IRIS Touch Home Installation Manual

AW IRIS Touch Home Series Manual FRONT COVER ONLY AW MAY2013 v1_Layout 1 29/05/2013 19:04 Page 7
Alarm over IP
IRIS Touch Home
Installation Manual
Version 1.0 FINNISH
Now certified
and compliant with
EN50131, EN50136
Security Grade 4
ATS6
1.
Esittely
Enää ei tarvita isoja akkuja, vaan yksi siisti yksikkö, joka tuottaa virtaa vähintään 24 tuntia
sähkökatkon jälkeen
PK-yritysten ja kotitalouksien nopeasti kasvavan, IP-välityksellä hälyttävien laitteistojen kysynnän
tarpeeseen Chiron on kehittänyt Iris Home -yksikön, joka perustuu sen menestyksekkäisiin Touch
100- ja Touch 200 -tuotesarjoihin.
Käyttämällä edistyksellistä ohjelmistoälyä ja virranhallintaa Iris Touch -yksiköt voivat tuottaa luokan
2 tai 3 hälytysjärjestelmiltä vaaditun varakäyntiajan vähintään 24 tuntia tarvitsematta isoja akkuja.
Yksikkö voi ottaa käyttöjännitteensä sähköverkosta tai hälytysjärjestelmän akusta ja ulkoisen
virtalähteen sähkökatkoksen tapahtuessa hälytysjärjestelmän akkuvarmistusta ei käytetä vaan
sen sijaan Iris Homen sisäisiä akkuja. Siisti yksikkö tarjoaa kaikki muiden Iris Touch Dialler siirtolaitteiden edut ja ominaisuudet, joihin kuuluu mm. etäkäyttö.
Iris Touch Home voidaan toimittaa kolmena versiona; vain IP (Ethernet); langaton (GPRS); tai
molemmat, jossa siirtotienä on sekä IP että GPRS.
IRIS Touch Home -tuoteprheeseen kuuluu kolme mallia yksi- tai kaksireittiseen lähetykseen.
IRIS Touch Home Series Installation Manual 2 of 16
3 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
Kuva 1
Kuva 2
Kuva 3
Kuva 4
Kuva 5
Kuva 6
IRIS Touch Home Series Installation Manual 4 of 16
2.
Asennusvaihtoehdot
IRIS-siirtolaitteiden sarja sallii hälytysjärjestelmien siirtymisen IP-hälytystensiirtoon kiinteää linjaa
(Ethernet) ja/tai langattomia verkkoja (GPRS) käyttäen tarvitsematta parannella tai vaihtaa
hälytysjärjestelmää.
Kaikkien pienempien hälytysjärjestelmien varakäyntiakku ei kuitenkaan riitä antamaan virtaa
sekä keskukselle että IRIS Touch Dialler -siirtolaitteelle toiminnan jatkumiseksi pitkään
verkkovirran katkettua. IRIS Touch Home laajentaa IRIS Touch -valikoimaa tarjoamalla
akkuvarmennetun hälytystensiirtolaitteen omana yksikkönä.
IRIS Touch Home tarjoaa erilaisia virtalähde- ja akunlatausvaihtoehtoja:
2.1.
Jännitteensyöttö erillisestä verkkojännitemuuntajasta
Käyttöjännite saadaan erillisestä verkkovirtaan kytkettävästä tasajännitemuuntajasta, joka
toimitetaan IRIS Touch Homen kanssa käytettäväksi. Tätä tapaa voidaan käyttää, kun
käytettävissä on 230 V AC -pistorasia. Muuntajan pitää tuottaa vähintään 1 A jännitteellä 9…28 V
DC tai 7…20 V AC.
Huomaa, että kun tämä syöttötapa on valittu, akun latausaika puoliintuu 28 tuntiin.
Katso Kuva 1
2.2.
Älykäs jännitteensyöttö hälytysjärjestelmän AUX-jännitelähdöstä
Tässä käytetään keskuksen AUX-jännitelähdöstä saatavaa virtaa (josta esim. sireeni saa
virtansa) IRIS Home valvoo tätä älykkäästi käyttäen AUX-jännitelähtöä vain silloin, kun
hälytysjärjestelmä saa verkkovirtaa. Näin vältetään hälytysjärjestelmän akun keston lyheneminen
verkkovirtakatkon aikana.
Tätä syöttötapaa voidaan myös käyttää, kun hälytysjärjestelmässä on 9…35V:n
tasavirtalähtö, joka voi tuottaa vähintään 500 mA enemmän virtaa, kuin muut liitetyt
laitteet tarvitsevat.
Katso Kuva 2
2.3.
