30. NUORTEN 30. UNGDOMENS JUKOLA

N
E
T
R
O
U
S
N
.
N
0
E
3
M
O
D
G
N
U
.
0
3
A
L
O
JUK
Raasepori - Raseborg
22.8.2015
Close. Yet different.
RASEBORG TOURIST OFFICE
Rådhustorget (Town Square), 10600 Ekenäs
+358 19 289 2010 / tourist.office@raseborg.fi
1.6-29.8 Mon-Fri 8.30-18.00 and Sat 10.00-14.00
www.visitraseborg.com
Tervehdykset - Hälsningar
Suojelija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kilpailunjohtaja. . . . . . . . . . . . . . 5
Beskyddare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tävlingsledaren. . . . . . . . . . . . . . . 6
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Aikataulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kilpailukeskus. . . . . . . . . . . . . . 9
Vaihtoalue. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kilpailuohjeet . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ravintola. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hätätilanne . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ratamestarin lausunto . . . . . . . 37
Valvojan lausunto . . . . . . . . . . . 39
Seurateltat . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tidtabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tävlingscentral . . . . . . . . . . . . . . .
Växlingsområde. . . . . . . . . . . . . . .
Tävlingsdirektiv . . . . . . . . . . . . . . .
Restaurang . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nödsituation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banmästarens utlåtande . . . . . . . .
Övervakarens utlåtande . . . . . . . .
Föreningstält . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
10
12
23
32
35
38
40
41
Osallistuvat joukkueet
Deltagande lag
Numerojärjestys. . . . . . . . . . . . . 43
Nummerordning. . . . . . . . . . . . . . 44
Me tuemme OK Raseborg
Vi stöder OK Raseborg
Me tuemme . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vi stöder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2
Hei sinä nuori, katso tänne!
Tervehdykset - Hälsningar
Moi! Minä olen tämän vuoden Nuorten Jukolan suojelija, Joni Stenström, ja haluan
huomioisi hetkeksi, joten laitatko pois älypuhelimesi ja lue sensijaan tämä teksti.
Sinä et luultavasti ole koskaan ennen kuullut puhuttavan minusta koska harrastan ei
niin mediaseksikästä lajia kuin urheiluammuntaa ja suunnistukseen olen satsannut niin
vähän että luultavasti et ole törmännyt nimeeni suunnistuksen tuloslistoissa.
Mutta olen ihan hyvä urheiluammunnassa, ja tämän tekstin rungon laadin matkalla
tämän vuoden ensimmäiseen maailmancup kilpailuun Etelä-Koreaan. Nyt on mainittu
tarpeeksi minusta, ja keskitymme nyt sinuun.
Olet luultavasti energinen ja kilpailullinen luonne koska tulit tänne kilpailemaan.
Siitä minä pidän. Koska mitä elämä olisi ilman urheilua? On niin paljon mitä urheilu voi
juuri sinulle antaa.
Ihmisillä jotka urheilevat on usein erilaiset tavoitteet, jotkut haluavat maailmanmestareiksi, toiset urheilevat saadakseen huomiota ja joku ehkä urheilee koska henkilö
josta on kiinnostu-nut harrastaa samaa lajia. Kenenkään tavoitteissa ei ole mitään
vikaa kunhan vain harrastaa jotakin. Esimerkiksi minulla on tavoitteena saada edustaa
Suomea menestyksekkäästi Rio de Janeiron Olympiakisoissa.
Yksi asia joka on varma on että olet saanut uusia ystäviä joita et muuten olisi saanut,
olet saa-nut nähdä maatamme erilaisista näkökulmista ja olet ehkä matkustanut ulkomailla ja ehkä tulet näkemään maailmaa laajemminkin suunnistusharrastuksesi kautta.
Tärkeintä kaikista on että nautit joka sekunnista
Et saa ottaa urheilua liian tosissaan vaikka se joskus tuntuisikin vaikealta, älä anna
periksi, vaan katso eteenpäin ja jätä pettymykset taaksesi.
Tällä pienellä tekstillä haluan toivottaa juuri sinut tervetulleeksi tämän vuoden Nuorten
Juko-laan joka on järjestyksessään 30. ja se järjestetään Västerbyssä Raaseporissa.
Muista pitää hauskaa ja nauttia jokaisesta sekunnista myös tässä kilpailussa, ja jos
olet hermostunut niin se on vain hyvä bonus – se kuuluu asiaan että vähän jännittää!
Muista myös että ilman sinua ei näistäkään kilpailuista tulisi mitään, sinä teet näistä
kilpailuis-ta juuri nämä kilpailut!
5
Taistele ja anna kaikkesi!
Joni Stenström
Hej du ungdom, titta hit!
Men jag är helt hyfsat bra på sportskytte, och denna text lade jag grunden till när jag
reste till årets första världscup i Sydkorea. Nog sagt om mig, nu ska vi koncentrera oss
på dig!
Du är troligtvis en energisk och tävlingsinriktad typ eftersom du kommit hit för att tävla.
Det gillar jag. För vad skulle livet vara utan idrott? Det finns så mycket som idrotten ger
just dig.
Alla människor som idrottar har ofta olika mål med det, vissa vill bli världsmästare,
andra idrottar för umgängets skull och någon kanske idrottar för att en person man är
intresserad av utövar samma gren. Det är inget fel på ens mål så länge man bara håller
på med någonting. Exempelvis har jag som mål att kunna representera Finland med
framgång i OS i Rio de Janeiro. En sak som är säker är att du har fått nya vänner som
du inte annars hade fått, du har fått se vårt land från många olika synvinklar och du har
kanske rest utomlands och kanske kommer att få se världen genom ditt orienteringsintresse.
Tervehdykset - Hälsningar
Tjena! Jag är årets Nuorten Jukolas beskyddare, Joni Stenström, och jag vill uppta din
uppmärksamhet en liten stund, så sätt undan din smartphone och läs istället. Du har
troligtvis inte hört talas om mig förut eftersom jag håller på med en så icke-mediasexig
gren som sportskytte och orientering har jag satsat så lite på att ni troligtvis inte stött på
mitt namn i resultatlistorna.
Viktigast av allt – du ska njuta av detta varje sekund!
Du får inte ta det för allvarligt och fast det skulle kännas surt ibland, så ge inte upp, utan
se framåt och lämna dina bakslag bakom dig.
Med denna lilla text vill jag välkomna just dig till årets Nuorten Jukola som är den 30:e i
ordningen och ordnas i Västerby i Raseborg. Kom ihåg att ha roligt och njut varenda en
sekund också av dessa tävlingar, om du är nervös så är det bara en bonus - det hör till
att man ska vara nervös! Kom också ihåg att utan dig så skulle det inte bli någonting av
dessa tävlingar, du gör dessa tävlingar till det de är!
Kämpa och ge allt!
Joni Stenström
6
Tervehdykset - Hälsningar
Kilpailunjohtajan tervehdys
Toivotan teidät kaikki; hyvät Nuorten Jukolan 2015 suunnistajat, kutsuvieraat,
yleisön sekä koko talkooväen tervetulleeksi 30. Nuorten Jukolaan Raaseporiin.
Tiedämme että meillä on hieno maastoalue ja hyvä kilpailukeskus juuri tämän
tyyppiseen tapahtumaan. Olemme halunneet tehdä nuorille kilpailijoille mieleenpainuvan, juhlallisen ja silti rennon kilpailun.
Toivon myös, että upea talkooporukkakin saa palkintonsa eli onnistuneen kisan
ja hyvän tunnelman jaettavaksi teille kaikille. Olen ihaillut vastuuhenkilöiden
innostusta, sitoutumista ja osaamista joka osa-alueella ja on hienoa, että myös
seuran nuorempi polvi on rohkeasti lähtenyt ottamaan vastuuta kisaorganisaatiossa.
Kiitän kaikkia järjestelyissä mukana olleita sekä tukijoitamme. Erityinen kiitos
kuuluu Osuusisännille joiden tuki on meille erittäin tärkeä.
Hyvät nuoret suunnistajat; Teitä varten olemme tehneet tämän kisan. Toivottavasti voimme tarjota kaikille hyvät puitteet kovaan kisaan. Haluamme, että
teille jää tästä päivästä kiva fiilis ja innostuksenne suunnistuksen säilyy.
Viihtykää kanssamme ja muistakaa käydä myös kisaravintolassa tankkaamassa!
Helena Kanste / Kilpailunjohtaja
Nämä kisat teille järjestää:
3
OK Raseborg
Jag önskar er alla; UngdomensJukola 2015 tävlande, inbjudnagäster, publik
samt alla funktionärer välkomna till den 30. Ungdomens Jukola i Raseborg.
Vi erbjuder er ett fint terrängområde och en bra tävlingscentral till detta evenemang och vi vill ge alla unga tävlande en minnesvärd, festlig och härlig tävling
Jag tror även att alla funktionärer får sin belöning genom ett lyckat arrangemang och en bra stämning tillsammans med alla tävlingsgäster. Jag beundrar
alla ansvarspersoners iver, åtagande och kunnande på varje delområde. Det
har även varit fint att se den yngre generationen modigt ta emot ansvar i tävlingsorganisationen.
Jag vill tacka alla som varit med och ordnat tävlingen samt stöttat oss längs
med vägen. Ett speciellt stort tack vill jag ge våra etappsponsorer vars stöd har
varit oerhört viktigt för oss.
Tervehdykset - Hälsningar
Tävlingsledarens hälsning
Bästa unga orienterare; det är för er vi har ordnat denna tävling. Förhoppningsvis kan vi erbjuda alla ett bra underlag till en tuff tävling. Vi vill även att ni åker
härifrån med en härlig känsla och att ert intresse för orientering kvarstår.
Nu ser vi till att göra denna dag till något riktigt bra!
Härmed inviger jag den trettionde Ungdomens Jukola!
Helena Kanste / Tävlingsledare
Denna tävling ordnas av:
OK Raseborg
4
Aikataulu
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Perjantai 21.8.2015
7
klo 12.00 Opasteet majoituskoululle paikoillaan
klo 16.00 Kilpailutoimisto ja info avautuvat Österbyn majoituskoululla, kilpailumateriaali noudettavissa
klo 16.00 Majoittuminen koululle mahdollista
klo 16.00 Harjoituskarttoja myynnissä Infossa:
- Harjoituksia on kolmessa lähimaastossa. Etäisyys 0 – 5 km majoituskoululta.
- Harjoituksiin voi mennä kellonajasta riippumatta etukäteen tilatuilla kartoilla.
klo 16.00 Opasteet paikoillaan kilpailukeskukseen, mahdollisuus pystyttää seurateltta ennakkoon
varatulle paikalle
klo 19.00 Ennakkoon varatut iltapalapaketit, ovat noudettavissa klo 22.00 asti
klo 21.00 Juoksujärjestykset oltava jätettyinä ilmoittautumisjärjestelmään tai infoon
klo 22.00 Kilpailutoimisto ja info sulkeutuvat yöksi
Lauantai 22.8.2015
klo 7.00 Aamiainen tarjolla majoittuneille majoituskoululla klo 9.00 asti
klo 7.00 Opasteet kilpailukeskukseen paikoillaan
klo 8.00 Kilpailutoimisto ja info avautuvat kilpailukeskuksessa, kilpailumateriaali noudettavissa
klo 8.00 Mallisuunnistusmahdollisuus kilpailun lähimaastossa koko kilpailun ajan.
