Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service Industrigear: Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Udgave 11/2008 11703881 / DA Driftsvejledning SEW-EURODRIVE – Driving the world Indholdsfortegnelse 1 Generelle anvisninger............................................................................................ 6 1.1 Anvendelse af driftsvejledningen ................................................................... 6 1.2 Sikkerhedsanvisningernes opbygning............................................................ 6 1.3 Garantikrav .................................................................................................... 7 1.4 Ansvarsfraskrivelse ........................................................................................ 7 1.5 Ophavsret ...................................................................................................... 7 2 Sikkerhedsanvisninger .......................................................................................... 8 2.1 Forudgående bemærkning............................................................................. 8 2.2 Generelt ......................................................................................................... 8 2.3 Korrekt anvendelse ........................................................................................ 8 2.4 Anden gældende dokumentation ................................................................... 9 2.5 Målgruppe ...................................................................................................... 9 2.6 Bortskaffelse .................................................................................................. 9 2.7 Mærkater på gearet ....................................................................................... 9 2.8 Transport...................................................................................................... 12 2.9 Opbevarings- og transportbetingelser.......................................................... 16 3 Basisgearets konstruktion .................................................................................. 18 3.1 Typebetegnelser .......................................................................................... 18 3.2 Typeskilt ....................................................................................................... 21 3.3 Monteringsposition ....................................................................................... 22 3.4 Monteringsflader .......................................................................................... 23 3.5 Akselposition ................................................................................................ 24 3.6 Monteringsposition og standardmonteringsflade ......................................... 25 3.7 Drejemonteringspositioner ........................................................................... 27 3.8 Omdrejningsretninger................................................................................... 28 3.9 Gearhus ....................................................................................................... 30 3.10 Fortandinger og aksler ................................................................................. 30 3.11 Ind- og udgangsaksel................................................................................... 31 3.12 Tætningssystemer........................................................................................ 35 3.13 Belægningssystemer og overfladebeskyttelse............................................. 38 3.14 Smøring ....................................................................................................... 39 3.15 Tilbehør ........................................................................................................ 40 4 Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser............................................... 44 4.1 Momentstøtte /T ........................................................................................... 44 4.2 Monteringsflange /F ..................................................................................... 45 4.3 Tilbageløbsspærre /BS ................................................................................ 46 4.4 Motoradapter /MA ........................................................................................ 47 4.5 Kileremstræk /VBD....................................................................................... 48 4.6 Motormoduler på stålkonstruktion ................................................................ 49 4.7 Kølingstyper ................................................................................................. 51 4.8 Ventilator /FAN............................................................................................. 52 4.9 Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV.................................................... 54 4.10 Indbygget køling, vandkøler /CCT................................................................ 55 4.11 Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC ................ 57 4.12 Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC .................... 59 4.13 Olievarmer /OH ............................................................................................ 61 4.14 Pressostat /PS ............................................................................................. 62 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 3 Indholdsfortegnelse 4.15 Temperaturføler /PT100............................................................................... 62 4.16 Termokontakt /NTB ...................................................................................... 62 4.17 Termokontakt /TSK ...................................................................................... 62 5 Installation/montering.......................................................................................... 63 5.1 Nødvendige værktøjer/hjælpemidler ............................................................ 63 5.2 Tilspændingsmomenter................................................................................ 63 5.3 Gearmontering ............................................................................................. 64 5.4 Tolerancer .................................................................................................... 64 5.5 Installations-/monteringsanvisninger............................................................ 65 5.6 Forberedelse ................................................................................................ 66 5.7 Opstilling af gear .......................................................................................... 66 5.8 Oliepåfyldning ............................................................................................. 67 5.9 Gear med massiv aksel................................................................................ 71 5.10 Koblinger ...................................................................................................... 72 5.11 Gear med hulaksel og pasfederforbindelse ................................................. 86 5.12 Gear med hulaksel og krympeskive ............................................................. 94 5.13 Gear med hulaksel og mangenotsfortanding ............................................. 102 5.14 Momentstøtte /T ......................................................................................... 110 5.15 Motoradapter /MA ...................................................................................... 112 5.16 Kileremstræk /VBD..................................................................................... 115 5.17 Fundamentramme /BF ............................................................................... 119 5.18 Motorsvingramme /SB................................................................................ 119 5.19 Ventilator /FAN........................................................................................... 120 5.20 Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV.................................................. 120 5.21 Indbygget køling, vandkøler /CCT.............................................................. 121 5.22 Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC .............. 122 5.23 Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC .................. 125 5.24 Olievarmer /OH .......................................................................................... 129 5.25 Pressostat /PS ........................................................................................... 134 5.26 Temperaturføler /PT100............................................................................. 135 5.27 Termokontakt /NTB .................................................................................... 136 5.28 Termokontakt /TSK .................................................................................... 137 6 Idrifttagning ........................................................................................................ 138 6.1 Anvisninger til idrifttagningen ..................................................................... 138 6.2 Gear med tryksmøring ............................................................................... 139 6.3 Indkøringstid .............................................................................................. 140 6.4 Tilbageløbsspærre /BS .............................................................................. 141 6.5 Gearopstart ved lave omgivelsestemperaturer .......................................... 141 6.6 Når gear tages ud af drift ........................................................................... 142 7 Eftersyn/vedligeholdelse ................................................................................... 143 7.1 Forberedelse til eftersyn og vedligeholdelse.............................................. 143 7.2 Eftersyns- og vedligeholdelsesintervaller................................................... 144 7.3 Intervaller for smøremiddelskift .................................................................. 145 7.4 Kontrol af oliestand .................................................................................... 146 7.5 Kontrol af oliens beskaffenhed................................................................... 148 7.6 Olieskift ...................................................................................................... 148 7.7 Kontrol og rengøring af udluftning.............................................................. 150 4 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Indholdsfortegnelse 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 Opfyldning med tætningsfedt ..................................................................... 150 Smøring af lejerne til Drywell-tætningssystem ........................................... 151 Ventilator /FAN........................................................................................... 152 Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV.................................................. 152 Indbygget køling, vandkøler /CCT.............................................................. 152 Olievarmer /OH .......................................................................................... 153 Delt gearhus............................................................................................... 153 8 Fejl ....................................................................................................................... 154 8.1 Anvisninger vedrørende fejlfinding............................................................. 154 8.2 Kundeservice ............................................................................................. 154 8.3 Mulige fejl i gearet ..................................................................................... 154 9 Smøremidler ....................................................................................................... 156 9.1 Valg af smøremidler ................................................................................... 156 9.2 Godkendte smøremidler............................................................................. 156 9.3 Påfyldningsmængde for smøremiddel i horisontal gearkasse ................... 158 9.4 Påfyldningsmængde for smøremiddel i vertikal gearkasse........................ 159 9.5 Smørefedt .................................................................................................. 162 10 Adressefortegnelse............................................................................................ 163 Indeks .................................................................................................................. 171 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 5 Generelle anvisninger Anvendelse af driftsvejledningen 1 1 Generelle anvisninger 1.1 Anvendelse af driftsvejledningen Driftsvejledningen er en del af produktet og indeholder vigtige anvisninger vedrørende drift og service. Driftsvejledningen er beregnet til alle personer, der arbejder med montering, installation, idrifttagning og service af produktet. Driftsvejledningen skal være tilgængelig i en læsbar tilstand. Sørg for, at personer der har ansvaret for anlægget og driften, samt personer der på eget ansvar arbejder på anlægget har læst og forstået hele driftsvejledningen. Ved uklarheder og yderligere behov for information kontaktes SEW-EURODRIVE. 1.2 Sikkerhedsanvisningernes opbygning Sikkerhedsanvisningerne i denne driftsvejledning er opbygget på følgende måde: ~ ~SIGNALORD! Piktogram Faretype og -kilde. Mulige følger af manglende overholdelse. • Forholdsregler til afværgelse af fare. Piktogram Signalord Betydning Følger af manglende overholdelse Eksempel: FARE! Umiddelbar fare Død eller alvorlige kvæstelser ADVARSEL! Mulig farlig situation Død eller alvorlige kvæstelser FORSIGTIG! Mulig farlig situation Mindre kvæstelser FORSIGTIG! Mulige materielle skader Beskadigelse af systemet eller dets omgivelser BEMÆRK Nyttig anvisning eller nyttigt tip. Gør det lettere at betjene systemet. Generel fare Specifik fare, f.eks. elektrisk stød 6 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Generelle anvisninger Garantikrav 1.3 1 Garantikrav Det er en forudsætning for fejlfri drift og for eventuelle garantikrav, at driftsvejledningen overholdes. Driftsvejledningen skal derfor gennemlæses, inden produktet tages i brug! 1.4 Ansvarsfraskrivelse Det er en grundforudsætning for at sikre driften af feltomformere gearene i X-serien og for at opnå de angivne produktegenskaber og effekter, at driftsvejledningen følges. SEW-EURODRIVE fraskriver sig ethvert ansvar for person eller tingsskader samt økonomiske tab, som måtte opstå som følge af manglende overholdelse af driftsvejledningen. Mangelsansvar er udelukket i sådanne tilfælde. 1.5 Ophavsret © <2008> – SEW-EURODRIVE. Alle rettigheder forbeholdes. Enhver form for mangfoldiggørelse også i uddrag, bearbejdning, distribution og andre former for udnyttelse er forbudt. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 7 Sikkerhedsanvisninger Forudgående bemærkning 2 2 Sikkerhedsanvisninger 2.1 Forudgående bemærkning De følgende sikkerhedsanvisninger drejer sig primært om brugen af gear. Ved anvendelse af gearmotorer er det vigtigt at følge sikkerhedsanvisningerne for motorerne i den tilhørende driftsvejledning. Overhold også de supplerende sikkerhedsanvisninger i de enkelte kapitler i denne driftsvejledning. 2.2 Generelt FARE! Under driften kan de bevægelige eller roterende dele samt gearenes overflader være meget varme. Død eller alvorlige kvæstelser. • Alt arbejde i forbindelse med transport, opbevaring, opstilling/montering, tilslutning, idrifttagning, vedligeholdelse og reparation må kun udføres af kvalificerede fagfolk under overholdelse af: – den/de tilhørende udførlige driftsvejledning/-er – advarsels- og sikkerhedsskiltene på gearet – alle andre tilhørende projekteringsdokumenter, idrifttagningsvejledninger og eldiagrammer – anlægsspecifikke bestemmelser og krav – nationale/regionale bestemmelser om sikkerhed og forebyggelse af arbejdsulykker • Beskadigede produkter må aldrig installeres • I tilfælde af beskadigelser skal der omgående reklameres over dette hos transportøren. • Der er fare for alvorlige personskader eller materielle skader ved ikke tilladt afmontering af nødvendig afskærmning, ved uhensigtsmæssig brug, ved forkert installation eller betjening. Yderligere oplysninger findes i dokumentationen. 2.3 Korrekt anvendelse Den korrekte anvendelse omfatter fremgangsmåden iht. driftsvejledningen. Industrigear i X-serien er gear, der drives med motorer, til industrianlæg. De tilladte omdrejningstal og effekter iht. de tekniske data og typeskiltet skal overholdes. Når gearbelastningerne afviger fra de tilladte værdier, eller der er forudset et andet anvendelsesområde end industrielle industrianlæg, må gearene kun anvendes efter aftale med SEW-EURODRIVE. I overensstemmelse med Maskindirektivet 98/37/EF er industrigearene i X-serien komponenter til montering i maskiner og anlæg. I EF-direktivets gyldighedsområde er det ikke tilladt at påbegynde bestemmelsesmæssig drift, før det er kontrolleret, at slutproduktets konformitet stemmer overens med Maskindirektivet 98/37/EF. 8 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Sikkerhedsanvisninger Anden gældende dokumentation 2.4 2 Anden gældende dokumentation Desuden skal følgende materialer og dokumenter følges: 2.5 • driftsvejledningen "Vekselstrømsmotorer" • driftsvejledninger til eventuelt påmonteret udstyr Målgruppe Alt mekanisk arbejde skal udføres af uddannede fagfolk. Fagfolk er i denne driftsvejledning personer, der er fortrolige med produktets opbygning, mekanisk installation af produktet, afhjælpning af fejl og vedligeholdelse af produktet, og som har følgende kvalifikationer: • en uddannelse inden for mekanik (f.eks. mekaniker eller mekatroniker) med bestået eksamen. • kendskab til denne driftsvejledning. Alt elektroteknisk arbejde skal udføres af uddannede fagfolk. Fagfolk er i denne driftsvejledning personer, der er fortrolige med elektrisk installation og idrifttagning af produktet, afhjælpning af fejl og vedligeholdelse af produktet, og som har følgende kvalifikationer: • en uddannelse inden for elektroteknik (f.eks. elektrotekniker eller mekatroniker) med bestået eksamen. • kendskab til denne driftsvejledning. Alt arbejde på de øvrige områder transport, opbevaring, drift og bortskaffelse skal foretages af personer, der har fået en passende undervisning. 2.6 2.7 Bortskaffelse • Gearhusets dele, tandhjul, aksler og rulningslejer i gearene skal bortskaffes som stålskrot. Dette gælder også for dele af gråt støbejern, såfremt der ikke foretages separat indsamling. • Spildolie skal opsamles og bortskaffes iht. de gældende bestemmelser. Mærkater på gearet Vær opmærksom på de mærkater, der er anbragt på gearet. De betyder følgende: Mærkat Oil Betydning Oliepåfyldningsskrue Olieaftapning Oil Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 9 2 Sikkerhedsanvisninger Mærkater på gearet Mærkat Betydning Oil Olieindikator Oil Oliepind Olieskueglas Oil Udluftningsskrue Smørested Luftudtømningsskrue H 2O Fremløb til vand H2O Tilbageløb til vand Oil Fremløb til olie Oil Tilbageløb til olie Temperaturføler °C Omdrejningsretning Mærkat Forsigtig! Gearet leveres uden påfyldt olie. Oi l Mulige materielle skader! • Påfyld olie som beskrevet i driftsvejledningen før idrifttagning. 10 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Sikkerhedsanvisninger Mærkater på gearet 2 Mærkat Forsigtig! Gearet er rustbeskyttet med VCI. Må ikke åbnes! Mulige materielle skader! • Foretag forberedelserne som VCI beskrevet i driftsvejledningen før idrifttagning! • Ingen åben ild! Forsigtig! Der kan opstå gearskader, hvis oliepinden skrues ud under driften. Mulige materielle skader! STOP • Må ikke åbnes, når gearet kører. Forsigtig! Bremsen er ikke indstillet fra fabrikken. Mulige materielle skader! X • Indstil bremsen som beskrevet i driftsvejledningen før idrifttagning. ADVARSEL! Fare for at komme til skade i nærheden af de roterende dele. Alvorlige kvæstelser! • Ind- og udgangselementer skal sikres med afskærmning. • Afskærmningen må ikke åbnes, når maskinen kører. ADVARSEL! Forbrændingsfare – varme gear. Alvorlige kvæstelser! • Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes. ADVARSEL! Forbrændingsfare – varm gearolie. Alvorlige kvæstelser! • Lad gearet køle af, før arbejdet Oil påbegyndes. • Vær meget forsigtig, når der åbnes for olieaftapningen! Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 11 Sikkerhedsanvisninger Transport 2 2.8 Transport 2.8.1 Anvisninger vedrørende transport FARE! Svævende last kan falde ned. Død eller alvorlige kvæstelser. • Ophold under svævende last er forbudt. • Sørg for at afsikre farezonen. FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert transport. Mulige materielle skader! • Følg nedenstående anvisninger: • Straks efter modtagelsen skal leverancen kontrolleres for eventuelle transportskader. Transportfirmaet skal omgående underrettes om eventuelle skader. Evt. beskadigede produkter må ikke tages i brug. • Gearets vægt fremgår af typeskiltet eller målbladet. Overhold de angivne belastninger og forskrifter. • Anvend egnede transportmidler med tilstrækkelig stor dimensionering. • Gearet skal transporteres, så skader på gearet undgås. Stød på frie akseltappe kan f.eks. beskadige gearet. • Gearet må kun transporteres i transportringene [1]. Bemærk, at lastoptagelsesdelene på motoren eller monteringsdelene kun må anvendes til stabilisering. De følgende illustrationer viser, hvordan gearet eksempelvis kan transporteres. • Fjern eksisterende transportsikringer inden idrifttagning. [1] 12 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Sikkerhedsanvisninger Transport 2.8.2 2 Gear med motoradapter Gear med motoradapter må kun transporteres med løftetove/-kæder [2] eller løfteremme [1] i en vinkel på 90° (lodret) til 70° i forhold til vandret. Løfteringene på motoren må ikke anvendes til transport. [1] 90°-70° [2] [2] [2] [2] [1] <70° 9007199434617355 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 13 Sikkerhedsanvisninger Transport 2 2.8.3 Gear på motorsvingramme/fundamentramme Gear på motorsvingramme/fundamentramme må kun transporteres med lodret spændte løftetove [1] eller -kæder. [1] [1] [1] 90 90 ° ° 181714571 14 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Sikkerhedsanvisninger Transport 2.8.4 2 Gear med kileremstræk Gear med kileremstræk må kun transporteres med løfteseler [1] og løftetove [2] i en vinkel på 90° (lodret). Transportringene på motoren må ikke anvendes til transport. [2] [1] [1] ° ° 90 90 [2] [2] [1] [1] [2] 370067595 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 15 Sikkerhedsanvisninger Opbevarings- og transportbetingelser 2 2.9 Opbevarings- og transportbetingelser 2.9.1 Indvendig konservering Standardbeskyttelse Efter testkørslen skal gearet tømmes for den påfyldte testolie. Den resterende oliefilm beskytter gearene mod korrosion i et begrænset tidsrum. Langtidsbeskyttelse Efter testkørslen skal gearet tømmes for den påfyldte testolie, og den fyldes op indvendigt med en dampfaseinhibitor. Ventilationsfiltret erstattes med en skrueprop, der lægges ved gearene. Før idrifttagning idrifttagning skal det medfølgende udluftningsfilter monteres igen. 2.9.2 2.9.3 Udvendig konservering • Blanke, ikke lakerede dele behandles med rustbeskytter. Rustbeskytter må kun fjernes med egnede opløsningsmidler, der ikke kan beskadige akseltætningsringen. • Tætningsfladerne på radialakslens tætningsring er beskyttet med en egnet rustbeskytter. • Små reservedele eller løsdele, f.eks. skruer, møtrikker osv., leveres i korrosionsbeskyttende plastposer (VCI-korrosionsbeskyttelsesposer). • Gevindboringer lukkes med plastpropper. • Hvis gearet skal lagres i mere end seks måneder, skal beskyttelseslaget på de ulakerede flader og malingen jævnligt kontrolleres. Om nødvendigt skal beskadigede steder på rustbeskyttelsen og/eller lakeringen fornys. • Udgangsakslen skal drejes mindst én omgang, så rullelegemernes stilling i indgangs- og udgangsakslernes lejer ændres.Dette skal gentages hver 6. måned indtil idrifttagning. Emballage Standardemballage Gearet leveres på en palle uden tildækning. Anvendelse: Ved landtransport Emballering ved langtidsopbevaring Gearet er fastgjort på en palle, pakket ind i folie og forsynet med egnet korrosionsbeskyttelse i folieemballagen. Anvendelse: Ved landtransport og til langtidsopbevaring Emballage til skibstransport Gearet pakkes i en trækasse og leveres på en palle, der er egnet til skibstransport. Gearet er pakket ind i folie og forsynet med egnet korrosionsbeskyttelse i folieemballagen. Anvendelse: Ved skibstransport og til langtidsopbevaring 16 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Sikkerhedsanvisninger Opbevarings- og transportbetingelser 2.9.4 2 Opbevaringsbetingelser FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert opbevaring. Mulige materielle skader! Klimazone Tempereret zone (Europa, USA, Canada, Kina og Rusland med undtagelse af de tropiske områder) Tropisk zone (Asien, Afrika, Mellem- og Sydamerika, Australien, New Zealand med undtagelse af de tempererede områder) • Opbevar gearet på et vibrationsfrit sted for at forhindre, at rulningslejernes kontaktflader bliver beskadiget! • Bemærk, at der ved levering af gearet ikke er påfyldt olie. Afhængig af, hvor længe det skal opbevares, og af opbevaringsbetingelserne er det nødvendigt at anvende forskellige typer beskyttelse. Emballage + konservering Opbevaringssted Opbevaringstid Emballering ved langtidsopbevaring + Langtidskonservering Overdækket, beskyttet mod regn og sne, fri for rystelser. Maks. 3 år ved regelmæssigt kontrol af emballage og fugtighedsindikator (rel. luftfugtighed < 50 %). Standardemballage + Standardkonservering Overdækket og lukket ved konstant temperatur og luftfugtighed (5 °C < â < 60 °C, relativ luftfugtighed < 50 %). Ingen pludselige temperaturudsving og kontrolleret ventilation med filter (smuds- og støvfrit). Ingen aggressive dampe og ingen rystelser. 