P Y H ÄJOEN K UU LUM ISET P Y H Ä J O E N L U K I O N T U O T TA M A J O U K KO J U L K A I S U P Y H ÄJOEN P Y H ÄJOEN UU ISET KLUM UU LUM ISET L auantaina 13.12 . 2014 - viikko13.12 50 -52 L auantaina . 2014 - viikko 50 -52 Lauantai 19.12.2015 - VIIKKO 51 sivu 2 P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 Kunnanjohtajan katsaus Pyhäjoella virtaa P yhäjoen kunnan tavoitteena on säilyttää itsehallinto. Toiminta ja talous suunnitellaan sen mukaisesti. Erityinen kuntajakoselvitys valmistui keväällä ja aluetaloutta kehitetään Raahen kaupungin ja Siikajoen kunnan kanssa. Myös Kalajoen kaupunki on Pyhäjoen kunnan tärkeä yhteistyökumppani. Strategisena tavoitteena on hyvä yhteistyö ja aktiivinen toiminta talousalueen kuntien kanssa. Pyhäjoen kunnan talous säilyy tasapainossa. Niukassa, mutta vakaassa taloudellisessa toimintaympäristössä Pyhäjoen kunta kuitenkin etenee laaditun strategian mukaisesti. Kunta panostaa Kasvuvoima -strategian mukaisesti edelleen maanhankintaan ja kaavoitukseen. Maanhankinta, kaavoitus, infrastruktuurin rakentaminen ja tonttituotanto ovat kunnan keskeisin kehittämisen väline. Tavoitteena on tuhat uutta asukasta vuoteen 2025 mennessä. Toimenpiteillä valmistaudutaan ottamaan vastaan uusia yrityksiä ja asukkaita. Kuluvana vuonna kunta on tehnyt runsaasti tonttikauppoja ja maanvuokrasopimuksia asuntotuotantoa ja yritystoimintaa varten. Sopimuksien piirissä on jo noin kolmesataa asuntoa pysyvää asumista varten. Investoi Pyhäjoelle -suunnitelma on muuttumassa konkreettisiksi toimenpiteiksi ja rakennushankkeiksi. Kunnan kokonaisverotulopohja on kehittynyt ja tulee edelleen kehittymään positiivisesti. Kuntalaisten suhteellinen verotaakka on pienentynyt viimeisen vuosikymmenen aikana merkittävästi. Kunnallisvero on yhä enemmän ja enemmän progressiivisesti käyttäytyvä. Myönteistä on, että Pyhäjoen kunnan yhteisöveron määrä on kehittynyt hyvin lamasta huolimatta. Erityisesti kiinteistöveropohja tulee kasvamaan lähivuosina Fennovoiman ydinvoimahankkeen sekä tuulivoimahankkeiden välittömien ja välillisten investointien seurauksena. Vuoden 2016 talousarvioehdotuksessa käyttötalousmenojen kasvuksi arvioidaan 3,0 % ja toimintakatteen arvioidaan heikkenevän 2,3 % tämän vuoden talousarvioon verrattuna. Henkilöstöpolitiikassa pyritään mahdollisimman tarkasti katsomaan eläköitymiset ja vapautuvien paikkojen täyttämiset ja toisaalta myös varautumaan toimintaympäristön muutoksesta aiheutuviin kasvu- ja muutospaineisiin. Sosiaali- ja terveystoimen jatkuva ja nopea menojen kasvu on vihdoin saatu tasaantumaan ja kasvuksi arvioidaan 2.1 %. Lasten ja nuorten osalta panostetaan keskimääräistä enemmän varhaiskasvatukseen ja perusopetukseen. Näiden sektoreiden hyvä hoito näkyy tulevaisuudessa positiivisesti kunnan sosiaali- ja terveystoimen menokehityksessä sekä kuntalaisten kokonaishyvinvoinnissa. na. Haluan kiittää valtuutettuja, hallituksen jäseniä ja lautakunToivotan Siunattua Joulutien jäseniä hyvästä yhteistyös- rauhaa sekä onnellista tulevaa tä, tuloksellisesta ja tehokkaas- vuotta 2016 ! ta toiminnasta sekä vastuun Valtuustokauden loppukiri kantamisesta Pyhäjoen kunnan Matti Soronen Kunnan investoinnit ylittävät alkaa ja valtuustokausi kääntyy asukkaiden kokonaisedun mukunnanjohtaja noin kolminkertaisesti lasken- loppusuoralle ensi vuoden aika- kaisella tavalla. nallisten poistojen määrän. Tämä on ymmärrettävää kunnan strategiassa tavoitteeksi asetetun hallitun kasvun näkökulmasta. Infran rakentaminen, Rautiperän kehittäminen ja Yppärin päiväkodin rakentaminen ovat suurimmat investoinnit. Maanhankintaan tarvitaan edelleen resursseja, toisaalta on näköpiirissä myös maanmyynnistä saatavia tuloja. Kokonaisuudessaan Pyhäjoen kunnan talous säilyy tasapainossa. Kuntaa voidaan edelleen kehittää myönteisen ilmapiirin valossa. Ilahduttavaa on koko ”kuntajoukkueen” vahva luottamus ja toiminta kunnan asukkaiden ja kehittämishankkeiden hyväksi. Haluan kiittää luottamushenkilöstöä hyvästä yhteistyöstä ja vastuullisesta kunnan kehittämisestä ja halusta ja tahdosta sitoutua hyvään kuntatalouden hoitamiseen. Kunnan työntekijät ansaitsevat Kunnantalo on suljettu 22.12.2015 – 3.1.2016 välisen ajan. Rauhallista Joulua ja Hyvää Uutta Vuotta kaikille! Pyhäjoen kunta | Pyhäjoki Municipality Kuntatie 1, FI-86100 Pyhäjoki, Finland | +358 40 359 6000 | kunta@pyhajoki.fi www.pyhajoki.fi Joulutervehdys K uluneen vuoden aikana on jälleen kohdattu monissa yhteyksissä. Olen saanut kantaa teitä rukouksissani ja pyytää, että taivaallinen Isämme saisi varjella ja johdattaa elämäänne, teitäkin, joita en ole läheltä nähnyt. Muutkin seurakuntamme työntekijät ja lukuisat vastuutehtäviä seurakunnassa hoitaneet ovat olleet kanssanne erityiskiitoksen taloudellisesta, tehokkaasta ja vaikuttavasta työstä Pyhäjoen kunnan parhaaksi. matkalla mukana. Menneeseen vuoteen on mahtunut paljon. Haluaisimme muistaa teitä kaikkia joulutervehdyksin, mutta kuinka sen parhaiten tekisimme, että kaikki saisivat kuulla: jokainen on taivaalliselle Isällemme rakas. Joulukortti on hyvä viesti, mutta kuinka nimeltä mainiten sen lähettäisimme teille. Ehkä paras joulun kortti olisikin kokonainen kuva joulun juhlasta. Tuossa kortissa ei pysähdyttäisikään yhteen hetkeen, vaan katsottaisiin laulun sanoihin yhtyen kaikkiin kauniisiin muistoihin. Laulu johdattaisi meitä jouluaaton hartauteen kirkossa, missä sanoin ja sävelin saisimme pysähtyä paimenten ja tietäjien, enkelien ja Marian ja Joosefin kanssa parhaan joululahjan ääreen. Korvin kuulisimme koulun kuoron ja soittajien joululauluja ja saisimme itsekin laulaa säestäjien tukemana. Saisimme nähdä ja kokea joulun rauhaa, kun eteemme kuvataan Vapahtajan syntymäjuhlaa. Pyhä Raamattu taas aukeasi julistamaan: ”Teille on syntynyt Vapahtaja.” Jumala kutsuu meitä yhteyteensä, aivan samoin kuin paimenia kerran, olkoon meidän elämäntilanteemme millainen tahansa. Tuo kutsu tulee alas elämämme keskelle ja tuo rauhan, joka on enemmän kuin ajallisen elämän onni. Se varmuutta ja iloa siitä, että Jumala antaa parhaan lahjansa maailmalle, oman Poikansa Toivon, että tämän joulun alla saisimme kaikki tulla osallisiksi Jumalan anteeksiantavasta rakkaudesta. Jeesus Kristus on syntynyt ja avannut meille tein taivaaseen asti. Hän kuulee huokauksemme ja tahtoo olla joulun vieraana ja sydänten Herrana. Hyvää ja siunattua joulun juhlaa! Pyhäjoen seurakunta, Jukka Malinen Jumalanpalveluksen kellonajat muuttuvat vähän keväällä 2016 Kuukauden ensimmäisen sunnuntain jumalapalvelus kevätkaudella on klo 18 aamun jumalapalveluksen sijaan. su 3.1. klo 18 kirkossa su 7.2. klo 18 su 6.3. klo 18 su 3.4. klo 18 su 1.5. klo 12 Motoristikirkko (huom. aika) su 5.6. klo 18 Perhejumalanpalvelukset ovat jo totutuksi tulleina klo 11: su 10.1. klo 11 Kasteen sunnuntai, kutsumme kaikki vuoden 2015 aikana kastetut perheineen mukaan su 14.2. klo 11 Yhteisvastuu tempaus jumalanpalveluksen jälkeen su 24.4. klo 11 Perhejumalanpalvelus Muutoin sunnuntain jumalapalvelus on kello 10 Jouluajan jumalanpalvelukset: Jouluaaton hartaus kirkossa to 24.12. klo 15 Joululaulumessu jouluaamuna pe 25.12. klo 8.00 Tapaninpäivän jp Yppärin rukoushuoneella la 6.12. klo 11 Sanajumalanpalvelus kirkossa su 27.12. klo 10 Uudenvuodenpäivän jp Pirttikosken rukoushuoneella pe 1.1. klo 11 Loppiainen ke 6.1. klo 10 seimen äärellä Ŭ{{ŬŬ{ŭŭŭŬŭ:6 {1ŭŭ {ŭŭŬŬŭ4{{ŭŭ{ {ŭ{ŭ{ŭŭŭ{-{{ŭŭ7Ŭ{{ŭŭ'{{ŭ 19 . 12 . 2 0 16 Pyhäjoen Kuulumiset – sivu 3 6{ŭ{ ŭŭŬ{ŭŬŬ{Ŭŭ{F1ŬŬŭ ŭ5ŭŬAŭ{{ŭ -{ŭŭŭ{ŭ{{ŭŬŬ ŭ){ŭŭ, { Ŭ{Ŭ:Ŭ{ KIRJASTON JOULUTERVEHDYS {ŭŭŭŭŬ{ŭŭŭ4{{{Ŭŭ{Ŭŭ7Ŭ{{ŭ)Ŭ{ŭ{{ŭ {{Ŭ{ŭŬ{ŭ{ŭ{ŭŬŭŭŭ {ŭ{ {4 { #$ $/,,&.$//& ! Ŭ{{ŬŬ{ŭŭŭŬŭ:6 {1ŭŭ {ŭŭŬŬŭ4{{ŭŭ{ ŭ{Ŭ:ŬŬŭŭŬ{ŭ ŬŬ{ŭŬŬ6 {ŭ{ŭ{ŭŭŭ{-{{ŭŭ7Ŭ{{ŭŭ'{{ŭ ŭŭŭ:ŭŭŭŬ{ŭŭŭŬŭ {{ ŭ +ŬŭŦr 6{ŭ{ ŭŭŬ{ŭŬŬ{Ŭŭ{F1ŬŬŭ ŭ5ŭŬAŭ{{ŭ ŭ@{Ŭ{ŭŬ{{{ŬŬŭ :ŭŬ{{{ŭŭ{{ŭ K {{Ŭ{ŭŬ{ŭ{ŭ{ŭŬŭŭŭ {ŭ{ {4 { irjaston väellä onkin nan verkkokirjastoon, voi siellä atselen Neitsyt Mari- pyyhkeen? siinä tuttu hahmo liikkeellä aa- elämä. ŭ{Ŭ:ŬŬŭŭŬ{ŭ ŬŬ{ŭŬŬ6 ollut kiireinen syksy. tehdä varauksia toisista OUTI aa ja Jeesus-lasta häJokainen taideteos synnyttää sin kannattelemana, Maria ja Joulun kaksi kuvaa ovat meille Edes joulun aikaan kirjastoista ja valita ne noudetŭŭŭ:ŭŭŭŬ{ŭŭŭŬŭ {{ ŭ nen sylissään. Kuva mielikuvansa ja niihin meillä joJoosef hänen rinnallaan. Kotiin tänään enemmän kuin ajankoh1Ŭŭ{{ŬŬŭŭŭŭ{ŭŭ{'ŭ{{ŭŭŭ{{{{ŭ emme ennätä hengäh- tavaksi ilmaiseksi vaikka juuri #$ $/,,&.$//& ! erottuu selkeästi kaisella on oikeutemme. Itse saavuttuani havahduin kuiten- taiset. Ensimmäinen niistä tuo ŭ@{Ŭ{ŭŬ{{{ŬŬŭ :ŭŬ{{{ŭŭ{{ŭ tää. Olemme vuoden ajan napu- Pyhäjoelta. Uudesta verkkokir{Ŭ:{Ŭ{ŭ ŭ-{ŭŭ{ :ŬŬŭ modernin taiteen näyttelyssä. sain teosta katsellessani muis- kin näkemästäni. Teos ei esit- viestin toivomme lähteestä, telleet ja piipanneet kirjaston jastosta asiakkaat voivat myös Paikka on teokselle poikkeuk- tutuksen siitä, ettei Kristus- tänytkään matkaa Betlehemiin joka {ŭŭŭ:{ŬŬŬ{{Ŭ ei ole meistä kaukana arŭŭ{ ŬŬ4 {Ŭ{{{ŬŬ{Ŭŭ +ŬŭŦr kirjoja kaikkien OUTI-kirjasto- tarkastella omaa lainahistoriaa. sellinen ja siksi myös herättää lapsi ja hänen äitinsä saa siir- vaan pakomatkaa Egyptiin. Mi- jessakaan. Toinen muistuttaa jen yhteiseen rekisteriin. Vuo- Kaikista OUTI-kirjastoista voi välittömän kysymyksen: Miksi tyä arjestamme ulottuvuuksiin, ten vahva esiymmärrys teoksen rakkaudesta, jolle on annettava ŭŭ4 {ŭ 1Ŭŭ{{ŬŬŭŭŭŭ{ŭŭ{'ŭ{{ŭŭŭ{{{{ŭ denvaihteessa tapahtuu kaksi lainata ensi vuonna samalla korteos on täällä? joita vain etäältä katselemme. sanomasta olikaan ollut mieles- sija ja jota emme saa karkottaa asiaa yhtä aikaa: Liitymme OU- tilla, lainat voi myös palauttaa {Ŭ:{Ŭ{ŭ ŭ-{ŭŭ{ :ŬŬŭ Kuva on perinteisen kaunis, Näin monen osalle saattaa käy- säni! Jälleen kerran Natanael pakosalle. Kärsivässä lähimmäiAŬŭŭŬ{ŭ4 Ŭ{ ŭ{ŭ{ŭ TI-kirjastokimppaan ja saamme mihin tahansa OUTI-kirjastoon. juuri sellainen kuin useimmat dä: joulu ja sen ihme antavat -nimisen taiteilijan välittämänä sessämme meille syvimmältään ŭŭ{ ŬŬ4 {Ŭ{{{ŬŬ{Ŭŭ uuden kirjasto-ohjelman. +ŭ{ŭŬŬ{{ŭŭŬŬ{ŬŬ{ŭ: {ŬŬ{ŭŭ{{ meistä ovat tottuneet Ŭ{ näke- odotetunŭŭ96{{ tauon arjen keskelle. sain muistutuksen joulun sa- näytetään Kristuksen kasvot. Jouluaaton ja joulunpyhät mään ikoneissa ja mestaritai- Odotamme lepoa, hiljentymistä noman rikkaudesta ja monikerVapahtajan siunaamaa jouluŭŭ4 {ŭ Kirjasto on auki viimeisen mekin olemme toki poissa kirteen maalausten jäljiltä. Kuva ja rauhaa sekä parhaimmillaan roksisuudesta. Kristus syntyi juhlaa hiippakunnalle ja ystävil)Ŭŭ{ŭŬŬ/PLNV kerran ennen joulua 18.12. ja jastosta. Ehkäpä ennätämme herättää pyhyyden tunnon ja pyhyyden kokemista jouluyön luoksemme, veljeksemme ja le toivottaen, aukeaa vasta loppiaisen jälkeen silloin avata sen suklaarasian ja vie ajatukset arjen keskeltä koh- hiljaisuudessa. Kristus–lapsi ja lohdutukseksemme monenlaiOulussa adventin alla a.D. +ŭ{ŭŬŬ{{ŭŭŬŬ{ŬŬ{ŭ: ŬŬ{ŭŭ{ŭ{{ŭŭŭ{ŭ{ 7.1. Kirjaston väki ei kuitenkaan jännittävän dekkarin. Toivottati joulua. Sinne monet meistä pyhä perhe eivät kuitenkaan ole sen rajallisuuden keskelle. Me 2015. jouda loikoilemaan suklaakon- vasti tekin olette kaikki ennätsijoittavat mielensä, kun vasta- se kiiltokuva, joka vain saattaa emme ottaneet häntä vastaan, 4 ŭŭŭŭ{ ŭŬ{ vehtien äärellä. Olemme töissä täneet hakea kirjastosta dekka)Ŭŭ{ŭŬŬ/PLNV syntynyttä Jeesus-lasta ja Neit- tunnelmiin. Aito Kristus-kuva vaan hänen oli jo vastasyntykirjaston ollessa kiinni ja var- rinne ennen pitkää kiinnioloa. {Ŭŭ:ŭŭŭ1AŬ5{6 {ŭ @Ŭ@Ŭ{ syt Mariaa pyhän perheen jäse- on arjen todellisuuden lävistä- neenä lähdettävä hakemaan mistamme, että uusi ohjelma )Ŭŭ{{ŭŭŭ{{ ninä muistellaan ja juhlitaan. vä. Hän ei ole saavuttamaton, turvapaikkaa vieraaseen maaŬ{ŭ toimii, opettelemme sen käytToivotan rauhallista joulua ja Kuva ei kuitenkaan jätä toisel- etäältä katsottava, vaan jo- han. Sieltä ei evankeliumitekstöä, kirjoitamme asiakkaitten iloista vuoden alkua! lakaan tavalla koskettamatta. kaisen rinnalla oleva Herra ja teissä ole paljon kerrottavaa, tietoja rekisteriin, lisäämme sin@Ŭ@Ŭ{ Kun teosta tarkastelen lähem- Vapahtaja. Siellä, missä vääris- mutta hän tuli takaisin ja antoi ŭŬŬ4ŭ ŬŭŬ{ŭ:ŭ )Ŭŭ{{ŭŭŭ{{ ne aikakauslehdet, varaukset, min, huomaan siinä myös yllät- tävät suomut voidaan pyyhkiä kaikkensa meidän edestämme ennakkotilaukset, vain joitain Heikki Lahnaoja ,{ŭŭŬŬ{ ŭ{ŭŭŭ@ŭ täen jotain poikkeavaa. Aivan silmiltä, voidaan nähdä jouluyön – henkensä, jotta meillä olisi asioita mainitakseni. Kirjastotoimenjohtaja teoksen alalaidassa erotan ytimeen: minua – meitä ŭ{ŭŭŭ{ŭŭ {{ŭŭ@{{ŭŬ{ŭ:{{ pienen pyyhkeen. Se on irralli- ja koko maailmaa varten Uusi kirjastojärjestelmä han selta vaikuttava ja teoksen ko- on syntynyt toivo! {Ŭ{ŭŬ{ŭ {,ŬŬ{{ŬŬ kitaan, koska vanha on tullut konaisuuteen nähden vähintään Toinen kuva on kotini tiensä päähän. Ministeriö on {{ŭŭŭŭŭŭŭ erikoinen. Siinä lienee syy, mik- seinällä pyhää perhettehnyt päätöksen, että kirjassi modernin taiteen keskelle on tä kuvaten. Ostin sen tojen tulee käyttää luetteloinsijoitettu klassisen maalaustai- Afrikassa köyhältä mienissa kansainvälistä formaattia teen arkkikuva. Ajatukset lähte- heltä, joka oli veistänyt ja siihen ei vanha ohjelmamme vät liikkeelle. Mikä on teoksen puuhun oman uskonsa Ŭ{ŭŭ{{{ŭ{ŬŬ{ŬŬŭ{!{ŭ taivu. Asiakkaille uusi kirjasluojan ajatus ja miksi hän on tulkinnan. Kuva esitti tojärjestelmä näkyy enimmäk{4 {AŬ{ŭŭ{{ŭ{{ Ŭ{{ŭ: tahtonut tuoda pyhyyttä huo- mielestäni joulun matseen verkkokirjaston puolella. kuvan kuvan tuntumaan arkisen kaa Betlehemiin. Olihan ̽ {ŭŭŭŬŬ9Ŭŭ{ŭŭŭ Jos hankkii kirjastosta salasa- K {ŭŭŭ:{ŬŬŬ{{Ŭ 5{6 {1AŬŭŭŬ{ŭ4 Ŭ{ ŭ{ŭ{ŭ 2{ŭŬŬ{ŬŬ{ŭŭ{{ Ŭ{ ŭŭ96{{ ŬŬ¨ {ŭ{ŭŭ{: {ŬŬ{ŭŭ{ŭ{{ŭŭŭ{ŭ{ {ŭŬŭŬ{Ŭ4 ŭŭŭŭ{ ŭŬ{ ŭŭŭ{{{{Ŭŭ:ŭŭŭ1AŬ5{6 {ŭ ŭ{ŭ{ŬŬŭŬ{ŭ {ŭŭ{ŬŬŭŬŬ4ŭ ŬŭŬ{ŭ:ŭ ŬŬŭ{ŭ{,{ŭŭŬŬ{ ŭ{ŭŭŭ@ŭ {ŭŭ{ŭŭŭ{ŭŭ {{ŭŭ@{{ŭŬ{ŭ:{{ ŭ{ŭŬŬŭ{{Ŭ{ŭŬ{ŭ {,ŬŬ{{ŬŬ ŭŬŭ{{ŭŭŭŭŭŭŭ ŭ¨ {Ŭŭ{ {{ŬŬŭŭ{ ̽ Ŭ{ {{ŭŭŬ{{Ŭ:{ŭ {ŭŭ{Ŭ{ŭŭ{{{ŭ{ŬŬ{ŬŬŭ{!{ŭ 3<+b-2(1.817$ ŭ{{ŭ{{:{4 {AŬ{ŭŭ{{ŭ{{ Ŭ{{ŭ: Ŭ% +@{ŬŬ:{ {{ŭ ŭŬŬ{ŭŬ{%ŭ{Ŭŭ:Ŭ Ŭ ŭ{ŭ9{ŭ{{Ŭ ŭŭŭŭ 72,9277$$.817$/$,6,//( ŬŬ5{ŭŭŭŬŬ9Ŭŭ{ŭŭŭ -$<+7(,67<g.8033$1(,//( ŬŬ)Ŭ:{Ŭŭ{ {{ŬŬŭŭ{ +<9bb-28/8$ {Ŭ{4 {Ŭ{ {{ŭŭŬ{{Ŭ:{ŭ {ŭ,{4 {Aŭ ŭŬŬ{ŭŬ{%ŭ{Ŭŭ:Ŭ :ŭ{ŭ {ŭŭŬŬŬ% +@{ŬŬ:{ {{ŭ .LLWROOLVQDNDWVHOHPPH {Ŭ{Ŭ:{ŭŭŬ ŭ{ŭ9{ŭ{{Ŭ ŭŭŭŭ YXRWWDVHOlQWDD <KGHVVlRQHGHOOHHQNLQ KDXVNDWDLYDOWDD 8XVLYXRVLWXOOHVVDQVD XXGHWKDDVWHHWWXRNRRQ /HSRDMDYLUNLVW\VWl MRXOXQDLNDVXRNRRQ /LOMD9LLUUHW Lahjoitamme tänä vuonna joulukorttirahat Hanhikiven Kiertäjät ry:lle partiotoiminnan tukemiseen. /DKMRLWDPPHWlQlYXRQQDMRXOXNRUWWLUDKDW3\KlMRHQ0DUWRLOOHSDLNDOOLVHQUXRNDNXOWWXXULQNHKLWWlPLVHHQ sivu 4 P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta! Toivottaa: +\YllMRXOXD MDRQQHOOLVWD XXWWDYXRWWD $ Ŀ Ļ ooġç į Ð į j ġ Íj ġĐ j į Á j Ð Ð Ä ė Ĥj ġ $ Ŀ Ļ ooġç į Ð į j Uį ĤĤj ġ^ į ç ĤĤj ġġ Íj ġĐ j į Á j Ð Ð Ä ė Ĥj ġ Uį ĤĤj ġ^ į ç ĤĤj ġ Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta Toivottaa Jumppa-Jussi Hyvää joulua metsänomistajille ja yhteistyökumppaneille! -RXOXSXXURWDUMRLOX NRQWWRULOODPPH PDDQDQWDLQD NOR± ΞKWͲWŽŚũŽůĂ 7HUYHWXORD 5DXKDOOLVWD-RXOXDMD 2QQHOOLVWD8XWWD9XRWWD 6b+.g3$/9(/8 $QWWLOD2\ Hyvää joulua! Toivottaa Puhurin väki Iloista Joulunaikaa ja Onnellista Uutta Vuotta. Pyhäjoen Näyttelijät ry kiittää menneestä teatterivuodesta katsojia, yhteistyökumppaneita ja jäseniä. Toivoo Pirkko ja Aaro Kangas Toivotamme Rauhallista Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 2016! Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta 2016 Rose Keittiöt Oy Joulun Iloa ja Rauhaa ja Onnea, Terveyttä ja Halauksia Uudelle Vuodelle! Aino Pyhäluoto .XWDSLHQHPSLRQLWVH VLWlLVRPSLMRXOXWXOHH 7RYH-DQVVRQ Pudota jalkaan villasukat laita glögi lämpiämään! Sytytä kynttilät, anna joulun tulla. Asiakkaat ja yhteistyökumppanit Kiitos kuluneesta vuodesta. Rauhaisaa Joulun aikaa ja Menestystä Vuodelle 2016 ! Hieroja Hilkka-Liisa Hänninen Pyhäjoen Teräsrakenne , Matti Hänninen /lPPLQMRXOXWHUYHKG\V 3\KlMRHQ2$-QSDLNDOOLV\KGLVW\V Rauhaisaa Joulunaikaa ja Onnellista Uutta vuotta kaikille tv: Elsa Honkaperä Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta toivottaa: Outi, Pekka ja Pyry " On Joulussa tuoksua,lämpöä, taikaa. On Joulussa hitunen mennyttä aikaa". Hyvää Joulua ja Onnekasta Uutta Vuotta Joulun valoa ja rauhaa! Toivottaa; Marko, Irma ja Hannu Viirret Mirja ja Heikki, nuoriso ja Kaarina-mummu P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 Eläkeliiton Pyhäjoen Yhdistys toivottaa jäsenilleen ja yhteistyökumppaneilleen sivu 5 Rakkaat sukulaiset, ystävät, naapurit lämmin joulutervehdys teille ja onnea, terveyttä ja siunausta Uudelle Vuodelle 2016 Rauhallista Joulua ja Hyvää Uutta Vuotta Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta Helmi ja Martti Viirret Aino Keskitalo Sytytä kynttilä. Se tuo valoa ja lämpöä. Rauhallista Joulun Aikaa! Rauhallista joulua ja Onnellista Uutta Vuotta! Toivottaa Anna-Liisa Tuuttila Toivottaa Simosen perhe «¢¢©ª¥«¢« ,KDQDDMDUHQWRXWWDYDD-RXOXQDLNDD 2QQHOOLVWD8XWWD9XRWWD Lämmin ¤¤¢¢©ª«ªª joulutervehdys «¥ªª Tuimalta! Sinikka ja ¨©«¢ W͘ϬϱϬϯϱϮϭϮϴϵ Lämmin kiitos asiakkailleni kuluneesta vuodesta, viettäkää rentouttavaa ¢ ¬ Antero Rauhallista joulua ja Onnellista Uutta Vuotta! Iloista Jolunaikaa ja Onnellista Uutta Vuotta Toivoo Pirkko ja Aaro Kangas Toivottavat Anne ja Tauno joulun aikaa! t. Anu ”Aurinkoinen” Iloista joulua ja onnellista uutta vuotta! Osallistuimme tänä vuonna joulupuu-keräykseen ja toimitimme joulupaketit kahdelle oman kunnan nuorelle. Kiitos marjojen ja muiden luonnonantimien lahjoittajille sekä Pyhäjoen Siwan henkilökunnalle tuotelahjoituksesta lopettaessanne toimintanne. Ruoka- ja puhdistuspalvelujen hen- Ystävät, naapurit, sukulaiset. HYVÄÄ JOULUA JA ONNEKASTA UUTTAVUOTTA . ANNA JA SAKARI VIIRTEESTÄ 5DXKDOOLVWDMRXOXDMDK\Yll 8XWWD9XRWWD ^ŵĂƌƚtŝŶĚƉŽǁĞƌKLJ kilökunta. Pyhäjoen kunta Rauhallista Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta Joulun aikaa rauhaisaa, vuotta hyvää alkavaa! Toivottaa Kielosaaren Pysäkki Oy Toivottavat Helena ja Timo Widnäs Monta täyttä kauhallista joulumieltä rauhallista! Dadon tontut toivottavat kaikille tunnelmallista joulunaikaa ja hyvää alkavaa vuotta! SPR Pyhäjoen osasto kiittää jäseniään ja yhteistyökumppaneitaan kuluneesta vuodesta sekä toivottaa kaikille rauhallista joulua ja turvallista uutta vuotta 2016! Kielosaaren Lomat ay Pekka Tirilä & CO Eila ja Pekka Tirilä Hyvää joulua toivottavat Aino ja Pekka Röning sivu 6 P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 Toimituksen joulumuistot Paras joululahja ikinä Joulumuisto Yksi parhaista joulumuistoistani on, kun yksi suurimmista haaveistani toteutui joulukuussa, ensimmäisenä adventtina. Sain oman koiran. En ollut uskoa silmiäni, kun vanhempani suostuivat pitkän suostutteluajan jälkeen harkitsemaan koiran ottoa. Olimme miettineet, että hankkisimme koiranpennun vasta kesällä. Mutta joulukuun alussa huomasin ilmoituksen, jossa 2 -vuotias koira etsi uutta kotia. Kerroin heti vanhemmilleni, että tässä olisi meille juuri sopiva koira. Lähdimme suoraa ensimmäisestä adventtikirkosta ajamaan autolla kohti koirakenneliä. Sisällä tupsahti vastaan iloinen koiralauma, Sanni-koira myös häntäänsä heiluttaen. Kovin kauaa ei tarvinnut miettiä, ottaisimmeko Sannin meille. Pian jo olimme autossa matkalla kotiin koira kyydissä. Sain aloittaa joulun ajan iloisissa merkeissä, ja tämä on jäänyt minulle mieleen hyvin kirkkaasti. Oma koira on ollut paras joululahja ikinä. Siitä ei kyllä lahja enää paljoa parane! Sonja Seppä Joulun merkitys Mitä joulu merkitsee Parhaita jouluja ovat ne, jolloin on lunta maassa. Lumi saa kaiken loistamaan ja näyttämään valoisammalta, aivan kuten joulukin tekee keskellä vuoden pimeintä aikaa. Jos lunta on tarpeeksi, meillä on tapana mennä päivällä ulos ja rakentaa lumilyhtyjä. Vaikka lapaset kastuvat ja kylmä tuuli saattaa nipistellä kasvoja, työ jatkuu niin kauan, että lyhdyt ovat valmiita. Joskus rakentaminen ei onnistu, ja huolella kasatut lumipallot romahtavat. Silloin aloitetaan alusta, asetetaan pallot uudelleen ja paremmin. Kun lyhdyt ovat valmiita, märät lapaset viedään kuivumaan. Tunnin välein käydään tarkistamassa, ovatko kaikki lumipallot vielä paikoillaan, samalla kun iltaa odotetaan malttamattomana. Kun aurinko viimein laskee ja piha peittyy hämärään, on aika viedä kynttilät lyhtyihin. Joskus niiden sytyttäminen on vaikeaa, kun sormet tahtovat paleltua ja tuuli sammuttaa heikon liekin tulitikun päästä. Kun kynttilät viimein syttyvät, koko piha näyttää kauniimmalta kuin ikinä, vaikka lyhtyjä on vain muutama. Valmista näkymää ihastellaan hetki, kunnes juostaan takaisin sisälle lämpimään. Jälleen käydään tarkistamassa, ovatko kaikki kynttilät yhä palamassa. Jos joku on sammunut, pitää se käydä sytyttämässä uudelleen. Tarkkailu jatkuu taas siihen asti, kunnes keräännytään yhteen ja aletaan syödä ja jakaa joululahjoja. Silloin lumilyhdyt unohtuvat, mutta kaikkien ollessa sisällä ne palavat yhä kaunista valoaan ulkona. Niiden liekki kantaa läpi koko jouluyön. Veera Röyttä Riku Korpela Joulumuisto Joulu merkitsee ennen kaikkea lomaa. Sitä jo syyslomasta asti odotetaan. Kaksi ja puoli viikkoa saa maata kotona maha täynnä kinkkua. Koko syksyn ajan täytyy olla myös kilttinä, ettei tule tonttujen muistoihin negatiivisia merkintöjä. Jouluna saa rauhoittua normaalista arjesta ja rauhoittua. Kuulumisten vaihto ystävien, tuttavien ja suvun kanssa kuuluu myös jokavuotiseen jouluun. Vuonna 2013 vietin erikoisimman joulun, minkä olen koskaan viettänyt. Vietimme joulun Turkissa Izmirissa, jonne menimme veljeni luokse, koska hän oli vaihdossa siellä. Jouluaatto rikkoi todellakin perinteisestä joulunviettokaavaamme. Aamu alkoi rauhallisesti. Nukuimme kaikki myöhään ja söimme lähileipomosta ostettuja leivonnaisia ja tuoretta leipää aamupalaksi. Sen jälkeen vaihdoimme joululahjoja. Päivällä lähdimme turkkilaiseen kylpylään, hamamiin. Illan vietimme syömällä perinteistä turkkilaista ruokaa ja kiertelimme kauniissa keskustassa. Santeri Puhakka Mitä joulu minulle Minulle joulu on erittäin tärkeää aikaa. Kaikista mukavinta joulussa on tietenkin lahjojen antaminen. Lahjalla ei ole sinänsä merkitystä vaan idea on tärkein, että haluaa muistaa ystäviään. Totta kai joulussa on myös muitakin hyviä puolia kuten jouluruuat: kinkku esimerkiksi mainittakoon. Jouluna yleensä myös kokoonnutaan sukulaisten kanssa ja voi jakaa kuulumisia ja vuoden tapahtumia hyvässä seurassa. merkitsee Minulle joulu on ennen kaikkea rauhoittumista kiireisen vuoden jälkeen. Viimeistään jouluaattona kiire ja stressi ovat poissa ja on lupa vain olla. Joulu merkitsee rentoutumista, yhdessäoloa, lahjoja ja tietenkin vatsan täydeltä hyvää ruokaa. Jokaisessa joulussa on oma hämyinen tunnelmansa, joka ei toivottavasti tule katoamaan. Vaikka rakastan viettää joulua perinteisellä kaavalla, erilainen joulu oli virkistävää vaihtelua. Toki ulkomailla ei saa samaa joulun tunnelmaa, ja monia perinteitä ei siellä pysty toteuttamaan. Joulu lämpimässä on omanlaisensa kokemus. Hanna-Sofia Luoto Anna-Sofia Sarpola Mitä joulu merkitsee Lapsena joulussa oli ehdottomasti parasta joulupukki, lahjat ja kaikki ihanat jouluiset ohjelmat. Kun joulupukki sitten paljastui isoveljeksi valkoparrasta nykäisemällä, ja lastenohjelmat muuttuivat yllättäen liian lapsellisiksi, tärkeysjärjestys muuttui. Joulusta tuli yhdessäolon juhlaa, johon kuuluu vieläkin hyvä ruoka, joulusauna, piano, melkein aamuun asti valvominen ja hyvän joulun toivottaminen kavereille. Mutta vaikka joulun perinteet ovat kääntyneet vuosien mittaan päälaelleen, Lumiukko on edelleen katsottava joka vuosi. Joulun merkitys Joulu on vuoden parasta aikaa. Silloin saa nauttia hyvästä ruuasta ystävien ja perheen kanssa. Kaikista tärkeintä joulussa on yhdessä oleminen. Jenni Karsikko Joulumuisto Joululaulut soivat taustalla. Olimme kerääntyneet kuusen ympärille odottamaan joulupukkia. Jokainen mietti kovasti sitä suurinta toivomustaan - toteutuuko se. Joulupukki asteli sisään, ja minua alkoi jännittää. Haen pukilta lahjani. Olin toivonut oikeaa viulua lahjaksi ja odotin innolla päästä soittamaan sitä. Aukaisin paketin, huokaisin oikein syvään, pää ja hartiat painuivat alas samoin kuin suupielet ja sanoin: “Minä toivoin kyllä ihan oikeata viulua…”. Sain paketista punaisen, muovisen leikkiviulun, joka soitti itsekseen kappaleita. Joulupukki oli silti mukava ja häntä kiiteltiin paljon. Inka Pisilä Tytti Karsikko Joulun merkitys Kyllä se joulu on itselle aina tarkoittanut aikaa suvun kanssa. Aiemmin se pyöri ehkä enemmän lahjojen ympärillä, mutta nykyään se keskittyy enemmän ihan vain rentoutumiseen ja lepäämiseen kouluvuoden jäljiltä. On rentouttavaa vain makoilla maha täynnä ja lukea vaikka jotain hyvää kirjaa. Ja glögi auttaa ihan hyvin, jos sattuu tulemaan kylmä. Mutta sitten syvällisesti ajateltuna, kyllä joulussa taitaa olla pääasiana se yhdessäolo ja hyvä aika. On harmillista, kuinka kaupallisuus on tehnyt joulusta niin materiaan keskittyvän juhlan. Onhan se rahaa yrityksille, mutta ei kaiken pitäisi aina pyöriä rahan ympärillä. Lauri Niemelä Offical joulumuistojutut Jouluaatto tulee joka vuosi, yhtenä minua pukki suosi. En nyt tarkkaan muista vuotta, mutta ilosta en itkenyt suotta. Playstation 3:sen yllätyksenä sain, sen joulun minä muistan ain. Severi Jalonen Joulun merkitys Mitä joulu minulle merkitsee? Lapsena joulussa tärkeintä oli tietenkin lahjojen saaminen. Nykyään lahjojen Joulu on rauhoittumisen aikaa ja saa viettää antaminen, ruoka ja pitkään nukkumiaikaa sukulaisten ja perheen kanssa. Jouluna nen ovat joulussa parasta. Minulle joulu pääsee irti arjen kiireistä. Parasta joulussa merkitsee ennen kaikkea lepoa. on rentoutuminen ja tietenkin hyvä ruoka. Henna Möttönen Anna-Riina Ikola P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 sivu 7 §§ LAKIASIAINTOIMISTO HERTTUAINEN §§ 7,('277$$ Kuulumisten toimitus toivottaa Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta! .XXOXPLVWHQULYLKLQQDWQRXVHYDWDONDHQ Toimituksen väki on joululomalla 9lULOOLVHQLOPRLWXNVHQXXVLULYLKLQWDRQ¼SPP 20.12. - 6.1. Lehti ilmestyy seuraavan kerran 9. tammikuuta vuonna 2016. 0XVWDYDONRLVHQMDWRLVWRLOPRLWXNVHQXXVLULYLKLQWDRQ Materiaali lehteen viimeistään tiis¼SPP taina 5. tammikuuta mennessä. 6RSLPXVLOPRLWWDMLOOHRQVRLWHWWXOlKHWHWW\NLUMH 3\\GlPPHYDVWDDPDDQNRXOXMHQMRXOXORPDQMlONHHQ Pieni Sanni joulunalla mietti. Odotetaan aattoiltaan, sinulle lupaan Oli asiaa veljeltään k ysynyt Tuli aatto ja ilta Jouluaatto lähestyi ja yhä Sanni mietti Ukki torkkui keinutuolissa Äiti huolestui, mikä tyttöä vaivasi Yhtäkkiä pihalle poro porhalsi pitkät tovit itsekseen hiljaa vietti. Kuka lahjat tuo, jos ei joulupukki? Veli oli vastannut, tietenkin isä tai ukki. yhäkö mummia Sanni kaipasi. Äiti syliinsä otti ja halasi. Jospa kertoisit minulle huolesi. Ville sanoo, että isä tai ukki on joulupukki että satua ovat tontut ja pukki. Eihän se ole niin, onhan olemassa joulupukki, mummikin sanoi aina niin? vastauksen saat silloin ja isona muistat, miltä tuntui, kun joulupukki astui tupaan. taivaan täytti tähtisilta. Oli viety k ynttilät haudalle oli pipari jätetty saunatontulle. tämä siihen vastannut. Ei ole joulupukkia, ei tonttuja ne ovat vain pelkkiä satuja. Suunnittelualueen pinta-ala on n.0,6025 ha, suunnittelualueen rajaus näkyy alla olevassa kuvassa. se uhkui ja puhalsi. Stop stop, joulupukki hihkaisi, täällä asuvat Sanni ja Ville meillä on lahjasäkki myös sinne. Sannin kasvoilla ilo loisti. Joulupukki tulee, joulupukki tulee. Ville hämmästyksissään, hieman nolona, samaa asiaa toisti. toivottaa Leena Pyhäluoto Annalan esineistä S Pyhäjoen kunta ilmoittaa korttelin 513 torialueen asemakaavan muutoksen käynnistymisestä, jonka ensimmäisenä vaiheena tulee vireille hankkeen osallistumis- ja arviointisuunnitelma (OAS päivämäärällä 14.12.2015 § 528). Pyhäjoen kunnanhallitus päätti kaavoitushankkeen käynnistymisestä 9.11.2015 § 471. isä nojatuolissa vanhassa äiti selasi käsityökirjaa Ville ja Sanni katselivat hiljaista jäälyhtyjen valaisemaa pihaa. Lämminhenkistä joulua ain sivistystoimenjohtaja Antero Tervoselta kopion Pyhäjoen Kotiseutuyhdistyksen kunnanhallitukselle lähettämästä kirjeestä koskien Annalan museon mahdollista esineistön karsimista ja huutokauppaa tulevana kesänä. Kun kuulin esinekarsimisesta ensimmäisen kerran viime kesänä, asia ei heti miellyttänyt minua. Olen kuitenkin kypsytellyt sitä mielessäni ja tullut samaan ajatukseen kuin minua viime kesän sijaistanut Lahnaojan Juulia, että museoesineitä on syytä karsia. Juulia näki museon vieraan silmin ja hyvä niin. Annala voisi profiloitua paremmin ja olla tosiaan se vanha maalaistalomiljöö, mikä se on aikoinaan ollut. Esineistö olisi pääosin tuolta ajalta eli hevosvetoisia maataloustyökaluja ja kalastusta. Toki aitoissa ja puojeissa olevat kokonaisuudet KUULUTUS PYHÄJOEN KUNNAN SAARENALUEEN KORTTELIN 513 TORIALUEEN ASEMAKAAVAN MUUTOS Onko joulupukki olemassa? Missä joulupukki kesän vietti miksi tonttuja kesällä näk ynyt ei mikä kumma ne kaikki vei? Varatuomari, ekonomi Jorma Herttuainen Vastaanotto Pyhäjoella erikseen sovittaessa Vanhatie 44 (Fennovoimaa vastapäätä) puh. 040 5081 675 jorma.herttuainen@jormaherttuainen.fi tulisi myös säilyttää. Esineitä karsimalla”helmet” pääsisivät sitten esille paremmin. Annala on vuosien saatossa kehittynyt myös ns. varastomuseoksi eli sinne on tuotu runsaasti sinne kuulumatonta esineistöä. Esim. sähkökojeita, kun ei ollut vielä kunnollista kierrätyssysteemiä olemassa, niin vanhat telkkarit kipattiin Annalaan. Puojin vinteillä on rikkinäisiä ikkunoita, ovia ym. Näillekin voisi löytyä uusi koti esim. jonkun vanhan talon kunnostusprojektissa. Juulia oli jo viime kesänä yhteydessä Raahen museoon, josta henkilökunta teki vierailun Annalaan. Raahen museoammattilaiset ovat jo ohjeistaneet siivousoperaatiota ja luvanneet olla apuna myös ensi kesänä mahdollisen huutokaupan valmistelussa. Yksi tulevaisuuden ja naapurikuntien yhteinen visio voisi olla alueen museoiden erikoistuminen nykyistä selkeämmin. Annala on jo kokonsa puolesta Pohjois-Suomen suurimpia ja olisi edelleen kotiseutumuseo vahvuutenaan hevosaikakauden maataloustyökalut sekä kalastus. Raahessa on Merimuseo ja Kruununmakasiini, sekä Arkkukarin ja Ojalan