TUOTTAVAT TULOSTA

No 2 | 2010
TIEDOTUSLEHTI ASIAKKAILLE JA YHTEISTYÖKUMPPANEILLE
Kurkistus ongelmallisiin
keksintöoikeuksiin
Sopimusoikeudellinen
näkökulma
IPR-loukkauksiin
Chempoliksen
sisukas tuotekehitys ja suojaus
TUOTTAVAT TULOSTA
www.kolster.fi
Patentit
TEKSTI TUULA PULKKA | tuula.pulkka@kolster.fi
Kenen nimi patenttikirjaan?
- kurkistus ongelmallisiin keksintöoikeuksiin
Suomessa sovelletaan työsuhdekeksintölakia, kun työntekijän tekemä keksintö
kuuluu työnantajan toimialaan ja on suojattavissa patentilla. Keksijä saa ideastaan
asianmukaisen korvauksen, ja yritys saa
hyvässä lykyssä aikanaan patentin. Prosessi sujuu kitkatta myös muissa maissa,
jos yrityksellä on ajantasainen keksintöohjesääntö ja keksinnön oikeudet siirretään keksijältä yritykselle hallitusti.
Mutkia matkaan tulee takuuvarmasti, jos keksijä kieltäytyy yhteistyöstä eikä suostu allekirjoittamaan
patenttivirastojen vaatimia asiapapereita keksinnön oikeuksien siirrosta.
USAssa patenttihakemukset ovat
keksijän nimissä patentin myöntämiseen asti. Käsittely tosin etenee virastossa, vaikka keksijä ei allekirjoittaisikaan mitään papereita. Mutta ilman
erityistoimia patentti myös myönnetään keksijälle, vaikka yritys olisi maksanut patentointikulut.
Paperisota yksinkertaistunut,
mutta...
Patentointiin liittyvä paperisota on
vuosien mittaan huomattavasti vähentynyt. Keksijöiden allekirjoittamia asiakirjoja vaaditaan enää harvassa maassa,
eikä niitä tarvita myöskään kansainvälisissä tai eurooppalaisissa hakemuksissa.
Yhtäältä patentointi on helpottunut,
toisaalta kiistatilanteessa on vaikea
löytää tukea oikeuksien siirrolle, ellei
yrityksellä ole huolella laadittua työsuhdekeksintöohjesääntöä ja/tai selkeätä sopimusta keksintöoikeuksien
siirrosta. Ohjesääntöön kannattaakin
2 | KOLSTER Info
aina sisällyttää maininta, että keksijä sitoutuu allekirjoittamaan kaikki patentointiprosessissa tarvittavat asiakirjat.
Allekirjoitussitoumus tulisi ulottaa
myös tilanteisiin, joissa keksijä ei enää
ole työnantajan palveluksessa, ja tilanteisiin, joissa keksintö syntyy muussa
kuin varsinaisessa työsuhteessa.
Kanadassa, jossa keksintö on USAn
tapaan keksijän nimissä patentin
myöntämiseen asti, virastolle riittää
1.10.2010 lähtien pelkkä ilmoitus, jonka
mukaan ”hakija on keksijän laillinen
edustaja”. Useimmat kanadalaiset asiamiestoimistot kuitenkin suosittelevat
hankkimaan keksijöiden allekirjoitukset ”vanhanaikaiseen” siirtokirjaan ja
rekisteröimään sen virastossa.
Tositapaus
patenttimaailmasta
• Keksijä tekee keksintöilmoituksen, ja
työnantaja ilmoittaa keksijälle ottavansa
oikeudet keksintöön ja hakevansa sille
patenttia.
• Tehdään FI-hakemus, ja keksijä allekirjoittaa FI-siirtokirjan.
• Tehdään kansainvälinen PCT-hakemus, ja
keksijä allekirjoittaa nk. US-Declarationin.
• Keksijän ja työnantajan sukset menevät
ristiin.
• Kun PCT-hakemukseen perustuva US-hakemus tehdään, keksijä ei enää suostu
allekirjoittamaan US-viraston vaatimia
Declaration- ja Assignment-asiakirjoja.