Älykäs jännitteensyöttö hälytysjärjestelmän
verkkojännitemuuntajasta
Virtaa syötetään hälytysjärjestelmässä käytettävästä pienjännitteisestä vaihto- tai
tasajännitemuuntajasta. Koska IRIS Touch Home havaitsee hälytysjärjestelmän
verkkojännitemuuntajan antaman lähtöjännitteen, se ei kuluta virtaa silloin, kun keskuksen
virransyöttö on täyteen kuormitettuna. Tässä syöttötavassa keskuksen jännitetulon täytyy olla
käytettävissä ja siinä on oltava lisäjohdolle liitin. Tätä tapaa voidaan käyttää, kun muuntaja pystyy
tuottamaan vähintään 500 mA itse paneelin tarvitseman virtamäärän ylittävää virtaa.
Katso Kuva 3
2.4.
Älykäs jännitteensyöttö hälytysjärjestelmän akkulaturista
Virtaa käytetään vain silloin, kuin hälytysjärjestelmä saa verkkovirtaa, mikä estää keskuksen akun
keston lyhenemisen verkkovirtakatkon aikana. Tätä syöttötapaa voidaan soveltaa, kun keskuksessa
käytetään 12 V:n akkua, laturi pystyy tuottamaan yli 500 mA, akku latautuu jatkuvasti eikä siinä ole
omaa älykästä akunlataustapaa. Kysy hälytysjärjestelmän toimittajalta neuvoa, jos olet epävarma.
Tämä menetelmä vaikuttaa keskuksen akun latausaikaan.
Katso Kuva 4
5 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
3.
Ennen kuin aloitat...
3.1.
Valvomo
Varmista, että valvomo, johon IRIS Touch Home lähettää hälytyssignaalinsa, on varustettu
asianmukaisella IRIS-vastaanottojärjestelmällä. Valvomolta pitää hankkia seuraavat tiedot.
•
Tilinumero siirtolaitteelle.
•
Hälytysten vastaanottimen IP-osoite.
3.2.
GPRS SIM-kortti ja APN-nimi
Jos asennuksessa käytetään GPRS:ää, niin tarvitaan SIM-kortti. IRIS Touch Home tarvitsee
myös GPRS:n ‘yhteyspistenimen’ (APN-nimen). Tämän tiedon saa SIM-kortin toimittajalta.
3.3.
Akut
IRIS Touch Home tarvitsee 8 kappaletta 1,5V:n ladattavaa, AA-kokoista NiMh-akkua (eivät sisälly
toimitukseen). Akuilta vaaditaan vähintään 2050 mAh:n kapasiteettia, ja niiden itsepurkautumisen
tulisi olla vähäistä. Akuilla on oltava standardin IEC61951-2 (EN61951-2) mukainen hyväksyntä.
Suositeltavia merkkejä/tyyppejä ovat:
•
GP ReCyko 210AAHCB
•
Annsman maxE 2100
Muita akkutyyppejä ei saa käyttää.
3.4.
Pakkauksen sisältö
•
•
•
•
•
•
•
IRIS Touch Home -muovikotelo, johon on asennettu siirtolaitteen piirikortti, virtalähteen
piirikortti sekä virta- ja liitosjohdot.
3 ruuvia ja tulppaa kotelon tasaiseen pintaan kiinnittämiseksi.
Antenni
Ethernet-johto
Kosketuspuikko
RJ11-johto (PSTN-portti)
18 kilo-ohmin valvontavastus
3.5.
Ferriitit
Jos asennus tehdään asuinympäristöön, mahdollisesti käytettävään Ethernet-johtoon tarvitsee
asentaa ferriittirenkaat. Tätä edellytetään, jotta laitteisto noudattaisi EMC-luokan B häiriöpäästöjä.
Sopivia ferriittejä saa Chironilta.
IRIS Touch Home Series Installation Manual 6 of 16
4. IRIS Touch Homen asennus
Menettele seuraavasti IRIS Touch Homea asennettaessa. Seuraavassa on kuvailtu asennus, kun
käytetään kahta hälytyksensiirtotietä (Ethernet ja GPRS). Kun käytetään yhtä siirtotietä, jätä väliin
käyttämättä jäävää reittiä (Ethernet tai GPRS) koskevat ohjeet.
Kuva 5 ja Kuva 6 esittävät kaapeloinnin ja kytkennät.
1.
Valitse jännitteensyöttötapa (katso edeltä)
Älä kytke siirtolaitteeseen virtaa, ennen kuin niin kehotetaan.
2.
Valitse johtojen reititys
Päätä paras tapa reitittää tarvittavat johdot. (Kekuksen PSTN-linja, Ethernet-johto ja/tai
GSM-antenni).
Tämä voi olla joko:
g
g
Yksikön takaa (seinän läpi).
Yksikön taustalevyn pohjaan valmisteltujen läpivientien kautta.