- Rata soveltuu lämmittelyyn ja leimauksen harjoitteluun
klo 9.30 Muutokset juoksujärjestyksiin jätettävä infoon (vain pakottava syy, TA hyväksyy/hylkää)
klo 9.50 Suunnistajapankki sulkeutuu, suunnistajapankkijoukkueet muodostetaan
klo 10.00 GPS-joukkueet
klo 10.15 30 v juhlakulkueeseen osallistuvien joukkueiden kokoontuminen (seuraten kuuluttajan
ohjeita)
klo 10.20 Suunnistajapankkijoukkueiden kokoontuminen infon luona
klo 10.30 Majoituskoulut sulkeutuvat (ei enää pääsyä majoitustiloihin)
klo 10.30 Avajaisseremoniat alkavat:
- Lipunnosto, Maamme laulu (Emilia Ekström) ja kilpailun avaus
- Urheilijavalan lukeminen (vuoden 2014 voittajajoukkueen edustaja) sekä 30 v joukkueen esittely
klo 10.50 Lähdön, vaihdon ja maalin toimintojen havainnollistaminen (ns. vaihtodemo)
klo 11.30 VIESTIN LÄHTÖ
klo 14.35 VOITTAJAJOUKKUEEN ARVIOITU MAALIINTULO
- Voittajajoukkueen ankkuri lukee Nuorten Jukolan Sanoman ja luovuttaa sen vastaanottajalle
klo 15.20 Viestinomainen vaihto suljetaan
klo 15.30 Uusintalähtö osuudet 2-7
klo 15.30 Palkittavat joukkueet kootaan juhlalavan luo
klo 15.40 PALKINTOJEN JAKO
- Nuorten Jukolan lipun luovutus vuoden 2016 järjestäjälle. Rajamäen Rykmentin puheenvuoro
klo 16.00 Karttojen palautus infossa (karttojen palautuslipuketta vastaan)
klo 18.00 Maali sulkeutuu
klo 18.00 Kilpailutoimisto, info ja kilpailukeskuksen toiminnot sulkeutuvat
Tidtabell
kl. 12.00 Vägvisningen till övernattningsskolan är på plats.
kl. 16.00 Tävlingskansli och Info öppnar i Österby övernattningsskola, tävlingsmaterialet kan
avhämtas.
kl. 16.00 Övernattningen på skolan är möjlig.
kl. 16.00 Träningskartor säljs i Info:
- Träningsmöjligheter finns i tre närliggande områden. Avståndet från övernattningsskolan är 0 – 5
km.
- Man kan träna när som helst på de på förhand reserverade kartorna.
kl. 16.00 Vägvisning till tävlingscentralen är på plats , möjlighet att sätta upp föreningstält på den
plats som reserverats på förhand.
kl. 19.00 De på förhand beställda kvällsmålspaketen kan avhämtas, senast kl.22.
kl. 21.00 Löpordningarna ska vara inlämnade i anmälningssystemet eller till Info.
kl. 22.00 Tävlingskansli och Info stänger för kvällen.
Lördagen den 22.8.2015
kl. 7.00 Morgonmål serveras åt de som övernattat på skolan, fram till kl.9.00.
kl. 7.00 Vägvisningen till tävlingscentralen är på plats.
kl. 8.00 Tävlingskansli och Info öppnar på tävlingscentralen, tävlingsmaterialet kan avhämtas.
kl. 8.00 Modellorienteringsmöjlighet i tävlingens närliggande terräng under hela tävlingen.
- Banan lämpar sig för uppvärmning och för att bekanta sig med stämplingssystemet.
kl. 9.30 Förändringar i löpordningen ska vara inlämnade till Info (bara av vägande skäl, TA godkänner/förkastar).
kl. 9.50 Orienterarbanken stängs, orienterarbankslagen bildas.
kl. 10.15 De lag som deltar i 30- års jubileumståget samlas (enligt speakerns direktiv).
kl. 10.20 Orienterarbankslagen samlas vid Info.
kl. 10.30 Övernattningsskolan stängs (inte längre tillträde till övernattningsutrymmena).
kl. 10.30 Öppningsceremonierna börjar:
- Flagghissning, Vårt Land (Emilia Ekström) och öppnandet av tävlingen
- Idrottareden läses (av en representant för segrarlaget år 2014) samt presentation av 30 års laget
kl. 10.50 Förevisning av start-, växlings- och målfunktionerna (sk. växlingsdemo)
kl. 11.30 STAFETTENS START.
kl. 14.35 UPPSKATTAD MÅLGÅNG FÖR VINNARLAGET.
- Vinnarlagets ankare läser Ungdomens Jukola budskapet.
kl. 15.20 Växlingen stänger.
kl. 15.30 Omstart för etapperna 2-7.
kl. 15.30 De lag som ska få pris samlas invid festplatsen.
kl. 15.40 PRISUTDELNING.
- Nuorten Jukola flaggan överräcks till nästa års arrrangörer. Rajamäen Rykmenttis taltur.
kl. 16.00 Kartorna återfås i Info (mot returneringskvittot).
kl. 18.00 Målet stängs.
kl. 18.00 Tävlingskansli, Info och tävlingscentralen stängs.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Fredagen den 21.8.2015
8
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Kilpailukeskus
9
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
1. START
2. MÅL
3. VÄXLING
4. RESULTATSERVICE, SPEAKERS
5. LÄKTARE
6. TÄVLINGSKARTOR
7. EMIT GRANSKNING
8. WC
9. RESULTATTAVLA
10. FÖRSTA HJÄLP
11. GRILL-CAFÉ
12. FUNKTIONÄRERNAS TOA
13. DRICKSVATTENPOST
14. LANDNINGSPLATS FÖR HELIKOPTER
15. FÖRSÄLJNING
16. ANKOMST FRÅN PARKERINGSOMRÅDE
17.GPS
18. SCREEN
19. SCEN FÖR CEREMONIER
20. INFO-PÅLE
21. OMRÅDE FÖR COACHAR
22. INFO
23. MATSERVERING
24. VIP MEDIA
25. SSL +
26. UNGDOMENS JUKOLA 2016
27. TVÄTT OCH WC
28. FLAGGSTÄNGER
29. MODELLORIENTERING
30. UPPVÄRMNING STOP
31. AVLÄMNING AV KARTOR
PARKERING:
A Första hjälp, funktionärer
B Husbilar
C Bussar
D Personbilar
H Landningsplats för helikopter
I Service
Tävlingscentral
10
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Vaihtoalue
11
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Växlingsområde
12
Kilpailuohjeet
Yleistä
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Nuorten Jukola on kansainvälinen 7-osuuksinen viestisuunnistuskilpailu seurajoukkueille. Osallistuminen eri osuuksille on rajattu siten, että kullekin osuudelle
saavat osallistua ainoastaan kohdassa “Radat ja osuudet” mainittuihin sarjoihin
kuuluvat kilpailijat.
Yhdistelmäjoukkueen voivat koota seurat, jotka eivät muuten saa joukkuetta.
Yhdistelmäjoukkue voidaan koota myös saman kunnan koulujen oppilaista tai
nuorisojärjestön jäsenistä. Mikäli suunnistusseuran jäsen osallistuu koulu- tai
nuorisojärjestöjoukkueeseen, on lupa saatava edustusseuralta.
Kaikkien seurajoukkueiden kokoonpanossa ovat voimassa osuuskohtaiset
ikä- ja sukupuolirajoitukset. Muissa kuin seurajoukkueissa tyttöjen juokseminen
osuudella 7 on sallittu.
Kilpailun järjestäjä kokoaa yhdistelmäjoukkueita suunnistajapankkiin ilmoittautuneista yksittäisistä suunnistajista.
Kilpailusäännöt:
Kilpailussa noudatetaan SSL:n lajisääntöjä 2015, Nuorten Jukolan järjestelyohjetta sekä järjestäjien antamia ohjeita. Suunnistuspiikkareiden käyttö on kielletty, nastarit on sallittu. Kilpailun järjestää OK Raseborg. Kilpailun taustayhteisöjä
ovat Suomen Suunnistusliitto ja Kaukametsäläiset ry.
Lopulliset kilpailuohjeet julkaistaan tulostaululla sekä kilpailun internetsivuilla
torstaina 20.8. klo 16.00.
Kilpailun vastuuhenkilöt:
13
Kilpailunjohtaja Helena Kanste helena.kanste@jukola.com +358440582718
Info Christina Lönnberg christina.lonnberg@jukola.com +358407504849
Tiedotuspalvelut André Nylund andré.nylund@jukola.com +358407569733
Kenttäpalvelut Mats Lundström mats.lundstrom@jukola.com +358405953338
Tekniset asiat Peter Sjöholm peter.sjöholm@jukola.com +358443457253
Ratamestaripalvelut Sune Forsström sunev.forsstrom@jukola.com +358405031918
Tuloslaskentapalvelut Niko-Petteri Salo niko@resultsalo.fi +358405705572
Ravintolapalvelut Catarina von Frenckell rina.frenckell@jukola.com +358405623289
Ensiapu Micaela Stolpe micaela@2me.fi +358405168506
Turvallisuuspäällikkö Kaj Ranta kaj.ranta@jukola.com +358405343848
Kutsuvieraat Johanna von Frenckell johanna.vonfrenckell@jukola.com +358407033294
GPS-seuranta Pekka Varis gpsseuranta@gmail.com +358445669742
SSL:n tekninen asiantuntijaTommi Tervakangas tommi.tervakangas@gmail.com
+358405447450
Maalituomari Mikaela Fiskars +3585006892
Ratavalvoja Anders Nordell (KSF) anders.nordell@raseborg.fi +358443372255
Tuomarineuvosto pj. Jeanette Aumo OK Trian jeanne.aumo@gmail.com +358407501491
– jäsenet (2) jäsenet pyydetään kun ilmoittautumiset ovat saapuneet
Kilpailun suojelija Joni Stenström +358451306285
30. Nuorten Jukola:
30 v. juhlallisuudet alkavat avajaisseremonialla kilpailukeskuksessa lauantaina
klo 10:30 alkaen.
Kilpailuun osallistuvista seuroista muodostettava avajaiskulkue,
Juhlallinen lipunnosto ja
Kilpailun avaus.
Avajaiskulkueeseen osallistuu jokaisesta kilpailussa mukana olevasta seurasta
3-5 nuorta.
Seuraa edustavat nuoret kokoontuvat kuuluttajatornin läheisyyteen 10.15, jolloin
kulkueeseen osallistuvat saavat tarvittavat ohjeet toimitsijoilta. Seurojen liput ovat
kulkueessa sallittuja, jopa suotavia.
Avajaisten kesto on noin 20 minuuttia. Avajaisten jälkeen maali- ja vaihtoalueella
esitetään lähdön, vaihtojen sekä maaliin tulon mallisuoritukset.
Tapahtumapaikat, osoitteet, opastus ja pysäköinti:
Kilpailukeskuksena on Västerbyn urheilukeskus Raaseporissa. Kilpailupaikan
osoite on Tenholantie 100, 10620 Tammisaari, Raasepori. Opastus kilpailukeskukseen alkaa tien 25 ja tie 52 risteyksestä. Salon suunnasta tultaessa opastus
on tieltä 52. Opasteet ovat paikoillaan perjantaina 21.8.2015 klo 16.00. Matkailuajoneuvot ja linja-autot pysäköivät samalle alueelle. Majoittujat pysäköivät
majoituskoulun pysäköintialueille. Pysäköinti on maksuton.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Avajaisseremoniaan kuuluu:
Koulumajoitus, iltapala ja aamiainen
Koulumajoitusta on tarjolla perjantain ja lauantain väliseksi yöksi.
Lattiamajoitus hintaan 15 €/hlö/yö (koulumajoitus omalla patjalla) sis. aamupalan.
Iltapala 5 €.
Majoitukseen pääsee perjantaina 21.8. klo 16 alkaen ja majoituksessa saa olla
lauantaina 22.8 klo 10.30:een asti.
14
Koulumajoitusvaraukset sekä iltapalojen varaukset (varattava erikseen erikoisruokavalio) tehdään ilmoittautumisen yhteydessä ilmoittautumispalvelussa.
Etukäteen tilatut iltapalat (pe) ovat tarjolla klo 19.00–22.00. Lauantain aamiainen
on tarjolla klo 7.00 – 9.00.
Majoitus on Österbyn koululla osoitteessa Österbyntie 51, Tammisaari, Raasepori. Opastus on paikoillaan perjantaina klo 12.00 alkaen. Majoituksessa on
omat järjestysohjeet.
Muut majoituspalvelut löytyvät kilpailusivustolta linkistä http://www.jukola.com/
nj2015/yleista/majoitus/
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Kilpailutoimisto / INFO:
Seurakohtaisen kilpailumateriaalin (mm. numerot) saa Infosta.
Perjantaina 21.8.2015 klo 16.00 – 21.00 Info on Österbyn koululla (sama kuin
majoituskoulu os. Österbyntie 51 Tammisaari) Lauantaina 22.8.2015 Info toimii
kilpailukeskuksessa klo 8.00 -18.00. Kilpailumateriaali luovutetaan joukkueelle,
mikäli kaikki maksut on maksettu kokonaan. Suorittamattomat maksut voi maksaa infossa.