kotiseutumuseot. Oulaisissa olisivat koneet Vanhan voiman päivien yhteydessä. Viimeisen 20 vuoden aikana ei ole Annalaan haettu keneltäkään yhtään esinettä pakolla, eikä myöskään esineitä ole luovutettu pitkin hampain. Esinetuontia on pikemminkin hillitty. Esineitä on saattanut ollut tuotuna pussukassa museon oven edessä tai kipattuna pihalle vailla minkäänlaisia yhteistietoja. Annalan omistajatahon eli Pyhäjoen kunnan tärkeä tehtävä Korttelin 513 tonttien 1 ja 4 asemakaavan muutoksen OAS pidetään MRL:n 63 §:ssä säädetyllä tavalla nähtävillä 21.12.2015 alkaen koko kaavoitusprosessin ajan Pyhäjoen kunnantalon ilmoitustaululla ja internetissä osoitteessa www.pyhajoki.fi Lisätietoja asiasta antaa tekninen johtaja Pirkko Tuuttila puh 040 359 6050. Pyhäjoen kunta | Pyhäjoki Municipality Kuntatie 1, FI-86100 Pyhäjoki, Finland | +358 40 359 6000 | kunta@pyhajoki.fi www.pyhajoki.fi on pitää Annalan rakennukset kunnossa. Tälle vuodelle saatiin Museovirastolta harkinnanvaraista avustusta 4000 € sotilastorpan kunnostamiseen. Kunnostus siirtyy ensi vuodelle. Elyltä saatiin 2500 € avustus tuulimyllyn ja venevajan kunnostamiseen. Toivottavasti nämäkin kunnostustyöt saadaan tehdyksi ensi vuoden aikana. Pyhäjoen Eläkeliitto talkoili Annalassa aitaa nyt syksyllä ja toiveissa on saada lisää aitaa ensi vuoden puolella. Koululaiset siivoavat Annalan vuosittain toukokuussa. Viime kesänä kunta rakensi aittojen ja päärakennusten väliin nousevan katsomon mm. kesäteatteriesityksiä varten. Monenlaisia yhteistyötahoja on siis olemassa erilaisten tilaisuuksien lisäksi. Annalan museo on kokonsa puolesta Pohjois-Suomen suurimpia. Mutta vuosibudjetti on hyvin pieni, eikä museolla ole palkattuna ammattitaitoista henkilökuntaa. Esinemäärä on kuitenkin valtava, 8000 kpl, joten sen huoltoon ei hyvällä tahdollakaan löydy resursseja tai aikaa. Tärkeimpänä on pidetty ensisijaisesti rakennusten kunnossapito sekä alueen yleinen siisteys. Siivoamista ja karsimista voidaan tehdä museossa kuten me tehdään kotonakin. Välillä on hyvä käydä tavaroita ja irtaimistoa läpi karkeammalla otteella. Kaikkea ei tarvitse tai edes voi säilyttää loputtomiin. Tämän totesin, kun muuttosiivosin kotiseutuarkiston vanhasta kunnantalosta tänne uudemmalle kunnantalolle. Täytyy myöntää, että oli hyvä juttu muuttaa eri rakennukseen. Alkuaikoina olin ottanut vastaan arkistoon kuulumattomia kiertokirjeitä, ym tiedotteita kuittien lisäksi. Samoin kirjoja, joilla ei ollut mitään merkitystä Pyhäjoelle. Nykyään uskallan jo antaa hyvinkin tarkat ohjeet, mitä otetaan vastaan arkistoon ja mitä järjestöt voivat hävittää jo kotonaan. Kaikki kunnioitukseni edesmenneelle Tirilän Kallelle, että hän jaksoi tehdä niin valtavan vapaaehtoistyön Annalan eteen. Kaikki rakennussiirrot ja esinekeräykset ovat Kallen ansiota. Lämmöllä muistan Kallea, samoin hänen jälkeensä museolla uurastanutta Halusen Annikkia ja edesmennyttä Olavia. Marjo Luokkanen sivu 8 P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 EćLJƚƚĞůLJƚϮϬϭϲWLJŚćũŽĞŶŬŝƌũĂƐƚŽƐƐĂ ǤͳǤʹͲͳ dĂŵŵŝŬƵƵ DĂƚƚŝWŝŬŬƵũćŵƐć͕ůĂƐƚĞŶŬŝƌũĂŬƵǀŝƚƵŬƐŝĂ ϳ͘ϭ͘ůćŚƚŝĞŶ ,ĞůŵŝŬƵƵ WĂƵůĂZŝƐƚŽůĂ͕ŵĂĂůĂƵŬƐŝĂ DĂĂůŝƐŬƵƵ DŝŬŬŽDććƚƚć͕ϰϬʹǀƵŽƚŝƐũƵŚůĂŶćLJƚƚĞůLJ ,ƵŚƚŝŬƵƵ WćŝǀŝWƵƐƐŝůĂ͕ŵĂĂůĂƵŬƐŝĂ dŽƵŬŽŬƵƵ ϰ͘Ͳϭϯ͘ϱ͘ZĂĂŚĞͲŽƉŝƐƚŽŶ ŽƉƉŝůĂƐƚLJƂŶćLJƚƚĞůLJ ϭϲ͘ϱ͘ͲϮϳ͘ϱ͘<ŽƵůƵŶŬĞǀćƚŶćLJƚƚĞůLJ ȈͳǤ͵ͲȋȌǡ̀ ȈͳͻǤͲͲ¡ȋͳʹȀͻȌǡͺ̀ <ĞƐćŬƵƵ KƵƚŝ:ƵŬŽůĂ͕ŵĂĂůĂƵŬƐŝĂ ,ĞŝŶćŬƵƵ WƌŽ,ĂŶŚŝŬŝǀŝ͕,ĂŶŚŝƐƚŽƌLJʹŵƵŝƐƚŽũĂũĂ ƚĂƌŝŶŽŝƚĂ,ĂŶŚŝŬŝǀĞůƚć ůŽŬƵƵ <ĂĂƌŝŶĂdƵƵƚƚŝůĂ͕ƌLJŝũLJũć ^LJLJƐŬƵƵ WŽŝŬŬŝŶĂŝƐĞƚ >ŽŬĂŬƵƵ >ĂŚũĂ<LJůůƂŶĞŶ͕ŵĂĂůĂƵŬƐŝĂ DĂƌƌĂƐŬƵƵ ^ĞŝũĂdĂŵŵĞůŝŶ͕͟>ĂƉŝŶƐLJLJƐ͟Ͳ ŵĂĂůĂƵŬƐŝĂ :ŽƵůƵŬƵƵ ĞǀĂ,ƵƐƐĂ͕ŵĂĂůĂƵŬƐŝĂ ǀŽŝŶŶĂ͗ŵĂ͕ƚŽϭϭͲϭϲ͕ƚŝ͕ŬĞ͕ƉĞϭϭͲϮϬ ZƵƵŬŝŶƚŝĞϭ͕WLJŚćũŽŬŝ ƉƵŚ͘ϬϰϬϯϱϵϲϭϳϭ͕ϬϰϬϯϱϵϲϭϬϮ ǁǁǁ͘ƉLJŚĂũŽŬŝ͘ĨŝͬŬŝƌũĂƐƚŽ Vapaa-aikatoimen maksuttomat JOULUN AIKAAN VIIKOLLA 52 JA 53 Tiistaina 22.12. Mailallinen alakouluikä klo 15.45 – 16.45 Perheluistelu klo: 18.15 – 19.15 (Ei ohjaajaa!) Keskiviikkona 23.12 Mailallinen yläkouluikä klo 15.30 – 16.30 Maanantaina 28.12. Mailallinen yläkouluikä klo: 14.15 – 15.15 Mailallinen alakouluikä klo: 15.30 – 16.30 Sunnuntaina 27.12 ja 3.1. * klo: 11.30 -12.30 Mailaton * klo: 12.30 -13.30 Mailallinen alakouluikä * klo: 13.30 -14.30 Mailallinen yläkouluikä Tiistaina 29.12. Mailallinen alakouluikä klo 15.45 – 16.45 Perheluistelu klo: 18.15 – 19.15 (Ei ohjaajaa!) Keskiviikkona 30.12 Mailaton 14.15 - 15.15 Mailallinen yläkouluikä klo 15.30 – 16.30 KEHONKOOSTUMUSMITTAUS MONITOIMITALOLLA MA 11.1.2016 (vk2) KLO 10-17 Kestävyyskunnon arviointi: mittaa Polar-kuntotestillä leposykkeen vaihteluvälin kautta kestävyyskuntoa. (OWNINDEX) Puristusvoima: kertoo yläkropan lihasvoimasta InBody 720 -kehonkoostumusanalyysi: mittaa rasvan ja lihasten määrää, lihastasapainoa ja sisäelinten ympärillä olevaa rasvaa. Testin suoritus kestää 2-5minuuttia riippuen testistä. Testiin valmistautuminen: Luotettavan mittaustuloksen saamiseksi olisi hyvä olla ravinnotta ja juomatta vähintään 2 tuntia ennen mittausta. Hinta 5€ VARAA ITSELLESI SOPIVA AIKA NUMEROSTA 040 3596 107! Mittausta suositellaan yli 18 – vuotiaille. Kaikilla luistelijoilla tulee olla kypärä päässä! Luistelu omalla vastuulla. TERVETULOA! Järjestäjänä Pyhäjoen vapaa-aikatoimi P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 sivu 9 A.V.I.T.A.E Introducing Bratislava Bratislava is the capital city of Slovakia, surprisingly dynamic and full of lovely places where you can spend your time. The city shows a great balance in keeping its old and traditional values undisturbed in a modern environment. In Bratislava we can indeed find one city part with factories, skyscrapers and shopping centres, whilst in the other, older part we can walk around in little lanes and find beautiful squares, theatres, fantastic chocolate shops and statues of funny local characters. This is a really traditional aspect of the Slovakian culture and we can find many typical statues; one of the most renowned ones is curiously staring at people and playfully peeping under a woman's skirt. I think this is the best part of the city for tourists to have a glimpse of fect place, where you can the citizens' actual lifestyle. spend time with friends. There are lot of traditional Bratislava also contains restaurants like historical a great number of historic chalets with typical Slovak buildings, which mostly are style. Bratislava is known for located within the center of the delicious beer, so thethe city. Historic buildings re are lot of breweries and can be found on the outs- pubs with local beer. For kirts of the city surrounded coffee lovers there are a lot by beautiful nature as well of coffee houses too with as only a few minutes’ drive typical homemade or raw from the center of Bratisla- sweets and we can't forget va. A large part of the his- about the many chocolate toric buildings that can be factories and bakeries. Dufound in Bratislava are great ring weekends, there are a castles that make a good lot of traditional markets trip for tourists who seek a with Slovak products like good sightseeing spot, but cheese, fresh fruits or vegethese buildings are also a tables of the season, meat perfect place to learn about and other products. So BraBratislava’s history. Most tislava is the perfect place castles offer great views, art, for hanging out with friends guided tours and cafés if you or for people who like good that you need. And it is not if you like shopping. Theneed to grab a bite. cuisine. very expensive there. In the re are many shopping censhopping centers there are Bratislava is also the per- The city is a good place ters, where you can buy all a lot of well-known brands and some local little stores. In the center of Bratislava there are many fascinating souvenir boutiques and fine streets which are surrounded by high quality shops and cozy cafeterias. And if you the have time, you can go to Vienna which is also a shopping paradise only an hour away from Bratislava. connect till the last corner of Bratislava. Another activity that we did was go to a technology business where its boss gave us a question time to teach us how he became an entrepreneur and showed us the company. We also visited a castle outside Bratislava, a very old castle with many rooms and thanks to a guide we could see all of them and know the castle’s history, and the guide told us that a long time ago this castle was used by very important people. This is what Carlos from Thomas: The trip to BraSpain and Thomas from tislava was the best moment Greece had to say about in my life because I had the their trip to Bratislava chance to make new friends. I also had the chance to Carlos: The first day each improve my teamwork skills. of us was welcomed by a fa- I liked the Red Castle, the mily which showed us local UFO Tower with the best living there for a week du- view I have ever see in my life ring which which we shared and the visit to the compacustoms, talked and met ny Pixel Federation because different cultures. My trips in the future I want to work to different places like Bra- with computers and make vitislava Castle or a tour pre- deo games. I would love to pared by the city helped me visit Bratislava again. learn a little more about the place, a city that is composed of several tram lines that sivu 10 Winter P y h ä j o eA.V.I.T.A.E n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 2015 HANDS ON COOKING in Hotelová Akadém Oriana González Hernández The Hotel Academy is situated near the historical centre of Bratislava. Here you can spend a really good time learning different subjects and preparing all sorts of events. There is always something on! In this Academy you can learn how to be a great waiter and a superb chef; students dress up in uniforms and their teachers also give them tasks like cooking in their homes and bringing the food they’ve prepared to taste it. It was a real change from our schools, with lots of written tasks and homework.We had the opportunity to know how it goes and we spent some time cooking with the senior students.We split into 5 international groups, and each group had to prepare one typical dish from one of the countries. All dishes were based on ancient recipes, but we could introduce some changes. Innovation was an important part of our final objectives. Each group had to decide what type of food they were going to prepare, and who they were aiming at, food for young people, for weddings or special occasions, for people interested in being healthy, etc. Some innovations were made, using less fat, for example, as nowadays most of us don’t have to do so much physical work as our ancestors did in ancient times. The ingredients were Group 4: Kolokasi from instead, it wasn’t like the typibought the day before the coo- Cyprus, cooking Emily, Oona, cal soup, but it was tasty and king day. The food we prepared Stella, Juliane, Stefanos, Oria- very healthy! in the different groups was: na and Christian. On the whole, the experience Group 1: Chestnut flour panGroup 5: Watercress soup was very positive and we manacakes from Italy, cooking Denis, from Spain, cooking Kristina ged quite well in the kitchen, of Taina, María, Ask, Chris and Jonna, Niki, Sofie, Theodora, course with a lot of help from Yolimar Valeria and Davide. the Academy. Group 2: Whole grain yogurt pancakes (4 large size pancakes), from Greece, cooking Radovan, Emmi, María, Molly, Thomas, Carlos and Chiara. Group 3: Toasted bread topped with olives from Italy , and traditional salmon soup from Finland, cooking Andrea, Cem, Vangelis, Amalie, Nefeli, Frida and Emma. Not everything turned out as we had planned. We had some problems with some dishes like the salmon soup from Finland, because the sauce tasted “funny” so, the liquid was removed and the potatoes and the salmon saved. The final product wasn’t really soup, but it was nice! Besides, the watercress soup didn’t have “watercress”, we couldn’t get it in Bratislava, so we added other vegetables At last, all the students and the teachers got together, we presented the dishes and everyone tasted them. The food was really good so, it disappeared in seconds! P y h ä j o eA.V.I.T.A.E n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 Winter 2015 sivu 11 mia CAP RUN - running for charity By Sofie Brøbech Hedam far as the eye could see. With in the run seemed to end very people eagerly waiting to get suddenly when we got to the Hansen Before the CAP Run even started, everyone was meeting up just a few hundred meters from the starting point - under some sort of bridge. Everyone looked ready with their tights and running shoes, eagerly waiting to get their own number to put on their shirts. A long time went, more and more students both from primary schools and high schools, teachers and other participants were ready to run the 2,8 km for charity. Suddenly everyone was moving, as the woman in charge must have told us to in Slovak. By just following the stream of bodies we ended up at the waterfront, looking over the Danube as started the tension seemed to end of the waterfront. At the rise. Some of the participants, end, everyone was just sipping very eager to finish first, mo- water and eating some chocoved their way to the front of late. The 2,8 km was quickly the group, so no one would lost by thoughts, breath and a be in their way. By the time of pleasing view. the countdown, streaming out from a tiny speaker, everyone The run was organized by the was ready to run. Many had a students of the school, the Hovery quick start, others a very televá Akadémia, and the moslow one - but overall most ney went to a women’s organipeople seemed to enjoy their zation in Sierra Leone. That day time at their own pace. One of more than 1600 euros were the most wonderful things of collected for a good cause in the run was the view. Running good spirit and atmosphere. next to Europe’s second largest river is not something you%\6RILH%U¡EHFK+HGDP+DQVHQ get to do everyday, if you, like me, don’t live anywhere near Bratislava or any of the neighbouring countries. My time WZhEͲƌƵŶŶŝŶŐĨŽƌĐŚĂƌŝƚLJ͘ %HIRUHWKH&$35XQHYHQVWDUWHGHYHU\RQHZDVPHHWLQJXSMXVWDIHZKXQGUHGPHWHUVIURPWKH AVITAE - A flood of cultural destinations in the Bratislava On Tuesday 6th October, the whole “AVITAEcrew “ participating meeting went on a trip out of Bratislava to experience further cultural attractions. sivu 12 Winter P y h ä j o eA.V.I.T.A.E n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 2015 By Yolimar, Irene, Denis, Chris, Taina, Maria & Ask On a foggy Tuesday the AVITAE ‘ambassadors’ who participated in the Bratislava meeting gathered in front of the school in order to leave for a trip to Cerveny Kamen castle - also known as the Red Stone Castle. As the crew went into the castle after a long walk in the castle´s foggy gardens, an exciting guided tour started. As the AVITAE crew was guided through the Castle, paintings and frescoes, deep wells and amazing dungeons and wine cellars (the largest in Europe) were photographed and admired. The Thurzo family. From 