• US-virasto aikoo myöntää patentin
– keksijälle!
DKK Tuula Pulkka on Kolsterin ulkomaanpatenttiosaston päällikkö. Tuulalla
on vankkaa kokemusta eri maiden ja
patentointijärjestelmien käytännöistä.
Mekin suosittelemme, että keksijä/
hakija allekirjoittaa kaikki dokumentit,
jotka voidaan vapaaehtoisesti toimittaa virastoihin. Sivustollamme (www.
kolster.fi) on mm. yleissiirtokirja, jota
kannattaa käyttää jo siinä vaiheessa,
kun ensimmäistä hakemusta ollaan tekemässä.
Hyvin laadittu työsuhdekeksintöohjesääntö ja selkeät pelisäännöt helpottavat patentointiprosessia ja luovat
yritykseen kaikkia osapuolia hyödyttävää innovaatiokulttuuria.
Mitä hakija teki?
• Virastolle toimitettiin selvitys siitä, miten
ja milloin keksijää yritettiin tavoittaa allekirjoitusta varten. Näyttönä riittävän
uutterista yhteydenotoista oli mm. haastemiehen dokumentoitu vierailu keksijän
ovella.
• Hakijan omistusoikeus keksintöön osoitettiin lakimiehen laatimalla muistiolla,
jonka johtoajatuksena oli, että Suomen
työsuhdekeksintölaki määrää keksinnön
oikeudet työnantajalle ja että täkäläinen
oikeusistuin ratkaisisi kiistan hakijan
eduksi.
• Hakija osoitti, että etuoikeuden menettäminen aiheuttaisi hakijalle korjaamatonta vahinkoa.
Loppujen lopuksi USAn patenttivirasto
päätti myöntää patentin hakijalle.
Pääkirjoitus
No 2 | 2010
Julkaisija
Kolster Oy Ab
Iso Roobertinkatu 23
00120 Helsinki
kolster@kolster.fi
www.kolster.fi
Turku
Lemminkäisenkatu 14-18 C
20520 Turku
kolster.turku@kolster.fi
Tampere
Pellavatehtaankatu 10 B
33100 Tampere
kolster.tampere@kolster.fi
Seinäjoki
Kampusranta 9 C, 5. krs
60320 Seinäjoki
kolster.seinajoki@kolster.fi
Vaasa
Vaasanpuistikko 16
65100 Vaasa
kolster.vaasa@kolster.fi
Oulu
Elektroniikkatie 8
90570 Oulu
kolster.oulu@kolster.fi
Päätoimittaja
Anne Suutala
anne.suutala@kolster.fi
Sovitaan niin...
Kesä 2010 on mennyt, ja millainen kesä se olikaan! Lämpö- ja hyttysennätyksiä rikottiin, ja monet kehittelivät mitä mielikuvituksellisimpia ratkaisuja etsiessään helpotusta kuumuuteen tai pakoillessaan
verenhimoisia hyönteisiä. Epäilemättä patenttiratkaisujakin syntyi.
Kaiken täydensi tietenkin jalkapallon supertapahtumien myötä laajalti tunnettujen tavaramerkkien kategoriaan rakettimaisesti noussut
VUVUZELA.
Katseiden kääntyessä tulevaisuuteen, talouden elpyessä ja yritystoiminnan vilkastuessa on jälleen aika miettiä myös brändisi rakentamisen
välineitä. Tavanomaisen suojaamisen ja rekisteröinnin lisäksi henkistä
omaisuutta, osaamista ja tieto-taitoa voi suojata myös sopimuksin.
Sopimukset ovat yritystoiminnan tärkeä apuväline, keino omaisuuden turvaamiseksi ja riskien hallintaan. Lähes kaikesta voi, ja
kannattaakin, sopia. IPR-salkun hoitoon liittyy erityisesti
tuotekehitysvaiheessa salassapitosopimuksia, ja markkinointivaihe tuo kuvioon lisenssit, kauppakirjat ja oikeuksien siirtosopimukset. Sopimuskantaa voi rakentaa
hallitusti, kuten IPR-salkkua yleensäkin. Parhaimmillaan sopimukset täydentävät IPR-salkun toimivaksi kokonaisuudeksi.
