N E T R O U S N . N 0 E 3 M O D G N U . 0 3 A L O JUK Raasepori - Raseborg 22.8.2015 Close. Yet different. RASEBORG TOURIST OFFICE Rådhustorget (Town Square), 10600 Ekenäs +358 19 289 2010 / tourist.office@raseborg.fi 1.6-29.8 Mon-Fri 8.30-18.00 and Sat 10.00-14.00 www.visitraseborg.com Tervehdykset - Hälsningar Suojelija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Kilpailunjohtaja. . . . . . . . . . . . . . 5 Beskyddare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tävlingsledaren. . . . . . . . . . . . . . . 6 Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Aikataulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kilpailukeskus. . . . . . . . . . . . . . 9 Vaihtoalue. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Kilpailuohjeet . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ravintola. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Hätätilanne . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ratamestarin lausunto . . . . . . . 37 Valvojan lausunto . . . . . . . . . . . 39 Seurateltat . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Tidtabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tävlingscentral . . . . . . . . . . . . . . . Växlingsområde. . . . . . . . . . . . . . . Tävlingsdirektiv . . . . . . . . . . . . . . . Restaurang . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nödsituation . . . . . . . . . . . . . . . . . Banmästarens utlåtande . . . . . . . . Övervakarens utlåtande . . . . . . . . Föreningstält . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10 12 23 32 35 38 40 41 Osallistuvat joukkueet Deltagande lag Numerojärjestys. . . . . . . . . . . . . 43 Nummerordning. . . . . . . . . . . . . . 44 Me tuemme OK Raseborg Vi stöder OK Raseborg Me tuemme . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vi stöder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2 Hei sinä nuori, katso tänne! Tervehdykset - Hälsningar Moi! Minä olen tämän vuoden Nuorten Jukolan suojelija, Joni Stenström, ja haluan huomioisi hetkeksi, joten laitatko pois älypuhelimesi ja lue sensijaan tämä teksti. Sinä et luultavasti ole koskaan ennen kuullut puhuttavan minusta koska harrastan ei niin mediaseksikästä lajia kuin urheiluammuntaa ja suunnistukseen olen satsannut niin vähän että luultavasti et ole törmännyt nimeeni suunnistuksen tuloslistoissa. Mutta olen ihan hyvä urheiluammunnassa, ja tämän tekstin rungon laadin matkalla tämän vuoden ensimmäiseen maailmancup kilpailuun Etelä-Koreaan. Nyt on mainittu tarpeeksi minusta, ja keskitymme nyt sinuun. Olet luultavasti energinen ja kilpailullinen luonne koska tulit tänne kilpailemaan. Siitä minä pidän. Koska mitä elämä olisi ilman urheilua? On niin paljon mitä urheilu voi juuri sinulle antaa. Ihmisillä jotka urheilevat on usein erilaiset tavoitteet, jotkut haluavat maailmanmestareiksi, toiset urheilevat saadakseen huomiota ja joku ehkä urheilee koska henkilö josta on kiinnostu-nut harrastaa samaa lajia. Kenenkään tavoitteissa ei ole mitään vikaa kunhan vain harrastaa jotakin. Esimerkiksi minulla on tavoitteena saada edustaa Suomea menestyksekkäästi Rio de Janeiron Olympiakisoissa. Yksi asia joka on varma on että olet saanut uusia ystäviä joita et muuten olisi saanut, olet saa-nut nähdä maatamme erilaisista näkökulmista ja olet ehkä matkustanut ulkomailla ja ehkä tulet näkemään maailmaa laajemminkin suunnistusharrastuksesi kautta. Tärkeintä kaikista on että nautit joka sekunnista Et saa ottaa urheilua liian tosissaan vaikka se joskus tuntuisikin vaikealta, älä anna periksi, vaan katso eteenpäin ja jätä pettymykset taaksesi. Tällä pienellä tekstillä haluan toivottaa juuri sinut tervetulleeksi tämän vuoden Nuorten Juko-laan joka on järjestyksessään 30. ja se järjestetään Västerbyssä Raaseporissa. Muista pitää hauskaa ja nauttia jokaisesta sekunnista myös tässä kilpailussa, ja jos olet hermostunut niin se on vain hyvä bonus – se kuuluu asiaan että vähän jännittää! Muista myös että ilman sinua ei näistäkään kilpailuista tulisi mitään, sinä teet näistä kilpailuis-ta juuri nämä kilpailut! 5 Taistele ja anna kaikkesi! Joni Stenström Hej du ungdom, titta hit! Men jag är helt hyfsat bra på sportskytte, och denna text lade jag grunden till när jag reste till årets första världscup i Sydkorea. Nog sagt om mig, nu ska vi koncentrera oss på dig! Du är troligtvis en energisk och tävlingsinriktad typ eftersom du kommit hit för att tävla. Det gillar jag. För vad skulle livet vara utan idrott? Det finns så mycket som idrotten ger just dig. Alla människor som idrottar har ofta olika mål med det, vissa vill bli världsmästare, andra idrottar för umgängets skull och någon kanske idrottar för att en person man är intresserad av utövar samma gren. Det är inget fel på ens mål så länge man bara håller på med någonting. Exempelvis har jag som mål att kunna representera Finland med framgång i OS i Rio de Janeiro. En sak som är säker är att du har fått nya vänner som du inte annars hade fått, du har fått se vårt land från många olika synvinklar och du har kanske rest utomlands och kanske kommer att få se världen genom ditt orienteringsintresse. Tervehdykset - Hälsningar Tjena! Jag är årets Nuorten Jukolas beskyddare, Joni Stenström, och jag vill uppta din uppmärksamhet en liten stund, så sätt undan din smartphone och läs istället. Du har troligtvis inte hört talas om mig förut eftersom jag håller på med en så icke-mediasexig gren som sportskytte och orientering har jag satsat så lite på att ni troligtvis inte stött på mitt namn i resultatlistorna. Viktigast av allt – du ska njuta av detta varje sekund! Du får inte ta det för allvarligt och fast det skulle kännas surt ibland, så ge inte upp, utan se framåt och lämna dina bakslag bakom dig. Med denna lilla text vill jag välkomna just dig till årets Nuorten Jukola som är den 30:e i ordningen och ordnas i Västerby i Raseborg. Kom ihåg att ha roligt och njut varenda en sekund också av dessa tävlingar, om du är nervös så är det bara en bonus - det hör till att man ska vara nervös! Kom också ihåg att utan dig så skulle det inte bli någonting av dessa tävlingar, du gör dessa tävlingar till det de är! Kämpa och ge allt! Joni Stenström 6 Tervehdykset - Hälsningar Kilpailunjohtajan tervehdys Toivotan teidät kaikki; hyvät Nuorten Jukolan 2015 suunnistajat, kutsuvieraat, yleisön sekä koko talkooväen tervetulleeksi 30. Nuorten Jukolaan Raaseporiin. Tiedämme että meillä on hieno maastoalue ja hyvä kilpailukeskus juuri tämän tyyppiseen tapahtumaan. Olemme halunneet tehdä nuorille kilpailijoille mieleenpainuvan, juhlallisen ja silti rennon kilpailun. Toivon myös, että upea talkooporukkakin saa palkintonsa eli onnistuneen kisan ja hyvän tunnelman jaettavaksi teille kaikille. Olen ihaillut vastuuhenkilöiden innostusta, sitoutumista ja osaamista joka osa-alueella ja on hienoa, että myös seuran nuorempi polvi on rohkeasti lähtenyt ottamaan vastuuta kisaorganisaatiossa. Kiitän kaikkia järjestelyissä mukana olleita sekä tukijoitamme. Erityinen kiitos kuuluu Osuusisännille joiden tuki on meille erittäin tärkeä. Hyvät nuoret suunnistajat; Teitä varten olemme tehneet tämän kisan. Toivottavasti voimme tarjota kaikille hyvät puitteet kovaan kisaan. Haluamme, että teille jää tästä päivästä kiva fiilis ja innostuksenne suunnistuksen säilyy. Viihtykää kanssamme ja muistakaa käydä myös kisaravintolassa tankkaamassa! Helena Kanste / Kilpailunjohtaja Nämä kisat teille järjestää: 3 OK Raseborg Jag önskar er alla; UngdomensJukola 2015 tävlande, inbjudnagäster, publik samt alla funktionärer välkomna till den 30. Ungdomens Jukola i Raseborg. Vi erbjuder er ett fint terrängområde och en bra tävlingscentral till detta evenemang och vi vill ge alla unga tävlande en minnesvärd, festlig och härlig tävling Jag tror även att alla funktionärer får sin belöning genom ett lyckat arrangemang och en bra stämning tillsammans med alla tävlingsgäster. Jag beundrar alla ansvarspersoners iver, åtagande och kunnande på varje delområde. Det har även varit fint att se den yngre generationen modigt ta emot ansvar i tävlingsorganisationen. Jag vill tacka alla som varit med och ordnat tävlingen samt stöttat oss längs med vägen. Ett speciellt stort tack vill jag ge våra etappsponsorer vars stöd har varit oerhört viktigt för oss. Tervehdykset - Hälsningar Tävlingsledarens hälsning Bästa unga orienterare; det är för er vi har ordnat denna tävling. Förhoppningsvis kan vi erbjuda alla ett bra underlag till en tuff tävling. Vi vill även att ni åker härifrån med en härlig känsla och att ert intresse för orientering kvarstår. Nu ser vi till att göra denna dag till något riktigt bra! Härmed inviger jag den trettionde Ungdomens Jukola! Helena Kanste / Tävlingsledare Denna tävling ordnas av: OK Raseborg 4 Aikataulu Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Perjantai 21.8.2015 7 klo 12.00 Opasteet majoituskoululle paikoillaan klo 16.00 Kilpailutoimisto ja info avautuvat Österbyn majoituskoululla, kilpailumateriaali noudettavissa klo 16.00 Majoittuminen koululle mahdollista klo 16.00 Harjoituskarttoja myynnissä Infossa: - Harjoituksia on kolmessa lähimaastossa. Etäisyys 0 – 5 km majoituskoululta. - Harjoituksiin voi mennä kellonajasta riippumatta etukäteen tilatuilla kartoilla. klo 16.00 Opasteet paikoillaan kilpailukeskukseen, mahdollisuus pystyttää seurateltta ennakkoon varatulle paikalle klo 19.00 Ennakkoon varatut iltapalapaketit, ovat noudettavissa klo 22.00 asti klo 21.00 Juoksujärjestykset oltava jätettyinä ilmoittautumisjärjestelmään tai infoon klo 22.00 Kilpailutoimisto