BRUGERHÅNDBOG - Husqvarna Viking

Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service
Industrigear:
Cylindrisk og konisk tandhjulsgear,
serie X..
Udgave 11/2008
11703881 / DA
Driftsvejledning
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Indholdsfortegnelse
1 Generelle anvisninger............................................................................................ 6
1.1 Anvendelse af driftsvejledningen ................................................................... 6
1.2 Sikkerhedsanvisningernes opbygning............................................................ 6
1.3 Garantikrav .................................................................................................... 7
1.4 Ansvarsfraskrivelse ........................................................................................ 7
1.5 Ophavsret ...................................................................................................... 7
2 Sikkerhedsanvisninger .......................................................................................... 8
2.1 Forudgående bemærkning............................................................................. 8
2.2 Generelt ......................................................................................................... 8
2.3 Korrekt anvendelse ........................................................................................ 8
2.4 Anden gældende dokumentation ................................................................... 9
2.5 Målgruppe ...................................................................................................... 9
2.6 Bortskaffelse .................................................................................................. 9
2.7 Mærkater på gearet ....................................................................................... 9
2.8 Transport...................................................................................................... 12
2.9 Opbevarings- og transportbetingelser.......................................................... 16
3 Basisgearets konstruktion .................................................................................. 18
3.1 Typebetegnelser .......................................................................................... 18
3.2 Typeskilt ....................................................................................................... 21
3.3 Monteringsposition ....................................................................................... 22
3.4 Monteringsflader .......................................................................................... 23
3.5 Akselposition ................................................................................................ 24
3.6 Monteringsposition og standardmonteringsflade ......................................... 25
3.7 Drejemonteringspositioner ........................................................................... 27
3.8 Omdrejningsretninger................................................................................... 28
3.9 Gearhus ....................................................................................................... 30
3.10 Fortandinger og aksler ................................................................................. 30
3.11 Ind- og udgangsaksel................................................................................... 31
3.12 Tætningssystemer........................................................................................ 35
3.13 Belægningssystemer og overfladebeskyttelse............................................. 38
3.14 Smøring ....................................................................................................... 39
3.15 Tilbehør ........................................................................................................ 40
4 Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser............................................... 44
4.1 Momentstøtte /T ........................................................................................... 44
4.2 Monteringsflange /F ..................................................................................... 45
4.3 Tilbageløbsspærre /BS ................................................................................ 46
4.4 Motoradapter /MA ........................................................................................ 47
4.5 Kileremstræk /VBD....................................................................................... 48
4.6 Motormoduler på stålkonstruktion ................................................................ 49
4.7 Kølingstyper ................................................................................................. 51
4.8 Ventilator /FAN............................................................................................. 52
4.9 Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV.................................................... 54
4.10 Indbygget køling, vandkøler /CCT................................................................ 55
4.11 Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC ................ 57
4.12 Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC .................... 59
4.13 Olievarmer /OH ............................................................................................ 61
4.14 Pressostat /PS ............................................................................................. 62
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
3
Indholdsfortegnelse
4.15 Temperaturføler /PT100............................................................................... 62
4.16 Termokontakt /NTB ...................................................................................... 62
4.17 Termokontakt /TSK ...................................................................................... 62
5 Installation/montering.......................................................................................... 63
5.1 Nødvendige værktøjer/hjælpemidler ............................................................ 63
5.2 Tilspændingsmomenter................................................................................ 63
5.3 Gearmontering ............................................................................................. 64
5.4 Tolerancer .................................................................................................... 64
5.5 Installations-/monteringsanvisninger............................................................ 65
5.6 Forberedelse ................................................................................................ 66
5.7 Opstilling af gear .......................................................................................... 66
5.8 Oliepåfyldning ............................................................................................. 67
5.9 Gear med massiv aksel................................................................................ 71
5.10 Koblinger ...................................................................................................... 72
5.11 Gear med hulaksel og pasfederforbindelse ................................................. 86
5.12 Gear med hulaksel og krympeskive ............................................................. 94
5.13 Gear med hulaksel og mangenotsfortanding ............................................. 102
5.14 Momentstøtte /T ......................................................................................... 110
5.15 Motoradapter /MA ...................................................................................... 112
5.16 Kileremstræk /VBD..................................................................................... 115
5.17 Fundamentramme /BF ............................................................................... 119
5.18 Motorsvingramme /SB................................................................................ 119
5.19 Ventilator /FAN........................................................................................... 120
5.20 Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV.................................................. 120
5.21 Indbygget køling, vandkøler /CCT.............................................................. 121
5.22 Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC .............. 122
5.23 Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC .................. 125
5.24 Olievarmer /OH .......................................................................................... 129
5.25 Pressostat /PS ........................................................................................... 134
5.26 Temperaturføler /PT100............................................................................. 135
5.27 Termokontakt /NTB .................................................................................... 136
5.28 Termokontakt /TSK .................................................................................... 137
6 Idrifttagning ........................................................................................................ 138
6.1 Anvisninger til idrifttagningen ..................................................................... 138
6.2 Gear med tryksmøring ............................................................................... 139
6.3 Indkøringstid .............................................................................................. 140
6.4 Tilbageløbsspærre /BS .............................................................................. 141
6.5 Gearopstart ved lave omgivelsestemperaturer .......................................... 141
6.6 Når gear tages ud af drift ........................................................................... 142
7 Eftersyn/vedligeholdelse ................................................................................... 143
7.1 Forberedelse til eftersyn og vedligeholdelse.............................................. 143
7.2 Eftersyns- og vedligeholdelsesintervaller................................................... 144
7.3 Intervaller for smøremiddelskift .................................................................. 145
7.4 Kontrol af oliestand .................................................................................... 146
7.5 Kontrol af oliens beskaffenhed................................................................... 148
7.6 Olieskift ...................................................................................................... 148
7.7 Kontrol og rengøring af udluftning.............................................................. 150
4
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Indholdsfortegnelse
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
Opfyldning med tætningsfedt ..................................................................... 150
Smøring af lejerne til Drywell-tætningssystem ........................................... 151
Ventilator /FAN........................................................................................... 152
Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV.................................................. 152
Indbygget køling, vandkøler /CCT.............................................................. 152
Olievarmer /OH .......................................................................................... 153
Delt gearhus............................................................................................... 153
8 Fejl ....................................................................................................................... 154
8.1 Anvisninger vedrørende fejlfinding............................................................. 154
8.2 Kundeservice ............................................................................................. 154
8.3 Mulige fejl i gearet ..................................................................................... 154
9 Smøremidler ....................................................................................................... 156
9.1 Valg af smøremidler ................................................................................... 156
9.2 Godkendte smøremidler............................................................................. 156
9.3 Påfyldningsmængde for smøremiddel i horisontal gearkasse ................... 158
9.4 Påfyldningsmængde for smøremiddel i vertikal gearkasse........................ 159
9.5 Smørefedt .................................................................................................. 162
10 Adressefortegnelse............................................................................................ 163
Indeks .................................................................................................................. 171
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
5
Generelle anvisninger
Anvendelse af driftsvejledningen
1
1
Generelle anvisninger
1.1
Anvendelse af driftsvejledningen
Driftsvejledningen er en del af produktet og indeholder vigtige anvisninger vedrørende
drift og service. Driftsvejledningen er beregnet til alle personer, der arbejder med
montering, installation, idrifttagning og service af produktet.
Driftsvejledningen skal være tilgængelig i en læsbar tilstand. Sørg for, at personer der
har ansvaret for anlægget og driften, samt personer der på eget ansvar arbejder på
anlægget har læst og forstået hele driftsvejledningen. Ved uklarheder og yderligere
behov for information kontaktes SEW-EURODRIVE.
1.2
Sikkerhedsanvisningernes opbygning
Sikkerhedsanvisningerne i denne driftsvejledning er opbygget på følgende måde:
~
~SIGNALORD!
Piktogram
Faretype og -kilde.
Mulige følger af manglende overholdelse.
•
Forholdsregler til afværgelse af fare.
Piktogram
Signalord
Betydning
Følger af manglende
overholdelse
Eksempel:
FARE!
Umiddelbar fare
Død eller alvorlige kvæstelser
ADVARSEL!
Mulig farlig situation
Død eller alvorlige kvæstelser
FORSIGTIG!
Mulig farlig situation
Mindre kvæstelser
FORSIGTIG!
Mulige materielle skader
Beskadigelse af systemet eller dets
omgivelser
BEMÆRK
Nyttig anvisning eller nyttigt tip.
Gør det lettere at betjene
systemet.
Generel fare
Specifik fare,
f.eks. elektrisk stød
6
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Generelle anvisninger
Garantikrav
1.3
1
Garantikrav
Det er en forudsætning for fejlfri drift og for eventuelle garantikrav, at driftsvejledningen
overholdes. Driftsvejledningen skal derfor gennemlæses, inden produktet tages i brug!
1.4
Ansvarsfraskrivelse
Det er en grundforudsætning for at sikre driften af feltomformere gearene i X-serien og
for at opnå de angivne produktegenskaber og effekter, at driftsvejledningen følges.
SEW-EURODRIVE fraskriver sig ethvert ansvar for person eller tingsskader samt
økonomiske tab, som måtte opstå som følge af manglende overholdelse af
driftsvejledningen. Mangelsansvar er udelukket i sådanne tilfælde.
1.5
Ophavsret
© <2008> – SEW-EURODRIVE. Alle rettigheder forbeholdes.
Enhver form for mangfoldiggørelse også i uddrag, bearbejdning, distribution og andre
former for udnyttelse er forbudt.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
7
Sikkerhedsanvisninger
Forudgående bemærkning
2
2
Sikkerhedsanvisninger
2.1
Forudgående bemærkning
De følgende sikkerhedsanvisninger drejer sig primært om brugen af gear. Ved
anvendelse af gearmotorer er det vigtigt at følge sikkerhedsanvisningerne for motorerne
i den tilhørende driftsvejledning.
Overhold også de supplerende sikkerhedsanvisninger i de enkelte kapitler i denne
driftsvejledning.
2.2
Generelt
FARE!
Under driften kan de bevægelige eller roterende dele samt gearenes overflader være
meget varme.
Død eller alvorlige kvæstelser.
•
Alt arbejde i forbindelse med transport, opbevaring, opstilling/montering, tilslutning,
idrifttagning, vedligeholdelse og reparation må kun udføres af kvalificerede fagfolk
under overholdelse af:
– den/de tilhørende udførlige driftsvejledning/-er
– advarsels- og sikkerhedsskiltene på gearet
– alle andre tilhørende projekteringsdokumenter, idrifttagningsvejledninger og
eldiagrammer
– anlægsspecifikke bestemmelser og krav
– nationale/regionale bestemmelser om sikkerhed og forebyggelse af arbejdsulykker
•
Beskadigede produkter må aldrig installeres
•
I tilfælde af beskadigelser skal der omgående reklameres over dette hos
transportøren.
•
Der er fare for alvorlige personskader eller materielle skader ved ikke tilladt
afmontering af nødvendig afskærmning, ved uhensigtsmæssig brug, ved forkert
installation eller betjening.
Yderligere oplysninger findes i dokumentationen.
2.3
Korrekt anvendelse
Den korrekte anvendelse omfatter fremgangsmåden iht. driftsvejledningen.
Industrigear i X-serien er gear, der drives med motorer, til industrianlæg. De tilladte
omdrejningstal og effekter iht. de tekniske data og typeskiltet skal overholdes. Når
gearbelastningerne afviger fra de tilladte værdier, eller der er forudset et andet
anvendelsesområde end industrielle industrianlæg, må gearene kun anvendes efter
aftale med SEW-EURODRIVE.
I overensstemmelse med Maskindirektivet 98/37/EF er industrigearene i X-serien
komponenter til montering i maskiner og anlæg. I EF-direktivets gyldighedsområde er
det ikke tilladt at påbegynde bestemmelsesmæssig drift, før det er kontrolleret, at
slutproduktets konformitet stemmer overens med Maskindirektivet 98/37/EF.
8
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Sikkerhedsanvisninger
Anden gældende dokumentation
2.4
2
Anden gældende dokumentation
Desuden skal følgende materialer og dokumenter følges:
2.5
•
driftsvejledningen "Vekselstrømsmotorer"
•
driftsvejledninger til eventuelt påmonteret udstyr
Målgruppe
Alt mekanisk arbejde skal udføres af uddannede fagfolk. Fagfolk er i denne
driftsvejledning personer, der er fortrolige med produktets opbygning, mekanisk
installation af produktet, afhjælpning af fejl og vedligeholdelse af produktet, og som har
følgende kvalifikationer:
•
en uddannelse inden for mekanik (f.eks. mekaniker eller mekatroniker) med bestået
eksamen.
•
kendskab til denne driftsvejledning.
Alt elektroteknisk arbejde skal udføres af uddannede fagfolk. Fagfolk er i denne
driftsvejledning personer, der er fortrolige med elektrisk installation og idrifttagning af
produktet, afhjælpning af fejl og vedligeholdelse af produktet, og som har følgende
kvalifikationer:
•
en uddannelse inden for elektroteknik (f.eks. elektrotekniker eller mekatroniker) med
bestået eksamen.
•
kendskab til denne driftsvejledning.
Alt arbejde på de øvrige områder transport, opbevaring, drift og bortskaffelse skal
foretages af personer, der har fået en passende undervisning.
2.6
2.7
Bortskaffelse
•
Gearhusets dele, tandhjul, aksler og rulningslejer i gearene skal bortskaffes som
stålskrot. Dette gælder også for dele af gråt støbejern, såfremt der ikke foretages
separat indsamling.
•
Spildolie skal opsamles og bortskaffes iht. de gældende bestemmelser.
Mærkater på gearet
Vær opmærksom på de mærkater, der er anbragt på gearet. De betyder følgende:
Mærkat
Oil
Betydning
Oliepåfyldningsskrue
Olieaftapning
Oil
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
9
2
Sikkerhedsanvisninger
Mærkater på gearet
Mærkat
Betydning
Oil
Olieindikator
Oil
Oliepind
Olieskueglas
Oil
Udluftningsskrue
Smørested
Luftudtømningsskrue
H 2O
Fremløb til vand
H2O
Tilbageløb til vand
Oil
Fremløb til olie
Oil
Tilbageløb til olie
Temperaturføler
°C
Omdrejningsretning
Mærkat
Forsigtig!
Gearet leveres uden påfyldt olie.
Oi
l
Mulige materielle skader!
• Påfyld olie som beskrevet
i driftsvejledningen før idrifttagning.
10
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Sikkerhedsanvisninger
Mærkater på gearet
2
Mærkat
Forsigtig!
Gearet er rustbeskyttet med VCI.
Må ikke åbnes!
Mulige materielle skader!
• Foretag forberedelserne som
VCI
beskrevet i driftsvejledningen før
idrifttagning!
• Ingen åben ild!
Forsigtig!
Der kan opstå gearskader,
hvis oliepinden skrues ud
under driften.
Mulige materielle skader!
STOP
• Må ikke åbnes, når gearet kører.
Forsigtig!
Bremsen er ikke indstillet
fra fabrikken.
Mulige materielle skader!
X
• Indstil bremsen som beskrevet
i driftsvejledningen før idrifttagning.
ADVARSEL!
Fare for at komme til skade
i nærheden af de roterende dele.
Alvorlige kvæstelser!
• Ind- og udgangselementer skal
sikres med afskærmning.
• Afskærmningen må ikke åbnes,
når maskinen kører.
ADVARSEL!
Forbrændingsfare – varme gear.
Alvorlige kvæstelser!
• Lad gearet køle af, før arbejdet
påbegyndes.
ADVARSEL!
Forbrændingsfare –
varm gearolie.
Alvorlige kvæstelser!
• Lad gearet køle af, før arbejdet
Oil
påbegyndes.
• Vær meget forsigtig, når der åbnes
for olieaftapningen!
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
11
Sikkerhedsanvisninger
Transport
2
2.8
Transport
2.8.1
Anvisninger vedrørende transport
FARE!
Svævende last kan falde ned.
Død eller alvorlige kvæstelser.
•
Ophold under svævende last er forbudt.
•
Sørg for at afsikre farezonen.
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert transport.
Mulige materielle skader!
•
Følg nedenstående anvisninger:
•
Straks efter modtagelsen skal leverancen kontrolleres for eventuelle
transportskader. Transportfirmaet skal omgående underrettes om eventuelle skader.
Evt. beskadigede produkter må ikke tages i brug.
•
Gearets vægt fremgår af typeskiltet eller målbladet. Overhold de angivne
belastninger og forskrifter.
•
Anvend egnede transportmidler med tilstrækkelig stor dimensionering.
•
Gearet skal transporteres, så skader på gearet undgås. Stød på frie akseltappe kan
f.eks. beskadige gearet.
•
Gearet må kun transporteres i transportringene [1]. Bemærk, at lastoptagelsesdelene på motoren eller monteringsdelene kun må anvendes til stabilisering.
De følgende illustrationer viser, hvordan gearet eksempelvis kan transporteres.
•
Fjern eksisterende transportsikringer inden idrifttagning.
[1]
12
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Sikkerhedsanvisninger
Transport
2.8.2
2
Gear med motoradapter
Gear med motoradapter må kun transporteres med løftetove/-kæder [2] eller
løfteremme [1] i en vinkel på 90° (lodret) til 70° i forhold til vandret. Løfteringene på
motoren må ikke anvendes til transport.
[1]
90°-70°
[2]
[2]
[2]
[2]
[1] <70°
9007199434617355
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
13
Sikkerhedsanvisninger
Transport
2
2.8.3
Gear på motorsvingramme/fundamentramme
Gear på motorsvingramme/fundamentramme må kun transporteres med lodret
spændte løftetove [1] eller -kæder.
[1]
[1]
[1]
90
90
°
°
181714571
14
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Sikkerhedsanvisninger
Transport
2.8.4
2
Gear med kileremstræk
Gear med kileremstræk må kun transporteres med løfteseler [1] og løftetove [2] i en
vinkel på 90° (lodret). Transportringene på motoren må ikke anvendes til transport.
[2]
[1]
[1]
°
°
90
90
[2]
[2]
[1]
[1]
[2]
370067595
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
15
Sikkerhedsanvisninger
Opbevarings- og transportbetingelser
2
2.9
Opbevarings- og transportbetingelser
2.9.1
Indvendig konservering
Standardbeskyttelse
Efter testkørslen skal gearet tømmes for den påfyldte testolie. Den resterende oliefilm
beskytter gearene mod korrosion i et begrænset tidsrum.
Langtidsbeskyttelse
Efter testkørslen skal gearet tømmes for den påfyldte testolie, og den fyldes op
indvendigt med en dampfaseinhibitor. Ventilationsfiltret erstattes med en skrueprop, der
lægges ved gearene. Før idrifttagning idrifttagning skal det medfølgende udluftningsfilter monteres igen.
2.9.2
2.9.3
Udvendig konservering
•
Blanke, ikke lakerede dele behandles med rustbeskytter. Rustbeskytter må kun
fjernes med egnede opløsningsmidler, der ikke kan beskadige akseltætningsringen.
•
Tætningsfladerne på radialakslens tætningsring er beskyttet med en egnet
rustbeskytter.
•
Små reservedele eller løsdele, f.eks. skruer, møtrikker osv., leveres i korrosionsbeskyttende plastposer (VCI-korrosionsbeskyttelsesposer).
•
Gevindboringer lukkes med plastpropper.
•
Hvis gearet skal lagres i mere end seks måneder, skal beskyttelseslaget på de
ulakerede flader og malingen jævnligt kontrolleres. Om nødvendigt skal beskadigede
steder på rustbeskyttelsen og/eller lakeringen fornys.
•
Udgangsakslen skal drejes mindst én omgang, så rullelegemernes stilling i
indgangs- og udgangsakslernes lejer ændres.Dette skal gentages hver 6. måned
indtil idrifttagning.
Emballage
Standardemballage
Gearet leveres på en palle uden tildækning.
Anvendelse: Ved landtransport
Emballering ved langtidsopbevaring
Gearet er fastgjort på en palle, pakket ind i folie og forsynet med egnet
korrosionsbeskyttelse i folieemballagen.
Anvendelse: Ved landtransport og til langtidsopbevaring
Emballage til skibstransport
Gearet pakkes i en trækasse og leveres på en palle, der er egnet til skibstransport.
Gearet er pakket ind i folie og forsynet med egnet korrosionsbeskyttelse i folieemballagen.
Anvendelse: Ved skibstransport og til langtidsopbevaring
16
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Sikkerhedsanvisninger
Opbevarings- og transportbetingelser
2.9.4
2
Opbevaringsbetingelser
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert opbevaring.
Mulige materielle skader!
Klimazone
Tempereret zone
(Europa, USA,
Canada, Kina og
Rusland med
undtagelse af de
tropiske områder)
Tropisk zone
(Asien, Afrika,
Mellem- og
Sydamerika,
Australien, New
Zealand med
undtagelse af de
tempererede
områder)
•
Opbevar gearet på et vibrationsfrit sted for at forhindre, at rulningslejernes
kontaktflader bliver beskadiget!
•
Bemærk, at der ved levering af gearet ikke er påfyldt olie. Afhængig af, hvor længe
det skal opbevares, og af opbevaringsbetingelserne er det nødvendigt at anvende
forskellige typer beskyttelse.
Emballage
+ konservering
Opbevaringssted
Opbevaringstid
Emballering ved
langtidsopbevaring
+
Langtidskonservering
Overdækket, beskyttet mod regn og sne, fri for
rystelser.
Maks. 3 år ved regelmæssigt
kontrol af emballage og
fugtighedsindikator
(rel. luftfugtighed < 50 %).
Standardemballage
+
Standardkonservering
Overdækket og lukket ved konstant temperatur og
luftfugtighed
(5 °C < â < 60 °C, relativ luftfugtighed < 50 %).
Ingen pludselige temperaturudsving og kontrolleret
ventilation med filter (smuds- og støvfrit). Ingen
aggressive dampe og ingen rystelser.
1 år og længere ved
regelmæssigt eftersyn. Ved
eftersynet kontrolleres for
renhed og mekaniske skader.
Kontrollér om rustbeskyttelsen
er intakt.
Overdækket, beskyttet mod regn,
uden rystelser
Maks. 3 år ved regelmæssigt
kontrol af emballage og
fugtighedsindikator
(rel. luftfugtighed < 50 %).
Overdækket og lukket ved konstant temperatur og
luftfugtighed
(5 °C < â < 60 °C, relativ luftfugtighed < 50 %).
Ingen pludselige temperaturudsving og kontrolleret
ventilation med filter (smuds- og støvfrit). Ingen
aggressive dampe og ingen rystelser. Beskyttet
mod insektangreb.
1 år og længere ved
regelmæssigt eftersyn.
Ved eftersynet kontrolleres for
renhed og mekaniske skader.
Kontrollér om rustbeskyttelsen
er intakt.
Emballering ved
langtidsopbevaring
+
Langtidskonservering
Beskyttet mod insekt- og
skimmelangreb med kemiske
midler.
Standardemballage
+
Standardkonservering
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
17
kVA
3
i
f
n
Basisgearets konstruktion
Typebetegnelser
P Hz
3
Basisgearets konstruktion
3.1
Typebetegnelser
3.1.1
Gear
Gearenes typebetegnelse er opbygget på følgende måde:
X
3
K
S
B
220
/B
Gearmontering:
/B = sokkel
/T = momentstøtte
/F = flange
Gearstørrelse:
180 til 320
Applikation:
A = ventilatorgear
B = bægerelevatordrev
C = båndtransporter
E = ekstruderdrev
M = blande- og røreværksdrev
Type udgangsaksel:
S = massiv aksel med pasfeder
R = massiv aksel i glat udførelse
L = massiv aksel med mangenotsfortanding
A = hulaksel med pasfedernot
H = hulaksel med krympeskive
V = hulaksel med mangenotsfortanding
Gearudførelse:
F = tandhjulsgear
K = konisk tandhjulsudveksling
Antal geartrin:
2 = 2-trins
3 = 3-trins
4 = 4-trins
Industrigearserien
18
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Typebetegnelser
3.1.2
kVA
i
f
n
3
P Hz
Olieforsyningsanlæg
Gearet kan udstyres med et olieforsyningsanlæg til køling eller smøring. Nedenstående
skema beskriver, hvordan typebetegnelsen er opbygget.
O
W
C
020
-0
/M
Monteringsmåde:
M = monteret på gearkassen
S = til separat opstilling
Type:
0 til 4
Størrelse:
010 til 070
Type:
C = cirkulationskøling
P = tryksmøring
Kølemedie:
A = luft
W = vand
N = uden
Olieforsyningsanlæg
3.1.3
Flangekoblinger
Nedenstående skema beskriver, hvordan flangekoblinger er opbygget. Typenøglen for
en koblingshalvdel består af følgende:
FC
530 /
175
S
M
Centrering:
M = udvendig centrering
F = indvendig centrering
Aksel-/navforbindelsens type:
S = cylindrisk pressesamling
K = pasfederforbindelse
T = konisk pressesamling
Huldiameter
Flangens udvendige diameter
Flangekobling
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
19
3
kVA
i
3.1.4
f
n
Basisgearets konstruktion
Typebetegnelser
P Hz
Forkortelser for tilbehør (ekstraudstyr)
Skemaet viser de anvendte forkortelser og deres betydning.
20
Forkortelse
Betydning
/BF
Fundamentramme
/BS
Tilbageløbsspærre
/BSL
Momentbegrænset tilbageløbsspærre
/CCV
Vandkølerdæksel
/CCT
Vandkøler
/F
Monteringsflange
/FC
Flangekobling
/FAN
Ventilator
/FAN-ADV
Ventilator i advanced-udførelse
/ET
Olieekspansionsbeholder
/HH
Horisontalt kabinet
/HSST
Gennemgående drivaksel
/LSST
Gennemgående udgangsaksel
/MA
Motoradapter
/SB
Motorsvingramme
/SEP
Akselpumpe
/T
Momentstøtte
/OAC
Cirkulationskøling til olie-/luftkøler med motorpumpe
/OD
Oliepind
/ODV
Olieaftapningshane
/OH
Olievarmer
/OWC
Cirkulationskøling olie-/vandkøler med motorpumpe
/VBD
Kileremstræk
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Typeskilt
3.2
Typeskilt
3.2.1
Eksempel på gear
SEW-EURODRIVE
kVA
i
f
n
3
P Hz
Bruchsal / Germany
Type X3KS190/B
Nr. 1 01.1101687801.0001.06 / 66.1234567812
40.61
min.
max.
i
PK1 [kW]
180
36
180
FS
MK2 [Nm]
43300
43300
43300
FR1
[N]
0
n1
[1/min]
1480
296
1480
FR2
[N]
0
n2
[1/min]
37.9
7.6
37.9
FA1
[N]
0
FA2
[N]
0
Operation instruction have to be observed!
Made in Germany
1,5
1457 7739.10
1:
norm.
Mass [kg] 1340
IM:M1-F1
2 Fans 0
Qty of greasing points
CLP HC460 - Synthetic Oil - 79 ltr.
Year 2008
630550155
Type
Typebetegnelse
Nr. 1
PK1
MK2
Fabrikationsnummer
[kW]
[Nm]
n1
[1/min]
n2
[1/min]
Driftseffekt ved drivakslen (HSS)
Udgangsakslens drejningsmoment i gearet
Indgangsomdrejningstal (HSS)
Udgangsomdrejningstal (LSS)
norm.
Normalt driftspunkt
min.
Driftspunkt ved min. omdrejningstal
max.
Driftspunkt ved maks. omdrejningstal
i
Gearudveksling
FS
Driftsfaktor
FR1
[N]
Faktisk radialkraft ved drivakslen
FR2
[N]
Faktisk radialkraft ved udgangsakslen
FA1
[N]
Faktisk aksialkraft ved drivakslen
FA2
[N]
Faktisk aksialkraft ved udgangsakslen
Mass
[kg]
Gearets vægt
Qty of greasing points
Antal smøresteder
Fans
Antal installerede ventilatorer
Olietype og viskositetsklasse/oliemængde
Year
Produktionsår
IM
Monteringsposition og monteringsflade
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
21
kVA
3
i
3.3
f
n
Basisgearets konstruktion
Monteringsposition
P Hz
Monteringsposition
Monteringspositionen definerer gearhusets position i rummet og markeres med M1 til M6.
