto", der automatisk knytter ventilationshastigheden til flammeniveauet. 26 °C FIG.6 Resume: flamme på 1 > ventilation på 1; flamme på 3 > ventilation på 3; flamme på 5 > ventilation stadig på 3 (for at gøre driften mere lydsvag, da den er automatisk). I produkterne med 2 rumventilatorer (comfort air-modeller) kan du bruge knappen D til at bladre og indstille hastigheden for de enkelte ventilatorer (identificeret med 1 eller 2 over niveaubjælkerne). BEMÆRK: Hvis du køber en ekstra fjernbetjening, og har brug for at ændre standardindstillingen, skal du gøre følgende: Tryk, med fjernbetjeningen tændt, på knapperne D + E samtidig i 10 sek. (indtil der vises et blinkende tal). Tryk på knappen C for at vælge 1 eller 2 alt efter indstillingen for det produkt, som du vil koble fjernbetjeningen til, og bekræft med E. FR 5.6.2. Sleep-funktion Sleep-funktionen gør det muligt at indstille et slukningstidspunkt for produktet hurtigt. Denne funktion er kun tilgængelig i MAN- eller AUTO-tilstand. Den indstilles på følgende måde: fra indstilling af VENTILATION (tryk på knappen D - se forrige afsnit) trykker man igen på knappen D for at åbne indstillingsmenuen for SLEEP. Ved hjælp af knappen C kan man indstille slukningstidspunktet i trin på 10 minutter. Efter bekræftelse med D eller E vender man tilbage til basisvisningen, hvor slukningstidspunktet for Sleep nu er vist (figur 7). 21:11 23:00 MAX 27 OFF °C MAN For at slå SLEEP-funktionen fra skal man åbne indstillingen, sætte tidspunktet tilbage til der vises streger, og bekræfte. FIG.7 LCD-Fjernbetjening Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 5 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 32 5.7. TIMER-indstillinger 5.7.1. Visning af TIMERENS tidsintervaller I TIMER-tilstand skal man trykke på knappen D i 2 sekunder for at åbne visningen af tidsintervallerne. Med knappen C kan man rulle frit op og ned mellem de 6 tidsintervaller, og hurtigt bekræfte de lagrede indstillinger (figur 8). Tryk på knappen D eller A for at vende tilbage til basisvisningen. 5.7.2. Ændring af TIMERENS tidsintervaller For at åbne indstillingsmenuen for et tidsinterval skal den kaldes frem som beskrevet i det forrige afsnit, og derefter trykkes der kort på knappen E. Det første indstillingsparameter, dvs. omgivelsestemperaturen, begynder at blinke. Tryk på knappen C for at ændre værdien og knappen E for at bekræfte og gå videre til indstilling af det næste parameter. Indstillingsparametrene for et tidsinterval er i rækkefølge: ! Omgivelsestemperatur Kan indstilles til mellem 5° og 35° C. Under 5° C eller over 35° C fremkommer 2 streger "--", der deaktiverer programmet, hvis de bliver bekræftet (og tænder derfor ikke produktet). ! Tændingstidspunkt. Indstillingen sker i trin på 10 minutter (fra 00:00 til 23:50) ! Slukningstidspunkt. Indstillingen sker i trin på 10 minutter (fra 00:10 til 24:00) ! Ugedage, hvor programmet er aktivt. Mandag (MO) begynder at blinke, og herefter de andre ugedage. Brug knappen C for at aktivere/deaktivere ugedagen. De aktiverede ugedage vises på mørk baggrund. Når søndag (SU) er indstillet, trykker man på knappen E for at afslutte ændringen og vende tilbage til visningen af tidsintervallerne. MO TU WE TH FR SA SU 6:30 8:00 °C 20 P1 ON OFF TIMER FIG.8 Man kan til enhver tid afslutte ændringen af tidsintervallet og lagre alle de indstillinger, der hidtil er bekræftet med knappen E, ved at trykke på knappen D. Derefter vender man tilbage til visningen af tidsintervallerne. Hvis man i stedet trykker på knappen A (eller ikke bruger knapperne i 30 sekunder), vender man direkte tilbage til basisvisningen og lagrer alle de indstillinger, der allerede er bekræftet med knappen E. 5.7.3. Aktivering