energia- ja ympäristöalan käyntikohteet

Baltic Energy
VISITOR´S CENTRES
ENERGIA- JA YMPÄRISTÖALAN KÄYNTIKOHTEET
BESÖKSMÅL INOM ENERGI OCH MILJÖ
Taustaa
Bakgrund
Baltic Energy -projektin yhtenä osatavoitteena on
lisätä mielenkiintoa energia- ja ilmastotoimia kohtaan,
muita osatavoitteita ovat ympäristöystävällinen jäähdytys ja sähkön mikrotuotanto. Tavoitteeseen pyritään
mm. tarjoamalla yleisölle mahdollisuutta eri tavoin tutustua energiaan läheisesti liittyviin vierailukohteisiin.
Esitteessä esitellyt vierailukohteet koostuvat erilaisista
paikoista ja yrityksistä, joilla on jokin yhteys energiaan
ja ilmastoon.
Hankkeen avulla tuetaan jo olemassa olevia vierailukohteita luomalla markkinointi-mahdollisuuksia ja
samaan aikaan voidaan kehittää uusia käyntikohteita.
Projektissa kannustetaan yhteistyöhön ja kokemusten
vaihtoon vierailukohteiden välillä ja lisäksi alueellisille
matkailuyrityksille tarjotaan mahdollisuuksia uusiin
toimeksiantoihin. Edellä mainittujen tavoitteiden toteuttamiseksi onkin mm. valikoiduista käyntikohteista
jo koottu oheinen esittelymateriaali, joka taas osaltaan pyrkii olemaan apuvälineenä opintovierailujen
valmistelussa ja kehittämisessä, ja näin helpottamaan
koko prosessia. Mukana olevien kohteiden esittelyt ja
tutustumiskierrokset rakentuvat erilaisille ikäryhmille.
Vierailukohteiden toiveesta esitteessä on erikseen
mainittuna kullekin kohteelle soveltuva alin mahdollinen ikäraja (6+, 9+, 12+, 15+ ja 18+), muuten kaikki
kohteet soveltuvat kaiken ikäisille vierailijoille.
Tätäkin projektia rahoittava Botnia Atlantica -ohjelma rahoittaa hanketoimintaa yleisesti Norjan, Ruotsin
ja Suomen alueilla. Ohjelman rahoitus puolestaan
tulee Euroopan aluekehitysrahastosta, jonka tarkoitus
on tukea Euroopan maiden rajoja ylittävää yhteistyötä
Rakennerahaston tavoitteen ”Euroopan alueellinen
yhteistyö” puitteissa. Baltic Energy -hanketta rahoittavat lisäksi Lääninhallitus sekä Maakunta- ja kuntaliitto
Västernorrlannista, Keski-Pohjola-komitea, Pohjanmaan liitto, Härnösand Energi och Miljö Ab sekä
Katternö Oy. Vierailukohteiden esittelyt on valmisteltu
Teknologiakeskus Oy Merinova Ab:n koordinoimana.
Projektet Baltic Energy har som ett delmål att öka intresset
för energi- och klimatåtgärder, andra delmål berör miljöanpassad värme och kylning, samt mikroproduktion av el.
I strävan för ökat intresse för dessa aktuella teman erbjuds
allmänheten att bekanta sig med med energiförknippade
besöksmål. De olika besöksmålen som finns presenterade i
broschyren består av olika platser och företag med anknytning till energi och klimat.
Redan befintliga besöksplatser stöds genom marknadsföringsmöjligheter och samtidigt kan nya besöksmål utvecklas.
Inom projektet stimuleras samarbeten och erfarenhetsutbyten mellan besöksplatserna, dessutom ges lokala företag
möjlighet till nya uppdrag. För att förverkliga dessa målsättningar har bland annat detta informationsmaterial skapats.
Genom broschyren försöker man främja förberedning och
utveckling av exkursioner, samtidigt som hela processen underlättas. Presentationerna och rundturerna i besöksmålen
är riktade till olika åldersgrupper.
Av önskemål från besöksmålen har man nämnt den lägsta
läpliga åldersgränsen för varje plats (6+, 9+, 12+,, 15+, och
18+). För övrigt lämpar sig alla mål för besökare i alla åldrar.
Botnia-Atlanticaprogrammet finansierar projektverksamhet
mellan regioner i Norge, Sverige och Finland, däribland detta projekt. Programmet i sin tur finansieras av EU:s regionala
utvecklingsfond för att stöda samarbete mellan regioner och
länder i Europa inom ramen för Strukturfondernas mål, Europeiskt territoriellt samarbete. Utöver EU:s regionala utvecklingsfond, finansieras projektet av Länsstyrelsen, Landstinget
och Kommunförbundet i Västernorrland, Mittnordenkommittén, Österbottens förbund, Härnösand Energi och Miljö AB,
samt Oy Katternö Ab. Sammanställningen av besöksmålen
har koordinerats av Teknologicentrum Oy Merinova Ab.
Yhteystiedot • Kontaktuppgifter
Johan Wasberg
040 742 3207
Alholmens Kraft
1.
Alholmens Kraft
Buorre
2.
Buorre
Esse Elektro-Kraft
3.
Esse Elektro-Kraft
Feora
4.
Feora
Finnish BMC
5.
Finnish BMC
Fintos
6.
Fintos
Herrfors
7.
Herrfors
Hiirikosken voimalaitos
8.
Hiirikoski kraftverk
Pietarsaaren Energialaitos
9.
Jakobstads Energiverk
Kannustalo
10.
Kannustalo
KGN Tool
11.
KGN Tool
Kimon ruukki
12.
Kimo bruk
Korsnäsin kaivos
13.
Korsnäs gruva
Korsnäsin tuulivoimapuisto
14.
Korsnäs vindkraftspark
Kristiinan voimalaitos
15.
Kristinestads Kraftverk
Larsmo Vindkraft
16.
Larsmo Vindkraft
Mapromec
17.
Mapromec
Meteoriihi
18.
Meteoria
KÄYNTIKOHTEET POHJANMAALLA
BESÖKSMÅL I ÖSTERBOTTEN
16.
26. 25. 19. 9.
7.
Pietarsaari
1. Jakobstad
Luoto
Larsmo
Kruunupyy
28. Kronoby
Pedersöre 3.
Uusikaarlepyy
4. 20.
Nykarleby
Vaasa
Vasa
2.
6. 18. 23. 27. 17.
Vöyri
5. 10. 11. 12.
Vörå
29. 30. 31. 32. 33.
34. 35.
Mustasaari
Korsholm
Tervajoki
8. 24.
BESÖKSMÅL I
Nanoq
19.
Nanoq
Uudenkaarlepyyn Voimalaitos
20.
Nykarleby Kraftverk
ParaSun
21.
ParaSun
13. 14.
Pärus-Fors
22.
Pärus-Fors
Korsnäs
Pintaa Coatings
23.
Pintaa Coatings
Plastweld
24.
Plastweld
Scancool
25.
Scancool
Aurinkotalo
26.
Solhuset
SOP-Metal
27.
SOP-Metal
40. Kretsloppsodlingen - Härnösand
Spikasin mylly
28.
Spikas kvarn
Suvilahden asuntomessualue
29.
Sunnanvik bostadsmässoområde
41. Övik Energi Kraftvärme
och Fjärrkyla - Örnsköldsvik
VAMP
30.
VAMP
Wapice
31.
Wapice
15. 22.
Wasa Wind
32.
Wasa Wind
Vaasan Sähkö
33.
Vasa Elektriska
Kristiinankaupunki
Kristinestad
VEO
34.
VEO
Westenergy
35.
Westenergy
VÄSTERNORRLAND, SVERIGE
21.
36. Gården i Ultrå - Sundsvall
Landstingsfastigheters Sundsvall och Härnösand
Technichus Härnösand Science
38.
center - Härnösand
37.
Närpiö
Närpes
39.
Härnösands Energipark Härnösand
IKÄSUOSITUS • ålder
6+
9+ 12+ 15+ 18+
Kraft
1. Alholmens
maailman suurin biopolttoainetta käyttävä voimala
Kraft
1. Alholmens
världens största biobränsledrivna kraftverk
Alholmens Kraftilla koettavaa
• Suuri ja huippumoderni voimalaitos
• Tutustu tärkeimpiin tuotantoa käynnissä pitäviin komponentteihin.
• Mitä vaihtelevia tehtäviä voimalaitoksen työntekijöillä on ja
mikä on heidän vastuunsa jos tekniikka pettää?
• Päästöoikeudet ja tämän kokoluokan laitosten vaikutus ympäristöön;
miten Ahlholmens Kraft kohtaa tähän liittyvät tulevaisuuden haasteet?
• Mikä säätelee eri polttoaineiden saatavuutta ja käyttöä?
• Kuinka paljon polttoaineen tuotanto synnyttää paikallisia työpaikkoja?
Vid Alholmens Kraft får du uppleva
•En storskalig och toppmodern kraftverksanläggning,
lär känna huvudkomponenterna som håller igång produktionen
•Vilka varierande arbetsuppgifter de anställda vid kraftverket har
och vilket ansvar som ligger på deras axlar när tekniken inte är ofelbar
•Utsläppsrättigheter, anläggningar i den här storleksklassens inverkan på miljön,
hur möter Alholmens Kraft framtiden
•Vad som reglerar tillgången på och användningen av olika bränslen,
till vilken grad uppstår arbetsplatser lokalt inom bränsleproduktionen
Pääset näkemään kuinka metalli erotetaan eri paikoista
tulevista polttoaineista sekä miten polttoaine jauhetaan ja
syötetään eteenpäin mahdollisimman tasaisesti, jotta mm.
Pietarsaaren asukkaat saisivat valoa ja lämpöä. Rekkakuormallinen turvetta poltetaan höyrypannussa 6–8 minuutissa. Kuinka usein sinä lisäät puita kotisaunan kiukaaseen?
Puupohjaisen polttoaineen, hiilen, turpeen ja jätteen välistä
suhdetta ohjataan siten että päästöt pysyvät matalalla
tasolla. Alholmenin vanhempi voimala, AK 1, käyttää
yksinomaan biopolttoainetta sekä toimii vara- ja huippuvoimalaitoksena. Merivettä käytetään jäähdytysvetenä ja
lauhduttimissa. Korroosion estäminen putkissa ja johdoissa
vaatiikin monimutkaisen puhdistusprosessin. Palamisprosessiin syötetään polttoainetta, hiekkaa, happea ja vettä.
Prosessista poistuu savukaasuja, pohja- ja lentotuhkaa sekä
syntyy toivottuja tuotteita sähkön, kaukolämmön ja prosessihöyryn muodossa. Tuotettu sähkö toimitetaan omistajille
omistusosuuksien mukaisessa suhteessa. Kaukolämpö
jaetaan Katternö Ab:n kautta Pietarsaareen. Prosessihöyry
toimitetaan UPM Kymmenen paperitehtaalle. Alholmens
Kraft työllistää 400 henkilöä. Tule tutustumaan heidän päivittäisiin haasteisiinsa.
Kom och se hur bränslen av varierande ursprung och typ
genomgår metallavskiljning hur de mals och matas vidare
i en så jämn takt som möjligt för att bl.a. befolkningen
i Jakobstad ska få ljus och värme. Vid maximal förbrukning förbränns ett långtradarlass torv i ångpannan på 6-8
minuter. Hur ofta lägger du vedträn i bastukamin hemma?
Förhållandet mellan träbaserat bränsle, kol, torv och avfall
som bränns vid kraftverket, styrs så att utsläppen hålls på
en låg nivå. Det äldre kraftverket på Alholmen, AK 1, eldas
enbart med biobränslen och fungerar som reserv- och
toppkraftsanläggning. Havsvatten används som kylvatten
och i kondensatorer. Bekanta dig med den invecklade
reningsprocessen, vars syfte är att förhindra korrosion i rör
och ledningar. I förbränningsprocessen matas bränslen,
sand, luft och vatten in och ut ur processen leds rökgas,
botten- och flygaska, samt önskade produkter i form av
el, fjärrvärme och processånga. Elen som produceras
levereras till ägarna, proportionellt enligt ägarandelarna.
Fjärrvärmen distribueras via Katternö Ab inom Jakobstad.
Processångan levereras till UPM Kymmenes pappersfabrik.
Alholmens Kraft sysselsätter 400 personer, upplev deras
dagliga utmaningar.
IKÄSUOSITUS
(enint. 15 hlöä)
12+
Käyntikohteita
lähistöllä
3. Esse Elektro-Kraft
4. Feora
9. Pietarsaaren
Energialaitos
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos
26. Aurinkotalo
ålder
(max 15 pers.)
12+
Besöksobjekt i
närområdet
3. Esse Elektro-Kraft
4. Feora
9. Jakobstads
Energiverk
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
20. Nykarleby Kraftverk
26. Solhuset
2. Buorre
kaupallistamiseen erikoistunut designtoimisto
2. Buorre
desingbyrå specialiserad på kommersialisering
Buorressa koettavaa
• Uutta luovaa tuotekehittelyä, uusien tuotteiden
suunnittelua ja jo olemassa olevien tuotteiden päivitystä
•Kuinka uusia graafisia profiileja luodaan sekä miten niistä
tehdään inspiroivia ja sopivia eri yhteyksiin
•Miten toimitaan, jotta tavoitettaisiin oikea kohderyhmä
sähköisessä markkinoinnissa. Mitä sudenkuoppia tässä voi olla?
•Tasapainon löytäminen markkinointiin ja tuotekehittelyyn
panostamisen välillä. Miten strategioita laaditaan?
Mitä tuotteen kaupallisten ominaisuuksien kehittely tarkoittaa? Asiakkaat haluavat tuotteita,
mutta voidaanko mistä tahansa tehdä tarpeeksi
houkuttelevaa? Hyvin suunniteltu tuote herättää
kiinnostusta, on helppo ja miellyttävä käyttää sekä
luo merkkiluottamusta. Mikä saa sinut kiiruhtamaan
kauppaan tai tilaamaan jotain verkosta? Ensivaikutelma yrityksestä ja sen palveluista on tärkeä;
se tarttuu lähtemättömästi verkkokalvolle. Miten selität brändi-imagon lyhyesti, miten brändi saadaan
kasvamaan ja miten voit lisätä vauhtia prosessin
aikana, saavuttaa uusia korkeuksia? Buorre auttaa
yrityksiä suunnittelemaan ja tuottamaan markkinointimateriaalia. Tuotepakkaus on usein se osa
tuotteesta, johon asiakas on kosketuksissa ensimmäiseksi, ja siksi se onkin erittäin tärkeä tuotteen
menestyksen kannalta riippumatta siitä, onko kyse
kuljetus- vai myyntipakkauksesta. Sen on oltava
esimerkiksi uniikki, taloudellinen ja toimiva. Mieti,
mitkä muut kolme piirrettä voisivat antaa pakkaukselle lisäarvoa. Tule rohkeasti käymään Buorressa,
joka on eturivin toimija alallaan.
VID BUORRE FÅR DU UPPLEVA
•Nyskapande produktutveckling, design av nya produkter
och uppdatering av redan existerande produkter
•Hur nya grafiska profiler tas fram och
hur dessa görs inspirerande och fås smälta in i sammanhang
•Hur går man till väga för att nå ut till rätt målgrupp
i elektronisk marknadsföring, vilka fallgropar finns?
•Balansgången mellan satsning på marknadsförning
och produktutveckling. Hur läggs strategierna upp?
IKÄSUOSITUS
(enint. 20 hlöä)
9+
Käyntikohteita
lähistöllä
6. Fintos
17. Mapromec
18. Meteoriihi
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
33. Vaasan Sähkö
34. VEO
Vad innebär det att utveckla en produkts kommersiella
egenskaper? Kunden vill ha produkterna, men kan vad som
helst göras tillräckligt attraktivt? En väldesignad produkt
väcker intresse, är enkel och behaglig att använda och
skapar märkesförtroende. Vad får Dig att sprinta till affären
eller att beställa något på webben? Ett första intryck av
företaget och dess tjänster är viktigt, det fastnar på näthinnan. Hur förklarar du brand image i korta ordalag, hur får
man ett brand att växa och hur kan man elda upp processen och nå nya höjder? Buorre hjälper företag att designa
och producera marknadsföringsmaterial. Fantasi, kreativitet
och att tänka utanför ramarna är nyckelord för att utveckla
vinnande koncept. Produktförpackningen är ofta det som
kunden först kommer i kontakt med, därför bildar den en
essentiell helhet för genomslagskraft, oberoende av om
det rör sig om transport- eller försäljningsförpackningar. De
skall vara unika, ekonomiska och funktionerande. Fundera
över ytterligare tre saker som kan höja en förpacknings
mervärde. Är e-marknadsföring eller sökmotoroptimering
din genre? Tveka inte att besöka Buorre, en frontfigur inom
design- och marknadsföringsbranschen.