ja info sulkeutuvat yöksi Lauantai 22.8.2015 klo 7.00 Aamiainen tarjolla majoittuneille majoituskoululla klo 9.00 asti klo 7.00 Opasteet kilpailukeskukseen paikoillaan klo 8.00 Kilpailutoimisto ja info avautuvat kilpailukeskuksessa, kilpailumateriaali noudettavissa klo 8.00 Mallisuunnistusmahdollisuus kilpailun lähimaastossa koko kilpailun ajan. - Rata soveltuu lämmittelyyn ja leimauksen harjoitteluun klo 9.30 Muutokset juoksujärjestyksiin jätettävä infoon (vain pakottava syy, TA hyväksyy/hylkää) klo 9.50 Suunnistajapankki sulkeutuu, suunnistajapankkijoukkueet muodostetaan klo 10.00 GPS-joukkueet klo 10.15 30 v juhlakulkueeseen osallistuvien joukkueiden kokoontuminen (seuraten kuuluttajan ohjeita) klo 10.20 Suunnistajapankkijoukkueiden kokoontuminen infon luona klo 10.30 Majoituskoulut sulkeutuvat (ei enää pääsyä majoitustiloihin) klo 10.30 Avajaisseremoniat alkavat: - Lipunnosto, Maamme laulu (Emilia Ekström) ja kilpailun avaus - Urheilijavalan lukeminen (vuoden 2014 voittajajoukkueen edustaja) sekä 30 v joukkueen esittely klo 10.50 Lähdön, vaihdon ja maalin toimintojen havainnollistaminen (ns. vaihtodemo) klo 11.30 VIESTIN LÄHTÖ klo 14.35 VOITTAJAJOUKKUEEN ARVIOITU MAALIINTULO - Voittajajoukkueen ankkuri lukee Nuorten Jukolan Sanoman ja luovuttaa sen vastaanottajalle klo 15.20 Viestinomainen vaihto suljetaan klo 15.30 Uusintalähtö osuudet 2-7 klo 15.30 Palkittavat joukkueet kootaan juhlalavan luo klo 15.40 PALKINTOJEN JAKO - Nuorten Jukolan lipun luovutus vuoden 2016 järjestäjälle. Rajamäen Rykmentin puheenvuoro klo 16.00 Karttojen palautus infossa (karttojen palautuslipuketta vastaan) klo 18.00 Maali sulkeutuu klo 18.00 Kilpailutoimisto, info ja kilpailukeskuksen toiminnot sulkeutuvat Tidtabell kl. 12.00 Vägvisningen till övernattningsskolan är på plats. kl. 16.00 Tävlingskansli och Info öppnar i Österby övernattningsskola, tävlingsmaterialet kan avhämtas. kl. 16.00 Övernattningen på skolan är möjlig. kl. 16.00 Träningskartor säljs i Info: - Träningsmöjligheter finns i tre närliggande områden. Avståndet från övernattningsskolan är 0 – 5 km. - Man kan träna när som helst på de på förhand reserverade kartorna. kl. 16.00 Vägvisning till tävlingscentralen är på plats , möjlighet att sätta upp föreningstält på den plats som reserverats på förhand. kl. 19.00 De på förhand beställda kvällsmålspaketen kan avhämtas, senast kl.22. kl. 21.00 Löpordningarna ska vara inlämnade i anmälningssystemet eller till Info. kl. 22.00 Tävlingskansli och Info stänger för kvällen. Lördagen den 22.8.2015 kl. 7.00 Morgonmål serveras åt de som övernattat på skolan, fram till kl.9.00. kl. 7.00 Vägvisningen till tävlingscentralen är på plats. kl. 8.00 Tävlingskansli och Info öppnar på tävlingscentralen, tävlingsmaterialet kan avhämtas. kl. 8.00 Modellorienteringsmöjlighet i tävlingens närliggande terräng under hela tävlingen. - Banan lämpar sig för uppvärmning och för att bekanta sig med stämplingssystemet. kl. 9.30 Förändringar i löpordningen ska vara inlämnade till Info (bara av vägande skäl, TA godkänner/förkastar). kl. 9.50 Orienterarbanken stängs, orienterarbankslagen bildas. kl. 10.15 De lag som deltar i 30- års jubileumståget samlas (enligt speakerns direktiv). kl. 10.20 Orienterarbankslagen samlas vid Info. kl. 10.30 Övernattningsskolan stängs (inte längre tillträde till övernattningsutrymmena). kl. 10.30 Öppningsceremonierna börjar: - Flagghissning, Vårt Land (Emilia Ekström) och öppnandet av tävlingen - Idrottareden läses (av en representant för segrarlaget år 2014) samt presentation av 30 års laget kl. 10.50 Förevisning av start-, växlings- och målfunktionerna (sk. växlingsdemo) kl. 11.30 STAFETTENS START. kl. 14.35 UPPSKATTAD MÅLGÅNG FÖR VINNARLAGET. - Vinnarlagets ankare läser Ungdomens Jukola budskapet. kl. 15.20 Växlingen stänger. kl. 15.30 Omstart för etapperna 2-7. kl. 15.30 De lag som ska få pris samlas invid festplatsen. kl. 15.40 PRISUTDELNING. - Nuorten Jukola flaggan överräcks till nästa års arrrangörer. Rajamäen Rykmenttis taltur. kl. 16.00 Kartorna återfås i Info (mot returneringskvittot). kl. 18.00 Målet stängs. kl. 18.00 Tävlingskansli, Info och tävlingscentralen stängs. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Fredagen den 21.8.2015 8 Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Kilpailukeskus 9 Kilpailuinfo - Tävlingsinformation 1. START 2. MÅL 3. VÄXLING 4. RESULTATSERVICE, SPEAKERS 5. LÄKTARE 6. TÄVLINGSKARTOR 7. EMIT GRANSKNING 8. WC 9. RESULTATTAVLA 10. FÖRSTA HJÄLP 11. GRILL-CAFÉ 12. FUNKTIONÄRERNAS TOA 13. DRICKSVATTENPOST 14. LANDNINGSPLATS FÖR HELIKOPTER 15. FÖRSÄLJNING 16. ANKOMST FRÅN PARKERINGSOMRÅDE 17.GPS 18. SCREEN 19. SCEN FÖR CEREMONIER 20. INFO-PÅLE 21. OMRÅDE FÖR COACHAR 22. INFO 23. MATSERVERING 24. VIP MEDIA 25. SSL + 26. UNGDOMENS JUKOLA 2016 27. TVÄTT OCH WC 28. FLAGGSTÄNGER 29. MODELLORIENTERING 30. UPPVÄRMNING STOP 31. AVLÄMNING AV KARTOR PARKERING: A Första hjälp, funktionärer B Husbilar C Bussar D Personbilar H Landningsplats för helikopter I Service Tävlingscentral 10 Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Vaihtoalue 11 Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Växlingsområde 12 Kilpailuohjeet Yleistä Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Nuorten Jukola on kansainvälinen 7-osuuksinen viestisuunnistuskilpailu seurajoukkueille. Osallistuminen eri osuuksille on rajattu siten, että kullekin osuudelle saavat osallistua ainoastaan kohdassa “Radat ja osuudet” mainittuihin sarjoihin kuuluvat kilpailijat. Yhdistelmäjoukkueen voivat koota seurat, jotka eivät muuten saa joukkuetta. Yhdistelmäjoukkue voidaan koota myös saman kunnan koulujen oppilaista tai nuorisojärjestön jäsenistä. Mikäli suunnistusseuran jäsen osallistuu koulu- tai nuorisojärjestöjoukkueeseen, on lupa saatava edustusseuralta. Kaikkien seurajoukkueiden kokoonpanossa ovat voimassa osuuskohtaiset ikä- ja sukupuolirajoitukset. Muissa kuin seurajoukkueissa tyttöjen juokseminen osuudella 7 on sallittu. Kilpailun järjestäjä kokoaa yhdistelmäjoukkueita suunnistajapankkiin ilmoittautuneista yksittäisistä suunnistajista. Kilpailusäännöt: Kilpailussa noudatetaan SSL:n lajisääntöjä 2015, Nuorten Jukolan järjestelyohjetta sekä järjestäjien antamia ohjeita. Suunnistuspiikkareiden käyttö on kielletty, nastarit on sallittu. Kilpailun järjestää OK Raseborg. Kilpailun taustayhteisöjä ovat Suomen Suunnistusliitto ja Kaukametsäläiset ry. Lopulliset kilpailuohjeet julkaistaan tulostaululla sekä kilpailun internetsivuilla torstaina 20.8. klo 16.00. Kilpailun vastuuhenkilöt: 13 Kilpailunjohtaja Helena Kanste helena.kanste@jukola.com +358440582718 Info Christina Lönnberg christina.lonnberg@jukola.com +358407504849 Tiedotuspalvelut André Nylund andré.nylund@jukola.com +358407569733 Kenttäpalvelut Mats Lundström mats.lundstrom@jukola.com +358405953338 Tekniset asiat Peter Sjöholm peter.sjöholm@jukola.com +358443457253 Ratamestaripalvelut Sune Forsström sunev.forsstrom@jukola.com +358405031918 Tuloslaskentapalvelut Niko-Petteri Salo niko@resultsalo.fi +358405705572 Ravintolapalvelut Catarina von Frenckell rina.frenckell@jukola.com +358405623289 Ensiapu Micaela Stolpe micaela@2me.fi +358405168506 Turvallisuuspäällikkö Kaj Ranta kaj.ranta@jukola.com +358405343848 Kutsuvieraat Johanna von Frenckell johanna.vonfrenckell@jukola.com +358407033294 GPS-seuranta Pekka Varis gpsseuranta@gmail.com +358445669742 SSL:n tekninen asiantuntijaTommi Tervakangas tommi.tervakangas@gmail.com +358405447450 Maalituomari Mikaela Fiskars +3585006892 Ratavalvoja Anders Nordell (KSF) anders.nordell@raseborg.fi +358443372255 Tuomarineuvosto pj. Jeanette Aumo OK Trian jeanne.aumo@gmail.com +358407501491 – jäsenet (2) jäsenet pyydetään kun ilmoittautumiset ovat saapuneet Kilpailun suojelija Joni Stenström +358451306285 30. Nuorten Jukola: 30 v. juhlallisuudet alkavat avajaisseremonialla kilpailukeskuksessa lauantaina klo 10:30 alkaen. Kilpailuun osallistuvista seuroista muodostettava avajaiskulkue, Juhlallinen lipunnosto ja Kilpailun avaus. Avajaiskulkueeseen osallistuu jokaisesta kilpailussa mukana olevasta seurasta 3-5 nuorta. Seuraa edustavat nuoret kokoontuvat kuuluttajatornin läheisyyteen 10.15, jolloin kulkueeseen osallistuvat saavat tarvittavat ohjeet toimitsijoilta. Seurojen liput ovat kulkueessa sallittuja, jopa suotavia. Avajaisten kesto on noin 20 minuuttia. Avajaisten jälkeen maali- ja vaihtoalueella esitetään lähdön, vaihtojen sekä maaliin tulon mallisuoritukset. Tapahtumapaikat, osoitteet, opastus ja pysäköinti: Kilpailukeskuksena on Västerbyn urheilukeskus Raaseporissa. Kilpailupaikan osoite on Tenholantie 100, 10620 Tammisaari, Raasepori. Opastus kilpailukeskukseen alkaa tien 25 ja tie 52 risteyksestä. Salon suunnasta tultaessa opastus on tieltä 52. Opasteet ovat paikoillaan perjantaina 21.8.2015 klo 16.00. Matkailuajoneuvot ja linja-autot pysäköivät samalle alueelle. Majoittujat pysäköivät majoituskoulun pysäköintialueille. Pysäköinti on maksuton. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Avajaisseremoniaan kuuluu: Koulumajoitus, iltapala ja aamiainen Koulumajoitusta on tarjolla perjantain ja lauantain väliseksi yöksi. Lattiamajoitus hintaan 15 €/hlö/yö (koulumajoitus omalla patjalla) sis. aamupalan. Iltapala 5 €. Majoitukseen pääsee perjantaina 21.8. klo 16 alkaen ja majoituksessa saa olla lauantaina 22.8 klo 10.30:een asti. 14 Koulumajoitusvaraukset sekä iltapalojen varaukset (varattava erikseen erikoisruokavalio) tehdään ilmoittautumisen yhteydessä ilmoittautumispalvelussa. Etukäteen tilatut iltapalat (pe) ovat tarjolla klo 19.00–22.00. Lauantain aamiainen on tarjolla klo 7.00 – 9.00. Majoitus on Österbyn koululla osoitteessa Österbyntie 51, Tammisaari, Raasepori. Opastus on paikoillaan perjantaina klo 12.00 alkaen. Majoituksessa on omat järjestysohjeet. Muut majoituspalvelut löytyvät kilpailusivustolta linkistä http://www.jukola.com/ nj2015/yleista/majoitus/ Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Kilpailutoimisto / INFO: Seurakohtaisen kilpailumateriaalin (mm. numerot) saa Infosta. Perjantaina 21.8.2015 klo 16.00 – 21.00 Info on Österbyn koululla (sama kuin majoituskoulu os. Österbyntie 51 Tammisaari) Lauantaina 22.8.2015 Info toimii kilpailukeskuksessa klo 8.00 -18.00. Kilpailumateriaali luovutetaan joukkueelle, mikäli kaikki maksut on maksettu kokonaan. Suorittamattomat maksut voi maksaa infossa. Seurojen kilpailumateriaali Kilpailumateriaali on noudettavissa seuroittain joko perjantaina klo 16–21 majoituskoululta tai lauantaina klo 8.00 alkaen kilpailukeskuksessa olevasta Infosta kuittausta vastaan. Samalla kirjataan seuran paikalla olevan vastuuhenkilön yhteystiedot muistiin. Vain ne seurat, jotka ovat maksaneet kaikki maksunsa, saavat kilpailumateriaalin, johon kuuluvat mm. kilpailunumerot ilman hakaneuloja, käsiohjelmat, karttojen palautuslipuke, huoltajakortti, mahdolliset vuokra-Emit-kortit ja Emit-tarkistuslipukkeet. Omat hakaneulat. Rintanumeroita ei kerätä pois. Seuran edustaja kuittaa vuokratut kilpailukortit saaduiksi seuramateriaalin yhteydessä. Palauttamatta jätetystä kortista laskutetaan seuralta 80 € / kortti. Opaspaalu on kilpailukeskuksessa. Kilpailukortit Joukkueella on oltava vähintään kolme Emit-korttia. Samaa korttia ei voi käyttää kahdessa eri joukkueessa. Emit-kortteja voi vuokrata järjestäjiltä hintaan 4 €/kortti. Tarvittavien vuokrakorttien lukumäärä on ilmoitettava ilmoittautumisen yhteydessä. Emit-korttien numeroita ei tarvitse ilmoittaa etukäteen, vaan ne kirjataan tulospalvelujärjestelmään kilpailupaikalla lähtö- tai vaihtoalueelle mentäessä. 15 ”Huolehdithan, että käytät Nuorten Jukolassa asianmukaista kilpailukorttia. Katso Suomen Suunnistusliiton päätös sallituista kilpailukorteista: www.suunnistusliitto.fi/kilpailu/saannot-ja-ohjeet/sallitut-kilpailukortit/ Kartta Suunnistuskartta 7/2015 (tuloste), mittakaava 1:10 000, käyräväli 2,5 m, koko A4. Kartoittaja on Arvo Paulin. Kartat ovat muovisuojuksessa. Alueen vanhat kartat ja maastokuvaus löytyvät kilpailun verkkosivuilta. Kilpailukartta on nähtävillä vaihtoalueella. Maasto Lähtö ja K-piste, viitoitukset Viestin lähtö on kilpailukeskuksessa. Viitoituksen pituus lähdöstä ja vaihdosta K-pisteelle on 250 m. Rastit Rastit on merkitty maastoon oranssi-valkoisin rastilipuin. Mallirasti on kilpailukeskuksessa, jossa on mahdollisuus testata Emit-kortin toiminta. Maastossa on rasteja paikoitellen lähekkäin. Muista tarkistaa koodi! Online-rasteja on käytössä kaikilla osuuksilla. Rastimääritteet ja koodit Kuvalliset rastimääritteet on painettu karttaan. Rastin järjestysnumeron viereen ei ole painettu koodinumeroa. Näytöllistä Emit-korttia käyttävien tulee huomioida, että leimasimen Emit-koodi ei välttämättä vastaa rastin koodia. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Västerbyn ulkoilualueen nopeakulkuinen avokalliomaasto jossa on runsaasti polkuja, latupohjia ja muita kulku-uria. Näkyvyys on hyvä ja korkeuserot ovat maksimissaan 30 – 40 metriä. Radat ja osuudet Osuuspituuksiin sisältyy viitoituksia 500 m. Hajonnat muilla paitsi 5. osuudella. Osuus 1 2 3 4 5 6 7 Sarja Matka (km) H/D -16 4,9 H/D -16 4,9 D -14 2,4 H/D -14 2,4 D -16 3,5 D -18 4,6 H -18 6,0 Rasteja Tavoiteaika (min) Kärjen vaihtoaika 13 28 11:59 13 28 12:28 8 15 12:45 8 13 13:00 11 24 13:25 14 33 14:00 14 34 14:35 Kielletyt alueet Kilpailumaastossa ei ole kiellettyjä alueita. 16 Huoltajakarsina 3.–4. osuuksilla K-paikalle johtavan viitoituksen varrella on huoltajakarsina, jossa joukkueen huoltaja voi opastaa 3.–4. osuudelle lähtevää suunnistajaa reitin suunnittelussa. Karsinaan pääsee vain huoltajakortilla. Rintanumerot Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Kaikilla osuuksilla käytetään rintanumeroita. Numero on kiinnitettävä selvästi paidan rintamukseen. Omat hakaneulat! Joukkueiden numerointi on vuoden 2014 viestin sijoitusten mukainen. Tähdellä (*) merkittyjen joukkueiden numerointi ei kuitenkaan perustu v. 2014 sijoitukseen. Yhdistelmäjoukkueet on merkitty Y-kirjaimella (samoin ne joukkueet, joilla on tyttö ankkurina). Joukkuenumeroa, osuusnumeroa tai yritystunnuksia ei saa taittaa piiloon. Numerossa on viivakoodi, jonka tulee säilyä vahingoittumattomana Emit-korttien sisäänlukuun saakka. Emit-kortit Kilpailussa käytetään elektronista Emit-leimausjärjestelmää. Tarkistuslipukkeet jaetaan seuran materiaalipussissa. Kirjoita tarkistuslippuun joukkueen numero, osuus ja Emit-kortin numero. Vaihtokarsinaan siirryttäessä Emit-kortit luetaan tuloslaskentajärjestelmään ja nollataan. Joukkueen on käytettävä vähintään kolmea eri Emit-korttia, samaa Emit- korttia ei saa missään tapauksessa käyttää kahdella perättäisellä osuudella eikä kahdessa eri joukkueessa. Jos oma Emit-kortti todetaan toimimattomaksi vaihtoon mentäessä, järjestäjät antavat toimivan kortin lainaksi. Jos uusintalähtöön lähtijän kortti on vielä aiemman osuuden suunnistajalla, lähtijä saa järjestäjiltä kortin lainaksi. Juoksujärjestykset Juoksujärjestyksen voi ilmoittaa internetissä osoitteessa https://registration. jukola.com/ tai Infosta saatavalla lomakkeella. Joukkueiden juoksujärjestykset on jätettävä viimeistään perjantaina 21.8.2015 klo 21.00 mennessä. Tämän jälkeen juoksujärjestysmuutoksia otetaan vastaan ja sallitaan vain TA:n hyväksymänä ja erittäin painavista ja perustelluista syistä. Lähtöluettelo 17 Lopullinen lähtöluettelo on nähtävillä kilpailun www-sivuilla torstaina 20.8. klo 16 ja tulostaululla. Lähtö Kilpailun lähtö tapahtuu lauantaina 22.8.2015 klo 11.30. Ensimmäisen osuuden kilpailijoiden Emit-korttien sisäänluku ja nollaus alkaa klo 11.00 ja päättyy 11.20. Sisäänluvun ja nollauksen jälkeen kilpailijat siirtyvät lähtöalueen ja K-pisteen väliselle alueelle. Omalle lähtöpaikalle mennään kuuluttajan ohjeiden mukaan. Kartat ovat maassa kilpailijan edessä olevaan lautaan kevyesti kiinnitettyinä. Lähtijän tulee tarkistaa, että hänen kartassaan on oikea kilpailunumero. Karttaa ei saa avata ennen lähtöä. Lähtö tapahtuu kuuluttajan ohjeiden mukaan. Lähtö videoidaan. Varaslähdön ottanut joukkue hylätään. Verryttelyalueella on WC. Vaihtoon saavutaan kilpailuohjeessa olevan kartan mukaisesti saman viimeisen rastin kautta kaikilla osuuksilla. Noin 50 m ennen maali/vaihtoleimausta kilpailija valitsee osuuden mukaisen karsinan. Kaikilla osuuksilla suoritetaan leimaus vaihto/maaliviivalla. Kilpailija luovuttaa karttansa ja jatkaa karttatelineelle, josta ottaa joukkueensa seuraavan osuuden kartan. Kilpailija antaa seuraavan osuuden kartan oman joukkueensa seuraavaosuuden kilpailijalle vaihtopuomilla. Tämän jälkeen kilpailija siirtyy emit-leimatarkistukseen. Jos leimaustiedot ovat oikein, niin kilpailija pääsee ulos vaihtoalueelta. Jos leimaustiedoissa on jotain virheitä, joutuu kilpailija ns. ”itkumuurille”, jossa leimauksien epäselvyydet selvitetään. Maastosta saapuvan kilpailijan tulee luovuttaa oma karttansa auki levitettynä toimitsijalle ja jatkaa sen jälkeen karttatelineille, josta hän ottaa oman kilpailunumeronsa mukaisen kartan ja vie sen vaihtopuomilla odottavalle seuraavan osuuden kilpailijalle. Tarkista, että otat oikean joukkueen ja oikean osuuden kartan! Karttatelineestä väärän kartan ottanut joukkue hylätään. Jos joku on ottanut joukkueesi kartan, ilmoita siitä toimitsijalle. Varakarttapaikasta saat varakartan. (Aikahyvitystä ei anneta.) Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Vaihto Vaihtoon tullut kilpailija poistuu vaihdon jälkeen leimantarkastukseen Emit OUT -teltan läpi. Viestinomainen vaihto lopetetaan klo 15.20, minkä jälkeen tulevat joukkueet ohjataan suoraan leimojen tarkistukseen. Maali Viimeiseltä rastilta juostaan viitoitusta pitkin opasteiden mukaiseen maalikarsinaan. Sijoitus ratkeaa maaliviivalla. Sijoille 1–40 sijoittuvien joukkueiden maaliintulojärjestyksen ratkaisee maalituomari. Maaliviivan jälkeen sijaitsevassa maalipisteessä suoritetaan leimaus, josta otetaan joukkueen maaliintuloaika. Sijoittuminen sijoille 41–n ratkaistaan maalileimausajan perusteella (viestinomais- 18 esti maaliin tulleet). Maaliintulon jälkeen kilpailija jatkaa leimantarkastukseen. Maali suljetaan klo 18.00. Lähtö-, vaihto- ja maalitoimintojen havainnollistaminen eli ns. vaihtodemo Toiminnot havainnollistetaan klo 10.45 mallijuoksijoiden ja kuulutuksen avulla. Uusintalähtö osuuksille 2.–7. Uusintalähdössä lähtevien kilpailijoiden tulee luetuttaa ja nollata kilpailukorttinsa Emit IN-teltassa sekä siirtyä vaihtoalueelle klo 15.20 mennessä. Vaihto suljetaan klo 15.20, jonka jälkeen vaihtopuomi avataan ja kaikki uusintalähtöön osallistuvat kilpailijat siirtyvät karttatelineelle oman karttansa luokse. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Yhteislähtö tapahtuu klo 15.30 kuuluttajan ohjeiden mukaisesti. Itkumuuri Mikäli emit-kortin sähköisessä luvussa todetaan leimauksessa olevan epäselvyyksiä, tulospalvelu tekee hylkäysesityksen, joka selvitetään välittömästi itkumuurilla. Jos suoritus todetaan virheelliseksi puuttuvan tai virheellisen rastileiman tai väärän leimausjärjestyksen takia, pyydetään joukkueen huoltaja tarvittaessa paikalle. Hylkäys vahvistetaan vasta tämän jälkeen. Keskeyttäneiden kilpailijoiden tulee saapua normaalisti vaihtoon/maaliin. Kilpailija vie seuraavan osuuden kartan vaihtopuomilla odottavalle seuraavan osuuden suunnistajalle. Keskeyttänyt kilpailija ilmoittaa keskeyttäneensä Emit OUT -teltassa. Mikäli kilpailija tulee (pakottavasta syystä) keskeyttäneenä/loukkaantuneena vaihdon/maalin ohi, hänen tulee ilmoittautua Emit OUT -teltassa ja luovuttaa karttansa toimitsijoille. Hylätty tai keskeyttänyt joukkue saa jatkaa viestiä aina maaliin asti. Jos hylätty tai keskeyttänyt joukkue on kuitenkin vähemmän kuin puoli tuntia jäljessä johtavaa joukkuetta, joukkueen viestin jatkamista viivytetään ja seuraava vielä lähtemätön viestinviejä päästetään lähtemään osuudelleen vasta, kun puoli tuntia on kulunut kärjen vaihdosta. Em. joukkueen seuraavan osuuden kartta poistetaan karttatelineestä ja sen tilalle laitetaan osuusnumerolla varustettu lomake, johon on merkitty joukkueen numero ja aika, jolloin ko. joukkue voi aikaisintaan jatkaa viestiä. Tuleva viestinviejä ottaa lomakkeen karttatelineestä ja vie sen puomilla odottavalle juoksijalle. Juoksija saa osuutensa kartan varakarttapisteestä lomakkeeseen merkittyyn aikaan. GPS-seuranta 19 Osuuksilla 2, 5 ja 7 on GPS-seuranta. Ilmoitettujen joukkueiden on käytettävä annettua GPS-laitetta. GPS-seurantalaite asennetaan kilpailijalle GPS-teltassa ennen siirtymistä Emit IN -telttaan. Suorituksen jälkeen laitteet kerätään pois vaihdon/maalin Emit OUT -tarkistuspisteestä poistuttaessa. 2. osuudelle GPS-seurantalaitteen saavat ne 22 joukkuetta, jotka ilmoitetaan kisojen www-sivuilla kilpailuviikolla ja ilmoitustaululla. Osuuksille 5 ja 7 voidaan lisätä tarpeen mukaan seurattavia joukkueita. Joukkueet ilmoitetaan ilmoitustaululla ja Emit IN -teltassa. Järjestäjällä on oikeus tarvittaessa vaihtaa GPS-seurattavia joukkueita kilpailun aikana. Seuranta on nähtävissä kilpailukeskuksen screenillä pallohallissa. GPS-seuranta on mahdollista myös kisasivuilla. Seurantaan pääsee kisasivuilta (http://www. jukola.com/nj2015/live/gps-seuranta/) löytyvien linkkien kautta. Suunnistajapankki tai Infoon sieltä saatavalla lomakkeella viimeistään la 22.8.2015 klo 9.50. Lisätietoa suunnistajapankista saat osoitteessa http://www.jukola.com/nj2015/kilpailuinfo/juoksijapankki/ Pukeutuminen, pesu ja WC:t Pukeutuminen ja pesu tapahtuu urheilukeskuksen suihkutiloissa. Opastus selviää opaspaalulta. WC:t ovat kilpailukeskuksessa ja vaihtopaikalla WC-vaunuissa. Ensiapu Kilpailukeskuksessa sen on ensiapupiste, jossa päivystää myös lääkäri. Sijainti on merkitty kilpailukeskuskarttaan. Ensiapupiste palvelee 22.8. klo 10.00–18.00, puhelinnumero 040-5168506 Palkintojenjako Kilpailun 15 parasta seurajoukkuetta palkitaan Nuorten Jukola -mitaleilla. Kunniapalkinnon saa seitsemän parasta seurajoukkuetta. Voittajajoukkue saa vuodeksi haltuunsa kiertopalkinnon ja omakseen kiertopalkinnon pienoismallin. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Suunnistajapankkiin voi ilmoittautua tästä linkistä https://registration.jukola. com/?kieli=fi&kisa=nj2015 Palkintojenjakoa varten joukkueet kokoontuvat juhlalavan läheisyyteen sijoituksensa mukaisiin paikkoihin järjestäjän ohjauksen mukaan viimeistään klo 15.30. Palkintojenjako alkaa klo 15.40. Palkittavien joukkueiden tulee seurata kuulutusta. Joukkueet siirtyvät palkintojenjakoon käänteisessä järjestyksessä kuuluttajan ja toimitsijoiden ohjeiden mukaisesti. Yhdistelmäjoukkueet eivät voi saada Nuorten Jukola -mitaleja eivätkä kunniapalkintoja. Nuorten Jukolan kiertopalkinto Nuorten Jukolan kiertopalkinnon säännöt: 20 OP-Pohjolan lahjoittamasta kiertopalkinnosta kilpaillaan Nuorten Jukola -viestissä vuodesta 2014 alkaen seitsemänä peräkkäisenä vuonna. Kiertopalkinnon saa vuodeksi haltuunsa seura, jonka joukkue voittaa lopputuloksiltaan hyväksytyn kilpailun. Voittanut seura säilyttää palkinnon huolellisesti, vastaa asiaankuuluvista kaiverruksista ja toimittaa palkinnon seuraavaan kilpailuun. Seura saa muistoksi kiertopalkinnon pienoismallin. Vuosien 2014–2020 kilpailuissa jaetaan kiertopalkintopisteitä 15 parhaalle seurajoukkueelle seuraavasti: Kilpailuinfo - Tävlingsinformation 1. Voitosta saa 25 pistettä ja seuraavista sijoista 20–15–12–11–10–9–8–7–6–5– 4–3–2–1 pistettä. 2. Jos 15 parhaan joukossa samalla seuralla on kaksi tai useampia joukkueita, pisteitä saa ainoastaan parhaiten sijoittunut joukkue. Vapaaksi jäävät pistemäärät siirtyvät seuraavaksi parhaalle seuralle. 3. Kiertopalkinnon saa omakseen v. 2020 seitsemän kilpailun jälkeen seura, joka vuosina 2014–2020 on viidessä kilpailussa saavuttanut korkeimman yhteispistemäärän. Jos useampi seura on saavuttanut samat pisteet, on voittaja se, jolla on eniten voittoja, ellei voitto näinkään ratkea, niin se, jolla on voittojen lisäksi eniten kakkossijoja, sen jälkeen kolmossijoja jne. Karttojen palautus ja reittihärveli Kartat jaetaan seurojen materiaalipussissa olevaa karttojen palautuslipuketta vastaan Infosta yhteislähdön ja palkintojen jaon jälkeen noin klo 16.00. Joukkueiden palautuskarttoihin sisältyy suunnistajien suunnistamien ratojen kartat sekä yksi ”kaikki rastit” -kartta. Nuorten Jukolan reittihärveli avataan sunnuntaina kilpailun jälkeen. Juoksijoita pyydetään piirtämään reittinsä reittihärveliin. Kaupat Kilpailukeskuksessa on urheilutarvikemyymälöitä. Ravintola Lämmin ruoka on tarjolla pallohallissa kello 11.00 alkaen. Ruokalippuja (7 €) voi ostaa ainoastaan Infosta, myös Info sijaitsee pallohallissa. Infossa voi maksaa pankkikortilla ja käteisellä. 21 Kilpailukeskuksessa on ulkona myös makkaragrilli ja kahvilapalvelut, joista voi ostaa vain käteisellä. Vesipiste Kilpailukeskuksessa on juomavesipiste. Varusteiden pesu on juomavesipisteellä kielletty. Turvallisuus Avotulen teko sekä kaasu- ja trangia-keittimien käyttö ja tupakointi kilpailukeskuksessa on ehdottomasti kielletty. Seurateltat (Tuulisuojat) Mallisuunnistus: on mahdollista kilpailukeskuksen läheisyydessä lauantaina. Mallisuunnistus on avoinna kilpailun ajan. Mallisuunnistuskartat jaetaan jokaiselle seuramateriaalin mukana. Kilpailukeskuksen mallisuunnistusrasteilla on rastiliput ja Emit-leimasimet. Rastit soveltuvat leimauksen harjoitteluun ja verryttelyyn. Muita suunnistusharjoituksia kilpailuviikolla on kaikkiaan kolmessa lähimaastossa (0 – 5 km majoituskoululta). Karttoja näihin harjoituksiin saa ostaa nettisivuilla olevien yhteystietojen kautta sekä infosta sen aukioloaikoina. Harjoitusradoilla A, B ja C-maastossa rastit on merkitty muovinauhoilla. Löytötavaroita voi tiedustella Infosta. Siisteys ja jätteet Kaikki jätteet laitetaan keräysastioihin. Myös maastosta tuodaan kaikki jätteet (myös energiageelipussit) pois. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Seurateltat pystytetään etukäteisvarausten mukaisesti jaetuille paikoille. Pystytyspaikka on nurmikenttä. Seuratelttapaikkakartta julkaistaan nettisivuilla ja ilmoitustaululla. Nuorten Jukolassa lajitellaan jätteet. Kilpailuohjeita täydennetään ja tarkennetaan tarvittaessa. Lopulliset kilpailuohjeet julkaistaan kilpailukeskuksen ilmoitustaululla ja nettisivuilla. Hyvää kilpailuonnea! 22 Tävlingsdirektiv Allmänt Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Ungdomens Jukola är en internationell stafettorienteringstävling med 7 etapper avsedd för föreningslag. Deltagandet i olika etapper är begränsat så, att i var och en av etapperna kan delta endast tävlanden från de klasser som nämns under rubriken ”Sträckor och etapper” 23 Endast klubbar som inte själva kan få ihop ett lag kan skapa / samla ihop ett kombinationslag. Också skolelever eller medlemmar från ungdomsorganisationer från en och samma kommun kan samla ihop deltagare till ett kombinationslag. Om en medlem från en orienteringsförening deltar i ett skol- eller ungdomsorganisationslag måste representationsföreningen ge tillstånd till det. I föreningslagen finns ålders- och könsbegränsningar för de olika etapperna. I lag som inte är föreningslag får flickor springa på etapp 7. Tävlingsarrangören sammanställer kombinationslag av de orienterare som har anmält sig till orienterarbanken. Tävlingsregler I tävlingen följer man SSL:s grenregler 2015, arrangemangsdirektiven för Ungdomens Jukola och arrangörens direktiv. Arrangör är OK Raseborg och tävlingen stöds och regleras av Suomen Suunnistusliitto och Kaukametsäläiset ry. De slutgiltiga tävlingsdirektiven publiceras på resultattavlan och på tävlingens internetsida torsdagen den 20.8 kl.16. Tävlingens ansvarspersoner Tävlingsledare Helena Kanste helena.kanste@jukola.com +358440582718 Info Christina Lönnberg christina.lonnberg@jukola.com +358407504849 Informationsservice André Nylund andré.nylund@jukola.com +358407569733 Tävlingscentralen Mats Lundström mats.lundstrom@2me.fi +358405953338 Tekniska ärenden Peter Sjöholm peter.sjoholm@n3m.fi +358443457253 Banmästarärenden Sune Forsström sunev.forsstrom@gmail.com +358405031918 Resultatservice Niko-Petteri Salo niko@resultatsalo.fi +358405705572 Restaurantservice Catarina von Frenckell rina.frenckell@fagervik.fi +358405623289 Första hjälp Micaela Stolpe micaela@2me.fi Säkerhetsansvarig Kaj Ranta kaj.ranta@2me.fi +358405343848 VIP-gäster Johanna von Frenckell johanna.vonfrenckell@helsinki.fi +358407033294 GPS-uppföljning Pekka Varis gpsseuranta@gmail.com +358445669742 SSL:s tekniska delegat (TD) Tommi Tervakangas tommi.tervakangas@gmail.com +358405447450 Bankontrollant Anders Nordell (KSF) anders.nordell@raseborg.fi +358443372255 Måldomare Mikaela Fiskars +3585006892 Tävlingsjuryns ordförande Jeanette Aumo OK Trian jeanne.aumo@gmail.com +358407501491 - medlemmar (2) medlemmarna föreslås när anmälningarna är klara Tävlingens beskyddare Joni Stenström joni.stenstrom@gmail.com +358451306285 Tävlingscentral, adresser, vägvisning och parkering Tävlingscentralen är i Västerby idrottscentrum i Raseborg. Tävlingsplatsens adress är Tenalavägen 100, 10620 Raseborg. Vägvisning till tävlingscentralen börjar i korsningen mellan väg 25 och väg 52. Om man kommer från Salo hållet är vägvisningen från väg 52. Vägvisningen är på plats från fredagen den 21.8 kl.16. Husbilar och bussar parkerar på samma område. Parkeringen är avgiftsfri. Det finns möjlighet till skolinkvartering natten mellan fredag och lördag. Inkvartering på golv inklusive morgonmål kostar 15 euro/person/natt (egen madrass). Bokning av skolinkvartering och kvällsmål (specialdiet bör bokas enskilt) görs i samband med anmälningen i anmälningsservicen. De på förhand bokade kvällsmålen (fredag) serveras kl.19.00 – 22.00. På lördagsmorgonen serveras morgonmål kl.6.00 – 9.00. Inkvarteringen sker i Österby skola, adress Österbyvägen 51, Ekenäs. Vägvisning till skolan på fredagen från kl.12. Inkvarteringen har egna arrangörsdirektiv. Avståndet från inkvarteringsskolan till tävlingscentralen är ca 1.5 km. Övriga inkvarteringsmöjligheter finns på tävlingssidorna under linken http://www.jukola. com/nj2015/sv/yleista/majoitus/ Tävlingskansli/INFO Tävlingsmaterial (bland annat tävlingsnumrorna) fås klubbvis från INFO. Fredagen den 21.8 kl.16.00 – 21.00 är INFO i Österby skola (inkvarteringsskolan, Österbyvägen 51, Ekenäs). På lördagen den 22.8 är INFO på tävlingscentralen öppen kl.8.00 – 18.00. Tävlingsmaterial utdelas till lagen då alla kostnader är betalda. Obetalda kostnader kan betalas i INFO: Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Skolinkvartering, kvällsmål och morgonmål Föreningarnas tävlingsmaterial Tävlingsmaterialet kan avhämtas från INFO på fredagen kl.16 – 22 i inkvarteringsskolan eller på lördagen på tävlingscentralen från kl.8.00 mot kvittering. Samtidigt antecknas den ansvarsperson som föreningen har på plats. Bara de klubbar som har betalat alla kostnader får tävlingsmaterialet, till vilket hör bland annat tävlingsnumror utan säkerhetsnålar, program, biljett för att få tillbaka kartor, tränarkort, eventuella hyr-Emitar, och EMIT- kontrollappar. Egna säkerhetsnålar krävs. Nummerlapparna plockas inte bort. Klubbens representant kvitterar de hyr-Emitar som ges i föreningsmaterialet. För oåterlämnade Emitar debiteras 24 föreningen 80 euro per Emit. På tävlingscentralen finns en INFO- påle. Emit-bricka Ett lag ska ha minst tre Emit-brickor. Samma Emit får inte användas i två olika lag. Emit kan hyras av arrangören för 4 euro per Emit. Antalet Emit som önskas hyra ska anmälas i samband med tävlingsanmälan. Emit- numren behöver inte meddelas på förhand, utan skrivs in i resultatsystemet på tävlingsplatsen när man går in i start- eller växlingsområdet. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Ombesörj att du använder sakenlig Emit-bricka i Ungdomens Jukola. Se Suomen Suunnistusliitos beslut om tillåtna tävlingskort: www.suunnistusliitto.fi/ kilpailu/saannot-ja-ohjeet/sallitut-kilpailukortit/ Kartan Orienteringskarta 7/2015, skala 1:10 000, ekvidistans 2,5 m, storlek A4. Kartorna finns i plastfodral. Gamla kartor och terrängbeskrivning över området finns till påseende på tävlingens hemsida. Tävlingskartan finns till påseende på växlingsområdet. Terrängen Friluftsterrängen i Västerby består av snabbt framkomlig berg i dagen med rikligt med stigar, skidspårsbotten och andra spår. Sikten är god och höjdskillnaderna är som störst 30-40 m. Start och K-punkt, vägvisning Starten sker i tävlingscentralen. 250 m snitsel från start till K-punkten. Kontroller Kontrollerna är i terrängen utmärkta med orange-vita orienteringsskärmar. En modellkontroll finns på tävlingscentralen, där det är möjligt att testa Att Emiten fungerar. Kontrollerna i terrängen är ställvis nära varandra. Kom ihåg att kontrollera koderna! Online- kontroller finns på alla etapper. Kontrolldefinitioner och koder 25 Kontrolldefinitioner med beskrivningar är tryckta på kartan. Kontrollens kodnummer är inte tryckt bredvid kontrollens ordningsnummer. De som använder sig av Emit med display bör notera att stämplingens Emit-kod inte nödvändigtvis motsvarar kontrollens kod. Banor och etapper I etapplängderna ingår 500 m snitsling. Gafflingar på alla etapper utom på etapp 5. Etapp Klass Banlängd (km) Kontroller Idealtid (min) Täten växlar (kl) 1 2 3 4 5 6 7 28 28 15 13 24 33 34 H/D16 4,9 H/D16 4,9 D14 2,4 H/D14 2,4 D16 3,5 D18 4,6 H18 6,0 13 13 8 8 11 14 14 11:59 12:28 12.45 13:00 13:25 14:00 14:35 I tävlingsterrängen finns inga förbjudna områden. Tränarfålla på etapperna 3 och 4 Bredvid snitseln till K-punkten finns en tränarfålla, där lagets tränare kan vägleda löparna på etapp 3 och 4 i planeringen av sträckan. Till fållan kommer man endast med tränarkort. Nummerlappar Nummerlappar används på alla etapper. Nummerlappen ska fästas synligt på skjortans framsida. Kom ihåg egna säkerhetsnålar! Lagnumreringen baserar sig på den placering laget hade i stafetten år 2014. De lagnumror som är märkta med en asterix (*) avviker från detta. Kombinationslagen är märkta med bokstaven Y (liksom även de lag som har en flicka på ankaretappen). Lagnumret, etappnumret och firmalogon får inte gömmas. På nummerlappen finns en streckkod som måste hållas oskadad för inläsningen av Emit-brickan. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Förbjudna områden Emit-brickan I tävlingen används det elektroniska Emit-stämplingssystemet. Kontrollappar utdelas i klubbens materialpåse. Skriv lagets nummer, etapp och Emit-brickans nummer på kontrollappen. Vid inträde till växlingsfållan läses Emit-brickan in i resultatserviceprogrammet och nollas. Ett lag måste använda minst tre olika Emit-brickor. Samma Emit-bricka får absolut inte användas i två etapper efter varandra eller i två skilda lag. Om det visar sig att den egna Emit-brickan inte fungerar vid inläsningen till växlingen ger arrangörerna en låne-Emit. Om en startande i gemensamma starten har sin Emit ännu hos föregående etapp får den startande en låne-Emit. 26 Löpordningarna Löpordningen kan anmälas via internet på adressen https://registration.jukola. com eller på den blankett som fås i INFO. Lagens löpordning måste lämnas in senast kl. 21 dagen före tävlingen. Efter det tas ändringar i löpordningar emot endast på grund av tvingande och motiverade skäl och skall godkännas av TD. Startlista Den slutgiltiga startlistan finns till påseende på tävlingens www-sidor på torsdagen den 20.8 kl.16 och på resultattavlan. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Start Tävlingens start sker på lördagen den 22.8 kl.11.30. Inläsning och nollning för första etappens löpare börjar kl.10.50 och slutar kl.11.20. Efter inläsningen och nollningen flyttar sig löparna till området mellan startområdet och K-punkten. Till sin egen startplats går man enligt speakerns direktiv. Kartorna är på marken framför de tävlande lätt fastsatta på ett bräde. Löparen ska kontrollera att rätt tävlingsnummer finns på kartan. Kartan får inte öppnas före starten. Starten sker enligt speakerns direktiv. Starten videofilmas. Det lag som tjuvstartar diskvalificeras. På uppvärmningsområdet finns WC. Växling Till växlingsområdet kommer man enligt den karta som finns i tävlingsdirektiven via samma sista kontroll för alla etapper. Ungefär 50 m före mål/växlingsstämplingen väljer löparen fålla enligt sin etapp. På alla etapper måste man stämpla på växlings/målstrecket. Den tävlande ger sin karta utvikt åt arrangören och fortsätter mot kartställningen, där man tar kartan med det egna lagnumret och följande etappnummer. Kontrollera att du tar rätt lagnummer och rätt etappkarta! Det lag som har tagit fel karta från kartställningen diskvalificeras. Om någon har tagit ditt lags karta ska du anmäla det till arrangören. Från reservkartstället fås reservkarta (gottgörelse för förlorad tid ges inte.). Den tävlande ger sedan följande etapps karta åt sitt lags följande etapps löpare vid växlingsbommen. Efter det flyttar sig den tävlande till Emit-stämplingskontrollen i Emit-OUT tältet. Om stämplingsuppgifterna är rätta slipper den tävlande ut ur växlingsområdet. Om det finns fel i stämplingsuppgifterna visas den tävlande till ”klagomuren” där man reder ut oklarheter i stämplingarna. 27 Växlingen stänger kl.15.20. Därefter visas de lag som kommer till växlingen direkt till stämplingskontrollen. Mål Från sista kontrollen löper man längs snitsel till målfållan enligt skyltning. Placeringen avgörs på målstrecket. Slutplaceringen för de lag som placerar sig på placeringarna 1-40 avgörs av en måldomare. Den slutgiltiga måltiden fås från den stämpling som utförs efter målstrecket. Placeringarna 41 och vidare avgörs enligt målstämplingstiden(de lag som kommit i mål efter en stafettlik prestation). Målet stängs kl.18. Demonstration av start-, växlings och målfunktionerna eller s.k. växlingsdemo Funktionerna demonstreras kl.10.45 med hjälp av löpare och speakern. De löpare som deltar i omstart bör läsa in och nolla sin Emit i Emit-IN tältet och flytta sig till växlingsbommen före kl.15.20. Växlingen stängs kl.15.20, varefter växlingsbommen öppnas och alla de löpare som deltar i omstarten ställer sig vid kartställningen vid sin egen karta. Den gemensamma starten sker kl.15.30 enligt speakerns direktiv. Klagomuren Om det vid den elektroniska avläsningen av Emit-brickan finns oklarheter i stämplingen föreslår resultattjänsten en diskvalificering som reds ut omedelbart i klagomuren. Om prestationen konstateras vara felaktig på grund av en kontroll saknas eller är fel eller om kontrollordningsföljden är fel kallas lagets tränare på plats. En diskvalificering bekräftas först efter det. Tävlande som avbrutit ska komma normalt till växling/mål. Den tävlande för följande etapps karta till följande etapps löpare som väntar vid växlingsbommen. En löpare som avbrutit anmäler att han eller hon avbrutit i Emit-OUT tältet. Om en tävlande har avbrutit av tvingande skäl eller är skadad och därför kommer förbi tävlingen/målet måste han eller hon anmäla sig i Emit-OUT tältet och ge sin karta till arrangören. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Omstart för etapperna 2-7 Ett diskvalificerat lag eller ett lag som avbrutit får fortsätta stafetten ända i mål. Om ett lag som har diskvalificerats eller avbrutit ändå är mindre än en halv timme efter det ledande laget, fördröjs lagets fortsättning i stafetten och följande stafettlöpare släpps iväg på sin etapp först när det har gått en halv timme efter det att täten har växlat. Lagets följande etapps karta plockas bort från kartställningen och på dess plats läggs en blankett med etappnumret, där man har skrivit lagets nummer och det klockslag när laget tidigast får fortsätta stafetten. Den löpare som kommer till växling tar blanketten från kartställningen och för den till den löpare som väntar vid växlingsbommen. Den löparen får sedan sin etapps karta från reservkartstäl- 28 let vid den tidpunkt som står skrivet på blanketten. GPS- uppföljning Etapperna 2, 5 och 7 har GPS- uppföljning. De anmälda lagen bör använda det GPS-instrument som ges. Ett GPS-instrument placeras på den tävlande i GPS- tältet före man förflyttar sig till Emit-IN tältet. Efter prestationen plockas instrumentet bort när man efter växlingen/målgången går ut via Emit-OUT kontrollpunkten. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation På etapp 2 ges GPS- uppföljningsinstrument åt de 22 lag som meddelas om på tävlingens www- sidor under tävlingsveckan och på anslagstavlan. på etapperna 5 och 7 kan man enligt behov utöka de antal lag som följs upp. Lagen meddelas om på anslagstavlan och i Emit-IN tältet. Arrangören har rätt att byta lag med GPS-uppföljning under tävlingen. Uppföljningen kan följas med på en screen i tävlingscentralen. GPS- uppföljning är möjligt också på tävlingssidorna. Man kan följa med uppföljningen via de linkar som finns på http://www.jukola.com/nj2015/sv/live/gps-seuranta/ Orienterarbanken Man kan anmäla sig till orienterarbanken via linken https://registration.jukola. com/eller genom att fylla i en blankett som fås från Info. Blankett ska lämnas in till Info senast lördagen den 22.8 kl.9.50. Mera information om orienterarbanken finns på adressen http://www.jukola.com/nj2015/sv/kilpailuinfo/juoksijapankki/ Omklädning, tvätt och WC Omklädning och tvätt i duschutrymmen på idrottscentret. Vägvisning på infopålen. WC är på tävlingscentralen och i WC- vagnar på växlingsområdet. Första hjälp På tävlingscentralen finns förstahjälppunkt, på plats finns också läkare. Placeringen finns utmärkt på kartan över tävlingscentralen. Första hjälps punkten är öppen kl.10.00 – 18.00, tel.nr 040 5168506. Prisutdelning 29 Tävlingens 15 bästa föreningslag belönas med Ungdomens Jukola medaljer. De sju bästa lagen får hederspris. Vinnarlaget erhåller vandringspriset för ett år och en miniatyrmodell av vandringspriset till eget. Inför prisutdelningen samlas lagen nära festscenen på platser enligt sina placeringar med direktiv av arrangören senast kl.15.30. Prisutdelningen börjar kl.15.40. de lag som premieras bör följa med speakern. Lagen går till prisutdelningen i omvänd ordning enligt direktiv av speakern och funktionärerna. Kombinationslag kan inte få Ungdomens Jukola- priser eller hedersmedaljer. Ungdomens Jukolas vandringspris Reglerna för Ungdomens Jukolas vandringspris 1. Man tävlar i Ungdomens Jukola stafetten om det vandringspris som OP-Pohjola donerat med början från år 2014 och under de sju följande åren. 3. I tävlingarna under åren 2014 till 2020 delas vandringsprispoäng åt de 15 bästa föreningslagen på följande sätt: A. För en seger får man 25 poäng och för följande placeringar 20, 15, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 poäng. B. Om en förening har två eller flera lag bland de 15 bästa, får man poäng bara för det bäst placerade laget. De poäng som blir kvar går över till följande bästa lag. C. Det lag, som efter sju tävlingar under åren 2014 – 2020 har i fem tävlingar erhållit högsta totalpoäng får behålla vandringspriset år 2020. Om flera föreningar har fått samma poäng är vinnaren den som har flest segrar. Om inte vinnaren avgörs på det sättet blir det avgörande vilket lag som förutom segrar har flest andraplaceringar, efter det tredje placeringar osv. Returnering av kartor samt rutthärvel Kilpailuinfo - Tävlingsinformation 2. Vandringspriset erhålls för ett år av den förening vars lag som med sitt slutresultat vinner den godkända tävlingen. Den förening som vunnit priset förvarar det omsorgsfullt, ansvarar för graveringar och hämtar priset till följande tävling. Föreningen får som minne en miniatyrmodell av vandringspriset. Kartorna fås från INFO med den kartreturneringslapp som finns i klubbens materialpåse efter gemensam start och prisutdelning ca kl.16. De kartor som returneras är orienterarnas enskilda kartor och en ”Alla kontroller”- karta. Ungdomens Jukolas rutthärvel öppnas på söndagen efter tävlingen. Orienternare ombeds att rita in sina sträckor i rutthärveln. Butiker På tävlingscentralen finns butiker som säljer orienteringsutrustning. Restaurang 30 Varm mat serveras i bollhallen. Matbiljetter (7 euro) kan köpas endast från INFO, som också finns i bollhallen. I INFO kan man betala kontant eller med kort. På tävlingscentralen utanför bollhallen finns också grillkorv och café där man kan betala enbart kontant. Vattenpunkt På tävlingscentralen finns dricksvattenpunkt. Det är förbjudet att tvätta sin utrustning där. Säkerhet Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Att göra upp öppen eld, att använda gas- och tranglia och att röka på tävlingscentralen är absolut förbjudet. Föreningstält (Vindskydd) Föreningstält uppförs på platser som utdelas enligt förhandsbokning. Underlaget är gräsplan. Karta över föreningstältområdet publiceras på nätet och på anslagstavlan. Modellorientering Modellorientering är möjligt på lördagen på ett område i närheten av tävlingscentralen. Modellorienteringen är öppen under tävlingen. Kartor för modellorienteringen delas ut i klubbarnas materialpåsar. Modellorienteringskontrollerna är utmärkta med skärmar och Emit-stämpling. Kontrollerna passar bra för träning och uppvärmning. Möjlighet till andra orienteringsträningar under tävlingsveckan finns sammanlagt i tre närområden (0-5 km från inkvarteringsskolan). Kartor kan köpas på nätet via de kontaktuppgifter som där anges samt i INFO under öppethållningstiderna. På träningsbanorna A, B och C är kontrollerna i terrängen utmärkta md plastband. Borttappat material kan frågas efter i INFO. Renlighet och avfall Allt avfall läggs i uppsamlingskärl. Också från terrängen hämtas allt avfall (också energi-gelpåsar). I Ungdomens Jukola sorteras avfallet. Tävlingsdirektiven kompletteras vid behov. De slutgiltiga tävlingsdirektiven publiceras på anslagstavlan på tävlingscentralen och på hemsidan. 31 Lycka till i tävlingen! Yleistä Ravintola RUOKAILU LAUANTAINA 22.8.2015 Kilpailukeskuksessa pallohallissa on lämmin ruoka tarjolla klo 11.00 alkaen. Ruokaliput ostetaan Infosta. Ruoka on laktoositonta ja annos sisältää: HINTA 7 € Erikoisruokavaliot tilattavissa etukäteen ennen 15.8.2015 Tämän lisäksi kilpailukeskuksessa on kahvila- ja grillipalvelut Restaurang MATSERVICE LÖRDAGEN 22.8.2015 I tävlingscentralen serveras varm mat från 11.00. Matbiljetter köps från info. Maten är laktosfri och menyn på tävlingsdagen följande: Kilpailuinfo - Tävlingsinformation LASAGNETTE + VIHERSALAATTIA, PUNAJUURTA SÄMPYLÖITÄ ja RUISLEIPÄÄ ja MARGARIINIA, VETTÄ ja SEKAMEHUA LASAGNETTE + GRÖNSALLAD, RÖDBETA, SEMLOR OCH RÅGBRÖD, MARGARIN, VATTEN OCH BLADSAFT PRIS 7 € Specialkost kan beställas i förväg innan 15.08.2015 Förutom detta finns i tävlingscentralen ett café och grilltjänster 32 Hätätilanne Ohje hätäilmoituksen tekemisestä: Ohje yleisön varoittamisesta, henkilökunnan hälyttämisestä ja pelastustoiminnan aloittamisesta. Nämä ohjeet ovat näkyvillä myös infotaululla. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Henkilöstö ja yhteystiedot tilaisuuden aikana Tehtävä Nimi Yhteystiedot Tilaisuuden johtaja Helena Kanste 044-0582718 Turvallisuudesta vastaava Kaj Ranta 040-5343848 Rakenteista vastaava Magnus Lindroos 040-5116813 Sähkötöistä vastaava Peter Sjöholm 044-3457253 Liikennejärjestelyt Mats Lundström 040-5953338 Tiedotusvastaava André Nylund 040-7569733 Ratamestarivastaava Sune Forsström 0405031918 Ravintolapalvelut Catarina von Frenckell 0405623289 Majoitusvastaava (koululla) Kristian Forsell 0442649067 Ensiapuvastaava Micaela Stolpe 040-5168506 Kuulutus Lalle Broberg 0400-985249 KILPAILUKESKUKSEN OSOITE ON: Västerbyn Urheilukeskus Tenholantie 100, 10620 Tammisaari, Raasepori Opastuspisteen koordinaatit 59.992785 N, 23.410690 E. MAJOITUSKOULUN OSOITE ON: Österbyn koulu Österbyntie 51, 10620 Tammisaari, Raasepori PÄIVYSTYS Akuuteissa sairastapauksissa ja tapaturmissa viikonloppuisin ja pyhinä: Perjantaisin klo 16.00 alkaen maanantaiaamuun klo 8.00 sekä pyhinä akuuttivastaanotto on Länsi-Uudenmaan sairaalassa os. Itäinen Rantakatu 9, Tammisaari, Raasepori puhelinnumero 019-224 2890. 