1588 until the end of WWII Red Stone Castle was owned by the Pállfy family who rebuilt the castle seve- ral times and turned it into a comfortable dwelling. In 1949, the Castle was declared a part of the national cultural heritage and was then turned into a museum offering insights into the owners’s taste for room furniture and military collections. Through time the Castle underwent several restorations and enlargements. For this reason a new entrance and a French park are now available for the public. Shortly after a tasty lunch in the Castle restaurant, the ‘crew’ headed for a Slovakian Traditional Ceramics Factory. Here the group was divided into two subgroups - one was guided through the Ceramics Factory, and the other took part in a workshop which consisted in decorating a small plain pot. Then the two sub groups swapped tasks. and toured the rooms and took lots of pictures of old furniture, frescoes, etc. Our guide had a funny accent, and it was hard to follow all his explanations. The castle had several busts of kings and lords from Slovakia. They all looked very smart and powerful. We visited the chapel. It was very nice, the floor was decorated with stones. It seems the old kings liked foot massages, so, when they came inside that room, they took off their shoes and while they were walking they could have their massage. Well, at least, that is what the guide told us. It was beautiful! knives, guns and suits of armour. More than four hundred weapons! While we were heading to other rooms, we saw a lot of Baroque dresses. I loved them! A bit later we went to the wine cellar. It was underground. The ceiling was very low, so the tallest members of our group got hurt. We laughed for a while, but later, going down the narrow stairs, it got a bit scary. Inside the wine cellar there was a jail. I couldn’t possibly spend any time there. I would rather stick pins in my eyes. I would be terrified. Probably, some ghost could appear in the middle of the night. All the rooms were decorated with frescoes, chandeliers and splendorous chimneys. Personally, I think there must have been a great place to read a book with a cup of very hot chocolate! Later, we saw the “weapon’s First we entered the castle room”. There were lots of P y h ä j o eA.V.I.T.A.E n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 The history of Red Stone Castle dates back to the 13th century, namely to 1240; it was built on Queen Konstanz’s properties. Originally a medieval castle, it was part of a network of frontier fortifications. Since the beginning of the 13th century and until the beginning of the 16th century the castle had several owners (all members of the Hungarian nobility, such as Matthew Csak of Trencín and Ján Zápolsky) Winter 2015 sivu 13 sivu 14 Winter P y h ä j o eA.V.I.T.A.E n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 2015 Group 3 Funny moments during the meeting Thirty five students coming from seven different countries of Europe were gathered in Bratislava. Before arriving in the capital of Slovakia the Finnish and the Spanish students met in Vienna. There we first learnt about the differences between cultures when the Spanish tried to kiss the Finnish. In Finland nobody kisses each other. The Spanish students felt embarrassed but when they thought about it they started laughing themselves. First funny moment of the trip! When everybody arrived in Slovakia we met our host families. There wasn’t anyone who didn’t feel at home with their family, that’s great! But most of the students agreed on one thing: The members of the family, apart from the young Slovak host student, didn’t know any English so they were trying to communicate in Slovak. That was a problem because the boys and girls from the visiting countries obviously didn’t understand a word so we ended up in a mess of communication resulting in a lot of laughter. Everybody was always laughing!! Soon we became a big, friendly group of people from different countries. We were all in great spirits, really happy that we took part in the meeting. This meant that we all shared jokes, funny moments and a lot of laughs. This trip from the first day to the last was incredible. There are moments we’ll never forget… First day in the high school. After some months talking to people in our international group it was at last time to see each other face to face. So nervous! It’s different when you talk to someone on the internet and when you talk without a screen in front of you. But that wasn’t a problem for us! Finally! We all got together… We also laughed a lot in the ceramics factory when everybody showed to the others their artistic side by painting the ceramics…. This was a total artistic disaster. Or a new approach to painting cups. Who can really tell… We had a great time during the school party. That was the best day when almost everybody danced and showed the other students typical dances from their country. The Greek people are so passionate about their dances so the rest of the students tried to learn how to dance. That We remember that in the kit- was another mess but we had chen when we were cooking a great time together. Also the everything started okay with teachers were dancing!! group 3. We finished the starter from Italy but what hapBut we shared some sad mopened when we tried to cook ments too. This was when we the Finnish soup? Nobody had to say goodbye. knows what happened but that it was a disaster! Our soup beNobody wanted to go but we came a dish without any kind couldn’t do anything, time flies. of liquid just potatoes, carrots It’s a good thing, though, that and fish. We were stressed be- we still keep in touch. It seems cause we had to present the that we have made some good, dish but once we understood international friends. we couldn’t do anything we started to joke to each other about what we had made. Winter 2015 P y h ä j o eA.V.I.T.A.E n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 sivu 15 The … Entrepreneurial Spirit of Christmas - Cyprus tured interview through which we would ask a number of businesses to give us inside information on how they approach this hectic season. The businesses we contacted were the ARISTON CONFECTIONERY LTD, BONSAI FLOWER SHOP, TIP TOP TOY SHOP, SELECT HOUSE Home Supplies and the These are some of the things NEW HELVETIA HOTEL. we often ask ourselves over the Christmas Holidays. The Based on what we have learnt Christmas holidays provide a through our interviews, prepagreat opportunity for a speci- rations for the Holidays typific business sector to increase cally begin in mid-November, their profit and gain new custo- and in some cases, where they mers. Our traditions are highly need to import goods from connected with the consump- aboard (for example in the case tion of unnecessarily large of the toy shop), as early as portions of food, the exchan- mid-October. What is more, it ge of gifts, the decoration of is apparent that most businesour premises, whether that is ses are open for the whole of our home or workplace, with a the Christmas period from the vast variety of ornaments and early hours until the late hours flower arrangements which are of the day. This, of course, appsometimes used excessively. lies only to the shops and not to the Hotels, as they work 24 Within the framework of hours a day, seven days a week, our Erasmus+ Programme, we 365 days a year. The flower thought of designing a struc- shop however maintains its “Mummy, what is Santa going to bring me this year?” “My sister has invited us for New Year’s Eve, what shall we take with us?” “What shall we have for Christmas Day lunch?” “Where should we spend the holidays this year?” usual opening hours. When asked whether or not their companies had been affected by the economic crisis, all but one responded that it had had a significant negative impact on their profits. The exception was Select House, suppliers of crockery, cutlery and ornaments. They stated that they have not been affected greatly by the economic crisis since all restaurants, hotels and many households are in need of a renovation to a greater or lesser extent. Furthermore, despite the fact that the economic crisis has had a negative impact on the majority companies, they were forced to employ extra personnel as the demands of consumers are high during this period. Hotels require more staff in order to be able to offer improved services, while shops are in need of extra personnel in order to respond to the high number of people at the tills. The majority of the businesses interviewed have not employed an art designer to coordinate and oversee Christmas decorations due to the high costs, and lack of extra funds. Many stated that they are using decorations and ornaments kept from previous years this year in order to decorate their premises in the hope of both attracting clients and helping them to feel the Christmas Spirit. The Bonsai Flower shop however, not unexpectedly, makes its own decorations every year. Again within the context of the Christmas Holidays, four of the businesses participate in numerous charity fairs, and other events, either by selling their products and donating their profits or by promoting the charity fairs through their company. as much as in previous years”, “yes, sales are up at this time of year” and “this is the time of year when we have the opportunity to promote our On reflection, the question regarding whether the company imports products for the Christmas season or not was of no value. The reason being that it is not appropriate or relevant to the hotel. Confectionaries make their own products and this, of course, is true throughout the year. Flower shops typically import products throughout the year and so again this question was found to be of no value. Home and Business Suppliers import their products from abroad as a general rule but even more so when the Christmas period arrives, as they import a wide variety of Christmas decorations, ornaments and lighting. When asked whether they believe that the Christmas period Summing up, Christmas is a is profitable for their business time during which businesses or not, responses included “not have an opportunity to ex- pand on sales and to promote their goods and services in an original and seasonal spirited manner which could perhaps capture the attention of new customers. This potentially increases their profits to a greater or lesser extent and, at the same time, promotes their label. This is of utmost importance for businesses, especially in times of economic difficulties, as the one we are faced with at the moment. Michalis Stavrou Nikolas Lambrianou Panayiotis Lambrianou Victoria Josephides sivu 16 Winter P y h ä j o eA.V.I.T.A.E n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 2015 Christmas is the best-selling season -Finland Christmas is the best-selling season for many companies in Finland . Especially department stores, supermarkets, clothing shops, present shops and bakeries are usually very busy at the Christmas time. We interviewed three companies in Pyhäjoki to find out how Christmas affects them. The 4H café and handicraft store Here in Pyhäjoki, our 4H organization has its own café and handicraft store. The store is located by Highway 8, which goes through Pyhäjoki. The café sells delicious snacks, cakes and many different delicious things. From the store you can buy handmade things like carpets, decorations, accessories and cards. It is open every Monday to Friday from 9.00 am to 3.00 pm. On weekends local young 4H entrepreneurs work there. From cafe you can buy many kind of snacks and piece of cakes. time. There are gingerbreads and traditional Christmas plum pastries on sale, the advertising is designed for Christmas and many differences Christmas parties are also arranged there. The prices are same as usually in Christmas season too. The Rush doesn’t change the prices. can be seen in the number customers. Different social events gather more people than usual because everybody want to get to enjoy waiting for Christmas together. “The end of the year is in itself like a celebration because of the Christmas holidays and New Year’s Eve”, we are told in the restaurant. The New The advertisements are Year’s celebration is a tradition suited for Christmas and draw that makes people go out. customers to buy more Christmas things, for example preDado’s opening hours chansents and decorations. As can ge a little bit near Christmas, be expected they bake more partly because of the private Christmas cakes. The shop’s pre-Christmas parties. In the decoration is also suitable for Christmas holidays and betChristmas: there are candles, ween Christmas and New Year's lights and soft sofas to make Eve there are special opening customers feel more comfor- times, which can be checked table. out on Dado’s web site during the Christmas season. At Christmas there is no need to hire more employees, but at the busiest times there will be more Restaurant Dado of them in the restaurant at the Restaurant Dado has been same time than usually. in Pyhäjoki for nine years, and has become familiar to the loThere is a special Christmas cal people over the years. Dado athmosphere, which is also has got a lot of positive feed- seen in Dado’s decorations. back and become well-known Christmas lights are shining also in the neighbouring areas. around the restaurant's entDado contains a restaurant and rance and there are Christmas a bar.. The restaurant’s ow- flower arrangements on tables nership has changed over the - candles have been burning a years, but at this moment the lot since the autumn. owner is Vesa-Matti Toppari from Pyhäjoki. 4H doesn’t usually organize this kind of action. Usually 4H arranges work for young people. 