Seurojen kilpailumateriaali
Kilpailumateriaali on noudettavissa seuroittain joko perjantaina klo 16–21
majoituskoululta tai lauantaina klo 8.00 alkaen kilpailukeskuksessa olevasta
Infosta kuittausta vastaan. Samalla kirjataan seuran paikalla olevan vastuuhenkilön yhteystiedot muistiin. Vain ne seurat, jotka ovat maksaneet kaikki
maksunsa, saavat kilpailumateriaalin, johon kuuluvat mm. kilpailunumerot ilman
hakaneuloja, käsiohjelmat, karttojen palautuslipuke, huoltajakortti, mahdolliset
vuokra-Emit-kortit ja Emit-tarkistuslipukkeet. Omat hakaneulat. Rintanumeroita ei
kerätä pois. Seuran edustaja kuittaa vuokratut kilpailukortit saaduiksi seuramateriaalin yhteydessä. Palauttamatta jätetystä kortista laskutetaan seuralta 80 € /
kortti.
Opaspaalu on kilpailukeskuksessa.
Kilpailukortit
Joukkueella on oltava vähintään kolme Emit-korttia. Samaa korttia ei voi käyttää
kahdessa eri joukkueessa. Emit-kortteja voi vuokrata järjestäjiltä hintaan 4 €/kortti. Tarvittavien vuokrakorttien lukumäärä on ilmoitettava ilmoittautumisen yhteydessä. Emit-korttien numeroita ei tarvitse ilmoittaa etukäteen, vaan ne kirjataan
tulospalvelujärjestelmään kilpailupaikalla lähtö- tai vaihtoalueelle mentäessä.
15
”Huolehdithan, että käytät Nuorten Jukolassa asianmukaista kilpailukorttia.
Katso Suomen Suunnistusliiton päätös sallituista kilpailukorteista:
www.suunnistusliitto.fi/kilpailu/saannot-ja-ohjeet/sallitut-kilpailukortit/
Kartta
Suunnistuskartta 7/2015 (tuloste), mittakaava 1:10 000, käyräväli 2,5 m, koko A4.
Kartoittaja on Arvo Paulin. Kartat ovat muovisuojuksessa. Alueen vanhat kartat
ja maastokuvaus löytyvät kilpailun verkkosivuilta. Kilpailukartta on nähtävillä
vaihtoalueella.
Maasto
Lähtö ja K-piste, viitoitukset
Viestin lähtö on kilpailukeskuksessa. Viitoituksen pituus lähdöstä ja vaihdosta
K-pisteelle on 250 m.
Rastit
Rastit on merkitty maastoon oranssi-valkoisin rastilipuin. Mallirasti on kilpailukeskuksessa, jossa on mahdollisuus testata Emit-kortin toiminta. Maastossa on
rasteja paikoitellen lähekkäin. Muista tarkistaa koodi! Online-rasteja on käytössä
kaikilla osuuksilla.
Rastimääritteet ja koodit
Kuvalliset rastimääritteet on painettu karttaan. Rastin järjestysnumeron viereen
ei ole painettu koodinumeroa. Näytöllistä Emit-korttia käyttävien tulee huomioida,
että leimasimen Emit-koodi ei välttämättä vastaa rastin koodia.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Västerbyn ulkoilualueen nopeakulkuinen avokalliomaasto jossa on runsaasti
polkuja, latupohjia ja muita kulku-uria. Näkyvyys on hyvä ja korkeuserot ovat
maksimissaan 30 – 40 metriä.
Radat ja osuudet
Osuuspituuksiin sisältyy viitoituksia 500 m. Hajonnat muilla paitsi 5. osuudella.
Osuus 1
2
3
4
5
6
7
Sarja Matka (km) H/D -16 4,9 H/D -16 4,9 D -14 2,4 H/D -14 2,4 D -16 3,5 D -18 4,6 H -18 6,0 Rasteja Tavoiteaika (min) Kärjen vaihtoaika
13 28 11:59
13
28
12:28
8
15
12:45
8
13 13:00
11 24 13:25
14 33
14:00
14 34 14:35
Kielletyt alueet
Kilpailumaastossa ei ole kiellettyjä alueita.
16
Huoltajakarsina 3.–4. osuuksilla
K-paikalle johtavan viitoituksen varrella on huoltajakarsina, jossa joukkueen
huoltaja voi opastaa 3.–4. osuudelle lähtevää suunnistajaa reitin suunnittelussa.
Karsinaan pääsee vain huoltajakortilla.
Rintanumerot
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Kaikilla osuuksilla käytetään rintanumeroita. Numero on kiinnitettävä selvästi
paidan rintamukseen.
Omat hakaneulat! Joukkueiden numerointi on vuoden 2014 viestin sijoitusten
mukainen. Tähdellä (*) merkittyjen joukkueiden numerointi ei kuitenkaan perustu
v. 2014 sijoitukseen. Yhdistelmäjoukkueet on merkitty Y-kirjaimella (samoin ne
joukkueet, joilla on tyttö ankkurina). Joukkuenumeroa, osuusnumeroa tai yritystunnuksia ei saa taittaa piiloon. Numerossa on viivakoodi, jonka tulee säilyä
vahingoittumattomana Emit-korttien sisäänlukuun saakka.
Emit-kortit
Kilpailussa käytetään elektronista Emit-leimausjärjestelmää. Tarkistuslipukkeet
jaetaan seuran materiaalipussissa. Kirjoita tarkistuslippuun joukkueen numero,
osuus ja Emit-kortin numero. Vaihtokarsinaan siirryttäessä Emit-kortit luetaan
tuloslaskentajärjestelmään ja nollataan. Joukkueen on käytettävä vähintään
kolmea eri Emit-korttia, samaa Emit- korttia ei saa missään tapauksessa käyttää
kahdella perättäisellä osuudella eikä kahdessa eri joukkueessa.
Jos oma Emit-kortti todetaan toimimattomaksi vaihtoon mentäessä, järjestäjät
antavat toimivan kortin lainaksi. Jos uusintalähtöön lähtijän kortti on vielä aiemman osuuden suunnistajalla, lähtijä saa järjestäjiltä kortin lainaksi.
Juoksujärjestykset
Juoksujärjestyksen voi ilmoittaa internetissä osoitteessa https://registration.
jukola.com/
tai Infosta saatavalla lomakkeella.
Joukkueiden juoksujärjestykset on jätettävä viimeistään perjantaina 21.8.2015
klo 21.00 mennessä.
Tämän jälkeen juoksujärjestysmuutoksia otetaan vastaan ja sallitaan vain TA:n
hyväksymänä ja erittäin painavista ja perustelluista syistä.
Lähtöluettelo
17
Lopullinen lähtöluettelo on nähtävillä kilpailun www-sivuilla torstaina 20.8. klo 16
ja tulostaululla.
Lähtö
Kilpailun lähtö tapahtuu lauantaina 22.8.2015 klo 11.30.
Ensimmäisen osuuden kilpailijoiden Emit-korttien sisäänluku ja nollaus alkaa klo
11.00 ja päättyy 11.20.
Sisäänluvun ja nollauksen jälkeen kilpailijat siirtyvät lähtöalueen ja K-pisteen
väliselle alueelle. Omalle lähtöpaikalle mennään kuuluttajan ohjeiden mukaan.
Kartat ovat maassa kilpailijan edessä olevaan lautaan kevyesti kiinnitettyinä.
Lähtijän tulee tarkistaa, että hänen kartassaan on oikea kilpailunumero. Karttaa
ei saa avata ennen lähtöä. Lähtö tapahtuu kuuluttajan ohjeiden mukaan. Lähtö
videoidaan. Varaslähdön ottanut joukkue hylätään. Verryttelyalueella on WC.
Vaihtoon saavutaan kilpailuohjeessa olevan kartan mukaisesti saman viimeisen
rastin kautta kaikilla osuuksilla. Noin 50 m ennen maali/vaihtoleimausta kilpailija
valitsee osuuden mukaisen karsinan. Kaikilla osuuksilla suoritetaan leimaus vaihto/maaliviivalla. Kilpailija luovuttaa karttansa ja jatkaa karttatelineelle, josta ottaa
joukkueensa seuraavan osuuden kartan. Kilpailija antaa seuraavan osuuden
kartan oman joukkueensa seuraavaosuuden kilpailijalle vaihtopuomilla. Tämän
jälkeen kilpailija siirtyy emit-leimatarkistukseen. Jos leimaustiedot ovat oikein,
niin kilpailija pääsee ulos vaihtoalueelta. Jos leimaustiedoissa on jotain virheitä,
joutuu kilpailija ns. ”itkumuurille”, jossa leimauksien epäselvyydet selvitetään.
Maastosta saapuvan kilpailijan tulee luovuttaa oma karttansa auki levitettynä
toimitsijalle ja jatkaa sen jälkeen karttatelineille, josta hän ottaa oman kilpailunumeronsa mukaisen kartan ja vie sen vaihtopuomilla odottavalle seuraavan
osuuden kilpailijalle. Tarkista, että otat oikean joukkueen ja oikean osuuden kartan! Karttatelineestä väärän kartan ottanut joukkue hylätään. Jos joku on ottanut
joukkueesi kartan, ilmoita siitä toimitsijalle. Varakarttapaikasta saat varakartan.
(Aikahyvitystä ei anneta.)
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Vaihto
Vaihtoon tullut kilpailija poistuu vaihdon jälkeen leimantarkastukseen Emit OUT
-teltan läpi.
Viestinomainen vaihto lopetetaan klo 15.20, minkä jälkeen tulevat joukkueet
ohjataan suoraan leimojen tarkistukseen.
Maali
Viimeiseltä rastilta juostaan viitoitusta pitkin opasteiden mukaiseen maalikarsinaan. Sijoitus ratkeaa maaliviivalla. Sijoille 1–40 sijoittuvien joukkueiden maaliintulojärjestyksen ratkaisee maalituomari. Maaliviivan jälkeen sijaitsevassa maalipisteessä suoritetaan leimaus, josta otetaan joukkueen maaliintuloaika.
Sijoittuminen sijoille 41–n ratkaistaan maalileimausajan perusteella (viestinomais-
18
esti maaliin tulleet). Maaliintulon jälkeen kilpailija jatkaa leimantarkastukseen.
Maali suljetaan klo 18.00.
Lähtö-, vaihto- ja maalitoimintojen havainnollistaminen eli ns. vaihtodemo
Toiminnot havainnollistetaan klo 10.45 mallijuoksijoiden ja kuulutuksen avulla.
Uusintalähtö osuuksille 2.–7.
Uusintalähdössä lähtevien kilpailijoiden tulee luetuttaa ja nollata kilpailukorttinsa
Emit IN-teltassa sekä siirtyä vaihtoalueelle klo 15.20 mennessä. Vaihto suljetaan
klo 15.20, jonka jälkeen vaihtopuomi avataan ja kaikki uusintalähtöön osallistuvat kilpailijat siirtyvät karttatelineelle oman karttansa luokse.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Yhteislähtö tapahtuu klo 15.30 kuuluttajan ohjeiden mukaisesti.
Itkumuuri
Mikäli emit-kortin sähköisessä luvussa todetaan leimauksessa olevan epäselvyyksiä, tulospalvelu tekee hylkäysesityksen, joka selvitetään välittömästi
itkumuurilla. Jos suoritus todetaan virheelliseksi puuttuvan tai virheellisen
rastileiman tai väärän leimausjärjestyksen takia, pyydetään joukkueen huoltaja
tarvittaessa paikalle. Hylkäys vahvistetaan vasta tämän jälkeen.
Keskeyttäneiden kilpailijoiden tulee saapua normaalisti vaihtoon/maaliin. Kilpailija vie seuraavan osuuden kartan vaihtopuomilla odottavalle seuraavan
osuuden suunnistajalle. Keskeyttänyt kilpailija ilmoittaa keskeyttäneensä Emit
OUT -teltassa. Mikäli kilpailija tulee (pakottavasta syystä) keskeyttäneenä/loukkaantuneena vaihdon/maalin ohi, hänen tulee ilmoittautua Emit OUT -teltassa ja
luovuttaa karttansa toimitsijoille.