1 år og længere ved regelmæssigt eftersyn. Ved eftersynet kontrolleres for renhed og mekaniske skader. Kontrollér om rustbeskyttelsen er intakt. Overdækket, beskyttet mod regn, uden rystelser Maks. 3 år ved regelmæssigt kontrol af emballage og fugtighedsindikator (rel. luftfugtighed < 50 %). Overdækket og lukket ved konstant temperatur og luftfugtighed (5 °C < â < 60 °C, relativ luftfugtighed < 50 %). Ingen pludselige temperaturudsving og kontrolleret ventilation med filter (smuds- og støvfrit). Ingen aggressive dampe og ingen rystelser. Beskyttet mod insektangreb. 1 år og længere ved regelmæssigt eftersyn. Ved eftersynet kontrolleres for renhed og mekaniske skader. Kontrollér om rustbeskyttelsen er intakt. Emballering ved langtidsopbevaring + Langtidskonservering Beskyttet mod insekt- og skimmelangreb med kemiske midler. Standardemballage + Standardkonservering Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 17 kVA 3 i f n Basisgearets konstruktion Typebetegnelser P Hz 3 Basisgearets konstruktion 3.1 Typebetegnelser 3.1.1 Gear Gearenes typebetegnelse er opbygget på følgende måde: X 3 K S B 220 /B Gearmontering: /B = sokkel /T = momentstøtte /F = flange Gearstørrelse: 180 til 320 Applikation: A = ventilatorgear B = bægerelevatordrev C = båndtransporter E = ekstruderdrev M = blande- og røreværksdrev Type udgangsaksel: S = massiv aksel med pasfeder R = massiv aksel i glat udførelse L = massiv aksel med mangenotsfortanding A = hulaksel med pasfedernot H = hulaksel med krympeskive V = hulaksel med mangenotsfortanding Gearudførelse: F = tandhjulsgear K = konisk tandhjulsudveksling Antal geartrin: 2 = 2-trins 3 = 3-trins 4 = 4-trins Industrigearserien 18 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Typebetegnelser 3.1.2 kVA i f n 3 P Hz Olieforsyningsanlæg Gearet kan udstyres med et olieforsyningsanlæg til køling eller smøring. Nedenstående skema beskriver, hvordan typebetegnelsen er opbygget. O W C 020 -0 /M Monteringsmåde: M = monteret på gearkassen S = til separat opstilling Type: 0 til 4 Størrelse: 010 til 070 Type: C = cirkulationskøling P = tryksmøring Kølemedie: A = luft W = vand N = uden Olieforsyningsanlæg 3.1.3 Flangekoblinger Nedenstående skema beskriver, hvordan flangekoblinger er opbygget. Typenøglen for en koblingshalvdel består af følgende: FC 530 / 175 S M Centrering: M = udvendig centrering F = indvendig centrering Aksel-/navforbindelsens type: S = cylindrisk pressesamling K = pasfederforbindelse T = konisk pressesamling Huldiameter Flangens udvendige diameter Flangekobling Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 19 3 kVA i 3.1.4 f n Basisgearets konstruktion Typebetegnelser P Hz Forkortelser for tilbehør (ekstraudstyr) Skemaet viser de anvendte forkortelser og deres betydning. 20 Forkortelse Betydning /BF Fundamentramme /BS Tilbageløbsspærre /BSL Momentbegrænset tilbageløbsspærre /CCV Vandkølerdæksel /CCT Vandkøler /F Monteringsflange /FC Flangekobling /FAN Ventilator /FAN-ADV Ventilator i advanced-udførelse /ET Olieekspansionsbeholder /HH Horisontalt kabinet /HSST Gennemgående drivaksel /LSST Gennemgående udgangsaksel /MA Motoradapter /SB Motorsvingramme /SEP Akselpumpe /T Momentstøtte /OAC Cirkulationskøling til olie-/luftkøler med motorpumpe /OD Oliepind /ODV Olieaftapningshane /OH Olievarmer /OWC Cirkulationskøling olie-/vandkøler med motorpumpe /VBD Kileremstræk Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Typeskilt 3.2 Typeskilt 3.2.1 Eksempel på gear SEW-EURODRIVE kVA i f n 3 P Hz Bruchsal / Germany Type X3KS190/B Nr. 1 01.1101687801.0001.06 / 66.1234567812 40.61 min. max. i PK1 [kW] 180 36 180 FS MK2 [Nm] 43300 43300 43300 FR1 [N] 0 n1 [1/min] 1480 296 1480 FR2 [N] 0 n2 [1/min] 37.9 7.6 37.9 FA1 [N] 0 FA2 [N] 0 Operation instruction have to be observed! Made in Germany 1,5 1457 7739.10 1: norm. Mass [kg] 1340 IM:M1-F1 2 Fans 0 Qty of greasing points CLP HC460 - Synthetic Oil - 79 ltr. Year 2008 630550155 Type Typebetegnelse Nr. 1 PK1 MK2 Fabrikationsnummer [kW] [Nm] n1 [1/min] n2 [1/min] Driftseffekt ved drivakslen (HSS) Udgangsakslens drejningsmoment i gearet Indgangsomdrejningstal (HSS) Udgangsomdrejningstal (LSS) norm. Normalt driftspunkt min. Driftspunkt ved min. omdrejningstal max. Driftspunkt ved maks. omdrejningstal i Gearudveksling FS Driftsfaktor FR1 [N] Faktisk radialkraft ved drivakslen FR2 [N] Faktisk radialkraft ved udgangsakslen FA1 [N] Faktisk aksialkraft ved drivakslen FA2 [N] Faktisk aksialkraft ved udgangsakslen Mass [kg] Gearets vægt Qty of greasing points Antal smøresteder Fans Antal installerede ventilatorer Olietype og viskositetsklasse/oliemængde Year Produktionsår IM Monteringsposition og monteringsflade Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 21 kVA 3 i 3.3 f n Basisgearets konstruktion Monteringsposition P Hz Monteringsposition Monteringspositionen definerer gearhusets position i rummet og markeres med M1 til M6. Nedenstående skema beskriver monteringspositionerne. Standardmonteringsposition Alternativ monteringsposition Horisontal gearkasse M1 M3 Vertikal gearkasse M5 M6 Opretstående gearkasse M4 M2 I forbindelse med de alternative monteringspositioner kan der opstå begrænsninger for visse typer ekstraudstyr. Kontakt i disse tilfælde SEW-EURODRIVE. M1 X.F M2 M6 M4 M5 M3 M1 X.K / X.T M2 M6 M4 M5 M3 1337048075 22 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Monteringsflader 3.4 kVA i f n 3 P Hz Monteringsflader Monteringsfladen defineres som et gears flade med • sokkelmontering (X.... /B) eller • flangemontering (X.... /F), hvor gearet monteres. Der er defineret 6 forskellige monteringsflader (betegnelse F1 til F6) F4 F1 F2 F5 F6 F3 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 179879691 23 kVA 3 i 3.5 f n Basisgearets konstruktion Akselposition P Hz Akselposition BEMÆRK De akselpositioner, der fremgår af nedenstående illustrationer (0 til 6), gælder for udgangsaksler i udførelser med massive aksler og hulaksler. I tilfælde af andre akselpositioner eller gear med tilbageløbsspærre kontaktes SEW-EURODRIVE. 3.5.1 X.F.. Akselpositioner X.FS.. Akselposition X.FH.. / X.FA.. 2 2 4 4 4 1 1 3 3 3 315325836 315325708 3.5.2 X.K.. Akselposition X.KS.. Akselposition X.KH.. / X.KA.. 0 0 4 4 4 3 3 3 315328908 3.5.3 315329036 X.T.. Akselposition X.TS.. Akselposition X.TH.. / X.TA.. 5 5 4 4 4 3 6 6 1288251531 24 3 1288255883 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Monteringsposition og standardmonteringsflade 3.6 kVA i f n 3 P Hz Monteringsposition og standardmonteringsflade Alle monteringspositioner er tildelt til en bestemt standard-monteringsflade: BEMÆRK • Monteringspositionen og/eller montagefladen må ikke afvige fra bestillingen. • Afvigelser på ±1° er tilladt. • Andre montageflader er mulige i forbindelse med en bestemt position. Vær opmærksom på den ordrespecifikke tegning. M1 X.F 2 M6 3 4 1 M2 F1 1 F6 4 3 2 F3 3 2 4 1 M4 2 4 2 F3 4 1 1 4 3 M5 3 2 F6 3 1 F2 X.K M1 M3 0 4 M6 3 F1 0 M2 F6 4 3 F3 3 4 0 M4 0 4 0 F3 4 M5 4 3 3 F6 F2 0 3 M3 1337746571 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 25 3 kVA i f n Basisgearets konstruktion Monteringsposition og standardmonteringsflade P Hz X.T Størrelse  210 M1 M6 F3 3 M2 F1 4 F6 4 3 6 6 3 6 4 4 6 M4 F3 6 M5 4 4 3 3 6 F6 3 M3 F2 Størrelse à 220 M1 M6 3 F3 5 5 F2 4 M2 3 F6 4 3 5 4 M4 4 F3 4 5 5 3 3 4 M5 F6 3 F1 5 M3 1424627339 26 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Drejemonteringspositioner 3.7 kVA i f n 3 P Hz Drejemonteringspositioner Drejemonteringspositioner er monteringspositioner, der afviger fra standardmonteringspositionerne. Drejemonteringspositionernes betegnelse er opbygget på følgende måde: M1 – M4 / 20° [1] [2] [3] [1] Udgangsmonteringsposition [2] Målmonteringsposition [3] Drejevinkel Nedenstående illustration viser 4 eksempler: M1 – M4 / 20° M1 – M2 / 20° M1 20° 20° M4 M2 M1 – M5 / 30° M1 – M6 / 30° M1 30° M6 30° M5 BEMÆRK For de forskellige drejemonteringspositioner kan der være begrænsninger, hvad angår tilbehør, tekniske data og eventuelt længere leveringstider. Kontakt SEWEURODRIVE. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 27 kVA 3 i 3.8 f n Basisgearets konstruktion Omdrejningsretninger P Hz Omdrejningsretninger BEMÆRK Gearet kan generelt køre i bege omdrejningsretninger. En undtagelse er geartyper med tilbageløbsspærre. Nedenstående skema viser omdrejningsretningens afhængighed mellem ind- og udgangsaksel. Gearene og tilbageløbsspærrens position er illustreret skematisk som en fuldakseludførelse. 3.8.1 X.F.. Akselposition Slutgearets position 14 23 13 3 4 3 1) 24 1) 4 X2F... X3F... X4F... Akselposition 134 Slutgearets position 3 1) 243 1) 4 213 * 124 * 4 3 1234 * 1) 3 X2F... X3F... X4F... = tilbageløbsspærrens placering = alternativ placering af tilbageløbsspærren (afh. af størrelse og udveksling) * 1) 28 = kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse af tilbageløbsspærre Vær opmærksom på begrænsningerne i forbindelse med eksterne kraftpåvirkningerne på LSS Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. kVA Basisgearets konstruktion Omdrejningsretninger 3.8.2 i f n 3 P Hz X.K... / X.T... Standard Akselposition Slutgearets position 03 04 034 4 3 3 1) 043 1) 4 X2K... X3K... X3T... X4K... X4T... Ændring af omdrejningsretningen Akselposition Slutgearets position 03 1) 3 04 1) 4 X2K... X3K... X3T... X4K... X4T... = tilbageløbsspærrens placering = alternativ placering af tilbageløbsspærren (afh. af størrelse og udveksling) * 1) = kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse af tilbageløbsspærre Vær opmærksom på begrænsningerne i forbindelse med eksterne kraftpåvirkningerne på LSS Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 29 kVA 3 i 3.9 f n Basisgearets konstruktion Gearhus P Hz Gearhus Gearhusene er udført som en robust konstruktion i gråt støbejern med et udelt eller todelt gearhus med vandret delelinje. 3.9.1 Udelt gearhus Op til størrelse 210 er gearhuset som standard udelt. 441828619 3.9.2 Todelt gearhus Fra størrelse 220 er gearhuset som standard todelt. 441826955 3.10 Fortandinger og aksler De hærdede og slebne fortandinger er fremstillet i indsætningsstål af høj kvalitet. Udgangsakslerne er fremstillet i sejhærdet stål. 30 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Ind- og udgangsaksel 3.11 kVA i f n 3 P Hz Ind- og udgangsaksel Der kan skelnes mellem to typer aksler: • Hurtigt roterende aksler (HSS), normalt drivaksler • Langsomt roterende aksler (LSS), normalt udgangsaksler X.K.. X.F.. X.T.. HSS HSS LSS LSS LSS HSS 3.11.1 Drivaksel Drivakslen er udstyret med en lukket pasfedernot iht. DIN 6885/T1 og et centerhul iht. DIN 332. Leveringen omfatter den tilhørende pasfeder iht. DIN 6885/T1 – form A. 9007199578779659 3.11.2 Udgangsaksel som massiv aksel med pasfeder Udgangsakslen er udstyret med en lukket pasfedernot iht. DIN 6885/T1 og et centerhul iht. DIN 332. Leveringen omfatter en pasfeder iht. DIN 6885/T1 – form B. For at lette monteringen af udgangselementer som f.eks. et koblingsnav er akslen konstrueret med et indføringsområde med reduceret diameter. 324237835 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 31 3 kVA i f n Basisgearets konstruktion Ind- og udgangsaksel P Hz 3.11.3 Udgangsaksel i glat udførelse Gearene kan fås med glat udgangsaksel til montering af kraftsluttende udgangselementer, f.eks. flangekoblinger med cylindriske tværgående pressesamlinger. Aksel er udstyret med et centerhul på forsiden iht. DIN 332. Et indføringsområde med reduceret diameter gør det lettere at montere udgangselementerne. 1501490827 3.11.4 Udgangsaksel som massiv aksel med mangenotsfortanding Udgangsakslen er udstyret med en mangenotsfortanding iht. DIN 5480. For at forbedre føringen af udgangselementet sidder der en centrering foran og bag mangenotsfortandingen. På akslens frontside er der 2 gevind til montering af en endeplade. 744267019 32 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Ind- og udgangsaksel kVA i f n 3 P Hz 3.11.5 Udgangsaksel som hulaksel med pasfedernot Hulakslen er udstyret med en pasfedernot iht. DIN 6885/T1. Leveringen omfatter: Endeplade med monteringsskruer [1] og beskyttelseshætte [2]. [2] [1] 324297995 Beskyttelseshætten er i støvtæt udførelse. På siden af beskyttelseshætten anvendes standardtætningssystemet derfor generelt. 3.11.6 Udgangsaksel som hulaksel med krympeskive Krympeskiven sidder på den modsatte side af maskinakslen. Leveringen omfatter: Endeplade med monteringsskruer [1], krympeskive [2] og beskyttelseshætte [3]. [2] [3] [1] 324304523 Beskyttelseshætten er i støvtæt udførelse. På siden af beskyttelseshætten anvendes standardtætningssystemet derfor generelt. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 33 3 kVA i f n Basisgearets konstruktion Ind- og udgangsaksel P Hz 3.11.7 Udgangsaksel som hulaksel med mangenotsfortanding Udgangsakslen er udstyret med en mangenotsfortanding iht. DIN 5480. Leveringen omfatter: Endeplade med skruer [1], beskyttelseshætte [2] [2] [1] 744267019 3.11.8 Gearmontering i gear med hulaksel FORSIGTIG! Som følge af den stive forbindelse mellem gearets maskin- og hulaksel kan der opstå tvangskræfter på udgangsakslens lejer. Det medfører skader på udgangsakslens lejer og fremmer dannelse af friktionskorrosion i forbindelsen mellem gearets maskinaksel og hulaksel. Mulige materielle skader! 34 • Ved maskinaksler uden egne lejer eller med et enkelt leje er gearet normalt udført med sokkel- eller flangemontering og anvendes som leje. I den forbindelse er det meget vigtigt, at den koaksiale orientering til det eksisterende leje er præcis. • Hvis maskinakslen har mindst 2 egne lejer, skal gearet kun sættes på maskinakslen og understøttes med en momentstøtte. For at forhindre, at lejerne overdimensioneres, bør gear med sokkel- eller flangemontering undgås. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Tætningssystemer 3.12 kVA i f n 3 P Hz Tætningssystemer 3.12.1 Drivaksel Standard Radial labyrinttætning (Taconite) Kan eftersmøres Beskyttelse mod støv Kan eftersmøres Beskyttelse mod støv Enkelt akseltætningsring med støvtætning Enkelt akseltætningsring med støvbeskyttende dæksel Dobbelt akseltætningsring med støvbeskyttende dæksel Enkelt akseltætningsring med radial labyrinttætning • • • • Normal omgivelse 308250636 Støvbelastning med slibende partikler middel 308250764 Støvbelastning med slibende partikler høj Støvbelastning med slibende partikler meget høj 308251020 308250892 3.12.2 Udgangsaksel Standard Radial labyrinttætning (Taconite) Kan eftersmøres Beskyttelse mod støv Kan eftersmøres Beskyttelse mod støv Enkelt akseltætningsring med støvtætning Enkelt akseltætningsring med støvbeskyttende dæksel Dobbelt akseltætningsring med støvbeskyttende dæksel Enkelt akseltætningsring med radial labyrinttætning • • • • Normal omgivelse 308254092 Støvbelastning med slibende partikler middel 308254220 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Støvbelastning med slibende partikler høj 308254348 Støvbelastning med slibende partikler meget høj 308254476 35 3 kVA i f n Basisgearets konstruktion Tætningssystemer P Hz BEMÆRK Det er vigtigt, at gearakslen kører rundt, når der smøres. 3.12.3 Smørestedernes placering Smørenippel på geardækslet (standard) I smørbare tætningssystemer anvendes der som standard koniske smørenipler iht. DIN 71412 A R1/8. Smøringen skal udføres med regelmæssige mellemrum. Smørestederne sidder omkring ind- og udgangsakslen. Følg anvisningerne i kapitlet "Vedligeholdelsesintervaller" (se side 144]). Eksempel Smørenippel på gearets overside (ekstraudstyr) Ved montering på trange steder kan smørestederne i stedet placeres på oversiden af gearet. I så fald vil der blive anvendt flade smørenipler iht. DIN 3404 A G1/8. Smøringen skal udføres med regelmæssige mellemrum. Følg anvisningerne i kapitlet "Vedligeholdelsesintervaller" (se side 144). Vær opmærksom på følgende: • I motorer med ventilator, motoradapter eller kileremstræk anvendes denne løsning som standard. • Løsningen anvendes både til ind- og udgangsaksler. Eksempel 36 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Tætningssystemer kVA i f n 3 P Hz 3.12.4 Drywell-tætningssystem Som supplement til normal tætning kan vertikale gearkasser udføres med en udgangsaksel, der går nedad, samt med Drywell-tætningssystem. Udgangsakslens nederste leje er adskilt fra olierummet ved hjælp af et indbygget rør [1]. Lejet er fedtsmurt og skal derfor smøres igen med regelmæssige mellemrum (flad smørenippel DIN 3404 A G1/8). Olieniveauet er under rørets øverste del, så der ikke kan slippe olie [2] ud her. For at sikre tilstrækkelig smøring af det øverste leje og af fortandingen er alle gear udstyret med Drywell-tætningssystem med tryksmøring (akselpumpe eller motorpumpe). [1] [2] 9007199961031563 BEMÆRK Drywell-tætningssystemet kræver, at der anvendes et støvsikkert tætningssystem ved udgangsakslen. I gear fra størrelse 220 kan Drywell-tætningssystemet kun anvendes i kombination med standardlejer ved udgangsakslen. På grund af det sænkede olieniveau skal gearet eventuelt udstyres med en ekstra olietank. Dette afhænger af forskellige faktorer, f.eks.: • gearstørrelse, gearudveksling • motorens omdrejningstal, motoreffekt • pumpestørrelse, pumpekapacitet • omgivelsestemperatur ved opstart af gearet Kontakt SEW-EURODRIVE for yderligere information. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 37 kVA 3 i 3.13 f n Basisgearets konstruktion Belægningssystemer og overfladebeskyttelse P Hz Belægningssystemer og overfladebeskyttelse SEW-udførelse Anvendelse som overfladebeskyttelse ved typiske omgivelsesbetingelser Korrosivitetskategorier DIN EN ISO 12944-2 Kondensationstest ISO 6270 Salttågetest ISO 7253 OS 1 Lav miljøbelastning Uopvarmede bygninger, hvori der kan forekomme kondensdannelse. Atmosfærer med lavt forureningsniveau, primært landområder. OS 2 Middelhøj miljøbelastning Produktionslokaler med høj fugtighed og lav luftforurening. By- og industriatmosfære, moderat forurening med svovldioxid. (A-kraftværker, mejerier). OS 3 Høj miljøbelastning Kemianlæg, svømmehaller, bådhuse over havvand. Industriområder og kystområder med moderat saltbelastning. C2 (lav) C3 (middelhøj) C4 (høj) 120 t 120 t 240 t – 240 t 480 t NDFT på hovedstøbegods1) 150 µm 210 µm 270 µm Farve dækmaling2) RAL 7031 RAL 7031 RAL 7031 ja ja ja RAL-farver Blanke dele, akselende/flanger Behandlet med rustbeskytter til udvendig konservering, som fortrænger vand og håndsved 1) NDFT (nominal dry film thickness) = nom. lagtykkelse, min. lagtykkelse = 80 % NDFT, maks. lagtykkelse = 3 x NDFT (DIN EN ISO 12944-5) 2) 38 Standardfarve Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Smøring 3.14 kVA i f n 3 P Hz Smøring 3.14.1 Smøremetoder Stænksmøring Oliestand er lav; Fortandings- og lejedele, der ikke går ned i oliebadet, smøres med oliestænk. Standardsmøring til vandret montering (M1 eller M3). Oliebadsmøring Gearet er (næsten) fyldt helt op med olie, alle fortandings- og lejesteder dykker helt eller delvist ned i oliebadet. • Standardsmøring med olieekspansionsbeholder til: – drejemonteringspositioner med vandrette gearkasser fra en bestemt hældningsvinkel (afhængig af geartype, udførelse og størrelse ) – lodrette gearkasser (monteringsposition M5) – opretstående monteringsposition (M4) med X.K-gear • Standardsmøring uden olieekspansionsbeholder til: – opretstående monteringsposition (M4) med X.F / X.T.. -gear Tryksmøring Gearet er udstyret med en pumpe (akselpumpe eller motorpumpe). Oliestanden er lav og måske endda reduceret i forhold til stænksmøringen. De fortandinger og lejesteder, der ikke dykker ned i oliebadet, forsynes med olie gennem smøreledninger. Tryksmøring anvendes, når • stænksmøring ikke er mulig (se de pågældende monteringspositioner og varianter under "Badsmøring"), • i stedet for badsmøring, når denne type smøring ikke ønskes og/eller ikke er fordelagtig af termiske årsager, • Drywell-tætningssystemet er påkrævet (kun til lodret udgangsaksel med LSS nedad), • motorens omdrejningstal er høje, og grænseomdrejningstallet for de andre typer smøring overskrides (afhængig af gearstørrelse, udførelse og antal geartrin). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 39 3 kVA i 3.15 f n Basisgearets konstruktion Tilbehør P Hz Tilbehør I næste afsnit beskrives tilbehøret til de forskellige type smøring. BEMÆRK Tilbehørets placering kan variere afhængig af gearets udførelse og gearstørrelsen. 3.15.1 Generelt tilbehør Illustrationen nedenfor viser eksempler på generelt tilbehør. [1] [2] [3] [4] 9007199621403787 [1] Oliepind (ekstraudstyr) [2] Gearudluftning Visuelle olieniveaukontrol [3] Olieindikator [4] Olieaftapning I monteringsposition M1 med stænksmøring er gearet udstyret med en olieindikator som standard. En oliepind kan leveres som ekstraudstyr. Til andre monteringspositioner og smøremetoder er gearet som standard udstyret med en oliepind. Gear, der enten skal anvendes til monteringsposition M1 eller M3, leveres med 2 oliepinde (en til hver monteringsposition). 40 Gearudluftning Med gearudluftning undgås for højt tryk, der kan opstå ved opvarmning under driften. Gearene er som standard udstyret med et udluftningsfilter af høj kvalitet med en finhed på 2 µm. Olieaftapning Gearet er som standard udstyret med en olieaftapningsskrue. Det kan også udstyret med en olieaftapningshane. Med denne løsning er det nemt at anvende en aftapningsledning ved skift af gearolie. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Tilbehør kVA i f n 3 P Hz 3.15.2 Ekstra tilbehør til badsmøring Illustrationen nedenfor viser eksempler på tilbehør til monteringsposition M4 og M5. [2] [1] [4] [1] [2] [4] [3] [3] 1528875531 [1] Gearudluftning [2] Oliepind [3] Olieaftapning [4] Olieekspansionsbeholder Olieekspansionsbeholder Gear med badsmøring er normalt udstyret med en olieekspansionsbeholder. Med denne løsning kan olien udvide sig trykløst, når gearet opvarmes under driften. Olieekspansionsbeholderens placering Illustrationen ovenfor viser standardudførelsen af olieekspansionsbeholderen i monteringsposition M4 og M5. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 41 3 kVA i f n Basisgearets konstruktion Tilbehør P Hz 3.15.3 Ekstra tilbehør til tryksmøring Illustrationen nedenfor viser eksempler på tilbehør til monteringsposition M5. [1] [2] [5] [3] [6] 707667339 [1] Gearudluftning [2] Oliepind [3] Olieaftapning Akselpumpe [5] Akselpumpe [6] Pressostat Ved tryksmøring forsyner en akselpumpe, der er uafhængig af omdrejningsretningen, alle lejesteder og fortandinger over oliesumpen med olie gennem et internt rørsystem i gearet. Pumpen monteres eksternt på gearet og trækkes af gearets drivaksel eller mellemaksel via en kobling. Dette sikrer, at pumpen kører meget pålideligt. Akselpumpen kan leveres med 4 forskellige kapaciteter. Hvilken pumpestørrelse, der er velegnet til den pågældende applikation, fastlægges ud fra følgende faktorer: • Krævet oliemængde til forsyning af smørestederne • Pumpens placering (forbundet med drivaksel eller mellemaksel) • Gearudveksling • Gearets omdrejningstalområde BEMÆRK • Akselpumpens korrekte funktion overvåges via en påmonteret pressostat. Yderligere oplysninger om dette findes i kapitlet "Pressostat" (se side 70). • Kontakt SEW-EURODRIVE for at vælge den passende pumpestørrelse. BEMÆRK Der kræves et vist minimumomdrejningstal, for at akselpumpen fungerer korrekt. Det er derfor meget vigtigt at kontakte SEW-EURODRIVE, hvis der køres med variable indgangsomdrejningstal (f.eks. ved omformerstyrede drev), eller hvis indgangsomdrejningstallet på en allerede leveret akselpumpe ændres. 