Nedenstående skema beskriver monteringspositionerne.
Standardmonteringsposition
Alternativ monteringsposition
Horisontal gearkasse
M1
M3
Vertikal gearkasse
M5
M6
Opretstående gearkasse
M4
M2
I forbindelse med de alternative monteringspositioner kan der opstå begrænsninger for
visse typer ekstraudstyr. Kontakt i disse tilfælde SEW-EURODRIVE.
M1
X.F
M2
M6
M4
M5
M3
M1
X.K / X.T
M2
M6
M4
M5
M3
1337048075
22
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Monteringsflader
3.4
kVA
i
f
n
3
P Hz
Monteringsflader
Monteringsfladen defineres som et gears flade med
•
sokkelmontering (X.... /B) eller
•
flangemontering (X.... /F),
hvor gearet monteres.
Der er defineret 6 forskellige monteringsflader (betegnelse F1 til F6)
F4
F1
F2
F5
F6
F3
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
179879691
23
kVA
3
i
3.5
f
n
Basisgearets konstruktion
Akselposition
P Hz
Akselposition
BEMÆRK
De akselpositioner, der fremgår af nedenstående illustrationer (0 til 6), gælder for
udgangsaksler i udførelser med massive aksler og hulaksler. I tilfælde af andre
akselpositioner eller gear med tilbageløbsspærre kontaktes SEW-EURODRIVE.
3.5.1
X.F..
Akselpositioner X.FS..
Akselposition X.FH.. / X.FA..
2
2
4
4
4
1
1
3
3
3
315325836
315325708
3.5.2
X.K..
Akselposition X.KS..
Akselposition X.KH.. / X.KA..
0
0
4
4
4
3
3
3
315328908
3.5.3
315329036
X.T..
Akselposition X.TS..
Akselposition X.TH.. / X.TA..
5
5
4
4
4
3
6
6
1288251531
24
3
1288255883
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Monteringsposition og standardmonteringsflade
3.6
kVA
i
f
n
3
P Hz
Monteringsposition og standardmonteringsflade
Alle monteringspositioner er tildelt til en bestemt standard-monteringsflade:
BEMÆRK
•
Monteringspositionen og/eller montagefladen må ikke afvige fra bestillingen.
•
Afvigelser på ±1° er tilladt.
•
Andre montageflader er mulige i forbindelse med en bestemt position. Vær
opmærksom på den ordrespecifikke tegning.
M1
X.F
2
M6 3
4
1
M2
F1
1
F6
4
3
2
F3
3
2
4
1
M4
2
4
2
F3
4
1
1
4
3
M5
3
2
F6
3
1
F2
X.K
M1
M3
0
4
M6 3
F1
0
M2
F6
4
3
F3
3
4
0
M4 0
4
0
F3
4
M5
4
3
3
F6
F2
0
3
M3
1337746571
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
25
3
kVA
i
f
n
Basisgearets konstruktion
Monteringsposition og standardmonteringsflade
P Hz
X.T
Størrelse  210
M1
M6
F3
3
M2
F1
4
F6
4
3
6
6
3
6
4
4
6
M4
F3
6
M5
4
4
3
3
6
F6
3
M3
F2
Størrelse à 220
M1
M6
3
F3
5
5
F2
4
M2
3
F6
4
3
5
4
M4
4
F3
4
5
5
3
3
4
M5
F6
3
F1
5
M3
1424627339
26
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Drejemonteringspositioner
3.7
kVA
i
f
n
3
P Hz
Drejemonteringspositioner
Drejemonteringspositioner er monteringspositioner, der afviger fra standardmonteringspositionerne.
Drejemonteringspositionernes betegnelse er opbygget på følgende måde:
M1 – M4 / 20°
[1]
[2]
[3]
[1] Udgangsmonteringsposition
[2] Målmonteringsposition
[3] Drejevinkel
Nedenstående illustration viser 4 eksempler:
M1 – M4 / 20°
M1 – M2 / 20°
M1
20°
20°
M4
M2
M1 – M5 / 30°
M1 – M6 / 30°
M1
30°
M6
30°
M5
BEMÆRK
For de forskellige drejemonteringspositioner kan der være begrænsninger, hvad
angår tilbehør, tekniske data og eventuelt længere leveringstider. Kontakt SEWEURODRIVE.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
27
kVA
3
i
3.8
f
n
Basisgearets konstruktion
Omdrejningsretninger
P Hz
Omdrejningsretninger
BEMÆRK
Gearet kan generelt køre i bege omdrejningsretninger. En undtagelse er geartyper
med tilbageløbsspærre.
Nedenstående skema viser omdrejningsretningens afhængighed mellem ind- og
udgangsaksel. Gearene og tilbageløbsspærrens position er illustreret skematisk som en
fuldakseludførelse.
3.8.1
X.F..
Akselposition
Slutgearets
position
14
23
13
3
4
3
1)
24
1)
4
X2F...
X3F...
X4F...
Akselposition
134
Slutgearets
position
3
1)
243 1)
4
213 *
124 *
4
3
1234 * 1)
3
X2F...
X3F...
X4F...
= tilbageløbsspærrens placering
= alternativ placering af tilbageløbsspærren (afh. af størrelse og udveksling)
*
1)
28
= kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse af tilbageløbsspærre
Vær opmærksom på begrænsningerne i forbindelse med eksterne kraftpåvirkningerne på LSS
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
kVA
Basisgearets konstruktion
Omdrejningsretninger
3.8.2
i
f
n
3
P Hz
X.K... / X.T...
Standard
Akselposition
Slutgearets
position
03
04
034
4
3
3
1)
043
1)
4
X2K...
X3K...
X3T...
X4K...
X4T...
Ændring af
omdrejningsretningen
Akselposition
Slutgearets
position
03
1)
3
04
1)
4
X2K...
X3K...
X3T...
X4K...
X4T...
= tilbageløbsspærrens placering
= alternativ placering af tilbageløbsspærren (afh. af størrelse og udveksling)
*
1)
= kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse af tilbageløbsspærre
Vær opmærksom på begrænsningerne i forbindelse med eksterne kraftpåvirkningerne på LSS
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
29
kVA
3
i
3.9
f
n
Basisgearets konstruktion
Gearhus
P Hz
Gearhus
Gearhusene er udført som en robust konstruktion i gråt støbejern med et udelt eller
todelt gearhus med vandret delelinje.
3.9.1
Udelt gearhus
Op til størrelse 210 er gearhuset som standard udelt.
441828619
3.9.2
Todelt gearhus
Fra størrelse 220 er gearhuset som standard todelt.
441826955
3.10
Fortandinger og aksler
De hærdede og slebne fortandinger er fremstillet i indsætningsstål af høj kvalitet.
Udgangsakslerne er fremstillet i sejhærdet stål.
30
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Ind- og udgangsaksel
3.11
kVA
i
f
n
3
P Hz
Ind- og udgangsaksel
Der kan skelnes mellem to typer aksler:
•
Hurtigt roterende aksler (HSS), normalt drivaksler
•
Langsomt roterende aksler (LSS), normalt udgangsaksler
X.K..
X.F..
X.T..
HSS
HSS
LSS
LSS
LSS
HSS
3.11.1 Drivaksel
Drivakslen er udstyret med en lukket pasfedernot iht. DIN 6885/T1 og et centerhul iht.
DIN 332. Leveringen omfatter den tilhørende pasfeder iht. DIN 6885/T1 – form A.
9007199578779659
3.11.2 Udgangsaksel som massiv aksel med pasfeder
Udgangsakslen er udstyret med en lukket pasfedernot iht. DIN 6885/T1 og et centerhul
iht. DIN 332. Leveringen omfatter en pasfeder iht. DIN 6885/T1 – form B. For at lette
monteringen af udgangselementer som f.eks. et koblingsnav er akslen konstrueret med
et indføringsområde med reduceret diameter.
324237835
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
31
3
kVA
i
f
n
Basisgearets konstruktion
Ind- og udgangsaksel
P Hz
3.11.3 Udgangsaksel i glat udførelse
Gearene kan fås med glat udgangsaksel til montering af kraftsluttende udgangselementer, f.eks. flangekoblinger med cylindriske tværgående pressesamlinger. Aksel
er udstyret med et centerhul på forsiden iht. DIN 332. Et indføringsområde med
reduceret diameter gør det lettere at montere udgangselementerne.
1501490827
3.11.4 Udgangsaksel som massiv aksel med mangenotsfortanding
Udgangsakslen er udstyret med en mangenotsfortanding iht. DIN 5480. For at forbedre
føringen af udgangselementet sidder der en centrering foran og bag mangenotsfortandingen. På akslens frontside er der 2 gevind til montering af en endeplade.
744267019
32
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Ind- og udgangsaksel
kVA
i
f
n
3
P Hz
3.11.5 Udgangsaksel som hulaksel med pasfedernot
Hulakslen er udstyret med en pasfedernot iht. DIN 6885/T1.
Leveringen omfatter:
Endeplade med monteringsskruer [1] og beskyttelseshætte [2].
[2]
[1]
324297995
Beskyttelseshætten er i støvtæt udførelse. På siden af beskyttelseshætten anvendes
standardtætningssystemet derfor generelt.
3.11.6 Udgangsaksel som hulaksel med krympeskive
Krympeskiven sidder på den modsatte side af maskinakslen.
Leveringen omfatter:
Endeplade med monteringsskruer [1], krympeskive [2] og beskyttelseshætte [3].
[2]
[3]
[1]
324304523
Beskyttelseshætten er i støvtæt udførelse. På siden af beskyttelseshætten anvendes
standardtætningssystemet derfor generelt.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
33
3
kVA
i
f
n
Basisgearets konstruktion
Ind- og udgangsaksel
P Hz
3.11.7 Udgangsaksel som hulaksel med mangenotsfortanding
Udgangsakslen er udstyret med en mangenotsfortanding iht. DIN 5480.
Leveringen omfatter:
Endeplade med skruer [1], beskyttelseshætte [2]
[2]
[1]
744267019
3.11.8 Gearmontering i gear med hulaksel
FORSIGTIG!
Som følge af den stive forbindelse mellem gearets maskin- og hulaksel kan der opstå
tvangskræfter på udgangsakslens lejer. Det medfører skader på udgangsakslens lejer
og fremmer dannelse af friktionskorrosion i forbindelsen mellem gearets maskinaksel
og hulaksel.
Mulige materielle skader!
34
•
Ved maskinaksler uden egne lejer eller med et enkelt leje er gearet normalt udført
med sokkel- eller flangemontering og anvendes som leje. I den forbindelse er det
meget vigtigt, at den koaksiale orientering til det eksisterende leje er præcis.
•
Hvis maskinakslen har mindst 2 egne lejer, skal gearet kun sættes på maskinakslen
og understøttes med en momentstøtte. For at forhindre, at lejerne overdimensioneres, bør gear med sokkel- eller flangemontering undgås.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Tætningssystemer
3.12
kVA
i
f
n
3
P Hz
Tætningssystemer
3.12.1 Drivaksel
Standard
Radial labyrinttætning
(Taconite)
Kan eftersmøres
Beskyttelse mod støv
Kan eftersmøres
Beskyttelse mod støv
Enkelt akseltætningsring
med støvtætning
Enkelt akseltætningsring med
støvbeskyttende dæksel
Dobbelt akseltætningsring med
støvbeskyttende dæksel
Enkelt akseltætningsring med
radial labyrinttætning
•
•
•
•
Normal omgivelse
308250636
Støvbelastning med
slibende partikler middel
308250764
Støvbelastning med slibende
partikler høj
Støvbelastning med slibende
partikler meget høj
308251020
308250892
3.12.2 Udgangsaksel
Standard
Radial labyrinttætning
(Taconite)
Kan eftersmøres
Beskyttelse mod støv
Kan eftersmøres
Beskyttelse mod støv
Enkelt akseltætningsring
med støvtætning
Enkelt akseltætningsring med
støvbeskyttende dæksel
Dobbelt akseltætningsring med
støvbeskyttende dæksel
Enkelt akseltætningsring med
radial labyrinttætning
•
•
•
•
Normal omgivelse
308254092
Støvbelastning med
slibende partikler middel
308254220
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Støvbelastning med slibende
partikler høj
308254348
Støvbelastning med slibende
partikler meget høj
308254476
35
3
kVA
i
f
n
Basisgearets konstruktion
Tætningssystemer
P Hz
BEMÆRK
Det er vigtigt, at gearakslen kører rundt, når der smøres.
3.12.3 Smørestedernes placering
Smørenippel på
geardækslet
(standard)
I smørbare tætningssystemer anvendes der som standard koniske smørenipler iht.
DIN 71412 A R1/8. Smøringen skal udføres med regelmæssige mellemrum.
Smørestederne sidder omkring ind- og udgangsakslen. Følg anvisningerne i kapitlet
"Vedligeholdelsesintervaller" (se side 144]).
Eksempel
Smørenippel på
gearets overside
(ekstraudstyr)
Ved montering på trange steder kan smørestederne i stedet placeres på oversiden af
gearet. I så fald vil der blive anvendt flade smørenipler iht. DIN 3404 A G1/8. Smøringen
skal udføres med regelmæssige mellemrum. Følg anvisningerne i kapitlet
"Vedligeholdelsesintervaller" (se side 144).
Vær opmærksom på følgende:
•
I motorer med ventilator, motoradapter eller kileremstræk anvendes denne løsning
som standard.
•
Løsningen anvendes både til ind- og udgangsaksler.
Eksempel
36
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Tætningssystemer
kVA
i
f
n
3
P Hz
3.12.4 Drywell-tætningssystem
Som supplement til normal tætning kan vertikale gearkasser udføres med en
udgangsaksel, der går nedad, samt med Drywell-tætningssystem. Udgangsakslens
nederste leje er adskilt fra olierummet ved hjælp af et indbygget rør [1]. Lejet er
fedtsmurt og skal derfor smøres igen med regelmæssige mellemrum (flad smørenippel
DIN 3404 A G1/8). Olieniveauet er under rørets øverste del, så der ikke kan slippe olie
[2] ud her. For at sikre tilstrækkelig smøring af det øverste leje og af fortandingen er alle
gear udstyret med Drywell-tætningssystem med tryksmøring (akselpumpe eller
motorpumpe).
[1]
[2]
9007199961031563
BEMÆRK
Drywell-tætningssystemet kræver, at der anvendes et støvsikkert tætningssystem ved
udgangsakslen.
I gear fra størrelse 220 kan Drywell-tætningssystemet kun anvendes i kombination
med standardlejer ved udgangsakslen.
På grund af det sænkede olieniveau skal gearet eventuelt udstyres med en ekstra
olietank.
Dette afhænger af forskellige faktorer, f.eks.:
•
gearstørrelse, gearudveksling
•
motorens omdrejningstal, motoreffekt
•
pumpestørrelse, pumpekapacitet
•
omgivelsestemperatur ved opstart af gearet
Kontakt SEW-EURODRIVE for yderligere information.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
37
kVA
3
i
3.13
f
n
Basisgearets konstruktion
Belægningssystemer og overfladebeskyttelse
P Hz
Belægningssystemer og overfladebeskyttelse
SEW-udførelse
Anvendelse som
overfladebeskyttelse
ved typiske
omgivelsesbetingelser
Korrosivitetskategorier
DIN EN ISO 12944-2
Kondensationstest
ISO 6270
Salttågetest ISO 7253
OS 1
Lav miljøbelastning
Uopvarmede bygninger,
hvori der kan forekomme
kondensdannelse.
Atmosfærer med lavt
forureningsniveau, primært
landområder.
OS 2
Middelhøj miljøbelastning
Produktionslokaler med høj
fugtighed og lav luftforurening.
By- og industriatmosfære,
moderat forurening med
svovldioxid.
(A-kraftværker, mejerier).
OS 3
Høj miljøbelastning
Kemianlæg, svømmehaller,
bådhuse over havvand.
Industriområder og kystområder
med moderat saltbelastning.
C2 (lav)
C3 (middelhøj)
C4 (høj)
120 t
120 t
240 t
–
240 t
480 t
NDFT på
hovedstøbegods1)
150 µm
210 µm
270 µm
Farve dækmaling2)
RAL 7031
RAL 7031
RAL 7031
ja
ja
ja
RAL-farver
Blanke dele,
akselende/flanger
Behandlet med rustbeskytter til udvendig konservering, som fortrænger vand og håndsved
1) NDFT (nominal dry film thickness) = nom. lagtykkelse, min. lagtykkelse = 80 % NDFT, maks. lagtykkelse = 3 x NDFT (DIN EN
ISO 12944-5)
2)
38
Standardfarve
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Smøring
3.14
kVA
i
f
n
3
P Hz
Smøring
3.14.1 Smøremetoder
Stænksmøring
Oliestand er lav; Fortandings- og lejedele, der ikke går ned i oliebadet, smøres med
oliestænk. Standardsmøring til vandret montering (M1 eller M3).
Oliebadsmøring
Gearet er (næsten) fyldt helt op med olie, alle fortandings- og lejesteder dykker helt eller
delvist ned i oliebadet.
•
Standardsmøring med olieekspansionsbeholder til:
– drejemonteringspositioner med vandrette gearkasser fra en bestemt
hældningsvinkel (afhængig af geartype, udførelse og størrelse )
– lodrette gearkasser (monteringsposition M5)
– opretstående monteringsposition (M4) med X.K-gear
•
Standardsmøring uden olieekspansionsbeholder til:
– opretstående monteringsposition (M4) med X.F / X.T.. -gear
Tryksmøring
Gearet er udstyret med en pumpe (akselpumpe eller motorpumpe). Oliestanden er lav
og måske endda reduceret i forhold til stænksmøringen. De fortandinger og lejesteder,
der ikke dykker ned i oliebadet, forsynes med olie gennem smøreledninger.
Tryksmøring anvendes, når
•
stænksmøring ikke er mulig (se de pågældende monteringspositioner og varianter
under "Badsmøring"),
•
i stedet for badsmøring, når denne type smøring ikke ønskes og/eller ikke er
fordelagtig af termiske årsager,
•
Drywell-tætningssystemet er påkrævet (kun til lodret udgangsaksel med LSS
nedad),
•
motorens omdrejningstal er høje, og grænseomdrejningstallet for de andre typer
smøring overskrides (afhængig af gearstørrelse, udførelse og antal geartrin).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
39
3
kVA
i
3.15
f
n
Basisgearets konstruktion
Tilbehør
P Hz
Tilbehør
I næste afsnit beskrives tilbehøret til de forskellige type smøring.
BEMÆRK
Tilbehørets placering kan variere afhængig af gearets udførelse og gearstørrelsen.
3.15.1 Generelt tilbehør
Illustrationen nedenfor viser eksempler på generelt tilbehør.
[1]
[2]
[3]
[4]
9007199621403787
[1] Oliepind (ekstraudstyr)
[2] Gearudluftning
Visuelle
olieniveaukontrol
[3] Olieindikator
[4] Olieaftapning
I monteringsposition M1 med stænksmøring er gearet udstyret med en olieindikator som
standard. En oliepind kan leveres som ekstraudstyr.
Til andre monteringspositioner og smøremetoder er gearet som standard udstyret med
en oliepind.
Gear, der enten skal anvendes til monteringsposition M1 eller M3, leveres med
2 oliepinde (en til hver monteringsposition).
40
Gearudluftning
Med gearudluftning undgås for højt tryk, der kan opstå ved opvarmning under driften.
Gearene er som standard udstyret med et udluftningsfilter af høj kvalitet med en finhed
på 2 µm.
Olieaftapning
Gearet er som standard udstyret med en olieaftapningsskrue. Det kan også udstyret
med en olieaftapningshane. Med denne løsning er det nemt at anvende en
aftapningsledning ved skift af gearolie.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Tilbehør
kVA
i
f
n
3
P Hz
3.15.2 Ekstra tilbehør til badsmøring
Illustrationen nedenfor viser eksempler på tilbehør til monteringsposition M4 og M5.
[2]
[1]
[4]
[1]
[2]
[4]
[3]
[3]
1528875531
[1] Gearudluftning
[2] Oliepind
[3] Olieaftapning
[4] Olieekspansionsbeholder
Olieekspansionsbeholder
Gear med badsmøring er normalt udstyret med en olieekspansionsbeholder. Med
denne løsning kan olien udvide sig trykløst, når gearet opvarmes under driften.
Olieekspansionsbeholderens placering
Illustrationen ovenfor viser standardudførelsen af olieekspansionsbeholderen i
monteringsposition M4 og M5.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
41
3
kVA
i
f
n
Basisgearets konstruktion
Tilbehør
P Hz
3.15.3 Ekstra tilbehør til tryksmøring
Illustrationen nedenfor viser eksempler på tilbehør til monteringsposition M5.
[1]
[2]
[5]
[3]
[6]
707667339
[1] Gearudluftning
[2] Oliepind
[3] Olieaftapning
Akselpumpe
[5] Akselpumpe
[6] Pressostat
Ved tryksmøring forsyner en akselpumpe, der er uafhængig af omdrejningsretningen,
alle lejesteder og fortandinger over oliesumpen med olie gennem et internt rørsystem i
gearet.
Pumpen monteres eksternt på gearet og trækkes af gearets drivaksel eller mellemaksel
via en kobling. Dette sikrer, at pumpen kører meget pålideligt.
Akselpumpen kan leveres med 4 forskellige kapaciteter. Hvilken pumpestørrelse, der er
velegnet til den pågældende applikation, fastlægges ud fra følgende faktorer:
•
Krævet oliemængde til forsyning af smørestederne
•
Pumpens placering (forbundet med drivaksel eller mellemaksel)
•
Gearudveksling
•
Gearets omdrejningstalområde
BEMÆRK
•
Akselpumpens korrekte funktion overvåges via en påmonteret pressostat.
Yderligere oplysninger om dette findes i kapitlet "Pressostat" (se side 70).
•
Kontakt SEW-EURODRIVE for at vælge den passende pumpestørrelse.
BEMÆRK
Der kræves et vist minimumomdrejningstal, for at akselpumpen fungerer korrekt. Det
er derfor meget vigtigt at kontakte SEW-EURODRIVE, hvis der køres med variable
indgangsomdrejningstal (f.eks. ved omformerstyrede drev), eller hvis indgangsomdrejningstallet på en allerede leveret akselpumpe ændres.
42
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Basisgearets konstruktion
Tilbehør
kVA
i
f
n
3
P Hz
Akselpumpens placering
X.F..
I cylindriske tandhjulsgear er akselpumpen placeret over for drivakslen.
707748235
X.K.. / X.T..
X2K / X4K / X4T
I koniske tandhjulsudvekslinger udførelse X2K / X4K / X4T er akselpumpen placeret på
den modsatte side af udgangsakslen.
1389824907
X3K / X3T
I gear der udførelse X3K / X3T sidder akselpumpen på siden af udgangsakslen.
1389828619
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
43
kVA
4
i
f
n
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Momentstøtte /T
P Hz
4
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
4.1
Momentstøtte /T
Til understøtning af reaktionsmomentet i gear med gear med hulaksler i påbygget
udførelse kan en momentstøtte købes som ekstraudstyr.
Momentstøtten kan både optage træk- og trykbelastninger.
Længden kan indstilles inden for et bestemt område.
Momentstøtten består af gaffelhoved med bolt [1], gevindbolt [2], vedligeholdelsesfrit
ledhoved [3] og gaffelplade med bolt [4]. Konstruktionen med ledhoved gør det muligt at
udligne monteringstolerancer og forskydninger, der opstår under driften. Derved undgås
tvangskræfter på udgangsakslen.
0°
±1°
1°
[1]
90
°
+5
-5 °
°
[2]
[3]
[4]
359126795
[1]
[2]
[3]
[4]
Gaffelhoved med bolt
Gevindbolt med møtrik
Ledhoved
Gaffelplade med bolt
BEMÆRK
Ventilatorudførelse X.K.. Advanced-udførelsen kan ikke anvendes sammen med
momentstøtte, da ventilatorhætten monteres ved momentstøttens anslagspunkt.
44
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Monteringsflange /F
4.2
kVA
i
f
n
4
P Hz
Monteringsflange /F
Som alternativ til sokkelmontering fås der også en monteringsflange til gear op til
størrelse 210.
B14-udførelsen omfatter som standard en flange, der forbinder gearet med kundens
maskine med udvendig centrering og monteringsgevind.
674164491
BEMÆRK
Monteringsflangen kan kombineres med alle typer udgangsaksler, men det er dog ikke
muligt i forbindelse med standardtætningssystemet.
Vær i forbindelse med gear med hulaksler opmærksom på de begrænsninger, der
fremgår af kapitlet "Gearmontering i gear med hulaksel" (se side 34).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
45
kVA
4
i
4.3
f
n
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Tilbageløbsspærre /BS
P Hz
Tilbageløbsspærre /BS
Tilbageløbsspærren anvendes til at undgå uønskede omdrejningsretninger. Under
driften er derfor kun den fastsatte omdrejningsretning mulig.
Tilbageløbsspærren arbejder med klemruller, der løftes ved hjælp af centrifugalkraft.
Når omdrejningstallet for løftebevægelsen er nået, er klemrullerne løftet fuldstændigt
bort fra yderringens kontaktflade. Tilbageløbsspærren smøres ved hjælp af gearolien.
[1]
[1]
CCW
CW
199930635
Omdrejningsretningen defineres set ud fra udgangsakslen (LSS).
•
CW = højrerotation
•
CCW = venstrerotation
Den tilladte omdrejningsretning [1] er markeret på huset.
BEMÆRK
I motorer med gennemgående udgangsaksel skal tilbageløbsspærrens omdrejningsretning angives set ud fra akselposition 3.
Især ved drift under omdrejningstallet for løftebevægelsen kan der opstå slitage i
tilbageløbsspærren.
Kontakt SEW-EURODRIVE for at fastlægge vedligeholdelsesintervallerne ved:
•
omdrejningstal på drivakslen n1 < 1.000 o/min
•
udførelse X4K180-250 i à 200
eller følgende udførelser:
Motorens omdrejningstal [o/min]
Størrelse
46
n1 < 1.400
n1 < 1.200
X2K..
-
X2K180 til 230 iN Ã 10
X3K..
X3K180 til 320 iN Ã 63
X3K180 til 320 iN Ã 50
X4K..
X4K260 til 300 iN Ã 200
X4K180 iN Ã 80
X4K190 iN Ã 90
X4K260...320 iN Ã 200
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Motoradapter /MA
4.4
kVA
i
f
n
4
P Hz
Motoradapter /MA
Motoradapter [1] fås til montering af
•
IEC (B5)-motorer størrelse 100 til 355
•
NEMA ("C"-face)-motoren størrelse 182 til 449
Alle motoradaptere kan udstyres med en ventilator til 2- og 3-trins gear.
Leveringen omfatter en elastisk klokobling.
Nedenstående illustrationer viser eksempler på montering af motoradapteren på gearet:
X.F..
[1]
X.K..
[1]
[1]
X.T..
1397425803
[1] Motoradapter
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
47
kVA
4
i
4.5
f
n
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Kileremstræk /VBD
P Hz
Kileremstræk /VBD
Kileremstræk anvendes normalt der, hvor det er nødvendigt at udligne hele
udvekslingsforholdet, eller hvor konstruktionsmæssige randbetingelser kræver en
bestemt montering af motoren.
Som standard omfatter leveringen motorkonsol, remskiver og kileremme samt kileremafskærmningen. Motoren kan også leveres som komplet monteret enhed sammen med
motor.
Nedenstående illustrationer viser den principielle opbygning af et gear med
kileremstræk.
X.F..
X.K..
953104395
ADVARSEL!
Overhold den maksimale periferihastighed som foreskrevet af producenten.
Alvorlige kvæstelser!
•
Remskiven kan blive ødelagt som følge af for højt omdrejningstal.
BEMÆRK
Kileremstræk i standardudførelse kan ikke kombineres med monteringsflange eller
ventilator, da dette ekstraudstyr kolliderer med hinanden.
48
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Motormoduler på stålkonstruktion
4.6
kVA
i
f
n
4
P Hz
Motormoduler på stålkonstruktion
Til gear i vandret udførelse findes der formonterede motormoduler på en
stålkonstruktion (motorsvingramme eller fundamentramme).