Hylätty tai keskeyttänyt joukkue saa jatkaa viestiä aina maaliin asti. Jos hylätty tai keskeyttänyt joukkue on kuitenkin vähemmän kuin puoli tuntia jäljessä
johtavaa joukkuetta, joukkueen viestin jatkamista viivytetään ja seuraava vielä
lähtemätön viestinviejä päästetään lähtemään osuudelleen vasta, kun puoli
tuntia on kulunut kärjen vaihdosta. Em. joukkueen seuraavan osuuden kartta
poistetaan karttatelineestä ja sen tilalle laitetaan osuusnumerolla varustettu
lomake, johon on merkitty joukkueen numero ja aika, jolloin ko. joukkue voi aikaisintaan jatkaa viestiä. Tuleva viestinviejä ottaa lomakkeen karttatelineestä ja
vie sen puomilla odottavalle juoksijalle. Juoksija saa osuutensa kartan varakarttapisteestä lomakkeeseen merkittyyn aikaan.
GPS-seuranta
19
Osuuksilla 2, 5 ja 7 on GPS-seuranta. Ilmoitettujen joukkueiden on käytettävä
annettua GPS-laitetta. GPS-seurantalaite asennetaan kilpailijalle GPS-teltassa ennen siirtymistä Emit IN -telttaan. Suorituksen jälkeen laitteet kerätään
pois vaihdon/maalin Emit OUT -tarkistuspisteestä poistuttaessa. 2. osuudelle
GPS-seurantalaitteen saavat ne 22 joukkuetta, jotka ilmoitetaan kisojen
www-sivuilla kilpailuviikolla ja ilmoitustaululla. Osuuksille 5 ja 7 voidaan lisätä
tarpeen mukaan seurattavia joukkueita. Joukkueet ilmoitetaan ilmoitustaululla
ja Emit IN -teltassa. Järjestäjällä on oikeus tarvittaessa vaihtaa GPS-seurattavia
joukkueita kilpailun aikana.
Seuranta on nähtävissä kilpailukeskuksen screenillä pallohallissa. GPS-seuranta
on mahdollista myös kisasivuilla. Seurantaan pääsee kisasivuilta (http://www.
jukola.com/nj2015/live/gps-seuranta/) löytyvien linkkien kautta.
Suunnistajapankki
tai Infoon sieltä saatavalla lomakkeella viimeistään la 22.8.2015 klo 9.50. Lisätietoa suunnistajapankista saat osoitteessa http://www.jukola.com/nj2015/kilpailuinfo/juoksijapankki/
Pukeutuminen, pesu ja WC:t
Pukeutuminen ja pesu tapahtuu urheilukeskuksen suihkutiloissa. Opastus selviää
opaspaalulta. WC:t ovat kilpailukeskuksessa ja vaihtopaikalla WC-vaunuissa.
Ensiapu
Kilpailukeskuksessa sen on ensiapupiste, jossa päivystää myös lääkäri. Sijainti
on merkitty kilpailukeskuskarttaan. Ensiapupiste palvelee 22.8. klo 10.00–18.00,
puhelinnumero 040-5168506
Palkintojenjako
Kilpailun 15 parasta seurajoukkuetta palkitaan Nuorten Jukola -mitaleilla. Kunniapalkinnon saa seitsemän parasta seurajoukkuetta. Voittajajoukkue saa vuodeksi
haltuunsa kiertopalkinnon ja omakseen kiertopalkinnon pienoismallin.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Suunnistajapankkiin voi ilmoittautua tästä linkistä https://registration.jukola.
com/?kieli=fi&kisa=nj2015
Palkintojenjakoa varten joukkueet kokoontuvat juhlalavan läheisyyteen sijoituksensa mukaisiin paikkoihin järjestäjän ohjauksen mukaan viimeistään klo 15.30.
Palkintojenjako alkaa klo 15.40.
Palkittavien joukkueiden tulee seurata kuulutusta. Joukkueet siirtyvät palkintojenjakoon käänteisessä järjestyksessä kuuluttajan ja toimitsijoiden ohjeiden
mukaisesti. Yhdistelmäjoukkueet eivät voi saada Nuorten Jukola -mitaleja eivätkä
kunniapalkintoja.
Nuorten Jukolan kiertopalkinto
Nuorten Jukolan kiertopalkinnon säännöt:
20
OP-Pohjolan lahjoittamasta kiertopalkinnosta kilpaillaan Nuorten Jukola -viestissä vuodesta 2014 alkaen seitsemänä peräkkäisenä vuonna.
Kiertopalkinnon saa vuodeksi haltuunsa seura, jonka joukkue voittaa lopputuloksiltaan hyväksytyn kilpailun. Voittanut seura säilyttää palkinnon huolellisesti,
vastaa asiaankuuluvista kaiverruksista ja toimittaa palkinnon seuraavaan kilpailuun. Seura saa muistoksi kiertopalkinnon pienoismallin.
Vuosien 2014–2020 kilpailuissa jaetaan kiertopalkintopisteitä 15 parhaalle seurajoukkueelle seuraavasti:
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
1. Voitosta saa 25 pistettä ja seuraavista sijoista 20–15–12–11–10–9–8–7–6–5–
4–3–2–1 pistettä.
2. Jos 15 parhaan joukossa samalla seuralla on kaksi tai useampia joukkueita,
pisteitä saa ainoastaan parhaiten sijoittunut joukkue. Vapaaksi jäävät pistemäärät
siirtyvät seuraavaksi parhaalle seuralle.
3. Kiertopalkinnon saa omakseen v. 2020 seitsemän kilpailun jälkeen seura, joka
vuosina 2014–2020 on viidessä kilpailussa saavuttanut korkeimman yhteispistemäärän. Jos useampi seura on saavuttanut samat pisteet, on voittaja se, jolla
on eniten voittoja, ellei voitto näinkään ratkea, niin se, jolla on voittojen lisäksi
eniten kakkossijoja, sen jälkeen kolmossijoja jne.
Karttojen palautus ja reittihärveli
Kartat jaetaan seurojen materiaalipussissa olevaa karttojen palautuslipuketta
vastaan Infosta yhteislähdön ja palkintojen jaon jälkeen noin klo 16.00. Joukkueiden palautuskarttoihin sisältyy suunnistajien suunnistamien ratojen kartat sekä
yksi ”kaikki rastit” -kartta.
Nuorten Jukolan reittihärveli avataan sunnuntaina kilpailun jälkeen. Juoksijoita
pyydetään piirtämään reittinsä reittihärveliin.
Kaupat
Kilpailukeskuksessa on urheilutarvikemyymälöitä.
Ravintola
Lämmin ruoka on tarjolla pallohallissa kello 11.00 alkaen. Ruokalippuja (7 €) voi
ostaa ainoastaan Infosta, myös Info sijaitsee pallohallissa. Infossa voi maksaa
pankkikortilla ja käteisellä.
21
Kilpailukeskuksessa on ulkona myös makkaragrilli ja kahvilapalvelut, joista voi
ostaa vain käteisellä.
Vesipiste
Kilpailukeskuksessa on juomavesipiste. Varusteiden pesu on juomavesipisteellä kielletty.
Turvallisuus
Avotulen teko sekä kaasu- ja trangia-keittimien käyttö ja tupakointi kilpailukeskuksessa on ehdottomasti kielletty.
Seurateltat (Tuulisuojat)
Mallisuunnistus: on mahdollista kilpailukeskuksen läheisyydessä lauantaina.
Mallisuunnistus on avoinna kilpailun ajan. Mallisuunnistuskartat jaetaan jokaiselle seuramateriaalin mukana. Kilpailukeskuksen mallisuunnistusrasteilla
on rastiliput ja Emit-leimasimet. Rastit soveltuvat leimauksen harjoitteluun ja
verryttelyyn.
Muita suunnistusharjoituksia kilpailuviikolla on kaikkiaan kolmessa lähimaastossa (0 – 5 km majoituskoululta). Karttoja näihin harjoituksiin saa ostaa nettisivuilla olevien yhteystietojen kautta sekä infosta sen aukioloaikoina. Harjoitusradoilla A, B ja C-maastossa rastit on merkitty muovinauhoilla.
Löytötavaroita voi tiedustella Infosta.
Siisteys ja jätteet
Kaikki jätteet laitetaan keräysastioihin. Myös maastosta tuodaan kaikki jätteet
(myös energiageelipussit) pois.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Seurateltat pystytetään etukäteisvarausten mukaisesti jaetuille paikoille. Pystytyspaikka on nurmikenttä. Seuratelttapaikkakartta julkaistaan nettisivuilla ja
ilmoitustaululla.
Nuorten Jukolassa lajitellaan jätteet.
Kilpailuohjeita täydennetään ja tarkennetaan tarvittaessa. Lopulliset kilpailuohjeet julkaistaan kilpailukeskuksen ilmoitustaululla ja nettisivuilla.
Hyvää kilpailuonnea!
22
Tävlingsdirektiv
Allmänt
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Ungdomens Jukola är en internationell stafettorienteringstävling med 7 etapper
avsedd för föreningslag. Deltagandet i olika etapper är begränsat så, att i var
och en av etapperna kan delta endast tävlanden från de klasser som nämns
under rubriken ”Sträckor och etapper”
23
Endast klubbar som inte själva kan få ihop ett lag kan skapa / samla ihop ett
kombinationslag. Också skolelever eller medlemmar från ungdomsorganisationer från en och samma kommun kan samla ihop deltagare till ett kombinationslag. Om en medlem från en orienteringsförening deltar i ett skol- eller ungdomsorganisationslag måste representationsföreningen ge tillstånd till det.
I föreningslagen finns ålders- och könsbegränsningar för de olika etapperna. I
lag som inte är föreningslag får flickor springa på etapp 7. Tävlingsarrangören
sammanställer kombinationslag av de orienterare som har anmält sig till orienterarbanken.
Tävlingsregler
I tävlingen följer man SSL:s grenregler 2015, arrangemangsdirektiven för Ungdomens Jukola och arrangörens direktiv. Arrangör är OK Raseborg och tävlingen stöds och regleras av Suomen Suunnistusliitto och Kaukametsäläiset ry.
De slutgiltiga tävlingsdirektiven publiceras på resultattavlan och på tävlingens
internetsida torsdagen den 20.8 kl.16.
Tävlingens ansvarspersoner
Tävlingsledare Helena Kanste helena.kanste@jukola.com +358440582718
Info Christina Lönnberg christina.lonnberg@jukola.com +358407504849
Informationsservice André Nylund andré.nylund@jukola.com +358407569733
Tävlingscentralen Mats Lundström mats.lundstrom@2me.fi +358405953338
Tekniska ärenden Peter Sjöholm peter.sjoholm@n3m.fi +358443457253
Banmästarärenden Sune Forsström sunev.forsstrom@gmail.com +358405031918
Resultatservice Niko-Petteri Salo niko@resultatsalo.fi +358405705572
Restaurantservice Catarina von Frenckell rina.frenckell@fagervik.fi +358405623289
Första hjälp Micaela Stolpe micaela@2me.fi
Säkerhetsansvarig Kaj Ranta kaj.ranta@2me.fi +358405343848
VIP-gäster Johanna von Frenckell johanna.vonfrenckell@helsinki.fi +358407033294
GPS-uppföljning Pekka Varis gpsseuranta@gmail.com +358445669742
SSL:s tekniska delegat (TD) Tommi Tervakangas tommi.tervakangas@gmail.com
+358405447450
Bankontrollant Anders Nordell (KSF) anders.nordell@raseborg.fi +358443372255
Måldomare Mikaela Fiskars +3585006892
Tävlingsjuryns ordförande Jeanette Aumo OK Trian jeanne.aumo@gmail.com
+358407501491
- medlemmar (2) medlemmarna föreslås när anmälningarna är klara
Tävlingens beskyddare Joni Stenström joni.stenstrom@gmail.com +358451306285
Tävlingscentral, adresser, vägvisning och parkering
Tävlingscentralen är i Västerby idrottscentrum i Raseborg. Tävlingsplatsens
adress är Tenalavägen 100, 10620 Raseborg. Vägvisning till tävlingscentralen
börjar i korsningen mellan väg 25 och väg 52. Om man kommer från Salo hållet
är vägvisningen från väg 52. Vägvisningen är på plats från fredagen den 21.8
kl.16. Husbilar och bussar parkerar på samma område. Parkeringen är avgiftsfri.
