ÄKTA™ start Kunnossapito-opas Käännetty englannista Tämä sivu on jätetty tarkoituksellisesti tyhjäksi Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Esittely ................................................................................................................... 1.1 1.2 1.3 1.4 2 3 4 5 5 Tietoja tästä oppaasta ....................................................................................................................... Tärkeitä tietoja käyttäjälle ................................................................................................................ Määräyksiä koskevat tiedot ............................................................................................................. Liitännäisasiakirjat ............................................................................................................................... 6 7 9 12 Turvaohjeet ........................................................................................................... 15 2.1 2.2 2.3 2.4 Turvatoimenpiteet ................................................................................................................................ Merkinnät ................................................................................................................................................. Hätätoimenpiteet ................................................................................................................................. Kierrätystoimenpiteet ......................................................................................................................... 16 23 27 29 Järjestelmän kuvaus ........................................................................................... 30 3.1 3.2 Järjestelmän yleiskatsaus ................................................................................................................ Laite ............................................................................................................................................................ 31 35 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta ...................... 38 4.1 4.2 4.3 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta .......................................................... Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta .................................................................. Lisävarustepaketti ................................................................................................................................ 39 44 50 Huolto ja asetukset .............................................................................................. 51 5.1 5.2 5.3 5.4 52 54 55 58 Ennaltaehkäisevä kunnossapito .................................................................................................... Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa tai huoltoa ............................................... Moduulien käyttäminen ..................................................................................................................... UVMonitori ............................................................................................................................................... 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.5 UV LED calibration ......................................................................................................................... Diagnostics ....................................................................................................................................... Flow cell path length .................................................................................................................... Käyttötuntien määrän nollaaminen ...................................................................................... 60 62 65 68 Pump .......................................................................................................................................................... 70 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 Diagnostics ....................................................................................................................................... Calibration ......................................................................................................................................... Pump tubing log ............................................................................................................................. 72 74 76 Buffer valve ............................................................................................................................................ Sample valve ........................................................................................................................................... Wash valve .............................................................................................................................................. Outlet valve .............................................................................................................................................. ConductivityMonitori ........................................................................................................................... 78 81 84 87 90 5.10.1 5.10.2 5.10.3 5.11 5.12 Kyvetin vakioarvon määrittäminen ....................................................................................... Lämpötila-anturin kalibrointi .................................................................................................... Conductivity flow cell-kalibrointi ............................................................................................. 91 93 94 Pressure sensor .................................................................................................................................... Frac30 ........................................................................................................................................................ 97 99 5.12.1 Frac30 -fraktionkerääjän ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä ............. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 100 3 Sisällysluettelo 5.12.2 5.12.3 5.13 Diagnostics ....................................................................................................................................... Run Log .............................................................................................................................................. 101 103 Laitteen Display ..................................................................................................................................... 105 5.13.1 5.13.2 5.13.3 5.13.4 5.14 Touch screen calibration ............................................................................................................. Color test ............................................................................................................................................ Diagnostics ....................................................................................................................................... Log book ............................................................................................................................................ 107 110 111 112 System ....................................................................................................................................................... 114 5.14.1 5.14.2 5.14.3 5.14.4 5.15 6 8 4 117 120 121 122 Päälevy ...................................................................................................................................................... 124 Vianmääritys ......................................................................................................... 125 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 Firmware update ............................................................................................................................ Export system report to USB ..................................................................................................... Delay volume setting .................................................................................................................... Switch valve timing ....................................................................................................................... UV ................................................................................................................................................................. Johtavuus ................................................................................................................................................. Frac30 ........................................................................................................................................................ Pump .......................................................................................................................................................... Pressure sensor ..................................................................................................................................... Päälevy ja virtalähde ........................................................................................................................... Järjestelmään liittyvät virheilmoitukset ..................................................................................... Vianmäärityskaaviot ........................................................................................................................... 126 129 130 131 132 133 135 136 Purkaminen ........................................................................................................... 142 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 Buffer valve .............................................................................................................................................. Mixer ........................................................................................................................................................... UV ................................................................................................................................................................. UV-virtauskyvetti .................................................................................................................................. Sample valve ........................................................................................................................................... Pump .......................................................................................................................................................... Pump-letkusto ........................................................................................................................................ Wash valve .............................................................................................................................................. Outlet valve .............................................................................................................................................. ConductivityMonitori ........................................................................................................................... Injection valve ........................................................................................................................................ Injection valve -sarja ........................................................................................................................... Frac30 -kupu ........................................................................................................................................... Fuse ............................................................................................................................................................. 146 150 153 158 160 164 169 172 175 178 182 185 188 196 Viitetiedot .............................................................................................................. 199 8.1 8.2 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake .................................................... Tilaustiedot .............................................................................................................................................. 200 202 Hakemisto ............................................................................................................. 206 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 1 Esittely 1 Esittely Tietoja tästä luvusta Tämä luku sisältää tärkeitä käyttäjätietoja, kuvauksen turvailmoituksista, määräyksiä koskevia tietoja, ÄKTA start -laitteen käyttötarkoituksen ja luettelot järjestelmään liittyvistä asiakirjoista. Tässä luvussa Osa Katso sivua 1.1 Tietoja tästä oppaasta 6 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle 7 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot 9 1.4 Liitännäisasiakirjat ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 12 5 1 Esittely 1.1 Tietoja tästä oppaasta 1.1 Tietoja tästä oppaasta Tämän asiakirjan tarkoitus ÄKTA start Kunnossapito-opas antaa sinulle tarvittavat ohjeet ÄKTA start-laitteen turvalliseen purkamiseen pakkauksesta, kunnossapitoon ja vianmääritykseen. Nimikkeistö Alla oleva taulukko sisältää tässä oppaassa käytettävän nimikkeistön. Käsite Selitys ÄKTA start Laite. Frac30 Fraktionkerääjä. UNICORN™ start Tietokoneelle asennettu ohjelmisto. ÄKTA start -järjestelmä Koko nestekromatografiajärjestelmä, mukaan lukien laite, fraktionkerääjä ja ohjelmisto. Kirjoituskäytänteet Ohjelmaan viittaavat kohdat on merkitty tekstissä lihavoidulla kursiivilla. Kaksoispiste erottaa valikkotasot: File:Open viittaa Open-valikon File-vaihtoehtoon. Laitteiston osat on merkitty tekstissä lihavoidulla tekstillä (esim. Buffer valve). 6 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 1 Esittely 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle Lue tämä ennen tuotteen käyttöä Kaikkien käyttäjien täytyy lukea koko käyttöopas ennen tuotteen asentamista, käyttämistä tai huoltamista. Pidä käyttöopas aina lähettyvillä, kun käytät tuotetta. Älä käytä tuotetta muulla kuin käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Muussa tapauksessa saatat altistua vaaroille, jotka saattavat johtaa henkilövahinkoihin ja laitteiston vaurioitumiseen. Käyttötarkoitus ÄKTA start on nestekromatografiajärjestelmä, jota käytetään preparatiiviseen proteiinien puhdistukseen laboratorioissa. Järjestelmää voidaan käyttää lukuisiin tutkimustarkoituksiin yliopistokäyttäjien ja lääketieteen alan käyttäjien tarpeisiin. ÄKTA start -laite on tarkoitettu vain tutkimuskäyttöön. Sitä ei tule käyttää kliinisiin toimenpiteisiin tai diagnostisiin tarkoituksiin. Edellytykset Tämän oppaan ohjeiden noudattaminen ja järjestelmän käyttäminen käyttötarkoituksen mukaan edellyttää, että • käyttäjä ymmärtää nestekromatografiassa käytettävät käsitteet • käyttäjä on lukenut ja ymmärtänyt ÄKTA start Kunnossapito-opas -oppaan luvussa Turvallisuusohjeet esitetyt tiedot. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 1 Esittely 1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle Turvahuomautukset Nämä käyttöohjeet sisältävät VAARA-, VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoituksia tuotteen turvallisesta käytöstä. Niiden määritelmät esitetään seuraavassa. VAROITUS VAROITUS viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. On tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin. VAARA VAARA viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos tilannetta ei vältetä. On tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin. HUOMIO HUOMIO viittaa ohjeisiin, joita on noudatettava, jotta tuote tai muut laitteet eivät vahingoitu. Huomautukset ja vinkit Huomautus: Huomautuksella viitataan tietoihin, jotka ovat tärkeitä tuotteen häiriöttömän ja optimaalisen käytön kannalta. Vihje: 8 Vinkki sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka voivat parantaa tai optimoida toimenpiteitä. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 1 Esittely 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot Esittely Tämä osa kuvaa direktiivejä ja standardeja, jotka ÄKTA start täyttää. Valmistustiedot Alla olevassa taulukossa on yhteenveto vaadituista valmistustiedoista. Lisätietoja on EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. Vaatimus Sisältö Valmistajan nimi ja osoite GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden Yhdenmukaisuus EU-direktiivien kanssa Tämä tuote vastaa alla olevassa taulukossa lueteltuja Euroopan unionin direktiivejä täyttämällä vastaavat yhdenmukaistetut standardit. Lisätietoja on EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. Direktiivi Nimi 2006/42/EY Konedirektiivi (MD) 2004/108/EY Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (EMC) 2006/95/EY Pienjännitedirektiivi (LVD) ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 9 1 Esittely 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot CE-merkintä Laitteen CE-merkintä ja vastaava vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat voimassa, kun • sitä käytetään itsenäisenä yksikkönä tai • se kytketään muihin tuotteisiin, joita suositellaan tai kuvataan näissä käyttöohjeissa, ja • sitä käytetään tilassa, jossa GE sen toimitti, lukuun ottamatta käyttöohjeissa kuvattuja muutoksia. Kansainväliset standardit Tämä tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset: Standardi Kuvaus Muistiinpanot EN 61010-1, IEC 610101, UL 61010-1, CAN/CSA C22.2 nro 61010-1 Mittaukseen, ohjaukseen ja laboratoriokäyttöön käytettävien sähkölaitteiden turvallisuusvaatimukset. EN-standardi on harmonisoitu EU-direktiivin 2006/95/EY kanssa. EN 61326-1, IEC 613261 Sähkölaitteet mittaukseen, ohjaukseen ja laboratoriokäyttöön – EMCvaatimukset EN-standardi on harmonisoitu EU-direktiivin 2004/108/EY kanssa. Koneiden turvallisuus Yleiset suunnitteluperiaatteet. Riskiarvio ja riskinlievennys. EN-ISO-standardi on harmonisoitu EU-direktiivin 2006/42/EY kanssa. (Päästöt CISPR 11 standardin, ryhmän 1, luokan A mukaan.) EN ISO 12100 VAROITUS Tämä on luokan A laite. Tämä laite saattaa aiheuttaa kotikäytössä radiohäiriöitä, jotka käyttäjän on tarvittaessa pyrittävä poistamaan asianmukaisin toimenpitein. 