Design Reform Oy 1988 – 2008 20-vuotta suunnittelun kokonaishallintaa | 20 years of integrated design management Sisältö • Index 20 vuotta taistelua muotoilun puolesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Saastamoinen Oy (nyk. Fenestra Oy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Puutuote Havukainen Oy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avalanche Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fazer Makeiset Oy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Berggren Group Oy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Opetushallitus / Design Forum / Ornamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 20 vuotta taistelua muotoilun puolesta Teollinen muotoilija Reijo Markku on seurannut nuorehkon alan kehitystä aitiopaikalta 20 vuotta yrittäjänä ja erilaisissa luottamustehtävissä mm. Teollisten muotoilijoiden puheenjohtajana ja Teollisuustaiteen Liitto Ornamon varapuheenjohtajana. Näiden parinkymmenen vuoden aikana hän on nähnyt miten muotoilusta on tullut hitaasti, mutta takuuvarmasti menestyvien yritysten yksi tuotemerkki. – Yritys ei voi olla huomioimatta muotoilun tarjoamia mahdollisuuksia, jos haluaa menestyä ja erottua kilpailijoista, Reijo painottaa. Ulkoministeriön lehdistöosasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Halton Group Oy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Muotoilu – pk-yrityksen keskeinen voimavara Larox Oyj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pahu Oy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Okmetic Oyj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Helsingin kaupunki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Outokumpu Technology Oyj (nyk. Outotec Oyj) . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Wexon Oy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskunta YTV . . . . . . . . . . . . . . . 22 Finnzymes Oy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Punainen Risti ja Nexet Oy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Design Reform - Finndex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Citycon Oyj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 HLD Healthy Life Devices Ltd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Reijo Markku puhuu kiihkeästi pk-sektorin puolesta. Muotoilun hyödyntäminen ei ole pelkästään suurten yritysten etuoikeus. Uusia Nokioita ei synny joka vuosi tai vuosikymmen, mutta menestyviä ja myös kansainvälisesti menestyviä pk-yrityksiä voisi syntyä enemmänkin. – Pk-sektorilla on valtavasti voimavaroja; siellä on Suomen tulevaisuus. Siellä on suomalainen potentiaali ja sitä pitää parantaa. Me muotoilijat haluamme olla talkoissa mukana. – Pitäisi esitellä onnistuneita projekteja, kertoa esimerkkejä, ei vain -ismejä ja korulauseita, vaan menestystarinoita. Niitä Design Reformin ja asiakasyritysten menestystarinoita haluan tässäkin julkaisussa tuoda esille. Pitkällä kokemuksella Reijo tietää kuinka paljon osaamista muotoilulla on tarjottavana pk-yrityksille. Hän sanoo, että mikään yritys ei voi jättää ajattelematta sitä, mitä muotoilu voisi tarjota heidän tuotteilleen ja palveluilleen. On mahdoton ajatus mennä maailmalle ellei yrityksessä ole huomioitu muotoilupuolta, Reijo kiteyttää. Uusia, suuria menestystarinoita ei tietenkään luoda yksin muotoilun avulla. Reijo korostaa, että se pitää nähdä tasavertaisena muun tuotekehityksen ja markkinointiponnistelujen kanssa. Tärkeää on hänen mielestään osata integroida muotoilu fiksusti tekniseen tuotekehitykseen, markkinointiin, tuotannon kehittämiseen ja taloudellisiin päämääriin, unohtamatta kaikkein tärkeintä, asiakasta. – Muotoilusta ei aina osata ottaa irti kaikkea, mitä siitä saisi. Finndex vie suomalaista teollista muotoilua maailmalle Myös suomalaiset muotoiluyritykset alkavat laajeta ulkomaille, mistä yhtenä vahvana esimerkkinä on yhteenliittymä Finndex, jossa myös Design Reform on mukana. Finndexiin kuuluu kahdeksan design-yritystä ja sen tarkoituksena on tarjota muotoilupalveluja kansainvälisesti. Alkuvaiheessa toimitaan HongKongissa , jossa Finndexillä on oma toimisto, työntekijä ja yhteistyökumppaneita. Siellä yritetään ensin oppia vaikeimman kautta, mitä kansainvälinen toiminta on. Tulevaisuuden toivotaan sitten olevan helpompaa, kun toiminta laajenee muualle. Suomalainen muotoilukoulutus maailman huippua Reijo Markku on tyytyväinen muotoilualan koulutukseen Suomessa. Hänen mielestään Taideteollinen Korkeakoulu on vakiinnuttanut asemansa yhtenä merkittävänä muotoilukorkeakouluna koko maailmassa. Myös ammattikorkeakoulujen ja alemman tason yksiköiden koulutus on hyvässä iskussa, sanoo Reijo. Uusi AALTO-yliopisto saa Reijolta varauksettoman tuen. – Sen puolesta olen liputtanut kaiken aikaa. Mielestäni juuri tällaisella monitieteellisellä koulutuksella on tulevaisuus. Mielenkiintoiset asiat syntyvät näissä rajapinnoissa. Eri alojen opiskelijat tutustuvat toisiinsa ja oppivat toinen toisiltaan jo opiskeluvaiheessa ja se heijastuu hyvällä tavalla tulevaisuuden työelämässä. 3 20 years of action for design Design Reformin tulevaisuus Reijo Markulla on takana työelämää ja yrittämistä yli 20 vuotta. Reijo uskoo, että tulevaisuudessa Design Reform on osa jotain suurempaa yksikköä ja toiminta on kansainvälistä. Hän itse toivoo olevansa silloin päivän polttavien asioiden yläpuolella ja tekevänsä enemmän strategisia, muotoiluun liittyviä liiketoimintasuunnitelmia. Industrial designer Reijo Markku has observed the development of this youthful field from the box seat as an entrepreneur and in different positions of trust. During these two decades he has seen how design has developed slowly but securely to become one of the trade marks of successful businesses. ally. It is hoped that with the expansion of activities to other places our future will then be easier. Design – the principal strength of the small and medium-sized companies Reijo Markku is happy with the education in the design field in Finland. He thinks that the University of Art and Design Helsinki has established its position as one of the important design universities in the entire world. Also the education in the higher education institutes and those of the lower level is in a good shape, Reijo says. Ps. Jotta tässä julkaisussa esiteltävät Design Reformin 20 merkittävää hankketta avautuisivat lukijalle, on syytä laajentaa design/muotoilu -käsitettä. Design Reformin palvelutarjonta käsittää tuotteen, palvelun, visuaalisen toimintaympäristön ja markkinointiviestinnän muotoilun. Esiteltävissä projekteissa ei aina välttämättä heijastu kaikki nämä tasot. Esimerkeiksi on valittu projekteja, joilla on ollut erityistä merkitystä sekä Design Reformille että asiakkaalle ja loppukäyttäjälle. Projektit ovat usein olleet alku pitkälle yhteistyölle. Kunkin hankkeen yhteydessä esitellään taustoja ja pieni tarina, joka merkittäviin hankkeisiin aina liittyy. Niihin liittyy aina myös osaavia henkilöitä. Kaikki onnistuneet projektit ovat vaatineet niin monen ammattilaisen ja taustavaikuttajan tuen, että tarinat täyttyisivät nimistä. Niinpä olen tehnyt raskaan päätöksen ja jättänyt projekteihin liittyvät henkilönimet kokonaan pois. He, jotka ovat olleet mukana, tunnistavat varmasti oman roolinsa. Kiitos teille! Monta mielenkiintoista projektia jää esittelemättäkin, mutta haluan kiittää kaikkia asiakkaitani, alihankkijoitani, työntekijöitäni ja ystäviäni tuesta ja empatiasta yrittäjävuosieni varrella. 