Det finns möjlighet till skolinkvartering natten mellan fredag och lördag. Inkvartering på golv inklusive morgonmål kostar 15 euro/person/natt (egen madrass).
Bokning av skolinkvartering och kvällsmål (specialdiet bör bokas enskilt) görs i
samband med anmälningen i anmälningsservicen. De på förhand bokade kvällsmålen (fredag) serveras kl.19.00 – 22.00. På lördagsmorgonen serveras morgonmål kl.6.00 – 9.00.
Inkvarteringen sker i Österby skola, adress Österbyvägen 51, Ekenäs. Vägvisning till skolan på fredagen från kl.12. Inkvarteringen har egna arrangörsdirektiv. Avståndet från inkvarteringsskolan till tävlingscentralen är ca 1.5 km. Övriga
inkvarteringsmöjligheter finns på tävlingssidorna under linken http://www.jukola.
com/nj2015/sv/yleista/majoitus/
Tävlingskansli/INFO
Tävlingsmaterial (bland annat tävlingsnumrorna) fås klubbvis från INFO.
Fredagen den 21.8 kl.16.00 – 21.00 är INFO i Österby skola (inkvarteringsskolan,
Österbyvägen 51, Ekenäs). På lördagen den 22.8 är INFO på tävlingscentralen
öppen kl.8.00 – 18.00. Tävlingsmaterial utdelas till lagen då alla kostnader är
betalda. Obetalda kostnader kan betalas i INFO:
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Skolinkvartering, kvällsmål och morgonmål
Föreningarnas tävlingsmaterial
Tävlingsmaterialet kan avhämtas från INFO på fredagen kl.16 – 22 i inkvarteringsskolan eller på lördagen på tävlingscentralen från kl.8.00 mot kvittering.
Samtidigt antecknas den ansvarsperson som föreningen har på plats. Bara de
klubbar som har betalat alla kostnader får tävlingsmaterialet, till vilket hör bland
annat tävlingsnumror utan säkerhetsnålar, program, biljett för att få tillbaka kartor,
tränarkort, eventuella hyr-Emitar, och EMIT- kontrollappar. Egna säkerhetsnålar
krävs. Nummerlapparna plockas inte bort. Klubbens representant kvitterar de
hyr-Emitar som ges i föreningsmaterialet. För oåterlämnade Emitar debiteras
24
föreningen 80 euro per Emit.
På tävlingscentralen finns en INFO- påle.
Emit-bricka
Ett lag ska ha minst tre Emit-brickor. Samma Emit får inte användas i två olika
lag. Emit kan hyras av arrangören för 4 euro per Emit. Antalet Emit som önskas
hyra ska anmälas i samband med tävlingsanmälan. Emit- numren behöver inte
meddelas på förhand, utan skrivs in i resultatsystemet på tävlingsplatsen när
man går in i start- eller växlingsområdet.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Ombesörj att du använder sakenlig Emit-bricka i Ungdomens Jukola. Se
Suomen Suunnistusliitos beslut om tillåtna tävlingskort: www.suunnistusliitto.fi/
kilpailu/saannot-ja-ohjeet/sallitut-kilpailukortit/
Kartan
Orienteringskarta 7/2015, skala 1:10 000, ekvidistans 2,5 m, storlek A4. Kartorna finns i plastfodral. Gamla kartor och terrängbeskrivning över området
finns till påseende på tävlingens hemsida. Tävlingskartan finns till påseende på
växlingsområdet.
Terrängen
Friluftsterrängen i Västerby består av snabbt framkomlig berg i dagen med
rikligt med stigar, skidspårsbotten och andra spår. Sikten är god och höjdskillnaderna är som störst 30-40 m.
Start och K-punkt, vägvisning
Starten sker i tävlingscentralen. 250 m snitsel från start till K-punkten.
Kontroller
Kontrollerna är i terrängen utmärkta med orange-vita orienteringsskärmar. En
modellkontroll finns på tävlingscentralen, där det är möjligt att testa Att Emiten
fungerar. Kontrollerna i terrängen är ställvis nära varandra. Kom ihåg att kontrollera koderna! Online- kontroller finns på alla etapper.
Kontrolldefinitioner och koder
25
Kontrolldefinitioner med beskrivningar är tryckta på kartan. Kontrollens kodnummer är inte tryckt bredvid kontrollens ordningsnummer. De som använder sig
av Emit med display bör notera att stämplingens Emit-kod inte nödvändigtvis
motsvarar kontrollens kod.
Banor och etapper
I etapplängderna ingår 500 m snitsling. Gafflingar på alla etapper utom på etapp
5.
Etapp Klass Banlängd (km) Kontroller Idealtid (min) Täten växlar (kl)
1
2
3
4
5
6
7
28 28 15 13 24 33 34 H/D16 4,9 H/D16 4,9 D14 2,4
H/D14 2,4 D16 3,5 D18 4,6 H18 6,0
13 13 8 8 11 14 14 11:59
12:28
12.45
13:00
13:25
14:00
14:35
I tävlingsterrängen finns inga förbjudna områden.
Tränarfålla på etapperna 3 och 4
Bredvid snitseln till K-punkten finns en tränarfålla, där lagets tränare kan vägleda löparna på etapp 3 och 4 i planeringen av sträckan. Till fållan kommer man
endast med tränarkort.
Nummerlappar
Nummerlappar används på alla etapper. Nummerlappen ska fästas synligt på
skjortans framsida. Kom ihåg egna säkerhetsnålar! Lagnumreringen baserar sig
på den placering laget hade i stafetten år 2014. De lagnumror som är märkta
med en asterix (*) avviker från detta. Kombinationslagen är märkta med bokstaven Y (liksom även de lag som har en flicka på ankaretappen). Lagnumret,
etappnumret och firmalogon får inte gömmas. På nummerlappen finns en streckkod som måste hållas oskadad för inläsningen av Emit-brickan.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Förbjudna områden
Emit-brickan
I tävlingen används det elektroniska Emit-stämplingssystemet. Kontrollappar
utdelas i klubbens materialpåse. Skriv lagets nummer, etapp och Emit-brickans
nummer på kontrollappen. Vid inträde till växlingsfållan läses Emit-brickan in
i resultatserviceprogrammet och nollas. Ett lag måste använda minst tre olika
Emit-brickor.
Samma Emit-bricka får absolut inte användas i två etapper efter varandra eller
i två skilda lag. Om det visar sig att den egna Emit-brickan inte fungerar vid
inläsningen till växlingen ger arrangörerna en låne-Emit. Om en startande i gemensamma starten har sin Emit ännu hos föregående etapp får den startande en
låne-Emit.
26
Löpordningarna
Löpordningen kan anmälas via internet på adressen https://registration.jukola.
com eller på den blankett som fås i INFO. Lagens löpordning måste lämnas in
senast kl. 21 dagen före tävlingen. Efter det tas ändringar i löpordningar emot
endast på grund av tvingande och motiverade skäl och skall godkännas av TD.
Startlista
Den slutgiltiga startlistan finns till påseende på tävlingens www-sidor på torsdagen den 20.8 kl.16 och på resultattavlan.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Start
Tävlingens start sker på lördagen den 22.8 kl.11.30. Inläsning och nollning för
första etappens löpare börjar kl.10.50 och slutar kl.11.20. Efter inläsningen och
nollningen flyttar sig löparna till området mellan startområdet och K-punkten. Till
sin egen startplats går man enligt speakerns direktiv.
Kartorna är på marken framför de tävlande lätt fastsatta på ett bräde. Löparen
ska kontrollera att rätt tävlingsnummer finns på kartan. Kartan får inte öppnas
före starten. Starten sker enligt speakerns direktiv. Starten videofilmas. Det lag
som tjuvstartar diskvalificeras. På uppvärmningsområdet finns WC.
Växling
Till växlingsområdet kommer man enligt den karta som finns i tävlingsdirektiven
via samma sista kontroll för alla etapper. Ungefär 50 m före mål/växlingsstämplingen väljer löparen fålla enligt sin etapp. På alla etapper måste man stämpla
på växlings/målstrecket. Den tävlande ger sin karta utvikt åt arrangören och
fortsätter mot kartställningen, där man tar kartan med det egna lagnumret och
följande etappnummer. Kontrollera att du tar rätt lagnummer och rätt etappkarta!
Det lag som har tagit fel karta från kartställningen diskvalificeras.
Om någon har tagit ditt lags karta ska du anmäla det till arrangören. Från
reservkartstället fås reservkarta (gottgörelse för förlorad tid ges inte.). Den
tävlande ger sedan följande etapps karta åt sitt lags följande etapps löpare vid
växlingsbommen.
Efter det flyttar sig den tävlande till Emit-stämplingskontrollen i Emit-OUT tältet.
Om stämplingsuppgifterna är rätta slipper den tävlande ut ur växlingsområdet.
Om det finns fel i stämplingsuppgifterna visas den tävlande till ”klagomuren” där
man reder ut oklarheter i stämplingarna.
27
Växlingen stänger kl.15.20. Därefter visas de lag som kommer till växlingen
direkt till stämplingskontrollen.
Mål
Från sista kontrollen löper man längs snitsel till målfållan enligt skyltning. Placeringen avgörs på målstrecket. Slutplaceringen för de lag som placerar sig på
placeringarna 1-40 avgörs av en måldomare. Den slutgiltiga måltiden fås från
den stämpling som utförs efter målstrecket. Placeringarna 41 och vidare avgörs
enligt målstämplingstiden(de lag som kommit i mål efter en stafettlik prestation).
Målet stängs kl.18.
Demonstration av start-, växlings och målfunktionerna eller s.k. växlingsdemo
Funktionerna demonstreras kl.10.45 med hjälp av löpare och speakern.
De löpare som deltar i omstart bör läsa in och nolla sin Emit i Emit-IN tältet och
flytta sig till växlingsbommen före kl.15.20. Växlingen stängs kl.15.20, varefter
växlingsbommen öppnas och alla de löpare som deltar i omstarten ställer sig vid
kartställningen vid sin egen karta. Den gemensamma starten sker kl.15.30 enligt
speakerns direktiv.
Klagomuren
Om det vid den elektroniska avläsningen av Emit-brickan finns oklarheter i
stämplingen föreslår resultattjänsten en diskvalificering som reds ut omedelbart
i klagomuren. Om prestationen konstateras vara felaktig på grund av en kontroll
saknas eller är fel eller om kontrollordningsföljden är fel kallas lagets tränare på
plats. En diskvalificering bekräftas först efter det.
Tävlande som avbrutit ska komma normalt till växling/mål. Den tävlande för följande etapps karta till följande etapps löpare som väntar vid växlingsbommen.
En löpare som avbrutit anmäler att han eller hon avbrutit i Emit-OUT tältet. Om
en tävlande har avbrutit av tvingande skäl eller är skadad och därför kommer
förbi tävlingen/målet måste han eller hon anmäla sig i Emit-OUT tältet och ge sin
karta till arrangören.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Omstart för etapperna 2-7
Ett diskvalificerat lag eller ett lag som avbrutit får fortsätta stafetten ända i mål.
Om ett lag som har diskvalificerats eller avbrutit ändå är mindre än en halv timme
efter det ledande laget, fördröjs lagets fortsättning i stafetten och följande stafettlöpare släpps iväg på sin etapp först när det har gått en halv timme efter det att
täten har växlat.
Lagets följande etapps karta plockas bort från kartställningen och på dess plats
läggs en blankett med etappnumret, där man har skrivit lagets nummer och det
klockslag när laget tidigast får fortsätta stafetten. Den löpare som kommer till
växling tar blanketten från kartställningen och för den till den löpare som väntar
vid växlingsbommen. Den löparen får sedan sin etapps karta från reservkartstäl-
28
let vid den tidpunkt som står skrivet på blanketten.
