ÄKTA™ start - GE Healthcare Life Sciences

ÄKTA™ start
Kunnossapito-opas
Käännetty englannista
Tämä sivu on jätetty tarkoituksellisesti tyhjäksi
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1
Esittely ...................................................................................................................
1.1
1.2
1.3
1.4
2
3
4
5
5
Tietoja tästä oppaasta .......................................................................................................................
Tärkeitä tietoja käyttäjälle ................................................................................................................
Määräyksiä koskevat tiedot .............................................................................................................
Liitännäisasiakirjat ...............................................................................................................................
6
7
9
12
Turvaohjeet ...........................................................................................................
15
2.1
2.2
2.3
2.4
Turvatoimenpiteet ................................................................................................................................
Merkinnät .................................................................................................................................................
Hätätoimenpiteet .................................................................................................................................
Kierrätystoimenpiteet .........................................................................................................................
16
23
27
29
Järjestelmän kuvaus ...........................................................................................
30
3.1
3.2
Järjestelmän yleiskatsaus ................................................................................................................
Laite ............................................................................................................................................................
31
35
ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta ......................
38
4.1
4.2
4.3
ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta ..........................................................
Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta ..................................................................
Lisävarustepaketti ................................................................................................................................
39
44
50
Huolto ja asetukset ..............................................................................................
51
5.1
5.2
5.3
5.4
52
54
55
58
Ennaltaehkäisevä kunnossapito ....................................................................................................
Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa tai huoltoa ...............................................
Moduulien käyttäminen .....................................................................................................................
UVMonitori ...............................................................................................................................................
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.5
UV LED calibration .........................................................................................................................
Diagnostics .......................................................................................................................................
Flow cell path length ....................................................................................................................
Käyttötuntien määrän nollaaminen ......................................................................................
60
62
65
68
Pump ..........................................................................................................................................................
70
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
Diagnostics .......................................................................................................................................
Calibration .........................................................................................................................................
Pump tubing log .............................................................................................................................
72
74
76
Buffer valve ............................................................................................................................................
Sample valve ...........................................................................................................................................
Wash valve ..............................................................................................................................................
Outlet valve ..............................................................................................................................................
ConductivityMonitori ...........................................................................................................................
78
81
84
87
90
5.10.1
5.10.2
5.10.3
5.11
5.12
Kyvetin vakioarvon määrittäminen .......................................................................................
Lämpötila-anturin kalibrointi ....................................................................................................
Conductivity flow cell-kalibrointi .............................................................................................
91
93
94
Pressure sensor ....................................................................................................................................
Frac30 ........................................................................................................................................................
97
99
5.12.1
Frac30 -fraktionkerääjän ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä .............
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
100
3
Sisällysluettelo
5.12.2
5.12.3
5.13
Diagnostics .......................................................................................................................................
Run Log ..............................................................................................................................................
101
103
Laitteen Display .....................................................................................................................................
105
5.13.1
5.13.2
5.13.3
5.13.4
5.14
Touch screen calibration .............................................................................................................
Color test ............................................................................................................................................
Diagnostics .......................................................................................................................................
Log book ............................................................................................................................................
107
110
111
112
System .......................................................................................................................................................
114
5.14.1
5.14.2
5.14.3
5.14.4
5.15
6
8
4
117
120
121
122
Päälevy ......................................................................................................................................................
124
Vianmääritys ......................................................................................................... 125
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
7
Firmware update ............................................................................................................................
Export system report to USB .....................................................................................................
Delay volume setting ....................................................................................................................
Switch valve timing .......................................................................................................................
UV .................................................................................................................................................................
Johtavuus .................................................................................................................................................
Frac30 ........................................................................................................................................................
Pump ..........................................................................................................................................................
Pressure sensor .....................................................................................................................................
Päälevy ja virtalähde ...........................................................................................................................
Järjestelmään liittyvät virheilmoitukset .....................................................................................
Vianmäärityskaaviot ...........................................................................................................................
126
129
130
131
132
133
135
136
Purkaminen ...........................................................................................................
142
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
Buffer valve ..............................................................................................................................................
Mixer ...........................................................................................................................................................
UV .................................................................................................................................................................
UV-virtauskyvetti ..................................................................................................................................
Sample valve ...........................................................................................................................................
Pump ..........................................................................................................................................................
Pump-letkusto ........................................................................................................................................
Wash valve ..............................................................................................................................................
Outlet valve ..............................................................................................................................................
ConductivityMonitori ...........................................................................................................................
Injection valve ........................................................................................................................................
Injection valve -sarja ...........................................................................................................................
Frac30 -kupu ...........................................................................................................................................
Fuse .............................................................................................................................................................
146
150
153
158
160
164
169
172
175
178
182
185
188
196
Viitetiedot ..............................................................................................................
199
8.1
8.2
Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake ....................................................
Tilaustiedot ..............................................................................................................................................
200
202
Hakemisto .............................................................................................................
206
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
1 Esittely
1
Esittely
Tietoja tästä luvusta
Tämä luku sisältää tärkeitä käyttäjätietoja, kuvauksen turvailmoituksista, määräyksiä
koskevia tietoja, ÄKTA start -laitteen käyttötarkoituksen ja luettelot järjestelmään liittyvistä asiakirjoista.
Tässä luvussa
Osa
Katso sivua
1.1 Tietoja tästä oppaasta
6
1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle
7
1.3 Määräyksiä koskevat tiedot
9
1.4 Liitännäisasiakirjat
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
12
5
1 Esittely
1.1 Tietoja tästä oppaasta
1.1
Tietoja tästä oppaasta
Tämän asiakirjan tarkoitus
ÄKTA start Kunnossapito-opas antaa sinulle tarvittavat ohjeet ÄKTA start-laitteen turvalliseen purkamiseen pakkauksesta, kunnossapitoon ja vianmääritykseen.
Nimikkeistö
Alla oleva taulukko sisältää tässä oppaassa käytettävän nimikkeistön.
Käsite
Selitys
ÄKTA start
Laite.
Frac30
Fraktionkerääjä.
UNICORN™ start
Tietokoneelle asennettu ohjelmisto.
ÄKTA start -järjestelmä
Koko nestekromatografiajärjestelmä, mukaan lukien laite,
fraktionkerääjä ja ohjelmisto.
Kirjoituskäytänteet
Ohjelmaan viittaavat kohdat on merkitty tekstissä lihavoidulla kursiivilla. Kaksoispiste
erottaa valikkotasot: File:Open viittaa Open-valikon File-vaihtoehtoon.
Laitteiston osat on merkitty tekstissä lihavoidulla tekstillä (esim. Buffer valve).
6
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
1 Esittely
1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle
1.2
Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Lue tämä ennen tuotteen
käyttöä
Kaikkien käyttäjien täytyy lukea koko käyttöopas ennen tuotteen asentamista,
käyttämistä tai huoltamista.
Pidä käyttöopas aina lähettyvillä, kun käytät tuotetta.
Älä käytä tuotetta muulla kuin käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Muussa tapauksessa
saatat altistua vaaroille, jotka saattavat johtaa henkilövahinkoihin ja laitteiston vaurioitumiseen.
Käyttötarkoitus
ÄKTA start on nestekromatografiajärjestelmä, jota käytetään preparatiiviseen proteiinien
puhdistukseen laboratorioissa. Järjestelmää voidaan käyttää lukuisiin tutkimustarkoituksiin yliopistokäyttäjien ja lääketieteen alan käyttäjien tarpeisiin.
ÄKTA start -laite on tarkoitettu vain tutkimuskäyttöön. Sitä ei tule käyttää kliinisiin toimenpiteisiin tai diagnostisiin tarkoituksiin.
Edellytykset
Tämän oppaan ohjeiden noudattaminen ja järjestelmän käyttäminen käyttötarkoituksen
mukaan edellyttää, että
•
käyttäjä ymmärtää nestekromatografiassa käytettävät käsitteet
•
käyttäjä on lukenut ja ymmärtänyt ÄKTA start Kunnossapito-opas -oppaan luvussa
Turvallisuusohjeet esitetyt tiedot.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7
1 Esittely
1.2 Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Turvahuomautukset
Nämä käyttöohjeet sisältävät VAARA-, VAROITUS- ja HUOMIO-ilmoituksia tuotteen turvallisesta käytöstä. Niiden määritelmät esitetään seuraavassa.
VAROITUS
VAROITUS viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. On
tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin.
VAARA
VAARA viittaa vaaralliseen tilanteeseen, joka saattaa johtaa lievään
tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos tilannetta ei vältetä. On
tärkeää jatkaa vasta, kun kaikki mainitut ehdot on täytetty ja ymmärretty täysin.
HUOMIO
HUOMIO viittaa ohjeisiin, joita on noudatettava, jotta tuote tai muut
laitteet eivät vahingoitu.
Huomautukset ja vinkit
Huomautus: Huomautuksella viitataan tietoihin, jotka ovat tärkeitä tuotteen häiriöttömän ja optimaalisen käytön kannalta.
Vihje:
8
Vinkki sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka voivat parantaa tai optimoida toimenpiteitä.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
1 Esittely
1.3 Määräyksiä koskevat tiedot
1.3
Määräyksiä koskevat tiedot
Esittely
Tämä osa kuvaa direktiivejä ja standardeja, jotka ÄKTA start täyttää.
Valmistustiedot
Alla olevassa taulukossa on yhteenveto vaadituista valmistustiedoista. Lisätietoja on
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
Vaatimus
Sisältö
Valmistajan nimi ja osoite
GE Healthcare Bio-Sciences AB,
Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala,
Sweden
Yhdenmukaisuus EU-direktiivien
kanssa
Tämä tuote vastaa alla olevassa taulukossa lueteltuja Euroopan unionin direktiivejä
täyttämällä vastaavat yhdenmukaistetut standardit. Lisätietoja on EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
Direktiivi
Nimi
2006/42/EY
Konedirektiivi (MD)
2004/108/EY
Direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta
(EMC)
2006/95/EY
Pienjännitedirektiivi (LVD)
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
9
1 Esittely
1.3 Määräyksiä koskevat tiedot
CE-merkintä
Laitteen CE-merkintä ja vastaava vaatimustenmukaisuusvakuutus ovat voimassa, kun
•
sitä käytetään itsenäisenä yksikkönä tai
•
se kytketään muihin tuotteisiin, joita suositellaan tai kuvataan näissä käyttöohjeissa,
ja
•
sitä käytetään tilassa, jossa GE sen toimitti, lukuun ottamatta käyttöohjeissa kuvattuja muutoksia.
Kansainväliset standardit
Tämä tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset:
Standardi
Kuvaus
Muistiinpanot
EN 61010-1, IEC 610101, UL 61010-1,
CAN/CSA C22.2 nro
61010-1
Mittaukseen, ohjaukseen ja
laboratoriokäyttöön käytettävien sähkölaitteiden turvallisuusvaatimukset.
EN-standardi on
harmonisoitu
EU-direktiivin 2006/95/EY
kanssa.
EN 61326-1, IEC 613261
Sähkölaitteet mittaukseen,
ohjaukseen ja
laboratoriokäyttöön – EMCvaatimukset
EN-standardi on
harmonisoitu
EU-direktiivin
2004/108/EY kanssa.
Koneiden turvallisuus Yleiset
suunnitteluperiaatteet.
Riskiarvio ja riskinlievennys.
EN-ISO-standardi on
harmonisoitu
EU-direktiivin 2006/42/EY
kanssa.
(Päästöt CISPR 11 standardin, ryhmän 1,
luokan A mukaan.)
EN ISO 12100
VAROITUS
Tämä on luokan A laite. Tämä laite saattaa aiheuttaa kotikäytössä
radiohäiriöitä, jotka käyttäjän on tarvittaessa pyrittävä poistamaan
asianmukaisin toimenpitein.
10
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
1 Esittely
1.3 Määräyksiä koskevat tiedot
FCC-lauseke
ÄKTA start on FCC 47 CFR:n osan 15b mukainen.
Huomautus: Tämä laite on testattu ja todettu luokan A digitaalilaitteita koskevien rajojen
mukaiseksi FCC-säännöstön osa 15 mukaan. Näiden rajojen tarkoituksena
on varmistaa kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan, kun laitetta
käytetään kaupallisessa ympäristössä. Laite tuottaa, käyttää ja saattaa
säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos sitä ei asenneta ja käytetä näiden
käyttöohjeiden mukaan, se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteelle. Tämän laitteen käyttö asuma-alueella aiheuttaa todennäköisesti
haitallisia häiriöitä, jolloin käyttäjän edellytetään korjaavan häiriöt omalla
kustannuksellaan.
Kytkettäviä laitteita koskevien
määräysten noudattaminen
Kaikkien ÄKTA start -laitteeseen kytkettävien laitteiden on täytettävä standardien EN
61010-1/IEC 61010-1 tai asiaankuuluvien yhdenmukaistettujen standardien turvavaatimukset. Euroopan unionissa kytkettyjen laitteiden on oltava CE-merkittyjä.
Ympäristömääräykset
Vaatimus
Kuvaus
2011/65/EU
RoHS-direktiivi (vaarallisten aineiden käytön rajoittaminen)
2012/19/EU
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua (WEEE) koskeva direktiivi
ACPEIP
Elektronisten tietotuotteiden aiheuttaman saasteen hallinta, Kiinan
vaarallisten aineiden rajoitus (RoHS)
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
11
1 Esittely
1.4 Liitännäisasiakirjat
1.4
Liitännäisasiakirjat
Esittely
Tässä osassa kuvataan laitteen mukana toimitettu käyttödokumentaatio ja kerrotaan,
miten liittyvää aineistoa voidaan ladata verkosta tai tilata GEltä.
Käyttödokumentaatio CD-levyllä
Seuraavassa taulukossa lueteltu käyttödokumentaatio on saatavilla ÄKTA start -laitteen
käyttödokumentaation CD-levyllä. Laitteen näytössä on käytönaikainen ohje.
12
Asiakirjat
Pääsisältö
ÄKTA start Käyttöohjeet
Tuotteen ÄKTA start turvalliseen asennukseen, käyttöön ja ylläpitoon tarvittavat
ohjeet.
ÄKTA start Instrument Display Help
ÄKTA start -laitteen toimintavalikon valintaikkunoiden kuvaukset (käytettävissä
vain laitenäytöstä).
ÄKTA start Kunnossapito-opas
Tarkat laitteen ja moduulin kuvaukset,
mukaan lukien ohjeet ÄKTA start -laitteen
kunnossapitoon ja vianmääritykseen.
ÄKTA start System Cue Card
Pikaopas kromatografiatekniikoiden valmistelemiseen ja ajamiseen ÄKTA start
-laitteella.
ÄKTA start Maintenance Cue Card
Pikaopas rutiininomaisten kunnossapitotoimien suorittamiseen ja ÄKTA start
-laitteen vianmääritykseen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
1 Esittely
1.4 Liitännäisasiakirjat
Seuraava käyttödokumentaatio on käytettävissä UNICORN start-ohjelmiston ohjevalikosta tai UNICORN start DVD-levyltä.
Asiakirjat
Pääsisältö
UNICORN start 1.0 User Manual
ÄKTA start -laitteen ohjausohjelmiston
esittely ja tarkat kuvaukset, jotka sisältävät prosessikuvakartan reaaliaikaista
seurantaa varten, menetelmäeditorin,
arvioinnin ja järjestelmänvalvontamoduulit.
UNICORN start Online Help
UNICORN start-ohjelmiston valintaikkunoiden kuvaukset (käytettävissä vain
ohjevalikosta).
Tiedostot, sovellusohjeet ja
käyttödokumentaatio verkossa
Seuraavien ohjeiden avulla voit tilata tai ladata verkosta tiedostoja, sovellusohjeita tai
käyttödokumentaatiota.
Vaihe
Toimi
1
Siirry osoitteeseen www.gelifesciences.com/AKTA.
2
Valitse ÄKTA Lab-Scale Systems.
3
Valitse luettelosta ÄKTA start.
4
Valitse Related Documents.
5
Valitse ladataksesi haluamasi aineisto.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
13
1 Esittely
1.4 Liitännäisasiakirjat
Dokumentaation käyttö
mobiililaitteilla
ÄKTA start-tuotesivulle pääsee lukemalla koodin matkapuhelimella tai taulutietokoneella.
Valitse ladattavat asiakirjat Related Documents-välilehdeltä.
14
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
2 Turvaohjeet
2
Turvaohjeet
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa kuvataan tuotetta koskevat turvatoimet ja hätäsammutustoimet. Luvussa
kuvataan myös järjestelmän merkinnät sekä tietoja kierrätyksestä.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
Katso sivua
2.1 Turvatoimenpiteet
16
2.2 Merkinnät
23
2.3 Hätätoimenpiteet
27
2.4 Kierrätystoimenpiteet
29
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
15
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
2.1
Turvatoimenpiteet
Esittely
ÄKTA start saa virtaa verkkovirrasta ja käsittelee nesteitä, jotka voivat olla vaarallisia.
Ennen järjestelmän asentamista, käyttämistä tai kunnossapitoa sinun täytyy olla tietoinen
tässä oppaassa kuvatuista vaaroista. Voit välttää henkilövahinkoja ja laitteiston vahingoittumista noudattamalla annettuja ohjeita.
Tämän osan turvatoimenpiteet on jaettu seuraaviin luokkiin.
•
Yleiset varotoimet
•
Syttyvien nesteiden käyttö
•
Henkilösuojaus
•
Laitteen asentaminen ja siirtäminen
•
Järjestelmän käyttö
•
Kunnossapito
Yleiset varotoimet
VAROITUS
Noudata aina näitä yleisiä varotoimia loukkaantumisten välttämiseksi, kun käytät ÄKTA start -laitetta.
16
•
Älä käytä ÄKTA start-laitetta muulla kuin ÄKTA start-laitteen
oppaassa kuvatulla tavalla.
•
ÄKTA start -laitetta on käytettävä ja kunnossapidettävä ÄKTA
start Käyttöohjeet -oppaassa ja ÄKTA start Kunnossapito-opas
-oppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti.
•
Älä käytä muita kuin GE -yhtiön toimittamia tai suosittelemia
lisävarusteita.
•
Älä käytä ÄKTA start -laitetta, jos se ei toimi asianmukaisesti
tai jos se on vahingoittunut esimerkiksi seuraavasti:
-
virtajohto, pistoke tai Frac30 -kaapeli on vahingoittunut
-
laite on vahingoittunut putoamisen seurauksena
-
laite on vahingoittunut saatuaan nesteroiskeita.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
Syttyvien nesteiden käyttö
VAROITUS
Kun ÄKTA start -laitteen kanssa käytetään syttyviä nesteitä, noudata näitä varotoimia tulipalo- tai räjähdysvaaran välttämiseksi.
•
Tulipalovaara. Varmista ennen järjestelmän käynnistämistä,
ettei laitteessa tai letkustossa ole vuotoja.
•
Räjähdysvaara. Voit välttää syttyviä nesteitä käytettäessä räjähdysvaarallisen tilan syntymisen varmistamalla, että tilan
tuuletus vastaa paikallisia vaatimuksia.
VAARA
Vaarallisten tilanteiden välttämiseksi ÄKTA start -laitteen pakkauksesta purkamisen, asentamisen tai liikuttamisen aikana on noudatettava seuraavia varotoimia.
ÄKTA start -laite on toimitushetkellä täytetty denaturoidulla alkoholilla (50 % C2H5OH [etanolilla]). Denaturoitu alkoholiseos voi
olla vaarallista ihmisille nieltynä. Huuhtele denaturoitu alkoholi
ulos ennen ÄKTA start -järjestelmän kokoamista, testaamista tai
integroimista aiottuun prosessikontekstiin.
Henkilösuojaus
VAROITUS
Vaarallisten tilanteiden välttämiseksi käytettäessä ÄKTA start -laitetta on estettävä loukkaantumiset seuraavilla toimilla.