4H is a worldwide organization and it come from the United States. Camps, courses and helping service are most important parts of 4H activiIn the Christmas season preties. Christmas parties are usually arranged in Dado. Christmas Maire Luoto works as execu- food is also a good tradition. tive director in the 4H organi- Some companies, associations zation in Pyhäjoki. As in many and private people have booother organizations and com- ked Christmas parties in Dado. panies, Christmas is the most There is also a Christmas lunch lucrative season also in the 4H open for everyone on 8th café. Many people wants to buy and 15th of December. So, it handicrafts as Christmas pre- is possible to eat very good sents. Also Christmas snacks Christmas food there before bring customers to thestore. Christmas! But apart from the But what differences does Christmas lunches, on the other days the same food as usual Christmas make in the 4H bu- is served.. siness? For example, there are different Christmas deco- Pre-Christmas parties are an rations on sale at Christmas important season Finland which Supermarket Eväskontti Tuukka Lisko is the shopkeeper of K-Market Eväskontti in Pyhäjoki. Eväskontti belongs to Kesko, which owns every K-chain shop in Finland. The shop always invests in Christmas more than in other sales. They start to prepare for it much earlier than many people think. Orders are made already six months before Christmas. For example Christmas hams are ordered before Midsummer and sweets are ordered in the summer. Tuukka says that the Christmas planning does not take a lot of time and Christmas preparation does not change the work in the shop. “We fill shelves as usual”, Teemu says. However, some products are emphasized at Christmas. Christmas makes shops to order a lot of seasonal products, for example fish and different traditional Finnish Christmas oven casseroles. Still, the extra orders do not increase the amount food loss. The sales before Christmas make Eväskontti much profit and parrticularly the Christmas week is one of the best times of the year.. Mostly Christmas sales are similar every year, which means that there is no need for significant changes. The weekdays of Christmas change every year which makes things a little bit different every year. “Of course. when Christmas makes its way to Eväskontti and everywhere else, we decorate the shop in a Christmas style: we bring things to the shop , that bring more Christmas spirit and we change the marketing, so it gets a Christmas look. The competition between shops is growing, especially in Pyhäjoki, as usual. It has always been a challenge, but profit has always been made. And because the sales grow, the shop assistants will have more work to do, when the preparation starts. It is hard to tell, if the customers will do their shopping in bigger cities and their shops, or in Pyhäjoki. And because of the economic downturn, the amount of profit is little lower than be- fore, but not as much as you choice. would think. There have been conversations about deregulating opening hours, which could affect sales, but Tuukka says that there is no need to change the opening hours, because for our shop they are already free for P y h ä j o eA.V.I.T.A.E n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 BUSINESS AT CHRISTMAS IN “LA LAGUNA” A WORLD HERITAGE SITE TOWN We live in La Laguna, a charming town of 151,718 inhabitants. At Christmas this cosmopolitan town becomes even more beautiful and welcoming. It is part of a campaign aimed at attracting people and increasing sales. A group of students from the Canarias Cabrera Pinto went to the Town Hall to interview the Mayor, Mr. José Alberto Díaz. He explained that preparations for Christmas start in September. Dynamic campaigns and events are organized from the Town Hall to promote the city. Las Noches en Tinto (The Red Nights), during November, the wine month, when customers get special offers and delicious “tapas” with a glass of wine in bars and restaurants. This year, a trademark with the name, De La Laguna, distinguishes all the products harvested in this district. According to Mr. Díaz, the starting point of the Christmas campaign is The White Night. It is a specific day in November in which there are many activities on the streets, concerts, exhibitions and all the museums and shops are opened until very late at night, with special sales and promotions, the city lights are turned on, and walking along many of its pedestrian streets is even more special. Customers start shopping for Christmas then. Another event organized by The Town Hall is The Craftwork Fair, where the artisans from the island sell their handmade products. bited and bought as a special as “turrón”, and also some exChristmas present. quisite products to attract customers looking for quality. We also contacted with a business association of about 150 This shop belongs to a Food stores, ALAPYME, founded in Association that organises a 1995, whose main function is raffle of a Christmas’ basket, to make the shopping area of La there is also advertising on Laguna more competitive. The radio and TV and other offers manager of the association, Ju- and discounts. Other shops lián González told us that the print catalogues and coupons. decoration is one of the most important things, because it is We also talked to a young like the window that connects entrepreneur Cristian Pérez, the customers of the street who opened a restaurant in La with the store, so it is necessary Laguna two years ago, ‘’La Tasto have the best one at Christ- ca de Cristian’’. November is a mas time. We also talked about busy time for him. He has to orhow the crisis has affected the der different products and he number of customers who buy changes the menu. things at Christmas time, and he said “there are three variabIn December there are many les that have emerged with the people who book, especially crisis, more competition, less dinners. However, Christian consume by the customer and cannot employ more people, so fewer possibilities to negotiate his waiters and cooks work all with the banks because the- days, including Christmas Day re is less money so, the crisis and New Year’s Day, and do has affected a lot, but profits extra hours on each day.Bakeexist”He sees innovations on ries also have special cakes and communications as the key to sweets for this time of the year. the future of commerce. We talked to ‘El Aderno’ manaObviously there are a lot of ger in La Laguna. different strategies to make people buy, as he said, they Apart from their specialities, know us... they know the kind they have some “star proof music we like to hear in the ducts” for Christmas like the streets, the volume, the pro- panetone, the epiphany cake duct that we like and the type (the ring-shaped cake) and the of showcase that makes us want “gipsy arms”. to buy, even the smallest thing in this city is a business strateToy shops “Arvelo” and gy at Christmas. “Gonay” place the trendiest toys in their window shops and Finally we interviewed diffe- they are full of new products rent shopkeepers in the town. and customers desperate to Most of them agree these are get their orders.La Laguna is the most important sales. Pro- an example of a commercial fits are bigger, they increase up area with a special seal, where to 25%. Customers also inc- The Town Hall together with rease. For coordinating peop- small business, tascas and resle, sales and activities, most of taurants have managed to keep them employ more shop assis- traditions alive and the charm tants. They want to guarantee of a historical town, becoming success, so they open all days one of the best shopping areas and extra hours. of Tenerife. Finally, on 5th January the Town Hall organizes the “Cabalgata de Reyes” which was founded in 1912. It is one of the most beautiful “Parades” with a lot of floats, pages and cartoon characters. The Three Wise Men who are on their way to deliver their presents, throw sweets to the people, and this Wehbe is one of the most day is very exciting for children. prestigious and oldest deAll shops are opened, of cour- partment stores in town. Mr. se! Fernando Wehbe, the manager of the shop, told us for them There is another interesting decoration is important, they activity taking place in our actually make a huge change town, the first population whe- in façades, shop windows and re a Nativity scene was shown in the stores ’interior, with garoutside a church in the islands lands, ribbons and other deco–during the seventeenth cen- rations based on the Nativity. tury. There are different nativity scenes which will be shown However, the products offethis Christmas. The Culture red only vary about 5% beCouncillor organises a compe- cause they sell products which tition. Young people are wel- are divided in collections.Mr. comed to participate in it. And Luis Rodríguez, manager of also ‘’Merkcarte’’, the Art Fair Supermarket ‘’El Parque’’ and for young people, where young his six employees order special artists’ products can be exhi- products for Christmas, such Now that you know all about the Christmas in La Laguna, what are you waiting for to come shopping here? We are waiting for you! Carolina Mª Torres Rodríguez Carla Andrea Rodríguez Rodríguez Yaiza Castro Hernández. Winter 2015 sivu 17 sivu 18 Winter P y h ä j o eA.V.I.T.A.E n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 2015 The business of Christmas in Copenhagen We have taken a look at three very different businesses to see how they prepare for the holiday season and what the business of Christmas means to them. By Mie Knudsen, Silja Nidløse & Bianca Rasmussen For Foodshop no. 26 on Islandsbrygge, Christmas means less customers than in the sunny summer months. Typically, Danes will flock to the popular harbor pools on Islandsbrygge during the warmer season, bringing plenty of hungry customers to the café slash bakery’s counter. But during Christmas, the Danes disappear elsewhere, says Foodshop no. 26’s Jasmin Falk Jensen. “During the winter months we definitely lose customers to the bigger companies. Everybody goes to the city center during Christmas to shop, so we see fewer customers because of our summerlocation.” You know the feeling – One minute it’s the 31st of October, heaps of pumpkins in every grocery store, witches and ghosts running through the streets, your neighbor has come over thrice already to ask for candy. Then the clock strikes midnight and in the blink of an eye, Christmas decorations are twinkling merrily in all the shop windows of the city. Suddenly, Mariah Carey’s version of “All I Want For Christmas Is You” is blasting through the speakers of five different department stores – Justin Bieber’s (super But of course the Christmas festive!) version is playing in spirit is still evident in Foodthe rest. shop no. 26 for the customers who do come by to get at de“Why is this happening?” you licious sandwich. “We spend complain with outrage, “My some extra time decorating in goodness, it was only just Hal- the shop,” says Jasmin Falk Jenloween like yesterday!” sen, “and we make sure to some have freshly baked Christmas It is true - But the Holiday cookies for our customers as Season is just around the well.” corner and the city center is bustling with busy shoppers, Another business that doesn’t ready to spend their money. So use Christmas as a significant what does Christmas mean for selling point either is Scandinathe businesses in Copenhagen? visk Data Center. Scandinavisk On the contrary to what one might assume, Christmas doesn’t equal rocketing amounts of customers and sales for all types of businesses. Data Center is an IT-center that provides all-round service for several financial institutions in Scandinavia. With it’s unique position as an inter-Nordic ITcenter, SDC’s vision is to create a pleasant banking experience for their clientele at a competitive price. The Christmas festivities are not a part of the branding strategy, as the banks, SDC’s target group, are traditionally finishing their annual reports during this period. Instead, the IT-center uses the Holiday season for something else. “We use Christmas as an opportunity to say thank you to our customers and show them our appreciation for working with us.” says sales and account layout changes as well. During manager at SDC, Jacob Canto week 43-44 21st – 31st of Hallager. October, the Christmas section is built up in the front of the The retail chain Bilka stands store, bulging with chocolates, in sharp contrast to both FoodSanta hats and Christmas deshop no. 26 and Scandinavisk corations. Data Center. “We definitely use Christmas as a part of our sales The surge of customers dustrategy.” says Mia Steffensen, ring this period is also very aphead of decoration and the parent. “The second half of the textile and sports section in year is by far our busiest. ComBilka Fields. “It typically starts pared to the first half of the around Black Friday, which reyear, the increase of customers ally launches the Christmas is approx. 20% throughout sales, but the store has to be the period.” Says Mia Steffendecorated already from week sen, “Christmas is something 42, 13th – 20th of October. that sells; it’s a feeling and an So we start getting our departatmosphere that everyone can ment stores ready for the Horelate to in some way.” lidays already 10 weeks before Christmas.” Even though Bilka starts decorating the same time every The retail store is decorated year, Mia Steffensen still exfrom the middle of October periences customers, who feel with Christmas lights, garlands, it’s too early. “They say “Wow, stars and hearts, as other exisyou guys sure started decorating themes in decoration are ting early!” or “Oh, it just starts slowly phased out. The isle- earlier and earlier each year, doesn’t it!”, but in fact it’s always the same week we do the decorating. Actually, the decorations have even become simpler these past years, so we have a little less than previously.” actually hired externs to come and decorate the department stores after that.” So that is why the cities are full of twinkling Christmas lights and tinsel in the shop windows. It’s all for you! The early decorating of the stores is something very common in retail, and it can be fatal for retail chains if they don’t follow the pattern of other retail stores. “Customers love that the stores are decorated. They love that there is a special kind of Christmas atmosphere.” Mia Steffensen concludes, “We would lose too many customers, if we didn’t put so much “I know of a different retail effort into decorating.” chain that peeled nearly all of their Christmas decorations We can conclude that even if from the department stores, not all our businesses make a which gave a very negative business of Christmas by earresponse from the customers.” ning more money and getting Says Mia Steffensen, “The cus- more customers, they all think tomers were of the opinion that of Christmas in doing sometthe decorations had become to hing special for their customers sparse, so store lacked the cozy in form of greetings, decorafeeling and Christmas spirit of tions or other treatments. the season. The retail chain CHRISTMAS BUSINESS IN SLOVAKIA It´s almost Christmas time again! But rather than give you the same thing every year, „How we do Christmas in Slovakia and more how are the companies influenced by this season? “ Apart from having all family together, eating carp and potato salad, being gifted, it´s mostly about business. Slovak Christmas Trees are decorated with coloured lights, fruits, hand-made decorations made of wood, baked goods made with honey of different shapes like Angels and other religious symbols and sweets. Christmas Trees are kept until January 6th, Feast of the Three Kings. Then the children are finally allowed eat the candies and other sweets from the tree. Christmas gifts are brought on 24th December, after dinner by the Baby Jesus. Is the Baby really presented in each of our gift? Slovaks find answer