42 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Basisgearets konstruktion Tilbehør kVA i f n 3 P Hz Akselpumpens placering X.F.. I cylindriske tandhjulsgear er akselpumpen placeret over for drivakslen. 707748235 X.K.. / X.T.. X2K / X4K / X4T I koniske tandhjulsudvekslinger udførelse X2K / X4K / X4T er akselpumpen placeret på den modsatte side af udgangsakslen. 1389824907 X3K / X3T I gear der udførelse X3K / X3T sidder akselpumpen på siden af udgangsakslen. 1389828619 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 43 kVA 4 i f n Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Momentstøtte /T P Hz 4 Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser 4.1 Momentstøtte /T Til understøtning af reaktionsmomentet i gear med gear med hulaksler i påbygget udførelse kan en momentstøtte købes som ekstraudstyr. Momentstøtten kan både optage træk- og trykbelastninger. Længden kan indstilles inden for et bestemt område. Momentstøtten består af gaffelhoved med bolt [1], gevindbolt [2], vedligeholdelsesfrit ledhoved [3] og gaffelplade med bolt [4]. Konstruktionen med ledhoved gør det muligt at udligne monteringstolerancer og forskydninger, der opstår under driften. Derved undgås tvangskræfter på udgangsakslen. 0° ±1° 1° [1] 90 ° +5 -5 ° ° [2] [3] [4] 359126795 [1] [2] [3] [4] Gaffelhoved med bolt Gevindbolt med møtrik Ledhoved Gaffelplade med bolt BEMÆRK Ventilatorudførelse X.K.. Advanced-udførelsen kan ikke anvendes sammen med momentstøtte, da ventilatorhætten monteres ved momentstøttens anslagspunkt. 44 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Monteringsflange /F 4.2 kVA i f n 4 P Hz Monteringsflange /F Som alternativ til sokkelmontering fås der også en monteringsflange til gear op til størrelse 210. B14-udførelsen omfatter som standard en flange, der forbinder gearet med kundens maskine med udvendig centrering og monteringsgevind. 674164491 BEMÆRK Monteringsflangen kan kombineres med alle typer udgangsaksler, men det er dog ikke muligt i forbindelse med standardtætningssystemet. Vær i forbindelse med gear med hulaksler opmærksom på de begrænsninger, der fremgår af kapitlet "Gearmontering i gear med hulaksel" (se side 34). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 45 kVA 4 i 4.3 f n Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Tilbageløbsspærre /BS P Hz Tilbageløbsspærre /BS Tilbageløbsspærren anvendes til at undgå uønskede omdrejningsretninger. Under driften er derfor kun den fastsatte omdrejningsretning mulig. Tilbageløbsspærren arbejder med klemruller, der løftes ved hjælp af centrifugalkraft. Når omdrejningstallet for løftebevægelsen er nået, er klemrullerne løftet fuldstændigt bort fra yderringens kontaktflade. Tilbageløbsspærren smøres ved hjælp af gearolien. [1] [1] CCW CW 199930635 Omdrejningsretningen defineres set ud fra udgangsakslen (LSS). • CW = højrerotation • CCW = venstrerotation Den tilladte omdrejningsretning [1] er markeret på huset. BEMÆRK I motorer med gennemgående udgangsaksel skal tilbageløbsspærrens omdrejningsretning angives set ud fra akselposition 3. Især ved drift under omdrejningstallet for løftebevægelsen kan der opstå slitage i tilbageløbsspærren. Kontakt SEW-EURODRIVE for at fastlægge vedligeholdelsesintervallerne ved: • omdrejningstal på drivakslen n1 < 1.000 o/min • udførelse X4K180-250 i à 200 eller følgende udførelser: Motorens omdrejningstal [o/min] Størrelse 46 n1 < 1.400 n1 < 1.200 X2K.. - X2K180 til 230 iN à 10 X3K.. X3K180 til 320 iN à 63 X3K180 til 320 iN à 50 X4K.. X4K260 til 300 iN à 200 X4K180 iN à 80 X4K190 iN à 90 X4K260...320 iN à 200 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Motoradapter /MA 4.4 kVA i f n 4 P Hz Motoradapter /MA Motoradapter [1] fås til montering af • IEC (B5)-motorer størrelse 100 til 355 • NEMA ("C"-face)-motoren størrelse 182 til 449 Alle motoradaptere kan udstyres med en ventilator til 2- og 3-trins gear. Leveringen omfatter en elastisk klokobling. Nedenstående illustrationer viser eksempler på montering af motoradapteren på gearet: X.F.. [1] X.K.. [1] [1] X.T.. 1397425803 [1] Motoradapter Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 47 kVA 4 i 4.5 f n Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Kileremstræk /VBD P Hz Kileremstræk /VBD Kileremstræk anvendes normalt der, hvor det er nødvendigt at udligne hele udvekslingsforholdet, eller hvor konstruktionsmæssige randbetingelser kræver en bestemt montering af motoren. Som standard omfatter leveringen motorkonsol, remskiver og kileremme samt kileremafskærmningen. Motoren kan også leveres som komplet monteret enhed sammen med motor. Nedenstående illustrationer viser den principielle opbygning af et gear med kileremstræk. X.F.. X.K.. 953104395 ADVARSEL! Overhold den maksimale periferihastighed som foreskrevet af producenten. Alvorlige kvæstelser! • Remskiven kan blive ødelagt som følge af for højt omdrejningstal. BEMÆRK Kileremstræk i standardudførelse kan ikke kombineres med monteringsflange eller ventilator, da dette ekstraudstyr kolliderer med hinanden. 48 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Motormoduler på stålkonstruktion 4.6 kVA i f n 4 P Hz Motormoduler på stålkonstruktion Til gear i vandret udførelse findes der formonterede motormoduler på en stålkonstruktion (motorsvingramme eller fundamentramme). 4.6.1 Motorsvingramme /SB En motorsvingramme er en stålkonstruktion [1] til fælles opbygning af gear, (hydro-) kobling og motor (evt. også bremse) inklusive sikkerhedsudstyr som kappe osv. Normalt drejer det sig her om: • hulakselgear eller • gear med massiv aksel og stiv flangekobling på udgangsakslen. Stålkonstruktionen [1] stabiliseres ved hjælp af flere momentstøtter [2]. Eksempel: motorsvingramme med kobling [5] [4] [3] [1] [2] 216568971 [1] Motorsvingramme [2] Momentstøtte (ekstraudstyr) [3] Konisk tandhjulsudveksling [4] Kobling med beskyttelseshætte [5] Motor Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 49 4 kVA i 4.6.2 f n Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Motormoduler på stålkonstruktion P Hz Fundamentramme /BF Til gear i vandret monteringsposition fås der formonterede motormoduler på en fundamentramme. En fundamentramme er en stålkonstruktion [1] til fælles opbygning af gear, (hydro-) kobling og motor (evt. også bremse) inklusive sikkerhedsudstyr som kapper osv. Stålkonstruktionen understøttes ved hjælp af flere sokkelmonteringer [2]. Normalt er der tale om gear med massiv aksel og elastisk kobling på udgangsakslen. Eksempel: Fundamentramme med kobling [5] [3] [4] [1] [2] 219858571 [1] Fundamentramme [2] Sokkelmontering [3] Konisk tandhjulsudveksling [4] Beskyttelseshætte til kobling [5] Motor 50 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Kølingstyper 4.7 Kølingstyper 4.7.1 Naturlig køling kVA i f n 4 P Hz Gearet køles kun med naturlig konvektion. 4.7.2 Ventilatorkøling På gearets drivaksel er der monteret en ventilator, der afgiver en luftstrøm til forbedring af varmeovergangen fra gearets overflade til omgivelserne. Yderligere oplysninger findes i følgende kapitel "Ventilator" (se side 52). 4.7.3 Indbygget køling I den forbindelse drejer det sig om kølesystemer, der er indbygget i eller monteret umiddelbart på gearhuset, f.eks. vandkølerdæksel (se side 54) eller vandkøleren (se side 55). 4.7.4 Cirkulationskøling Gearolien transporteres ud af gearet til en ekstern varmeveksler ved hjælp af en pumpe (motorpumpe eller akselpumpe). Normalt drejer det sig i den forbindelse om olieforsyningsanlæg med olie-/vand- (se side 57) eller olie-/luftvarmeveksler (se side 59). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 51 kVA 4 i 4.8 f n Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Ventilator /FAN P Hz Ventilator /FAN Der kan eftermonteres en ventilator for at øge den maksimale varmeeffekt eller ved ændringer af omgivelsesbetingelserne efter idrifttagning af gearet. Gearets omdrejningsretning er uden indflydelse på ventilatorens funktion. Der findes følgende ventilatorvarianter: 4.8.1 X.F.. Ventilator (standard) /FAN 30 ° [1] [1] 674444299 [1] Luftindtag, der skal holdes frit 4.8.2 X.K.. Ventilator (standard) /FAN 30° [1] [1] 674450059 [1] Luftindtag, der skal holdes frit 52 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Ventilator /FAN 4.8.3 kVA i f n 4 P Hz X.K.. Advanced (ekstraudstyr) /FAN-ADV På udførelse X3K Advanced kan tilslutningselementet f.eks. hydraulisk startkobling monteres i niveau med ventilatorhætten. Det luftindtag, der skal holdes frit, er integreret i ventilatorhætten. 30° [1] [1] 674455435 [1] Luftindtag, der skal holdes frit BEMÆRK Ventilatorudførelse X.K.. Advanced-udførelsen kan ikke anvendes sammen med momentstøtte, da ventilatorhætten monteres ved momentstøttens anslagspunkt. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 53 kVA 4 i 4.9 f n Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV P Hz Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV Vandkølerdækslet sidder ved gearets monteringsåbning og forsynes via en vandtilslutning. Vandtilslutningen sker hos kunden. Den varmemængde, der kan ledes væk, afhænger af indgangstemperaturen og det gennemstrømmende kølemedies volumenstrøm. De data, der fremgår af den tekniske specifikation, skal overholdes. BEMÆRK Kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse af aggressive kølemedier, som f.eks. brak- eller saltvand. 4.9.1 Opbygning Vandkølerdækslet [1] består af en korrosionsbestandig aluminiumlegering. Til tilslutning i kølekredsløbet er der to G1/2"-boringer med rørgevind. Rørsystemet medfølger ikke ved levering. Gearet i udførelse med vandkølerdæksel leveres komplet monteret. Et vandkølerdæksel kan påmonteres efterfølgende – kontakt SEW-EURODRIVE. [1] [2] [1] [3] 313740683 [1] Vandkølerdæksel [2] Fremløb 4.9.2 [3] Tilbageløb Anvisninger vedrørende tilslutning og drift For at nå de maksimale varmeeffektværdier, der er angivet i kataloget, skal kølevandvolumenstrømmen (vandets indgangstemperatur 15 °C) afhængig af størrelsen stemme overens med værdierne i nedenstående skema. Hvis kølevandsmængden eller -temperaturen afviger fra skemaets værdier, eller hvis der anvendes specielle kølemedier, ændres vandkølerdækslets køleevne. Kontakt SEWEURODRIVE. Størrelse 54 Kølevandets volumenstrøm [l] 180 - 190 8 200 - 210 11 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Indbygget køling, vandkøler /CCT 4.10 kVA i f n 4 P Hz Indbygget køling, vandkøler /CCT Vandkøleren sidder i gearets oliesump og forsynes via en vandtilslutning. Vandtilslutningen sker hos kunden. Den varmemængde, der kan ledes væk, afhænger af indgangstemperaturen og det gennemstrømmende kølemedies volumenstrøm. Antallet af vandkølere fremgår af den tekniske specifikation. BEMÆRK Kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse af aggressive kølemedier, som f.eks. brak- eller saltvand. 4.10.1 Opbygning Vandkøleren består af to hoveddele: • Kølerør (CuNi-legering) • Tilslutningsstykke (messing) Til tilslutning i kølekredsløbet er der to G1/2"-boringer med rørgevind. Rørsystemet medfølger ikke ved levering. Gearet i udførelse med vandkøler leveres komplet monteret. Vandkølerne kan påmonteres efterfølgende – kontakt SEW-EURODRIVE. [3] [4] [3] [4] [1] [2] [3] [4] [1] [2] 313751819 Kølerør Tilslutningstykke Tilbageløb Fremløb BEMÆRK I gear med to vandkølere skal kølekredsløbet tilsluttes parallelt. Følg anvisningerne i kapitlet "Indbygget køling, vandkøler" (se side 121). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 55 4 kVA i f n Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Indbygget køling, vandkøler /CCT P Hz 4.10.2 Anvisninger vedrørende tilslutning og drift For at nå de maksimale varmeeffektværdier, der er angivet i udvalgsskemaerne, skal kølevandvolumenstrømmen (vandets indgangstemperatur 15 °C) afhængig af størrelsen stemme overens med værdierne i nedenstående skema. Hvis kølevandsmængden eller -temperaturen afviger fra skemaets værdier, eller hvis der anvendes specielle kølemedier, ændres vandkølerens køleevne. Kontakt eventuelt SEW-EURODRIVE. Kølevandmængden skal dimensioneres til hver enkelt vandkøler. Kølevandets volumenstrøm [l] Størrelse 56 X2F / X2K / X3F / X3K X4F / X4K 180 - 210 9 4 220 - 250 12 4 260 - 270 22 8 280 - 300 24 10 310 - 320 28 13 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC 4.11 kVA i f n 4 P Hz Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC Når den maksimale varmeeffekt i det naturligt kølede gear eller køling med ventilator på drivakslen ikke er tilstrækkelig, kan der anvendes et olie-/vandkøleanlæg. Forudsætningen for anvendelse af et olie-/vandkølesystem er, at der forefindes egnet kølevand på stedet. BEMÆRK • Kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse af aggressive kølemedier, som f.eks. brak- eller saltvand. • Følgende oplysninger gælder for gear med stænksmøring. Køleanlæg med motorpumpe anvendes kun til køling af gearolien. 4.11.1 Opbygning Køleanlæggets basisudførelse (variant 0) omfatter følgende: • Pumpe med direkte påmonteret asynkronmotor • Olie-/vandvarmeveksler • Termokontakt med 2 koblingspunkter til – Styret opstart af motorpumpen ved en olietemperatur på > 40 °C – Overvågning af kølegruppen, dvs. advarsel eller deaktivering af gearet ved en olietemperatur på > 90 °C BEMÆRK Kunden skal etablere forbindelsen mellem termokontakt og motor. Køleanlægget leveres som komplet enhed, dog uden elektriske tilslutninger. Følgende udførelser er mulige: • monteret direkte på gearet inkl. rørføring til kølekredsløbet eller • på en bundramme til separat opstilling, dog uden rørføring til gearet [2] [6]/[7] [5] [6] [1] [7] [1] M [4] [3] [2] [5] [3] [4] [1] Pumpe med motor [5] Trykledning [2] Olie-/vandvarmeveksler [6] Fremløb til kølevand [3] Termokontakt med 2 koblingspunkter [7] Tilbageløb til kølevand [4] Sugeledning Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 57 4 kVA i f n Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC P Hz 4.11.2 Størrelse, køleeffekt og udvalg Specifikationen for de standardiserede køleanlæg er sammenfattet i nedenstående skema. Størrelse Køleanlæg Køleevne Køleanlæg [kW] Gennemløbsmængde Køleanlæg [l/min] Tilslutningseffekt Pumpemotor [kW] OWC 010 5 10 0,75 OWC 020 9 21 1,1 OWC 030 14 28 1,5 OWC 040 22 53 2,2 OWC 050 30 77 3,0 OWC 060 45 91 4,0 OWC 070 70 144 5,5 Den angivne køleevne er gyldig ved en kølevandstemperatur på 30 °C, en olietemperatur på 70 °C, samme volumenstrøm i olie og kølevand og en netfrekvens på 50 Hz. 58 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC 4.12 kVA i f n 4 P Hz Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC Når den maksimale varmeeffekt i det naturligt kølede gear eller køling med ventilator på drivakslen ikke er tilstrækkelig, kan der anvendes et olie-/luftkøleanlæg. BEMÆRK Følgende oplysninger gælder for gear med stænksmøring. Køleanlæg med motorpumpe anvendes kun til køling af gearolien. 4.12.1 Opbygning Køleanlæggets basisudførelse (variant 0) omfatter følgende: • Pumpe med direkte påmonteret asynkronmotor • Olie-/luftvarmeveksler • Termokontakt med 2 koblingspunkter til • Styret opstart af motorpumpen ved en olietemperatur på > 40 °C • Overvågning af kølegruppen, dvs. advarsel eller deaktivering af gearet ved en olietemperatur på > 90 °C BEMÆRK Kunden skal etablere forbindelsen mellem termokontakt og køleanlæg. Køleanlægget leveres som komplet enhed på en bundramme til separat opstilling, dog uden elektriske tilslutninger og rørføring. Sørg for, at opstillingsstedet er vibrationssvagt, og at der er en maks. afstand til gearet på ca. 1 m. [5] [2] M [5] [1] [2] M [4] [3] [4] [4] [5] [3] 762404619 [1] Pumpe og motor [4] Sugeledningstilslutning [2] Olie-/luftvarmeveksler [5] Trykledningstilslutning [3] Termokontakt med 2 koblingspunkter Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 59 4 kVA i f n Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC P Hz 4.12.2 Størrelser, køleevne, udvalg Specifikationen for de mulige køleanlæg er sammenfattet i nedenstående skema. Størrelse Køleanlæg Køleevne Køleanlæg [kW] Gennemløbsmængde, olie Køleanlæg [l/min] Tilslutningseffekt Pumpemotor [kW] OAC 010 5 28 0,75 OAC 020 9 28 0,75 OAC 030 14 58 2,2 OAC 040 22 58 2,2 De angivne køleevner er gyldige ved en lufttemperatur på 40 °C ved en olietemperatur på 70 °C og en netfrekvens på 50 Hz. 60 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Olievarmer /OH 4.13 kVA i f n 4 P Hz Olievarmer /OH En olievarmer kan eventuelt være nødvendig for at sikre smøring ved koldstart ved lave omgivelsestemperaturer. 4.13.1 Opbygning Olievarmeren består af to hoveddele: 1. Modstandselement i oliesumpen ("Olievarmer") med klemkasse 2. Temperaturføler med termostat [2] [1] 181714571 [1] Olievarmer [2] Temperaturføler med termostat BEMÆRK Termostatens og temperaturfølerens placering varierer afhængig af model og gearets monteringsposition. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 61 4 kVA i 4.14 f n Opbygning af ekstraudstyr og andre udførelser Pressostat /PS P Hz Pressostat /PS Alle gear med tryksmøring er udstyret med en pressostat til funktionsovervågning. Pressostaten skal tilsluttes og monteres i anlægget, så gearet kun kan anvendes, når oliepumpen opbygger tryk. En kortvarig brokobling under opstart (maks. 10 sek.) er i den forbindelse tilladt. Den elektriske tilslutning samt analyse af koblingssignalet sker hos kunden. 4.15 Temperaturføler /PT100 Temperaturføleren PT100 kan anvendes til måling af gearoliens temperatur. Temperaturføleren sidder i gearkassens oliesump. Den præcise placering afhænger af gearudførelsen og akselpositionen. 4.16 Termokontakt /NTB Der anvendes en termokontakt med faste kontakttemperaturer på 70 °C, 80 °C, 90 °C eller 100 °C til overvågning af gearets olietemperatur. Termokontakten anvendes normalt til følgende funktioner: • Foralarm ved 70 °C eller 80 °C, • Stop af gearets hovedmotor ved 90 °C eller 100 °C. For at sikre en lang levetid og funktion under alle forhold anbefales det at anvende et relæ i strømkredsen i stedet for en direkte forbindelse via termokontakten. Temperaturkontakten sidder i gearkassens oliesump. Den præcise placering afhænger af gearudførelsen og akselpositionen. 4.17 Termokontakt /TSK I forbindelse med olieforsyningsanlæg til cirkulationskøling anvendes termokontakt TSK. Denne termokontakt er udstyret med 2 faste koblingspunkter ved 40 °C og 90 °C til styring og overvågning anlæggets funktion. Termokontakten tilsluttes på følgende måde i olieforsyningsanlæggets strømkreds: • Tilslutning af køleanlæg ved opnåelse af en olietemperatur på 40 °C • Advarselssignal eller standsning af gearet når olietemperaturen kommer under 90 °C (normalt et tegn på fejlfunktion i olieforsyningsanlægget) For at sikre en lang levetid og funktion under alle forhold anbefales det at anvende et relæ i strømkredsen i stedet for en direkte forbindelse via termokontakten. Temperaturkontakten sidder i gearkassens oliesump. Den præcise placering afhænger af gearudførelsen og akselpositionen. 62 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Nødvendige værktøjer/hjælpemidler 5 Installation/montering 5.1 Nødvendige værktøjer/hjælpemidler 5 Følgende er ikke inkluderet i leverancen: 5.2 • Skruenøglesæt • Momentnøgle • Monteringsværktøj • Evt. udligningselementer (skiver, afstandsringe) • Monteringsmateriale til ind-/udgangselementer • Glidemiddel, f.eks. NOCO®-Fluid fra SEW Æ bortset fra til gear med hulaksel • Til gear med hulaksel Æ Hjælpemiddel til montering på/afmontering fra maskinakslen • Monteringsdele til gearfundamentet Tilspændingsmomenter Skrue/møtrik Tilspændingsmoment Styrkeklasse 8.8 [Nm] M6 11 M8 25 M10 48 M12 86 M16 210 M20 410 M24 710 M30 1.450 M36 2.500 M42 4.000 M48 6.000 M56 9.600 BEMÆRK Skruerne må ikke smøres ved montering. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 63 Installation/montering Gearmontering 5 5.3 Gearmontering Nedenstående skema viser gevindstørrelserne og tilspændingsmomenterne for sokkelmontering af de forskellige gearstørrelser. Størrelse Skrue/møtrik Tilspændingsmoment Styrkeklasse 8.8 180-190 M36 2.500 200-230 M42 4.000 240-280 M48 6.000 290-320 M56 9.600 [Nm] BEMÆRK Skruerne må ikke smøres ved montering. 5.4 Tolerancer 5.4.1 Akseltappe Diametertolerance iht. DIN 748: á  50 mm Æ ISO k6 á > 50 mm Æ ISO m6 Centrerhuller iht. DIN 332, del 2 (form D..): á > 16 til 21 mm Æ M6 á > 50 til 85 mm á > 21 til 24 mm Æ M8 á > 85 til 130 mm Æ M24 á > 24 til 30 mm Æ M10 á > 130 til 225 mm1) Æ M30 á > 30 til 38 mm Æ M12 á > 225 til 320 mm1) Æ M36 á 1) Æ M42 á > 38 til 50 mm Æ M16 > 320 til 500 mm Æ M20 1) Dimensioner ikke iht. DIN 332, gevinddybden inklusive sikkerhedssænkning er mindst to gange den nominelle gevinddiameter Pasfjedre iht. DIN 6885 (høj form) 5.4.2 Hulaksel Diametertolerance: 5.4.3 á Æ ISO H7 ved hulaksler til krympeskiver á Æ ISO H8 ved hulaksler med pasfedernot Monteringsflange Centrerkanttolerance: ISO f7 64 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Installations-/monteringsanvisninger 5.5 5 Installations-/monteringsanvisninger FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert installation og montering. Mulige materielle skader! • Overhold følgende anvisninger. • Foretag kun arbejde på gearet ved stilstand. Sikr motoraggregatet mod utilsigtet aktivering. • På typeskiltet angives de vigtigste tekniske data. Andre data, der er relevante for driften er anført i tegninger, ordrebekræftelse eller eventuel ordrespecifik dokumentation. • Gearet og alle delene i dette må ikke ændres, uden først at have aftalt dette med SEW-EURODRIVE. • Sikr roterende anlægsdele som koblinger, tandhjul eller remtræk mod berøring ved hjælp af passende sikringsdele. • Gearet må kun opstilles/monteres i den angivne byggeform på et plant, vibrationsdæmpende og vridningsstabilt fundament. Sokkel og påbygningsflanger må ikke forspændes sammen! • Oliekontrol- og olieaftapningsskruer samt udluftningsventiler skal være frit tilgængelige! • Ved risiko for elektrokemisk korrosion mellem gear og arbejdsmaskine (forbindelse mellem forskellige metaller som f.eks. støbejern/specialstål) skal der anvendes mellemlæg af plast! Forsyn også skruerne med spændeskiver af plast! Gearhuset skal altid jordes. • Sammenbygningen af påbygningsgear med motorer og adaptere må kun udføres af autoriserede personer. Kontakt SEW-EURODRIVE. • Der må ikke foretages svejsearbejde på motoren. Anvend ikke motorer som stelpunkt til svejsearbejde. Fortandingsdele og lejer kan ødelægges ved svejsning. • Ved opstilling i det fri er påvirkning af solstråler ikke tilladt. Monter passende sikkerhedsudstyr som f.eks. afskærmninger, overdækninger eller lignende! Undgå i den forbindelse at skabe en varmeakkumulering. Operatøren skal sikre, at fremmedlegemer ikke påvirker gearets funktion (f.eks. på grund af genstande, der falder ned eller ting der hældes ned over). • Beskyt gearet mod direkte træk med kuld luft. Kondensation kan medføre øget vandkoncentration i olien. • Til anvendelse i vådrum eller i det fri leveres gear med egnet lakering. Eventuelle lakskader (f.eks. på udluftningsventilen) skal udbedres. • Den eksisterende rørføring må ikke ændres. • Følg sikkerhedsanvisningerne i de enkelte kapitler! Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 65 Installation/montering Forberedelse 5 5.6 Forberedelse Kontrollér, at følgende punkter er opfyldt: 5.6.1 • Oplysningerne på motorens typeskilt stemmer overens med spændingsnettet. • Motoren er ikke blevet beskadiget ved transport eller opbevaring. • Omgivelsestemperaturen stemmer overens med den tekniske dokumentation, typeskiltet og smøreskemaet i kapitlet "Smøremidler" (se side 157). • Der må ikke være skadelig olie, syre, gasarter, dampe, stråling osv. i nærheden. • Udgangsaksler og flangeflader skal renses grundigt for rustbeskytter, snavs og lignende. Brug almindelige opløsningsmidler. Opløsningsmidlet må ikke komme i kontakt med tætningslæberne på akseltætningsringene, da dette kan medføre skader! Opbevaring i længere tid OBS! Ved opbevaringstid à 1 år forringes lejernes smørefedt (gælder kun for lejer med fedtsmøring). Udskift det medfølgende udluftningsfilter med skrueproppen. 