4 Reijo Markku passionately promotes the interests of the SMC sector. Leveraging design is not the prerogative of big companies only. New Nokias re not being born every year or even decade, but a greater number of successful and even internationally successful SMC’s could be created. – The SMC sector has immense strengths; it is the future of Finland. It has Finnish potential which must be enhanced. We, designers, want to participate in that community effort. – Successful projects should be brought forth, examples given, not just -isms and flourishes but success stories. It is these success stories of Design Reform and their client companies which I also want to bring out in this publication. Finnish design education among the top in the world The future of Design Reform Reijo Markku’s background includes work and entrepreneurship stretching over 20 years. He believes that in the future Design Reform will form part of a bigger unit and that its activities will be on an international scale. At that point of time he hopes to be able to take some distance from acute contingencies and engage more in strategic, design related business planning. PS. Finndex exports Finnish industrial design abroad Finnish design companies are also starting to expand abroad. An outstanding example of this is the Finndex Group in which Design Reform participates. Finndex comprises eight design companies, and its aim is to offer design services internationally. The operations start in Hong Kong, where Finndex has its own office, an employee and collaborating partners. Through hard efforts there we strive to learn how to operate internation- To properly unfurl, to the reader, the 20 major Design Reform projects presented in this publication, it is useful to expand the concept of design. The services of Design Reform include the design of a product, service, visual business environment and marketing communications. In the projects presented here all these levels are not necessarily evident. For example, we have selected projects which have had a special meaning both to Design Reform as well as to the client and the end-user. These projects have often been the start for a long cooperation. 5 Ikkuna on kuin linkki, joka toimii kahteen suuntaan. Se vie katseen luontoon ja tuo valon sisään. Massatuotteessakin voi näkyä muotoilijan kädenjälki. Tässä ikkunassa jiiriliitos kertoo laadusta ja huolellisuudesta. Poikkileikkaus tuo esiin tuotteen syvimmän olemuksen, joka määritteli myös lopullisen muodon. Saastamoinen Oy (nyk. Fenestra Oy) A window is like a link that functions bidirectionally. It directs your eyes to the nature and brings the light in. Even mass production items can show the fingerprint of their designer. In this window the miter cut tells about quality and meticulousness. The crosssection brings out the deepest essence of the product. Tavoite: Asiakkaan tarpeisiin vastaavan ikkunajärjestelmän suunnittelu tuotannonohjauksen sallimissa rajoissa. • Lopputulos: Siro ja muista erottuva puu-alumiini-rakenteinen teollinen ikkunajärjestelmä. • Erityistä: Jiiri-liitos, joka erotti muista kilpailijoista. • Motto: Ikkuna on linkki luontoon – valon välittäjä sisätilaan. • Muuta huomioitavaa: Pääsi mukaan Suomi muotoilee 7 –näyttelyyn ja konsepti on hieman muunneltuna edelleen tuotannossa. 6 Aim: A window system design, within the limits allowed by the production control, that meets the client’s requirements. • Result: A graceful and distinctive industrial window system that is based on a wood-aluminium structure. • Special features: The mitre cut which distinguished it from its competitors. • Motto: A window is a link to the nature – a transmitter of light to the interior. • Other considerations: Participated in Finland Design 7 exhibition. The slightly modified concept is still in production. Citee – huonekalusarja | Citee – furniture series – Kun tein lopputyötäni Taideteolliselle korkeakoululle, oivalsin, miten tärkeää on saada muotoilu, tekniikka ja markkinointi pelaamaan yhteen. Näiden kalusteiden tuotekehityksessä muotoilu oli mukana alusta saakka. Siksi saatoimme kyseenalaistaa kaiken entisen, kertoo Reijo. Lopputyöni johtopäätöksissä suosittelen lämpimästi eri alojen korkeakoulujen aktiivista yhteistyötä. Meni melkein kaksi vuosikymmentä, ennen kuin ajatus kolmen korkeakoulun yhdistämisestä toteutui käytännössä. Kannatan lämpimästi Aalto-yliopistoa. – When doing my final thesis work for the University of Art and Design Helsinki, I realized how important it is to make design, technique and marketing to play together. It took almost two decades before the idea about combining three higher educational institutes was realized. I am a warm supporter of Aalto University. Tavoite: Moderni korkealaatuinen huonekalujärjestelmä mäntyhuonekalutehtaalle. Lopputulos: Koivu/tammi-kivi -rakenteinen moderni ja modulaarinen huonekalusarja ja asiakastarpeisiin perustuva tuotantojärjestelmä. • Erityistä: Sormiliitos nurkkapalassa. Motto: Sormiliitos viestii laatua (vrt. taulun kehys) ja käsityömäisyyttä. • Muuta huomioitavaa: Projekti osa Taikin lopputyötä, Teollinen muotoilu osana tuotekehitystä – teoriat ja käytäntö. Puutuote Havukainen Oy Sasmo Maisema – ikkunajärjestelmä | Sasmo Landscape – window system Aim: A modern, high quality furniture series for pine furniture manufacturers. • Result: A modern and modular furniture series with a birch, oak or stone structure, and a production system that is based on client needs. • Special features: A finger jointed corner piece. Motto: A finger joint means quality (cf. frame of a painting) and craftsmanship. • Other considerations: The project is a part of UADH’s final thesis work. Industrial design as a part of product development – theory and practice. 