af tidsintervaller for TIMER-ECO I ECO-tilstand er det muligt at aktivere 6 brugerdefinerbare tidsintervaller for tænding og slukning (E1 – E6): ved tryk på knappen D i 2 sekunder kaldes aktiverings-/deaktiveringsfunktionen frem for TIMEREN (figur 9). Hvis valgmuligheden ON bekræftes, åbnes visning/ændring af de 6 tidsintervaller for TIMER-ECO på samme måde som beskrevet tidligere for TIMEREN. Når valgmuligheden OFF bekræftes, bliver TIMEREN slået fra og produktet vender tilbage til drift i ECO-tilstand uden aktive tidsintervaller. OFF ON TIMER ECO FIG.9 LCD-Fjernbetjening Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 6 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 33 6. NØDPANEL På siden nederst på ovnen findes nødpanelet, som er udviklet for at udføre diagnoser på eventuelle fejlfunktioner, og som også er nødvendig for kontrol af ovnen, i tilfælde af at fjernbetjeningen ikke virker. FIGURTEKST A. Display med tre cifre som angiver en serie af informationer på ovnen, foruden identifikationskoden for en eventuel fejlfunktion. B. GRØN LED som angiver: ! SLUKKET = Ovnen er slukket ! BLINKENDE = Ovnen er under tænding ! KONSTANT TÆNDT = Ovnen er tændt C. RØD LED som angiver: ! SLUKKET = Ovnen er tændt ! LANGSOMT BLINKENDE: = Ovnen er under slukning ! HURTIGT BLINKENDE: = Ovn i alarmtilstand (i de første 10 minutter sammen med en bip-lyd) ! KONSTANT TÆNDT = Ovnen er slukket D. Vælgerknap med tre positioner for funktion ! OFF = Ovnen er slukket manuelt uden fjernbetjening ! REMOTE = Ovnen fjernbetjeningen ! ON = Ovnen er tændt manuelt uden fjernbetjening styres udelukkende af E. Vælgerknap med tre positioner for valg af styrke ! MIN = Vælgerknap til ovnfunktion på MINIMUM styrke uden fjernbetjening og med vælgerknap 4 på ON ! MED = Vælgerknap til ovnfunktion på MEDIUM styrke uden fjernbetjening og med vælgerknap 4 på ON ! MAX = Vælgerknap til ovnfunktion på MAKSIMUM styrke uden fjernbetjening og med vælgerknap 4 på ON F. Knap til diagnosefunktioner for ovnens funktionstilstand G. Knap som danner kommunikation mellem ovnen og en ny fjernbetjening (gennem en procedure som forklares i det følgende) FOR AT FÅ OVNEN TIL AT VIRKE MED FJERNBETJENINGEN SKAL VÆLGERKNAPPEN “D” VÆRE ANBRAGT PÅ “REMOTE” Nødpanel Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 6 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 34 6.1.1. Tænding/Slukning fra nødpanel Såfremt fjernbetjeningen er i stykker eller batterierne er afladede, er det muligt at få ovnen til at virke i midlertidig funktion via nødpanelet bagpå. I denne konfiguration kan ovnen kun fungere i manuel funktion og med mulighed for at vælge mellem 3 styrkeniveauer. ! TÆNDING AF OVNEN UDEN FJERNBETJENING For at tænde ovnen skal man skubbe vælgerknappen “D” til position ON. Ved tændingen slukker den RØDE LED, mens den GRØNNE LED begynder at blinke, indtil startfasen er fuldført; ved stabil drift forbliver den GRØNNE LED tændt konstant. ! ON OFF VALG AF STYRKE UDEN FJERNBETJENING Det er muligt at vælge mellem tre opvarmningsstyrker: D E MIN-MED-MAX (vælgerknap “E”) Styrken MINIMUM svarer til 1. styrke; Styrken MEDIUM svarer til 3. styrke; Styrken MAKSIMUM svarer til 5. styrke; ! SLUKNING AF OVNEN UDEN FJERNBETJENING For at slukke ovnen skal man skubbe vælgerknappen “D” til position OFF. Når funktion med fjernbetjeningen er genoprettet skal man huske at sætte vælgerknappen “D” tilbage til positionen “REMOTE”, ellers vil ovnen ignorere inputs fra fjernbetjeningen. 