Biologisten aineiden leviäminen. Käyttäjän on ryhdyttävä kaikkiin
tarvittaviin toimiin estääkseen vaarallisia biologisia aineita leviämästä laitteen läheisyydessä. Laitoksen on noudatettava kansallista
bioturvallisuuskäytäntöä.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
17
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
VAARA
Voit välttää ÄKTA start -laitteen käytön yhteydessä vaaratilanteita
estämällä loukkaantumiset seuraavilla toimilla.
18
•
Käytä ÄKTA start -järjestelmän käytön ja kunnossapidon aikana
aina asianmukaisia henkilösuojaimia.
•
Läikkymisvaara. Käytettäessä ÄKTA start -laitetta on käytettävä
henkilösuojaimia, kuten suojalaseja, laboratoriotakkia, suojakenkiä ja käsineitä läikkymisen varalta.
•
Viiltovammat. Letkuleikkuri on erittäin terävä. Sitä on käsiteltävä varoen vammojen välttämiseksi.
•
Vaaralliset aineet. Noudata vaarallisia kemikaaleja ja biologisia
aineita käytettäessä kaikkia soveltuvia suojatoimia esim. käyttämällä kyseisiä aineita kestäviä suojalaseja ja -käsineitä.
Noudata laitteen turvallista käyttöä, kunnossapitoa ja käytöstä
poistamista koskevia paikallisia ja/tai kansallisia määräyksiä.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
Laitteen asentaminen ja
siirtäminen
VAROITUS
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta asennettaessa tai siirrettäessä
loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita.
•
Laitteen siirto vaakasuunnassa. Suosittelemme, että laitetta
siirtää vaakasuunnassa yksi henkilö.
•
Syöttöjännite. Varmista ennen virtajohdon kytkemistä, että
seinäpistorasian syöttöjännite vastaa laitteen merkintää.
•
Virtajohto. Käytä vain GEn toimittamia tai hyväksymiä virtajohtoja.
•
Pääsy virtakytkimen sekä virtajohdon ja pistokkeen luokse.
Älä estä pääsyä virtakytkimen ja virtajohdon luokse. Virtakytkimeen on aina päästävä helposti käsiksi. Virtajohdon pistokkeen
on aina oltava helposti irrotettavissa.
•
Tietokoneen asentaminen (valinnaista). Tietokone on asennettava ja sitä on käytettävä tietokoneen valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
•
Katkaise virta. Katkaise aina ÄKTA start -laitteen virta, ennen
kuin laitteen moduuli poistetaan tai asennetaan tai kaapeli
kytketään tai irrotetaan.
VAARA
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta asennettaessa tai siirrettäessä
loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita.
Suojamaadoitus. ÄKTA start -laitteet on aina kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
19
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
HUOMIO
Noudattamalla alla olevia ohjeita voit välttyä ÄKTA start -laitteen
tai muun laitteen vahingoittumiselta sitä asennettaessa tai siirrettäessä.
•
ÄKTA start -laitteen tuuletinaukot. Voit varmistaa riittävän
tuuletuksen pitämällä paperit ja muut esineet poissa laitteen
tuuletusaukoista.
•
Laitteen yhteydessä käytettävien tietokoneiden on täytettävä
standardin IEC 60950 vaatimukset, ja ne on asennettava valmistajan ohjeiden mukaan.
•
Frac30 -laitetta ei saa liittää ÄKTA start -laitteeseen tai irrottaa
siitä, kun laitteeseen on kytketty virta.
Järjestelmän käyttö
VAROITUS
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta käytettäessä loukkaantumiselta
noudattamalla seuraavia ohjeita.
20
•
Laitteen kiertäminen. Varmista, että ÄKTA start -laitteen ympärillä on aina vähintään 20 cm vapaata tilaa riittävää tuuletusta varten. Varo venyttämästä tai puristamasta letkuja ja
johtoja laitetta käännettäessä tai liikutettaessa. Irronnut johto
saattaa aiheuttaa virtakatkoksen tai katkoksen verkon toiminnassa. Letkujen venymisen takia pullot voivat pudota ja aiheuttaa nesteroiskeita ja lasin särkymisen. Letkujen puristaminen
saattaa aiheuttaa paineen kohoamista tai estää nesteiden
virtaamista. Jotta pulloja ei kaadu, aseta ne aina puskurialustalle ja käännä tai liikuta niitä varovasti.
•
Vaaralliset kemikaalit ajon aikana. Kun käytät vaarallisia kemikaaleja, puhdista ja huuhtele järjestelmän koko letkusto tislatulla vedellä suorittamalla System cleaning ennen huoltoa
ja kunnossapitoa.
•
Asetus. Tarkista, että käytät oikeita ulostulokoon asetuksia.
Varmista, että letkusto ja kiinnikkeet on liitetty oikein ja kiinnitetty. Varmista, että paineraja-asetukset ovat oikein, ennen
kuin aloitat ajon.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
VAARA
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta käytettäessä loukkaantumiselta
noudattamalla seuraavia ohjeita.
•
Enimmäispaino puskurialustalla. Älä aseta yli 1 litran vetoisia
säiliöitä puskurialustalle. Sallittu kokonaispaino puskurialustalla
on 5 kg.
•
Suuri läikyntä. Katkaise ÄKTA start -laitteen virta ja irrota virtajohto, jos suuria läikyntöjä tapahtuu.
HUOMIO
Noudattamalla alla olevia ohjeita voit välttää ÄKTA start -laitteen
tai muun laitteen vahingoittumisen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
•
Pidä UV flow cell puhtaana. Älä anna liuenneita suoloja, proteiineja tai muita kiinteitä liuotteita sisältävien liuosten kuivua
virtauskyvettiin. Älä anna hiukkasten päästä virtauskyvettiin,
koska se voi vahingoittaa virtauskyvettiä.
•
Esitäytä UV flow cell. Varmista, että UV flow cell on esitäytetty
nesteellä ennen järjestelmän käynnistämistä.
•
Vältä tiivistymistä. Jos ÄKTA start -laitetta säilytetään jäähdytyshuoneessa, jäähdytyskaapissa tai vastaavassa, pidä laitteen
virta kytkettynä kosteuden muodostumisen estämiseksi.
•
Vältä ylikuumenemista. Jos ÄKTA start -laitetta säilytetään
jäähdytyskaapissa ja kaappi on sammutettu, muista sammuttaa laite ja pitää jäähdytyskaappi auki, jottei laite ylikuumene.
•
Sijoita tietokone huoneenlämpötilaan. Jos ÄKTA start asetetaan kylmään huoneeseen, aseta tietokone huoneen ulkopuolelle ja käytä tietokoneen liitäntäkaapelia, joka tuli laitteen
mukana tietokoneen liittämistä varten.
•
Pidä pumpun kansi auki, kun järjestelmää ei käytetä. Avaa
peristalttisen pumpun kansi, kun olet sammuttanut laitteen.
Tämä parantaa pumpun letkuston käyttöikää.
21
2 Turvaohjeet
2.1 Turvatoimenpiteet
Kunnossapito
VAROITUS
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta kunnossapidettäessä loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita.
•
Sähköiskuvaara. Älä avaa kansia tai osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. Lukuun ottamatta käyttöohjeissa
kuvattua kunnossapitoa ja huoltoa, kaiken muun huollon saa
suorittaa vain huoltohenkilöstö, jonka GE on valtuuttanut.
•
ÄKTA start-järjestelmän kunnossapitoon ja huoltoon saa käyttää
vain GE -yhtiön hyväksymiä tai toimittamia osia.
•
Katkaise virta. Katkaise laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
•
Läikkymisvaara. Vältä nesteiden läikkymistä laitteen pinnoille,
joilla on kaapeleita, pistokkeita tai muita johtoja. Ole varovainen,
jos nestettä läikkyy alustalle, kun yrität poistaa alustaa ÄKTA
start -laitteesta.
•
NaOH on syövyttävää ja näin ollen terveydelle vaarallista. Kun
käytät vaarallisia kemikaaleja, vältä läikkymistä ja käytä suojalaseja ja muita asianmukaisia henkilönsuojaimia.
VAARA
Voit välttyä ÄKTA start -laitetta kunnossapidettäessä loukkaantumiselta noudattamalla seuraavia ohjeita.
•
Vaarallinen UV-valo. Katkaise aina laitteesta virta ennen UV
flow cell:n vaihtoa.
•
Jos järjestelmän tai kolonnin puhdistamiseen käytetään vaarallisia kemikaaleja, pese lopuksi järjestelmä tai kolonnit neutraalilla liuoksella ennen kunnossapitoa.
HUOMIO
Puhdistus. Pidä laite kuivana ja puhtaana. Pyyhi säännöllisesti
pehmeällä, kostealla liinalla ja tarvittaessa miedolla pesuaineella.
Anna laitteen kuivua täysin ennen käyttöä.
22
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
2 Turvaohjeet
2.2 Merkinnät
2.2
Merkinnät
Esittely
Tässä osassa kuvataan ÄKTA start -laitteisiin kiinnitettyjä turvamerkintöjä ja merkintöjä
vaarallisista aineista. Laitteen sarjanumero näkyy myös laitteen tuotemerkinnöissä, mikä
on esitetty tässä.
ÄKTA start -laitteen merkinnät
Seuraava kuva osoittaa ÄKTA start -laitteeseen kiinnitetyt merkinnät.
Nimike
Kuvaus
Sijoitus
Laitteen merkinnät, mukaan lukien turvasymbolit
ja määritykset.
Älä avaa laitteen kansia,
sillä avaaminen mitätöi
takuun.
Pidä pumpun kansi auki,
kun järjestelmää ei käytetä. Avaa pumpun kansi,
kun olet katkaissut laitteen
virran.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
23
2 Turvaohjeet
2.2 Merkinnät
Nimike
Kuvaus
Sijoitus
Tämä tuote ei noudata
ATEX-direktiiviä eikä sitä
saa käyttää räjähtävissä
ympäristöissä.
Puristumisvaara. Sammuta pumppu ennen letkuston lataamista.
Frac30 -laitteen merkintä.
Alla olevassa kuvassa esitetään Frac30-laitteeseen kiinnitetyt merkinnät.
Nimike
Kuvaus
Sijoitus
Laitteen merkinnät, mukaan lukien turvasymbolit
ja määritykset.
Älä avaa laitteen kansia,
sillä avaaminen mitätöi
takuun.
24
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
2 Turvaohjeet
2.2 Merkinnät
Turvasymbolit
Merkinnöissä käytetään seuraavia turvasymboleja.
Nimike
Merkitys
Varoitus!
Älä käytä ÄKTA start -laitetta, ennen kuin olet lukenut
ÄKTA start Käyttöohjeet -oppaan. Älä avaa kansia tai
vaihda osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa.
Järjestelmä noudattaa Australian ja Uuden-Seelannin
sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) vaatimuksia.
Järjestelmä noudattaa sovellettavia eurooppalaisia direktiivejä.
Tämä symboli osoittaa, että ÄKTA start -laitteen on
sertifioinut kansallisesti tunnustettu testauslaboratorio
(NTRL). NRTL tarkoittaa organisaatiota, joka on US
Occupational Safety and Health Administrationin (OSHA)
tunnustama lakivaatimusten Title 29 of the Code of Federal Regulations (29 CFR), Part 1910.7 täyttämisen
osalta.
Merkinnät vaarallisista aineista
Seuraavat merkinnöissä käytetyt symbolit osoittavat vaarallisia aineita.
Nimike
Merkitys
Tämä symboli osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä, vaan ne on kerättävä erikseen. Ota yhteys valmistajan valtuutettuun edustajaan, jos haluat tietoja laitteen
käytöstä poistamisesta.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
25
2 Turvaohjeet
2.2 Merkinnät
Nimike
Merkitys
Tämä symboli osoittaa, että tuote sisältää vaarallisia
materiaaleja enemmän kuin kiinalainen standardi
SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits
for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products sallii.
26
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
2 Turvaohjeet
2.3 Hätätoimenpiteet
2.3
Hätätoimenpiteet
Esittely
Tässä osassa kuvataan ÄKTA start -laitteen hätäsammutuksen suorittamista. Osa sisältää
myös kuvauksen virtakatkojen vaikutuksista.
Hätäsammutus
Hätätilanteessa:
Katkaise virta laitteesta painamalla virtakytkin O-asentoon tai irrottamalla virtajohto
laitteesta. Ajo keskeytyy heti.
VAROITUS
Pääsy virtakytkimen sekä virtajohdon ja pistokkeen luokse. Älä
estä pääsyä virtakytkimen ja virtajohdon luokse. Virtakytkimeen
on aina päästävä helposti käsiksi. Virtajohdon pistokkeen on aina
oltava helposti irrotettavissa.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
27
2 Turvaohjeet
2.3 Hätätoimenpiteet
Virtakatko
Virtakatkon vaikutus riippuu siitä, minkä yksikön virta katkeaa.
Virtakatko tässä
johtaa tähän
ÄKTA start
•
Ajo keskeytyy heti.
•
Sähkökatkoon asti kerätyt tiedot ovat saatavilla
USB-muistitikulla tai, jos järjestelmä on liitetty tietokoneeseen, UNICORN start-ohjelmistossa.
•
UNICORN start-ohjelmiston sisältävä tietokone
sammuu.
•
ÄKTA start -laitteen näytössä kaikki neljä kosketuspainiketta korostuvat.
•
Ajo keskeytyy heti.
•
Viimeisen 10 sekunnin aikana ennen virtakatkoa
luodut tiedot voidaan palauttaa.
UNICORN start tietokoneessa
Huomautus:
UNICORN start-asiakas voi lakata toimimasta suorittimen
hetkellisen ylikuormituksen vuoksi. Tällöin saattaa näyttää siltä, että tietokoneessa on toimintahäiriö. Ajo jatkuu,
ja voit jatkaa sen ohjausta käynnistämällä UNICORN
start-asiakkaan uudelleen.
28
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
2 Turvaohjeet
2.4 Kierrätystoimenpiteet
2.4
Kierrätystoimenpiteet
Esittely
Tässä osassa kuvataan ÄKTA start -laitteen kierrätys- ja hävitysmenetelmiä.
Laitteen poistaminen käytöstä
ÄKTA start on desinfioitava ennen käytöstä poistamista. Laite on romutettava paikallisten
määräysten mukaisesti.
Hävittäminen, yleiset ohjeet
Kun ÄKTA start -laite poistetaan käytöstä, eri materiaalit on eroteltava ja kierrätettävä
kansallisten ja paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti.
Vaarallisten aineiden
kierrättäminen
ÄKTA start sisältää vaarallisia aineita. Tarkkoja tietoja on saatavilla GEn edustajalta.
Sähkökomponenttien
hävittäminen
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa hävittää lajittelemattomana kotitalousjätteenä,
ja ne on kerättävä erikseen. Ota yhteys valmistajan valtuutettuun edustajaan, jos haluat
tietoja laitteen käytöstä poistamisesta.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
29
3 Järjestelmän kuvaus
3
Järjestelmän kuvaus
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa on esittely ÄKTA start -tuotteesta sekä valinnaisesta Frac30 -fraktionkerääjästä. Lisätietoja laitteen näytöstä on oppaassa ÄKTA start Käyttöohjeet.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
30
Katso sivua
3.1 Järjestelmän yleiskatsaus
31
3.2 Laite
35
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
3 Järjestelmän kuvaus
3.1 Järjestelmän yleiskatsaus
3.1
Järjestelmän yleiskatsaus
Esittely
ÄKTA start on päälaite nestekromatografiajärjestelmässä, joka on tarkoitettu pääasiassa
preparatiiviseen proteiinien puhdistukseen laboratorioissa. Järjestelmää voidaan käyttää
lukuisiin tutkimustarkoituksiin yliopistokäyttäjien ja lääketieteen alan käyttäjien tarpeisiin.
ÄKTA start -laitetta käytetään ja ohjataan laitteen näytöstä. Lisäksi UNICORN start-ohjelmistolla voidaan ohjata ÄKTA start -laitetta ja analysoida tietoja, jotka on kerätty kromatografia-ajojen aikana. UNICORN start sisältää useita lisäominaisuuksia, jotka on
kuvattu tarkemmin UNICORN start 1.0 User Manual -oppaassa.
Tässä osassa on yleistietoja ÄKTA start -järjestelmästä.
Kuva järjestelmästä
Seuraavassa kuvassa on esitetty ÄKTA start -järjestelmä UNICORN start asennettuna
tietokoneelle.
3
1
Osa
Kuvaus
1
ÄKTA start (laite).
2
Frac30 (fraktionkerääjä).
3
UNICORN start (tietokoneelle asennettu ohjelmisto).
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
2
31
3 Järjestelmän kuvaus
3.1 Järjestelmän yleiskatsaus
Kuva laitteesta
Seuraavassa kuvassa on esitetty laitteen pääosat.
3
1
5
4
2
32
Osa
Kuvaus
Toiminto
1
Laitteen näyttö
Käyttöliittymä järjestelmän ohjaamiseen ja
ajotietojen katseluun.
2
Märkä puoli
Letkuilla yhdistetyillä moduuleilla on seuraavat
toiminnot:
•
toimittaa nestettä määritetyllä virtausreitillä
ja ohjata virtausta tarpeen mukaan
•
seurata nesteen UV-absorbanssia ja
johtavuutta.
3
Puskuritarjotin
Kromatografia-ajoissa käytettävien puskuriliuospullojen säilytyspaikka.
4
Virtakytkin
Kytkee tai katkaisee virran.
5
USB-portti
USB-muistitikun liittämiseen tulosten tallennusta ja tiedostojen siirtoa varten.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
3 Järjestelmän kuvaus
3.1 Järjestelmän yleiskatsaus
Kuva fraktionkerääjästä
Seuraava kuva esittää fraktionkerääjän; Frac30.
2
1
3
4
5
6
Osa
Kuvaus
Toiminto
1
Jakeluvarsi
Pitelee ja sijoittaa letkustopidikkeen nesteen jakelemiseksi fraktioihin.
2
Letkustopidike
Pitelee letkustoa, jolla jaellaan nestefraktiot keräysputkiin.
3
Keräysputket
Halkaisijaltaan 10–18 mm:n letkuja käytetään
fraktioiden keräämiseen.
4
Kupu
Keräysputkien pidike, joka mahdollistaa neljänkokoisten putkien käytön.
5
Alustayksikkö
Elektromekaaninen kotelo ja kuvun pidike.
6
merkkivalo
Virran merkkivalo.
ÄKTA start -laitteen
pääominaisuudet
ÄKTA start -laitteen pääominaisuudet on lueteltu alla:
•
ÄKTA start on pienikokoinen yksivaiheinen puhdistusratkaisu nopeaan ja luotettavaan
proteiinien puhdistukseen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
33
3 Järjestelmän kuvaus
3.1 Järjestelmän yleiskatsaus
34
•
Tämä yksinkertainen ja moderni järjestelmä automatisoi proteiininpuhdistuksen
työnkulun, sillä se sisältää esimerkiksi automaattisen näytteen injektoinnin, fraktionkeräyksen ja reaaliaikaisen seurannan.
•
Menetelmämalleja on saatavilla kaikkiin yleisiin kromatografiatekniikoihin, kuten affiniteettikromatografiaan, ioninvaihtokromatografiaan, geelisuodatukseen ja suolanpoistoon.
•
Pikakäynnistysmenetelmiä on saatavilla useiden yleisten proteiinien puhdistamiseen.
•
Virtausreitin puhdistamiseen on saatavilla esimääritettyjä järjestelmämenetelmiä.
•
ÄKTA start -laitetta käytetään laitteen kosketusnäytöstä.
•
Lisäksi järjestelmää voidaan käyttää laitteeseen kytketyltä tietokoneelta UNICORN
start-ohjelmiston avulla.
•
ÄKTA start -laitteen mukana tulee erityinen fraktionkerääjä, Frac30, jolla fraktioita
voidaan kerätä neljän kokoisiin putkiin.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
3 Järjestelmän kuvaus
3.2 Laite
3.2
Laite
Esittely
Tässä osassa on yleistietoja ÄKTA start -laitteesta.