5.7 Opstilling af gear 5.7.1 Fundament Forudsætningen for en hurtig og pålidelig montering af gearene er valg af den rigtige fundamenttype samt en grundig planlægning, som omfatter udarbejdelse af nøjagtige fundamenttegninger med alle nødvendige konstruktions- og målangivelser. For at undgå skadelige vibrationer og rystelser skal man ved montering af gearet på en stålkonstruktion specielt sørge for, at denne er tilstrækkelig stiv. Fundamentet skal være dimensioneret, så det kan klare vægten og drejningsmomentet under hensyntagen til de kræfter, som påvirker gearet. Skruer eller møtrikker til montering skal spændes med det foreskrevne tilspændingsmoment. Der skal anvendes skruer og tilspændingsmomenter som angivet i kapitlet "Gearmontering" (se side 64). FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert fundament. Mulige materielle skader! • 66 Fundament skal være vandret og plant; Gearet må ikke overspændes, når skruerne til montering spændes. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Oliepåfyldning 5.7.2 5 Justering af akslens akse FARE! Akslen kan knække, hvis akslens akse ikke justeres nøjagtigt i henhold til anvisningerne. Død eller alvorlige kvæstelser. • Kravene til koblingerne fremgår af de separate driftsvejledninger! Akslernes, lejernes og koblingernes levetid afhænger reelt af, hvor præcist akslerne er justeret i forhold til hinanden. Det skal derfor altid tilstræbes, at have en afvigelse på nul. Se i den forbindelse f.eks. også kravene til koblinger i de specielle driftsvejledninger. 5.8 Oliepåfyldning FARE! Fare for at komme i klemme, hvis motoren går i gang ved et uheld. Død eller alvorlige kvæstelser. • Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til motoren. • Sikr motoren mod utilsigtet aktivering. FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert oliepåfyldning. Mulige materielle skader! 5.8.1 • Overhold følgende anvisninger. • Fyld først olie på gearet i den endelige monteringsposition. • Det er vigtigt, at olien har omgivelsestemperatur ved påfyldning. • Tilslutningerne skal etableres på gear med ekstern forsyningsledning, f.eks. til olie-/ luftkøler, før olien fyldes på. • Følg de supplerende anvisninger afhængig af smøremetoden, se følgende kapitler. Gear med stænksmøring og badsmøring uden olieekspansionsbeholder Overhold følgende anvisninger. • Fyld den type olie og den oliemængde på gearet, som er angivet på typeskiltet og i kapitlet "Olieskift" (se side 148). • Kontrollér oliestanden ved hjælp af olieindikatoren, oliepinden eller olieskueglasset – yderligere oplysninger findes i kapitlet "Kontrol af oliestand" (se side 146). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 67 Installation/montering Oliepåfyldning 5 5.8.2 Gear med badsmøring og olieekspansionsbeholder FORSIGTIG! Forkert oliepåfyldning kan medføre skader på lejerne øverst i gearet som følge af forkert smøring. Mulige materielle skader! • Vær meget omhyggelig ved påfyldning af olie på gear med olieekspansionsbeholder. BEMÆRK Kontrollér før påfyldningen, at udluftningsledningerne [4] mellem lejesteder og olieekspansionsbeholder er frie. Kun på den måde er det sikret, at lejestederne udluftes korrekt. Følg nedenstående fremgangsmåde ved påfyldningen: [2] [5] [7] [6] [1] [1] [2/3] [4] [4] 1529626379 [1] Skruepropper [4] Udluftningsledning [2] Fyldehul til olie [5] Olieekspansionsbeholder [3] Oliepind [6] Skrueprop, T-stykke [7] T-stykke 1. Åbn alle de skruepropper [1], der sidder øverst på gearet. I nogle udførelser er ventilationsledningen [4] udstyret med et T-stykke [7]. I så fald skal skrueproppen [6] på T-stykket [7] også åbnes. 2. Olietype og -mængde fremgår af typeskiltet. 68 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Oliepåfyldning 5 3. Fyld olien i gennem fyldehullet [2] eller gennem en af skrueproppernes [1] åbninger. Ved påfyldning gennem fyldehullet [2 er det vigtigt], at olieniveauet under hele påfyldningen holdes under tilslutningen af udluftningsledningen [4] på olieekspansionsbeholderen [5], så den ikke tilstopper! 4. Når olien ved påfyldningen når op i skrueproppernes [1] åbninger, skal den pågældende skrueprop skrues i gearhuset igen. Derved undgås i vid udstrækning luftlommer i gearet. 5. I udførelser med et T-stykke [7] i ventilationsledningen [4] skal olien påfyldes, indtil der kommer olie ud af T-stykket [7]. Gearet er nu helt fyldt. Sæt skruepropperne [6] i T-stykket [7] igen. 6. Kontrollér oliestanden gennem olieskueglasset og med oliepinden [3]. 7. Som følge af luftlommer i gearet kan olieniveauet falde igen efter påfyldning. Kontrollér derfor regelmæssigt, at oliestanden ikke falder i løbet af de første driftstimer. Kontrollér dog først oliestanden, når gearet er kølet så meget af, at det har samme temperatur som omgivelserne. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 69 Installation/montering Oliepåfyldning 5 5.8.3 Gear med tryksmøring Overhold følgende anvisninger. • Fyld den type olie og den oliemængde på gearet, som er angivet på typeskiltet og i kapitlet "Olieskift" (se side 148). • Kontrollér oliestanden ved hjælp af olieindikatoren, oliepinden eller olieskueglasset – yderligere oplysninger findes i kapitlet "Kontrol af oliestand" (se side 146). • Ved montering af pumpen over olieniveauet er der fare for, at pumpen ikke suger, og at gearet derfor ikke smøres nok. Fyld i dette tilfælde olie på akselpumpen gennem skrueproppen [1]. Påfyldning af olie på pumpen skal ske lige før, den tages i drift. [1] 9007199985208459 Tilslutning af pressostat 70 Alle gear med tryksmøring er udstyret med en pressostat til funktionsovervågning. Pressostaten skal tilsluttes og monteres i anlægget, så gearet kun kan anvendes, når oliepumpen opbygger tryk. En kortvarig brokobling under opstart (maks. 10 sek.) er i den forbindelse tilladt. Følg anvisningerne i kapitlet "Pressostat" (se side 134). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med massiv aksel 5.9 Gear med massiv aksel 5.9.1 Montering af ind- og udgangselementer 5 FORSIGTIG! Lejer, gearhus og aksler kan blive beskadiget som følge af forkert montering. Mulige materielle skader! • Monter ind- og udgangselementer med det dertil beregnede monteringsværktøj. Benyt centerhullet med gevind på akseltappen til påsætning. • Remskiver, koblinger, drev osv. må ikke monteres på akseltappen ved hjælp af hammerslag. Dette kan medføre skader på lejer, hus og aksel! • Ved remskiver skal man sørge for korrekt remspænding iht. producentens angivelser. Illustrationen nedenfor viser monteringsværktøj til montering af koblinger eller nav på gear- eller motorakseltappe. Aksiallejet på montageværktøjet kan evt. undværes. [4] FX1 [1] [2] A 356867979 [4] X1 X1 [3] FX1 B 651876363 [1] Akselende A ugunstig [2] Aksialleje B korrekt [3] Koblingsnav [4] Nav Undgå for store radiale kræfter: Monter tand- eller kædehjul som vist på illustrationen B. BEMÆRK Monteringen bliver lettere, hvis udgangselementet først smøres med glidemiddel og/eller opvarmes kort (til 80 til 100 °C). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 71 Installation/montering Koblinger 5 5.10 Koblinger BEMÆRK Overhold driftsvejledningerne fra producenten af den anvendte kobling 5.10.1 Monteringstolerancer Følgende afbalancering skal udføres ved montering af koblinger som angivet i koblingsproducentens materiale. a) Maksimal- og minimalafstand b) Aksialforskydning c) Vinkelforskydning a) b) c) 211395595 72 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Koblinger 5 Nedenstående skema viser forskellige metoder til måling af de forskellige tolerancer. Måleudstyr Vinkelforskydning Akselforskydning a1 a D b a Følerlære a2 f2 Denne målemetode giver kun et præcist resultat, hvis afvigelsen mellem koblingsendefladerne elimineres ved at dreje de 2 koblingsdele 180° og derefter beregne middelværdien af differencen (a1 – a2). f1 Nedenstående illustration viser målingen af den aksiale eller radiale forskydning med en afretterlineal. De tilladte værdier for akselforskydningen er normalt så små, at det anbefales at arbejde med et præcisionsmåleur. Drejer man en koblingsdel sammen med måleuret og halverer målangivelserne, angiver den på måleuret viste afvigelse forskydningen (mål "b"), som også omfatter akseforskydningen for den anden koblingsdel. a1 a D b a Præcisionsmåleur f2 f1 a2 Det er en forudsætning for denne målemetode, at aksellejerne under akseldrejningen ikke har noget aksialt spillerum. Er denne betingelse ikke opfyldt, skal aksialspillerummet mellem koblingsdelenes endeflader elimineres. Alternativt kan der anvendes 2 præcisionsmåleure på koblingens modsatliggende sider (til beregning af måleurenes difference ved drejning af koblingen). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. f2 f1 Nedenstående illustrationer viser målingen af akseforskydningen med en mere nøjagtig målemetode end beskrevet ovenfor. Koblingsdelene drejes sammen, uden at måleurets spids glider på målefladen. Ved at halvere den afvigelse, der vises på måleuret, får man akselforskydningen (mål "b"). 73 5 Installation/montering Koblinger 5.10.2 ROTEX-kobling Den næsten vedligeholdelsesfri, elastiske ROTEX-kobling kan både udligne aksiale og radiale forskydninger samt vinkelforskydninger. Omhyggelig og præcis justering af akslerne sikrer, at koblingen får en lang levetid. Monteringsmål for ROTEX-koblingen ØdH G s s E 358469515 Monteringsmål Låseskrue Koblingsstørrelse E [mm] sek. [mm] 14 13 1,5 10 M4 2,4 19 16 2 18 M5 4,8 24 18 2 27 M5 4,8 28 20 2,5 30 M6 8,3 38 24 3 38 M8 20 42 26 3 46 M8 20 48 28 3,5 51 M8 20 55 30 4 60 M10 40 65 35 4,5 68 M10 40 75 40 5 80 M10 40 á dH [mm] G Tilspændingsmoment [Nm] 90 45 5,5 100 M12 69 100 50 6 113 M12 69 110 55 6,5 127 M16 195 125 60 7 147 M16 195 140 65 7,5 165 M20 201 160 75 9 190 M20 201 180 85 10,5 220 M20 201 BEMÆRK Ved montering er det vigtigt at være opmærksom på afstandsmål "E" for at sikre koblingens aksiale spillerum. 74 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Koblinger 5 5.10.3 Nor-Mex-kobling, type E og G De næsten vedligeholdelsesfri Nor-Mex-koblinger, type E og G, er fleksible eller elastiske koblinger, der kan udligne aksiale og radiale forskydninger samt vinkelforskydninger. Ved Nor-Mex-koblingen, type G, er det muligt at foretage en udskiftning af den elastiske mellemring uden akselforskydning. Ved montering af koblingshalvdelene skal det kontrolleres, at det anbefalede spillerum (mål S2 ved type G, mål S1 ved type E) og den samlede længde (mål LG ved type G og mål LE ved type E) overholdes iht. nedenstående skemaer. Præcis udretning af koblingen sikrer en lang levetid. Monteringsmål for Nor-Mex E-kobling IE IE S1 LE 898339339 Nor-Mex E Koblingsstørrelse Monteringsmål lE [mm] LE [mm] S1 [mm] Vægt [kg] 67 30 62,5 2,5 ± 0,5 0,93 82 40 83 3±1 1,76 97 50 103 3±1 3,46 112 60 123,5 3,5 ± 1 5 128 70 143,5 3,5 ± 1 7,9 148 80 163,5 3,5 ± 1,5 12,3 168 90 183,5 3,5 ± 1,5 18,4 194 100 203,5 3,5 ± 1,5 26,3 214 110 224 4±2 35,7 240 120 244 4±2 46,7 265 140 285,5 5,5 ± 2,5 66,3 295 150 308 8 ± 2,5 84,8 330 160 328 8 ± 2,5 121,3 370 180 368 8 ± 2,5 169,5 415 200 408 8 ± 2,5 237 480 220 448 8 ± 2,5 320 575 240 488 8 ± 2,5 457 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 75 5 Installation/montering Koblinger Monteringsanvisninger, monteringsmål Nor-Mex G-kobling IE IG S2 LG 898331659 Nor-Mex G Koblingsstørrelse 76 Monteringsmål lE [mm] LG [mm] 82 40 40 97 50 49 LG [mm] S2 [mm] Vægt [kg] 92 12±1 1,85 113 14±1 3,8 112 60 58 133 15±1 5 128 70 68 154 16±1 7,9 148 80 78 176 18±1 12,3 168 90 87 198 21±1,5 18,3 194 100 97 221 24±1,5 26,7 214 110 107 243 26±2 35,5 240 120 117 267 30±2 45,6 265 140 137 310 33±2,5 65,7 295 150 147 334 37±2,5 83,9 330 160 156 356 40±2,5 125,5 370 180 176 399 43±2,5 177,2 415 200 196 441 45±2,5 249,2 480 220 220 485 45±2,5 352,9 575 240 240 525 45±2,5 517,2 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Koblinger 5 5.10.4 Flangekoblinger med cylindrisk pressesamling /FC Flangekoblinger [1] er stive koblinger til forbindelse af 2 aksler [2]. De er velegnede til drift i begge omdrejningsretninger, men kan dog ikke udligne akselforskydninger. Drejningsmomentet mellem aksel og kobling overføres via en cylindrisk tværgående pressesamling, og koblingens to halvdele skrues sammen på deres flanger. For at kunne foretage hydraulisk afmontering af pressesamlingen, er koblingerne udstyret med flere afmonteringshuller [3] i omkredsen. [2] [3] [1] [2] 9007200206609291 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 77 Installation/montering Koblinger 5 Maskinakslens dimensioner BEMÆRK Kontrollér, at maskinakslens mål svarer til angivelserne fra SEW. 1658359563 ø D35 ø D36 ø D37 FA K15 L DIN 332 D.M.. DIN 509 X..R180 FC530 175h9 175v6 180 3 14 253 M30 E2.5x0.4 X..R190 FC530 175h9 175v6 180 3 14 253 M30 E2.5x0.4 X..R200 FC600 195h9 195v6 200 3 14 283 M30 E2.5x0.4 X..R210 FC600 195h9 195v6 200 3 14 283 M30 E2.5x0.4 X..R220 FC655 235h9 235v6 240 3 14 298 M36 E2.5x0.4 X..R230 FC655 235h9 235v6 240 3 14 298 M36 E2.5x0.4 X..R240 FC775 275h9 275v6 280 4 14 318 M36 E2.5x0.4 X..R250 FC775 275h9 275v6 280 4 14 318 M36 E2.5x0.4 X..R260 FC775 275h9 275v6 280 4 14 318 M36 E2.5x0.4 X..R270 FC815 295h9 295v6 300 4 19 343 M36 E2.5x0.4 X..R280 FC815 295h9 295v6 300 4 19 343 M36 E2.5x0.4 X..R290 FC870 315h9 315v6 320 4 19 373 M36 E2.5x0.4 X..R300 FC870 315h9 315v6 320 4 19 373 M36 E2.5x0.4 X..R310 FC950 355h9 355v6 360 4 19 413 M42 E2.5x0.4 X..R320 FC950 355h9 355v6 360 4 19 413 M42 E2.5x0.4 Montering af koblingen på akslen 1. Rengør og affedt flangekoblingens aksel og boring omhyggeligt. Boringerne skal også være rene, når koblingen afmonteres. FORSIGTIG! Koblingen kan blive beskadiget som følge af forkert montering. Mulige materielle skader! • 78 Det er vigtigt, at aksel og boring er helt fedtfrie, for at pressesamlingen kan fungere korrekt. Derfor må der ikke anvendes monteringspasta ved monteringen. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Koblinger 5 2. Opvarm flangekoblingen til en sammenføjningstemperatur på 230 °C, hvis der ikke er angivet en speciel sammenføjningstemperatur for ordren. 1153862283 FORSIGTIG! Den nødvendige monteringsfrigang opnås kun ved at opvarme koblingen. Forsigtig! Der er fare for forbrændinger under hele monteringsprocessen! • Sørg for at sikre de varme dele, så man ikke ved et uheld kan komme i berøring med dem! FORSIGTIG! Strålevarmen fra flangekoblingen kan beskadige tilstødende elementer. Mulige materielle skader! • Beskyt de tilstødende elementer (f.eks.. akseltætningsringe) med passende varmeskjolde. 3. Monter flangekoblingen lidt efter lidt frem til anslaget ved akselanlægsflade på akslen. 1153865867 BEMÆRK • Forbered monteringsværktøjer og forløb omhyggeligt, så koblingen kan spændes på akslen lidt efter lidt. Under afkølingen skal koblingen sikres på akslen. • Vent til koblingen er afkølet, og fyld derefter ren mineralsk olie, viskositetsklasse ISO-VG 150, i afmonteringshullerne. Luk hullerne med de medfølgende skruepropper. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 79 5 Installation/montering Koblinger Montering af flangeforbindelsen FORSIGTIG! Koblingen kan blive beskadiget som følge af forkert montering. Mulige materielle skader! • Ved monteringen er det meget vigtigt, at flangekoblingen ikke kan udligne akselforskydninger. 1. Rengør flangefladerne [1] på koblingshalvdelene [2]. [2] [1] 992697355 2. Centrer de to koblingshalvdeles [2] borehuller ud for hinanden, og sæt flangekoblingerne sammen. [2] 992700555 80 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Koblinger 5 3. Monter skruerne [3], og spænd demover kryds med tilspændingsmomenterne i nedenstående skema. 8 16 1 9 5 15 10 4 3 14 11 6 15 [3] 13 16 2 12 1 2 7 3 14 4 13 5 12 6 11 10 9 8 7 992703755 Størrelse Skruestørrelse Tilspændingsmoment Styrkeklasse 10.9 [Nm] 180-190 M36 3.500 200-230 M42 5.600 240-280 M48 8.500 290-320 M56 13.600 BEMÆRK Skruerne [3] må ikke smøres ved montering. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 81 Installation/montering Koblinger 5 Afmontering af koblingen fra akslen Anvisninger FORSIGTIG! Fare for fastklemning og knusning som følge af forkert afmontering af tunge maskindele. Fare for kvæstelser! • Afmonter flangekoblingen på korrekt vis. • Følg nedenstående afmonteringsanvisninger. Til afmontering af koblingen [1] skal pressesamlingen først udvides hydraulisk, og derefter skal den resterende holdekraft overvindes ved hjælp af en aftrækker [2]. Illustrationen nedenfor viser et eksempel på opbygningen af en hydraulisk aftrækker. [1] [2] 1071755147 Til afmontering skal der bruges en oliepumpe pr. afmonteringshul. De data, der skal bruges til dimensionering af aftrækkeren, fremgår af nedenstående skema. Størrelse Nødvendigt olietryk til afmontering [bar] Antal afmonteringshuller/ antal nødvendige oliepumper 180-190 220 200-210 280 220-230 240-260 82 Aftrækkerens krævede aksialkraft [kN] 360 1.600 3 420 270-280 490 290-300 550 310-320 670 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Koblinger Fremgangsmåde 5 1. Løsn skruerne [1], og fjern flangekoblingen. Fjern derefter skruepropperne [2] fra afmonteringshullerne. [2] [1] 1105822859 BEMÆRK Forbered afmonteringsværktøjer og forløb omhyggeligt, så flangekoblingen kan trækkes af akslen lidt efter lidt. 2. Slut den første oliepumpe [3] til det afmonteringshul [4], der ligger nærmest flangen, og send tryk ind i hullet, ind til der kommer olie ud af det andet afmonteringshul [5]. Afhængig af størrelsen kan dette hul også sidde på koblingens forreste flangeoverflade. [3] [4] [4] [5] 1000632331 BEMÆRK Følg altid sikkerhedsanvisningerne fra producenten af det hydrauliske udstyr ved afmonteringen. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 83 5 Installation/montering Koblinger 3. Slut den næste oliepumpe [6] til dette hul [5], og påfyld olie under tryk, indtil der igen strømmer olie ud af det næste afmonteringshul [7]. [7] [6] [5] 1002542475 4. Gentag dette, indtil alle afmonteringshuller er forbundet med en oliepumpe og står under tryk. Ved det sidste afmonteringshul [7] skal trykket øges, indtil der strømmer olie ud i en ring på begge koblingens [8] forsider. [7] [8] 1002549387 BEMÆRK 84 • Afmonteringen kan også kun udføres med en oliepumpe. De enkelte afmonteringshuller skal i dette tilælde lukkes, når de er sat under tryk. Trykket i systemet skal holdes konstant under hele afmonteringsprocessen ved regelmæssig at tilføje ekstra tryk. • Før koblingen trækkes af, skal olietrykket opretholdes i ca. 30 min., så der kan etableres en ensartet oliefilm i pressesamlingen. Hold trykket i alle huller i denne periode og ved den videre afmontering. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Koblinger 5 5. Monter aftrækkeren [3]. Træk koblingen af akslen. Da olietrykket falder sammen, når det sidste afmonteringshul nås, kræver det mere og mere kraft at trække koblingen af. [3] [4] 1000624651 6. Kontrollér akslens og koblingshullets tilstand efter afmonteringen. Udskift eventuelt beskadigede dele. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 85 Installation/montering Gear med hulaksel og pasfederforbindelse 5 5.11 Gear med hulaksel og pasfederforbindelse 5.11.1 Generelle anvisninger Maskinakslens materiale og pasfederforbindelsen skal dimensioneres af kunden i overensstemmelse med de belastninger, der opstår. Akslens materiale bør have en min. strækgrænse på 320 N/mm2. Den pasfederlængde, der fremgår af målbladet (se næste side), skal som minimum overholdes. Hvis der skal anvendes en længere pasfeder, skal den placeres symmetrisk i forhold til hulakslen. SEW-EURODRIVE anbefaler, at maskinakslen udføres med anlægsflade til gennemgående maskinaksel eller ved aksiale kræfter. For at forhindre, at monteringsskruen på maskinakslen løsnes ved reverserende belastningsretning, skal den sikres med en egnet skruesikring. Om nødvendigt kan der anvendes 2 excentriske monteringsskruer. 5.11.2 Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter SEW-EURODRIVE anbefaler følgende gevindstørrelsen og tilspændingsmomenter: Anbefalet gevindstørrelse [8]1) • • • Gevindstang [2]1) Møtrik (DIN 934) [5]1) Monteringsskrue [6]1) styrkeklasse 8.8 Tilspændingsmoment [Nm] Monteringsskrue [6]1) Styrkeklasse 8.8 Størrelse Afmonteringsskrue (gevind i endepladen) X..A180-230 M36 M30 1.450 X..A240-300 M42 M36 2.500 X..A310-320 M48 M42 4.600 1) se de følgende sider Tilspændingsmoment Størrelse Gevindstørrelse for 6 x monteringsskruer [3]1) Styrkeklasse 10.9 X..A180-190 M10x30 48 brug håndkraft X..A200-230 M12x30 86 brug håndkraft X..A240-300 M16x40 210 brug håndkraft X..A310-320 M20x50 410 brug håndkraft Montering/driftstilstand [Nm] Afmontering [Nm] 1) se de følgende sider 86 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og pasfederforbindelse 5 5.11.3 Maskinakslens dimensioner 651643019 X..A180 X..A190 X..A200 X..A210 X..A220 X..A230 X..A240 X..A250 X..A260 X..A270 X..A280 X..A290 X..A300 X..A310 X..A320 C1 ø D2 36 165H8 165h11 165js7 3 165 H8 165h11 165js7 3 180 H8 180h11 180js7 3 190 H8 190h11 190js7 3 210 H8 210h11 210js7 3 210 H8 210h11 210js7 3 45 230 H8 230h11 230js7 3 45 240H8 240h11 240js7 3 45 240H8 240h11 240js7 3 45 275H8 275h11 275js7 4 45 275H8 275h11 275js7 4 45 290H8 290h11 290js7 4 45 290H8 290h11 290js7 4 55 320H8 320h11 320js7 4 55 H8 320h11 320js7 4 36 36 36 36 36 320 ø D14 ø D15 FA K1 K2 K3 L14 N OA 565 109 128 300 423 292 565 620 620 686 686 778 778 851 877 877 961 961 109 128 130 149 130 149 133 152 133 152 147 170 147 170 143 166 158 181 158 181 160 183 160 183 1.030 170 197 1.030 170 197 300 320 320 370 370 370 370 450 450 500 500 500 560 560 423 292 460,5 319,5 460,5 319,5 518,5 352,5 518,5 352,5 562,5 400,5 562,5 400,5 639 652 677 719 719 437 450 450 492 492 781,5 528,5 781,5 528,5 Rmaks S6 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 5 5 5 5 5 5 T2 t3 U2 U3 DIN 332 D.M.. M36 174,4 174 40JS9 40h9 M36 174,4 174 40 JS9 M36 190,4 190 45 JS9 M36 200,4 200 45 JS9 M36 221,4 221 50 JS9 M36 221,4 221 50 JS9 M42 241,4 241 50 JS9 M42 252,4 252 56JS9 M42 252,4 252 56JS9 M42 287,4 287 63JS9 M42 287,4 287 63JS9 M42 302,4 302 63JS9 M42 302,4 302 63JS9 M48 334,4 334 70JS9 M48 334,4 334 70 JS9 40h9 45h9 45h9 50h9 50h9 50h9 50h9 56h9 63h9 63h9 63h9 63h9 70h9 70h9 M301) M301) M301) M301) M301) M301) M361) M361) M361) M361) M361) M361) M361) M421) M421) 1) Dimensioner ikke iht. DIN 332, gevindhøjde inklusive sikkerhedssænkning er mindst 2 gange den nominelle gevinddiameter Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 87 5 Installation/montering Gear med hulaksel og pasfederforbindelse 5.11.4 Montering af gearet på maskinakslen BEMÆRK • Leveringen omfatter: – Monteringsskruer [3] og endeplade [4] • Følgende er ikke inkluderet i leverancen: – Gevindstang [2], møtrik [5], monteringsskrue [6], afmonteringsskrue [8] 1. Påfør NOCO®-Fluid på hulakslen [7] og maskinakslens [1] akselende. O C O D N UI L F ® O C O D N UI L F ® [1] [7] 310347915 [1] Maskinaksel [7] Hulaksel 2. Sæt endepladen [4] fast på hulakslen [7] med monteringsskruerne [3], og skru gevindstangen [2] ind i maskinakslen [1]. Overhold tilspændingsmomenterne, der fremgår af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 86). [7] [1] [4] [2] [3] 310352011 [1] Maskinaksel [2] Gevindstang [3] Monteringsskruer [4] Endeplade [7] Hulaksel BEMÆRK Det er lettere at foretage monteringen, når gevindstand og møtrik smøres med glidemiddel først. 88 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og pasfederforbindelse 5 3. Spænd maskinakslen [1] med møtrikken [5], indtil maskinakslens akselende [1] og endepladen [4] rammer hinanden. 0m m [1] [4] [5] 310407307 [1] Maskinaksel [4] Endeplade [5] Møtrik 4. Løsn møtrikkerne [5]. Skru gevindstangen [2] ud. [5] [2] 310655244 [2] Gevindstang [5] Møtrik Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 89 5 Installation/montering Gear med hulaksel og pasfederforbindelse 5. Sikr maskinakslen [1] med monteringsskruen [6]. Desuden skal monteringsskruen sikres med en egnet skruesikring. Overhold tilspændingsmomenterne, der fremgår af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 86). [1] [6] 310415883 [1] Maskinaksel [6] Monteringsskrue FORSIGTIG! Ved forkert montering af beskyttelseshætten er der fare for at komme til skade i nærheden af de roterende dele. Desuden kan gearets tætningssystem blive beskadiget, hvis der trænger støv og snavs ind i det. Mulige person- og tingsskader! • 90 Efter afsluttet montering er det vigtigt, at beskyttelseshætten sættes korrekt og støvtæt på igen. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og pasfederforbindelse 5 5.11.5 Afmontering af gearet fra maskinakslen FORSIGTIG! Forkert afmontering af gearet fra maskinakslen kan medføre skader på lejer og andre komponenter. Mulige materielle skader! • Det er kun tilladt at støtte på hulakslen ved afmontering. Bemærk, at det kan medføre skader på delene, hvis der støttes på andre geardele. 1. Løsn monteringsskruen [6]. [6] 310460043 [6] Monteringsskrue 2. Fjern monteringsskruerne [3], og afmonter endepladen [4]. [4] [3] 310464523 [3] Monteringsskrue [4] Endeplade Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 91 5 Installation/montering Gear med hulaksel og pasfederforbindelse 3. Skru monteringsskruen [6] i maskinakslen [1] for at beskytte centerhullet. [1] [6] 310470027 [1] Maskinaksel [6] Monteringsskrue 4. Monter den vendte endeplade [4] med monteringsskruerne [3] på hulakslen [7] igen for at afmontere gearet. Monteringsskruerne [3] skal spændes med håndkraft. [3] [7] [4] 310474123 [4] Endeplade [3] Monteringsskrue [7] Hulaksel 92 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og pasfederforbindelse 5 5. Skru afmonteringsskruen [8] i endepladen [4] for at afmontere gearet fra maskinakslen [1]. BEMÆRK Afmontering bliver lettere, hvis afmonteringsskruen og gevindet i endepladen først smøres. [1] [4] [8] 310478219 [1] Maskinaksel [4] Endeplade [8] Afmonteringsskrue Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 93 Installation/montering Gear med hulaksel og krympeskive 5 5.12 Gear med hulaksel og krympeskive 5.12.1 Generelt Maskinakslens materiale skal dimensioneres af kunden i overensstemmelse med de belastninger, der opstår. Akslens materiale skal have en min strækgrænse på 320 N/mm². 5.12.2 Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter SEW-EURODRIVE anbefaler følgende gevindstørrelsen og tilspændingsmomenter: Anbefalet gevindstørrelse 1) • • • Gevindstang [2]1) Møtrik (DIN 934) [5]1) Monteringsskrue [6]1) styrkeklasse 8.8 Tilspændingsmoment [Nm] Monteringsskrue [6]1) Styrkeklasse 8.8 Størrelse Afmonteringsskrue [8] (gevind i endepladen) X..H180-230 M36 M30 1.450 X..H240-300 M42 M36 2.500 X..H310-320 M48 M42 4.600 1) se de følgende sider Tilspændingsmoment Størrelse Gevindstørrelse for 6 x monteringsskruer [3]1) Styrkeklasse 10.9 X..H180-190 M10x30 48 brug håndkraft X..H200-230 M12x30 86 brug håndkraft X..H240-300 M16x40 210 brug håndkraft X..H310-320 M20x50 410 brug håndkraft Montering/driftstilstand [Nm] Afmontering [Nm] 1) se de følgende sider 94 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og krympeskive 5 5.12.3 Maskinakslens dimensioner 651648779 X..H180 X..H190 X..H200 X..H210 X..H220 X..H230 X..H240 X..H250 X..H260 X..H270 X..H280 X..H290 X..H300 X..H310 X..H320 C1 ø D5 ø D6 ø D17 ø D18 ø D19 ø D20 FA K4 K5 K6 MD OH R S6 DIN 332 D.M.. 36 165H7 166H9 165h11 166m6 3 672 -1 83 83 -1 400 292 4 M36 M301) 36 166H9 165g6 180 165H7 165h11 166m6 3 672 -1 83 83 -1 400 292 4 M36 M301) 36 180 181 H9 165g6 180 H7 180h11 181m6 3 750 -1 101 83 -1 450,5 319,5 4 M36 M301) 190 191 H9 180g6 195 H7 190g6 190h11 191m6 205 3 753 -1 106 83 -1 453,5 319,5 4 M36 M301) 210 H7 210g6 210h11 211m6 230 3 830 -1 118 108 -1 497,5 352,5 5 M36 M301) 210 H7 210g6 210h11 211m6 230 3 830 -1 118 108 -1 497,5 352,5 5 M36 M301) 230 H7 230g6 230h11 231m6 250 3 948 -1 140 108 -1 571,5 400,5 5 M42 M361) 240 H7 240g6 240h11 241m6 260 3 948 -1 140 108 -1 571,5 400,5 5 M42 M361) 250 H7 250g6 250h11 255m6 280 4 1.021 -1 140 108 -1 608 437 5 M42 M361) 45 280 H7 280h11 285m6 4 1.056 -1 146 143 -1 630 450 5 M42 M361) 45 285H9 280g6 310 280H7 280h11 285m6 4 1.056 -1 146 143 -1 630 450 5 M42 M361) 45 305H9 280g6 310 300H7 300h11 305m6 4 1.147 -1 152 143 -1 679 492 5 M42 M361) 45 305H9 300g6 330 300H7 300h11 305m6 4 1.147 -1 152 143 -1 679 492 5 M42 M361) 55 325H9 300g6 330 320H7 320h11 325m6 4 1.241 -1 165 143 -1 740,5 528,5 5 M48 M421) 55 325H9 320g6 350 320H7 320g6 320h11 325m6 350 4 1.241 -1 165 143 -1 740,5 528,5 5 M48 M421) 36 36 36 45 45 45 211 H9 211 H9 231 H9 241 H9 255 H9 285 H9 1) Dimensioner ikke iht. DIN 332, gevindhøjde inklusive sikkerhedssænkning er mindst 2 gange den nominelle gevinddiameter Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 95 5 Installation/montering Gear med hulaksel og krympeskive 5.12.4 Montering af gearet på maskinakslen BEMÆRK Sørg for, at maskinakslens dimensioner stemmer overens med anvisningerne fra SEW Æ se forrige side. BEMÆRK • Leveringen omfatter: – Monteringsskruer [3] og endeplade [4]. • Følgende er ikke inkluderet i leverancen: – Gevindstang [2], møtrik [5], monteringsskrue [6], afmonteringsskrue [8] 1. Fjern fedtet fra hulakslen [7] og maskinakslen [1] før montering af gearet, og smør lidt NOCO®-Fluid på maskinakslen [1] omkring bøsningen [11]. [1] O C O D N UI L F ® [7] [1] [11] [7] 356508044 [1] Maskinaksel [7] Hulaksel [11] Bøsning FORSIGTIG! Smør aldrig NOCO®-Fluid direkte på bøsningen [11], da pastaen kan trænge ind i krympeskivens klemområde, når drivakslen sættes på. Mulige materielle skader! • 96 Der må ikke komme fedt på krympeskivens klemmeområde mellem maskinaksel [1] og hulaksel [7]! Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og krympeskive 5 2. Sæt endepladen [4] fast på hulakslen [7] med monteringsskruerne [3], og skru gevindstangen [2] ind i maskinakslen [1]. Overhold tilspændingsmomenterne, der fremgår af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 94). [1] [7] [4] [3] [2] 356508428 . [1] Maskinaksel [2] Gevindstang [3] Monteringsskruer [4] Endeplade [7] Hulaksel 3. Spænd maskinakslen [1] med møtrikken [5], indtil maskinakslens anlægsflade og hulakslen [7] rammer hinanden. 0m m [1] [5] [7] 310501387 [1] Maskinaksel [5] Møtrik [7] Hulaksel 4. Løsn møtrikkerne [5]. Skru gevindstangen [2] ud. [5] [2] 310506251 [2] Gevindstang [5] Møtrik Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 97 5 Installation/montering Gear med hulaksel og krympeskive 5. Sikr maskinakslen [1] med monteringsskruen [6]. Desuden skal monteringsskruen sikres med en egnet skruesikring. Overhold tilspændingsmomenterne, der fremgår af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 94). [1] [6] 310510731 [1] Maskinaksel [6] Monteringsskrue 6. Skub krympeskiven [9] på hulakslen [7] uden at spænde den, og placer krympeskivens inderring [9b] på mål A. FORSIGTIG! Tilspænding af spændeskruerne uden monteret aksel kan medføre deformation af hulakslen. Mulige materielle skader! • Spændeskruerne må kun spændes, når akslen er monteret. A [9] [7] [9a] [9b] 449699468 [7] Hulaksel [9] Krympeskive 98 [9a] Konus (yderring) [9b] Konisk bøsning (inderring) Størrelse a [mm] Størrelse a [mm] XH180-190 37 XH270-280 49 XH200-210 38 XH290-300 49 XH220-230 39 XH310-320 60 XH240-260 48 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og krympeskive 5 7. Spænd spændeskruerne [10] med hånden, og juster samtidig konussen (yderring) [9a] parallelt til krympeskivens koniske bøsning (inderring) [9b]. Spænd spændeskruerne [10] en efter en med uret (ikke over kryds) med ¼ omdrejning hver. Spændeskruerne [10] må ikke spændes over kryds. BEMÆRK Ved anvendelse af krympeskiver, hvor den koniske bøsning (inderringen) [9b] er opslidset, skal spændeskruer [10] spændes en efter en til venstre og højre for slidsen og de resterende skruer ensartet fordelt i flere trin. 6 1 2 5 4 [10] [9b] [9a] [9a] Konus (yderring) [9b] Konisk bøsning (inderring) 3 [10] Spændeskruer 8. Spænd spændeskruerne [10] ensartet ad flere omgange med ¼ omgang ad gangen, indtil konussen (yderringen) [9a] og den koniske bøsning (inderringen) [9b] flugter på forsiden i skruesiden som vist på nedenstående illustration. [L2] [L1] S=0 S>0 [9a] 90° [9b] [10] 6 1 2 5 4 [9a] Konus (yderring) [9b] Konisk bøsning (inderring) [10] Spændeskruer [10] 3 [L1] Tilstand på leveringstidspunktet (formonteret) [L2] Færdigmonteret (driftsklar) BEMÆRK Hvis konussen (yderring) og den koniske bøsning (inderringen) ikke kan monteres, så de flugter på forsiden i skruesiden, skal krympeskiven afmonteres igen. Rengør og smør den omhyggeligt som beskrevet i næste kapitel. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 99 5 Installation/montering Gear med hulaksel og krympeskive FORSIGTIG! Ved forkert montering af beskyttelseshætten er der fare for at komme til skade i nærheden af de roterende dele. Desuden kan gearets tætningssystem blive beskadiget, hvis der trænger støv og snavs ind i det. Mulige person- og tingsskader! • Efter afsluttet montering er det vigtigt, at beskyttelseshætten sættes korrekt og støvtæt på igen. 5.12.5 Afmontering af gearet fra maskinakslen FORSIGTIG! Forkert afmontering af gearet fra maskinakslen, kan medføre skader på lejer og andre komponenter. Mulige materielle skader! • Det er kun tilladt at støtte på hulakslen ved afmontering. Bemærk, at det kan medføre skader på delene, hvis der støttes på andre geardele. • Afmonter krympeskiven på korrekt vis. Skru aldrig spændeskruerne helt ud, da det vil få krympeskiven til at springe af, hvorved man kan komme til skade! • Krympeskiver fra flere gear samt gearenes forskellige komponenter må ikke udskiftes indbyrdes. 1. Løsn spændeskruerne [10] 1/4 omdrejning en efter en, så det undgås, at forbindelsesfladen bliver skæv. [9a] [10] [9b] [10] 419020555 [9a] Konus (yderring) [9b] Konisk bøsning (inderring) [10] Spændeskruer BEMÆRK Gør følgende, hvis konussen (yderringen) [9a] og den koniske bøsning (inderringen) [9b] ikke kan løsnes: Tag det nødvendige antal spændeskruer, og skru dem lige langt ind i afmonteringshullerne. Spænd spændeskruerne ad flere gange, indtil den koniske bøsning er adskilt fra den koniske ring. 100 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og krympeskive 5 2. Træk krympeskiven af hulakslen. Afmonter gearet fra maskinakslen som beskrevet i kapitlet "Afmontering af gearet fra maskinakslen" (se side 91). Rengøring og smøring af krympeskiven Før genmontering skal krympeskiven rengøres og smøres. BEMÆRK • For at sikre, at krympeskive fungerer korrekt, skal nedenstående punkter følges meget omhyggeligt. Der må kun anvendes det nævnte smøremiddel eller tilsvarende produkter. • Hvis krympeskivens koniske flader bliver beskadiget, må skiven ikke anvendes mere, og den skal udskiftes. [9a] [10] 1526385163 [9a] Konus (yderring) [10] Spændeskruer 1. Rengør krympeskiven omhyggeligt for urenheder og smøremiddelrester efter afmontering. 2. Smør spændeskruerne [10] på gevindet og under hovedet med pasta, der indeholder MoS2, f.eks. "gleitmo 100" fra FUCHS LUBRITECH (www.fuchs-lubritech.com). 3. Smør også den koniske flade på konussen (yderringen) [9a] med et ensartet, tyndt lag pasta, der indeholder MoS2, f.eks. "gleitmo 100" fra FUCHS LUBRITECH (www.fuchs-lubritech.com). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 101 Installation/montering Gear med hulaksel og mangenotsfortanding 5 5.13 Gear med hulaksel og mangenotsfortanding 5.13.1 Generelt Maskinakslens materiale skal dimensioneres af kunden i overensstemmelse med de belastninger, der opstår. Akslens materiale bør have en min. strækgrænse på 320 N/mm². 5.13.2 Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter SEW-EURODRIVE anbefaler følgende gevindstørrelsen og tilspændingsmomenter: Anbefalet gevindstørrelse • • • Gevindstang [2]1) Møtrik (DIN 934) [5]1) Monteringsskrue [6]1) styrkeklasse 8.8 Tilspændingsmoment [Nm] Monteringsskrue [6]1) Styrkeklasse 8.8 Størrelse Afmonteringsskrue [8]1) (gevind i endepladen) X..V180-230 M36 M30 1.450 X..V240-300 M42 M36 2.500 X..V310-320 M48 M42 4.600 1) se de følgende sider Tilspændingsmoment Størrelse Gevindstørrelse for 6 x monteringsskruer [3]1) Styrkeklasse 10.9 X..V180-190 M10x30 X..V200-230 X..V240-300 X..V310-320 Montering/driftstilstand [Nm] Afmontering [Nm] 48 brug håndkraft M12x30 86 brug håndkraft M16x40 210 brug håndkraft M20x50 410 brug håndkraft 1) se de følgende sider 102 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og mangenotsfortanding 5 5.13.3 Maskinakslens dimensioner DIN5480 N.. S6 D25 C1 OV OV FA DIN332 D.M.. 45 ° D29 D28 D27 D26 R DIN5480 W.. 30° K9 K8 K7 763095435 C1 øD25 øD26 øD27 øD28 øD29 Dm FA K7 K8 180 36 166H9 159h10 158 166m6 180 10 5 564 -1 166 190 36 166H9 159h10 158 166m6 180 10 5 200 36 191H9 179h10 178 191m6 205 10 210 36 191H9 179h10 178 191m6 205 220 36 211H9 199h10 198 211m6 230 36 211H9 199h10 198 211m6 240 45 231H9 250 Me DIN 332 ov R S6 83 -1 170.009-0.086 -0.152 292 4 M36 M30 W 160x5x30x30x8f N 160x5x30x30x9H 564 -1 166 83 -1 170.009-0.086 -0.152 292 4 M36 M30 W 160x5x30x30x8f N 160x5x30x30x9H 5 619 -1 176 W 180x5x30x34x8f 83 -1 190.090 -0.087 319,5 4 M36 M30 N 180x5x30x34x9H -0.155 10 5 619 -1 176 W 180x5x30x34x8f 83 -1 190.090 -0.087 319,5 4 M36 M30 N 180x5x30x34x9H -0.155 230 10 5 W 200x5x30x38x8f 685 -1 201 108 -1 210.158 -0.088 352,5 5 M36 M30 N 200x5x30x38x9H -0.157 230 10 5 685 -1 201 108 -1 210.158 219h10 218 231m6 250 10 5 W 220x5x30x42x8f 777 -1 216 108 -1 230.215 -0.102 400,5 5 M42 M36 N 220x5x30x42x9H -0.179 45 241H9 219h10 218 241m6 260 10 5 W 220x5x30x42x8f 777 -1 216 108 -1 230.215 -0.102 400,5 5 M42 M36 N 220x5x30x42x9H -0.179 260 45 255H9 239h10 238 255m6 275 10 5 850 -1 216 108 -1 250.264 -0.102 -0.180 437 5 M42 M36 W 240x5x30x46x8f N 240x5x30x46x9H 270 45 285H9 258,4h10 258 285m6 305 16 8 876 -1 248 143 -1 276.230 -0.101 -0.177 450 5 M42 M36 W 260x8x30x31x8f N 260x8x30x31x9H 280 45 285H9 258,4h10 258 285m6 305 16 8 876 -1 248 143 -1 276.230 -0.101 -0.177 450 5 M42 M36 W 260x8x30x31x8f N 260x8x30x31x9H 290 45 305H9 278,4h10 278 305m6 325 16 8 960 -1 268 143 -1 297.014 -0.105 -0.184 492 5 M42 M36 W 280x8x30x34x8f N 280x8x30x34x9H 300 45 305H9 278,4h10 278 305m6 325 16 8 960 -1 268 143 -1 297.014 -0.105 -0.184 492 5 M42 M36 W 280x8x30x34x8f N 280x8x30x34x9H 310 55 325H9 298,4h10 298 325m6 345 16 W 300x8x30x36x8f 8 1.029 -1 318 143 -1 316.655 -0.102 528,5 5 M48 M42 N 300x8x30x36x9H -0.180 320 55 325H9 298,4h10 298 325m6 345 16 W 300x8x30x36x8f 8 1.029 -1 318 143 -1 316.655 -0.102 528,5 5 M48 M42 N 300x8x30x36x9H -0.180 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. K9 -0.088 -0.157 352,5 5 M36 M30 DIN 5480 W 200x5x30x38x8f N 200x5x30x38x9H 103 5 Installation/montering Gear med hulaksel og mangenotsfortanding 5.13.4 Montering af gearet på maskinakslen BEMÆRK Sørg for, at maskinakslens dimensioner stemmer overens med anvisningerne fra SEW Æ se forrige side. BEMÆRK • Leveringen omfatter: – Monteringsskruer [3] og endeplade [4]. • Følgende er ikke inkluderet i leverancen: – Gevindstang [2], møtrik [5], monteringsskrue [6], afmonteringsskrue [8]. 1. Påfør lidt NOCO®-Fluid på maskinakslens [1] omkring bøsningen [11] og på mangenotsfortandingen. [11] O C O D N UI L F ® O C O D N UI L F ® [1] 771686923 [1] Maskinaksel [11] Bøsning 104 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og mangenotsfortanding 5 2. Sæt gearet på maskineakslen. Hul- og maskinakslens mangenotsfortandinger skal gribe ind i hinanden. Sæt endepladen [4] fast på hulakslen [7] med monteringsskruerne [3], og skru gevindstangen [2] ind i maskinakslen [1]. Overhold tilspændingsmomenterne, der fremgår af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 102). [1] [7] [1] [4] [3] [2] 771692555 [1] Maskinaksel [2] Gevindstang [3] Monteringsskruer [4] Endeplade [7] Hulaksel 3. Spænd maskinakslen [1] med møtrikken [5], indtil maskinakslens anlægsflade og hulakslen [7] rammer hinanden. 0m m [1] [7] [5] 771696651 [1] Maskinaksel [5] Møtrik [7] Hulaksel Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 105 5 Installation/montering Gear med hulaksel og mangenotsfortanding 4. Løsn møtrikkerne [5]. Skru gevindstangen [2] ud. [5] [2] 771752587 [2] Gevindstang [5] Møtrik 5. Sikr maskinakslen [1] med monteringsskruen [6]. Desuden skal monteringsskruen sikres med en egnet skruesikring. Overhold tilspændingsmomenterne, der fremgår af kapitlet "Gevindstørrelser/tilspændingsmomenter" (se side 102). [1] [6] 771756683 [1] Maskinaksel [6] Monteringsskrue FORSIGTIG! Ved forkert montering af beskyttelseshætten er der fare for at komme til skade i nærheden af de roterende dele. Desuden kan gearets tætningssystem blive beskadiget, hvis der trænger støv og snavs ind i det. Mulige person- og tingsskader! • 106 Efter afsluttet montering er det vigtigt, at beskyttelseshætten sættes korrekt og støvtæt på igen. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og mangenotsfortanding 5 5.13.5 Afmontering af gearet fra maskinakslen FORSIGTIG! Forkert afmontering af gearet fra maskinakslen, kan medføre skader på lejer og andre komponenter. Mulige materielle skader! • Det er kun tilladt at støtte på hulakslen ved afmontering Bemærk, at det kan medføre skader på delene, hvis der støttes på andre geardele. 1. Løsn monteringsskruen [6]. [6] 773031947 [6] Monteringsskrue 2. Fjern monteringsskruerne [3], og afmonter endepladen [4]. [4] [3] 773036683 [3] Monteringsskrue [4] Endeplade Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 107 5 Installation/montering Gear med hulaksel og mangenotsfortanding 3. Skru monteringsskruen [6] i maskinakslen [1] for at beskytte centerhullet. [1] [6] 823630091 [1] Maskinaksel [6] Monteringsskrue 4. Monter den vendte endeplade [4] med monteringsskruerne [3] på hulakslen [7] igen for at afmontere gearet. Monteringsskruerne [3] skal spændes med håndkraft. [3] [7] [4] 823628427 [4] Endeplade [3] Monteringsskrue [7] Hulaksel 108 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Gear med hulaksel og mangenotsfortanding 5 5. Skru afmonteringsskruen [8] i endepladen [4] for at afmontere gearet fra maskinakslen [1]. BEMÆRK Afmontering bliver lettere, hvis afmonteringsskruen og gevindet i endepladen først smøres. [1] [4] [8] 823631755 [1] Maskinaksel [4] Endeplade [8] Afmonteringsskrue Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 109 Installation/montering Momentstøtte /T 5 5.14 Momentstøtte /T FORSIGTIG! Hvis momentstøtten strammes for hårdt, medfører det tvangskræfter udgangsakslen, hvilket kan reducere levetiden af udgangsakslens lejer. på Mulige materielle skader! • Momentstøtten må ikke spændes for højt. 1. For at holde bøjningsmomentet på maskinakslen så lavt som muligt skal momentstøtten altid monteres på siden af den drevne maskine. Momentstøtten kan monteres oven på eller under gearet. 359130891 2. Juster gearet vandret ved hjælp af gevindbolten og momentstøttens møtrikker. 0° ±1° 1° [3] 90 ° [2] +5 -5 ° ° [1] [4] [1] [2] [3] [4] 359126795 Gaffelhoved med bolt Gevindbolt med møtrikker Ledhoved Gaffelplade med bolt FORSIGTIG! Kontrollér, at gevindbolten [2] er iskruet ensartet i gaffel- [1] og ledhovedet [3]. Mulige materielle skader! • 110 Gevindbolten [2] skal være skruet mindst en gang gevindets diameter og ensartet ind i gaffelhovedet [1] og ledhovedet [3]. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Momentstøtte /T 5 [1] Ø min. = Ø [2] [3] 1154061707 [1] Gaffelhoved med bolt [2] Gevindbolt med møtrikker [3] Ledhoved 3. Spænd møtrikkerne med det drejningsmoment, der fremgår af nedenstående skema, efter justeringen. Møtrikkerne skal sikres med en egnet skruesikring. Tilspændingsmoment Størrelse Skrue/møtrik 180-190 M36 200 200-230 M42 350 240-280 M48 500 290-320 M56 700 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. [Nm] 111 Installation/montering Motoradapter /MA 5 5.15 Motoradapter /MA 5.15.1 Maks. tilladt motorvægt Ved montering af en motor på gearet skal 2 kriterier følges. 1. Maks. motorvægt afhængig af gearets udførelse og monteringsmetode 2. Maks. motorvægt afhængig af motoradapterens størrelse BEMÆRK Motorvægt må ikke overstige nogen af de 2 kriterier. 1. Maks. motorvægt afhængig af gearets udførelse og monteringsmetode BEMÆRK Skemaet gælder kun for stationære applikationer. Kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse i mobile applikationer (f.eks. køredrev). For alle skemaerne gælder følgende: GM = motorens vægt GG = gearets vægt Horisontal gearkasse Gearudførelse X.F.. X.K.. Sokkeludførelse X../ B GM  1,5 GG GM  1,75 GG Påbygget udførelse X../ T GM  0,5 GG GM  1,5 GG Flangeudførelse X../ F GM  0,5 GG GM  0,5 GG Montering Vertikal gearkasse Gearudførelse X.F.. X.K.. M5/F3 M5/F4 M5/F3 M5/F4 Sokkeludførelse X../ B GM  2,0 GG GM  1,75 GG GM  1,5 GG GM  1,5 GG Flangeudførelse X../ F GM  1,5 GG GM  1,25 GG GM  0,75 GG GM  0,75 GG Montering 112 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Motoradapter /MA 5 2. Maks. motorvægt afhængig af motoradapterens størrelse Nedenstående maks. belastninger på motoradapteren må ikke overskrides. X [1] [2] GM 356530827 [1] Motorens tyngdepunkt [2] Motoradapter X = tyngdepunktsafstand GM = den monterede motors vægt BEMÆRK Skemaet gælder kun for stationære applikationer. Kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse i mobile applikationer (f.eks. køredrev). Motoradapter GM X IEC NEMA [kg] [mm] 100/112 182/184 60 190 132 213/215 110 230 160/180 254/286 220 310 200 324 280 340 225 326 400 420 225/280 364 - 405 820 480 315S-L 444 - 449 1.450 680 315 2.000 740 355 2.500 740 Hvis tyngdepunktsafstanden X bliver større, skal den maksimalt tilladte vægt GM reduceres lineært. GM kan ikke øges, når tyngdepunktsafstanden reduceres. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 113 5 Installation/montering Motoradapter /MA 5.15.2 Montering af motoren på motoradapteren 1. Rengør motorakslen og flangefladerne på motoren og motoradapteren. BEMÆRK SEW anbefaler at smøre NOCO®-fluid på motorakslen inden montering af koblingshalvdelen for at undgå pasningsrust. 2. Skub koblingshalvdelen på motorakslen, og placer den korrekt. Samtidig skal angivelserne i kapitel 5.10 og nedenstående illustration følges. Koblingsstørrelsen og -typen er markeret på koblingen. XA XM [1] E 450994699 [1] Motoradapter XA = koblingens afstand fra motoradapterens flangeflade E = monteringsmål XM = koblingens afstand fra motorens flangeflade Æ XM = X A – E 3. Sikr koblingshalvdelen med gevindstiften. 4. Monter motoren på motoradapteren. Tappene på koblingen skal gribe ind i hinanden. 114 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Kileremstræk /VBD 5.16 5 Kileremstræk /VBD 5.16.1 Maks. tilladt motorvægt Ved valg af en motor er det vigtigt at overholde den tilladte motorvægt, gearudførelse og type gearmontering som angivet i nedenstående skema. Skemaet gælder kun for stationære applikationer. Kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse i mobile applikationer (f.eks. køredrev). Gearudførelse Montering X.F.. X.K.. Sokkeludførelse X../ B GM  1,75 GG GM  1,75 GG Påbygget udførelse X../ T GM  1,5 GG GM  1,5 GG Følgende gælder for skemaet: GM = motorens vægt GG = gearets vægt 5.16.2 Montering af kileremstrækket 1. Monter motoren [1] på fundamentpladen [2] (monteringsskruer medfølger ikke). 2. Rengør og affedt aksler [4], reduktionsbøsninger [5] og remskiver [6]. [5] [4] [6] 1022665099 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 115 5 Installation/montering Kileremstræk /VBD 3. Monter remafskærmningen [3] i de tilhørende holdere. Overhold i den forbindelse den justeringsstrækning, der er nødvendigt for at kunne sætte remmen på og spænde den, samt den ønskede åbningsretning for afskærmningen. [1] [3] [2] 1022661259 4. Monter remskiverne [6], der er suppleret med reduktionsbøsninger, på gear- og motorakslen [4]. Skruerne til reduktionsbøsningerne er lette at smøre, og huller uden skruer skal fyldes med fedt, så der ikke trænger snavs ned i dem. Spænd reduktionsbøsningernes spændeskruer [5] ensartet. Understøt forbindelsens sætning ved at slå let mod navet, mens skruerne tilspændes. [5] [4] [6] [6] [4] 116 1022699787 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Kileremstræk /VBD 5 5. Placer remskiverne [7] så tæt som muligt på akslens anlægsflade [8]. Der skal tages hensyn til det ved positioneringen, hvis de to skivers kransbredde afviger fra hinanden. Kontrollér, at remskiver flugter, før og efter tilspænding af reduktionsbøsningerne ved hjælp af en afretterlineal [9] eller dertil egnet centreringsudstyr. Den maksimalt tilladte flugtningsfejl fremgår af nedenstående skema. [7] [9] D1 [8] X1 X2 [8] D2 [7] Skivens diameter D1, D2 [mm] Maks. tilladt afstand X1, X2 112 0,5 224 1,0 450 2,0 630 3,0 Til andre skivediametre skal mellemværdierne for X1, X2 interpoleres. 