Toimitusneuvosto
Gudrun Dromberg
Marjut Honkasalo
Tiina Jääskeläinen-Alasaari
Torbjörn Lydman
Antti Peltonen
Tuula Pulkka
Maija-Liisa Puranen
Terhi Salmi
Marianna Sorsa
Suunnittelu ja taitto
White Sheep Oy,
Antti Hovi
Kansikuva
Chempolis Oy:n kuva-arkisto
Tilaukset ja
osoitteenmuutokset
Kolster Oy Ab
Puh. (09) 618 821
Faksi (09) 602 244
Sähköposti
petra.henriksson@kolster.fi
Huolellisesti suunniteltuja sopimuksia on
helppo noudattaa, ja niistä hyötyvät molemmat
sopijapuolet. Sopimuksilla pyritään ehkäisemään
riitoja, jotka muutoin veisivät yrityksen tärkeitä
resursseja.
Aina kiistatilanteita ei voi välttää. Tällöin on
usein edullisinta tavoitella sopuratkaisua, joka
rajoittaa vastuut pienemmiksi tai auttaa säilyttämään omia oikeuksia. Tilastojenkin mukaan
suurin osa patentti- ja tavaramerkkikiistoista
sovitaan ja toimintaa jatketaan sopimuksen pohjalta.
Sovitaanko, että otat yrityksesi sopimuskannan erityisen
tarkastelun kohteeksi? Saatat löytää mahdollisuuksia parantaa liiketoimintasi edellytyksiä, keinoja saada investoinneillesi tuottoa, tai jopa pääsyn uudelle markkinaalueelle. Ja jos niin sovitaan, autamme Sinua mielellämme
tälläkin IPR:n erityisen tärkeällä osa-alueella.
Ari-Pekka Launne
varatuomari, eurooppatavaramerkkiasiamies
> ari-pekka.launne@kolster.fi
KOLSTER Info | 3
Asiakkaan näkökulma
TEKSTI ANNE SUUTALA | anne.suutala@kolster.fi
Chempoliksen
sisukas tuotekehitys ja suojaus
tuottavat tulosta
Yli kaksikymmentä vuotta määrätietoista tuotekehitystä ja suojausta ovat perusta oululaisen tuotekehitysyhtiön Chempolis Oy:n kaupalliselle läpimurrolle. Patentoidun teknologian myynti lisenssisopimuksin on mahdollistanut kasvun globaaleille markkinoille.
Chempolis Oy ja yrityksen perustaja
Esa Rousu ovat kulkeneet pitkän tien
vuodesta 1995 teknologiansa kaupalliseen menestykseen. Toukokuussa 2010
yritys solmi arvoltaan 60 miljoonan euron sopimuksen kolmen biojalostamon
toimittamisesta Kiinaan. Kiinnostus
Chempoliksen teknologialisenssejä kohtaan on herännyt eri puolilla maailmaa.
Chempolis perustettiin jatkamaan jo
Kemirassa aloitettua tuotekehitystyötä
muurahaishappopohjaisen rikittömän
ja kloorittoman sellunvalmistusmenetelmän kehittämiseksi. Suomalainen
metsäteollisuus ei kuitenkaan 1990-luvulla halunnut sitoutua uusien raakaaineiden ja menetelmän hyödyntämiseen, joten Chempolis suuntasi katseet
Kiinan markkinoille jo vuonna 1998.
Kiinassa kiinnostus oli alusta lähtien
vahvaa, mutta useat aiesopimukset ja
ensimmäinen varsinainen lisenssisopimus vuonna 2000 kaatuivat paikallisen rahoituksen puutteeseen.
4 | KOLSTER Info
Kilpailuetuna
”vähemmällä enemmän”
Kiinaan rakennettavat biojalostamot perustuvat Chempoliksen kehittämään rikittömään ja kloorittomaan formico®
-prosessiin. Samassa prosessissa on
mahdollista tuottaa kasviperäisistä
raaka-aineista paperinvalmistuksessa
tarvittavaa sellua sekä polttoaineena
käytettävää bioetanolia.