10 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 1 Esittely 1.3 Määräyksiä koskevat tiedot FCC-lauseke ÄKTA start on FCC 47 CFR:n osan 15b mukainen. Huomautus: Tämä laite on testattu ja todettu luokan A digitaalilaitteita koskevien rajojen mukaiseksi FCC-säännöstön osa 15 mukaan. Näiden rajojen tarkoituksena on varmistaa kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan, kun laitetta käytetään kaupallisessa ympäristössä. Laite tuottaa, käyttää ja saattaa säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos sitä ei asenneta ja käytetä näiden käyttöohjeiden mukaan, se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle. Tämän laitteen käyttö asuma-alueella aiheuttaa todennäköisesti haitallisia häiriöitä, jolloin käyttäjän edellytetään korjaavan häiriöt omalla kustannuksellaan. Kytkettäviä laitteita koskevien määräysten noudattaminen Kaikkien ÄKTA start -laitteeseen kytkettävien laitteiden on täytettävä standardien EN 61010-1/IEC 61010-1 tai asiaankuuluvien yhdenmukaistettujen standardien turvavaatimukset. Euroopan unionissa kytkettyjen laitteiden on oltava CE-merkittyjä. Ympäristömääräykset Vaatimus Kuvaus 2011/65/EU RoHS-direktiivi (vaarallisten aineiden käytön rajoittaminen) 2012/19/EU Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskeva direktiivi ACPEIP Elektronisten tietotuotteiden aiheuttaman saasteen hallinta, Kiinan vaarallisten aineiden rajoitus (RoHS) ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 11 1 Esittely 1.4 Liitännäisasiakirjat 1.4 Liitännäisasiakirjat Esittely Tässä osassa kuvataan laitteen mukana toimitettu käyttödokumentaatio ja kerrotaan, miten liittyvää aineistoa voidaan ladata verkosta tai tilata GEltä. Käyttödokumentaatio CD-levyllä Seuraavassa taulukossa lueteltu käyttödokumentaatio on saatavilla ÄKTA start -laitteen käyttödokumentaation CD-levyllä. Laitteen näytössä on käytönaikainen ohje. 12 Asiakirjat Pääsisältö ÄKTA start Käyttöohjeet Tuotteen ÄKTA start turvalliseen asennukseen, käyttöön ja ylläpitoon tarvittavat ohjeet. ÄKTA start Instrument Display Help ÄKTA start -laitteen toimintavalikon valintaikkunoiden kuvaukset (käytettävissä vain laitenäytöstä). ÄKTA start Kunnossapito-opas Tarkat laitteen ja moduulin kuvaukset, mukaan lukien ohjeet ÄKTA start -laitteen kunnossapitoon ja vianmääritykseen. ÄKTA start System Cue Card Pikaopas kromatografiatekniikoiden valmistelemiseen ja ajamiseen ÄKTA start -laitteella. ÄKTA start Maintenance Cue Card Pikaopas rutiininomaisten kunnossapitotoimien suorittamiseen ja ÄKTA start -laitteen vianmääritykseen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 1 Esittely 1.4 Liitännäisasiakirjat Seuraava käyttödokumentaatio on käytettävissä UNICORN start-ohjelmiston ohjevalikosta tai UNICORN start DVD-levyltä. Asiakirjat Pääsisältö UNICORN start 1.0 User Manual ÄKTA start -laitteen ohjausohjelmiston esittely ja tarkat kuvaukset, jotka sisältävät prosessikuvakartan reaaliaikaista seurantaa varten, menetelmäeditorin, arvioinnin ja järjestelmänvalvontamoduulit. UNICORN start Online Help UNICORN start-ohjelmiston valintaikkunoiden kuvaukset (käytettävissä vain ohjevalikosta). Tiedostot, sovellusohjeet ja käyttödokumentaatio verkossa Seuraavien ohjeiden avulla voit tilata tai ladata verkosta tiedostoja, sovellusohjeita tai käyttödokumentaatiota. Vaihe Toimi 1 Siirry osoitteeseen www.gelifesciences.com/AKTA. 2 Valitse ÄKTA Lab-Scale Systems. 3 Valitse luettelosta ÄKTA start. 4 Valitse Related Documents. 5 Valitse ladataksesi haluamasi aineisto. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 13 1 Esittely 1.4 Liitännäisasiakirjat Dokumentaation käyttö mobiililaitteilla ÄKTA start-tuotesivulle pääsee lukemalla koodin matkapuhelimella tai taulutietokoneella. Valitse ladattavat asiakirjat Related Documents-välilehdeltä. 14 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 2 Turvaohjeet 2 Turvaohjeet Tietoja tästä luvusta Tässä luvussa kuvataan tuotetta koskevat turvatoimet ja hätäsammutustoimet. Luvussa kuvataan myös järjestelmän merkinnät sekä tietoja kierrätyksestä. Tässä luvussa Tämä luku sisältää seuraavat kohdat: Osa Katso sivua 2.1 Turvatoimenpiteet 16 2.2 Merkinnät 23 2.3 Hätätoimenpiteet 27 2.4 Kierrätystoimenpiteet 29 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 15 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet 2.1 Turvatoimenpiteet Esittely ÄKTA start saa virtaa verkkovirrasta ja käsittelee nesteitä, jotka voivat olla vaarallisia. Ennen järjestelmän asentamista, käyttämistä tai kunnossapitoa sinun täytyy olla tietoinen tässä oppaassa kuvatuista vaaroista. Voit välttää henkilövahinkoja ja laitteiston vahingoittumista noudattamalla annettuja ohjeita. Tämän osan turvatoimenpiteet on jaettu seuraaviin luokkiin. • Yleiset varotoimet • Syttyvien nesteiden käyttö • Henkilösuojaus • Laitteen asentaminen ja siirtäminen • Järjestelmän käyttö • Kunnossapito Yleiset varotoimet VAROITUS Noudata aina näitä yleisiä varotoimia loukkaantumisten välttämiseksi, kun käytät ÄKTA start -laitetta. 16 • Älä käytä ÄKTA start-laitetta muulla kuin ÄKTA start-laitteen oppaassa kuvatulla tavalla. • ÄKTA start -laitetta on käytettävä ja kunnossapidettävä ÄKTA start Käyttöohjeet -oppaassa ja ÄKTA start Kunnossapito-opas -oppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti. • Älä käytä muita kuin GE -yhtiön toimittamia tai suosittelemia lisävarusteita. • Älä käytä ÄKTA start -laitetta, jos se ei toimi asianmukaisesti tai jos se on vahingoittunut esimerkiksi seuraavasti: - virtajohto, pistoke tai Frac30 -kaapeli on vahingoittunut - laite on vahingoittunut putoamisen seurauksena - laite on vahingoittunut saatuaan nesteroiskeita. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Syttyvien nesteiden käyttö VAROITUS Kun ÄKTA start -laitteen kanssa käytetään syttyviä nesteitä, noudata näitä varotoimia tulipalo- tai räjähdysvaaran välttämiseksi. • Tulipalovaara. Varmista ennen järjestelmän käynnistämistä, ettei laitteessa tai letkustossa ole vuotoja. • Räjähdysvaara. Voit välttää syttyviä nesteitä käytettäessä räjähdysvaarallisen tilan syntymisen varmistamalla, että tilan tuuletus vastaa paikallisia vaatimuksia. VAARA Vaarallisten tilanteiden välttämiseksi ÄKTA start -laitteen pakkauksesta purkamisen, asentamisen tai liikuttamisen aikana on noudatettava seuraavia varotoimia. ÄKTA start -laite on toimitushetkellä täytetty denaturoidulla alkoholilla (50 % C2H5OH [etanolilla]). Denaturoitu alkoholiseos voi olla vaarallista ihmisille nieltynä. Huuhtele denaturoitu alkoholi ulos ennen ÄKTA start -järjestelmän kokoamista, testaamista tai integroimista aiottuun prosessikontekstiin. Henkilösuojaus VAROITUS Vaarallisten tilanteiden välttämiseksi käytettäessä ÄKTA start -laitetta on estettävä loukkaantumiset seuraavilla toimilla. Biologisten aineiden leviäminen. Käyttäjän on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimiin estääkseen vaarallisia biologisia aineita leviämästä laitteen läheisyydessä. Laitoksen on noudatettava kansallista bioturvallisuuskäytäntöä. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 17 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet VAARA Voit välttää ÄKTA start -laitteen käytön yhteydessä vaaratilanteita estämällä loukkaantumiset seuraavilla toimilla. 18 • Käytä ÄKTA start -järjestelmän käytön ja kunnossapidon aikana aina asianmukaisia henkilösuojaimia. • Läikkymisvaara. Käytettäessä ÄKTA start -laitetta on käytettävä henkilösuojaimia, kuten suojalaseja, laboratoriotakkia, suojakenkiä ja käsineitä läikkymisen varalta. • Viiltovammat. Letkuleikkuri on erittäin terävä. Sitä on käsiteltävä varoen vammojen välttämiseksi. • Vaaralliset aineet. Noudata vaarallisia kemikaaleja ja biologisia aineita käytettäessä kaikkia soveltuvia suojatoimia esim. käyttämällä kyseisiä aineita kestäviä suojalaseja ja -käsineitä. Noudata laitteen turvallista käyttöä, kunnossapitoa ja käytöstä poistamista koskevia paikallisia ja/tai kansallisia määräyksiä. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Laitteen asentaminen ja siirtäminen VAROITUS Voit välttyä ÄKTA start -laitetta asennettaessa tai siirrettäessä loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita. • Laitteen siirto vaakasuunnassa. Suosittelemme, että laitetta siirtää vaakasuunnassa yksi henkilö. • Syöttöjännite. Varmista ennen virtajohdon kytkemistä, että seinäpistorasian syöttöjännite vastaa laitteen merkintää. • Virtajohto. Käytä vain GEn toimittamia tai hyväksymiä virtajohtoja. • Pääsy virtakytkimen sekä virtajohdon ja pistokkeen luokse. Älä estä pääsyä virtakytkimen ja virtajohdon luokse. Virtakytkimeen on aina päästävä helposti käsiksi. Virtajohdon pistokkeen on aina oltava helposti irrotettavissa. • Tietokoneen asentaminen (valinnaista). Tietokone on asennettava ja sitä on käytettävä tietokoneen valmistajan ohjeiden mukaisesti. • Katkaise virta. Katkaise aina ÄKTA start -laitteen virta, ennen kuin laitteen moduuli poistetaan tai asennetaan tai kaapeli kytketään tai irrotetaan. VAARA Voit välttyä ÄKTA start -laitetta asennettaessa tai siirrettäessä loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita. Suojamaadoitus. ÄKTA start -laitteet on aina kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 19 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet HUOMIO Noudattamalla alla olevia ohjeita voit välttyä ÄKTA start -laitteen tai muun laitteen vahingoittumiselta sitä asennettaessa tai siirrettäessä. • ÄKTA start -laitteen tuuletinaukot. Voit varmistaa riittävän tuuletuksen pitämällä paperit ja muut esineet poissa laitteen tuuletusaukoista. • Laitteen yhteydessä käytettävien tietokoneiden on täytettävä standardin IEC 60950 vaatimukset, ja ne on asennettava valmistajan ohjeiden mukaan. • Frac30 -laitetta ei saa liittää ÄKTA start -laitteeseen tai irrottaa siitä, kun laitteeseen on kytketty virta. Järjestelmän käyttö VAROITUS Voit välttyä ÄKTA start -laitetta käytettäessä loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita. 20 • Laitteen kiertäminen. Varmista, että ÄKTA start -laitteen ympärillä on aina vähintään 20 cm vapaata tilaa riittävää tuuletusta varten. Varo venyttämästä tai puristamasta letkuja ja johtoja laitetta käännettäessä tai liikutettaessa. Irronnut johto saattaa aiheuttaa virtakatkoksen tai katkoksen verkon toiminnassa. Letkujen venymisen takia pullot voivat pudota ja aiheuttaa nesteroiskeita ja lasin särkymisen. Letkujen puristaminen saattaa aiheuttaa paineen kohoamista tai estää nesteiden virtaamista. Jotta pulloja ei kaadu, aseta ne aina puskurialustalle ja käännä tai liikuta niitä varovasti. • Vaaralliset kemikaalit ajon aikana. Kun käytät vaarallisia kemikaaleja, puhdista ja huuhtele järjestelmän koko letkusto tislatulla vedellä suorittamalla System cleaning ennen huoltoa ja kunnossapitoa. • Asetus. Tarkista, että käytät oikeita ulostulokoon asetuksia. Varmista, että letkusto ja kiinnikkeet on liitetty oikein ja kiinnitetty. Varmista, että paineraja-asetukset ovat oikein, ennen kuin aloitat ajon. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet VAARA Voit välttyä ÄKTA start -laitetta käytettäessä loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita. • Enimmäispaino puskurialustalla. Älä aseta yli 1 litran vetoisia säiliöitä puskurialustalle. Sallittu kokonaispaino puskurialustalla on 5 kg. • Suuri läikyntä. Katkaise ÄKTA start -laitteen virta ja irrota virtajohto, jos suuria läikyntöjä tapahtuu. HUOMIO Noudattamalla alla olevia ohjeita voit välttää ÄKTA start -laitteen tai muun laitteen vahingoittumisen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC • Pidä UV flow cell puhtaana. Älä anna liuenneita suoloja, proteiineja tai muita kiinteitä liuotteita sisältävien liuosten kuivua virtauskyvettiin. Älä anna hiukkasten päästä virtauskyvettiin, koska se voi vahingoittaa virtauskyvettiä. • Esitäytä UV flow cell. Varmista, että UV flow cell on esitäytetty nesteellä ennen järjestelmän käynnistämistä. • Vältä tiivistymistä. Jos ÄKTA start -laitetta säilytetään jäähdytyshuoneessa, jäähdytyskaapissa tai vastaavassa, pidä laitteen virta kytkettynä kosteuden muodostumisen estämiseksi. • Vältä ylikuumenemista. Jos ÄKTA start -laitetta säilytetään jäähdytyskaapissa ja kaappi on sammutettu, muista sammuttaa laite ja pitää jäähdytyskaappi auki, jottei laite ylikuumene. • Sijoita tietokone huoneenlämpötilaan. Jos ÄKTA start asetetaan kylmään huoneeseen, aseta tietokone huoneen ulkopuolelle ja käytä tietokoneen liitäntäkaapelia, joka tuli laitteen mukana tietokoneen liittämistä varten. • Pidä pumpun kansi auki, kun järjestelmää ei käytetä. Avaa peristalttisen pumpun kansi, kun olet sammuttanut laitteen. Tämä parantaa pumpun letkuston käyttöikää. 21 2 Turvaohjeet 2.1 Turvatoimenpiteet Kunnossapito VAROITUS Voit välttyä ÄKTA start -laitetta kunnossapidettäessä loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita. • Sähköiskuvaara. Älä avaa kansia tai osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. Lukuun ottamatta käyttöohjeissa kuvattua kunnossapitoa ja huoltoa, kaiken muun huollon saa suorittaa vain huoltohenkilöstö, jonka GE on valtuuttanut. • ÄKTA start-järjestelmän kunnossapitoon ja huoltoon saa käyttää vain GE -yhtiön hyväksymiä tai toimittamia osia. • Katkaise virta. Katkaise laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. • Läikkymisvaara. Vältä nesteiden läikkymistä laitteen pinnoille, joilla on kaapeleita, pistokkeita tai muita johtoja. Ole varovainen, jos nestettä läikkyy alustalle, kun yrität poistaa alustaa ÄKTA start -laitteesta. • NaOH on syövyttävää ja näin ollen terveydelle vaarallista. Kun käytät vaarallisia kemikaaleja, vältä läikkymistä ja käytä suojalaseja ja muita asianmukaisia henkilönsuojaimia. VAARA Voit välttyä ÄKTA start -laitetta kunnossapidettäessä loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita. • Vaarallinen UV-valo. Katkaise aina laitteesta virta ennen UV flow cell:n vaihtoa. • Jos järjestelmän tai kolonnin puhdistamiseen käytetään vaarallisia kemikaaleja, pese lopuksi järjestelmä tai kolonnit neutraalilla liuoksella ennen kunnossapitoa. HUOMIO Puhdistus. Pidä laite kuivana ja puhtaana. Pyyhi säännöllisesti pehmeällä, kostealla liinalla ja tarvittaessa miedolla pesuaineella. Anna laitteen kuivua täysin ennen käyttöä. 22 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 2 Turvaohjeet 2.2 Merkinnät 2.2 Merkinnät Esittely Tässä osassa kuvataan ÄKTA start -laitteisiin kiinnitettyjä turvamerkintöjä ja merkintöjä vaarallisista aineista. Laitteen sarjanumero näkyy myös laitteen tuotemerkinnöissä, mikä on esitetty tässä. ÄKTA start -laitteen merkinnät Seuraava kuva osoittaa ÄKTA start -laitteeseen kiinnitetyt merkinnät. Nimike Kuvaus Sijoitus Laitteen merkinnät, mukaan lukien turvasymbolit ja määritykset. Älä avaa laitteen kansia, sillä avaaminen mitätöi takuun. Pidä pumpun kansi auki, kun järjestelmää ei käytetä. Avaa pumpun kansi, kun olet katkaissut laitteen virran. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 23 2 Turvaohjeet 2.2 Merkinnät Nimike Kuvaus Sijoitus Tämä tuote ei noudata ATEX-direktiiviä eikä sitä saa käyttää räjähtävissä ympäristöissä. Puristumisvaara. Sammuta pumppu ennen letkuston lataamista. Frac30 -laitteen merkintä. Alla olevassa kuvassa esitetään Frac30-laitteeseen kiinnitetyt merkinnät. Nimike Kuvaus Sijoitus Laitteen merkinnät, mukaan lukien turvasymbolit ja määritykset. Älä avaa laitteen kansia, sillä avaaminen mitätöi takuun. 24 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 2 Turvaohjeet 2.2 Merkinnät Turvasymbolit Merkinnöissä käytetään seuraavia turvasymboleja. Nimike Merkitys Varoitus! Älä käytä ÄKTA start -laitetta, ennen kuin olet lukenut ÄKTA start Käyttöohjeet -oppaan. Älä avaa kansia tai vaihda osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. Järjestelmä noudattaa Australian ja Uuden-Seelannin sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) vaatimuksia. Järjestelmä noudattaa sovellettavia eurooppalaisia direktiivejä. Tämä symboli osoittaa, että ÄKTA start -laitteen on sertifioinut kansallisesti tunnustettu testauslaboratorio (NTRL). NRTL tarkoittaa organisaatiota, joka on US Occupational Safety and Health Administrationin (OSHA) tunnustama lakivaatimusten Title 29 of the Code of Federal Regulations (29 CFR), Part 1910.7 täyttämisen osalta. Merkinnät vaarallisista aineista Seuraavat merkinnöissä käytetyt symbolit osoittavat vaarallisia aineita. Nimike Merkitys Tämä symboli osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä, vaan ne on kerättävä erikseen. Ota yhteys valmistajan valtuutettuun edustajaan, jos haluat tietoja laitteen käytöstä poistamisesta. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 25 2 Turvaohjeet 2.2 Merkinnät Nimike Merkitys Tämä symboli osoittaa, että tuote sisältää vaarallisia materiaaleja enemmän kuin kiinalainen standardi SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products sallii. 26 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 2 Turvaohjeet 2.3 Hätätoimenpiteet 2.3 Hätätoimenpiteet Esittely Tässä osassa kuvataan ÄKTA start -laitteen hätäsammutuksen suorittamista. Osa sisältää myös kuvauksen virtakatkojen vaikutuksista. Hätäsammutus Hätätilanteessa: Katkaise virta laitteesta painamalla virtakytkin O-asentoon tai irrottamalla virtajohto laitteesta. Ajo keskeytyy heti. VAROITUS Pääsy virtakytkimen sekä virtajohdon ja pistokkeen luokse. Älä estä pääsyä virtakytkimen ja virtajohdon luokse. Virtakytkimeen on aina päästävä helposti käsiksi. Virtajohdon pistokkeen on aina oltava helposti irrotettavissa. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 27 2 Turvaohjeet 2.3 Hätätoimenpiteet Virtakatko Virtakatkon vaikutus riippuu siitä, minkä yksikön virta katkeaa. Virtakatko tässä johtaa tähän ÄKTA start • Ajo keskeytyy heti. • Sähkökatkoon asti kerätyt tiedot ovat saatavilla USB-muistitikulla tai, jos järjestelmä on liitetty tietokoneeseen, UNICORN start-ohjelmistossa. • UNICORN start-ohjelmiston sisältävä tietokone sammuu. • ÄKTA start -laitteen näytössä kaikki neljä kosketuspainiketta korostuvat. • Ajo keskeytyy heti. • Viimeisen 10 sekunnin aikana ennen virtakatkoa luodut tiedot voidaan palauttaa. UNICORN start tietokoneessa Huomautus: UNICORN start-asiakas voi lakata toimimasta suorittimen hetkellisen ylikuormituksen vuoksi. Tällöin saattaa näyttää siltä, että tietokoneessa on toimintahäiriö. Ajo jatkuu, ja voit jatkaa sen ohjausta käynnistämällä UNICORN start-asiakkaan uudelleen. 28 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 2 Turvaohjeet 2.4 Kierrätystoimenpiteet 2.4 Kierrätystoimenpiteet Esittely Tässä osassa kuvataan ÄKTA start -laitteen kierrätys- ja hävitysmenetelmiä. Laitteen poistaminen käytöstä ÄKTA start on desinfioitava ennen käytöstä poistamista. Laite on romutettava paikallisten määräysten mukaisesti. Hävittäminen, yleiset ohjeet Kun ÄKTA start -laite poistetaan käytöstä, eri materiaalit on eroteltava ja kierrätettävä kansallisten ja paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. Vaarallisten aineiden kierrättäminen ÄKTA start sisältää vaarallisia aineita. Tarkkoja tietoja on saatavilla GEn edustajalta. Sähkökomponenttien hävittäminen Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä, ja ne on kerättävä erikseen. Ota yhteys valmistajan valtuutettuun edustajaan, jos haluat tietoja laitteen käytöstä poistamisesta. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 29 3 Järjestelmän kuvaus 3 Järjestelmän kuvaus Tietoja tästä luvusta Tässä luvussa on esittely ÄKTA start -tuotteesta sekä valinnaisesta Frac30 -fraktionkerääjästä. Lisätietoja laitteen näytöstä on oppaassa ÄKTA start Käyttöohjeet. Tässä luvussa Tämä luku sisältää seuraavat kohdat: Osa 30 Katso sivua 3.1 Järjestelmän yleiskatsaus 31 3.2 Laite 35 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 3 Järjestelmän kuvaus 3.1 Järjestelmän yleiskatsaus 3.1 Järjestelmän yleiskatsaus Esittely ÄKTA start on päälaite nestekromatografiajärjestelmässä, joka on tarkoitettu pääasiassa preparatiiviseen proteiinien puhdistukseen laboratorioissa. Järjestelmää voidaan käyttää lukuisiin tutkimustarkoituksiin yliopistokäyttäjien ja lääketieteen alan käyttäjien tarpeisiin. ÄKTA start -laitetta käytetään ja ohjataan laitteen näytöstä. Lisäksi UNICORN start-ohjelmistolla voidaan ohjata ÄKTA start -laitetta ja analysoida tietoja, jotka on kerätty kromatografia-ajojen aikana. UNICORN start sisältää useita lisäominaisuuksia, jotka on kuvattu tarkemmin UNICORN start 1.0 User Manual -oppaassa. Tässä osassa on yleistietoja ÄKTA start -järjestelmästä. Kuva järjestelmästä Seuraavassa kuvassa on esitetty ÄKTA start -järjestelmä UNICORN start asennettuna tietokoneelle. 3 1 Osa Kuvaus 1 ÄKTA start (laite). 2 Frac30 (fraktionkerääjä). 3 UNICORN start (tietokoneelle asennettu ohjelmisto). ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 2 31 3 Järjestelmän kuvaus 3.1 Järjestelmän yleiskatsaus Kuva laitteesta Seuraavassa kuvassa on esitetty laitteen pääosat. 3 1 5 4 2 32 Osa Kuvaus Toiminto 1 Laitteen näyttö Käyttöliittymä järjestelmän ohjaamiseen ja ajotietojen katseluun. 2 Märkä puoli Letkuilla yhdistetyillä moduuleilla on seuraavat toiminnot: • toimittaa nestettä määritetyllä virtausreitillä ja ohjata virtausta tarpeen mukaan • seurata nesteen UV-absorbanssia ja johtavuutta. 3 Puskuritarjotin Kromatografia-ajoissa käytettävien puskuriliuospullojen säilytyspaikka. 4 Virtakytkin Kytkee tai katkaisee virran. 5 USB-portti USB-muistitikun liittämiseen tulosten tallennusta ja tiedostojen siirtoa varten. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 3 Järjestelmän kuvaus 3.1 Järjestelmän yleiskatsaus Kuva fraktionkerääjästä Seuraava kuva esittää fraktionkerääjän; Frac30. 2 1 3 4 5 6 Osa Kuvaus Toiminto 1 Jakeluvarsi Pitelee ja sijoittaa letkustopidikkeen nesteen jakelemiseksi fraktioihin. 2 Letkustopidike Pitelee letkustoa, jolla jaellaan nestefraktiot keräysputkiin. 3 Keräysputket Halkaisijaltaan 10–18 mm:n letkuja käytetään fraktioiden keräämiseen. 4 Kupu Keräysputkien pidike, joka mahdollistaa neljänkokoisten putkien käytön. 5 Alustayksikkö Elektromekaaninen kotelo ja kuvun pidike. 6 merkkivalo Virran merkkivalo. ÄKTA start -laitteen pääominaisuudet ÄKTA start -laitteen pääominaisuudet on lueteltu alla: • ÄKTA start on pienikokoinen yksivaiheinen puhdistusratkaisu nopeaan ja luotettavaan proteiinien puhdistukseen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 33 3 Järjestelmän kuvaus 3.1 Järjestelmän yleiskatsaus 34 • Tämä yksinkertainen ja moderni järjestelmä automatisoi proteiininpuhdistuksen työnkulun, sillä se sisältää esimerkiksi automaattisen näytteen injektoinnin, fraktionkeräyksen ja reaaliaikaisen seurannan. • Menetelmämalleja on saatavilla kaikkiin yleisiin kromatografiatekniikoihin, kuten affiniteettikromatografiaan, ioninvaihtokromatografiaan, geelisuodatukseen ja suolanpoistoon. • Pikakäynnistysmenetelmiä on saatavilla useiden yleisten proteiinien puhdistamiseen. • Virtausreitin puhdistamiseen on saatavilla esimääritettyjä järjestelmämenetelmiä. • ÄKTA start -laitetta käytetään laitteen kosketusnäytöstä. • Lisäksi järjestelmää voidaan käyttää laitteeseen kytketyltä tietokoneelta UNICORN start-ohjelmiston avulla. • ÄKTA start -laitteen mukana tulee erityinen fraktionkerääjä, Frac30, jolla fraktioita voidaan kerätä neljän kokoisiin putkiin. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 3 Järjestelmän kuvaus 3.2 Laite 3.2 Laite Esittely Tässä osassa on yleistietoja ÄKTA start -laitteesta. Kuva laitteen moduuleista Seuraavassa kuvassa on esitetty laitteen märälle puolelle asetettujen moduulien sijainnit ja annettu niistä lyhyet kuvaukset. 8 9 10 1 2 7 3 6 4 5 Osa Toiminto Kuvaus 1 Buffer valve 3-porttinen venttiili, jota käytetään kytkentäventtiilinä gradientin muodostamisessa. Se mahdollistaa kahden puskurin käyttämisen, mitä tarvitaan gradientin muodostamisessa ajojen aikana. 2 Mixer Staattinen sekoitin, jota käytetään puskurien A ja B sekoittamiseen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 35 3 Järjestelmän kuvaus 3.2 Laite Osa Toiminto Kuvaus 3 Sample valve 3-porttinen venttiili, joka mahdollistaa joko puskurin tai näytteen pääsemisen virtausreitille. Sample valve mahdollistaa näytteen lisäämisen suoraan kolonniin Pumpun avulla. 4 Pump Peristalttinen pumppu, joka toimittaa puskuria tai näytettä virtausreitille enintään virtausnopeudella 5 ml/min. Puhdistusta varten Pump voi huuhdella virtausreitin virtausnopeudella 10 ml/min. 5 Pressure sensor Pressure sensor lukee virtausreitin paineen ja tunnistaa ylipaineen. 6 Wash valve 3-porttinen venttiili, jota käytetään ohjaamaan virtausreitti jätteeseen. Wash valve vaihtaa automaattisesti esimääritetyn puhdistuksen, Pump wash, aikana. Manuaalisessa ajossa venttiili voidaan asettaa aiottuun asentoon määrittämällä ajon parametrit. 7 Injection valve 6-porttinen manuaalisesti käytetty venttiili, jota käytetään siirtämään näytesilmukkaan ladattu näyte kolonniin. Näytesilmukka on liitetty venttiilin asianmukaisiin portteihin. Venttiili kytketään manuaalisesti seuraaviin asentoihin: 8 36 UV • Load sample (oletus): mahdollistaa näytteen lataamisen näytesilmukkaan. • Inject to column: siirtää näytteen silmukasta kolonniin kromatografia-ajon aikana. UV-monitori mittaa jatkuvasti nesteen absorbanssia UV flow cell -kyvetissä asetetulla aallonpituudella 280 nm. UV flow cell -kyvetin reitin pituus on 2 mm. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 3 Järjestelmän kuvaus 3.2 Laite Osa Toiminto Kuvaus 9 Conductivity Conductivity-monitori lukee jatkuvasti Conductivity flow cell -kyvetin nesteen johtavuutta. Järjestelmä laskee johtavuuden automaattisesti kertomalla mitatun konduktanssin virtauskyvetin kyvettivakiolla. Kyvettivakio on tehdaskalibroitu. Conductivity flow cell sisältää lämpötila-anturin, joka mittaa Conductivity flow cell -kyvetin nesteen lämpötilaa. Huomautus: Käytettyjen puskurien pitäisi olla laitteen johtavuusalueella (0–300 mS/cm). 10 Outlet valve ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 3-porttinen venttiili, jota käytetään ohjaamaan virtaus fraktionkerääjään tai jätteeseen. 37 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta Tietoja tästä luvusta Tässä luvussa on tarvittavat ohjeet ÄKTA start -laitteen purkamiseen pakkauksesta. Lue koko asennusluku ÄKTA start Käyttöohjeet -oppaasta, ennen kuin aloitat ÄKTA start -laitteen asennuksen. Tässä luvussa Tämä luku sisältää seuraavat kohdat: Osa Katso sivua 4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta 39 4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta 44 4.3 Lisävarustepaketti 50 Esittely Tässä luvussa kuvataan ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta. Huomautus: Säästä kaikki alkuperäiset pakkausmateriaalit. Jos järjestelmä täytyy pakata uudelleen kuljetusta tai muuta tarkoitusta varten, on tärkeää, että järjestelmä voidaan pakata turvallisesti käyttämällä alkuperäistä pakkausmateriaalia. 38 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta 4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta Ohje Pura laite pakkauksesta noudattamalla seuraavia ohjeita. VAARA Ole huolellinen, ettet vahingoita mitään moduulia tai kapillaariputkea, kun nostat laitetta tai poistat muovipussia. VAARA ÄKTA start -laite on toimitushetkellä täytetty denaturoidulla alkoholilla (50 % C2H5OH [etanolilla]). Denaturoitu alkoholiseos voi olla vaarallista ihmisille nieltynä. Huuhtele denaturoitu alkoholi ulos ennen ÄKTA start -järjestelmän kokoamista, testaamista tai integroimista aiottuun prosessikontekstiin. Huomautus: ÄKTA start painaa pakkauksen kanssa noin 12 kg. Nostolaitteita ei tarvita. Yksi henkilö voi nostaa laitetta ja siirtää sitä. Vaihe Toimi 1 Avaa toimituslaatikko leikkaamalla laatikon päällä oleva teippi. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 39 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta Vaihe Toimi 2 Ota pakkauksen yläosaan asetettu asiakirja ja lue Unpacking Instructions. Huomautus: Säästä asiakirjat tulevaa käyttöä varten. 3 40 Ota pakkauksen yläosaan sijoitettu laatikko. Laatikko sisältää laitteen mukana toimitettavat lisävarusteet. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta Vaihe Toimi 4 Pitele punaista hihnaa ja nosta sen jälkeen laite ulos toimituslaatikosta. 5 Avaa hihnalukko ja poista hihna. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 41 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta 42 Vaihe Toimi 6 Poista vaahtomuovipehmuste laitteen päältä. 7 Poista vaahtomuovipehmuste laitteen alapuolelta nostamalla laitetta varovasti. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta Vaihe Toimi 8 Poista muovipussi kallistamalla järjestelmää varovasti edestakaisin, kun vedät muovipussia pois. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 43 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta 4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta Ohje Pura fraktionkerääjä pakkauksesta noudattamalla seuraavia ohjeita. VAARA Ole varovainen, ettet vahingoita jakeluvartta, kun nostat Frac30 -laitetta tai poistat muovipussia. HUOMIO Älä koskaan nosta Frac30 -fraktionkerääjää jakeluvarresta. Se voi vaurioittaa fraktionkerääjää. Huomautus: Frac30 painaa pakkauksen kanssa noin 6 kg. Nostolaitteita ei tarvita. Yksi henkilö voi nostaa laitetta ja siirtää fraktionkerääjää. 44 Vaihe Toimi 1 Avaa Frac30 -laitteen toimituslaatikko leikkaamalla laatikon päällä oleva teippi. 2 Ota pakkauksen yläosaan asetettu asiakirja ja lue Unpacking Instructions. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta Vaihe Toimi 3 Pitele punaista hihnaa ja nosta sen jälkeen fraktionkerääjä ulos toimituslaatikosta. Aseta fraktionkerääjä laboratoriopöydälle. 4 Avaa hihnalukko ja poista hihna. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 45 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta 46 Vaihe Toimi 5 Poista vaahtomuovipehmuste fraktionkerääjän päältä. 6 Poista vaahtomuovipehmuste fraktionkerääjän alapuolelta nostamalla laitetta varovasti. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta Vaihe Toimi 7 Poista muovipussi. 8 Poista alustayksikön kupu: • Siirrä jakeluvartta varovasti vastapäivään päätyasentoon. • Paina ohjainkokoonpanoa ja pidä sitä taakse vetäytyneessä asennossa. Nosta samalla kupua. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 47 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta 48 Vaihe Toimi 9 Poista alustayksikössä oleva vaahtomuovityyny. 10 Kokoa kupu uudelleen alustayksikköön: • Suuntaa kupu kohdistusuraan ja kupupitimessä oleviin kohdistusominaisuuksiin. • Paina ohjauskokoonpanoa hieman sivusuuntaisesti ja laske kupu alustayksikön päälle. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta HUOMIO Älä koskaan käytä jakeluvartta nostamaan tai pitelemään Frac30 -laitetta. Nosta moduulia pohjalevyssä olevasta kahvasta. Huomautus: Älä vaurioita tai katkaise takuumerkintäsinettiä, kun purat Frac30-fraktionkeräimen pakkauksestaan. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 49 4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta 4.3 Lisävarustepaketti 4.3 Lisävarustepaketti Kuva lisävarustepaketista Seuraavassa kuvassa on esitetty lisävarustelaatikko jaÄKTA start-laitteen mukana tuleva käyttödokumentaatio. ÄKTA start 2 3 1 4 5 6 7 Osa Kuvaus 1 Pakkauksesta purkamisen ohjeet 2 Järjestelmäsertifikaatti 3 Tuotteen käyttöohjeet 4 Huoltokortti 5 Järjestelmäkortti 6 CD-levy, jolla on käyttödokumentaatiotiedostot ja pakkauksesta purkamista kuvaava video. CD:llä on Käyttöohjeet ja Kunnossapito-opas. 7 50 Lisävarustelaatikko ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5 Huolto ja asetukset Tietoja tästä luvusta ÄKTA start tarvitsee säännöllistä kunnossapitoa turvallisen ja optimaalisen toiminnan varmistamiseksi. Tässä luvussa on ohjeita säännöllisestä kunnossapidosta, mukaan lukien kalibroinnista ja määrityksestä, sekä muusta tarvittavasta kunnossapidosta. Tässä luvussa Tämä luku sisältää seuraavat kohdat: Osa Katso sivua 5.1 Ennaltaehkäisevä kunnossapito 52 5.2 Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa tai huoltoa 54 5.3 Moduulien käyttäminen 55 5.4 UVMonitori 58 5.5 Pump 70 5.6 Buffer valve 78 5.7 Sample valve 81 5.8 Wash valve 84 5.9 Outlet valve 87 5.10 ConductivityMonitori 90 5.11 Pressure sensor 97 5.12 Frac30 99 5.13 Laitteen Display 105 5.14 System 114 5.15 Päälevy 124 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 51 5 Huolto ja asetukset 5.1 Ennaltaehkäisevä kunnossapito 5.1 Ennaltaehkäisevä kunnossapito Esittely Ennaltaehkäisevä kunnossapito on suoritettava päivittäin, viikoittain ja kuukausittain. Puhdistusohjeita löytyy ÄKTA start Käyttöohjeet -oppaasta. Ennaltaehkäisevän kunnossapidon aikataulu Väli Huoltotoimenpide Päivittäin Tarkasta laite visuaalisesti virtausreitin vuotojen varalta. Tarkasta Pump vuodon varalta. Jos näkyy merkkejä nesteen vuotamisesta Pump-osasta, tarkista pumpun letkuston eheys ja letkuston liitäntöjen pitävyys. Päivittäin Puhdista kolonni ja järjestelmän virtausreitti käytön jälkeen ja jätä järjestelmä täytetyksi demineralisoidulla vedellä. Huomautus: Jos laitetta ei käytetä muutamaan päivään, valmistele järjestelmä säilytystä varten. Viikoittain tai tarpeen mukaan Tarkasta sisääntulosuodattimet visuaalisesti ja puhdista ne tarvittaessa. (Puhdistustoimenpide: upota ja jätä sisääntulosuodattimen 1 M NaOH:iin noin 2 tunniksi.) Viikoittain tai tarpeen mukaan Puhdista järjestelmän virtausreitti 0,5–1 M NaOH:lla ja huuhtele demineralisoidulla vedellä. Huomautus: • Älä jätä UV flow cell -kyvettiä NaOH:iin yli 20 minuutiksi. • Tarvittaessa Puhdistaminen voi olla tarpeen useammin tai harvemmin järjestelmän käytön ja näytteiden luonteen mukaan. Puhdista laitteen ulkoiset osat. (Puhdistustoimenpide: Pyyhi pinta kostealla liinalla. Pyyhi tahrat miedolla puhdistusaineella tai 20-prosenttisella etanolilla.) 52 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.1 Ennaltaehkäisevä kunnossapito Väli Huoltotoimenpide Tarvittaessa Puhdista fraktionkerääjä. Huomautus: Frac30 ei ole läikyttämätön malli. Läikkymistä tapahtuu jonkin verran, kun putket vaihtavat paikkaa, virtausnopeuden mukaan. Vuosittain tai tarvittaessa Tarkista silmämääräisesti fraktionkerääjän aseman holkki. Jos se on kulunut, vaihda se. Tarvittaessa • System cleaning, Pump wash A ja B, Washout fractionation tubing. • Puhdista UV flow cell. • Puhdista Conductivity flow cell. Viikoittain tai tarpeen mukaan Kalibroi Pump. Tarvittaessa Kalibroi UV flow cell. Tarvittaessa Kalibroi Conductivity flow cell. Tarvittaessa Suorita Zero offset -kalibrointi Pressure sensorille. Tarvittaessa Vaihda tulosuodattimet. Tarvittaessa Vaihda letkut ja liittimet. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 53 5 Huolto ja asetukset 5.2 Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa tai huoltoa 5.2 Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa tai huoltoa Huolto käyttöpaikalla ja tuotteen palautus Huoltohenkilöstön suojauksen ja turvallisuuden varmistamiseksi kaikkien laitteiden ja työskentelyalueiden täytyy olla puhtaita ja kontaminoitumattomia vaarallisista aineista, ennen kuin huoltoinsinööri aloittaa kunnossapitotyön. Kun sanotaan, että ÄKTA start -laitteen määräaikaishuollon ja/tai huollon saa suorittaa GEn huoltohenkilöstö, terveys- ja turvallisuusilmoitus on täytettävä ennen töiden aloittamista. Täytä kaikki tarkistusluettelot kohdassa Terveys- ja turvallisuusilmoitus toimipaikalla tehtävää huoltoa varten tai Terveys- ja turvallisuusilmoitus tuotteen palautusta tai huoltoa varten, sen mukaan, huolletaanko laite toimipaikassa vai lähetetäänkö se takaisin huoltoon GElle. Kopioi tarvitsemasi lomake Osa 8.1 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake, sivulla200 tai tulosta se PDF-tiedostosta, joka on käyttäjädokumentaatio-CD-levyllä. 