6.1.2. Carica coclea (Sneglpåfyldning) Denne funktion, der kun kan aktiveres med slukket ovn, gør det muligt at fylde træpiller i påfyldningssystemet (snegl), og er anvendelig hver gang træpillerne i magasinet er brugt op (se alarm A02). Den er anvendelig til at undgå manglende tændinger (alarm A01) netop på grund af tømning af magasinet. ON For at aktivere funktionen CARICA COCLEA (sneglpåfyldning), med slukket ovn, skal du på nødpanelet flytte vælgerknappen “D” til OFF og trykke tre gange efter hinanden på knappen TEST på samme panel. Vent et par sekunder og teksten COCLEA (snegl) blinker på skærmen. CO C AR OFF D E Når træpillerne begynder at synke i fyrfadet, skal du igen trykke på knappen TEST for at afslutte funktionen CARICA COCLEA (sneglpåfyldning) og fortsætte med tænding af ovnen. TEST Nødpanel Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 7 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 35 7. SIKKERHEDSANORDNINGER OG ALARMER 7.1. SIKKERHEDSANORDNINGER Ovnener udstyret med de følgende sikkerhedsanordninger: ! SONDE FOR RØGGASTEMPERATUR Aflæser røggastemperaturen og giver tilladelse til start, eller standser ovnen, når røggastemperaturen falder under den forindstillede værdi. ! SONDE FOR TEMPERATUR PÅ PILLEMAGASIN Hvis temperaturen overstiger den indstillede sikkerhedsværdi, standser den øjeblikkeligt ovnens funktion, og for at genstarte er det nødvendigt at genoprette sondens funktion manuelt, men første efter ovnen er afkølet. ! ELEKTRISK SIKKERHED Ovnen er beskyttet mod voldsomme strømstød af en hovedsikring, som befinder sig i det lille forsyningspanel som sidder bag på ovnen. Andre sikringer til beskyttelse af printkortene sidder på sidstnævnte. ! BRUD PÅ RØGVENTILATOREN Hvis ventilatoren stopper, blokerer printkortet med det samme forsyningen af piller, og alarmen vises. ! BRUD PÅ REDUKTIONSGEARET Hvis reduktionsgearet standser, fortsætter ovnen med at fungere indtil den når minimumniveauet for afkøling. ! MIDLERTIDIGT STRØMSVIGT Hvis der under driften opstår en mangel på elektrisk spænding, går ovnen ved tilbagevending af forsyningen i afkølingsfunktion, og genstarter herefter automatisk. ! MANGLENDE TÆNDING Hvis der under tændingen ikke udvikles nogen flamme, går ovnen i alarmtilstand. DET ER FORBUDT AT MANIPULERE SIKKERHEDSANORDNINGERNE MED Det er kun muligt at tænde ovnen, og dermed genoprette sondens automatiske funktion efter en afhjælpning af årsagen som fremprovokerede indgrebet fra sikkerhedssystemet. For at forstå hvilken fejl der er tale om, henvises til denne vejledning (afsnit 4.17) som, afhængigt af alarmmeddelelsen som ovnen udsender, forklarer hvordan man skal gribe ind over for denne. ADVARSEL! Hvis ovnen ikke anvendes som angivet i nærværende instruktionsvejledning, fraskriver fabrikanten sig ethvert ansvar for skader på personer og ejendom, som måtte opstå. Fabrikanten fraskriver sig derudover ethvert ansvar for skader på personer eller ejendom, som skyldes manglende overholdelse af alle de regler som er angivet i vejledningen. Desuden: Sikkerhedsanordnninger og alarmer Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 7 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING ! Anvend altid alle nødvendige forholdsregler og/eller opmærksomhed under vedligeholdelse, rengøring og reparation. ! Manipulér ikke med sikkerhedsanordningerne. ! Fjern ikke sikkerhedsanordningerne. ! Tilslut ovnen til et effektivt røgudledningssystem. ! Kontrollér først at rummet, hvor den installeres, er tilstrækkeligt udluftet. 