Visitfinland.fi Wp Content Uploads Matkailusilma 1 2015

01
15
VISIT FINLANDIN ASIAKASLEHTI
POHJOISMAAT
VAUHDISSA
– SUOMI
HIDASTUI
Matkailuvuosi 2014 lukuina
JAN VAPAAVUORI JA
MATKAILUN TIEKARTTA
SIBELIUKSESTA
SUOMEN MAGNEETTI
GALLUPISSA ULKOMAALAISET
MATKANJÄRJESTÄJÄT
VAELTAJA YLLÄKSELLÄ
Kuva Samuel Taipale
2 Matkailusilmä
VISIT FINLAND MEDIAPANKKI KÄYTÖSSÄSI
LUE LISÄÄ: www.visitfinland.fi â Markkinointi ja myynti â Mediapankki
Rekisteröidy englanninkieliseen materiaalipankkiin osoitteessa imagebank.visitfinland.com.
Tervetuloa tutustumaan!
Matkailusilmä 3
SISÄLTÖ
❞Juhlavuoden tuotteistamisen ja
markkinoinnin olisi voinut aloittaa
vähän aikaisemmin. ❞
14
SIBELIUKSEN 150-VUOTISJUHLAVUOSI vetää myös ulkomaalaisia matkailijoita. Juhlavuoden markkinointi käynnistyi vähän myöhässä, mutta parempi myöhään
kuin ei milloinkaan.
Suomen valttina
ruuan puhtaus
22
24
Mitä ulkomaalaiset matkanjärjestäjät toivovat?
TIESITKÖ, ETTÄ…
venäläisten yöpymisten määrä putosi 52 % joulukuussa.
Koko vuonna venäläisten yöpymisten määrä laski 17,4 %.
Lue lisää matkailuvuodesta 2014 sivulta 18.
Jan Vapaavuori, elinkeinoministeri
4 Matkailusilmä
10
❞MEK osana Finprota antaa
uudenlaisen mahdollisuuden
panostaa matkailuyritysten kansain­
välistymis­palveluihin.❞
01
15
PÄÄKIRJOITUS
01
15
Jaakko Lehtonen
VISIT FINLANDIN ASIAKASLEHTI
POHJOISMAAT
VAUHDISSA
– SUOMI
HIDASTUI
Matkailuvuosi 2014 lukuina
JAN VAPAAVUORI JA
MATKAILUN TIEKARTTA
SIBELIUKSESTA
SUOMEN MAGNEETTI
GALLUPISSA ULKOMAALAISET
MATKANJÄRJESTÄJÄT
02 Vaeltaja Ylläksellä
05 Pääkirjoitus
06 Silmäiltyä
10 Jan Vapaavuori kaipaa yhteistyötä & laatua
12 Mikä jatkuu, mikä muuttuu?
13 Hyvinvointimatkailija menee saunaan ja laittaa huolet naulaan
14 Hurraa Sibelius!
18 Pohjoismailla hyvä matkailuvuosi
20 Rajahaastattelututkimus on nyt Visit Finland Matkailijatutkimus
20 Majoitustilastojen raportointi uudistuu
21 Pohjoismaille yhteinen identiteetti tai brändi
22 Suomalaista lähiruokaa japanilaiseen makuun
24 150 ostajaa Suomessa
23 Visit Finlandin kuulumisia
PÄÄTOIMITTAJA Jari Ahjoharju, jari.ahjoharju@visitfinland.com
TOIMITUS Visit Finland (Finpro ry), PL 358, 00181 Helsinki, p. 020 469 51
www.visitfinland.fi, matkailusilma@visitfinland.com
ULKOASU JA TAITTO OS/G Viestintä, p. 0207 806 800, www.osgviestinta.fi
KANNEN KUVA Daniel Taipale
PAINO Jaakkoo-Taara
PAINOSMÄÄRÄ 3 200
KUVAPANKIT imagebank.visitfinland.com, Dreamstime
OSOITEMUUTOKSET Anne Veini, anne.veini@visitfinland.com
OSOITEREKISTERI Visit Finlandin asiakasrekisteri. Matkailusilmä ei vastaa
tilaamatta lähetettyjen kirjoitusten ja kuvien säilyttämisestä eikä palauttamisesta.
ISSN­L 0355­5194
ISSN 0355­5194 (Painettu)
ISSN 2242­9859 (Verkkojulkaisu)
Aikauslehtien Liiton jäsenlehti
TURISTAAN TARINOITA
TARINOIDEN USKOTAAN edistävän tuotteiden myyntiä. Erityisen
hyvin tarinoiden katsotaan soveltuvan matkailutarjontaan.
Hyvän tarinan rakennuspuita on paljon. Sen tulee koskettaa
kuulijan – tai kokijan, moniaistisuus on tehokkaampaa kuin pelkkä
kuuntelu – tunteita, ja ainakin loppukaneettina tuottaa mielihyvää.
Sen tulee myös olla jollain tavalla merkityksellinen.
Tarinan tulee olla yksinkertainen, jotta kuulija tai kokija sisäistää
sen heti ja helposti. On hienoa, jos löytyy tapa, jolla kuulija pääsee
mukaan tarinaan. Ihmisellä on voimakas matkimishalu. Koko henki­
löstön tulee toteuttaa tarinaa.
Tässäkään kohtaa ei kuitenkaan pidä ampua yli. Matkailijalla
pitää olla vaihtoehtona väistää koko tarinointi. Joku voi haluta
pelkkää hiljaisuutta ja yksinäisyyttä. Rakastunut nuoripari ei kaipaa
kuin toisensa. Kolmas pitää tarinointia turhanaikaisena humpuukina,
eivätkä vehnäsäkeissä naama noessa rumpuja paukuttavat kesäapu­
laiset – instant­shamaanit – vetoa heihin laisinkaan.
Tarinan ei tarvitse olla kertomus. Esimerkiksi vapaat kanat ja luo­
mumunat ovat vahvoja tarinoita. Joskus sadun ja tarinan raja häälyy.
Joulupukki käy sellaisesta esimerkistä. Jokainen suomalainen osaa
joulupukin tarinan pääpiirteet. Silti se on satu. Muumit ovat vähem­
män lähellä tarinaa, mutta herkkiä hekin ovat. Muistan, miten minua
aikuisenakin suututti, kun näin eräässä muumipaikassa muumihah­
mot nurkan takana tupakalla. He olivat ruuvanneet päänsä irti.
Tarinassa ei ole tupakkataukoja! ˜
Matkailusilmä 5
SILMÄILTYÄ
Koonneet Jari Ahjoharju, Jaakko Lehtonen ja Pirkko Soininen
1xKIRJA
VIKING LINE myi vuoden 2014 aikana risteilyalustensa tax
free ­myymälöissä muovipusseja, joiden hintaa oli korotettu
muutamalla sentillä. Kerätty summa, 50 000 euroa, lahjoitet­
tiin työhön puhtaamman vesiympäristön ja luonnon puolesta.
Sen vastaanottavat luonnonsuojelujärjestöt molemmin puolin
Itämerta: Pidä Saaristo Siistinä ry ja ruotsalainen Håll Sverige
Rent ­säätiö. ˜
Kuva: Tero Hakala
KANGASALATALON avajais­
viikkoa vietettiin
helmikuun
alussa. Kangas­
ala­talossa on
290­paikkainen
konserttisali,
Kimmo Pyykkö
­taidemuseo,
taidegalleria, valtuuston kokoussali sekä kunnanhallituksen
kokoustila. Rakennuksen on suunnitellut Arkkitehtuuritoi­
misto Heikkinen­Komonen. Kangasala­talon ohjelmistossa
näkyvät ja kuuluvat klassinen ja kevyt musiikki, kuvataide,
teatteri, elokuva, tanssi sekä kirjallisuus. Tapahtumia tehdään
myös lapsille ja nuorille. ˜ kangasala-talo.fi
Juhana Torkki
TARINAN VALTA
– KERTOMUS
LUOLAMIEHEN
PALUUSTA
TAMMIKUUSSA 2014 ilmestyi Juhana Tor­
kin kirja tarinoiden voimasta. Kirjassa ker­
rotaan, miksi ja miten Steve Jobs sai koko
maailman hipelöitävien laitteiden pauloihin.
Samoin analysoidaan, millä tekniikoilla
Obama tarinoi itsestään vuonna 2008 koko
maailman rakastaman kultapojan. Samalla
kirja analysoi nyky­Suomen menoa – sitä
miksi Juha Sipilä ja Timo Soini vetoavat
kansaan ja miten fiksuimmatkin meistä
rakentavat maailmankuvaansa luolamiehen
logiikalla. Tarinan valta on käsikirja kaikille,
jotka haluavat ymmärtää markkinointia, po­
litiikkaa ja mediaa, tai itse liikuttaa joukkoja.
(Otava, 2014) ˜
AUTOLIITTO on jälleen julkistanut uuden
45 maata käsittävän Autoillen Euroopassa ­kirjan. Kirja tarjoaa runsaasti tietoa
onnistuneen automatkan suunnitteluun.
Kirjassa annetaan vinkkejä matkailu­
ajoneuvoilla matkustaville sekä tietoja
maksullisista teistä ja ympäristömaksuista.
Myös sakkorangaistukset, rajanylityspaikat, tullimääräykset,
polttoainelaadut sekä kissojen ja koirien maahantulomäärä­
ykset käydään läpi maittain. ˜ autoliitto.fi
HELSINKI-VANTAALLA on tammikuussa aloittanut koko
Suomea palveleva lennonjohtokeskus, joka tuottaa jatkossa
myös aluelennonjohdon palveluita. Uuden toimintamallin an­
siosta lennonvarmistuspalveluita tuotetaan Suomessa entistä
yhtenäisemmin, laadukkaammin ja tehokkaammin. ˜
SUOMEN ARVOSTETUIN HOTELLIBRÄNDI on tänäkin
vuonna Sokos Hotels. Markkinointi&Mainonta­lehden ja
Taloustutkimuksen Brändien arvostus 2014 ­tutkimuksessa
Sokos Hotels otti hotellien kärkisijan viime vuoden tapaan.
Tutkimuksessa selvitettiin 1 008 brändin arvostus suomalais­
ten keskuudessa. Toiseksi arvostetuin hotellibrändi on Hilton
ja kolmanneksi arvostetuin Scandic. ˜
LÄNSI-UUDENMAAN LUMO MATKAILU OY on avannut uudet alueelliset
matkailun markkinointisivut. Sivuilla
esitellään Länsi­Uudenmaan matkailun
hienoimpia matkailutuotteita. Mukana
ovat muun muassa Fiskarsin ruukki,
Tytyrin kaivosmuseo, Kisakallio, Mustion
Linna, Hotel Regatta, Westerby Gård,
SE­Action ja DeliTukku. ˜ visitsouthcoastfinland.fi
6 Matkailusilmä
KIINAAN UUSIA VIISUMIKESKUKSIA
SUOMEN SUURLÄHETYSTÖN ja Shang­
hain pääkonsulaatin viisumipalveluja tehoste­
taan jatkuvasti ja Suomen ulkoministeriö on
tehnyt päätöksen viisumipalvelukeskusten
avaamisesta Pekingissä ja Shanghaissa tou­
kokuussa 2015. Nykyiset viisumien käsittely­
ajat (4–7 päivää) pyritään pitämään samoina.
Suomeen matkustavat voivat hakea viisumia
Suomeen Pekingin ja Shanghain lisäksi
Chongqing'issä Unkarin pääkonsulaatista ja
Guangzhou'ssa Tanskan pääkonsulaatista.
Viisumihakemusten vastaanottaminen
Kiinassa muualla kuin niillä paikkakunnilla
missä EU­jäsenmaalla on oma edustusto, ei
ole mahdollista Kiinan viranomaisten tämän
hetkisen kannan mukaan.
EU­komissio Brysselissä päättää ja ilmoit­
taa jäsenmaille kaikista Schengen­viisumi­
säännösten muutoksista. Päätös biometris­
ten tunnisteiden käyttöönoton ajankohdasta
tehdään komissiossa. Tällä hetkellä Pekingin
edustuston tiedossa on, että sormenjälkien
ottaminen Kiinassa on siirtynyt loppusyk­
syyn. EU­komissio ja Suomen ulkomi­
nisteriö tulevat tiedottamaan virallisesti
päivämäärästä. ˜
IHMETTELYSTÄ KRAATTERIJÄRVEN IHMEIKSI
JÄRVISEUDUN KUNNAT sekä ydinjoukko matkailuyrittäjiä ja matkailun liitännäiselinkei­
noa harjoittavia yrityksiä ja toimijoita ovat perustaneet Kraatterijärven toimijat ry:n. Tällä
hetkellä jäsenyrityksiä on Alajärven, Lappajärven ja Vimpelin alueelta.
– Brändi otettiin vastaan jännittynein odotuksin, ja olemme erittäin tyytyväisiä lopputu­
lokseen. Nyt meillä on selkeä työkalu, jolla voimme profiloitua alueena, sanoo yhdistyksen
puheenjohtaja Salla Hemminki. ˜
KANSALLISMUSEOLLA YLI
PUOLI MILJOONAA KÄVIJÄÄ
SESONGIN SOME-HITIT TODISTAVAT:
ROVANIEMEN JOULUBRÄNDI TOIMII
ROVANIEMI SAI joulusesongin aikana miljoonayleisön sosiaalisessa mediassa, kun Insta­
gram, Google ja Coca-Cola halusivat esitellä Joulupukin Pajakylää kanavissaan. Ennakkoon
heikoksi povattu joulumatkailusesonki oli Rovaniemellä odotettua vilkkaampi.
– Tällaiset some-hitit kertovat, että Rovaniemen joulubrändityö toimii. Maailmanluokan
yritykset haluavat Joulupukin kotikaupungin jouluviestintäänsä mukaan – ja vieläpä tekevät
itse aloitteen! Iloitsee Rovaniemen Matkailu ja Markkinointi Oy:n toimitusjohtaja Sanna
Kärkkäinen.
