AW IRIS Touch Home Series Manual FRONT COVER ONLY AW MAY2013 v1_Layout 1 29/05/2013 19:04 Page 7 Alarm over IP IRIS Touch Home Installation Manual Version 1.0 FINNISH Now certified and compliant with EN50131, EN50136 Security Grade 4 ATS6 1. Esittely Enää ei tarvita isoja akkuja, vaan yksi siisti yksikkö, joka tuottaa virtaa vähintään 24 tuntia sähkökatkon jälkeen PK-yritysten ja kotitalouksien nopeasti kasvavan, IP-välityksellä hälyttävien laitteistojen kysynnän tarpeeseen Chiron on kehittänyt Iris Home -yksikön, joka perustuu sen menestyksekkäisiin Touch 100- ja Touch 200 -tuotesarjoihin. Käyttämällä edistyksellistä ohjelmistoälyä ja virranhallintaa Iris Touch -yksiköt voivat tuottaa luokan 2 tai 3 hälytysjärjestelmiltä vaaditun varakäyntiajan vähintään 24 tuntia tarvitsematta isoja akkuja. Yksikkö voi ottaa käyttöjännitteensä sähköverkosta tai hälytysjärjestelmän akusta ja ulkoisen virtalähteen sähkökatkoksen tapahtuessa hälytysjärjestelmän akkuvarmistusta ei käytetä vaan sen sijaan Iris Homen sisäisiä akkuja. Siisti yksikkö tarjoaa kaikki muiden Iris Touch Dialler siirtolaitteiden edut ja ominaisuudet, joihin kuuluu mm. etäkäyttö. Iris Touch Home voidaan toimittaa kolmena versiona; vain IP (Ethernet); langaton (GPRS); tai molemmat, jossa siirtotienä on sekä IP että GPRS. IRIS Touch Home -tuoteprheeseen kuuluu kolme mallia yksi- tai kaksireittiseen lähetykseen. IRIS Touch Home Series Installation Manual 2 of 16 3 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6 IRIS Touch Home Series Installation Manual 4 of 16 2. Asennusvaihtoehdot IRIS-siirtolaitteiden sarja sallii hälytysjärjestelmien siirtymisen IP-hälytystensiirtoon kiinteää linjaa (Ethernet) ja/tai langattomia verkkoja (GPRS) käyttäen tarvitsematta parannella tai vaihtaa hälytysjärjestelmää. Kaikkien pienempien hälytysjärjestelmien varakäyntiakku ei kuitenkaan riitä antamaan virtaa sekä keskukselle että IRIS Touch Dialler -siirtolaitteelle toiminnan jatkumiseksi pitkään verkkovirran katkettua. IRIS Touch Home laajentaa IRIS Touch -valikoimaa tarjoamalla akkuvarmennetun hälytystensiirtolaitteen omana yksikkönä. IRIS Touch Home tarjoaa erilaisia virtalähde- ja akunlatausvaihtoehtoja: 2.1. Jännitteensyöttö erillisestä verkkojännitemuuntajasta Käyttöjännite saadaan erillisestä verkkovirtaan kytkettävästä tasajännitemuuntajasta, joka toimitetaan IRIS Touch Homen kanssa käytettäväksi. Tätä tapaa voidaan käyttää, kun käytettävissä on 230 V AC -pistorasia. Muuntajan pitää tuottaa vähintään 1 A jännitteellä 9…28 V DC tai 7…20 V AC. Huomaa, että kun tämä syöttötapa on valittu, akun latausaika puoliintuu 28 tuntiin. Katso Kuva 1 2.2. Älykäs jännitteensyöttö hälytysjärjestelmän AUX-jännitelähdöstä Tässä käytetään keskuksen AUX-jännitelähdöstä saatavaa virtaa (josta esim. sireeni saa virtansa) IRIS Home valvoo tätä älykkäästi käyttäen AUX-jännitelähtöä vain silloin, kun hälytysjärjestelmä saa verkkovirtaa. Näin vältetään hälytysjärjestelmän akun keston lyheneminen verkkovirtakatkon aikana. Tätä syöttötapaa voidaan myös käyttää, kun hälytysjärjestelmässä on 9…35V:n tasavirtalähtö, joka voi tuottaa vähintään 500 mA enemmän virtaa, kuin muut liitetyt laitteet tarvitsevat. Katso Kuva 2 2.3. Älykäs jännitteensyöttö hälytysjärjestelmän verkkojännitemuuntajasta Virtaa syötetään hälytysjärjestelmässä käytettävästä pienjännitteisestä vaihto- tai tasajännitemuuntajasta. Koska IRIS Touch Home havaitsee hälytysjärjestelmän