7.2. side 36 ALARMSIGNALER Såfremt der opstår en funktionsfejl, går ovnen i slukningsfase ved alarm, og informerer brugeren om fejltypen, som bekræftes ved en 3cifret kode som bliver vist på nødpanelet bagpå. Alarmen signaleres konstant ved den tilhørende trecifrede kode, af en rød, blinkende kontrollampe som altid tændes på nødpanelet og, i de første 10 minutter af alarmen, af et periodisk lydsignal. For at få ovnen ud af alarmtilstanden og genoprette ovnens normale funktionstilstand skal du læse de angivne indikationer i de 2 følgende afsnit. Den følgende tabel beskriver de mulige alarmer som signaleres af ovnen, sammen med den tilhørende kode som vises på nødpanelet, og nyttige forslag til afhjælpning af problemet. TEKST PÅ DISPLAY PROBLEMTYPE LØSNING Kontrollér pilleniveauet i magasinet. A01 Manglende tænding af ilden Kontrollér at fyrfadet støtter korrekt i sit leje, og ikke har synlige rester af brændsel. Kontrollér om tændrøret opvarmes. Stammer fra en slukning, som skyldes mangel på brændsel (tomt magasin). A02 Fejlagtig slukning af ilden A03 Selve ovnen er alt for varm, da produktet har kørt i for mange timer på maksimal effekt, eller fordi det er Temperaturen i pillemagasinet overskrider den utilstrækkeligt ventileret, eller fordi luftventilatorerne er i stykker. Når ovnen er tilstrækkeligt kold skal man foreskrevne sikkerhedstærskel. betjene knappen B på betjeningspanelet, eller sætte Overophedning af selve ovnen fjernbetjeningen på OFF for at annullere alarm A03. Når alarmen er annulleret kan man tænde ovnen igen som normalt. A04 Ovnen slukker automatisk. Lad ovnen afkøle i nogle Temperaturen på udledningsrøgen har minutter, og tænd den herefter igen. overskredet forindstillede bestemte Kontrollér røgudledningen og kontrollér den anvendte sikkerhedsgrænser pilletype. A05 Tilstopning af skorstenen - vind - åben låge. Kontrollér røgkanalen og sørg for at lågen er lukket. Vanskeligheder ved aftræk eller tilstopning af fyrfadet. A06 Røgdysen kan ikke garantere den nødvendige Kontrollér om fyrfadet er tilstoppet af skorper, og primærluft ved en korrekt forbrænding. rengør det eventuelt. Kontrollér og rengør eventuelt røgrøret og luftindtaget. Sikkerhedsanordnninger og alarmer Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 7 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING TEKST PÅ DISPLAY A08 PROBLEMTYPE Røgventilatoren er i stykker side 37 LØSNING Kontrollér rengøringen af røgventilatorrummet, for at se om det er blokeret af snavs. Hvis det ikke er tilstrækkeligt, er røgventilatoren i stykker. Kontakt et autoriseret servicecenter for en udskiftning. A09 Røgsonden er i stykker og aflæser ikke Kontakt et autoriseret servicecenter for en udskiftning temperaturen på de udledte røggasser af komponenten. korrekt. A10 Tændrøret er i stykker Kontakt et autoriseret servicecenter for en udskiftning af komponenten. A11 Skade på pilleforsyningsenheden Kontakt et autoriseret servicecenter for en udskiftning af komponenten. A12 Fjernbetjeningen har været udenfor ovnens modtagelsesområde i mere end 3 timer (eller batterierne er flade). BEMÆRK: Kun i dette tilfælde slukker ovnen ved alarmen, men fortsætter med at fungere i den tilstand, som er indstillet med fjernbetjeningen med den senest sendte kommando. Før fjernbetjeningen nærmere til ovnens modtagelsesradius (eller udskift batterierne i fjernbetjeningen, hvis de er flade). Så snart ovnen modtager et nyt signal fra fjernbetjeningen, forsvinder alarmangivelserne. En simpel måde til at fremskynde en overførsel til ovnen er ved at trykke på knappen 4 (som skifter mellem manuel og automatisk funktionstilstand og omvendt) A13 Generel fejl på den elektroniske styreenhed Kontakt et autoriseret servicecenter for en udskiftning af komponenten. A14 Skade på sensoren for luftflow Denne alarm er ikke blokerende, der vises blot et informationsskærmbillede. Kontakt et autoriseret servicecenter for en udskiftning af komponenten. Meddelelse om regelmæssig vedligeholdelse Når denne tekst blinker, betyder det, at de fastlagte driftstimer før vedligeholdelsen er udløbet, og det er nødvendigt at sørge for en ny vedligeholdelse