Kuva laitteen moduuleista
Seuraavassa kuvassa on esitetty laitteen märälle puolelle asetettujen moduulien sijainnit
ja annettu niistä lyhyet kuvaukset.
8
9
10
1
2
7
3
6
4
5
Osa
Toiminto
Kuvaus
1
Buffer valve
3-porttinen venttiili, jota käytetään kytkentäventtiilinä gradientin muodostamisessa. Se mahdollistaa kahden puskurin käyttämisen, mitä tarvitaan
gradientin muodostamisessa ajojen aikana.
2
Mixer
Staattinen sekoitin, jota käytetään puskurien A ja
B sekoittamiseen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
35
3 Järjestelmän kuvaus
3.2 Laite
Osa
Toiminto
Kuvaus
3
Sample valve
3-porttinen venttiili, joka mahdollistaa joko puskurin tai näytteen pääsemisen virtausreitille. Sample
valve mahdollistaa näytteen lisäämisen suoraan
kolonniin Pumpun avulla.
4
Pump
Peristalttinen pumppu, joka toimittaa puskuria tai
näytettä virtausreitille enintään virtausnopeudella
5 ml/min. Puhdistusta varten Pump voi huuhdella
virtausreitin virtausnopeudella 10 ml/min.
5
Pressure sensor
Pressure sensor lukee virtausreitin paineen ja
tunnistaa ylipaineen.
6
Wash valve
3-porttinen venttiili, jota käytetään ohjaamaan
virtausreitti jätteeseen. Wash valve vaihtaa automaattisesti esimääritetyn puhdistuksen, Pump
wash, aikana. Manuaalisessa ajossa venttiili voidaan asettaa aiottuun asentoon määrittämällä
ajon parametrit.
7
Injection valve
6-porttinen manuaalisesti käytetty venttiili, jota
käytetään siirtämään näytesilmukkaan ladattu
näyte kolonniin.
Näytesilmukka on liitetty venttiilin asianmukaisiin
portteihin. Venttiili kytketään manuaalisesti seuraaviin asentoihin:
8
36
UV
•
Load sample (oletus): mahdollistaa näytteen
lataamisen näytesilmukkaan.
•
Inject to column: siirtää näytteen silmukasta
kolonniin kromatografia-ajon aikana.
UV-monitori mittaa jatkuvasti nesteen absorbanssia UV flow cell -kyvetissä asetetulla aallonpituudella 280 nm. UV flow cell -kyvetin reitin pituus
on 2 mm.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
3 Järjestelmän kuvaus
3.2 Laite
Osa
Toiminto
Kuvaus
9
Conductivity
Conductivity-monitori lukee jatkuvasti Conductivity flow cell -kyvetin nesteen johtavuutta.
Järjestelmä laskee johtavuuden automaattisesti
kertomalla mitatun konduktanssin virtauskyvetin
kyvettivakiolla. Kyvettivakio on tehdaskalibroitu.
Conductivity flow cell sisältää lämpötila-anturin,
joka mittaa Conductivity flow cell -kyvetin nesteen lämpötilaa.
Huomautus:
Käytettyjen puskurien pitäisi olla laitteen johtavuusalueella (0–300 mS/cm).
10
Outlet valve
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
3-porttinen venttiili, jota käytetään ohjaamaan
virtaus fraktionkerääjään tai jätteeseen.
37
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4
ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden
purkaminen pakkauksesta
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa on tarvittavat ohjeet ÄKTA start -laitteen purkamiseen pakkauksesta. Lue
koko asennusluku ÄKTA start Käyttöohjeet -oppaasta, ennen kuin aloitat ÄKTA start
-laitteen asennuksen.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
Katso sivua
4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
39
4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
44
4.3 Lisävarustepaketti
50
Esittely
Tässä luvussa kuvataan ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta.
Huomautus: Säästä kaikki alkuperäiset pakkausmateriaalit. Jos järjestelmä täytyy pakata uudelleen kuljetusta tai muuta tarkoitusta varten, on tärkeää, että
järjestelmä voidaan pakata turvallisesti käyttämällä alkuperäistä pakkausmateriaalia.
38
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
4.1
ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
Ohje
Pura laite pakkauksesta noudattamalla seuraavia ohjeita.
VAARA
Ole huolellinen, ettet vahingoita mitään moduulia tai kapillaariputkea, kun nostat laitetta tai poistat muovipussia.
VAARA
ÄKTA start -laite on toimitushetkellä täytetty denaturoidulla alkoholilla (50 % C2H5OH [etanolilla]). Denaturoitu alkoholiseos voi
olla vaarallista ihmisille nieltynä. Huuhtele denaturoitu alkoholi
ulos ennen ÄKTA start -järjestelmän kokoamista, testaamista tai
integroimista aiottuun prosessikontekstiin.
Huomautus: ÄKTA start painaa pakkauksen kanssa noin 12 kg. Nostolaitteita ei tarvita.
Yksi henkilö voi nostaa laitetta ja siirtää sitä.
Vaihe
Toimi
1
Avaa toimituslaatikko leikkaamalla laatikon päällä oleva teippi.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
39
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
2
Ota pakkauksen yläosaan asetettu asiakirja ja lue Unpacking Instructions.
Huomautus:
Säästä asiakirjat tulevaa käyttöä varten.
3
40
Ota pakkauksen yläosaan sijoitettu laatikko. Laatikko sisältää laitteen mukana toimitettavat lisävarusteet.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
4
Pitele punaista hihnaa ja nosta sen jälkeen laite ulos toimituslaatikosta.
5
Avaa hihnalukko ja poista hihna.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
41
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
42
Vaihe
Toimi
6
Poista vaahtomuovipehmuste laitteen päältä.
7
Poista vaahtomuovipehmuste laitteen alapuolelta nostamalla laitetta varovasti.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.1 ÄKTA start -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
8
Poista muovipussi kallistamalla järjestelmää varovasti edestakaisin, kun
vedät muovipussia pois.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
43
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
4.2
Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
Ohje
Pura fraktionkerääjä pakkauksesta noudattamalla seuraavia ohjeita.
VAARA
Ole varovainen, ettet vahingoita jakeluvartta, kun nostat Frac30
-laitetta tai poistat muovipussia.
HUOMIO
Älä koskaan nosta Frac30 -fraktionkerääjää jakeluvarresta. Se voi
vaurioittaa fraktionkerääjää.
Huomautus: Frac30 painaa pakkauksen kanssa noin 6 kg. Nostolaitteita ei tarvita. Yksi
henkilö voi nostaa laitetta ja siirtää fraktionkerääjää.
44
Vaihe
Toimi
1
Avaa Frac30 -laitteen toimituslaatikko leikkaamalla laatikon päällä oleva
teippi.
2
Ota pakkauksen yläosaan asetettu asiakirja ja lue Unpacking Instructions.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
3
Pitele punaista hihnaa ja nosta sen jälkeen fraktionkerääjä ulos toimituslaatikosta. Aseta fraktionkerääjä laboratoriopöydälle.
4
Avaa hihnalukko ja poista hihna.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
45
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
46
Vaihe
Toimi
5
Poista vaahtomuovipehmuste fraktionkerääjän päältä.
6
Poista vaahtomuovipehmuste fraktionkerääjän alapuolelta nostamalla laitetta varovasti.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
Vaihe
Toimi
7
Poista muovipussi.
8
Poista alustayksikön kupu:
•
Siirrä jakeluvartta varovasti vastapäivään päätyasentoon.
•
Paina ohjainkokoonpanoa ja pidä sitä taakse vetäytyneessä asennossa.
Nosta samalla kupua.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
47
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
48
Vaihe
Toimi
9
Poista alustayksikössä oleva vaahtomuovityyny.
10
Kokoa kupu uudelleen alustayksikköön:
•
Suuntaa kupu kohdistusuraan ja kupupitimessä oleviin kohdistusominaisuuksiin.
•
Paina ohjauskokoonpanoa hieman sivusuuntaisesti ja laske kupu alustayksikön päälle.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.2 Frac30 -järjestelmän purkaminen pakkauksesta
HUOMIO
Älä koskaan käytä jakeluvartta nostamaan tai pitelemään Frac30
-laitetta. Nosta moduulia pohjalevyssä olevasta kahvasta.
Huomautus: Älä vaurioita tai katkaise takuumerkintäsinettiä, kun purat Frac30-fraktionkeräimen pakkauksestaan.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
49
4 ÄKTA start- ja Frac30 -laitteiden purkaminen pakkauksesta
4.3 Lisävarustepaketti
4.3
Lisävarustepaketti
Kuva lisävarustepaketista
Seuraavassa kuvassa on esitetty lisävarustelaatikko jaÄKTA start-laitteen mukana tuleva
käyttödokumentaatio.
ÄKTA start
2
3
1
4
5
6
7
Osa
Kuvaus
1
Pakkauksesta purkamisen ohjeet
2
Järjestelmäsertifikaatti
3
Tuotteen käyttöohjeet
4
Huoltokortti
5
Järjestelmäkortti
6
CD-levy, jolla on käyttödokumentaatiotiedostot ja pakkauksesta purkamista
kuvaava video.
CD:llä on Käyttöohjeet ja Kunnossapito-opas.
7
50
Lisävarustelaatikko
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5
Huolto ja asetukset
Tietoja tästä luvusta
ÄKTA start tarvitsee säännöllistä kunnossapitoa turvallisen ja optimaalisen toiminnan
varmistamiseksi. Tässä luvussa on ohjeita säännöllisestä kunnossapidosta, mukaan lukien
kalibroinnista ja määrityksestä, sekä muusta tarvittavasta kunnossapidosta.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
Katso sivua
5.1 Ennaltaehkäisevä kunnossapito
52
5.2 Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa tai huoltoa
54
5.3 Moduulien käyttäminen
55
5.4 UVMonitori
58
5.5 Pump
70
5.6 Buffer valve
78
5.7 Sample valve
81
5.8 Wash valve
84
5.9 Outlet valve
87
5.10 ConductivityMonitori
90
5.11 Pressure sensor
97
5.12 Frac30
99
5.13 Laitteen Display
105
5.14 System
114
5.15 Päälevy
124
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
51
5 Huolto ja asetukset
5.1 Ennaltaehkäisevä kunnossapito
5.1
Ennaltaehkäisevä kunnossapito
Esittely
Ennaltaehkäisevä kunnossapito on suoritettava päivittäin, viikoittain ja kuukausittain.
Puhdistusohjeita löytyy ÄKTA start Käyttöohjeet -oppaasta.
Ennaltaehkäisevän
kunnossapidon aikataulu
Väli
Huoltotoimenpide
Päivittäin
Tarkasta laite visuaalisesti virtausreitin vuotojen varalta.
Tarkasta Pump vuodon varalta. Jos näkyy merkkejä nesteen
vuotamisesta Pump-osasta, tarkista pumpun letkuston eheys
ja letkuston liitäntöjen pitävyys.
Päivittäin
Puhdista kolonni ja järjestelmän virtausreitti käytön jälkeen ja
jätä järjestelmä täytetyksi demineralisoidulla vedellä.
Huomautus:
Jos laitetta ei käytetä muutamaan päivään, valmistele järjestelmä säilytystä varten.
Viikoittain tai tarpeen mukaan
Tarkasta sisääntulosuodattimet visuaalisesti ja puhdista ne
tarvittaessa.
(Puhdistustoimenpide: upota ja jätä sisääntulosuodattimen 1
M NaOH:iin noin 2 tunniksi.)
Viikoittain tai tarpeen mukaan
Puhdista järjestelmän virtausreitti 0,5–1 M NaOH:lla ja huuhtele
demineralisoidulla vedellä.
Huomautus:
• Älä jätä UV flow cell -kyvettiä NaOH:iin yli 20 minuutiksi.
•
Tarvittaessa
Puhdistaminen voi olla tarpeen useammin tai harvemmin
järjestelmän käytön ja näytteiden luonteen mukaan.
Puhdista laitteen ulkoiset osat.
(Puhdistustoimenpide: Pyyhi pinta kostealla liinalla. Pyyhi tahrat
miedolla puhdistusaineella tai 20-prosenttisella etanolilla.)
52
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.1 Ennaltaehkäisevä kunnossapito
Väli
Huoltotoimenpide
Tarvittaessa
Puhdista fraktionkerääjä.
Huomautus:
Frac30 ei ole läikyttämätön malli. Läikkymistä tapahtuu jonkin
verran, kun putket vaihtavat paikkaa, virtausnopeuden mukaan.
Vuosittain tai tarvittaessa
Tarkista silmämääräisesti fraktionkerääjän aseman holkki. Jos
se on kulunut, vaihda se.
Tarvittaessa
•
System cleaning, Pump wash A ja B, Washout fractionation tubing.
•
Puhdista UV flow cell.
•
Puhdista Conductivity flow cell.
Viikoittain tai tarpeen mukaan
Kalibroi Pump.
Tarvittaessa
Kalibroi UV flow cell.
Tarvittaessa
Kalibroi Conductivity flow cell.
Tarvittaessa
Suorita Zero offset -kalibrointi Pressure sensorille.
Tarvittaessa
Vaihda tulosuodattimet.
Tarvittaessa
Vaihda letkut ja liittimet.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
53
5 Huolto ja asetukset
5.2 Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa tai huoltoa
5.2
Puhdistus ennen suunniteltua kunnossapitoa tai
huoltoa
Huolto käyttöpaikalla ja tuotteen
palautus
Huoltohenkilöstön suojauksen ja turvallisuuden varmistamiseksi kaikkien laitteiden ja
työskentelyalueiden täytyy olla puhtaita ja kontaminoitumattomia vaarallisista aineista,
ennen kuin huoltoinsinööri aloittaa kunnossapitotyön.
Kun sanotaan, että ÄKTA start -laitteen määräaikaishuollon ja/tai huollon saa suorittaa
GEn huoltohenkilöstö, terveys- ja turvallisuusilmoitus on täytettävä ennen töiden aloittamista.
Täytä kaikki tarkistusluettelot kohdassa Terveys- ja turvallisuusilmoitus toimipaikalla
tehtävää huoltoa varten tai Terveys- ja turvallisuusilmoitus tuotteen palautusta tai huoltoa
varten, sen mukaan, huolletaanko laite toimipaikassa vai lähetetäänkö se takaisin
huoltoon GElle. Kopioi tarvitsemasi lomake Osa 8.1 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake, sivulla200 tai tulosta se PDF-tiedostosta, joka on käyttäjädokumentaatio-CD-levyllä.
54
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.3 Moduulien käyttäminen
5.3
Moduulien käyttäminen
Kuva moduuleista
Seuraava kuva esittää laitteen märälle puolelle asetettujen moduulien sijainnit.
8
9
10
1
2
7
3
6
4
5
Osa
Moduuli
Huolto- ja asetusohjeet
1
Buffer valve
Ohjeet, sivulla 78
2
Mixer
-
3
Sample valve
Ohjeet, sivulla 81
4
Pump
Osa 5.5 Pump, sivulla 70
5
Pressure sensor
Ohjeet, sivulla 97
6
Wash valve
Ohjeet, sivulla 84
7
Injection valve
-
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
55
5 Huolto ja asetukset
5.3 Moduulien käyttäminen
Osa
Moduuli
Huolto- ja asetusohjeet
8
UV
Osa 5.4 UVMonitori, sivulla 58
9
Conductivity
Ohjeet, sivulla 91
Ohjeet, sivulla 93
Ohjeet, sivulla 94
10
Outlet valve
Ohjeet, sivulla 87
Ohjeet
Eri moduulien kunnossapitoa ja huoltoa ohjataan laitteen näytöstä. Ohjeita moduulin
kunnossapidosta on tämän luvun tarkemmissa osioissa.
56
Vaihe
Toimi
1
Avaa eri moduulien parametriasetukset tai kunnossapito valitsemalla Settings and service.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.3 Moduulien käyttäminen
Vaihe
Toimi
2
Siirry näyttöjen 1–3 läpi valitsemalla Next tai Back. Valitse tietty moduuli
kunnossapitoon napauttamalla aiottua moduulipainiketta.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
57
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
5.4
UVMonitori
Esittely
Tässä osassa kuvataan, miten UV-monitorin valinnat avataan, monitori kalibroidaan ja
miten UV-asetuksia muokataan.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
Katso sivua
5.4.1 UV LED calibration
60
5.4.2 Diagnostics
62
5.4.3 Flow cell path length
65
5.4.4 Käyttötuntien määrän nollaaminen
68
UV-monitorivalintojen
avaaminen
Käytä UV-monitorin kalibroinnin ja vianmäärityksen valintoja noudattamalla seuraavia
ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Settings and service -näytössä Next:Next, jotta pääset kolmanteen
näyttöön.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
58
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
Vaihe
Toimi
2
Avaa laitteen UV-monitorin valinnat valitsemalla UV.
Tulos: UV -näyttö avautuu.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
59
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
5.4.1 UV LED calibration
5.4.1
UV LED calibration
Kuvaus
UV LED calibration -toimintoa käytetään kalibroimaan UV LED -intensiteetti halutun
vastetason saamiseksi valoilmaisimesta.
Parametri
Kuvaus
Light
Valon voimakkuus, joka tarvitaan odotetun vasteen saamiseen valoilmaisimesta.
T amb
UV-lämpötila-anturin lukema.
Signal
Valoilmaisimen teho millä tahansa ajanhetkellä (mV).
Ohjeet
Kalibroi UV LED noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Varmista, että:
•
UV flow cell on koottu tiukasti.
•
Sisään- ja ulostuloletkusto ja sormitiukat liitännät on kiristetty kunnolla
estämään hajavaloa pääsemästä UV flow cell -kyvettiin.
•
Järjestelmä ei ole altistunut suoralle auringonvalolle.
2
Huuhtele UV flow cell demineralisoidulla vedellä Pumpun avulla. Varmista,
ettei UV flow cell sisällä ilmakuplia.
3
Valitse UV LED calibration.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
60
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
5.4.1 UV LED calibration
Vaihe
Toimi
4
Säädä Light-voimakkuus 500:aan ylä-/alanuolinäppäimillä tai kirjoita arvo.
Valitse Calibrate.
Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu.
5
6
Säädä Light automaattisesti valitsemalla OK, jotta saat Signal-vähimmäisvasteeksi 2500 mV.
•
Jos Signal-arvo on yli 2500 mV, valitse Save..
•
Jos Signal-arvo on alle 2500 mV, suurenna Light-arvoa nuolinäppäimillä,
kunnes Signal on yli 2500 mV.
Valitse Save.
Tulos: Kalibroitu Light-voimakkuusarvo tallentuu päälevyn pysyvään muistiin.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
61
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
5.4.2 Diagnostics
5.4.2
Diagnostics
Kuvaus
Diagnostics-toimintoa käytetään suorittamaan Dark current test ja/tai Stray light test
arvioimaan sähkökohinaa tai hajavalon esiintymistä.
Testi
Kuvaus
Dark current test
•
Sammuttaa UV LED -valon testin aikana.
•
Testin tulos on esitetty Pass-tilana, jos Signal-vasteen
arvo on enintään 100 mV.
•
Tarkistaa absorbanssin, kun UV flow cell on täytetty
15-prosenttisella asetonilla.
•
Absorbanssin (Abs) pitäisi olla >2000 mAU.
Stray light test
Sähkökohinan tarkistaminen
Suorita Dark current test noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Varmista, että:
2
62
•
UV flow cell on koottu tiukasti.
•
Sisään- ja ulostuloletkusto ja liitännät on kiristetty estämään hajavaloa
pääsemästä niihin.
•
Järjestelmä ei ole altistunut suoralle auringonvalolle.
Huuhtele ja täytä UV flow cell demineralisoidulla vedellä ruiskun avulla.
Varmista, ettei ruisku sisällä ilmakuplia.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
5.4.2 Diagnostics
Vaihe
Toimi
3
Valitse Diagnostics.