GPS- uppföljning
Etapperna 2, 5 och 7 har GPS- uppföljning. De anmälda lagen bör använda
det GPS-instrument som ges. Ett GPS-instrument placeras på den tävlande i
GPS- tältet före man förflyttar sig till Emit-IN tältet. Efter prestationen plockas
instrumentet bort när man efter växlingen/målgången går ut via Emit-OUT kontrollpunkten.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
På etapp 2 ges GPS- uppföljningsinstrument åt de 22 lag som meddelas om på
tävlingens www- sidor under tävlingsveckan och på anslagstavlan. på etapperna
5 och 7 kan man enligt behov utöka de antal lag som följs upp. Lagen meddelas
om på anslagstavlan och i Emit-IN tältet. Arrangören har rätt att byta lag med
GPS-uppföljning under tävlingen.
Uppföljningen kan följas med på en screen i tävlingscentralen. GPS- uppföljning
är möjligt också på tävlingssidorna. Man kan följa med uppföljningen via de
linkar som finns på http://www.jukola.com/nj2015/sv/live/gps-seuranta/
Orienterarbanken
Man kan anmäla sig till orienterarbanken via linken https://registration.jukola.
com/eller genom att fylla i en blankett som fås från Info. Blankett ska lämnas in
till Info senast lördagen den 22.8 kl.9.50. Mera information om orienterarbanken
finns på adressen http://www.jukola.com/nj2015/sv/kilpailuinfo/juoksijapankki/
Omklädning, tvätt och WC
Omklädning och tvätt i duschutrymmen på idrottscentret. Vägvisning på infopålen. WC är på tävlingscentralen och i WC- vagnar på växlingsområdet.
Första hjälp
På tävlingscentralen finns förstahjälppunkt, på plats finns också läkare. Placeringen finns utmärkt på kartan över tävlingscentralen. Första hjälps punkten är
öppen kl.10.00 – 18.00, tel.nr 040 5168506.
Prisutdelning
29
Tävlingens 15 bästa föreningslag belönas med Ungdomens Jukola medaljer. De
sju bästa lagen får hederspris. Vinnarlaget erhåller vandringspriset för ett år och
en miniatyrmodell av vandringspriset till eget. Inför prisutdelningen samlas lagen
nära festscenen på platser enligt sina placeringar med direktiv av arrangören
senast kl.15.30.
Prisutdelningen börjar kl.15.40. de lag som premieras bör följa med speakern.
Lagen går till prisutdelningen i omvänd ordning enligt direktiv av speakern och
funktionärerna. Kombinationslag kan inte få Ungdomens Jukola- priser eller
hedersmedaljer.
Ungdomens Jukolas vandringspris
Reglerna för Ungdomens Jukolas vandringspris
1. Man tävlar i Ungdomens Jukola stafetten om det vandringspris som OP-Pohjola donerat med början från år 2014 och under de sju följande åren.
3. I tävlingarna under åren 2014 till 2020 delas vandringsprispoäng åt de 15 bästa föreningslagen på följande sätt:
A. För en seger får man 25 poäng och för följande placeringar 20, 15, 12, 11, 10,
9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 poäng.
B. Om en förening har två eller flera lag bland de 15 bästa, får man poäng bara
för det bäst placerade laget. De poäng som blir kvar går över till följande bästa
lag.
C. Det lag, som efter sju tävlingar under åren 2014 – 2020 har i fem tävlingar
erhållit högsta totalpoäng får behålla vandringspriset år 2020. Om flera föreningar har fått samma poäng är vinnaren den som har flest segrar. Om inte vinnaren
avgörs på det sättet blir det avgörande vilket lag som förutom segrar har flest
andraplaceringar, efter det tredje placeringar osv.
Returnering av kartor samt rutthärvel
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
2. Vandringspriset erhålls för ett år av den förening vars lag som med sitt slutresultat vinner den godkända tävlingen. Den förening som vunnit priset förvarar
det omsorgsfullt, ansvarar för graveringar och hämtar priset till följande tävling.
Föreningen får som minne en miniatyrmodell av vandringspriset.
Kartorna fås från INFO med den kartreturneringslapp som finns i klubbens materialpåse efter gemensam start och prisutdelning ca kl.16. De kartor som returneras är orienterarnas enskilda kartor och en ”Alla kontroller”- karta.
Ungdomens Jukolas rutthärvel öppnas på söndagen efter tävlingen. Orienternare
ombeds att rita in sina sträckor i rutthärveln.
Butiker
På tävlingscentralen finns butiker som säljer orienteringsutrustning.
Restaurang
30
Varm mat serveras i bollhallen. Matbiljetter (7 euro) kan köpas endast från INFO,
som också finns i bollhallen.
I INFO kan man betala kontant eller med kort. På tävlingscentralen utanför bollhallen finns också grillkorv och café där man kan betala enbart kontant.
Vattenpunkt
På tävlingscentralen finns dricksvattenpunkt. Det är förbjudet att tvätta sin utrustning där.
Säkerhet
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Att göra upp öppen eld, att använda gas- och tranglia och att röka på tävlingscentralen är absolut förbjudet.
Föreningstält (Vindskydd)
Föreningstält uppförs på platser som utdelas enligt förhandsbokning. Underlaget
är gräsplan. Karta över föreningstältområdet publiceras på nätet och på anslagstavlan.
Modellorientering
Modellorientering är möjligt på lördagen på ett område i närheten av tävlingscentralen. Modellorienteringen är öppen under tävlingen. Kartor för modellorienteringen delas ut i klubbarnas materialpåsar. Modellorienteringskontrollerna är
utmärkta med skärmar och Emit-stämpling. Kontrollerna passar bra för träning
och uppvärmning.
Möjlighet till andra orienteringsträningar under tävlingsveckan finns sammanlagt
i tre närområden (0-5 km från inkvarteringsskolan). Kartor kan köpas på nätet via
de kontaktuppgifter som där anges samt i INFO under öppethållningstiderna. På
träningsbanorna A, B och C är kontrollerna i terrängen utmärkta md plastband.
Borttappat material kan frågas efter i INFO.
Renlighet och avfall
Allt avfall läggs i uppsamlingskärl. Också från terrängen hämtas allt avfall (också
energi-gelpåsar). I Ungdomens Jukola sorteras avfallet.
Tävlingsdirektiven kompletteras vid behov. De slutgiltiga tävlingsdirektiven publiceras på anslagstavlan på tävlingscentralen och på hemsidan.
31
Lycka till i tävlingen! Yleistä
Ravintola
RUOKAILU LAUANTAINA 22.8.2015
Kilpailukeskuksessa pallohallissa on lämmin ruoka
tarjolla klo 11.00 alkaen.
Ruokaliput ostetaan Infosta.
Ruoka on laktoositonta ja annos sisältää:
HINTA 7 €
Erikoisruokavaliot tilattavissa etukäteen ennen 15.8.2015
Tämän lisäksi kilpailukeskuksessa on kahvila- ja grillipalvelut
Restaurang
MATSERVICE LÖRDAGEN 22.8.2015
I tävlingscentralen serveras varm mat från 11.00.
Matbiljetter köps från info.
Maten är laktosfri och menyn på tävlingsdagen följande:
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
LASAGNETTE + VIHERSALAATTIA, PUNAJUURTA SÄMPYLÖITÄ ja RUISLEIPÄÄ ja
MARGARIINIA, VETTÄ ja SEKAMEHUA
LASAGNETTE + GRÖNSALLAD, RÖDBETA, SEMLOR OCH RÅGBRÖD, MARGARIN,
VATTEN OCH BLADSAFT
PRIS 7 €
Specialkost kan beställas i förväg innan 15.08.2015
Förutom detta finns i tävlingscentralen ett café och grilltjänster
32
Hätätilanne
Ohje hätäilmoituksen tekemisestä:
Ohje yleisön varoittamisesta,
henkilökunnan hälyttämisestä ja
pelastustoiminnan aloittamisesta.
Nämä ohjeet ovat näkyvillä myös infotaululla.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Henkilöstö ja yhteystiedot tilaisuuden aikana
Tehtävä Nimi Yhteystiedot
Tilaisuuden johtaja Helena Kanste 044-0582718
Turvallisuudesta vastaava Kaj Ranta 040-5343848
Rakenteista vastaava Magnus Lindroos 040-5116813
Sähkötöistä vastaava Peter Sjöholm 044-3457253
Liikennejärjestelyt Mats Lundström 040-5953338
Tiedotusvastaava André Nylund
040-7569733
Ratamestarivastaava Sune Forsström 0405031918
Ravintolapalvelut Catarina von Frenckell 0405623289
Majoitusvastaava (koululla) Kristian Forsell 0442649067
Ensiapuvastaava Micaela Stolpe 040-5168506
Kuulutus Lalle Broberg 0400-985249
KILPAILUKESKUKSEN OSOITE ON:
Västerbyn Urheilukeskus
Tenholantie 100, 10620 Tammisaari, Raasepori
Opastuspisteen koordinaatit 59.992785 N, 23.410690 E.
MAJOITUSKOULUN OSOITE ON:
Österbyn koulu
Österbyntie 51, 10620 Tammisaari, Raasepori
PÄIVYSTYS
Akuuteissa sairastapauksissa ja tapaturmissa viikonloppuisin ja pyhinä: Perjantaisin klo
16.00 alkaen maanantaiaamuun klo 8.00 sekä pyhinä akuuttivastaanotto on Länsi-Uudenmaan sairaalassa os. Itäinen Rantakatu 9, Tammisaari, Raasepori puhelinnumero 019-224
2890.
33
HÄTÄPUHELUOHJEET NUORTEN JUKOLA 22.8.2015 RAASEPORISSA
VAKAVASSA ONNETTOMUUS- TAI SAIRAUSTAPAUKSESSA
SOITA NUMEROON 112
JA ALOITA MAHDOLLISUUKSIEN MUKAAN PELASTUSTOIMET TAI ELVYTYS
Hätäpuhelu 112 tehdään näin
1. SOITA HÄTÄPUHELU ITSE JOS VOIT.
Tärkeää on, että hätäpuhelun soittaa se, jota asia koskee. Hänellä on tietoja, joita päivystäjä tarvitsee määritellessään millaista apua paikalle lähetetään. Välikäsien kautta tuleva
puhelu voi viivästyttää avun paikalle tuloa.
Hätäkeskuspäivystäjä kysyy soittajalta tietoja tapahtuneesta, jotta hän osaa tarvittaessa
lähettää juuri siihen tilanteeseen oikean avun.
3. KERRO TARKKA OSOITE JA KUNTA.
Hätäkeskuksen alueella saattaa olla useita samoja osoitteita eri kunnissa. Siksi on tärkeää
kertoa osoitteen lisäksi tapahtumapaikkakunta.
4. VASTAA SINULLE ESITETTYIHIN KYSYMYKSIIN.
Päivystäjän esittämillä kysymyksillä on tarkoituksensa. Kysymykset eivät viivästytä avun
hälyttämistä. Kiireellisessä tapauksessa päivystäjä hälyttää jo puhelun aikana auttamaan
tulevat viranomaiset ja yhteistyökumppanit, sekä antaa näille lisätietoja tapahtuneesta.
5. TOIMI ANNETTUJEN OHJEIDEN MUKAAN.
Päivystäjä on koulutettu antamaan ohjeita eri tilanteisiin. On tärkeää noudattaa annettuja
ohjeita. Oikein suoritetuilla ensitoimenpiteillä on usein merkitystä tilanteen lopputuloksen
kannalta.
6. LOPETA PUHELU VASTA SAATUASI SIIHEN LUVAN. Liian aikainen puhelun päättäminen voi hidastaa auttajien paikalle saapumista. Saatuasi luvan puhelun päättämiseen sulje
puhelin. Pidä linja vapaana. Päivystäjä tai kohteeseen saapuva auttaja voi tarvita lisätietoja tapahtuneesta.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
2. KERRO, MITÄ ON TAPAHTUNUT.
Opasta auttajat paikalle
Soita uudestaan 112 mikäli tilanne muuttuu
HÄTÄPUHELUN JÄLKEEN ILMOITA JÄRJESTÄJILLE
Kilpailunjohtaja; HELENA KANSTE p. 044-0582718
Turvallisuusvastaava; KAJ RANTA p. 040-5343848
Ensiapuvastaava; MICAELA STOLPE p. 040-5168506
34
Nödsituation
Direktiv för nödsamtal:
Direktiv för att varna publiken,
för att alarmera personalen och
för att påbörja en räddningsåtgärd.