54 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.3 Moduulien käyttäminen 5.3 Moduulien käyttäminen Kuva moduuleista Seuraava kuva esittää laitteen märälle puolelle asetettujen moduulien sijainnit. 8 9 10 1 2 7 3 6 4 5 Osa Moduuli Huolto- ja asetusohjeet 1 Buffer valve Ohjeet, sivulla 78 2 Mixer - 3 Sample valve Ohjeet, sivulla 81 4 Pump Osa 5.5 Pump, sivulla 70 5 Pressure sensor Ohjeet, sivulla 97 6 Wash valve Ohjeet, sivulla 84 7 Injection valve - ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 55 5 Huolto ja asetukset 5.3 Moduulien käyttäminen Osa Moduuli Huolto- ja asetusohjeet 8 UV Osa 5.4 UVMonitori, sivulla 58 9 Conductivity Ohjeet, sivulla 91 Ohjeet, sivulla 93 Ohjeet, sivulla 94 10 Outlet valve Ohjeet, sivulla 87 Ohjeet Eri moduulien kunnossapitoa ja huoltoa ohjataan laitteen näytöstä. Ohjeita moduulin kunnossapidosta on tämän luvun tarkemmissa osioissa. 56 Vaihe Toimi 1 Avaa eri moduulien parametriasetukset tai kunnossapito valitsemalla Settings and service. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.3 Moduulien käyttäminen Vaihe Toimi 2 Siirry näyttöjen 1–3 läpi valitsemalla Next tai Back. Valitse tietty moduuli kunnossapitoon napauttamalla aiottua moduulipainiketta. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 57 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori 5.4 UVMonitori Esittely Tässä osassa kuvataan, miten UV-monitorin valinnat avataan, monitori kalibroidaan ja miten UV-asetuksia muokataan. Tämän kohdan sisältö Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat: Osa Katso sivua 5.4.1 UV LED calibration 60 5.4.2 Diagnostics 62 5.4.3 Flow cell path length 65 5.4.4 Käyttötuntien määrän nollaaminen 68 UV-monitorivalintojen avaaminen Käytä UV-monitorin kalibroinnin ja vianmäärityksen valintoja noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Valitse Settings and service -näytössä Next:Next, jotta pääset kolmanteen näyttöön. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 58 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori Vaihe Toimi 2 Avaa laitteen UV-monitorin valinnat valitsemalla UV. Tulos: UV -näyttö avautuu. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 59 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori 5.4.1 UV LED calibration 5.4.1 UV LED calibration Kuvaus UV LED calibration -toimintoa käytetään kalibroimaan UV LED -intensiteetti halutun vastetason saamiseksi valoilmaisimesta. Parametri Kuvaus Light Valon voimakkuus, joka tarvitaan odotetun vasteen saamiseen valoilmaisimesta. T amb UV-lämpötila-anturin lukema. Signal Valoilmaisimen teho millä tahansa ajanhetkellä (mV). Ohjeet Kalibroi UV LED noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Varmista, että: • UV flow cell on koottu tiukasti. • Sisään- ja ulostuloletkusto ja sormitiukat liitännät on kiristetty kunnolla estämään hajavaloa pääsemästä UV flow cell -kyvettiin. • Järjestelmä ei ole altistunut suoralle auringonvalolle. 2 Huuhtele UV flow cell demineralisoidulla vedellä Pumpun avulla. Varmista, ettei UV flow cell sisällä ilmakuplia. 3 Valitse UV LED calibration. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 60 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori 5.4.1 UV LED calibration Vaihe Toimi 4 Säädä Light-voimakkuus 500:aan ylä-/alanuolinäppäimillä tai kirjoita arvo. Valitse Calibrate. Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu. 5 6 Säädä Light automaattisesti valitsemalla OK, jotta saat Signal-vähimmäisvasteeksi 2500 mV. • Jos Signal-arvo on yli 2500 mV, valitse Save.. • Jos Signal-arvo on alle 2500 mV, suurenna Light-arvoa nuolinäppäimillä, kunnes Signal on yli 2500 mV. Valitse Save. Tulos: Kalibroitu Light-voimakkuusarvo tallentuu päälevyn pysyvään muistiin. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 61 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori 5.4.2 Diagnostics 5.4.2 Diagnostics Kuvaus Diagnostics-toimintoa käytetään suorittamaan Dark current test ja/tai Stray light test arvioimaan sähkökohinaa tai hajavalon esiintymistä. Testi Kuvaus Dark current test • Sammuttaa UV LED -valon testin aikana. • Testin tulos on esitetty Pass-tilana, jos Signal-vasteen arvo on enintään 100 mV. • Tarkistaa absorbanssin, kun UV flow cell on täytetty 15-prosenttisella asetonilla. • Absorbanssin (Abs) pitäisi olla >2000 mAU. Stray light test Sähkökohinan tarkistaminen Suorita Dark current test noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Varmista, että: 2 62 • UV flow cell on koottu tiukasti. • Sisään- ja ulostuloletkusto ja liitännät on kiristetty estämään hajavaloa pääsemästä niihin. • Järjestelmä ei ole altistunut suoralle auringonvalolle. Huuhtele ja täytä UV flow cell demineralisoidulla vedellä ruiskun avulla. Varmista, ettei ruisku sisällä ilmakuplia. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori 5.4.2 Diagnostics Vaihe Toimi 3 Valitse Diagnostics. Tulos: Diagnostics -näyttö avautuu. 4 Ota testille uusi viitearvo valitsemalla Set baseline. 5 Valitse Dark current test. Tulos näkyy tilana Pass tai Fail: • Pass: UV-monitori toimii aiotusti. • Fail: vaihda UV-monitori. Tarkista hajavalon esiintyminen Suorita Stray light test seuraavien ohjeiden mukaan. Vaihe Toimi 1 Huuhtele ja täytä UV flow cell 15-prosenttisella asetonilla ruiskun avulla. Varmista, ettei ruisku sisällä ilmakuplia. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 63 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori 5.4.2 Diagnostics Vaihe Toimi 2 Valitse Stray light test. Tulos näkyy tilana Pass tai Fail: • Pass: UV-monitori toimii aiotusti. • Fail: puhdista, kokoa ja kiinnitä UV flow cell ja liitetty letkusto. Varmista, ettei ilmaisin altistu esim. suoralle auringonvalolle. Jos testi epäonnistuu uudelleen, vaihda virtauskyvetti ja sen jälkeen mahdollisesti UV-monitori, tai ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin. 3 64 Huuhtele järjestelmä demineralisoidulla vedellä, jotta Abs-arvo palaa lähelle nollaa. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori 5.4.3 Flow cell path length 5.4.3 Flow cell path length Kuvaus Flow cell path length -testillä päätellään todellinen UV flow cell -kyvetin reitin pituus. Testi on suoritettava, kun UV-monitori tai UV flow cell on vaihdettu ja kun normalisoituja UV-absorptiovertailuja tarvitaan eri järjestelmien välillä. Parametrin kuvaus Parametri Kuvaus Cell UV flow cell -reitin pituus (mm). Abs UV flow cell -kyvetissä olevan nesteen absorbanssi (mAU). C amb Ympäristölämpötilan kompensointivakio. C drft UV LED -siirtymän kompensointivakio. HUOMIO C amb- ja C drft-arvojen UV Configuration -toimenpiteen saa suorittaa vain GEn huoltoinsinööri. Käyttäjä ei saa muuttaa C ambja C drft-arvoja. Edellytykset • Buffer A: upota puskurin A sisääntulo demineralisoituun veteen. • Buffer B: vastavalmistettu 1,0-prosenttinen asetoniliuos (til/til), jonka odotetaan antavan absorbanssiarvon 340 mAU. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 65 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori 5.4.3 Flow cell path length Ohjeet Suorita Flow cell path length -testi ja määritä uusi kyvetin pituus seuraavien ohjeiden mukaan. Vaihe Toimi 1 Huuhtele UV flow cell demineralisoidulla vedellä Pumpun avulla ja jätä sen jälkeen UV flow cell täytetyksi vedellä. 2 Valitse Flow cell path length. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 3 Aseta Cell-arvoksi 2.00 mm ylä-/alanuolipainikkeilla tai kirjoita arvo tekstiruutuun. 4 Huuhtele UV flow cell perusteellisesti ja jätä se täytetyksi demineralisoidulla vedellä. Ota testille uusi viitearvo valitsemalla Set baseline. Tulos: Abs-kohdassa pitäisi näkyä arvo lähellä 0 mAU. 5 Huuhtele UV flow cell 1,0-prosenttisella asetoniliuoksella ja jätä se sitten täytetyksi. Huomaa uusi Abs-arvo. 6 Laske todellinen Flow cell path length seuraavalla kaavalla: Cell (mm) = 2,00 * (uusi Abs-arvo / 340) 66 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori 5.4.3 Flow cell path length Vaihe Toimi 7 Päivitä laskettu Cell-pituusarvo ylä-/alanuolinäppäimillä tai kirjoittamalla arvo. Voit tallentaa arvon pysyvään muistiin valitsemalla Save path length. Huomautus: Abs-arvon pitäisi olla 340 ± 5 % mAU, mikä vahvistaa, että normalisointi on tehty. Huomautus: Suurempi tarkkuus asetonin käytön sijaan saadaan käyttämällä Fe2(SO4)3 kit -sarjaa, tuotenumero: 18-1129-63. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 67 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori 5.4.4 Käyttötuntien määrän nollaaminen 5.4.4 Käyttötuntien määrän nollaaminen Ohjeet Nollaa UV-monitorin käyttötuntien määrä seuraavien ohjeiden mukaan. HUOMIO C amb- ja C drft-arvojen UV Configuration -toimenpiteen saa suorittaa vain GEn huoltoinsinööri. Käyttäjä ei saa muuttaa C ambja C drft-arvoja. Huomautus: Kun olet vaihtanut UV-monitorin, UV-monitorin käyttötuntien määrä on nollattava. Vaihe Toimi 1 Valitse Configuration. Tulos: Configuration -ruutu avautuu. 68 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.4 UVMonitori 5.4.4 Käyttötuntien määrän nollaaminen Vaihe Toimi 2 Valitse Reset. Tulos: vahvistusnäyttö avautuu. 3 Jos UV-monitori on vaihdettu, valitse Yes. tai Jos UV-monitoria ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 69 5 Huolto ja asetukset 5.5 Pump 5.5 Pump Esittely Tässä osassa kuvataan, miten suoritetaan pumpun diagnostiikka ja kalibrointi sekä miten käsitellään pumpun letkustolokia. Tämän kohdan sisältö Tämä osa sisältää seuraavat alaosat: Osa Katso sivua 5.5.1 Diagnostics 72 5.5.2 Calibration 74 5.5.3 Pump tubing log 76 Pumpun huoltovalintojen käyttäminen Käytä pumpun kalibroinnin ja vianmäärityksen valintoja noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump. Tulos: Pump -näyttö avautuu. 70 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.5 Pump Vaihe Toimi 2 Valitse haluamasi vaihtoehto napauttamalla sitä. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 71 5 Huolto ja asetukset 5.5 Pump 5.5.1 Diagnostics 5.5.1 Diagnostics Parametrin kuvaus Parametri Kuvaus Flow rate Halutun virtausnopeuden (ml/min) asetus. Pump run Näyttää Pumpun todellisen käyttötuntimäärän. Pumpun virtausnopeuden tarkistaminen Suorita Pumpun diagnostiikka noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Upota puskurin tuloletkusto A demineralisoituun veteen. 2 Valitse Pump-näytöstä Diagnostics. Tulos: Diagnostics -näyttö avautuu. 3 72 Aseta haluamasi Flow Rate -arvo alueella 0,5–5 ml/min ylä-/alanuolipainikkeilla ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.5 Pump 5.5.1 Diagnostics Vaihe Toimi 4 • Esitäytä Pump ja virtausreitti. Käynnistä Pump valitsemalla Start flow. • Aseta ulostuloletkusto Wash valve (Waste-portti) -venttiilistä esipunnittuun keräysputkeen. Huomautus: Ennen diagnostiikan aloittamista esitäytä virtausreitti vedellä ja varmista, että ulostuloletkusto, johon pumpattu vesi kerätään, on täytetty demineralisoidulla vedellä. Tämä varmistaa, että kerätyn veden määrä vastaa pumpattua määrää. 5 Kerää vähintään 1 ml vettä keräysputkeen. Mittaa ja kirjaa muistiin keräysaika. 6 • Sammuta Pump valitsemalla Stop flow. • Kirjaa muistiin kerätyn veden tilavuus (punnitse esipunnittu keräysputki, jossa on kerätty vesi ja arvioi pumpatun veden tilavuus). • Laske virtausnopeus ja tarkista, että se vastaa määritettyä virtausnopeutta. Huomautus: Jos kerätty vesi ei vastaa haluttua määrää (ts. Pump ei toimita vettä aiotulla virtausnopeudella), tarkasta pumppuletkuston tila, kalibroi Pump uudelleen ja diagnosoi uudelleen. Jos kerätty vesi ei vastaa tarvittavaa tilavuutta, vaihda pumpun letkusto. Kun olet vaihtanut pumpun letkuston, kalibroi ja diagnosoi Pump uudelleen. Jos kerätty vesi ei vastaa tarvittavaa tilavuutta, vaihda Pump. 7 Jos Pump vaihdetaan uuteen, nollaa Pump run 0 tuntiin valitsemalla Reset. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 73 5 Huolto ja asetukset 5.5 Pump 5.5.2 Calibration 5.5.2 Calibration Parametrin kuvaus Parametri Kuvaus Flow Rate Pump-kalibroinnissa käytetty aiottu virtausnopeus. Collected Volume Tiettynä ajanjaksona asetetulla virtausnopeudella kerätty nestemäärä. Collected Volume -arvoa ja virtausnopeutta vastaavan tilavuuden odotettua arvoa käytetään sisäisesti kalibroinnissa. Ohjeet Kalibroi Pump noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 • Upota puskurin tuloletkusto A demineralisoituun veteen. • Aseta ulostuloletkusto Wash valve -venttiilistä esipunnittuun keräysputkeen. Huomautus: Ennen kalibroinnin aloittamista esitäytä virtausreitti vedellä ja varmista, että ulostuloletkusto, johon pumpattu vesi kerätään, on täytetty demineralisoidulla vedellä. Tämä varmistaa, että kerätyn veden määrä vastaa pumpattua määrää. 2 Valitse Pump -laitteen näytöstä Calibration. Tulos: Calibration -näyttö avautuu. 74 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.5 Pump 5.5.2 Calibration Vaihe Toimi 3 Aseta haluamasi Flow Rate ylä-/alanuolipainikkeilla. 4 • Valitse Start flow, jotta Pump käynnistyy. • Kerää vettä ainakin minuutin ajan esipunnittuun keräysputkeen. • Sammuta Pump valitsemalla Stop flow. • Huomaa kerätyn veden tilavuus (punnitse esipunnittu keräysputki, jossa on kerätty vesi ja laske pumpatun veden tilavuus) ja aseta sitten Collected Volume-arvo vastaamaan tätä tilavuutta. 5 Valitse Calibrate. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 6 Odota, kun kalibrointi on käynnissä. Kalibrointi on valmis, kun Calibration-näyttö avautuu uudelleen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 75 5 Huolto ja asetukset 5.5 Pump 5.5.3 Pump tubing log 5.5.3 Pump tubing log Parametrin kuvaus Parametri Kuvaus Tubing run • Osoittaa, kuinka monta tuntia pumpun letkustoa on käytetty. • Kun pumpun letkusto vaihdetaan, nollaa tuntimäärä Reset-painikkeella. Ohjeet Tarkista pumpun letkustoloki ja nollaa pumpun käyttötuntien määrä seuraavien ohjeiden mukaan. Vaihe Toimi 1 Valitse Pump tubing log. Tulos: Pump tubing log -näyttö avautuu. 2 Valitse Pump tubing log -laitteen näytöstä Reset. Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu. 76 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.5 Pump 5.5.3 Pump tubing log Vaihe Toimi 3 Valitse Yes, jos pumpun letkusto on vaihdettu. tai Jos pumpun letkustoa ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 77 5 Huolto ja asetukset 5.6 Buffer valve 5.6 Buffer valve Kuvaus Buffer valve voidaan kytkeä sallimaan joko puskurin A tai puskurin B sisääntulo tai A:n ja B:n seos (gradientti). Parametri Kuvaus Valve switches • Osoittaa, kuinka monta kertaa venttiili on vaihtanut puskurin A ja puskurin B välillä. • Kun venttiili on vaihdettu, lukemamäärä on nollattava. • Turn valve vaihtaa venttiilin kahden asennon välillä, ts. A- ja B-sisääntuloporttien. Tällä valinnalla tehdään venttiilin vianmääritys. Ohjeet Tarkista seuraavien ohjeiden mukaan, toimiiko Buffer valve kunnolla. Vaihe Toimi 1 • Upota puskurin tuloletkusto A ja B demineralisoituun veteen. • Aseta ulostuloletkusto Wash valve -venttiilistä jätepulloon. 2 78 Käynnistä Pump: • Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics -näyttö. • Anna haluamasi virtausnopeus ja käynnistä sitten Pump valitsemalla Start flow. Valitse sen jälkeen Back:Back ja palaat Settings and service -näyttöön. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.6 Buffer valve Vaihe Toimi 3 Valitse Settings and service -näytössä Next, jotta pääset 2nd-näyttöön. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Buffer valve. Tulos: Buffer valve -näyttö avautuu. 4 • Tarkista, että venttiilin asennoksi on valittu Buffer A. • Tarkista, että Buffer valve vaihtaa näytössä Buffer A:n ja Buffer B:n välillä, valitsemalla Turn valve. Venttiilin asennon vaihtumisesta kuuluu myös naksahtava ääni. • Tarkista, että virtaus tulee Buffer A -sisääntulosta tai Buffer B -sisääntulosta valitun venttiilin asennon mukaan. Huomautus: Buffer valve on oletusarvoisesti Buffer A -asennossa (nestettä tulee Buffer A -sisääntulosta). 5 Tarkasta virtaus ulostulossa visuaalisesti. Jos vesi ei virtaa kunnolla, tarkista seuraavat ja korjaa tarpeen mukaan: • Onko letkustossa tukos? • Onko liitännät kiristetty tiukalle? ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 79 5 Huolto ja asetukset 5.6 Buffer valve Vaihe Toimi 6 Pysäytä Pump: • Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics -näyttö. • Pysäytä Pump valitsemalla Stop flow. 7 Jos nämä tarkistukset osoittavat, että venttiili on viallinen, vaihda Buffer valve. 8 Jos venttiili on vaihdettu, aseta Valve switches -laskin nollaan valitsemalla Reset. Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu. Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos venttiili on vaihdettu. tai Jos venttiiliä ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No. 80 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.7 Sample valve 5.7 Sample valve Kuvaus Sample valve voidaan vaihtaa sallimaan joko puskurin tai näytteen sisääntulo. Parametri Kuvaus Venttiilien kytkennän vaihtaminen • Osoittaa, kuinka monta kertaa venttiilin ohjaus on vaihdettu. • Kun vanha venttiili on viallinen ja vaihdetaan, kytkennän vaihtomäärä on nollattava. • Turn valve vaihtaa venttiilin kahden asennon välillä, ts. Buffer- ja Sample-sisääntuloporttien. Tällä valinnalla tehdään venttiilin vianmääritys. Ohjeet Tarkista seuraavien ohjeiden mukaan, toimiiko Sample valve kunnolla. Vaihe Toimi 1 • Upota puskurin tuloletkusto A ja näytteen tuloletkusto demineralisoituun veteen. • Aseta ulostuloletkusto Wash valve -venttiilistä jätepulloon. • Buffer A on valittu Buffer valve -näytöstä 2 Käynnistä Pump: • Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics -näyttö. • Anna haluamasi virtausnopeus ja käynnistä Pump. Valitse Start flow. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 81 5 Huolto ja asetukset 5.7 Sample valve Vaihe Toimi 3 Valitse Settings and service -näytössä Next, jotta pääset 2nd-näyttöön. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 4 Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Sample valve. Tulos: Sample valve -näyttö avautuu. 