4.6.1
Motorsvingramme /SB
En motorsvingramme er en stålkonstruktion [1] til fælles opbygning af gear, (hydro-)
kobling og motor (evt. også bremse) inklusive sikkerhedsudstyr som kappe osv. Normalt
drejer det sig her om:
•
hulakselgear eller
•
gear med massiv aksel og stiv flangekobling på udgangsakslen.
Stålkonstruktionen [1] stabiliseres ved hjælp af flere momentstøtter [2].
Eksempel:
motorsvingramme
med kobling
[5]
[4]
[3]
[1]
[2]
216568971
[1] Motorsvingramme
[2] Momentstøtte (ekstraudstyr)
[3] Konisk tandhjulsudveksling
[4] Kobling med beskyttelseshætte
[5] Motor
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
49
4
kVA
i
4.6.2
f
n
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Motormoduler på stålkonstruktion
P Hz
Fundamentramme /BF
Til gear i vandret monteringsposition fås der formonterede motormoduler på en
fundamentramme.
En fundamentramme er en stålkonstruktion [1] til fælles opbygning af gear, (hydro-)
kobling og motor (evt. også bremse) inklusive sikkerhedsudstyr som kapper osv.
Stålkonstruktionen understøttes ved hjælp af flere sokkelmonteringer [2]. Normalt er der
tale om gear med massiv aksel og elastisk kobling på udgangsakslen.
Eksempel:
Fundamentramme
med kobling
[5]
[3]
[4]
[1]
[2]
219858571
[1] Fundamentramme
[2] Sokkelmontering
[3] Konisk tandhjulsudveksling
[4] Beskyttelseshætte til kobling
[5] Motor
50
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Kølingstyper
4.7
Kølingstyper
4.7.1
Naturlig køling
kVA
i
f
n
4
P Hz
Gearet køles kun med naturlig konvektion.
4.7.2
Ventilatorkøling
På gearets drivaksel er der monteret en ventilator, der afgiver en luftstrøm til forbedring
af varmeovergangen fra gearets overflade til omgivelserne. Yderligere oplysninger
findes i følgende kapitel "Ventilator" (se side 52).
4.7.3
Indbygget køling
I den forbindelse drejer det sig om kølesystemer, der er indbygget i eller monteret
umiddelbart på gearhuset, f.eks. vandkølerdæksel (se side 54) eller vandkøleren
(se side 55).
4.7.4
Cirkulationskøling
Gearolien transporteres ud af gearet til en ekstern varmeveksler ved hjælp af en pumpe
(motorpumpe eller akselpumpe). Normalt drejer det sig i den forbindelse om olieforsyningsanlæg med olie-/vand- (se side 57) eller olie-/luftvarmeveksler (se side 59).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
51
kVA
4
i
4.8
f
n
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Ventilator /FAN
P Hz
Ventilator /FAN
Der kan eftermonteres en ventilator for at øge den maksimale varmeeffekt eller ved
ændringer af omgivelsesbetingelserne efter idrifttagning af gearet. Gearets omdrejningsretning er uden indflydelse på ventilatorens funktion.
Der findes følgende ventilatorvarianter:
4.8.1
X.F.. Ventilator (standard) /FAN
30
°
[1]
[1]
674444299
[1] Luftindtag, der skal holdes frit
4.8.2
X.K.. Ventilator (standard) /FAN
30°
[1]
[1]
674450059
[1] Luftindtag, der skal holdes frit
52
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Ventilator /FAN
4.8.3
kVA
i
f
n
4
P Hz
X.K.. Advanced (ekstraudstyr) /FAN-ADV
På udførelse X3K Advanced kan tilslutningselementet f.eks. hydraulisk startkobling
monteres i niveau med ventilatorhætten.
Det luftindtag, der skal holdes frit, er integreret i ventilatorhætten.
30°
[1]
[1]
674455435
[1] Luftindtag, der skal holdes frit
BEMÆRK
Ventilatorudførelse X.K.. Advanced-udførelsen kan ikke anvendes sammen med
momentstøtte, da ventilatorhætten monteres ved momentstøttens anslagspunkt.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
53
kVA
4
i
4.9
f
n
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV
P Hz
Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV
Vandkølerdækslet sidder ved gearets monteringsåbning og forsynes via en
vandtilslutning. Vandtilslutningen sker hos kunden.
Den varmemængde, der kan ledes væk, afhænger af indgangstemperaturen og det
gennemstrømmende kølemedies volumenstrøm. De data, der fremgår af den tekniske
specifikation, skal overholdes.
BEMÆRK
Kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse af aggressive kølemedier, som f.eks.
brak- eller saltvand.
4.9.1
Opbygning
Vandkølerdækslet [1] består af en korrosionsbestandig aluminiumlegering.
Til tilslutning i kølekredsløbet er der to G1/2"-boringer med rørgevind. Rørsystemet
medfølger ikke ved levering.
Gearet i udførelse med vandkølerdæksel leveres komplet monteret.
Et vandkølerdæksel kan påmonteres efterfølgende – kontakt SEW-EURODRIVE.
[1]
[2] [1] [3]
313740683
[1] Vandkølerdæksel
[2] Fremløb
4.9.2
[3] Tilbageløb
Anvisninger vedrørende tilslutning og drift
For at nå de maksimale varmeeffektværdier, der er angivet i kataloget, skal
kølevandvolumenstrømmen (vandets indgangstemperatur 15 °C) afhængig af
størrelsen stemme overens med værdierne i nedenstående skema. Hvis kølevandsmængden eller -temperaturen afviger fra skemaets værdier, eller hvis der anvendes
specielle kølemedier, ændres vandkølerdækslets køleevne. Kontakt SEWEURODRIVE.
Størrelse
54
Kølevandets volumenstrøm [l]
180 - 190
8
200 - 210
11
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Indbygget køling, vandkøler /CCT
4.10
kVA
i
f
n
4
P Hz
Indbygget køling, vandkøler /CCT
Vandkøleren sidder i gearets oliesump og forsynes via en vandtilslutning. Vandtilslutningen sker hos kunden.
Den varmemængde, der kan ledes væk, afhænger af indgangstemperaturen og det
gennemstrømmende kølemedies volumenstrøm. Antallet af vandkølere fremgår af den
tekniske specifikation.
BEMÆRK
Kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse af aggressive kølemedier, som f.eks.
brak- eller saltvand.
4.10.1 Opbygning
Vandkøleren består af to hoveddele:
•
Kølerør (CuNi-legering)
•
Tilslutningsstykke (messing)
Til tilslutning i kølekredsløbet er der to G1/2"-boringer med rørgevind. Rørsystemet
medfølger ikke ved levering.
Gearet i udførelse med vandkøler leveres komplet monteret.
Vandkølerne kan påmonteres efterfølgende – kontakt SEW-EURODRIVE.
[3] [4] [3] [4]
[1]
[2]
[3]
[4]
[1]
[2]
313751819
Kølerør
Tilslutningstykke
Tilbageløb
Fremløb
BEMÆRK
I gear med to vandkølere skal kølekredsløbet tilsluttes parallelt. Følg anvisningerne i
kapitlet "Indbygget køling, vandkøler" (se side 121).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
55
4
kVA
i
f
n
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Indbygget køling, vandkøler /CCT
P Hz
4.10.2 Anvisninger vedrørende tilslutning og drift
For at nå de maksimale varmeeffektværdier, der er angivet i udvalgsskemaerne,
skal kølevandvolumenstrømmen (vandets indgangstemperatur 15 °C) afhængig af
størrelsen stemme overens med værdierne i nedenstående skema.
Hvis kølevandsmængden eller -temperaturen afviger fra skemaets værdier, eller hvis
der anvendes specielle kølemedier, ændres vandkølerens køleevne. Kontakt eventuelt
SEW-EURODRIVE.
Kølevandmængden skal dimensioneres til hver enkelt vandkøler.
Kølevandets volumenstrøm [l]
Størrelse
56
X2F / X2K / X3F / X3K
X4F / X4K
180 - 210
9
4
220 - 250
12
4
260 - 270
22
8
280 - 300
24
10
310 - 320
28
13
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC
4.11
kVA
i
f
n
4
P Hz
Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC
Når den maksimale varmeeffekt i det naturligt kølede gear eller køling med ventilator
på drivakslen ikke er tilstrækkelig, kan der anvendes et olie-/vandkøleanlæg.
Forudsætningen for anvendelse af et olie-/vandkølesystem er, at der forefindes egnet
kølevand på stedet.
BEMÆRK
•
Kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse af aggressive kølemedier, som f.eks.
brak- eller saltvand.
•
Følgende oplysninger gælder for gear med stænksmøring. Køleanlæg med
motorpumpe anvendes kun til køling af gearolien.
4.11.1 Opbygning
Køleanlæggets basisudførelse (variant 0) omfatter følgende:
•
Pumpe med direkte påmonteret asynkronmotor
•
Olie-/vandvarmeveksler
•
Termokontakt med 2 koblingspunkter til
– Styret opstart af motorpumpen ved en olietemperatur på > 40 °C
– Overvågning af kølegruppen, dvs. advarsel eller deaktivering af gearet ved en
olietemperatur på > 90 °C
BEMÆRK
Kunden skal etablere forbindelsen mellem termokontakt og motor.
Køleanlægget leveres som komplet enhed, dog uden elektriske tilslutninger. Følgende
udførelser er mulige:
•
monteret direkte på gearet inkl. rørføring til kølekredsløbet eller
•
på en bundramme til separat opstilling, dog uden rørføring til gearet
[2]
[6]/[7]
[5]
[6]
[1]
[7]
[1]
M
[4]
[3]
[2]
[5]
[3]
[4]
[1] Pumpe med motor
[5] Trykledning
[2] Olie-/vandvarmeveksler
[6] Fremløb til kølevand
[3] Termokontakt med 2 koblingspunkter
[7] Tilbageløb til kølevand
[4] Sugeledning
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
57
4
kVA
i
f
n
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC
P Hz
4.11.2 Størrelse, køleeffekt og udvalg
Specifikationen for de standardiserede køleanlæg er sammenfattet i nedenstående
skema.
Størrelse
Køleanlæg
Køleevne
Køleanlæg
[kW]
Gennemløbsmængde
Køleanlæg
[l/min]
Tilslutningseffekt
Pumpemotor
[kW]
OWC 010
5
10
0,75
OWC 020
9
21
1,1
OWC 030
14
28
1,5
OWC 040
22
53
2,2
OWC 050
30
77
3,0
OWC 060
45
91
4,0
OWC 070
70
144
5,5
Den angivne køleevne er gyldig ved en kølevandstemperatur på 30 °C, en olietemperatur på 70 °C, samme volumenstrøm i olie og kølevand og en netfrekvens på
50 Hz.
58
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC
4.12
kVA
i
f
n
4
P Hz
Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC
Når den maksimale varmeeffekt i det naturligt kølede gear eller køling med ventilator på
drivakslen ikke er tilstrækkelig, kan der anvendes et olie-/luftkøleanlæg.
BEMÆRK
Følgende oplysninger gælder for gear med stænksmøring. Køleanlæg med motorpumpe anvendes kun til køling af gearolien.
4.12.1 Opbygning
Køleanlæggets basisudførelse (variant 0) omfatter følgende:
•
Pumpe med direkte påmonteret asynkronmotor
•
Olie-/luftvarmeveksler
•
Termokontakt med 2 koblingspunkter til
•
Styret opstart af motorpumpen ved en olietemperatur på > 40 °C
•
Overvågning af kølegruppen, dvs. advarsel eller deaktivering af gearet ved en
olietemperatur på > 90 °C
BEMÆRK
Kunden skal etablere forbindelsen mellem termokontakt og køleanlæg.
Køleanlægget leveres som komplet enhed på en bundramme til separat opstilling, dog
uden elektriske tilslutninger og rørføring.
Sørg for, at opstillingsstedet er vibrationssvagt, og at der er en maks. afstand til gearet
på ca. 1 m.
[5]
[2]
M
[5]
[1]
[2]
M
[4]
[3]
[4]
[4]
[5]
[3]
762404619
[1] Pumpe og motor
[4] Sugeledningstilslutning
[2] Olie-/luftvarmeveksler
[5] Trykledningstilslutning
[3] Termokontakt med 2 koblingspunkter
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
59
4
kVA
i
f
n
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC
P Hz
4.12.2 Størrelser, køleevne, udvalg
Specifikationen for de mulige køleanlæg er sammenfattet i nedenstående skema.
Størrelse
Køleanlæg
Køleevne
Køleanlæg
[kW]
Gennemløbsmængde,
olie
Køleanlæg
[l/min]
Tilslutningseffekt
Pumpemotor
[kW]
OAC 010
5
28
0,75
OAC 020
9
28
0,75
OAC 030
14
58
2,2
OAC 040
22
58
2,2
De angivne køleevner er gyldige ved en lufttemperatur på 40 °C ved en olietemperatur
på 70 °C og en netfrekvens på 50 Hz.
60
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Olievarmer /OH
4.13
kVA
i
f
n
4
P Hz
Olievarmer /OH
En olievarmer kan eventuelt være nødvendig for at sikre smøring ved koldstart ved lave
omgivelsestemperaturer.
4.13.1 Opbygning
Olievarmeren består af to hoveddele:
1. Modstandselement i oliesumpen ("Olievarmer") med klemkasse
2. Temperaturføler med termostat
[2]
[1]
181714571
[1] Olievarmer
[2] Temperaturføler med termostat
BEMÆRK
Termostatens og temperaturfølerens placering varierer afhængig af model og gearets
monteringsposition.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
61
4
kVA
i
4.14
f
n
Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser
Pressostat /PS
P Hz
Pressostat /PS
Alle gear med tryksmøring er udstyret med en pressostat til funktionsovervågning.
Pressostaten skal tilsluttes og monteres i anlægget, så gearet kun kan anvendes, når
oliepumpen opbygger tryk. En kortvarig brokobling under opstart (maks. 10 sek.) er i den
forbindelse tilladt.
Den elektriske tilslutning samt analyse af koblingssignalet sker hos kunden.
4.15
Temperaturføler /PT100
Temperaturføleren PT100 kan anvendes til måling af gearoliens temperatur.
Temperaturføleren sidder i gearkassens oliesump. Den præcise placering afhænger af
gearudførelsen og akselpositionen.
4.16
Termokontakt /NTB
Der anvendes en termokontakt med faste kontakttemperaturer på 70 °C, 80 °C, 90 °C
eller 100 °C til overvågning af gearets olietemperatur.
Termokontakten anvendes normalt til følgende funktioner:
•
Foralarm ved 70 °C eller 80 °C,
•
Stop af gearets hovedmotor ved 90 °C eller 100 °C.
For at sikre en lang levetid og funktion under alle forhold anbefales det at anvende et
relæ i strømkredsen i stedet for en direkte forbindelse via termokontakten.
Temperaturkontakten sidder i gearkassens oliesump. Den præcise placering afhænger
af gearudførelsen og akselpositionen.
4.17
Termokontakt /TSK
I forbindelse med olieforsyningsanlæg til cirkulationskøling anvendes termokontakt
TSK. Denne termokontakt er udstyret med 2 faste koblingspunkter ved 40 °C og 90 °C
til styring og overvågning anlæggets funktion.
Termokontakten tilsluttes på følgende måde i olieforsyningsanlæggets strømkreds:
•
Tilslutning af køleanlæg ved opnåelse af en olietemperatur på 40 °C
•
Advarselssignal eller standsning af gearet når olietemperaturen kommer under 90 °C
(normalt et tegn på fejlfunktion i olieforsyningsanlægget)
For at sikre en lang levetid og funktion under alle forhold anbefales det at anvende et
relæ i strømkredsen i stedet for en direkte forbindelse via termokontakten.
Temperaturkontakten sidder i gearkassens oliesump. Den præcise placering afhænger
af gearudførelsen og akselpositionen.
62
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Nødvendige værktøjer/hjælpemidler
5
Installation/montering
5.1
Nødvendige værktøjer/hjælpemidler
5
Følgende er ikke inkluderet i leverancen:
5.2
•
Skruenøglesæt
•
Momentnøgle
•
Monteringsværktøj
•
Evt. udligningselementer (skiver, afstandsringe)
•
Monteringsmateriale til ind-/udgangselementer
•
Glidemiddel, f.eks. NOCO®-Fluid fra SEW Æ bortset fra til gear med hulaksel
•
Til gear med hulaksel Æ Hjælpemiddel til montering på/afmontering fra
maskinakslen
•
Monteringsdele til gearfundamentet
Tilspændingsmomenter
Skrue/møtrik
Tilspændingsmoment
Styrkeklasse 8.8
[Nm]
M6
11
M8
25
M10
48
M12
86
M16
210
M20
410
M24
710
M30
1.450
M36
2.500
M42
4.000
M48
6.000
M56
9.600
BEMÆRK
Skruerne må ikke smøres ved montering.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
63
Installation/montering
Gearmontering
5
5.3
Gearmontering
Nedenstående skema viser gevindstørrelserne og tilspændingsmomenterne for
sokkelmontering af de forskellige gearstørrelser.
Størrelse
Skrue/møtrik
Tilspændingsmoment
Styrkeklasse 8.8
180-190
M36
2.500
200-230
M42
4.000
240-280
M48
6.000
290-320
M56
9.600
[Nm]
BEMÆRK
Skruerne må ikke smøres ved montering.
5.4
Tolerancer
5.4.1
Akseltappe
Diametertolerance iht. DIN 748:
á
 50 mm
Æ ISO k6
á
> 50 mm
Æ ISO m6
Centrerhuller iht. DIN 332, del 2 (form D..):
á > 16 til 21 mm
Æ M6
á
> 50 til 85 mm
á > 21 til 24 mm
Æ M8
á
> 85 til 130 mm
Æ M24
á > 24 til 30 mm
Æ M10
á
> 130 til 225 mm1)
Æ M30
á > 30 til 38 mm
Æ M12
á
> 225 til 320 mm1)
Æ M36
á
1)
Æ M42
á > 38 til 50 mm
Æ M16
> 320 til 500 mm
Æ M20
1) Dimensioner ikke iht. DIN 332, gevinddybden inklusive sikkerhedssænkning er mindst to gange den
nominelle gevinddiameter
Pasfjedre iht. DIN 6885 (høj form)
5.4.2
Hulaksel
Diametertolerance:
5.4.3
á
Æ ISO H7 ved hulaksler til krympeskiver
á
Æ ISO H8 ved hulaksler med pasfedernot
Monteringsflange
Centrerkanttolerance: ISO f7
64
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Installations-/monteringsanvisninger
5.5
5
Installations-/monteringsanvisninger
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert installation og montering.
Mulige materielle skader!
•
Overhold følgende anvisninger.
•
Foretag kun arbejde på gearet ved stilstand. Sikr motoraggregatet mod utilsigtet
aktivering.
•
På typeskiltet angives de vigtigste tekniske data. Andre data, der er relevante for
driften er anført i tegninger, ordrebekræftelse eller eventuel ordrespecifik
dokumentation.
•
Gearet og alle delene i dette må ikke ændres, uden først at have aftalt dette med
SEW-EURODRIVE.
•
Sikr roterende anlægsdele som koblinger, tandhjul eller remtræk mod berøring ved
hjælp af passende sikringsdele.
•
Gearet må kun opstilles/monteres i den angivne byggeform på et plant,
vibrationsdæmpende og vridningsstabilt fundament. Sokkel og påbygningsflanger
må ikke forspændes sammen!
•
Oliekontrol- og olieaftapningsskruer samt udluftningsventiler skal være frit
tilgængelige!
•
Ved risiko for elektrokemisk korrosion mellem gear og arbejdsmaskine (forbindelse
mellem forskellige metaller som f.eks. støbejern/specialstål) skal der anvendes
mellemlæg af plast! Forsyn også skruerne med spændeskiver af plast! Gearhuset
skal altid jordes.
•
Sammenbygningen af påbygningsgear med motorer og adaptere må kun udføres af
autoriserede personer. Kontakt SEW-EURODRIVE.
•
Der må ikke foretages svejsearbejde på motoren. Anvend ikke motorer som
stelpunkt til svejsearbejde. Fortandingsdele og lejer kan ødelægges ved svejsning.
•
Ved opstilling i det fri er påvirkning af solstråler ikke tilladt. Monter passende
sikkerhedsudstyr som f.eks. afskærmninger, overdækninger eller lignende! Undgå i
den forbindelse at skabe en varmeakkumulering. Operatøren skal sikre, at
fremmedlegemer ikke påvirker gearets funktion (f.eks. på grund af genstande, der
falder ned eller ting der hældes ned over).
•
Beskyt gearet mod direkte træk med kuld luft. Kondensation kan medføre øget
vandkoncentration i olien.
•
Til anvendelse i vådrum eller i det fri leveres gear med egnet lakering. Eventuelle
lakskader (f.eks. på udluftningsventilen) skal udbedres.
•
Den eksisterende rørføring må ikke ændres.
•
Følg sikkerhedsanvisningerne i de enkelte kapitler!
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
65
Installation/montering
Forberedelse
5
5.6
Forberedelse
Kontrollér, at følgende punkter er opfyldt:
5.6.1
•
Oplysningerne på motorens typeskilt stemmer overens med spændingsnettet.
•
Motoren er ikke blevet beskadiget ved transport eller opbevaring.
•
Omgivelsestemperaturen stemmer overens med den tekniske dokumentation,
typeskiltet og smøreskemaet i kapitlet "Smøremidler" (se side 157).
•
Der må ikke være skadelig olie, syre, gasarter, dampe, stråling osv. i nærheden.
•
Udgangsaksler og flangeflader skal renses grundigt for rustbeskytter, snavs og
lignende. Brug almindelige opløsningsmidler. Opløsningsmidlet må ikke komme i
kontakt med tætningslæberne på akseltætningsringene, da dette kan medføre
skader!
Opbevaring i længere tid
OBS! Ved opbevaringstid à 1 år forringes lejernes smørefedt (gælder kun for lejer med
fedtsmøring).
Udskift det medfølgende udluftningsfilter med skrueproppen.
5.7
Opstilling af gear
5.7.1
Fundament
Forudsætningen for en hurtig og pålidelig montering af gearene er valg af den rigtige
fundamenttype samt en grundig planlægning, som omfatter udarbejdelse af nøjagtige
fundamenttegninger med alle nødvendige konstruktions- og målangivelser.
For at undgå skadelige vibrationer og rystelser skal man ved montering af gearet på en
stålkonstruktion specielt sørge for, at denne er tilstrækkelig stiv. Fundamentet skal være
dimensioneret, så det kan klare vægten og drejningsmomentet under hensyntagen til de
kræfter, som påvirker gearet.
Skruer eller møtrikker til montering skal spændes med det foreskrevne tilspændingsmoment. Der skal anvendes skruer og tilspændingsmomenter som angivet i kapitlet
"Gearmontering" (se side 64).
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert fundament.
Mulige materielle skader!
•
66
Fundament skal være vandret og plant; Gearet må ikke overspændes, når skruerne
til montering spændes.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Oliepåfyldning
5.7.2
5
Justering af akslens akse
FARE!
Akslen kan knække, hvis akslens akse ikke justeres nøjagtigt i henhold til
anvisningerne.
Død eller alvorlige kvæstelser.
•
Kravene til koblingerne fremgår af de separate driftsvejledninger!
Akslernes, lejernes og koblingernes levetid afhænger reelt af, hvor præcist akslerne er
justeret i forhold til hinanden.
Det skal derfor altid tilstræbes, at have en afvigelse på nul. Se i den forbindelse f.eks.
også kravene til koblinger i de specielle driftsvejledninger.
5.8
Oliepåfyldning
FARE!
Fare for at komme i klemme, hvis motoren går i gang ved et uheld.
Død eller alvorlige kvæstelser.
•
Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til motoren.
•
Sikr motoren mod utilsigtet aktivering.
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert oliepåfyldning.
Mulige materielle skader!
5.8.1
•
Overhold følgende anvisninger.
•
Fyld først olie på gearet i den endelige monteringsposition.
•
Det er vigtigt, at olien har omgivelsestemperatur ved påfyldning.
•
Tilslutningerne skal etableres på gear med ekstern forsyningsledning, f.eks. til olie-/
luftkøler, før olien fyldes på.
•
Følg de supplerende anvisninger afhængig af smøremetoden, se følgende kapitler.
Gear med stænksmøring og badsmøring uden olieekspansionsbeholder
Overhold følgende anvisninger.
•
Fyld den type olie og den oliemængde på gearet, som er angivet på typeskiltet og i
kapitlet "Olieskift" (se side 148).
•
Kontrollér oliestanden ved hjælp af olieindikatoren, oliepinden eller olieskueglasset
– yderligere oplysninger findes i kapitlet "Kontrol af oliestand" (se side 146).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
67
Installation/montering
Oliepåfyldning
5
5.8.2
Gear med badsmøring og olieekspansionsbeholder
FORSIGTIG!
Forkert oliepåfyldning kan medføre skader på lejerne øverst i gearet som følge af
forkert smøring.
Mulige materielle skader!
•
Vær meget omhyggelig ved påfyldning af olie på gear med olieekspansionsbeholder.
BEMÆRK
Kontrollér før påfyldningen, at udluftningsledningerne [4] mellem lejesteder og
olieekspansionsbeholder er frie.
Kun på den måde er det sikret, at lejestederne udluftes korrekt.
Følg nedenstående fremgangsmåde ved påfyldningen:
[2]
[5]
[7]
[6]
[1]
[1]
[2/3]
[4]
[4]
1529626379
[1] Skruepropper
[4] Udluftningsledning
[2] Fyldehul til olie
[5] Olieekspansionsbeholder
[3] Oliepind
[6] Skrueprop, T-stykke
[7] T-stykke
1. Åbn alle de skruepropper [1], der sidder øverst på gearet. I nogle udførelser er
ventilationsledningen [4] udstyret med et T-stykke [7]. I så fald skal skrueproppen [6]
på T-stykket [7] også åbnes.
2. Olietype og -mængde fremgår af typeskiltet.
68
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Oliepåfyldning
5
3. Fyld olien i gennem fyldehullet [2] eller gennem en af skrueproppernes [1] åbninger.
Ved påfyldning gennem fyldehullet [2 er det vigtigt], at olieniveauet under hele
påfyldningen holdes under tilslutningen af udluftningsledningen [4] på
olieekspansionsbeholderen [5], så den ikke tilstopper!
4. Når olien ved påfyldningen når op i skrueproppernes [1] åbninger, skal den
pågældende skrueprop skrues i gearhuset igen. Derved undgås i vid udstrækning
luftlommer i gearet.
5. I udførelser med et T-stykke [7] i ventilationsledningen [4] skal olien påfyldes, indtil
der kommer olie ud af T-stykket [7]. Gearet er nu helt fyldt. Sæt skruepropperne [6]
i T-stykket [7] igen.
6. Kontrollér oliestanden gennem olieskueglasset og med oliepinden [3].
7. Som følge af luftlommer i gearet kan olieniveauet falde igen efter påfyldning.
Kontrollér derfor regelmæssigt, at oliestanden ikke falder i løbet af de første
driftstimer. Kontrollér dog først oliestanden, når gearet er kølet så meget af, at det
har samme temperatur som omgivelserne.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
69
Installation/montering
Oliepåfyldning
5
5.8.3
Gear med tryksmøring
Overhold følgende anvisninger.
•
Fyld den type olie og den oliemængde på gearet, som er angivet på typeskiltet og i
kapitlet "Olieskift" (se side 148).
•
Kontrollér oliestanden ved hjælp af olieindikatoren, oliepinden eller olieskueglasset
– yderligere oplysninger findes i kapitlet "Kontrol af oliestand" (se side 146).
•
Ved montering af pumpen over olieniveauet er der fare for, at pumpen ikke suger, og
at gearet derfor ikke smøres nok. Fyld i dette tilfælde olie på akselpumpen gennem
skrueproppen [1]. Påfyldning af olie på pumpen skal ske lige før, den tages i drift.
[1]
9007199985208459
Tilslutning af
pressostat
70
Alle gear med tryksmøring er udstyret med en pressostat til funktionsovervågning.