Dessa direktiv finns också till påseende på infotavlan på tävlingscentralen.
Personal och kontaktuppgifter under evenemanget.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Uppgift Namn Kontantuppgifter
Tävlingsledare Helena Kanste Säkerhetsansvarig Kaj Ranta Ansvarig för TC Magnus Lindroos
Elansvarig Peter Sjöholm Trafikarrangemang Mats Lundström Informationsansvarig
André Nylund
Ansvarig banmästare
Sune Forsström Restaurangservice Catarina von Frenckell Ansvarig för skolinkvartering Kristian Forsell Första hjälpsansvarig Micaela Stolpe Speaker Lalle Broberg
044-0582718
040-5343848
040-5116813
044-3457253
040-5953338
040-7569733
0405031918
0405623289:
0442649067
040-5168506
0400-985249
TÄVLINGSCENTRALENS ADRESS ÄR:
Västerby Idrottscentrum
Tenalavägen 100, 10620 Ekenäs, Raseborg
Vägvisningskoordinater: 59.992785 N, 23.410690 E.
INKVARTERINGSSKOLANS ADRESS ÄR:
Österby skola
Österbyvägen 51, 10620 Ekenäs, Raseborg
DEJOUR
I akuta sjukdomsfall och olycksfall, veckoslut och helger:
Från fredag kl.16.00 till måndag morgon kl.8.00 samt helger är akutmottagningen på
Västra Nylands sjukhus
adress: Östra Strandgatan 9, Ekenäs, Raseborg,
tel: 019-224 2890.
35
DIREKTIV FÖR NÖDSAMTAL UNDER UNGDOMENS JUKOLA DEN 22.8.2015 I RASEBORG
I ALLVARLIGA OLYCKS- OCH SJUKDOMSFALL
RING NUMMER 112
OCH PÅBÖRJA ENLIGT MÖJLIGHET RÄDDNING OCH ÅTERUPPLIVNING
Nödsamtal 112 görs så här
1. RING NÖDSAMTALET SJÄLV OM DU KAN.
Det är viktigt att den som ärendet gäller ringer själv nödsamtalet. Han eller hon har den
information som dejouren behöver för att avgöra vilken hjälp som ska skickas till platsen.
Ett telefonsamtal via en mellanhand kan medföra att det drar ut på tiden innan hjälpen
kommer till platsen.
Nödsamtalsdejouren ställer frågor till den som har ringt om vad som har hänt för att vid
behov kunna skicka rätt hjälp just i den situationen.
3. BERÄTTA EXAKT ADRESS OCH KOMMUN.
I nödcentralens område kan det finnas flera likadana adresser i olika kommuner. Därför är
det viktigt att förutom adressen också säga i vilken kommun det har hänt.
4. SVARA PÅ DE FRÅGOR SOM STÄLLS TILL DIG.
De frågor som dejouren ställer har betydelse. Frågorna drar inte ut på tiden för alarmerandet av hjälp. I brådskande fall alarmerar dejouren redan under samtalet de myndigheter
och samarbetspartners som är på väg för att hjälpa, och ger dem tilläggsinformation om
vad som har hänt.
5. FÖLJ DE DIREKTIV SOM GES TILL DIG.
Dejouren är utbildad i att ge råd i olika situationer. Det är viktigt att följa de givna råden.
Rätt utförda första hjälps åtgärder har ofta betydelse för slutresultatet i situationen.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
2. BERÄTTA VAD SOM HAR HÄNT.
6. AVSLUTA SAMTALET FÖRST NÄR DU HAR FÅTT LOV TILL DET.
Att avsluta samtalet för tidigt kan medföra att det drar ut på tiden innan hjälparna kommer
till platsen. Stäng telefonen efter att du har fått lov att avsluta samtalet. Håll linjen ledig.
Dejouren eller den hjälpare som kommer till platsen kan behöva tilläggsuppgifter om det
inträffade.
Vägled hjälparna till platsen.
Ring på nytt 112 om situationen förändras.
EFTER ATT DU HAR RINGT NÖDSAMTAL MEDDELA ARRANGÖRERNA
Tävlingsledare HELENA KANSTE t. 044-0582718
Säkerhetsansvarig KAJ RANTA t. 040-5343848
Första hjälpsansvarig MICAELA STOLPE t. 040-5168506
36
Ratamestarin lausunto
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Ratamestarin mietteitä
Ulkoiset puitteet Nuorten Jukolaa varten ovat kunnossa. Raaseporin
kaupunki on kilpailumaaston ainoa maanomistaja. Maasto on nopeakulkuista ja näkyvyys hyvä, vaikka heinää ja vesakkoa onkin tavallista
enemmän sateisesta kesästä johtuen. Korkeuserot, sekä tieheä polku- ja
latupohjaverkosto mahdollistavat myös reitinvalintavälejä. Tästä johtuen
eritasoisten ratojen tekeminen ei ole ollut erityisen vaikeaa tällä kertaa.
Suurin haaste ratamestareille on aiheutunut yleisörastien käytöstä lähes
joka osuudella. Tästä johtuen radat ovat suhteellisen runsasrastisia ja
ristiratoja esiintyy runsaasti. Tarkista siis huolellisesti että otat rastit oikeassa järjestyksessä!
Yleisörastin läheisyydessä on jyrkänne joka voi olla vaarallinen varsinkin
sateella. Jyrkänne on rajattu maastoon yhtenäisellä nauhalla ja ”vaarallinen alue” kylteillä.
Kilpailukeskuksen vieressä on tänäkin vuonna lyhyt verryttelyrata jossa
voi tutustua Emit-järjestelmään. Hyödynnä tämä mahdollisuus!
Toivon hauskaa ja jännittävää päivää sekä kilpailijoille että kannustajille!
Sune Forsström
Pääratamestari
37
Banmästarens utlåtande
De yttre förutsättningarna för Ungdomens Jukola är goda. Det finns endast en markägare – Raseborgs stad. Terrängen är snabblöpt och sikten
god, även om gräs och sly vuxit mera än vanligt denna regniga sommar.
Höjdskillnaderna och ett tätt nät av stigar och skidspår möjliggör också
vägvalsträckningar. Därför har det inte heller varit något stort problem att
göra banor av olika svårighetsgrad.
Den största utmaningen för banläggarna har i stället varit beslutet att ha
publikkontroll på nästan alla etapper. Det har lett till relativt många kontroller och en hel del korsbanor. Kolla alltså noggrant att du tar kontrollerna i rätt ordningsföljd!
Nära publikkontrollen finns ett stup som kan vara farligt, i synnerhet vid
regn. Stupet är avgränsat med heldraget band och ”farligt område” skyltar.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Banläggarens funderingar
Även detta år finns det en kort joggningsbana vid TC där du kan bekanta
dig med stämplingssystemet. Ta vara på den möjligheten!
Jag hoppas att det blir en rolig och spännande dag för både tävlande och
supportrar!
Sune Forsström
Huvudbanläggare
38
Valvojan lausunto
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Ratavalvojan lausunto
Västerbyn liikuntakeskuksen lähimaasto sopii erittäin hyvin Nuorten Jukolan järjestämiseen. Kilpailuohjeessa oleva maastokuvaus sekä alueen
vanhat kartat järjestäjien kotisivuilla antavat tarvittaessa lisää tietoa
kilpailumaastosta.
Kartta on Arvo Paulinin käsialaa. Ajantasaistus SM yö kartasta vuodelta
2009. Kartta on hyvä ja tasalaatuinen. Huomioi että käyräväli on 2,5m!
Frisbee radat, alueen etäläosassa, ovat ahkerassa käytössä. Tästä
johtuen maapinta on kulunut ja maastossa esiintyy pieniä ”polkuja” jotka
eivät kaikki ole kartassa. Frisbee korit eivät myöskään ole merkitty karttaan.
Ratojen tavoiteajat ja vaatimustasot ovat edellisten vuosien mukaisia.
Nuorimpien radoilla on runsaasti tukipisteitä. Pidemmillä radoilla esiintyy
myös vaativampaa maastoa.
Rastit ovat paikoitellen lähekkäin. Muista tarkistaa koodit! Tilanpuutteesta
johtuen koodit ovat tällä kertaa ainoastaan rastimääritteissä, eivät rastinumeron vieressä kartassa.
Nautonoillisia elämyksiä Västerbyn metsissä!
Anders Nordell
Ratavalvoja
39
Övervakarens utlåtande
Terrängen kring Västerby idrottscentrum lämpar sig väl för ungdomens
Jukola. Beskrivningen i tävlingsdirektiven samt äldre kartor över området som finns på arrangörernas hemsidor ger mera information vid
behov.
Kartan är gjord av Arvo Paulin. Det är en uppdatering av natt FM-kartan
från 2009. Kartan håller jämn och hög klass. Observera att ekvidistansen är 2,5m. Frisbee-banorna i områdets södra del används flitigt.
Det har lett till markslitage och små ”stigar” som inte alla finns på kartan. Frisbee-korgarna finns inte heller på kartan.
Banornas idealtider och svårighetsgrad följer tidigare års modell. Nära
TC finns det många ledstänger som underlättar för de yngsta medan de
längre banorna delvis går i mera krävande terräng.
Kontrollerna ligger ställvis tätt så kom ihåg att kolla koderna! På grund
av utrymmesbrist är koderna denna gång tryckta enbart på kontrollangivelserna, inte bredvid kontrollsiffran på kartan.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Bankontrollantens utlåtande
Njutningsfulla upplevelser i Västerby skogarna!
Anders Nordell
Bankontrollant
40
Seurateltat
Seurateltat
Seurojen on mahdollista varata merkittyjä paikkoja huoltoteltoilleen. Paikat sijaitsevat
vaihtoalueen läheisyydessä. Teltat on pystytettävä niille varatuille paikoille.
Seuratelttapaikan koko on 5 m x 6 m ja varausmaksu on 10 e.
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Seuratelttojen pystytys on mahdollista perjantaina 21.8. klo 16.00 alkaen.
41
Föreningstält
Föreningstält
Föreningarna kan reservera platser för sina föreningstält. Platserna finns i närheten till
växlingsområdet. Föreningstält skall uppföras på reserverad plats.
Storleken på platsen för föreningstältet är 5 x 6 m och avgiften är 10 euro.
Föreningstält kan resas på reserverad plats från och med kl. 16.00 på fredagen den 21.8.