verkkojännitemuuntajan antaman lähtöjännitteen, se ei kuluta virtaa silloin, kun keskuksen virransyöttö on täyteen kuormitettuna. Tässä syöttötavassa keskuksen jännitetulon täytyy olla käytettävissä ja siinä on oltava lisäjohdolle liitin. Tätä tapaa voidaan käyttää, kun muuntaja pystyy tuottamaan vähintään 500 mA itse paneelin tarvitseman virtamäärän ylittävää virtaa. Katso Kuva 3 2.4. Älykäs jännitteensyöttö hälytysjärjestelmän akkulaturista Virtaa käytetään vain silloin, kuin hälytysjärjestelmä saa verkkovirtaa, mikä estää keskuksen akun keston lyhenemisen verkkovirtakatkon aikana. Tätä syöttötapaa voidaan soveltaa, kun keskuksessa käytetään 12 V:n akkua, laturi pystyy tuottamaan yli 500 mA, akku latautuu jatkuvasti eikä siinä ole omaa älykästä akunlataustapaa. Kysy hälytysjärjestelmän toimittajalta neuvoa, jos olet epävarma. Tämä menetelmä vaikuttaa keskuksen akun latausaikaan. Katso Kuva 4 5 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual 3. Ennen kuin aloitat... 3.1. Valvomo Varmista, että valvomo, johon IRIS Touch Home lähettää hälytyssignaalinsa, on varustettu asianmukaisella IRIS-vastaanottojärjestelmällä. Valvomolta pitää hankkia seuraavat tiedot. • Tilinumero siirtolaitteelle. • Hälytysten vastaanottimen IP-osoite. 3.2. GPRS SIM-kortti ja APN-nimi Jos asennuksessa käytetään GPRS:ää, niin tarvitaan SIM-kortti. IRIS Touch Home tarvitsee myös GPRS:n ‘yhteyspistenimen’ (APN-nimen). Tämän tiedon saa SIM-kortin toimittajalta. 3.3. Akut IRIS Touch Home tarvitsee 8 kappaletta 1,5V:n ladattavaa, AA-kokoista NiMh-akkua (eivät sisälly toimitukseen). Akuilta vaaditaan vähintään 2050 mAh:n kapasiteettia, ja niiden itsepurkautumisen tulisi olla vähäistä. Akuilla on oltava standardin IEC61951-2 (EN61951-2) mukainen hyväksyntä. Suositeltavia merkkejä/tyyppejä ovat: • GP ReCyko 210AAHCB • Annsman maxE 2100 Muita akkutyyppejä ei saa käyttää. 3.4. Pakkauksen sisältö • • • • • • • IRIS Touch Home -muovikotelo, johon on asennettu siirtolaitteen piirikortti, virtalähteen piirikortti sekä virta- ja liitosjohdot. 3 ruuvia ja tulppaa kotelon tasaiseen pintaan kiinnittämiseksi. Antenni Ethernet-johto Kosketuspuikko RJ11-johto (PSTN-portti) 18 kilo-ohmin valvontavastus 3.5. Ferriitit Jos asennus tehdään asuinympäristöön, mahdollisesti käytettävään Ethernet-johtoon tarvitsee asentaa ferriittirenkaat. Tätä edellytetään, jotta laitteisto noudattaisi EMC-luokan B häiriöpäästöjä. Sopivia ferriittejä saa Chironilta. IRIS Touch Home Series Installation Manual 6 of 16 4. IRIS Touch Homen asennus Menettele seuraavasti IRIS Touch Homea asennettaessa. Seuraavassa on kuvailtu asennus, kun käytetään kahta hälytyksensiirtotietä (Ethernet ja GPRS). Kun käytetään yhtä siirtotietä, jätä väliin käyttämättä jäävää reittiä (Ethernet tai GPRS) koskevat ohjeet. Kuva 5 ja Kuva 6 esittävät kaapeloinnin ja kytkennät. 1. Valitse jännitteensyöttötapa (katso edeltä) Älä kytke siirtolaitteeseen virtaa, ennen kuin niin kehotetaan. 2. Valitse johtojen reititys Päätä paras tapa reitittää tarvittavat johdot. (Kekuksen PSTN-linja, Ethernet-johto ja/tai GSM-antenni). Tämä voi olla joko: g g Yksikön takaa (seinän läpi). Yksikön taustalevyn pohjaan valmisteltujen läpivientien kautta. 3. Pura IRIS Touch Home Irrota kotelon kaksi kiinnitysruuvia, avaa yksikkö ja poista IRIS Touch Dialler PCB piirikortti. Huomaa: IRIS Touchin piirikortti on kiinnitetty kahdella piirikortin pohjassa sijaitsevalla sirulla. 