Pressostaten skal tilsluttes og monteres i anlægget, så gearet kun kan anvendes, når
oliepumpen opbygger tryk. En kortvarig brokobling under opstart (maks. 10 sek.) er i den
forbindelse tilladt. Følg anvisningerne i kapitlet "Pressostat" (se side 134).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med massiv aksel
5.9
Gear med massiv aksel
5.9.1
Montering af ind- og udgangselementer
5
FORSIGTIG!
Lejer, gearhus og aksler kan blive beskadiget som følge af forkert montering.
Mulige materielle skader!
•
Monter ind- og udgangselementer med det dertil beregnede monteringsværktøj.
Benyt centerhullet med gevind på akseltappen til påsætning.
•
Remskiver, koblinger, drev osv. må ikke monteres på akseltappen ved hjælp af
hammerslag. Dette kan medføre skader på lejer, hus og aksel!
•
Ved remskiver skal man sørge for korrekt remspænding iht. producentens
angivelser.
Illustrationen nedenfor viser monteringsværktøj til montering af koblinger eller nav på
gear- eller motorakseltappe. Aksiallejet på montageværktøjet kan evt. undværes.
[4] FX1
[1]
[2]
A
356867979
[4]
X1
X1
[3]
FX1
B
651876363
[1] Akselende
A
ugunstig
[2] Aksialleje
B
korrekt
[3] Koblingsnav
[4] Nav
Undgå for store radiale kræfter: Monter tand- eller kædehjul som vist på illustrationen B.
BEMÆRK
Monteringen bliver lettere, hvis udgangselementet først smøres med glidemiddel
og/eller opvarmes kort (til 80 til 100 °C).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
71
Installation/montering
Koblinger
5
5.10
Koblinger
BEMÆRK
Overhold driftsvejledningerne fra producenten af den anvendte kobling
5.10.1 Monteringstolerancer
Følgende afbalancering skal udføres ved montering af koblinger som angivet i
koblingsproducentens materiale.
a) Maksimal- og minimalafstand
b) Aksialforskydning
c) Vinkelforskydning
a)
b)
c)
211395595
72
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Koblinger
5
Nedenstående skema viser forskellige metoder til måling af de forskellige tolerancer.
Måleudstyr
Vinkelforskydning
Akselforskydning
a1
a
D
b
a
Følerlære
a2
f2
Denne målemetode giver kun et præcist resultat, hvis
afvigelsen mellem koblingsendefladerne elimineres ved
at dreje de 2 koblingsdele 180° og derefter beregne
middelværdien af differencen (a1 – a2).
f1
Nedenstående illustration viser målingen af den aksiale eller
radiale forskydning med en afretterlineal. De tilladte værdier for
akselforskydningen er normalt så små, at det anbefales at arbejde
med et præcisionsmåleur. Drejer man en koblingsdel sammen
med måleuret og halverer målangivelserne, angiver den på
måleuret viste afvigelse forskydningen (mål "b"), som også
omfatter akseforskydningen for den anden koblingsdel.
a1
a
D
b
a
Præcisionsmåleur
f2
f1
a2
Det er en forudsætning for denne målemetode, at
aksellejerne under akseldrejningen ikke har noget aksialt
spillerum. Er denne betingelse ikke opfyldt, skal
aksialspillerummet mellem koblingsdelenes endeflader
elimineres. Alternativt kan der anvendes 2 præcisionsmåleure på koblingens modsatliggende sider (til
beregning af måleurenes difference ved drejning af
koblingen).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
f2
f1
Nedenstående illustrationer viser målingen af akseforskydningen
med en mere nøjagtig målemetode end beskrevet ovenfor.
Koblingsdelene drejes sammen, uden at måleurets spids glider på
målefladen. Ved at halvere den afvigelse, der vises på måleuret,
får man akselforskydningen (mål "b").
73
5
Installation/montering
Koblinger
5.10.2 ROTEX-kobling
Den næsten vedligeholdelsesfri, elastiske ROTEX-kobling kan både udligne aksiale og
radiale forskydninger samt vinkelforskydninger. Omhyggelig og præcis justering af
akslerne sikrer, at koblingen får en lang levetid.
Monteringsmål for
ROTEX-koblingen
ØdH
G
s
s
E
358469515
Monteringsmål
Låseskrue
Koblingsstørrelse
E
[mm]
sek.
[mm]
14
13
1,5
10
M4
2,4
19
16
2
18
M5
4,8
24
18
2
27
M5
4,8
28
20
2,5
30
M6
8,3
38
24
3
38
M8
20
42
26
3
46
M8
20
48
28
3,5
51
M8
20
55
30
4
60
M10
40
65
35
4,5
68
M10
40
75
40
5
80
M10
40
á dH
[mm]
G
Tilspændingsmoment
[Nm]
90
45
5,5
100
M12
69
100
50
6
113
M12
69
110
55
6,5
127
M16
195
125
60
7
147
M16
195
140
65
7,5
165
M20
201
160
75
9
190
M20
201
180
85
10,5
220
M20
201
BEMÆRK
Ved montering er det vigtigt at være opmærksom på afstandsmål "E" for at sikre
koblingens aksiale spillerum.
74
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Koblinger
5
5.10.3 Nor-Mex-kobling, type E og G
De næsten vedligeholdelsesfri Nor-Mex-koblinger, type E og G, er fleksible eller
elastiske koblinger, der kan udligne aksiale og radiale forskydninger samt
vinkelforskydninger. Ved Nor-Mex-koblingen, type G, er det muligt at foretage en
udskiftning af den elastiske mellemring uden akselforskydning.
Ved montering af koblingshalvdelene skal det kontrolleres, at det anbefalede spillerum
(mål S2 ved type G, mål S1 ved type E) og den samlede længde (mål LG ved type G og
mål LE ved type E) overholdes iht. nedenstående skemaer. Præcis udretning af
koblingen sikrer en lang levetid.
Monteringsmål for
Nor-Mex E-kobling
IE
IE
S1
LE
898339339
Nor-Mex E
Koblingsstørrelse
Monteringsmål
lE
[mm]
LE
[mm]
S1
[mm]
Vægt
[kg]
67
30
62,5
2,5 ± 0,5
0,93
82
40
83
3±1
1,76
97
50
103
3±1
3,46
112
60
123,5
3,5 ± 1
5
128
70
143,5
3,5 ± 1
7,9
148
80
163,5
3,5 ± 1,5
12,3
168
90
183,5
3,5 ± 1,5
18,4
194
100
203,5
3,5 ± 1,5
26,3
214
110
224
4±2
35,7
240
120
244
4±2
46,7
265
140
285,5
5,5 ± 2,5
66,3
295
150
308
8 ± 2,5
84,8
330
160
328
8 ± 2,5
121,3
370
180
368
8 ± 2,5
169,5
415
200
408
8 ± 2,5
237
480
220
448
8 ± 2,5
320
575
240
488
8 ± 2,5
457
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
75
5
Installation/montering
Koblinger
Monteringsanvisninger,
monteringsmål
Nor-Mex G-kobling
IE
IG
S2
LG
898331659
Nor-Mex G
Koblingsstørrelse
76
Monteringsmål
lE
[mm]
LG
[mm]
82
40
40
97
50
49
LG
[mm]
S2
[mm]
Vægt
[kg]
92
12±1
1,85
113
14±1
3,8
112
60
58
133
15±1
5
128
70
68
154
16±1
7,9
148
80
78
176
18±1
12,3
168
90
87
198
21±1,5
18,3
194
100
97
221
24±1,5
26,7
214
110
107
243
26±2
35,5
240
120
117
267
30±2
45,6
265
140
137
310
33±2,5
65,7
295
150
147
334
37±2,5
83,9
330
160
156
356
40±2,5
125,5
370
180
176
399
43±2,5
177,2
415
200
196
441
45±2,5
249,2
480
220
220
485
45±2,5
352,9
575
240
240
525
45±2,5
517,2
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Koblinger
5
5.10.4 Flangekoblinger med cylindrisk pressesamling /FC
Flangekoblinger [1] er stive koblinger til forbindelse af 2 aksler [2].
De er velegnede til drift i begge omdrejningsretninger, men kan dog ikke udligne
akselforskydninger.
Drejningsmomentet mellem aksel og kobling overføres via en cylindrisk tværgående
pressesamling, og koblingens to halvdele skrues sammen på deres flanger. For at
kunne foretage hydraulisk afmontering af pressesamlingen, er koblingerne udstyret med
flere afmonteringshuller [3] i omkredsen.
[2] [3]
[1]
[2]
9007200206609291
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
77
Installation/montering
Koblinger
5
Maskinakslens
dimensioner
BEMÆRK
Kontrollér, at maskinakslens mål svarer til angivelserne fra SEW.
1658359563
ø D35
ø D36
ø D37
FA
K15
L
DIN 332 D.M..
DIN 509
X..R180
FC530
175h9
175v6
180
3
14
253
M30
E2.5x0.4
X..R190
FC530
175h9
175v6
180
3
14
253
M30
E2.5x0.4
X..R200
FC600
195h9
195v6
200
3
14
283
M30
E2.5x0.4
X..R210
FC600
195h9
195v6
200
3
14
283
M30
E2.5x0.4
X..R220
FC655
235h9
235v6
240
3
14
298
M36
E2.5x0.4
X..R230
FC655
235h9
235v6
240
3
14
298
M36
E2.5x0.4
X..R240
FC775
275h9
275v6
280
4
14
318
M36
E2.5x0.4
X..R250
FC775
275h9
275v6
280
4
14
318
M36
E2.5x0.4
X..R260
FC775
275h9
275v6
280
4
14
318
M36
E2.5x0.4
X..R270
FC815
295h9
295v6
300
4
19
343
M36
E2.5x0.4
X..R280
FC815
295h9
295v6
300
4
19
343
M36
E2.5x0.4
X..R290
FC870
315h9
315v6
320
4
19
373
M36
E2.5x0.4
X..R300
FC870
315h9
315v6
320
4
19
373
M36
E2.5x0.4
X..R310
FC950
355h9
355v6
360
4
19
413
M42
E2.5x0.4
X..R320
FC950
355h9
355v6
360
4
19
413
M42
E2.5x0.4
Montering af
koblingen på
akslen
1. Rengør og affedt flangekoblingens aksel og boring omhyggeligt. Boringerne skal
også være rene, når koblingen afmonteres.
FORSIGTIG!
Koblingen kan blive beskadiget som følge af forkert montering.
Mulige materielle skader!
•
78
Det er vigtigt, at aksel og boring er helt fedtfrie, for at pressesamlingen kan fungere
korrekt. Derfor må der ikke anvendes monteringspasta ved monteringen.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Koblinger
5
2. Opvarm flangekoblingen til en sammenføjningstemperatur på 230 °C, hvis der ikke
er angivet en speciel sammenføjningstemperatur for ordren.
1153862283
FORSIGTIG!
Den nødvendige monteringsfrigang opnås kun ved at opvarme koblingen.
Forsigtig! Der er fare for forbrændinger under hele monteringsprocessen!
•
Sørg for at sikre de varme dele, så man ikke ved et uheld kan komme i berøring
med dem!
FORSIGTIG!
Strålevarmen fra flangekoblingen kan beskadige tilstødende elementer.
Mulige materielle skader!
•
Beskyt de tilstødende elementer (f.eks.. akseltætningsringe) med passende
varmeskjolde.
3. Monter flangekoblingen lidt efter lidt frem til anslaget ved akselanlægsflade på
akslen.
1153865867
BEMÆRK
•
Forbered monteringsværktøjer og forløb omhyggeligt, så koblingen kan spændes
på akslen lidt efter lidt. Under afkølingen skal koblingen sikres på akslen.
•
Vent til koblingen er afkølet, og fyld derefter ren mineralsk olie, viskositetsklasse
ISO-VG 150, i afmonteringshullerne. Luk hullerne med de medfølgende skruepropper.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
79
5
Installation/montering
Koblinger
Montering af
flangeforbindelsen
FORSIGTIG!
Koblingen kan blive beskadiget som følge af forkert montering.
Mulige materielle skader!
•
Ved monteringen er det meget vigtigt, at flangekoblingen ikke kan udligne
akselforskydninger.
1. Rengør flangefladerne [1] på koblingshalvdelene [2].
[2]
[1]
992697355
2. Centrer de to koblingshalvdeles [2] borehuller ud for hinanden, og sæt flangekoblingerne sammen.
[2]
992700555
80
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Koblinger
5
3. Monter skruerne [3], og spænd demover kryds med tilspændingsmomenterne i
nedenstående skema.
8
16
1
9
5
15
10
4
3
14
11
6
15
[3]
13
16
2
12
1
2
7
3
14
4
13
5
12
6
11
10 9
8
7
992703755
Størrelse
Skruestørrelse
Tilspændingsmoment
Styrkeklasse 10.9
[Nm]
180-190
M36
3.500
200-230
M42
5.600
240-280
M48
8.500
290-320
M56
13.600
BEMÆRK
Skruerne [3] må ikke smøres ved montering.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
81
Installation/montering
Koblinger
5
Afmontering af koblingen fra akslen
Anvisninger
FORSIGTIG!
Fare for fastklemning og knusning som følge af forkert afmontering af tunge
maskindele.
Fare for kvæstelser!
•
Afmonter flangekoblingen på korrekt vis.
•
Følg nedenstående afmonteringsanvisninger.
Til afmontering af koblingen [1] skal pressesamlingen først udvides hydraulisk, og
derefter skal den resterende holdekraft overvindes ved hjælp af en aftrækker [2].
Illustrationen nedenfor viser et eksempel på opbygningen af en hydraulisk aftrækker.
[1]
[2]
1071755147
Til afmontering skal der bruges en oliepumpe pr. afmonteringshul.
De data, der skal bruges til dimensionering af aftrækkeren, fremgår af nedenstående
skema.
Størrelse
Nødvendigt olietryk til
afmontering
[bar]
Antal afmonteringshuller/
antal nødvendige
oliepumper
180-190
220
200-210
280
220-230
240-260
82
Aftrækkerens krævede
aksialkraft
[kN]
360
1.600
3
420
270-280
490
290-300
550
310-320
670
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Koblinger
Fremgangsmåde
5
1. Løsn skruerne [1], og fjern flangekoblingen. Fjern derefter skruepropperne [2] fra
afmonteringshullerne.
[2]
[1]
1105822859
BEMÆRK
Forbered afmonteringsværktøjer og forløb omhyggeligt, så flangekoblingen kan
trækkes af akslen lidt efter lidt.
2. Slut den første oliepumpe [3] til det afmonteringshul [4], der ligger nærmest flangen,
og send tryk ind i hullet, ind til der kommer olie ud af det andet afmonteringshul [5].
Afhængig af størrelsen kan dette hul også sidde på koblingens forreste flangeoverflade.
[3]
[4]
[4]
[5]
1000632331
BEMÆRK
Følg altid sikkerhedsanvisningerne fra producenten af det hydrauliske udstyr ved
afmonteringen.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
83
5
Installation/montering
Koblinger
3. Slut den næste oliepumpe [6] til dette hul [5], og påfyld olie under tryk, indtil der igen
strømmer olie ud af det næste afmonteringshul [7].
[7]
[6]
[5]
1002542475
4. Gentag dette, indtil alle afmonteringshuller er forbundet med en oliepumpe og står
under tryk. Ved det sidste afmonteringshul [7] skal trykket øges, indtil der strømmer
olie ud i en ring på begge koblingens [8] forsider.
[7]
[8]
1002549387
BEMÆRK
84
•
Afmonteringen kan også kun udføres med en oliepumpe. De enkelte afmonteringshuller skal i dette tilælde lukkes, når de er sat under tryk. Trykket i systemet skal
holdes konstant under hele afmonteringsprocessen ved regelmæssig at tilføje
ekstra tryk.
•
Før koblingen trækkes af, skal olietrykket opretholdes i ca. 30 min., så der kan
etableres en ensartet oliefilm i pressesamlingen. Hold trykket i alle huller i denne
periode og ved den videre afmontering.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Koblinger
5
5. Monter aftrækkeren [3]. Træk koblingen af akslen. Da olietrykket falder sammen, når
det sidste afmonteringshul nås, kræver det mere og mere kraft at trække koblingen af.
[3]
[4]
1000624651
6. Kontrollér akslens og koblingshullets tilstand efter afmonteringen. Udskift eventuelt
beskadigede dele.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
85
Installation/montering
Gear med hulaksel og pasfederforbindelse
5
5.11
Gear med hulaksel og pasfederforbindelse
5.11.1 Generelle anvisninger
Maskinakslens materiale og pasfederforbindelsen skal dimensioneres af kunden
i overensstemmelse med de belastninger, der opstår. Akslens materiale bør have en
min. strækgrænse på 320 N/mm2.
Den pasfederlængde, der fremgår af målbladet (se næste side), skal som minimum
overholdes. Hvis der skal anvendes en længere pasfeder, skal den placeres symmetrisk
i forhold til hulakslen.
SEW-EURODRIVE anbefaler, at maskinakslen udføres med anlægsflade til
gennemgående maskinaksel eller ved aksiale kræfter. For at forhindre, at monteringsskruen på maskinakslen løsnes ved reverserende belastningsretning, skal den sikres
med en egnet skruesikring. Om nødvendigt kan der anvendes 2 excentriske
monteringsskruer.
5.11.2 Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter
SEW-EURODRIVE anbefaler følgende gevindstørrelsen og tilspændingsmomenter:
Anbefalet gevindstørrelse
[8]1)
•
•
•
Gevindstang [2]1)
Møtrik (DIN 934) [5]1)
Monteringsskrue [6]1)
styrkeklasse 8.8
Tilspændingsmoment [Nm]
Monteringsskrue [6]1)
Styrkeklasse 8.8
Størrelse
Afmonteringsskrue
(gevind i endepladen)
X..A180-230
M36
M30
1.450
X..A240-300
M42
M36
2.500
X..A310-320
M48
M42
4.600
1) se de følgende sider
Tilspændingsmoment
Størrelse
Gevindstørrelse for
6 x monteringsskruer [3]1)
Styrkeklasse 10.9
X..A180-190
M10x30
48
brug håndkraft
X..A200-230
M12x30
86
brug håndkraft
X..A240-300
M16x40
210
brug håndkraft
X..A310-320
M20x50
410
brug håndkraft
Montering/driftstilstand [Nm]
Afmontering [Nm]
1) se de følgende sider
86
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og pasfederforbindelse
5
5.11.3 Maskinakslens dimensioner
651643019
X..A180
X..A190
X..A200
X..A210
X..A220
X..A230
X..A240
X..A250
X..A260
X..A270
X..A280
X..A290
X..A300
X..A310
X..A320
C1
ø D2
36
165H8 165h11 165js7
3
165
H8
165h11 165js7
3
180
H8
180h11 180js7
3
190
H8
190h11 190js7
3
210
H8
210h11 210js7
3
210
H8
210h11 210js7
3
45
230
H8
230h11 230js7
3
45
240H8
240h11 240js7
3
45
240H8
240h11 240js7
3
45
275H8
275h11 275js7
4
45
275H8
275h11 275js7
4
45
290H8
290h11 290js7
4
45
290H8
290h11 290js7
4
55
320H8
320h11 320js7
4
55
H8
320h11 320js7
4
36
36
36
36
36
320
ø D14 ø D15 FA
K1
K2
K3
L14
N
OA
565
109 128
300
423
292
565
620
620
686
686
778
778
851
877
877
961
961
109 128
130 149
130 149
133 152
133 152
147 170
147 170
143 166
158 181
158 181
160 183
160 183
1.030 170 197
1.030 170 197
300
320
320
370
370
370
370
450
450
500
500
500
560
560
423
292
460,5 319,5
460,5 319,5
518,5 352,5
518,5 352,5
562,5 400,5
562,5 400,5
639
652
677
719
719
437
450
450
492
492
781,5 528,5
781,5 528,5
Rmaks S6
2
2
2
2
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
5
5
5
5
5
5
T2
t3
U2
U3
DIN 332
D.M..
M36 174,4 174 40JS9 40h9
M36 174,4 174 40
JS9
M36 190,4 190 45
JS9
M36 200,4 200 45
JS9
M36 221,4 221 50
JS9
M36 221,4 221 50
JS9
M42 241,4 241 50
JS9
M42 252,4 252
56JS9
M42 252,4 252
56JS9
M42 287,4 287
63JS9
M42 287,4 287
63JS9
M42 302,4 302
63JS9
M42 302,4 302
63JS9
M48 334,4 334
70JS9
M48 334,4 334 70
JS9
40h9
45h9
45h9
50h9
50h9
50h9
50h9
56h9
63h9
63h9
63h9
63h9
70h9
70h9
M301)
M301)
M301)
M301)
M301)
M301)
M361)
M361)
M361)
M361)
M361)
M361)
M361)
M421)
M421)
1) Dimensioner ikke iht. DIN 332, gevindhøjde inklusive sikkerhedssænkning er mindst 2 gange den nominelle gevinddiameter
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
87
5
Installation/montering
Gear med hulaksel og pasfederforbindelse
5.11.4 Montering af gearet på maskinakslen
BEMÆRK
•
Leveringen omfatter:
– Monteringsskruer [3] og endeplade [4]
•
Følgende er ikke inkluderet i leverancen:
– Gevindstang [2], møtrik [5], monteringsskrue [6], afmonteringsskrue [8]
1. Påfør NOCO®-Fluid på hulakslen [7] og maskinakslens [1] akselende.
O
C
O D
N UI
L
F
®
O
C
O D
N UI
L
F
®
[1]
[7]
310347915
[1] Maskinaksel
[7] Hulaksel
2. Sæt endepladen [4] fast på hulakslen [7] med monteringsskruerne [3], og skru
gevindstangen [2] ind i maskinakslen [1]. Overhold tilspændingsmomenterne, der
fremgår af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 86).
[7]
[1]
[4]
[2]
[3]
310352011
[1] Maskinaksel
[2] Gevindstang
[3] Monteringsskruer
[4] Endeplade
[7] Hulaksel
BEMÆRK
Det er lettere at foretage monteringen, når gevindstand og møtrik smøres med
glidemiddel først.
88
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og pasfederforbindelse
5
3. Spænd maskinakslen [1] med møtrikken [5], indtil maskinakslens akselende [1] og
endepladen [4] rammer hinanden.
0m
m
[1]
[4]
[5]
310407307
[1] Maskinaksel
[4] Endeplade
[5] Møtrik
4. Løsn møtrikkerne [5]. Skru gevindstangen [2] ud.
[5]
[2]
310655244
[2] Gevindstang
[5] Møtrik
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
89
5
Installation/montering
Gear med hulaksel og pasfederforbindelse
5. Sikr maskinakslen [1] med monteringsskruen [6]. Desuden skal monteringsskruen
sikres med en egnet skruesikring. Overhold tilspændingsmomenterne, der fremgår
af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 86).
[1]
[6]
310415883
[1] Maskinaksel
[6] Monteringsskrue
FORSIGTIG!
Ved forkert montering af beskyttelseshætten er der fare for at komme til skade i
nærheden af de roterende dele. Desuden kan gearets tætningssystem blive
beskadiget, hvis der trænger støv og snavs ind i det.
Mulige person- og tingsskader!
•
90
Efter afsluttet montering er det vigtigt, at beskyttelseshætten sættes korrekt og
støvtæt på igen.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og pasfederforbindelse
5
5.11.5 Afmontering af gearet fra maskinakslen
FORSIGTIG!
Forkert afmontering af gearet fra maskinakslen kan medføre skader på lejer og andre
komponenter.
Mulige materielle skader!
•
Det er kun tilladt at støtte på hulakslen ved afmontering. Bemærk, at det kan
medføre skader på delene, hvis der støttes på andre geardele.
1. Løsn monteringsskruen [6].
[6]
310460043
[6] Monteringsskrue
2. Fjern monteringsskruerne [3], og afmonter endepladen [4].
[4]
[3]
310464523
[3] Monteringsskrue
[4] Endeplade
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
91
5
Installation/montering
Gear med hulaksel og pasfederforbindelse
3. Skru monteringsskruen [6] i maskinakslen [1] for at beskytte centerhullet.
[1]
[6]
310470027
[1] Maskinaksel
[6] Monteringsskrue
4. Monter den vendte endeplade [4] med monteringsskruerne [3] på hulakslen [7] igen
for at afmontere gearet. Monteringsskruerne [3] skal spændes med håndkraft.
[3]
[7]
[4]
310474123
[4] Endeplade
[3] Monteringsskrue
[7] Hulaksel
92
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og pasfederforbindelse
5
5. Skru afmonteringsskruen [8] i endepladen [4] for at afmontere gearet fra
maskinakslen [1].
BEMÆRK
Afmontering bliver lettere, hvis afmonteringsskruen og gevindet i endepladen først
smøres.
[1]
[4]
[8]
310478219
[1] Maskinaksel
[4] Endeplade
[8] Afmonteringsskrue
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
93
Installation/montering
Gear med hulaksel og krympeskive
5
5.12
Gear med hulaksel og krympeskive
5.12.1 Generelt
Maskinakslens materiale skal dimensioneres af kunden i overensstemmelse med de
belastninger, der opstår. Akslens materiale skal have en min strækgrænse på
320 N/mm².
5.12.2 Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter
SEW-EURODRIVE anbefaler følgende gevindstørrelsen og tilspændingsmomenter:
Anbefalet gevindstørrelse
1)
•
•
•
Gevindstang [2]1)
Møtrik (DIN 934) [5]1)
Monteringsskrue [6]1)
styrkeklasse 8.8
Tilspændingsmoment [Nm]
Monteringsskrue [6]1)
Styrkeklasse 8.8
Størrelse
Afmonteringsskrue [8]
(gevind i endepladen)
X..H180-230
M36
M30
1.450
X..H240-300
M42
M36
2.500
X..H310-320
M48
M42
4.600
1) se de følgende sider
Tilspændingsmoment
Størrelse
Gevindstørrelse for
6 x monteringsskruer [3]1)
Styrkeklasse 10.9
X..H180-190
M10x30
48
brug håndkraft
X..H200-230
M12x30
86
brug håndkraft
X..H240-300
M16x40
210
brug håndkraft
X..H310-320
M20x50
410
brug håndkraft
Montering/driftstilstand [Nm]
Afmontering [Nm]
1) se de følgende sider
94
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og krympeskive
5
5.12.3 Maskinakslens dimensioner
651648779
X..H180
X..H190
X..H200
X..H210
X..H220
X..H230
X..H240
X..H250
X..H260
X..H270
X..H280
X..H290
X..H300
X..H310
X..H320
C1
ø D5
ø D6
ø D17
ø D18
ø D19
ø D20
FA
K4
K5
K6
MD
OH
R
S6
DIN 332
D.M..
36
165H7
166H9
165h11
166m6
3
672 -1
83
83 -1
400
292
4
M36
M301)
36
166H9
165g6
180
165H7
165h11
166m6
3
672 -1
83
83 -1
400
292
4
M36
M301)
36
180
181
H9
165g6
180
H7
180h11
181m6
3
750 -1
101
83 -1
450,5 319,5
4
M36
M301)
190
191
H9
180g6
195
H7
190g6
190h11
191m6
205
3
753 -1
106
83 -1
453,5 319,5
4
M36
M301)
210
H7
210g6
210h11
211m6
230
3
830 -1
118
108 -1
497,5 352,5
5
M36
M301)
210
H7
210g6
210h11
211m6
230
3
830 -1
118
108 -1
497,5 352,5
5
M36
M301)
230
H7
230g6
230h11
231m6
250
3
948 -1
140
108 -1
571,5 400,5
5
M42
M361)
240
H7
240g6
240h11
241m6
260
3
948 -1
140
108 -1
571,5 400,5
5
M42
M361)
250
H7
250g6
250h11
255m6
280
4
1.021 -1 140
108 -1
608
437
5
M42
M361)
45
280
H7
280h11
285m6
4
1.056 -1 146
143 -1
630
450
5
M42
M361)
45
285H9
280g6
310
280H7
280h11
285m6
4
1.056 -1 146
143 -1
630
450
5
M42
M361)
45
305H9
280g6
310
300H7
300h11
305m6
4
1.147 -1 152
143 -1
679
492
5
M42
M361)
45
305H9
300g6
330
300H7
300h11
305m6
4
1.147 -1 152
143 -1
679
492
5
M42
M361)
55
325H9
300g6
330
320H7
320h11
325m6
4
1.241 -1 165
143 -1
740,5 528,5
5
M48
M421)
55
325H9
320g6
350
320H7
320g6
320h11
325m6
350
4
1.241 -1 165
143 -1
740,5 528,5
5
M48
M421)
36
36
36
45
45
45
211
H9
211
H9
231
H9
241
H9
255
H9
285
H9
1) Dimensioner ikke iht. DIN 332, gevindhøjde inklusive sikkerhedssænkning er mindst 2 gange den nominelle gevinddiameter
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
95
5
Installation/montering
Gear med hulaksel og krympeskive
5.12.4 Montering af gearet på maskinakslen
BEMÆRK
Sørg for, at maskinakslens dimensioner stemmer overens med anvisningerne fra SEW
Æ se forrige side.