Seurateltta nro Määrä
41
Alatornion Pirkat
1
30
Angelniemen Ankkuri
1
35
Asikkalan Raikas
1
28
Espoon Akilles
1
51-52 Espoon Suunta
2
13-14 Helsingin Suunnistajat
2
62 Hiidenkiertäjät
1
56
Hiisirasti1
1
Hollolan Urheilijat -46
1
6
Hyvinkään Rasti
1
65
Hämeenlinnan Suunnistajat 1
66IF Femman 1
11
Joutsenon Kullervo
1
73
Kalevan Rasti
1
59
Kangasala SK
1
4
Kangasniemen Kalske
1
12
Kankaanpään Suunnistajat1
75
Keuruun Kisailijat 1
43
Kokkolan Suunnistajat
1
3
Koovee1
10
Kortesjärven Järvi-Veikot 1
69-70 Kouvolan Suunnistajat
2
32
Kuhmon Peurat
1
36
Kuhmon Peurat
1
16
Kuopion Suunnistajat
1
21
Kuzmolovo OS
1
40
Kymin Suunnistajat
1
18Kyrös-Rasti 1
34
Lahden Suunnistajat -37 1
38
Laihian Luja
1
2
Lappeen Riento
1
22
Lapuan Virkiä
1
47
Lounais-Hämeen Rasti
1
9
Luumäen Rasti
1
45
Lynx1
48
MS Parma
1
19
Mäntsälän Urheilijat
1
37
Nord West
1
33
Northern Wind
1
53
OK Botnia
1
31
OK Ravinen
1
17
OK Trian1
39
OK Vöru1
58
OK771
63
Paimion Rasti
1
49
Rajamäen Rykmentti
1
15
Rakvere OK
1
25-26
Rasti 882
27Rasti-Jussit 1
61Rastikarhut 1
57 Rasti-Lukko 1
55Rasti-Nokia 1
23-24Rastivarsat
2
68Rasti-Vihti 1
76
Saarijärven Pullistus
1
54
SK Pohjantähti
1
64
SK Uusi1
8
SK Vuoksi
1
7
Snättringe SK
1
60
Solf IK1
5
Sonkajärven Pahka
1
50
Suomusjärven Sisu
1
20
Suunta Jyväskylä
1
71-72 Tampereen Pyrintö
2
29
Turun Suunnistajat
1
46
Ulvilan Ura
1
67
Vaasan Suunnistajat
1
44
Valkeakosken Haka
1
42
Vehkalahden Veikot
1
Kilpailuinfo - Tävlingsinformation
Föreningstält nrAntal
42
Osallistuvat joukkueet - Deltagande lag
Osallistuvat joukkueet
Deltagande lag
43
kilpnronimi
jnro maa
1
Tampereen Pyrintö 1
FIN
2
Helsingin Suunnistajat1
FIN
3
Espoon Suunta1
FIN
4
Kouvolan Suunnistajat1
FIN
5
Hiidenkiertäjät1
FIN
6
Tampereen Pyrintö 3
FIN
7
MS Parma1
FIN
8
Kangasala SK 1
FIN
9
Tampereen Pyrintö 2
FIN
10
SK Pohjantähti1
FIN
11
Nord West1
RUS
12
Turun Suunnistajat 1
FIN
13
Kankaanpään Suunnistajat 1 FIN
14
SK Vuoksi 1
FIN
15
Ounasvaaran Hiihtoseura 1 FIN
16
Helsingin Suunnistajat 2
FIN
17
Lynx 1FIN
18
Kouvolan Suunnistajat 2
FIN
19
OK Ravinen 1
SWE
20
Navi 1FIN
21
Suunta Jyväskylä 1
FIN
22
Nord West 2
RUS
23
Koovee1 FIN
24
Helsingin Suunnistajat 3
FIN
25
Vaasan Suunnistajat 1
FIN
26
Rastikarhut 1
FIN
27
Valkeakosken Haka1
FIN
28
Rasti-Jussit 1
FIN
29
Kangasala SK 2
FIN
30
OK Ravinen 2
SWE
31
Vehkalahden Veikot1
FIN
32
Kymin Suunnistajat 1
FIN
33
Hämeenlinnan Suunnistajat 1 FIN
34
Kalevan Rasti 1
FIN
35
Hiisirasti 1
FIN
36
Rastivarsat 1
FIN
37
Angelniemen Ankkuri 1
FIN
38
OK77 1FIN
39
Snättringe SK 1
SWE
40
Turun Suunnistajat 2
FIN
41
IF Femman 1
FIN
42
OK Trian 1
FIN
Södertälje Nykvarn Orientering1SWE
43
44
Pargas IF1
FIN
45
SK Uusi 1
FIN
46
Navi 2FIN
47
Kuopion Suunnistajat 1
FIN
48
Lappeen Riento 1
FIN
49
Espoon Suunta 2
FIN
50
Suomusjärven Sisu 1
FIN
51
Northern Wind 1
RUS
52
SK Pohjantähti 2
FIN
53
Hiidenkiertäjät 2
FIN
54
Suunta Jyväskylä 2
FIN
55
OK Trian 2
FIN
56
Lapuan Virkiä 1
FIN
57
Kouvolan Suunnistajat 3
FIN
58
Hyvinkään Rasti 1
FIN
59
Lahden Suunnistajat -37 1
FIN
60
Rasti 88 1
FIN
61
Lynx 2FIN
62
Helsingin Suunnistajat 4
FIN
63
Kuzmolovo OS 1
RUS
64
Vehkalahden Veikot2
FIN
65
Rajamäen Rykmentti 1
FIN
66
Rasti-Lukko 1
FIN
67
Koovee 2FIN
68
Sonkajärven Pahka1
FIN
69
Tampereen Pyrintö 4
FIN
70
Ulvilan Ura 1
FIN
71
Keuruun Kisailijat 1
FIN
72
Tampereen Pyrintö 5
FIN
73
SK Uusi 2
FIN
74
Solf IK 1
FIN
75
Kokkolan Suunnistajat 1
FIN
76
Espoon Akilles 1
FIN
77
Lounais-Hämeen Rasti 1
FIN
78
Ikaalisten Nouseva-Voima 1 FIN
79
Paimion Rasti 1
FIN
80
Kyrös-Rasti 1
FIN
81
Vesaisen Pojat 1
FIN
82
Asikkalan Raikas 1
FIN
83
Jämsän Retki-Veikot 1
FIN
84
OK Trian 3
FIN
85
MS Parma 3
FIN
86
Kuhmon Peurat 1
FIN
87
Vaasan Suunnistajat 2
FIN
88
Hämeenlinnan Suunnistajat 2 FIN
89
Kymin Suunnistajat 2
FIN
90
Hollolan Urheilijat -46 1
FIN
91
OK Pölva Kobras 1
EST
92
OK Trian 4
FIN
93
Helsingin Suunnistajat 5
FIN
94
Espoon Suunta 3
FIN
95
Kortesjärven Järvi-Veikot 1 FIN
96
Suunta Jyväskylä 3
FIN
97
Ikaalisten Nouseva-Voima 2 FIN
98
OK77 2FIN
99
Mäntsälän Urheilijat1
FIN
100
MS Parma 4
FIN
101
Hollolan Urheilijat -46 2
FIN
102
Rasti-Nokia 1
FIN
103
RSK Johvikas 1
EST
104
MS Parma 2
FIN
105
Kangasala SK 3
FIN
106
Kuzmolovo OS 2
RUS
107
Isot Hipot1
FIN
108
SK Vuoksi 2
FIN
109
Valkeakosken Haka2
FIN
110
Raja-Karjalan Suunnistajat 1 FIN
111
Ulvilan Ura 2
FIN
112
Espoon Suunta 4
FIN
113
Turun Suunnistajat 3
FIN
114
OK Vöru 1
EST
115
Kalvolan Keihäs 1
FIN
116
OK Botnia 1
FIN
117
Rastivarsat 2
FIN
118
Rastikarhut 2
FIN
119
Laihian Luja 1
FIN
120
SK Pohjantähti 3 FIN
121
Rakvere OK 1
EST
122
Lounais-Hämeen Rasti 2
FIN
123
Rastivarsat 3
FIN
124
Lapuan Virkiä 2
FIN
125
Koovee 3FIN
126
Tampereen Pyrintö 6
FIN
127
Alatornion Pirkat 1
FIN
128
OK77 3FIN
129
Paimion Rasti 2
FIN
130
Luumäen Rasti 1
FIN
131
Espoon Akilles 3
FIN
132
Kalevan Rasti 2
FIN
133
Angelniemen Ankkuri 2
FIN
134
Hämeenlinnan Suunnistajat 3 FIN
135
Rasti-Jussit 2
FIN
Södertälje Nykvarn Orientering 2 SWE
136
137
Rasti 88 2
FIN
138
Kyrös-Rasti 2
FIN
139
Laihian Luja 2
FIN
140
Rasti-Vihti 1
FIN
141
Hyvinkään Rasti 2
FIN
142
Kuopion Suunnistajat 2
FIN
143
Kuhmon Peurat 2
FIN
144
Ounasvaaran Hiihtoseura 2 FIN
145
Kangasala SK 4
FIN
146
Hyvinkään Rasti 3
FIN
147
Lahden Suunnistajat -37 2
FIN
148
Joutsenon Kullervo 1
FIN
149
Vehkalahden Veikot 3
FIN
150
Espoon Suunta 6
FIN
151
Espoon Suunta 5
FIN
152
Rajamäen Rykmentti 2
FIN
153
Lauttakylän Luja 1
FIN
154
Kangasniemen Kalske 1
FIN
155
Turun Suunnistajat 4
FIN
156
Koovee 4FIN
157
Tampereen Pyrintö 7
FIN
158
Kokkolan Suunnistajat 2
FIN
159
Keuruun Kisailijat 2
FIN
160
Hämeenlinnan Suunnistajat 4 FIN
161
Rastivarsat 4
FIN
162
Saarijärven Pullistus 1
FIN
163
Kuhmon Peurat 3
FIN
164
Espoon Akilles 2
FIN
165
OK Vöru 2 EST
166
Kankaanpään koulut 1
FIN
167
Espoon Suunta 7
FIN
168
OK Retro-86 1
FIN
Osallistuvat joukkueet - Deltagande lag
Osallistuvat joukkueet
Deltagande lag
44
Fullständig
Täydellinen
däckservice! rengashuolto!
Köpmansgatan5,5,10300
10300 Karjaa
Karis •• P.
Kauppiaankatu
P. 019-231410
019-231410
Öppet Mån-fre
8-17 La
lör 9-14
9-14
Avoinna
Ma-Pe 8-17
FÖRSÄLJNING
MYYNTI
RESERVDELAR
| SERVICE
HUOLTO | VARAOSAT
Småmaskiner
Gräsklippare Moottorisahat
Motorsågar
Pienkoneet
Ruohonleikkurit
Elverktyg Handverktyg
Sähkötyökalut
Käsityökalut
Hyresbilar förmånligt Meiltä vuokrat edulliset
från oss:
vuokra-autot:
Paket-, personbil,
Paketti-, henkilöauto,
minibuss eller släpvagn minibussi tai peräkärry
WWW.EKENAS-DACKMARKET.COM
Valkovuokonkuja 1
10600 Tammisaari
019-2462504
daniek@daniek.fi
www.karjaanvarastomyynti.fi
Keskuskatu 142, KARJAA • Centralgatan 142, KARIS • Puh. (019) 233 955 Tel.
Dagens bästa stund
Bekanta
dig med våra
på
försäkringar
.fi
folksam
Tutustu
vakuutusvalikoimaa
mme
folksam.fi
TorgDent
tandläkare, hammaslääkärit
019-22 171 22
Ekenäs, Tammisaari
Helena Tuomaala-Nieminen
Tandläkare • Hammaslääkäri
Allison Kauppinen
Tandläkare • Hammaslääkäri
Camilla Schröder
Tandläkare • Hammaslääkäri
Ulla Rahunen
Tandhygienist • Suuhygienisti
Ola Westmans allé
Ola Westmanin puistotie 5 C
10210 Ingå / Inkoo
Tel. / Puh. (09) 2211 221
www.medniemi.fi
VENEPAKETIT MEILTÄ
KAIKEN,
PIENIMMÄTKIN
ASIAT, VOI AINA
TEHDÄ FIKSUMMIN
JA PAREMMIN
ALLT, ÄVEN DET
ENKLASTE,
KAN GÖRAS
SMARTARE OCH
BÄTTRE
NIIN
ARVOKAS
ON
TYÖ.
Tervetuloa töihin!
www.vmp.fi
Kuva: Jordi Saragossa
K Nyholms mobiltjänster
0400 - 470 857
firmanyholm@hotmail.com
Vi hjälper dig att hitta nya modeller för sparandet
och för att balansera upp ekonomin.
www.sparbanken.fi
Stationsvägen 6, 10600 Ekenäs, 019-222 500, Köpmansgatan 8, 10300 Karis, 019 222 5560 | www.sparbanken.fi
Förmånlig
mat nära dig.
Edullista ruokaa
lähellä sinua.
www.varuboden-osla.fi
Ägarens visitkort
Omistajan käyntikortti
Rapid
KILPAKOMPASSIT
Nopea ja vakaa neula. Mukavin ote rasiasta. Käteen hyvin sopiva!
Rapid 08
Rapid 07
KUNNON
SUUNNISTUSKENGÄT
LASTEN KOOT ALKAEN
49,90
BOLD 6
AMAS
Rapid 10
COMPRESSIOSUKAT
BEKELE JA BENOIT
1 PARI
19,90
2 PARIA
29,90
Syksyn kisojen
paras nastari!
Paras kaupunkisprinttikenkä!
www.suunnistajankauppa.fi
Norfolk
Suunnistajan Kauppa
Kunkoululoppuu.fi antaa sinulle tietoa peruskoulun ja lukion
jälkeisistä valinnoista, opiskelusta ja työelämästä. Palvelussa saat
vastauksia kysymyksiisi liittyen koulutukseen ja töihin menemiseen.