6. Læg kileremmene [8] på remskiverne, og forspænd remmene ved at justere fundamentpladen på gevindstængerne [9]. [8] [9] 1022707083 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 117 5 Installation/montering Kileremstræk /VBD 7. Kontrollér remspændingen med en egnet forspændingmåler. Hvis man ikke har specielt måleudstyr til dette formål, kan forspændingen kontrolleres skønsmæssigt efter den nedenfor beskrevne metode. • Fastlæg den testkraft [f] ud fra nedenstående skema, som remmen – med korrekt forspænding – kan trækkes ud i midten af den frie remlængde omkring pressedybde [Ea]. Sammenlign de målte værdier med værdierne i skemaet. Korriger remspændingen, indtil værdierne fra skemaet er opnået. • L L2 β° Trum f Ea Sa 1068875787 Remprofil Testkraft f [N] Pressedybde Ea ved første montering [mm] Pressedybde Ea brugte remme [mm] 132M SPZ 25 12 14 160M SPA 50 20 22 Motorstørrelse 160L SPA 50 18 20 180M SPA 50 20 23 180L SPA 50 18 23 200L SPA 50 21 24 225S SPA 50 19 22 225M SPB 75 21 27 250M SPB 75 19 26 280S SPB 75 22 28 280M SPB 75 18 25 315S SPB 75 22 28 75 15 20 75 19 26 315S 315M 315M 1) RP-II-SPB SPB 1) RP-II-SPB 75 12 17 315L (160) SPC 125 21 25 315L (160) RP-II-SPC 125 17 22 1) Optibelt Red Power II 118 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Fundamentramme /BF 5 8. Spænd alle skruer og møtrikker fast, og kontrollér derefter igen remskivernes justering, samt at den korrekte remspænding er overholdt. 9. Kontrollér, at remafskærmningen er monteret, og luk den og skru den korrekt fast i de tilhørende huller. 10.Kontrollér remmenes forspænding efter ca. 24 timers drift for at udligne kileremmens begyndelsesforlængelse. Kontrollér samtidig også, at reduktionsbøsningerne og de tilhørende spændeskruer sidder fast. 5.17 Fundamentramme /BF Overhold følgende anvisninger. 5.18 • Sokkelmonteringens underkonstruktion skal have en tilstrækkelig dimensionering og skal være stiv. • Fundamentrammen må kun skrues fast på de dertil forudsete monteringssteder på gearets fundament. Vridning af fundamentrammen skal samtidig udelukkes (risiko for at beskadige gearet og koblingen). • Fundamentramme må ikke vrides som følge af forkert udretning af gearets udgangsaksel i forhold til maskinakslen. Motorsvingramme /SB Overhold følgende anvisninger. • For at kunne optage momentstøttens drejningsmoment skal anlægskonstruktionen være tilstrækkelig dimensioneret. • Motorsvingrammen må ikke spændes for hårdt ved monteringen (fare for at beskadige gear og kobling). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 119 Installation/montering Ventilator /FAN 5 5.19 Ventilator /FAN Overhold følgende anvisninger. • I gear, der er udstyret med en ventilator, skal der være tilstrækkelig afstand som indsugningstværsnit til køleluften, når der påmonteres sikkerhedsudstyr til koblingen eller lignende. Den nødvendige afstand fremgår af måltegningen i kataloget eller ordredokumenterne. 5.20 • Sæt aldrig gearet i drift uden sikkerhedsafskærmning. • Beskyt ventilatorhætten mod udefra kommende skader. • Hold ventilatorens luftindsugning fri. Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV Overhold følgende anvisninger. 120 • Slut vandkølerdækslet til det eksisterende kølekredsløb. Begge gennemstrømningsretninger kan anvendes. • Overhold angivelserne i kapitlet "Kølemedier" (se side 123) med hensyn til tilladte kølemedier. • Kølevandstemperatur og gennemløbsmængde skal være i overensstemmelse med ordredokumentationen. • Det er vigtigt, at kølevandtrykket ikke kommer over 6 bar. • I tilfælde af frostvejr eller længere tids stilstand skal kølevandet tappes ud af kølekredsløbet, og eventuelle rester skal fjernes med trykluft. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Indbygget køling, vandkøler /CCT 5.21 5 Indbygget køling, vandkøler /CCT Overhold følgende anvisninger. • Slut vandkøleren til det eksisterende kølekredsløb. Begge gennemstrømningsretninger kan anvendes. • Overhold angivelserne i kapitlet "Kølemedier" (se side 123) med hensyn til tilladte kølemedier. • Kølevandstemperatur og gennemløbsmængde skal være i overensstemmelse med ordredokumentationen. • Det er vigtigt, at kølevandtrykket ikke kommer over 6 bar. • I tilfælde af frostvejr eller længere tids stilstand skal kølevandet tappes ud af kølekredsløbet, og eventuelle rester skal fjernes med trykluft. • Slut kølekredsløbet parallelt til gear med 2 vandkølere. Slut 2 vandkølere til på følgende måde.: 370075915 Fremløb (tilløb af koldt vand) Tilbageløb (afløb af varmtvand) Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 121 Installation/montering Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC 5 5.22 Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC BEMÆRK Læs først producentens dokumentation, før den olie-/vandkøleren sættes i drift sammen med motorpumpen. 5.22.1 Mekanisk tilslutning Slut varmeveksleren til kølekredsløbet i overensstemmelse med markeringerne, idet lokale forskrifter overholdes. Overhold samtidig følgende randbetingelser: • Det er ikke tilladt at reducere de foreskrevne ledningstværsnit. • Sørg for at vælge den rigtige godstykkelse og det rigtige materiale, når der vælges rør, slanger og skrueforbindelser. Anvend fortrinsvist skrueforbindelser med bløde pakninger. Anvend helvalsede stålrør. Rengør rørledningen før montering. 5.22.2 Elektrisk tilslutning Slut pumpen og termokontakten til det elektriske system i overensstemmelse med de lokale forskrifter. • I den forbindelse er det vigtigt, at pumpens omdrejningsretning er korrekt. • Termokontakten skal indsættes i strømkredsen, så • • 122 at olie-/vandkølerens motorpumpe indkobles ved det første koblingspunkt (ved en olietemperatur på 40 °C), et advarselssignal udløses eller der slukkes for hovedmotoren ved det andet koblingspunkt (ved en olietemperatur på 90 °C). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC 5 5.22.3 Kølemedier BEMÆRK • Bemærk, at varmevekslerens levetid, effekt og vedligeholdelsesintervaller i høj grad afhænger af kølemediets kvalitet og indholdsstoffer. • Bemærk, at der kræves særlige foranstaltninger ved anvendelse af hav- og brakvand. Kontakt SEW-EURODRIVE. • Vand, vand-/glykolbaserede kølevæsker, HFC-hydraulikvæsker • Kølevandstemperatur samt olie- og kølevandsvolumenstrøm iht. ordredokumentationen. Tilladte kølemedier Urenheder Indholdet af suspenderede faststoffer (kugleformede, partikelstørrelse < 0,6 mm) bør være under 10 mg/l. Trådformede urenheder øger risikoen for tryktab. Korrosion Grænseværdier: frit klor < 0,5 ppm, klor-ioner < 200 ppm, sulfat < 100 ppm, ammoniak < 10 ppm, frit CO < 10 ppm, Ph-værdi 7-10. Følgende ioner virker under normale betingelser ikke korroderende: fosfat, nitrat, nitrit, jern, mangan, natrium, kalium. BEMÆRK Overhold producentens supplerende dokumentation. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 123 Installation/montering Cirkulationskøling med olie-/vandkøler med motorpumpe /OWC 5 5.22.4 Anvisning vedrørende opstilling og tilslutning ved separat opstilling Køleanlægget leveres som komplet enhed på en bundramme til separat opstilling, dog uden elektriske tilslutninger og rørføring. Sørg for, at opstillingsstedet er vibrationssvagt, og at der er en maks. afstand til gearet på 1 m. Køleanlægget skal opstilles på samme niveau eller lavere end gearet. Kontakt SEW-EURODRIVE, hvis det ikke er muligt. Overhold følgende randbetingelser ved tilslutning af køleanlægget til gearet: • Det er ikke tilladt at reducere de foreskrevne ledningstværsnit. • Sørg for at vælge den rigtige godstykkelse og det rigtige materiale, når der vælges rør, slanger og skrueforbindelser. Anvend fortrinsvist skrueforbindelser med bløde pakninger. Ved tilslutning af køleanlægget til gearet og kølekredsløbet anbefaler SEWEURODRIVE følgende ledningstværsnit: Størrelse Køleanlæg Sugetilslutning til pumpen1) Sugeledning2) Tryktilslutning til køler 1) Trykledning3) Kølevandstilslutning til køler Kølevandsledning á indvendig OWC 010 GE22-LR 1/2” DN20 / á22 GE18-LR 1“ DN16 / á18 G1/2“ á13 OWC 020 GE35-LR 1 1/4” DN32 / á35 GE28-LR 1 1/2“ DN25 / á28 G1/2“ á19 OWC 030 GE35-LR 1 1/4” DN32 / á35 GE28-LR 1 1/2“ DN25 / á28 G1“ á25 OWC 040 GE42-LR 1 1/2” DN40 / á42 GE35-LR 1 1/2“ DN32 / á35 G3/4“ á25 OWC 050 GE42-LR 1 1/2” DN40 / á42 GE35-LR 1 1/2“ DN32 / á35 G1 1/4“ á32 OWC 060 SAE 2“ SFL DN50 / á2” GE42-LR 1 1/2” DN40 / á42 G1 1/2” á38 OWC 070 SAE 2 1/2“ SFL DN50 / á2” GE42-LR 1 1/2” DN40 / á42 G1“ á38 1) GE-skrueforbindelse medfølger 2) maks. længde 1,5 m 3) maks. længde 2,5 m BEMÆRK Dimensionerne på olie-/vandkøleren med motorpumpe findes i kapitel 12.7. På forespørgsel tilsender SEW-EURODRIVE gerne detaljerede tekniske data for de forskellige køleanlæg. 124 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC 5.23 5 Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert montering af olie-/luftkøleren. Mulige materielle skader! • Opstil olie-/luftkøleren, så lufttilførsel og -udsugning kan ske uhindret. Sørg for tilstrækkelig ventilation og beskyttelse mod snavs. BEMÆRK Læs producentens dokumentation, før køleanlægget installeres. 5.23.1 Mekanisk tilslutning Sørg for, at opstillingsstedet er vibrationssvagt, og at der er en maks. afstand til gearet på 1 m. Køleanlægget skal opstilles på samme niveau eller lavere end gearet. Kontakt SEW-EURODRIVE, hvis det ikke er muligt. Køleren skal opstilles, så lufttilførsel og -udsugning kan ske uhindret. Sørg for tilstrækkelig ventilation og beskyttelse mod snavs. Slut suge- og trykledningen til gearet i overensstemmelse med markeringerne, idet lokale forskrifter overholdes. Overhold samtidig følgende randbetingelser: • Undgå kortslutning i kølekredsløbet. Suge- og trykledningen skal placeres så langt fra hinanden på gearet som muligt. • Det er ikke tilladt at reducere de foreskrevne ledningstværsnit. • Sørg for at vælge den rigtige godstykkelse og det rigtige materiale, når der vælges rør, slanger og skrueforbindelser. Anvend fortrinsvist skrueforbindelser med bløde pakninger. Anvend helvalsede stålrør. Rengør rørledningen før montering. SEW anbefaler følgende ledningstværsnit: Størrelse Køleanlæg Sugetilslutning til pumpen Sugeledning1) Tryktilslutning til køler Trykledning2) OAC 010 1 1/4" DN32 1" DN25 OAC 020 1 1/4" DN32 1" DN25 OAC 030 1 1/2" DN40 1 1/4" DN32 OAC 040 1 1/2" DN40 1 1/4" DN32 1) maks. længde 1,5 m 2) maks. længde 2,5 m Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 125 5 Installation/montering Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC 5.23.2 Elektrisk tilslutning Slut pumpen og termokontakten til det elektriske system i overensstemmelse med de lokale forskrifter. • I den forbindelse er det vigtigt, at pumpens omdrejningsretning er korrekt. • Termokontakten skal indsættes i strømkredsen, så • at olie-/luftkølerens motorpumpe indkobles ved det første koblingspunkt (ved en olietemperatur på 40 °C), • et advarselssignal udløses eller der slukkes for hovedmotoren ved det andet koblingspunkt (ved en olietemperatur på 90 °C). 5.23.3 Ændring af køleanlæggets tilslutninger For at holde ledningerne til gearet korte, skal suge- og tryktilslutningerne være ført hen til gearet ved opstillingen. Om nødvendigt kan suge- og tryktilslutningerne flyttes til den anden side af anlægget. FARE! Fare for at komme i klemme, hvis motoren går i gang ved et uheld. Død eller alvorlige kvæstelser! • Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til motoren. • Sikr motoren mod utilsigtet aktivering. 1. Afmonter forbindelsesledningen [1] på pumpehovedet [2] og registeret [7]. [7] [1] [2] 806427147 126 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC 5 2. Løsn de fire skruer [4] på pumpehovedet [2], og drej det 180°. Skru derefter pumpehovedet [2] fast på motoren [5] igen. [2] [5] [4] 180° 806431883 3. Løsn de fire monteringsskruer [6] på registeret [7], og drej det 180°. Skru derefter registeret [7] fast på olie-/luftkøleanlægget [3] igen. [6] 180° [3] [7] 806437643 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 127 5 Installation/montering Cirkulationskøling med olie-/luftkøler med motorpumpe /OAC 4. Slut forbindelsesledningen [1] til pumpehovedet [2] og registeret [7]. [7] [1] [2] 806442251 128 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Olievarmer /OH 5.24 5 Olievarmer /OH FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert montering af olievarmeren. Mulige materielle skader! • For at undgå skader skal varmeelementerne være helt nedsænkede i oliebadet. 5.24.1 Tilslutningseffekt Nedenstående skema viser de installerbare varmeanlægs effekt. Gear Størrelse 180 190 200 210 220 230 240 250 Udførelse X2F.., X2K, X3K.., X3F.., X4K.. Pinst Pinst 1 varmeelement 2 varmeelementer1) [kW] [K/t] [kW] [K/t] 1 x 1,6 5 2 x 1,6 11 X4F.. 1 x 1,1 4 2 x 1,1 7 X2F.., X2K, X3K.., X3F.., X4K.. 1 x 1,6 5 - - X4F.. 1 x 1,1 4 - - X2K 1 x 1,6 5 2 x 1,6 9 X2F.., X3K.., X3F.., X4K.. 1 x 1,8 5 2 x 1,8 10 X4F.. 1 x 1,3 3 2 x 1,3 7 X2K.. 1 x 1,6 4 - - X2F.., X3K.., X3F.., X4K.. 1 x 1,9 5 - - X4F.. 1 x 1,3 3 - - X2K.. 1 x 1,8 4 2 x 1,8 8 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 2,2 5 2 x 2,2 9 X2K.. 1 x 1,8 4 - - X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 2,2 4 - - X2K.. 1 x 1,8 3 2 x 1,8 6 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 2,2 4 2 x 2,2 7 X2K.. 1 x 2,2 4 - - X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 2,6 4 - - 260 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 3,8 5 2 x 3,8 10 270 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 3,8 5 - - 280 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 4,2 5 - - 290 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 4,2 4 2 x 4,2 8 300 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 4,2 4 - - 310 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 5,0 4 2 x 5,0 7 320 X2F.., X3F.., X4F.., X3K.., X4K.. 1 x 5,0 4 - - 1) I vertikale gearkasser kun muligt med badsmøring K/t = afgivet varme [Kelvin/time] Pinst = varmeelementets installerede effekt Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 129 5 Installation/montering Olievarmer /OH 5.24.2 Elektrisk tilslutning af modstand Eksempler på størrelse X..180-250 • Vekselspænding, 1-faset, 230 V, VS - parallelforbindelse N L1 L1 ϑ [1] N [2] PE [1] Termostat [2] Varmeelement • Netspænding Fasespænding Spænding til modstandselement 230 V 230 V 230 V Trefasestrøm, 3-faset, 230 / 400 V, DS - stjerneforbindelse L1 L2 N PE ϑ L1 L2 L3 K1 L3 [1] [2] [3] N PE [1] Termostat [2] Kontaktor på opstillingsstedet [3] Varmeelement Netspænding Fasespænding Spænding til modstandselement 400 V 400 V 230 V Eksempel på størrelse X..260-320 • Vekselspænding, 2-faset, 400 V, VS - parallelforbindelse L1 L2 L1 ϑ PE [2] [3] [1] L2 [1] Koblingsbro [3] Varmeelement [2] Termostat 130 Netspænding Fasespænding Spænding til modstandselement 400 V 400 V 400 V Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Olievarmer /OH 5 5.24.3 Termostat Elektrisk tilslutning 1 [1] J > [2] 2 [4] 4 450993035 • Udfør tilslutning iht. eldiagrammet til klemmerne (1, 2 og 4) • Slut jordledningen til "PE"-klemmerne BEMÆRK Følg producentens sikkerhedsanvisninger. Tekniske data • Omgivelsestemperatur: –40 °C til +80 °C • Skalaværdi: –20 °C til +100 °C • Maks. brydeevne: AC 230 V +10 %, 10 A DC 230 V +10 %, 0,25 A • Kabelindføring: M20x1,5 til kabeldiameter 5 til 10 mm • Kapslingsklasse IP65 iht. EN 60529 5.24.4 Anvisninger vedrørende olievarmerens funktion • Olievarmerens termostat indstilles fra fabrikken til en temperatur på ca. 5 K over den pågældende grænsetemperatur. Ved denne temperatur slukker termostaten for olievarmeren. Før på dette tidspunkt må gearet tages i drift. Når temperaturen falder til ca. 5 K under grænsetemperaturen, tænder termostaten for olievarmeren igen. • Termostat og olievarmer er installeret på gearet og driftsklare. Foretag ledningsføring, og slut delene korrekt til strømforsyningen før idrifttagning. • Kontakt SEW ved anvendelse af andre viskositetsklasser eller omgivelsestemperaturer under den fastlagte grænsetemperatur. • Kontrollér under installationen, at termostatens indstilling stemmer overens med angivelserne i nedenstående skemaer. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 131 Installation/montering Olievarmer /OH 5 5.24.5 Grænsetemperatur for opstart af gearet Den mindste tilladte omgivelsestemperatur for opstart af gearet afhænger af den anvendte olies viskositet og gearets smøremetode. FORSIGTIG! Gearopstart under den tilladte omgivelsestemperatur kan beskadige gearet. Mulige materielle skader! • Det er vigtigt, at olien opvarmes til den angivne temperatur "uden varmeanlæg" (se nedenstående skema) gennem olievarmeren, før gearet sættes i drift. Nedenstående skemaer viser grænsetemperaturerne (min. omgivelsestemperaturer) for opstart af gearet både med og uden olievarmer. Mineralsk olie Smøremetode Stænksmøring, Oliebadsmøring Tryksmøring med akselpumpe Tryksmøring med motorpumpe, Udførelse ISO VG320 ISO VG220 ISO VG150 uden varmeanlæg (min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur) –12 °C –16 °C –21 °C med varmeanlæg (1 varmeelement) (min. tilladt omgivelsestemperatur) Størrelse 180 - 250 –27 °C –31 °C –36 °C med varmeanlæg (2 varmeelementer)1) (min. tilladt omgivelsestemperatur) kun størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310 –40 °C –40 °C –40 °C uden varmeanlæg (min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur) +6 °C +1 °C –4 °C med varmeanlæg (1 varmeelement) (min. tilladt omgivelsestemperatur) Størrelse 180 - 250 –11 °C –16 °C –21 °C med varmeanlæg (2 varmeelementer)1) (min. tilladt omgivelsestemperatur) Størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 280, 310 –28 °C –33 °C –38 °C uden varmeanlæg (min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur) +15 °C +10 °C +5 °C med varmeanlæg (1 varmeelement) (min. tilladt omgivelsestemperatur) Størrelse 180 - 250 –2 °C –7 °C –12 °C med varmeanlæg (2 varmeelementer)1) (min. tilladt omgivelsestemperatur) Størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310 –19 °C –24 °C –29 °C 1) I vertikale gearkasser kun muligt med badsmøring 132 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Olievarmer /OH 5 Syntetisk olie Smøremetode Stænksmøring, Oliebadsmøring Tryksmøring med akselpumpe Tryksmøring med motorpumpe Udførelse ISO VG320 ISO VG220 ISO VG150 uden varmeanlæg (min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur) –25 °C –29 °C –33 °C med varmeanlæg (1 varmeelement) (min. tilladt omgivelsestemperatur) Størrelse 180 - 250 –40 °C –40 °C –40 °C med varmeanlæg (2 varmeelementer)1) (min. tilladt omgivelsestemperatur) kun størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310 –40 °C –40 °C –40 °C uden varmeanlæg (min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur) –4 °C –8 °C –14 °C med varmeanlæg (1 varmeelement) (min. tilladt omgivelsestemperatur) Størrelse 180 - 250 –21 °C –25 °C –31 °C med varmeanlæg (2 varmeelementer)1) (min. tilladt omgivelsestemperatur) kun størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310 –38 °C –40 °C –40 °C uden varmeanlæg (min. tilladt omgivelses-/oliebadstemperatur) +8 °C +3 °C –3 °C med varmeanlæg (1 varmeelement) (min. tilladt omgivelsestemperatur) Størrelse 180 - 250 –9 °C –14 °C –20 °C med varmeanlæg (2 varmeelementer)1) (min. tilladt omgivelsestemperatur) kun størrelse 180, 200, 220, 240, 260, 290, 310 –26 °C –31 °C –37 °C 1) I vertikale gearkasser kun muligt med badsmøring BEMÆRK De angivne temperaturer refererer til middelværdierne for de tilladte smøremidler i henhold til smøreskemaet (se kapitel 9.2). I grænsetilfælde skal den tilladte temperatur for det anvendte smøremiddel kontrolleres. Vær opmærksom på det forøgede startmoment ved lave temperaturer, når motoren projekteres. Kontakt eventuelt SEWEURODRIVE. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 133 Installation/montering Pressostat /PS 5 5.25 Pressostat /PS BEMÆRK Alle gear med tryksmøring er udstyret med en pressostat til funktionsovervågning. Pressostaten skal tilsluttes og monteres i anlægget, så gearet kun kan anvendes, når oliepumpen opbygger tryk. En kortvarig brokobling under opstart (maks. 10 sek.) er i den forbindelse tilladt. 5.25.1 Mål 92 33.5 50.7 SW 27 Ø 34.4 51 9 G 1/4" 721994635 5.25.2 Elektrisk tilslutning 2 4 P 1 722003723 [1] [2] Brydekontakt [1] [4] Sluttekontakt 5.25.3 Tekniske data 134 • Omkoblingstryk 0,5 ± 0,2 bar • Maks. brydeevne 4 A - VAC 250; 4 A - VDC 24 • Stik DIN EN 175301-803 • Tilspændingsmoment for monteringsskruen på bagsiden af konnektoren til elektrisk tilslutning = 0,25 Nm. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Temperaturføler /PT100 5.26 5 Temperaturføler /PT100 5.26.1 Mål PG9, PG11 35 G1/2" 34 24 Ø8 150 359154443 5.26.2 Elektrisk tilslutning 3 2 1 359158539 [1] [2] Tilslutning af modstandselement 5.26.3 Tekniske data • Udførelse med dykrør og udskiftelig måleindsats • Følertolerance [K] ± (0,3 + 0,005 x T), (svarer til DIN IEC 751 klasse B), T = olietemperatur [°C] • Stik: DIN EN 175301-803 PG9 (IP65) • Tilspændingsmoment for monteringsskruen på bagsiden af konnektoren til elektrisk tilslutning = 0,25 Nm. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 135 Installation/montering Termokontakt /NTB 5 5.27 Termokontakt /NTB 5.27.1 Mål 14 1.5 60 17 51 Ø 26.8 G1/2" 366524939 5.27.2 Elektrisk tilslutning For at sikre en lang levetid og korrekt funktion anbefales det at anvende et relæ i strømkredsen i stedet for en direkte forbindelse via termokontakten. [1] [2] [3] 366532491 [1] [3] Brydekontakt NC (uden undertryk) [2] Jordklemme 6,3 x 0,8 5.27.3 Tekniske data 136 • Udløsertemperatur: 70 °C, 80 °C, 90 °C, 100 °C ± 5 °C • Kontakteffekt: 10 A - AC 240 V • Stik: DIN EN 175301-803 PG9 (IP65) • Tilspændingsmoment for monteringsskruen på bagsiden af konnektoren til elektrisk tilslutning = 0,25 Nm. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Installation/montering Termokontakt /TSK 5.28 5 Termokontakt /TSK 5.28.1 Mål L=80 57 Ø20 G3/4 16 SW36 893872779 5.28.2 Elektrisk tilslutning For at sikre en lang levetid og korrekt funktion anbefales det at anvende et relæ i strømkredsen i stedet for en direkte forbindelse via termokontakten. TKS 40 °C 2 1 TKÖ 90 °C 3 PE 893878155 [1] [2] Kontakt 40 °C, sluttekontakt [1] [3] Kontakt 90 °C, brydekontakt PE Jordklemme 5.28.3 Tekniske data • Kontakttemperaturer: 40 °C og 90 °C • Kontakteffekt: 2 A - AC 240 V • Stik: DIN EN 175301-803 PG11 (IP65) • Tilspændingsmoment for monteringsskruen på bagsiden af konnektoren til elektrisk tilslutning = 0,25 Nm. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 137 I 6 Idrifttagning Anvisninger til idrifttagningen 0 6 Idrifttagning 6.1 Anvisninger til idrifttagningen FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert idrifttagning. Mulige materielle skader! 138 • Overhold følgende anvisninger. • Kontrollér altid den korrekte oliestand før idrifttagning! Smøremiddelmængderne er angivet på det pågældende typeskilt. • På typeskiltet angives de vigtigste tekniske data. Andre data, der er relevante for driften er anført i tegninger, ordrebekræftelse eller ordrespecifik dokumentation. • Før idrifttagning skal det være sikret, at overvågningsudstyret (pressostat, termokontakt osv.) fungerer korrekt. • Undgå drift uden belastning fra størrelse X..220 og X2F..180 til 210, da gearets rulningslejer kan blive beskadigede, når belastningen kommer under den foreskrevne værdi. • Kontrollér efter opstilling af gearet, at alle skruer sidder korrekt. • Kontrollér, at justeringen ikke er ændret, efter at monteringselementerne er blevet spændt. • Kontrollér, at roterende aksler beskyttelsesafskærmninger. • Sikr eventuelle olieaftapningshaner mod utilsigtet åbning. • Hvis der anvendes en olieindikator til oliestandsovervågningen skal den beskyttes mod skader. • Der må aldrig arbejdes på gearene i nærheden af åben ild eller på steder, hvor der kan dannes gnister! • Beskyt gearet mod faldende genstande. • Kontrollér, at lufttilførslen er fri inden for den angivne vinkel ved anvendelse gear, hvor ventilatoren er monteret på indgangsakslen. • Sørg for, at den eksterne kølemiddelforsyning cirkulationskøling, vandkølerdæksel og vandkøler. • Ved lave omgivelsestemperaturer er det vigtigt at overholde grænsetemperaturen for opstart af gearet (se side 132). Der skal forudses en tilstrækkelig opvarmningstid. • Gear med tryksmøring må kun i tages drift, når pressostaten er tilsluttet. • Ved gear med langtidsbeskyttelse: Udskift skrueproppen på det markerede sted på gearet med udluftningsskruen (position se ordredokumentationen). • Følg sikkerhedsanvisningerne i de enkelte kapitler! og koblinger er forsynet er sikret med til egnede gear med Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Idrifttagning Gear med tryksmøring I 6 0 6.2 Gear med tryksmøring FORSIGTIG! Forkert idrifttagning af gear med tryksmøring kan beskadige gearet. Mulige materielle skader! 