BEMÆRK
•
Leveringen omfatter:
– Monteringsskruer [3] og endeplade [4].
•
Følgende er ikke inkluderet i leverancen:
– Gevindstang [2], møtrik [5], monteringsskrue [6], afmonteringsskrue [8]
1. Fjern fedtet fra hulakslen [7] og maskinakslen [1] før montering af gearet, og smør
lidt NOCO®-Fluid på maskinakslen [1] omkring bøsningen [11].
[1]
O
C
O D
N UI
L
F
®
[7]
[1]
[11]
[7]
356508044
[1] Maskinaksel
[7] Hulaksel
[11] Bøsning
FORSIGTIG!
Smør aldrig NOCO®-Fluid direkte på bøsningen [11], da pastaen kan trænge ind i
krympeskivens klemområde, når drivakslen sættes på.
Mulige materielle skader!
•
96
Der må ikke komme fedt på krympeskivens klemmeområde mellem maskinaksel [1]
og hulaksel [7]!
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og krympeskive
5
2. Sæt endepladen [4] fast på hulakslen [7] med monteringsskruerne [3], og skru
gevindstangen [2] ind i maskinakslen [1]. Overhold tilspændingsmomenterne, der
fremgår af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 94).
[1]
[7]
[4]
[3]
[2]
356508428
.
[1] Maskinaksel
[2] Gevindstang
[3] Monteringsskruer
[4] Endeplade
[7] Hulaksel
3. Spænd maskinakslen [1] med møtrikken [5], indtil maskinakslens anlægsflade og
hulakslen [7] rammer hinanden.
0m
m
[1]
[5]
[7]
310501387
[1] Maskinaksel
[5] Møtrik
[7] Hulaksel
4. Løsn møtrikkerne [5]. Skru gevindstangen [2] ud.
[5]
[2]
310506251
[2] Gevindstang
[5] Møtrik
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
97
5
Installation/montering
Gear med hulaksel og krympeskive
5. Sikr maskinakslen [1] med monteringsskruen [6]. Desuden skal monteringsskruen
sikres med en egnet skruesikring. Overhold tilspændingsmomenterne, der fremgår
af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 94).
[1]
[6]
310510731
[1] Maskinaksel
[6] Monteringsskrue
6. Skub krympeskiven [9] på hulakslen [7] uden at spænde den, og placer
krympeskivens inderring [9b] på mål A.
FORSIGTIG!
Tilspænding af spændeskruerne uden monteret aksel kan medføre deformation af
hulakslen.
Mulige materielle skader!
•
Spændeskruerne må kun spændes, når akslen er monteret.
A
[9]
[7]
[9a]
[9b]
449699468
[7] Hulaksel
[9] Krympeskive
98
[9a] Konus (yderring)
[9b] Konisk bøsning (inderring)
Størrelse
a [mm]
Størrelse
a [mm]
XH180-190
37
XH270-280
49
XH200-210
38
XH290-300
49
XH220-230
39
XH310-320
60
XH240-260
48
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og krympeskive
5
7. Spænd spændeskruerne [10] med hånden, og juster samtidig konussen (yderring)
[9a] parallelt til krympeskivens koniske bøsning (inderring) [9b]. Spænd
spændeskruerne [10] en efter en med uret (ikke over kryds) med ¼ omdrejning hver.
Spændeskruerne [10] må ikke spændes over kryds.
BEMÆRK
Ved anvendelse af krympeskiver, hvor den koniske bøsning (inderringen) [9b] er
opslidset, skal spændeskruer [10] spændes en efter en til venstre og højre for slidsen
og de resterende skruer ensartet fordelt i flere trin.
6
1
2
5
4
[10]
[9b]
[9a]
[9a] Konus (yderring)
[9b] Konisk bøsning (inderring)
3
[10] Spændeskruer
8. Spænd spændeskruerne [10] ensartet ad flere omgange med ¼ omgang ad gangen,
indtil konussen (yderringen) [9a] og den koniske bøsning (inderringen) [9b] flugter på
forsiden i skruesiden som vist på nedenstående illustration.
[L2]
[L1]
S=0
S>0
[9a]
90°
[9b]
[10]
6
1
2
5
4
[9a] Konus (yderring)
[9b] Konisk bøsning (inderring)
[10] Spændeskruer
[10]
3
[L1] Tilstand på leveringstidspunktet (formonteret)
[L2] Færdigmonteret (driftsklar)
BEMÆRK
Hvis konussen (yderring) og den koniske bøsning (inderringen) ikke kan monteres, så
de flugter på forsiden i skruesiden, skal krympeskiven afmonteres igen. Rengør og
smør den omhyggeligt som beskrevet i næste kapitel.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
99
5
Installation/montering
Gear med hulaksel og krympeskive
FORSIGTIG!
Ved forkert montering af beskyttelseshætten er der fare for at komme til skade i
nærheden af de roterende dele. Desuden kan gearets tætningssystem blive
beskadiget, hvis der trænger støv og snavs ind i det.
Mulige person- og tingsskader!
•
Efter afsluttet montering er det vigtigt, at beskyttelseshætten sættes korrekt og
støvtæt på igen.
5.12.5 Afmontering af gearet fra maskinakslen
FORSIGTIG!
Forkert afmontering af gearet fra maskinakslen, kan medføre skader på lejer og andre
komponenter.
Mulige materielle skader!
•
Det er kun tilladt at støtte på hulakslen ved afmontering. Bemærk, at det kan
medføre skader på delene, hvis der støttes på andre geardele.
•
Afmonter krympeskiven på korrekt vis. Skru aldrig spændeskruerne helt ud, da det
vil få krympeskiven til at springe af, hvorved man kan komme til skade!
•
Krympeskiver fra flere gear samt gearenes forskellige komponenter må ikke
udskiftes indbyrdes.
1. Løsn spændeskruerne [10] 1/4 omdrejning en efter en, så det undgås, at
forbindelsesfladen bliver skæv.
[9a]
[10]
[9b]
[10]
419020555
[9a] Konus (yderring)
[9b] Konisk bøsning (inderring)
[10] Spændeskruer
BEMÆRK
Gør følgende, hvis konussen (yderringen) [9a] og den koniske bøsning (inderringen)
[9b] ikke kan løsnes:
Tag det nødvendige antal spændeskruer, og skru dem lige langt ind i
afmonteringshullerne. Spænd spændeskruerne ad flere gange, indtil den koniske
bøsning er adskilt fra den koniske ring.
100
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og krympeskive
5
2. Træk krympeskiven af hulakslen. Afmonter gearet fra maskinakslen som beskrevet
i kapitlet "Afmontering af gearet fra maskinakslen" (se side 91).
Rengøring og
smøring af
krympeskiven
Før genmontering skal krympeskiven rengøres og smøres.
BEMÆRK
•
For at sikre, at krympeskive fungerer korrekt, skal nedenstående punkter følges
meget omhyggeligt. Der må kun anvendes det nævnte smøremiddel eller
tilsvarende produkter.
•
Hvis krympeskivens koniske flader bliver beskadiget, må skiven ikke anvendes
mere, og den skal udskiftes.
[9a]
[10]
1526385163
[9a] Konus (yderring)
[10] Spændeskruer
1. Rengør krympeskiven omhyggeligt for urenheder og smøremiddelrester efter
afmontering.
2. Smør spændeskruerne [10] på gevindet og under hovedet med pasta, der indeholder
MoS2, f.eks. "gleitmo 100" fra FUCHS LUBRITECH (www.fuchs-lubritech.com).
3. Smør også den koniske flade på konussen (yderringen) [9a] med et ensartet, tyndt
lag pasta, der indeholder MoS2, f.eks. "gleitmo 100" fra FUCHS LUBRITECH
(www.fuchs-lubritech.com).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
101
Installation/montering
Gear med hulaksel og mangenotsfortanding
5
5.13
Gear med hulaksel og mangenotsfortanding
5.13.1 Generelt
Maskinakslens materiale skal dimensioneres af kunden i overensstemmelse med de
belastninger, der opstår. Akslens materiale bør have en min. strækgrænse på
320 N/mm².
5.13.2 Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter
SEW-EURODRIVE anbefaler følgende gevindstørrelsen og tilspændingsmomenter:
Anbefalet gevindstørrelse
•
•
•
Gevindstang [2]1)
Møtrik (DIN 934) [5]1)
Monteringsskrue [6]1)
styrkeklasse 8.8
Tilspændingsmoment [Nm]
Monteringsskrue [6]1)
Styrkeklasse 8.8
Størrelse
Afmonteringsskrue [8]1)
(gevind i endepladen)
X..V180-230
M36
M30
1.450
X..V240-300
M42
M36
2.500
X..V310-320
M48
M42
4.600
1) se de følgende sider
Tilspændingsmoment
Størrelse
Gevindstørrelse for
6 x monteringsskruer [3]1)
Styrkeklasse 10.9
X..V180-190
M10x30
X..V200-230
X..V240-300
X..V310-320
Montering/driftstilstand [Nm]
Afmontering [Nm]
48
brug håndkraft
M12x30
86
brug håndkraft
M16x40
210
brug håndkraft
M20x50
410
brug håndkraft
1) se de følgende sider
102
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og mangenotsfortanding
5
5.13.3 Maskinakslens dimensioner
DIN5480
N..
S6
D25
C1
OV
OV
FA
DIN332
D.M..
45
°
D29
D28
D27
D26
R
DIN5480
W..
30°
K9
K8
K7
763095435
C1 øD25
øD26
øD27 øD28 øD29 Dm FA
K7
K8
180
36 166H9
159h10
158 166m6 180
10
5
564 -1 166
190
36 166H9
159h10
158 166m6 180
10
5
200
36 191H9
179h10
178 191m6 205
10
210
36 191H9
179h10
178 191m6 205
220
36 211H9
199h10
198 211m6
230
36 211H9
199h10
198 211m6
240
45 231H9
250
Me
DIN
332
ov
R S6
83 -1 170.009-0.086
-0.152
292
4 M36 M30
W 160x5x30x30x8f
N 160x5x30x30x9H
564 -1 166
83 -1 170.009-0.086
-0.152
292
4 M36 M30
W 160x5x30x30x8f
N 160x5x30x30x9H
5
619 -1 176
W 180x5x30x34x8f
83 -1 190.090 -0.087 319,5 4 M36 M30
N 180x5x30x34x9H
-0.155
10
5
619 -1 176
W 180x5x30x34x8f
83 -1 190.090 -0.087 319,5 4 M36 M30
N 180x5x30x34x9H
-0.155
230
10
5
W 200x5x30x38x8f
685 -1 201 108 -1 210.158 -0.088 352,5 5 M36 M30
N 200x5x30x38x9H
-0.157
230
10
5
685 -1 201 108 -1 210.158
219h10
218 231m6 250
10
5
W 220x5x30x42x8f
777 -1 216 108 -1 230.215 -0.102 400,5 5 M42 M36
N 220x5x30x42x9H
-0.179
45 241H9
219h10
218 241m6 260
10
5
W 220x5x30x42x8f
777 -1 216 108 -1 230.215 -0.102 400,5 5 M42 M36
N 220x5x30x42x9H
-0.179
260
45 255H9
239h10
238 255m6 275
10
5
850 -1 216 108 -1 250.264 -0.102
-0.180
437
5 M42 M36
W 240x5x30x46x8f
N 240x5x30x46x9H
270
45 285H9 258,4h10 258 285m6 305
16
8
876 -1 248 143 -1 276.230 -0.101
-0.177
450
5 M42 M36
W 260x8x30x31x8f
N 260x8x30x31x9H
280
45 285H9 258,4h10 258 285m6 305
16
8
876 -1 248 143 -1 276.230 -0.101
-0.177
450
5 M42 M36
W 260x8x30x31x8f
N 260x8x30x31x9H
290
45 305H9 278,4h10 278 305m6 325
16
8
960 -1 268 143 -1 297.014 -0.105
-0.184
492
5 M42 M36
W 280x8x30x34x8f
N 280x8x30x34x9H
300
45 305H9 278,4h10 278 305m6 325
16
8
960 -1 268 143 -1 297.014 -0.105
-0.184
492
5 M42 M36
W 280x8x30x34x8f
N 280x8x30x34x9H
310
55 325H9 298,4h10 298 325m6 345
16
W 300x8x30x36x8f
8 1.029 -1 318 143 -1 316.655 -0.102 528,5 5 M48 M42
N 300x8x30x36x9H
-0.180
320
55 325H9 298,4h10 298 325m6 345
16
W 300x8x30x36x8f
8 1.029 -1 318 143 -1 316.655 -0.102 528,5 5 M48 M42
N 300x8x30x36x9H
-0.180
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
K9
-0.088
-0.157
352,5 5 M36 M30
DIN 5480
W 200x5x30x38x8f
N 200x5x30x38x9H
103
5
Installation/montering
Gear med hulaksel og mangenotsfortanding
5.13.4 Montering af gearet på maskinakslen
BEMÆRK
Sørg for, at maskinakslens dimensioner stemmer overens med anvisningerne fra SEW
Æ se forrige side.
BEMÆRK
•
Leveringen omfatter:
– Monteringsskruer [3] og endeplade [4].
•
Følgende er ikke inkluderet i leverancen:
– Gevindstang [2], møtrik [5], monteringsskrue [6], afmonteringsskrue [8].
1. Påfør lidt NOCO®-Fluid på maskinakslens [1] omkring bøsningen [11] og på
mangenotsfortandingen.
[11]
O
C
O D
N UI
L
F
®
O
C
O D
N UI
L
F
®
[1]
771686923
[1] Maskinaksel
[11] Bøsning
104
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og mangenotsfortanding
5
2. Sæt gearet på maskineakslen. Hul- og maskinakslens mangenotsfortandinger skal
gribe ind i hinanden.
Sæt endepladen [4] fast på hulakslen [7] med monteringsskruerne [3], og skru
gevindstangen [2] ind i maskinakslen [1]. Overhold tilspændingsmomenterne, der
fremgår af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 102).
[1]
[7]
[1]
[4]
[3]
[2]
771692555
[1] Maskinaksel
[2] Gevindstang
[3] Monteringsskruer
[4] Endeplade
[7] Hulaksel
3. Spænd maskinakslen [1] med møtrikken [5], indtil maskinakslens anlægsflade og
hulakslen [7] rammer hinanden.
0m
m
[1]
[7]
[5]
771696651
[1] Maskinaksel
[5] Møtrik
[7] Hulaksel
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
105
5
Installation/montering
Gear med hulaksel og mangenotsfortanding
4. Løsn møtrikkerne [5]. Skru gevindstangen [2] ud.
[5]
[2]
771752587
[2] Gevindstang
[5] Møtrik
5. Sikr maskinakslen [1] med monteringsskruen [6]. Desuden skal monteringsskruen
sikres med en egnet skruesikring. Overhold tilspændingsmomenterne, der fremgår
af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 102).
[1]
[6]
771756683
[1] Maskinaksel
[6] Monteringsskrue
FORSIGTIG!
Ved forkert montering af beskyttelseshætten er der fare for at komme til skade i
nærheden af de roterende dele. Desuden kan gearets tætningssystem blive
beskadiget, hvis der trænger støv og snavs ind i det.
Mulige person- og tingsskader!
•
106
Efter afsluttet montering er det vigtigt, at beskyttelseshætten sættes korrekt og
støvtæt på igen.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og mangenotsfortanding
5
5.13.5 Afmontering af gearet fra maskinakslen
FORSIGTIG!
Forkert afmontering af gearet fra maskinakslen, kan medføre skader på lejer og andre
komponenter.
Mulige materielle skader!
•
Det er kun tilladt at støtte på hulakslen ved afmontering Bemærk, at det kan
medføre skader på delene, hvis der støttes på andre geardele.
1. Løsn monteringsskruen [6].
[6]
773031947
[6] Monteringsskrue
2. Fjern monteringsskruerne [3], og afmonter endepladen [4].
[4]
[3]
773036683
[3] Monteringsskrue
[4] Endeplade
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
107
5
Installation/montering
Gear med hulaksel og mangenotsfortanding
3. Skru monteringsskruen [6] i maskinakslen [1] for at beskytte centerhullet.
[1]
[6]
823630091
[1] Maskinaksel
[6] Monteringsskrue
4. Monter den vendte endeplade [4] med monteringsskruerne [3] på hulakslen [7] igen
for at afmontere gearet. Monteringsskruerne [3] skal spændes med håndkraft.
[3]
[7]
[4]
823628427
[4] Endeplade
[3] Monteringsskrue
[7] Hulaksel
108
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Gear med hulaksel og mangenotsfortanding
5
5. Skru afmonteringsskruen [8] i endepladen [4] for at afmontere gearet fra
maskinakslen [1].
BEMÆRK
Afmontering bliver lettere, hvis afmonteringsskruen og gevindet i endepladen først
smøres.
[1]
[4]
[8]
823631755
[1] Maskinaksel
[4] Endeplade
[8] Afmonteringsskrue
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
109
Installation/montering
Momentstøtte /T
5
5.14
Momentstøtte /T
FORSIGTIG!
Hvis momentstøtten strammes for hårdt, medfører det tvangskræfter
udgangsakslen, hvilket kan reducere levetiden af udgangsakslens lejer.
på
Mulige materielle skader!
•
Momentstøtten må ikke spændes for højt.
1. For at holde bøjningsmomentet på maskinakslen så lavt som muligt skal
momentstøtten altid monteres på siden af den drevne maskine. Momentstøtten kan
monteres oven på eller under gearet.
359130891
2. Juster gearet vandret ved hjælp af gevindbolten og momentstøttens møtrikker.
0°
±1°
1°
[3]
90
°
[2]
+5
-5 °
°
[1]
[4]
[1]
[2]
[3]
[4]
359126795
Gaffelhoved med bolt
Gevindbolt med møtrikker
Ledhoved
Gaffelplade med bolt
FORSIGTIG!
Kontrollér, at gevindbolten [2] er iskruet ensartet i gaffel- [1] og ledhovedet [3].
Mulige materielle skader!
•
110
Gevindbolten [2] skal være skruet mindst en gang gevindets diameter og ensartet
ind i gaffelhovedet [1] og ledhovedet [3].
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Momentstøtte /T
5
[1]
Ø
min. = Ø
[2]
[3]
1154061707
[1] Gaffelhoved med bolt
[2] Gevindbolt med møtrikker
[3] Ledhoved
3. Spænd møtrikkerne med det drejningsmoment, der fremgår af nedenstående
skema, efter justeringen. Møtrikkerne skal sikres med en egnet skruesikring.
Tilspændingsmoment
Størrelse
Skrue/møtrik
180-190
M36
200
200-230
M42
350
240-280
M48
500
290-320
M56
700
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
[Nm]
111
Installation/montering
Motoradapter /MA
5
5.15
Motoradapter /MA
5.15.1 Maks. tilladt motorvægt
Ved montering af en motor på gearet skal 2 kriterier følges.
1. Maks. motorvægt afhængig af gearets udførelse og monteringsmetode
2. Maks. motorvægt afhængig af motoradapterens størrelse
BEMÆRK
Motorvægt må ikke overstige nogen af de 2 kriterier.
1. Maks. motorvægt afhængig af gearets udførelse og monteringsmetode
BEMÆRK
Skemaet gælder kun for stationære applikationer. Kontakt SEW-EURODRIVE ved
anvendelse i mobile applikationer (f.eks. køredrev).
For alle skemaerne gælder følgende:
GM = motorens vægt
GG = gearets vægt
Horisontal gearkasse
Gearudførelse
X.F..
X.K..
Sokkeludførelse X../ B
GM Â 1,5 GG
GM Â 1,75 GG
Påbygget udførelse X../ T
GM Â 0,5 GG
GM Â 1,5 GG
Flangeudførelse X../ F
GM Â 0,5 GG
GM Â 0,5 GG
Montering
Vertikal gearkasse
Gearudførelse
X.F..
X.K..
M5/F3
M5/F4
M5/F3
M5/F4
Sokkeludførelse X../ B
GM Â 2,0 GG
GM Â 1,75 GG
GM Â 1,5 GG
GM Â 1,5 GG
Flangeudførelse X../ F
GM Â 1,5 GG
GM Â 1,25 GG
GM Â 0,75 GG
GM Â 0,75 GG
Montering
112
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Motoradapter /MA
5
2. Maks. motorvægt afhængig af motoradapterens størrelse
Nedenstående maks. belastninger på motoradapteren må ikke overskrides.
X
[1]
[2]
GM
356530827
[1] Motorens tyngdepunkt
[2] Motoradapter
X = tyngdepunktsafstand
GM = den monterede motors vægt
BEMÆRK
Skemaet gælder kun for stationære applikationer. Kontakt SEW-EURODRIVE ved
anvendelse i mobile applikationer (f.eks. køredrev).
Motoradapter
GM
X
IEC
NEMA
[kg]
[mm]
100/112
182/184
60
190
132
213/215
110
230
160/180
254/286
220
310
200
324
280
340
225
326
400
420
225/280
364 - 405
820
480
315S-L
444 - 449
1.450
680
315
2.000
740
355
2.500
740
Hvis tyngdepunktsafstanden X bliver større, skal den maksimalt tilladte vægt GM
reduceres lineært. GM kan ikke øges, når tyngdepunktsafstanden reduceres.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
113
5
Installation/montering
Motoradapter /MA
5.15.2 Montering af motoren på motoradapteren
1. Rengør motorakslen og flangefladerne på motoren og motoradapteren.
BEMÆRK
SEW anbefaler at smøre NOCO®-fluid på motorakslen inden montering af
koblingshalvdelen for at undgå pasningsrust.
2. Skub koblingshalvdelen på motorakslen, og placer den korrekt. Samtidig skal
angivelserne i kapitel 5.10 og nedenstående illustration følges. Koblingsstørrelsen
og -typen er markeret på koblingen.
XA
XM
[1]
E
450994699
[1] Motoradapter
XA = koblingens afstand fra motoradapterens flangeflade
E = monteringsmål
XM = koblingens afstand fra motorens flangeflade
Æ XM = X A – E
3. Sikr koblingshalvdelen med gevindstiften.
4. Monter motoren på motoradapteren. Tappene på koblingen skal gribe ind i hinanden.
114
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Kileremstræk /VBD
5.16
5
Kileremstræk /VBD
5.16.1 Maks. tilladt motorvægt
Ved valg af en motor er det vigtigt at overholde den tilladte motorvægt, gearudførelse
og type gearmontering som angivet i nedenstående skema.
Skemaet gælder kun for stationære applikationer. Kontakt SEW-EURODRIVE ved
anvendelse i mobile applikationer (f.eks. køredrev).
Gearudførelse
Montering
X.F..
X.K..
Sokkeludførelse X../ B
GM Â 1,75 GG
GM Â 1,75 GG
Påbygget udførelse X../ T
GM Â 1,5 GG
GM Â 1,5 GG
Følgende gælder for skemaet:
GM = motorens vægt
GG = gearets vægt
5.16.2 Montering af kileremstrækket
1. Monter motoren [1] på fundamentpladen [2] (monteringsskruer medfølger ikke).
2. Rengør og affedt aksler [4], reduktionsbøsninger [5] og remskiver [6].
[5]
[4]
[6]
1022665099
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
115
5
Installation/montering
Kileremstræk /VBD
3. Monter remafskærmningen [3] i de tilhørende holdere. Overhold i den forbindelse
den justeringsstrækning, der er nødvendigt for at kunne sætte remmen på og
spænde den, samt den ønskede åbningsretning for afskærmningen.
[1]
[3]
[2]
1022661259
4. Monter remskiverne [6], der er suppleret med reduktionsbøsninger, på gear- og
motorakslen [4]. Skruerne til reduktionsbøsningerne er lette at smøre, og huller uden
skruer skal fyldes med fedt, så der ikke trænger snavs ned i dem. Spænd
reduktionsbøsningernes spændeskruer [5] ensartet. Understøt forbindelsens
sætning ved at slå let mod navet, mens skruerne tilspændes.
[5]
[4]
[6]
[6]
[4]
116
1022699787
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Kileremstræk /VBD
5
5. Placer remskiverne [7] så tæt som muligt på akslens anlægsflade [8]. Der skal tages
hensyn til det ved positioneringen, hvis de to skivers kransbredde afviger fra
hinanden. Kontrollér, at remskiver flugter, før og efter tilspænding af
reduktionsbøsningerne ved hjælp af en afretterlineal [9] eller dertil egnet
centreringsudstyr. Den maksimalt tilladte flugtningsfejl fremgår af nedenstående
skema.
[7]
[9]
D1
[8]
X1
X2
[8]
D2
[7]
Skivens diameter D1, D2 [mm]
Maks. tilladt afstand X1, X2
112
0,5
224
1,0
450
2,0
630
3,0
Til andre skivediametre skal mellemværdierne for X1, X2 interpoleres.
6. Læg kileremmene [8] på remskiverne, og forspænd remmene ved at justere
fundamentpladen på gevindstængerne [9].
[8]
[9]
1022707083
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
117
5
Installation/montering
Kileremstræk /VBD
7. Kontrollér remspændingen med en egnet forspændingmåler. Hvis man ikke har
specielt måleudstyr til dette formål, kan forspændingen kontrolleres skønsmæssigt
efter den nedenfor beskrevne metode.
•
Fastlæg den testkraft [f] ud fra nedenstående skema, som remmen – med korrekt
forspænding – kan trækkes ud i midten af den frie remlængde omkring
pressedybde [Ea].
Sammenlign de målte værdier med værdierne i skemaet. Korriger
remspændingen, indtil værdierne fra skemaet er opnået.
•
L
L2
β°
Trum
f
Ea
Sa
1068875787
Remprofil
Testkraft
f [N]
Pressedybde Ea
ved første
montering
[mm]
Pressedybde Ea
brugte remme
[mm]
132M
SPZ
25
12
14
160M
SPA
50
20
22
Motorstørrelse
160L
SPA
50
18
20
180M
SPA
50
20
23
180L
SPA
50
18
23
200L
SPA
50
21
24
225S
SPA
50
19
22
225M
SPB
75
21
27
250M
SPB
75
19
26
280S
SPB
75
22
28
280M
SPB
75
18
25
315S
SPB
75
22
28
75
15
20
75
19
26
315S
315M
315M
1)
RP-II-SPB
SPB
1)
RP-II-SPB
75
12
17
315L (160)
SPC
125
21
25
315L (160)
RP-II-SPC
125
17
22
1) Optibelt Red Power II
118
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Fundamentramme /BF
5
8. Spænd alle skruer og møtrikker fast, og kontrollér derefter igen remskivernes
justering, samt at den korrekte remspænding er overholdt.
9. Kontrollér, at remafskærmningen er monteret, og luk den og skru den korrekt fast i
de tilhørende huller.
10.Kontrollér remmenes forspænding efter ca. 24 timers drift for at udligne kileremmens
begyndelsesforlængelse. Kontrollér samtidig også, at reduktionsbøsningerne og de
tilhørende spændeskruer sidder fast.
5.17
Fundamentramme /BF
Overhold følgende anvisninger.
5.18
•
Sokkelmonteringens underkonstruktion skal have en tilstrækkelig dimensionering og
skal være stiv.
•
Fundamentrammen må kun skrues fast på de dertil forudsete monteringssteder på
gearets fundament. Vridning af fundamentrammen skal samtidig udelukkes (risiko
for at beskadige gearet og koblingen).