Kiinassa biojalostamot alkavat tuottaa vehnänolkisellua paperinvalmistukseen maatalouden jäännösmassoista.
Lisäksi päätuotteen valmistuksessa
syntyvät sivutuotteet, hemiselluloosa ja
ligniini, hyödynnetään täysimääräisesti
uuden teknologian ansiosta. Hemiselluloosasta valmistetaan biokemikaaleja, ja
ligniini käytetään jalostamoiden omassa
energiantuotannossa.
Chempoliksen prosessi onkin todettu ylivertaiseksi useassa kansainvälisessä selvityksessä ympäristöarvoiltaan, energiatehokkuudeltaan,
kemikaalien talteenotoltaan sekä erityisesti kaupalliselta tuotoltaan.
Selvitysten vauhdittamana Chempolis solmi myös ensimmäisen lisenssisopimuksen kotimaassa UPM-Kymmenen kanssa aiemmin vuonna 2008.
Sopimus edellytti oman tutkimus- ja
koelaitoksen rakentamista. Chempolis
Biorefining Park valmistui kahdeksassa
kuukaudessa, ja se mahdollistaa asiakaspalvelun ja tuotekehityksen jatkumisen uudella tasolla.
- Me puhumme kolmannen sukupolven biojalostusteknologiasta. Chempoliksen prosessista saadaan 20 - 40 %
enemmän liikevaihtoa kuin kilpailevilla
menetelmillä, kun kaikki sivutuotteetkin päästään hyödyntämään, Rousu
kehaisee.
Suojaus varmistaa
kehitystyön tulokset
Rousun mukaan yrityksen perustamisesta lähtien oli täysin selvää, että uutta
Kuva Sampo Anttila
teknologiaa ei kehitetä ilman patenttisuojausta ja uhrata omaa työtä muiden
hyödyksi.
- Strategiamme oli alusta alkaen, että
patentoidaan kaikki mitä keksitään.
Chempoliksen patenttiviidakko onkin tiheä. Yrityksen yli sata patenttia
suojaavat paitsi perusprosessin, myös
kaikki oheispiirteet ja erilaiset yksikköprosessit liittyen keittoon, massanpesuun, valkaisuun ja sivutuotteisiin.
- Suojauksemme pitäisi olla pitävä.
Sitä ei ole helppo puhkaista, Rousu
vahvistaa.
Chempoliksella on jo käytännön kokemusta patenttiensa pitävyydestä.
Ensin saksalainen yritys yritti kopioida
menetelmää. Prosessi oli kuitenkin asiakkaiden mielestä epätaloudellinen, ja
yrityksen kohtaloksi koitui konkurssi.
Myös ranskalainen yritys on jättänyt
patenttihakemuksen omasta prosessistaan.
- Seuraamme Kolsterin avulla ulkomaisten patenttihakemusten edistymistä. Se, että menetelmäämme
yritetään kopioida siinä kovin hyvin
onnistumatta, vain lisää Chempoliksen
mainetta. Asiakkaat tykkäävät siitä,
että kilpailevat prosessit osoittautuvat
lopulta heikommiksi, Rousu myhäilee
tyytyväisenä.
- Toistaiseksi patentit ovat purreet
hyvin. Aina on tietenkin riski, että joku
todella iso yritys hyökkää voimalla
pientä Chempolista vastaan omilla suojauksillaan. Silloin tarvitsemme IPR-juridista apua puolustautumisessa, Rousu
sanoo.
Rousun mukaan kilpailijoita on oven
suussa sekä bioetanolin että paperisellun valmistuksessa erityisesti Kanadassa ja USA:ssa. Mitään läpimurtoa
kilpailevilla teknologioilla ei ole kuitenkaan tapahtunut.
- Saako olla olkipohjaista sellua tai biopolttoainetta? kysyy Chempoliksen toimitusjohtaja
Esa Rousu. Chempoliksen teknologiaa hyödyntävät biojalostamot ovat vahvoilla erityisesti
alueilla, joissa puusta on puutetta ja maataloutta paljon.