Tulos: Diagnostics -näyttö avautuu.
4
Ota testille uusi viitearvo valitsemalla Set baseline.
5
Valitse Dark current test.
Tulos näkyy tilana Pass tai Fail:
•
Pass: UV-monitori toimii aiotusti.
•
Fail: vaihda UV-monitori.
Tarkista hajavalon esiintyminen
Suorita Stray light test seuraavien ohjeiden mukaan.
Vaihe
Toimi
1
Huuhtele ja täytä UV flow cell 15-prosenttisella asetonilla ruiskun avulla.
Varmista, ettei ruisku sisällä ilmakuplia.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
63
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
5.4.2 Diagnostics
Vaihe
Toimi
2
Valitse Stray light test.
Tulos näkyy tilana Pass tai Fail:
•
Pass: UV-monitori toimii aiotusti.
•
Fail: puhdista, kokoa ja kiinnitä UV flow cell ja liitetty letkusto. Varmista,
ettei ilmaisin altistu esim. suoralle auringonvalolle.
Jos testi epäonnistuu uudelleen, vaihda virtauskyvetti ja sen jälkeen
mahdollisesti UV-monitori, tai ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin.
3
64
Huuhtele järjestelmä demineralisoidulla vedellä, jotta Abs-arvo palaa lähelle
nollaa.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
5.4.3 Flow cell path length
5.4.3
Flow cell path length
Kuvaus
Flow cell path length -testillä päätellään todellinen UV flow cell -kyvetin reitin pituus.
Testi on suoritettava, kun UV-monitori tai UV flow cell on vaihdettu ja kun normalisoituja
UV-absorptiovertailuja tarvitaan eri järjestelmien välillä.
Parametrin kuvaus
Parametri
Kuvaus
Cell
UV flow cell -reitin pituus (mm).
Abs
UV flow cell -kyvetissä olevan nesteen absorbanssi (mAU).
C amb
Ympäristölämpötilan kompensointivakio.
C drft
UV LED -siirtymän kompensointivakio.
HUOMIO
C amb- ja C drft-arvojen UV Configuration -toimenpiteen saa
suorittaa vain GEn huoltoinsinööri. Käyttäjä ei saa muuttaa C ambja C drft-arvoja.
Edellytykset
•
Buffer A: upota puskurin A sisääntulo demineralisoituun veteen.
•
Buffer B: vastavalmistettu 1,0-prosenttinen asetoniliuos (til/til), jonka odotetaan antavan absorbanssiarvon 340 mAU.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
65
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
5.4.3 Flow cell path length
Ohjeet
Suorita Flow cell path length -testi ja määritä uusi kyvetin pituus seuraavien ohjeiden
mukaan.
Vaihe
Toimi
1
Huuhtele UV flow cell demineralisoidulla vedellä Pumpun avulla ja jätä sen
jälkeen UV flow cell täytetyksi vedellä.
2
Valitse Flow cell path length.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
3
Aseta Cell-arvoksi 2.00 mm ylä-/alanuolipainikkeilla tai kirjoita arvo tekstiruutuun.
4
Huuhtele UV flow cell perusteellisesti ja jätä se täytetyksi demineralisoidulla
vedellä.
Ota testille uusi viitearvo valitsemalla Set baseline.
Tulos: Abs-kohdassa pitäisi näkyä arvo lähellä 0 mAU.
5
Huuhtele UV flow cell 1,0-prosenttisella asetoniliuoksella ja jätä se sitten
täytetyksi.
Huomaa uusi Abs-arvo.
6
Laske todellinen Flow cell path length seuraavalla kaavalla:
Cell (mm) = 2,00 * (uusi Abs-arvo / 340)
66
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
5.4.3 Flow cell path length
Vaihe
Toimi
7
Päivitä laskettu Cell-pituusarvo ylä-/alanuolinäppäimillä tai kirjoittamalla
arvo. Voit tallentaa arvon pysyvään muistiin valitsemalla Save path length.
Huomautus:
Abs-arvon pitäisi olla 340 ± 5 % mAU, mikä vahvistaa, että normalisointi on
tehty.
Huomautus:
Suurempi tarkkuus asetonin käytön sijaan saadaan käyttämällä Fe2(SO4)3
kit -sarjaa, tuotenumero: 18-1129-63.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
67
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
5.4.4 Käyttötuntien määrän nollaaminen
5.4.4
Käyttötuntien määrän nollaaminen
Ohjeet
Nollaa UV-monitorin käyttötuntien määrä seuraavien ohjeiden mukaan.
HUOMIO
C amb- ja C drft-arvojen UV Configuration -toimenpiteen saa
suorittaa vain GEn huoltoinsinööri. Käyttäjä ei saa muuttaa C ambja C drft-arvoja.
Huomautus: Kun olet vaihtanut UV-monitorin, UV-monitorin käyttötuntien määrä on
nollattava.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Configuration.
Tulos: Configuration -ruutu avautuu.
68
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.4 UVMonitori
5.4.4 Käyttötuntien määrän nollaaminen
Vaihe
Toimi
2
Valitse Reset.
Tulos: vahvistusnäyttö avautuu.
3
Jos UV-monitori on vaihdettu, valitse Yes.
tai
Jos UV-monitoria ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
69
5 Huolto ja asetukset
5.5 Pump
5.5
Pump
Esittely
Tässä osassa kuvataan, miten suoritetaan pumpun diagnostiikka ja kalibrointi sekä miten
käsitellään pumpun letkustolokia.
Tämän kohdan sisältö
Tämä osa sisältää seuraavat alaosat:
Osa
Katso sivua
5.5.1 Diagnostics
72
5.5.2 Calibration
74
5.5.3 Pump tubing log
76
Pumpun huoltovalintojen
käyttäminen
Käytä pumpun kalibroinnin ja vianmäärityksen valintoja noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump.
Tulos: Pump -näyttö avautuu.
70
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.5 Pump
Vaihe
Toimi
2
Valitse haluamasi vaihtoehto napauttamalla sitä.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
71
5 Huolto ja asetukset
5.5 Pump
5.5.1 Diagnostics
5.5.1
Diagnostics
Parametrin kuvaus
Parametri
Kuvaus
Flow rate
Halutun virtausnopeuden (ml/min) asetus.
Pump run
Näyttää Pumpun todellisen käyttötuntimäärän.
Pumpun virtausnopeuden
tarkistaminen
Suorita Pumpun diagnostiikka noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Upota puskurin tuloletkusto A demineralisoituun veteen.
2
Valitse Pump-näytöstä Diagnostics.
Tulos: Diagnostics -näyttö avautuu.
3
72
Aseta haluamasi Flow Rate -arvo alueella 0,5–5 ml/min ylä-/alanuolipainikkeilla
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.5 Pump
5.5.1 Diagnostics
Vaihe
Toimi
4
•
Esitäytä Pump ja virtausreitti. Käynnistä Pump valitsemalla Start flow.
•
Aseta ulostuloletkusto Wash valve (Waste-portti) -venttiilistä esipunnittuun keräysputkeen.
Huomautus:
Ennen diagnostiikan aloittamista esitäytä virtausreitti vedellä ja varmista,
että ulostuloletkusto, johon pumpattu vesi kerätään, on täytetty demineralisoidulla vedellä. Tämä varmistaa, että kerätyn veden määrä vastaa pumpattua
määrää.
5
Kerää vähintään 1 ml vettä keräysputkeen. Mittaa ja kirjaa muistiin keräysaika.
6
•
Sammuta Pump valitsemalla Stop flow.
•
Kirjaa muistiin kerätyn veden tilavuus (punnitse esipunnittu keräysputki,
jossa on kerätty vesi ja arvioi pumpatun veden tilavuus).
•
Laske virtausnopeus ja tarkista, että se vastaa määritettyä virtausnopeutta.
Huomautus:
Jos kerätty vesi ei vastaa haluttua määrää (ts. Pump ei toimita vettä aiotulla
virtausnopeudella), tarkasta pumppuletkuston tila, kalibroi Pump uudelleen
ja diagnosoi uudelleen.
Jos kerätty vesi ei vastaa tarvittavaa tilavuutta, vaihda pumpun letkusto.
Kun olet vaihtanut pumpun letkuston, kalibroi ja diagnosoi Pump uudelleen.
Jos kerätty vesi ei vastaa tarvittavaa tilavuutta, vaihda Pump.
7
Jos Pump vaihdetaan uuteen, nollaa Pump run 0 tuntiin valitsemalla Reset.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
73
5 Huolto ja asetukset
5.5 Pump
5.5.2 Calibration
5.5.2
Calibration
Parametrin kuvaus
Parametri
Kuvaus
Flow Rate
Pump-kalibroinnissa käytetty aiottu virtausnopeus.
Collected Volume
Tiettynä ajanjaksona asetetulla virtausnopeudella kerätty
nestemäärä. Collected Volume -arvoa ja virtausnopeutta
vastaavan tilavuuden odotettua arvoa käytetään sisäisesti
kalibroinnissa.
Ohjeet
Kalibroi Pump noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
•
Upota puskurin tuloletkusto A demineralisoituun veteen.
•
Aseta ulostuloletkusto Wash valve -venttiilistä esipunnittuun keräysputkeen.
Huomautus:
Ennen kalibroinnin aloittamista esitäytä virtausreitti vedellä ja varmista, että
ulostuloletkusto, johon pumpattu vesi kerätään, on täytetty demineralisoidulla
vedellä. Tämä varmistaa, että kerätyn veden määrä vastaa pumpattua
määrää.
2
Valitse Pump -laitteen näytöstä Calibration.
Tulos: Calibration -näyttö avautuu.
74
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.5 Pump
5.5.2 Calibration
Vaihe
Toimi
3
Aseta haluamasi Flow Rate ylä-/alanuolipainikkeilla.
4
•
Valitse Start flow, jotta Pump käynnistyy.
•
Kerää vettä ainakin minuutin ajan esipunnittuun keräysputkeen.
•
Sammuta Pump valitsemalla Stop flow.
•
Huomaa kerätyn veden tilavuus (punnitse esipunnittu keräysputki, jossa
on kerätty vesi ja laske pumpatun veden tilavuus) ja aseta sitten Collected
Volume-arvo vastaamaan tätä tilavuutta.
5
Valitse Calibrate.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
6
Odota, kun kalibrointi on käynnissä. Kalibrointi on valmis, kun Calibration-näyttö avautuu uudelleen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
75
5 Huolto ja asetukset
5.5 Pump
5.5.3 Pump tubing log
5.5.3
Pump tubing log
Parametrin kuvaus
Parametri
Kuvaus
Tubing run
•
Osoittaa, kuinka monta tuntia pumpun letkustoa on
käytetty.
•
Kun pumpun letkusto vaihdetaan, nollaa tuntimäärä
Reset-painikkeella.
Ohjeet
Tarkista pumpun letkustoloki ja nollaa pumpun käyttötuntien määrä seuraavien ohjeiden
mukaan.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Pump tubing log.
Tulos: Pump tubing log -näyttö avautuu.
2
Valitse Pump tubing log -laitteen näytöstä Reset.
Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu.
76
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.5 Pump
5.5.3 Pump tubing log
Vaihe
Toimi
3
Valitse Yes, jos pumpun letkusto on vaihdettu.
tai
Jos pumpun letkustoa ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
77
5 Huolto ja asetukset
5.6 Buffer valve
5.6
Buffer valve
Kuvaus
Buffer valve voidaan kytkeä sallimaan joko puskurin A tai puskurin B sisääntulo tai A:n
ja B:n seos (gradientti).
Parametri
Kuvaus
Valve switches
•
Osoittaa, kuinka monta kertaa venttiili on vaihtanut
puskurin A ja puskurin B välillä.
•
Kun venttiili on vaihdettu, lukemamäärä on nollattava.
•
Turn valve vaihtaa venttiilin kahden asennon välillä,
ts. A- ja B-sisääntuloporttien. Tällä valinnalla tehdään
venttiilin vianmääritys.
Ohjeet
Tarkista seuraavien ohjeiden mukaan, toimiiko Buffer valve kunnolla.
Vaihe
Toimi
1
•
Upota puskurin tuloletkusto A ja B demineralisoituun veteen.
•
Aseta ulostuloletkusto Wash valve -venttiilistä jätepulloon.
2
78
Käynnistä Pump:
•
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics
-näyttö.
•
Anna haluamasi virtausnopeus ja käynnistä sitten Pump valitsemalla
Start flow. Valitse sen jälkeen Back:Back ja palaat Settings and service
-näyttöön.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.6 Buffer valve
Vaihe
Toimi
3
Valitse Settings and service -näytössä Next, jotta pääset 2nd-näyttöön.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Buffer valve.
Tulos: Buffer valve -näyttö avautuu.
4
•
Tarkista, että venttiilin asennoksi on valittu Buffer A.
•
Tarkista, että Buffer valve vaihtaa näytössä Buffer A:n ja Buffer B:n välillä, valitsemalla Turn valve. Venttiilin asennon vaihtumisesta kuuluu
myös naksahtava ääni.
•
Tarkista, että virtaus tulee Buffer A -sisääntulosta tai Buffer B -sisääntulosta valitun venttiilin asennon mukaan.
Huomautus:
Buffer valve on oletusarvoisesti Buffer A -asennossa (nestettä tulee Buffer
A -sisääntulosta).
5
Tarkasta virtaus ulostulossa visuaalisesti.
Jos vesi ei virtaa kunnolla, tarkista seuraavat ja korjaa tarpeen mukaan:
•
Onko letkustossa tukos?
•
Onko liitännät kiristetty tiukalle?
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
79
5 Huolto ja asetukset
5.6 Buffer valve
Vaihe
Toimi
6
Pysäytä Pump:
•
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics
-näyttö.
•
Pysäytä Pump valitsemalla Stop flow.
7
Jos nämä tarkistukset osoittavat, että venttiili on viallinen, vaihda Buffer
valve.
8
Jos venttiili on vaihdettu, aseta Valve switches -laskin nollaan valitsemalla
Reset.
Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu.
Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos venttiili on vaihdettu.
tai
Jos venttiiliä ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No.
80
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.7 Sample valve
5.7
Sample valve
Kuvaus
Sample valve voidaan vaihtaa sallimaan joko puskurin tai näytteen sisääntulo.
Parametri
Kuvaus
Venttiilien kytkennän
vaihtaminen
•
Osoittaa, kuinka monta kertaa venttiilin ohjaus on
vaihdettu.
•
Kun vanha venttiili on viallinen ja vaihdetaan, kytkennän vaihtomäärä on nollattava.
•
Turn valve vaihtaa venttiilin kahden asennon välillä,
ts. Buffer- ja Sample-sisääntuloporttien. Tällä valinnalla
tehdään venttiilin vianmääritys.
Ohjeet
Tarkista seuraavien ohjeiden mukaan, toimiiko Sample valve kunnolla.
Vaihe
Toimi
1
•
Upota puskurin tuloletkusto A ja näytteen tuloletkusto demineralisoituun
veteen.
•
Aseta ulostuloletkusto Wash valve -venttiilistä jätepulloon.
•
Buffer A on valittu Buffer valve -näytöstä
2
Käynnistä Pump:
•
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics
-näyttö.
•
Anna haluamasi virtausnopeus ja käynnistä Pump. Valitse Start flow.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
81
5 Huolto ja asetukset
5.7 Sample valve
Vaihe
Toimi
3
Valitse Settings and service -näytössä Next, jotta pääset 2nd-näyttöön.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
4
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Sample valve.
Tulos: Sample valve -näyttö avautuu.
5
•
Tarkista, että venttiilin asennoksi on valittu Buffer.
•
Tarkista, että Sample valve vaihtaa näytössä Buffer:n ja Sample:n välillä,
valitsemalla Turn valve.
Venttiilin asennon vaihtumisesta kuuluu myös naksahtava ääni.
•
Tarkista, että virtaus tulee puskurin sisääntulosta tai näytteen sisääntulosta valitun venttiilin asennon mukaan.
Huomautus:
Sample valve on oletusarvoisesti Buffer -asennossa (nestettä tulee Buffer
-sisääntulosta).
6
82
Tarkasta virtaus ulostulossa visuaalisesti. Jos vesi ei virtaa kunnolla, tarkista
seuraavat ja korjaa tarpeen mukaan:
•
Onko letkustossa tukos?
•
Onko liitännät kiristetty tiukalle?
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.7 Sample valve
Vaihe
Toimi
7
Pysäytä Pump:
•
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics
-näyttö.
•
Pysäytä Pump valitsemalla Stop flow.
8
Jos nämä tarkistukset osoittavat, että venttiili on viallinen, vaihda Sample
valve.
9
Jos venttiili on vaihdettu, aseta Valve switches -laskin nollaan valitsemalla
Reset.
Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu.
Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos venttiili on vaihdettu.
tai
Jos venttiiliä ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
83
5 Huolto ja asetukset
5.8 Wash valve
5.8
Wash valve
Kuvaus
Wash valve voidaan kytkeä ohjaamaan virtaus joko kolonniin tai jätteeseen.
Parametri
Kuvaus
Valve switches
•
Osoittaa, kuinka monta kertaa venttiilin ohjaus on
vaihdettu.
•
Kun vanha venttiili on vaihdettu, lukemamäärä on
nollattava.
•
Turn valve vaihtaa venttiilin kahden asennon välillä,
ts. Waste- ja Column-ulostuloporttien. Tällä valinnalla
tehdään venttiilin vianmääritys.
Ohjeet
Tarkista seuraavien ohjeiden mukaan, toimiiko Wash valve kunnolla.
Vaihe
Toimi
1
•
Upota puskurin tuloletkusto A demineralisoituun veteen.
•
Aseta ulostuloletkusto Wash valve -venttiilistä ja ulostuloletkusto Outlet
valve -venttiilistä jätepulloon.
•
Tarkista, että
2
84
-
Buffer A on valittu Buffer valve -näytöstä
-
Buffer on valittu Sample valve -näytöstä
Käynnistä Pump:
•
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics
-näyttö.
•
Anna haluamasi virtausnopeus ja käynnistä Pump. Valitse Start flow.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.8 Wash valve
Vaihe
Toimi
3
Valitse Settings and service -näytössä Next, jotta pääset 2nd-näyttöön.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
Valitse Settings and service -näytöstä Wash valve.
Tulos: Wash valve -näyttö avautuu.
4
•
Tarkista, että venttiilin asennoksi on valittu Waste.
•
Tarkista/kuuntele, että Wash valve vaihtaa Waste:n ja Column:n välillä,
valitsemalla Turn valve. Venttiilin asennon vaihtumisesta kuuluu naksahtava ääni.
•
Tarkista, että virtaus on johdettu Waste -ulostuloon tai Column -ulostuloon valitun venttiilin asennon mukaan.
Huomautus:
Wash valve on oletusarvoisesti Waste-asennossa (virtaus on ohjattu jätteeseen).
5
Tarkasta virtaus ulostulossa visuaalisesti. Jos vesi ei virtaa kunnolla, tarkista
seuraavat ja korjaa tarpeen mukaan:
•
Onko letkustossa tukos?
•
Onko liitännät kiristetty tiukalle?
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
85
5 Huolto ja asetukset
5.8 Wash valve
Vaihe
Toimi
6
Pysäytä Pump:
•
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics
-näyttö.
•
Pysäytä Pump valitsemalla Stop flow.
7
Jos nämä tarkistukset osoittavat, että venttiili on viallinen, vaihda Wash
valve.
8
Jos venttiili on vaihdettu, aseta Valve switches -laskin nollaan valitsemalla
Reset.
Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu.
Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos venttiili on vaihdettu.
tai
Jos venttiiliä ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No.
86
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.9 Outlet valve
5.9
Outlet valve
Kuvaus
Outlet valve voidaan vaihtaa ohjaamaan virtaus joko jätteeseen tai fraktionkerääjään.
Parametri
Kuvaus
Valve switches
•
Osoittaa, kuinka monta kertaa venttiilin ohjaus on
vaihdettu.