7 Avalanche-kivijauhekaiutin | Avalanche stone powder speaker Fazer Sweet World Tax Free makeishylly | Fazer Sweet World Tax Free sweet shelf Tekeekö mieli karkkia? Ei ihme, sillä karusellissa on kaikki kohdallaan. Sirkustunnelma sopii laivaan, ja tuikkiva tähtitaivas vetää puoleensa. Maallikon ei tarvitsekaan tietää, että myyntitelineen muotoilussa on otettu huomioon myös Fazerin imago, pakkausten värit, hyllyjen mitoitus, tuotteiden välivarastointi ja tax free -ympäristö. Alussa oli valtava kasa kivijauhetta. Kun vuolukiveä sahataan, syntyy jauhemaista jätettä. Sitten keksittiin, että kivijauheesta saa massaa, kun sen sekoittaa väliaineeseen. Kun kivimassa valettiin muottiin ja avuksi otettiin teollinen muotoilu, syntyi kokonaan uudenlainen tuote. Hienointa kivijauhekaiuttimessa on, että se soi kauniisti, melkein yhtä hyvin kuin täysin kivinen. Would you like some sweeties? Not a wonder, since all is in place in the merry-go-round. Circus atmosphere is fitting for the ship, and the twinkling starry sky appeals Avalanche Audio Fazer Makeiset Oy In the beginning there was an enormous heap of stone powder. Sawing soapstone creates powder-like residue. Then it was found out that one can make a mass out of the stone powder by mixing it with a medium. Once the stone compound mass was molded, and industrial design employed, an entirely new product was born. The best feature of the stone powder speaker is that it produces a beautiful sound which is almost at par with that of a solid stone speaker. Tavoite: Kustannustehokas kivijauhekaiutin kokokivisen kalliin kaiutinperheen rinnalle. Lopputulos: Akustisesti korkeatasoinen kaiutin vaativaan kotikäyttöön. • Erityistä: Muottiin valettava kivimassa jäteaineesta. • Motto: Oikeat etulevyn reunamuodot eliminoivat seisovien aaltojen synnyn ja näyttävät samalla kauniilta. • Muuta huomioitavaa: Samalla suunniteltiin yrityksen identiteetti ja myyntiesitteet. 8 Aim: A cost effective stone powder speaker alongside with an expensive full stone speaker family. • Result: An acoustically high quality speaker for demanding home use. • Special features: Molded stone mass made of stone residue. • Motto: The correctly designed edge forms of the front panel eliminate creation of standing waves and at the same time look beautiful. • Other considerations: The company’s identity and sales material were designed at the same time. Tavoite: Tunteisiin vetoava makeishylly. • Lopputulos: Erottuva, Fazerin imagoa tukeva myyntiteline. • Erityistä: Tuikkiva tähtitaivas lisää huomiotehoa. • Motto: Sirkusmainen kokonaisuus luo mielenkiintoiset puitteet värikkäille karamellipakkauksille. • Muuta huomioitavaa: Alku pitkäaikaiselle yhteistyölle, jonka viimeisimmät hedelmät ovat lentokentille ja laivoille sijoittuvat myyntitelineet uutta Fazer Black -maailmaa varten. Aim: A sweet shelf that appeals to the emotions. • Result: A distinctive sales stand that supports Fazer’s image. • Special features: The twinkling starry sky draws one’s attention. Motto: A circus-like stage creates an interesting setting for colorful bags of sweets. • Other considerations: A beginning for a long-term collaboration, the latest fruits of which are the sales stands for airports and ships for the new Fazer Black world. 9 Olipa kerran nuori muotoilija ja kunnianarvoisa patenttitoimisto, joka tarvitsi uuden graafisen identiteetin. Vihreä lintumainen hahmo nousi viimein esiin kymmenien ehdotusten joukosta. Lopuksi syntyi paksun kirjan kokoinen graafinen ohjeisto, joka juhlallisesti ojennettiin toimitusjohtajalle. ”Fogeli” lentää edelleen. Once upon the time there was a young designer and a respectable patent office, which needed a new graphic identity. A green bird-like figure finally came up among tens of proposals. In the end, graphic guidelines of the size of a thick book came about. Opetushallitus halusi edistää muotoilun opetusta Suomessa ja Reijo Markku valittiin yhdeksi työrukkaseksi edistämään asioita. Saimme pystyyn kahdeksan hanketta, joissa yritykset ja ammattikorkeakoulut tekivät yhteistyötä. Samoihin aikoihin edistettiin muotoilua myös Design Forumin muotoilukehittämishankkeessa. Maininnan ansaitsee myös Reijo Markun kolmen vuoden puristus teollisten muotoilijoiden TKO:n puheenjohtajana. Berggren Group Oy The Finnish National Board of Education wanted to promote the teaching of design in Finland. Reijo Markku was chosen as one of the toilers to help advance the matter. We were able to set up eight projects, in which companies and higher educational institutes would cooperate. During that time, design was being promoted also in the Design Forum’s design development project. The arduous task of Reijo Markku as the Chairman of Industrial Designers Finland should not be forgotten either. Tavoite: Uusi ajanmukainen ja erottuva graafinen identiteetti patenttitoimistolle. • Lopputulos: Hallittu ja ohjeistettu graafinen kokonaisuus. • Erityistä: Koko Suomen kattavan yritysryhmän huomioiminen osana suunnittelua. • Motto: Dynaaminen Berggren-lintu symboloi toimialansa suunnannäyttäjänä. • Muuta huomioitavaa: Pitkäaikainen yhteistyö, joka ulottui koko konsernin markkinointiviestintään, nettiin ja tapahtumiin. 10 Muotoilun laaja-alaista edistämistä | Advancement of design along a wide front Aim: A new up-to-date and distinctive graphic identity for a patent office. • Result: A graphic whole that is guided and controlled. • Special features: A group of companies covering the whole of Finland had to be taken into consideration in the design. • Motto: The dynamic Berggren bird acts as a trendsetter for its field of activity. • Other considerations: A longterm collaboration that extended to the entire corporation’s marketing communications, internet and different events. Tavoite: Muotoilun edistäminen sekä oppilaitoksissa että pk-yrityksissä. • Miten: Toimimalla aktivaattorina yritysten ja oppilaitosten kesken ja luomalla yhteistyöprojekteja. Yrityksille kerrottiin muotoilun merkityksestä menestystarinoiden avulla. • Lopputulos: Kahdeksan uutta yritystä ja oppilaitosta aloitti yhteistyön muotoilutoimialan kanssa. • Erityistä: Loistava yhteistyön henki kaikkien vaikuttajahenkilöiden ja organisaatioiden välillä. • Motto: Muotoilun integroiminen osaksi liiketoimintaa. Opetushallitus / Design Forum / Ornamo Berggren design management – kokonaisuus | Berggren design management – the big picture Aim: To advance design in educational institutes as well as in small and medium-sized companies. • How: As an activator between companies and educational institutes and by creating cooperative projects. With the help of success stories, the companies were told about the significance of design. • Result: Eight new companies and educational institutes started cooperation with the actors in the design field. • Special features: An outstanding spirit of cooperation between all the persons of influence and organizations. • Motto: Making design a part of business activities 11 Halton galleria ja museo | Halton gallery and museum Voiko puolessa vuodessa luoda tyhjästä elämystilan, joka kertoo kaiken yrityksen maailmasta, tuotteista, historiasta ja tulevaisuudesta? Tottahan toki. Ensin pitää laatia käsikirjoitus, joka kertoo, miltä kokonaisuus tuntuu, näyttää ja kuulostaa. Sitten pitää suunnitella tuotteiden esillepano, vitriinit, hyllyt, infotiskit, kokoustila, museo ja tuoteanimaatiot; ja tietenkin sähkö-, valaistus- ja kuvasuunnittelu. Halton sai Galleriansa Kausalan pääkonttoriin sovitussa aikataulussa. – Menin mukaan, kun pyydettiin. Oli hienoa päästä akateemisten asiantuntijoiden joukkoon suunnittelemaan Suomi-kuvaa. 