KANSALLISMUSEON MUSEOKOHTEISSA, yhdeksässä muse­
ossa ja kahdessa linnassa, kävi viime vuonna yli puoli miljoonaa
kävijää. Lukuun on laskettu niin näyttelykävijät, tapahtumiin
osallistuneet kuin kokousvieraatkin. Kävijämäärä kasvoi erityisesti
Kansallismuseos­sa, yli 160 000 kävijään vetovoimaisten näyttelyi­
den ja yleisötapahtumien ansiosta.
Kävijöitä kiinnostivat Spirit of Budoˉ – Soturin Tie, japanilaisten
taistelulajien historiaa ja Aleksanteri III ja Suomi – Keisarillista kesälomaa -näyttelyt sekä syksyllä avattu Kulttuurien museon näyttely
Uskontojen maailma. ˜ nba.fi/fi/kansallismuseo
SOME-MENESTYS LÄHTI liikkeelle, kun
Google otti yhteyttä Joulupukin Kammariin
ja kertoi halustaan kuvata Joulupukin Paja­
kylää Street View -palveluunsa. Ulkokuvien
lisäksi palveluun kuvattiin poikkeuksellisesti
Joulupukin Kammari ja Joulupukin Pääposti
sisältä.
Jouluaattona kuvapalvelu Instagram
julkaisi omalla tilillään ja muissa somekanavissaan kuvan Joulupukin Kammarista. Loppiaiseen mennessä kuva oli saanut 676 000
tykkäystä.
– Tämän seurauksena oman Instagram-tilimme seuraajamäärä kasvoi tuhannella pro­
sentilla – noin tuhannesta kymmeneen tuhanteen – viidessä tunnissa, hämmästelee Minttu
Kariniemi-Aula.
JÄTTIYHTIÖ COCA-COLA TEKI joulukuus­
sa Joulupukin Pajakylässä Share a White
Christmas -mainosvideon, jonka luova idea
jakoi Rovaniemen valkoisen joulun toiselle
puolelle maapalloa Singaporeen. Loppi­
aisena videon katsojaluku YouTubessa oli
415 000.
Erikoisinta tapauksessa oli se, että sen
kummemmin Coca-Colan Suomen-konttori
kuin Rovaniemen matkailutoimijatkaan
eivät tienneet projektista mitään ennen
toteutusta.
ROVANIEMEN MATKAILU JA MARKKINOINTI OY:N hallinnoima VisitRovaniemi.fiFacebook-sivu koki myös poikkeuksellisen yleisöpiikin joulun alla. Kuvallinen vinkki jouluaa­
ton aattona pidetystä Joulupukki matkaan jo käy -tapahtumasta tavoitti suuren jakomäärän
ansiosta yli 165 000 henkilöä. ˜
ã Santa Claus Holiday Village Rovaniemen Napapiirillä sinisen
hetken aikaan.
JOULUPUKIN LOMAKYLÄLLE
KIITOSTA SOSIAALISESSA
MEDIASSA
SANTA CLAUS HOLIDAY VILLAGE valittiin Booking.com:in 24:n
eri aikavyöhykkeen kohdelistaan paikoista, joissa viettää unelmien
vuoden vaihtuminen. Huippuhotelleja kultakin maailman aikavyö­
hykkeeltä oli vain yksi. Booking.com uuden vuoden kampanjaan voi
tutustua osoitteessa: www.booking.com/nye/
Santa Claus Holiday Villagen valinta edustamaan kokonaista
aikavyöhykettä selittynee Joulupukin kotipaikan lisäksi sillä, että
lomakylä on saanut Booking.com:in asiakkailta Euroopan mitta­
kaavassa poikkeuksellisen korkeita arvosanoja, keskiarvon ollessa
luokkaa 9/10. ˜
Matkailusilmä 7
SILMÄILTYÄ
FESTIVAALIEN KÄYNTIMÄÄRÄT
EDELLEEN KASVUSSA
YHDISTETYSTÄ TODELLISUUDESTA
NOSTETTA KULTTUURI­MATKAILUUN
FINLAND FESTIVALS (FF) on jälleen koonnut käyntitilastot kaikilta
niiltä festivaaleilta, jotka olivat FF:n jäseniä vuoden 2014 aikana. Ta­
louden taantumasta huolimatta festivaaleilla menee edelleen varsin
hyvin ja kokonaisluvuissa mitattiin selkeää kasvua.
Myytyjen lippujen osalta tarkka tilastoluku on 724 685 kappa­
letta, joten kasvua edellisvuoteen verrattuna on kolme prosent­
tiyksikköä. Festivaalien arvioitu kokonaiskäyntimäärä, johon on
koottu arviot myös erilaisista ilmaistilaisuuksista, on reilusti yli kaksi
miljoonaa, tarkka tilastoluku on 2 165 454. Kokonaiskäyntimäärissä
kasvua vuoteen 2013 verrattuna on peräti yhdeksän prosenttia. ˜
VUODENVAIHTEESSA KÄYNNISTYNEESSÄ MIRACLE-tutkimushankkeessa etsitään
kustannustehokkaita keinoja tuottaa houkuttelevia yhdistetyn todellisuuden teknologiaa
hyödyntäviä sovelluksia kulttuurimatkailuun. Tavoitteena on synnyttää matkailukohteiden
vetovoimaa parantavia sovelluksia ja uutta liiketoimintaa asiantuntijoiden ja yritysten
yhteistyönä.
MIRACLE-hankkeessa (Mixed Reality Applications for Culture and Learning Experi­
ences) ovat tutkimusosapuolina mukana Turun yliopiston Technology Research Center ja
historian, kulttuurin ja taiteiden tutkimuksen laitos, VTT, Tampereen yliopiston informaatio­
tieteiden yksikkö sekä Helsingin yliopiston tiedekeskuspedagogiikan tutkimusyksikkö.
– Erityisesti pienemmille toimijoille nykyisin menetelmin kehitetyt sovellukset voivat olla
aivan liian kalliita. Kehittämällä työkaluja ja menetelmiä, joilla voidaan tuottaa hyvälaatuisia
sovelluksia riittävän edullisesti, parannamme näiden mahdollisuuksia pärjätä markkinoilla, ja
luomme samalla markkinoita sovelluksia toteuttaville yrityksille, toteaa MIRACLE-hankkeen
vastuullinen johtaja Teijo Lehtonen Turun yliopiston Technology Research Centeristä. ˜
KYMMENEN SUURINTA FESTIVAALIA VUONNA 2014
MYYTYJEN LIPPUJEN PERUSTEELLA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Helsingin juhlaviikot
Pori Jazz
Savonlinnan Oopperajuhlat
Seinäjoen Tangomarkkinat
Kuhmon Kamarimusiikki
Oriveden Suvi
Tampereen Teatterikesä
Taidekeskus Salmela
Down By The Laituri
Sodankylän elokuvajuhlat
85 667
61 774
53 007
43 874
32 197
29 827
29 172
28 000
21 703
21 631
KYMMENEN SUURINTA FESTIVAALIA VUONNA 2014
KOKONAISKÄYNTIMÄÄRÄN PERUSTEELLA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Pori Jazz
Helsingin juhlaviikot
Kotkan Meripäivät
Seinäjoen Tangomarkkinat
Down By The Laituri
Puistoblues
Maailma kylässä -festivaali
Tampereen Teatterikesä
Savonlinnan Oopperajuhlat
Mäntän kuvataideviikot
8 Matkailusilmä
305 264
271 858
238 593
116 000
112 240
105 000
80 370
74 256
71 973
57 795
TIESITKÖ, ETTÄ...
mikäli Parikkalan rajanylityspaikka avattaisiin matkustajaliikenteelle, Etelä-Savo
saisi sitä kautta 21 miljoonaa euroa ja Etelä-Karjala jopa 36 miljoonaa euroa
matkailutuloa? ˜ Lähde Tutkimus- ja Analysointikeskus TAK Oy
SUOMALAISEN JOULUN TEEMA­PUISTO
VETI 72 000 KÄVIJÄÄ
KOLME KUUKAUTTA Kiinassa auki ollut
Finland Christmas Theme Park kiinnosti
72 000 vierailijaa ja 60 000 kävijän tavoite
ylittyi reilusti.
Marras–joulukuussa järjestetty Suomi ja
Saame -näyttely Deji Plaza -luksustavarata­
lossa Nanjingissa tavoitti yli 300 000 kävijää.
Finland Christmas Theme Park sai
runsaasti mediajulkisuutta Kiinan tiedotusvä­
lineissä. Yli 280 sanomalehteä ja 150 kuva­
lehteä julkaisi artikkeleita joulutapahtumasta.
Uniikki teemapuisto lanseerattiin nyt ensimmäisen kerran Kiinaan. Tapahtuma oli suurin
Suomi-promootio sitten Shanghain Maailmannäyttelyn 2010. Parhaillaan neuvotellaan
tapahtuman järjestämisestä 10 kaupungissa eri puolilla Kiinaa. Nanjingin tapahtuman suu­
rimmat tukijat olivat Rovaniemen kaupunki, Visit Finland ja Finnair. ˜
LÄHES MILJARDI KIINALAISTA
SEURASI NIINISTÖN TERVEHDYSTÄ
LAINATTUA
❞Hiljaisuusmatkailu on
selkeästi kasvava trendi
maailmalla. Halutaan
päästä irti metropolien
kiireestä ja melusta.❞
Karelia Expert Matkailupalvelun toimitusjohtaja Markku Litja.
Karjalainen, 23.2.2015
H o s t el
year
th
e
âPresidentti Sauli
Niinistö lähetti uudenvuodentervehdyksensä kiinalaisen
CCTV:n uuden
vuoden lähetyksessä, jolla on arviolta
700–900 miljoonaa
katsojaa. Niinistö
lähetti videolla
terveisensä myös
Joulupukilta. Video
kuvattiin Mäntyniemen lumisessa
maisemassa.
e lli
15
20
st
de
Vuo n ho
of
VUODEN HOSTELLIKSI VALITTIIN KESKI­
SUOMALAINEN MAASEUTUHOSTELLI
VAIHELAN TILA on valittu Suomen Hostellijärjestön Vuoden hostelliksi 2015. Hostelli
sijaitsee Joutsan Pappisen kylässä maatilan yhteydessä. Valinnan teki Suomen Hostellijär­
jestön hallitus. Tänä vuonna valinnassa painotettiin hostellin aktiivisuutta toiminnan kehitys­
työssä ja asiakkaiden antamaa palautetta.
– Vaihelan Tilan omistajapariskunta, Birgitta ja Juha Ruohtula, ylläpitää monipuolista
palvelupakettia, joka antaa matkailijoille aitoja kokemuksia elämästä suomalaisella maaseu­
dulla, kiittää Hostellijärjestön pääsihteeri Irja Hanelius.
Vaihelan Tila aloitti maaseutumatkailukohteena vuonna 1960. Hostellissa on 14 vuode­
paikkaa 1–4 hengen huoneissa. Maatilalla on vielä metsänhoitoa, peltoviljelyä ja pihalla tapaa
kotieläimiä kissoista villisikoihin. Pihapiirissä on pieni Tilamuseo, jonne tilan vanhempi isäntä­
pari on kerännyt suomalaisen maatalouden historiaan liittyvää esineistöä. ˜ vaihela.com
GREEN KEY – MAJOITUSALAN
YMPÄRISTÖMERKKI SUOMEEN
GREEN KEY on kansainvälinen ympä­
ristömerkki, jonka on saanut jo yli 2 200
majoitusalan yritystä 45 maassa. Ohjelma
on suunniteltu alusta lähtien majoitusalalle,
jonka vuoksi se huomioi tehokkaasti alan
ominaispiirteet ja on toteutukseltaan käy­
tännönläheinen.
Hotelli saa Green Key -ohjelman avulla
erinomaisen työkalun ympäristötyöhönsä.
Green Key -kriteeristö luo pohjan ja osoittaa ne kohdat, joihin ym­
päristötyössä kannattaa keskittyä. Green Key -ohjelma on erittäin
käytännönläheinen. Ohjelmaan hakeva ja kriteerit täyttävä hotelli
tai muu majoitusalan toimija saa tunnustuksena ympäristötyöstään
kansainvälisesti tunnetun Green Key -merkin ja voi hyödyntää sitä
markkinoinnissaan, kertoo ohjelmapäällikkö Marketta Viljasaari.
Osana Green Key -verkostoa matkailuyrittäjä saa myös kan­
sainvälistä näkyvyyttä. Kansainvälinen Green Key -organisaatio
ylläpitää tietokantaa kaikista maailman Green Key -majoitusyrityk­
sistä matkailijoiden saataville sekä jakaa kansainvälisesti Green Key
-hotellien hyviä käytäntöjä vinkkinä kaikille mukana olijoille
Green Key -ohjelma on kansainvälisen ympäristökasvatusjärjes­
tön FEE:n (Federation of Environmental Education) hallinnoima.
Suomessa Green Key -merkin myöntää ja sen käyttöä valvoo Suo­
men Ympäristökasvatuksen Seura ry. ˜ greenkey.fi
ARCTIC AIRLINK
YHDISTÄÄ
POHJOISEN
KAUPUNGIT
ARCTIC AIRLINK -LENTOREITTI avaa
uuden aikakauden pohjoisten yliopistokau­
punkien Oulun, Luulajan ja Tromssan välillä.
– Arctic Airlink on ainutlaatuisen yhteis­
työn tulos. Reitti vahvistaa elinkeinoja ja
alueiden vetovoimaa yhdistämällä Pohjoi­
sen Skandinavian kolme yliopistokaupun­
kia, korostaa Oulun kaupunginvaltuuston
puheenjohtaja Mari-Leena Talvitie.