•
Kun venttiili on vaihdettu, lukemamäärä on nollattava.
•
Turn valve vaihtaa venttiilin kahden asennon välillä,
ts. Waste- ja Collection-ulostuloporttien. Tällä valinnalla tehdään venttiilin vianmääritys.
Ohjeet
Tarkista seuraavien ohjeiden mukaan, toimiiko Outlet valve kunnolla.
Vaihe
Toimi
1
•
Upota puskurin tuloletkusto A demineralisoituun veteen.
•
Aseta ulostuloletkusto Outlet valve -venttiilistä jätepulloon.
•
Tarkista, että
2
-
Buffer A on valittu Buffer valve -näytöstä
-
Buffer on valittu Sample valve -näytöstä
-
Column on valittu Wash valve -näytöstä
Käynnistä Pump:
•
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics
-näyttö.
•
Anna haluamasi virtausnopeus ja käynnistä Pump. Valitse Start flow.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
87
5 Huolto ja asetukset
5.9 Outlet valve
Vaihe
Toimi
3
Valitse Settings and service -näytössä Next, jotta pääset 2nd-näyttöön.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Outlet valve.
Tulos: Outlet valve -ruutu avautuu.
4
•
Tarkista, että venttiilin asennoksi on valittu Waste.
•
Tarkista, että Outlet valve vaihtaa Waste:n ja Collection:n välillä, valitsemalla Turn valve.
Venttiilin asennon vaihtumisesta kuuluu myös naksahtava ääni.
•
Tarkista, että virtaus on johdettu Waste -ulostuloon tai Fraction collector
-ulostuloon valitun venttiilin asennon mukaan.
Huomautus:
Wash valve on oletusarvoisesti Waste-venttiiliasento. Siten virtaus on ohjattu
jätteeseen.
5
88
Tarkasta virtaus ulostulossa visuaalisesti. Jos vesi ei virtaa kunnolla, tarkista
seuraavat ja korjaa tarpeen mukaan:
•
Onko letkustossa tukos?
•
Onko liitännät kiristetty tiukalle?
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.9 Outlet valve
Vaihe
Toimi
6
Pysäytä Pump:
•
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pump: Diagnostics
-näyttö.
•
Pysäytä Pump valitsemalla Stop flow.
7
Jos nämä tarkistukset osoittavat, että venttiili on viallinen, vaihda Outlet
valve.
8
Jos venttiili on vaihdettu, aseta Valve switches -laskin nollaan valitsemalla
Reset.
Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu.
Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos venttiili on vaihdettu.
tai
Jos venttiiliä ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
89
5 Huolto ja asetukset
5.10 ConductivityMonitori
5.10 ConductivityMonitori
Esittely
Tässä osassa kuvataan, miten Conductivity-monitori kalibroidaan ja miten kyvettivakion
asetuksia muokataan.
Tämän kohdan sisältö
Tämä osa sisältää seuraavat alaosat:
Osa
Katso sivua
5.10.1 Kyvetin vakioarvon määrittäminen
91
5.10.2 Lämpötila-anturin kalibrointi
93
5.10.3 Conductivity flow cell-kalibrointi
94
Kuvaus
Conductivity-monitori sisältää johtavuuskyvetin, jossa on kaksi samansuuntaista sylinterimäistä elektrodia kyvetin virtausreitillä. Toisessa elektrodissa on lämpötila-anturi
kyvetissä olevan nesteen lämpötilan mittaamiseen.
Parametri
Kuvaus
Kennovakio
Kyvettivakio on johtavuuskyvetin ominaisuus,
jonka määritelmä on elektrodien välisen etäisyyden suhde elektrodin pinta-alaan.
(Set cell const)
Viitelämpötila
(Set ref temp)
90
Ympäristölämpötilan vaihtelut vaikuttavat johtavuuteen. Käsikirjoissa ja muissa asiakirjoissa johtavuusarvot on useimmiten annettu tietyssä viitelämpötilassa (20 °C tai 25 °C). Näiden arvojen
vertaamista varten todellinen johtavuus on laskettava uudelleen viitelämpötilan mukaan.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.10 ConductivityMonitori
5.10.1 Kyvetin vakioarvon määrittäminen
5.10.1
Kyvetin vakioarvon määrittäminen
Ohjeet
Jos virtauskyvetti vaihdettiin, on määritettävä uusi kyvetin vakioarvo. Määritä kyvetin
vakioarvo noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Settings and service -näytössä Next:Next, jotta pääset kolmanteen
näyttöön.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
Valitse Conductivity.
Tulos: Conductivity -näyttö avautuu.
2
Valitse Configuration.
Tulos: Configuration -ruutu avautuu.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
91
5 Huolto ja asetukset
5.10 ConductivityMonitori
5.10.1 Kyvetin vakioarvon määrittäminen
Vaihe
Toimi
3
Aseta kyvettivakion arvo (Set cell const) uudelle Conductivity-virtauskyvetille ylä-/alanuolipainikkeilla.
Voit tallentaa uuden arvon valitsemalla Save.
Huomautus:
• Kyvettivakion arvo on annettu Conductivity flow cellin pakkauksessa.
•
Jos kyvettivakion arvo ei ole käytettävissä, kalibroi Conductivity flow cell
kohtien Osa 5.10.2 Lämpötila-anturin kalibrointi, sivulla 93 ja Osa 5.10.3
Conductivity flow cell-kalibrointi, sivulla 94 mukaisesti.
Viitelämpötilan määrittäminen
Huomautus: Jotta järjestelmä voi laskea uudelleen mitatun johtavuuden tietyssä viitelämpötilassa, anna lämpötila Set ref temp -kenttään.
Huomautus: Varmista, että valintaruutu Enable temperature compensation on valittu
Conductivity:Calibration -näytössä.
92
Vaihe
Toimi
1
Conductivity:Configuration -näytössä aseta viitelämpötilan (Set ref temp)
arvo alueella 4–35 °C.
2
Voit tallentaa uuden viitelämpötila-arvon valitsemalla Save.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.10 ConductivityMonitori
5.10.2 Lämpötila-anturin kalibrointi
5.10.2
Lämpötila-anturin kalibrointi
Ohjeet
Kalibroi lämpötila-anturi noudattamalla seuraavia ohjeita.
HUOMIO
Calibrate sine gen-valinnan saa suorittaa GEn huoltoinsinööri.
Vaihe
Toimi
1
Aseta tarkkuuslämpömittari virtauskyvetin reitille heti Conductivity flow cell
-kyvetin jälkeen (ts. heti johtavuusletkuston jälkeen, joka on liitetty Outlet
valveen) ja pumppaa sitten demineralisoitua vettä järjestelmän läpi virtausnopeudella 0,5 ml/min.
2
Valitse Conductivity -laitteen näytöstä Advanced calibration.
Tulos: Advanced calibration -näyttö avautuu.
3
Huomioi lämpötila ja kirjoita se Set actual temp -tekstiruutuun. Suorita sitten
lämpötilan kalibrointi valitsemalla Calibrate.
Huomautus:
• Varmista, että Conductivity flow cell -kyvetin lämpötila on vakautunut,
ja mittaa kalibrointiliuoksen lämpötila tarkkuuslämpömittarilla.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
93
5 Huolto ja asetukset
5.10 ConductivityMonitori
5.10.3 Conductivity flow cell-kalibrointi
5.10.3
Conductivity flow cell-kalibrointi
Edellytykset
Kalibrointiliuos:
•
1,00 M NaCl
tai
•
100 mS/cm johtavuuden vakioliuos
Ohjeet
Kalibroi Conductivity flow cell noudattamalla seuraavia ohjeita.
Huomautus: Lämpötilan kompensointi on oletusarvoisesti käytössä (tehdasasetus). Jos
haluat poistaa lämpötilan kompensoinnin käytöstä, valitse Enable temperature compensation -valintaruutu Calibration -näytöstä.
Vaihe
Toimi
1
Täytä Conductivity flow cell ja johtavuuden vakioliuos.
2
Valitse Conductivity -näytöstä Calibration.
Tulos: Calibration -näyttö avautuu.
Huomautus:
Varmista, että Enable Temperature Compensation -valintaruutu on valittu.
94
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.10 ConductivityMonitori
5.10.3 Conductivity flow cell-kalibrointi
Vaihe
Toimi
3
Huomioi nykyinen kalibrointiliuoksen lämpötila Conductivity flow cell -kyvetissä. Se näkyy Cell Temperature -kentässä.
4
Määritä Calibration-näytössä johtavuusarvo nykyisessä lämpötilassa Set
Conductivity -kenttään ja suorita sen jälkeen Conductivity-kalibrointi valitsemalla Calibrate.
Huomautus:
• Jos käytetään sertifioitua tavallista johtavuusliuosta, käytä toimitettua
teoreettista johtavuusarvoa, joka vastaa kyseistä lämpötilaa.
•
Jos käytetään manuaalisesti valmistettua 1,00 M NaCl-kalibrointiliuosta,
hae johtavuusarvo nykyisessä lämpötilassa 1,00 M NaCl:n johtavuuskaaviosta lämpötilan funktiona.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
95
5 Huolto ja asetukset
5.10 ConductivityMonitori
5.10.3 Conductivity flow cell-kalibrointi
Vaihe
96
Toimi
Akseli
Kuvaus
x
Lämpötila (°C)
y
Johtavuus (mS/cm)
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.11 Pressure sensor
5.11 Pressure sensor
Parametrin kuvaus
Parametri
Kuvaus
P set
Näyttää virtausreitin nykyisen paineen (MPa).
Ohjeet
Aseta paine nollaan, kun Pressure sensor altistuu vain ilmanpaineelle (Zero offset),
noudattamalla seuraavia ohjeita.
HUOMIO
Pressure sensorin saa kalibroida vain GEn huoltoinsinööri, ja se
täytyy tehdä, kun Pressure sensor on vaihdettu.
Vaihe
Toimi
1
Irrota sisääntuloletkusto Pressure sensorista, jotta anturi altistuu vain ilmanpaineelle.
Huomautus:
Varmista, että pumppu ei ole käynnissä, ennen kuin irrotat letkut.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
97
5 Huolto ja asetukset
5.11 Pressure sensor
Vaihe
Toimi
2
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Pressure sensor.
Tulos: Pressure sensor -näyttö avautuu.
3
Valitse Pressure sensor -laitteen näytöstä Zero offset.
Tulos: viestinäyttö avautuu.
Varmista, ettei järjestelmässä ole vastapainetta, ja valitse sen jälkeen OK.
98
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.12 Frac30
5.12 Frac30
Esittely
Tässä osassa kuvataan, miten Frac30 otetaan käyttöön tai poistetaan käytöstä, suoritetaan diagnostiikkaa ja käsitellään ajon lokia.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
Katso sivua
5.12.1 Frac30 -fraktionkerääjän ottaminen käyttöön tai poistaminen
käytöstä
100
5.12.2 Diagnostics
101
5.12.3 Run Log
103
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
99
5 Huolto ja asetukset
5.12 Frac30
5.12.1 Frac30 -fraktionkerääjän ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä
5.12.1
Frac30 -fraktionkerääjän ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä
Ohjeet
Ota käyttöön Frac30 tai poista se käytöstä seuraavien ohjeiden mukaan.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Settings and service -laitteen näytöstä Fraction collector.
Tulos: Jos fraktionkerääjä on käytössä, seuraava Fraction collector -näyttö
avautuu.
Jos fraktionkerääjä ei ole käytössä, seuraava näyttö avautuu.
2
Ota fraktionkerääjä käyttöön valitsemalla Enable Frac.
tai
Poista fraktionkerääjä käytöstä valitsemalla Disable Frac.
100
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.12 Frac30
5.12.2 Diagnostics
5.12.2
Diagnostics
Parametrin kuvaus
Parametri
Kuvaus
Feed tube test
Tarkistaa, että Frac30 pyörittää kupua oikein ja siirtää yhden putken kerralla.
Home test
Tarkistaa, että Frac30 pyörittää kupua oikein ja siirtää nykyisestä asennosta aloitusasentoon (putki numero 1).
Ohjeet
Suorita Frac30 -fraktionkerääjälle diagnostiikkatesti seuraavien ohjeiden mukaan.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Fraction collector -laitteen näytöstä Diagnostics.
Tulos: Diagnostics -näyttö avautuu.
2
Valitse Feed tube test ja tarkkaile visuaalisesti, että Frac30 pyörii yhdestä
putkesta toiseen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
101
5 Huolto ja asetukset
5.12 Frac30
5.12.2 Diagnostics
Vaihe
Toimi
3
Valitse Home test ja tarkista visuaalisesti, että Frac30 pyörii aloitusasentoon
(putki nro 1) nykyisestä asennosta.
Huomautus:
Jos Frac30 ei pyöritä kupua, tarkista, onko Frac30 -kaapeli liitetty kunnolla
ÄKTA start -laitteeseen.
Jos kaapelia ei ole liitetty oikein, liitä kaapeli oikein ja kiinnitä se paikoilleen
tarvittaessa ruuvitaltalla.
102
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.12 Frac30
5.12.3 Run Log
5.12.3
Run Log
Parametrin kuvaus
Parametri
Kuvaus
Run log
Näyttää aseman holkin käyttötuntien määrä.
Ohjeet
Nollaa Run log noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Fraction collector -laitteen näytöstä Run log.
Tulos: Run log -näyttö avautuu.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
103
5 Huolto ja asetukset
5.12 Frac30
5.12.3 Run Log
Vaihe
Toimi
2
Jos aseman holkki on vaihdettu, aseta Run time nollaan valitsemalla Reset.
Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu.
Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos aseman holkki on vaihdettu.
tai
Jos aseman holkkia ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No.
104
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.13 Laitteen Display
5.13 Laitteen Display
Esittely
Tässä osassa kuvataan, miten laitteen Display kalibroidaan ja testataan.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
Katso sivua
5.13.1 Touch screen calibration
107
5.13.2 Color test
110
5.13.3 Diagnostics
111
5.13.4 Log book
112
Ohjeet
Valitse laitteen Display kalibrointi- ja/tai diagnosointivalinta noudattamalla seuraavia
ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Settings and service -näytössä Next:Next, jotta pääset kolmanteen
näyttöön.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
105
5 Huolto ja asetukset
5.13 Laitteen Display
Vaihe
Toimi
2
Avaa laitteen Display-valinnat valitsemalla Display.
Tulos: Display -näyttö avautuu.
106
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.13 Laitteen Display
5.13.1 Touch screen calibration
5.13.1
Touch screen calibration
Ohjeet
Kalibroi kosketusnäyttö noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Display-näytöstä Touch screen calibration.
Tulos: varoitusnäyttö avautuu.
2
Jatka kosketusnäytön kalibrointia valitsemalla Yes.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
107
5 Huolto ja asetukset
5.13 Laitteen Display
5.13.1 Touch screen calibration
Vaihe
Toimi
3
Napauta tarkasti merkittyä 1-ympyrää.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
4
Napauta tarkasti merkittyä 2-ympyrää.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
5
Napauta tarkasti merkittyä 3-ympyrää.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
108
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.13 Laitteen Display
5.13.1 Touch screen calibration
Vaihe
Toimi
6
Napauta tarkasti merkittyä 4-ympyrää.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
7
Valitse Exit.
Huomautus:
Jos kalibrointi epäonnistuu, toista testi. Jos kalibrointi epäonnistuu uudelleen,
ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
109
5 Huolto ja asetukset
5.13 Laitteen Display
5.13.2 Color test
5.13.2
Color test
Ohjeet
Testaa kosketusnäytön värit noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Display -laitteen näytöstä Color test.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
2
Valitse Exit.
Tulos: väritesti on valmis.
Huomautus:
Jos testi epäonnistuu, ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin.
110
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.13 Laitteen Display
5.13.3 Diagnostics
5.13.3
Diagnostics
Ohjeet
Tee kosketusnäytön diagnostiikkatesti noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Display -näytöstä Diagnostics.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
2
Valitse aiottu kirkkaus (%) valitsemalla Select backlight brightness -näytössä
valintanappi.
Tulos: suorakulmio osoittaa taustavalon kirkkauden valitulla kirkkaustasolla.
3
Palaa Display-näyttöön valitsemalla Back.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
111
5 Huolto ja asetukset
5.13 Laitteen Display
5.13.4 Log book
5.13.4
Log book
Kuvaus
Log Book sisältää laitteen Displayn käyttötunnit. Jos laitteen Display on vaihdettu, näytön
käyttötuntimäärä on nollattava.
Huomautus: Laitteen näytön saa vaihtaa GEn huoltoinsinööri.
Ohjeet
Lue Displayn Log book noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Display -laitteen näytöstä Log book.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
Huomaa laitteen näytön käyttötunnit.
112
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.13 Laitteen Display
5.13.4 Log book
Vaihe
Toimi
2
Jos laitteen Display on vaihdettu, aseta käyttötuntimäärä nollaan Reset-toiminnolla.
Tulos: Vahvistusnäyttö avautuu.
Vahvista nollaus valitsemalla Yes, jos laitteen Display on vaihdettu.
tai
Jos laitteen näyttöä ei ole vaihdettu, peruuta toiminto valitsemalla No.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
113
5 Huolto ja asetukset
5.14 System
5.14 System
Esittely
Tässä osassa kuvataan, miten käsitellään laiteohjelmiston päivityksiä ja viedään järjestelmäraportteja. Siinä myös kuvataan, miten asetetaan viivetilavuuksia ja kytkentäventtiilin ajoitus.
Tämän kohdan sisältö
Tämä kohta sisältää seuraavat alakohdat:
Osa
Katso sivua
5.14.1 Firmware update
117
5.14.2 Export system report to USB
120
5.14.3 Delay volume setting
121
5.14.4 Switch valve timing
122
Parametrin kuvaukset
114
Parametri
Kuvaus
Delay volume setting
Viivetilavuus tarkoittaa nestemäärää, joka on virtausreitillä UV-monitorin ulostulon ja keräysputkien välillä. Tällä valinnalla määritetään viivetilavuus (ml).
Firmware update
Tällä valinnalla päivitetään laiteohjelmiston versio
aina, kun uusi laiteohjelmisto on saatavilla ÄKTA
start -tuotteen tukisivulla. Katso
www.gelifesciences.com/AKTA.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.14 System
Parametri
Kuvaus
FPGA update
ÄKTA start -laitteessa on erityinen digitaalinen
ajomekanismi, joka parantaa moduulien käyttöikää. Tätä ohjaa digitaalinen logiikka, ja laiteohjelmisto voidaan päivittää kentällä valitsemalla FPGA
update. Tarvittavat päivitystiedostot voidaan ladata ÄKTA start -tuotetukisivulta. Katso
www.gelifesciences.com/AKTA.
Switch valve timing
Optimoi kytkentäventtiilin ajoituksen. On suositeltavaa optimoida kytkentäventtiilin (Buffer valve)
ajoitus, kun saadaan aaltomaisia gradientteja tai
kun vaihegradientissa havaitaan vaihteluja joko
järjestelmän suorituskykytestien tai kromatografia-ajojen aikana. Käytettävissä olevat valinnat:
Export system report to USB
•
Switch valve timing A (oletus): määritä kytkentäventtiilin ajoitukseksi 4 sekuntia.
•
Switch valve timing B: määritä kytkentäventtiilin ajoitukseksi 5 sekuntia.
•
Advanced timing: määritä kytkentäventtiilin
ajoitukseksi jokin arvo väliltä 3,0–5,0 sekuntia
(0,1 sekunnin välein).
UV:n, Pumpun, pumpun letkuston, kaikkien solenoidiventtiilien ja viimeisten neljän virheviestin ja
Error codes -koodien käyttötilan tietojen viemiseen USB-muistitikulle. Viimeisin Firmware-versio
ja FPGA-versio voidaan myös viedä.