- Kilpailijaseuranta on meille tärkeää. Mutta Chempolis ei vain seuraa alan kehitystä, vaan se johtaa sitä,
Rousu toteaa.
Chempoliksessa ollaan myös tarkkoja siinä, mitä patentoidaan. Kilpailutilanne selvitetään aina ennen uuden
patenttihakemuksen jättämistä, ja hankitaan viimeisin tieto kilpailijoiden toiminnasta. Samalla selviävät mahdolliset riskit loukata toisten oikeuksia.
- Yhtään ohilaukausta ei ole toistaiseksi tullut, Rousu sanoo.
Teknologialisensseillä
maailmanmarkkinoille
Chempolis on nyt tilanteessa, jossa se
pääsee hyödyntämään kehitystyönsä tuloksia ja määrätietoisesti rakennettua
patenttisuojausta.
Yritys kerää liikevaihtoa lisensoimalla teknologiaansa ja toimittamalla
avainprosessit sekä laitoksen suunnittelu-, hankinta- ja käyttöönottopalvelut
asiakkaiden tarpeiden mukaan.
- Chempoliksella on jo paljon kontakteja ympäri maailmaa, ja parasta aikaa käydään lisenssineuvotteluja uusissa kohdemaissa, Rousu paljastaa.
Jo viime vuonna Chempolis perusti
Kiinaan tytäryhtiön, joka keskittyy
uusiin tehdashankkeisiin ja niiden toteutukseen Aasian markkinoilla.
Rousun mukaan hyvä patenttisuojaus on ollut Chempolikselle selkeä etu
lisenssineuvotteluissa. Kiinassa se on
ollut erityisen tärkeää myös yhteistyökumppaneille.
- Kiinalainen lisenssikumppanimme
on myös sitoutunut taisteluun patenttihyökkäyksiä vastaan, sillä liiketaloudellinen intressi on yhteinen.
- Patentit ovat välttämättömiä lisenssien myynnille. Know-how tulee
vasta niiden päälle. Pieni yritys kuten
Chempolis ei myöskään voi rahoittaa
isoja tehdasinvestointeja ilman teknologialisenssien myyntiä. Lisensointi on
toistaiseksi ainoa tie päästä globaaleille
markkinoille, Rousu sanoo.
KOLSTER Info | 5
IPR-loukkaukset
TEKSTI HENRIK AF URSIN | henrik.afursin@kolster.fi
Sopimusoikeudellinen näkökulma
IPR-loukkauksiin
Kun immateriaalioikeuksia on loukattu ja neuvotteluiden tuloksena osapuolten välillä päästään sovintoon,
on tärkeää sopia sovinnon edellytyksistä kirjallisesti. Sovintosopimuksessa on hyvä määritellä tarkkaan
sovinnon ehdot, varsinkin siltä varalta, jos loukkaus toistuu tai sopimusta ei muilla tavoin noudateta.
IPR-loukkaukset ovat paljon tavallisempia kuin usein ehkä ymmärretäänkään,
ja suuri osa niistä jää oikeudenhaltijoilta
ja loukkaajiltakin huomaamatta.
Monille pienille ja keskisuurille yrityksille loukkaukset saattavat kuitenkin olla kohtalokkaita, sillä jos yrityksen liiketoiminnan ytimessä olevaa
patenttia, tavaramerkkiä tai muuta
IPR-oikeutta loukataan, se voi aiheuttaa häiriöitä koko liiketoiminnalle.
Tämä alleviivaa immateriaalioikeuksien suojaamisen ja niiden valvomisen
kriittistä merkitystä.
Tiedon keräys ja dokumentointi
Tyypillisesti IPR-loukkauksen tullessa
tietoon kerätään loukkauksesta ja siihen
osallisista mahdollisimman paljon tietoa, ja kokonaisuus dokumentoidaan
huolellisesti.