– Toivomme, että yleisö ottaa läheiset
naapurimaiden upeat matkailukohteet
lomasuunnitelmiinsa ja Arctic Airlink luo
uutta tapahtuma- ja lomamatkailua kaikilla
kolmella upealla matkailualueella, sanoo
Oulun Matkailu Oy:n toimitusjohtaja Janne
Soini. ˜
KANSAINVÄLINEN
PORUKKA KILPAILI
JÄÄNVEISTOSSA
VEISTOKILPAILUN VOITTAJA espanjalai­
nen Luis Ribaltea Coma Cros ja keskellä
hänen työnsä Morsian taistelee avioitumisen pelkoa vastaan... ja menettää vapautensa. OIkealla Finpron jäsenyrityksen Urkin
Piilopirtin toimitusjohtaja Jyrki Sasi.˜
Matkailusilmä 9
❞Matkailualan toimijat
tunnistavat keskeiseksi
kehittämishaasteeksi alan
hajanaisuuden.❞
JAN VAPAAVUORI KAIPAA
YHTEISTYÖTÄ
& LAATUA
Teksti Pirkko Soininen
Kuva Valtioneuvoston kuvapankki/Laura Kotila
Elinkeinoministeri Jan
Vapaavuori muistuttaa,
että matkailu on Suomen
keskeinen kasvuala. Matkailuelinkeinon tukemiseksi ja
kasvattamiseksi on nyt luotu
Matkailun tiekartta ja strategiset kärkihankkeet, joissa
korostuvat yhteistyö, laatu ja
yksilöllisyys.
10 Matkailusilmä
S
Suomen matkailuelinkeino on viime vuosina
kasvanut ja kansainvälistynyt muita toimialoja
nopeammin. Siitä on tullut
kansallisesti merkittävä
vientitoimiala ja työllistäjä, toteaa elinkeinoministeri Jan Vapaavuori.
– Matkailun kautta Suomen talouteen
tulee myös huomattava määrä lisäarvoa
moninaisine kerrannaisvaikutuksineen.
Palvelualalle matkailun tuoma lisäarvo
on erityisen merkittävä. Näen tärkeänä,
että myös tuleva hallitus painottaa ohjelmissaan Suomelle keskeisiä kasvualoja,
joista matkailu on kiistatta yksi, Vapaavuori sanoo.
VUODEN 2014 aikana matkailun kärki-
hankkeessa haettiin uusia keinoja
kiihdyttää kasvua ja varmistaa kilpailukykyinen toimintaympäristö. Hankkeeseen
osallistui yli 700 matkailuelinkeinojen
ja alueiden edustajaa, joilta TEM sai 42
hanke-ehdotusta. Matkailun kärkihankkeen tuloksena syntyi Suomen matkailun
kasvun ja uudistumisen tiekartta vuosille
2015–2025.
Matkailun kärkihankkeen tavoitteena
oli käynnistää prosessi, jolla valjastetaan
käyttöön matkailualan vielä piileksivä
käyttämätön potentiaali. Hankkeen
selkeänä missiona oli lisätä Suomen
matkailun vetovoimaa, tukea matkailuelinkeinon kilpailukykyä ja kasvua sekä
lisätä matkailualan arvostusta.
– Kiersimme viime vuonna eri
puolilla Suomea keräämässä ideoita
matkailualan toimijoilta suomalaisen
matkailubisneksen vauhdittamiseksi.
Matkailun arvostus ja painoarvo julkisessa keskustelussa on jäänyt puutteelliseksi alan merkitykseen nähden.
Harva tiedostaa, että matkailu tuo jo nyt
suuremman osan bruttokansantuotteesta kuin esimerkiksi elintarvikesektori,
pankkisektori tai maa- ja metsätaloussektori, toteaa ministeri.
Viime keväänä järjestettiin neljä
aluetilaisuutta, joihin osallistui lähes
700 matkailualan toimijaa. Tilaisuuksia
järjestettiin Rukalla teemalla pohjoisuus,
Turussa teemalla vesistöt, puhtaus ja
hyvinvointi, Vantaalla teemalla Suomi
solmukohtana ja Lappeenrannassa
teemalla kasvumahdollisuudet Venäjältä.
Lisäksi omia ajatuksia oli mahdollisuus
kertoa myös sähköisesti, kärkihankekyselyyn vastaamalla.
– Matkailualan toimijat tunnistivat
keskeiseksi kehittämishaasteeksi alan
hajanaisuuden. Pienessäkin kylässä voi
toimia useita pieniä matkailualan toimijoita, jotka eivät kuitenkaan tee ainakaan
riittävästi yhteistyötä keskenään.
– Jotta voimme tulevaisuudessa
vastata entistä vaativampien asiakkaiden
kysyntään entistä laadukkaammilla tuotteilla ja kokonaisvaltaisemmilla matkailupalveluilla, edellyttää tämä väistämättä
tiiviimpää verkostumista ja yhteistyötä
alan toimijoilta.
TIEKARTTAAN NIMETTIIN kuusi
strategista projektia, jotka käynnistyvät
välittömästi.
Suomi on sekä aasialaisten että Aasiaan matkustavien eurooppalaisten lentoliikenteen solmukohta, mutta toistaiseksi
vain pieni osa kansainvälisistä matkustajista pysähtyy täällä. Pidentämällä
Suomen kautta kulkevien matkailijoiden
viipymää saadaan aikaan lisämyyntiä
yrityksille ja lisää verotuloja valtiolle.
– Finland Stopover -hanke pyrkii nappaamaan kotimaiseen haaviin osan niistä
sadoista tuhansista aasialaismatkustajista,
jotka lentävät vuosittain Helsinki-Vantaan
kautta Euroopan kohteisiin.
Suomen puhtaaseen luontoon ja ruokaan, hiljaisuuteen ja muihin ainutlaatuisiin valtteihin perustuvaa hyvinvointi- ja
luontomatkailua edistetään Finrelaxkatto-ohjelmalla.
Suomessa hyvinvointimatkailun
tarjonta on vielä hajanaista eikä teeman
potentiaalia ole riittävästi tunnistettu.
Yrityksillä on kiinnostusta hyvinvointimatkailun kehittämiseen ja tarjontansa
monipuolistamiseen, mutta tuotekehitystyön tueksi tarvitaan laaja-alaista yhteistyötä, työkaluja sekä apua parhaiden
myyntikanavien löytämiseen.
Kolmas heti käynnistyvistä kärkihankkeista on Suomen upeaan saaristoon keskittyvä projekti. Tavoitteena on
kehittää saaristomatkailun tuotetarjontaa
ja määritellä yhtenäinen saaristo-brändi,
joka parantaa koko pitkän rannikkoalueen mahdollisuuksia houkutella kansainvälisiä matkailijoita.
Tavoitteena on myöskin määritellä
tärkeimmät matkailukeskittymät. Tähän
liittyen TEM:n valmistelee kilpailutuksen
vesistömatkailukeskittymien valitsemiseksi. Mukaan valitaan kohteita, joilla on
mahdollisuuksia ja halukkuutta nousta
johtaviksi ja kestäviksi kansainvälisiksi
vesistömatkailukeskittymiksi.
Lisäksi käynnistetään matkailutuotteiden digitaalisuutta ja e-kauppaa tukeva
projekti, jonka avulla suomalaiset palvelut
ovat asiakkaille helpommin löydettävissä.
Osana tiekartan toteutusta käynnistetään myös matkailun strategisen
ohjelman valmistelu TEM:n elinkeino- ja
innovaatio-osastolla.
TYÖ- JA ELINKEINOMINISTERIÖ rahoittaa matkailun kansallisia kärkihankkeita
Team Finland -kasvuohjelman kautta ja
Visit Finlandin koordinoimana. Hankkeisiin voivat osallistua kaikki alan toimijat.
– Odotan, että kärkihankkeiden avulla
matkailualan yritykset pääsevät verkostoitumaan eri teemojen ympärille ja kehittämään uusia tuotteita ja palveluita, yhä
vaativampien asiakkaiden ja yhä tiukemman kansainvälisen kilpailun markkinoille.
Yleisesti odotan myös, että matkailusektorille syntyy yhä vahvempaa pöhinää ja
tekemisen meininkiä, toivoo Vapaavuori.
Jos ja kun hankkeet ovat tuloksellisia
ja niiden jatkolle on perusteita, voi hyvälle hankkeelle löytyä myös jatkorahoitusta.
VUODEN VAIHTEESSA MEK virastona
lakkautettiin ja sen toiminta sekä henkilökunta siirtyivät Finproon. Ministeri
uskoo, että tämä vauhdittaa suomalaista
matkailua.
– MEK osana Finprota antaa uudenlaisen mahdollisuuden panostaa matkailuyritysten kansainvälistymispalveluihin, jotka
löytyvät nyt saman katon alta muiden
Finpron tarjoamien palveluiden kanssa.
– Hyviä esimerkkejä Finpron ulko­
maanverkoston mahdollisuuksista
❞Odotan, että
matkailusektorille syntyy
yhä vahvempaa pöhinää
ja tekemisen meininkiä.❞
matkailun edistämiselle ovat muun
muassa uusien potentiaalisten markkinoiden kartoittaminen tai kansainvälisten tapahtumien hakeminen Suomeen.
Lisäksi uudenlainen mahdollisuus on
hyödyntää Finpron muita katto-ohjelmia,
esimerkiksi Finland Care -ohjelmaa
hyvinvointimatkailun kehittämisessä. Tai
matkailuinvestointeja voidaan houkutella Suomeen Invest in Finland -tiimin
kanssa.
MATKAILUALALLA EI juuri nyt mene
kovin hyvin, osasyinä talouden taantuma, venäläisten vähentynyt matkustus
Suomeen ja alkoholin matkailijatuonti
Virosta. Voiko ala lähteä siitä, että valtiovalta ei lisää kiviä kuormaan esimerkiksi
korottamalla välillisiä veroja taikka leikkaamalla ravintoloiden aukioloaikoja?
– Kun Suomen talouden näkymät ovat
näinkin synkät, kuin ne nyt ovat, eikä
parempia aikoja vielä ole näköpiirissä, on
vaikea luvata, että mikään toimiala säästyisi talouden uusilta sopeutustoimilta.
Sitä tärkeämpää on, että löytyy poliittinen
tahtotila toimintaympäristön uudistamiseen kannustavaksi ja vähintäänkin
pidättäytymiseen lisäsäätelyltä.
– Valtiontalouden menojen sopeutus
on välttämätöntä julkisen talouden vastuullisen hoidon kannalta. Tämän työn
ohella kilpailukyvystä ja ostovoimasta on
pidettävä huoli. Siksi kokonaisveroastetta
ei voi tulevalla hallituskaudella nostaa,
vaan sitä tulisi pikemminkin laskea erityisesti työn verotusta keventämällä, toteaa
Jan Vapaavuori. ˜
STRATEGISET PROJEKTIT VUOSILLE 2015–2018
˜ Finrelax – Suomesta hyvinvointimatkailun kärkimaa
˜ Merellinen saaristo kansainvälisesti tunnetuksi
˜ Finland Stopover – Suomi johtavaksi stopover-maaksi
˜ Matkailupalvelut digitaalisesti ostettaviksi ja löydettäviksi
˜ Kestävän vesistömatkailukeskittymän demonstraatio-hanke, joka hyödyntää
biotalouden ja cleantechin ratkaisuja sekä digitaalisuutta
˜ Matkailun strategisen ohjelman valmistelu
Yhdessä enemmän – Suomen matkailun kasvun ja uudistumisen tiekartta 2015–2025
luettavissa TEM:n verkkosivuilla osoitteessa www.tem.fi/matkailuntiekartta.
Matkailusilmä 11
Teksti Jaakko Lehtonen/Visit Finland Kuva Visit Finland Imagebank
MATKAILUN EDISTÄMINEN OSAKSI FINPROA
MIKÄ JATKUU, MIKÄ MUUTTUU?
Tämän vuoden alusta matkailun edistämistoiminta siirtyi
osaksi Finproa. Finprolla on nyt kolme tukijalkaa, matkailun
lisäksi Export, joka edistää suomalaisten yritysten
kansainvälistymistä ulkomaille, ja Invest, joka edistää
ulkomaisten investointien saamista Suomeen.
KYSYMYKSEEN “MIKÄ JATKUU” on
helppo vastata. Vastaus on “kaikki”. Mikään
aiempi MEKin toiminta ei lakkaa yhdisty­
misen johdosta, vaan kaikkea jatketaan
entiseen malliin. Poikkeus ovat tietyt hal­
linnolliset asiat, jotka luontevasti loppuivat,
kun virasto loppui.
Tietysti muokkausta ja painotusmuutok­
sia tapahtuu normaalityössä koko ajan, kuten
on tapahtunut tähän mennessäkin. Mutta yh­
distyminen sinänsä ei lakkauta edistämisestä,
tutkimuksesta tai tuotekehityksestä mitään.
“MIKÄ MUUTTUU” on jännittävä kysymys.
Yhdistyminen ei tietystikään ollut itsetar­
koitus, vaan sillä haetaan synenergiaetuja.
Toivotaan löydettävän uusia tapoja toimia,
toivotaan löydettävän mahdollisuuksia
yhdistää eri Finpron toimintoja VisitFinlan­
din toimintojen kanssa ja sitä myötä saada
lisää tehoa.
12 Matkailusilmä
Parhaita käytäntöjä voidaan varmasti
oppia puolin ja toisin. Myös matkailun ase­
man Team Finlandissa toivotaan selkiytyvän
yhdistymisen myötä. Finpron vientikeskus­
verkostolle kehitetään tarkoituksenmukai­
nen rooli myös matkailun edistämisessä.
Nykyinen edustajaverkostomme jatkaa
ainakin vuoden 2015.
Näemme tärkeäksi, että uusien toimin­
tatapojen kartoitus ja toteutus käynnistyvät
ripeästi. Visit Finlandin matkailun edistämis­
toiminta on pienessä murroksessa parhail­
laan, ja momentum pitää käyttää hyväksi.
Vapautamme resurssia “aarteenetsintään”
välittömästi. Kuluvan vuoden aikana saam­
me varmasti aikaan matkailualaa hyödyttä­
viä tuloksia.