ålder
(max 20 pers.)
9+
Besöksobjekt i
närområdet
6. Fintos
17. Mapromec
18. Meteoria
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
33. Vasa Elektriska
34. VEO
Elektro-Kraft
3. Esse
sähköntuotantoa vesivoimalla
Elektro-Kraft
3. Esse
elproduktion med vattenkraft
Esse Elektro-kraftissa koettavaa
• Miten erilaiset venttiilit, luukut ja vastaavat säätelevät
veden virtausta, sähköntuotantoa ja turvallisuutta
•Miten suomalaiset joet levittivät valoa ja teknistä kehitystä
•Mitä ongelmia suomalainen talvi aiheuttaa vesivoimaloille
ja mitä haasteita käyttöinsinööri kohtaa työssään
•Miten Hattarin vesivoimala käynnistetään
•Millainen projekti on Värnån kosken vanhemman
vesivoimalan käynnistäminen
Tule vierailemaan Ähtävänjoen maisemiin, missä vesivoiman hyödyntäminen sähköntuotannossa aloitettiin
jo 20-luvulla. Tämän ansiosta kodit voitiin vähitellen
varustaa sähkölaitteilla. Tule katsomaan esitystä käyttöinsinöörin vesivoimalaitoksessa kohtaamista haasteista,
kuuntele joen pauhua ja näe, millaisella voimalla vesi
puristuu turbiinien, patojen ja sulkujen läpi. Tutustu vesivoimalaitoksen tärkeimpiin osiin ja näe miten eri tavoin
veden energia otetaan talteen. Pääset katsomaan, kuinka
sähköntuotanto vaikuttaa patojen ja voimalaitosten
lähiympäristöön sekä miten sähkö sitten eri kiertoteitä
pitkin tulee koteihimme. Mihin sähköä tarvitaan ja miten
voimme tuottaa energiaa paikallisesti? Mitä sinun pitää
tehdä, jos haluat työskennellä vesivoima-alalla? Käytä
tilaisuus hyväksesi ja tule ryhmäsi kanssa vierailulle Esse
Elektro-Kraftiin, pieneen suomalaiseen voimayhtiöön,
jolla on voimakas alueellinen kytkentä.
Vid Esse Elektro-kraft får du uppleva
•Hur olika ventiler, luckor och dylikt reglerar vattenflödet,
elproduktionen och säkerheten
• Hur de finska älvarna och åarna spred ljus och förde med sig en teknisk utveckling
•Vilken problematik den finska vintern innebär för
vattenkraftverken och de utmaningar driftsingenjören står inför
•Hur det går till när Hattar vattenkraftverk startas upp
•Vilket projekt det är att starta upp det äldre vattenkraftverket
vid Värnåforsen
IKÄSUOSITUS
(enint. 15 hlöä)
9+
Käyntikohteita
lähistöllä
1. Alholmens Kraft
9. Pietarsaaren
Energialaitos
19. Nanoq
26. Aurinkotalo
28. Spikasin mylly
Följ med och besök landskapen kring Esse å, där vattenkraften redan under 20-talet började utnyttjas för elproduktion, vilket möjliggjorde att hemmen kunde börja förse
sig med elapparater. Kom och bevittna en uppvisning i
vilka utmaningar en driftsingenjör vid en vattenkraftsanläggning tar sig an. Lyssna till åns brus och föreställ dig
med vilken kraft vattnet hela tiden pressas förbi turbiner,
dammar och luckor. Lär känna de mest vitala komponenterna vid en vattenkraftsanläggning och på vilka olika sätt
vattnets energi tas tillvara. Lär dig hur miljön kring dammar
och kraftverk påverkas av elproduktionen och hur elektriciteten sedan via olika omvägar tar sig till ditt hem. Till vad
behövs elektricitet och på vilka andra sätt kan man lokalt
producera den? Hur går du tillväga om du vill arbeta inom
vattenkraftsbranschen? Ta tillvara tillfället och dyk upp med
din grupp vid Esse Elektro-Kraft, ett litet finländskt kraftbolag med stark regional förankring.
ålder
(max 15 pers.)
9+
Besöksobjekt i
närområdet
1. Alholmens Kraft
9. Jakobstads
Energiverk
19. Nanoq
26. Solhuset
28. Spikas kvarn
4. Feora
biopolttoaineen valmistusta
4. Feora
framställning av biobränsle
feoralla koettavaa
•Miten biopolttoainetta valmistetaan turkistuotannon jätteistä
•Mitkä ovat tavallisen dieselin ja biodieselin erot
•Kuinka Pohjanmaan turkiselinkeino ja erityisesti rehuvalmistajat
varautuvat tulevaisuuden vihreän polttoaineen kysyntään •Kuinka laajasti biopolttoainetta Suomessa tuotetaan ja
paljonko on vielä hyödyntämätöntä potentiaalia
•Millaisissa tiloissa biopolttoainetta testataan
IKÄSUOSITUS
•Miten Feora otti askeleen ketunrasvan viejästä
(enint. 25 hlöä)
biopolttoaineen tuottajaksi
Tule tutustumaan Feoran tuotantolaitokseen,
jossa valmistetaan eläinrasvasta biodieseliä
ja -polttoöljyä. Biodieselin hyödyt verrattuna
perinteiseen dieseliin voit huomata esityksessä, jossa kahta ruokintatrukkia ajetaan
näillä kahdella eri polttoaineella. Feora on
tehnyt suuren investoinnin omaan tuotantolaitokseen ja on tällä hetkellä kolmanneksi
suurin teurastamoperäisen biodieselin
tuottaja Suomessa. Biodieseliä voi tuottaa
monesta eri raaka-aineesta ja potentiaalisia
valmistajia löytyy monelta eri teollisuuden
alalta. Valmistettaessa biodieseliä Feoran
suljetussa prosessissa syntyy sivutuotteena
glyserolia. Mihin glyserolia voidaan käyttää ja
mitä suljettu prosessi tarkoittaa? Tervetuloa
esittämään kysymyksiä, luvassa on kiinnostava ja opettavainen esittely aiheesta.
12+
Käyntikohteita
lähistöllä
1. Alholmens Kraft
5. Finnish BMC
9. Pietarsaaren
Energialaitos
10. Kannustalo
11. KGN Tool
12. Kimon ruukki
19. Nanoq
20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos
26. Aurinkotalo
Vid Feora får du uppleva
•Biobränsletillverkning av olika restprodukter från bl.a. päls- och fiskenäringen
•Skillnaden mellan vanlig diesel och biodiesel
•Hur pälsnäringens Österbotten med foderproducenten i spetsen möter
marknadens efterfrågan på grönt bränsle
•I vilken omfattning biobränslen produceras
i Finland och vilken outnyttjad potential som återfinns
•Omsorgsfullt testande för en pålitlig slutprodukt
ålder
•Hur Feora tog steget från export av rävfett till
(max 25 pers.)
egen förädling med detta ökade värdet på sin produkt
och var de fann markaderna för den
Följ med till Feoras produktionsanläggning, här tillverkas
biodiesel och -brännolja av det fett, som uppkommer vid
sterilisering av rävkroppar. Vilka steg ingår i processen från
räv till biodiesel, ett bränsle du kan använda i alla dieselbilar?
Skillnaden mellan traditionell diesel och biodieseln illustreras
genom en uppvisning där två fodertruckar kör på de olika
bränslena. Vilka goda egenskaper för biodieseln med sig?
Efter forskning i slutprodukten tog Feora initiativ till en stor
investering i en egen produktionsanläggning. Man gick från
att ha sålt vidare en delvis förädlad produkt till fullskalig
verksamhet i egna utrymmen. I dagsläget är Feora tredje
störst i Finland inom biodieselproduktionen. Det finns många
olika råmaterial av vilka biobränsle kan framställas och troligen
ännu fler områden där den färdiga produkten kan utnyttjas.
Feoras biodiesel tillverkas under en helt sluten process som
inte ger ifrån sig några utsläpp och som biprodukt får man
glycerol. Till vad används glycerol och vad innebär det att en
process är sluten? Välkomna att ställa era klurigaste frågor
gällande biobränslen, ett lärorikt besök till Feora utlovas.
12+
Besöksobjekt i
närområdet
1. Alholmens Kraft
5. Finnish BMC
9. Jakobstads
Energiverk
10. Kannustalo
11. KGN Tool
12. Kimo bruk
19. Nanoq
20. Nykarleby Kraftverk
26. Solhuset
bmc
5. Finnish
lämpökeskuksia, moduulivalmistusta ja turpeen nostoa
FINNISH BMC:SSÄ koettavaa
•Joustavien räätälöityjen lämpökeskusten valmistus, tärkeimmät osat ja niiden toiminnot
•Lämpökeskuksen toiminta sekä niissä käytettävän
polttoainetyypin toimintavarmuus ja edut
•Kotimainen polttoainevalmistus, turpeen louhinta ja
sen eri vaiheet sekä elinkeinon kannattavuus
•Lämpökeskusten valmistuksen tulevaisuudennäkymät
ja mitä ensimmäiset vuodet alalla ovat opettaneet
Yrityksen ideana on ollut toimintavarmojen, helppokäyttöisten ja taloudellisten ratkaisujen kehittäminen kiinteiden biopolttoaineiden polttamiseen. Finnish BMC:ssä on kehitetty
poltinpää, jolla voi polttaa lähes kaikkea, esimerkiksi pehkutai jyrsinturvetta, joka on kaikkein halvinta polttoainetta.
Tavallisesti pannuissa poltetaan palaturvetta tai haketta.
Lämpökeskukset rakennetaan niin sanotun konttijärjestelmän mukaisesti. Lämpökeskuskontti voi olla kooltaan suuri,
koska se sisältää turve- tai hakevaraston. Kokoonpanossa
käytetään muualta ostettuja moduuleja, ja niihin tehdään
muutoksia, jotta ne saataisiin koottua yhteen parhaalla
mahdollisella tavalla. Asiakas voi varsin pitkälle päättää,
mitä erikoistoimintoja hänen laitoksensa sisältää, ja tämä
koskee tietysti myös lämpökeskuksesta saatavaa tehoa.
Keskis torv, jonka omistaa kaksi Finnish BMC:n perustajaa,
harjoittaa turpeennostoa ja toimittaa polttoainetta lämpökeskuksiin. Ylijäämä myydään Alholmens Kraftin tapaisille
suurkuluttajille. Jyrsin- ja palaturpeen tuotanto on mittava
projekti, joka käsittää suuren määrän työkoneita ja valtavia
alueita, joilta korjataan turvetta useita kertoja viikossa silloin
kun on sopiva kuivatusilma. Suosittelemme vierailua Finnish
BMC:hen ja Keskis torviin, ellet ole koskaan ollut mukana
turpeennostossa tai nähnyt toimivaa lämpökeskusta, koska
näin saat hyvän yleiskuvan alan toiminnasta.
IKÄSUOSITUS
(enint. 25 hlöä)
6+
Käyntikohteita
lähistöllä
4. Feora
11. KGN Tool
10. Kannustalo
12. Kimon ruukki
20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos
bmc
5. Finnish
panncentraler, modultillverkning och torvbrytning
Vid Finnish BMC får du uppleva
•Flexibel tillverkning av skräddarsydda panncentraler enligt kundens krav,
de viktigaste komponenterna och deras funktion
•En närbelägen panncentral i funktion, driftsäkerhet och fördelar
med bränsletyperna som kan användas
•Finsk bränsleproduktion, torvbrytning och dess olika
skeden, samt torvtyper och ekonomin i näringen
•Framtidsutsikterna i panncentralstillverkningsbranschen och
lärdomar efter de första årens verksamhet
Tanken med företaget har varit utveckling av funktionssäkra,
lättanvända och ekonomiska lösningar för förbränning av
fasta biobränslen. Vid Finnish BMC har man tagit fram ett
brännarhuvud som det går att elda så gott som allt med,
exempelvis strö- eller frästorv som är det allra billigaste
bränslet. Normalt eldas pannorna med bittorv eller flis. Värmecentralerna byggs enligt det så kallade kontsystemet. Att
panncentralscontainern kan vara stor beror på att torv- eller
flislager ingår. På verkstadsgolvet plockar man ihop inköpta
moduler och gör modifieringar för att få allt att smälta
samman på bästa möjliga vis. Kunden kan ganska långt
bestämma vilka specialfunktioner just dennes anläggning
skall ha, detta gäller förstås även effekten man får ut ur panncentralen. Keskis torv, som ägs av två av initiativtagarna till
Finnish BMC, idkar torvbrytning och härifrån får man bränsle
till panncentraler. Överskottet säljer man vidare till storkonsumenter som Alholmens Kraft. Produktionen av fräs- och
bittorv är ett projekt med dimissioner. Många arbetsmaskiner
används och enorma områden skördas flera gånger i veckan,
när det bästa torkningsvädret infaller. Har ni aldrig tagit del
av torvbrytning eller sett en arbetande panncentral, rekommenderas varmt ett besök till Finnish BMC och Keskis torv,
för att det ger en bra överblick av branschens verksamhet.
ålder
(max 25 pers.)
6+
Besöksobjekt i
närområdet
4. Feora
9. KGN Tool
10. Kannustalo
12. Kimo bruk
20. Nykarleby
Kraftverk
6. Fintos
nestejäähdytyssovellusten sopimusvalmistaja
6. Fintos
en kontraktstillverkare av vätskekylningstillämpningar
fintosissa koettavaa
•Fintos on pneumatiikka- ja hydrauliletkuasennusten
asiantuntija. Missä tällaisia letkuja käytetään?
•Miten nestejäähdytyksessä tarvittavia liuoksia
valmistetaan ja miksi nestejäähdytystä tarvitaan
•Prosessissa käytetään itsevalmistettuja työkaluja
tuotteiden laadun varmistamiseksi
•Mitä Fintosin matalapainesovelluksia
käyttävät yritykset arvostavat
Haluatko suunnitella, olla mukana valmistamassa tai koekäyttää erilaisia nestejäähdytysletkuja, letkupuristimia tai
kytkinjärjestelmiä? Haluatko tietää, mitä kaikkea valmistuksessa ja kytkinkomponenttien maahantuonnissa pitää ottaa
huomioon ja mihin käyttötarkoituksiin Fintosin eri testausjärjestelmien on sovelluttava? Meillä panostetaan laitteiden
valmistuksen ja huollon jatkuvaan valvontaan. Tämän avulla
voimme kehittää tuottavuutta, laatua ja tuotantomenetelmiä
siten, että kokonaisuudesta tulee tehokkaampi, kestävämpi ja edullisempi. Siltä varalta, että et ole vielä tutustunut
ammattimaisesti toteutettuihin hydrauliikan ja pneumatiikan
osaratkaisuihin, on ehkä hyvä selittää, mitä pneumatiikka
ja hydrauliikka ovat. Pneumatiikkaa voidaan kuvata teknologiaksi, joka käsittelee painekaasun avulla aikaansaatavaa
mekaanista liikettä koskevia tutkimuksia ja sovelluksia.
Hydrauliikka puolestaan käsittelee nesteiden mekaanisia
ominaisuuksia. Hydrauliikan voidaan sanoa olevan pneumatiikan nestemäinen versio, ja sillä on useita sovellusalueita tehdasteollisuudessa ja energia-alalla. Oppiaineiden
perusteisiin voi tutustua virtauskoneiden ja virtaamamekaniikan avulla. Letkut, kompressorit, putket ja venttiilit vaativat
huoltoa. Juuri tämä on Fintosin ominta alaa.
Vid Fintos får du uppleva
• Specialisterna på pneumatik- och
hydraulslangsmontering, var används dessa produkter?
•Hur man tillverkar lösningar för vätskekylningsändamål
och varför vätskekylning behövs
•Strategin med egentillverkade verktyg för att kunna garantera kvalité
•Vad företagen, som behöver lågtrycksapparaturen
man tillverkar vid Fintos, värdesätter
IKÄSUOSITUS
(enint. 20 hlöä)
9+
Käyntikohteita
lähistöllä
2. Buorre
17. Mapromec
18. Meteoriihi
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
33. Vaasan Sähkö
34. VEO
Vill du designa, vara med vid tillverkningen eller
testa olika vätskekylningsslangar, slangpressningar
eller kopplingssystem? Vill du veta vad som beaktas
vid tillverkningen eller före importen av kopplingskomponenter? För vilka ändamål används de olika
testningssystemen vid Fintos? Vi satsar på fortgående
kontroll av tillverkning och service av våra produkter.