3.
Pura IRIS Touch Home
Irrota kotelon kaksi kiinnitysruuvia, avaa yksikkö ja poista IRIS Touch Dialler PCB
piirikortti.
Huomaa: IRIS Touchin piirikortti on kiinnitetty kahdella piirikortin pohjassa
sijaitsevalla sirulla.
4.
Asenna kotelo seinälle
ISijoita IRIS Touch Homen kotelo seinälle. Poraa kolme reikää, vedä johdot levyn
pohjassa olevan aukon tai valmisteltujen läpivientien kautta ja kiinnitä levy
seinään kolmella mukana toimitetulla ruuvilla.
5.
Asenna akutt
Asenna kahdeksan akkua varmistaen, että ne tulevat oikeinpäin. Tämän näyttää
Kuva 5.
6.
Kytke jännitteensyötön liittimet
Katso Kuva 6.
Älä liitä virtalähdettä tai kytke virtaa päälle vielä.
I• Syöttötapa 1) Käytä verkkovirran tasajännitemuuntajaa ja kytke se IRIS
Touch Home PSU PCB -piirikortin tasajännitetuloon.
7 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
• Syöttötapa 2) Kytke keskuksen AUX-jännitelähtö IRIS Touch Homen
latauspiirikortin tasajännitetuloon.
Vedä erillinen johto latauspiirikortin Sense-valvontatulosta joko keskuksen
jännitetuloon sen omasta verkkojännitemuuntajasta tai keskuksen
ohjelmoitavasta ähdöstä, jolla ilmoitetaan vaihtovirtakatkosta. Huomaa, että
valvontatulo sopii vain pienjännitteiselle tasa- (maks. 28 V DC) tai
vaihtojännitteelle (maks. 20 V AC).
• Syöttötapa 3) (tasa- tai vaihtovirta) Kytke paneelin verkkojännitemuuntajan lähtö
(500 mA jännitteellä 9…28V DC tai 7…20V AC) IRIS Touch Homen virtalähteen
piirikortin tasa- tai vaihtojännitetuloon (asennuksesta riippuen).
• Syöttötapa 4) Kytke keskuksen akkulatauslähtö IRIS Touch Homen
latauspiirikortin tasajännitetuloon.
7.
Asenna sabotaasikytkimen jouset
IRIS Touch Home on sabotaasisuojattu (esim. seinästä irrottamiselta tai kotelon
avaamiselta) kahdella piirikortin kummallakin puolella olevalla sabotaasikytkimellä.
Jouset pitelevät näitä kytkimiä seinää ja koteloa vasten painettuina. Ennen kuin
asennat yksikön, varmista, että jouset on asennettu sabotaasikytkimiin oikein.
8.
Asenna piirikortti taustalevyyn
Asenna piirikortti taustalevyyn työntämällä se ylhäällä olevien koukkujen alle ja
painamalla se alhaalla oleviin salpoihin. Toisin kuin vakiomallinen IRIS Touch
Dialler -valitsin, tämä ei tarvitse ruuveja.
Varmista, että taaemman sabotaasikytkimen jousi sijoittuu oikein.
9.
Kytke asianmukaiset johdot IRIS Touch Dialler PCB -piirikorttiin
g
g
g
g
g
Lattakaapeli virtalähteen piirikortista IRIS Touch Dialler PCB -piirikorttiin
Virtaliitäntä virtalähteen piirikortista IRIS Touch Dialler PCB -piirikorttiin
Ethernet-johto (vaalea) (vain Ethernet).
PSTN-johto (harmaa).
GSM-antenni (vain GPRS).
Huomaa, että antennin lopullinen asento päätellään IRIS Touch Dialler siirtolaitteen konfigurointiin kuuluvan verkkoskannauksen perusteella.
10.
Asenna SIM-kortti (vain GPRS)
Asenna SIM-kortti.
Piirikorttiin ei saa kytkeä virtaa silloin, kun SIM-korttia asennetaan tai poistetaan.
Muuten se voi vahingoittua.
IRIS Touch Home Series Installation Manual 8 of 16
11.
Kytke ulkoiset johdot
g Kytke siirtolaitteen PSTN-johto hälytysjärjestelmän PSTN-liitäntään. Jos
hälytysjärjestelmässä on ruuviliitännät, katkaise liitin johdosta irti ja kuori
johdon sisältä 2 johdinta esiin. Tässä tapauksessa napaisuudella ei ole
merkitystä.
g Kytke Ethernet-johto paikalliseen IP-reitittimeen tai liittimeen, joka on osoitettu
tälle IP-liitännälle.
12.
Kytke PSTN-linjan valvontavastukset
Asenna johdon hälytysjärjestelmän puoleiseen päähän 18 kOhm:n valvontavastus
PSTN-linjan rinnalle.