BUDJETTIMME PYSYY ennallaan, hiukan
yli kymmenessä miljoonassa. Lisäksi vireillä
on kärkihankerahojen haku. Kärkihankkeista
kolme eli Stopover, Finnrelax ja Merellinen
saaristo tulevat Visit Finlandin hoitoon.
Haemme myös jatkoa Outdoors Finlandiin. Culture Finlandin rahoituskuviotkin
ovat mukavasti loppusuoraselvityksissä,
joten myös CF jatkuu.
MaRan toimitusjohtaja Timo Lappi on
nimitetty Finpron hallitukseen. Muodostam­
me elinkeinon edustajista Matkailuvaltuus­
kunnan kevään aikana. Tämän valtuus­
kunnan tarkoitus on tukea Visit Finlandia
suunnittelussa, antaa ideoita ja sparrata.˜
❞Visit Finlandin ydinviestiksi
suomalaisen hyvinvointimatkailun
markkinoinnissa on valikoitumassa
luonnollinen luksus ja harmonia.❞
Teksti Itä-Suomen yliopisto Kuva Dreamstime
HYVINVOINTIMATKAILIJA
MENEE SAUNAAN JA
LAITTAA HUOLET NAULAAN
Suomalaisella hyvinvointimatkailulla on edessään loistava tulevaisuus,
jos onnistumme tavoittamaan oman arkipäivänsä stressaamista
ihmisistä ne, joiden mielessä ei ole päällimmäisenä luksusloma pitkän
perinteen omaavassa ylellisessä kylpyläparatiisissa.
ITÄ-SUOMEN YLIOPISTON matkailualan
opetus- ja tutkimuslaitoksen ja Visit Finlandin
tekemän tutkimuksen mukaan Suomella
on erinomaiset mahdollisuudet kehittyä
suosituksi hyvinvointimatkailun kohdemaak­
si. Suomalaisella maaseudulla on tarjottava­
naan sitä, mitä kansainvälisillä markkinoilla
kysytään; rauhoittavia luontokokemuksia,
virkistäviä luontoon pohjautuvia aktiviteette­
ja, hyvinvointia tukevaa puhdasta ruokaa ja
hyvää tekeviä oheispalveluja.
Tarjontaa on kuitenkin terävöitettävä ja
viestintää tehostettava, jotta Suomen ääni
saadaan kuuluviin kansainvälisillä mark­
kinoilla. Siinä Visit Finlandin lanseeraama
Finrelax®-tuotemerkki on oivallinen väline.
TUTKIMUKSEEN OSALLISTUNEIDEN
matkailuyrittäjien mukaan suomalaisen
maaseudun tarjoaman hyvinvointimatkailun
ydin löytyy luonnosta. Luontoa on kaunis
katsella, mutta se on myös voimaannuttava
ympäristö monille aktiviteeteille.
Maaseutumatkailuyrittäjät uskovat yksin­
kertaistenkin luontoelämysten voimaan.
Paljolti tässä on kysymys vapaasta ajasta,
jonka matkailija antaa. Suomalaisten mat­
kailuyrittäjien tehtävä on auttaa matkailijaa
tässä prosessissa, tarjota heille suomalaista
luomulääkettä, Finrelaxia®.
HILJAISUUTTA, RAUHAA ja rentoutumista
hyvinvointimatkailija löytää myös suoma­
laisesta saunasta. Suurin osa ulkomaisista
matkanjärjestäjistä piti saunaa Suomeen
suuntautuvan hyvinvointimatkan ehdotto­
mana elementtinä.
Suomalainen tavallinen saunominen
sisältää jo saunaelämyksen ytimen, mutta
saunaa voidaan tuotteistaa moneen suun­
taan erilaisia mieltymyksiä vastaavaksi ilman
että saunomisen ydin katoaa. Esimerkiksi
vihtominen, turvehoito, saunahunaja tai
rentouttava saunajooga ovat omiaan täy­
dentämään saunomiskokemusta.
HYVINVOINTIMATKAILIJAT HALUAVAT
nauttia herkullista, terveellistä, puhdasta
ja tuoretta lähellä tuotettua, sesonginmu­
kaista ruokaa. Nämä ruokatoiveet menevät
varsin hyvin yksiin suomalaisen ideaalitar­
jonnan kanssa. Suomalaiset tosin kattavat
ruokapöytään mielellään luonnonantimia,
marjoja ja sieniä, ja harmittelevat sitä, että
niiden hyvinvointivaikutuksia ei vielä laajasti
tunneta. Matkailijat eivät tiedä suomalaisen
ruuan yleisestä puhtaudestakaan.
Hieman sapiskaa suomalaiset matkailu­
yritykset saivat sekä itseltään että matkan­
järjestäjiltä siitä, että ruokailun kokonaisuut­
ta, viihtyisyyttä ja elämyksellisyyttä ei aina
huomata viedä loppuun asti.
PUHTAUDEN SUHTEEN oli hämmästyttä­
vää, että vaikka matkailuyrittäjät puhuivat
suomalaisen luonnon ja ruuan puhtaudesta,
ei matkailuyrityksen puhtaus ja siisteys tullut
juuri lainkaan esiin. Tämä panee mietti­
mään, ovatko nämä asiat kunnossa, nurkat
puhtaina ja pihat ojennuksessa, vai eivätkö
ajatukset ole vielä ehtineet sinne asti.
OMA LUKUNSA ovat suomalaiset hoidot:
niitä matkailuyritykset tarjoavat jonkin
verran, mutta näyttää kuitenkin siltä, että ne
eivät ole suomalaisille itselleenkään kovin
tuttuja. Moniko tietää esimerkiksi, mitä on
kalevalainen jäsenkorjaus?
Tässä kohtaa tarvittaisiin varmasti
paikallisten osaajien ja matkailuyritysten
tehokkaampaa verkostoitumista.
VISIT FINLANDIN YDINVIESTIKSI suoma­
laisen hyvinvointimatkailun markkinoinnissa
on valikoitumassa luonnollinen luksus ja
harmonia. Juuri tätä suomalaiset maaseu­
dun matkailuyritykset ovat valmiita tarjoa­
maan, ja tätä arkipäivässään stressaantunut
ihminen kaipaa.
Venäjän hyvinvointimarkkinoilla kilpai­
lemme samassa sarjassa kuin Baltian maat ja
muilla kansainvälisillä markkinoilla ovat muut
Pohjoismaat pahimpia kilpailijoitamme.
Tarvitsemme nyt selkeää tuotteistamista,
erottautumista, markkinointia, kilpailijoiden
analysointia, ja paljon muutakin tehtävää
riittää. Tärkein meillä on jo, vetovoimainen
sisältö ja potentiaaliset asiakkaat.˜
LUE JULKAISUA
urn.fi/urn:nbn:fi:uef-20150169
Matkailusilmä 13
Teksti Pirkko Soininen Kuvat sibelius150.fi
HURRAA
SIBELIUS!
Sibeliuksen
150-vuotisjuhlavuosi on
nyt hyvässä vauhdissa.
Ohjelmatarjonta on runsas
ja monipuolinen, mutta
ulkomaalaisille sopivia
matkailutuotteita on melko
vähän. Ulkomaalaisia
matkailijoita ajatellen myös
juhlavuoden tuotteistaminen
ja markkinointi käynnistyi
myöhässä.
14 Matkailusilmä
S
ibeliuksen juhlavuotta
suunnitteli moni hyvissä
ajoin tahollaan, mutta vuoden koordinointi ontui.
– Ongelmana oli alussa
ehkä se, että kulttuurimatkailu on
suhteellisen uusia asia Suomessa. Tuntui
siltä, että kulttuuritapahtumien järjestäjät ja matkailuihmiset eivät kohdanneet riittävästi ja suunnitelleet asioita
yhdessä, toteaa Sibelius 150 -juhlavuoden
pääsihteeri ja koordinaattori Anna Krohn.
Sibeliuksen 150-vuotisjuhlavuoden
matkailullista tarjontaa koordinoimaan
Visit Finlandin Culture Finland -ohjelma
palkkasi viime vuoden lopulla Sibeliusmatkailukoordinaattorin, jonka työn
tavoitteena on ollut juhlavuoden matkailullisen hyödyntämisen edistäminen.
– Juhlavuotta on hyödynnetty toistaiseksi yllättävän vähän matkailullisesti.
Kulttuuripuolella on keskitytty lähinnä
juhlavuoden upeisiin konsertteihin ja
muuhun tämän tyyppiseen tarjontaan,
mutta matkailua ei olla sinänsä ajateltu.
Etenkin ulkomaisille matkailijoille tarjottavia matkailutuotteita on vielä toistaiseksi todella vähän. Toivon, että saamme
vielä aikaan etenkin kansainvälisille
matkailijoille sopivia matkailupalveluita,
totesi Sibelius-matkailukoordinaattori
Marjo Ranta-Irwin vuodenvaihteessa.
VUODEN TÄRKEIN markkinointikana-
va on sibelius150.fi-sivut. Sivustolla on
sekä suomeksi että englanniksi kevyt
matkailuosio, johon on listattu ryhmille
ja yksittäisille matkustajille tarkoitettuja
Sibeliukseen liittyviä matkailupalveluita.
– Tarkoituksena on saada koottua
ympäri Suomea tarjottavat matkapalvelut
juhlavuoden sivustolle, jotta matkailija
löytää palvelut helpommin. Sivustolle tulee myös ryhmille tarkoitettuja tuotteita,
joista matkanjärjestäjät ja ryhmämatkojen vetäjät voivat kiinnostua, Ranta-Irwin
toteaa.
– Koska juhlavuoden matkailullinen
koordinaatio alkoi vasta viime vuoden
lopulla, markkinointitoimenpiteiden
suunnittelu jäi viime tippaan. Painopiste
tulee väistämättäkin olemaan kansainvälisissä yksittäismatkailijoissa ja
pienryhmissä tärkeimmillä kohdemarkkinoilla, sillä matkanjärjestäjät ovat jo
suunnitelleet tulevan vuoden tarjontansa, hän jatkaa.
❞Juhlavuotta on hyödynnetty toistaiseksi
yllättävän vähän matkailullisesti.❞
MARJO RANTA-IRWININ mukaan
Sibelius tunnetaan parhaiten USA:ssa,
Isossa-Britanniassa sekä Pohjoismaissa.
Myös Japani, Saksa ja Kiina ovat tärkeitä
markkinoita. Matkanjärjestäjien tuomana
ryhmiä on tulossa ainakin Briteistä ja
Saksasta.
– Sanoisin, että ennen muuta Japani
on tärkeä maa. Samoin Iso-Britannia, jossa toimii kaksi aktiivista Sibelius-seuraa,
kertoo Anna Krohn.
Kuinka paljon odotatte ulkomailta
matkailijoita, jotka tulevat Suomeen
nimenomaan Sibeliuksen juhlavuoden
innoittamina?
– Määrää on vaikea arvioida, koska
missään vaiheessa ei kysytä matkan syytä,
Anna Krohn toteaa.
ã Hämeenlinnan keskustassa sijaitseva Sibeliuksen syntymäkoti
avattiin museona yleisölle 1960-luvulla.
YKSI VUODEN tärkeimmistä tapahtumis-
ta tuleekin olemaan Sibelius-festivaali,
joka pidetään Lahden Sibeliustalossa
31.8.–6.9.2015. Tänä vuonna festivaali
on normaalia pidempi ja ohjelmisto laajempi. Sinfonia Lahden lisäksi esiintyvät
BBC:n sinfoniaorkesteri Lontoosta sekä
Helsingin kaupunginorkesteri. Kotimaisen katsojakunnan lisäksi festivaaleille on
tulossa useita ryhmiä ulkomailta.
Lahti Region on paketoinut kansainvälisten matkanjärjestäjien toiveesta
Sibelius-festivaaleille saapuville ryhmille
päiväretkikohteita Lahdesta. Päiväretkikohteiksi ovat valikoituneet Lahden seudun lisäksi pääsääntöisesti Sibeliukseen
jollakin tavalla liittyvät paikkakunnat ja
kohteet, kuten Tuusulan ja Järvenpään
seutu, Hämeenlinna, mutta myös muun
muassa Helsinki nähtävyyksineen.
– Lisäksi olemme paketoineet päiväretkikohteita yksittäisille matkailijoille Sibelius-festivaalin ajaksi. Kyseiset päiväretket
ovat varattavissa myyntipalvelumme kautta ja kokoamme yksittäisistä matkailijoista
ryhmän kuhunkin päiväretkikohteeseen.
Myynnissä on myös uutuutena kulttuuria
ja luontoa yhdistävä Music from the forest
-retki, jossa patikoinnin lomassa keskustellaan Sibeliuksen suhteesta luontoon,
luonnon vaikutuksesta hänen tuotantoonsa sekä valmistetaan pieni tuohityö, kertoo
Anu Huusko Lahti Regionista.
Tuotepakettien luominen ei ollut yksinkertaista, sillä kohteiden aukioloajat,
pääsymaksut ja opastustiedot varmistuvat matkanjärjestäjien näkökulmasta
liian myöhään.
ã Eila Hiltusen Sibelius-monumentti paljastettiin 1967. Se on Helsingin
suosituimpia veistoksia ja tunnetuimpia matkailunähtävyyksiä.
ã Jean Sibeliuksen koti, Ainola, avattiin museona yleisölle
kesäkuussa 1974.
Matkailusilmä 15
ã Aulangon maisemat Hämeenlinnassa inspiroivat nuorta Sibeliusta.
– Matkanjärjestäjät laittavat pakettinsa myyntiin usein jopa puolitoista vuotta,
viimeistään vuotta ennen tapahtumaa,
jolloin tuotepakettiin tarvitaan paikkaansa pitävät tiedot. Jos tiedot ovat saatavilla
vasta muutamaa kuukautta ennen tapahtumaa, muodostuu se esteeksi paketoinnille ja myynnille. Tämä on erittäin
harmillista, koska Suomessa on useita
mielenkiintoisia kulttuurikohteita, jotka
kiinnostavat kansainvälisiä asiakkaita
käyntikohteina esimerkiksi juuri Sibeliusfestivaalin aikaan, Huusko harmittelee.