30:n julisteen sarjat levisivät kymmenellä kielellä kaikkialle maailmaan. Sain ujutettua mukaan yhden oman luontokuvani Äkäskerolta, muistelee Reijo. – I went along, as I was asked to. It was great to be accepted among academic experts to design an image for Finland. Series of 30 posters spread all over the world in ten languages. I managed to get in one of my own nature photos from Äkäskero, Reijo recalls. Ulkoministeriön lehdistöosasto Is it possible, in a half a year, to create out of nothing an emotional experience that tells all about a company’s world, products, history and future? Well, of course. First it is necessary to devise a script. Next one needs to plan the product presentation, glass cabinets, shelves, info desks, a conference room, a museum and product animations; and not forgetting the lighting design, electrics, and image management. Halton got its Gallery for the Kausala main office as scheduled. Katso animaatio CD:ltä. See animation on CD. Tavoite: Ajanmukaisen Suomi-kuvan levittäminen maailmalle. • Lopputulos: 30 julisteen sarja 10 kielellä, joista vastaavat vihkot ja kalvosarjat. • Erityistä: Eri kulttuurien huomioiminen kuva- ja tekstivalinnoissa ja eri kieliversioiden ja medioiden vaatimat joustot. • Motto: Selkeä layout istutettava juhlavuoden ”sivistyksen portaille”. • Muuta huomioitavaa: Design Reform mukana myös materiaalin jakelun suunnittelussa. 12 Aim: Distribution of up-to-date image of Finland around the world. • Result: A series of 30 posters in 10 languages, of which the corresponding notebooks and series of overhead transparencies were produced. • Special features: Need to pay attention to different cultures in illustrations and text selections, and flexibility required by different language versions and media. • Motto: A clear layout must be planted on the steps of civilization for the anniversary. • Other considerations: Design Reform also participating in planning the distribution of the material. Tavoite: Persoonallinen aulatila, joka johdattaa yrityksen tuotteiden elämykselliseen esittelyyn ja museoon. • Lopputulos: Räätälöidyt hyllyt, vitriinit ja infotiskit muodostavat elämystilan joka viestii Haltonin maailmasta, historiasta, nykypäivästä ja tulevaisuudesta. Erityistä: Animaatio tulevaisuuden sisäilman ratkaisuista keskeisenä osana tuote-esittelyä. Motto: Kokonaisuuden hallinta niin suunnittelun kuin toteutuksen valvonnan kannalta. Muuta huomioitavaa: Pitkäaikainen Halton yhteistyö design managementin hengessä. Lopputuloksina ilmanhajottajia, tuote-esitteitä 3d-kuvitusta, animaatioita, pakkaussuunnittelua, käyttöohjeita, kylttien ja opasteiden suunnittelua jne. Halton Group Oy Suomi 75 vuotta – viestintäkokonaisuus | Finland 75 years – an integral communicative entity Aim: A foyer area with a personality, which leads to a memorable presentation of the company’s products and to the museum. • Result: Tailored shelves, glass cabinets, and info desks create an emotional experience that tells about the Halton’s world, its past, present and the future. • Special features: An animation about the future solutions for indoor air as a central part of the product presentation. • Motto: Integral management regarding both the design as well as the control of its implementation. • Other considerations: A long-term collaboration with Halton in the spirit of design management. The final results include air diffusers, product leaflets, 3D illustrations, animation, package design, operating instructions, design of signs and signals etc. 13 Larox Minimax (nyk. LAROX PF 1.6) | Larox Minimax (presently LAROX PF 1.6) “Would ya be interested in designing pressure filters?”, asked the Larox’s future product development engineer in Lappeenranta from recently graduated Reijo Markku. The answer was yes, and it was there that the long-term collaboration between Design Reform and Larox started. The task was to plan and design a modern, safe and credible pressure filter. During those times, product development was fairly technically oriented. Larox, nevertheless, dared to employ a designer from outside for its product development team. Collaboration was very intense, and machine shops became familiar. Larox Oyj “Kiinnostaisko sinnuu painesuodattimien muotoilu?”, kysyi Laroxin tuleva tuotekehitysinsinööri Lappeenrannassa vastavalmistuneelta Reijo Markulta. Vastaus oli kyllä, ja siitä alkoi Design Reformin ja Laroxin pitkäaikainen yhteistyö. Tehtävänä oli suunnitella ja muotoilla moderni, turvallinen ja uskottava painesuodatin. Tuotekehitys oli niinä aikoina hyvin teknisvoittoista. Larox kuitenkin uskalsi ottaa ulkopuolisen muotoilijan mukaan tuotekehitystiimiin. Yhteistyö oli tiivistä, ja konepajat tulivat tutuiksi. Uuden työn alkuvaiheessa tuotekehitysporukka vietti päiväkausia Laroxin kesäpaikassa Nuutinnokassa. Katso animaatio CD:ltä. See animation on CD. Tavoite: Uuden modernin ja turvallisen painesuodattimen suunnittelu ja muotoilu. • Miten: Muotoilu osana tuotekehitystiimiä tiiviissä yhteistyössä teknisen tuotekehityksen kanssa. Lopputulos: Kompakti, moderni ja turvallinen painesuodatin, jota on helppo huoltaa. • Erityistä: Minimax esiteltiin koko henkilökunnalle nostamalla se nosturilla Laroxin tehdasalueen nurmikolle. Loistava sisäinen sitouttamisponnistus! • Motto: Muoto lähtee turvallisuudesta, ergonomiasta, työhygieniasta ja myyvästä kokonaisuudesta. • Muuta huomioitavaa: Onnistunut projekti valoi pohjaa pitkälle yhteistyölle, joka yhä jatkuu yhä laajennetun tuoteperheen muotoiluna ja koko yrityksen kattavana design management -toimintana. 14 Aim: The planning and design of a new, modern, and safe pressure filter. • How: Design as part of the product development team in a tightly knit cooperation with the technical product development. • Result: A compact, modern and safe pressure filter that is easy to maintain and service. • Special features: Minimax was introduced to all the personnel by lifting it with a crane on the lawn of the Larox plant area. An outstanding internal effort for the commitment of the staff! • Motto: The starting points for the design are safety, ergonomics, work hygiene and an integral whole that sells. • Other considerations: The successful project created the base for a long lasting collaboration that is still continuing in the form of the design of further extended product family and design management that covers the whole company. 