ved at kontakte en faglært MCZ-tekniker. SEr Sikkerhedsanordnninger og alarmer Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING 7.3. Kapitel 7 side 38 Afslutning af alarmtilstand Hvis en alarm griber ind, skal du for at genoprette ovnens normale funktionstilstand følge proceduren, som er beskrevet nedenunder: ! Sæt vælgerknappen D på nødpanelet bagpå til OFF i nogle sekunder, indtil den 3-cifrede identifikationskode for alarmtypen forsvinder. Med den følgende handling holder den røde LED også op med at blinke, og det akustiske alarmsignal forsvinder. ! Sæt igen vælgerknappen D til REMOTE, for igen at kunne styre ovnens funktion via fjernbetjeningen. ! Sluk fjernbetjeningen og tænd den eventuelt igen, hvis du vil genstarte ovnen. Kun i tilfælde af indgriben ved skade A12 (manglende kommunikation mellem fjernbetjening og ovn), forbliver ovnen tændt på normal vis ifølge den seneste indstillede tilstand, og den går automatisk ud af alarmtilstanden ved den første modtagelse af et signal fra fjernbetjeningen. 7.3.1. Mekanisk låsning af ovnen Årsagerne til mekanisk låsning af ovnen kan være som følger: ! Overophedning af selve ovnen (“A03”) ! Overophedning af røggasserne (“A04”) ! Under ovnens drift er der opstået et luftindtag som ikke er styret af forbrændingskammeret, eller en hindring i aftrækskanalen (“A05”) Låsningen vises på displayet og ledsages af en bip-lyd. I denne situattion aktiveres slukningen automatisk. Når først denne proces er igang, vil et hvert indgreb for at genoprette systemet være nytteløst. På displayet angives årsagen til låsningen. SÅDAN GØR DU: Hvis du ser teksten “A03”: Selve ovnen er alt for varm, da produktet har kørt i for mange timer på maksimal effekt, eller fordi det er utilstrækkeligt ventileret, eller fordi luftventilatorerne er i stykker. Når ovnen er tilstrækkeligt kold skal man betjene knappen B på betjeningspanelet, eller sætte fjernbetjeningen på OFF for at annullere alarm A03. Når alarmen er annulleret kan man tænde ovnen igen som normalt. Hvis du ser teksten “A04”: Ovnen slukker automatisk. Lad ovnen afkøle i nogle minutter, og tænd den herefter igen. Kontrollér røgudledningen og kontrollér den anvendte pilletype. Hvis du ser teksten “A05”: Det skyldes en forlænget åbning af brandlågen eller en påvirkelig indtrængen af luft (f. eks. låget til inspektion af røgventilator mangler). Hvis den ikke skyldes disse faktorer skal du kontrollere og eventuelt rengøre røgkanalen og aftrækskanalen. (Det anbefales at dette udføres af en faguddannet MCZ tekniker) Kun efter at have fjernet årsagen til låsningen permanent, kan man gå videre med en ny tænding. Sikkerhedsanordnninger og alarmer Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 8 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 39 8. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! Al rengøring af alle dele skal udføres ved helt kold ovn, og det elektriske stik skal være trukket ud. Ovnen kræver kun lidt vedligeholdelse, hvis den anvendes med godkendte kvalitetspiller. Det er god praksis at sørge for en effektiv ventilation af rummet under rengøring af ovnen. 8.1. DAGLIG BRUGEREN OG UGENTLIG RENGØRING Eksempel på rent fyrfad VED 8.1.1. Før hver tænding Rengør fyrfadet for aske og for eventuelle skorper som kan tilstoppe lufthullerne. Ved tømning af piller i magasinet kan der ophobes uforbrændte piller i fyrfadet. Tøm altid fyrfadet for rester før hver tænding. HUSK AT KUN ET FYRFAD DER ER ANBRAGT OG RENGJORT KORREKT KAN GARANTERE EN OPTIMAL TÆNDING OG DRIFT AF DIN PILLEOVN. Eksempel på snavset fyrfad For en effektiv rengøring af fyrfadet skal det trækkes helt ud af dets leje, og alle hullerne og gitteret i bunden skal rengøres grundigt. Ved anvendelse af en pille af god kvalitet er det som regel tilstrækkeligt at bruge en pensel til at bringe komponenten tilbage under optimale funktionsforhold. 