ENGLANTILAISET OVAT kiinnostuneita
Sibeliuksesta ja suuret orkesterit esittävät
säännöllisesti suomalaissäveltäjän teoksia. Terry Barfoot on tunnettu musiikkitietäjä, kirjoittaja ja luennoitsija, joka
tekee yhteistyötä Bournemouth Symphony Orchestran kanssa.
– Viime vuonna järjestimme pienimuotoisen konferenssin Sibeliuksen
sinfonioista ja se myytiin heti loppuun.
Oxfordin yliopisto puolestaan pyysi minua viime vuonna luennoimaan Sibeliuksesta heidän kesäkouluunsa.
Barfoot järjestää vuosittain matkan
jollekin suurelle musiikkifestivaalille.
Aiemmin hän on vieraillut Savonlinnnan
Oopperajuhlilla, muttei Sibelius-festivaaleilla, joka on vuorossa tänä vuonna.
– Festivaali on upea tilaisuus kuulla
kolmen huippuorkesterin esittävän Sibeliusta maailman johtavien kapellimesta­rien
johdolla. Sanoisin, että tämä on kerran elä-
16 Matkailusilmä
mässä tilaisuus. Sibelius kuuluu maailman
suurimpien säveltäjien joukkoon.
– Järjestin matkan, koska halusin itse
festivaaleille. Ajattelin, että saan ehkä
mukaan parikymmentä ihmistä, mutta
nyt meitä on 63.
Vähintään yhtä innoissaan on toinen
englantilainen matkanjärjestäjä Barry
Cheeseman. Hän tuo Sibelius-festivaaleille noin 50 brittiä.
– Englantilaiset rakastavat Sibeliusta
ja kaikki musiikinrakastajat rakastavat
Suomea Sibeliuksen ansiosta. Suomi ja
Sibelius ovat erottamattomat.
Vaikka Sibelius onkin erottamaton
osa Suomea, Cheeseman arvostaa sitä,
ettei Suomea ole muutettu viihteelliseksi
Sibelius-teemamaaksi ja viittaa Mozartin
Salzburgiin ja Wieniin sekä Chopinin
Varsovaan.
– Minulle Lahti on kuin Bayreuth, hän
sanoo.
NYT JÄRJESTETTÄVÄ teemavuosi on
osoittanut, että Suomessa ei ihan vielä
osata laajojen, monien toimijoiden teemavuosien järjestämistä
– Teemavuoden koordinointi pitäisi
aloittaa huomattavasti aiemmin kuin nyt
tehtiin. Hienoa on, että Visit Finlandin
hallinnoima Culture Finland kattoohjelma huomasi ongelmat, tietojen
hajanaisuuden ja heikon löydettävyyden
kansainvälisen asiakkaan näkökulmasta,
ja palkkasi loppuvuodesta 2014 koordinaattorin, Anu Huusko toteaa.
Sibelius 150 -juhlavuoden osalta
kansainvälisille asiakkaille tarkoitetut
tuotepaketit olisi pitänyt saada tarjolle,
esimerkiksi juuri yhteisen nettisivuston
alle, jo vuoden 2014 alussa.
– Sibeliuksen juhlavuotta voisi ehdottomasti hyödyntää paremmin. Rohkeutta,
viitseliäisyyttä ja mielikuvitusta tarvitaan,
jotta saadaan hyviä matkailupalveluita aikaan. Kaipailen yksinkertaisia ja helposti
markkinoitavia tuotteita, toteaa Marjo
Ranta-Irwin.
– Esimerkiksi Sibelius-monumenttia
ei olla hyödynnetty lainkaan matkailullisesti. Matkailijaryhmät käyvät paikalla,
mutta heille ei ole tarjolla mitään muuta
kuin monumentti itse. Missä ovat oheispalvelut, Ranta-Irwin kysyy.
Matkailukoordinaattorilla on paljon
muitakin ideoita juhlavuoden matkailulliseksi tuotteistamiseksi. Hän ehdottaa
säännöllisiä, päivittäisiä ja edullisia
Sibelius-konsertteja sekä viikko-ohjelmatyyppistä, kilpailukykyisesti hinnoiteltua
puolipäiväretkeä Helsingistä Ainolaan ja
Tuusulanjärven maisemiin.
Myös Anna Krohn on samoilla linjoilla:
– Juhlavuoden tuotteistamisen ja
markkinoinnin olisi ehkä voinut aloittaa
vähän aikaisemmin, sillä isoja asioita ei
tehdä ihan hetkessä. Toivottavaa olisi,
että Sibelius-juhlavuoden pysyvänä
antina olisi vastaisuudessa kulttuurimatkailun kehittyminen Suomessa.˜
POIMINTOJA
SIBELIUSTAJUHLAVUODEN
TAPAHTUMISTA
˜ Suomi Herää! on teatterin keinoin
toteutettu aikamatka 1800-luvun
lopun ja 1900-luvun alun tunnelmiin
Tuusulanjärven maisemissa. Suomi
herää kertoo kansanomaisesti, Eino
Leinon näkökulmasta, taiteilijoiden
pyrkimyksistä itsenäisen valtion luo­
miseen. Osansa saa myös Sibelius.
Ohjelmakokonaisuuden vierailukoh­
teina ovat Halosenniemi, Ainola ja
Erkkola, jossa taiteilijoiden esitys ko­
hoaa huippuunsa ja kuullaan Sibeliuk­
sen Finlandia. Esityskielinä suomi ja
englanti. Erkkolasta siirrytään Krapille
nauttimaan Sibelius & Halonen 150 v
päivällismenun antimista.
˜ Visit Helsinki on tehnyt matkailijoil­
le Sibeliuksen poluilla -vihkosen, joka
auttaa koti- ja ulkomaisia matkailijoita
löytämään Sibeliuksen elämän tärkei­
tä paikkoja ja hetkiä Suomessa. Verk­
koesite on ladattavissa osoitteessa
visithelsinki.fi/sibelius-150 suomeksi,
englanniksi ja ruotsiksi. Myöhemmin
aineisto julkaistaan vielä ainakin
saksaksi, venäjäksi ja japaniksi. Sibe­
liuksen poluilla -matkailureitti syntyi
Helsingin, Hämeenlinnan, Loviisan,
Tuusulan ja Järvenpään museoiden ja
matkailutoimistojen yhteistyönä.
˜ Suomen kansallisoopperassa sai
ensi-iltansa 13. helmikuuta Tero
Saarisen koreografia Kullervo, jossa
yhdistyvät Sibeliuksen musiikki ja
kalevalainen tarina.
Illustration: Lasse Rantanen, 2012 © Sibelius Society of Finland Graphic design: Hahmo Print: Libris 2013
www.sibelius150.fi
˜ 11. kansainvälinen Jean Sibelius -viulukilpailu. Kilpailun finaali
pidetään 1.–3.12. Musiikkitalossa,
Helsingissä.
˜ Hakasalmen huvilassa avautui
Helsinki ja musiikki -näyttely 10.3.
˜ Suomen Kansallismuseossa
Sibelius-näyttely avautuu 15. loka­
kuuta.
Matkailusilmä 17
Teksti Katarina Wakonen/Visit Finland
POHJOISMAILLA HYVÄ
MATKAILUVUOSI
Vuoden 2014 tilastot kertovat, että suuret
EU-maat hallitsevat Pohjolan markkinoita.
V
iime vuonna maailman
matkailu ylsi jälleen ennätykseen: vähintään yhden yön
ulkomailla viipyneiden matkailijoiden määrä nousi yli 1,1 miljardin, ja kasvuvauhti oli pitkän ajan
keskiarvoa suurempi. Suotuisat tuulet
puhalsivat myös Pohjoismaissa, joissa
ulkomaiset yöpymiset kasvoivat kuusi
prosenttia, selvästi yli kolmen prosentin
pidemmän aikavälin keskiarvon.
Vertailukelpoiset tiedot eri Pohjoismaista käyvät ilmi Visit Finlandin, Visit
Swedenin ja Visit Norwayn keräämästä
tilastoseurannasta.*
MATKAILIJAVIRRAT KÄÄNTYIVÄT
Pohjoismaihin erityisesti isoilta lähtöalueilta: saksalaisten yöpymiset kasvoivat
kahdeksan ja brittien kuusi prosenttia.
Jo useamman vuoden kestänyt Skandinavia- ja Pohjoismaatrendi on saanut
lisävauhtia naapurimaidemme edullisesta valuuttakurssikehityksestä.
Esimerkiksi brittituristeille perinteisesti
kalliit Skandinavian kohteet ovat huomat-
tavasti edullisempia, koska punta vahvistui
Norjan ja Ruotsin kruunuihin nähden
noin kymmenen prosenttia viime vuonna.
Myös euroalueen matkailu hyötyi punnan
vahvistumisesta ja brittien ostovoiman
paranemisesta lähes kuusi prosenttia.
Brittien yöpymiset Ruotsissa kasvoivatkin viime vuonna lähes yhtä paljon
kuin punta vahvistui, peräti 11 prosenttia.
Norjassakin kasvua oli viisi prosenttia.
USA:n, Japanin ja Venäjän markkinoilla on voitu ennakoida valuutan kehityksestä myös matkailun tulevaa suuntaa.
Sveitsin vahva frangi on puolestaan
ajanut alppimaan asukkaat lomailemaan
kotimaan ulkopuolelle entistä useammin.
Suomella kuitenkin on huomattavasti
parantamisen varaa. Kasvanut kiinnostus
Pohjoismaita ja skandinaavisuutta kohtaan on tuonut lähialueillemme uutta dynamiikkaa Baltian maita myöten. Tämän
valttikortin kääntäminen myös Suomen
eduksi on lähiaikojen tehtävämme.
ALUEELLISESTI JA kulttuurisesti saman-
laisiksi miellettyinä kohteina pohjolan
maat hyötyvät toisistaan etenkin kaukokohteissa. Tämä näkyy myös pohjoismaisessa tilastoseurannastamme: Kiinan
osalta Norjan vuonot ovat kesäisen pohjolan ”sisäänheittotuote”, josta hyötyjiä
ovat naapurimaat.
Viime vuonna kiinalaisten yöpymiset
Pohjoismaissa kasvoivat keskimäärin
kuusi prosenttia. Pisimmän korren veti
Ruotsi kahdeksan prosentin kasvulla –
toisena oli Norja seitsemällä prosentilla.
Suomi joutui tyytymään viime vuonna
vain yhden prosentin kasvuun edellisvuoden vahvan 26 prosentin jälkeen.
Suomi kärsi tunnetusti monien
muiden Venäjän rajanaapureiden tavoin
venäläisten ostovoiman heikentymisestä.
Suomen kaikki ulkomaiset yöpymiset laskivat viime vuonna lähes kolme prosenttia (-2,8 %) kun suurin markkinamme
romahti miltei viidenneksellä (-17 %).
VIIME VUOSI oli kuitenkin 5,7 miljoonan
yöpymisellään kaikkien aikojen kolmanneksi paras.
Kun tarkastelemme muita lähtömaita,
ULKOMAISTEN YÖPYMISTEN KEHITYS POHJOISMAISSA, %
¢ Muutos 2010–2014, vuosikeskiarvo ¢ Muutos 2013–2014 ¢ Muutos 2013–2014, ilman Venäjää
8,0
7,0
6,6
8,4
7,2
7,0
5,5
5,0
3,0
3,0
3,0
2,8
1,0
–2,8
Pohjoismaat
36 milj.
18 Matkailusilmä
Norja
7 milj.
Ruotsi
12 milj.
Suomi
5,7 milj.
Tanska
11 milj.
7,1
pääsimme hyvin plussan puolelle. Ilman
venäläisiä yöpymisemme kasvoivat lähes
kolme prosenttia (2,8 %).
Keskipitkällä aikavälillä Venäjän
markkinoiden odotetaan elpyvän, mutta
tänä vuonna talouspakotteet ja öljyn halpeneminen voivat heikentää markkinoita
entisestään.
Varmaa on kuitenkin, että matkailumarkkinoille ennen pitkää palaava venäläinen keskiluokka on entistä vaativampi,
kokeneempi ja vaihtelunhaluisempi.
Uusia markkinoita etsittäessä katseet
ovat kääntyneet kauemmas itään Kiinan
valtaville markkinoille, missä Suomellakin on osuutensa otettavanaan. Lähitulevaisuudessa kiinalaisten yöpymismäärät
voivat hyvinkin kasvaa entisestään
kunhan saamme oman tarjontamme
kiinalaiskuluttajien tietoon.
SUOMEN MATKAILUVUOSI sisälsi
suuraluetasolla runsaasti onnistumisia,
jotka kertovat vierailijoidemme löytäneen
uusia alueita. Paikoin on myös tapahtunut
siirtymää alueelta toiselle, kun tarjonta on
monipuolistunut. Tuotetarjonnan muutokset matkanjärjestäjien valikoimissa
sekä muun muassa venäläisiltä matkailijoilta vapautuneet kiintiöt muille selittävät
osan matkailun rakenteen muutoksista.
Suomen rannikko- ja saaristokohteissa
kaksinumeroisia kasvuprosentteja voitiin
juhlia peräti yhdeksän lähtömaan kohdalla: lähialueemme Viron, Puolan, Tanskan
ja Latvian sekä Etelä-Euroopan Italian ja
Espanjan osalta. Lisäksi yhdysvaltalaisten
matkailijoiden määrä kasvoi merkittävästi. Brittien yöpymiset sen sijaan laskivat
rajusti.
Järvi-Suomessa suurin yllättäjä oli
Ranska huikealla yli neljänneksen kasvullaan. Neljä muuta kaksinumeroisesti
kasvanutta maata olivat Iso-Britannia,
USA, Puola ja Tanska.
Lapissa kaksinumeroisia kasvulukuja
nähtiin kolmella hieman pienemmällä
markkinalla: Kiinasta, Israelista ja Itävallasta. Kiinalaisten kasvu lähes kolmanneksella on lupaava avaus, joka kertoo
arktisen Lapin vetovoimasta. Kiinalaisten
yöpymisiä on hallinnut pääkaupunkiseutu lento- ja laivayhteyksineen.