Med hjälp av detta kan vi utveckla vår produktivitet,
kvalitet och tillverkningsmetoder, så att helheten blir
effektivare, hållbarare och förmänligare. Vad är då
pneumatik och hydraulik egentligen? Pneumatik kan
beskrivas som en teknologi som behandlar studier
och tillämpningar av hur tryckgas kan åstadkomma
mekanisk rörelse. Hydrauliken å andra sidan behandlar de mekaniska egenskaperna hos vätskor.
På grundläggande nivå är hydrauliken den flytande
versionen av pneumatiken, med en mängd til�lämpningsområden inom tillverkningsindustrin och
energibranschen. Slangar, kompressorer, rör och
ventiler behöver underhållas och här kommer Fintos
in i bilden som den självklare samarbetspartnern.
ålder
(max 20 pers.)
9+
besöksobjekt i
närområdet
2. Buorre
17. Mapromec
18. Meteoria
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
33. Vasa Elektriska
34. VEO
toimittaa sähköä ja lämpöä
7. Herrfors
sekä yksityis- että yritysasiakkaille
levererar el och värme till
7. Herrfors
både privatkonsumenter och industrier
HERRFORSISSA koettavaa
•Kuinka sähköä tuotetaan paikallisessa vesilaitoksessa
•Vesivoimaturbiineja eri vuosikymmeniltä
•Kuinka sähkö ja kaukolämpö toimitetaan voimalaitoksesta kuluttajille
•Mitä energialähteitä Herrfors käyttää ja kuinka?
•Katternö-konsernin historia
Herrfors priorisoi paikallisia energialähteitä ja paikallisia ratkaisuja, kunhan se ovat kustannuksiltaan perusteltavissa. Paikallinen
sitoutuminen, yhteistyö ja omistus ovat Herrforsin toiminnan
peruspilareita.
Herrfors tuottaa sähköä seitsemässä vesivoimalassa
Ähtävän-, Perhon- ja Kimonjoessa sekä yhdessä Pohjolan
Voiman, Alholmens Kraftin, Kanteleen Voiman, EPV Energian
ja Rajakiirin kanssa omistamissa voimaloissa.
Oy Herrfors Ab on Oy Katternö Ab:n tytäryhtiö ja kuuluu
Katternö-konserniin.Herrforsin omistajia ovat kunnat ja niiden
energiayhtiöt, suurimmaksi osaksi epäsuoraan Katternön
kautta ja vähäisemmältä osin suoraan, seuraavasti: Pietarsaaren kaupunki, Uudenkaarlepyyn kaupunki, Jeppo Kraft
Andelslag, Esse Elektro-Kraft Ab, Vetelin Sähkölaitos Oy,
Kruunupyyn kunta ja Korpelan Voima kuntayhtymä.
Herrforsin visio on sama kuin koko Katternö-konsernissa:
kehittää paikallisesta yhteisöstä hyvä paikka asua ja elää sekä
houkutteleva ympäristö yrittäjille. Herrforsin roolina tässä
visiossa on toimittaa asiakkaiden tarvitsema energia ja lämpö. Johtoajatuksena on toimittaa energiaa kilpailukykyiseen
hintaan turvallisesti ja ympäristöystävällisesti.
Herrforsin kotisivuilta www.herrfors.fi voit lukea lisää yrityksestä.
IKÄSUOSITUS
(enint. 20 hlöä
- isot ryhmät
voidaan jakaa
pienemmiksi)
12+
Käyntikohteita
lähistöllä
1. Alholmens Kraft
3. Esse Elektro-Kraft
4. Feora
9. Pietarsaaren
Energialaitos
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos
26. Aurinkotalo
28. Spikasin mylly
Vid HERRFORS får du uppleva
• Hur elen produceras i lokala vattenkraftverk
•Vattenkraftsturbiner från olika årtionden
•Hur elen och fjärrvärmen distribueras från kraftverk till konsumenter
•Vilka olika energikällor Herrfors använder sig av och
hur dessa producerar energin som distribueras
•Historien bakom Katternö Group
ålder
(max 20 pers.
Herrfors prioriterar lokala energikällor och lokala lösningar, så
– större grupper 12+
länge de kostnadsmässigt kan försvaras. Lokalt engagemang,
kan delas in i flera
lokalt samarbete och lokalt ägande är grundpelare för Herrfors
mindre grupper)
verksamhet.
Herrfors producerar elen i sju vattenkraftverk i Esse, Perho och
Kimo åar och i samägda kraftverk inom produktionsbolagen
Pohjolan Voima, Alholmens Kraft, Kanteleen Voima, EPV Energia
och Rajakiiri.
besöksobjekt i
närområdet
Oy Herrfors Ab är ett dotterbolag till Oy Katternö Ab och ingår
i Katternö Group. Herrfors ägs, till största delen indirekt via
Katternö och till en mindre del direkt, av kommuner och deras
energibolag: staden Jakobstad, Nykarleby kraftverk, Jeppo Kraft
Andelslag, Esse Elektro-Kraft Ab, Vetelin Sähkölaitos Oy, Kronoby
kommun och Korpelan Voima kuntayhtymä.
3. Esse Elektro-Kraft
Herrfors vision är den samma som för hela Katternögruppen: att
utveckla lokalsamhället till en bra plats att leva och bo på och till
en attraktiv miljö för företagare. Herrfors roll i detta är att distribuera den energi och den värme som kunderna behöver. Vägledande i detta är att kunna tillhandahålla energin till ett konkurrenskraftigt pris och på ett tryggt och miljövänligt sätt.
På Herrfors hemsidor www.herrfors.fi
kan du själv läsa mera om företaget.
1. Alholmens Kraft
4. Feora
9. Jakobstads
Energiverk
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
20. Nykarleby
Kraftverk
26. Solhuset
28. Spikas kvarn
Hiirikosken voimalaitos menestyksen salaisuutena
8. panostaminen
kehitykseen ja osuuksiin muissa voimalaitoksissa
Hiirikoski kraftverk satsning på utveckling och
8. andelar
i andra kraftverksanläggningar ett vinnande koncept
hiirikosKEN VOIMALAITOKSESSA koettavaa
• 90-vuotias nykyään Vaasan Sähkön omistama voimalaitos
•Voimalaitoksen turbiinihalli on kunnostettu ja hydrauliikka modernisoitu
•Kuinka eri osat muodostavat sähköä tuottavan kokonaisuuden
Vid Hiirikoski KRAFTVERK får du uppleva
•En kommunalägd 90-åring med fördubbling av den installerade effekten nyligen färdigställd
•Nyrenoverat turbinhus och moderniserad hydraulik som undviker
de tidigare farosituationerna
•Den intressanta uppbyggnad av olika element som skapar en elproducerande helhet
Seuraavia toimenpiteitä on tehty, jotta kunnan
sähköntarve saataisiin turvatuksi edullisempaan
hintaan. Voimalaitoksen omistaneesta yhtiöstä eli
Hiirikosken Energiasta tuli jo 1950-luvulla silloisen Etelä-Pohjanmaan Voiman (EPV) osakas, mikä
Olkiluoto 1:n ja 2:n rakentamisen myötä toi yhtiölle
tärkeitä resursseja. 2000-luvun alussa EPV osti
suurimman osan Pohjolan Voimasta, mistä on ollut
etua vanhalle sähköyritykselle. Lisäksi on vuokrattu
norjalaista vesivoimaa ja hankittu osuus rakenteilla olevasta Olkiluoto 3:sta. Selvä trendi näkyy
aktiivisessa omistusosuuksien hankinnassa, mikä
on tulosta maamme energiankulutuksen kasvusta.
Kuinka voimme vähentää sähkönkulutusta? Tule
kertomaan ajatuksistasi ja siitä, mitä olet valmis
tekemään vihreämmän Suomen puolesta. Sähkön
käyttö voidaan jakaa teollisuuden osuuteen ja muuhun käyttöön. Kummassa luulet voitavan saavuttaa
suuremmat säästöt? Meillä saat myös kuulla, miten
ennakoidaan ajankohta, jolloin tuotannon kannattavuus on suurimmillaan. Suunnitelmat kaksinkertaistaa voimalan teho ovat toteutuneet kun uuden
turbiinin ja generaattorin asennukset valmistuivat
vuonna 2013.
För att trygga den tidigare kommunens behov av
elektricitet till ett förmånligare pris har man vidtagit olika åtgärder. Redan under 50-talet blev man
delägare i Etelä-Pohjanmaan Voima (EPV), vilket i
och med byggandet av Olikiluoto 1 & 2 medförde viktiga resurser för bolaget. Under tidigt
2000-tal köpte EPV större delar i Pohjolan Voima
vilket lett till ytterligare lönsamma elleveranser åt
dåvarande Hiirikosken Energia. Utöver detta har
man hyrt norsk vattenkraft och har redan en andel
i Olkiluoto 3 som är under färdigställande. En
tydlig trend syns i företagets aktiva anskaffningar
av ägandeandelar, detta som ett resultat av den
växande energianvändningen i Finland. Hur kan
du skära ner på elförbrukningen? Kom och dela
med dig av dina tankar och tipsa om vilka uppoffringar du är beredd att göra för ett energisnålare
samhälle. Elförbrukningen i Finland delas ofta
upp i industrins andel och övrig användning, var
tror du mer inbesparingar kan göras? Bolagets
planer på att fördubbla den installerade effekten
vid kraftverket med en extra turbin och generator
har nyligen förverkligats.
IKÄSUOSITUS
(enint. 20 hlöä)
9+
Käyntikohteita
lähistöLLä
2. Buorre
17. Mapromec
18. Meteoriihi
23. Pintaa Coatings
24. Plastweld
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
33. Vaasan Sähkö
34. VEO
ålder
(max 20 pers.)
9+
Besöksobjekt i
närområdet
2. Buorre
17. Mapromec
18. Meteoria
23. Pintaa Coatings
24. Plastweld
27. SOP-Metal
30. Vamp
31. Wapice
33. Vasa Elektriska
34. VEO
Energialaitos
9. Pietarsaaren
sähköä ja kaukolämpöä
Energiverk
9. Jakobstads
el och fjärrvärme
Pietarsaaren Energialaitoksessa koettavaa
• Yhteistyökumppaneiden merkitys
sähkön ja kaukolämmön tuotannossa ja jakelussa
•Miten tavoite toimittaa sähköä ja kaukolämpöä
alle suomalaisen keskiarvohinnan toteutuu
•Jakelun verkkohäviöt ja niiden suuruus suhteessa toimitettuun sähköön
•Kuinka herkkä sähkönjakelu on suhdannevaihteluille, kun teollisuus ajoittain voi käydä alikierroksilla tai olla kokonaan pysähdyksissä
Vid Jakobstads Energiverk får du uppleva
• Samarbetspartnernas betydelse inom
el-, fjärrvärmeproduktionen och -distributionen
•Hur målsättningen att leverera el och fjärrvärme
till ett pris under det finska medelpriset förverkligas
•Nätförluster i distributionen och dess andel av den distribuerade elektriciteten
•Hur känslig eldistributionen är för konjunktursvängningar när industri
tidvis kan gå på lågvarv eller helt stå still
Energialaitoksen liiketoimintastrategiana on sähköenergian
jakelu Pietarsaaren kaupungissa, läheisessä Luodossa ja osissa Pedersören kuntaa, sekä kaukolämmön tuotanto ja jakelu
kaupungissa. Pääosa lämmöstä ostetaan Alholmens Kraft
Ab:ltä Perhonjoki Oy:n välityksellä. Pienempi osa tuotetaan
omilla huippu- ja varapannuilla ulkolämpötilojen ollessa alhaiset sekä käyttöhäiriöiden sattuessa. Sähköostot perustuvat
sopimukseen Oy Katternö Ab kanssa sekä osaomistukseen
Perhonjoki Oy:ssä. Millainen on Suomen sähköverkon rakenne? Siihen kuuluu sähköä tuottavia laitoksia, muuntoasemia,
teollisuuslaitoksia, kotitalouksia ja kilometreittäin sähkölinjoja,
jotka muodostavat sähköverkon eri jänniteluokissa. Joskus
tapahtuu sähkökatkoja, jolloin kyse voi olla joko suunnitelluista tai suunnittelemattomista katkoista. Suunniteltuja
sähkökatkoja tapahtuu peruskorjauksien, lisärakentamisten ja
linjojen huoltotöiden yhteydessä, kun taas suunnittelemattomia sähkökatkoja voi sattua, kun puut kaatuvat linjojen päälle,
kun linnut istuvat niiden päälle tai silloin kun muuntajissa
on vikaa. Lyhtyaikaisten sähkökatkojen kohdalla puhutaan
aika- ja pikajälleenkytkennöistä. Haluatko nähdä, miten kaikki
on rakennettu? Tule vierailulle Pietarsaaren Energialaitoksen
käyttökeskukseen.
Energiverkets affärsstrategi idag är distribution av elenergi
inom staden Jakobstad, närliggande Larsmo och delar
av Pedersöre kommun, samt produktion och distribution
av fjärrvärme inom staden. Huvuddelen av värmen köps
från Alholmens Kraft Ab via Perhonjoki Ab. En mindre
del producerades med egna topp- och reservpannor, vid
låga utomhustemperaturer och driftsstörningar. Elinköpen
baserar sig på avtal med Katternö Ab samt delägarskap
i Perhonjoki. Hur är det finska elnätet uppbyggt? En
kombination av elproducerande anläggningar, transformatorstationer, industri, hushåll och otaliga kilometer
ellinjer som bildar elnätet i de olika klasserna låg-, mellanoch högspänning. Ibland råkar man ut för elavbrott, det
kan vara frågan om planerade eller oplanerade sådana.
Planerade elavbrott inträffar vid underhållsarbete, om- och
tillbyggnad. Oplanerade elavbrott däremot kan ske på
grund av fallna träd, fåglar eller transformatorstörningar.
När det bara inträffar elavbrott för kortare intervall talar
man om tids- och snabbåterinkopplingar. Vill du se hur allt
är uppbyggt? Följ med till driftcentralen vid Jakobstads
Energiverk.
IKÄSUOSITUS
(enint. 15 hlöä)
12+
Käyntikohteita
lähistöLLä
1. Alholmens Kraft
4. Feora
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos
26. Aurinkotalo
ålder
(max 15 pers.)
12+
Besöksobjekt i
närområdet
1. Alholmens Kraft
4. Feora
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
20. Nykarleby
Kraftverk
26. Solhuset
tulevaisuuden konseptilla
10. Kannustalo
vastataan tiukentuviin energiamääräyksiin
framtidskonceptet
10. Kannustalo
som möter de åtstramande energibestämmelserna
KannusTalossa koettavaa
• Seinien ja elementtien valmistuksesta talojen valmistukseen,
ikkunoiden kiinnityksestä tapetointiin ja kaakelointiin
•Mitä piilee elementtien sisällä: mitä materiaalia, minkälainen eristys
ja miten varmistetaan riittävä tuuletus
•Valmistelut ennen moduulien kuljetusta
•Mitä työvaiheita on vielä jäljellä kun moduulit on asennettu paikoilleen,
esim. lvi- ja sähkökytkennät sekä kalusteiden asennus.
Kaikilla omakotitalon hankkivilla ei ole aikaa olla
itse rakennustyömaalla, joten yhä useammat suosivat valmistaloja. Talojen valmistus moduuleista
onkin nopeaa sekä ympäristöystävällistä ja sarjatuotannon ansiosta myös hinta on edullinen. Pohjanmaalaiset käsityöläiset ylpeänä noudattavat periaatetta, jonka mukaan laatu tulee ennen määrää ja
Kannustalolla ollaankin tarkkoja laadusta. Suomalaisen pientalovalmistuksen normit ovat tiukentuneet
10 vuoden aikana ja suunta näyttää kohti matala-,
nolla- ja passiivienergiataloja. Yhä enemmän onkin
panostettava tutkimukseen ja esim. uusien eristeiden kehittämiseen. Myös uudet vaihtoehtoiset
energiantuotantomuodot tulee ottaa huomioon.