5 • Tarkista, että venttiilin asennoksi on valittu Buffer. • Tarkista, että Sample valve vaihtaa näytössä Buffer:n ja Sample:n välillä, valitsemalla Turn valve. Venttiilin asennon vaihtumisesta kuuluu myös naksahtava ääni. • Tarkista, että virtaus tulee puskurin sisääntulosta tai näytteen sisääntulosta valitun venttiilin asennon mukaan. Huomautus: Sample valve on oletusarvoisesti Buffer -asennossa (nestettä tulee Buffer -sisääntulosta). 6 82 Tarkasta virtaus ulostulossa visuaalisesti. Jos vesi ei virtaa kunnolla, tarkista seuraavat ja korjaa tarpeen mukaan: • Onko letkustossa tukos? • Onko liitännät kiristetty tiukalle? ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.7 Sample valve Vaihe Toimi 7 Pysäytä Pump: • Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics -näyttö. • Pysäytä Pump valitsemalla Stop flow. 8 Jos nämä tarkistukset osoittavat, että venttiili on viallinen, vaihda Sample valve. 9 Jos venttiili on vaihdettu, aseta Valve switches -laskin nollaan valitsemalla Reset. Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu. Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos venttiili on vaihdettu. tai Jos venttiiliä ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 83 5 Huolto ja asetukset 5.8 Wash valve 5.8 Wash valve Kuvaus Wash valve voidaan kytkeä ohjaamaan virtaus joko kolonniin tai jätteeseen. Parametri Kuvaus Valve switches • Osoittaa, kuinka monta kertaa venttiilin ohjaus on vaihdettu. • Kun vanha venttiili on vaihdettu, lukemamäärä on nollattava. • Turn valve vaihtaa venttiilin kahden asennon välillä, ts. Waste- ja Column-ulostuloporttien. Tällä valinnalla tehdään venttiilin vianmääritys. Ohjeet Tarkista seuraavien ohjeiden mukaan, toimiiko Wash valve kunnolla. Vaihe Toimi 1 • Upota puskurin tuloletkusto A demineralisoituun veteen. • Aseta ulostuloletkusto Wash valve -venttiilistä ja ulostuloletkusto Outlet valve -venttiilistä jätepulloon. • Tarkista, että 2 84 - Buffer A on valittu Buffer valve -näytöstä - Buffer on valittu Sample valve -näytöstä Käynnistä Pump: • Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics -näyttö. • Anna haluamasi virtausnopeus ja käynnistä Pump. Valitse Start flow. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.8 Wash valve Vaihe Toimi 3 Valitse Settings and service -näytössä Next, jotta pääset 2nd-näyttöön. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. Valitse Settings and service -näytöstä Wash valve. Tulos: Wash valve -näyttö avautuu. 4 • Tarkista, että venttiilin asennoksi on valittu Waste. • Tarkista/kuuntele, että Wash valve vaihtaa Waste:n ja Column:n välillä, valitsemalla Turn valve. Venttiilin asennon vaihtumisesta kuuluu naksahtava ääni. • Tarkista, että virtaus on johdettu Waste -ulostuloon tai Column -ulostuloon valitun venttiilin asennon mukaan. Huomautus: Wash valve on oletusarvoisesti Waste-asennossa (virtaus on ohjattu jätteeseen). 5 Tarkasta virtaus ulostulossa visuaalisesti. Jos vesi ei virtaa kunnolla, tarkista seuraavat ja korjaa tarpeen mukaan: • Onko letkustossa tukos? • Onko liitännät kiristetty tiukalle? ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 85 5 Huolto ja asetukset 5.8 Wash valve Vaihe Toimi 6 Pysäytä Pump: • Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics -näyttö. • Pysäytä Pump valitsemalla Stop flow. 7 Jos nämä tarkistukset osoittavat, että venttiili on viallinen, vaihda Wash valve. 8 Jos venttiili on vaihdettu, aseta Valve switches -laskin nollaan valitsemalla Reset. Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu. Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos venttiili on vaihdettu. tai Jos venttiiliä ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No. 86 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.9 Outlet valve 5.9 Outlet valve Kuvaus Outlet valve voidaan vaihtaa ohjaamaan virtaus joko jätteeseen tai fraktionkerääjään. Parametri Kuvaus Valve switches • Osoittaa, kuinka monta kertaa venttiilin ohjaus on vaihdettu. • Kun venttiili on vaihdettu, lukemamäärä on nollattava. • Turn valve vaihtaa venttiilin kahden asennon välillä, ts. Waste- ja Collection-ulostuloporttien. Tällä valinnalla tehdään venttiilin vianmääritys. Ohjeet Tarkista seuraavien ohjeiden mukaan, toimiiko Outlet valve kunnolla. Vaihe Toimi 1 • Upota puskurin tuloletkusto A demineralisoituun veteen. • Aseta ulostuloletkusto Outlet valve -venttiilistä jätepulloon. • Tarkista, että 2 - Buffer A on valittu Buffer valve -näytöstä - Buffer on valittu Sample valve -näytöstä - Column on valittu Wash valve -näytöstä Käynnistä Pump: • Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics -näyttö. • Anna haluamasi virtausnopeus ja käynnistä Pump. Valitse Start flow. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 87 5 Huolto ja asetukset 5.9 Outlet valve Vaihe Toimi 3 Valitse Settings and service -näytössä Next, jotta pääset 2nd-näyttöön. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Outlet valve. Tulos: Outlet valve -ruutu avautuu. 4 • Tarkista, että venttiilin asennoksi on valittu Waste. • Tarkista, että Outlet valve vaihtaa Waste:n ja Collection:n välillä, valitsemalla Turn valve. Venttiilin asennon vaihtumisesta kuuluu myös naksahtava ääni. • Tarkista, että virtaus on johdettu Waste -ulostuloon tai Fraction collector -ulostuloon valitun venttiilin asennon mukaan. Huomautus: Wash valve on oletusarvoisesti Waste-venttiiliasento. Siten virtaus on ohjattu jätteeseen. 5 88 Tarkasta virtaus ulostulossa visuaalisesti. Jos vesi ei virtaa kunnolla, tarkista seuraavat ja korjaa tarpeen mukaan: • Onko letkustossa tukos? • Onko liitännät kiristetty tiukalle? ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.9 Outlet valve Vaihe Toimi 6 Pysäytä Pump: • Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics -näyttö. • Pysäytä Pump valitsemalla Stop flow. 7 Jos nämä tarkistukset osoittavat, että venttiili on viallinen, vaihda Outlet valve. 8 Jos venttiili on vaihdettu, aseta Valve switches -laskin nollaan valitsemalla Reset. Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu. Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos venttiili on vaihdettu. tai Jos venttiiliä ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 89 5 Huolto ja asetukset 5.10 ConductivityMonitori 5.10 ConductivityMonitori Esittely Tässä osassa kuvataan, miten Conductivity-monitori kalibroidaan ja miten kyvettivakion asetuksia muokataan. Tämän kohdan sisältö Tämä osa sisältää seuraavat alaosat: Osa Katso sivua 5.10.1 Kyvetin vakioarvon määrittäminen 91 5.10.2 Lämpötila-anturin kalibrointi 93 5.10.3 Conductivity flow cell-kalibrointi 94 Kuvaus Conductivity-monitori sisältää johtavuuskyvetin, jossa on kaksi samansuuntaista sylinterimäistä elektrodia kyvetin virtausreitillä. Toisessa elektrodissa on lämpötila-anturi kyvetissä olevan nesteen lämpötilan mittaamiseen. Parametri Kuvaus Kennovakio Kyvettivakio on johtavuuskyvetin ominaisuus, jonka määritelmä on elektrodien välisen etäisyyden suhde elektrodin pinta-alaan. (Set cell const) Viitelämpötila (Set ref temp) 90 Ympäristölämpötilan vaihtelut vaikuttavat johtavuuteen. Käsikirjoissa ja muissa asiakirjoissa johtavuusarvot on useimmiten annettu tietyssä viitelämpötilassa (20 °C tai 25 °C). Näiden arvojen vertaamista varten todellinen johtavuus on laskettava uudelleen viitelämpötilan mukaan. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.10 ConductivityMonitori 5.10.1 Kyvetin vakioarvon määrittäminen 5.10.1 Kyvetin vakioarvon määrittäminen Ohjeet Jos virtauskyvetti vaihdettiin, on määritettävä uusi kyvetin vakioarvo. Määritä kyvetin vakioarvo noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Valitse Settings and service -näytössä Next:Next, jotta pääset kolmanteen näyttöön. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. Valitse Conductivity. Tulos: Conductivity -näyttö avautuu. 2 Valitse Configuration. Tulos: Configuration -ruutu avautuu. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 91 5 Huolto ja asetukset 5.10 ConductivityMonitori 5.10.1 Kyvetin vakioarvon määrittäminen Vaihe Toimi 3 Aseta kyvettivakion arvo (Set cell const) uudelle Conductivity-virtauskyvetille ylä-/alanuolipainikkeilla. Voit tallentaa uuden arvon valitsemalla Save. Huomautus: • Kyvettivakion arvo on annettu Conductivity flow cellin pakkauksessa. • Jos kyvettivakion arvo ei ole käytettävissä, kalibroi Conductivity flow cell kohtien Osa 5.10.2 Lämpötila-anturin kalibrointi, sivulla 93 ja Osa 5.10.3 Conductivity flow cell-kalibrointi, sivulla 94 mukaisesti. Viitelämpötilan määrittäminen Huomautus: Jotta järjestelmä voi laskea uudelleen mitatun johtavuuden tietyssä viitelämpötilassa, anna lämpötila Set ref temp -kenttään. Huomautus: Varmista, että valintaruutu Enable temperature compensation on valittu Conductivity:Calibration -näytössä. 92 Vaihe Toimi 1 Conductivity:Configuration -näytössä aseta viitelämpötilan (Set ref temp) arvo alueella 4–35 °C. 2 Voit tallentaa uuden viitelämpötila-arvon valitsemalla Save. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.10 ConductivityMonitori 5.10.2 Lämpötila-anturin kalibrointi 5.10.2 Lämpötila-anturin kalibrointi Ohjeet Kalibroi lämpötila-anturi noudattamalla seuraavia ohjeita. HUOMIO Calibrate sine gen-valinnan saa suorittaa GEn huoltoinsinööri. Vaihe Toimi 1 Aseta tarkkuuslämpömittari virtauskyvetin reitille heti Conductivity flow cell -kyvetin jälkeen (ts. heti johtavuusletkuston jälkeen, joka on liitetty Outlet valveen) ja pumppaa sitten demineralisoitua vettä järjestelmän läpi virtausnopeudella 0,5 ml/min. 2 Valitse Conductivity -laitteen näytöstä Advanced calibration. Tulos: Advanced calibration -näyttö avautuu. 3 Huomioi lämpötila ja kirjoita se Set actual temp -tekstiruutuun. Suorita sitten lämpötilan kalibrointi valitsemalla Calibrate. Huomautus: • Varmista, että Conductivity flow cell -kyvetin lämpötila on vakautunut, ja mittaa kalibrointiliuoksen lämpötila tarkkuuslämpömittarilla. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 93 5 Huolto ja asetukset 5.10 ConductivityMonitori 5.10.3 Conductivity flow cell-kalibrointi 5.10.3 Conductivity flow cell-kalibrointi Edellytykset Kalibrointiliuos: • 1,00 M NaCl tai • 100 mS/cm johtavuuden vakioliuos Ohjeet Kalibroi Conductivity flow cell noudattamalla seuraavia ohjeita. Huomautus: Lämpötilan kompensointi on oletusarvoisesti käytössä (tehdasasetus). Jos haluat poistaa lämpötilan kompensoinnin käytöstä, valitse Enable temperature compensation -valintaruutu Calibration -näytöstä. Vaihe Toimi 1 Täytä Conductivity flow cell ja johtavuuden vakioliuos. 2 Valitse Conductivity -näytöstä Calibration. Tulos: Calibration -näyttö avautuu. Huomautus: Varmista, että Enable Temperature Compensation -valintaruutu on valittu. 94 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.10 ConductivityMonitori 5.10.3 Conductivity flow cell-kalibrointi Vaihe Toimi 3 Huomioi nykyinen kalibrointiliuoksen lämpötila Conductivity flow cell -kyvetissä. Se näkyy Cell Temperature -kentässä. 4 Määritä Calibration-näytössä johtavuusarvo nykyisessä lämpötilassa Set Conductivity -kenttään ja suorita sen jälkeen Conductivity-kalibrointi valitsemalla Calibrate. Huomautus: • Jos käytetään sertifioitua tavallista johtavuusliuosta, käytä toimitettua teoreettista johtavuusarvoa, joka vastaa kyseistä lämpötilaa. • Jos käytetään manuaalisesti valmistettua 1,00 M NaCl-kalibrointiliuosta, hae johtavuusarvo nykyisessä lämpötilassa 1,00 M NaCl:n johtavuuskaaviosta lämpötilan funktiona. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 95 5 Huolto ja asetukset 5.10 ConductivityMonitori 5.10.3 Conductivity flow cell-kalibrointi Vaihe 96 Toimi Akseli Kuvaus x Lämpötila (°C) y Johtavuus (mS/cm) ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.11 Pressure sensor 5.11 Pressure sensor Parametrin kuvaus Parametri Kuvaus P set Näyttää virtausreitin nykyisen paineen (MPa). Ohjeet Aseta paine nollaan, kun Pressure sensor altistuu vain ilmanpaineelle (Zero offset), noudattamalla seuraavia ohjeita. HUOMIO Pressure sensorin saa kalibroida vain GEn huoltoinsinööri, ja se täytyy tehdä, kun Pressure sensor on vaihdettu. Vaihe Toimi 1 Irrota sisääntuloletkusto Pressure sensorista, jotta anturi altistuu vain ilmanpaineelle. Huomautus: Varmista, että pumppu ei ole käynnissä, ennen kuin irrotat letkut. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 97 5 Huolto ja asetukset 5.11 Pressure sensor Vaihe Toimi 2 Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pressure sensor. Tulos: Pressure sensor -näyttö avautuu. 3 Valitse Pressure sensor -laitteen näytöstä Zero offset. Tulos: viestinäyttö avautuu. Varmista, ettei järjestelmässä ole vastapainetta, ja valitse sen jälkeen OK. 98 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.12 Frac30 5.12 Frac30 Esittely Tässä osassa kuvataan, miten Frac30 otetaan käyttöön tai poistetaan käytöstä, suoritetaan diagnostiikkaa ja käsitellään ajon lokia. Tämän kohdan sisältö Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat: Osa Katso sivua 5.12.1 Frac30 -fraktionkerääjän ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä 100 5.12.2 Diagnostics 101 5.12.3 Run Log 103 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 99 5 Huolto ja asetukset 5.12 Frac30 5.12.1 Frac30 -fraktionkerääjän ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä 5.12.1 Frac30 -fraktionkerääjän ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Ohjeet Ota käyttöön Frac30 tai poista se käytöstä seuraavien ohjeiden mukaan. Vaihe Toimi 1 Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Fraction collector. Tulos: Jos fraktionkerääjä on käytössä, seuraava Fraction collector -näyttö avautuu. Jos fraktionkerääjä ei ole käytössä, seuraava näyttö avautuu. 2 Ota fraktionkerääjä käyttöön valitsemalla Enable Frac. tai Poista fraktionkerääjä käytöstä valitsemalla Disable Frac. 100 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.12 Frac30 5.12.2 Diagnostics 5.12.2 Diagnostics Parametrin kuvaus Parametri Kuvaus Feed tube test Tarkistaa, että Frac30 pyörittää kupua oikein ja siirtää yhden putken kerralla. Home test Tarkistaa, että Frac30 pyörittää kupua oikein ja siirtää nykyisestä asennosta aloitusasentoon (putki numero 1). Ohjeet Suorita Frac30 -fraktionkerääjälle diagnostiikkatesti seuraavien ohjeiden mukaan. Vaihe Toimi 1 Valitse Fraction collector -laitteen näytöstä Diagnostics. Tulos: Diagnostics -näyttö avautuu. 2 Valitse Feed tube test ja tarkkaile visuaalisesti, että Frac30 pyörii yhdestä putkesta toiseen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 101 5 Huolto ja asetukset 5.12 Frac30 5.12.2 Diagnostics Vaihe Toimi 3 Valitse Home test ja tarkista visuaalisesti, että Frac30 pyörii aloitusasentoon (putki nro 1) nykyisestä asennosta. Huomautus: Jos Frac30 ei pyöritä kupua, tarkista, onko Frac30 -kaapeli liitetty kunnolla ÄKTA start -laitteeseen. Jos kaapelia ei ole liitetty oikein, liitä kaapeli oikein ja kiinnitä se paikoilleen tarvittaessa ruuvitaltalla. 102 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.12 Frac30 5.12.3 Run Log 5.12.3 Run Log Parametrin kuvaus Parametri Kuvaus Run log Näyttää aseman holkin käyttötuntien määrä. Ohjeet Nollaa Run log noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Valitse Fraction collector -laitteen näytöstä Run log. Tulos: Run log -näyttö avautuu. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 103 5 Huolto ja asetukset 5.12 Frac30 5.12.3 Run Log Vaihe Toimi 2 Jos aseman holkki on vaihdettu, aseta Run time nollaan valitsemalla Reset. Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu. Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos aseman holkki on vaihdettu. tai Jos aseman holkkia ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No. 104 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.13 Laitteen Display 5.13 Laitteen Display Esittely Tässä osassa kuvataan, miten laitteen Display kalibroidaan ja testataan. Tämän kohdan sisältö Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat: Osa Katso sivua 5.13.1 Touch screen calibration 107 5.13.2 Color test 110 5.13.3 Diagnostics 111 5.13.4 Log book 112 Ohjeet Valitse laitteen Display kalibrointi- ja/tai diagnosointivalinta noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Valitse Settings and service -näytössä Next:Next, jotta pääset kolmanteen näyttöön. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 105 5 Huolto ja asetukset 5.13 Laitteen Display Vaihe Toimi 2 Avaa laitteen Display-valinnat valitsemalla Display. Tulos: Display -näyttö avautuu. 106 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.13 Laitteen Display 5.13.1 Touch screen calibration 5.13.1 Touch screen calibration Ohjeet Kalibroi kosketusnäyttö noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Valitse Display-näytöstä Touch screen calibration. Tulos: varoitusnäyttö avautuu. 2 Jatka kosketusnäytön kalibrointia valitsemalla Yes. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 107 5 Huolto ja asetukset 5.13 Laitteen Display 5.13.1 Touch screen calibration Vaihe Toimi 3 Napauta tarkasti merkittyä 1-ympyrää. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 4 Napauta tarkasti merkittyä 2-ympyrää. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 5 Napauta tarkasti merkittyä 3-ympyrää. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 108 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.13 Laitteen Display 5.13.1 Touch screen calibration Vaihe Toimi 6 Napauta tarkasti merkittyä 4-ympyrää. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 7 Valitse Exit. Huomautus: Jos kalibrointi epäonnistuu, toista testi. Jos kalibrointi epäonnistuu uudelleen, ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 109 5 Huolto ja asetukset 5.13 Laitteen Display 5.13.2 Color test 5.13.2 Color test Ohjeet Testaa kosketusnäytön värit noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Valitse Display -laitteen näytöstä Color test. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 2 Valitse Exit. Tulos: väritesti on valmis. Huomautus: Jos testi epäonnistuu, ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin. 110 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.13 Laitteen Display 5.13.3 Diagnostics 5.13.3 Diagnostics Ohjeet Tee kosketusnäytön diagnostiikkatesti noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Valitse Display -näytöstä Diagnostics. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 2 Valitse aiottu kirkkaus (%) valitsemalla Select backlight brightness -näytössä valintanappi. Tulos: suorakulmio osoittaa taustavalon kirkkauden valitulla kirkkaustasolla. 3 Palaa Display-näyttöön valitsemalla Back. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 111 5 Huolto ja asetukset 5.13 Laitteen Display 5.13.4 Log book 5.13.4 Log book Kuvaus Log Book sisältää laitteen Displayn käyttötunnit. Jos laitteen Display on vaihdettu, näytön käyttötuntimäärä on nollattava. Huomautus: Laitteen näytön saa vaihtaa GEn huoltoinsinööri. Ohjeet Lue Displayn Log book noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Valitse Display -laitteen näytöstä Log book. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. Huomaa laitteen näytön käyttötunnit. 112 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.13 Laitteen Display 5.13.4 Log book Vaihe Toimi 2 Jos laitteen Display on vaihdettu, aseta käyttötuntimäärä nollaan Reset-toiminnolla. Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu. Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos laitteen Display on vaihdettu. tai Jos laitteen näyttöä ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 113 5 Huolto ja asetukset 5.14 System 5.14 System Esittely Tässä osassa kuvataan, miten käsitellään laiteohjelmiston päivityksiä ja viedään järjestelmäraportteja. Siinä myös kuvataan, miten asetetaan viivetilavuuksia ja kytkentäventtiilin ajoitus. Tämän kohdan sisältö Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat: Osa Katso sivua 5.14.1 Firmware update 117 5.14.2 Export system report to USB 120 5.14.3 Delay volume setting 121 5.14.4 Switch valve timing 122 Parametrin kuvaukset 114 Parametri Kuvaus Delay volume setting Viivetilavuus tarkoittaa nestemäärää, joka on virtausreitillä UV-monitorin ulostulon ja keräysputkien välillä. Tällä valinnalla määritetään viivetilavuus (ml). Firmware update Tällä valinnalla päivitetään laiteohjelmiston versio aina, kun uusi laiteohjelmisto on saatavilla ÄKTA start -tuotteen tukisivulla. Katso www.gelifesciences.com/AKTA. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.14 System Parametri Kuvaus FPGA update ÄKTA start -laitteessa on erityinen digitaalinen ajomekanismi, joka parantaa moduulien käyttöikää. Tätä ohjaa digitaalinen logiikka, ja laiteohjelmisto voidaan päivittää kentällä valitsemalla FPGA update. Tarvittavat päivitystiedostot voidaan ladata ÄKTA start -tuotetukisivulta. Katso www.gelifesciences.com/AKTA. Switch valve timing Optimoi kytkentäventtiilin ajoituksen. On suositeltavaa optimoida kytkentäventtiilin (Buffer valve) ajoitus, kun saadaan aaltomaisia gradientteja tai kun vaihegradientissa havaitaan vaihteluja joko järjestelmän suorituskykytestien tai kromatografia-ajojen aikana. Käytettävissä olevat valinnat: Export system report to USB • Switch valve timing A (oletus): määritä kytkentäventtiilin ajoitukseksi 4 sekuntia. • Switch valve timing B: määritä kytkentäventtiilin ajoitukseksi 5 sekuntia. • Advanced timing: määritä kytkentäventtiilin ajoitukseksi jokin arvo väliltä 3,0–5,0 sekuntia (0,1 sekunnin välein). UV:n, Pumpun, pumpun letkuston, kaikkien solenoidiventtiilien ja viimeisten neljän virheviestin ja Error codes -koodien käyttötilan tietojen viemiseen USB-muistitikulle. Viimeisin Firmware-versio ja FPGA-versio voidaan myös viedä. Tietoja käyttää GEn huoltoinsinööri laitteen vianmäärityksessä. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 115 5 Huolto ja asetukset 5.14 System Ohjeet Hallitse järjestelmävalintoja noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Valitse Settings and service -näytöstä System. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 2 116 Käytä haluamaasi järjestelmävalintaa napauttamalla sitä. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.14 System 5.14.1 Firmware update 5.14.1 Firmware update HUOMIO Ennen kuin valitset Firmware update, varmista, että järjestelmä on liitetty vakaaseen virtalähteeseen, kuten UPS:ään. Laiteohjelmiston päivityksen aikana järjestelmän täytyy olla sammutettu. Edellytykset • USB-muistitikku, jossa on ainakin 10 Mt vapaata tilaa. • Poista kaikki aiemmat AKTASTRT.src files, jotka sijaitsevat USB-muistitikulla. • Lataa viimeisin AKTASTRT.src file tuotteen tukisivulta USB-muistitikulle. Katso www.gelifesciences.com/AKTA. Ohjeet Päivitä laiteohjelmisto noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Aseta USB-muistitikku ÄKTA start -laitteen USB-porttiin. 2 Valitse System -laitteen näytöstä Firmware update. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 117 5 Huolto ja asetukset 5.14 System 5.14.1 Firmware update Vaihe Toimi 3 Valitse Microprocessor firmware update. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. Valitse Yes ja odota sen jälkeen noin kolme minuuttia päivityksen päättymistä. Huomautus: Kun laiteohjelmisto on päivitetty, laite käynnistyy automaattisesti uudelleen ja näyttää laiteohjelmiston version. 4 Lataa tuotetukisivulta (www.gelifesciences.com/AKTA) AKTASTRT.dat FPGApäivitystä varten. 5 Valitse FPGA update. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 6 Valitse Yes. Päivitys voi viedä enintään 5 minuuttia. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 118 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.14 System 5.14.1 Firmware update Vaihe Toimi 7 Kun laiteohjelmisto on päivitetty, suorita seuraavat kalibrointitoimet: • Display:Touch screen calibration • Pressure sensor:Zero offset • Pump : Calibration:Flow rate • UV:UV LED calibration • Conductivity:Advanced calibration (lämpötila-anturin kalibrointi) • Conductivity:Calibration (virtauskyvetin kalibrointi) ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 119 5 Huolto ja asetukset 5.14 System 5.14.2 Export system report to USB 5.14.2 Export system report to USB Ohjeet Vie järjestelmäraportti USB-muistitikulle noudattamalla seuraavia ohjeita. Käytä järjestelmäraporttia GEn huoltoinsinöörin kanssa viestimisessä. Vaihe Toimi 1 Aseta USB-muistitikku ÄKTA start -laitteen USB-porttiin. 2 Valitse System -laitteen näytöstä Export System Report to USB. Tulos: järjestelmä vie USB-muistitikulle tiedostot nimeltä INSTLOG.TXT ja ERRORLOG.TXT. 3 Poista USB-tikku USB-portista ja liitä se tietokoneeseen. 4 Tarkista järjestelmän raporttitiedostojen INSTLOG.TXT ja ERRORLOG.TXT sisältö. Katso kohta System report file parameters. Järjestelmän raporttitiedostojen parametrit INSTLOG.TXT-tiedoston sisältö sisältää seuraavat parametrit: • ÄKTA start-sarjanumero • Firmware-versio • FPGA-versio • Pump-ajo • Pump-putkiajo • UV LED -ajoaika • Buffer valve -määrä • Wash valve -määrä • Outlet valve -määrä • Sample valve -määrä ERRORLOG.TXT-tiedosto sisältää virhekoodeja, esim: 120 • 501: ylipaine • 301: vika fraktionkerääjässä • 603: virheellinen toiminto, käynnistä laite uudelleen ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.14 System 5.14.3 Delay volume setting 5.14.3 Delay volume setting Ohjeet Aseta viivetilavuus noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Valitse System -laitteen näytöstä Delay volume setting. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 2 Kirjoita sisähalkaisija ja letkuston pituus välillä Outlet valve–Frac30 asianomaisiin kenttiin. Valitse sen jälkeen Save. Tulos: kokonaisviivetilavuus UV-monitorista Frac30-fraktionkerääjään näkyy Total Delay volume -kentässä. Huomautus: Viivetilavuus UV-monitorista Outlet valveen on vakio (0,27 ml) kaikissa ÄKTA start -laitteissa. Huomautus: Delay volume setting on asetettava, kun letku Outlet valven ja Frac30-fraktionkerääjän välillä on vaihdettu. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 121 5 Huolto ja asetukset 5.14 System 5.14.4 Switch valve timing 5.14.4 Switch valve timing Ohjeet Aseta Switch valve timing noudattamalla seuraavia ohjeita. Lisätietoja löytyy oppaasta: ÄKTA start Käyttöohjeet osasta Switch valve timing. Vaihe Toimi 1 Valitse Settings and service -näytöstä System. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 2 Valitse System-näytöstä Switch valve timing. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. 3 Valitse Switch valve timing B (kytkentäaika 5 s) valitsemalla valintanappi. Voit tallentaa ajoituksen valitsemalla Save. 4 122 Suorita Gradient run joko suorittamalla System performance method tai asettamalla manuaalisesti B concentration (puskuriventtiili) 50 %:iin. Tarkkaile vaihteluita. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 5 Huolto ja asetukset 5.14 System 5.14.4 Switch valve timing Vaihe Toimi 5 Jos aaltomaisia gradientteja saadaan yhäkin tai jos vaihegradientin tasojen vaihtelut ovat suuria, valitse Advanced timing. Tulos: Seuraava näyttö avautuu. Aseta venttiilin kytkentäjakso 3,0–5,0 sekuntia (0,1 sekunnin askelin) painamalla ylä-/alanuolipainikkeita. 6 Voit tallentaa optimoidun ajan valitsemalla Save. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 123 5 Huolto ja asetukset 5.15 Päälevy 5.15 Päälevy HUOMIO Main board-näyttö on varattu vain GEn huoltoinsinöörin suorittamille toimille. Älä suorita muita toimintoja tästä näytöstä. Palaa edelliseen näyttöön valitsemalla Back tai siirry Home-näyttöön valitsemalla Home. 124 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 6 Vianmääritys 6 Vianmääritys Tietoja tästä luvusta Tämä luku sisältää tietoja vianmääritystoimenpiteistä. Se sisältää Warning messages ja Error codes sekä näiden koodien mahdolliset syyt ja ratkaisut. Tässä luvussa Tämä luku sisältää seuraavat kohdat: Osa Katso sivua 6.1 UV 126 6.2 Johtavuus 129 6.3 Frac30 130 6.4 Pump 131 6.5 Pressure sensor 132 6.6 Päälevy ja virtalähde 133 6.7 Järjestelmään liittyvät virheilmoitukset 135 6.8 Vianmäärityskaaviot 136 Esittely ÄKTA start- ja Frac30 -laitteita varten on kahdenlaisia vianmääritystoimenpiteitä: • Basic – sovellukseen liittyvää vianmääritystä. Lisäohjeita on kohdassa Perusvianmääritys oppaassa ÄKTA start Käyttöohjeet. • Vianmääritys kosketusnäytössä näkyvien Warning messages- ja Error codes -tietojen perusteella. Tämä on kuvattu tässä luvussa. Lisätietoa UNICORN start-ohjelmiston vianmäärityksestä on oppaassa UNICORN start 1.0 User Manual. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 125 6 Vianmääritys 6.1 UV 6.1 UV Varoitusilmoitukset Varoituskoodi Kuvaus Mahdollinen syy Toimi 111 UV-teho heikko Settings and service:UV -näytössä: • Kun yritetään kalibroida, jos ilmaisimen jännite on alle 2500 mV, jopa enintään UV-valon voimakkuudelle 1024. Huuhtele UV flow cell ja kiinnitä se turvallisesti. Tai • Vaihda UV flow cell tarvittaessa ja yritä kalibroida uudelleen. Ohjeita on seuraavissa: Osa 7.4 UV-virtauskyvetti, sivulla 158 Osa 5.4.1 UV LED calibration, sivulla 60 112 UV:n teho suuri Settings and service:UV -näytössä: Kun yritetään tallentaa UV-valon voimakkuus kalibroinnin jälkeen, jos signaali on yli 4000 mV. 113 UV saavuttaa käyttöiän lopun Settings and service:UV -näytössä: Kun yritetään tallentaa UV-valon voimakkuus kalibroinnin jälkeen, jos UVvalon voimakkuus on alueella 1016–1020. • Aseta alhaisempi UVvalon voimakkuus (enintään 500 lukemaa). • Valitse Calibrate, jotta saat noin 2500 mV:n signaalin. • Tilaa uusi UV-monitori. • Suorita UV LED -kalibrointi. Ohjeita on seuraavissa: Osa 5.4.1 UV LED calibration, sivulla 60 Osa 5.4.3 Flow cell path length, sivulla 65 126 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 6 Vianmääritys 6.1 UV Varoituskoodi Kuvaus Mahdollinen syy Toimi 114 UV saavutti käyttöiän lopun Settings and service:UV -näytössä: • Tilaa uusi UV-monitori. • Suorita UV LED -kalibrointi. Kun yritetään tallentaa UV-valon voimakkuus kalibroinnin jälkeen, jos UVvalon voimakkuus on 1020. Ohjeita on seuraavissa: Osa 5.4.1 UV LED calibration, sivulla 60 Osa 5.4.3 Flow cell path length, sivulla 65 115 116 Huuhtele UV flow cell ja kiinnitä se tiukasti Settings and service:UV -näytössä: • Kun yritetään kalibroida, jos on toistuvia kalibrointeja ja signaalinvoimakkuus heikkenee. Huuhtele UV flow cell ja kiinnitä se turvallisesti. • Kalibroi uudelleen. UV-lähtötaso jätetty huomiotta Settings and service:UV -näytössä: • Huuhtele UV flow cell ja kiinnitä se turvallisesti. • Yritä kalibroida uudelleen. Jos jännite on vieläkin alle 2500 mV, vaihda UV-moduuli. Kalibrointi- ja ajoaika: Kun UV-signaali ei ole alueella 2500–4000 mV, automaattista nollausta ei voi suorittaa. Virheilmoitukset Virhekoodi Kuvaus Mahdollinen syy Toimi 101 UV-moduulin vika Käynnistyksen aikana liian vähän valoa saavuttaa ilmaisimen, ts. liian suuri absorbanssi kyvetissä tai liian heikko valonlähde. Katso UV-moduulin vika Käynnistyksen aikana hajavalotesti epäonnistui, valo "vuotaa" ilmaisimeen. Katso 102 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC Vianmäärityskaavio 1, sivulla 136 Vianmäärityskaavio 2, sivulla 137 127 6 Vianmääritys 6.1 UV 128 Virhekoodi Kuvaus Mahdollinen syy Toimi 103 UV-moduulin vika UV-moduulin kaapeli voi olla löysällä tai irronnut. Ei tiedonvaihtoa UV-moduulin kanssa. Pää-PWA:n vika. Katso Vianmäärityskaavio 3, sivulla 138 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 6 Vianmääritys 6.2 Johtavuus 6.2 Johtavuus Virheilmoitukset Virhekoodi Kuvaus Mahdollinen syy 201 Conductivity-moduulin vika • Löysää kaapeliliitäntä. • Lämpötila-anturi ei toimi. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC Toimi Katso Vianmäärityskaavio 6, sivulla 141 129 6 Vianmääritys 6.3 Frac30 6.3 Frac30 Virheilmoitukset 130 Virhekoodi Kuvaus Mahdollinen syy 301 Fraktionkerääjän vika • Toimi ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden välille liitetty kaapeli ei toimi. • Aseman holkki on kulunut. • Anturit eivät toimi. • Frac30 -laitteen sisäinen kaapeli ei toimi. • Moottorivika. • Päälevyn vika. Katso Vianmäärityskaavio 4, sivulla 139 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 6 Vianmääritys 6.4 Pump 6.4 Pump Virheilmoitukset Virhekoodi Kuvaus Mahdollinen syy 401 Pump -laitteessa on toimintahäiriö. • Pump ei toimi. Toimi • Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin. • Katso Vianmäärityskaavio 5, sivulla 140 - Ei virtausta Pump-pumpusta. Rullat eivät pyöri. • Tarkista pumppuletkuston tila. • Tarkista, ettei sisääntulo (tai ulostulo) ole tukossa. • Avaa pumpun pää ja tarkista visuaalisesti, pyörivätkö pumpun rullat vapaasti, kun käynnistät Pump-pumpun Diagnostics-näytöstä. Jos eivät, tarkista onko Pump-liitin liitetty tai onko rullien väliin jäänyt jotain jumiin. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 131 6 Vianmääritys 6.5 Pressure sensor 6.5 Pressure sensor Virheilmoitukset Virhekoodi Kuvaus Mahdollinen syy 501 Ylipaine • Letkuston, venttiilien tai kolonnin tukos. • Väärin valittu virtausnopeus. • Väärää paineasetusta käytetty valittuun käyttösovellukseen. 502 132 Pressure sensor -laitteessa ontoimintahäiriö. Toimi Anturia ei ole liitetty tai kalibroitu. • Tarkista letkusto ja venttiilit irrottamalla ne yksi kerrallaan. Aloita fraktionkerääjästä ja siirry taaksepäin Pump-pumppua kohti. Kun paine vapautuu, tukos on löydetty. Puhdista tai vaihda letku ongelman ratkaisemiseksi. • Puhdista kolonni/erotteluväliaine sopivalla liuoksella (1 M NaOH) tai vaihda kolonni uuteen. • Tarkista kolonnien määrityksistä ja paineesta, onko virtausnopeus oikea. • Suorita Zero offset. • Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 6 Vianmääritys 6.6 Päälevy ja virtalähde 6.6 Päälevy ja virtalähde Varoitusilmoitukset Varoituskoodi Kuvaus Mahdollinen syy 011 Järjestelmän ylilämpötila • Laitteen lämpötila on rajojen (4–35 °C) ulkopuolella. Toimi • Valitse Continue kosketusnäytöstä. • Jos järjestelmä sijaitsee kylmähuoneessa, varmista ettei lämpötila ole alle +4 °C. • Varmista, että järjestelmän ympärillä on riittävä tuuletus. • Varmista, ettei järjestelmä sijaitse suorassa auringonvalossa. • Varoitus ei vaikuta järjestelmän toimintaan, ja järjestelmän käyttöä voidaan jatkaa. Virheilmoitukset Virhekoodi Kuvaus 001 EPROM-virhe 002 MPWAlämpötila ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC Mahdollinen syy • Laitteen lämpötila on merkittävästi rajojen (4–35 °C) ulkopuolella. Toimi • Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin. • Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin. • Järjestelmää ei voi käyttää tässä tilassa. 133 6 Vianmääritys 6.6 Päälevy ja virtalähde 134 Virhekoodi Kuvaus Mahdollinen syy Toimi 003 Virtalähteen monitorin virhe Jännite on käyttöalueen ulkopuolella. • Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin. • Tarkista virtalähteen jännitteet GEn huoltoinsinöörin avulla. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 6 Vianmääritys 6.7 Järjestelmään liittyvät virheilmoitukset 6.7 Järjestelmään liittyvät virheilmoitukset Virheilmoitukset Virhekoodi Kuvaus Mahdollinen syy Toimi 601 Menetelmävirhe. Lataa menetelmä uudelleen Epätäydellinen menetelmä. Lataa menetelmä uudelleen. Virheellinen opcode-latausmenetelmä Epätäydellinen menetelmä. Virheellinen toiminto, käynnistä laite uudelleen Järjestelmän virheelliset toiminnot. Käyttäjä yrittää käyttää ei-tuettuja ominaisuuksia. 602 603 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC Väärä menetelmä ladattu. Lataa menetelmä uudelleen. Väärä menetelmä ladattu. Käynnistä järjestelmä uudelleen. 135 6 Vianmääritys 6.8 Vianmäärityskaaviot 6.8 Vianmäärityskaaviot Vianmäärityskaavio 1 VIRHE 101 UV-monitorin vika Huomautus: tämä virheilmoitus näkyy vain käynnistyksen aikana osana laitteen automaattista testiä. 1. Puhdista UV-virtauskyvetti. Katso ohjeita ÄKTA start -laitteen käyttöohjeista. 2. Kiristä virtauskyvetti ja huuhtele se puhtaaksi demineralisoidulla vedellä. 3. Valitse Continue. 4. Siirry Settings and service -näyttöön ja kalibroi UVmerkkivalo. Sammuta laite ja kytke siihen uudelleen virta. 1. Vaihda virtauskyvetti. Noudata virtauskyvetin vaihtamisohjeita. 2. Valitse Continue virhenäytöstä. 3. Kalibroi UV-merkkivalo. Kyllä Näkyykö virheilmoitus vielä? Ei Sammuta laite ja kytke siihen uudelleen virta. Ei Näkyykö virheilmoitus vielä? Kyllä 1. Sammuta instrumentti. 