Suomi tunnetaan Kiinassa erityisesti
talven tuotteista mutta suurimmat yöpymismäärät tulevat vielä kesäsesonkina.
Kesä on muutenkin kiinalaisten suosituinta matkustusaikaa Pohjoismaissa.
Pääkaupunkiseutu sai kaksinumeroisia
lukuja tanskalaisilta ja espanjalaisilta matkailijoilta. Helsinki kärsi suuralueista eniten
venäläisten yöpymisten pudotuksesta.
Tove Janssonin ja Muumien juhlavuosikaan ei voinut mitään heikolle Japanin
jenille. Yöpymiset laskivat niin meillä
kuin muissakin Pohjoismaissa. Lappi
kärsi suuralueista eniten. Vaikka alueina
rannikko ja saaristo sekä Järvi-Suomi
ovat japanilaisille vielä pieniä ja valloitustaan odottavia, kirjattiin niille 7-8 prosentin kasvuluvut, joita voidaan pitää erittäin
hyvinä ja kannustavina. Säilytimme myös
ylivoimaisen ykkössijan japanilaisten
suosikkikohteena Pohjoismaissa.
Tästä on hyvä jatkaa.˜
*Pohjoismaiseen tilastoseurantaan voi tutustua Visit Finlandin
tilastosivuilla. Huhtikuussa ilmestyy trendiraportti miten kiinnostus
tärkeimmistä lähtömaistamme on suuntautunut Pohjoismaihin
ja miten markkina-asetelmat ja -mahdollisuudet Pohjoismaiden
kesken ovat kehittyneet.
Tutustu Matkailuvuosi 2014 yhteenvetoon tilastosivuillamme.
MATKAILUN
KANSANTUOTE­
OSUUS KASVOI
MATKAILUN MERKITYS ja erityises­
ti ulkomaisten matkailijoiden kysyntä
Suomen kansantaloudelle on kasva­
nut. Tämä käy ilmi Tilastokeskuksen
matkailutilinpidosta, jossa matkailun
talous- ja työllisyysvaikutuksia kuva­
taan monipuolisesti ja kattavasti.
Työ- ja elinkeinoministeriön
tilaaman matkailutilinpidon tulok­
set julkistettiin maaliskuussa 2015.
Matkailutilinpito on edellisen kerran
laadittu tilastovuodesta 2007.
ULKOMAISTEN MATKAILIJOIDEN YÖPYMISET 2014 POHJOISMAISSA LÄHTÖMAITTAIN
¢ Tanska ¢ Suomi ¢ Norja ¢ Ruotsi
+8 % (muutosprosentti edellisestä vuodesta)
+6 %
+8 %
–16 %
+14 %
+4 %
Saksa
5,9 milj.
Britannia
2,4 milj.
Alankomaat
1,8 milj.
Venäjä
1,8 milj.
Yhdysvallat
1,6 milj.
Ranska
1,0 milj.
+9 %
Italia
0,8 milj.
+6 %
+13 %
Kiina
0,7 milj.
Espanja
0,6 milj.
–7 %
Japani
0,5 milj.
˜ Matkailun osuus bruttokansan­
tuotteesta on noussut viidessä
vuodessa (vuodesta 2007 vuoteen
2012) 2,3 prosenttiyksiköstä
2,5:een.
˜ Matkailun tuottama arvonlisäys
kasvoi 18 % vuodesta 2007
vuoteen 2012. Erityisesti vuosina
2007–2011 matkailu kasvoi liki
neljä kertaa muuta kansantaloutta
nopeammin. Vuonna 2012 kasvua
oli vielä yli neljä prosenttia.
˜ Ennakkotietojen mukaan matkai­
lun kasvu taittui vuonna 2013 ja
kääntyi lievään laskuun.
˜ Euromääräisesti matkailun
kokonaiskysyntä oli 14,5 miljardia
euroa 2012.
˜ Matkailualalla työskenteli vuonna
2012 yhteensä 136 500 henkilöä,
5,4 prosenttia kaikista työllisistä.
Matkailusilmä 19
Tekstit Katarina Wakonen/Visit Finland Kuvat Finnair ja Dreamstime
RAJAHAASTATTELUTUTKIMUS ON NYT
VISIT FINLAND
MATKAILIJATUTKIMUS
MATKAILIJAMÄÄRÄT, TOP 5
˜Venäjä 3,7 milj.
˜Ruotsi 654 000
˜Viro 505 000
˜Saksa 294 000
˜Iso-Britannia 234 000
MONIEN MATKAILUTOIMIJOIDEN odotukset täyttyvät nyt, kun tietoa Suomeen saapu­
neiden matkailijoiden määrästä, rahankäytöstä sekä kulutuksesta on jälleen tarjolla yhden
välivuoden jälkeen. Matkailijatutkimus on jatkoa Tilastokeskuksen tekemälle Rajahaastatte­
lututkimukselle, joka tehtiin viimeisen kerran 2012.
Uuden Matkailijatutkimuksen raportti vuodelta 2014 ilmestyi maaliskuussa 2015. Len­
tokentillä, satamissa ja raja-asemilla tehty Matkailijatutkimus sisältää perustiedot matkaili­
joiden asuinpaikasta asuinmaassa, aiemmista Suomen-matkojen määrästä, rahankäytöstä,
majoitusmuodosta, matkakohteesta Suomessa sekä viipymästä.
Uuttakin sisältöä matkailijoiden mieltymyksistä ja matkailun rakenteesta on luvassa. Osa
tutkimuskysymyksistä on vaihtuvia. Viime vuonna kartoitettiin kiertomatkojen merkitystä eli
missä muissa maissa matkailijat vierailivat saman matkan yhteydessä. Lisäksi kysyimme mitä
aktiviteetteja vierailijamme Suomessa ollessaan harrastivat. Kiinnostuksen kohteena oli myös
mitä tilauskanavia matkailijat olivat käyttäneet matkalipun tai majoituksen hankkimiseen.
Matkailijatutkimusta kutsutaan kansainvälisissä yhteyksissä Visit Finland Visitor Surveyksi.
Visit Finland Matkailijatutkimusta tehdään myös tänä vuonna. Viime vuonna haastateltiin yli
18 000 matkailijaa. Haastattelututkimuksen toteuttaa Tutkimus- ja Analysointikeskus TAK Oy.˜
ã Suomessa kävi viime vuonna 7,6 miljoonaa matkailijaa.
â Löydät lisätietoja visitfinland.fi-sivuston tutkimukset osiosta.
MAJOITUSTILASTOJEN
RAPORTOINTI UUDISTUU
MATKAILUTILASTOT SAAVAT uutta ilmettä, kun Visit Finlandin tilastosivut uudistuvat ja majoitustilastojen rapor­
toinnissa siirrytään kevään aikana helppokäyttöiseen verkkopohjaiseen jakelupalveluun.
Muutoksella halutaan palvella niin perustietoa nopeasti etsivää satunnaista tilastojen käyttäjää kuin laajempia
trendivertailuja tekevää tai yksityiskohtaista tietoa haluavaa tilastonikkariakin.
Valmiit vakiomalliset taulukot tarjoavat tuoreet tiedot matkailun perustunnusluvuista. Tietokantapohjainen
sovellus puolestaan antaa mahdollisuuden tehdä omia tarkasteluja halutuista lähtömaista, ajankohdista, alueista ja
kunnista. Mieleisensä tiedon löytää helposti parilla klikkauksella.
Raportoitavat tiedot kattavat jatkossa myös majoitusmuodot ja matkan tarkoituksen. Majoitusmuodoista
saamme tarkempaa tietoa yöpymisistä hotelli-, leirintäalue- ja muissa majoitusliikkeissä. Matkan tarkoitus tuo
lisävalaistusta liikematkailun kehityksestä. Vapaa-aikaan ja työhön liittyvät yöpymiset esitetään osuuksina kaikista
yöpymisistä.
Visuaalisuus tulee olemaan myös yksi tilastopalvelun perusominaisuus. Kaikista tiedoista saa klikattua tilastojen
graafisen esitysmuodon. Tiedot on myös helppo viedä exceliin ja powerpointiin. Palvelu on tarjolla suomen lisäksi
englannin kielellä. ˜
â Tutustu uuteen palveluun visitfinland.fi-sivuston tilastot-osiosta.
20 Matkailusilmä
Teksti Jaakko Lehtonen/Visit Finland
POHJOISMAILLE YHTEINEN
IDENTITEETTI TAI BRÄNDI*
Pohjoismaiden pääministerit ovat olleet vahvasti
sitä mieltä, että Pohjoismaille tulee luoda yhteinen
identiteetti, kenties brändikin. Visiojulistus on
Yhdessä olemme vahvempia, joka perustuu
neljään pilariin 1) rajaton Pohjola, 2) innovatiivinen
Pohjola, 3) näkyvä Pohjola ja 4) ulospäin
suuntautunut Pohjola.
POHJOISMAIDEN MINISTERINEUVOSTON tuottamassa, vajaan kolmenkymme­
nen sivun Pohjoismaiden kansainvälinen
profilointi- ja asemointistrategia 2015–2018
-asiakirjassa hahmotetaan suhteellisen
yllätyksettömästi Pohjoismaiden yhteisiä
vahvuuksia. Pohjoismaiksi on määritelty
myös Ahvenanmaa, Fär-saaret ja Grönlanti.
Vahvuuksiksi listataan maantiede,
luonto, yhteiskunta, historia ja kulttuuri.
Todetaanpa sekin, etteivät Pohjoismaat ole
sotineet tosiaan vastaan yli 200 vuoteen.
Vahvuuksia ovat myös avoimuus ja
mielipiteenvapaus, keskinäinen luottamus ja
luottamus yhteiskunnan johtoon, luovuu­
teen ja innovaatioihin panostava uudenlai­
nen ajattelu, kestävä kehitys sekä lähim­
mäisen huomiointi, suvaitsevaisuus ja usko
kaikkien ihmisten yhtäläiseen arvoon.
POHJOISMAISTA MALLIA on tarkoitus ke­
hittää sopusoinnussa muun maailman kanssa.
Raportissa ohjataan Pohjoismaita kysymään,
mitä Pohjola voi tarjota muulle maailmalle ja
miten suhteet ympäröivään maailmaan voivat
olla hyödyksi Pohjoismaille.
Vahvemman aseman Pohjoismaat saavat
raportin mukaan strategisesti kohdennetul­
la, koordinoidulla yhteisellä viestinnällä ja
erilaisilla seurantatyöryhmillä. Maiden omia
piirteitä ei ole tarkoitus heikentää, mutta
yhteiset piirteet nostetaan vahvasti esille.
Mielestäni yllättäen raportissa väitetään,
että maailman huomio ja arvostus Pohjois­
maita kohtaan nousivat sen johdosta, että
Pohjoismaat kestivät vuoden 2008 laman
niin hyvin ja nousivat siitä nopeasti.
Pohjoismaiden ministerineuvosto osa­
rahoittaa työtä ja Pohjoismaiden toivotaan
osallistuvan rahoitukseen sekä julkiselta että
yksityiseltä sektorilta.
USEISSA BRÄNDITUTKIMUKSISSA on
päädytty siihen, että maa, kansakunta,
on liian rikas ja monimuotoinen, jotta sitä
ylipäätään voisi brändätä. Maan brändiä
ei myöskään voi johtaa kukaan. Maa voi
viestiä kilpailueduistaan, mutta se on eri
asia kuin brändin kehittäminen.
Asia mutkistuu, kun ryhdytään viesti­
mään Pohjoismaista yhdessä. Itse olisin
kannattanut Skandinavian kehittämistä Poh­
joismaiden sijaan. Skandinavia on maailmal­
la tunnetumpi kuin Pohjola, ja Pohjolaa on
periaatteessa myös vaikkapa Kanada. Vies­
tinnällisesti Suomi mahtuu Skandinaviaan
vaivattomasti. Mutta kun Pohjoismaiden
ministerineuvosto vetää projektia, ei muu
vaihtoehto kuin Pohjoismaat tai Pohjola
tietenkään ollut mahdollinen.
European Travel Commission yrittää
brändätä koko Eurooppaa – tai itse asiassa
kuvittelee tehneensä jo Euroopalle brändin,
kun on saatu aikaiseksi lintulogo ja slogan
Europe – a never ending journey.
Miksei saman tien brändätä koko
maailmaa? Tulisi koko homma kerralla
hoidetuksi.˜
*norden.org/fi/julkaisut
Matkailusilmä 21
MATKAILUSILMÄ MESTARIKOKKIEN MATKASSA:
SUOMALAISTA
LÄHIRUOKAA
JAPANILAISEEN
MAKUUN
Teksti Heikki Mäenpää Kirjoittaja on suomalais-japanilaisen Harjula Production -tuotantotalon crossmediatuottaja & käsikirjoittaja. Kuvat Heikki Mäenpää
Tärkeintä ruuan laittamisessa on se, että ihminen tekee
ruokaa toiselle koko sydämestään, sanoo japanilainen
mestarikokki Hiromitsu Nozaki.
V
iime elokuussa
toteutunut Mesta­
rikokkien matkas­
sa- viikko toi Suomeen
kuuluisan japanilaisen
keittiömestari Hiromitsu
Nozakin. Japanin Suomen
suurlähettiläs Kenji Shinodan ajatuksesta käynnistynyt tapahtumaketju toi
mukanaan runsaasti uusia herkullisia
elämyksiä.
Viikon monipuolinen ohjelma tarjosi
runsaasti uusia näkökulmia suomalai-
22 Matkailusilmä
seen ja japanilaiseen ruokakulttuuriin
sekä niitä yhdistäviin tekijöihin. Niistä on
varmasti iloa Suomen ruokamatkailulle
sekä ruokaviennille Japaniin.