Automaation määrä uusissa taloissa tulee lisääntymään entisestään. Onko tulevaisuudessa jokaisella
asunnon pistorasialla oma IP-osoitteensa, jotta
voidaan seurata siihen kytketyn laitteen sähkönkulutusta? Tule kuulemaan mitä mieltä Kannustalolla
ollaan tästä kehityksestä.
IKÄSUOSITUS
(enint. 20 hlöä)
Vid KannusTalo får du uppleva
• Färdigställandet av väggarna, elementen,
till hus, från fönstrens infästning till tapetsering och kakelläggning
•Vad som gömmer sig i elementens innandöme,
materialet inuti, isolering och hur tillräcklig ventilation säkerställs
•Förberedelser inför modulernas transport,
sändningar parvis eller upp till sex stycken åt gången
•Arbetet som återstår när modulerna forslats till platsen för
fastigheten, som el-, vattenanslutningar och möbeltransport
9+
Käyntikohteita
lähistöllä
4. Feora
5. Finnish BMC
11. KGN Tool
12. Kimon ruukki
20. Uudenkaarlepyyn
Voimalaitos
Varför vill kunderna ha färdigmonterade hus? Alla
egnahemshusköpare har inte tid att själva stå på
byggarbetsplatsen, det går snabbt med modultillverkning, det är miljövänligt och priset som är uträknat på
basis av serietillverkning medför förmåner för kunderna.
Vid husfabriken i Oravais utförs noggrann kontroll av
den färdigmonterade inredningen och kaklet. Kvalitet framom kvantitet är en princip de österbottniska
hantverkarna stolt ställer sig bakom. Hur har de finska
normerna för småhustillverkningen utvecklats under de
senaste 10 åren. Man går mot lågenergi-, nollenergioch passivhus. Det här innebär väl att medel måste
satsas på forskning och utveckling av nya isoleringar, att
alternativa energi-produktionsmetoder måste integreras
redan på fabriksgolvsnivån, eller? Hur har arbetarna vid
Kannustalo påverkats av nya bestämmelser? Kommer
alla eluttag i framtiden ha egen IP-adress så att man
kan följa med olika maskiners förbrukning? Hur mycket
automatik bör installeras i nybyggda hushåll? Möt de
ivriga anställda vid Husfabriken i Oravais och ta reda på
deras ställning till energisnålare fastigheter.
ålder
(max 20 pers.)
9+
Besöksobjekt i
närområdet
4. Feora
5. Finnish BMC
11. KGN Tool
12. Kimo bruk
20. Nykarleby Kraftverk
Tool
11. KGN
erikoistyökalujen ja koneistettujen osien valmistaja
KGN Tool tillverkare av
11. specialverktyg
och andra maskinbearbetade komponenter
KGN Toolissa koettavaa
•Mikä on konepaja ja miten se toimii
•Minkälaisia koneita konepajassa on
•Miten KGN Tool ja seudun koulut tekevät yhteistyötä,
josta on hyötyä molemmille osapuolille
•Minkälaisia erikoistyökaluja esim.
dieselvoimalaitos tarvitsee
Vid KGN Tool får du uppleva
• Vad är en maskinverkstad och hur fungerar dagens maskinverkstäder
• Vilka typer av maskiner finns i en maskinverkstad?
• Vilken typ av maskiner som finns i en maskinverkstad
• Hur KGN Tool bedriver samarbete med regionens skolor
som bägge parter drar nytta av
• Vilka specialverktyg t. ex. ett disel-kraftverk behöver
ålder
Vöyrin Kaitsorissa sijaitseva KGN Tool on tyypillinen energiateollisuuden alihankkija ja sen
toiminta perustuu toimeksiantajien ehtoihin. Voit
tutustua KGN Toolin moderniin työstökonepuistoon, jossa koneistetaan erikoistyökaluja muun
muussa dieselvoimalaitoksiin. KGN Tool tekee
myös tiivistä yhteistyötä eri oppilaitosten kanssa,
esimerkiksi opinnäytetöiden ja oppisopimusten
muodossa. Miten pienen suomalaisen metalliteollisuuden alihankkijan on mahdollista kilpailla
kansainvälisten toimijoiden kanssa? KGN Tool
kertoo mielellään oman näkemyksensä tästä
aina ajankohtaisesta haasteesta.
IKÄSUOSITUS
(enint. 15 hlöä)
15+
Käyntikohteita
lähistöllä
4. Feora
5. Finnish BMC
10. Kannustalo
12. Kimon ruukki
20. Uudenkaarlepyyn
Voimalaitos
(max 15 pers.)
KGN Tool, med faciliteterna i Kaitsor, Vörå, är typiskt
underleverantörsföretag åt energiindustrin och verksamheten baseras på ett fåtal uppdragsgivares villkor.
Du kan även bekanta dig med KGN Tools moderna
maskinpark. Här maskintillverkas specialverktyg för
bland annat dieselkraftverk. KGN Tool har även tätt
samarbete med olika skolor. Examensarbeten och
lärlingsavtal är exempel på vanliga samarbetsformer.
Hur är det möjligt för ett litet finskt underleverantörsföretag att konkurrera med internationella aktörer?
KGN Tool berättar gärna mer om sin syn på den här
saken, som för företaget alltid är en aktuell återkommande utmaning.
15+
Besöksobjekt i
närområdet
4. Feora
5. Finnish BMC
10. Kannustalo
12. Kimo bruk
20. Nykarleby
Kraftverk
ruukki
12. Kimon
vedensääntelyä ja luonnonvoimien kesyttämistä
bruk
12. Kimo
vattenreglering och tämjande av naturens krafter
Kimon ruukissa koettavaa
•Virtaavan veden hyödyntäminen kaikilla mahdollisilla tavoilla
•Projektit, jotka tähtäävät putouskorkeuksien luomiseen tasaisessa
maastossa sekä patojen ja turbiinitunneleiden rakentaminen
•Vesimassojen säännöstely ja veden energian varastoimisen merkitys
Vid Kimo bruk får du uppleva
•Alla tänkbara möjligheter att utnyttja strömmande vatten
•Projektet med att skapa fallhöjder i flacka landskap, byggandet av dammar och turbintunnlar
•Reglering av vattenmassor och betydelsen av att kunna lagra vattnets energi i reserver
Kimon ruukissa on ollut monipuolista vesivoimaan perustuvaa
toimintaa. Kaikki alkoi vasarapajoista, joissa taottiin korkealuokkaista kankirautaa, ja pian käyttöön tulivat nippuvasarat,
joilla valmistettiin nauloja ja pultteja. Kankirautavasara saattoi
painaa 300 kiloa. Se toimi kolmen vesirattaan voimalla ja löi
90 lyöntiä minuutissa. Veden vakaa virtaus on ruukissa käyttänyt sahaa, myllyä sekä varaosia ja mekaanisia komponentteja
valmistavan konepajan koneita. Lopulta tehtiin aloite seudun
sähköistämisestä, joka toteutettiinkin tiiviissä yhteistyössä
toisen tuolloisen vesivoimatoimijan, Ab Bengs Oyn kanssa.
Vesivoimatuotannon lisäksi sähköä tuotettiin puukaasuvoimalalla, jossa käytettiin sahoilta saatavaa puujätettä. Jotta
vesivoimalan tehosta Kimon ruukissa saatiin riittävä, oli
luotava 10 metrin putouskorkeus. Tämän saavuttamiseksi
rakennettiin tunneli, joka johti veden suoraan nippuvasarapadosta voimalan turbiiniin. Nippuvasarapadolta ruukkipadolle
rakennettiin 168 metrin pituinen tunneli 3 tuuman paksuisista
honkalaudoista, jotka oli sidottu yhteen rautanauhalla. Tunnelin sisäpuolen halkaisija oli 1 metri, ja rakennelman jännittämiseksi kokoon rautanauhojen ja lankkujen väliin lyötiin
puukiiloja. Vuonna 2006 Oy Herrfors Ab, tunnelin nykyinen
omistaja, päätti aloittaa sähköntuotannon uudelleen. Tule
kuulemaan tarinoita voimalasta ja Kimojoen säännöstelystä
Bertil Holmlundin asiantuntevasti ja eläytyvästi kertomina.
Tämä luottamustehtävä on kuulunut hänen toimenkuvaansa jo
yli neljän vuosikymmenen ajan.
IKÄSUOSITUS
(enint. 20 hlöä)
6+
Käyntikohteita
lähistöllä
4. Feora
5. Finnish BMC
10. Kannustalo
11. KGN Tool
20. Uudenkaarlepyyn Voimalaitos
Kimo bruk har varit föremål för mångsidig verksamhet baserad
på vattenkraft. Det började med hammarsmedjor där högklassigt stångjärn smiddes, tätt påföljda av knipphammare, med
vilka spikar och bultar tillverkades. En stångjärnshammare
kunde väga 300 kilo, drivas med tre vattenhjul och tvingas slå
90 slag i minuten. Vid bruket har såg, kvarn och maskinerna i
en mekanisk verkstad, där reservdelar och mekaniska komponenter tillverkades, drivits med vattnets trogna strömmande.
Slutligen togs här initiativet att förse bygden med elektricitet,
vilket förverkligades genom tätt samarbete med en annan
dåtida vattenkraftsaktör Ab Bengs Oy. Utöver vattenkraftsproduktionen producerades elektricitet med ett upphandlat
suggaskraftverk, som drevs på träspill från sågen. För att vattenkraftverkets effekt vid Kimo bruk skulle bli tillräcklig borde
en fallhöjd på 10 meter skapas. För att uppnå denna fallhöjd
byggdes en tunnel som ledde vattnet direkt från den dammen
vid knipphammaren till kraftverkets turbin. Från knipphammardammen fram till brukets dammkropp, en sträcka på 168
meter, byggdes tunneln av 3 tum tjocka furuplankor sammanhållna av järnband. Tunneln fick en innerdiameter på 1 meter
och träkilar slogs in mellan järnbanden och plankorna för att
spänna ihop konstruktionen. 2006 beslöt Herrfors Ab, nutida
ägare till tunneln, att återuppta elproduktionen. Få historierna
om kraftverket och regleringen av Kimo å återberättade med
passion och inlevelse. Förtroendeuppdraget med reglering
och kraftverksdrift har hört till kraftverksansvarige Bertil Holmlunds arbetsuppgifter i över fyra decennier.
ålder
(max 20 pers.)
6+
besöksobjekt i
närområdet
4. Feora
5. Finnish BMC
10. Kannustalo
11. KGN Tool
20. Nykarleby
Kraftverk
kaivos
13. Korsnäsin
monien mahdollisuuksien kaivosalue
gruva
13. Korsnäs
gruvområdet med mycket potential
Korsnäsin kaivoksessa koettavaa
• Korsnäs kukoistavana kaivosyhteisönä ja amatöörigeologian
merkitys kaivosten syntymiselle
•Miten kaivoslaitokset on rakennettu
•Miksi kaivosalue on nykyään niin kiinnostava;
iso lantaaniesiintymä malmin apatiitissa ja sen käyttö
•Syvän vedellä täyttyneen kaivoskuilun sedimenttilämpöpotentiaali
Vid Korsnäs gruva får du uppleva
• Korsnäs som blomstrande gruvarbetarsamhälle
och amatörgeologins betydelse vid gruvors uppkomst
•Hur gruvanläggningar är uppbyggda, den strategiska placeringen av
olika element på området och uppkomsten av olika utmaningar
•Anledningen till att gruvområdet idag är högintressant, den stora förekomsten
av lantanider i malmens apatit och dess tillämpning
•Potentialen för sedimentvärme i det djupa vattenfyllda schaktet
Korsnäsin esiintymä löytyi yleisöltä saadun näytteen
perusteella loogisen ja määrätietoisen tutkimustyön
tuloksena. Korsnäsin lyijymalmiesiintymä oli muodoltaan, koostumukseltaan ja kiinteydeltään epäyhtenäinen. Malmin apatiitti sisälsi epätavallisen paljon, yli 6 %,
lantanoideja ja harvinaisia maametalleja. Eniten esiintyi
ceriumia, niobiumia ja lantaania. Elektroniikka- ja puolustusteollisuus ovat hyvin kiinnostuneita näistä metalleista,
joita käytetään myös esimerkiksi sähköautoissa, tuulivoimaloiden generaattoreissa, iPhone-älypuhelimissa sekä
röngten- ja magneettikuvauslaitteissa. Kaksi yritystä on
ollut kiinnostunut kaivostoiminnan aloittamisesta, mutta
tällä kertaa houkuttimena ei siis olekaan lyijy. Kaivoskuilu
on pituudeltaan 265 metriä ulottuen malmiesiintymän
alapuolelle. Tästä syvyydestä löytyy potentiaalia sedimenttilämmön tuottamiseen, koska lämpötila pysyy lähes
samana ympäri vuoden. Sedimenttilämpö hyödyntää sedimenttiin eli vesistöjen pohjakerrostumiin varastoitunutta
energiaa. Periaate on sama kuin maalämmössä. Tutustu
alueisiin, joissa sedimenttilämpöä voi käyttää, tärkeimpiin
malmimineraaleihin ja siihen, miten ne tunnistetaan.
Fyndigheten i Korsnäs hittades utgående från ett
folkprov som ett resultat av ett logiskt och målmedvetet framåtskridande undersökningsarbete. Korsnäs
blymalm var osammanhängande till form, sammansättning och fasthet. Malmens apatit innehöll ovanligt
mycket lantanider eller sällsynta jordartsmetaller, över
6%. De rikligast förekommande var Cerium, Niob och
Lantan. Elektronik- och försvarsindustrin är mycket intresserat av dessa metaller som bl.a. används i elbilar,
vindkraftverkens generatorer, iPhone’s, röntgen- och
MRI-maskiner. I dagsläget är två företag intresserade
av att återuppta gruvdrift, men det är alltså inte blyet
som lockar denna gång. Schaktdragningen uppmäter
265 meter och det är här på djupet potential för sedimentvärme återfinns, för här är temperaturen nästan
den samma året runt. Sedimentvärmealternativet tar
tillvara den energi som finns lagrad i sedimentet, eller
bottenskikten av vattendrag. Principen är den samma
vad gäller. Lär känna potentiella platser för bruk av
sedimentvärme, de viktigaste malmmineralerna och
hur man identifierar dem.
IKÄSUOSITUS
(enint. 25 hlöä)
6+
Käyntikohteita
lähistöllä
14. Korsnäsin
tuulivoimapuisto
15. Kristiinan
Voimalaitos
21. ParaSun
22. Pärus-Fors
ålder
(max 25 pers.)
6+
Besöksobjekt i
närområdet
14. Korsnäs
vindkraftspark
15. Kristinestads
Kraftverk
21. ParaSun
22. Pärus-Fors
tuulivoimapuisto
14. Korsnäsin
Suomen vanhin käytössä oleva tuulivoimapuisto
vindkraftspark
14. Korsnäs
Finlands äldsta fortsatt verksamma vindkraftspark
Korsnäsin Tuulivoimapuistossa koettavaa
• VTT totesi länsirannikon tuulivoimalle sopivaksi alueeksi 1990-luvun alussa
•Miten kaikki sai alkunsa Korsnäsissä; mitkä osapuolet ja etujärjestöt liittyivät mukaan
•Mitä asioita otettiin huomioon turbiinien määrästä ja koosta päätettäessä?
Mikä on muuttunut nykyhetkeen verrattuna?
•Mitä tuulivoimapuiston avulla on opittu esimerkiksi
tuulisähkön syötöstä sähköverkkoon
Vid Korsnäs Vindkraftspark får du uppleva
• Västkusten som ett lämpligt område för vindkraft enligt VTT under tidigt 1990-tal
•Hur allt tog sin början här i Korsnäs och vilka olika aktörer och
intresseföreningar som slöt upp
•Vilka aspekter som togs i beaktande när antalet och storleken på
turbinerna avgjordes 1990 och vad som förändrats sett till idag
•De lärdomar man tagit del av, berörande inmatning av vindel i elnätet, service med mera
Neljä 200 kW:n myllyä aloitti sähköntuotannon
vuonna 1991, ja 20 vuotta myöhemmin asennusteholtaan 3,6 MW:n tuulivoimala rakennettiin noin
30 kilometrin päähän. Korsnäsin tuulivoimapuiston ansiosta voitiin tutkia tuulivoiman kytkemistä
jakeluverkkoon. Tämän vaikutukset sähköverkon
komponentteihin ja sähkön laatuun herättivätkin
suurta kiinnostusta 90-luvun alussa. Tanskalainen
yhtiö Nordtank A/S valittiin toimittamaan neljä
turbiinia, kun taas paikalliset yrittäjät valoivat perustukset ja hoitivat maa- ja rakennustyöt. Tuulipuisto
vihittiin käyttöön tammikuussa 1992 ja se sai paljon
julkisuutta ensimmäisenä vuonna, jolloin puistossa
kävi noin 12 000 vierailijaa. Puiston omistaa tällä
hetkellä Vaasan Sähkö, joka perusti v. 2008 VS tuulivoima Oy:n jatkamaan Korsnäsin tuulivoimapuiston
liiketoimintaa.