15 Pahun uusi identiteetti | Pahu’s new identity Vanhan päällekin voi rakentaa uutta. Pakkaustehdas PaHulla oli sympaattinen ja mieleenpainuva logo. Sen pohjalle suunnitteltiin uusi yritysilme. Uusi liikemerkki ja mainoslause kertovatkin yrityksestä kaiken olennaisen: PaHu osaa pahvit ja pakkaukset. Piikiekkoja valmistava Okmetic halusi erilaisen vuosikertomuksen. Sen voi toteuttaa myös muotoilun keinoin. Vaikkapa näin. Kirjallinen aineisto ja numerot painetaan printtijulkaisuksi. Liiketoiminnasta tehdään elämyksellinen multimediaesitys. Kaiken kruunaa alan kansainvälinen muotoilu -palkinto. Kiekon mallinen esittely sopii hyvin piikiekkoja valmistavalle yritykselle. Okmetic, a silicon wafer manufacturer, wanted a different annual report. That can also be realized with the help of design. Written material and numbers are made into a printed publication. Business is transformed into an emotionally gripping multimedia presentation. All this is crowned with the field’s international design award. Pahu Oy Okmetic Oyj New things can be built on top of the old ones. PaHu, a package manufacturer, had a sympathetic and unforgettable logo. Based on it a new company image was designed. A new company logo and promotional slogan tell about the company all that is essential: PaHu knows boards and packages. Okmetic multimedia vuosikertomus | Okmetic multimedia annual report Tavoite: Pahun identiteetin modernisointi vanhaa ilmettä kunnioittaen. • Lopputulos: PaHun nimilogo joka yhdistettiin yrityksen ydinosaamista symboloivaan liikemerkkiin, uusi toimiva ja ohjeistettu identiteetti koottuna graafiseksi ohjeistoksi. • Erityistä: Vanhan sympaattisen ilmeen kunnioittaminen ja osittainen säilyttäminen. • Motto: Hyvällä merkillä voi kertoa hyvän tarinan, joka jää mieleen. • Muuta huomioitavaa: Identiteetti sovellettu myös viestintään ja nettiin – moninainen yhteistyö jatkuu. 16 Aim: Modernization of Pahu’s identity while respecting its old appearance. • Result: PaHu’s name/logo that was connected to the company logo symbolizing the company’s core knowhow; a new functional and guided identity as graphic guidelines. • Special features: Respect for the old sympathetic looks and its partial retention. • Motto: A good brand can tell a good story that stays in the memory. • Other considerations: Identity also applied to communication and internet – all-round cooperation continues. Tavoite: Toimialalle soveltuvan ja muista erottuvan vuosikertomuksen aikaansaaminen. Miten: Multimedian mahdollisuudet mukaan. • Lopputulos: Folderi, jossa cd ja printti sulassa sovussa keskenään, toinen toistaan täydentäen. • Erityistä: Rohkeus myydä konsepti, jota ei oltu yleensä paljon totuttu käyttämään vuosikertomuksissa. • Motto: Kustannustehokas, maailman luokan lopputulos. • Muuta huomioitavaa: Voitti Winner-palkinnon arvostetussa saksalaisessa kansainvälisessä iF-Communication Design Award -kilpailussa. Aim: Creation of an annual report that is suitable for the line of business of that kind and can be distinguished from the others. • How: Employing the potential of multimedia. • Result: A folder containing a CD and the printed report, both complementing each other. • Special features: Courage to sell a concept the kind of which had not been generally accustomed to in the case of annual reports. • Motto: Cost effective, a world class end result. • Other considerations: It won the Winner award in the respected international iF-Communication Design Award competition in Germany. 17 Keskuspuiston kalusteet | Central Park furniture – Jäimme kilpailussa kakkoseksi, mutta pääsimme silti tekemään Keskuspuiston kalusteita Helsingin kaupungille, kun tuomaristo päätti yhdistää kaksi parasta ehdotusta. Halusimme muotokieleen yhdistelmän luontoa ja kaupunkia, tiivistää Reijo. Puun pyöreiden muotojen vastapainona on urbaania ruostumatonta terästä. Onneksi Suomesta löytyi vielä sen verran puusepäntaitoa, että kunnianhimoiset kalusteet voitiin toteuttaa. Ja kun kyseessä ovat veronmaksajien rahat, kalusteiden on oltava erityisen toimivia ja kestäviä. Helsingin kaupunki – We became second, but regardless we were still invited to make outdoor park furniture for the City of Helsinki’s Central Park when the jury decided to combine the two best proposals. We wanted a combination of nature and city to the design language, Reijo wraps it up. As a counterweight to the round forms of wood there is urban stainless steel. Fortunately enough, craftsmanship in cabinet making and carpentry could still be found in Finland to realize the ambitious furniture undertaking. And when we deal with taxpayers’ money, the furniture must be especially functional and durable. Tavoite: Semiurbaanin kalustejärjestelmän suunnittelu Helsingin Keskuspuistoon. Miten: Yhdistämällä kilpailussa ykköstilan ja kakkostilan saavuttaneet konseptit. • Lopputulos: Keskuspuiston ympäristöön sulautuva puusta ja ruostumattomasta teräksestä valmistettu kalustekokonaisuus. • Erityistä: Kilpailun voittajan ja kakkosen konseptien yhdistäminen hienoksi kokonaisuudeksi. • Motto: Semiurbaani, kestävä ja tuoteperheen muodostava kokonaisuus. • Muuta huomioitavaa: Sujuva yhteistyö Helsingin rakennus- ja liikuntaviraston kanssa. 18 Aim: The design of semi-urban furniture system for Helsinki’s Central Park. • How: By combining the concepts that gained the first and the second place in a competition. • Result: A group of furniture made of wood and stainless steel which blends in well with the Central Park environment. • Special features: Combining the concept of the winner of the competition and that of the second place holder to an outstanding whole. • Motto: A combination that is semi-urban and durable while forming a product family. • Other considerations: Smooth cooperation with the Helsinki’s Public Works Department and Sports Department. 19 Outokumpu Technology: globaali multimedia | Outokumpu Technology: global multimedia Wexonin tuoteluettelot | Wexon’s product catalogues Luovuus on myös ongelmanratkaisua. Maahantuojan tuoteluettelon taittaminen ei ole taidetta, mutta kovaa osaamista se vaatii. Design Reform on vuosien kokemuksella kehittänyt suunnittelu- ja taittoprosessista sujuvan, ja tällä hetkellä urakoidaan jo viidettä 500-sivuista tuoteluetteloa. Outokumpu Technology Oyj (nyk. Outotec Oyj) Aim: The design of a global communication tool for Outokumpu Technology. • How: A package that pays attention to various target groups with the help of multimedia. • Result: A CDROM consisting of five different levels that anticipate different marketing and communication situations. • Special features: The design taking into account the whole world-wide network. • Motto: “Standardization” of communication, identity and message. • Other considerations: Maximal utilization of multimedia’s potential. Wexon Oy Multimedia can work wonders. With the help of it one can, for example, communicate a company message around the world in the same way. Thus there is no need for a global company to give separate instructions to each of its offices. Outokumpu Technology received a multimedia package, out of which the presenter can choose a short or a long version, with a commentary or without it. A real tool box. Tavoite: Globaalin Outokumpu Technologyn viestintätyökalun suunnittelu. • Miten: Multimedian keinoin eri kohderyhmät huomioiva paketti. • Lopputulos: Cd-romppu, joka koostui viidestä erilaisia markkinointi- ja viestintätilanteita ennakoivasta tasosta. • Erityistä: Koko maailmanlaajuisen verkoston huomioiminen suunnittelussa. • Motto: Viestien, identiteetin ja sanoman ”standardisointi”. • Muuta huomioitavaa: multimedian keinovalikoiman maksimaalinen hyödyntäminen. 