VIIKKO ALOITETTIIN Matti Jämsénin
kanssa Helsingissä ruokamarkkinoilla ja
jatkettiin lounaalla Pekka Terävän kanssa
ravintola Olossa. Helsingin Kulinaarisen
Instituutin koulutuskeittiössä suomalais­
yleisö pääsi seuraamaan vaivattoman
taiturimaista veitsenkäsittelyä. Ål White
-tiimin meren antimia kokattiin Porvoon
Pellingissä. Nuuksiossa Sami Tallberg
valmisti villiruokaa. Ruokaseminaari ravintola Sundsmanissa avasi lisää
japanilaisen keittiön hienouksia. Hanko
Sushi julkaisi Nozakin suunnitteleman
japanilaistyylinen bento-lounasrasian.
Mäntän Food Camp -tapahtumassa mestari esiintyi täydelle salille.
Viikon kohokohta oli Nozakin kahdeksan ruokalajin juhlaillallinen suurlähettilään residenssissä. Se sisälsi runsaasti
suomalaisia raaka-aineita. Japanilaiseen
tyyliin huippuelegantisti asetelluilla
SUOMALAIS-JAPANILAISEN “MESTARIKOKKIEN MATKASSA”
-TUOTANTORYHMÄN HAVAINTOJA KEHITYKSESTÄ SUOMESSA
˜ Suomalaisten ravintoloiden laatu on parantunut viime vuosina. Ruoka-aineet, kuten
kala ja vihannekset, ovat tuoreempia. Myös ruuan valmistustapoja on muutettu.
˜ Luovuus on lisääntynyt ja annosten ulkonäkö tullut herkullisemmaksi.
˜ Lähiruoka kiinnostaa suuresti. Suomalainen lähiruoka ja sopivat viinit voisi olla yksi
seuraavista mielenkiintoisista aluevaltauksista.
JAPANILAISILLE MATKAILIJOILLE
TÄRKEITÄ ASIOITA:
ã Kulinaarisessa Instituutissa suomalaisyleisö sai seurata Hiromitsu
Nozakin taiturimaista työskentelyä.
1. Ruuan maku on tärkein.
2. Ruoka-aineiden alkuperän oikein esille tuominen lisää makunautintoa.
3. Ravintolan ilmapiiri; siisteys ja puhtaus ovat erittäin tärkeitä. Pöydät, lattiat ja
saniteettitilat merkitsevät paljon. Japanilaiset ovat tottuneet arvioimaan kokonai­
suuksia ja perinteinen sekä moderni suomalaisuus kiinnostavat.
4. Kaunis esillepano on tärkeä osa kokonaisuutta.
5. Palvelukulttuuri. Tarjoilijoiden tapa lähestyä ja puhua merkitsee paljon. Hillitty
kohteliaisuus ja hymy ovat tärkeitä. Vaikka asiakkaat eivät tunnu puhuvan englan­
tia, monet ymmärtävät sitä. Japanilaisten pidättyvyyteen ravintolassa liittyy usein
peiteltyä arkuutta. Tämä nostaa henkilökunnan etikettiosaamisen merkitystä.
6. Terveellisyys. Nousevana trendinä japanilaisille on terveellinen ruoka, vähän suo­
laa, rasvaa ja öljyä. Terveellisyys, “slow food” & “super food” kiinnostavat.
ã Nozakin Hanko Sushille suunnittelema bento-lounasrasia
julkistettiin Helsingin kauppatorilla.
lautasilla komeili muun muassa siikaa ja
muikkua.
Työntäyteisen viikon lopuksi rentouduttiin Kangasalla. Teemana oli
suomalainen luomu- ja lähiruoka, jotka
hankittiin Ravintola Paakariin tuoreina
suoraan lähijärvestä ja -metsästä. Suomen vanhimpaan leipätaikinan juureen
tutustuttiin Haaviston tilalla Saarikylissä.
Saunomisen ja uinnin ohessa valmistettiin loimulohta ja nautittiin ruokahetkistä
Längelmäveden rannassa.
HIROMITSU NOZAKI on kokannut
Japanin kansallisilla tv-kanavilla yli 30
vuotta ja tehnyt yli 40 keittokirjaa. Häntä
voidaan pitää japanilaisen keittiöperinteen tuntijana, joka osaa ymmärrettävästi
selittää ruokafilosofiaansa suurelle yleisölle. Tärkeä osa hänen työtään on viestin
vieminen tavallisille perheille.
Nozaki opiskeli alkujaan ravitsemusterapeutiksi ja kouluttautui keittiömestariksi työn kautta ilman kokkikouluja.
Päivittäin hänet voi tavata Tokiossa
kahden Michelin-tähden Waketokuyamaravintolassaan missä hän seurustelee ja
tekee ruokaa vierailleen aamukymmenestä yhteentoista illalla. Hienostuneeseen
ravintolaan on huikeat jonot. Tämän
lisäksi hän johtaa useiden laaturavintoloiden keittiöitä.
VUODENAIKOJEN VAIHTELULLA on
japanilaisessa keittiössä suuri merkitys.
Kullakin vuodenajalla on omat ruokalajinsa. Jopa ruokien nimitykset vaihtelevat
vuodenaikojen mukaan.
Kullakin seudulla Japanissa on omat
tyypilliset ruokalajinsa. Unescon maailmanperintökohteeksikin hyväksytyn
japanilaisen keittiön vuosisataiset perinteet näkyvät käytöstavoissa, astiastoissa
ja koristelussa. Japanilaisesta ruokakulttuurista löytää runsaasti yhteyksiä
harmoniseen Ying & Yang -ajatusmaailmaan.
Korkeatasoiset ranskalaiset ja italialaiset ravintolat Tokiossa ja muissa
suurkaupungeissa ovat kuuluneet
japanilaisten arkeen 1970-luvulta lähtien.
Myös muiden maiden ruokaa tarjoilevat
ravintolat kiinnostavat suurta yleisöä.
Suomalaisen makumaailman esille
pääsyä Japanissa tukee japanilaisten
myönteinen Suomi-kuva. Joulupukki,
muumit, revontulet ja keskiyön aurinko
ovat välittyneet laajaan tietoisuuteen.
Nyt on hyvä nostaa esille suomalaisten
elintarvikkeiden korkea laatu ja ruuan puhtaus. Metsien ja järvien maan
makuelämykset kiinnostavat erityisesti
matkailijoita. Monille japanilaisille maistuvat muun muassa karjalanpiirakat ja
vähäsuolainen lohikeitto.˜
❞Nyt on hyvä nostaa
esille suomalaisten
elintarvikkeiden korkea
laatu ja ruuan puhtaus.❞
MESTARIKOKKI HIROMITSU NOZAKILTA KUULTUA:
˜ Japanilainen keittiö luottaa puhtaisiin ruoka-aineisiin ja
hyvään laatuun.
˜ Jos vuodenaika ei näy ruuassa, sitä ei voi sanoa japanilai­
seksi ruuaksi.
˜ Ruokaa voidaan valmistaa ilman runsaita määriä öljyä tai
mausteita.
˜ Suomalaisilla on hienoja raaka-aineita, kuten lihaa ja kalaa,
joiden maustamiseen riittää pelkkä suola. Oman ruokakult­
tuurin vahvuuksia ovat läheltä löytyvät mausteet ja yrtit.
˜ “Annetaan ruoka-aineksille mahdollisimman paljon tilaa,
tuodaan niiden ominaislaatu esille mahdollisimman hyvin.
Ei yritetä väkisin muuttaa niiden makua tai muotoa.”
˜ Kala on Japanissa tärkeä raaka-aine. Kuha, siika, muikku,
lohi sekä muut suomalaiset kalat sopivat oikein valmistet­
tuna hyvin japanilaiseen makuun.
˜ Japanilainen ruokatuotanto on pitkälti tuontitavaran
varassa. Nozakin mukaan Japanin ruokaomavaraisuus on
painunut jo alle 50 prosentin.
˜ Tärkeintä ruuan laittamisessa on se, että ihminen tekee
ruokaa toiselle koko sydämestään
Matkailusilmä 23
VF:N KUULUMISIA
Koonnut Jari Ahjoharju, Anna Leikkari, Pirkko Soininen Kuvat Pirkko Soininen ja Visit Finland
150 OSTAJAA SUOMESSA
Visit Finland ja Finnair toivat lähes 150 ostajaa eri puolilta
maailmaa Matka-messuille ja Meet Finland -myyntitapahtumaan.
V
ieraiden ohjelmajärjestelyissä
olivat mukana myös Sokos Hotels, Restel, Helsinki Marketing ja
Lehtimäki Tilausajot. Kaukomarkkinoilta
tulleiden ostajien pre-tour-ohjelmista
vastasivat Oulu/Iso-Syöte, Ruka-Kuusamo, Rovaniemi, Levi, Saariselkä, TallinkSilja Line ja Viking Line. Osa vieraili
Tampereella. Suurimmat ryhmät tulivat
Kiinasta, Japanista ja Venäjältä.
Tapasimme Meet Finland -tapahtumassa viisi matkanjärjestäjää ja kyselimme heiltä, mitä ulkomaalaiset odottavat
Suomen matkoiltaan. Minkä tyyppisille
tuotteille on kysyntää? Onko puhtaus
myyntiargumentti? Miten matkailijat
suhtautuvat kansallispuistoihin?˜
ANASTASIA EGOROVA, Aerotravel, Venäjä
Elämme Venäjällä nyt haasteellisia aikoja. Monet varaavat
matkansa itse netin kautta, mutta jos he kääntyvät meidän
puoleemme, he haluavat matkapakettiinsa jotain spesiaalia.
Ei riitä, että tarjoamme matkat ja majoituksen, vaan mukana
pitää olla jännittäviä, mielenkiintoisia ja ennen kokemattomia
aktiviteetteja.
Venäläiset rakastavat kylpylöitä ja tulevat mielellään
Suomeen kylpylälomalle. On harmi, että hintataso Suomessa
on niin paljon korkeampi kuin Baltiassa. Suomessa on kylläkin
paremmat hotellit, mutta kaikki eivät ole valmiita maksamaan laadusta. Lomiin voisi hyvin paketoida mukaan
urheiluaktiviteetteja, sillä niistä venäläiset pitävät. Erityisesti triathlon on suosittua Venäjällä. Myös kalastus,
melonta ja hiihto kiinnostavat venäläisiä.
Jotkut venäläiset haluavat vierailla kansallispuistoissa, mutta hekin valitsevat mielellään helpon ja lyhyen
reitin, jonka varrella on kauniita maisemia ja palveluita.˜
LARA CHINOTTI, Il Diamante T.O., Italia
Joulun aikaan
ryhmämatkat
ovat ehdotto­
masti suosituim­
pia. Tuomme
Rovaniemelle
satoja italialai­
sia vuosittain
tutustumaan
joulupukkiin.
Viisi vuotta sitten
revontulet nousivat hittituotteeksi ja nyt järjestämme paljon
matkoja silläkin teemalla. Viemme ryhmiä myös Harrinivaan
ja Saariselälle.
Matkat ovat italialaisten mielestä liian kalliita: 1 500
euroa neljän-viiden päivän reissusta on aika paljon. Suomen
heik­kous ovat hotellit ja palvelu. Suomalainen neljän tähden
hotelli ei ole italialaisen silmissä neljän tähden vaan vajaan
kolmen tähden majoitus. Joudumme etukäteen koulutta­
maan matkalle lähteviä, jotta he eivät he odota liikoja ja pety.
Pohjois-Norjassakin majoitukset ovat vaatimattomia,
mutta siellä osataan käyttää värejä ja palvelu pelaa. On
ikävää, että suomalaisten palvelusta tulee aina silloin tällöin
moitteita. Järjestämme Helsinkiin Food & Design -matkoja,
jotka ovat suosittuja. Näillä matkoilla vierailemme myös
yhden päivän aikana Nuuksion kansallispuistossa ja lyhyt
vierailu riittää italialaisille hyvin. Kurjinta on se, että suoma­
laiset juovat viikonloppuisin liikaa. Monet italiaiset kysyvät
minulta: miksi suomalaiset juovat niin paljon, vaikka heillä on
niin kaunis maa?˜
24 Matkailusilmä
❞Lomiin voisi hyvin paketoida
mukaan urheiluaktiviteetteja.❞
OLE NYSETVALD, NPT Norway ProTravel, Saksa
Suomeen matkustavat yksittäiset
matkailijat. Suurin kimmoke matkustaa
on aina luonto, luonto ja luonto. Suomi
joutuu kuitenkin kovasti kilpailemaan
muiden Pohjoismaiden kanssa, teillä
kaikilla on yhtä upea luonto, hiljaisuutta
ja rauhaa. Mikä erottaisi Suomen kilpaili­
joista? Sitä pitäisi minun mielestäni vielä
enemmän miettiä. Nyt eri maat tarjoavat
samaa tuotetta samoille kohderyhmille.
Olisi hyvä keksiä jotain innovatiivista,
sellaista, jota vain Suomi voi tarjota. Olen kuitenkin sitä mieltä, että luonto on se,
joka vetää Suomeen, sillä upeita kaupunkeja on maailmassa niin paljon.
Suomi on saksalaiselle matkailijalle verrattain kallis. Vaikka saksalaiset viihtyvät
luonnossa ja hiljaisuudessa, he eivät kaipaa samanlaista erämaameininkiä kuin
suomalaiset. Kun suomalainen vaeltaa kansallispuistossa kymmenen kilometriä,
saksalaiselle riittää kaksi ja puoli kilometriä.
On myös hyvä muistaa, että saksalaiset lukevat kaiken informaation mieluiten
saksan kielellä, vaikka puhuvatkin hyvin englantia.˜
❞Suomi joutuu kovasti kilpailemaan
muiden Pohjoismaiden kanssa.❞
LEAF WANG, Kiina
Kiinalaiset vaurastuvat ja yhä useammal­
la on mahdollisuus matkustaa ulko­
maille. Mutta Suomi ei ole tuolla listalla
kärjessä, vaan ensimmäiseksi matkuste­
taan tyypillisesti Thaimaahan ja Japaniin,
Euroopassa ensimmäinen kohde on aina
Ranska. Teemme kuitenkin enemmän ja
enemmän matkoja Suomeen. Aiemmin
tänne tultiin vain työn merkeissä konfe­
rensseihin, mutta nyt yhä useampi haluaa matkustaa Suomeen vapaa-ajallaan.