Huomaa: Tämän vastuksen avulla IRIS Touch Dialler -siirtolaite pystyy
havaitsemaan PSTN-linjan johtoviat ja/tai sabotaasiyritykset. Se täytyy asentaa
PSTN-linjan hälytysjärjestelmän puoleiseen päähän, jotta valvonta toimisi oikein.
13.
Asenna etukansi
Sujauta etusuojuksen yläreuna taustalevyn yläreunaan ja napsauta etusuojuksen
alareuna taustalevyn alareunaan kiinni. Kiinnitä paikalleen kahdella mukana
toimitetulla ruuvilla.
Vedä liukukansi alas, jolloin kosketusnäyttö paljastuu.
14.
Kytke IRIS Touch Homen käyttöjännite
Merkiksi virran kytkennästä IRIS Touch Dialler -siirtolaitteen päällä oleva
merkkivalo palaa joko tasaisesti tai vilkkuu.
9 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
5.
Asentajan valikkoihin pääsy
Kun virta kytketään ensikerran, asentajaa kehotetaan valitsemaan haluttu kieli. Sitten päästään
asentajan valikkoihin:
6.
GPRS-verkkoskannaus
Verkkoskannauksen käyttöä suositellaan vahvasti, jotta varmistutaan siitä, että
asennuskohteessa on kuuluvuusalueella vähintään kaksi toimivaa tukiasemaa, kun käytetään
GPRS-tiedonsiirtoa.
7.
Asennusvelho
Asennusvelho opastaa sinut käyttöönoton läpi.
Velho ilmoittaa etenemisen onnistumisesta. Yleensä tarvitsee vain valita "Jatka". Jos esiintyy
ongelma, sinulle ilmoitetaantä, etkä voi jatkaa, ennen kuin ongelma on ratkaistu.
IRIS Touch Home Series Installation Manual 10 of 16
11 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
IRIS Touch Home Series Installation Manual 12 of 16
13 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
8.
Akkujen vaihto
9.
Tilan tarkistus
IRIS Power Homen akut voi toimia viidessä tilassa, jotka on selitetty seuraavassa:
10.
Huoltosuositukset
Akut pitää vaihtaa kahden vuoden välein.
Kun akut vaihdetaan, asentajan täytyy valita 'Uusi akku' -ruutu, joka löytyy Sähkönsyöttöasetuksien kohdasta Akun tila
IRIS Touch Home Series Installation Manual 14 of 16
Liite A. Tekniset tiedot
Vaatimustenmukaisuus
IRIS Touch Home noudattaa seuraavia EY:n direktiivejä:
g
1999/5/EY (Radio- ja telepäätelaitedirektiivi).
g
2006/95/EY (Pienjännitedirektiivi).
g
2004/108/EY (Sähkömagneettista yhdenmukaisuutta koskeva direktiivi).
Turvallisuus
Telelaitteita kytkettäessä yhteen täytyy huolehtia siitä, että vain samankaltaiset liitännät kytketään
yhteen turvallisuusvaarojen välttämiseksi.
SELV:
SELV (Safety Extra-Low Voltage) määritellään toisiopiiriksi, joka on suunniteltu ja
suojattu niin, että normaaleissa olosuhteissa ja yhden vikatilan vallitessa kahden
käsiksi päästävän osan välinen jännite ei ylitä turvallista arvoa (42,4 V huippu tai
enintään 60V DC).
IRIS Touch Homen liitäntöjen turvaluokitukset ovat:
g
PSTN-liitäntä: SELV sopii yksilinjaisen teleliikennelaitteen, kuten puhelinten,
faksien yms., kytkemiseen TNV-liitäntään.
g
Jänniteliitäntä SELV tasa- tai vaihtovirtasyötön kytkentään.
g
Tulot: SELV hälytyslähtöjen napojen kytkentä
15 of 16 IRIS Touch Home Series Installation Manual
AW IRIS Touch Home Series Manual FRONT COVER ONLY AW MAY2013 v1_Layout 1 29/05/2013 19:04 Page 10
CHIRON
SE
SECURITY
CURIT Y C
COMMUNICATIONS
OMMUNICATIONS
TION
Telephone: +41 43 508 08 66
Fax: +41 43 508 08 75
sales@chironsc.ch
www.chironsc.com
CHIRON SECURITY COMMUNICATIONS AG
WORLD TRADE CENTER, OFFICE 70
LEUTSCHENBACHSTRASSE 95
8050 ZURICH, SWITZERLAND
The information contained is supplied without liability for any errors or omissions. No part may be reproduced or
used except as authorised by contract or other written permission. The copyright and foregoing restriction on
reproduction and use extend to all media in which the information may be embedded.
© 2013 Chiron Security Communications AG