20 Creativity is also problem solution. The layout of an importer’s product catalogue is not an art, but it requires deep knowhow. With its many years’ experience, Design Reform has smoothed out the design and layout process, and currently we are working on our fifth 500 page product catalogue. Multimedialla voi tehdä ihmeitä. Sen avulla voi esimerkiksi kertoa yrityksen viestin koko maailmalle samalla tavalla. Näin globaalin yrityksen ei tarvitse ohjeistaa jokaista toimistoa erikseen. Outokumpu Technology sai multimediapaketin, josta esittäjä voi valita lyhyen tai pitkän version, selostuksella tai ilman. Varsinainen työkalupakki. Tavoite: Tehokkaan ja selkeän Wexonin yrityskuvaa vahventavan tuoteluetteloiden suunnittelu ja taitto. • Miten: Suunniteltiin peruspohja, johon vuosittain sovelletaan uusi luettelo. Lopputulos: Wexon-tuoteluetteloperhe, sekä printti- että nettiversiot. • Erityistä: Suuri osa asiakkaan materiaalista tulee vielä ”leikkaa liimaa” -versioina. • Motto: Kanteen upea kuva ja sisältö käytännöllinen, josta löytyy helposti faktat. Aim: The design and layout of product catalogues that strengthen the Wexon’s efficient and distinct company image. • How: By designing a basic template, on which a new catalogue is yearly adapted. • Result: Wexon product catalogue family, both its print and its net versions. Special features: A major part of the client’s material still arrives as “cut and paste” versions. Motto: A magnificent picture on the cover and practical contents, where the facts are easy to find. 21 Uusi joukkoliikennejärjestelmä pääkaupunkiseudulla A new public transport system for the metropolitan area Pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskunta YTV Joukkoliikennepalvelukin tarvitsee käyttöliittymän! – Kun tuli voitto merkittävästä YTV:n tarjouskilvasta, kaverit naljailivat, että miten mahtaa sujua yhteistyö Helsingin ja Espoon eri organisaatioiden kanssa. Pelottelu oli turhaa, sillä Jokeri-bussien konseptin suunnittelu oli tosi kivaa. Virkamiehet eivät todellakaan ole harmaita ja sulkeutuneita”, sanoo Reijo Markku. – On hienoa, että visuaalisella suunnittelullakin voi helpottaa ihmisten arkipäivää. Ja Jokeri-busseilla ajaa päivittäin 30 000 ihmistä. Even a public transport service needs an interface! – When we won the important YTV tender, our friends teased us about how the cooperation with different organizations in Helsinki and Espoo might succeed. That scaremongering was pointless – the design of the concept for Jokeri buses was really enjoyable. Indeed, officials are not grey and inward looking, Reijo Markku says. – It is great thing that also visual planning can be used to ease people’s everyday life. And 30 000 people commute by Jokeri buses daily. Tavoite: Ajantasaisen pääkaupunkiseudun telematiikka-infrastruktuurin käyttöliittymän suunnittelu ja laadukkaan graafisen identiteetin luominen. • Miten: Graafisen suunnittelun keinoin ratkaistaan asiakaslähtöiset ongelmat. • Lopputulos: Graafinen manuaali ja sen mukaan rakennettu visuaalinen ja viestinnällinen kokonaisuus. • Erityistä: Helsingin ja Espoon yhteinen poikittaislinjahanke, jossa useita kunnallisia toimijoita ja alihankkijayrityksiä. Jokeri nimi tulee määritelmästä ’Joukkoliikenteen kehämäinen raideintegraatio’. • Motto: Moderni, dynaaminen, poikkeava ja yllättävä. • Muuta huomioitavaa: Ylittänyt kaikki YTV:n asikasmääräodotukset; päivittäin n. 30 000 käyttäjää, v. 2020 linja muuttuu raideliikennöintiin. Voitti kunniamaininnan kansainvälisessä Fenniaprize 07 muotoilukilpailussa. Mukana n. 40 yhteistyötahoa ja lukuisa määrä ammattilaisia. Kiitos hyvästä yhteistyöstä! 22 Aim: The design of an up-to-date interface for the telematics infrastructure in the metropolitan area and the creation of a high quality graphic identity. • How: Customer related problems are solved with the help of graphic design. • Result: A graphic manual and a visual and communicational entity based on it. • Special features: A joint cross-cutting project by Helsinki and Espoo, with several municipal actors and subcontractors participating. The name Jokeri has its origin in the Finnish phrase ‘Joukkoliikenteen kehämäinen raideintegraatio’ (orbital rail integration for public transport). • Motto: Modern, dynamic, divergent and surprising. • Other considerations: It has surpassed all YTV’s expectations for users: approximately 30 000 daily commuters, in 2020 the line will have been converted to rail traffic. It won a honorary mention in the international Fenniaprize 07 design competition. There were approximately 40 collaborating bodies and a great number of professionals. Many thanks for your outstanding cooperation! 23 PIKO-diagnostiikkalaitteen teollinen muotoilu | The industrial design of PIKO diagnostic device Yhteistyö tarkoittaa työn tekemistä yhdessä. Niin yksinkertaista se on. – Finnzymesin ihmisten kanssa se on ollut helppoa, koska he ovat taitavia, asiallisia ja rentoja. He myös uskaltavat vetää omintakeista linjaa liiketoiminnassaan. Oli melkoinen paukku, kun Finnzymes hyppäsi ulos maahantuojan roolista ja päätti ryhtyä kehittämään ja markkinoimaan omia diagnostiikkalaitteita. Me pääsimme muotoilijoina mukaan jo ensimmäisen laitteen tuotekehitykseen. Se oli ikimuistoinen hanke. Ja yhteistyö jatkuu. Collaboration is teamwork It is that simple. – With the people of Finnzymes it has been easy, because they are skilful, business-like and easygoing. Finnzymes Oy They also have the courage to conduct their business activities in an original, self-dependent manner. It was a real surprise when Finnzymes jumped out of its importer role and made a decision to start developing and marketing its own diagnostic equipment. As designers we participated in the product development from the first device on. It was an unforgettable project. And the collaboration continues. Katso pre-marketing animaatio CD:ltä. See pre-marketing animation on CD. Tavoite: Maailman pienimmän ja kompakteimman thermal cycler -diagnostiikkalaitteen muotoilu. • Miten: Muotoilu mukana jo alusta lähtien tuotekehityksessä. • Lopputulos: Maailman kaunein, teknisesti edistynein ja luokkansa edullisin, vähiten pöytäpinta-alaa vaativa ihmekone. • Erityistä: Hanke mukana Tekesin Muoto 2005-ohjelmassa. • Motto: Puhdaslinjainen erottuva laite, jonka kulman viisteen muoto heijastuu kaikissa tulevissakin Finnzymesin laitteissa. • Muuta huomioitavaa: Lanseerauksessa käytettiin animaatiota, jossa esiteltiin dynaamisesti laitteen ylivoimatekijät; kaupallistaminen onnistui hyvin: Laite menestyi kansainvälisessä Fenniaprize07 -kilpailussa kunniamaininnan edestä. 