Uniikeimpia tuotteita ovat joulupukki ja lumiaktiviteetit. Revontulimatkat ovat
yht´äkkiä nousseet valtavaan suosioon, ne menevät hyvin kaupaksi. Hiljaisuus, puh­
taus ja luonnon rauha eivät oikeastaan kovin paljon kiinnosta kiinalaisia. Koska rahaa
on nyt enemmän käytössä, ihmiset haluavat lähteä ennen kaikkea ostosmatkoille.
Uskon kuitenkin, että tulevaisuudessa etsitään tapoja rentoutua luonnon ääressä.
Bhutanista on jo tullut kiinalaisten keskuudessa suosittu kohde.
Kiinalaiset eivät halua mennä kansallispuistoihin vaeltamaan, vaan he nauttivat
jännittävistä aktiviteeteista: huskyajeluista, moottorikelkkailusta, poroajeluista, pilkki­
misestä ja saunomisesta.˜
❞Uniikeimpia tuotteita ovat
joulupukki ja lumiaktiviteetit.❞
IKUKO ENDO, Nordic Japan, Japani
Meillä yksilömatkaajat ovat selvästi
suurin ryhmä. Jonkun verran suuntaam­
me tarjontaa myös pienille 6–10 hengen
ryhmille. Suosituimpia ovat erilaiset tee­
mamatkat, erityisesti Muumi-teemamat­
kat. Japanissa on paljon 30–40-vuotiaita
naisia, usein sinkkuja, jotka ovat täysin
hurahtaneet Muumeihin. Japanissa
ilmestyy lehti, joka pursuaa Muumifilosofiaa, jota nämä ihmiset pyrkivät
noudattamaan. Suomessa he haluavat
käydä Muumimaailmassa, nukkua Naantalin Kylpylän Muumi-huoneissa, vierailla
Porvoossa ja Tove Janssonin Haru-saarella.
Järjestämme Suomeen myös suosittuja design-matkoja. Japanilaiset eivät ole
kiinnostuneita suomalaisista kylpylöistä. He voivat käydä kerran kokeilemassa, mutta
suomalaisissa kylpylöissä vesi on meidän makuumme liian kylmää. Sauna sen sijaan
miellyttää enemmän.
Japanilaiset haluavat mielellään tutustua paikallisiin ihmisiin ja syödä paikallista
ruokaa. Hiljaisuus, puhtaus ja kansallispuistot eivät varsinaisesti ole japanilaisia var­
ten. He voivat kyllä vierailla kansallispuistossa, mutta käynti saa kestää korkeintaan
tunnin verran. Japanilaisilla pitää olla paljon aktiviteetteja, tekemistä ja ohjelmaa.˜
❞Suosituimpia ovat erilaiset
teemamatkat, erityisesti Muumiteemamatkat.❞
HURJAN SUOSITTU
ON FINN ICE -PELI
VISIT FINLANDIN JA ROVION yhteistyöpeli On Finn Ice lan­
seerattiin lokakuussa. Peli tutustuttaa pelaajat Suomen luontoon,
tapoihin ja kulttuuriin Angry Birds -hengessä. Suomalaisuus kuuluu
myös teemamusiikissa, jonka takana on suomalaisyhtye Apocalypti­
ca. Peli on ollut menestys.˜
KYMMENET MILJOONAT PELAAJAT
ALTISTUIVAT PELIPROMOLLE
˜ Yli 244 000 000 pelaamiskertaa
˜ Yli 19 000 000 videon katsojaa
˜ Yli 11 000 000 faktakorttien lukijaa
˜ Tavoitettu yli 500 000 ihmistä sosiaalisessa mediassa
˜ Yli 680 000 vierailua VF.com-sivuilla 170 maasta
˜ VF.com-sivuilla 246 % enemmän vierailijoita kuin viime
vuonna samaan aikaan.
˜ Yli 200 artikkelia ja blogipostausta
˜ 55 % totesi, että peli sai heidät uteliaaksi Suomea
kohtaan matkakohteena
˜ Peli toi yli 700 000 lisävierailua saitille joulu–tammikuussa
á#Finnscope
tägillä suomalaisen
horoskoopin on
tehnyt jo 300 000
japanilaista!
SUOMALAINEN HOROSKOOPPI
KIINNOSTAA AASIALAISIA
FINNGENERAATTORI SAA jatkoa – Finnscopen. Sovellus avautui
Visit Finlandin nettisivuilla helmikuussa. Finnscopen idea on yhtä
nerokas ja yksinkertainen kuin Finngenerattorin. Käyttäjä syöttää
syntymäpäivänsä sovellukseen ja sovellus kertoo hänelle suomalai­
sen horoskooppimerkin.
Finnscopen horoskooppimerkit ovat fiktiivisiä mutta ne perus­
tuvat suomalaiseen luontoon, länsimaiseen astrologiaan, vuoden
kiertokulkuun ja suomalaisten luonteenpiirteisiin.
Finnscope on suunnattu Aasian markkinoille.˜
Matkailusilmä 25
VF:N KUULUMISIA
HUIPPUINSTAGRAMMAAJAT KOKIVAT LAPIN TAIAN
SUOMALAISET INSTAGRAMIN huippukuvaajat, veljekset Daniel
(@dansmoe) ja Samuel (@eljackson) sekä ”oravakuiskaaja” Konsta
Punka (@kpunkka) keksivät viime syksynä ainutlaatuisen idean. He
halusivat kutsua huolellisesti valitun, lahjakkaan ryhmän kansainväli­
siä Instagrammaajia kanssaan kuvaamaan Lapin talvista luontoa.
Mahdollistaakseen tämän projektin he pyysivät apua
Suomen matkailuelinkeinolta: Visit Finlandilta ja
matkan kohteeksi valikoituneelta Ylläkseltä. Koska
veljesten ammattitaito tunnettiin jo aiemmasta
yhteistyöstä ja hanke oli hyvin erikoinen ja
@VISITYLLAS SAI
inspiroiva, se päätettiin toteuttaa heti kun
mahdollista.
Kansainvälisen ryhmän kuusi jäsentä saa­
pui Lappiin 25. tammikuuta viideksi päiväksi
UUTTAA SEURAAJAA
kokemaan suomalaisten kanssaveljiensä
10 PÄIVÄSSÄ
kanssa revontulet, saunan ja avantouinnin
sekä kaiken muun, mitä Suomen upein talvi voi
tarjota.
Projektin erikoisuus piili siinä, että sen takana
oli joukko nuoria instagrammareita, ei kaupallisia
tahoja tai suurta toimijaa, joka rajoittaisi heidän luovuuttaan.
2000
Miehet kuuluvat Instag­
ramin kansainväliseen
eliittiyhteisöön, jonka
huippukuvaajia miljoo­
@OURFINLAND SAI
nat seuraavat heidän
upeiden kuviensa ta­
kia, ei vain sen takia
keitä he ovat.
UUTTAA SEURAAJAA
Yhdessä joukko
10 PÄIVÄSSÄ
inspiroitui, riehaantui
ja jakoi näyttäviä kuvia
miljoonille seuraajilleen
ympäri maailman. Visit Fin­
landin (@ourfinland) ja Ylläksen
Markkinointi Oy:n (@visityllas) Insta­
gram-tilit saivat viidessä päivässä tuhansia uusia seuraajia ja yhtä
monta innokasta lupausta Suomeen matkustamisesta. Reissulta
tallentui myös satoja upeita kuvia – muun muassa nämä jutun kuvat
– jotka Visit Finland osti kuvapankkiinsa.
Retkestä kirjoittivat laajoissa artikkeleissaan muun muassa brittilehdet Daily Mirror ja Daily Telegraph. ˜
MUKANA #KAAMOS2015-PROJEKTISSA OLIVAT:
@ourfinland @visityllas
@kpunkka @dansmoe @eljackson
@hannes_becker @hirozzzz @kdkuiper @markclinton @jordanherschel @scottborrero
26 Matkailusilmä
4000
MARKKINOINTIEDUSTAJAT
MAAILMALLA
KANSAINVÄLISET MATKABLOGGAAJAT
VIESTIVÄT SUOMESTA MAAILMALLE
VIISIKYMMENTÄ KANSAINVÄLISTÄ mat­
kabloggaajaa vieraili tammikuussa talvisessa
Suomessa. Nyt matkakertomukset leviävät
blogeissa, instagramissa ja twitterissä
ympäri maailmaa. Nordic Bloggers' Experience -ohjelman bloggaajamatkat suuntau­
tuivat paitsi Lappiin, myös muun muassa
Mikkeliin, Porvooseen, Ahvenanmaalle ja
Espooseen. Lisäksi bloggaajat tutustuivat
Helsinkiin ja hakivat inspiraatiota ja uusia
yhteistyökumppaneita Matkamessuilta.
NBE-ohjelman järjestivät yhteistyössä
Matkamessut, Visit Helsinki ja Visit Finland.
Bloggaajien avulla NBE-ohjelmassa mukana
olleet yritykset saavuttavat maailmanlaajui­
sen näkyvyyden, jonka vaikutuspiirissä on
miljoonia matkustavia ihmisiä.
– NBE on osoitus siitä, mitä hyväl­
lä yhteistyöllä voidaan parhaimmillaan
saavuttaa. Nordic Bloggers' Experience on
lunastanut paikkansa maailman matkablog­
gaajien vuosittaisena kohtaamispaikkana,
jossa tavataan kollegoita, kouluttaudutaan
ja luodaan uusia yhteistyökumppanuuksia.
Samalla Suomi pääsee esittelemään parhai­
ta puoliaan bloggaajien miljoonayleisölle
ympäri maailman, arvioi projektin johtajana
toiminut Inna-Pirjetta Lahti kohtaamistoi­
misto Innastuksesta.
Mukana oli bloggaajia Euroopan maiden
lisäksi Aasiasta sekä Pohjois- ja EteläAmerikasta.
Mieleenpainuvimpia kokemuksia heille
olivat muun muassa pulahdus avantoon,
porojen syöttäminen, lasi-iglussa yöpyminen
sekä helikopterilento Helsingin yllä.
– Positiivista palautetta on kuulunut niin
suomalaiselta matkailuelinkeinolta kuin
bloggaajiltakin. Alueet saivat erinomaista
näkyvyyttä sekä sisältöä omiin kanaviinsa.
Useat bloggaajat hakivat Matkamessuilta
lisää kontakteja ja jatkoivat NBE:n jälkeen
vielä muihin kohteisiin Suomessa. Moni ai­
koo myös palata Suomeen kuluvan vuoden
aikana, kertoo Eva Kiviranta, Visit Finlandin
PR ja Media -koordinaattori.
Bloggaajaohjelman tulokset kertovat
Suomen mittakaavassa huikeasta onnistu­
misesta. NBE moninkertaisti tehonsa tänä
vuonna eri sosiaalisen median kanavissa.
Aihetunnisteella #nbefinland on tähän men­
nessä jaettu 5 000 twiittiä ja yli 1 600
Instagram-kuvaa. Videobloggaajia otet­
tiin tänä vuonna mukaan enemmän, ja
tuloksena on jo kymmeniä videotarinoita
Suomesta. Bloggaajien tuottama materiaali
on korkeatasoista, ja erityisesti kuvien ja
videoiden laadussa on tapahtunut merkittä­
vää kehittymistä vuoden aikana.
Nordic Bloggers' Experience on Matka­
messujen järjestämä ohjelma kansainvälisille
matkabloggaajille. Ohjelma järjestetään
yhteistyössä Visit Finlandin ja Visit Helsingin
kanssa. Ohjelmaan osallistui 2015 noin 60
bloggaajaa, joista 10 oli suomalaisia isäntiä.
Nordic Bloggers Experience ohjelman
käytännön toteutuksesta vastasi Kohtaamis­
toimisto Innastus.˜
Visit Finland teki juhannustaikoihin perustuvan
valkoisista kesäöistä kertovan videon ”WHITE NIGHT MAGIC”,
joka voitti palkinnon The Golden City Gate -festivaaleilla Berliinissä.
˜ visitfinland.com/white-night-magic
˜ GERMANY, BENELUX, SWITZERLAND, AUSTRIA
Nordica Travel Net
Mr. Jyrki Oksanen
Tel +49 1522 8677 233
Email: jyrki.oksanen@visitfinland.com
˜ JAPAN
Foresight Marketing
Mr. Shigeyoshi Noto
Tel:+81 90 2736 2095
Email: s-noto@ra2.so-net.ne.jp
˜ UNITED KINGDOM, IRELAND
Finpro – Visit Finland
Ms. Riitta Balza
Tel: +44 75 2519 6742
Email: riitta.balza@visitfinland.com
˜ FRANCE, ITALY
Ms. Sanna Tuononen
Tel: +33 6 48 20 17 19
Email: sanna.tuononen@visitfinland.com
˜ USA
Polar Star Marketing Solutions LLC
Ms. Helena Niskanen
Tel: +1 917 863 5484
Email: helena.niskanen@visitfinland.com
˜ BEIJING, CHONGQING (CHINA)
Ms. Danye Liu
Tel +86 10 5840 1927
Email: danye-ftbcn@vip.163.com
˜ SHANGHAI AND EAST CHINA
Mr. David Wu
Tel: +86 137 6163 8722
Email: vf.sha@visitfinland.com
˜ HONG KONG AND SOUTH CHINA
Mr. Andrew Leung
Tel: +852 5349 7778
Email: visitfinland.hk@gmail.com
˜ RUSSIA
Mr. Arto Asikainen
Tel : +358 29 4695 652
Email: arto.asikainen@visitfinland.com
Matkailusilmä 27
Breathe.
one of the cleanest places in the world offers
you nature that you´ve only been imagining.