in different way.Let´s have a look for Slovaks´ companies view. We attended a hotel, a restaurant and an insurance company and interviewed managers, Mr. Durica, Mr. Zeman and Mr. Cas- nocha. We asked them the same questions and were sure to get more or less the equal answers, but it was a bit diverse. We intended to know whether the companies have extra expenses connected with Christmas time as well as increased profit. In fact, all companies gain extra outlay associated with organizing Christmas parties for their clients and giving small presents to thank them all.These costs are important because they bring higher profit next year, as the partners and clients appreciate their favour. Other charges are linked with decorating, but they usually use the flourish from previous years, just with little changes. It was quite a big surprise for us to hear that companies don´t receive extra profit and more clients are knotted with Christmas. On the contrary, hotels and restaurants have less customers. Are you interested why is it so? The hotel is a business hotel and business clients don ´t travel during that time, they prefer to stay with their families and a restaurant obtains a big competitor, Christmas markets in our town. People prefer the atmosphere of the markets, meet their friends and enjoy special Christmas meals and drinks. Insurance company has the same amount of the customers. We wanted to know whether there is any change in the offer. Only the owner of the restaurant declared that they add some typical Christmas products, mostly drinks and Christmas menu, others have the same proposal. Christmas time is special time of giving, so we wished to know whether companies organize or take part in charity events. Only insurance company connects this time with charity. They organize golf tournaments for their business partners and during these events they raise money for various charity organizations. Besides, they buy calendars and works of art sold to support ill children. Hotels and restaurants don´t form any special events during this period, but they support these kind of events during the whole year. It was great to hear that all companies gift their employees and the insurance company arranges Christmas party for them and St Nicolas party for their children. The last question made the managers think more seriously. We wanted to know what they would do for the magic of Christmas if they had unlimited budget and power. Mr. Casnocha would prepare traditional Christmas for all children who don´t have parents, and for those, whose parents don ´t have enough money. Mr. Zeman would give money to all people in need. Mr Durica was very clear in his message. Magic of Christmas can be created in our hearts and with our families and loved ones. It is not important how much money we have, relationships are important, respect, love and humility. We can´t agree more, we feel the same way, but if we had the power and money, we would ensure all people, especially children the magic of being loved, respected and treated like kings. The spirit of Christmas is the spirit of love and of generosity and of goodness. It illuminates the picture window of the soul, and we look out upon the world's busy life and become more interested in people than in things. Patrik Spusta, Boris Pacher, David Kurthy Hotelova academia, Slovakia P y h ä j o eA.V.I.T.A.E n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 Winter 2015 sivu 19 “What changes in your business during Christmas?”-Greece Here in Arta, we decided to ask this question to three businesses: a books and toys shop, a pastry shop and a cosmetics and beauty store (branch of a greek chain of stores all over Greece). To begin with, the overall impression we got is that in all three businesses Christmas is, undoubtedly, a special season when profits rise. And it may not be an exaggeration to say that this probably applies to any kind of trading activity during this period. Specifically, the owner of the toys and books shop told us that they begin their preparation very early, compared to other shops. They have to change the layout of the shop window so as to bring in a huge Christmas tree, put away their usual stuff and alter the arrangement of their products so as to show the Christmas decorations and toys. be easier for clients to decide to buy, but always making sure that their products are not to be found elsewhere in the town. The lady in charge in the cosmetics shop told us that their philosophy doesn’t change dramatically during the Christmas season because it is the firm’s policy to consider every day as a festive day. They always want to make their clients feel happy and at ease. This makes them shop more not only for themselves but also for their beloved ones, especially those that are in need. And Christmas is the time that we make sure to show our care and love for others. She added, though, that no matter how difficult things have become due to the economic Their shop window is of gre- crisis, their kind of business is at importance. They consult doing well because of the kind experts for its decoration. She of products they sell. says that it attracts people and invites them in. As early as it is They are things that ready, people start coming in to people will always need. browse or ask for prices. It’s a Preparing for Christmas, they busier period which means that also hire experts for the deif they need it, they may hire coration of the store and they some extra hands. Definitely, also give more emphasis to the the crisis has changed their at- promotion of certain products titude regarding the products (perfumes, for example). In this they sell. They try to offer lo- case they may even bring in wer cost items so that it would models to advertise them more effectively. Finally, in the pastry shop they told us that they change their concept of decoration every year and they believe it is an important feature of their marketing strategy. For the holidays they make special sweets associated with the celebration of Christmas (melomakarona, kourampiedes, new year cakes, diples) and their business grows during the Season as people buy sweets for home or as presents and new comers, visitors or tourists are added in their usual clientele. They keep their prices fixed so people will be able to afford buying. Their working hours are always long 8:00-23:00 contrary to the two other businesses that follow special extended shop hours to enable customers to do their shopping. All three businesses offer some products to charity. They offer sweets to institutions or care homes, give presents for municipality competitions or school events, or as lottery prizes. Christmas is a lucrative business all around the world. It’s a game of offering, taking and offering back. It’s something we all enjoy participating in as it is a great boost for our psychology. It is a festivity made for children and one that makes everybody feel like children. For most people there is a Santa, secret or not, who takes care of their wishes and needs. We must never forget, though, that there are people and unfortunately, many children among them, who have no one to cater for their needs. We must have our eyes and ears open to detect such cases, offer them a little present and most importantly of all a warm smile and a feeling of security. P y h ä j o eA.V.I.T.A.E n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 sivu 20 Winter 2015 What Christmas means for small entrepreneurs in Lucca It’s a chilly November night, the air is sweet and wintery, the shops all open and everyone is walking down the lanes and peeking around at the shop windows: the atmosphere is already Christmassy. Nine of us split up to walk to the shops we have previously decided to visit for the interview. To cover all the different faces of the Christmas spirit from a business-like perspective, we decide to look for different kinds of shops selling such varied goods as flowers, chocolate, toys. Our dilemma is: how does Christmas affect each of these commercial activities? Chocolat is a typical French chocolate shop, whose name comes from the namesake film released in 2000. French design elements are blended with Tuscan pieces, since the general idea aims for internationality. The image is important for the owner because, as he observes: “The business’s image is one of the most appealing aspects for customers.” La città del sole, “The Sunshine City” is a chain of old-school, antique-oriented shops for kids; there are about seventy, the owner tells us, scattered Made by Elias Hirvikoski from Finland. around Italy. The one in Lucca, he informs us, was opened in 1994: “this is not an everyday typical shop”, the owner tells us.I fiori di Paola, “Paola’s flowers” is instead a colorful and joyous florist’s, one of the most renown in our town. In a small town like Lucca the wintery atmosphere gets frenzied and sweetly fir scented, the streets get crowded and all decked up, hectic parents and teenagers walk around with a staggering excitement and with Christmas-themed presents in their bags. Certainly more or less every commercial company gets creative on Christmas time, but we wonder what toys are in store for the time when children get more demanding than ever, what flowers can be offered and what chocolate can be tasted to get festive. “Father Christmas”, one of us murmurs with a laughter, “must trigger quite an earning.” What kind of customers do you usually aim to? Toyshop: Our shops sells toys for both kids and adults. All the toys and games are crafted and expected to be interactive and non-technological, so kids are meant to use their senses and learn to handle, feel and listen. Our target depends on the period, but as for the usual percentage, I would say our customers are 60% kids, whilst a good 40% are adults. Chocolate shop: During the winter our typical customers are Lucca’s inhabitants, while during the summer foreign tourists visit us the most. We can be proud of the fact that our chocolate shop is one of the few that remain open during the summer. However, during the winter our typical products are the cold chocolate spoon, chocolatetopped fruit and home-made cookies. mics, but hopefully in a positive way.Chocolate shop: Our strategy is to keep the customers that we have and to draw new ones, promoting tastes of every type of chocolate. We work for quality, kindness and for the personalization of the products; our specialties are chili pepper-chocolate, truffle walnut and ginger, honey covered fried rice balls and honey-covered marron glacés. What’s more, to give a personal touch to our recipes we also use spices like pepper, aniseeds and tea, especially to make hot chocolates and chocolate candies. Over Christmas the comHow does the flow of petition is high. How do you costumers change during face it? Do you have any par- Christmas time? ticular Toyshop: “Christmas Toyshop: We believe that kids starts in November for a are always kids, no matter what shop owner”, as I always the season or the century is, so say. Christmas is of course that’s what we base our choi- the busiest time of the year ces on. Thereby we sell mostly in our shop. Parents come classic toys, many are even the to buy presents, but also same as they were forty years young people come to find oriago, yet still unabridged and ginal gifts... you definitely notiglobally appre- ce a big difference as regards ciated. Most the amount of customers and of our toys the income as well, as a consedon’t derive quence. from cartoons or adverts; the Chocolate shop: Of course a only thing that lot of things change. Christmas changes from is one the most important optime to time portunities for us; we focus on is the design, the biscuit decorations for the but the toy Christmas trees, gifts and preis still what it sents. We don’t really produce was back in the specific products for Christpast. That’s mas, but we propose special why we didn’t boxes containing several goureven perceive mandises made by our chocothe obvious late lab. change of the generations: Flower shop: Of course we necessities and get busier on Christmas time. demands are I usually sell a lot of mistletoe, still the same. hollies and obviously many For us the firs. Decorations like garlands, most impor- candles and floral arrangetant thing is an ments, made mostly with artifiactive approa- cial flowers but also with fresh ch to the toy, flowers, are highly requested whichever it is, too. They’re used as centerand this falls pieces on Christmas and New outside of the Year’s Eve, so I usually sell many general 21st of these century dynaAs regards the way your shop appears, what changes te the shop through the local for Christmas? Any make- newspapers mostly.When the over? Advent calendar announces the beginning of the final countToyshop: We don’t actually down to Christmas, shop owdo much decoration. We are ners can keep their shops open pretty traditional on this front till midnight on Friday and Satoo, so the shop stays more or turday before Christmas Eve. It less what it is throughout the all makes the town more lively year. Of course we put some and brighter. What we got out festive stickers, like snowflakes, of these interesting interviews on the door to just fit in with is the fact that on Christmas the general spirit, but as for the time the number of customers rest we keep it simple and plain. definitely rises, but what catMaybe that’s where you see ches more buyers is not necesa difference as well, since we sarily the use of overabundant don’t opt for an eye-catching decorations: for example, a visibility, as many other shops traditional and purposely sodo. We count on our toys; usu- ber shop, like La città del sole, ally a couple decorations and doesn’t believe in decorations stickers will do, but we don’t as a means to attract custowant any distractions, for we mers, whilst I fiori di Paola told like to think that the customers’ us how important it is to make eyes are caught by the toys the atmosphere more festive only and nothing else. when Christmas is round the corner.Either way, Christmas Flower shop: I decorate the represents quite an opportuinside and the shop windows nity for any entrepreneurial with lights which intrigue pas- initiative, no matter how decoser-bies. I cannot forget things rated or “plain” it decides to be. like garlands, adorned trees, artificial snow and musk because Class IVB Liceo Classico Mathey are a Christmassy must. chiavelli - Italy Advertising is fundamental in this period, so I try to promo- P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 sivu 21 Nuoria näyttelijöitä VILMA KUNNASMÄKI M itä on näytteleminen? Näytteleminen, omista lähtökohdista ja olemuksesta toisen tuntevan, kokevan ja toimivan hahmon tai henkilön luomista. Näyttelijältä vaaditaan monenlaisia taitoja ja yksi niistä on yhteistyö. Näytteleminen on