•
Fundamentramme må ikke vrides som følge af forkert udretning af gearets
udgangsaksel i forhold til maskinakslen.
Motorsvingramme /SB
Overhold følgende anvisninger.
•
For at kunne optage momentstøttens drejningsmoment skal anlægskonstruktionen
være tilstrækkelig dimensioneret.
•
Motorsvingrammen må ikke spændes for hårdt ved monteringen (fare for at
beskadige gear og kobling).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
119
Installation/montering
Ventilator /FAN
5
5.19
Ventilator /FAN
Overhold følgende anvisninger.
•
I gear, der er udstyret med en ventilator, skal der være tilstrækkelig afstand som
indsugningstværsnit til køleluften, når der påmonteres sikkerhedsudstyr til koblingen
eller lignende.
Den nødvendige afstand fremgår af måltegningen i kataloget eller ordredokumenterne.
5.20
•
Sæt aldrig gearet i drift uden sikkerhedsafskærmning.
•
Beskyt ventilatorhætten mod udefra kommende skader.
•
Hold ventilatorens luftindsugning fri.
Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV
Overhold følgende anvisninger.
120
•
Slut vandkølerdækslet til det eksisterende kølekredsløb. Begge gennemstrømningsretninger kan anvendes.
•
Overhold angivelserne i kapitlet "Kølemedier" (se side 123) med hensyn til tilladte
kølemedier.
•
Kølevandstemperatur og gennemløbsmængde skal være i overensstemmelse med
ordredokumentationen.
•
Det er vigtigt, at kølevandtrykket ikke kommer over 6 bar.
•
I tilfælde af frostvejr eller længere tids stilstand skal kølevandet tappes ud af
kølekredsløbet, og eventuelle rester skal fjernes med trykluft.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Indbygget køling, vandkøler /CCT
5.21
5
Indbygget køling, vandkøler /CCT
Overhold følgende anvisninger.
•
Slut vandkøleren til det eksisterende kølekredsløb. Begge gennemstrømningsretninger kan anvendes.
•
Overhold angivelserne i kapitlet "Kølemedier" (se side 123) med hensyn til tilladte
kølemedier.
•
Kølevandstemperatur og gennemløbsmængde skal være i overensstemmelse med
ordredokumentationen.
•
Det er vigtigt, at kølevandtrykket ikke kommer over 6 bar.
•
I tilfælde af frostvejr eller længere tids stilstand skal kølevandet tappes ud af
kølekredsløbet, og eventuelle rester skal fjernes med trykluft.
•
Slut kølekredsløbet parallelt til gear med 2 vandkølere.
Slut 2 vandkølere til på følgende måde.:
370075915
Fremløb (tilløb af koldt vand)
Tilbageløb (afløb af varmtvand)
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
121
Installation/montering
Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC
5
5.22
Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC
BEMÆRK
Læs først producentens dokumentation, før den olie-/vandkøleren sættes i drift
sammen med motorpumpen.
5.22.1 Mekanisk tilslutning
Slut varmeveksleren til kølekredsløbet i overensstemmelse med markeringerne, idet
lokale forskrifter overholdes.
Overhold samtidig følgende randbetingelser:
•
Det er ikke tilladt at reducere de foreskrevne ledningstværsnit.
•
Sørg for at vælge den rigtige godstykkelse og det rigtige materiale, når der vælges
rør, slanger og skrueforbindelser. Anvend fortrinsvist skrueforbindelser med bløde
pakninger.
Anvend helvalsede stålrør. Rengør rørledningen før montering.
5.22.2 Elektrisk tilslutning
Slut pumpen og termokontakten til det elektriske system i overensstemmelse med de
lokale forskrifter.
•
I den forbindelse er det vigtigt, at pumpens omdrejningsretning er korrekt.
•
Termokontakten skal indsættes i strømkredsen, så
•
•
122
at olie-/vandkølerens motorpumpe indkobles ved det første koblingspunkt (ved en
olietemperatur på 40 °C),
et advarselssignal udløses eller der slukkes for hovedmotoren ved det andet
koblingspunkt (ved en olietemperatur på 90 °C).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC
5
5.22.3 Kølemedier
BEMÆRK
•
Bemærk, at varmevekslerens levetid, effekt og vedligeholdelsesintervaller i høj grad
afhænger af kølemediets kvalitet og indholdsstoffer.
•
Bemærk, at der kræves særlige foranstaltninger ved anvendelse af hav- og
brakvand. Kontakt SEW-EURODRIVE.
•
Vand, vand-/glykolbaserede kølevæsker, HFC-hydraulikvæsker
•
Kølevandstemperatur samt olie- og kølevandsvolumenstrøm iht. ordredokumentationen.
Tilladte kølemedier
Urenheder
Indholdet af suspenderede faststoffer (kugleformede, partikelstørrelse < 0,6 mm) bør
være under 10 mg/l. Trådformede urenheder øger risikoen for tryktab.
Korrosion
Grænseværdier: frit klor < 0,5 ppm, klor-ioner < 200 ppm, sulfat < 100 ppm, ammoniak
< 10 ppm, frit CO < 10 ppm, Ph-værdi 7-10.
Følgende ioner virker under normale betingelser ikke korroderende: fosfat, nitrat, nitrit,
jern, mangan, natrium, kalium.
BEMÆRK
Overhold producentens supplerende dokumentation.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
123
Installation/montering
Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC
5
5.22.4 Anvisning vedrørende opstilling og tilslutning ved separat opstilling
Køleanlægget leveres som komplet enhed på en bundramme til separat opstilling, dog
uden elektriske tilslutninger og rørføring. Sørg for, at opstillingsstedet er vibrationssvagt,
og at der er en maks. afstand til gearet på 1 m. Køleanlægget skal opstilles på samme
niveau eller lavere end gearet. Kontakt SEW-EURODRIVE, hvis det ikke er muligt.
Overhold følgende randbetingelser ved tilslutning af køleanlægget til gearet:
•
Det er ikke tilladt at reducere de foreskrevne ledningstværsnit.
•
Sørg for at vælge den rigtige godstykkelse og det rigtige materiale, når der vælges
rør, slanger og skrueforbindelser. Anvend fortrinsvist skrueforbindelser med bløde
pakninger.
Ved tilslutning af køleanlægget til gearet og kølekredsløbet anbefaler SEWEURODRIVE følgende ledningstværsnit:
Størrelse
Køleanlæg
Sugetilslutning
til pumpen1)
Sugeledning2)
Tryktilslutning
til køler 1)
Trykledning3)
Kølevandstilslutning til
køler
Kølevandsledning
á indvendig
OWC 010
GE22-LR 1/2”
DN20 / á22
GE18-LR 1“
DN16 / á18
G1/2“
á13
OWC 020
GE35-LR 1 1/4”
DN32 / á35
GE28-LR 1 1/2“
DN25 / á28
G1/2“
á19
OWC 030
GE35-LR 1 1/4”
DN32 / á35
GE28-LR 1 1/2“
DN25 / á28
G1“
á25
OWC 040
GE42-LR 1 1/2”
DN40 / á42
GE35-LR 1 1/2“
DN32 / á35
G3/4“
á25
OWC 050
GE42-LR 1 1/2”
DN40 / á42
GE35-LR 1 1/2“
DN32 / á35
G1 1/4“
á32
OWC 060
SAE 2“ SFL
DN50 / á2”
GE42-LR 1 1/2”
DN40 / á42
G1 1/2”
á38
OWC 070
SAE 2 1/2“ SFL
DN50 / á2”
GE42-LR 1 1/2”
DN40 / á42
G1“
á38
1) GE-skrueforbindelse medfølger
2) maks. længde 1,5 m
3) maks. længde 2,5 m
BEMÆRK
Dimensionerne på olie-/vandkøleren med motorpumpe findes i kapitel 12.7. På
forespørgsel tilsender SEW-EURODRIVE gerne detaljerede tekniske data for de
forskellige køleanlæg.
124
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC
5.23
5
Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert montering af olie-/luftkøleren.
Mulige materielle skader!
•
Opstil olie-/luftkøleren, så lufttilførsel og -udsugning kan ske uhindret. Sørg for
tilstrækkelig ventilation og beskyttelse mod snavs.
BEMÆRK
Læs producentens dokumentation, før køleanlægget installeres.
5.23.1 Mekanisk tilslutning
Sørg for, at opstillingsstedet er vibrationssvagt, og at der er en maks. afstand til gearet
på 1 m. Køleanlægget skal opstilles på samme niveau eller lavere end gearet. Kontakt
SEW-EURODRIVE, hvis det ikke er muligt.
Køleren skal opstilles, så lufttilførsel og -udsugning kan ske uhindret. Sørg for
tilstrækkelig ventilation og beskyttelse mod snavs.
Slut suge- og trykledningen til gearet i overensstemmelse med markeringerne, idet
lokale forskrifter overholdes.
Overhold samtidig følgende randbetingelser:
•
Undgå kortslutning i kølekredsløbet. Suge- og trykledningen skal placeres så langt
fra hinanden på gearet som muligt.
•
Det er ikke tilladt at reducere de foreskrevne ledningstværsnit.
•
Sørg for at vælge den rigtige godstykkelse og det rigtige materiale, når der vælges
rør, slanger og skrueforbindelser. Anvend fortrinsvist skrueforbindelser med bløde
pakninger.
Anvend helvalsede stålrør. Rengør rørledningen før montering.
SEW anbefaler følgende ledningstværsnit:
Størrelse
Køleanlæg
Sugetilslutning til
pumpen
Sugeledning1)
Tryktilslutning til
køler
Trykledning2)
OAC 010
1 1/4"
DN32
1"
DN25
OAC 020
1 1/4"
DN32
1"
DN25
OAC 030
1 1/2"
DN40
1 1/4"
DN32
OAC 040
1 1/2"
DN40
1 1/4"
DN32
1) maks. længde 1,5 m
2) maks. længde 2,5 m
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
125
5
Installation/montering
Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC
5.23.2 Elektrisk tilslutning
Slut pumpen og termokontakten til det elektriske system i overensstemmelse med de
lokale forskrifter.
•
I den forbindelse er det vigtigt, at pumpens omdrejningsretning er korrekt.
•
Termokontakten skal indsættes i strømkredsen, så
•
at olie-/luftkølerens motorpumpe indkobles ved det første koblingspunkt (ved en
olietemperatur på 40 °C),
•
et advarselssignal udløses eller der slukkes for hovedmotoren ved det andet
koblingspunkt (ved en olietemperatur på 90 °C).
5.23.3 Ændring af køleanlæggets tilslutninger
For at holde ledningerne til gearet korte, skal suge- og tryktilslutningerne være ført hen
til gearet ved opstillingen. Om nødvendigt kan suge- og tryktilslutningerne flyttes til den
anden side af anlægget.
FARE!
Fare for at komme i klemme, hvis motoren går i gang ved et uheld.
Død eller alvorlige kvæstelser!
•
Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til motoren.
•
Sikr motoren mod utilsigtet aktivering.
1. Afmonter forbindelsesledningen [1] på pumpehovedet [2] og registeret [7].
[7]
[1]
[2]
806427147
126
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC
5
2. Løsn de fire skruer [4] på pumpehovedet [2], og drej det 180°. Skru derefter
pumpehovedet [2] fast på motoren [5] igen.
[2]
[5]
[4]
180°
806431883
3. Løsn de fire monteringsskruer [6] på registeret [7], og drej det 180°. Skru derefter
registeret [7] fast på olie-/luftkøleanlægget [3] igen.
[6]
180°
[3]
[7]
806437643
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
127
5
Installation/montering
Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC
4. Slut forbindelsesledningen [1] til pumpehovedet [2] og registeret [7].
[7]
[1]
[2]
806442251
128
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Olievarmer /OH
5.24
5
Olievarmer /OH
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert montering af olievarmeren.
Mulige materielle skader!
•
For at undgå skader skal varmeelementerne være helt nedsænkede i oliebadet.
5.24.1 Tilslutningseffekt
Nedenstående skema viser de installerbare varmeanlægs effekt.
Gear
Størrelse
180
190
200
210
220
230
240
250
Udførelse
X2F.., X2K, X3K.., X3F.., X4K..
Pinst
Pinst
1 varmeelement
2 varmeelementer1)
[kW]
[K/t]
[kW]
[K/t]
1 x 1,6
5
2 x 1,6
11
X4F..
1 x 1,1
4
2 x 1,1
7
X2F.., X2K, X3K.., X3F.., X4K..
1 x 1,6
5
-
-
X4F..
1 x 1,1
4
-
-
X2K
1 x 1,6
5
2 x 1,6
9
X2F.., X3K.., X3F.., X4K..
1 x 1,8
5
2 x 1,8
10
X4F..
1 x 1,3
3
2 x 1,3
7
X2K..
1 x 1,6
4
-
-
X2F.., X3K.., X3F.., X4K..
1 x 1,9
5
-
-
X4F..
1 x 1,3
3
-
-
X2K..
1 x 1,8
4
2 x 1,8
8
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 2,2
5
2 x 2,2
9
X2K..
1 x 1,8
4
-
-
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 2,2
4
-
-
X2K..
1 x 1,8
3
2 x 1,8
6
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 2,2
4
2 x 2,2
7
X2K..
1 x 2,2
4
-
-
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 2,6
4
-
-
260
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 3,8
5
2 x 3,8
10
270
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 3,8
5
-
-
280
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 4,2
5
-
-
290
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 4,2
4
2 x 4,2
8
300
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 4,2
4
-
-
310
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 5,0
4
2 x 5,0
7
320
X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K..
1 x 5,0
4
-
-
1) I vertikale gearkasser kun muligt med badsmøring
K/t
= afgivet varme [Kelvin/time]
Pinst = varmeelementets installerede effekt
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
129
5
Installation/montering
Olievarmer /OH
5.24.2 Elektrisk tilslutning af modstand
Eksempler på størrelse X..180-250
•
Vekselspænding, 1-faset, 230 V, VS - parallelforbindelse
N
L1
L1
ϑ
[1]
N
[2]
PE
[1] Termostat
[2] Varmeelement
•
Netspænding
Fasespænding
Spænding til modstandselement
230 V
230 V
230 V
Trefasestrøm, 3-faset, 230 / 400 V, DS - stjerneforbindelse
L1
L2
N
PE
ϑ
L1 L2 L3
K1
L3
[1]
[2]
[3]
N
PE
[1] Termostat
[2] Kontaktor på opstillingsstedet
[3] Varmeelement
Netspænding
Fasespænding
Spænding til modstandselement
400 V
400 V
230 V
Eksempel på størrelse X..260-320
•
Vekselspænding, 2-faset, 400 V, VS - parallelforbindelse
L1
L2
L1
ϑ
PE
[2]
[3]
[1]
L2
[1] Koblingsbro
[3] Varmeelement
[2] Termostat
130
Netspænding
Fasespænding
Spænding til modstandselement
400 V
400 V
400 V
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Olievarmer /OH
5
5.24.3 Termostat
Elektrisk tilslutning
1
[1]
J >
[2]
2
[4]
4
450993035
•
Udfør tilslutning iht. eldiagrammet til klemmerne (1, 2 og 4)
•
Slut jordledningen til "PE"-klemmerne
BEMÆRK
Følg producentens sikkerhedsanvisninger.
Tekniske data
•
Omgivelsestemperatur: –40 °C til +80 °C
•
Skalaværdi: –20 °C til +100 °C
•
Maks. brydeevne:
AC 230 V +10 %, 10 A
DC 230 V +10 %, 0,25 A
•
Kabelindføring: M20x1,5 til kabeldiameter 5 til 10 mm
•
Kapslingsklasse IP65 iht. EN 60529
5.24.4 Anvisninger vedrørende olievarmerens funktion
•
Olievarmerens termostat indstilles fra fabrikken til en temperatur på ca. 5 K over den
pågældende grænsetemperatur. Ved denne temperatur slukker termostaten for
olievarmeren. Før på dette tidspunkt må gearet tages i drift. Når temperaturen falder
til ca. 5 K under grænsetemperaturen, tænder termostaten for olievarmeren igen.
•
Termostat og olievarmer er installeret på gearet og driftsklare. Foretag ledningsføring, og slut delene korrekt til strømforsyningen før idrifttagning.
•
Kontakt SEW ved anvendelse af andre viskositetsklasser eller omgivelsestemperaturer under den fastlagte grænsetemperatur.
•
Kontrollér under installationen, at termostatens indstilling stemmer overens med
angivelserne i nedenstående skemaer.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
131
Installation/montering
Olievarmer /OH
5
5.24.5 Grænsetemperatur for opstart af gearet
Den mindste tilladte omgivelsestemperatur for opstart af gearet afhænger af den
anvendte olies viskositet og gearets smøremetode.
FORSIGTIG!
Gearopstart under den tilladte omgivelsestemperatur kan beskadige gearet.
Mulige materielle skader!
•
Det er vigtigt, at olien opvarmes til den angivne temperatur "uden
varmeanlæg" (se nedenstående skema) gennem olievarmeren, før gearet
sættes i drift.
Nedenstående skemaer viser grænsetemperaturerne (min. omgivelsestemperaturer)
for opstart af gearet både med og uden olievarmer.
Mineralsk olie
Smøremetode
Stænksmøring,
Oliebadsmøring
Tryksmøring
med
akselpumpe
Tryksmøring
med
motorpumpe,
Udførelse
ISO VG320
ISO VG220
ISO VG150
uden varmeanlæg
(min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur)
–12 °C
–16 °C
–21 °C
med varmeanlæg (1 varmeelement)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
Størrelse 180 - 250
–27 °C
–31 °C
–36 °C
med varmeanlæg (2 varmeelementer)1)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
kun størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310
–40 °C
–40 °C
–40 °C
uden varmeanlæg
(min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur)
+6 °C
+1 °C
–4 °C
med varmeanlæg (1 varmeelement)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
Størrelse 180 - 250
–11 °C
–16 °C
–21 °C
med varmeanlæg (2 varmeelementer)1)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
Størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 280, 310
–28 °C
–33 °C
–38 °C
uden varmeanlæg
(min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur)
+15 °C
+10 °C
+5 °C
med varmeanlæg (1 varmeelement)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
Størrelse 180 - 250
–2 °C
–7 °C
–12 °C
med varmeanlæg (2 varmeelementer)1)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
Størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310
–19 °C
–24 °C
–29 °C
1) I vertikale gearkasser kun muligt med badsmøring
132
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Olievarmer /OH
5
Syntetisk olie
Smøremetode
Stænksmøring,
Oliebadsmøring
Tryksmøring
med
akselpumpe
Tryksmøring
med
motorpumpe
Udførelse
ISO VG320
ISO VG220
ISO VG150
uden varmeanlæg
(min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur)
–25 °C
–29 °C
–33 °C
med varmeanlæg (1 varmeelement)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
Størrelse 180 - 250
–40 °C
–40 °C
–40 °C
med varmeanlæg (2 varmeelementer)1)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
kun størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310
–40 °C
–40 °C
–40 °C
uden varmeanlæg
(min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur)
–4 °C
–8 °C
–14 °C
med varmeanlæg (1 varmeelement)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
Størrelse 180 - 250
–21 °C
–25 °C
–31 °C
med varmeanlæg (2 varmeelementer)1)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
kun størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310
–38 °C
–40 °C
–40 °C
uden varmeanlæg
(min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur)
+8 °C
+3 °C
–3 °C
med varmeanlæg (1 varmeelement)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
Størrelse 180 - 250
–9 °C
–14 °C
–20 °C
med varmeanlæg (2 varmeelementer)1)
(min. tilladt omgivelsestemperatur)
kun størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310
–26 °C
–31 °C
–37 °C
1) I vertikale gearkasser kun muligt med badsmøring
BEMÆRK
De angivne temperaturer refererer til middelværdierne for de tilladte smøremidler i
henhold til smøreskemaet (se kapitel 9.2). I grænsetilfælde skal den tilladte temperatur
for det anvendte smøremiddel kontrolleres. Vær opmærksom på det forøgede
startmoment ved lave temperaturer, når motoren projekteres. Kontakt eventuelt SEWEURODRIVE.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
133
Installation/montering
Pressostat /PS
5
5.25
Pressostat /PS
BEMÆRK
Alle gear med tryksmøring er udstyret med en pressostat til funktionsovervågning.
Pressostaten skal tilsluttes og monteres i anlægget, så gearet kun kan anvendes, når
oliepumpen opbygger tryk. En kortvarig brokobling under opstart (maks. 10 sek.) er i
den forbindelse tilladt.
5.25.1 Mål
92
33.5
50.7
SW 27
Ø 34.4
51
9
G 1/4"
721994635
5.25.2 Elektrisk tilslutning
2
4
P
1
722003723
[1] [2] Brydekontakt
[1] [4] Sluttekontakt
5.25.3 Tekniske data
134
•
Omkoblingstryk 0,5 ± 0,2 bar
•
Maks. brydeevne 4 A - VAC 250; 4 A - VDC 24
•
Stik DIN EN 175301-803
•
Tilspændingsmoment for monteringsskruen på bagsiden af konnektoren til elektrisk
tilslutning = 0,25 Nm.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Temperaturføler /PT100
5.26
5
Temperaturføler /PT100
5.26.1 Mål
PG9, PG11
35
G1/2"
34
24
Ø8
150
359154443
5.26.2 Elektrisk tilslutning
3
2
1
359158539
[1] [2] Tilslutning af modstandselement
5.26.3 Tekniske data
•
Udførelse med dykrør og udskiftelig måleindsats
•
Følertolerance [K] ± (0,3 + 0,005 x T), (svarer til DIN IEC 751 klasse B),
T = olietemperatur [°C]
•
Stik: DIN EN 175301-803 PG9 (IP65)
•
Tilspændingsmoment for monteringsskruen på bagsiden af konnektoren til elektrisk
tilslutning = 0,25 Nm.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
135
Installation/montering
Termokontakt /NTB
5
5.27
Termokontakt /NTB
5.27.1 Mål
14
1.5
60
17
51
Ø 26.8
G1/2"
366524939
5.27.2 Elektrisk tilslutning
For at sikre en lang levetid og korrekt funktion anbefales det at anvende et relæ i
strømkredsen i stedet for en direkte forbindelse via termokontakten.
[1]
[2]
[3]
366532491
[1] [3] Brydekontakt NC (uden undertryk)
[2]
Jordklemme 6,3 x 0,8
5.27.3 Tekniske data
136
•
Udløsertemperatur: 70 °C, 80 °C, 90 °C, 100 °C ± 5 °C
•
Kontakteffekt: 10 A - AC 240 V
•
Stik: DIN EN 175301-803 PG9 (IP65)
•
Tilspændingsmoment for monteringsskruen på bagsiden af konnektoren til elektrisk
tilslutning = 0,25 Nm.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Installation/montering
Termokontakt /TSK
5.28
5
Termokontakt /TSK
5.28.1 Mål
L=80
57
Ø20
G3/4
16
SW36
893872779
5.28.2 Elektrisk tilslutning
For at sikre en lang levetid og korrekt funktion anbefales det at anvende et relæ i
strømkredsen i stedet for en direkte forbindelse via termokontakten.
TKS 40 °C
2
1
TKÖ 90 °C
3
PE
893878155
[1] [2] Kontakt 40 °C, sluttekontakt
[1] [3] Kontakt 90 °C, brydekontakt
PE
Jordklemme
5.28.3 Tekniske data
•
Kontakttemperaturer: 40 °C og 90 °C
•
Kontakteffekt: 2 A - AC 240 V
•
Stik: DIN EN 175301-803 PG11 (IP65)
•
Tilspændingsmoment for monteringsskruen på bagsiden af konnektoren til elektrisk
tilslutning = 0,25 Nm.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
137
I
6
Idrifttagning
Anvisninger til idrifttagningen
0
6
Idrifttagning
6.1
Anvisninger til idrifttagningen
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert idrifttagning.
Mulige materielle skader!
138
•
Overhold følgende anvisninger.
•
Kontrollér altid den korrekte oliestand før idrifttagning! Smøremiddelmængderne er
angivet på det pågældende typeskilt.
•
På typeskiltet angives de vigtigste tekniske data. Andre data, der er relevante for
driften er anført i tegninger, ordrebekræftelse eller ordrespecifik dokumentation.
•
Før idrifttagning skal det være sikret, at overvågningsudstyret (pressostat,
termokontakt osv.) fungerer korrekt.
•
Undgå drift uden belastning fra størrelse X..220 og X2F..180 til 210, da gearets
rulningslejer kan blive beskadigede, når belastningen kommer under den
foreskrevne værdi.
•
Kontrollér efter opstilling af gearet, at alle skruer sidder korrekt.
•
Kontrollér, at justeringen ikke er ændret, efter at monteringselementerne er blevet
spændt.
•
Kontrollér, at roterende aksler
beskyttelsesafskærmninger.
•
Sikr eventuelle olieaftapningshaner mod utilsigtet åbning.
•
Hvis der anvendes en olieindikator til oliestandsovervågningen skal den beskyttes
mod skader.
•
Der må aldrig arbejdes på gearene i nærheden af åben ild eller på steder, hvor der
kan dannes gnister!
•
Beskyt gearet mod faldende genstande.
•
Kontrollér, at lufttilførslen er fri inden for den angivne vinkel ved anvendelse gear,
hvor ventilatoren er monteret på indgangsakslen.
•
Sørg for, at den eksterne kølemiddelforsyning
cirkulationskøling, vandkølerdæksel og vandkøler.
•
Ved lave omgivelsestemperaturer er det vigtigt at overholde grænsetemperaturen for
opstart af gearet (se side 132). Der skal forudses en tilstrækkelig opvarmningstid.
•
Gear med tryksmøring må kun i tages drift, når pressostaten er tilsluttet.
•
Ved gear med langtidsbeskyttelse: Udskift skrueproppen på det markerede sted på
gearet med udluftningsskruen (position se ordredokumentationen).
•
Følg sikkerhedsanvisningerne i de enkelte kapitler!
og
koblinger
er
forsynet
er
sikret
med
til
egnede
gear
med
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Idrifttagning
Gear med tryksmøring
I
6
0
6.2
Gear med tryksmøring
FORSIGTIG!
Forkert idrifttagning af gear med tryksmøring kan beskadige gearet.
Mulige materielle skader!
6.2.1
•
Gearet må ikke tages i drift uden tilsluttet pressostat.
•
Sørg for, at gearet lige fra starten er smurt tilstrækkeligt! Kontakt SEWEURODRIVE, hvis pumpen ikke opbygger tryk inden for 10 sekunder efter gearets
opstart.
•
Følg anvisningerne i kapitlet 5.8 "Oliepåfyldning".
Gear med oliepumpe over olieniveau
[1]
9007199985208459
Hvis oliepumpen ikke transporterer olie, så snart hovedmotoren er startet, så skal der
fyldes olie på pumpen. Fyld olien på pumpen gennem de eksisterende skruepropper [1],
mens gearet står stille. Husk at spænde skruepropperne fast igen efter påfyldning.
Desuden skal oliepumpen udluftes på tryksiden ved opstart. Overhold følgende
anvisninger:
FORSIGTIG!
Fare som følge af gearolieudslip og -sprøjt.
Mindre kvæstelser
•
Brug beskyttelsesbriller.
•
Udfør udluftningen af pumpen yderst forsigtigt.
•
Løsn skrueproppen til en af de to tryktilslutninger ("P"-markering) let under
hovedmotorens opstart.
•
Skrueproppen må kun løsnes så meget, at der kan komme luft ud, men ikke olie.
Skrueproppen må ikke løsnes meget eller skrues helt ud!
•
Skru straks skrueproppen i igen, når luften fra pumpen er kommet ud.
Dette er meget vigtigt, når gearet ikke har været i brug i længere tid, og der derfor
eventuelt er luft i oliepumpens ledningssystem.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
139
I
6
Idrifttagning
Indkøringstid
0
6.3
Indkøringstid
Som første fase i forbindelse med idrifttagning anbefaler SEW-EURODRIVE, at gearet
køres til. Øg belastningen og omdrejningshastigheden i 2 til 3 trin til maksimum. Denne
indkøring af gearet tager ca. 10 timer.
Vær opmærksom på følgende punkter i indkøringsfasen:
•
Kontrollér ved opstarten de oplysninger, som er anført på typeskiltet, da disse er af
afgørende betydning for gearets levetid.