8.1.2. Kontrol hver 2./3. dag Rengør og tøm askekassetten “M” og vær forsigtig med varm aske. Kun hvis asken er helt kold er det muligt også at bruge en støvsuger til at fjerne den. I dette tilfælde skal du bruge en støvsuger som er egnet til at opsuge små partikler af en vis størrelse. Rengøring af askebeholderen Det er din erfaring og pillekvaliteten som afgør rengøringsfrekvensen. Det anbefales dog at den ikke overstiger 2 eller 3 dage. Efter endt rengøring indsættes askekassetten under fyrfadet, mens du kontrollerer at den er sat korrekt ind. Rengøring og vedligeholdelse Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 8 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 40 8.1.3. Rengøring af ruden Til rengøring af den keramiske rude anbefales det at bruge en tør pensel eller, hvis den er meget snavset, en rengøringsspray, og sprøjte midlet på i en beskeden mængde, og herefter rense ruden med en klud. ADVARSEL! Brug ikke slibende produkter og undgå at sprøjte vinduesrens på de lakerede dele og på pakningerne på brandlågen (en snor af keramisk fiber) 8.2. PERIODISK RENGØRING FAGUDDANNET TEKNIKER VED Rengøring af ruden EN 8.2.1. Rengøring af varmeveksleren Hen mod slutningen af vinteren er det nødvendigt at rengøre rummet, hvor de udledte røggasser passerer. Denne rengøring foretages obligatorisk for at afhjælpe den generelle fjernelse af alle forbrændingsrester, inden tiden og fugtigheden komprimerer dem, og gør dem vanskelige at fjerne. Det er god praksis at sørge for en effektiv ventilation af rummet under rengøring af ovnen. RENGØRING AF VEKSLEREN: Ved kold ovn skal du åbne lågen, tage kassetten “M”ud, og fjerne fyrfadet “N”; træk sidepladerne “O” og “P” ved at dreje dem let indad for at få dem ud af beslagene, og træk dem herefter dem mod dig selv for at tage dem ud (vær forsigtig, da de nemt kan gå i stykker). Når sidepladerne er taget ud skal du løfte let opad på pladen “H”, hælde den nedad og trække den ud. Efterfølgende skal du fjerne den øverste plade “Q” og indsætte den ovngrebet ("kold hånd") eller et andet værktøj på den øverste del over for åbningen “Y” og løfte pladen “Q”. For at trække den ud ad lejet, efter den er løftet, skal du hælde den let nedad. Skrab væggene i forbrændingskammeret med en stiv stang eller en flaskerenser, inde i pladen “Q” som du lige har taget af, for at få asken til at falde ned i den nederste askebeholder. Når du har rengjort den øverste varmeveksler skal du fjerne pladen “L” ved at tage de to skruer af, og ved hjælp af støvsugermundingen fjerne aske og sod som er ophobet i den nederste varmeveksler og i området omkring fyrfadet “N”. Rengør det hele, og genmontér det. RENGØRING AF RØGRØRET OG GENEREL KONTROL: Rengør udledningsanlægget, særligt i nærheden af “T”-samlestykkerne, af kurverne, og af de eventuelle vandrette stykker. For at rengøre “T”-samlestykket skal du fjerne siden forneden ved at tage de to skruer ud. For information om rengøring af aftrækskanalen skal du henvende dig til en skorstensfejer. Kontrollér tætningen på de keramiske fiberpakninger som findes på ovnlågen. Bestil om nødvendigt de nye pakninger hos forhandleren ved Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af PHILO ovn “T”-samlestykke på Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 8 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 41 udskiftning, eller kontakt et servicecenter som er godkendt til at udføre dette indgreb. Q y Q M N O Rengøring af varmeveksler på PHILO ovn H L P ADVARSEL: Rengøringsfrekvensen for udledningssystemet fastlægges