Neuvottelut vastapuolen kanssa
aloitetaan mahdollisimman pian ja tutkitaan mahdollisuutta asian sovinnolliseen ratkaisuun. Jos edellytyksiä tällaiseen ratkaisuun pääsemiseksi ei ole
ja loukkaus on selvä, aloitetaan tyypillisesti haastehakemuksen, turvaamis-
6 | KOLSTER Info
toimihakemuksen tai rikostutkintapyynnön valmistelut.
Jos asiassa kuitenkin päästään neuvottelujen jälkeen sovintoon ja osapuolten kesken on tultu yhteisymmärrykseen siitä, että IPR-loukkausasia
on sovittavissa ilman rikos- tai siviiliprosessia, on syytä laatia sovintosopimus, jossa sovinnon ehdot määritellään tarkasti.
Sovintosopimuksen
rakenne ja sisältö
Sovintosopimus voidaan jakaa kahteen
osaan, johdantoon sekä varsinaisiin ehtoihin.
Sopimuksen johdanto-osassa kerrataan tapahtunut loukkaus ja sen osapuolet ja kerrotaan tiivistetysti oikeudenhaltijan mahdollisesti lähettämästä
varoituskirjeestä,
sovintoneuvotteluista sekä siitä, miten loukkaus on tapahtunut ja milloin oikeudenhaltija on
havainnut loukkauksen.
Loukkauksen laajuus voidaan myös
dokumentoida tässä johdanto-osassa
esimerkiksi tyypillisesti määrittelemällä myytyjen tuotteiden määrä sekä
myynnin liikevaihto. Näillä on merkitystä määriteltäessä hyvityksen ja vahingonkorvauksen määrää.
Johdanto-osan jälkeen on oleellista
kirjata ylös, myöntääkö vastapuoli oikeudenloukkauksen, sekä määritellä
tarkasti ne IPR:t, joita on loukattu.
Tämä on tärkeää tilanteissa, joissa ei
voida osoittaa olemassa olevaa rekisteröintiä tai hakemusta, jota on loukattu,
esimerkiksi ei-rekisteröityjen tavaramerkkien ja liikesalaisuuksien tai tekijänoikeuksien osalta.
Sen sijaan täysin identtisen tavaramerkin käyttäminen ilman oikeudenhaltijan lupaa on niin ilmeinen loukkaus, että sen määrittely ei ole yhtä
tärkeää, joskin selvyyden vuoksi tämäkin on hyvä kirjata ylös.
Käytännön toimenpiteet
Jos kyseessä on jo valmiita loukkaavia
tuotteita, on otettava huomioon myös
käytännön näkökulma: mitä tuotteille
tehdään?
Onko tuotteita jo markkinoilla ja
miten laajasti? Sovitaanko, että jälleenmyyjillä jo olevat tuotteet saadaan
OTK, LL.M Henrik af Ursin hoitaa Kolster Oy Ab:lla erityisesti tavaramerkkien loukkauksiin sekä tuoteväärennöksiin liittyviä asioita. Hänellä on 10 vuoden kokemus IPR-alalta.
myydä loppuun? Entä valmistajan ja
maahantuojan varastossa olevat tuotteet? Vaaditaanko loukkaavien tuotteiden tuhoamista vai riittääkö niiden
muuttaminen? Entä esitteet, pakkaukset, käyttöohjeet ja muu materiaali?
Miten loukkaavat tavarat kerätään pois
kolmansilta osapuolilta?
Useimmiten sovitaan, että loukkaajataho sopii yhteistyökumppaneidensa
kanssa siitä, että myymättömät tavarat palautetaan. Kun kaikki tavarat on
saatu kerättyä, loukkaavat tavarat tuhotaan valvotusti.
Jos tavarat ovat tullaamattomina
tullin hallussa, tapahtuu tuhoaminen
tullin valvonnassa. Muussa tapauksessa voidaan sopia, että tavarat tuhotaan jätteenkäsittelylaitoksessa, joka
antaa todistuksen siitä, mitä on tuhottu, jotta voidaan varmistaa sopimuksenmukainen menettely.