2. Pura UV-monitori. 3. Vaihda UV-monitori ja virtauskyvetti. 4. Kytke laitteeseen virta. Ei Kalibroi UV-merkkivalo. Näkyykö virheilmoitus vielä? Kyllä Jatka työtäsi. 136 Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 6 Vianmääritys 6.8 Vianmäärityskaaviot Vianmäärityskaavio 2 VIRHE 102 UV-monitorin vika Huomautus: tämä virheilmoitus näkyy vain käynnistyksen aikana osana laitteen automaattista testiä. 1. Kiristä virtauskyvetti ja huuhtele se puhtaaksi demineralisoidulla vedellä. 2. Kiristä liitännät ja poista kaikki voimakkaat, suoraan UV-monitoriin osoittavat valot. 3. Valitse Continue . 4. Siirry Settings and service -näyttöön ja kalibroi UV-merkkivalo. Sammuta laite ja kytke siihen uudelleen virta. 1. Kiristä virtauskyvetti ja huuhtele se. 2. Puhdista virtauskyvetti. Katso ohjeita ÄKTA start -laitteen käyttöohjeista. 3. Valitse Continue virhenäytöstä. Kyllä Näkyykö virheilmoitus vielä? Sammuta laite ja kytke siihen uudelleen virta. Ei Näkyykö virheilmoitus vielä? Kyllä 1. Vaihda virtauskyvetti. Kyllä Noudata virtauskyvetin vaihtamisohjeita. 2. Valitse Continue virhenäytöstä. Sammuta laite ja kytke siihen uudelleen virta. Ei Näkyykö virheilmoitus vielä? Kyllä 1. Sammuta laite. 2. Pura UV-monitori. 3. Vaihda UV-monitori ja virtauskyvetti. 4. Kytke laitteeseen virta. Ei Kalibroi UV-merkkivalo. Näkyykö virheilmoitus vielä? Kyllä Jatka työtäsi. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin. 137 6 Vianmääritys 6.8 Vianmäärityskaaviot Vianmäärityskaavio 3 VIRHE 103 UV-monitorin vika 1. Sammuta laite. 2. Pura UV-monitori. 3. Tarkista, että UV-monitorin RJ45-kaapeli on tiukasti kytketty. Kytke se uudelleen kunnolla. 4. Kytke laitteeseen virta. Näkyykö virheilmoitus vielä? Kyllä Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin. Ei Jatka työtäsi. 138 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 6 Vianmääritys 6.8 Vianmäärityskaaviot Vianmäärityskaavio 4 Huomautus: tämä virheilmoitus näkyy vain, kun Frac30-laitetta käytetään. VIRHE 301 Frac30-vika Onko kaapeli liitetty Frac30:n ja ÄKTA start -laitteen välille? Ei 1. Sammuta laite. 2. Kiinnitä kaapeli Frac30:n ja start -laitteen välille. 3. Kytke laitteeseen virta. ÄKTA Kyllä Suorita Frac30:n diagnostiikka, joka tarkistaa alkuasentoon palautuksen. Näkyykö virheilmoitus vielä? Ei Jatka työtäsi. Kyllä Onko aseman holkki kulunut? (Tarkista) Kyllä Vaihda aseman holkki. Ei Suorita Frac30-diagnostiikka. Tarkista alkuasentoon palautus, jos moottori toimii oikein. Toimiiko moottori kunnolla? Ei Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin. Kyllä Näkyykö virheilmoitus vielä? Kyllä Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin. Ei Jatka työtäsi. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 139 6 Vianmääritys 6.8 Vianmäärityskaaviot Vianmäärityskaavio 5 VIRHE 401 Pumpun ohjaimen vika Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin. 140 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 6 Vianmääritys 6.8 Vianmäärityskaaviot Vianmäärityskaavio 6 VIRHE 201 Johtavuusmonitorin vika 1. Sammuta laite. 2. Pura johtavuusmonitori. 3. Kiinnitä kaapeli kunnolla ja kokoa johtavuusmonitori. Kytke laitteeseen virta. Kyllä Näkyykö virheilmoitus vielä? 1. Vaihda johtavuusmonitori. 2. Anna uusi kyvetin vakioarvo. 3. Kalibroi johtavuus. Ei Kyllä Jatka työtäsi. Menikö kalibrointi läpi? Ei Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 141 7 Purkaminen 7 Purkaminen Tietoja tästä luvusta Tässä luvussa on ohjeita kaikkien käyttäjän purettavissa olevien moduulien purkamisesta, irrottamisesta ja takaisinkytkemisestä. Tässä luvussa Tämä luku sisältää seuraavat kohdat: Osa 142 Katso sivua 7.1 Buffer valve 146 7.2 Mixer 150 7.3 UV 153 7.4 UV-virtauskyvetti 158 7.5 Sample valve 160 7.6 Pump 164 7.7 Pump-letkusto 169 7.8 Wash valve 172 7.9 Outlet valve 175 7.10 ConductivityMonitori 178 7.11 Injection valve 182 7.12 Injection valve -sarja 185 7.13 Frac30 -kupu 188 7.14 Fuse 196 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen Esittely ÄKTA start -laitteen malli mahdollistaa kaikkien märkien moduulien, lukuun ottamatta Pressure sensoria, purkamisen ja kokoamisen helposti. HUOMIO Laitteen sisäpuolella olevien moduulien vaihdon saa suorittaa vain GEn huoltoinsinööri. Jos laitteen sisällä sijaitsevia osia on vaihdettava, ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin. Sisäisiä moduuleja ovat: • Päälevy • Näyttö • Virtalähde • Pressure sensor Varotoimet VAROITUS Voit välttyä ÄKTA start -laitteen kunnossapitotoimenpiteiden yhteydessä loukkaantumisilta noudattamalla alla olevia ohjeita. • Sähköiskun vaara. Älä avaa kansia tai osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. Lukuun ottamatta käyttöohjeissa kuvattua kunnossapitoa ja huoltoa, kaiken muun huollon saa suorittaa vain GEn huoltoinsinööri. • Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. HUOMIO Laitteen märällä puolella olevien moduulien vaihdon saa suorittaa vain koulutettu laboratoriohenkilöstö. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 143 7 Purkaminen Kuva moduuleista Laitteen märkäpuolen moduulien sijainnit on esitetty seuraavassa kuvassa. 8 9 10 1 2 7 3 6 4 144 5 Osa Moduuli Purkamisohjeet 1 Buffer valve Ohjeet, sivulla 146 2 Mixer Ohjeet, sivulla 150 3 Sample valve Ohjeet, sivulla 160 4 Pump Ohjeet, sivulla 164 5 Pressure sensor - 6 Wash valve Ohjeet, sivulla 172 7 Injection valve Ohjeet, sivulla 182 8 UV Ohjeet, sivulla 153 9 Conductivity Ohjeet, sivulla 178 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen Osa Moduuli Purkamisohjeet 10 Outlet valve Ohjeet, sivulla 175 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 145 7 Purkaminen 7.1 Buffer valve 7.1 Buffer valve Huomautus: Useiden venttiilien vikojen tapauksessa on varmistettava, etteivät venttiilit sekaannu. Vaihda venttiilit yksi kerrallaan. Tarvittavat työkalut Työkalu Mitta Momenttiavain T10 Ohjeet Poista Buffer valve ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. VAROITUS Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. 146 Vaihe Toimi 1 Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon. 2 Poista sisään- ja ulostuloletkut venttiilien porteista. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.1 Buffer valve Vaihe Toimi 3 Löysää M3-ruuvia venttiilistä T10-momenttiavaimella, joka tulee laitteen mukana. Huomautus: Ruuvi voi sijaita eri paikoissa pidikkeen yläympäryksessä. 4 Poista Buffer valvea hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa on kaksi liitintä liitetty yhteen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 147 7 Purkaminen 7.1 Buffer valve 148 Vaihe Toimi 5 Paina liitintä ja poista liitin ja kaapeli. 6 Irrota liitin venttiilin puolelta. 7 Poista venttiili ja jätä liitin paikoilleen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.1 Buffer valve Vaihe Toimi 8 Vaihda uusi Buffer valve, liitä kaapeli ja liitä letkusto venttiilin portteihin. Huomautus: Ennen kuin vaihdat venttiilin, varmista, että uuden venttiilin osanumero (P/N) vastaa vanhan venttiilin osanumeroa (29003271, Buffer valve CTV-31-516U1). 9 Varmista, että portit on kohdistettu laitteen alustan merkintöihin. 10 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 149 7 Purkaminen 7.2 Mixer 7.2 Mixer Tarvittavat työkalut Työkalu Mitta Momenttiavain T20 Ohjeet Poista ja asenna sekoitin takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. VAROITUS Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. 150 Vaihe Toimi 1 Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon. 2 Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.2 Mixer Vaihe Toimi 3 Löysää M4-ruuvia Mixeristä T20-momenttiavaimella, joka tulee laitteen mukana. 4 Irrota Mixer. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 151 7 Purkaminen 7.2 Mixer 152 Vaihe Toimi 5 Vaihda uuteen Mixeriin ja liitä letkusto uudelleen portteihin. 6 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.3 UV 7.3 UV Tarvittavat työkalut Työkalu Mitta Momenttiavain T20 Ohjeet Poista UV-monitori ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. VAROITUS Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. Vaihe Toimi 1 Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon. 2 Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 153 7 Purkaminen 7.3 UV 154 Vaihe Toimi 3 Irrota yksi ruuvi UV-monitorin yläosasta ja sitten kaksi ruuvia alaosasta T20ruuvitaltalla, joka tulee laitteiston mukana. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.3 UV Vaihe Toimi 4 Poista UV-monitoria hitaasti, kunnes pääset moduuliin kytkettyyn RJ45-liittimeen. 5 Paina lukitussalpaa ja irrota RJ45-liitin UV-monitorista. Huomautus: Varmista, ettei RJ45-liitin liiku kaapin sisällä. Liitin on pidettävä kaapin ulkopuolella uuden UV-moduulin kokoamista varten. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 155 7 Purkaminen 7.3 UV Vaihe Toimi 6 Poista UV-monitori ja jätä RJ45-liitin paikoilleen. 7 Liitä RJ45-liitin uuteen UV-monitoriin. Huomautus: Kun RJ45-liitin painuu paikoilleen, pitää kuulua napsahdus. UV-monitori saattaa toimia virheellisesti, jos RJ45-liitin ei ole liitetty kunnolla. 156 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.3 UV Vaihe Toimi 8 Liitä letkut portteihin. 9 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 157 7 Purkaminen 7.4 UV-virtauskyvetti 7.4 UV-virtauskyvetti Ohjeet Poista UV-virtauskyvetti ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. 158 Vaihe Toimi 1 Irrota sisään- ja ulostuloletkut UV-monitorista. 2 Pyöritä lukkomutteria vastapäivään. 3 Vedä UV-virtauskyvettiä ylöspäin. 4 Aseta uusi UV -virtauskyvetti paikoilleen yläpuolelta niin, että se sopii kunnolla, ja kiristä lukkomutteri samanaikaisesti. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.4 UV-virtauskyvetti Vaihe Toimi 5 Aseta suojakansi virtauskyvetin ympärille, jotta optisen yksikön sisäpuolella oleva elektroniikka on suojattu nesteroiskeilta. Huomautus: Suojakansi on koottava UV-virtauskyvetin kokoamisen jälkeen UV-monitorin sisälle vain painamalla. 6 Valitse Settings and Service -laitteen näytöstä UV. Tee UV-näytössä UV LED calibration ja Flow cell path length test. Tämä on kuvattu tarkemmin kohdissa UV-merkkivalon kalibrointi ja Virtauskyvetin reitin pituustesti. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 159 7 Purkaminen 7.5 Sample valve 7.5 Sample valve Tarvittavat työkalut Työkalu Mitta Momenttiavain T10 Ohjeet Poista Sample valve ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. VAROITUS Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. 160 Vaihe Toimi 1 Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon. 2 Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.5 Sample valve Vaihe Toimi 3 Löysää ruuvia venttiilistä T10-momenttiavaimella, joka tulee laitteen mukana. Huomautus: Ruuvi voi sijaita eri paikoissa pidikkeen yläympäryksessä. 4 Poista Sample valvea hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa on kaksi liitintä liitetty yhteen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 161 7 Purkaminen 7.5 Sample valve 162 Vaihe Toimi 5 Irrota liitin venttiilin puolelta. 6 Irrota Sample valve. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.5 Sample valve Vaihe Toimi 7 Vaihda uusi Sample valve, liitä kaapeli ja liitä letkusto venttiilin portteihin. Huomautus: Ennen kuin vaihdat venttiilin, varmista, että uuden venttiilin osanumero (P/N) vastaa vanhan venttiilin osanumeroa (29003272, Sample valve CTV-31-32U3). 8 Varmista, että portit on kohdistettu laitteen alustan merkintöihin. 9 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 163 7 Purkaminen 7.6 Pump 7.6 Pump Tarvittavat työkalut Työkalu Mitta Momenttiavain T20 Ohjeet Poista Pump ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. VAROITUS Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. HUOMIO Pidä pumpun kansi auki, kun järjestelmää ei käytetä. Avaa peristalttisen pumpun kansi, kun olet sammuttanut laitteen. Tämä vähentää pumpun letkuston käyttöiän lyhenemisen vaaraa. 164 Vaihe Toimi 1 Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.6 Pump Vaihe Toimi 2 Poista letkusto Pumpusta avaamalla yläkansi. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 165 7 Purkaminen 7.6 Pump Vaihe Toimi 3 Löysää M4-ruuvia Pumpusta T20-momenttiavaimella, joka tulee laitteen mukana. Huomautus: Varmista, ettei pumpun liitin liiku kaapin sisällä. Liitin on pidettävä kaapin ulkopuolella uuden Pump-moduulin kokoamista varten. Huomautus: Kun löysäät ruuvia, muista pitää ruuvia kädessäsi, ennen kuin se on kokonaan ulkona Pumpusta. On olemassa vaara, että ruuvi putoaa pumpun päähän, jos purkamisessa ei olla huolellinen. 166 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.6 Pump Vaihe Toimi 4 Poista Pump hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa on kaksi liitintä liitetty yhteen. 5 Irrota liitin Pump-puolelta. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 167 7 Purkaminen 7.6 Pump Vaihe Toimi 6 Irrota Pump. Huomautus: Varmista, että pumpun kaapeli on asetettu pois tuulettimesta laitteen vasemmalle puolelle Pumpun poistamisen jälkeen. Tämä turvallisuusvarotoimi varmistaa, ettei kaapeli juutu tuulettimeen. 168 7 Vaihda uuteen Pump-pumppuun asentamalla uusi Pump vastakkaisessa järjestyksessä. 8 Aseta Pump-letkusto telojen ja uuden Pumpun radan väliin. 9 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon. 10 Valitse Pump-näytössä Diagnostics ja nollaa sen jälkeen Pump run-tuntimäärä 0:aan. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.7 Pump-letkusto 7.7 Pump-letkusto Ohjeet Poista pumpun letkusto ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. VAROITUS Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. Vaihe Toimi 1 Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon. 2 Avaa yläkansi täysin auki. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 169 7 Purkaminen 7.7 Pump-letkusto Vaihe Toimi 3 Aseta letku pyörivien rullien ja uran väliin pumppupään sisäseinää vasten. Huomautus: Varmista, ettei pumpun letkusto ole vääntynyt tai venyttynyt rullia vasten. 4 Laske kansi, kunnes se napsahtaa täysin suljettuun asentoonsa. Ura sulkeutuu automaattisesti ja letkusto on venyttynyt oikein, kun ura sulkeutuu. 170 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.7 Pump-letkusto Vaihe Toimi 5 Liitä pumpun letkusto Sample valveen ja Pressure sensoriin. 6 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 171 7 Purkaminen 7.8 Wash valve 7.8 Wash valve Tarvittavat työkalut Työkalu Mitta Momenttiavain T10 Ohjeet Poista Wash valve ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. VAROITUS Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. 172 Vaihe Toimi 1 Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon. 2 Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.8 Wash valve Vaihe Toimi 3 Löysää M3-ruuvia Wash valvesta T10-momenttiavaimella, joka tulee laitteen mukana. Huomautus: Ruuvi voi sijaita eri paikoissa pidikkeen yläympäryksessä. 4 Poista Wash valvea hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa on kaksi liitintä liitetty yhteen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 173 7 Purkaminen 7.8 Wash valve Vaihe Toimi 5 Irrota liitin venttiilin puolelta. 6 Poista Wash valve laitteesta. 7 Vaihda uuteen Wash valveen. Liitä kaapeli ja liitä sen jälkeen letkut takaisin venttiilin portteihin. Huomautus: Ennen kuin vaihdat venttiilin, varmista, että uuden venttiilin osanumero (P/N) vastaa vanhan venttiilin osanumeroa (29014870 AA Wash valve CTV-3-32UH2). 174 8 Varmista, että portit on kohdistettu laitteen alustan merkintöihin. 9 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.9 Outlet valve 7.9 Outlet valve Tarvittavat työkalut Työkalu Mitta Momenttiavain T10 Ohjeet Poista Outlet valve ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. VAROITUS Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. Vaihe Toimi 1 Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon. 2 Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 175 7 Purkaminen 7.9 Outlet valve Vaihe Toimi 3 Löysää M3-ruuvia Outlet valvesta T10-momenttiavaimella, joka tulee laitteen mukana. Huomautus: Ruuvi voi sijaita eri paikoissa pidikkeen yläympäryksessä. 4 176 Poista Outlet valvea hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa on kaksi liitintä liitetty yhteen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.9 Outlet valve Vaihe Toimi 5 Irrota liitin venttiilin puolelta. 6 Irrota Outlet valve. 7 Vaihda uuteen Outlet valveen. Liitä kaapeli ja liitä sen jälkeen letkut takaisin venttiilin portteihin. Huomautus: Ennen kuin vaihdat venttiilin, varmista, että uuden venttiilin osanumero (P/N) vastaa vanhan venttiilin osanumeroa (29003274 Outlet valve CTV-31-32U1). 8 Varmista, että portit on kohdistettu laitteen alustan merkintöihin. 9 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 177 7 Purkaminen 7.10 ConductivityMonitori 7.10 ConductivityMonitori Tarvittavat työkalut Työkalu Mitta Momenttiavain T20 Ohjeet Poista Conductivity-monitori ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. VAROITUS Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. Huomautus: Väännä tarvittaessa liitintä, jotta se tulee ulos laitteen reiästä, ennen kuin purat Conductivity-monitorin. 178 Vaihe Toimi 1 Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon. 2 Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.10 ConductivityMonitori Vaihe Toimi 3 Löysää M4-ruuvia Conductivity-monitorista T20-momenttiavaimella, joka tulee laitteen mukana. 4 Poista Conductivity-monitoria hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa on kaksi liitintä liitetty yhteen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 179 7 Purkaminen 7.10 ConductivityMonitori Vaihe Toimi 5 Irrota liitin Conductivity-monitorin puolelta. 6 Poista Conductivity-monitori ja jätä liitin paikoilleen. Huomautus: Varmista, ettei liitin liiku kaapin sisällä. Liitin on pidettävä kaapin ulkopuolella uuden Conductivity-moduulin kokoamista varten. 180 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.10 ConductivityMonitori Vaihe Toimi 7 Vaihda uuteen Conductivity-monitoriin ja liitä letkusto uudelleen portteihin. 