på baggrund af hvordan ovnen anvendes og af installationstypen. MCZ anbefaler at du overlader vedligeholdelsen og rengøringen ved afslutning af fyringssæsonen til et autoriseret servicecenter, da sidstnævnte ud over at udføre de ovne for beskrevne indgreb også udfører en generel komponentkontrol. Rengøring og vedligeholdelse Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 8 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 42 8.2.2. Nedlukning (slut på fyringssæsonen) Ved slutningen af hver fyringssæson, og inden ovnen slukkes, anbefales det at fjerne alle piller fra magasinet, ved hjælp af en støvsuger med lang slange. Mens ovnen ikke anvendes skal den være frakoblet elnettet. For en højere sikkerhed, særligt i nærheden af børn, anbefaler vi at du trækker forsyningskablet ud. Hvis betjeningspanelet ikke tænder ved genstart, når du trykker på hovedafbryderen på siden af ovnen, betyder det at det kan være nødvendigt at udskifte servicesikringen. På siden af ovnen findes en sikringsholder, som befinder sig under forsyningsstikket. Åbn låget på sikringsholderen med en skruetrækker, og skift dem ud om nødvendigt (3,15 A forsinket). 8.3. Kontrol af de indvendige komponenter ADVARSEL! Kontrollen af de indvendige elektromekaniske komponenter må kun udføres af kvalificeret personale med teknisk kendskab til forbrænding og elektricitet. Det anbefales at udføre denne periodiske vedligeholdelse en gang om året (med en kontrakt på planlagt vedligeholdelse) som fokuserer på en visuel og funktionsmæssig kontrol af de interne komponeneter: I det følgende opsummeres indgrebene for kontrol og/eller vedligeholdelse, som er af allerhøjeste vigtighed for en korrekt funktion af ovnen. DELE/PERIODE 1 DAG Fyrfad " Askebeholder Askekassette Rude 2-3 DAGE 30 DAGE " " " Komplet varmeveksler Røgkanal " Pakning på ovnlåge Luftfilter Batteri på fjernbetjening (hvis dette er Rengøring og vedligeholdelse " 90 DAGE 1 ÅR " " " " Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 9 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 43 9. SKADER/ÅRSAGER/LØSNINGER ADVARSEL: Alle reparationer må udelukkende udføres af en specialuddannet tekniker ved slukket ovn, og med det elektriske stik trukket ud. FEJL Pillerne kommer ikke ned i forbrændingskammeret. Ilden slukkes eller ovnen standser automatisk. Ovnen fungerer i få minutter og slukker herefter. Pillerne ophobes i fyrfadet, ovnlågen rude snavser til, og flammen er svag. Skader/"rsager/Løsninger MULIGE ÅRSAGER AFHJÆLPNING ! ! Pillemagasinet er tomt. Sneglen er blokeret af savsmuld. ! ! ! ! ! Skadet reduktionsgear. Defekt printkort. Pillemagasinet er tomt. Pillerne tages ikke ind. Sikkerhedsonden for pilletemperatur har interveneret. ! ! Lågen er ikke helt pakningerne er slidt. Pillerne er uegnede. ! Ringe pilletilførsel. ! Forbrændingskammeret er snavset. ! ! ! Udledningen er tilstoppet Aktivering af alarm for tilstopning af aftrækskanal Røgudtræksmotoren er beskadiget. ! ! Tændingsfasen er ikke afsluttet. Midlertidigt ingen strøm. ! ! ! Røgrøret er tilstoppet. Defekte eller temperatursonder. Fejl på tændrør. ! Utilstrækkelig forbrændingsluft. ! ! Pillerne er fugtige eller mangelfulde. Røgudsugningsmotoren er beskadiget. lukket eller beskadigede ! Fyld magasinet op med piller igen. ! Tøm magasinet og fjern savsmuldet fra sneglen ved håndkraft. ! Udskift reduktionsgearet. ! Udskift printkortet. ! Fyld magasinet op med piller igen. ! Se den foregående fejl. ! Afvent at ovnen afkøles helt, genopret termostatindstillingen indtil slukning af blokeringen og genstart ovnen; hvis problemet fortsætter skal du kontakte teknisk service. ! Luk lågen eller udskift pakningerne med andre, originale pakninger. ! Skift pillerne