luovaa, joten myös näyttelijän pitäisi olla luonteeltaan luova ja kekseliäs. Hänen pitää pystyä vangitsemaan katsojan mielenkiinto omalla persoonallisuudellaan. Näyttelijän työssä tarvitaan paljon itseluottamusta, koska rooleihin kohdistuu arvostelua. Pyhäjoen näyttelijät on yhdistys, joka on perustettu vuonna 2008. Idea yhdistyksen perustamiseen lähti Sari Jaatiselta. Pyhäjoen näyttelijät esittävät niin draamaa, komedioita kuin monologejakin. Komedia on kuitenkin vakiintunut ajan kuluessa, ja se on koettu parhaaksi. He näyttelevät kaksi näytelmää vuodessa - yhden kesällä ja toisen syksyllä. ”Uuden näytelmän harjoitteleminen alkaa sillä, että ohjaaja esittelee erilaisia näytelmiä ja niistä valitaan yksi”, Pyhäjoen näyttelijöiden puheenjohtaja Tarja Ruotsalainen kertoo. ”Tämän jälkeen valitaan, kuka <9$.88/8786 3\KlMRHQ.DUKXQQHYDQNDQNDDQWXXOLSXLVWR ZSG)LQODQG2\VXXQQLWWHOHHWXXOLSXLVWRQUDNHQWDPLVWD3\KlMRHQ .DUKXQQHYDQNDQNDDOOH7XXOLSXLVWRRQRQVXXQQLWWHLOODHQLQWllQ WXXOLYRLPDODDMRLGHQNRNRQDLVNRUNHXVRQHQLQWllQPMD\NVLN N|WHKR0:7XXOLYRLPDORLGHQOLVlNVLDOXHHOOHUDNHQQHWDDQWDU YLWWDYDW\KG\VWLHWYRLPDORLGHQYlOLVHWKXROWRWLHWPDDNDDSHORLQWLYRL PDORLGHQYlOLOOHMDVlKN|DVHPD6lKN|DVHPDOWDUDNHQQHWDDQXXVL N9YRLPDMRKWR-\ONlQXXGHOOHVlKN|DVHPDOOH $UYLRLWDYDWYDLKWRHKGRW 9(+DQNHWWDHLWRWHXWHWD 9($OXHHOOHWRWHXWHWDDQHQLQWllQWXXOLYRLPDODD7XXOLSXLVWRQ NRNRQDLVWHKR0: 9($OXHHOOHWRWHXWHWDDQHQLQWllQWXXOLYRLPDODD7XXOLSXLVWRQ NRNRQDLVWHKR0: 9($OXHHOOHWRWHXWHWDDQHQLQWllQWXXOLYRLPDODD7XXOLSXLVWRQ NRNRQDLVWHKR0: 6lKN|QVLLUURQYDLKWRHKGRW 9($7XXOLSXLVWRQVlKN|DVHPDOWDQNP9LLWDSHUlQSRKMRLV SXROHOWD-\ONlQVlKN|DVHPDOOHXXWWDMRKWRDOXHWWDQNP 9(%7XXOLSXLVWRQVlKN|DVHPDOWDQNP6DUSDQHYDQOlQVL SXROHOWD-\ONlQVlKN|DVHPDOOHXXWWDMRKWRDOXHWWDQNP $UYLRLQWLVHORVWXVQlKWlYLOOl <PSlULVW|YDLNXWXVWHQDUYLRLQWLPHQHWWHO\VWlDQQHWXQODLQPXNDLQHQ \PSlULVW|YDLNXWXVWHQDUYLRLQWLVHORVWXVRQQlKWlYLOOl 3\KlMRHQ$ODYLHVNDQ0HULMlUYHQMD.DODMRHQNXQ QDQNDXSXQJLQYLUDVWRLVVDMDNLUMDVWRLVVDVHNl3RKMRLV3RKMDQ PDDQ(/<NHVNXNVHVVD9HWHUDDQLNDWX2XOXP\|VVlKN|LVH QlRVRLWWHHVVDZZZ\PSDULVWRILNDUKXQQHYDQNDQJDV<9$ <OHLV|WLODLVXXVWRUVWDLQD $VLDDNRVNHYD\OHLV|WLODLVXXVSLGHWllQWRUVWDLQDNHOOR 3\KlMRHQNXQQDQYDOWXXVWRQLVWXQWRVDOLVVD.XQWDWLH3\Kl MRNL7LODLVXXVDONDDNDKYLWDUMRLOXOODNOR$VLDVWDRYDWNHUWR PDVVD<9$\KWH\VYLUDQRPDLVHQ3RKMRLV3RKMDQPDDQ(/<NHV NXVKDQNNHHVWDYDVWDDYDQZSG)LQODQG2\MD<9$NRQVXOWLQ 6LWR2\HGXVWDMDW7LODLVXXGHVVDNHUURWDDQP\|VPDDQNl\WW|MD UDNHQQXVODLQPXNDLVHVWDNDDYDQYDOPLVWHOXDLQHLVWRVWDQVNDDYD OXRQQRV.DLNNLDVLDVWDNLLQQRVWXQHHWRYDWWHUYHWXOOHLWDNXXOHPDDQ MDNHVNXVWHOHPDDQ .DQQDQRWWRMHQHVLWWlPLQHQ -RNDLVHOODRQRLNHXVHVLWWllPLHOLSLWHHQVl\PSlULVW|YDLNXWXVWHQDU YLRLQWLVHORVWXNVHVWD.DQQDQRWRWWRLPLWHWDDQNLUMDOOLVHQDYLLPHLVWllQ PHQQHVVl3RKMRLV3RKMDQPDDQ(/<NHVNXNVHOOHPLH OXLWHQVlKN|SRVWLOODRVRLWWHHOODNLUMDDPRSRKMRLVSRKMDQPDD#HO\ NHVNXVILWDLNLUMHLWVHRVRLWWHHVHHQ3/28/83RKMRLV 3RKMDQPDDQ(/<NHVNXVDQWDDODXVXQWRQVDDUYLRLQWLVHORVWXNVHV WDPHQQHVVl/DXVXQWRMRKRQVLVlOW\\\KWHHQYHWRDU YLRLQWLVHORVWXNVHHQHVLWHW\LVWlNDQQDQRWRLVWDSLGHWllQQlKWlYLOOl $ODYLHVNDQ.DODMRHQ0HULMlUYHQMD3\KlMRHQNXQWLHQLOPRLWXVWDX OXLOODMDNLUMDVWRLVVDVHNl3RKMRLV3RKMDQPDDQ(/<NHVNXNVHVVD /LVlWLHWRMD <KWH\VYLUDQRPDLVHQDWRLPLL3RKMRLV3RKMDQPDDQ(/<NHVNXV 7XXNND3DKWDPDDSWXXNNDSDKWDPDD#HO\NHV NXVIL +DQNNHHVWDMD\PSlULVW|YDLNXWXVWHQDUYLRLQQLVWDYDVWDDZSG)LQ ODQG2\5LLNND$UIIPDQSUDUIIPDQ#ZSGIL <9$NRQVXOWWLQDWRLPLL6LWR2\6DDUD.DLVD.RQWWRULS VDDUDNDLVDNRQWWRUL#VLWRIL näyttelee ketäkin ja aletaan harjoitella.” Pyhäjoen näyttelijöissä näyttelee vakituisesti noin kolmetoista näyttelijää. Ikähaarukkaa näyttelijöiden väliltä löytyy - on vanhempia, mutta myös nuoria. ”Ikähaarukasta huolimatta tulemme hyvin toimeen toistemme kanssa”, Ruotsalainen kertoo. ”Ilmapiiri on hyvä ja sopuisa.” Ysiluokkalaiset Hilja Rautio ja Julius Yrjänä ovat myös mukana Pyhäjoen näyttelijöissä. Mutta, miten he päätyivät mukaan näyttelijöihin? ”Olen ollut mukana ennenkin ja halusin tulla uudelleen”, Hilja kertoo. Julius oli miettinyt mukaan lähtemistä jo aikaisemmin: ”Hilja pyysi mukaan, joten päätin sitten lähteä.” Kummallakin heistä on siis aikaisempaa kokemusta näyttelemisestä - he ovat mukana yläkoulun ilmaisutaidossa, jota ohjaa Sari Hidén. Näytteleminen ja näytelmän harjoitteleminen on ollut Hiljasta ja Juliuksesta mukavaa. Mikä on ollut kivointa? ”Kivointa on ehdottomasti ollut, kun on päässyt näyttelemään kunnolla”, kummatkin sanovat. ”Saa heittäytyä oikein kunnolla”, Hilja lisää. Vuorosanojen oppiminen ei ollut kummallekaan hankalaa. Näyttelemisestä tulee kuitenkin helpompaa, kun osaa vuorosanat ulkoa. ”Ei ole tullut eteen paljon asioita, jotka olisivat vaikeita”, he kertovat. ”Ehkä pienet rekvisiittaongelmat - niiden siirtäminen on ollut hankalinta”, Hilja kertoo. ”Joidenkin kohtauksien vaihdot tuottivat myös ongelmia”, Julius jatkaa. Pienistä ongelmista huolimatta harjoitteleminen on ollut kummankin mielestä mukavaa. Harjoitteleminen tuntuu Hiljan sekä Juliuksen mielestä kunnolliselta ja oikealta. Harjoituksia on joka viikko ensi-iltaan asti. Viikon sisällä harjoituksia on kaksi kertaa. Harjoitukset ovat hyvinkin sitovia, joten näyttelemistä voi kutsua harrastukseksi - ja sitä se onkin. Tänä talvena Pyhäjoen näyt- telijät esittivät Tehohoitoa -näytelmän. Sen ensi-ilta oli 27. marraskuuta. Hilja näytteli hoitaja Vieristä ja Julius lääkäriä. suudessa voisi osallistua”, Hilja sanoo. Julius on samaa mieltä: ”Näytelmän harjoitukset vievät paljon aikaa vapaa-ajasta, joten tauko Pyhäjoen näyttelijöistä Hiljal- tekee ihan hyvää.” la ja Juliuksella on vain positiivisia asioita sanottavana: ”MeiJos olet kiinnostunut dät on heti otettu porukkaan näyttelemisestä, Pyhäjomukaan.” en näyttelijöihin pääsee Samoilla linjoilla jatkaa myös mukaan tulemalla avaustiRuotsalainen: ”Nuoret otetaan laisuuteen ja täyttämällä aina hyvin vastaan. Nuoria ol- Raahe opiston paperit. Lilaan myös toivottu ja toivotaan sätietoa löydät Pyhäjoen edelleen mukaan Pyhäjoen näyttelijöiden nettisivulta: näyttelijöihin.” http://www.pyhajoennayttelijat.net/ Entä, haluatteko te osallistua jo seuraavaan näytelmään, joka on kesällä? ”Ei ainakaan heti seuraavaan näytelmään. Mutta, varmasti johonkin näytelmään tulevai- Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta RANNIKON AUTO JA VARAOSA Faktaa . . . . Pyhäjoen näyttelijät on perustettu vuonna 2008. Vakituisia näyttelijöitä on 13. Teatteri-ilmaisuna on yleensä komediaa. He esittävät kaksi näytelmää vuodessa. Hyvää joulua ja onnellista Uutta Vuotta 2016 Toivottavat: Sirkka ja Tapio Kittilä sivu 22 P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 Jokaisella on oma, uniikki joulunsa INKA PISILÄ J ja koristelu ovat osa perinteitä. Muiksi perinteiksi heille on kehkeytynyt esimerkiksi aattona: jouluruokailu, riisipuuro, haudoilla käynti, lahjat. “Me ollaan rakennettu myös lumilyhtyjä, -linnoja ja -hevosia, jos on ollu tarpeeksi pakkasta”, Aada sanoo innokkaana. oulu on ihmeellistä aikaa! Ihmiset ryntäävät kiireisinä paikasta toiseen ja tekevät jouluvalmisteluja. Jouluvaloja ja koristeita alkaa ilmestyä; jouluinen tunnelma kohoaa. Pian pienet lumihiutaleet leijailevat taivaalta sävelmien saatLean, Juhan ja lapsien joulut telemana ja joulu on koittanut. ovat vilkkaita. He miettivät, että he ovat silloin koko ajan Yppäriläiset Lea Ylioja ja Juha liikenteessä ja että joskus olisi Pirkola ovat aloittaneet joulun myös kiva olla rauhassa. Jouvalmistelemisen. Uusperheen lun he viettävät kotona ja käylapsetkin odottavat innolla vät kummassakin mummolassa joulua. Lean lapset, Valtteri - Haapavedellä ja Yppärissä. (10) ja Aada (8) Kaikkonen Siellä ruokaillaan ja vietetään ovat aloittaneet joulun tun- aikaa yhdessä, ja tonttu on nelmoimisen jo mm. koulussa, käynyt tuomassa jokaiselle esimerkiksi käsitöissä ja mati- lahjoja. Aattoa he kokoontuvat kassa. Aada kertoo tehneensä viettämään yhdessä lähimpien käsitöissä käpykuusia ja Valtteri perheenjäsenten ja sukulaisten matikan tunnilla talvisia laskuja. kanssa, isovanhempien ja sisaYhteinen tyttö, Anna (2) ei rusten kanssa. Myös Juhan povielä ymmärrä niin joulun päälle, jat, Jere (12) ja Eero (9), käymutta pitää innokkaasti tonttu- vät joulun aikaan. lakkia päässään. Lea ja lapset kertovat, että Joulun valmistelemisen perhe joulu merkitsee heille iloa, yhon aloittanut marraskuussa. He dessä oloa ja hyvää mieltä. Tieovat tehneet valmisteluja nor- tenkin hyvä ruoka ja lahjojen maaliin tapaan. Ensimmäisenä odotus kuuluu asiaan. “Lapsille on tehty ahkerasti joulukortte- ei niinkään opeteta joulun henja. Jouluvalojakin he ovat ripus- gellistä merkitystä, vaan enemtelleet. “Sovittiin naapureiden mänkin yhdessäolon ja perheen kanssa, että 28. marraskuuta merkitys”, Lea ilmaisee. Heille on lupa laittaa jouluvalot ulko- joulukirkossa käyminen ei ole kuuseen”, Lea kertoo naurah- tullut tavaksi. taen. Aada käy kuorossa, ja sitä Joulukuusta on alettu katsella kautta hän lauloi esimerkiksi metsistä sillä silmällä jo kevääs- Kauneimmissa joululauluissa tä asti, mikä olisi parhain vaih- tänäkin vuonna. Hänen lempitoehto. Kuusi tuodaan sisälle joululaulunsa on Joulupuu on aatonaattona. Koko perhe ko- rakennettu. Valtterin mielestä ristelee yhdessä kuusen, ja jo- kaikki joululaulut ovat yhtä hykaisella on ikiomat joulupallot. viä. Jouluna he viettävät myös Niissä lukee heidän nimensä. lasten koulun joulujuhlia, ja Annalla on ensimmäinen Vekkulan Juha kertoo, että kuusen haku joulutapahtuma, “Joulupolulla”. Lapset ovat sopineet joulupukin kanssa, ettei hänen tarvitse käydä tuomassa heille lahjoja, vaan tietyt tontut hoitavat sen homman. Aada kertoo toivoneensa lahjaksi hevostallia, koska tykkää leikkiä poneilla ja Valtteri toivoo kauko-ohjattavaa autoa. Anna tuumaa vain, että “joulukorttia”. Lea muistelee, että merkittävin hänen saamansa lahja pikkutyttönä oli nukensänky, vaikkakin paketoinnista huolimatta nuken jalat näkyivät. “Paras lahja ikinä on ollut varmaankin, kun oma poika, Jere, syntyi 13 vuotta sitten joulukuun 21. päivänä”, Juha mainitsee. “Katso taivasta, tähtiä ja kuuta, vieläkö joulu on jotain muuta. Ystävän halaus ja aatos jalo, tuttua on myös kynttilän valo. Joulun maun tuntee jo kieli, mutta tärkein on kuitenkin hyvä mieli”.( http://birgitmummu. vikki.fi/Joulu/KauneimmatJoulurunot.htm ) Ruualla on paljon merkitystä jouluna. Perinteisiin kuuluu laittaa tietysti kinkkua, laatikoita ja rosolleja. Valtterin, Aadan ja Annan mummoloissa nämä herkut tehdään itse. Lea ja Juha muistelevat lapsuuden joulujaan. “Joulut olivat mukavia ja ne vietettiin kotona. Aamulla oli ihana herätä kinkun tuoksuun ja pukki kävi aina saunan aikana. Sitä ei edes tajunnut olla menemättä saunaan, jotta olisi nähnyt pukin”, Lea naurahtaa. “Käytiin ennenkin haudoilla, siitä on jäänyt tapa. Ja joulupukkia odotettiin aina aattona”, Juha pohtii. Heidän mielestään täydellinen ihannejoulu olisi se, että suku ja ystävät - tärkeimmät ihmiset - olisivat kaikki yhdessä ja olisi rauhallista. Kaikki olisi valmiina, ilman vaivaa ja kiirettä ja kaikki saisivat rentoutua. Lea on ammatiltaan lähihoitaja ja Juha maataloustyöntekijä. Molemmat heistä työskentelevät Juhan vanhempien, Seija ja Pauli Pirkolan tilalla. Pirkolan tilan työ toimenkuviin kuuluu sikojen hoitamista, maanviljelyä, konetöitä ja eläinten hoitoa. Työ on suurin piirtein samanlaista ympäri vuoden. Yritys vaikuttaa heidän jouluunsa; silloinkin on oltava töissä, eläimet on hoidettava, mutta töitä ei kuitenkaan haalita, vaan vain ne “pakolliset” hoidetaan. Juha kertoo, että ympäri vuoden on aina sama meininki, mutta talvella pakkaset tietenkin ra- joittavat töitä pelloilla. Pirkolan tilamerkittyjä joulukinkkuja voi löytää lähikaupoista. Hiutaleet jatkavat leijailua, musiikki kantautuu hiljaa jokaisen korviin. On aika rauhoittua ja nauttia. Kuun valossa lasten pienet töppösten jäljet erottuvat lumesta, ja herkkusuut menevät sisälle lämpimään. Lea, Juha ja lapset toivottavat kaikille hyvää joulua, rakkautta, terveyttä ja rauhaa! P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 sivu 23 Martti Jukkolalta kirja P yhäjoen Jukonperältä lähtöisin oleva Martti Jukkola on kirjoittanut kirjan "Ilman ammattia". Jukkolan kirja ei ole mikään tavallinen tarina. Kirja kertoo yritteliäästä nuoresta miehestä, joka päätti lähteä etsimään parempaa elintasoa kaukaa maapallon toiselta puolelta. Hän työskenteli Australiassa monissa eri ammateissa, tiskaajasta mainariksi ja sokeriruo`on kaatajasta kirvesmieheksi, kunnes perusti Suomesta hakemansa vaimon kanssa kaihdinalan yrityksen. Runsaan viidenkymmenen Australiassa vietetyn vuoden jälkeen muutti takaisin Suomeen. Martti Jukkola kertoo tarinansa värikkäästi huumorinpilke silmäkulmassa. Mainio tarinankertoja Martti Jukkola puhui kotiseutujuhlassa Annalassa heinäkuussa 2012. Jukkolan kirjan voi lainata Pyhäjoen kirjastosta ja sitä on myynnissä mm. Tuulalla Pyhäjoen hautauspalvelussa ,h Hou ou ! h , ou Hyvää Joulua ja Onnellista uutta partiovuotta 2016! Hanhikiven kiertäjät Pyhäjoen Apteekki TIEDOTE 16.12.2015 KWWSUDDKHILUDDKHRSLVWR (QQLOPKWWSVZZZRSLVWRSDOYHOXWILUDDKHWDL SXK 5DDKHRSLVWRWRLYRWWDD+\YllMRXOXDMD2QQHOOLVWD8XWWD9XRWWD NDLNLOOHRSLVNHOLMRLOOHRSHWWDMLOOHMD\KWHLVW\|NXPSSDQHLOOH .HYllQDONDYLDNXUVVHMDLOPRLWWDXGXPXNDDQ 9(5+2,/8DDPXSlLYlWR±± 6DDUHQNRXOX3\KlMRNL.RXOXWLH0DUMD/LLVD0lNLQHQW 9HUKRLOODDQSHULQWHLVHVWLHULODLVLDSHKPXVWHWWXMDWXROHMDMDVRKYLD0XNDDQ YHUKRLOWDYDW\|UXOODPLWWDYDVDUDWRQJHWMDVDNVHW-RVNXUVVLHLWl\W\ S\KlMRNLVLVWDRSLVNHOLMRLVWDQLLQYRLGDDQRWWDDP\|VXONRSDLNNDNXQWDODLVLD .XUVVLPDNVX¼HOlNHOlLVHW¼RSLVNHOLMDWMDW\|WW|PlW¼ 9(1b-b1$/.