Tietoja käyttää GEn huoltoinsinööri laitteen vianmäärityksessä.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
115
5 Huolto ja asetukset
5.14 System
Ohjeet
Hallitse järjestelmävalintoja noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Settings and service -näytöstä System.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
2
116
Käytä haluamaasi järjestelmävalintaa napauttamalla sitä.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.14 System
5.14.1 Firmware update
5.14.1
Firmware update
HUOMIO
Ennen kuin valitset Firmware update, varmista, että järjestelmä
on liitetty vakaaseen virtalähteeseen, kuten UPS:ään. Laiteohjelmiston päivityksen aikana järjestelmän täytyy olla sammutettu.
Edellytykset
•
USB-muistitikku, jossa on ainakin 10 Mt vapaata tilaa.
•
Poista kaikki aiemmat AKTASTRT.src files, jotka sijaitsevat USB-muistitikulla.
•
Lataa viimeisin AKTASTRT.src file tuotteen tukisivulta USB-muistitikulle. Katso
www.gelifesciences.com/AKTA.
Ohjeet
Päivitä laiteohjelmisto noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Aseta USB-muistitikku ÄKTA start -laitteen USB-porttiin.
2
Valitse System -laitteen näytöstä Firmware update.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
117
5 Huolto ja asetukset
5.14 System
5.14.1 Firmware update
Vaihe
Toimi
3
Valitse Microprocessor firmware update.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
Valitse Yes ja odota sen jälkeen noin kolme minuuttia päivityksen päättymistä.
Huomautus:
Kun laiteohjelmisto on päivitetty, laite käynnistyy automaattisesti uudelleen
ja näyttää laiteohjelmiston version.
4
Lataa tuotetukisivulta (www.gelifesciences.com/AKTA) AKTASTRT.dat FPGApäivitystä varten.
5
Valitse FPGA update.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
6
Valitse Yes. Päivitys voi viedä enintään 5 minuuttia.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
118
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.14 System
5.14.1 Firmware update
Vaihe
Toimi
7
Kun laiteohjelmisto on päivitetty, suorita seuraavat kalibrointitoimet:
•
Display:Touch screen calibration
•
Pressure sensor:Zero offset
•
Pump : Calibration:Flow rate
•
UV:UV LED calibration
•
Conductivity:Advanced calibration (lämpötila-anturin kalibrointi)
•
Conductivity:Calibration (virtauskyvetin kalibrointi)
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
119
5 Huolto ja asetukset
5.14 System
5.14.2 Export system report to USB
5.14.2
Export system report to USB
Ohjeet
Vie järjestelmäraportti USB-muistitikulle noudattamalla seuraavia ohjeita. Käytä järjestelmäraporttia GEn huoltoinsinöörin kanssa viestimisessä.
Vaihe
Toimi
1
Aseta USB-muistitikku ÄKTA start -laitteen USB-porttiin.
2
Valitse System -laitteen näytöstä Export System Report to USB.
Tulos: järjestelmä vie USB-muistitikulle tiedostot nimeltä INSTLOG.TXT ja
ERRORLOG.TXT.
3
Poista USB-tikku USB-portista ja liitä se tietokoneeseen.
4
Tarkista järjestelmän raporttitiedostojen INSTLOG.TXT ja ERRORLOG.TXT sisältö. Katso kohta System report file parameters.
Järjestelmän raporttitiedostojen
parametrit
INSTLOG.TXT-tiedoston sisältö sisältää seuraavat parametrit:
•
ÄKTA start-sarjanumero
•
Firmware-versio
•
FPGA-versio
•
Pump-ajo
•
Pump-putkiajo
•
UV LED -ajoaika
•
Buffer valve -määrä
•
Wash valve -määrä
•
Outlet valve -määrä
•
Sample valve -määrä
ERRORLOG.TXT-tiedosto sisältää virhekoodeja, esim:
120
•
501: ylipaine
•
301: vika fraktionkerääjässä
•
603: virheellinen toiminto, käynnistä laite uudelleen
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.14 System
5.14.3 Delay volume setting
5.14.3
Delay volume setting
Ohjeet
Aseta viivetilavuus noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Valitse System -laitteen näytöstä Delay volume setting.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
2
Kirjoita sisähalkaisija ja letkuston pituus välillä Outlet valve–Frac30 asianomaisiin kenttiin. Valitse sen jälkeen Save.
Tulos: kokonaisviivetilavuus UV-monitorista Frac30-fraktionkerääjään näkyy
Total Delay volume -kentässä.
Huomautus:
Viivetilavuus UV-monitorista Outlet valveen on vakio (0,27 ml) kaikissa ÄKTA
start -laitteissa.
Huomautus: Delay volume setting on asetettava, kun letku Outlet valven ja
Frac30-fraktionkerääjän välillä on vaihdettu.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
121
5 Huolto ja asetukset
5.14 System
5.14.4 Switch valve timing
5.14.4
Switch valve timing
Ohjeet
Aseta Switch valve timing noudattamalla seuraavia ohjeita. Lisätietoja löytyy oppaasta:
ÄKTA start Käyttöohjeet osasta Switch valve timing.
Vaihe
Toimi
1
Valitse Settings and service -näytöstä System.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
2
Valitse System-näytöstä Switch valve timing.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
3
Valitse Switch valve timing B (kytkentäaika 5 s) valitsemalla valintanappi.
Voit tallentaa ajoituksen valitsemalla Save.
4
122
Suorita Gradient run joko suorittamalla System performance method tai
asettamalla manuaalisesti B concentration (puskuriventtiili) 50 %:iin. Tarkkaile vaihteluita.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
5 Huolto ja asetukset
5.14 System
5.14.4 Switch valve timing
Vaihe
Toimi
5
Jos aaltomaisia gradientteja saadaan yhäkin tai jos vaihegradientin tasojen
vaihtelut ovat suuria, valitse Advanced timing.
Tulos: Seuraava näyttö avautuu.
Aseta venttiilin kytkentäjakso 3,0–5,0 sekuntia (0,1 sekunnin askelin) painamalla ylä-/alanuolipainikkeita.
6
Voit tallentaa optimoidun ajan valitsemalla Save.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
123
5 Huolto ja asetukset
5.15 Päälevy
5.15 Päälevy
HUOMIO
Main board-näyttö on varattu vain GEn huoltoinsinöörin suorittamille toimille. Älä suorita muita toimintoja tästä näytöstä. Palaa
edelliseen näyttöön valitsemalla Back tai siirry Home-näyttöön
valitsemalla Home.
124
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
6 Vianmääritys
6
Vianmääritys
Tietoja tästä luvusta
Tämä luku sisältää tietoja vianmääritystoimenpiteistä. Se sisältää Warning messages ja
Error codes sekä näiden koodien mahdolliset syyt ja ratkaisut.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
Katso sivua
6.1 UV
126
6.2 Johtavuus
129
6.3 Frac30
130
6.4 Pump
131
6.5 Pressure sensor
132
6.6 Päälevy ja virtalähde
133
6.7 Järjestelmään liittyvät virheilmoitukset
135
6.8 Vianmäärityskaaviot
136
Esittely
ÄKTA start- ja Frac30 -laitteita varten on kahdenlaisia vianmääritystoimenpiteitä:
•
Basic – sovellukseen liittyvää vianmääritystä. Lisäohjeita on kohdassa Perusvianmääritys oppaassa ÄKTA start Käyttöohjeet.
•
Vianmääritys kosketusnäytössä näkyvien Warning messages- ja Error codes -tietojen
perusteella. Tämä on kuvattu tässä luvussa.
Lisätietoa UNICORN start-ohjelmiston vianmäärityksestä on oppaassa UNICORN start
1.0 User Manual.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
125
6 Vianmääritys
6.1 UV
6.1
UV
Varoitusilmoitukset
Varoituskoodi
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
111
UV-teho
heikko
Settings and service:UV
-näytössä:
•
Kun yritetään kalibroida,
jos ilmaisimen jännite on
alle 2500 mV, jopa enintään UV-valon voimakkuudelle 1024.
Huuhtele UV flow cell
ja kiinnitä se turvallisesti.
Tai
•
Vaihda UV flow cell
tarvittaessa ja yritä
kalibroida uudelleen.
Ohjeita on seuraavissa:
Osa 7.4 UV-virtauskyvetti,
sivulla 158
Osa 5.4.1 UV LED calibration, sivulla 60
112
UV:n teho
suuri
Settings and service:UV
-näytössä:
Kun yritetään tallentaa
UV-valon voimakkuus kalibroinnin jälkeen, jos signaali on yli 4000 mV.
113
UV saavuttaa käyttöiän lopun
Settings and service:UV
-näytössä:
Kun yritetään tallentaa
UV-valon voimakkuus kalibroinnin jälkeen, jos UVvalon voimakkuus on alueella 1016–1020.
•
Aseta alhaisempi UVvalon voimakkuus
(enintään 500 lukemaa).
•
Valitse Calibrate, jotta
saat noin 2500 mV:n
signaalin.
•
Tilaa uusi UV-monitori.
•
Suorita UV LED -kalibrointi.
Ohjeita on seuraavissa:
Osa 5.4.1 UV LED calibration, sivulla 60
Osa 5.4.3 Flow cell path
length, sivulla 65
126
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
6 Vianmääritys
6.1 UV
Varoituskoodi
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
114
UV saavutti käyttöiän
lopun
Settings and service:UV
-näytössä:
•
Tilaa uusi UV-monitori.
•
Suorita UV LED -kalibrointi.
Kun yritetään tallentaa
UV-valon voimakkuus kalibroinnin jälkeen, jos UVvalon voimakkuus on
1020.
Ohjeita on seuraavissa:
Osa 5.4.1 UV LED calibration, sivulla 60
Osa 5.4.3 Flow cell path
length, sivulla 65
115
116
Huuhtele
UV flow
cell ja kiinnitä se tiukasti
Settings and service:UV
-näytössä:
•
Kun yritetään kalibroida,
jos on toistuvia kalibrointeja ja signaalinvoimakkuus
heikkenee.
Huuhtele UV flow cell
ja kiinnitä se turvallisesti.
•
Kalibroi uudelleen.
UV-lähtötaso jätetty
huomiotta
Settings and service:UV
-näytössä:
•
Huuhtele UV flow cell
ja kiinnitä se turvallisesti.
•
Yritä kalibroida uudelleen. Jos jännite on
vieläkin alle 2500 mV,
vaihda UV-moduuli.
Kalibrointi- ja ajoaika: Kun
UV-signaali ei ole alueella
2500–4000 mV, automaattista nollausta ei voi suorittaa.
Virheilmoitukset
Virhekoodi
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
101
UV-moduulin vika
Käynnistyksen aikana liian
vähän valoa saavuttaa ilmaisimen, ts. liian suuri
absorbanssi kyvetissä tai
liian heikko valonlähde.
Katso
UV-moduulin vika
Käynnistyksen aikana hajavalotesti epäonnistui,
valo "vuotaa" ilmaisimeen.
Katso
102
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
Vianmäärityskaavio 1, sivulla 136
Vianmäärityskaavio 2, sivulla 137
127
6 Vianmääritys
6.1 UV
128
Virhekoodi
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
103
UV-moduulin vika
UV-moduulin kaapeli voi
olla löysällä tai irronnut. Ei
tiedonvaihtoa UV-moduulin kanssa. Pää-PWA:n vika.
Katso
Vianmäärityskaavio 3, sivulla 138
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
6 Vianmääritys
6.2 Johtavuus
6.2
Johtavuus
Virheilmoitukset
Virhekoodi
Kuvaus
Mahdollinen syy
201
Conductivity-moduulin vika
•
Löysää kaapeliliitäntä.
•
Lämpötila-anturi ei
toimi.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
Toimi
Katso
Vianmäärityskaavio 6, sivulla 141
129
6 Vianmääritys
6.3 Frac30
6.3
Frac30
Virheilmoitukset
130
Virhekoodi
Kuvaus
Mahdollinen syy
301
Fraktionkerääjän vika
•
Toimi
ÄKTA start- ja Frac30
-laitteiden välille liitetty kaapeli ei toimi.
•
Aseman holkki on kulunut.
•
Anturit eivät toimi.
•
Frac30 -laitteen sisäinen kaapeli ei toimi.
•
Moottorivika.
•
Päälevyn vika.
Katso
Vianmäärityskaavio 4, sivulla 139
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
6 Vianmääritys
6.4 Pump
6.4
Pump
Virheilmoitukset
Virhekoodi
Kuvaus
Mahdollinen syy
401
Pump -laitteessa on
toimintahäiriö.
•
Pump ei toimi.
Toimi
•
Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin.
•
Katso
Vianmäärityskaavio 5,
sivulla 140
-
Ei virtausta
Pump-pumpusta.
Rullat eivät pyöri.
•
Tarkista pumppuletkuston tila.
•
Tarkista, ettei sisääntulo (tai ulostulo) ole tukossa.
•
Avaa pumpun pää ja
tarkista visuaalisesti,
pyörivätkö pumpun
rullat vapaasti, kun
käynnistät
Pump-pumpun Diagnostics-näytöstä.
Jos eivät, tarkista onko Pump-liitin liitetty
tai onko rullien väliin
jäänyt jotain jumiin.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
131
6 Vianmääritys
6.5 Pressure sensor
6.5
Pressure sensor
Virheilmoitukset
Virhekoodi
Kuvaus
Mahdollinen syy
501
Ylipaine
•
Letkuston, venttiilien
tai kolonnin tukos.
•
Väärin valittu virtausnopeus.
•
Väärää paineasetusta
käytetty valittuun
käyttösovellukseen.
502
132
Pressure
sensor
-laitteessa
ontoimintahäiriö.
Toimi
Anturia ei ole liitetty tai
kalibroitu.
•
Tarkista letkusto ja
venttiilit irrottamalla
ne yksi kerrallaan.
Aloita fraktionkerääjästä ja siirry taaksepäin
Pump-pumppua kohti.
Kun paine vapautuu,
tukos on löydetty.
Puhdista tai vaihda
letku ongelman ratkaisemiseksi.
•
Puhdista kolonni/erotteluväliaine sopivalla
liuoksella (1 M NaOH)
tai vaihda kolonni uuteen.
•
Tarkista kolonnien
määrityksistä ja paineesta, onko virtausnopeus oikea.
•
Suorita Zero offset.
•
Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
6 Vianmääritys
6.6 Päälevy ja virtalähde
6.6
Päälevy ja virtalähde
Varoitusilmoitukset
Varoituskoodi
Kuvaus
Mahdollinen syy
011
Järjestelmän ylilämpötila
•
Laitteen lämpötila on
rajojen (4–35 °C) ulkopuolella.
Toimi
•
Valitse Continue kosketusnäytöstä.
•
Jos järjestelmä sijaitsee kylmähuoneessa,
varmista ettei lämpötila ole alle +4 °C.
•
Varmista, että järjestelmän ympärillä on riittävä tuuletus.
•
Varmista, ettei järjestelmä sijaitse suorassa
auringonvalossa.
•
Varoitus ei vaikuta järjestelmän toimintaan,
ja järjestelmän käyttöä voidaan jatkaa.
Virheilmoitukset
Virhekoodi
Kuvaus
001
EPROM-virhe
002
MPWAlämpötila
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
Mahdollinen syy
•
Laitteen lämpötila on
merkittävästi rajojen
(4–35 °C) ulkopuolella.
Toimi
•
Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin.
•
Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin.
•
Järjestelmää ei voi
käyttää tässä tilassa.
133
6 Vianmääritys
6.6 Päälevy ja virtalähde
134
Virhekoodi
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
003
Virtalähteen monitorin virhe
Jännite on käyttöalueen
ulkopuolella.
•
Ota yhteys GEn huoltoinsinööriin.
•
Tarkista virtalähteen
jännitteet GEn huoltoinsinöörin avulla.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
6 Vianmääritys
6.7 Järjestelmään liittyvät virheilmoitukset
6.7
Järjestelmään liittyvät virheilmoitukset
Virheilmoitukset
Virhekoodi
Kuvaus
Mahdollinen syy
Toimi
601
Menetelmävirhe. Lataa menetelmä uudelleen
Epätäydellinen menetelmä.
Lataa menetelmä uudelleen.
Virheellinen
opcode-latausmenetelmä
Epätäydellinen menetelmä.
Virheellinen
toiminto,
käynnistä
laite uudelleen
Järjestelmän virheelliset
toiminnot. Käyttäjä yrittää
käyttää ei-tuettuja ominaisuuksia.
602
603
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
Väärä menetelmä ladattu.
Lataa menetelmä uudelleen.
Väärä menetelmä ladattu.
Käynnistä järjestelmä uudelleen.
135
6 Vianmääritys
6.8 Vianmäärityskaaviot
6.8
Vianmäärityskaaviot
Vianmäärityskaavio 1
VIRHE 101
UV-monitorin vika
Huomautus:
tämä virheilmoitus näkyy vain käynnistyksen
aikana osana laitteen automaattista testiä.
1. Puhdista UV-virtauskyvetti. Katso ohjeita ÄKTA start
-laitteen käyttöohjeista.
2. Kiristä virtauskyvetti ja huuhtele se puhtaaksi
demineralisoidulla vedellä.
3. Valitse Continue.
4. Siirry Settings and service -näyttöön ja kalibroi UVmerkkivalo.
Sammuta laite ja kytke siihen uudelleen virta.
1. Vaihda virtauskyvetti. Noudata virtauskyvetin
vaihtamisohjeita.
2. Valitse Continue virhenäytöstä.
3. Kalibroi UV-merkkivalo.
Kyllä
Näkyykö
virheilmoitus
vielä?
Ei
Sammuta laite ja kytke siihen uudelleen virta.
Ei
Näkyykö virheilmoitus vielä?
Kyllä
1. Sammuta instrumentti.
2. Pura UV-monitori.
3. Vaihda UV-monitori ja virtauskyvetti.
4. Kytke laitteeseen virta.
Ei
Kalibroi UV-merkkivalo.
Näkyykö virheilmoitus vielä?
Kyllä
Jatka työtäsi.
136
Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
6 Vianmääritys
6.8 Vianmäärityskaaviot
Vianmäärityskaavio 2
VIRHE 102 UV-monitorin vika
Huomautus:
tämä virheilmoitus näkyy vain
käynnistyksen aikana osana laitteen
automaattista testiä.
1. Kiristä virtauskyvetti ja huuhtele se
puhtaaksi demineralisoidulla vedellä.
2. Kiristä liitännät ja poista kaikki
voimakkaat, suoraan UV-monitoriin
osoittavat valot.
3. Valitse Continue .
4. Siirry Settings and service -näyttöön ja
kalibroi UV-merkkivalo.
Sammuta laite ja kytke siihen uudelleen
virta.
1. Kiristä virtauskyvetti ja huuhtele se.
2. Puhdista virtauskyvetti. Katso ohjeita
ÄKTA start -laitteen käyttöohjeista.
3. Valitse Continue virhenäytöstä.
Kyllä
Näkyykö
virheilmoitus
vielä?
Sammuta laite ja kytke siihen uudelleen virta.
Ei
Näkyykö
virheilmoitus
vielä?
Kyllä
1. Vaihda virtauskyvetti.
Kyllä Noudata
virtauskyvetin vaihtamisohjeita.
2. Valitse Continue virhenäytöstä.
Sammuta laite ja kytke siihen uudelleen virta.
Ei
Näkyykö
virheilmoitus
vielä?
Kyllä
1. Sammuta laite.
2. Pura UV-monitori.
3. Vaihda UV-monitori ja virtauskyvetti.
4. Kytke laitteeseen virta.
Ei
Kalibroi UV-merkkivalo.
Näkyykö
virheilmoitus
vielä?
Kyllä
Jatka työtäsi.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin.
137
6 Vianmääritys
6.8 Vianmäärityskaaviot
Vianmäärityskaavio 3
VIRHE 103
UV-monitorin vika
1. Sammuta laite.
2. Pura UV-monitori.
3. Tarkista, että UV-monitorin RJ45-kaapeli on
tiukasti kytketty. Kytke se uudelleen kunnolla.
4. Kytke laitteeseen virta.
Näkyykö
virheilmoitus
vielä?
Kyllä
Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin.