•
Kører gearet jævnt?
•
Forekommer der vibrationer og usædvanlig driftsstøj?
•
Er gearet utæt (smøring)?
•
Kontrollér, at tilbehørsenhederne (f.eks. oliepumpe, køler osv.) fungerer korrekt
BEMÆRK
Yderligere oplysninger samt foranstaltninger til afhjælpning af driftsforstyrrelser findes
i kapitel 8 "Fejl".
140
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Idrifttagning
Tilbageløbsspærre /BS
I
6
0
6.4
Tilbageløbsspærre /BS
FORSIGTIG!
Drift i spærreretningen kan ødelægge tilbageløbsspærren!
Mulige materielle skader!
•
Motoren må aldrig startes i spærreretningen. Sørg for, at strømforsyningen til
motoren er korrekt, så den ønskede omdrejningsretning opnås! Drift i
spærreretningen kan ødelægge tilbageløbsspærren!
•
Følg anvisningerne i "Tillæg til driftsvejledningen" ved ændring af spærreretningen!
Omdrejningsretningen defineres set ud fra udgangsakslen (LSS).
•
Med uret (CW)
•
Mod uret (CCW)
Den tilladte omdrejningsretning [1] er markeret på huset.
[1]
[1]
CCW
CW
199930635
6.5
Gearopstart ved lave omgivelsestemperaturer
FORSIGTIG!
Gearopstart under den tilladte omgivelsestemperatur kan beskadige gearet.
Mulige materielle skader!
•
Det er vigtigt, at olien opvarmes til den angivne temperatur "uden
varmeanlæg" (se side 132) gennem olievarmeren, før gearet sættes i drift.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
141
I
6
Idrifttagning
Når gear tages ud af drift
0
6.6
Når gear tages ud af drift
FARE!
Fare for at komme i klemme, hvis motoren går i gang ved et uheld.
Død eller alvorlige kvæstelser.
•
Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til motoren.
•
Sikr motoren mod utilsigtet aktivering.
BEMÆRK
Luk stopventilen på frem- og tilbageløbet til kølevand til gear med køleslange eller
vand-/oliekøler. Luk vandet ud af køleslangen eller vand-/oliekøleren.
Hvis gearet er ude af drift for en længere periode, skal det startes op med regelmæssige
mellemrum på ca. 2-3 uger.
Hvis gearet tages ud af drift i mere end 9 måneder, skal der foretages yderligere
konservering:
•
Indvendig konservering:
– Fyld gearet op med olie til udluftningsskruen med den olietype, som er angivet
på typeskiltet.
– Tag gearet regelmæssigt kortvarigt i drift i tomgang.
BEMÆRK
Hvis det ikke er muligt at bruge denne type konservering, skal gearet konserveres
indvendig med en egnet rustbeskytter, så gearet slutter tæt. Kontakt den pågældende
leverandør i forbindelse med den præcise udførelse, kompatibilitet med den anvendte
type olie og korrosionsbeskyttelsens levetid.
•
Udvendig konservering:
– Rengør fladerne
– Til adskillelse mellem tætningslæben på akseltætningsringen og konserveringsmidlet skal akslen i området for tætningslæben påføres fedt.
– Foretag udvendig konservering af akselender og ulakerede overflader med et
overfladekonserveringsmiddel på voksbasis.
BEMÆRK
Følg anvisningerne i kapitlet "Idrifttagning" (se side 138) ved ny idrifttagning.
142
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Eftersyn/vedligeholdelse
Forberedelse til eftersyn og vedligeholdelse
7
Eftersyn/vedligeholdelse
7.1
Forberedelse til eftersyn og vedligeholdelse
7
Vær opmærksom på nedenstående anvisninger, før eftersyn og vedligeholdelse
påbegyndes:
FARE!
Fare for at komme i klemme, hvis motoren og aksler eller motorstrenge, der er
belastede, går i gang ved et uheld.
Død eller alvorlige kvæstelser.
•
Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til motoren.
•
Sikr motoren mod utilsigtet aktivering.
•
Sørg for, at der ikke er nogen virksomme torsionsmomenter, før akselforbindelserne løsnes (spændinger i anlægget).
ADVARSEL!
Forbrændingsfare – varme gear og varm gearolie.
Alvorlige kvæstelser.
•
Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes!
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget ved forkert eftersyn og advarsel.
Mulige materielle skader!
•
Overhold følgende anvisninger.
•
Det er et krav, at eftersyns- og vedligeholdelsesintervallerne overholdes for at sikre
driftssikkerheden!
•
I forbindelse med mellemgearmotorer, skal du også være opmærksom på
vedligeholdelsesanvisningerne for motor og mellemgear i de tilhørende
driftsvejledninger.
•
Følg anvisningerne i kapitlet "Tilspændingsmomenter" (se side 63).
•
Der må kun anvendes originale reservedele, der fremgår af den medfølgende liste
over reserve- og sliddele.
•
Hvis geardækslet fjernes, skal der påføres nyt tætningsmateriale på
tætningsfladerne. Ellers er der ikke garanti for, at gearet er tæt! Kontakt i disse
tilfælde SEW-EURODRIVE!
•
Ved vedligeholdelse og eftersyn skal det forhindres, at der trænger fremmedlegemer
ind i gearet.
•
Det er ikke tilladt at rengøre gearet med en højtryksrenser. Der er fare for, at der
trænger vand ind i gearet, og at det vil beskadige tætningerne.
•
Udfør en sikkerheds- og funktionskontrol efter enhver form for vedligeholdelse og
reparation.
•
Følg sikkerhedsanvisningerne i de enkelte kapitler!
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
143
Eftersyn/vedligeholdelse
Eftersyns- og vedligeholdelsesintervaller
7
7.2
Eftersyns- og vedligeholdelsesintervaller
Overhold følgende eftersyns- og vedligeholdelsesintervaller.
Tidsinterval
Hvad skal der gøres?
•
•
•
Kontrollér gearhusets temperatur:
• mineralsk olie maks. 90 °C
• syntetisk olie maks. 100 °C
Kontrollér gearstøj
Kontrollér gearet for utætheder
Kontrollér oliestanden (kapitel 7.4)
Dagligt
•
Månedligt
•
•
•
Efter 500 driftstimer
•
Første olieskift efter den første idrifttagning (kapitel 7.6)
•
•
Kontrollér oliens tilstand (kapitel 7.5)
Påfyld tætningsfedt i smørbare tætningssystemer
(kapitel 7.8)
Ved kileremstræk: Kontrollér kileremsskiverne og
remmenes spænding og tilstand (kapitel 5.16)
•
•
•
•
•
For hver 3.000 driftstimer, mindst
hver 6. måned
•
•
Kontrollér, om skruerne sidder fast
Kontrollér olie/vand-kølerens stand
Rengør oliefilteret, udskift ved behov filterelementet
Kontrollér udluftningsventilen, og udskift den om
nødvendigt (kapitel 7.7)
Kontrol af ind- og udgangsakslens justering (kapitel 5)
Kontrollér alle gummislangernes tilstand og tæthed
(ældning)
Kontrollér, at alle skrue- og rørforbindelser er tætte
Afhængig af driftsbetingelserne
(se grafikken på næste side),
senest hvert 3. år
•
Skift mineralolie.
Afhængig af driftsbetingelserne
(se grafikken på næste side),
senest hvert 5. år
•
Skift syntetisk olie
•
•
•
Rengør udvendigt gearhus og ventilator
Foretag udbedring eller forny overflade-/rustbeskyttelsen
Udskift tilbageløbsspærren
Især ved drift under omdrejningstallet for løftebevægelsen
kan der opstå slitage i tilbageløbsspærren. Kontakt derfor
SEW-EURODRIVE for at fastlægge
vedligeholdelsesintervallerne ved:
• omdrejningstal på drivakslen < 1.400 o/min
• Udførelse X4K.. med ihast à 200
Undersøg den indbyggede køler (f.eks..
vandkølerdæksel/vandkøler) for aflejringer
(kapitel 7.10/7.11)
Kontrollér olievarmeren (sammen med olieskift):
• Er alle tilslutningsledninger og -klemmer fast
forbundet og ikke rustet?
• Rengør eller udskift om nødvendigt varmeelementer
med kalkaflejringer (kapitel 7.12)
Afhængig af driftsforholdene, dog
senest hver 12. måned
Forskelligt (alt efter de ydre
betingelser)
•
•
•
•
•
•
•
•
144
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Eftersyn/vedligeholdelse
Intervaller for smøremiddelskift
7.3
7
Intervaller for smøremiddelskift
I specialudførelser eller problematiske/aggressive omgivelsesforhold skal olieskiftintervaller om nødvendigt reduceres.
BEMÆRK
Til smøring anvendes mineralske smøremidler CLP og syntetiske smøremidler på PAO
(polyalphaolefin)-oliebasis.Det syntetiske smøremiddel CLP HC (iht. DIN 51502), som
er vist i nedenstående illustration, svarer til PAO-olierne.
30000
[h]
25000
20000
[1]
[A]
CLP HC
15000
10000 [A]
CLP
5000
0
70
80
90
100
110
[°C]
120
[2]
[1] Driftstimer
[2] Konstant oliebadstemperatur
[A] Gennemsnitsværdi for olietype ved 70 °C
BEMÆRK
SEW-EURODRIVE anbefaler at foretage en regelmæssig analyse af gearolien for at
optimere intervallerne mellem smøremiddelskift (se kapitel 7.5).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
145
Eftersyn/vedligeholdelse
Kontrol af oliestand
7
7.4
Kontrol af oliestand
BEMÆRK
Kontrollér kun oliestanden, når gearet er afkølet.
7.4.1
Gear med olieindikator
1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143).
2. Kontrollér oliestanden som vist på illustrationen nedenfor.
[1]
460483724
[1] Oliestanden skal ligge i dette område
3. Hvis oliestanden er for lav, skal du gøre følgende:
146
•
Åbn oliepåfyldningsskruen.
•
Fyld ny olie af samme typer op til markeringen gennem oliepåfyldningsskruen.
•
Skru oliepåfyldningsskruen fast igen.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Eftersyn/vedligeholdelse
Kontrol af oliestand
7.4.2
7
Gear med oliepind
1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143).
2. Skru og træk oliepinden ud.
3. Rengør oliepinden, og skru den igen ned i gearet til anslaget med hånden.
4. Skru oliepinden ud, og kontrollér oliestanden.
[1]
460483852
[1] Oliestanden skal ligge i dette område
5. Hvis oliestanden er for lav, skal du gøre følgende:
•
Åbn oliepåfyldningsskruen.
•
Fyld ny olie af samme typer op til markeringen gennem oliepåfyldningsskruen.
•
Skru oliepåfyldningsskruen fast igen.
6. Skruer oliepinden i igen.
7.4.3
Gear med olieskueglas
1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143).
2. Kontrollér oliestanden som vist på illustrationen nedenfor.
[1]
460483980
[1] Oliestanden skal ligge i dette område
3. Hvis oliestanden er for lav, skal du gøre følgende:
•
Åbn oliepåfyldningsskruen.
•
Fyld ny olie af samme typer op til markeringen gennem oliepåfyldningsskruen.
•
Skru oliepåfyldningsskruen fast igen.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
147
Eftersyn/vedligeholdelse
Kontrol af oliens beskaffenhed
7
7.5
Kontrol af oliens beskaffenhed
1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143).
2. Find olieaftapningsskruen, og sæt en beholder under den.
3. Skru langsomt olieaftapningsskruen ud, og tap lidt olie af.
4. Iskru olieaftapningsskruen igen.
5. Kontrollér oliens beskaffenhed:
7.6
Olieskift
7.6.1
Anvisninger
•
Nærmere oplysninger om undersøgelse af olien for vandindhold og viskositet fås
hos producenten af smøremidlet.
•
Hvis der er mange urenheder i olien, skal olien om nødvendigt skiftes uden for de
fastlagte olieskiftintervaller.
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert olieskift.
Mulige materielle skader!
148
•
Overhold følgende anvisninger.
•
Ved olieskift skal gearet grundlæggende fyldes med den olietype, der blev anvendt
tidligere. Det er ikke tilladt at blande olier med forskellig typer og/eller fra forskellige
producenter. Det er specielt syntetiske olier der ikke må blandes med mineralolie
eller andre syntetiske olier. Ved omstilling fra mineralsk olie til syntetisk olie og/eller
fra syntetisk olie på en bestemt basis til syntetisk olie på en anden basis, skal gearet
gennemskylles grundigt med den nye olietype.
•
Olien fra de forskellige smøremiddelproducenter står i smøreskemaet (se side 157).
•
Angivelser som olietype, olieviskositet og nødvendig oliemængde står på gearets
typeskilt. Den oliemængde, der står på typeskiltet skal forstås som ca. mængde.
Det afgørende for den oliemængde, der skal påfyldes, er markeringerne på
olieindikatoren eller på oliepinden.
•
Foretag kun olieskift, når gearet er varmt.
•
Ved olieskift skal gearet rengøres indvendigt ved at skylle det grundigt igennem med
olie, så olieslam, støv og gamle olierester fjernes. Til dette anvendes den samme
olietype, der også anvendes til drift af gearet. Først når alle rester er fjernet, må der
påfyldes frisk olie.
•
Konstater, hvilken position oliestands- og olieaftapningsskrue samt udluftningsventilen har iht. ordrematerialet.
•
Bortskaft den aftappede olie i overensstemmelse med de gældende regler.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Eftersyn/vedligeholdelse
Olieskift
7.6.2
7
Fremgangsmåde
ADVARSEL!
Forbrændingsfare – varme gear og varm gearolie.
Alvorlige kvæstelser!
•
Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes!
•
Gearet skal dog stadig være varmt, da meget kold olie flyder dårligt, hvilket
vanskeliggør ordentlig tømning af gearet.
1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143).
2. Stil et kar under olieaftapningsskruen.
3. Fjern oliepåfyldningsskruen og olieaftapningsskruen.
4. Sørg for at aftappe al olien.
5. Iskru olieaftapningsskruen igen.
6. Påfyld ny olie af samme type gennem oliepåfyldningsskruen (ellers kontakt
kundeservice).
•
Ved oliepåfyldning anvendes et påfyldningsfilter (filterfinhed maks. 25 µm).
•
Påfyld den mængde olie, der fremgår af typeskiltet. Oliemængden, som er
angivet på typeskiltet, er vejledende.
•
Kontrollér, at oliestanden er korrekt.
7. Rengør oliefilteret, udskift ved behov filterelementet (ved anvendelse af en ekstern
olie/luft- eller olie/vand-køler).
BEMÆRK
Olie, der løber ud, fjernes med oliebindemiddel.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
149
Eftersyn/vedligeholdelse
Kontrol og rengøring af udluftning
7
7.7
Kontrol og rengøring af udluftning
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert rengøring af udluftningen.
Mulige materielle skader!
•
Ved nedenstående arbejde skal det forhindres, at der trænger fremmedlegemer ind
i gearet.
1. Fjern aflejringer fra området omkring udluftningsventilen.
2. Udskift udluftningsventilen, hvis den er tilstoppet.
7.8
Opfyldning med tætningsfedt
Tætningssystemer med eftersmøring kan fyldes op med litiumsæbefedt (se side 162).
Tryk ca. 30 g fedt ind i hvert smørested med et jævnt tryk, indtil det nye fedt kommer ud
gennem tætningsrevnen.
Det gamle fedt bliver på den måde trykket ud af tætningsrevnen sammen med snavs og
sand.
BEMÆRK
Fjern straks det gamle fedt, der er presset ud.
150
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Eftersyn/vedligeholdelse
Smøring af lejerne til Drywell-tætningssystem
7.9
7
Smøring af lejerne til Drywell-tætningssystem
FORSIGTIG!
Ved højt tryk vil fedtet blive presset ud mellem tætningslæben og akslen. Det kan
beskadige eller forskyde tætningslæben, og der kan i så tilfælde trænge fedt ind i
forarbejdningsprocessen.
Mulige materielle skader!
•
Fyld fedt i, mens gearet kører, ved forsigtigt at presse den krævede fedtmængde
ind.
[2]
[1]
738458635
1. Åbn fedtaftapningsrøret [1], så overskydende, gammelt fedt kan løbe ud.
2. Påfyld fedt gennem den flade smørenippel (DIN 3404 A G1/8) [2].
Smøremiddelmængder iht. nedenstående skema:
Størrelse
Fedtmængde [g]
Størrelse
Fedtmængde [g]
180-190
80
270-280
250
200-210
120
290-300
300
220-230
150
310-320
400
240-260
200
3. Luk fedtaftapningsrøret [1].
BEMÆRK
Fjern straks det gamle fedt, der er presset ud.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
151
Eftersyn/vedligeholdelse
Ventilator /FAN
7
7.10
Ventilator /FAN
Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143).
Kontrollér regelmæssigt ventilatorens luftindsugnings- og -udblæsningsåbninger.
Åbningerne skal holdes frie, om nødvendigt skal ventilatorhætten rengøres.
Før ventilatoren tages i drift igen, skal det sikres, at ventilatorhætten er monteret korrekt.
Ventilatoren må ikke berøre ventilatorhætten.
7.11
Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV
1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143).
2. Adskil fremløbs- og tilbageløbsrøret til kølevand fra vandkølerdækslet.
3. Kontrollér vandkølerdækslet for aflejringer.
Rengør vandkølerdækslet for lette urenheder med et egnet rengøringsmiddel. Hvis
vandkølerdækslet er meget beskidt, skal det udskiftes med et nyt. Kontakt SEWEURODRIVE.
4. Slut frem- og tilbageløbet til kølevand til vandkølerdækslet.
7.12
Indbygget køling, vandkøler /CCT
1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143).
2. Adskil frem- og tilbageløbet til kølevand fra vandkøleren.
3. Aftap al olien før afmontering (se side 148).
4. Kontrollér vandkølerne for aflejringer.
Rengør vandkølere for lette urenheder med et egnet rengøringsmiddel. Hvis
vandkølerne er meget beskidte, skal de udskiftes. Kontakt SEW-EURODRIVE.
5. Slut frem- og tilbageløbet til kølevand til vandkøleren.
152
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Eftersyn/vedligeholdelse
Olievarmer /OH
7.13
7
Olievarmer /OH
FARE!
Fare på grund af stød!
Død eller alvorlige kvæstelser!
•
Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til olievarmeren.
•
Sikr olievarmeren mod at blive tændt ved et uheld.
1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143).
2. Aftap olien før afmontering af olievarmeren (se side 148).
3. Afmonter olievarmeren.
4. Rengør de rørformede varmeelementer med opløsningsmiddel, og udskift om
nødvendigt defekte varmeelementer.
FORSIGTIG!
Ved forkert rengøring af varmeanlægget kan varmeelementerne blive beskadiget.
Mulige materielle skader!
•
Pas på ikke at beskadige varmeelementerne ved at ridse eller skrabe dem!
5. Monter olievarmeren igen.
7.14
Delt gearhus
Hvis det delte gearhus adskilles i forbindelse med vedligeholdelsesarbejdet, er det
vigtigt, at
•
delelinjen tætnes omhyggeligt igen,
•
skrueforbindelserne spændes med de tilspændingsmomenter, der fremgår af
kapitlet "Tilspændingsmomenter" (se side 63).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
153
Fejl
Anvisninger vedrørende fejlfinding
8
8
Fejl
8.1
Anvisninger vedrørende fejlfinding
Før du foretager fejlfinding, skal nedenstående anvisninger følges.
FARE!
Fare for at komme i klemme, hvis motoren går i gang ved et uheld.
Død eller alvorlige kvæstelser.
•
Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til motoren.
•
Sikr motoren mod utilsigtet aktivering.
ADVARSEL!
Forbrændingsfare – varme gear og varm gearolie.
Alvorlige kvæstelser.
•
Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes!
FORSIGTIG!
Forkert udført arbejde på gear og motor kan medføre skader.
Mulige materielle skader!
8.2
•
Reparationer af SEW-enheder må kun udføres af kvalificerede teknikere.
•
Adskillelse af drev og motor må kun foretages af teknikere.
•
Kontakt SEW-EURODRIVE-kundeservice.
Kundeservice
Hvis du har brug for hjælp fra vores kundeservice, skal du oplyse følgende:
8.3
•
Alle typeskiltdata
•
Fejltype og omfanget heraf
•
Hvornår og under hvilke omstændigheder fejlen er opstået
•
Formodet årsag
•
Tag så vidt muligt et digitalt foto
Mulige fejl i gearet
Fejl
Unormal, ensartet driftsstøj
154
Mulig årsag
Afhjælpning
•
•
•
•
•
•
•
Rullende/malende støj: Lejeskader
Bankelyde: Ujævn fortanding
Skæv tilspænding af huset ved montering
Støj på grund af manglende stivhed i
gearfundamentet
Unormal, uensartet
driftsstøj
•
Fremmedlegemer i olien
Unormal støj omkring
monteringspunkter for
gearet
•
Gearmonteringen har løsnet sig
•
Kontrollér olien (se kapitel 7.4), skift lejer
Kontakt kundeservice
Kontrollér gearmonteringen for skæv spænding,
og korriger eventuelle fejl
Forstærk gearfundamentet
•
•
Kontrollér olien (se kapitel 7.4)
Stands motoren, kontakt SEW-kundeservice
•
Spænd skruer/møtrikker med det foreskrevne
tilspændingsmoment
Udskift beskadigede/defekte skruer/møtrikker
•
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Fejl
Mulige fejl i gearet
Fejl
Mulig årsag
•
•
•
•
•
Driftstemperatur for høj
•
•
For meget olie
Olien er for gammel
Olien er kraftigt tilsmudset
Omgivelsestemperaturen er for høj
På gear med ventilator:
Luftindgangsåbning/gearhus er meget
tilsmudset
På gear med indbygget køling:
Kølevæskegennemløbet er for lavt
Kølevæsketemperaturen er for høj
Aflejringer i kølesystemet
Fejl i olie-/luft- eller olie-/vandkøleanlæg
Afhjælpning
•
•
•
•
•
•
For høj temperatur omkring
lejerne
Forhøjet driftstemperatur
ved tilbageløbsspærren,
manglende spærrefunktion
Olielækage1)
• ved monteringsdækslet
• ved geardækslet
• ved lejedækslet
• ved monteringsflangen
• ved akseltætningsringen
på ind- eller udgangssiden
Olielækage
• ved olieaftapningsskruen
• ved udluftningsskruen
Kraftig slitage på
kileremmen
Oliepumpens indsugning
fungerer ikke
Pressostaten kobler ikke
•
•
•
For lidt olie
Olien er for gammel
Leje beskadiget
•
Beskadiget eller defekt tilbageløbsspærre
•
•
•
•
•
Tætning på monterings-/gear-/lejedæksel /
monteringsflange utæt
Tætningslæbe på akseltætningsring
vender forkert
Akseltætningsring beskadiget/slidt
•
•
•
•
•
For meget olie
Motoren anvendes i den forkerte
monteringsposition
Hyppig koldstart (olie skummer) og/eller
for høj oliestand
Kontrollér oliestanden, og korriger den om
nødvendigt (se kapitel 7.4/7.5)
Kontrollér, hvornår olien sidst er blevet skiftet,
skift om nødvendigt olie (se kapitel 7.2/ 7.6)
Beskyt gearet mod ekstern varmepåvirkning
(sørg f.eks. for skygge)
Kontrollér luftindgangsåbningen, rengør den evt.,
rengør gearhuset
Følg den separate driftsvejledning for olie/vandog olie-/luftkøleanlægget!
Kontrollér oliestanden, og korriger den om
nødvendigt (se kapitel 7.4/7.5)
Kontrollér, hvornår olien sidst er blevet skiftet,
skift om nødvendigt olie (se kapitel 7.2/7.6)
Kontrollér lejerne, udskift dem om nødvendigt,
kontakt kundeservice
Kontrollér tilbageløbsspærren, og udskift den om
nødvendigt
Kontakt kundeservice
Spænd skruerne på det pågældende dæksel, og
overvåg gearet. Hvis der stadig trænger olie ud:
Kontakt kundeservice
Udluft gearet, overvåg gearet. Hvis der stadig
trænger olie ud: Kontakt kundeservice
Kontrollér akseltætningsringene, og udskift dem
om nødvendigt
Kontakt kundeservice
•
•
Korriger oliemængden (se kapitel 7.4)
Isæt udluftningsskruen korrekt, og korriger
oliestanden (se typeskiltet, kapitlet
"Smøremidler")
•
•
•
Mangelfuld udretning af kileremskiverne
Skadelige miljøpåvirkninger (f.eks.
slibende partikler, kemiske stoffer)
Overbelastning af kileremstrækket
Mangelfuld udretning af kileremskiverne
Skadelige miljøpåvirkninger (f.eks. slibende
partikler, kemiske stoffer)
Overbelastning af kileremstrækket
•
•
•
Luft i oliepumpens sugeledning
Defekt oliepumpe
Defekt pressostat
•
•
•
•
•
•
•
Fejl i olie/luft- eller
olie/vand-køleanlæg
•
Gearet når ikke op på
koldstarttemperaturen
•
•
•
•
Olievarmeren er forkert tilsluttet eller
defekt
Varmeafledningen som følge af ugunstige
klimatiske betingelser er for stor
8
Kontrollér udretningen af kileremskiverne og
forspændingen af remmene
Beskyt remtrækket mod miljøpåvirkninger, men
sørg for, at der stadig er tilstrækkelig ventilation
Udskift om nødvendigt kileremmen – kontakt
SEW-kundeservice
•
Følg den separate driftsvejledning for olie/vandog olie-/luftkøleanlægget!
•
Kontrollér, at olievarmeren er tilsluttet og
fungerer korrekt, og udskift den om nødvendigt
Beskyt gearet mod kraftig afkøling under
opvarmningsfasen
•
1) Olie/fedt (små mængder), der kommer ud ved akseltætningsringen anses som normalt i startfasen (24 timers køretid) (se også
DIN 3761).
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
155
Smøremidler
Valg af smøremidler
9
9
Smøremidler
9.1
Valg af smøremidler
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget ved anvendelse af forkerte smøremidler.
Mulige materielle skader!
•
Følg nedenstående anvisninger:
•
Den olieviskositet og -type (mineralolie/syntetisk olie), der skal anvendes,
fastlægges af SEW-EURODRIVE i ordren, og det er angivet i både ordrebekræftelsen og på gearets typeskilt.
Ved afvigelse fra disse anvisninger skal SEW-EURODRIVE kontaktes.
Denne smøremiddelanbefaling frigør ikke på nogen måde den pågældende
smøremiddelleverandør for garanti på kvaliteten af det leverede produkt. Enhver
smøremiddelproducent er selv ansvarlig for kvaliteten af sit produkt!
•
Før gearet tages i drift sikres det, at der er blevet fyldt den rigtige olietype og
-mængde på gearet. De tilsvarende angivelser står på gearets typeskilt og i
smøreskemaet i det følgende kapitel.
•
Syntetiske smøremidler må ikke blandes indbyrdes eller med mineralske
smøremidler!
9.2
Godkendte smøremidler
9.2.1
Generelt
Smøreskemaet på næste side viser de tilladte smøremidler til gear. Bemærk venligst
nedenstående forklaring til smøreskemaet
9.2.2
Forklaring til smøreskemaet
Anvendte forkortelser, betydning af gråtoner og anvisninger:
CLP
= mineralsk olie
CLP HC
= syntetiske polyalphaolefiner
= syntetisk smøremiddel
= mineralsk smøremiddel
9.2.3
Anvisninger til smøreskemaet
FORSIGTIG!
Gearet kan blive beskadiget ved anvendelse af forkerte smøremidler.
Mulige materielle skader!
•
156
Kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse under ekstreme betingelser f.eks.
kulde, varme eller ændring af driftsforholdene siden projekteringen.
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Smøremidler
Godkendte smøremidler
9.2.4
9
Smøreskema
X.F.. / X.K.. /X.T..