Korvaukset ja sopimussakot
Sovintosopimukseen kuuluu olennaisena osana myös korvausten määrittely.
Suomen lainsäädäntö lähtee siitä, että
tahallisesti tai tuottamuksella aiheutettu vahinko on korvattava täysimääräisesti. Eri teollisoikeuslaeissa ja tekijänoikeuslaissa onkin erityissäännökset
vahingon korvaamisesta.
Esimerkiksi tavaramerkkilaissa korvaukset ovat jaettavissa kahteen osaan:
hyvitykseen, joka ei ole riippuvainen
tuottamuksesta, ja sen lisäksi korvaukseen kaikesta muusta kärsitystä vahingosta, kun menettely on tahallista tai
huolimatonta.
Vastaisuuden varalle ja erityisesti,
jos oikeudenhaltija on ulkomainen yritys, halutaan yleensä määritellä sopimussakko siltä varalta, että vastapuoli
ei lopetakaan oikeuksien loukkaamista.
Sopimussakko pitää määritellä siten, että se on yksiselitteinen. Minkälainen toiminta ja missä laajuudessa
laukaisee sopimussakon maksuvelvollisuuden? Miten nopeasti sakko pitää
maksaa ja mille tilille? Miten suuri sopimussakko on? Onko sakon maksuvelvollisuus kertakaikkinen vai koskeeko
se jokaista loukkausta erikseen?
Jos sopimussakko tulee maksettavaksi, on varmaa, että sen maksamiseen
velvoitettu yrittää löytää sopimuksesta
keinon rajoittaa omaa vastuutaan. Siksi
sakon maksamisvelvollisuuden määritelmän pitää olla erityisen selvä.
Sopimussakon suhteen tulee myös
mietittäväksi, olisiko syytä pyrkiä saamaan sopimuksen osapuoleksi myös
yhtiön yhteistyökumppaneita, esimerkiksi maahantuoja, jotta vahingon riski
vastaisuudessa tulisi minimoitua.
Jos loukkauksella on liittymäkohtia
Suomen ulkopuolelle esimerkiksi siten,
että toinen sopimusosapuolista on ulkomaalainen, tulee sopimukseen ottaa
myös sääntö siitä, minkä maan lakia
sovelletaan ja missä tuomioistuimessa
riitaisuudet ratkaistaan.
Usein loukkausten sopiminen osapuolten kesken on molempien intressissä. Sopimalla voidaan välttää hidas ja
Toimi IPR-loukkaustilanteissa näin:
usein kallis tuomioistuinmenettely, jonka
1. Dokumentoi loukkaus huolellisesti.
lopputulos voi olla
2. Ota yhteys asiamieheen.
epävarma. Ilman tuo3. Puutu loukkaukseen asiamiehen avustuksella.
mioistuinmenettelyä
osapuolet voivat myös
4. V
alvo sopimuksen noudattamista tai
kontrolloida riidan jul5. Dokumentoi loukkauksen jatkuminen ja
kisuutta, siinä missä
6. Suunnittele asiamiehen kanssa jatkotoimenpiteet.
tuomioistuimen päätökset ovat julkisia.
KOLSTER Info | 7
Uutisia
Lisää uutisaiheita sivustollamme
>
www.kolster.fi
Uudet pääjohtajat: PRH, EPO, OHIM
Tervetuloa tapaamaan asiantuntijoitamme osastolle C 521
Alihankinta 2010 -messuille Tampereen Messu- ja Urheilukeskukseen 21.–23.9.
Tervetuloa Kolster Info –seminaariin Helsinkiin
14.9. / Tampereelle 22.9.
Helsinki 14.9.2010 klo 09.00–10.30:
Rake-sali, Erottajankatu 4C
Tampere 22.9.2010 klo 15.00–16.30:
Työväenmuseo Werstaan auditorio, Väinö Linnan aukio 8
Katso tarkempi ohjelma kotisivuiltamme (www.kolster.fi)
ja ilmoittaudu mukaan!