24 Aim: The design of the world’s smallest and most compact thermal cycler diagnostic device. How: The product design was accompanied by design from the start. • Result: The world’s most beautiful wonder machine: it is technically the most advanced and also the most economic in its category and requires the least amount of desk space. • Special features: The project participated in Tekes’s Design 2005 programme. • Motto: A classic and distinct device, the shape of the corner chamfer of which is reflected also in the future Finnzyme devices. • Other considerations: For the product launch, we used animation, where the superiority factors of the device were presented dynamically, making the product launch a success: The device met with success also in the international Fenniaprize 07 competition earning a honorable mention. 25 Finndex - maailmanluokan muotoiluosaamista | Finndex – world class design knowhow Unohtakaa rihkama, sillä pian Hong Kongista tulee laatuleima. Viiden suomalaisen muotoilutoimiston yhteenliittymä Finndex aikoo uudistaa kiinalaisen muotoilun. Ensimmäiset isot asiakkaat on hankittu, ja läpimurto on lähellä. Kiinalaiset yritykset pitävät pohjoismaisesta ja erityisesti suomalaisesta otteesta. Finndex pystyy tarjoamaan kansainvälisille yrityksille kaiken, mitä design management pitää sisällään. Oli kyse sitten johdon konsultoinnista tai yksittäisen tuotteen muotoilusta. Design Reform on kimpassa mukana. Yksin Kiinaan ei kannattaisi lähteä. – Tapasin tulevan asiakkaani sattumalta helsinkiläisen ravintolan edustalla etsimässä sisäänkäyntiä, kertoo Reijo Markku. Hän oli toiminut vuosia Suomen Punaisessa Ristissä. Hänen pitkäaikainen haaveensa oli levittää järjestön periaatteet koko maailman tietoisuuteen − käytännön tuotteina. – Lähdin mukaan, ja niin syntyi mittava Principles in Action -tuoteperhe, joihin Punaisen Ristin seitsemän periaatetta oli painettu 70:llä eri kielellä. Tuotteet ovat levinneet ympäri maailman. Punainen Risti ja Nexet Oy – I met my future client by chance explains Reijo Markku. He had been active with the Finnish Red Cross for years. For a long time he had dreamt of spreading the principles of the organization to the consciousness of the world – as practical products. – I naturally joined him, and that was the start of the massive Principles in Action product family. The products had the seven principles of the Red Cross printed on them in 70 different languages. The products have spread all over the world. Tavoite: Punaisen ristin seitsemän periaatteen ryydittämät tuotteet kaikilla maailman kielillä. • Miten: Suunniteltu imago heijastellaan erilaisiin lopputuotteisiin. • Lopputulos: 15 erilaisesta lopputuotteesta koostuva PiA-tuoteperhe, joka levinnyt joka puolelle maailmaa. • Erityistä: Eripuolilta maailmaa tuli faksilla kieliversioita, jotka jouduttiin piirtämään ja sovittamaan piirrokset muuhun kirjoitettuun kielimassaan. • Motto: Maailmanlaajuinen tyylikkyys ja Punaisen Ristin imagoon sovellettuina. • Muuta huomioitavaa: Tuotteet saivat Federaation hyväksynnän ja sitä kautta sekä Punainen Risti että Punainen Puolikuu mukana rinta rinnan. Punaisen ristin seitsemän periaatetta: Inhimillisyys, Tasapuolisuus, Puolueettomuus, Riippumattomuus, Vapaaehtoisuus, Ykseys, Yleismaailmallisuus. 26 Aim: The products promoted by and promoting the seven principles of the Red Cross and made available in all the world’s languages. • How: The designed image is projected to different end products. • Result: PiA product family consisting of 15 different end products and spread all over the world. • Special features: Different language versions were faxed in from different parts of world. These versions had to be illustrated and the illustrations fitted within masses of written texts. • Motto: Worldwide elegance incorporated to the image of the Red Cross. • Other considerations: The products received the acceptance of the Federation, and as a result both the Red Cross and the Red Crescent happily cooperate. The seven principles of the Red Cross: Humanity, Impartiality, Neutrality, Independence, Voluntary service, Unity, Universality. Forget baubles, because Hong Kong will soon become a stamp of quality Finndex, a group of five Finnish design agencies, intend to revamp Chinese design. First of the big clients have been found, and we are close to a breakthrough. Chinese companies like Nordic and especially Finnish practices. Finndex can provide international companies with anything that design management should include. Be it leadership consultations or design of individual products. Design Reform is a team player. To go it alone with China is not a viable proposition. Tavoite: Suomalaisen startegisen muotoiluosaamisen vienti maailmalle, pilottina HongKong. • Miten: Markkinoimalla suomalaisten muotoilutoimistojen erityisosaamista, joista yhdessä muodostuu toimiva kokonaisuus. • Tilanne tällä hetkellä: Merkittäviä projekteja saatu tuoteasteelle ja tarjouksia sisällä. • Erityistä: Finndexin tarjooma muodostaa aidon design management -kokonaisuuden, tuotteen, palvelun, toimintaympäristöjen ja brändin suunnittelun. • Motto: Suomalainen muotoilu laadun sinettinä. • Muuta huomioitavaa: Tällä hetkellä käynnissä kaksi vientirengasta ja HongKongiin perustettu Finndex Hong Kong ltd. Design Reform - Finndex Principles in Action Aim: Export of strategic Finnish design knowhow around the world, Hong Kong as a pilot. How: By marketing Finnish design agencies’ expertise as an integral whole. • Current situation: Important projects at a product stage and tenders received. • Special features: Finndex’s offering consist of a genuine design management concept: the product, the service, the design of business environments and brands. • Motto: Finnish design as the seal of quality. • Other considerations: Currently there are two export rings and Finndex Hong Kong Ltd. established in Hong Kong. 27 Trio kauppakeskus lahden keskustassa | Trio shopping centre in downtown Lahti Mikään inhimillinen ei ole vierasta teolliselle muotoilijalle. Myös kauppakeskuksen voi muotoilla. – Arkkitehti luo rakennuksen ja tilan, ja muotoilija suunnittelee tavallaan käyttöliittymän. Yksityiskohtien tasolla luodaan turvallisuutta ja