4. Asenna kotelo seinälle ISijoita IRIS Touch Homen kotelo seinälle. Poraa kolme reikää, vedä johdot levyn pohjassa olevan aukon tai valmisteltujen läpivientien kautta ja kiinnitä levy seinään kolmella mukana toimitetulla ruuvilla. 5. Asenna akutt Asenna kahdeksan akkua varmistaen, että ne tulevat oikeinpäin. Tämän näyttää Kuva 5. 6. Kytke jännitteensyötön liittimet Katso Kuva 6. Älä liitä virtalähdettä tai kytke virtaa päälle vielä. I• Syöttötapa 1) Käytä verkkovirran tasajännitemuuntajaa ja kytke se IRIS Touch Home PSU PCB -piirikortin tasajännitetuloon. 7 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual • Syöttötapa 2) Kytke keskuksen AUX-jännitelähtö IRIS Touch Homen latauspiirikortin tasajännitetuloon. Vedä erillinen johto latauspiirikortin Sense-valvontatulosta joko keskuksen jännitetuloon sen omasta verkkojännitemuuntajasta tai keskuksen ohjelmoitavasta ähdöstä, jolla ilmoitetaan vaihtovirtakatkosta. Huomaa, että valvontatulo sopii vain pienjännitteiselle tasa- (maks. 28 V DC) tai vaihtojännitteelle (maks. 20 V AC). • Syöttötapa 3) (tasa- tai vaihtovirta) Kytke paneelin verkkojännitemuuntajan lähtö (500 mA jännitteellä 9…28V DC tai 7…20V AC) IRIS Touch Homen virtalähteen piirikortin tasa- tai vaihtojännitetuloon (asennuksesta riippuen). • Syöttötapa 4) Kytke keskuksen akkulatauslähtö IRIS Touch Homen latauspiirikortin tasajännitetuloon. 7. Asenna sabotaasikytkimen jouset IRIS Touch Home on sabotaasisuojattu (esim. seinästä irrottamiselta tai kotelon avaamiselta) kahdella piirikortin kummallakin puolella olevalla sabotaasikytkimellä. Jouset pitelevät näitä kytkimiä seinää ja koteloa vasten painettuina. Ennen kuin asennat yksikön, varmista, että jouset on asennettu sabotaasikytkimiin oikein. 8. Asenna piirikortti taustalevyyn Asenna piirikortti taustalevyyn työntämällä se ylhäällä olevien koukkujen alle ja painamalla se alhaalla oleviin salpoihin. Toisin kuin vakiomallinen IRIS Touch Dialler -valitsin, tämä ei tarvitse ruuveja. Varmista, että taaemman sabotaasikytkimen jousi sijoittuu oikein. 9. Kytke asianmukaiset johdot IRIS Touch Dialler PCB -piirikorttiin g g g g g Lattakaapeli virtalähteen piirikortista IRIS Touch Dialler PCB -piirikorttiin Virtaliitäntä virtalähteen piirikortista IRIS Touch Dialler PCB -piirikorttiin Ethernet-johto (vaalea) (vain Ethernet). PSTN-johto (harmaa). GSM-antenni (vain GPRS). Huomaa, että antennin lopullinen asento päätellään IRIS Touch Dialler siirtolaitteen konfigurointiin kuuluvan verkkoskannauksen perusteella. 10. Asenna SIM-kortti (vain GPRS) Asenna SIM-kortti. Piirikorttiin ei saa kytkeä virtaa silloin, kun SIM-korttia asennetaan tai poistetaan. Muuten se voi vahingoittua. IRIS Touch Home Series Installation Manual 8 of 16 11. Kytke ulkoiset johdot g Kytke siirtolaitteen PSTN-johto hälytysjärjestelmän PSTN-liitäntään. Jos hälytysjärjestelmässä on ruuviliitännät, katkaise liitin johdosta irti ja kuori johdon sisältä 2 johdinta esiin. Tässä tapauksessa napaisuudella ei ole merkitystä. g Kytke Ethernet-johto paikalliseen IP-reitittimeen tai liittimeen, joka on osoitettu tälle IP-liitännälle. 12. Kytke PSTN-linjan valvontavastukset Asenna johdon hälytysjärjestelmän puoleiseen päähän 18 kOhm:n valvontavastus PSTN-linjan rinnalle. Huomaa: Tämän vastuksen avulla IRIS Touch Dialler -siirtolaite pystyy havaitsemaan PSTN-linjan johtoviat ja/tai sabotaasiyritykset. Se täytyy asentaa PSTN-linjan hälytysjärjestelmän puoleiseen päähän, jotta valvonta toimisi oikein. 