Ei
Jatka työtäsi.
138
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
6 Vianmääritys
6.8 Vianmäärityskaaviot
Vianmäärityskaavio 4
Huomautus:
tämä virheilmoitus näkyy vain, kun
Frac30-laitetta käytetään.
VIRHE 301
Frac30-vika
Onko kaapeli liitetty
Frac30:n ja ÄKTA
start -laitteen välille?
Ei
1. Sammuta laite.
2. Kiinnitä kaapeli Frac30:n ja
start -laitteen välille.
3. Kytke laitteeseen virta.
ÄKTA
Kyllä
Suorita Frac30:n diagnostiikka, joka
tarkistaa alkuasentoon palautuksen.
Näkyykö
virheilmoitus
vielä?
Ei
Jatka työtäsi.
Kyllä
Onko aseman
holkki kulunut?
(Tarkista)
Kyllä
Vaihda aseman holkki.
Ei
Suorita Frac30-diagnostiikka. Tarkista
alkuasentoon palautus, jos moottori toimii
oikein.
Toimiiko
moottori
kunnolla?
Ei
Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin.
Kyllä
Näkyykö
virheilmoitus
vielä?
Kyllä
Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin.
Ei
Jatka työtäsi.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
139
6 Vianmääritys
6.8 Vianmäärityskaaviot
Vianmäärityskaavio 5
VIRHE 401
Pumpun ohjaimen vika
Ota yhteys GE n
huoltoinsinööriin.
140
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
6 Vianmääritys
6.8 Vianmäärityskaaviot
Vianmäärityskaavio 6
VIRHE 201
Johtavuusmonitorin vika
1. Sammuta laite.
2. Pura johtavuusmonitori.
3. Kiinnitä kaapeli kunnolla ja kokoa
johtavuusmonitori.
Kytke laitteeseen virta.
Kyllä
Näkyykö
virheilmoitus vielä?
1. Vaihda johtavuusmonitori.
2. Anna uusi kyvetin vakioarvo.
3. Kalibroi johtavuus.
Ei
Kyllä
Jatka työtäsi.
Menikö kalibrointi
läpi?
Ei
Ota yhteys GE n huoltoinsinööriin.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
141
7 Purkaminen
7
Purkaminen
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa on ohjeita kaikkien käyttäjän purettavissa olevien moduulien purkamisesta,
irrottamisesta ja takaisinkytkemisestä.
Tässä luvussa
Tämä luku sisältää seuraavat kohdat:
Osa
142
Katso sivua
7.1 Buffer valve
146
7.2 Mixer
150
7.3 UV
153
7.4 UV-virtauskyvetti
158
7.5 Sample valve
160
7.6 Pump
164
7.7 Pump-letkusto
169
7.8 Wash valve
172
7.9 Outlet valve
175
7.10 ConductivityMonitori
178
7.11 Injection valve
182
7.12 Injection valve -sarja
185
7.13 Frac30 -kupu
188
7.14 Fuse
196
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
Esittely
ÄKTA start -laitteen malli mahdollistaa kaikkien märkien moduulien, lukuun ottamatta
Pressure sensoria, purkamisen ja kokoamisen helposti.
HUOMIO
Laitteen sisäpuolella olevien moduulien vaihdon saa suorittaa vain
GEn huoltoinsinööri. Jos laitteen sisällä sijaitsevia osia on vaihdettava, ota yhteyttä GEn huoltoinsinööriin.
Sisäisiä moduuleja ovat:
•
Päälevy
•
Näyttö
•
Virtalähde
•
Pressure sensor
Varotoimet
VAROITUS
Voit välttyä ÄKTA start -laitteen kunnossapitotoimenpiteiden yhteydessä loukkaantumisilta noudattamalla alla olevia ohjeita.
•
Sähköiskun vaara. Älä avaa kansia tai osia, ellei sitä nimenomaisesti suositella käyttöohjeissa. Lukuun ottamatta käyttöohjeissa kuvattua kunnossapitoa ja huoltoa, kaiken muun
huollon saa suorittaa vain GEn huoltoinsinööri.
•
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen
osien vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole
mainittu muuta.
HUOMIO
Laitteen märällä puolella olevien moduulien vaihdon saa suorittaa
vain koulutettu laboratoriohenkilöstö.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
143
7 Purkaminen
Kuva moduuleista
Laitteen märkäpuolen moduulien sijainnit on esitetty seuraavassa kuvassa.
8
9
10
1
2
7
3
6
4
144
5
Osa
Moduuli
Purkamisohjeet
1
Buffer valve
Ohjeet, sivulla 146
2
Mixer
Ohjeet, sivulla 150
3
Sample valve
Ohjeet, sivulla 160
4
Pump
Ohjeet, sivulla 164
5
Pressure sensor
-
6
Wash valve
Ohjeet, sivulla 172
7
Injection valve
Ohjeet, sivulla 182
8
UV
Ohjeet, sivulla 153
9
Conductivity
Ohjeet, sivulla 178
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
Osa
Moduuli
Purkamisohjeet
10
Outlet valve
Ohjeet, sivulla 175
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
145
7 Purkaminen
7.1 Buffer valve
7.1
Buffer valve
Huomautus: Useiden venttiilien vikojen tapauksessa on varmistettava, etteivät venttiilit
sekaannu. Vaihda venttiilit yksi kerrallaan.
Tarvittavat työkalut
Työkalu
Mitta
Momenttiavain
T10
Ohjeet
Poista Buffer valve ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
VAROITUS
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
146
Vaihe
Toimi
1
Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon.
2
Poista sisään- ja ulostuloletkut venttiilien porteista.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.1 Buffer valve
Vaihe
Toimi
3
Löysää M3-ruuvia venttiilistä T10-momenttiavaimella, joka tulee laitteen
mukana.
Huomautus:
Ruuvi voi sijaita eri paikoissa pidikkeen yläympäryksessä.
4
Poista Buffer valvea hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa on kaksi liitintä liitetty yhteen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
147
7 Purkaminen
7.1 Buffer valve
148
Vaihe
Toimi
5
Paina liitintä ja poista liitin ja kaapeli.
6
Irrota liitin venttiilin puolelta.
7
Poista venttiili ja jätä liitin paikoilleen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.1 Buffer valve
Vaihe
Toimi
8
Vaihda uusi Buffer valve, liitä kaapeli ja liitä letkusto venttiilin portteihin.
Huomautus:
Ennen kuin vaihdat venttiilin, varmista, että uuden venttiilin osanumero (P/N)
vastaa vanhan venttiilin osanumeroa (29003271, Buffer valve CTV-31-516U1).
9
Varmista, että portit on kohdistettu laitteen alustan merkintöihin.
10
Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
149
7 Purkaminen
7.2 Mixer
7.2
Mixer
Tarvittavat työkalut
Työkalu
Mitta
Momenttiavain
T20
Ohjeet
Poista ja asenna sekoitin takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
VAROITUS
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
150
Vaihe
Toimi
1
Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon.
2
Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.2 Mixer
Vaihe
Toimi
3
Löysää M4-ruuvia Mixeristä T20-momenttiavaimella, joka tulee laitteen
mukana.
4
Irrota Mixer.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
151
7 Purkaminen
7.2 Mixer
152
Vaihe
Toimi
5
Vaihda uuteen Mixeriin ja liitä letkusto uudelleen portteihin.
6
Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.3 UV
7.3
UV
Tarvittavat työkalut
Työkalu
Mitta
Momenttiavain
T20
Ohjeet
Poista UV-monitori ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
VAROITUS
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
Vaihe
Toimi
1
Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon.
2
Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
153
7 Purkaminen
7.3 UV
154
Vaihe
Toimi
3
Irrota yksi ruuvi UV-monitorin yläosasta ja sitten kaksi ruuvia alaosasta T20ruuvitaltalla, joka tulee laitteiston mukana.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.3 UV
Vaihe
Toimi
4
Poista UV-monitoria hitaasti, kunnes pääset moduuliin kytkettyyn RJ45-liittimeen.
5
Paina lukitussalpaa ja irrota RJ45-liitin UV-monitorista.
Huomautus:
Varmista, ettei RJ45-liitin liiku kaapin sisällä. Liitin on pidettävä kaapin ulkopuolella uuden UV-moduulin kokoamista varten.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
155
7 Purkaminen
7.3 UV
Vaihe
Toimi
6
Poista UV-monitori ja jätä RJ45-liitin paikoilleen.
7
Liitä RJ45-liitin uuteen UV-monitoriin.
Huomautus:
Kun RJ45-liitin painuu paikoilleen, pitää kuulua napsahdus. UV-monitori
saattaa toimia virheellisesti, jos RJ45-liitin ei ole liitetty kunnolla.
156
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.3 UV
Vaihe
Toimi
8
Liitä letkut portteihin.
9
Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
157
7 Purkaminen
7.4 UV-virtauskyvetti
7.4
UV-virtauskyvetti
Ohjeet
Poista UV-virtauskyvetti ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
158
Vaihe
Toimi
1
Irrota sisään- ja ulostuloletkut UV-monitorista.
2
Pyöritä lukkomutteria vastapäivään.
3
Vedä UV-virtauskyvettiä ylöspäin.
4
Aseta uusi UV -virtauskyvetti paikoilleen yläpuolelta niin, että se sopii kunnolla, ja kiristä lukkomutteri samanaikaisesti.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.4 UV-virtauskyvetti
Vaihe
Toimi
5
Aseta suojakansi virtauskyvetin ympärille, jotta optisen yksikön sisäpuolella
oleva elektroniikka on suojattu nesteroiskeilta.
Huomautus:
Suojakansi on koottava UV-virtauskyvetin kokoamisen jälkeen UV-monitorin
sisälle vain painamalla.
6
Valitse Settings and Service -laitteen näytöstä UV. Tee UV-näytössä UV LED
calibration ja Flow cell path length test.
Tämä on kuvattu tarkemmin kohdissa UV-merkkivalon kalibrointi ja Virtauskyvetin reitin pituustesti.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
159
7 Purkaminen
7.5 Sample valve
7.5
Sample valve
Tarvittavat työkalut
Työkalu
Mitta
Momenttiavain
T10
Ohjeet
Poista Sample valve ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
VAROITUS
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
160
Vaihe
Toimi
1
Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon.
2
Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.5 Sample valve
Vaihe
Toimi
3
Löysää ruuvia venttiilistä T10-momenttiavaimella, joka tulee laitteen mukana.
Huomautus:
Ruuvi voi sijaita eri paikoissa pidikkeen yläympäryksessä.
4
Poista Sample valvea hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa on kaksi
liitintä liitetty yhteen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
161
7 Purkaminen
7.5 Sample valve
162
Vaihe
Toimi
5
Irrota liitin venttiilin puolelta.
6
Irrota Sample valve.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.5 Sample valve
Vaihe
Toimi
7
Vaihda uusi Sample valve, liitä kaapeli ja liitä letkusto venttiilin portteihin.
Huomautus:
Ennen kuin vaihdat venttiilin, varmista, että uuden venttiilin osanumero (P/N)
vastaa vanhan venttiilin osanumeroa (29003272, Sample valve CTV-31-32U3).
8
Varmista, että portit on kohdistettu laitteen alustan merkintöihin.
9
Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
163
7 Purkaminen
7.6 Pump
7.6
Pump
Tarvittavat työkalut
Työkalu
Mitta
Momenttiavain
T20
Ohjeet
Poista Pump ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
VAROITUS
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
HUOMIO
Pidä pumpun kansi auki, kun järjestelmää ei käytetä. Avaa peristalttisen pumpun kansi, kun olet sammuttanut laitteen. Tämä vähentää pumpun letkuston käyttöiän lyhenemisen vaaraa.
164
Vaihe
Toimi
1
Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.6 Pump
Vaihe
Toimi
2
Poista letkusto Pumpusta avaamalla yläkansi.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
165
7 Purkaminen
7.6 Pump
Vaihe
Toimi
3
Löysää M4-ruuvia Pumpusta T20-momenttiavaimella, joka tulee laitteen
mukana.
Huomautus:
Varmista, ettei pumpun liitin liiku kaapin sisällä. Liitin on pidettävä kaapin ulkopuolella uuden Pump-moduulin kokoamista varten.
Huomautus:
Kun löysäät ruuvia, muista pitää ruuvia kädessäsi, ennen kuin se on kokonaan
ulkona Pumpusta. On olemassa vaara, että ruuvi putoaa pumpun päähän,
jos purkamisessa ei olla huolellinen.
166
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.6 Pump
Vaihe
Toimi
4
Poista Pump hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa on kaksi liitintä liitetty
yhteen.
5
Irrota liitin Pump-puolelta.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
167
7 Purkaminen
7.6 Pump
Vaihe
Toimi
6
Irrota Pump.
Huomautus:
Varmista, että pumpun kaapeli on asetettu pois tuulettimesta laitteen vasemmalle puolelle Pumpun poistamisen jälkeen. Tämä turvallisuusvarotoimi
varmistaa, ettei kaapeli juutu tuulettimeen.
168
7
Vaihda uuteen Pump-pumppuun asentamalla uusi Pump vastakkaisessa
järjestyksessä.
8
Aseta Pump-letkusto telojen ja uuden Pumpun radan väliin.
9
Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon.
10
Valitse Pump-näytössä Diagnostics ja nollaa sen jälkeen Pump run-tuntimäärä 0:aan.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.7 Pump-letkusto
7.7
Pump-letkusto
Ohjeet
Poista pumpun letkusto ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
VAROITUS
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
Vaihe
Toimi
1
Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon.
2
Avaa yläkansi täysin auki.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
169
7 Purkaminen
7.7 Pump-letkusto
Vaihe
Toimi
3
Aseta letku pyörivien rullien ja uran väliin pumppupään sisäseinää vasten.
Huomautus:
Varmista, ettei pumpun letkusto ole vääntynyt tai venyttynyt rullia vasten.
4
Laske kansi, kunnes se napsahtaa täysin suljettuun asentoonsa.
Ura sulkeutuu automaattisesti ja letkusto on venyttynyt oikein, kun ura sulkeutuu.
170
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.7 Pump-letkusto
Vaihe
Toimi
5
Liitä pumpun letkusto Sample valveen ja Pressure sensoriin.
6
Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
171
7 Purkaminen
7.8 Wash valve
7.8
Wash valve
Tarvittavat työkalut
Työkalu
Mitta
Momenttiavain
T10
Ohjeet
Poista Wash valve ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
VAROITUS
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
172
Vaihe
Toimi
1
Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon.
2
Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.8 Wash valve
Vaihe
Toimi
3
Löysää M3-ruuvia Wash valvesta T10-momenttiavaimella, joka tulee laitteen
mukana.
Huomautus:
Ruuvi voi sijaita eri paikoissa pidikkeen yläympäryksessä.
4
Poista Wash valvea hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa on kaksi liitintä liitetty yhteen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
173
7 Purkaminen
7.8 Wash valve
Vaihe
Toimi
5
Irrota liitin venttiilin puolelta.
6
Poista Wash valve laitteesta.
7
Vaihda uuteen Wash valveen. Liitä kaapeli ja liitä sen jälkeen letkut takaisin
venttiilin portteihin.
Huomautus:
Ennen kuin vaihdat venttiilin, varmista, että uuden venttiilin osanumero (P/N)
vastaa vanhan venttiilin osanumeroa (29014870 AA Wash valve CTV-3-32UH2).
174
8
Varmista, että portit on kohdistettu laitteen alustan merkintöihin.
9
Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.9 Outlet valve
7.9
Outlet valve
Tarvittavat työkalut
Työkalu
Mitta
Momenttiavain
T10
Ohjeet
Poista Outlet valve ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
VAROITUS
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
Vaihe
Toimi
1
Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon.
2
Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
175
7 Purkaminen
7.9 Outlet valve
Vaihe
Toimi
3
Löysää M3-ruuvia Outlet valvesta T10-momenttiavaimella, joka tulee laitteen
mukana.
Huomautus:
Ruuvi voi sijaita eri paikoissa pidikkeen yläympäryksessä.
4
176
Poista Outlet valvea hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa on kaksi liitintä liitetty yhteen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.9 Outlet valve
Vaihe
Toimi
5
Irrota liitin venttiilin puolelta.
6
Irrota Outlet valve.
7
Vaihda uuteen Outlet valveen. Liitä kaapeli ja liitä sen jälkeen letkut takaisin
venttiilin portteihin.
Huomautus:
Ennen kuin vaihdat venttiilin, varmista, että uuden venttiilin osanumero (P/N)
vastaa vanhan venttiilin osanumeroa (29003274 Outlet valve CTV-31-32U1).
8
Varmista, että portit on kohdistettu laitteen alustan merkintöihin.
9
Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
177
7 Purkaminen
7.10 ConductivityMonitori
7.10 ConductivityMonitori
Tarvittavat työkalut
Työkalu
Mitta
Momenttiavain
T20
Ohjeet
Poista Conductivity-monitori ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
VAROITUS
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
Huomautus: Väännä tarvittaessa liitintä, jotta se tulee ulos laitteen reiästä, ennen kuin
purat Conductivity-monitorin.
178
Vaihe
Toimi
1
Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon.
2
Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.10 ConductivityMonitori
Vaihe
Toimi
3
Löysää M4-ruuvia Conductivity-monitorista T20-momenttiavaimella, joka
tulee laitteen mukana.
4
Poista Conductivity-monitoria hitaasti, kunnes kaapeli näkyy. Kaapelissa
on kaksi liitintä liitetty yhteen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
179
7 Purkaminen
7.10 ConductivityMonitori
Vaihe
Toimi
5
Irrota liitin Conductivity-monitorin puolelta.
6
Poista Conductivity-monitori ja jätä liitin paikoilleen.
Huomautus:
Varmista, ettei liitin liiku kaapin sisällä. Liitin on pidettävä kaapin ulkopuolella
uuden Conductivity-moduulin kokoamista varten.
180
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.10 ConductivityMonitori
Vaihe
Toimi
7
Vaihda uuteen Conductivity-monitoriin ja liitä letkusto uudelleen portteihin.
8
Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon.
9
Avaa Settings and service -näytössä Conductivity-näyttö, jotta voit asettaa
uudelle Conductivity flow cell -kyvetille kyvettivakion. Lisätietoja on kohdassa
Luku 5 Huolto ja asetukset, sivulla 51.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
181
7 Purkaminen
7.11 Injection valve
7.11 Injection valve
Tarvittavat työkalut
Työkalu
Mitta
Momenttiavain
T10
Ohjeet
Poista Injection valve ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
VAROITUS
Katkaise virta. Sammuta laitteen virta aina ennen laitteen osien
vaihtamista tai puhdistamista, ellei käyttöohjeissa ole mainittu
muuta.
182
Vaihe
Toimi
1
Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkin O-asentoon.
2
Poista sisään- ja ulostuloletkut porteista.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.11 Injection valve
Vaihe
Toimi
3
Löysää M3-ruuvia Injection valvesta T10-momenttiavaimella, joka tulee
laitteen mukana.
4
Irrota Injection valve.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
183
7 Purkaminen
7.11 Injection valve
184
Vaihe
Toimi
5
Vaihda uuteen Injection valveen ja liitä letkusto uudelleen portteihin.
6
Varmista, että portit on kohdistettu laitteen alustan merkintöihin.
7
Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkin I-asentoon.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.12 Injection valve -sarja
7.12 Injection valve -sarja
Tarvittavat työkalut
Työkalu
Mitta
Momenttiavain
T10
Ohjeet
Poista Injection valve -sarja ja aseta se takaisin seuraavien ohjeiden mukaan.
Vaihe
Toimi
1
Varmista, että venttiili on asennossa Inject, ja irrota sitten sisään- ja ulostuloletkut porteista.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
185
7 Purkaminen
7.12 Injection valve -sarja
186
Vaihe
Toimi
2
Poista 3 ruuvia etupuolelta mukana tulevalla momenttiavaimella. Löysää
kutakin ruuvia saman verran vuorotellen, jotta jakelulevy irtoaa samansuuntaisena venttiilin rungon kanssa.