Teemojamme ovat
• Sopimusoikeudellinen näkökulma IPR-loukkauksiin
• Kenen nimi patenttikirjaan? - kurkistus ongelmallisiin
keksintöoikeuksiin
• Chempolis Oy: pitkäjänteinen kehitys ja suojaus tuottavat
tulosta
• Tampereella lisäksi: miten Euroopan patenttiviraston
sääntömuutokset vaikuttavat käytännössä?
Kolsterin sähköiset uudistukset
Joko olet tutustunut Kolsterin uusiin kotisivuihin osoitteessa
www.kolster.fi? Olemme selkiyttäneet palvelutarjontaamme
jakamalla palvelut suojauksen eri vaiheisiin: suunnitteluvaiheen palvelut, palvelut rekisteröintivaiheessa sekä palvelut
oikeuksien varmistamiseksi ja hyödyntämiseksi. Otamme
mielellämme vastaan palautetta (etusivu/Ota yhteyttä).
Tarjoamme asiakkaidemme käyttöön myös uuden
palvelun, kansainvälisen verkkotunnushaun. Sen avulla
tarkistat turvallisesti, nopeasti ja maksutta, onko haluamasi
tunnus vapaana.
Sivustomme kautta voit tilata käyttöösi IPR Control
-palvelun IPR-salkkusi reaaliaikaiseen hallintaan.
Kolster Info -lehden tilaukset, osoitteenmuutokset ja
palaute hoituvat kätevästi sivuston kautta (etusivu/Kolster
Info/Tilaukset, osoitteenmuutokset ja palaute).
Patentti- ja rekisterihallituksen (PRH) uudeksi pääjohtajaksi on nimitetty varatuomari Rauni Hagman seitsemän
vuoden pituiselle toimikaudelle 1.9.2010 alkaen.
Euroopan patenttiviraston (EPO) pääjohtajaksi viisivuotiselle toimikaudelle on nimitetty ranskalainen Benoît
Battistelli 1.7.2010 alkaen.
Yhteisön tavaramerkki- ja mallioikeusrekisteröintejä
käsittelevän viraston OHIMin pääjohtajaksi on nimitetty
portugalilainen António Campinos viisivuotiselle toimikaudelle 1.10.2010 alkaen.
Patentointiin vaikuttavia päätöksiä
Euroopassa ja USAssa
Euroopan patenttiviraston (EPO) laajennettu valituslautakunta päätti keväällä 2010, ettei se vastaa yhteenkään
EPOn edellisen pääjohtajan esittämään tietokoneohjelmien patentoitavuutta koskevaan kysymykseen (G03/08).
Tilanne pysyy siis ennallaan ja teknistä lisäarvoa antavat
ohjelmistot ovat patentoitavissa.
EPOn laajennetun valituslautakunnan lääketieteeseen
liittyvien päätösten perustelut on julkaistu keväällä 2010.
Näistä päätöksistä G02/08 mahdollistaa lääkkeen uuden
annostelun patentoinnin saman sairauden hoitoon ja
antaa ohjeet siitä, kuinka toisen lääketieteellisen käytön
vaatimukset tulee muotoilla. Päätös G01/07 laajentaa
patentoinnin piiriin ihmisen kehoon kohdistuvia menetelmiä, jotka eivät liity varsinaiseen hoitamiseen, esimerkiksi
kuvantamismenetelmät. Mitä todennäköisimmin myös
kosmeettiset menetelmät (esimerkiksi tatuoinnit) voivat
olla patentoitavissa.
USAn korkein oikeus antoi kesällä 2010 päätöksen ns.
Bilski v. Kappos -tapauksessa. Päätöksen mukaan liiketaloudellisten menetelmien ja ohjelmistojen patentointi
on edelleen mahdollista USAssa. Päätös vaikuttaa myös
muiden alojen patentointiin: päätöksen seurauksena USAn
patenttivirasto on julkaissut väliaikaiset ohjeet siitä, kuinka erotetaan abstrakti idea patentoitavasta ratkaisusta.
Kolster Infossa julkaistut artikkelit ovat luettavissa sivustomme www.kolster.fi osiossa Tietoa alalta/Kolster Info
www.kolster.fi