Fyra möllor på 200 kW påbörjade sin elproduktion
1991 och 20 år senare restes ca 30 km bort ett
vindkraftverk med en installerad effekt på 3,6 MW.
Vindkraftparken i Korsnäs möjlig-gjorde forskning
kring hur vindkraftverk kan anslutas till distributionsnätet. Eftersom nätet inte planerats för att ansluta
elproducenter till det, väckte frågor som vindkraftverkens inverkan på elnätets komponenter samt
kvaliteten på elen stort intresse under tidigt 90-tal.
Det blev det danska bolaget Nordtank A/S som fick
uppdraget att leverera de fyra turbinerna medan
lokala entreprenörer gjöt fundamenten, skötte
mark- och byggarbetena. Vindparken invigdes i
januari 1992 och fick massor av publicitet under
den första tiden och cirka 12 000 personer besökte
parken -92. Parken ägs idag av Vasa Elektriska som
grundade år 2008 dotterbolaget VS Vindkraft Ab
för att fortsätta verksamheten.
Tule katsomaan, miltä Kornäsin tuulivoimapuiston
neljä myllyä Bella, Ella, Hella ja Stella näyttävät tänä
päivänä.
IKÄSUOSITUS
(enint. 25 hlöä)
6+
Käyntikohteita
lähistöLLä
13. Korsnäsin
kaivos
15. Kristiinan
Voimalaitos
21. ParaSun
22. Pärus-Fors
Kom och se till Korsnäs vindkraftspark hur de fyra
möllorna Bella, Ella, Hella och Stella ser ut i dag.
ålder
(max 25 pers.)
6+
Besöksobjekt i
närområdet
13. Korsnäs
gruva
15. Kristinestads
Kraftverk
21. ParaSun
22. Pärus-Fors
Voimalaitos
15. Kristiinan
sähköntuotannon suurprojekti
Kraftverk
15. Kristinestads
storprojekt i elproduktion
Kristiinan voimalaitoksessa koettavaa
• Hiili ja raskas polttoöljy sähköntuotannossa
•Sähköä tuottavien yksiköiden pääkomponentit ja niiden tärkeät toiminnot
•Voimalaitoksen erilaiset työtehtävät ja niihin vaadittava koulutus
•Mitä prosessiin syötetään hiilen ja polttoöljyn lisäksi; mitä siitä tulee ulos,
muutakin kuin sähköä ja savua
•Pohjolan Voima -konsernin rakenne, hankkeet ja tulevaisuuden visiot
•Miten sähköä tuottavien hiili- ja oljyvoimalaitosten rakenteet eroavat toisistaan?
Mitä vaatimuksia asetetaan uuden voimalaitoksen sijoituspaikalle?
Vid Kristinestads kraftverk får du uppleva
• Kol och tung brännolja i elproduktionen
•Huvudkomponenterna i dessa elproducerande enheter och dess vitala funktioner
•Olika typer av arbetsuppgifter man kan ha vid en kraftverksanläggning och
vilken typ av utbildning som krävs för dessa
•Vad som matas in i processen utöver kol och brännolja och
vad som fås ut, utöver elektricitet och skorstensrök
•Koncernen Pohjolan Voimas uppbyggnad, projekt och framtidsvisioner
Kristiinan voimalaitoksessa sijaitsee vuonna 1974 valmistunut raskasta polttoöljyä käyttävä voimala, jonka sähköteho
on 220 MW, ja vuonna 1989 valmistunut hiilivoimala, jonka
sähköteho on 260 MW. Polttoöljyvoimalaa käytetään ainoastaan vara- ja huippuvoimalana, eli silloin, kun hiilivoimalassa on jokin ongelmatilanne, tai kylminä talvipäivinä, kun
kristiinankaupunkilaiset käyttävät eniten sähköä. Kristiinan voimalaitoksessa panostettu ympäristönsuojeluun.
Vuonna 1993 valmistui rikinpostolaitos ja vuonna 1994
asennettiin hiilikattilaan Low-Nox-polttimet vähentämään
typpipäästöjä. Lisäksi vuonna 2007 muutettiin voimalaitoksen polttotekniikkaa typenoksidien päästöjen edelleen
vähentämiseksi. Kristiinankaupungin laitos harjoittaa päästöoikeuskauppaa voidakseen jatkaa toimintaansa. Voimalaitosalue muodostaa mielenkiintoisen kokonaisuuden, jossa
vanha ja uusi tekniikka kohtaavat. Tule tutustumaan osaamiseen, koulutusteihin ja tulevaisuuden visioihin.
IKÄSUOSITUS
(enint. 15 hlöä)
18+
Käyntikohteita
lähistöllä
13. Korsnäsin
kaivos
14. Korsnäsin
tuulivoimapuisto
21. ParaSun
22. Pärus-Fors
Hur skiljer sig komponenterna hos elproducerande kol- och
oljekraftverk åt och vilka krav tror du ställs på nya placeringsorter för kraftverk? Vid Kristinestads kraftverk återfinns ett
kraftverk som eldas med tung brännolja, anläggningen stod
klar 1974 och har en eleffekt på 220 MW och ett kraftverk
som eldas med kol stod klart 1989 och har en eleffekt på 260
MW. Brännoljekraftverket används endast som reserv- och
toppkraftverk, alltså när man har någon problemsituation vid
kolkraftverket eller under kalla vinterdagar när lokalbefolkningen använder maximalt med elektricitet. Vid Kristinestads
kraftverk har man vidtagit ett antal åtgärder för att göra
anläggningen mindre miljöskadlig, en svavelborttagningsanläggning har installerats, low-NOx-brännare minskar på
kväveoxidutsläppen och för en tid sedan uppdaterades
förbränningsteknik och automationssystem för att ytterligare
minska på kvävedioxidutsläppen. Kristinestads anläggning
idkar handel med utsläppsrättigheter för att få fortsätta med
verksamheten. Kraftverksområdet bildar en intressant helhet
där gammal och ny teknik möts, kom och ta del av expertis,
utbildningsvägar och framtidsvisioner.
ålder
(max 15 pers.)
18+
Besöksobjekt i
närområdet
13. Korsnäs
gruva
14. Korsnäs
vindkraftspark
21. ParaSun
22. Pärus-Fors
Vindkraft
16. Larsmo
tuulivoiman edelläkävijä
Vindkraft pionjärer med goda erfarenheter
16. Larsmo
är vad vindkraften behöver, ett exempel återfinns här
Larsmo Vindkraftissa koettavaa
• Fränsvikenin mäellä seisova, paikkakuntalaisten aloitteesta pystytetty komea torni
•Mitä kokemuksia ja haasteita projektin aikana on kohdattu ja
mikä on ratkaisevaa lisävoimaloiden rakentamisen kannalta
•Mikä on napakorkeus ja roottorin halkaisija?
Miten nimellisteho eroaa tehosta eri tuulennopeuksilla?
•Mitä mieltä lähialueen asukkaat ovat naapuristaan ja miten tuulivoimalan
huomaa jokapäiväisessä elämässä
Vid Larsmo Vindkraft får du uppleva
• Det stolta tornet på kullen i Fränsvik som åstadkommits genom ortbornas initiativ
•Vilka utmaningar man stött på under projektets gång och vad som är
avgörande för byggandet av fler kraftverk
•Skillnaden mellan navhöjd och rotordiameter, start- och stophastigheter, mellan nominell effekt och effekten kraftverket faktiskt producerar vid olika vindhastigheter
•Vad människorna i närområdet har för erfarenheter av vindkraftverket och
hur det märks i vardagen
Larsmo Vindkraft Ab:n perustivat vuonna 2001 Luodossa ja sen ympäristössä asuneet tuulivoimasta kiinnostuneet henkilöt. Toiminta aloitettiin tuulimittauksilla, ja
vuonna 2006 rakennetun tuulimyllyn testien ja säätöjen
jälkeen aloitettiin aloitettiin sähkön toimitus Pietarsaaren Energialaitokselle. Tuulivoimala tuottaa noin 12
prosenttia Luodon sähköntarpeesta. Tuulimyllyn valmisti Winwind, joka vastasi myös perustan rakentamisesta
sekä tuulivoimalan asennuksesta, ja tämän paketin
kokonaiskustannukset olivat noin 1,2 miljoonaa euroa.
Sopimukseen kuului myös kolmen vuoden takuu, jonka
aikana Winwind on korjannut ilmenneet ongelmat.
Valmistajan kanssa sovittiin lisäksi kuusivuotinen huoltosopimus. Voimalan sähköntuotantoa kaukovalvotaan
Oulusta, jotta häiriöt voidaan korjata mahdollisimman
nopeasti ja näin minimoida mahdollisesti syntyvät
vahingot. Vieraile Luodossa tai jossakin muussa saman
kokoluokan tuulivoimalaitoksessa, niin voit itse muodostaa käsityksesi tuulivoimasta.
IKÄSUOSITUS
(enint. 25 hlöä)
6+
Käyntikohteita
lähistöllä
1. Alholmens Kraft
4. Feora
9. Pietarsaaren
Energialaitos
19. Nanoq
20. Uudenkaarlepyyn
Voimalaitos
25. Scancool
26. Aurinkotalo
Larsmo Vindkraft Ab grundades år 2001 av vindenergiintresserade personer från Larsmo med
omnejd. Verksamheten påbörjades med vindmätningar och 2006 levererades den första elektriciteten till Jakobstads Energiverk, efter diverse tester
och inställningar. Winwind står för omkring för 12
procent av Larsmos elbehov. Leverantören skötte
om byggandet av fundament, samt montering av
vindkraftverket och detta paket gav en helhetskostnad på 1,2 miljoner euro. I avtalet ingick även
en tre års lång garantiperiod under Winwind skött
problem som uppstått. Utöver detta ingick Larsmo
Vindkraft ett sexårigt serviceavtal med leverantören. Från Uleåborg är elproduktionen vid kraftverket fjärrövervakad för att man med minsta möjliga
fördröjning skall kunna åtgärda problem och mildra
all eventuell uppkomst av skador. Besök möllan i
Larsmo eller något annat kraftverk i storleksklassen
innan du bildar dig en åsikt i ämnet vindkraft.
ålder
(max 25 pers.)
6+
Besöksobjekt i
närområdet
1. Alholmens Kraft
4. Feora
9. Jakobstads
Energiverk
19. Nanoq
20. Nykarleby
Kraftverk
25. Scancool
26. Solhuset
17. Mapromec
suurten komponenttien tarkkuusvalmistusta
Mapromecissa koettavaa
• Diesel- ja sähkömoottoreiden komponenttien valmistuksessa käytetyt eri menetelmät
•Alihankkijayritys, joka on panostanut automaatioon
ja robotteihin selvitäkseen tarkkuusvaatimuksista ja
epäsäännöllisestä tuotantotahdista
•Mitä vaaditaan maailmanmarkkinoille pääsemiseksi
kun toimitaan sellaisella erikoistuneella toimialalla
kuin männäntappien valmistus
•Miten laatusertifikaatti saadaan
•Miten selvitys uusien robottien hankinnasta tehdään ja
IKÄSUOSITUS
mitkä ovat ne ratkaisevat tekijät, jotka saavat valinnan
(enint. 15 hlöä) 12+
kääntymään robotin eduksi
Miten toimitaan kun 250 kg painava männäntappi on
siirrettävä koneelta toiselle? Miten nopeasti robotteihin
tehty investointi voi maksaa itsensä takaisin? Mapromecissa käytetään monia keinoja tarjottavien tuotteiden
muuntamiseksi; komponenttien erilaisten pintakäsittelyjen avulla voidaan tyydyttää suurempaa asiakaskuntaa.
Miten hiiletetyt, induktiokovetetut ja nitratut pinnat
eroavat toisistaan? Mapromecissa voit nähdä modernin
konekannan rakenteen ja tutustua eri työvaiheisiin. Alihankkijaverkosto ja alihankkijoiden toimittajat, toimitusaikojen ja kustannusten minimointi, lyhyet välimatkat ja
tehokas työvoima ovat kaikki tärkeitä, ja laadunvalvonta
on mukana kaikessa. Mapromecilla on oma mittaus- ja
valvontalaitteisto, mutta miten 3-D-, ja muodonmittauskoneet toimivat? Millä periaatteilla magnaflux- ja
ultraäänitutkimukset suoritetaan? Mapromecillä on
luvassa vastauksia näihin kysymyksiin ja keskustelua
aihetta koskevista pohdinnoista.
Käyntikohteita
lähistöllä
2. Buorre
6. Fintos
18. Meteoriihi
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
33. Vaasan Sähkö
34. VEO
tillverkning av stora komponenter med
17. Mapromec
utmärkt precision i en ständigt utvecklande miljö
Vid Mapromec får du uppleva
• Olika metoder för tillverkning av komponenter till diesel- och elmotorer
•Ett underleverantörsföretag som satsat på automation och robotar
för att klara precisionskrav och oregelbunden produktionstakt
•Vad som krävs för att man skall nå världsmarknaderna
inom en nisch som tillverkning av stora kolvtappar
•Vad som utvärderas innan de för företaget livsviktiga
certifikaten förtjänas, vilket bekräftar att produkterna
och tillverkningen håller måttet
•Hur utredningen om införskaffningar av nya robotar går till
ålder
och vilka de avgörande faktorerna som får det att tippa
(max 15 pers.)
över till robotens fördel är
Hur går man till väga när 250 kilo kolvtapp skall flyttas från
maskin till maskin? Hur snabbt kan en investering i robotar
betala tillbaka sig? Rör det sig om en införskaffning bara för
att klara av de mest krävande oderingångarna? Många är
metoderna man på Mapromec använder sig av för att variera
utbudet, genom olika ytbehandlingar av komponenterna kan
man nå ut till en större kundkrets. Hur skiljer sig nitrerande,
sätt- och induktionshärdade ytor sig från varandra? Hos Mapromec får du se den moderna maskinparkens uppbyggnad
och bekanta dig med de olika arbetsmomenten. Nätverk av
underleverantörer och underleverantörernas leverantörer, minimering av leveranstider, kostnader, avstånd och en effektiv
arbetsstyrka, alla moment bör kvalitetskontrolleras. Mapromec
har egen mät- och kontrollutrustning, men hur fungerar 3-D-,
och formmätningsmaskinerna? Efter vilka funktionsprinciper
utförs magnaflux och ultraljudsgranskningar, svar på dessa
frågor och diskussion runt era egna reflektioner i ämnet att
vänta vid Mapromec.
12+
Besöksobjekt i
närområdet
2. Buorre
6. Fintos
18. Meteoria
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
33. Vasa Elektriska
34. VEO
Meteoriihi
18. Söderfjärdenin
omavarainen energiakellarin avulla
Söderfjärden
18. Meteoria
självförsörjande genom energikällare
söderfjärdenin meteoriihessä koettavaa
• Miten vaihtoehtoisia ja ympäristöystävällisiä menetelmiä
hyödynnetään energiantuotannossa kun sähköverkkoa ei ole käytettävissä
•Energiakellari tutkimusasemana, jossa tutkitaan miten erilaisia raaka-aineita
voi käyttää biopolttoaineena
•Kuinka Söderfjärden kuivatettiin Pohjois-Euroopan suurimmassa kuivatusprojektissa ja
kuinka Meteoriihi nykyään pidetään kuivana kosteina vuodenaikoina
•Tämän harvinaisen, kauniin ja hyvin säilyneen
meteoriittikraatterin ainutlaatuiset piirteet
•Miten maapallon ja elämän historiaa voidaan
IKÄSUOSITUS
lukea kairausten ja analyysien avulla
(enint. 30 hlöä)
6+
Vid Meteoria Söderfjärden får du uppleva
• Hur alternativa och miljövänliga metoder utnyttjas för
energiproduktion, när elnät inte finns att tillgå
•Energikällaren som forskningsstation, där man undersöker olika råmaterials potential som biobränsle
•Hur fjärden dränerades i Nordeuropas största torrläggningsprojekt
och hur Meteorian idag hålls torr under fuktiga årstider
•Det unika i denna sällsynta, vackra och välbevarade
meteoritkrater
•Hur jordens och livets historia kan avläsas
ålder
genom borrningar och analyser
(max 30 pers.)