33 HÄTÄPUHELUOHJEET NUORTEN JUKOLA 22.8.2015 RAASEPORISSA VAKAVASSA ONNETTOMUUS- TAI SAIRAUSTAPAUKSESSA SOITA NUMEROON 112 JA ALOITA MAHDOLLISUUKSIEN MUKAAN PELASTUSTOIMET TAI ELVYTYS Hätäpuhelu 112 tehdään näin 1. SOITA HÄTÄPUHELU ITSE JOS VOIT. Tärkeää on, että hätäpuhelun soittaa se, jota asia koskee. Hänellä on tietoja, joita päivystäjä tarvitsee määritellessään millaista apua paikalle lähetetään. Välikäsien kautta tuleva puhelu voi viivästyttää avun paikalle tuloa. Hätäkeskuspäivystäjä kysyy soittajalta tietoja tapahtuneesta, jotta hän osaa tarvittaessa lähettää juuri siihen tilanteeseen oikean avun. 3. KERRO TARKKA OSOITE JA KUNTA. Hätäkeskuksen alueella saattaa olla useita samoja osoitteita eri kunnissa. Siksi on tärkeää kertoa osoitteen lisäksi tapahtumapaikkakunta. 4. VASTAA SINULLE ESITETTYIHIN KYSYMYKSIIN. Päivystäjän esittämillä kysymyksillä on tarkoituksensa. Kysymykset eivät viivästytä avun hälyttämistä. Kiireellisessä tapauksessa päivystäjä hälyttää jo puhelun aikana auttamaan tulevat viranomaiset ja yhteistyökumppanit, sekä antaa näille lisätietoja tapahtuneesta. 5. TOIMI ANNETTUJEN OHJEIDEN MUKAAN. Päivystäjä on koulutettu antamaan ohjeita eri tilanteisiin. On tärkeää noudattaa annettuja ohjeita. Oikein suoritetuilla ensitoimenpiteillä on usein merkitystä tilanteen lopputuloksen kannalta. 6. LOPETA PUHELU VASTA SAATUASI SIIHEN LUVAN. Liian aikainen puhelun päättäminen voi hidastaa auttajien paikalle saapumista. Saatuasi luvan puhelun päättämiseen sulje puhelin. Pidä linja vapaana. Päivystäjä tai kohteeseen saapuva auttaja voi tarvita lisätietoja tapahtuneesta. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation 2. KERRO, MITÄ ON TAPAHTUNUT. Opasta auttajat paikalle Soita uudestaan 112 mikäli tilanne muuttuu HÄTÄPUHELUN JÄLKEEN ILMOITA JÄRJESTÄJILLE Kilpailunjohtaja; HELENA KANSTE p. 044-0582718 Turvallisuusvastaava; KAJ RANTA p. 040-5343848 Ensiapuvastaava; MICAELA STOLPE p. 040-5168506 34 Nödsituation Direktiv för nödsamtal: Direktiv för att varna publiken, för att alarmera personalen och för att påbörja en räddningsåtgärd. Dessa direktiv finns också till påseende på infotavlan på tävlingscentralen. Personal och kontaktuppgifter under evenemanget. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Uppgift Namn Kontantuppgifter Tävlingsledare Helena Kanste Säkerhetsansvarig Kaj Ranta Ansvarig för TC Magnus Lindroos Elansvarig Peter Sjöholm Trafikarrangemang Mats Lundström Informationsansvarig André Nylund Ansvarig banmästare Sune Forsström Restaurangservice Catarina von Frenckell Ansvarig för skolinkvartering Kristian Forsell Första hjälpsansvarig Micaela Stolpe Speaker Lalle Broberg 044-0582718 040-5343848 040-5116813 044-3457253 040-5953338 040-7569733 0405031918 0405623289: 0442649067 040-5168506 0400-985249 TÄVLINGSCENTRALENS ADRESS ÄR: Västerby Idrottscentrum Tenalavägen 100, 10620 Ekenäs, Raseborg Vägvisningskoordinater: 59.992785 N, 23.410690 E. INKVARTERINGSSKOLANS ADRESS ÄR: Österby skola Österbyvägen 51, 10620 Ekenäs, Raseborg DEJOUR I akuta sjukdomsfall och olycksfall, veckoslut och helger: Från fredag kl.16.00 till måndag morgon kl.8.00 samt helger är akutmottagningen på Västra Nylands sjukhus adress: Östra Strandgatan 9, Ekenäs, Raseborg, tel: 019-224 2890. 35 DIREKTIV FÖR NÖDSAMTAL UNDER UNGDOMENS JUKOLA DEN 22.8.2015 I RASEBORG I ALLVARLIGA OLYCKS- OCH SJUKDOMSFALL RING NUMMER 112 OCH PÅBÖRJA ENLIGT MÖJLIGHET RÄDDNING OCH ÅTERUPPLIVNING Nödsamtal 112 görs så här 1. RING NÖDSAMTALET SJÄLV OM DU KAN. Det är viktigt att den som ärendet gäller ringer själv nödsamtalet. Han eller hon har den information som dejouren behöver för att avgöra vilken hjälp som ska skickas till platsen. Ett telefonsamtal via en mellanhand kan medföra att det drar ut på tiden innan hjälpen kommer till platsen. Nödsamtalsdejouren ställer frågor till den som har ringt om vad som har hänt för att vid behov kunna skicka rätt hjälp just i den situationen. 3. BERÄTTA EXAKT ADRESS OCH KOMMUN. I nödcentralens område kan det finnas flera likadana adresser i olika kommuner. Därför är det viktigt att förutom adressen också säga i vilken kommun det har hänt. 4. SVARA PÅ DE FRÅGOR SOM STÄLLS TILL DIG. De frågor som dejouren ställer har betydelse. Frågorna drar inte ut på tiden för alarmerandet av hjälp. I brådskande fall alarmerar dejouren redan under samtalet de myndigheter och samarbetspartners som är på väg för att hjälpa, och ger dem tilläggsinformation om vad som har hänt. 5. FÖLJ DE DIREKTIV SOM GES TILL DIG. Dejouren är utbildad i att ge råd i olika situationer. Det är viktigt att följa de givna råden. Rätt utförda första hjälps åtgärder har ofta betydelse för slutresultatet i situationen. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation 2. BERÄTTA VAD SOM HAR HÄNT. 6. AVSLUTA SAMTALET FÖRST NÄR DU HAR FÅTT LOV TILL DET. Att avsluta samtalet för tidigt kan medföra att det drar ut på tiden innan hjälparna kommer till platsen. Stäng telefonen efter att du har fått lov att avsluta samtalet. Håll linjen ledig. Dejouren eller den hjälpare som kommer till platsen kan behöva tilläggsuppgifter om det inträffade. Vägled hjälparna till platsen. Ring på nytt 112 om situationen förändras. EFTER ATT DU HAR RINGT NÖDSAMTAL MEDDELA ARRANGÖRERNA Tävlingsledare HELENA KANSTE t. 044-0582718 Säkerhetsansvarig KAJ RANTA t. 040-5343848 Första hjälpsansvarig MICAELA STOLPE t. 040-5168506 36 Ratamestarin lausunto Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Ratamestarin mietteitä Ulkoiset puitteet Nuorten Jukolaa varten ovat kunnossa. Raaseporin kaupunki on kilpailumaaston ainoa maanomistaja. Maasto on nopeakulkuista ja näkyvyys hyvä, vaikka heinää ja vesakkoa onkin tavallista enemmän sateisesta kesästä johtuen. Korkeuserot, sekä tieheä polku- ja latupohjaverkosto mahdollistavat myös reitinvalintavälejä. Tästä johtuen eritasoisten ratojen tekeminen ei ole ollut erityisen vaikeaa tällä kertaa. Suurin haaste ratamestareille on aiheutunut yleisörastien käytöstä lähes joka osuudella. Tästä johtuen radat ovat suhteellisen runsasrastisia ja ristiratoja esiintyy runsaasti. Tarkista siis huolellisesti että otat rastit oikeassa järjestyksessä! Yleisörastin läheisyydessä on jyrkänne joka voi olla vaarallinen varsinkin sateella. Jyrkänne on rajattu maastoon yhtenäisellä nauhalla ja ”vaarallinen alue” kylteillä. Kilpailukeskuksen vieressä on tänäkin vuonna lyhyt verryttelyrata jossa voi tutustua Emit-järjestelmään. Hyödynnä tämä mahdollisuus! Toivon hauskaa ja jännittävää päivää sekä kilpailijoille että kannustajille! Sune Forsström Pääratamestari 37 Banmästarens utlåtande De yttre förutsättningarna för Ungdomens Jukola är goda. Det finns endast en markägare – Raseborgs stad. Terrängen är snabblöpt och sikten god, även om gräs och sly vuxit mera än vanligt denna regniga sommar. Höjdskillnaderna och ett tätt nät av stigar och skidspår möjliggör också vägvalsträckningar. Därför har det inte heller varit något stort problem att göra banor av olika svårighetsgrad. Den största utmaningen för banläggarna har i stället varit beslutet att ha publikkontroll på nästan alla etapper. Det har lett till relativt många kontroller och en hel del korsbanor. Kolla alltså noggrant att du tar kontrollerna i rätt ordningsföljd! Nära publikkontrollen finns ett stup som kan vara farligt, i synnerhet vid regn. Stupet är avgränsat med heldraget band och ”farligt område” skyltar. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Banläggarens funderingar Även detta år finns det en kort joggningsbana vid TC där du kan bekanta dig med stämplingssystemet. Ta vara på den möjligheten! Jag hoppas att det blir en rolig och spännande dag för både tävlande och supportrar! Sune Forsström Huvudbanläggare 38 Valvojan lausunto Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Ratavalvojan lausunto Västerbyn liikuntakeskuksen lähimaasto sopii erittäin hyvin Nuorten Jukolan järjestämiseen. Kilpailuohjeessa oleva maastokuvaus sekä alueen vanhat kartat järjestäjien kotisivuilla antavat tarvittaessa lisää tietoa kilpailumaastosta. Kartta on Arvo Paulinin käsialaa. Ajantasaistus SM yö kartasta vuodelta 2009. Kartta on hyvä ja tasalaatuinen. Huomioi että käyräväli on 2,5m! Frisbee radat, alueen etäläosassa, ovat ahkerassa käytössä. Tästä johtuen maapinta on kulunut ja maastossa esiintyy pieniä ”polkuja” jotka eivät kaikki ole kartassa. Frisbee korit eivät myöskään ole merkitty karttaan. Ratojen tavoiteajat ja vaatimustasot ovat edellisten vuosien mukaisia. Nuorimpien radoilla on runsaasti tukipisteitä. Pidemmillä radoilla esiintyy myös vaativampaa maastoa. Rastit ovat paikoitellen lähekkäin. Muista tarkistaa koodit! Tilanpuutteesta johtuen koodit ovat tällä kertaa ainoastaan rastimääritteissä, eivät rastinumeron vieressä kartassa. Nautonoillisia elämyksiä Västerbyn metsissä! Anders Nordell Ratavalvoja 39 Övervakarens utlåtande Terrängen kring Västerby idrottscentrum lämpar sig väl för ungdomens Jukola. Beskrivningen i tävlingsdirektiven samt äldre kartor över området som finns på arrangörernas hemsidor ger mera information vid behov. Kartan är gjord av Arvo Paulin. Det är en uppdatering av natt FM-kartan från 2009. Kartan håller jämn och hög klass. Observera att ekvidistansen är 2,5m. Frisbee-banorna i områdets södra del används flitigt. Det har lett till markslitage och små ”stigar” som inte alla finns på kartan. Frisbee-korgarna finns inte heller på kartan. Banornas idealtider och svårighetsgrad följer tidigare års modell. Nära TC finns det många ledstänger som underlättar för de yngsta medan de längre banorna delvis går i mera krävande terräng. Kontrollerna ligger ställvis tätt så kom ihåg att kolla koderna! På grund av utrymmesbrist är koderna denna gång tryckta enbart på kontrollangivelserna, inte bredvid kontrollsiffran på kartan. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Bankontrollantens utlåtande Njutningsfulla upplevelser i Västerby skogarna! Anders Nordell Bankontrollant 40 Seurateltat Seurateltat Seurojen on mahdollista varata merkittyjä paikkoja huoltoteltoilleen. Paikat sijaitsevat vaihtoalueen läheisyydessä. Teltat on pystytettävä niille varatuille paikoille. Seuratelttapaikan koko on 5 m x 6 m ja varausmaksu on 10 e. Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Seuratelttojen pystytys on mahdollista perjantaina 21.8. klo 16.00 alkaen. 41 Föreningstält Föreningstält Föreningarna kan reservera platser för sina föreningstält. Platserna finns i närheten till växlingsområdet. Föreningstält skall uppföras på reserverad plats. Storleken på platsen för föreningstältet är 5 x 6 m och avgiften är 10 euro. Föreningstält kan resas på reserverad plats från och med kl. 16.00 på fredagen den 21.8. Seurateltta nro Määrä 41 Alatornion Pirkat 1 30 Angelniemen Ankkuri 1 35 Asikkalan Raikas 1 28 Espoon Akilles 1 51-52 Espoon Suunta 2 13-14 Helsingin Suunnistajat 2 62 Hiidenkiertäjät 1 56 Hiisirasti1 1 Hollolan Urheilijat -46 1 6 Hyvinkään Rasti 1 65 Hämeenlinnan Suunnistajat 1 66IF Femman 1 11 Joutsenon Kullervo 1 73 Kalevan Rasti 1 59 Kangasala SK 1 4 Kangasniemen Kalske 1 12 Kankaanpään Suunnistajat1 75 Keuruun Kisailijat 1 43 Kokkolan Suunnistajat 1 3 Koovee1 10 Kortesjärven Järvi-Veikot 1 69-70 Kouvolan Suunnistajat 2 32 Kuhmon Peurat 1 36 Kuhmon Peurat 1 16 Kuopion Suunnistajat 1 21 Kuzmolovo OS 1 40 Kymin Suunnistajat 1 18Kyrös-Rasti 1 34 Lahden Suunnistajat -37 1 38 Laihian Luja 1 2 Lappeen Riento 1 22 Lapuan Virkiä 1 47 Lounais-Hämeen Rasti 1 9 Luumäen Rasti 1 45 Lynx1 48 MS Parma 1 19 Mäntsälän Urheilijat 1 37 Nord West 1 33 Northern Wind 1 53 OK Botnia 1 31 OK Ravinen 1 17 OK Trian1 39 OK Vöru1 58 OK771 63 Paimion Rasti 1 49 Rajamäen Rykmentti 1 15 Rakvere OK 1 25-26 Rasti 882 27Rasti-Jussit 1 61Rastikarhut 1 57 Rasti-Lukko 1 55Rasti-Nokia 1 23-24Rastivarsat 2 68Rasti-Vihti 1 76 Saarijärven Pullistus 1 54 SK Pohjantähti 1 64 SK Uusi1 8 SK Vuoksi 1 7 Snättringe SK 1 60 Solf IK1 5 Sonkajärven Pahka 1 50 Suomusjärven Sisu 1 20 Suunta Jyväskylä 1 71-72 Tampereen Pyrintö 2 29 Turun Suunnistajat 1 46 Ulvilan Ura 1 67 Vaasan Suunnistajat 1 44 Valkeakosken Haka 1 42 Vehkalahden Veikot 1 Kilpailuinfo - Tävlingsinformation Föreningstält nrAntal 42 Osallistuvat joukkueet - Deltagande lag Osallistuvat joukkueet Deltagande lag 43 kilpnronimi jnro maa 1 Tampereen Pyrintö 1 FIN 2 Helsingin Suunnistajat1 FIN 3 Espoon Suunta1 FIN 4 Kouvolan Suunnistajat1 FIN 5 Hiidenkiertäjät1 FIN 6 Tampereen Pyrintö 3 FIN 7 MS Parma1 FIN 8 Kangasala SK 1 FIN 9 Tampereen Pyrintö 2 FIN 10 SK Pohjantähti1 FIN 11 Nord West1 RUS 12 Turun Suunnistajat 1 FIN 13 Kankaanpään Suunnistajat 1 FIN 14 SK Vuoksi 1 FIN 15 Ounasvaaran Hiihtoseura 1 FIN 16 Helsingin Suunnistajat 2 FIN 17 Lynx 1FIN 18 Kouvolan Suunnistajat 2 FIN 19 OK Ravinen 1 SWE 20 Navi 1FIN 21 Suunta Jyväskylä 1 FIN 22 Nord West 2 RUS 23 Koovee1 FIN 24 Helsingin Suunnistajat 3 FIN 25 Vaasan Suunnistajat 1 FIN 26 Rastikarhut 1 FIN 27 Valkeakosken Haka1 FIN 28 Rasti-Jussit 1 FIN 29 Kangasala SK 2 FIN 30 OK Ravinen 2 SWE 31 Vehkalahden Veikot1 FIN 32 Kymin Suunnistajat 1 FIN 33 Hämeenlinnan Suunnistajat 1 FIN 34 Kalevan Rasti 1 FIN 35 Hiisirasti 1 FIN 36 Rastivarsat 1 FIN 37 Angelniemen Ankkuri 1 FIN 38 OK77 1FIN 39 Snättringe SK 1 SWE 40 Turun Suunnistajat 2 FIN 41 IF Femman 1 FIN 42 OK Trian 1 FIN Södertälje Nykvarn Orientering1SWE 43 44 Pargas IF1 FIN 45 SK Uusi 1 FIN 46 Navi 2FIN 47 Kuopion Suunnistajat 1 FIN 48 Lappeen Riento 1 FIN 49 Espoon Suunta 2 FIN 50 Suomusjärven Sisu 1 FIN 51 Northern Wind 1 RUS 52 SK Pohjantähti 2 FIN 53 Hiidenkiertäjät 2 FIN 54 Suunta Jyväskylä 2 FIN 55 OK Trian 2 FIN 56 Lapuan Virkiä 1 FIN 57 Kouvolan Suunnistajat 3 FIN 58 Hyvinkään Rasti 1 FIN 59 Lahden Suunnistajat -37 1 FIN 60 Rasti 88 1 FIN 61 Lynx 2FIN 62 Helsingin Suunnistajat 4 FIN 63 Kuzmolovo OS 1 RUS 64 Vehkalahden Veikot2 FIN 65 Rajamäen Rykmentti 1 FIN 66 Rasti-Lukko 1 FIN 67 Koovee 2FIN 68 Sonkajärven Pahka1 FIN 69 Tampereen Pyrintö 4 FIN 70 Ulvilan Ura 1 FIN 71 Keuruun Kisailijat 1 FIN 72 Tampereen Pyrintö 5 FIN 73 SK Uusi 2 FIN 74 Solf IK 1 FIN 75 Kokkolan Suunnistajat 1 FIN 76 Espoon Akilles 1 FIN 77 Lounais-Hämeen Rasti 1 FIN 78 Ikaalisten Nouseva-Voima 1 FIN 79 Paimion Rasti 1 FIN 80 Kyrös-Rasti 1 FIN 81 Vesaisen Pojat 1 FIN 82 Asikkalan Raikas 1 FIN 83 Jämsän Retki-Veikot 1 FIN 84 OK Trian 3 FIN 85 MS Parma 3 FIN 86 Kuhmon Peurat 1 FIN 87 Vaasan Suunnistajat 2 FIN 88 Hämeenlinnan Suunnistajat 2 FIN 89 Kymin Suunnistajat 2 FIN 90 Hollolan Urheilijat -46 1 FIN 91 OK Pölva Kobras 1 EST 92 OK Trian 4 FIN 93 Helsingin Suunnistajat 5 FIN 94 Espoon Suunta 3 FIN 95 Kortesjärven Järvi-Veikot 1 FIN 96 Suunta Jyväskylä 3 FIN 97 Ikaalisten Nouseva-Voima 2 FIN 98 OK77 2FIN 99 Mäntsälän Urheilijat1 FIN 100 MS Parma 4 FIN 101 Hollolan Urheilijat -46 2 FIN 102 Rasti-Nokia 1 FIN 103 RSK Johvikas 1 EST 104 MS Parma 2 FIN 105 Kangasala SK 3 FIN 106 Kuzmolovo OS 2 RUS 107 Isot Hipot1 FIN 108 SK Vuoksi 2 FIN 109 Valkeakosken Haka2 FIN 110 Raja-Karjalan Suunnistajat 1 FIN 111 Ulvilan Ura 2 FIN 112 Espoon Suunta 4 FIN 113 Turun Suunnistajat 3 FIN 114 OK Vöru 1 EST 115 Kalvolan Keihäs 1 FIN 116 OK Botnia 1 FIN 117 Rastivarsat 2 FIN 118 Rastikarhut 2 FIN 119 Laihian Luja 1 FIN 120 SK Pohjantähti 3 FIN 121 Rakvere OK 1 EST 122 Lounais-Hämeen Rasti 2 FIN 123 Rastivarsat 3 FIN 124 Lapuan Virkiä 2 FIN 125 Koovee 3FIN 126 Tampereen Pyrintö 6 FIN 127 Alatornion Pirkat 1 FIN 128 OK77 3FIN 129 Paimion Rasti 2 FIN 130 Luumäen Rasti 1 FIN 131 Espoon Akilles 3 FIN 132 Kalevan Rasti 2 FIN 133 Angelniemen Ankkuri 2 FIN 134 Hämeenlinnan Suunnistajat 3 FIN 135 Rasti-Jussit 2 FIN Södertälje Nykvarn Orientering 2 SWE 136 137 Rasti 88 2 FIN 138 Kyrös-Rasti 2 FIN 139 Laihian Luja 2 FIN 140 Rasti-Vihti 1 FIN 141 Hyvinkään Rasti 2 FIN 142 Kuopion Suunnistajat 2 FIN 143 Kuhmon Peurat 2 FIN 144 Ounasvaaran Hiihtoseura 2 FIN 145 Kangasala SK 4 FIN 146 Hyvinkään Rasti 3 FIN 147 Lahden Suunnistajat -37 2 FIN 148 Joutsenon Kullervo 1 FIN 149 Vehkalahden Veikot 3 FIN 150 Espoon Suunta 6 FIN 151 Espoon Suunta 5 FIN 152 Rajamäen Rykmentti 2 FIN 153 Lauttakylän Luja 1 FIN 154 Kangasniemen Kalske 1 FIN 155 Turun Suunnistajat 4 FIN 156 Koovee 4FIN 157 Tampereen Pyrintö 7 FIN 158 Kokkolan Suunnistajat 2 FIN 159 Keuruun Kisailijat 2 FIN 160 Hämeenlinnan Suunnistajat 4 FIN 161 Rastivarsat 4 FIN 162 Saarijärven Pullistus 1 FIN 163 Kuhmon Peurat 3 FIN 164 Espoon Akilles 2 FIN 165 OK Vöru 2 EST 166 Kankaanpään koulut 1 FIN 167 Espoon Suunta 7 FIN 168 OK Retro-86 1 FIN Osallistuvat joukkueet - Deltagande lag Osallistuvat joukkueet Deltagande lag 44 Fullständig Täydellinen däckservice! rengashuolto! Köpmansgatan5,5,10300 10300 Karjaa Karis •• P. Kauppiaankatu P. 019-231410 019-231410 Öppet Mån-fre 8-17 La lör 9-14 9-14 Avoinna Ma-Pe 8-17 FÖRSÄLJNING MYYNTI RESERVDELAR | SERVICE HUOLTO | VARAOSAT Småmaskiner Gräsklippare Moottorisahat Motorsågar Pienkoneet Ruohonleikkurit Elverktyg Handverktyg Sähkötyökalut Käsityökalut Hyresbilar förmånligt Meiltä vuokrat edulliset från oss: vuokra-autot: Paket-, personbil, Paketti-, henkilöauto, minibuss eller släpvagn minibussi tai peräkärry WWW.EKENAS-DACKMARKET.COM Valkovuokonkuja 1 10600 Tammisaari 019-2462504 daniek@daniek.fi www.karjaanvarastomyynti.fi Keskuskatu 142, KARJAA • Centralgatan 142, KARIS • Puh. (019) 233 955 Tel. Dagens bästa stund Bekanta dig med våra på försäkringar .fi folksam Tutustu vakuutusvalikoimaa mme folksam.fi TorgDent tandläkare, hammaslääkärit 019-22 171 22 Ekenäs, Tammisaari Helena Tuomaala-Nieminen Tandläkare • Hammaslääkäri Allison Kauppinen Tandläkare • Hammaslääkäri Camilla Schröder Tandläkare • Hammaslääkäri Ulla Rahunen Tandhygienist • Suuhygienisti Ola Westmans allé Ola Westmanin puistotie 5 C 10210 Ingå / Inkoo Tel. / Puh. (09) 2211 221 www.medniemi.fi VENEPAKETIT MEILTÄ KAIKEN, PIENIMMÄTKIN ASIAT, VOI AINA TEHDÄ FIKSUMMIN JA PAREMMIN ALLT, ÄVEN DET ENKLASTE, KAN GÖRAS SMARTARE OCH BÄTTRE NIIN ARVOKAS ON TYÖ. Tervetuloa töihin! www.vmp.fi Kuva: Jordi Saragossa K Nyholms mobiltjänster 0400 - 470 857 firmanyholm@hotmail.com Vi hjälper dig att hitta nya modeller för sparandet och för att balansera upp ekonomin. www.sparbanken.fi Stationsvägen 6, 10600 Ekenäs, 019-222 500, Köpmansgatan 8, 10300 Karis, 019 222 5560 | www.sparbanken.fi Förmånlig mat nära dig. Edullista ruokaa lähellä sinua. www.varuboden-osla.fi Ägarens visitkort Omistajan käyntikortti Rapid KILPAKOMPASSIT Nopea ja vakaa neula. Mukavin ote rasiasta. Käteen hyvin sopiva! Rapid 08 Rapid 07 KUNNON SUUNNISTUSKENGÄT LASTEN KOOT ALKAEN 49,90 BOLD 6 AMAS Rapid 10 COMPRESSIOSUKAT BEKELE JA BENOIT 1 PARI 19,90 2 PARIA 29,90 Syksyn kisojen paras nastari! Paras kaupunkisprinttikenkä! www.suunnistajankauppa.fi Norfolk Suunnistajan Kauppa Kunkoululoppuu.fi antaa sinulle tietoa peruskoulun ja lukion jälkeisistä valinnoista, opiskelusta ja työelämästä. Palvelussa saat vastauksia kysymyksiisi liittyen koulutukseen ja töihin menemiseen.
© Copyright 2024