8 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon. 9 Avaa Settings and service -näytössä Conductivity-näyttö, jotta voit asettaa uudelle Conductivity flow cell -kyvetille kyvettivakion. Lisätietoja on kohdassa Luku 5 Huolto ja asetukset, sivulla 51. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 181 7 Purkaminen 7.11 Injection valve 7.11 Injection valve Tarvittavat työkalut Työkalu Mitta Momenttiavain T10 Ohjeet Poista Injection valve ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. VAROITUS Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu muuta. 182 Vaihe Toimi 1 Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon. 2 Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.11 Injection valve Vaihe Toimi 3 Löysää M3-ruuvia Injection valvesta T10-momenttiavaimella, joka tulee laitteen mukana. 4 Irrota Injection valve. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 183 7 Purkaminen 7.11 Injection valve 184 Vaihe Toimi 5 Vaihda uuteen Injection valveen ja liitä letkusto uudelleen portteihin. 6 Varmista, että portit on kohdistettu laitteen alustan merkintöihin. 7 Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.12 Injection valve -sarja 7.12 Injection valve -sarja Tarvittavat työkalut Työkalu Mitta Momenttiavain T10 Ohjeet Poista Injection valve -sarja ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan. Vaihe Toimi 1 Varmista, että venttiili on asennossa Inject, ja irrota sitten sisään- ja ulostuloletkut porteista. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 185 7 Purkaminen 7.12 Injection valve -sarja 186 Vaihe Toimi 2 Poista 3 ruuvia etupuolelta mukana tulevalla momenttiavaimella. Löysää kutakin ruuvia saman verran vuorotellen, jotta jakelulevy irtoaa samansuuntaisena venttiilin rungon kanssa. 3 Liu'uta ruuvit ulos. 4 Poista portit sisältävä jakelulevy. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.12 Injection valve -sarja Vaihe Toimi 5 Poista vanha kanavalevy ja aseta uusi. 6 Asenna uusi jakelulevy niin, että levyn merkit vastaavat ÄKTA start -laitteen merkkejä. Kiristä 3 ruuvia vuorotellen vähän kerrallaan momenttiavaimella, kunnes jakelulevy on kiinnitetty venttiilin runkoon. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 187 7 Purkaminen 7.13 Frac30 -kupu 7.13 Frac30 -kupu Poista kupukokoonpano Poista Frac30 -laitteen kupukokoonpano noudattamalla seuraavia ohjeita. 188 Vaihe Toimi 1 Siirrä jakeluvartta varovasti vastapäivään ei-jakeluasentoon (päätyasentoon). 2 Paina ohjainkokoonpanoa sivusuunnassa ja pidä sitä taakse vetäytyneessä asennossa. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.13 Frac30 -kupu Vaihe Toimi 3 Nosta ja poista kupu. Kiinnitä kupukokoonpano kupupidikkeeseen Kiinnitä Frac30 -laitteen kupukokoonpano kupupidikkeeseen noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Varmista, että jakeluvarsi on ei-jakeluasennossa. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 189 7 Purkaminen 7.13 Frac30 -kupu 190 Vaihe Toimi 2 Huomaa kupupidikkeen kohdistusuran sijainti. 3 Huomaa kuvun kohdistuskohokkeiden sijainti. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.13 Frac30 -kupu Vaihe Toimi 4 Pidä kupukokoonpanoa ja suuntaa kupu kohdistuskohokkeet suunnattuna kohti kupupidikkeen kohdistusuraa. Huomautus: Älä nosta fraktionkerääjää pitämällä kiinni jakeluvarresta. Vihje: Jos on vaikeaa löytää kohdistusominaisuudet osista, pidä kupukokoonpanoa lähellä kupupidikkeen yläosaa ja pyöritä kupupidikettä, ellet löydä kohdistuskohokkeita. 5 Kun olet löytänyt kohdistusominaisuudet, jätä kupu liukumaan vapaasti kupupidikkeessä. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 191 7 Purkaminen 7.13 Frac30 -kupu 192 Vaihe Toimi 6 Pidä ohjauskokoonpanoa taakse vedetyssä asennossa, jotta voit koota kupukokoonpanon kokonaan kupupidikkeeseen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.13 Frac30 -kupu Poista ja kiinnitä aseman holkki Poista ja vaihda aseman holkki noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaihe Toimi 1 Leikkaa vanha aseman holkki leikkurilla ja poista se. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 193 7 Purkaminen 7.13 Frac30 -kupu Vaihe Toimi 2 Kiinnitä uusi aseman holkki painamalla ja liu'uttamalla se asemaan. Letkustopidikkeen poistaminen ja kiinnittäminen Poista ja vaihda letkustopidike noudattamalla seuraavia ohjeita. 194 Vaihe Toimi 1 Vedä letkustopidike ulos jakeluvarresta. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.13 Frac30 -kupu Vaihe Toimi 2 Paina uutta letkustopidikettä jakeluvarteen, kunnes jakeluvarren pysäytystoiminto pysäyttää sen. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 195 7 Purkaminen 7.14 Fuse 7.14 Fuse Tarvittavat työkalut Työkalu Mitta Litteäpäinen ruuvitaltta - Fusen irrottaminen Poista Fuse seuraavien ohjeiden mukaan. 196 Vaihe Toimi 1 Paina mukana tulevalla litteäpäisellä ruuvitaltalla napsautusominaisuutta Fuse-pidikkeen vasemmalta puolelta nuolimerkin osoittamaan suuntaan. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 7 Purkaminen 7.14 Fuse Vaihe Toimi 2 Paina mukana tulevalla litteäpäisellä ruuvitaltalla napsautusominaisuutta Fuse-pidikkeen oikealta puolelta nuolimerkin osoittamaan suuntaan. 3 Nyt pitäisi olla mahdollista liu'uttaa Fuse ulos pidikkeestä ja vetää Fuse ulos käsin. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 197 7 Purkaminen 7.14 Fuse Fusen asentaminen Vaihda Fuse seuraavien ohjeiden mukaan. 198 Vaihe Toimi 1 Kohdista Fuse-pidikkeen ohjain Mains-suodattimen suorakulmaiseen loveen. 2 Paina Fuse-pidikettä suorakulmaiseen loveen, kunnes se sopii Mains-suodattimen suorakulmaiseen uraan. ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 8 Viitetiedot 8 Viitetiedot Tietoja tästä luvusta Tässä luvussa on terveys- ja ilmoituslomakkeet huoltoa varten sekä ÄKTA start -laitteen tilaustiedot. Tässä luvussa Osa Katso sivua 8.1 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake 200 8.2 Tilaustiedot 202 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 199 8 Viitetiedot 8.1 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake 8.1 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake Huolto toimipaikassa On Site e Servicce Health & Safety y Declarration Form F Serv vice Ticket # #: To make the mutual protection an nd safety of GE E service persoonnel and our customers, c all equipment an nd work areas must be a free of anyy hazardous contaminants c before b a Servicce Engineer starts a repair. To T avoid delayss in the servicing of your clean and equipm ment, please ccomplete this checklist c and present p it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen nt and/or work k areas not sufficiently clean ned, accessible e and safe for an engineer m may lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to onal charges. additio Yes No P Please review w the actions below b and ansswer “Yes” or “No”. P Provide explanation for any y “No” answeers in box belo ow. IInstrument ha as been cleaned of hazardo ous substance es. P Please rinse tu ubing or piping g, wipe down sscanner surfacces, or otherw wise ensure rem moval of any dangerous rresidue. Ensure the area aro ound the instru ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a w wipe test or otther suitable survey. A Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in nstrument servvice, repair or iinstallation. In some cases this may requirre customer to o move equipm ment from norrmal operating g location p prior to GE arrrival. C Consumabless, such as colu umns or gels, h have been rem moved or isola ated from thee instrument and a from a any area thatt may impede access to thee instrument . A All buffer / wa aste vessels are labeled. E Excess containers have bee en removed fr from the area to provide acccess. Provide expla anation for an ny “No” answ wers here: Equip pment type / Product No: Serial No: I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous h sub bstances and that the area has been mad de safe and acccessible. Name: Comp pany or institu ution: Posittion or job tiitle: Date (YYYY/MM/DD D): Signe ed: GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327 © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149542/28-980 00-26 AC 05/2014 200 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 8 Viitetiedot 8.1 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake Tuotteen palauttaminen tai huoltaminen Healtth & Safeety Declaration n Form for Prroduct Return R oor Servic cing Return authorization numb ber: and/or SService Tickett/Request: To make sure the mu utual protectio on and safety of GE personn nel, our custom mers, transportation personn nel and our en nvironment, all equ uipment must be clean and free f of any hazzardous conta aminants before shipping to GE. To avoid d delays in the processing of your equipment, please complete this checklist and include it with your retu urn. 1. 2. 3. Please notee that items will NOT be acce epted for servi cing or return without this fo orm Equipment which is not sufficiently clea aned prior to rreturn to GE may m lead to delays in servicin ng the equipment and could be subject to additional charges Visible contamination will be assumed hazardous and d additional clleaning and de econtaminatio on charges will be applied Yes No P Please specifyy if the equipm ment has been n in contact wiith any of the following: R Radioactivity (p please specify) In nfectious or ha azardous biolo ogical substan ces (please sp pecify) O Other Hazardo ous Chemicals (please specifyy) Equip pment must be e decontamin nated prior to service / retu rn. Please pro ovide a telephone number w where GE can contact you fo or additional iinformation concerning the e system / equ uipment. Telep phone No: Wateer Liquid and/or gas in equipmentt is: Ethan nol Nonee, empty Argo n, Helium, Nittrogen Liqui d Nitrogen Other, please specify Equip pment type / P Product No: Serial No: I here eby confirm th hat the equipm ment specified above has b been cleaned to t remove any y hazardous ssubstances an nd that the area has been mad de safe and accessible. Name: Comp pany or instittution: Posittion or job title e: Date (YYYY/MM/DD D) Signe ed: To receive a return authorization n number or service numbeer, please e call local tecchnical support or custome er service. GE and GE monogram are trade emarks of General EElectric Company. Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A NJ 08855-1 1327, US © 2010-14 General Electric Com mpany—All rights resserved. First publishe ed April 2010. D DOC1149544/28-980 00-27 AC 05/2014 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 201 8 Viitetiedot 8.2 Tilaustiedot 8.2 Tilaustiedot Tilaustiedot löytyvät osoitteesta www.gelifesciences.com/AKTA. Lisävarusteluettelo Osa Lisävarusteen kuvaus Koodinro Pump Marprene Tubing 29-0240-12 Peristaltic Pump 29-0239-92 Buffer valve 29-0238-95 Sample valve 29-0238-96 Wash valve 29-0238-97 Outlet valve 29-0238-98 Injection valve, Manual 29-0239-58 Valve kit, Manual INV 29-0239-17 Mixer Mixer, ÄKTA start 29-0239-60 UV UV module, ÄKTA start 29-0240-18 Flow Cell 2 mm UPC-900 29-0113-25 Conductivity Conductivity Cell, ÄKTA start 29-0240-21 Näytesilmukat Sample Loop, PEEK, 10 µl 18-1120-39 Sample Loop 100 µl, INV-907 18-1113-98 Sample Loop 500 µl, INV-907 18-1113-99 Sample Loop 1.0 ml, INV-907 18-1114-01 Sample Loop 2.0 ml, INV-907 18-1114-02 Sample Loop 5 ml, PEEK 18-1140-53 Sample Loop 18-1161-24 Superloop 10 ml ÄKTA 18-1113-81 Superloop 50 ml ÄKTA 18-1113-82 Superloop 150 ml 18-1023-85 Solenoidiventtiili Manuaalinen Injection valve Superloop™ 202 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 8 Viitetiedot 8.2 Tilaustiedot Osa Lisävarusteen kuvaus Koodinro Kiinnikkeet Tubing Connector 1/8" 18-1121-17 Ferrule for 1/8" tubing 18-1121-18 Union Luer Female/HPLC Male 18-1112-51 Fingertight Connector 1/16" 18-1112-55 Stop plug 1/16", PKG/5 18-1112-52 Stop plug, 5/16", PKG/5 18-1112-50 Union, 1/16" female/1/16" female, for 1/16" o.d. tubing, titanium 18-3855-01 Union Valco F/F 11-0003-39 Fill port 18-1127-66 Inlet tubing Kit, ÄKTA start 29-0240-32 Complete tubing kit, ÄKTA start 29-0240-34 PEEK tubing i.d. 0.75 mm (1/16") 18-1112-53 PEEK tubing i.d. 1.0 mm (1/16") 18-1115-83 PEEK tubing, 2 m/i.d. 0.5 mm/o.d. 1/16" 18-1113-68 Mains cable, 115 V 19-2447-01 Mains cable, 220 V 19-2448-01 Cable Assy OTH USB 29-0240-36 Letkusto Kaapelit ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 203 8 Viitetiedot 8.2 Tilaustiedot Osa Lisävarusteen kuvaus Koodinro Sekalaista Inlet filter assembly 18-1113-15 Inlet filter set, 10 Filters/Nets 18-1114-42 Screw lid GL45 kit, ÄKTA 11-0004-10 Tubing cutter 18-1112-46 Column clamp o.d. 10 to 21 mm 28-9563-19 Short column holder 18-1113-17 T-Slot holders 29-0240-38 Buffer tray ÄKTA start 29-0240-39 Accessory Box 29-0240-37 Käyttöohjeet, painettu 29-0270-57 Kunnossapito-opas, painettu 29-0603-08 Injection kit 18-1110-89 Ohjelmisto UNICORN start DVD, license access code and manual package 29-0187-51 Frac30 Frac30 Assembly 29-0230-51 Drive sleeve 19-6067-02 Tubing holder 18-6464-01 Bowl Assembly, Frac30 29-0240-45 Cable Assembly, Frac30 29-0240-65 ÄKTA start -laitteen varaosat 204 Osa Koodinro Packaging Kit for ÄKTA start 29-0320-87 Packaging Kit for Frac30 29-0337-03 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 8 Viitetiedot 8.2 Tilaustiedot Huoltotyökalut Osa Koodinro Torx driver T10 29-0031-71 Torx driver T20 28-9513-03 Flat screwdriver 56-4656-00 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC 205 Hakemisto Hakemisto A Asennus Frac30 -laitteen purkaminen pakkauksesta, 44 B Buffer valve poistaminen ja asettaminen takaisin, 146 toimintatarkastukset, 78 C CE-merkintä, 10 Conductivity-monitori asetukset ja kalibroinnit, 90 kyvetin vakion määrittäminen, 91 lämpötila-anturin kalibroiminen, 93 poistaminen ja asettaminen takaisin, 178 virtauskyvetin kalibroiminen, 94 E Emolevy varoitus, 133 F Frac30 aseman holkin poistaminen ja kiinnittäminen, 193 asetukset ja diagnostiikka, 99 diagnostics, 101 kiinnitä kupukokoonpano, 189 kupu, 188 käyttöönotto tai käytöstä poisto, 100 letkustopidikkeen poistaminen ja kiinnittäminen, 194 nollaa Run log, 103 poista kupukokoonpano, 188 206 pääosat, 33 virheilmoitukset, 130 Fuse vaihtaminen, 196 H Huolto ja asetukset kunnossapitoaikataulu, 52 Huomautukset ja vihjeet, 8 Hätätoimenpiteet hätäsammutus, 27 virtakatko, 28 I Injection valve poistaminen ja asettaminen takaisin, 182 Injektioventtiili poistamis- ja asennussarja, 185 J Johtavuusmonitori virheilmoitukset, 129 Järjestelmä aseta Switch valve timing, 122 järjestelmäraportin vienti, 120 laiteohjelmiston päivitykset, 117 viivetilavuuden määrittäminen, 121 virheilmoitukset, 135 K Kierrättäminen yleiset ohjeet, 29 Kierrätys käytöstä poisto, 29 sähköosat, 29 toimenpiteet, 29 vaaralliset aineet, 29 Kunnossapito ajoitettu ennaltaehkäisevä kunnossapito, 52 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC Hakemisto puhdistaminen ennen huoltoa, 54 puhdistus ennen huoltoa, 54 Käyttäjätiedot, tärkeää, 7 L Laitteen Display Color test, 110 diagnostics, 111 kalibrointi ja testit, 105 näytä Log book, 112 Touch screen calibration, 107 M Moduulit kuva, 55 Määräyksiä koskevat tiedot Kansainväliset standardit, 10 Määräysten noudattaminen, 11 N Nimikkeistö, 6 O Outlet valve poistaminen ja asettaminen takaisin, 175 toimintatarkastukset, 87 P Paineanturi virheilmoitukset, 132 Pakkauksesta purkaminen lisävarustepaketti, 50 Pressure sensor kalibroinnit, 97 Pump asetukset ja kalibroinnit, 70 calibration, 74 diagnostics, 72 poistaminen ja asettaminen takaisin, 164 tubing log, 76 Pumppu letkuston poistaminen ja asettaminen takaisin, 169 virheilmoitukset, 131 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC Päälevy virheilmoitukset, 133 S Sample valve poistaminen ja asettaminen takaisin, 160 toimintatarkastukset, 81 Sääntelyä koskevat tiedot CE-yhdenmukaisuus, 9 T Turvallisuusvarotoimet henkilösuojaimet, 17–18 johdanto, 16 syttyvät nesteet, 17 yleiset varotoimet, 16 Turvatoimenpiteet hätätoimenpiteet, 27 Turvatoimet merkinnät, 23–24 Typografiset käytännöt, 6 U UV flow cell path length, 65 flow cell path length -testi, 66 käyttötuntien määrän nollaaminen, 68 UV -monitori poistaminen ja asettaminen takaisin, 153 UV-monitori asetukset ja kalibroinnit, 58 diagnostics, 62 UV LED-kalibrointi, 60 UV-virtauskyvetin poistaminen ja asettaminen takaisin, 158 varoitusilmoitukset, 126 virheilmoitukset, 127 V Valmistustiedot, 9 Wash valve poistaminen ja asettaminen takaisin, 172 toimintatarkastukset, 84 207 Hakemisto Vianmääritys, 125 conductivity-monitori, 129 emolevy, 133 Frac30, 130 järjestelmän virheet, 135 Pressure sensor, 132 Pump, 131 UV-monitori, 126 virtalähde, 133 vuokaaviot, 136 Viitetiedot kierrätys, 29 tilaustiedot, 202 Virtalähde 208 varoitusviestit, 133 virheilmoitukset, 133 Ä ÄKTA start järjestelmän kuvaus, 31 käyttötarkoitus, 31 laitemoduulit, kuva, 55 laitteen moduulit, kuvaukset, 35 laitteen pääosat, 32 pääominaisuudet, 33 ÄKTA start -laitteen purkaminen pakkauksesta, 39 ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC Tämä sivu on jätetty tarkoituksellisesti tyhjäksi Paikallisten toimistojen yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.gelifesciences.com/contact GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Ruotsi www.gelifesciences.com/AKTA GE, imagination at work ja GE monogram ovat General Electric Companyn tavaramerkkejä. ÄKTA, Superloop ja UNICORN ovat General Electric Company-yhtiön tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä. © 2013–2014 General Electric Company – Kaikki oikeudet pidätetään. Julkaistu ensimmäisen kerran syyskuussa 2013 Kaikki tavarat ja palvelut myydään ne toimittavan GE Healthcaren sisäisen yhtiön myyntiehtojen alaisena. Kopio näistä ehdoista on saatavissa pyynnöstä. Pyydä paikalliselta GE Healthcaren edustajalta viimeisimmät tiedot. GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan 29-0603-08 AC 06/2014 a1875
© Copyright 2024