Meteoriihen yhteyteen rakennetussa energiakellarissa
kävijä voi omin silmin nähdä, miten sähköä tuotetaan
paikallisesti. Meteoriihi saa sähkönsä pääasiassa tuuli- ja
aurinkoenergian avulla. Tuulimyllyllä ja aurinkokennoilla
tuotettu sähkö varastoidaan energiakellariin akkuihin,
ja sähkö käytetään Meteoriihen toimintaan. Silloin kun
tuuli- ja aurinkosähkö ei kata sähköntarvetta, biopolttoaineella käyvä generaattori tulee apuun. Energiakellarin
yhteyteen on lisäksi rakennettu ilma-aurinkokeräin. Vaasan
yliopisto käyttää Meteoriihen energiakellaria tutkimusasemana. Täällä voit tutustua tutkijoiden biopolttoaineeseen
liittyviin ideoihin ja tehdä ehdotuksia siitä, mitä voitaisiin
testata polttoaineena. Millä muilla kuin kuvassa näkyvillä
ja tekstissä mainituilla menetelmillä tuotetaan sähköä ja
missä akkuja käytetään arjen toiminnassa? Tämä rauhallinen tasanko kätkee monta dramaattista ja epätavallista
elementtiä. Käytä tilaisuus hyväksesi ja tee ikimuistoinen
vierailu Söderfjärdenin Meteoriiheen.
I energikällaren, som byggts i anslutning till Meteorian,
kan besökaren med egna ögon se hur el produceras lokalt.
Meteorian får sin el huvudsakligen med hjälp av vind- och
solenergi. Elektriciteten, som produceras med vindmölla
och solceller, lagras i energikällaren i ackumulatorer. Elen används för verksamheten som bedrivs i Meteorian. När vindoch solproducerad el inte täcker elbehovet tar en generator
som går på biobränsle över. Dessutom har man i samband
med energikällaren byggt en tilluft solfångare, men mer i det
ämnet när du besöker Meteorian. Vasa universitet använder
Meteorians energikällare som forskningsstation. Här får du
reda på forskarnas idéer inom biobränslen och du kan föreslå
nya råvaror som kunde testas i forskningen. Med vilka andra
metoder än de som syns på bilden och nämns i texten produceras el och var återfinns ackumulatorer i vardagen?
Denna rofyllda slätt gömmer många dramatiska och ovanliga
element, ta tillvara tillfället och gör ett minnesvärt besök till
Meteoria Söderfjärden.
Käyntikohteita
lähistöLLä
2. Buorre
17. Mapromec
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vaasan Sähkö
6+
Besöksobjekt i
närområdet
2. Buorre
17. Mapromec
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vasa Elektriska
äärimmäiset ja ainutlaatuiset
19. Nanoq
olosuhteet tuotekehityksen kenttänä
extrema och unika förhållandena
19. Nanoq
som en nisch för produktutveckling
Nanoqissa koettavaa
• Lämmön ja energian käyttö, lämpötalous arktisissa olosuhteissa
•Tutkimusretkillä käytetyt varusteet,
niiden merkitys ja sovellusmahdollisuudet teknologiateollisuudessa
•Pohjoisten alueiden alkuperäisväestön elintavat.
Mitkä tekijät ovat tärkeitä esimerkiksi pohjoisten
tai arktisten offshore-tuulivoimapuistojen kannalta
Vid Nanoq får du uppleva
• Värme-, energianvändning, och -hushållning vid arktiska förhållanden
•All möjlig utrustning som används under expeditioner, dess betydelse
och tänkbara tillämpningsmöjligheter i teknologiindustrin
•Levnadsvanor hos urbefolkningen på de nordligaste breddgraderna,
vilka faktorer inverkar när man exempelvis talar om nordligt belägna
eller arktiska offshore vindkraftparker
Miten ihminen voi säädellä kylmissä oloissa tarvittavan
lämmön tuotantoa, jotta elimistön ei tarvitse panna kaikkea
käytettävissä olevaa energiaa itse lämmitykseen? Miten selviämme tutkimusretkestä 35 asteen pakkasessa ja tuulisissa
olosuhteissa, kun fyysinen rasituskin voi jo tuntua ylivoimaiselta? Nanoqissa esitellään varusteita, joita tarvitaan
lämpimänä pysymiseen ja tarvittavan energian saantiin.
Täällä saat myös tutustua erilaisiin arktisiin paikkoihin. Voit
myös nähdä miten näiden asukkaat hyödyntävät arktista
ilmastoa. Mikä tekninen laitteisto selviää jatkuvista alle -20
asteen lämpötiloista ja mitä ratkaisuja käytetään yhteyksien
säilyttämiseksi ulkomaailmaan? Arktisissa ääriolosuhteissa
tehdään ihan liian vähän tutkimusta mahdollisista sovellusmahdollisuuksista. Arktinen museo Nanoq on kunnianosoitus arktisten luonnonkansojen kulttuurille. Nanoq esittelee
kulttuurin lisäksi pyyntiä ja tutkimusta pohjois- ja etelämantereilla sekä niitä ympäröivillä alueilla. Museon avaamisen
tarkoituksena oli naparetkiltä tuotujen esineiden säilyttäminen jälkimaailmalle. Museon suuri kokoelma on monipuolinen ja ainutlaatuinen.Antaudu arktisen historian vietäväksi!
Vad kan människan göra för att reglera produktionen av
värme som behövs när det är som kyligast, för att kroppen
inte skall behöva sätta all energi man har att tillgå på själva
uppvärmningen? Hur överlever du en expedition i -35 grader
och blåsiga förhållanden, när den fysiska ansträngningen
redan kan tyckas övermäktig. Vid Nanoq presenteras utrustningen man använder sig av för att hålla sig varm och för att
få i sig den energi man behöver. Här får du även bekanta
dig med olika arktiska ställen. Få reda på hur de fast bosatta
utnyttjar det arktiska klimatet. Vilken teknisk apparatur klarar
konstanta temperaturer under -20 ºC och vilka lösningar
använder man sig av för att hålla kontakten med omvärlden? Det arktiska museet Nanoq är en tribut till de arktiska
naturfolkens kultur och förevisar kultur, fångst och forskning
i Arktis och Antarktis samt områdena kring dem. Museet
öppnades för att föremål från polarexpeditioner skulle kunna
sparas åt eftervärlden. Museets stora samling erbjuder ett
mångsidigt, unikt utbud och det är här vid extrema förhållanden som allt för lite forskning bedrivs i eventuella tillämpningsmöjligheter. Låt dig föras med i den arktiska historien!
IKÄSUOSITUS
(enint. 30 hlöä)
6+
Käyntikohteita
lähistöllä
1. Alholmens Kraft
4. Feora
9. Pietarsaaren
Energialaitos
16. Larsmo Vindkraft
20. Uudenkaarlepyyn
Voimalaitos
26. Aurinkotalo
ålder
(max 30 pers.)
6+
Besöksobjekt i
närområdet
1. Alholmens Kraft
4. Feora
9. Jakobstads
Energiverk
16. Larsmo Vindkraft
20. Nykarleby Kraftverk
26. Solhuset
Voimalaitos innovaativista
20. Uudenkarlepyyn
tulevaisuuteen suuntautuvaa toimintaa inspiroivassa ympäristössä
Kraftverk verkstaden
20. Nykarleby
för innovativa framtidskoncept i en inspirerande miljö
Uudenkaarlepyyn voimalaitoksessa koettavaa
• Tutustu teknisissä mittauksissa käytettäviin yksinkertaisiin välineisiin
ymmärtääksesi miten ne toimivat
•Mitä sähkön tuottamiseen tarvitaan ja miten tuotannon vaatima työ voidaan havainnollistaa
•Miten turbiinit sekä kosken tuottama energiamäärä ovat
kehittyneet voimalaitoksen toiminnan aikana
•Mitä haasteita nousee esiin, kun vanhat tekniikat ja
IKÄSUOSITUS
ajattelutavat kohtaavat uusiutuvat energiat ja uudet ideat
(enint. 20 hlöä)
6+
Vid Nykarleby Kraftverk får du uppleva
• Tekniska mätningar med enkla redskap och insikt i koncepten bakom
•Vad som krävs för produktion av elektricitet och hur arbetet
bakom genereringen kan illustreras
•Turbinernas utveckling och energiflödet
i forsen under Nykarleby Kraftverks tid som elproducent
•Vilka utmaningar dyker upp när gamla tekniker och
ålder
tankesätt möter förnybara energiformer och nytänkande?
(max 20 pers.)
Uudenkaarlepyyn voimalaitos tarjoaa kaikenikäisille lapsille ja aikuisille mahdollisuuden tutustua tulevaisuuden
energiaratkaisuihin. Vierailijoille selitetään yksinkertaisesti
ja havainnollisesti eri energiantuotantomenetelmien
toimintaperiaatteet erilaisten kokeiden ja demonstraatioiden avulla. Pääasiassa keskitytään uusiutuviin energiamuotoihin sekä aurinko-, tuuli-, vesi- ja bioenergian eri
sovelluksiiin perustuvaan säätövoimaan. Vanhassa turbiinihallissa on hyvin säilynyt kokoelma teknistä laitteistoa,
esim. vanhoja videoprojektoreja, vesiturbiineja, erilaisia
katkaisijoita ja mittauslaitteistoja. Oletko kiinnostunut
siitä, miten kosken virtaus työpajan luona voitaisiin
optimoida sähköntuotannon kannalta rinnakkaisturbiinin
avulla? Haluatko edistää omaa kriittistä ja teknisloogista
ajatteluasi pohjalaisen sähköntuotannon ympäristössä? Tule vaihtamaan ajatuksia tulevaisuuden autoista,
polttokennoista sekä elintärkeästä energiantarpeen
vähentämisestä. Voit esittää toiveita siitä mitä haluaisit
kokea vierailulla sekä millaiset kokeet olisivat hyödyllisiä
ryhmänne kannalta. Opit miten toimia seuraavan kerran
sulakkeen palaessa tai sähkökatkon yllättäessä.
Nykarleby Kraftverk erbjuder möjligheten för barn och vuxna
i alla åldrar att bekanta sig med framtida energilösningar.
Här får du på enkla och illustrerande sätt få funktionsprinciper för olika energiproduktionsalternativ förklarade. Allt
åskådliggörs med olika experiment och demonstrationer.
Huvudsakligen har man inriktat sig på förnybara energiformer och reglagekraft som bygger på olika tillämpningar av
sol-, vind-, vatten- och bioenergi. I den gamla turbinhallen
finns en väl bevarad samling av teknisk apparatur, allt från
gamla videoprojektorer och tidigare turbiner vid kraftverk,
till brytare och mätapparatur i otaliga former. Är du intresserade av hur flödet i forsen invid verkstaden skulle kunna
optimeras i elproduktionens tecken genom en parallellturbin? Vill du främja ditt kritiska och teknisklogiska tänkande i
en omgivning av stolt österbottnisk elproduktion? Kom och
utbyt tankar om framtidens bilar, bränsleceller och energibehovsreducering. Lämna dina egna önskemål om vad du
skulle vilja uppleva i verkstaden, en hurudan vinkling kan experimentens natur anta för att gynna dig och din inlärning?
Lär dig de lätta knep du kan använda dig av nästa gång en
propp går eller ett elavbrott överraskar.
Käyntikohteita
lähistöllä
1. Alholmens Kraft
4. Feora
5. Finnish BMC
9. Pietarsaaren
Energialaitos
10. Kannustalo
11. KGN Tool
12. Kimon ruukki
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
26. Aurinkotalo
6+
Besöksobjekt i
närområdet
1. Alholmens Kraft
4. Feora
5. Finnish BMC
9. Jakobstads
Energiverk
10. Kannustalo
11. KGN Tool
12. Kimo bruk
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
26. Solhuset
21. ParaSun
eurooppalainen aurinkolämpötuotannon pilottiprojekti
21. ParaSun
europeiskt pilotprojekt inom solvärmeproduktion
ParaSunissa koettavaa
• Aurinkolämpötuotannon maksimointi
joustavasti kääntyvän alustan avulla
•Kuinka omavaraisiksi lämmitetyn käyttöveden
suhteen voidaan tulla ja aurinkolämmön
muut mahdollisuudet jokapäiväisessä elämässä
•Alalta saadut kokemukset
Vid ParaSun får du uppleva
• Maximering av solvärmeproduktionen genom följsam rotationsplattform
•Till hur stor del du kan bli självförsörjande på tappvarmvatten genom solvärme
och har den annan potential i din vardag
•Isärtagning av solvärmefångarens vakuumrör, dess komponenter, för- och nackdelar
•Erfarenheter man skaffat sig i branschen, vilken sammansättning
är den mest omtyckta och problemfriaste
Aurinkoenergia ei ole pelkästään ilmaista, vaan se on
myös hiljaista, uusiutuvaa, puhdasta ja sitä voidaan
käyttää ilman että se aiheuttaa haitallisia päästöjä tai
saastuttaa ympäristöä.Kun auringonsäteet muuttuvat
lämmöksi, voi tätä energiaa käyttää lämmittämään
pelkästään käyttövettä tai myös koko taloa. On myös
muita sovelluksia, joista voit kysyä lisää ParaSunissa.
ParaSunissa kuulet mitä komponetteja ja automatiikkaa
aurinkoenergian talteenotto ja hyödyntäminen vaatii.
Paras mahdollinen ajankohta vierailla ParaSunilla on aurinkoinen kevätpäivä, jolloin laitos toimii täysitehoisesti
kuvassa ylhäällä vasemmalla näkyvillä kahdella elementillä. Kiinnostavatko kuumat kuparisauvat ja esitys
siitä, mitä puulle tapahtuu korkeissa lämpötiloissa? Tule
katsomaan auringon mukaan kääntyvää laitosta, joka on
ainutlaatuinen Suomessa ja näyttää, miten aurinkokeräimet ja -paneelit on suunnattava talteen otetun energiamäärän optimoimiseksi. Aurinkokeräin on lähestulkoon
kertakustannus. Sen huoltokustannukset ovat alhaiset,
koska siinä on kiertovesipumppua lukuun ottamatta vain
vähän liikkuvia osia. Näe aurinkolämmön mahdollisuudet, tee kestävä investointi ja ryhdy pioneeriksi, joita
tämän päivän yhteiskunta tarvitsee.
Solenergin är inte bara gratis, den är tyst, förnybar, ren och
kan användas utan att orsaka skadliga utsläpp eller smutsa ner
miljön. När solens strålar omvandlas till värme, kan energin
antingen användas i ett varmvattensystem där man producerar
tappvarmvatten, eller i ett kombisystem där man producerar
både tappvatten och värme till huset. Det finns även många
andra tillämpningar, ställ dina frågor åt experterna vid ParaSun. Vakuumsolfångaren består av två glasrör med vakuum,
som fungerar som isolering, emellan. I centrum av vakuumröret finns en kopparstav, en så kallad heatpipe. Denna leder
värmen till solfångarens samlingsrör där värmen växlar över
för att ledas vidare till ett värmelager. Ett vanligt lager är en
optimaltank. Du får höra av sakkunniga om komponenterna
och automatiken bakom solfångare, optimaltank, pumpgrupp
och givarna i rören. En solig vårdag är det bästa tillfället att
besöka ParaSun för då är anläggningen på full effekt med de
två elementen som finns på bilden. Är heta kopparstavar och
en uppvisning av vad som sker med trä vid höga temperaturer
din melodi? Kom och se anläggningen som roterar med solen,
är unik av sitt slag i Finland och lär dig hur solfångare och -paneler skall riktas för att optimera den utvunna energimängden.
Solfångaren är så gott som en engångskostnad, med låga
servicekostnader eftersom få rörliga delar förekommer, undantaget är cirkulationspumpen. Se potentialen med solvärmen,
gör en hållbar investering och bli en av de pionjärer dagens
samhälle behöver.
IKÄSUOSITUS
(enint. 20 hlöä)
6+
Käyntikohteita
lähistöllä
13. Korsnäsin kaivos
14. Korsnäsin
tuulivoimapuisto
15. Kristiinan
Voimalaitos
22. Pärus-Fors
ålder
(max 20 pers.)