13. Asenna etukansi Sujauta etusuojuksen yläreuna taustalevyn yläreunaan ja napsauta etusuojuksen alareuna taustalevyn alareunaan kiinni. Kiinnitä paikalleen kahdella mukana toimitetulla ruuvilla. Vedä liukukansi alas, jolloin kosketusnäyttö paljastuu. 14. Kytke IRIS Touch Homen käyttöjännite Merkiksi virran kytkennästä IRIS Touch Dialler -siirtolaitteen päällä oleva merkkivalo palaa joko tasaisesti tai vilkkuu. 9 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual 5. Asentajan valikkoihin pääsy Kun virta kytketään ensikerran, asentajaa kehotetaan valitsemaan haluttu kieli. Sitten päästään asentajan valikkoihin: 6. GPRS-verkkoskannaus Verkkoskannauksen käyttöä suositellaan vahvasti, jotta varmistutaan siitä, että asennuskohteessa on kuuluvuusalueella vähintään kaksi toimivaa tukiasemaa, kun käytetään GPRS-tiedonsiirtoa. 7. Asennusvelho Asennusvelho opastaa sinut käyttöönoton läpi. Velho ilmoittaa etenemisen onnistumisesta. Yleensä tarvitsee vain valita "Jatka". Jos esiintyy ongelma, sinulle ilmoitetaantä, etkä voi jatkaa, ennen kuin ongelma on ratkaistu. IRIS Touch Home Series Installation Manual 10 of 16 11 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual IRIS Touch Home Series Installation Manual 12 of 16 13 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual 8. Akkujen vaihto 9. Tilan tarkistus IRIS Power Homen akut voi toimia viidessä tilassa, jotka on selitetty seuraavassa: 10. Huoltosuositukset Akut pitää vaihtaa kahden vuoden välein. Kun akut vaihdetaan, asentajan täytyy valita 'Uusi akku' -ruutu, joka löytyy Sähkönsyöttöasetuksien kohdasta Akun tila IRIS Touch Home Series Installation Manual 14 of 16 Liite A. Tekniset tiedot Vaatimustenmukaisuus IRIS Touch Home noudattaa seuraavia EY:n direktiivejä: g 1999/5/EY (Radio- ja telepäätelaitedirektiivi). g 2006/95/EY (Pienjännitedirektiivi). g 2004/108/EY (Sähkömagneettista yhdenmukaisuutta koskeva direktiivi). Turvallisuus Telelaitteita kytkettäessä yhteen täytyy huolehtia siitä, että vain samankaltaiset liitännät kytketään yhteen turvallisuusvaarojen välttämiseksi. SELV: SELV (Safety Extra-Low Voltage) määritellään toisiopiiriksi, joka on suunniteltu ja suojattu niin, että normaaleissa olosuhteissa ja yhden vikatilan vallitessa kahden käsiksi päästävän osan välinen jännite ei ylitä turvallista arvoa (42,4 V huippu tai enintään 60V DC). IRIS Touch Homen liitäntöjen turvaluokitukset ovat: g PSTN-liitäntä: SELV sopii yksilinjaisen teleliikennelaitteen, kuten puhelinten, faksien yms., kytkemiseen TNV-liitäntään. g Jänniteliitäntä SELV tasa- tai vaihtovirtasyötön kytkentään. g Tulot: SELV hälytyslähtöjen napojen kytkentä 15 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual AW IRIS Touch Home Series Manual FRONT COVER ONLY AW MAY2013 v1_Layout 1 29/05/2013 19:04 Page 10 CHIRON SE SECURITY CURIT Y C COMMUNICATIONS OMMUNICATIONS TION Telephone: +41 43 508 08 66 Fax: +41 43 508 08 75 sales@chironsc.ch www.chironsc.com CHIRON SECURITY COMMUNICATIONS AG WORLD TRADE CENTER, OFFICE 70 LEUTSCHENBACHSTRASSE 95 8050 ZURICH, SWITZERLAND The information contained is supplied without liability for any errors or omissions. No part may be reproduced or used except as authorised by contract or other written permission. The copyright and foregoing restriction on reproduction and use extend to all media in which the information may be embedded. © 2013 Chiron Security Communications AG
© Copyright 2024