tunnelmaa. Opasteiden pitää olla selkeitä, jotta ihmiset hahmottavat, missä mitäkin on. Jos ei löydä tietään kauppaan, ostokset jäävät tekemättä, sanoo Reijo. Kauppakeskus Trio sijaitsee keskellä Lahtea − Reijo Markun syntymäkaupungissa. Design Reform sai tehtäväksi suunnitella kokonaisuudelle uuden ilmeen ja identiteetin. Nothing humane is too far out for an industrial designer. A shopping centre can be designed, too. – The architect creates the building and the space, and the designer in a way designs the interface. Security and atmosphere are created on the level of detail. Signs must be clear so that people can figure out the whereabouts of things and places. If you cannot find your way to the shop, you won’t do any shopping either, Reijo says. Citycon Oyj Trio shopping centre is in the middle of Lahti – Reijo Markku’s town of birth. The task of Design Reform was to design a new image and identity for the complex. Katso animaatiot CD:ltä. See animations on CD. Tavoite: Uuden laadukkaan identiteetin luominen ja imagon vakiinnuttaminen lahtelaiselle kauppakeskukselle. • Miten: Suunniteltu yhteistyössä Trion tiimin kanssa asiakaslähtöinen visuaalinen kokonaisuus. • Lopputulos: Viestinnän manuaali, jonka mukaisesti tehty sekä julkisivusuunnittelua, viestintää ja opastusta ja kalusteita. • Erityistä: Kaikkien kolmen osan valmistumisen jälkeen Trio on Suomen suurimpiin lukeutuva kauppakeskus, joka sijaitsee Lahden sydämessä. • Motto: Punainen, lämminhenkinen, moderni ja laadukas. • Muuta huomioitavaa: Teimme myös tv-spottia varten kolme animaatiota, jotka kertoivat muutoksen vanhasta uuteen. 28 Aim: The creation of a new high quality identity for a Lahti shopping centre and establishment of its image. • How: Designed in cooperation with the Trio team: client-oriented visual complex. • Result: A communication manual, based on which are the design of the façade, communication, instruction and furniture. • Special features: After the completion of all the three parts, Trio is one of the biggest shopping centres in Finland. It is located in the heart of Lahti. • Motto: Red, warm spirited, modern and of high quality. • Other considerations: We also created three animations for a TV spot. These told the story of the change from the old to the new. 29 Healthy Life Devices Uusi yritys tarvitsi identiteetin ja sen innovaatio kaipasi tuotteistamista. Yrityksen liikeidea perustuu lymfahieronta-innovaatioon. Meidän piti tutustua kehon lymfatoimintoihin, ja ymmärtää mitä ihon alla ja verisuonistossa oikeasti tapahtuu. Tämä antoi pohjan muotoilla toimiva käyttöliittymä sekä animaatio myynnin ja markkinoinnin tueksi. HLD Healthy Life Devices Ltd A new company needed to form an identity and needed to commercialize their innovation. The business idea of HLD is based on innovative lymph massage. We had to learn how the lymphatic system of the body functions: what really happens in blood vessels and lymph nodes. This knowledge gave us a solid foundation to design functional user interface and animation to support sales and marketing. Katso pre-marketing animaatio CD:ltä. See pre-marketing animation on CD. Tavoite: Kokonaispaketti, jossa yritysidentiteetti, myynnin työkalut, laitteisto, käyttöliittymä, pakkaus ja messuosasto muodostavat tunnistettavan laadukkaan kokonaisuuden. Lopputulos: Design management -ajatteluun perustuva kokonaisuus, jossa kaikki osaset vahvistavat yrityksen ydinviestiä • Erityistä: Koko hankkeen korkea uutuusaste joka sektorilla. • Motto: Muotoilun tehtävä on tehdä yritys ja tuote ymmärrettäväksi. • Muuta huomioitavaa: Yhteistyö laitteen muotoillun yrityksen kanssa. 30 Aim: Total concept in which company identity, marketing tools, product, user interface, packaging and trade show booth create a uniform total package. • Result: End result based on design management idea, reinforcing the core message of the company. • Special features: High level of novelty in all sectors. • Motto: Design makes the product and the company more understandable. • Other conciderations: Co-operation, with the company that designed the skin of the product. Design Reformin tiimiin on kuulunut (ylhäältä vasemmalta oikealle) Henri Ingman, Frazer Jones sekä vakituiset työntekijät Juhana Karhu, Soile Kesäkoski ja Reijo Markku. Lisäksi Design Reformissa ovat työskennelleet Sanna Haaparanta, Jukka Kytömäki sekä Marko Rossow (ei kuvissa). Kuvassa oikealla alhaalla mukana myös uudet tulokkaat Ulla Syväranta ja Perttu Multamäki. Tämän painotuotteen alkusanat on kirjoittanut haastattelun perusteella Pirjo Nuotio, tarinat ovat Anu Karttusen käsialaa, Dralla Oy. Käännöstyöstä vastaa Lingsoft Oy ja painotyöstä Keili Oy. Kuvat Design Reformin kuvapankista. Graafinen suunnittelu: Juhana Karhu ja Soile Kesäkoski. Kansi: Perttu Multamäki. Animaatiot: Juhana Karhu (paitsi Halton ja Larox tehty yhteistyössä Butte Oy:n kanssa) 31 TÄMÄN JA KAIKKI AIKAISEMMIN ILMESTYNEET REPORT-LEHDET LÖYDÄT MYÖS UUDISTUNEILTA NETTISIVUILTAMME: WWW.DESIGNREFORM.FI Mistä edellisessä Reportissa kirjoitettiin? Miltä näytti ensimmäinen Report? Miten eri projektit ovat kehittyneet? AEL ı AMABILIS ı AVALANCHE ı BERGGREN-YHTIÖT ı BIOINNOVATIONS OY INC ı BIOFINLAND ı BIOTEOLLISUUS FORUM ı CITYCON OYJ ı CLAY NETWORK LTD ı CLOETTA FAZER SUKLAA OY ı CORMET OY CULMINATUM OY ı DRALLA OY ı FIB-SUOMEN BIOTEOLLISUUS ı FIDUARI ı OY FINNPESTICIDES LTD ı FINNZYMES OY ı HALTON OY ı HARP TECHNOLOGIES LTD ı HELSINGIN KAUPUNGINKIRJASTO HELSINGIN KAUPUNKI ı HELSINKI BUSINESS AND SCIENCE PARK OY LTD ı HKL ı H&M ARKKITEHDIT ı IDEAKEIDAS OY ı JAOI VALMENNUS OY ı JCDECAUX OY ı JURIDIA OY ı KANKAANPÄÄ WORKS OY KOLA DESIGN OY LTD ı KYMIDESIGN ı LAROX OYJ ı LAROX FLOWSYS OY ı LASTENKLINIKOIDEN KUMMIT RY ı LINGSOFT OY ı LÄNSI-UUDENMAAN KOULUTUSKESKUS ı LÄÄKÄRIKESKUS REMEDIX LEPPÄVAARA OY ı MAANOMISTAJIEN ARVIOINTIKESKUS OY ı MANAGEMENTUM OY ı MAP SUOMI OY ı MÄNTYNIEMEN KARTANO ı MS-REVISOR OY ı NETACCOUNT OY LTD ı NEXET OY ı OY NORSTEL AB OKMETIC OYJ ı OTTO-TUOTE ı OUTOKUMPU TECHNOLOGY OY ı PA-HU OY ı PALOHEIMO ı PAROC ı PARTEK ı PIMÈ ı PKT-SÄÄTIÖ ı PLEXPRESS ı POLARPUTKI OY ı PR-PAINOTALO OY ı PUUTUOTE HAVUKAINEN OY ı RAVAL-HEAT OY ı OY RECO-HEAT AB ı ROSAFOX OY LTD ı SAASTAMOINEN OY (Nyk. FENESTRA) SAINTEX OY ı SISÄASIAINHALLINNON PALVELUKESKUS PALKE ı SISÄASIAINMINISTERIÖN POLIISIOSASTO ı SUOMEN TEKNOLOGIAKESKUSTEN LIITTO TEKEL ı SÄHKÖEXTRA OY ı SÄRESTÖN KAMARIKONSERTIT RY ı TAIGATUOTE OY ı TAIDETEOLLINEN KORKEAKOULU/-KOULUTUS-JA KEHITTÄMISKESKUS ı VTT METALLILABORATORIO ı VAATTURI TAPANI AALTO ı WEXON OY ı WHAT-A-MAP OY ı WISER OY ı YLE TV1 OPETUSOHJELMAT ı YRITYS-SUOMI ı YTV Design Reform Oy Töölönkatu 7, FI-00100 Helsinki tel./fax +358 9 241 4133 gsm +358 400 439 365 reijo.markku@designreform.fi Kansi my360 LIGHTME METALLIC 250 g • Sisus GALERIE ART SILK 170 g
© Copyright 2024