6+
Besöksobjekt i
närområdet
13. Korsnäs gruva
14. Korsnäs
vindkraftspark
15. Kristinestads
Kraftverk
22. Pärus-Fors
vanha uskollinen palvelija suojellussa
22. Pärus-Fors
miljöössä tuottaa sähköä kahvilalle ja Nord Poolille
en gammal trotjänare i bevarad miljö
22. Pärus-Fors
förser café och Nord Pool med elektricitet
Pärus-Forsilla koettavaa
• Sähköntuotantoa 1900-luvun alun hengessä.
•Mikä muu kuin generaattorin vetohihna toimii vesivoimalla?
•Kuinka Pärus-Forsilla on vastattu vuodenaikojen vaihtelun tuomiin
haasteisiin ja kuinka veden virtaus turbiiniin on turvattu
•Elävän maaseudun voima ja talkootyö
•Sähköverkon muuntajien määrät ja päivystystoiminta
•Nord Poolin rakenne ja toiminnot
Vid Pärus-fors får du uppleva
• Elproduktion i andan av tidigt 1900-tal,
vad annat drevs med vattenkraft förutom drivremmen till generatorn?
•Hur man vid Pärus-Fors svarat på utmaningarna från växlande årstider
och hur har ett säkert flöde till turbinen tryggats
•En levande landsbygds styrka med talkokraft,
elnätets mängder av transformatorer och dejoursverksamhet
•Nord Pools uppbyggnad och funktioner
Pärus-Forsin voimala-alue sijaitsee Lapväärtinjoen rannalla.
Voimala alkoi tuottaa sähköä turbiinikäyttöisen generaattorin
avulla jo vuonna 1918, ensimmäisten joukossa Suomessa. Kaksi patoa sulkee virran Storholmenin edustalla. Ne
ohjaavat veden kanava-aukkoon ja kanavaa pitkin turbiiniin.
Turbiinin voima siirtyy leveän hihnan välityksellä generaattoriin. Aikojen saatossa on turbiinihallissa samalla turbiinilla
generaattorin lisäksi käytetty myös monia työkoneita. Vuonna
2001 silloinen omistaja päätti lopettaa sähköntuotannon ja
myydä voimala-alueen rakennuksineen. Kyläläiset päättivät
koota voimansa ja lunastaa alueen. Heti omistajanvaihdoksen
jälkeen voimalaitosta hoiti palkattu henkilö. Nykyään voimalaitosta hoitavat talkootyönä noin 15 henkilöä, joilla on viikon
mittaiset päivystysvuorot. Laitos tuottaa sähköä, josta osa
käytetään ydistyksen omissa tiloissa ja osa myydään Nord
Poolille. Nord Pool on pohjoismainen sähköpörssi, jossa
jäseninä ovat Ruotsi, Norja, Tanska, Suomi ja Viro. Sähköpörssissä voidaan ostaa sekä myydä sähköä, ja Nord Poolin
sähkönhinnat toimivat ohjehintoina kaikissa pohjoismaissa.
Nord Pool toimittaa sähkömarkkinoille tarpeellista tietoa,
kuten tietoa pohjoismaiden vesivoimapatojen vedenkorkeuksista, tuotannosta, kulutuksesta, sähkönsiirrosta sekä tietoja
tuotannon ja sähköverkkojen häiriöistä eri maissa. Peruksella
keskustellaan kylän pikkuvoimalasta sekä naapurimaiden
sähkömarkkinoista. Haluatko tulla kuulemaan, mitä tekemistä
näillä on toistensa kanssa?
Kraftverksområdet Pärus-Fors ligger invid Lappfjärds å,
kraftverket var bland de första i Finland som redan 1918
påbörjade elproduktion med turbindriven generator. Två
dammar dämmer upp vattenflödet framför Storholmen. De
styr in vattnet i en kanalöppning och längs kanalen forslas
vattnet till turbinen. Turbinens rotation överförs med en bred
rem till generatorn. Förutom generatorn har i tiderna flera
arbetsmaskiner i turbinhuset även drivits med samma turbin.
År 2001 beslöt dåvarande ägare att upphöra med elproduktionen och sälja kraftverksområdet inklusive byggnader.
Byborna löste då in kraftverket med tillhörande mark och
byggnader, kraftverket drevs under tiden direkt efter övertagandet av en anställd person. Idag drivs kraftverket på talko,
av ca 15 personer med en veckas dejour åt gången, det
producerar el som säljs till Nord Pool, medan en del används
i föreningens egna utrymmen. Nord Pool är den nordiska
elbörsen med medlemsländerna Sverige, Norge Danmark,
Finland och Estland. På elbörsen kan elhandlare köpa och
sälja el och Nord Pools elpriser är riktgivande för priserna
runt om i de nordiska länderna. Nord Pool förser elmarknaden med relevant information, som data om magasin nivån i
de nordiska vattenkraftdammarna, produktion, förbrukning,
överföring samt uppgifter om störningar i produktion och
elnäten i de olika länderna. Vid Pärus behandlas byns lilla
kraftverk och grannländernas elmarknader, vill du veta hur
allt hänger samman?
IKÄSUOSITUS
(enint. 15 hlöä)
6+
Käyntikohteita
lähistöllä
13. Korsnäsin kaivos
14. Korsnäsin
tuulivoimapuisto
15. Kristiinan
Voimalaitos
22. ParaSun
ålder
(max 15 pers.)
6+
Besöksobjekt i
närområdet
13. Korsnäs gruva
14. Korsnäs
vindkraftspark
15. Kristinestads
Kraftverk
22. ParaSun
Coatings luottamustehtävänä erilaisten
23. Pintaa
tuotteiden ulko- ja sisäpuolen viimeistely
Coatings har förtroendeuppdraget att
23. Pintaa
färdigställa varierande produkters yttre och inre
Pintaa Coatingsilla koettavaa
• Jauhe- ja märkämaalauksen haasteet sekä maalauksen eri vaiheet
•Kuinka valtavat tilat tarvitaan, jotta pystytään pintakäsittelemään suuria tuotteita
•Erilaiset erikoistehtävät, joita Pintaa Coatings suorittaa asiakkaiden arjen helpottamiseksi
•Mikä vastuu koneenhoitajilla ja ammattimaalareilla on,
kun he viimeistelevät tuotteita tuotantoketjun viimeisenä lenkkinä
Vid Pintaa Coatings får du uppleva
• Pulver- och våtlackeringens utmaningar, vilka olika skeden innehåller lackningen
•De enorma utrymmen som krävs när produkter modell större skall ges de beställda ytorna
•Varierande specialuppgifter man vid Pintaa Coatings tar sig an för att göra
kundernas vardag smidigare
•Vilket ansvar maskinskötarna och yrkesmålarna bär när de,
som sista länk i en produktionskedja, färdigställer produkter
Pintaa Coatingsilla on kolme jauhemaalauslinjaa ja yksi
märkämaalauslinja. Jauhemaalauksessa voidaan antaa
viimeinen silaus melkein kohteelle kuin kohteelle, alkaen
tuhansien kilojen painoisista tuotteista tulitikkuaskin kokoisiin. Haluatko olla ainoana valvontapöydän takana istuvana
koneenhoitajana, kun tuotesarjoja aletaan syöttää sisään?
Tämä edellyttää ammattitaidon ylläpitämistä koulutuksen
avulla ja valpasta silmää valvottaessa, että prosessi ei katkea
ja että laatu täyttää vaatimukset. Nykyaikaisessa ja ajanmukaisella tekniikalla varustetussa maalaamossa materiaalit ovat
ympäristöystävällisiä sekä kierrätettäviä, jolloin vuotuinen
jätemäärä jää pienemmäksi kuin keskimääräisessä kerrostalossa Suomessa. Vaikka klassiset märkämaalaus-menetelmät
ovatkin kysyttyjä, voidaan täällä käsitellä myös suurikokoisia
huolellista käsityötä vaativia tuotekokonaisuuksia. Osaatko
kuvitella, että sinusta tulisi yksi niistä, jotka jatkavat materiaali- ja työmenetelmäosaamisen kunniakkaita perinteitä Pintaa
Coatingsilla? Täällä tarjotaan myös koneelliseen työstöön ja
asennukseen liittyviä palveluita, jotta vältyttäisiin isokokoisten
tuotteiden turhalta kuljetukselta sekä varastointi- ja lastauspalveluita logistiikkaketjun lyhentämiseksi. Haluaisitko olla
maalausalan palveluneuvoja, joka kiertää arvioimassa, ovatko
työt vaatimusten mukaisia? Tällaisia palveluja maalaamot
tarjoavat, ja ne kartoittavat myös asiakkaiden pintakäsittelyyn
tarvitsemia menetelmiä. Pintaa Coatings on valmis pintakäsittelyn haasteisiin, oletko sinä?
Vid Pintaa Coatings återfinns tre pulver-, och en våtlackeringslinje. Vid pulverlackningen kan nästan vilka föremål som helst
få sina sista penseldrag, allt från produkter på flera tusen kilo
till serier av föremål i tändsticksstorleken. Vill du bära ansvaret
att som enda maskinskötare stå bakom kontrollbordet när
serier av produkter börjar matas in? För det krävs att yrkesskickligheten upprätthålls genom fortbildningsstillfällen. Pigga
ögon, för att övervakningen av processen skall flyta på, är ett
måste när kvalitén skall uppfylla förutbestämda kriterier. Vid
en modern målningsverkstad med uppdaterad teknik, där materialen är miljövänliga och kan returneras kommer den årliga
avfallsmängden ner under den som ett genomsnittligt höghus
producerar i Finland idag. De klassiska våtlackeringsmetoderna är efterfrågade, här kan också storskaliga produkthelheter
behandlas, men det förutsätter omsorgsfullt handarbete. Kan
du tänka dig att bli den som för yrkeskompetensen om material och arbetsmetoder vidare på Pintaa Coatings? Här erbjuds
även tjänster för maskinell bearbetning och montering för att
undvika överflödig transport av storskaliga produkter. Pintaa
Coatings erbjuder även lagrings- och lastningstjänster för att
göra logistikkedjan kortare. Vill du bli målartjänstemannen
som åker runt omkring och bedömer andra arbeten för att se
om de håller måtten? Sådana tjänster erbjuder målarverkstaden och de kartlägger även de metoder kunderna behöver för
ytbehandling. Vid Pintaa Coatings är man beredd på ytbehandlingsutmaningar, är du?
IKÄSUOSITUS
(enint. 15 hlöä)
12+
Käyntikohteita
lähistöllä
2. Buorre
6. Fintos
17. Mapromec
18. Meteoriihi
27. SOP-Metal
30. VAMP
32. Wasa Wind
33. Vaasan Sähkö
34. VEO
ålder
(max 15 pers.)
12+
Besöksobjekt i
närområdet
2. Buorre
6. Fintos
17. Mapromec
18. Meteoria
27. SOP-Metal
30. Vamp
32. Wasa Wind
33. Vasa Elektriska
34. VEO
24. Plastweld
yritys, joka kesytti rotaatiovalutekniikan
Plastweld företaget som tog steget
24. mot
högre höjder och tämjde rotationsgjutningstekniken
Plastweldissa koettavaa
• Muovituotteiden rotaatiovalu ja siihen tarvittava valtava laitos
•Yhteistyö teollisten muotoilijoiden kanssa sekä
sopimusvalmistuksessa että omien tuotteiden valmistuksessa
•Monentyyppinen sopimusvalmistus, suunnittelu ja komponenttien kiinnitys jo valun aikana
•LOGIBOX, moduuli joka on valmistettu kuljetusta, säilytystä ja yleistä käsittelyä varten
Vid Plastweld får du uppleva
• Rotationsgjutning av plastprodukter och den enorma anläggning som krävs
•Samarbete med industriella formgivare både vad gäller
kontraktstillverkning och planering av egna produkter
•Olika slags kontraktstillverkning, planering och fastsättning av
komponenter redan under gjutningsfasen
•LOGIBOX, en modul utarbetad för transportering, förvaring och allmän hantering
Rotaatiovaluteknologia mahdollistaa monenlaisten
muovituotteiden valmistuksen. Teknologialla ja
tämän päivän raaka-aineilla voidaan säästää jopa
90 % pakkauskustannuksista ja yli 50 % rahtikustannuksista. Nämä säästöt tekee mahdollisiksi Plastweldin huippumoderni rotaatiovalutehdas ja osaava
henkilökunta yhdistettynä teollisten muotoilijoiden
tekemään suunnittelutyöhön. Onko yliopistoissa,
korkeakouluissa tai ammattiopistoissa rotaatiovalajan ja muotoilijan linjaa? Mitä koulutusuria voi valita? Plastweldissä työskenneltäessä keskeisiä tavoitteita ovat ympäristöystävälliset tuotantoprosessit,
jätteiden minimointi ja palautusmuovin hyödyntäminen. Tässä tulevat esiin ympäristö- ja tuotantotekniset kysymykset. Näiden alojen asiantuntijoita
tarvitaan. Kappaletavaran käsittelyyn Plastweld on
kehittänyt LOGIBOX-konseptin, jonka tavoite on
saavuttaa selviä säästöjä kaikkialla logistiikkaketjussa. Pystymme valmistamaan monenlaisia tuotteita,
kuten polttoaine- ja sakokaivoja, veneiden vesisäiliöitä ja erilaisia ajoneuvoteollisuuden tarvitsemia
komponentteja. Polyeteeni on tärkein raaka-aine,
ja mallista riippuen säiliöiden tilavuus voi olla lähes
20 kuutiota. Tutustu tarkemmin valmistusprosessien
yksinkertaistamiseen, käyttökelpoisuuteen ja siihen,
miten tuote Plastweldillä valmistetaan helposti
asennettavaksi.
Rotationsgjutningsteknologin möjliggör tillverkning av mycket
mångsidiga plastprodukter. Med teknologin och dagens
råvaror kan man spara upp till 90% av förpackningskostnaderna och över 50% av fraktkostnaderna. Det är Plastwelds´s
toppmoderna rotationsgjutningsfabrik och den kompetenta
personalen, kombinerat med design av industriella formgivare
som möjliggör denna grad av inbesparingar. Finns det vid
universitet, hög- eller yrkesskolor någon linje för rotationsgjutare och formgivare, vilka utbildningsbanor kan väljas? Vid
Plastweld arbetar man med målsättningar som miljövänliga
produktionsprocesser, minimering av avfall och utnyttjande av
returplast. Här kommer miljö- och produktionstekniska frågor
fram, experter inom dessa områden behövs. För att hantera
styckegods har Plastweld tagit fram konceptet LOGIBOX, vars
syfte är att uppnå tydliga inbesparingar utmed hela logistikkedjan. Vill du slippa kartongförpackningar, plastfilm och
transporttrallar? Tänk på miljön, tänk långsiktigt, kom och ta
del av fördelarna med LOGIBOX. Plastwelds maskin går på
flytgas, i processen värmer ugnen formen till högst 280 grader. Formen går genom maskinen, först in i ugnen, därefter
till nedkylning och efteråt tas produkten ur formen. Det går
att tillverka många slags produkter, som bränsle-, septiktankar,
vattenbehållare för båtar och olika komponenter för fordonsindustrin. Polyeten är den främsta råvaran och beroende på
designen kan behållarnas volym bli närmare 20 kubik. Lär dig
mer om hur tillverkningsprocesser förenklas, användbarhet
och hur en produkt tillverkas lättinstallerbar vid Plastweld.
IKÄSUOSITUS
(enint. 15 hlöä)
12+
Käyntikohteita
lähistöLLä
2. Buorre
8. Hiirikosken
voimalaitos
17. Mapromec
18. Meteoriihi
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
33. Vaasan Sähkö
34. VEO
ålder
(max 15 pers.)