Oil
DIN (ISO)
CLP
ISO VG
class
Q8
Mobil®
KLÜBER
GEM 1-150N
VG 150
Degol BG
150 Plus
BP Energol
GR-XF 150
Meropa 150
Renolin
CLP150Plus
Goya NT 150
TO T A L
Alpha SP 150
Alphamax 150
Optigear BM 150
Tribol 1100/150
CLP HC
Mobilgear
VG 150 SHC XMP150
Klüber
GEM4-150N
Degol
PAS 150
BP Enersyn
EP-XF 150
Pinnacle
WM 150
Renolin
Unisyn CLP 150
Optigear
Synthetic X 150
ELGreco 150
Tribol 1510/150
Carter
SH 150
Tribol 1710/150
CLP
VG 220
Mobilgear
XMP220
KLÜBER
Shell
Omala F220 GEM 1-220N
Degol BG
220 Plus
BP Energol
GR-XF 220
Meropa 220
Renolin
CLP 220 Plus
Goya NT 220
Alpha SP 220
Alphamax 220
Optigear BM 220
Carter
EP 220
Tribol 1100/220
Optigear
Synthetic A 220
CLP HC
Mobilgear Shell Omala
Klüber
VG 220 SHC XMP220 Oil HD 220 GEM4-220N
Degol
PAS 220
BP Enersyn
EP-XF 220
Pinnacle
WM 220
Renolin
Unisyn CLP 220
ELGreco 220
Optigear
Synthetic X 220
Carter
SH 220
Tribol 1510/220
Tribol 1710/220
CLP
VG 320
Mobilgear
XMP320
Shell
KLÜBER
Omala F 320 GEM 1-320N
Degol BG
320 Plus
BP Energol
GR-XF 320
Meropa 320
Renolin
CLP 320 Plus
Goya NT 320
Alpha SP 320
Alphamax 320
Optigear BM 320
Carter
EP 320
Tribol 1100/320
CLP HC
Mobilgear
Klüber
SHC XMP320 Shell Omala
VG 320
Oil HD 320 GEM4-320N
Mobil
SHC 632
Degol
PAS 320
BP Enersyn
EP-XF 320
Pinnacle
EP 320
Renolin
Unisyn CLP 320
ELGreco 320
Optigear
Synthetic A 320
Optigear
Synthetic X 320
Carter
SH 320
Tribol 1510/ 320
Tribol 1710/ 320
CLP
VG 460
Mobilgear
XMP460
Shell
KLÜBER
Omala F460 GEM 1-460N
Degol BG
460 Plus
BP Energol
GR-XF 460
Meropa 460
Renolin
CLP 460 Plus
Goya NT 460
Alphamax 460
Optigear BM 460
Carter
EP 460
Tribol 1100/460
CLP HC
CLP
Mobilgear
Klüber
SHC XMP460 Shell Omala
Oil HD 460 GEM4-460N
VG 460
Mobil
SHC 634
VG 680
Mobilgear
XMP680
KLÜBER
GEM 1-680N
Optigear
Synthetic X 460
Degol
PAS 460
BP Enersyn
EP -XF 460
Pinnacle
WM 460
Renolin
Unisyn CLP 460
ELGreco 460
Degol BG
680 Plus
BP Energol
GR-XF 680
Meropa 680
Renolin
CLP 680 Plus
Goya NT 680
Tribol 1510/ 460
Tribol 1710/ 460
Alpha SP 680
Optigear BM 680
Carter
SH 460
Carter
EP 680
Tribol 1100 / 680
47 0490 105
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
157
Smøremidler
Påfyldningsmængde for smøremiddel i horisontal gearkasse
9
9.3
Påfyldningsmængde for smøremiddel i horisontal gearkasse
De angivne påfyldningsmængder er vejledende værdier for monteringsposition M1.
De nøjagtige værdier varierer alt efter trintal og udvekslingsforhold.
Det afgørende for den oliemængde, der skal påfyldes, er markeringerne på
olieindikatoren eller på oliepinden.
9.3.1
X.F..
X2F..
X2F180
9.3.2
X3F..
l
X3F180
X4F..
l
77
X4F180
70
X2F190
75
X3F190
77
X4F190
71
X2F200
102
X3F200
105
X4F200
95
X2F210
102
X3F210
105
X4F210
95
X2F220
137
X3F220
145
X4F220
140
X2F230
137
X3F230
145
X4F230
140
X2F240
165
X3F240
176
X4F240
175
X2F250
170
X3F250
176
X4F250
175
X2F260
275
X3F260
270
X4F260
280
X2F270
275
X3F270
270
X4F270
280
X2F280
330
X3F280
335
X4F280
340
X2F290
405
X3F290
400
X4F290
415
X2F300
405
X3F300
400
X4F300
415
X2F310
550
X3F310
540
X4F310
540
X2F320
550
X3F320
540
X4F320
540
X.K..
X2K..
X2K180
158
l
74
l
60
X3K..
X3K180
l
X4K..
l
74
X4K180
77
X2K190
60
X3K190
75
X4K190
71
X2K200
85
X3K200
105
X4K200
95
X2K210
85
X3K210
105
X4K210
95
X2K220
130
X3K220
145
X4K220
140
X2K230
130
X3K230
145
X4K230
140
X2K240
165
X3K240
176
X4K240
175
X2K250
165
X3K250
176
X4K250
175
X3K260
255
X4K260
270
X3K270
255
X4K270
270
X3K280
325
X4K280
330
X3K290
400
X4K290
410
X3K300
400
X4K300
410
X3K310
535
X4K310
540
X3K320
535
X4K320
540
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Smøremidler
Påfyldningsmængde for smøremiddel i vertikal gearkasse
9.4
9
Påfyldningsmængde for smøremiddel i vertikal gearkasse
De angivne påfyldningsmængder er vejledende værdier for monteringsposition M5.
De nøjagtige værdier varierer alt efter trintal, udvekslingsforhold og smøremetode.
Det afgørende for den oliemængde, der skal påfyldes, er markeringerne på
olieindikatoren eller på oliepinden.
9.4.1
Oliebadsmøring
XF..
X2F..
l
X2F180
173
X3F180
X3F..
170
l
X4F180
X4F..
160
l
X2F190
173
X3F190
170
X4F190
160
X2F200
233
X3F200
231
X4F200
220
X2F210
233
X3F210
231
X4F210
220
X2F220
310
X3F220
307
X4F220
305
X2F230
310
X3F230
307
X4F230
305
X2F240
385
X3F240
375
X4F240
382
X2F250
385
X3F250
375
X4F250
382
XK..
X2K..
l
X3K..
l
X4K..
l
X2K180
137
X3K180
162
X4K180
165
X2K190
137
X3K190
162
X4K190
165
X2K200
188
X3K200
220
X4K200
230
X2K210
188
X3K210
220
X4K210
230
X2K220
306
X3K220
290
X4K220
305
X2K230
306
X3K230
290
X4K230
305
X2K240
382
X3K240
375
X4K240
387
X2K250
382
X3K250
375
X4K250
387
XT..
X3K..
l
X4K..
l
X3T180
162
X4T180
165
X3T190
162
X4T190
165
X3T200
220
X4T200
230
X3T210
220
X4T210
230
X3T220
290
X4T220
305
X3T230
290
X4T230
305
X3T240
375
X4T240
387
X3T250
375
X4T250
387
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
159
Smøremidler
Påfyldningsmængde for smøremiddel i vertikal gearkasse
9
9.4.2
Tryksmøring
XF..
X2F..
X2F180
l
71
X3F..
l
X3F180
69
X4F..
X4F180
l
65
X2F190
71
X3F190
69
X4F190
65
X2F200
104
X3F200
103
X4F200
96
X2F210
104
X3F210
103
X4F210
96
X2F220
122
X3F220
120
X4F220
148
X2F230
122
X3F230
120
X4F230
148
X2F240
151
X3F240
144
X4F240
183
X2F250
151
X3F250
144
X4F250
183
XK..
X2K..
160
l
X3K..
l
X4K..
l
X2K180
57
X3K180
68
X4K180
81
X2K190
57
X3K190
68
X4K190
81
X2K200
85
X3K200
96
X4K200
109
X2K210
85
X3K210
96
X4K210
109
X2K220
129
X3K220
115
X4K220
148
X2K230
129
X3K230
115
X4K230
148
X2K240
155
X3K240
143
X4K240
186
X2K250
155
X3K250
143
X4K250
186
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Smøremidler
Påfyldningsmængde for smøremiddel i vertikal gearkasse
9.4.3
9
Tryksmøring med Drywell-tætningssystem
XF..
X2F..
l
X3F..
l
X4F..
l
X2F180
54
X3F180
53
X4F180
49
X2F190
54
X3F190
53
X4F190
49
X2F200
74
X3F200
73
X4F200
68
X2F210
74
X3F210
73
X4F210
68
X2F220
94
X3F220
92
X4F220
93
X2F230
94
X3F230
92
X4F230
93
X2F240
120
X3F240
115
X4F240
117
X2F250
120
X3F250
115
X4F250
117
XK..
X2K..
l
X3K..
l
X4K..
l
X2K180
43
X3K180
52
X4K180
53
X2K190
43
X3K190
52
X4K190
53
X2K200
59
X3K200
69
X4K200
73
X2K210
59
X3K210
69
X4K210
73
X2K220
132
X3K220
88
X4K220
92
X2K230
132
X3K230
88
X4K230
92
X2K240
137
X3K240
115
X4K240
118
X2K250
137
X3K250
115
X4K250
118
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
161
Smøremidler
Smørefedt
9
9.5
Smørefedt
I nedenstående oversigt vises de typer smørefedt, som SEW-EURODRIVE anbefaler.
162
Leverandør
Tætningsfedt
Aral
Aralub HLP2
BP
Energrease LS-EPS
Castrol
Spheerol EPL2
Chevron
Dura-Lith EP2
Elf
Epexa EP2
Esso
Beacon EP2
Exxon
Beacon EP2
Fuchs
Renolit CX-TOM15
Gulf
Gulf crown Grease 2
Klüber
Centoplex EP2
Kuwait
Q8 Rembrandt EP2
Mobil
Mobilux EP2
Molub
Alloy BRB-572
Neste
Allrex EP2
Optimol
Olista Longtime 2
Shell
Alvania EP2
Texaco
Multifak EP2
Total
Multis EP2
Tribol
Tribol 3030-2
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Adressefortegnelse
10
10
Adressefortegnelse
Tyskland
Hovedkontor
Produktionsværk
Salg
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Postboksadresse
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
sew@sew-eurodrive.de
Service
Competence
Center
Centrum
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
sc-mitte@sew-eurodrive.de
Nord
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (ved Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
sc-nord@sew-eurodrive.de
Øst
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (ved Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
sc-ost@sew-eurodrive.de
Syd
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (ved München)
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
sc-sued@sew-eurodrive.de
Vest
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (ved Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
sc-west@sew-eurodrive.de
Elektronik
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
sc-elektronik@sew-eurodrive.de
Drive Service Hotline / 24-timers tilkaldevagt
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel.
Frankrig
Produktionsværk
Salg
Service
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
sew@usocome.com
Produktionsværk
Forbach
SEW-EUROCOME
Zone Industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montageværker
Salg
Service
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d'activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d'Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel.
Algeriet
Salg
Algier
Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84
Fax +213 21 8222-84
reducom_sew@yahoo.fr
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
sewar@sew-eurodrive.com.ar
http://www.sew-eurodrive.com.ar
Argentina
Montageværk
Salg
Service
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
163
Adressefortegnelse
10
Australien
Montageværker
Salg
Service
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
enquires@sew-eurodrive.com.au
Montageværk
Salg
Service
Bruxelles
SEW Caron-Vector
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.sew-eurodrive.be
info@caron-vector.be
Service
Competence
Center
Industriafdelinger
SEW Caron-Vector
Rue de Parc Industriel, 31
BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878
Fax +32 84 219-879
http://www.sew-eurodrive.be
service-wallonie@sew-eurodrive.be
Antwerpen
SEW Caron-Vector
Glasstraat, 19
BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333
Fax +32 3 64 19 336
http://www.sew-eurodrive.be
service-antwerpen@sew-eurodrive.be
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia
Presidente Dutra Km 208
Guarulhos - 07251-250 - SP
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133
Fax +55 11 2480-3328
http://www.sew-eurodrive.com.br
sew@sew.com.br
Belgien
Brasilien
Produktionsværk
Salg
Service
Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel.
Bulgarien
Salg
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160
Fax +359 2 9151166
bever@fastbg.net
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 33 431137
Fax +237 33 431137
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
marketing@sew-eurodrive.ca
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
marketing@sew-eurodrive.ca
Montréal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
marketing@sew-eurodrive.ca
Cameroun
Salg
Canada
Montageværker
Salg
Service
Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel.
Chile
Montageværk
Salg
Service
164
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Postboksadresse
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01
http://www.sew-eurodrive.cl
ventas@sew-eurodrive.cl
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Adressefortegnelse
10
Columbia
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
http://www.sew-eurodrive.com.co
sewcol@sew-eurodrive.com.co
København
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk
Kairo
Copam Egypt
for Engineering & Agencies
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088
Fax +20 2 22594-757
http://www.copam-egypt.com/
copam@datum.com.eg
Abidjan
SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44
Fax +225 2584-36
Tallin
ALAS-KUUL AS
Reti tee 4
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
veiko.soots@alas-kuul.ee
Montageværk
Salg
Service
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 3 780-6211
sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi
Produktionsværk
Montageværk
Service
Karkkila
SEW Industrial Gears Oy
Valurinkatu 6, PL 8
FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 201 589-310
sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala
1889 Libreville
Gabun
Tel. +241 7340-11
Fax +241 7340-12
Athen
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
info@boznos.gr
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200
Fax +852 36902211
contact@sew-eurodrive.hk
Minsk
SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26
BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50
Fax +375 (17) 29838 50
sales@sew.by
Montageværk
Salg
Service
Danmark
Montageværk
Salg
Service
Egypten
Salg
Service
Elfenbenskysten
Salg
Estland
Salg
Finland
Gabon
Salg
Grækenland
Salg
Service
Hong Kong
Montageværk
Salg
Service
Hviderusland
Salg
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
165
Adressefortegnelse
10
Indien
Montageværk
Salg
Service
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. 4, GIDC
PORRamangamdi • Vadodara - 391 243
Gujarat
Tel.+91 265 2831086
Fax +91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
sales@seweurodriveindia.com
subodh.ladwa@seweurodriveindia.com
Montageværk
Salg
Service
Chennai
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII
Mambakkam Village
Sriperumbudur- 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888
Fax +91 44 37188811
c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
info@alperton.ie
http://www.alperton.ie
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Fax +972 3 5599512
http://www.liraz-handasa.co.il
office@liraz-handasa.co.il
Mailand
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801
Fax +39 02 96 799781
http://www.sew-eurodrive.it
sewit@sew-eurodrive.it
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373814
http://www.sew-eurodrive.co.jp
sewjapan@sew-eurodrive.co.jp
Produktionsværk
Montageværk
Salg
Service
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25322611
info@sew-eurodrive.cn
http://www.sew-eurodrive.cn
Montageværk
Salg
Service
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
suzhou@sew-eurodrive.cn
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.
No. 9, JunDa Road
East Section of GETDD
Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890
Fax +86 20 82267891
guangzhou@sew-eurodrive.cn
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
Shenyang Economic Technological
Development Area
Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538
Fax +86 24 25382580
shenyang@sew-eurodrive.cn
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA
430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398
Fax +86 27 84478388
Irland
Salg
Service
Israel
Salg
Italien
Montageværk
Salg
Service
Japan
Montageværk
Salg
Service
Kina
Yderligere adresser på service-stationer i Kina fås på forespørgsel.
Korea
Montageværk
Salg
Service
166
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
http://www.sew-korea.co.kr
master@sew-korea.co.kr
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Adressefortegnelse
10
Korea
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.
No. 1720 - 11, Songjeong - dong
Gangseo-ku
Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204
Fax +82 51 832-0230
master@sew-korea.co.kr
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
kompeks@inet.hr
Riga
SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C
LV-1073 Riga
Tel. +371 7139253
Fax +371 7139386
http://www.alas-kuul.com
info@alas-kuul.com
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86
+961 1 4982-72
+961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71
ssacar@inco.com.lb
Alytus
UAB Irseva
Naujoji 19
LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 56175
info@irseva.lt
http://www.sew-eurodrive.lt
Bruxelles
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.sew-eurodrive.lu
info@caron-vector.be
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
sales@sew-eurodrive.com.my
Casablanca
Afit
5, rue Emir Abdelkader
MA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372
Fax +212 22618351
ali.alami@premium.net.ma
Quéretaro
SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV
SEM-981118-M93
Tequisquiapan No. 102
Parque Industrial Quéretaro
C.P. 76220
Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300
Fax +52 442 1030-301
http://www.sew-eurodrive.com.mx
scmexico@seweurodrive.com.mx
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
http://www.vector.nu
info@vector.nu
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
http://www.sew-eurodrive.co.nz
sales@sew-eurodrive.co.nz
Kroatien
Salg
Service
Letland
Salg
Libanon
Salg
Litauen
Salg
Luxembourg
Montageværk
Salg
Service
Malaysia
Montageværk
Salg
Service
Marokko
Salg
Mexico
Montageværk
Salg
Service
Nederland
Montageværk
Salg
Service
New Zealand
Montageværker
Salg
Service
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
167
Adressefortegnelse
10
New Zealand
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455
sales@sew-eurodrive.co.nz
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20
Fax +47 69 24 10 40
http://www.sew-eurodrive.no
sew@sew-eurodrive.no
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos, 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
http://www.sew-eurodrive.com.pe
sewperu@sew-eurodrive.com.pe
ŁódÑ
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 ŁódÑ
Tel. +48 42 676 53 00
Fax +48 42 676 53 49
http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
24-timers service
Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
sewis@sew-eurodrive.pl
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt
Bukarest
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
sialco@sialco.ro
Sankt
Petersborg
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36
195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Fax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
sew@sew-eurodrive.ru
Basel
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717
Fax +41 61 417 1700
http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770
Fax +221 338 494 771
senemeca@sentoo.sn
Beograd
DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128a
PC Košum, IV floor
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 /
+381 11 288 0393
Fax +381 11 347 1337
office@dipar.co.yu
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701
Fax +65 68612827
http://www.sew-eurodrive.com.sg
sewsingapore@sew-eurodrive.com
Norge
Montageværk
Salg
Service
Peru
Montageværk
Salg
Service
Polen
Montageværk
Salg
Service
Portugal
Montageværk
Salg
Service
Rumænien
Salg
Service
Rusland
Montageværk
Salg
Service
Schweiz
Montageværk
Salg
Service
Senegal
Salg
Serbien
Salg
Singapore
Montageværk
Salg
Service
168
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Adressefortegnelse
10
Slovakiet
Salg
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40
SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202
Fax +421 2 33595 200
sew@sew-eurodrive.sk
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Industry Park - PChZ
ulica M.R.Štefánika 71
SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513
Fax +421 41 700 2514
sew@sew-eurodrive.sk
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rudlovská cesta 85
SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564
Fax +421 48 414 6566
sew@sew-eurodrive.sk
Košice
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Slovenská ulica 26
SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245
Fax +421 55 671 2254
sew@sew-eurodrive.sk
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
pakman@siol.net
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70
Fax +34 94 43184-71
http://www.sew-eurodrive.es
sew.spain@sew-eurodrive.es
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
info@sew-eurodrive.co.uk
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00
Fax +46 36 3442 80
http://www.sew-eurodrive.se
jonkoping@sew.se
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104
http://www.sew.co.za
info@sew.co.za
Cape Town
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
cfoster@sew.co.za
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaco Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847
cdejager@sew.co.za
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
700/456, Moo.7, Donhuaroh
Muang
Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
sewthailand@sew-eurodrive.com
Slovenien
Salg
Service
Spanien
Montageværk
Salg
Service
Storbritannien
Montageværk
Salg
Service
Sverige
Montageværk
Salg
Service
Sydafrika
Montageværker
Salg
Service
Thailand
Montageværk
Salg
Service
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
169
Adressefortegnelse
10
Tjekkiet
Prag
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601
Fax +420 220 121 237
http://www.sew-eurodrive.cz
sew@sew-eurodrive.cz
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2
Lot No. 39
2082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29
Fax +216 71 4329-76
tms@tms.com.tn
Istanbul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti.
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014,
3738015
Fax +90 216 3055867
http://www.sew-eurodrive.com.tr
sew@sew-eurodrive.com.tr
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE
Str. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211
Fax +380 56 372 2078
http://www.sew-eurodrive.ua
sew@sew-eurodrive.ua
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
office@sew-eurodrive.hu
Produktionsværk
Montageværk
Salg
Service
De sydøstlige
stater
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Fax Assembly +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Montageværker
Salg
Service
De nordøstlige
stater
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 845-3179
csbridgeport@seweurodrive.com
Midtvesten
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 440-3799
cstroy@seweurodrive.com
De sydvestlige
stater
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
csdallas@seweurodrive.com
De vestlige
stater
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6433
cshayward@seweurodrive.com
Salg
Tunesien
Salg
Tyrkiet
Montageværk
Salg
Service
Ukraine
Salg
Service
Ungarn
Salg
Service
USA
Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel.
Venezuela
Montageværk
Salg
Service
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
http://www.sew-eurodrive.com.ve
ventas@sew-eurodrive.com.ve
sewfinanzas@cantv.net
Wien
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at
Østrig
Montageværk
Salg
Service
170
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
Indeks
Indeks
A
Advarsler på gearet ...............................................9
Akselposition .......................................................24
Akselpumpe ........................................................42
Akseltætningsring ...............................................35
B
Bortskaffelse .........................................................9
C
Cirkulationskøling ................................................51
D
Delt gearhus ......................................................153
Drivaksel .............................................................31
Drywell-tætningssystem ............................. 37, 161
E
Eftersynsintervaller ...........................................144
Emballage ...........................................................16
F
Flangekobling ......................................................77
Afmontering ..................................................82
Montering af flangeforbindelsen ...................80
Montering på aksel .......................................78
Forberedelse .......................................................66
Fortandinger og aksler ........................................30
Fundamentramme ...................................... 50, 119
G
Gearhus ..............................................................30
Gearmontering ....................................................64
Gearopstart ved lave
omgivelsestemperaturer ...................................141
Gearudluftning ....................................................40
H
Hulaksel med mangenotsfortanding .................102
Hulaksel og krympeskive ....................................94
Hulaksel og pasfederforbindelse .........................86
Højrerotation .......................................................46
I
IEC ......................................................................47
Indbygget køling ..................................................51
Indkøringstid .....................................................140
Indvendig konservering .......................................16
Intervaller for smøremiddelskift .........................145
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
K
Kileremstræk ...................................................... 48
Maks. tilladt motorvægt ............................. 115
Montering ................................................... 115
Koblinger ............................................................ 72
Monteringstolerance .................................... 72
Kontrol af oliens beskaffenhed ......................... 148
Kontrol af oliestand .......................................... 146
Kontrol og rengøring af udluftning .................... 150
Krympeskive ................................................ 33, 94
Kundeservice ................................................... 154
Kølingstyper ....................................................... 51
L
Labyrinttætning .................................................. 35
M
Mangenotsfortanding ....................................... 102
Mangenotsfortanding på massive aksler ............ 32
Momentstøtte ............................................. 44, 110
Monteringsflade ................................................. 23
Monteringsposition ............................................. 22
Monteringsposition og standardmonteringsflade .. 25
Motoradapter ...................................................... 47
Motormoduler på stålkonstruktion ...................... 49
Motorsvingramme ...................................... 49, 119
Mærkater på gearet ............................................. 9
Mærkeplade ....................................................... 21
N
NEMA ................................................................. 47
Nor-Mex-kobling ................................................. 75
NTB .................................................................... 62
Når gear tages ud af drift ................................. 142
O
Oliebadsmøring .................................................. 39
Olieekspansionsbeholder ................................... 41
Oliepumpe ........................................................ 139
Oliepåfyldning på tryksmøring ............................ 70
Olieskift ............................................................ 148
Olievarmer ......................................................... 61
Anvisninger vedrørende funktion ............... 131
Elektrisk tilslutning ..................................... 130
Grænsetemperatur for opstart af gearet .... 132
Opbygning ................................................... 61
Termostat .................................................. 131
Tilslutningseffekt ........................................ 129
Vedligeholdelse ......................................... 153
171
Indeks
Olie-/luftkøler
Elektrisk tilslutning ......................................126
Elektrisk tilslutning ..................................... 136
Køleevne ......................................................60
Mål ............................................................. 136
Tekniske data ............................................ 136
Termokontakt TSK ............................................. 62
Mekanisk tilslutning ....................................125
Opbygning ....................................................59
Ændring ......................................................126
Olie-/vandkøler
Elektrisk tilslutning ......................................122
Køleevne ......................................................58
Kølemedier .................................................123
Mekanisk tilslutning ....................................122
Opbygning ....................................................57
Olie-/vandkøler med motorpumpe ....................122
Omdrejningsretninger .........................................28
Opbevaringsbetingelser ............................... 16, 17
Opfyldning med tætningsfedt ............................150
Ophavsret .............................................................7
P
Pasfedernot ........................................................33
Piktogrammer på gearet .......................................9
Pressostat ............................................62, 70, 134
PT100 ........................................................ 62, 135
R
ROTEX-kobling ...................................................74
S
Sikkerhedsanvisninger ..................................... 6, 8
Sikkerhedsanvisningernes opbygning ..................6
Smøremetoder ....................................................39
Smøremidler .....................................................156
Smørenippel på geardækslet ..............................36
Smøreskema .....................................................156
Smøresteder .......................................................36
Smøring ..............................................................39
Spildolie ................................................................9
Stænksmøring .....................................................39
Støvtætning .........................................................35
Symboler på gearet ...............................................9
T
Taconite ..............................................................35
Temperaturføler PT100 .......................................62
Temperaturmåler PT100
Elektrisk tilslutning ......................................135
Mål ..............................................................135
Tekniske data .............................................135
172
Termokontakt NTB ............................................. 62
Elektrisk tilslutning ..................................... 137
Mål ............................................................. 137
Tekniske data ............................................ 137
Tilbageløbsspærre ............................................. 46
Tilbehør til badsmøring ...................................... 41
Tilbehør til tryksmøring ....................................... 42
Tilspændingsmomenter ..................................... 63
Tolerancer .......................................................... 64
Transport ............................................................ 12
Transportbetingelser .......................................... 16
Tryksmøring ...........................................39, 42, 70
TSK .................................................................... 62
Typebetegnelse for olieforsyningsanlæg ........... 19
Typebetegnelse gear ......................................... 18
Typebetegnelse Olieforsyningsanlæg ................ 19
Typeskilt ............................................................. 21
Tætningsfedter ................................................. 162
Tætningssystemer ............................................. 35
U
Udgangsaksel .................................................... 31
Udvendig konservering ...................................... 16
V
Vandkøler ...........................................55, 121, 152
Montering ................................................... 121
Vedligeholdelse ......................................... 152
Vandkølerdæksel ...............................54, 120, 152
Montering ................................................... 120
Vedligeholdelse ......................................... 152
Vedligeholdelsesintervaller .............................. 144
Venstrerotation ................................................... 46
Ventilator .................................................... 52, 152
Montering ................................................... 120
Vedligeholdelse ......................................... 152
X.F.. Ventilator (standard) ........................... 52
X.K.. Advanced (ekstraudstyr) ..................... 53
X.K.. Ventilator (standard) ........................... 52
Ventilatorkøler .................................................... 51
Visuelle olieniveaukontrol .................................. 40
Æ
Ændring af køleanlæg ...................................... 126
Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X..
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service
Driving the world
Med mennesker der er
hurtigere til at tænke
rigtigt og sammen
udvikle fremtiden.
Med en service der
er lige i nærheden
over hele verden.
Med drivenheder og styreenheder der
automatisk forbedrer arbejdsydelsen.
Med en omfattende
know-how inden for vor
tids vigtigste brancher.
Med kompromisløs kvalitet,
hvis høje standarder gør
det daglige arbejde en
del nemmere.
SEW-EURODRIVE
Driving the world
Med en global tilstedeværelse for
hurtige og overbevisende løsninger.
Overalt.
Med innovative ideer,
hvor morgendagen
allerede rummer
fremtidens løsning.
Med en internet-adgang
der giver 24-timers
adgang til oplysninger
og opdateringer.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
sew@sew-eurodrive.com
www.sew-eurodrive.com