6.2.1 • Gearet må ikke tages i drift uden tilsluttet pressostat. • Sørg for, at gearet lige fra starten er smurt tilstrækkeligt! Kontakt SEWEURODRIVE, hvis pumpen ikke opbygger tryk inden for 10 sekunder efter gearets opstart. • Følg anvisningerne i kapitlet 5.8 "Oliepåfyldning". Gear med oliepumpe over olieniveau [1] 9007199985208459 Hvis oliepumpen ikke transporterer olie, så snart hovedmotoren er startet, så skal der fyldes olie på pumpen. Fyld olien på pumpen gennem de eksisterende skruepropper [1], mens gearet står stille. Husk at spænde skruepropperne fast igen efter påfyldning. Desuden skal oliepumpen udluftes på tryksiden ved opstart. Overhold følgende anvisninger: FORSIGTIG! Fare som følge af gearolieudslip og -sprøjt. Mindre kvæstelser • Brug beskyttelsesbriller. • Udfør udluftningen af pumpen yderst forsigtigt. • Løsn skrueproppen til en af de to tryktilslutninger ("P"-markering) let under hovedmotorens opstart. • Skrueproppen må kun løsnes så meget, at der kan komme luft ud, men ikke olie. Skrueproppen må ikke løsnes meget eller skrues helt ud! • Skru straks skrueproppen i igen, når luften fra pumpen er kommet ud. Dette er meget vigtigt, når gearet ikke har været i brug i længere tid, og der derfor eventuelt er luft i oliepumpens ledningssystem. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 139 I 6 Idrifttagning Indkøringstid 0 6.3 Indkøringstid Som første fase i forbindelse med idrifttagning anbefaler SEW-EURODRIVE, at gearet køres til. Øg belastningen og omdrejningshastigheden i 2 til 3 trin til maksimum. Denne indkøring af gearet tager ca. 10 timer. Vær opmærksom på følgende punkter i indkøringsfasen: • Kontrollér ved opstarten de oplysninger, som er anført på typeskiltet, da disse er af afgørende betydning for gearets levetid. • Kører gearet jævnt? • Forekommer der vibrationer og usædvanlig driftsstøj? • Er gearet utæt (smøring)? • Kontrollér, at tilbehørsenhederne (f.eks. oliepumpe, køler osv.) fungerer korrekt BEMÆRK Yderligere oplysninger samt foranstaltninger til afhjælpning af driftsforstyrrelser findes i kapitel 8 "Fejl". 140 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Idrifttagning Tilbageløbsspærre /BS I 6 0 6.4 Tilbageløbsspærre /BS FORSIGTIG! Drift i spærreretningen kan ødelægge tilbageløbsspærren! Mulige materielle skader! • Motoren må aldrig startes i spærreretningen. Sørg for, at strømforsyningen til motoren er korrekt, så den ønskede omdrejningsretning opnås! Drift i spærreretningen kan ødelægge tilbageløbsspærren! • Følg anvisningerne i "Tillæg til driftsvejledningen" ved ændring af spærreretningen! Omdrejningsretningen defineres set ud fra udgangsakslen (LSS). • Med uret (CW) • Mod uret (CCW) Den tilladte omdrejningsretning [1] er markeret på huset. [1] [1] CCW CW 199930635 6.5 Gearopstart ved lave omgivelsestemperaturer FORSIGTIG! Gearopstart under den tilladte omgivelsestemperatur kan beskadige gearet. Mulige materielle skader! • Det er vigtigt, at olien opvarmes til den angivne temperatur "uden varmeanlæg" (se side 132) gennem olievarmeren, før gearet sættes i drift. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 141 I 6 Idrifttagning Når gear tages ud af drift 0 6.6 Når gear tages ud af drift FARE! Fare for at komme i klemme, hvis motoren går i gang ved et uheld. Død eller alvorlige kvæstelser. • Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til motoren. • Sikr motoren mod utilsigtet aktivering. BEMÆRK Luk stopventilen på frem- og tilbageløbet til kølevand til gear med køleslange eller vand-/oliekøler. Luk vandet ud af køleslangen eller vand-/oliekøleren. Hvis gearet er ude af drift for en længere periode, skal det startes op med regelmæssige mellemrum på ca. 2-3 uger. Hvis gearet tages ud af drift i mere end 9 måneder, skal der foretages yderligere konservering: • Indvendig konservering: – Fyld gearet op med olie til udluftningsskruen med den olietype, som er angivet på typeskiltet. – Tag gearet regelmæssigt kortvarigt i drift i tomgang. BEMÆRK Hvis det ikke er muligt at bruge denne type konservering, skal gearet konserveres indvendig med en egnet rustbeskytter, så gearet slutter tæt. Kontakt den pågældende leverandør i forbindelse med den præcise udførelse, kompatibilitet med den anvendte type olie og korrosionsbeskyttelsens levetid. • Udvendig konservering: – Rengør fladerne – Til adskillelse mellem tætningslæben på akseltætningsringen og konserveringsmidlet skal akslen i området for tætningslæben påføres fedt. – Foretag udvendig konservering af akselender og ulakerede overflader med et overfladekonserveringsmiddel på voksbasis. BEMÆRK Følg anvisningerne i kapitlet "Idrifttagning" (se side 138) ved ny idrifttagning. 142 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Eftersyn/vedligeholdelse Forberedelse til eftersyn og vedligeholdelse 7 Eftersyn/vedligeholdelse 7.1 Forberedelse til eftersyn og vedligeholdelse 7 Vær opmærksom på nedenstående anvisninger, før eftersyn og vedligeholdelse påbegyndes: FARE! Fare for at komme i klemme, hvis motoren og aksler eller motorstrenge, der er belastede, går i gang ved et uheld. Død eller alvorlige kvæstelser. • Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til motoren. • Sikr motoren mod utilsigtet aktivering. • Sørg for, at der ikke er nogen virksomme torsionsmomenter, før akselforbindelserne løsnes (spændinger i anlægget). ADVARSEL! Forbrændingsfare – varme gear og varm gearolie. Alvorlige kvæstelser. • Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes! FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget ved forkert eftersyn og advarsel. Mulige materielle skader! • Overhold følgende anvisninger. • Det er et krav, at eftersyns- og vedligeholdelsesintervallerne overholdes for at sikre driftssikkerheden! • I forbindelse med mellemgearmotorer, skal du også være opmærksom på vedligeholdelsesanvisningerne for motor og mellemgear i de tilhørende driftsvejledninger. • Følg anvisningerne i kapitlet "Tilspændingsmomenter" (se side 63). • Der må kun anvendes originale reservedele, der fremgår af den medfølgende liste over reserve- og sliddele. • Hvis geardækslet fjernes, skal der påføres nyt tætningsmateriale på tætningsfladerne. Ellers er der ikke garanti for, at gearet er tæt! Kontakt i disse tilfælde SEW-EURODRIVE! • Ved vedligeholdelse og eftersyn skal det forhindres, at der trænger fremmedlegemer ind i gearet. • Det er ikke tilladt at rengøre gearet med en højtryksrenser. Der er fare for, at der trænger vand ind i gearet, og at det vil beskadige tætningerne. • Udfør en sikkerheds- og funktionskontrol efter enhver form for vedligeholdelse og reparation. • Følg sikkerhedsanvisningerne i de enkelte kapitler! Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 143 Eftersyn/vedligeholdelse Eftersyns- og vedligeholdelsesintervaller 7 7.2 Eftersyns- og vedligeholdelsesintervaller Overhold følgende eftersyns- og vedligeholdelsesintervaller. Tidsinterval Hvad skal der gøres? • • • Kontrollér gearhusets temperatur: • mineralsk olie maks. 90 °C • syntetisk olie maks. 100 °C Kontrollér gearstøj Kontrollér gearet for utætheder Kontrollér oliestanden (kapitel 7.4) Dagligt • Månedligt • • • Efter 500 driftstimer • Første olieskift efter den første idrifttagning (kapitel 7.6) • • Kontrollér oliens tilstand (kapitel 7.5) Påfyld tætningsfedt i smørbare tætningssystemer (kapitel 7.8) Ved kileremstræk: Kontrollér kileremsskiverne og remmenes spænding og tilstand (kapitel 5.16) • • • • • For hver 3.000 driftstimer, mindst hver 6. måned • • Kontrollér, om skruerne sidder fast Kontrollér olie/vand-kølerens stand Rengør oliefilteret, udskift ved behov filterelementet Kontrollér udluftningsventilen, og udskift den om nødvendigt (kapitel 7.7) Kontrol af ind- og udgangsakslens justering (kapitel 5) Kontrollér alle gummislangernes tilstand og tæthed (ældning) Kontrollér, at alle skrue- og rørforbindelser er tætte Afhængig af driftsbetingelserne (se grafikken på næste side), senest hvert 3. år • Skift mineralolie. Afhængig af driftsbetingelserne (se grafikken på næste side), senest hvert 5. år • Skift syntetisk olie • • • Rengør udvendigt gearhus og ventilator Foretag udbedring eller forny overflade-/rustbeskyttelsen Udskift tilbageløbsspærren Især ved drift under omdrejningstallet for løftebevægelsen kan der opstå slitage i tilbageløbsspærren. Kontakt derfor SEW-EURODRIVE for at fastlægge vedligeholdelsesintervallerne ved: • omdrejningstal på drivakslen < 1.400 o/min • Udførelse X4K.. med ihast à 200 Undersøg den indbyggede køler (f.eks.. vandkølerdæksel/vandkøler) for aflejringer (kapitel 7.10/7.11) Kontrollér olievarmeren (sammen med olieskift): • Er alle tilslutningsledninger og -klemmer fast forbundet og ikke rustet? • Rengør eller udskift om nødvendigt varmeelementer med kalkaflejringer (kapitel 7.12) Afhængig af driftsforholdene, dog senest hver 12. måned Forskelligt (alt efter de ydre betingelser) • • • • • • • • 144 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Eftersyn/vedligeholdelse Intervaller for smøremiddelskift 7.3 7 Intervaller for smøremiddelskift I specialudførelser eller problematiske/aggressive omgivelsesforhold skal olieskiftintervaller om nødvendigt reduceres. BEMÆRK Til smøring anvendes mineralske smøremidler CLP og syntetiske smøremidler på PAO (polyalphaolefin)-oliebasis.Det syntetiske smøremiddel CLP HC (iht. DIN 51502), som er vist i nedenstående illustration, svarer til PAO-olierne. 30000 [h] 25000 20000 [1] [A] CLP HC 15000 10000 [A] CLP 5000 0 70 80 90 100 110 [°C] 120 [2] [1] Driftstimer [2] Konstant oliebadstemperatur [A] Gennemsnitsværdi for olietype ved 70 °C BEMÆRK SEW-EURODRIVE anbefaler at foretage en regelmæssig analyse af gearolien for at optimere intervallerne mellem smøremiddelskift (se kapitel 7.5). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 145 Eftersyn/vedligeholdelse Kontrol af oliestand 7 7.4 Kontrol af oliestand BEMÆRK Kontrollér kun oliestanden, når gearet er afkølet. 7.4.1 Gear med olieindikator 1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143). 2. Kontrollér oliestanden som vist på illustrationen nedenfor. [1] 460483724 [1] Oliestanden skal ligge i dette område 3. Hvis oliestanden er for lav, skal du gøre følgende: 146 • Åbn oliepåfyldningsskruen. • Fyld ny olie af samme typer op til markeringen gennem oliepåfyldningsskruen. • Skru oliepåfyldningsskruen fast igen. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Eftersyn/vedligeholdelse Kontrol af oliestand 7.4.2 7 Gear med oliepind 1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143). 2. Skru og træk oliepinden ud. 3. Rengør oliepinden, og skru den igen ned i gearet til anslaget med hånden. 4. Skru oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. [1] 460483852 [1] Oliestanden skal ligge i dette område 5. Hvis oliestanden er for lav, skal du gøre følgende: • Åbn oliepåfyldningsskruen. • Fyld ny olie af samme typer op til markeringen gennem oliepåfyldningsskruen. • Skru oliepåfyldningsskruen fast igen. 6. Skruer oliepinden i igen. 7.4.3 Gear med olieskueglas 1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143). 2. Kontrollér oliestanden som vist på illustrationen nedenfor. [1] 460483980 [1] Oliestanden skal ligge i dette område 3. Hvis oliestanden er for lav, skal du gøre følgende: • Åbn oliepåfyldningsskruen. • Fyld ny olie af samme typer op til markeringen gennem oliepåfyldningsskruen. • Skru oliepåfyldningsskruen fast igen. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 147 Eftersyn/vedligeholdelse Kontrol af oliens beskaffenhed 7 7.5 Kontrol af oliens beskaffenhed 1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143). 2. Find olieaftapningsskruen, og sæt en beholder under den. 3. Skru langsomt olieaftapningsskruen ud, og tap lidt olie af. 4. Iskru olieaftapningsskruen igen. 5. Kontrollér oliens beskaffenhed: 7.6 Olieskift 7.6.1 Anvisninger • Nærmere oplysninger om undersøgelse af olien for vandindhold og viskositet fås hos producenten af smøremidlet. • Hvis der er mange urenheder i olien, skal olien om nødvendigt skiftes uden for de fastlagte olieskiftintervaller. FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert olieskift. Mulige materielle skader! 148 • Overhold følgende anvisninger. • Ved olieskift skal gearet grundlæggende fyldes med den olietype, der blev anvendt tidligere. Det er ikke tilladt at blande olier med forskellig typer og/eller fra forskellige producenter. Det er specielt syntetiske olier der ikke må blandes med mineralolie eller andre syntetiske olier. Ved omstilling fra mineralsk olie til syntetisk olie og/eller fra syntetisk olie på en bestemt basis til syntetisk olie på en anden basis, skal gearet gennemskylles grundigt med den nye olietype. • Olien fra de forskellige smøremiddelproducenter står i smøreskemaet (se side 157). • Angivelser som olietype, olieviskositet og nødvendig oliemængde står på gearets typeskilt. Den oliemængde, der står på typeskiltet skal forstås som ca. mængde. Det afgørende for den oliemængde, der skal påfyldes, er markeringerne på olieindikatoren eller på oliepinden. • Foretag kun olieskift, når gearet er varmt. • Ved olieskift skal gearet rengøres indvendigt ved at skylle det grundigt igennem med olie, så olieslam, støv og gamle olierester fjernes. Til dette anvendes den samme olietype, der også anvendes til drift af gearet. Først når alle rester er fjernet, må der påfyldes frisk olie. • Konstater, hvilken position oliestands- og olieaftapningsskrue samt udluftningsventilen har iht. ordrematerialet. • Bortskaft den aftappede olie i overensstemmelse med de gældende regler. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Eftersyn/vedligeholdelse Olieskift 7.6.2 7 Fremgangsmåde ADVARSEL! Forbrændingsfare – varme gear og varm gearolie. Alvorlige kvæstelser! • Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes! • Gearet skal dog stadig være varmt, da meget kold olie flyder dårligt, hvilket vanskeliggør ordentlig tømning af gearet. 1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143). 2. Stil et kar under olieaftapningsskruen. 3. Fjern oliepåfyldningsskruen og olieaftapningsskruen. 4. Sørg for at aftappe al olien. 5. Iskru olieaftapningsskruen igen. 6. Påfyld ny olie af samme type gennem oliepåfyldningsskruen (ellers kontakt kundeservice). • Ved oliepåfyldning anvendes et påfyldningsfilter (filterfinhed maks. 25 µm). • Påfyld den mængde olie, der fremgår af typeskiltet. Oliemængden, som er angivet på typeskiltet, er vejledende. • Kontrollér, at oliestanden er korrekt. 7. Rengør oliefilteret, udskift ved behov filterelementet (ved anvendelse af en ekstern olie/luft- eller olie/vand-køler). BEMÆRK Olie, der løber ud, fjernes med oliebindemiddel. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 149 Eftersyn/vedligeholdelse Kontrol og rengøring af udluftning 7 7.7 Kontrol og rengøring af udluftning FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget som følge af forkert rengøring af udluftningen. Mulige materielle skader! • Ved nedenstående arbejde skal det forhindres, at der trænger fremmedlegemer ind i gearet. 1. Fjern aflejringer fra området omkring udluftningsventilen. 2. Udskift udluftningsventilen, hvis den er tilstoppet. 7.8 Opfyldning med tætningsfedt Tætningssystemer med eftersmøring kan fyldes op med litiumsæbefedt (se side 162). Tryk ca. 30 g fedt ind i hvert smørested med et jævnt tryk, indtil det nye fedt kommer ud gennem tætningsrevnen. Det gamle fedt bliver på den måde trykket ud af tætningsrevnen sammen med snavs og sand. BEMÆRK Fjern straks det gamle fedt, der er presset ud. 150 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Eftersyn/vedligeholdelse Smøring af lejerne til Drywell-tætningssystem 7.9 7 Smøring af lejerne til Drywell-tætningssystem FORSIGTIG! Ved højt tryk vil fedtet blive presset ud mellem tætningslæben og akslen. Det kan beskadige eller forskyde tætningslæben, og der kan i så tilfælde trænge fedt ind i forarbejdningsprocessen. Mulige materielle skader! • Fyld fedt i, mens gearet kører, ved forsigtigt at presse den krævede fedtmængde ind. [2] [1] 738458635 1. Åbn fedtaftapningsrøret [1], så overskydende, gammelt fedt kan løbe ud. 2. Påfyld fedt gennem den flade smørenippel (DIN 3404 A G1/8) [2]. Smøremiddelmængder iht. nedenstående skema: Størrelse Fedtmængde [g] Størrelse Fedtmængde [g] 180-190 80 270-280 250 200-210 120 290-300 300 220-230 150 310-320 400 240-260 200 3. Luk fedtaftapningsrøret [1]. BEMÆRK Fjern straks det gamle fedt, der er presset ud. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 151 Eftersyn/vedligeholdelse Ventilator /FAN 7 7.10 Ventilator /FAN Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143). Kontrollér regelmæssigt ventilatorens luftindsugnings- og -udblæsningsåbninger. Åbningerne skal holdes frie, om nødvendigt skal ventilatorhætten rengøres. Før ventilatoren tages i drift igen, skal det sikres, at ventilatorhætten er monteret korrekt. Ventilatoren må ikke berøre ventilatorhætten. 7.11 Indbygget køling, vandkølerdæksel /CCV 1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143). 2. Adskil fremløbs- og tilbageløbsrøret til kølevand fra vandkølerdækslet. 3. Kontrollér vandkølerdækslet for aflejringer. Rengør vandkølerdækslet for lette urenheder med et egnet rengøringsmiddel. Hvis vandkølerdækslet er meget beskidt, skal det udskiftes med et nyt. Kontakt SEWEURODRIVE. 4. Slut frem- og tilbageløbet til kølevand til vandkølerdækslet. 7.12 Indbygget køling, vandkøler /CCT 1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143). 2. Adskil frem- og tilbageløbet til kølevand fra vandkøleren. 3. Aftap al olien før afmontering (se side 148). 4. Kontrollér vandkølerne for aflejringer. Rengør vandkølere for lette urenheder med et egnet rengøringsmiddel. Hvis vandkølerne er meget beskidte, skal de udskiftes. Kontakt SEW-EURODRIVE. 5. Slut frem- og tilbageløbet til kølevand til vandkøleren. 152 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Eftersyn/vedligeholdelse Olievarmer /OH 7.13 7 Olievarmer /OH FARE! Fare på grund af stød! Død eller alvorlige kvæstelser! • Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til olievarmeren. • Sikr olievarmeren mod at blive tændt ved et uheld. 1. Se anvisningerne i kapitlet "Forberedelse til eftersyn/vedligeholdelse" (se side 143). 2. Aftap olien før afmontering af olievarmeren (se side 148). 3. Afmonter olievarmeren. 4. Rengør de rørformede varmeelementer med opløsningsmiddel, og udskift om nødvendigt defekte varmeelementer. FORSIGTIG! Ved forkert rengøring af varmeanlægget kan varmeelementerne blive beskadiget. Mulige materielle skader! • Pas på ikke at beskadige varmeelementerne ved at ridse eller skrabe dem! 5. Monter olievarmeren igen. 7.14 Delt gearhus Hvis det delte gearhus adskilles i forbindelse med vedligeholdelsesarbejdet, er det vigtigt, at • delelinjen tætnes omhyggeligt igen, • skrueforbindelserne spændes med de tilspændingsmomenter, der fremgår af kapitlet "Tilspændingsmomenter" (se side 63). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 153 Fejl Anvisninger vedrørende fejlfinding 8 8 Fejl 8.1 Anvisninger vedrørende fejlfinding Før du foretager fejlfinding, skal nedenstående anvisninger følges. FARE! Fare for at komme i klemme, hvis motoren går i gang ved et uheld. Død eller alvorlige kvæstelser. • Før arbejdet påbegyndes, skal der slukkes for strømmen til motoren. • Sikr motoren mod utilsigtet aktivering. ADVARSEL! Forbrændingsfare – varme gear og varm gearolie. Alvorlige kvæstelser. • Lad gearet køle af, før arbejdet påbegyndes! FORSIGTIG! Forkert udført arbejde på gear og motor kan medføre skader. Mulige materielle skader! 8.2 • Reparationer af SEW-enheder må kun udføres af kvalificerede teknikere. • Adskillelse af drev og motor må kun foretages af teknikere. • Kontakt SEW-EURODRIVE-kundeservice. Kundeservice Hvis du har brug for hjælp fra vores kundeservice, skal du oplyse følgende: 8.3 • Alle typeskiltdata • Fejltype og omfanget heraf • Hvornår og under hvilke omstændigheder fejlen er opstået • Formodet årsag • Tag så vidt muligt et digitalt foto Mulige fejl i gearet Fejl Unormal, ensartet driftsstøj 154 Mulig årsag Afhjælpning • • • • • • • Rullende/malende støj: Lejeskader Bankelyde: Ujævn fortanding Skæv tilspænding af huset ved montering Støj på grund af manglende stivhed i gearfundamentet Unormal, uensartet driftsstøj • Fremmedlegemer i olien Unormal støj omkring monteringspunkter for gearet • Gearmonteringen har løsnet sig • Kontrollér olien (se kapitel 7.4), skift lejer Kontakt kundeservice Kontrollér gearmonteringen for skæv spænding, og korriger eventuelle fejl Forstærk gearfundamentet • • Kontrollér olien (se kapitel 7.4) Stands motoren, kontakt SEW-kundeservice • Spænd skruer/møtrikker med det foreskrevne tilspændingsmoment Udskift beskadigede/defekte skruer/møtrikker • Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Fejl Mulige fejl i gearet Fejl Mulig årsag • • • • • Driftstemperatur for høj • • For meget olie Olien er for gammel Olien er kraftigt tilsmudset Omgivelsestemperaturen er for høj På gear med ventilator: Luftindgangsåbning/gearhus er meget tilsmudset På gear med indbygget køling: Kølevæskegennemløbet er for lavt Kølevæsketemperaturen er for høj Aflejringer i kølesystemet Fejl i olie-/luft- eller olie-/vandkøleanlæg Afhjælpning • • • • • • For høj temperatur omkring lejerne Forhøjet driftstemperatur ved tilbageløbsspærren, manglende spærrefunktion Olielækage1) • ved monteringsdækslet • ved geardækslet • ved lejedækslet • ved monteringsflangen • ved akseltætningsringen på ind- eller udgangssiden Olielækage • ved olieaftapningsskruen • ved udluftningsskruen Kraftig slitage på kileremmen Oliepumpens indsugning fungerer ikke Pressostaten kobler ikke • • • For lidt olie Olien er for gammel Leje beskadiget • Beskadiget eller defekt tilbageløbsspærre • • • • • Tætning på monterings-/gear-/lejedæksel / monteringsflange utæt Tætningslæbe på akseltætningsring vender forkert Akseltætningsring beskadiget/slidt • • • • • For meget olie Motoren anvendes i den forkerte monteringsposition Hyppig koldstart (olie skummer) og/eller for høj oliestand Kontrollér oliestanden, og korriger den om nødvendigt (se kapitel 7.4/7.5) Kontrollér, hvornår olien sidst er blevet skiftet, skift om nødvendigt olie (se kapitel 7.2/ 7.6) Beskyt gearet mod ekstern varmepåvirkning (sørg f.eks. for skygge) Kontrollér luftindgangsåbningen, rengør den evt., rengør gearhuset Følg den separate driftsvejledning for olie/vandog olie-/luftkøleanlægget! Kontrollér oliestanden, og korriger den om nødvendigt (se kapitel 7.4/7.5) Kontrollér, hvornår olien sidst er blevet skiftet, skift om nødvendigt olie (se kapitel 7.2/7.6) Kontrollér lejerne, udskift dem om nødvendigt, kontakt kundeservice Kontrollér tilbageløbsspærren, og udskift den om nødvendigt Kontakt kundeservice Spænd skruerne på det pågældende dæksel, og overvåg gearet. Hvis der stadig trænger olie ud: Kontakt kundeservice Udluft gearet, overvåg gearet. Hvis der stadig trænger olie ud: Kontakt kundeservice Kontrollér akseltætningsringene, og udskift dem om nødvendigt Kontakt kundeservice • • Korriger oliemængden (se kapitel 7.4) Isæt udluftningsskruen korrekt, og korriger oliestanden (se typeskiltet, kapitlet "Smøremidler") • • • Mangelfuld udretning af kileremskiverne Skadelige miljøpåvirkninger (f.eks. slibende partikler, kemiske stoffer) Overbelastning af kileremstrækket Mangelfuld udretning af kileremskiverne Skadelige miljøpåvirkninger (f.eks. slibende partikler, kemiske stoffer) Overbelastning af kileremstrækket • • • Luft i oliepumpens sugeledning Defekt oliepumpe Defekt pressostat • • • • • • • Fejl i olie/luft- eller olie/vand-køleanlæg • Gearet når ikke op på koldstarttemperaturen • • • • Olievarmeren er forkert tilsluttet eller defekt Varmeafledningen som følge af ugunstige klimatiske betingelser er for stor 8 Kontrollér udretningen af kileremskiverne og forspændingen af remmene Beskyt remtrækket mod miljøpåvirkninger, men sørg for, at der stadig er tilstrækkelig ventilation Udskift om nødvendigt kileremmen – kontakt SEW-kundeservice • Følg den separate driftsvejledning for olie/vandog olie-/luftkøleanlægget! • Kontrollér, at olievarmeren er tilsluttet og fungerer korrekt, og udskift den om nødvendigt Beskyt gearet mod kraftig afkøling under opvarmningsfasen • 1) Olie/fedt (små mængder), der kommer ud ved akseltætningsringen anses som normalt i startfasen (24 timers køretid) (se også DIN 3761). Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 155 Smøremidler Valg af smøremidler 9 9 Smøremidler 9.1 Valg af smøremidler FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget ved anvendelse af forkerte smøremidler. Mulige materielle skader! • Følg nedenstående anvisninger: • Den olieviskositet og -type (mineralolie/syntetisk olie), der skal anvendes, fastlægges af SEW-EURODRIVE i ordren, og det er angivet i både ordrebekræftelsen og på gearets typeskilt. Ved afvigelse fra disse anvisninger skal SEW-EURODRIVE kontaktes. Denne smøremiddelanbefaling frigør ikke på nogen måde den pågældende smøremiddelleverandør for garanti på kvaliteten af det leverede produkt. Enhver smøremiddelproducent er selv ansvarlig for kvaliteten af sit produkt! • Før gearet tages i drift sikres det, at der er blevet fyldt den rigtige olietype og -mængde på gearet. De tilsvarende angivelser står på gearets typeskilt og i smøreskemaet i det følgende kapitel. • Syntetiske smøremidler må ikke blandes indbyrdes eller med mineralske smøremidler! 