3
Liu'uta ruuvit ulos.
4
Poista portit sisältävä jakelulevy.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.12 Injection valve -sarja
Vaihe
Toimi
5
Poista vanha kanavalevy ja aseta uusi.
6
Asenna uusi jakelulevy niin, että levyn merkit vastaavat ÄKTA start -laitteen
merkkejä. Kiristä 3 ruuvia vuorotellen vähän kerrallaan momenttiavaimella,
kunnes jakelulevy on kiinnitetty venttiilin runkoon.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
187
7 Purkaminen
7.13 Frac30 -kupu
7.13 Frac30 -kupu
Poista kupukokoonpano
Poista Frac30 -laitteen kupukokoonpano noudattamalla seuraavia ohjeita.
188
Vaihe
Toimi
1
Siirrä jakeluvartta varovasti vastapäivään ei-jakeluasentoon (päätyasentoon).
2
Paina ohjainkokoonpanoa sivusuunnassa ja pidä sitä taakse vetäytyneessä
asennossa.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.13 Frac30 -kupu
Vaihe
Toimi
3
Nosta ja poista kupu.
Kiinnitä kupukokoonpano
kupupidikkeeseen
Kiinnitä Frac30 -laitteen kupukokoonpano kupupidikkeeseen noudattamalla seuraavia
ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Varmista, että jakeluvarsi on ei-jakeluasennossa.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
189
7 Purkaminen
7.13 Frac30 -kupu
190
Vaihe
Toimi
2
Huomaa kupupidikkeen kohdistusuran sijainti.
3
Huomaa kuvun kohdistuskohokkeiden sijainti.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.13 Frac30 -kupu
Vaihe
Toimi
4
Pidä kupukokoonpanoa ja suuntaa kupu kohdistuskohokkeet suunnattuna
kohti kupupidikkeen kohdistusuraa.
Huomautus:
Älä nosta fraktionkerääjää pitämällä kiinni jakeluvarresta.
Vihje:
Jos on vaikeaa löytää kohdistusominaisuudet osista, pidä kupukokoonpanoa
lähellä kupupidikkeen yläosaa ja pyöritä kupupidikettä, ellet löydä kohdistuskohokkeita.
5
Kun olet löytänyt kohdistusominaisuudet, jätä kupu liukumaan vapaasti
kupupidikkeessä.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
191
7 Purkaminen
7.13 Frac30 -kupu
192
Vaihe
Toimi
6
Pidä ohjauskokoonpanoa taakse vedetyssä asennossa, jotta voit koota kupukokoonpanon kokonaan kupupidikkeeseen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.13 Frac30 -kupu
Poista ja kiinnitä aseman holkki
Poista ja vaihda aseman holkki noudattamalla seuraavia ohjeita.
Vaihe
Toimi
1
Leikkaa vanha aseman holkki leikkurilla ja poista se.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
193
7 Purkaminen
7.13 Frac30 -kupu
Vaihe
Toimi
2
Kiinnitä uusi aseman holkki painamalla ja liu'uttamalla se asemaan.
Letkustopidikkeen poistaminen
ja kiinnittäminen
Poista ja vaihda letkustopidike noudattamalla seuraavia ohjeita.
194
Vaihe
Toimi
1
Vedä letkustopidike ulos jakeluvarresta.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.13 Frac30 -kupu
Vaihe
Toimi
2
Paina uutta letkustopidikettä jakeluvarteen, kunnes jakeluvarren pysäytystoiminto pysäyttää sen.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
195
7 Purkaminen
7.14 Fuse
7.14 Fuse
Tarvittavat työkalut
Työkalu
Mitta
Litteäpäinen ruuvitaltta
-
Fusen irrottaminen
Poista Fuse seuraavien ohjeiden mukaan.
196
Vaihe
Toimi
1
Paina mukana tulevalla litteäpäisellä ruuvitaltalla napsautusominaisuutta
Fuse-pidikkeen vasemmalta puolelta nuolimerkin osoittamaan suuntaan.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
7 Purkaminen
7.14 Fuse
Vaihe
Toimi
2
Paina mukana tulevalla litteäpäisellä ruuvitaltalla napsautusominaisuutta
Fuse-pidikkeen oikealta puolelta nuolimerkin osoittamaan suuntaan.
3
Nyt pitäisi olla mahdollista liu'uttaa Fuse ulos pidikkeestä ja vetää Fuse ulos
käsin.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
197
7 Purkaminen
7.14 Fuse
Fusen asentaminen
Vaihda Fuse seuraavien ohjeiden mukaan.
198
Vaihe
Toimi
1
Kohdista Fuse-pidikkeen ohjain Mains-suodattimen suorakulmaiseen loveen.
2
Paina Fuse-pidikettä suorakulmaiseen loveen, kunnes se sopii Mains-suodattimen suorakulmaiseen uraan.
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
8 Viitetiedot
8
Viitetiedot
Tietoja tästä luvusta
Tässä luvussa on terveys- ja ilmoituslomakkeet huoltoa varten sekä ÄKTA start -laitteen
tilaustiedot.
Tässä luvussa
Osa
Katso sivua
8.1 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake
200
8.2 Tilaustiedot
202
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
199
8 Viitetiedot
8.1 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake
8.1
Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake
Huolto toimipaikassa
On Site
e Servicce Health &
Safety
y Declarration Form
F
Serv
vice Ticket #
#:
To make the mutual protection an
nd safety of GE
E service persoonnel and our customers,
c
all equipment an
nd work areas must be
a free of anyy hazardous contaminants
c
before
b
a Servicce Engineer starts a repair. To
T avoid delayss in the servicing of your
clean and
equipm
ment, please ccomplete this checklist
c
and present
p
it to thee Service Engineer upon arrival. Equipmen
nt and/or work
k areas
not sufficiently clean
ned, accessible
e and safe for an engineer m
may lead to delays in servicin
ng the equipment and could be subject to
onal charges.
additio
Yes
No
P
Please review
w the actions below
b
and ansswer “Yes” or “No”.
P
Provide explanation for any
y “No” answeers in box belo
ow.
IInstrument ha
as been cleaned of hazardo
ous substance
es.
P
Please rinse tu
ubing or piping
g, wipe down sscanner surfacces, or otherw
wise ensure rem
moval of any dangerous
rresidue. Ensure the area aro
ound the instru
ument is clean. If radioactivitty has been ussed, please perform a
w
wipe test or otther suitable survey.
A
Adequate space and clearance is provideed to allow safe access for in
nstrument servvice, repair or
iinstallation. In some cases this may requirre customer to
o move equipm
ment from norrmal operating
g location
p
prior to GE arrrival.
C
Consumabless, such as colu
umns or gels, h
have been rem
moved or isola
ated from thee instrument and
a from
a
any area thatt may impede access to thee instrument .
A
All buffer / wa
aste vessels are labeled.
E
Excess containers have bee
en removed fr
from the area to provide acccess.
Provide
expla
anation
for an
ny “No”
answ
wers here:
Equip
pment type / Product No:
Serial No:
I here
eby confirm th
hat the equipm
ment specified above has beeen cleaned to remove any hazardous
h
sub
bstances and that the
area has been mad
de safe and acccessible.
Name:
Comp
pany or institu
ution:
Posittion or
job tiitle:
Date (YYYY/MM/DD
D):
Signe
ed:
GE and GE monogram are trade
emarks of General EElectric Company.
Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway,
GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A
NJ 08855-1
1327
© 2010-14 General Electric Com
mpany—All rights resserved. First publishe
ed April 2010.
D
DOC1149542/28-980
00-26 AC 05/2014
200
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
8 Viitetiedot
8.1 Vakuutus terveellisyydestä ja turvallisuudesta -lomake
Tuotteen palauttaminen tai
huoltaminen
Healtth & Safeety Declaration
n Form
for Prroduct Return
R
oor Servic
cing
Return authorization
numb
ber:
and/or
SService Tickett/Request:
To make sure the mu
utual protectio
on and safety of GE personn
nel, our custom
mers, transportation personn
nel and our en
nvironment,
all equ
uipment must be clean and free
f
of any hazzardous conta
aminants before shipping to GE. To avoid d
delays in the processing of
your equipment, please complete this checklist and include it with your retu
urn.
1.
2.
3.
Please notee that items will NOT be acce
epted for servi cing or return without this fo
orm
Equipment which is not sufficiently clea
aned prior to rreturn to GE may
m lead to delays in servicin
ng the equipment and
could be subject to additional charges
Visible contamination will be assumed hazardous and
d additional clleaning and de
econtaminatio
on charges will be applied Yes
No
P
Please specifyy if the equipm
ment has been
n in contact wiith any of the following:
R
Radioactivity (p
please specify)
In
nfectious or ha
azardous biolo
ogical substan ces (please sp
pecify)
O
Other Hazardo
ous Chemicals (please specifyy)
Equip
pment must be
e decontamin
nated prior to service / retu rn. Please pro
ovide a telephone number w
where GE can contact
you fo
or additional iinformation concerning the
e system / equ
uipment.
Telep
phone No:
Wateer
Liquid and/or gas in equipmentt is:
Ethan
nol
Nonee, empty
Argo n, Helium, Nittrogen
Liqui d Nitrogen
Other, please
specify
Equip
pment type / P
Product No:
Serial No:
I here
eby confirm th
hat the equipm
ment specified above has b
been cleaned to
t remove any
y hazardous ssubstances an
nd that the
area has been mad
de safe and accessible.
Name:
Comp
pany or
instittution:
Posittion or job title
e:
Date (YYYY/MM/DD
D)
Signe
ed:
To receive a return authorization
n number or service numbeer,
please
e call local tecchnical support or custome
er service.
GE and GE monogram are trade
emarks of General EElectric Company.
Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway,
GE Healthcare Bio-Sciences Corp, 800 Centennial A
NJ 08855-1
1327, US
© 2010-14 General Electric Com
mpany—All rights resserved. First publishe
ed April 2010.
D
DOC1149544/28-980
00-27 AC 05/2014
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
201
8 Viitetiedot
8.2 Tilaustiedot
8.2
Tilaustiedot
Tilaustiedot löytyvät osoitteesta www.gelifesciences.com/AKTA.
Lisävarusteluettelo
Osa
Lisävarusteen kuvaus
Koodinro
Pump
Marprene Tubing
29-0240-12
Peristaltic Pump
29-0239-92
Buffer valve
29-0238-95
Sample valve
29-0238-96
Wash valve
29-0238-97
Outlet valve
29-0238-98
Injection valve, Manual
29-0239-58
Valve kit, Manual INV
29-0239-17
Mixer
Mixer, ÄKTA start
29-0239-60
UV
UV module, ÄKTA start
29-0240-18
Flow Cell 2 mm UPC-900
29-0113-25
Conductivity
Conductivity Cell, ÄKTA start
29-0240-21
Näytesilmukat
Sample Loop, PEEK, 10 µl
18-1120-39
Sample Loop 100 µl, INV-907
18-1113-98
Sample Loop 500 µl, INV-907
18-1113-99
Sample Loop 1.0 ml, INV-907
18-1114-01
Sample Loop 2.0 ml, INV-907
18-1114-02
Sample Loop 5 ml, PEEK
18-1140-53
Sample Loop
18-1161-24
Superloop 10 ml ÄKTA
18-1113-81
Superloop 50 ml ÄKTA
18-1113-82
Superloop 150 ml
18-1023-85
Solenoidiventtiili
Manuaalinen Injection
valve
Superloop™
202
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
8 Viitetiedot
8.2 Tilaustiedot
Osa
Lisävarusteen kuvaus
Koodinro
Kiinnikkeet
Tubing Connector 1/8"
18-1121-17
Ferrule for 1/8" tubing
18-1121-18
Union Luer Female/HPLC Male
18-1112-51
Fingertight Connector 1/16"
18-1112-55
Stop plug 1/16", PKG/5
18-1112-52
Stop plug, 5/16", PKG/5
18-1112-50
Union, 1/16" female/1/16" female, for
1/16" o.d. tubing, titanium
18-3855-01
Union Valco F/F
11-0003-39
Fill port
18-1127-66
Inlet tubing Kit, ÄKTA start
29-0240-32
Complete tubing kit, ÄKTA start
29-0240-34
PEEK tubing i.d. 0.75 mm (1/16")
18-1112-53
PEEK tubing i.d. 1.0 mm (1/16")
18-1115-83
PEEK tubing, 2 m/i.d. 0.5 mm/o.d. 1/16"
18-1113-68
Mains cable, 115 V
19-2447-01
Mains cable, 220 V
19-2448-01
Cable Assy OTH USB
29-0240-36
Letkusto
Kaapelit
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
203
8 Viitetiedot
8.2 Tilaustiedot
Osa
Lisävarusteen kuvaus
Koodinro
Sekalaista
Inlet filter assembly
18-1113-15
Inlet filter set, 10 Filters/Nets
18-1114-42
Screw lid GL45 kit, ÄKTA
11-0004-10
Tubing cutter
18-1112-46
Column clamp o.d. 10 to 21 mm
28-9563-19
Short column holder
18-1113-17
T-Slot holders
29-0240-38
Buffer tray ÄKTA start
29-0240-39
Accessory Box
29-0240-37
Käyttöohjeet, painettu
29-0270-57
Kunnossapito-opas, painettu
29-0603-08
Injection kit
18-1110-89
Ohjelmisto
UNICORN start DVD, license access code
and manual package
29-0187-51
Frac30
Frac30 Assembly
29-0230-51
Drive sleeve
19-6067-02
Tubing holder
18-6464-01
Bowl Assembly, Frac30
29-0240-45
Cable Assembly, Frac30
29-0240-65
ÄKTA start -laitteen varaosat
204
Osa
Koodinro
Packaging Kit for ÄKTA start
29-0320-87
Packaging Kit for Frac30
29-0337-03
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
8 Viitetiedot
8.2 Tilaustiedot
Huoltotyökalut
Osa
Koodinro
Torx driver T10
29-0031-71
Torx driver T20
28-9513-03
Flat screwdriver
56-4656-00
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
205
Hakemisto
Hakemisto
A
Asennus
Frac30 -laitteen purkaminen
pakkauksesta, 44
B
Buffer valve
poistaminen ja asettaminen
takaisin, 146
toimintatarkastukset, 78
C
CE-merkintä, 10
Conductivity-monitori
asetukset ja kalibroinnit, 90
kyvetin vakion määrittäminen, 91
lämpötila-anturin kalibroiminen, 93
poistaminen ja asettaminen
takaisin, 178
virtauskyvetin kalibroiminen, 94
E
Emolevy
varoitus, 133
F
Frac30
aseman holkin poistaminen
ja kiinnittäminen, 193
asetukset ja diagnostiikka, 99
diagnostics, 101
kiinnitä kupukokoonpano, 189
kupu, 188
käyttöönotto tai käytöstä
poisto, 100
letkustopidikkeen poistaminen ja kiinnittäminen, 194
nollaa Run log, 103
poista kupukokoonpano, 188
206
pääosat, 33
virheilmoitukset, 130
Fuse
vaihtaminen, 196
H
Huolto ja asetukset
kunnossapitoaikataulu, 52
Huomautukset ja vihjeet, 8
Hätätoimenpiteet
hätäsammutus, 27
virtakatko, 28
I
Injection valve
poistaminen ja asettaminen
takaisin, 182
Injektioventtiili
poistamis- ja asennussarja, 185
J
Johtavuusmonitori
virheilmoitukset, 129
Järjestelmä
aseta Switch valve timing, 122
järjestelmäraportin vienti, 120
laiteohjelmiston päivitykset, 117
viivetilavuuden määrittäminen, 121
virheilmoitukset, 135
K
Kierrättäminen
yleiset ohjeet, 29
Kierrätys
käytöstä poisto, 29
sähköosat, 29
toimenpiteet, 29
vaaralliset aineet, 29
Kunnossapito
ajoitettu ennaltaehkäisevä
kunnossapito, 52
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
Hakemisto
puhdistaminen ennen huoltoa, 54
puhdistus ennen huoltoa, 54
Käyttäjätiedot, tärkeää, 7
L
Laitteen Display
Color test, 110
diagnostics, 111
kalibrointi ja testit, 105
näytä Log book, 112
Touch screen calibration, 107
M
Moduulit
kuva, 55
Määräyksiä koskevat tiedot
Kansainväliset standardit, 10
Määräysten noudattaminen, 11
N
Nimikkeistö, 6
O
Outlet valve
poistaminen ja asettaminen
takaisin, 175
toimintatarkastukset, 87
P
Paineanturi
virheilmoitukset, 132
Pakkauksesta purkaminen
lisävarustepaketti, 50
Pressure sensor
kalibroinnit, 97
Pump
asetukset ja kalibroinnit, 70
calibration, 74
diagnostics, 72
poistaminen ja asettaminen
takaisin, 164
tubing log, 76
Pumppu
letkuston poistaminen ja
asettaminen takaisin, 169
virheilmoitukset, 131
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
Päälevy
virheilmoitukset, 133
S
Sample valve
poistaminen ja asettaminen
takaisin, 160
toimintatarkastukset, 81
Sääntelyä koskevat tiedot
CE-yhdenmukaisuus, 9
T
Turvallisuusvarotoimet
henkilösuojaimet, 17–18
johdanto, 16
syttyvät nesteet, 17
yleiset varotoimet, 16
Turvatoimenpiteet
hätätoimenpiteet, 27
Turvatoimet
merkinnät, 23–24
Typografiset käytännöt, 6
U
UV
flow cell path length, 65
flow cell path length -testi, 66
käyttötuntien määrän nollaaminen, 68
UV -monitori
poistaminen ja asettaminen
takaisin, 153
UV-monitori
asetukset ja kalibroinnit, 58
diagnostics, 62
UV LED-kalibrointi, 60
UV-virtauskyvetin poistaminen ja asettaminen takaisin, 158
varoitusilmoitukset, 126
virheilmoitukset, 127
V
Valmistustiedot, 9
Wash valve
poistaminen ja asettaminen
takaisin, 172
toimintatarkastukset, 84
207
Hakemisto
Vianmääritys, 125
conductivity-monitori, 129
emolevy, 133
Frac30, 130
järjestelmän virheet, 135
Pressure sensor, 132
Pump, 131
UV-monitori, 126
virtalähde, 133
vuokaaviot, 136
Viitetiedot
kierrätys, 29
tilaustiedot, 202
Virtalähde
208
varoitusviestit, 133
virheilmoitukset, 133
Ä
ÄKTA start
järjestelmän kuvaus, 31
käyttötarkoitus, 31
laitemoduulit, kuva, 55
laitteen moduulit, kuvaukset, 35
laitteen pääosat, 32
pääominaisuudet, 33
ÄKTA start -laitteen purkaminen pakkauksesta, 39
ÄKTA start Kunnossapito-opas 29-0603-08 AC
Tämä sivu on jätetty tarkoituksellisesti tyhjäksi
Paikallisten toimistojen yhteystiedot löytyvät
osoitteesta
www.gelifesciences.com/contact
GE Healthcare Bio-Sciences AB
Björkgatan 30
751 84 Uppsala
Ruotsi
www.gelifesciences.com/AKTA
GE, imagination at work ja GE monogram ovat General Electric Companyn tavaramerkkejä.
ÄKTA, Superloop ja UNICORN ovat General Electric Company-yhtiön tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä.
© 2013–2014 General Electric Company – Kaikki oikeudet pidätetään.
Julkaistu ensimmäisen kerran syyskuussa 2013
Kaikki tavarat ja palvelut myydään ne toimittavan GE Healthcaren sisäisen yhtiön
myyntiehtojen alaisena. Kopio näistä ehdoista on saatavissa pyynnöstä. Pyydä
paikalliselta GE Healthcaren edustajalta viimeisimmät tiedot.
GE Healthcare Europe GmbH
Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany
GE Healthcare UK Limited
Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK
GE Healthcare Bio-Sciences Corp.
800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA
GE Healthcare Japan Corporation
Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
29-0603-08 AC 06/2014 a1875