((7+XRPPXXWRNVLDNRNSlLYLVVl .XUVVLQNRNRRQWXPLVHWWLSHMDWLNOR 6DDUHQNRXOXNLHOLOXRNND.RXOXWLH6DQQD3DWMDVW 9HQlMlQDDNNRVHWMRRVDDYLOOH2SHWWHOHPPHQXPHURW±VXEVWDQWLLYLHQ VXYXQQLPHQNHUWRPLVHQMDN\V\PLVHQVHNlYHQlOlLVWlQLPLNl\WlQW|l0DWHULDDOL RSHWWDMDOWD.XUVVLPDNVX¼,OPRLWWDXWXPLQHQDONDDNOR 9(1b-b1$$..26(7 .RNRRQWXXPDSHNORWLWLNOR 6DDUHQNRXOXNLHOLOXRNND.RXOXWLH6DQQD3DWMDVW 2SHWWHOHPPHYHQlMlQDDNNRVHWMDPXXWDPLDWDYDOOLVLPSLDWHUYHKG\NVLl.XUVVL RQK\YlDORLWXVYHQlMlQRSLVNHOXXQ2SSLPDWHULDDOLRSHWWDMDOWD.XUVVLPDNVX ¼,OPRLWWDXWXPLQHQDONDDNOR 7$5,1$783$3\KlMRNL MRNDWR± 3\KlMRHQNLUMDVWR3\KlMRNL5XXNLQWLH6LOMD.DXSSL 7XONDDWDULQRLPDDQWDULQDWXSDDQNLUMDVWROOH0DNVXWRQ 1$,67(1.8172-8033$<SSlUL WL± <SSlULQNRXOX9DQKD0DDQWLH$ 7XXOD6DUSRODW $ONXOlPPLWWHO\OLKDVNXQWRRVXXVMDYHQ\WWHO\ .XUVVLPDNVX¼HOlNHOlLVHW¼RSLVNHOLMDWMDW\|WW|PlW¼ Lääkekorvaukset muuttuvat vuodenvaihteessa Suurin lääkekorvauksia koskeva muutos on käyttöön otettava 50 euron alkuomavastuu. Lääkkeiden Kela-korvaukset muuttuvat vuoden 2016 alusta lähtien. Tällöin otetaan käyttöön alkuomavastuu, joka on uusi osa lääkekorvauksia. Alkuomavastuu tarkoittaa sitä, että asiakas maksaa korvattavat reseptilääkkeensä kokonaan itse 50 euroon asti. Aikaisemmin Kela-korvausta on saanut jo vuoden ensimmäisestä lääkeostosta. Alkuomavastuu koskee kaikkia yli 18-vuotiaita. Sitä aletaan soveltaa sen vuoden alusta, jolloin henkilö täyttää 19 vuotta. Uusi alkuomavastuukausi alkaa aina vuoden vaihtuessa. – Alkuomavastuu koskee myös niitä, jotka ovat tähän asti saaneet tietyt korvattavat reseptilääkkeensä kokonaan korvattuina, kertoo apteekkari Mika Karhu Pyhäjoen Apteekista. Lääkkeiden peruskorvaus nousee hieman Kun korvattavien lääkkeiden ostot ovat ylittäneet 50 euron alkuomavastuun, Kela maksaa osan korvattavan lääkkeen hinnasta. Korvattavat lääkkeet kuuluvat kolmeen eri korvausluokkaan kuten aiemminkin. Peruskorvaus nousee 35 prosentista 40 prosenttiin. Alempi (65 %) ja ylempi (100 %) erityiskorvaus säilyvät ennallaan. – Ylemmän erityiskorvausluokan lääkkeistä asiakas maksaa jatkossa hieman aiempaa suuremman omavastuun, 4,50 euroa, kertoo apteekkari Mika Karhu. Lääkekulujen vuosiomavastuu eli niin sanottu lääkekatto laskee hieman ja on 610,37 euroa vuonna 2016. – Lääkekulujen vuosiomavastuuseen lasketaan mukaan alkuomavastuu ja kaikki korvattavista lääkkeistä maksetut omavastuut. Vuosiomavastuun ylityttyä asiakas maksaa hieman aiempaa enemmän eli 2,50 euroa jokaisella asiointikerralla korvattavaa lääkettä kohden. Korvausmuutosten tarkoituksena on tukea erityisesti paljon lääkkeitä käyttäviä. Satunnaisesti lääkkeitä käyttävä saa jatkossa vähemmän korvausta lääkkeistään. Apteekista apua Asiakkaan ei tarvitse itse huolehtia lääkekulujen seuraamisesta. Tieto alkuomavastuun ja vuosiomavastuun täyttymisestä päivittyy apteekkien ja Kelan tietojärjestelmiin reaaliaikaisesti. Apteekkari Mika Karhu muistuttaa, että asiakas voi myös itse seurata alkuomavastuun ja lääkekaton täyttymistä Kelan asiointipalvelussa, johon kirjaudutaan omilla verkkopankkitunnuksilla tai mobiilivarmenteella. Palvelu löytyy osoitteesta kela.fi/asiointi. APTEEKKI.fi-sivuston lääkekorvauslaskurilla voi selvittää lääkkeen hinnan ja omavastuun sen jälkeen, kun 50 euron omavastuu on tullut täyteen. – Apteekissakin autamme mielellämme kaikissa lääkekorvauksiin liittyvissä kysymyksissä. sivu 24 P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 Wirran kauden päättäjäisissä juhlittiin jouluisasti JYRKI TAKALA P yhäjoen Wirran kauden päätöstilaisuus ja pikkujoulu järjestettiin seurakuntatalolla marraskuun lopussa. Tilaisuuden aikana jaettiin palkintoja, syötiin jouluherkkuja, kuultiin musiikkiesityksiä ja lopuksi paikalla vieraili itse joulupukki. Kaikki kuluvan vuoden aikana Wirran harjoituksissa tai kisoissa mukana olleet palkittiin. Lisäksi jaettiin erikoispalkintoja. Vuoden urheilijana palkittiin itseoikeutetusti Vesa Kittilä, jonka kesä oli täynnä toinen toistaan kovempia tuloksia ja saavutuksia. Vuoden tyttöurheilijan palkinnon sai Julia Oravisjärvi. 4-8-vuotiaiden harjoitusryhmästä Pikkuwirtalaisena palkittiin aktiivisesti harjoituksissa käynyt Roni Juola. 8-11-vuotiaiden harjoitusryhmästä Wirta-juniorin pokaalin sai Ella Ikola. Urheilu on paljon muutakin Oravisjärvi sekä Jesse Haiko- myös musiikkiesityksiä Marian- odotetuin ohjelmanumero taisi kuin treenaamista. Harjoituksis- la. na Manniselta ja Saana Kas- olla ihan tilaisuuden lopussa, sa tärkeää ovat myös hyvät katellilta. Yhteislauluja säesti Olli kun paikalle saapui joulupukki. verit ja mukava ilmapiiri. Näistä Päättäjäisten aikana kuultiin Lajunen. Monille lapsille illan syistä Wirta jakaa joka vuosi Reilu Wirtalainen –palkinnon harrastajalle, joka on osoittanut positiivista asennetta ja hyvää käytöstä niin muita harrastajia kuin ohjaajiakin kohtaan. Tänä vuonna palkinnon sai Minea Niemelä. Vuoden kehittyjänä palkittiin Henna Huiskonen, joka on vuoden mittaan kehittynyt urheilijana niin kisojen kuin myös harjoitusten perusteella arvioituna. Tänä vuonna mukaan tulleista harrastajista Vuoden tulokkaan palkinnon sai Anni Lajunen. Ahkerana harjoittelijana palkittiin Milja Raitanen. Wirtakisaajan palkinto meni Saara Rahlanille, joka on innokas kisoissa kävijä ja hän on ehtinyt tehdä jo hienoja tuloksiakin. Stipendeillä palkittiin SM-kisamenestyksestä Vesa Kittilä ja SM-kisaedustuksesta Julia K U VA : H I N N I V I I R R E T <ŽƵůƵũĞŶƌƵŽŬĂůŝƐƚĂǀŝŝŬŽůůĂϭ dK ϳ͘ϭ͘ >ĂƐĂŐŶĞƚƚĞ͕ƐĂůĂĂƚƚŝ W ϴ͘ϭ͘ <ĂůĂŬĞŝƚƚŽ͕ƉĞŚŵĞćůĞŝƉć͕ůĞŝŬŬĞůĞ͕ ũćůŬŝƌƵŽŬĂ 7,('277$$ .XXOXPLVWHQULYLKLQQDWQRXVHYDWDONDHQ 9lULOOLVHQLOPRLWXNVHQXXVLULYLKLQWDRQ¼SPP 0XVWDYDONRLVHQMDWRLVWRLOPRLWXNVHQXXVLULYLKLQWDRQ ¼SPP 6RSLPXVLOPRLWWDMLOOHRQVRLWHWWXOlKHWHWW\NLUMH 3\\GlPPHYDVWDDPDDQNRXOXMHQMRXOXORPDQMlONHHQ P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 sivu 25 Hyvää Pyhäjoesta PUHTOLAN TORIMÖKKI on upea asia! Sievä, kunnostettu talo käytettävissä erilaisiin tapahtumiin ympäri vuoden. Siellä on järjestetty vapputapahtumia, Marttailtoja, kirppiksiä, kokouksia, kesäkioski, käsityöpäivä, joulumyyjäisiä ja vaikka mitä tapahtumia. Tänä syksynä kokoonnumme siellä myös ompeluseuran merkeissä. Ja pihalla vasta onkin tapahtunut. Markkinoita, omia ja isompiakin. Torimyyjät tuovat tarjolle vihanneksia, marjoja, kaloja, vaatteita, imuripusseja... Kiitos kunnalle siitä, että on antanut mökin pihoineen meidän kaikkien yhteiseen käyttöön! Kiitos jokipenkan hyvin hoidetuista ulkoilureiteistä!! Näissä maisemissa liikkuessani olen jo 30 vuotta opetellut pettymisen, katumisen ja suostumisen taitoja - joka kerran kotiin palatessa on taas täynnä elämisenrohkeutta ja iloa!!! Liisa Seppänen Kiitos kunnan miehille uusista sinisistä roskiksista joita on ilmestynyt ympäri kylää. Jutta Pyhäluoto Leikkipuistossakin monta roskista, toivotaan että näiden myötä myös roskat löytävät tiensä niihin. Pyhäjoen kirjasto on huippuaikaansa seuraava yhteinen olohuoneemme. Keskiviikon Agatha Christie lukupiiri oli taas loistava. Vaikka seuraan nettilukupiirejä, ne eivät vastaa henkilökohtaista pohdintaa toisten lukijoiden kanssa. Kiitos Heikki ja Piia. Raahelaiset osallistujat kiittävät myös!! Anna-Kaisa Tiikkaja Kiitokset Pyhäjokisuun Vesi oy miehille, kun laitoitte Kopiston vesipumppaamon toimintaan, vaikka oli sähkökatkos alueella (18 tuntia). Mahdollistitte monen ihmisen lauantai-saunomisen. Liisa Seppänen Hyvää joulua ja siunausta uudelle vuodelle Nelli Möttönen Asiakkaille, yhteityökumppaneille ja ystäville rauhallista joulua ja onnea uudelle vuodelle 2016 Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta Eija ja Markus Kallio Liikenne Grekula Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 2016 Rauhaisaa Joulunaikaa ja Onnellista Uutta vuotta kaikille Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta Parturi-kampaamo Tanja Jalkahoito Pirjo Kangas Lions Club Pyhäjoki-Merijärvi Aino ja Aimo Kaikkonen sivu 26 P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 MONITOIMITALON LOHKOVUOROJEN JA KUNTOSALIN KÄYTTÄJÄT MUISTATTEHAN SAMMUTTAA JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN VALOT Hetkeksi hiljene, maa Sunnuntaina 20.12. klo 15 Pyhäjoen kirkko klo 19 Kälviän kirkko KÄYTTÄMISTÄNNE TILOISTA JA KÄYTÄVÄLTÄ! JA ONHAN MYÖS ULKO-OVI LUKOSSA. Toivomme teidän kiinnittävän näihin asioihin erityistä huomiota, sillä Monitoimitalolla on toistuvasti valot iltaisin päällä. Paikalla ei käy erikseen työntekijää iltaisin sammuttamassa valoja ja tarkistamassa tiloja. RAUHALLISTA JOULUN AIKAA TOIVOTTAEN Jouni Nikula, laulu Matti Vanhamäki, viulu Walter Witick, lyömäsoittimet Kimmo Vuolteenaho, kitara Käläviän Kapelli, joht. Markku Hekkala Markku Hekkala, laulu Vivaldi & Rosauro, joululauluja Laura Mäkitalo, laulu Pyhäjoen vapaa-aikatoimi Vapaa pääsy - ohjelma 10 € Pyhäjoen kirjastolla pidetään heinäkuussa 2016 HanhiStory-näyttely, joka kertoo elosta, olosta ja vuosikymmenistä Hanhikivellä. Niemellä on kalastettu, mökkeilty, metsästetty, marjastettu, hiihdetty, tehty heinää ja metsätöitä ja seurattu luonnon kiertokulkua. Näyttelyä varten kerätään muistoja, tarinoita, valokuvia ja esineistöä Hanhikiveltä. Minkälainen paikka Hanhikivi on ollut sinulle tai perheellesi? Kirjoita ja lähetä muistosi sähköpostitse osoitteeseen: nayttely@hanhikivi.net Jokaisen tarina tai kuva on tervetullut ja arvokas. P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 Kuollut: Erkki Juhani Rahkola Pohjankylältä 68 v 7 kk 14 pv Jorma Ensio Kylmälä Pohjankylältä 67 v 2 kk 29 pv Seppo Antero Peltomaa Pirttikoskelta 64 v 6 kk 9 pv Jouko Kalervo Korpela Pirttikoskelta 62 v 2 pv Kastettu: Heta Maaria Kalliokoski Manuel Frans Peter Råman Järjestöt toimivat lanpalvelus Pirttikosken rukoushuoneella pe 1.1. klo 11. Jumalanpalvelus ja HPE kirkossa su 3.1. klo 18. Huom. kellon aika ! Loppiaisen jumalanpalvelus seimen äärellä ke 6.1. klo 10. Perhejumalanpalvelus su 10.1 klo 11. Omaishoitajien vertaisryhmä Pisara aloittaa Sarpatissa ma 18.1 klo 13. Ystäväkerho seurakuntatalolla ke 27.1 klo 12. Tervetuloa aloittamaan Uutta Vuotta! RY: Joulujuhla su 20.12. klo 14 ry:llä, Jouko Piilola. Seuraavat seurat su 3.1.2016 klo 16 ry:llä, Tero Pitkälä, Pauli Alasaarela. toistoiminnan- ja liikuntakortit tammikuun alussa sihteerille. Lisätietoja toiminnastamme www.elakeliitto.fi/pyhajoki Kotiseutuyhdistys: Joululehteä ja kortteja myynnissä nuorilla, sekä kirjastolla ja 4H:n myymälässä Shellillä. Lämmin kiitos joulupuukeräykseen osallistuneille. Lahjapaketteja ja lahjakortteja sai 16 perhettä. Lahjoista saa iloa 34 pyhäjokista lasta. Lisäksi lahjakasseihin saimme sujauttaa n. 50 paria villasukkia ja 10 paria lapasia. Sydämellinen kiitos kutojille! MLL:n Pyhäjoen yhdistys, Raahen Seudun HvKy:n perhetyö, Pyhäjoen kirjasto ja seurakunta Kiitos tuestanne jouluavustuksiin oman seurakunnan diakoniatyön kautta: Pyhäjoki-Merijärvi Lionsit ja Ladyt, K-Eväskontti, Sale, Leipä ja Kuljetus Pehkonen, Pyhäjoen Pirkot, myyjäisten diakoniapöydästä ostaneet ja siihen lahjoittaneet ja monet yksittäiset arkienkelit! Siunausta Jouluun ja Uuteen Vuoteen ! Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta! Lämmin kiitos kaikille yhteisöille ja yksityisille yppäriläisille talkooavusta uuden koulun rakennushankkeessa! Yppärin koulun väki +( ( + KUULUTUS 2, /$$.26. 6 7,1 , 2< Nuorten Joulugospelcafe Sarpatissa 19.12. klo 19-23. Jumalanpalvelus kirkossa su 20.12. klo 10. Hetkeksi hiljene maa -joulukonsertti kirkossa su 20.12. klo 15. Käläviän kapelli, johtaa Markku Hekkala. Kimmo Vuolteenaho – kitara, Matti Vanhamäki – viulu, Walter Witick – lyömäsoittimet. Ohjelma Kirkkoherranvirasto p. 10€. 08-433119. Luomakunnan joulurauhan Avoinna : julistus Ylisenojan metsästysma 21.12. klo 8-12 kodalla ma 21.12. klo 19. ti 22.12. klo 8–12 Jouluaaton hartaus kirkoske 23.12. virasto kiinni sa to 24.12. klo 15. ma 28.12. klo 8-12 Kauneimmat joululaulut ti 29.12. klo 12-16 –messu kirkossa jouluaamuna ke 30.12. klo 10-13 pe 25.12. klo 8. www.pyhajoenseurakunta.fi Tapaninpäivän jumalanpalvelus Yppärin rukoushuoneella la 26.12. klo 11. Jumalanpalvelus kirkossa su 27.12. klo 10. Uudenvuodenpäivän juma- Eläkeliiton Pyhäjoen Yhdistys ry. Rauhallista Joulunaikaa kaikille.Vuoden 2016 toiminta alkaa taas viikolla 2. ma 11.1.-16. klo 11.00 Vapaaehtoistoiminnan piiri Iltaruskossa. ma 11.1.-16 klo 18.00 Äijäkööri Iltaruskossa. ti 12.1. klo 11.00 Hallituksen kokous Seurakuntatalolla Muistakaa palauttaa vapaaeh- Aihetta kiitokseen * 6 ( 59 , &( 6 Seurakunta tiedottaa sivu 27 JÄTEMAKSUTAKSA VESTIA OY:N TOIMIALUEELLA Jokilaaksojen jätelautakunta on kokouksessaan 10.12.2015 § 37 hyväksynyt Vestia Oy:n toimialueen 16 kunnassa vuoden 2016 alusta voimaantulevan jätemaksutaksan. Jätemaksutaksapäätös valitusosoituksineen ja jätemaksutaksa ovat nähtävänä kaikis-sa lautakunnan toimialueen kunnissa 18.12.2015 – 18.1.2016 ja Ylivieskan kaupungin internetsivuilla www.ylivieska.fi >viralliset ilmoitukset. JÄTEHUOLTOMÄÄRÄYKSET JOULUPUKKI VARATTAVISSA Autoileva raitis Joulupukki saatavilla aattoillan lahjan jakoon. Soita tai lähetä viesti numeroon: 040-9610873 Jokilaaksojen jätelautakunta on kokouksessaan 10.12.2015 § 36 hyväksynyt uudet toimialueellaan ja samalla Vestia Oy:n toimialueella noudatettavat jätelain 91 §:ssä tarkoitetut jätehuoltomääräykset ja määrännyt ne voimaan 1.1.2016 alkaen. Sa-malla kumotaan kuntien aiemmin antamat jätehuoltomääräykset. Jätehuoltomääräysten antamista koskeva päätös valitusosoituksineen ja oheismateri-aaleineen on nähtävänä kaikissa lautakunnan toimialueen kunnissa 18.12.2015 – 18.1.2016 ja Ylivieskan kaupungin internetsivuilla www. ylivieska.fi >viralliset ilmoi-tukset. JOKILAAKSOJEN JÄTELAUTAKUNTA Hyvää Rauhallista Joulua! P Y H ÄJOEN K UU LUM ISET http://kuulumiset.pyhajoki.fi kuulumiset@pyhajoki.fi PÄÄTOIMITTAJAT Sari Hidén Arvo Helanti TOIMITUS Elias Hirvikoski Puh. 040 359 6166 Toimitus: Päätoimittaja: Taloussihteeri: 040 359 6166 040 359 6165 040 359 6160 Lassi Krank Henri Petäjäsoja Teuvo Simonen Julkaisija: Pyhäjoki Data Oy ISSN 0788-6071 Seuraava lehti (1) ilmestyy >> lauantaina 9.1.2016 Aineisto toimitettava >> tiistaina 5.1.2016 klo 17.00 mennessä Painosmäärä >> vko51: -1820 kpl >> vko 1 : -1820 kpl Ilmoitushinnat (hintoihin lisätään alv 24%) >> 0,45 €/pmm, toistohinta 0,35 €/pmm, minimikoko 35 pmm >> puoli sivua: 120 € >> koko sivu: 180 € >> järjestöpalsta: 50 €/vuosi Ilmoitusehdot Lehteen tarkoitettu aineisto on toimitettava vasemmalla olevan aikataulun mukaisesti. Aineiston voi toimittaa myöhemminkin, mikäli siitä on toimituksen kanssa sovittu. Mikäli ilmoitusaineisto saapuu myöhässä, eikä siitä ole ennalta sovittu, perimme kaksinkertaisen hinnan. Myös järjestöpalstalle tulevat ilmoitukset pitää toimittaa ajoissa, myöhästyneestä aineistosta perimme 10 € lisämaksun. Emme voi taata myöhässä saapuneen aineiston ilmestymistä. Emme vastaa puhelimitse tulleiden ilmoitusten virheistä. Lehden vastuu ilmoituksen poisjäämisestä tai julkaisemisessa sattuneesta virheestä rajoittuu enintään maksetun määrän palauttamiseen. Muistutus virheellisestä ilmoituksesta on tehtävä seitsemän vuorokauden kuluessa julkaisupäivästä. Painopaikka: Suomalainen Lehtipaino Oy, Kajaani Lehden jakelu: Raahelainen, ilmoitukset jakeluhäiriöistä puh. 010 – 665 5125 (Sanna Tjäder) sivu 28 P y h ä j o e n K u u l u m i s e t – 19 . 12 . 2 0 16 OSUUSKAUPPASI TARKOITUS ON TUOTTAA PALVELUJA JA HYÖTYJÄ OMISTAJILLEEN. Atria LANTTU- JA PORKKANALAATIKOT 400 g (4,73/kg) 189 ras 7 29 HK VILJAPOSSUN PIKKUKINKKU KYPSÄ 1 kg Atria KARJALANPAISTI 700 g (8,5/kg) 5 95 pkt 3 95 Panda JUHLAPÖYDÄN KONVEHDIT 300 g (13,17/kg) ras OSALLISTU #ARINA365 @OK_ARINA Pyhäjoki OSUUSKAUPPAARINA ma–pe 7–21, la 7–18, su 12–21 Poikkeusaukioloajat: arina.fi @ARINA_365 Parhaat tarjoukset JOULUN ODOTUKSEEN Tarjoukset La-To 15 0 19.-2ei 4toi.1sin2m.2 ainita K-market Eväskontista! 15 Voimassa ma 21.12.2015 alkæn ERÄ! Eväskontin KARJALANPAISTI Saarioinen LAATIKOT 700 g, lanttu, porkkana, maksa, peruna PHLG¥WO·\G¥WP\·V IDFHERRNLVWD ZZZIDFHERRNFRP 90 2 Voimassa ma 21.12.2015 alkæn ERÄ! Tuore SILAKKAFILEE säävaraus kg 99 rs (4,27/kg) 5 90 ell Voimassa ma-to 21.-24.12.2015 VAASAN tumma- ja vaalea JOULULIMPPU 500 g kg 3 r Fazer KONVEHTIRASIAT 320-350 g -18 % Etu K-Plussa-kortilla 11 s 50 Saarioinen ROSOLLI 300 g 3 rs (10,95-11,98/kg) Yks. ja ilman K-Plussa-korttia 4,69 rs (13,40-14,66/kg) Vanhatie 44, 86100 PYHÄJOKI Puh. 08-433186 tuukka.lisko@k-market.com -13 % Etu K-Plussa-kortilla K-MARKET EVÄSKONTTI E VÄ S KO N T T I voimassa 1 2 59 kpl (3,18/kg) 29 rs (7,63/kg) Ilman K-Plussa-korttia 2,65 rs (8,83/kg) SDOYHOHPPHPDNH DDWWRQDWRSHVXOMHWWX WDSDQLQS¥LY¥Q¥/$68
© Copyright 2024