9.2 Godkendte smøremidler 9.2.1 Generelt Smøreskemaet på næste side viser de tilladte smøremidler til gear. Bemærk venligst nedenstående forklaring til smøreskemaet 9.2.2 Forklaring til smøreskemaet Anvendte forkortelser, betydning af gråtoner og anvisninger: CLP = mineralsk olie CLP HC = syntetiske polyalphaolefiner = syntetisk smøremiddel = mineralsk smøremiddel 9.2.3 Anvisninger til smøreskemaet FORSIGTIG! Gearet kan blive beskadiget ved anvendelse af forkerte smøremidler. Mulige materielle skader! • 156 Kontakt SEW-EURODRIVE ved anvendelse under ekstreme betingelser f.eks. kulde, varme eller ændring af driftsforholdene siden projekteringen. Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Smøremidler Godkendte smøremidler 9.2.4 9 Smøreskema X.F.. / X.K.. /X.T.. Oil DIN (ISO) CLP ISO VG class Q8 Mobil® KLÜBER GEM 1-150N VG 150 Degol BG 150 Plus BP Energol GR-XF 150 Meropa 150 Renolin CLP150Plus Goya NT 150 TO T A L Alpha SP 150 Alphamax 150 Optigear BM 150 Tribol 1100/150 CLP HC Mobilgear VG 150 SHC XMP150 Klüber GEM4-150N Degol PAS 150 BP Enersyn EP-XF 150 Pinnacle WM 150 Renolin Unisyn CLP 150 Optigear Synthetic X 150 ELGreco 150 Tribol 1510/150 Carter SH 150 Tribol 1710/150 CLP VG 220 Mobilgear XMP220 KLÜBER Shell Omala F220 GEM 1-220N Degol BG 220 Plus BP Energol GR-XF 220 Meropa 220 Renolin CLP 220 Plus Goya NT 220 Alpha SP 220 Alphamax 220 Optigear BM 220 Carter EP 220 Tribol 1100/220 Optigear Synthetic A 220 CLP HC Mobilgear Shell Omala Klüber VG 220 SHC XMP220 Oil HD 220 GEM4-220N Degol PAS 220 BP Enersyn EP-XF 220 Pinnacle WM 220 Renolin Unisyn CLP 220 ELGreco 220 Optigear Synthetic X 220 Carter SH 220 Tribol 1510/220 Tribol 1710/220 CLP VG 320 Mobilgear XMP320 Shell KLÜBER Omala F 320 GEM 1-320N Degol BG 320 Plus BP Energol GR-XF 320 Meropa 320 Renolin CLP 320 Plus Goya NT 320 Alpha SP 320 Alphamax 320 Optigear BM 320 Carter EP 320 Tribol 1100/320 CLP HC Mobilgear Klüber SHC XMP320 Shell Omala VG 320 Oil HD 320 GEM4-320N Mobil SHC 632 Degol PAS 320 BP Enersyn EP-XF 320 Pinnacle EP 320 Renolin Unisyn CLP 320 ELGreco 320 Optigear Synthetic A 320 Optigear Synthetic X 320 Carter SH 320 Tribol 1510/ 320 Tribol 1710/ 320 CLP VG 460 Mobilgear XMP460 Shell KLÜBER Omala F460 GEM 1-460N Degol BG 460 Plus BP Energol GR-XF 460 Meropa 460 Renolin CLP 460 Plus Goya NT 460 Alphamax 460 Optigear BM 460 Carter EP 460 Tribol 1100/460 CLP HC CLP Mobilgear Klüber SHC XMP460 Shell Omala Oil HD 460 GEM4-460N VG 460 Mobil SHC 634 VG 680 Mobilgear XMP680 KLÜBER GEM 1-680N Optigear Synthetic X 460 Degol PAS 460 BP Enersyn EP -XF 460 Pinnacle WM 460 Renolin Unisyn CLP 460 ELGreco 460 Degol BG 680 Plus BP Energol GR-XF 680 Meropa 680 Renolin CLP 680 Plus Goya NT 680 Tribol 1510/ 460 Tribol 1710/ 460 Alpha SP 680 Optigear BM 680 Carter SH 460 Carter EP 680 Tribol 1100 / 680 47 0490 105 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 157 Smøremidler Påfyldningsmængde for smøremiddel i horisontal gearkasse 9 9.3 Påfyldningsmængde for smøremiddel i horisontal gearkasse De angivne påfyldningsmængder er vejledende værdier for monteringsposition M1. De nøjagtige værdier varierer alt efter trintal og udvekslingsforhold. Det afgørende for den oliemængde, der skal påfyldes, er markeringerne på olieindikatoren eller på oliepinden. 9.3.1 X.F.. X2F.. X2F180 9.3.2 X3F.. l X3F180 X4F.. l 77 X4F180 70 X2F190 75 X3F190 77 X4F190 71 X2F200 102 X3F200 105 X4F200 95 X2F210 102 X3F210 105 X4F210 95 X2F220 137 X3F220 145 X4F220 140 X2F230 137 X3F230 145 X4F230 140 X2F240 165 X3F240 176 X4F240 175 X2F250 170 X3F250 176 X4F250 175 X2F260 275 X3F260 270 X4F260 280 X2F270 275 X3F270 270 X4F270 280 X2F280 330 X3F280 335 X4F280 340 X2F290 405 X3F290 400 X4F290 415 X2F300 405 X3F300 400 X4F300 415 X2F310 550 X3F310 540 X4F310 540 X2F320 550 X3F320 540 X4F320 540 X.K.. X2K.. X2K180 158 l 74 l 60 X3K.. X3K180 l X4K.. l 74 X4K180 77 X2K190 60 X3K190 75 X4K190 71 X2K200 85 X3K200 105 X4K200 95 X2K210 85 X3K210 105 X4K210 95 X2K220 130 X3K220 145 X4K220 140 X2K230 130 X3K230 145 X4K230 140 X2K240 165 X3K240 176 X4K240 175 X2K250 165 X3K250 176 X4K250 175 X3K260 255 X4K260 270 X3K270 255 X4K270 270 X3K280 325 X4K280 330 X3K290 400 X4K290 410 X3K300 400 X4K300 410 X3K310 535 X4K310 540 X3K320 535 X4K320 540 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Smøremidler Påfyldningsmængde for smøremiddel i vertikal gearkasse 9.4 9 Påfyldningsmængde for smøremiddel i vertikal gearkasse De angivne påfyldningsmængder er vejledende værdier for monteringsposition M5. De nøjagtige værdier varierer alt efter trintal, udvekslingsforhold og smøremetode. Det afgørende for den oliemængde, der skal påfyldes, er markeringerne på olieindikatoren eller på oliepinden. 9.4.1 Oliebadsmøring XF.. X2F.. l X2F180 173 X3F180 X3F.. 170 l X4F180 X4F.. 160 l X2F190 173 X3F190 170 X4F190 160 X2F200 233 X3F200 231 X4F200 220 X2F210 233 X3F210 231 X4F210 220 X2F220 310 X3F220 307 X4F220 305 X2F230 310 X3F230 307 X4F230 305 X2F240 385 X3F240 375 X4F240 382 X2F250 385 X3F250 375 X4F250 382 XK.. X2K.. l X3K.. l X4K.. l X2K180 137 X3K180 162 X4K180 165 X2K190 137 X3K190 162 X4K190 165 X2K200 188 X3K200 220 X4K200 230 X2K210 188 X3K210 220 X4K210 230 X2K220 306 X3K220 290 X4K220 305 X2K230 306 X3K230 290 X4K230 305 X2K240 382 X3K240 375 X4K240 387 X2K250 382 X3K250 375 X4K250 387 XT.. X3K.. l X4K.. l X3T180 162 X4T180 165 X3T190 162 X4T190 165 X3T200 220 X4T200 230 X3T210 220 X4T210 230 X3T220 290 X4T220 305 X3T230 290 X4T230 305 X3T240 375 X4T240 387 X3T250 375 X4T250 387 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 159 Smøremidler Påfyldningsmængde for smøremiddel i vertikal gearkasse 9 9.4.2 Tryksmøring XF.. X2F.. X2F180 l 71 X3F.. l X3F180 69 X4F.. X4F180 l 65 X2F190 71 X3F190 69 X4F190 65 X2F200 104 X3F200 103 X4F200 96 X2F210 104 X3F210 103 X4F210 96 X2F220 122 X3F220 120 X4F220 148 X2F230 122 X3F230 120 X4F230 148 X2F240 151 X3F240 144 X4F240 183 X2F250 151 X3F250 144 X4F250 183 XK.. X2K.. 160 l X3K.. l X4K.. l X2K180 57 X3K180 68 X4K180 81 X2K190 57 X3K190 68 X4K190 81 X2K200 85 X3K200 96 X4K200 109 X2K210 85 X3K210 96 X4K210 109 X2K220 129 X3K220 115 X4K220 148 X2K230 129 X3K230 115 X4K230 148 X2K240 155 X3K240 143 X4K240 186 X2K250 155 X3K250 143 X4K250 186 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Smøremidler Påfyldningsmængde for smøremiddel i vertikal gearkasse 9.4.3 9 Tryksmøring med Drywell-tætningssystem XF.. X2F.. l X3F.. l X4F.. l X2F180 54 X3F180 53 X4F180 49 X2F190 54 X3F190 53 X4F190 49 X2F200 74 X3F200 73 X4F200 68 X2F210 74 X3F210 73 X4F210 68 X2F220 94 X3F220 92 X4F220 93 X2F230 94 X3F230 92 X4F230 93 X2F240 120 X3F240 115 X4F240 117 X2F250 120 X3F250 115 X4F250 117 XK.. X2K.. l X3K.. l X4K.. l X2K180 43 X3K180 52 X4K180 53 X2K190 43 X3K190 52 X4K190 53 X2K200 59 X3K200 69 X4K200 73 X2K210 59 X3K210 69 X4K210 73 X2K220 132 X3K220 88 X4K220 92 X2K230 132 X3K230 88 X4K230 92 X2K240 137 X3K240 115 X4K240 118 X2K250 137 X3K250 115 X4K250 118 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 161 Smøremidler Smørefedt 9 9.5 Smørefedt I nedenstående oversigt vises de typer smørefedt, som SEW-EURODRIVE anbefaler. 162 Leverandør Tætningsfedt Aral Aralub HLP2 BP Energrease LS-EPS Castrol Spheerol EPL2 Chevron Dura-Lith EP2 Elf Epexa EP2 Esso Beacon EP2 Exxon Beacon EP2 Fuchs Renolit CX-TOM15 Gulf Gulf crown Grease 2 Klüber Centoplex EP2 Kuwait Q8 Rembrandt EP2 Mobil Mobilux EP2 Molub Alloy BRB-572 Neste Allrex EP2 Optimol Olista Longtime 2 Shell Alvania EP2 Texaco Multifak EP2 Total Multis EP2 Tribol Tribol 3030-2 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Adressefortegnelse 10 10 Adressefortegnelse Tyskland Hovedkontor Produktionsværk Salg Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postboksadresse Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Service Competence Center Centrum SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (ved Hannover) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Øst SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (ved Zwickau) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Syd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (ved München) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (ved Düsseldorf) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de Drive Service Hotline / 24-timers tilkaldevagt +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Yderligere adresser på service-stationer i Tyskland fås på forespørgsel. Frankrig Produktionsværk Salg Service Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Produktionsværk Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Montageværker Salg Service Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Yderligere adresser på service-stationer i Frankrig fås på forespørgsel. Algeriet Salg Algier Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Argentina Montageværk Salg Service Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 163 Adressefortegnelse 10 Australien Montageværker Salg Service Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Montageværk Salg Service Bruxelles SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Service Competence Center Industriafdelinger SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Antwerpen SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be service-antwerpen@sew-eurodrive.be Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Belgien Brasilien Produktionsværk Salg Service Yderligere adresser på service-stationer i Brasilien fås på forespørgsel. Bulgarien Salg Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Cameroun Salg Canada Montageværker Salg Service Yderligere adresser på service-stationer i Canada fås på forespørgsel. Chile Montageværk Salg Service 164 Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postboksadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Adressefortegnelse 10 Columbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Montageværk Salg Service Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Produktionsværk Montageværk Service Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Athen Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Montageværk Salg Service Danmark Montageværk Salg Service Egypten Salg Service Elfenbenskysten Salg Estland Salg Finland Gabon Salg Grækenland Salg Service Hong Kong Montageværk Salg Service Hviderusland Salg Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 165 Adressefortegnelse 10 Indien Montageværk Salg Service Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Montageværk Salg Service Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Mailand SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Produktionsværk Montageværk Salg Service Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Montageværk Salg Service Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388 Irland Salg Service Israel Salg Italien Montageværk Salg Service Japan Montageværk Salg Service Kina Yderligere adresser på service-stationer i Kina fås på forespørgsel. Korea Montageværk Salg Service 166 Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Adressefortegnelse 10 Korea Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Kroatien Salg Service Letland Salg Libanon Salg Litauen Salg Luxembourg Montageværk Salg Service Malaysia Montageværk Salg Service Marokko Salg Mexico Montageværk Salg Service Nederland Montageværk Salg Service New Zealand Montageværker Salg Service Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 167 Adressefortegnelse 10 New Zealand Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24-timers service Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Sankt Petersborg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.co.yu Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Norge Montageværk Salg Service Peru Montageværk Salg Service Polen Montageværk Salg Service Portugal Montageværk Salg Service Rumænien Salg Service Rusland Montageværk Salg Service Schweiz Montageværk Salg Service Senegal Salg Serbien Salg Singapore Montageværk Salg Service 168 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Adressefortegnelse 10 Slovakiet Salg Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Slovenien Salg Service Spanien Montageværk Salg Service Storbritannien Montageværk Salg Service Sverige Montageværk Salg Service Sydafrika Montageværker Salg Service Thailand Montageværk Salg Service Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. 169 Adressefortegnelse 10 Tjekkiet Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Produktionsværk Montageværk Salg Service De sydøstlige stater SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Montageværker Salg Service De nordøstlige stater SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Midtvesten SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com De sydvestlige stater SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com De vestlige stater SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Salg Tunesien Salg Tyrkiet Montageværk Salg Service Ukraine Salg Service Ungarn Salg Service USA Yderligere adresser på service-stationer i USA fås på forespørgsel. Venezuela Montageværk Salg Service Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Østrig Montageværk Salg Service 170 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. Indeks Indeks A Advarsler på gearet ...............................................9 Akselposition .......................................................24 Akselpumpe ........................................................42 Akseltætningsring ...............................................35 B Bortskaffelse .........................................................9 C Cirkulationskøling ................................................51 D Delt gearhus ......................................................153 Drivaksel .............................................................31 Drywell-tætningssystem ............................. 37, 161 E Eftersynsintervaller ...........................................144 Emballage ...........................................................16 F Flangekobling ......................................................77 Afmontering ..................................................82 Montering af flangeforbindelsen ...................80 Montering på aksel .......................................78 Forberedelse .......................................................66 Fortandinger og aksler ........................................30 Fundamentramme ...................................... 50, 119 G Gearhus ..............................................................30 Gearmontering ....................................................64 Gearopstart ved lave omgivelsestemperaturer ...................................141 Gearudluftning ....................................................40 H Hulaksel med mangenotsfortanding .................102 Hulaksel og krympeskive ....................................94 Hulaksel og pasfederforbindelse .........................86 Højrerotation .......................................................46 I IEC ......................................................................47 Indbygget køling ..................................................51 Indkøringstid .....................................................140 Indvendig konservering .......................................16 Intervaller for smøremiddelskift .........................145 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. K Kileremstræk ...................................................... 48 Maks. tilladt motorvægt ............................. 115 Montering ................................................... 115 Koblinger ............................................................ 72 Monteringstolerance .................................... 72 Kontrol af oliens beskaffenhed ......................... 148 Kontrol af oliestand .......................................... 146 Kontrol og rengøring af udluftning .................... 150 Krympeskive ................................................ 33, 94 Kundeservice ................................................... 154 Kølingstyper ....................................................... 51 L Labyrinttætning .................................................. 35 M Mangenotsfortanding ....................................... 102 Mangenotsfortanding på massive aksler ............ 32 Momentstøtte ............................................. 44, 110 Monteringsflade ................................................. 23 Monteringsposition ............................................. 22 Monteringsposition og standardmonteringsflade .. 25 Motoradapter ...................................................... 47 Motormoduler på stålkonstruktion ...................... 49 Motorsvingramme ...................................... 49, 119 Mærkater på gearet ............................................. 9 Mærkeplade ....................................................... 21 N NEMA ................................................................. 47 Nor-Mex-kobling ................................................. 75 NTB .................................................................... 62 Når gear tages ud af drift ................................. 142 O Oliebadsmøring .................................................. 39 Olieekspansionsbeholder ................................... 41 Oliepumpe ........................................................ 139 Oliepåfyldning på tryksmøring ............................ 70 Olieskift ............................................................ 148 Olievarmer ......................................................... 61 Anvisninger vedrørende funktion ............... 131 Elektrisk tilslutning ..................................... 130 Grænsetemperatur for opstart af gearet .... 132 Opbygning ................................................... 61 Termostat .................................................. 131 Tilslutningseffekt ........................................ 129 Vedligeholdelse ......................................... 153 171 Indeks Olie-/luftkøler Elektrisk tilslutning ......................................126 Elektrisk tilslutning ..................................... 136 Køleevne ......................................................60 Mål ............................................................. 136 Tekniske data ............................................ 136 Termokontakt TSK ............................................. 62 Mekanisk tilslutning ....................................125 Opbygning ....................................................59 Ændring ......................................................126 Olie-/vandkøler Elektrisk tilslutning ......................................122 Køleevne ......................................................58 Kølemedier .................................................123 Mekanisk tilslutning ....................................122 Opbygning ....................................................57 Olie-/vandkøler med motorpumpe ....................122 Omdrejningsretninger .........................................28 Opbevaringsbetingelser ............................... 16, 17 Opfyldning med tætningsfedt ............................150 Ophavsret .............................................................7 P Pasfedernot ........................................................33 Piktogrammer på gearet .......................................9 Pressostat ............................................62, 70, 134 PT100 ........................................................ 62, 135 R ROTEX-kobling ...................................................74 S Sikkerhedsanvisninger ..................................... 6, 8 Sikkerhedsanvisningernes opbygning ..................6 Smøremetoder ....................................................39 Smøremidler .....................................................156 Smørenippel på geardækslet ..............................36 Smøreskema .....................................................156 Smøresteder .......................................................36 Smøring ..............................................................39 Spildolie ................................................................9 Stænksmøring .....................................................39 Støvtætning .........................................................35 Symboler på gearet ...............................................9 T Taconite ..............................................................35 Temperaturføler PT100 .......................................62 Temperaturmåler PT100 Elektrisk tilslutning ......................................135 Mål ..............................................................135 Tekniske data .............................................135 172 Termokontakt NTB ............................................. 62 Elektrisk tilslutning ..................................... 137 Mål ............................................................. 137 Tekniske data ............................................ 137 Tilbageløbsspærre ............................................. 46 Tilbehør til badsmøring ...................................... 41 Tilbehør til tryksmøring ....................................... 42 Tilspændingsmomenter ..................................... 63 Tolerancer .......................................................... 64 Transport ............................................................ 12 Transportbetingelser .......................................... 16 Tryksmøring ...........................................39, 42, 70 TSK .................................................................... 62 Typebetegnelse for olieforsyningsanlæg ........... 19 Typebetegnelse gear ......................................... 18 Typebetegnelse Olieforsyningsanlæg ................ 19 Typeskilt ............................................................. 21 Tætningsfedter ................................................. 162 Tætningssystemer ............................................. 35 U Udgangsaksel .................................................... 31 Udvendig konservering ...................................... 16 V Vandkøler ...........................................55, 121, 152 Montering ................................................... 121 Vedligeholdelse ......................................... 152 Vandkølerdæksel ...............................54, 120, 152 Montering ................................................... 120 Vedligeholdelse ......................................... 152 Vedligeholdelsesintervaller .............................. 144 Venstrerotation ................................................... 46 Ventilator .................................................... 52, 152 Montering ................................................... 120 Vedligeholdelse ......................................... 152 X.F.. Ventilator (standard) ........................... 52 X.K.. Advanced (ekstraudstyr) ..................... 53 X.K.. Ventilator (standard) ........................... 52 Ventilatorkøler .................................................... 51 Visuelle olieniveaukontrol .................................. 40 Æ Ændring af køleanlæg ...................................... 126 Driftsvejledning – Cylindrisk og konisk tandhjulsgear, serie X.. SEW-EURODRIVE – Driving the world Drivstationsteknik \ Drivstationsautomatisering \ Systemintegration \ Service Driving the world Med mennesker der er hurtigere til at tænke rigtigt og sammen udvikle fremtiden. Med en service der er lige i nærheden over hele verden. Med drivenheder og styreenheder der automatisk forbedrer arbejdsydelsen. Med en omfattende know-how inden for vor tids vigtigste brancher. Med kompromisløs kvalitet, hvis høje standarder gør det daglige arbejde en del nemmere. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global tilstedeværelse for hurtige og overbevisende løsninger. Overalt. Med innovative ideer, hvor morgendagen allerede rummer fremtidens løsning. Med en internet-adgang der giver 24-timers adgang til oplysninger og opdateringer. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com
© Copyright 2024