ud med en type som anbefales af fabrikanten. ! Få brændstofforyningen kontrolleret hos teknisk service. ! Rengør forbrændingskammeret ifølge instruktionerne i vejledningen. ! Rengør røgrøret. ! Kontrollér for en potentiel tilstopning af røgrøret. ! Kontrollér og udskift eventuelt motoren. ! Gentag tændingsfasen. ! Se den foregående instruktion. ! Rengør røgrøret. ! Kontrol og udskiftning af sonder. ! Kontrol og eventuel udskiftning af tændrøret. ! Sørg for at der findes et luftindtag i rummet, og at det er uden hindringer. ! Kontrollér at det brandnærende luftfilter på røret med en luftindgang på Ø 5 cm ikke er blokeret. ! Rengør fyrfadet og kontrollér at alle hullerne er åbne. ! Udføre en generel rengøring af forbrændingskammeret og af røgrøret. ! Kontrollér tilstanden på pakningerne på lågen. ! Skift pilletype. ! Kontrollér og udskift eventuelt motoren. Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 9 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING FEJL MULIGE ÅRSAGER side 44 AFHJÆLPNING ! Ovnen mangler elektrisk spænding. ! Motoren er i stykker. ! ! Kortet er defekt. Betjeningspanelet er i stykker. ! ! Den termiske sonde til temperaturkontrol er defekt eller beskadiget. Ventilatoren er i stykker ! Kontrollér sondens funktion udskift den om nødvendigt. ! Kontrollér motorens funktion udskift den om nødvendigt. Fjernbetjeningen virker ikke ! ! Fjernbejeningens batteri er fladt. Fjernbetjeningen er i stykker ! Udskift batteriet ! Udskift fjernbetjeningen. I automatisk tilstand kører ovnen altid på maksimal effekt. ! Rumtermostat er på maksimal position. ! Temperaturaflæsersonden er skadet. ! Betjeningspanel er defekt eller i stykker. ! Indstil temperaturen på termostaten igen. ! Kontrol af sonde og eventuel udskiftning. ! Kontrol af panel og eventuel udskiftning. ! Ingen strøm. ! Pillesonden er blokeret. ! ! Sikringen er i stykker. Røgudledningen eller tilstoppet. ! Hvilken alarm er aktiv Røgudsugningsmotore n fungerer ikke Luftkølingsventilatoren vil ikke stoppe. Ovnen starter ikke ! Kontrollér netspændingen og beskyttelsessikringen. ! Kontrollér motoren og kondesatoren og udskift den om nødvendigt. ! Udskift printkortet. ! Udskift betjeningspanelet. røgrøret er og og ! Kontrollér, at det elektriske stik er sat i og at hovedafbryderen er i position “I”. ! Fjern blokeringen ved at betjene den bagerste termostat, og hvis det sker igen skal du udskifte termostaten. ! Udskift sikringen. ! Rengør røgudledningen og/eller røgrøret. ADVARSEL! Indgreb som er angivet med fed skrift må udelukkende udføres af specialuddannet personale fra MCZ. Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar, og garantibetingelserne bortfalder, såfremt dette forhold ikke overholdes. Skader/"rsager/Løsninger Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ GROUP S.p.A. - Reproduktion forbudt PILLEOVNE Kapitel 10 BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING side 45 10. ELEKTRISKE DIAGRAMMER FIGURTEKST TIL KABELFØRING PÅ HOVEDTAVLE 1. Nødpanel 8. Reduktionsgear 3. Røgsonde 9. Kontakttermostat 4. Modem-tilslutning 10. Luftventilator 5. Afbryder 6. Tændrør 11. Kontrol af røgudledning 7. Røgudledningsventil 12. Luftflowsensor ventilatoromdrejninger ved N.B. Den elektriske kabelføring på de enkelte komponenter er forsynet med prækablede konnektorer, hvis dimensioner er forskellige fra den ene til den anden. Elektriske diagrammer Teknisk service - Alle rettigheder forbeholdt MCZ Group S.p.A. - Reproduktion forbudt MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce nr. 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIEN Telefon: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: mcz@mcz.it 8901168200 Udg. 0 12/2011
© Copyright 2024