12+
Besöksobjekt i
närområdet
2. Buorre
8. Hiirikoski kraftverk
17. Mapromec
18. Meteoria
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
33. Vasa Elektriska
34. VEO
kylmä- ja lämpölaitoksen yhdistelmällä
25. Scancool
monien mahdollisuuksien energiatehokkuutta
kombinerade kyl- och värmeanläggningar för
25. Scancool
energieffektivitet med många tillämpningsmöjligheter
Scancoolissa koettavaa
• Miten mm. prosessi- ja jätevedessä, maassa, pakokaasuissa ja kuumassa ilmassa olevaa lämpöä voidaan hyödyntää lämmityksessä, teollisuudessa tai myydä eteenpäin
•Miten laitokset, joissa on sekä lämmitys- ja
jäähdytysyksiköitä, voivat hyötyä toisistaan ja miten Scancool voi tehostaa tällaisia järjestelmiä
•Erilaiset menettelytavat ongelmien vähen-
tämiseksi valmiiksi asennetuissa yksiköissä, ja millaisissa moduuleissa Scancoolin tuotteet voidaan lähettää ympäri maailmaa
•Miksi nämä jäähdytys- ja lämmityslaitokset muodostavat konseptin, josta hyötyy, sekä ympäristö että lompakko
Vid Scancool får du uppleva
• Hur värmen i bl.a. marken, avgaser, het luft, process- och avfallsvatten kan utnyttjas för uppvärmning, i industrin eller säljas vidare
•Hur Scancool trimmar anläggningars värme- och kylenheter, vilka fördelar
tillkommer när överloppskyla och
-värme kan utnyttjas
•Hur problem med färdiginstallerade
enheter minimeras och i hurudana moduler Scancools produkter sänds världen över
•Varför dessa kyl- och värmeanlägg-
ningar är ett koncept alla vinner på
Miten jäähdytyslaitokset ja lämpöpumput voivat vähentää
CO2 -päästöjä ja kustannuksia? Asiakkaille tarjotaan sekä
kylmä- että lämpöpalveluissa koko paketti joka sisältää kaiken
valmistuksesta asennukseen ja huoltoon. Jäähdytysratkaisut sopivat mm. kylmä- ja pakkasvarastoihin, jääratoihin ja
ilmastointiin. Näillä sovellusalueilla Scancoolin asiantuntijat
konsultoivat vaativissa projekteissa kaikkialla maailmassa.
Tämän suuruusluokan tuotteiden ja kokonaisratkaisujen
laadun ja käyttövarmuuden takaamiseksi tehdään testauspenkissä mittauksia asiakkaan tilannetta vastaavissa olosuhteissa.
Testauspenkki on tärkeä työkalu tuotekehityksessä, koska siinä
voidaan testata simulointimalleilla kehitettyjä ratkaisuja ja uusien komponenttien sopivuutta eri järjestelmiin. Teollisuudessa on monia prosesseja, jotka voidaan ja jotka pitäisi jäähdyttää. Monessa tapauksessa luontoon johdetaan suuria määriä
lämpöä, koska lämmön talteenotto on alhaisten lämpötilojen
takia vaikeaa. Siksi teollisuuslämpöpumppu on kehitetty
ottamaan tehokkaasti talteen syntyvää hukkaenergiaa. Lämpö
tai kylmä voidaan sitten käyttää omiin tarpeisiin tai kaukolämpönä/ kaukokylmänä. Jäähdytysjärjestelmät pumppaavat
pois lämpöä, ja tässä prosessiin voidaan lisätä lämpöpumppu.
Tällä tavoin hukkaenergiaa käytetään korvaamaan kallista
primäärienergiaa. Useimmissa teollisuuslaitoksissa tarvitaan
sekä jäähdytystä että lämmitystä. Sekä lämpöä että kylmää
voidaan tuottaa yhdellä ja samalla lämpöpumpulla. Tässä on
Scancoolin konseptin vahvuus. Tule katsomaan tiloja, joissa
uudet energiaa säästävät ratkaisut kehitetään, ja muodosta
oma käsityksesi asiasta.
Vad kan industriella kylanläggningar och värmepumpar
göra för att reducera CO2-utsläpp och kostnader? Kunder erbjuds tjänster inom både kyl- och värmeservice,
ett skräddarsytt paket innehållande allt från tillverkning
till montering och service. Kyllösningarna passar bl.a.
ishallar, luftkondition, kyl- och fryslager, inom dessa användningsområden konsulterar Scancools experter runt
om i världen. För att garantera kvalitet och driftsäkerhet görs mätningar i provbänk under förhållanden som
motsvarar kundens. Provbänken är ett viktigt verktyg
vid produktutveckling, här kan lösningar som utvecklats
från simuleringsmodeller och hur nya komponenter
passar olika system testas. Det finns många processer
inom industrin som kan och bör kylas ned, i många fall
leds stora mängder värme rakt ut i naturen, eftersom
låga temperaturer gör värmen svår att ta tillvara. Därför
har industrivärmepumpen utvecklats för att effektivt tillvarata den spillenergi som uppstår. Värmen eller kylan
kan sedan användas för egna behov, som fjärrvärme
eller -kyla. Avkylningssystem forslar bort värme och här
kan en värmepump läggas in i processen, på detta sätt
utnyttjas spillenergi till att ersätta dyr primärenergi. I
de flesta industrianläggningar behövs både avkylning
och uppvärmning. Såväl värme som kyla kan också
produceras med en och samma värmepump. I detta
finns Scancools koncepts styrka, se utrymmena där de
nya energismarta lösningarna tas fram och bilda dig en
egen uppfattning om värmepumpen.
IKÄSUOSITUS
(enint. 25 hlöä)
12+
Käyntikohteita
lähistöllä
1. Alholmens Kraft
7. Herrfors
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
26. Aurinkotalo
28. Spikasin mylly
ålder
(max 25 pers.)
12+
Besöksobjekt i
närområdet
1. Alholmens Kraft
7. Herrfors
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
26. Solhuset
28. Spikas kvarn
26. Aurinkotalo
valaiseva kokemus energiatehokkaasta rakentamisesta
26. Solhuset
en tankeställare inom energieffektivt byggande
Aurinkotalossa koettavaa
• Sähköntuotantoa 45 aurinkoenergiapaneelilla
normaalikokoisen omakotitalon tarpeisiin
•Miltä aurinkopaneelien ja maalämmön tehokas
yhdistelmä näyttää kansainvälisesti
•Suomen ja ”Task 13 Solar Low-EnergyBuildings” -projektin pohjoisin osanottaja
•Alf Slussnäs Ab:n ympäristöystävällinen energiaa
säästävien menetelmien valikoima
Vid Solhuset får du uppleva
• Elproduktion med 45 stycken solenergipaneler
för ett normalstort egnahemshus behov
•Hur kombinationen av solvärmepaneler och bergsvärme ter sig internationellt
•Finlands och det nordligaste bidraget till ”Task 13 Solar Low-Energy Buildings”
•Det miljövänliga utbud av energibesparande tillämpningsmetoder
Alf Slussnäs Ab har att erbjuda
Talossa käytetään parasta mahdollista vuonna 1993 saatavilla ollutta rakennus- ja energiatekniikkaa. Talo pärjää
hyvin vielä nykypäivänkin mittapuilla mitaten. Aurinkolämpö, maalämpö ja aurinkoenergia yhdessä korkean
eristystason ja matalaenergiaikkunoiden kanssa ovat
menestyksen salaisuus. Aurinkotalo tuottaa kesäaikana
yhtä paljon energiaa kuin talvella tarvitaan. Rakennuksen
huoltotiloista löytyvät tekniset liitännät, maalämpöpumppu, ohjausjärjestelmä, aurinkoenergiakeskus sekä seuranta- ja mittausjärjestelmä. Seuraa mistä energia tulee ja
mihin sitä käytetään, aurinkotalo paljastaa salaisuutensa.
Siinä on piilotettua tekniikkaa, mutta asukkaiden tarvitsee
vain asua ja nauttia, sillä järjestelmät hoitavat itse itsensä.
Lämpöpumppu ottaa talteen maahan varastoitunutta
aurinkoenergiaa ja lämmittää taloa kanavissa kiertävän
lämpimän veden avulla. Ongelmia aiheuttavat alhaiset
ulkolämpötilat, jolloin tarvitaan vaihtoehtoisia ratkaisuja.
Ilmanvaihtojärjestelmän avulla yön kylmyys voidaan ottaa
talteen ja käyttää tuuletukseen vuorokauden lämpiminä aikoina. Seuraa tekniikan kehitystä, Alf Slussnäsin
liikekiinteistössä esitellään kodin viimeisimmät uutuudet. Varaa aikaa ja mieti, mitä päätöksesi voivat merkitä
ympäristölle.
I huset användes bästa möjliga byggnads- och energiteknik, tillgänglig 1993, ännu med dagens mått mätt står sig
huset bra. Solvärme, jordvärme och solenergi kombinerat
med hög isoleringsnivå och lågenergifönster ligger bakom
framgången. Solhuset producerar sommartid lika mycket
energi som behövs under vintern. I byggnadens serviceutrymmen finns tekniska anslutningar, jordvärmepumpen,
styrsystem, solenergicentralen samt uppföljnings- och
mätsystem. Jordvärmepumpen ger mångfalt tillbaka det
som den förbrukar. Delar av tekniken förnyades 2010,
modern värmepump och energimätningsutrustning har
installerats och en presentation på hemsidan utarbetades.
Solhuset visar upp sina hemligheter, här finns gömd teknik,
men invånarna behöver bara bo och njuta för systemen
sköter sig själva. Värmepumpen tar tillvara solenergin som
lagrats nere i marken och huset värms upp med varmvatten som cirkulerar i golvvärmeslingor. Problematiken ligger
i sjunkande utomhustemperaturer, då behövs alternativa
lösningar. Ventilationssystemet tillvaratar värmen i luften
som blåses ut och värmer luften som tas in med den lagrade värmen. Följ med teknikens vingslag, vid Alf Slussnäs
affärsfastighet uppvisas det senaste för hemmet, ta dig tid
och tänk vad ditt beslut kan göra för miljön.
IKÄSUOSITUS
(enint. 20 hlöä)
6+
Käyntikohteita
lähistöllä
1. Alholmens Kraft
7. Herrfors
9. Pietarsaaren
Energialaitos
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
20. Uudenkaarlepyyn
Voimalaitos
ålder
(max 20 pers.)
6+
Besöksobjekt i
närområdet
1. Alholmens Kraft
7. Herrfors
9. Jakobstads
Energiverk
16. Larsmo Vindkraft
19. Nanoq
20. Nykarleby Kraftverk
SOP-Metal tie tulevaisuuteen on luotu keskittämällä
27. saman
katon alle useita toisiinsa liittyviä työmenetelmiä
SOP-Metalissa koettavaa
• Ydinosaamisalueiden yhdistelmä, joka
SOP-Metalilla muodostaa laajan valikoiman asiantuntijapalveluita
•Erilaisten kiskojen valmistus teollisuudelle,
CNC-sorvin sovellusmahdollisuudet
•Kupari- ja alumiinihitsauksen asiantuntemuksen lisäksi
myös klassista teräsrakennehitsausta
•Laajojen kansainvälisten verkostojen kautta
saamme raaka-ainetta edullisesti
SOP-Metal tuottaa kiskoja muuntajiin, katkaisimiin ja
moottoreihin. Näitä erimuotoisia tuotteita työstetään
muun muassa CNC-sorveilla, joilla tehdään reikiä,
taivutuksia ja lyhennyksiä. Meillä on korkeapainevesikäyttöistä leikkauslaitteistoa sekä koneita eri kiskojen
eristämiseen ja pintakäsittelyyn. Haluatko tietää millaiseen eristämiseen bakeliittia tai lasikuitulaminaattia käytetään, entä haluatko suunnitella ja piirtää AutoCadillä
tai Solidworksillä? Jos olet kiinnostunut jyrsinnästä ja
sorvauksesta, silloin SOP-Metal on oikea paikka sinulle.
Toimittajana SOP-Metal on nopea ja joustava. Tuotanto on tehokasta ja laadukasta, koska toimintamme on
rakennettu erikoistuneen, osittain automatisoidun ja robotisoidun konepajan ympärille. Paja toimittaa tuotteita
sähkövoima-, kemian- ja teräsrakenneteollisuudelle. Eri
kiskomallit, niiden käyttötarkoitukset, erilaiset pintakäsittelyt ja niistä aiheutuvat ominaisuudet ovat asioita,
joissa voit saada koulutusta SOP-Metalissa. Yhteistyössä
asiakkaiden kanssa SOP-Metal on kehittänyt uusia tuotteita ja konsepteja. Näitä on voitu hyödyntää asiakkaiden ja konepajan toiminnassa ja näin saatu säästöjä
sekä edullisempia tuotteita.
SOP-Metal vägen till framgång har lagts när fler
27. angränsande
arbetsmetoder konsentrerats under samma tak
Vid SOP-Metal får du uppleva
• Kombinationen av kompetensområden
som vid SOP-Metal bildar ett brett utbud av experttjänster
•Tillverkningen av olika skenor för industrin, samt tillämpningsmöjligheter
inom CNC-fräsningen
•Utöver expertisen som krävs vid koppar- och aluminiumsvetsningen,
utövas även klassisk stålkonstruktionssvetsning
•Genom att vara en internationell aktör har kontaktnät knutits vilket möjliggjort
bearbetning av förmånliga råmaterial
IKÄSUOSITUS
(enint. 25 hlöä)
12+
Käyntikohteita
lähistöLLä
2. Buorre
6. Fintos
17. Mapromec
23. Pintaa Coatings
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vaasan Sähkö
34. VEO
Vid SOP-Metal produceras skenor till transformatorer,
brytare och motorer, dessa produkter med sina varierande
former bearbetas, bl.a. genom fräsning, svetsning och
svarvning. Metallbitarna får hål och böjningar. Här återfinns
högtrycks-vattenskärningsapparatur, här finns maskiner för
isolering och ytbehandling av de olika skenorna. Vill du veta
till hurudan isolering bakelit eller glasfiberlaminat används?
Vill du planera och rita i AutoCad eller Solidworks? Om du
är intresserad av fräsning och svarvning, så är SOP-Metal
rätta stället för dig. Som leverantör är man på SOP-Metal
snabb och flexibel, med effektiv och kvalitativ tillverkning.
Detta är ett resultat av den specialiserade, delvis automatiserade och till viss mån robotiserade verkstad man
byggt upp verksamheten kring. Leverantörsuppdrag gör
verkstaden åt elkrafts-, kemi och stålkonstruktionsindustrin.
Olika skenmodeller och deras användningsändamål får du
bekanta dig med vid SOP-metall. Här får du även lära känna
varierande ytbehandlingar och varför de används. I samarbete med olika uppdragsgivare har SOP-Metal tagit fram
nya produkter, anläggningar och koncept. Dessa har kunnat
utnyttjas i kundernas och verkstadens verksamhet för at få
till stånd inbesparingar och fördelaktigare produkter.
ålder
(max 25 pers.)
12+
Besöksobjekt i
närområdet
2. Buorre
6. Fintos
17. Mapromec
23. Pintaa Coatings
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vasa Elektriska
34. VEO
Mylly
28. Spikasin
uusiutuvan energian ideapaja
Kvarn
28. Spikas
idéverkstad för förnybar energi
Spikasin myllyllä koettavaa
• Miten kiinteistöstä voidaan tehdä täysin omavarainen
sähkön ja lämmön suhteen hyödyntämällä uusiutuvia energianlähteitä
•Miten sähköä tuotetaan aurinkopaneeleilla,
vesivoimalla ja tuulimyllyillä; esimerkkejä energian varastoinnista
•Miten lämmitys toimii kun käytetään aurinkokeräimiä, biomassaa ja itse tuotettua sähköä
•Miten vesivoima edelleen pyörittää vanhoja myllynkiviä ja pärehöylää
Vid Spikas kvarn får du uppleva
• Hur en fastighet kan bli självförsörjande på elektricitet
och värme, genom utnyttjande av förnybara energikällor
•Hur elektricitet produceras med solpaneler,
vatten- och vindkraft samt hur man kan lagra energi
•Hur uppvärmningen fungerar med solfångare,
biomassa och egen producerad el
•Hur vattenkraften driver de gamla
kvarnstenarna och pärthyveln
Spikasin vanha mylly on saanut uuden mahdollisuuden
Energiaa Tulevaisuuteen -investointihankkeen myötä. Hanke
kannustaa energian kestävään kehitykseen ja uusiutuvien
energiamuotojen käyttöön. Hankkeen päämääränä on myllyn
kunnostaminen vierailukeskukseksi ja kohtaamispaikaksi,
jossa avautuu mahdollisuus nähdä ja kokea erilaisia energiamuotoja sekä myös kokeilla, testata ja nähdä kuinka energiaa muunnetaan. Kohderyhmänä ovat kaikki uusiutuvasta
energiasta ja kestävästä kehityksestä kiinnostuneet, mutta
erityisesti keskitytään oppilaisiin ja opiskelijoihin. Tavoitteena
onkin järjestää koululaisryhmille energia- ja tutkimuspäiviä.
Tervetuloa kokemaan, sekä keskustelemaan uusiutuvasta
energiasta ja kestävästä kehityksestä!
Spikas gamla kvarn har fått en ny start genom investeringsprojektet Energi för Framtiden, ett projekt som uppmuntrar
till hållbar energiutveckling och användning av förnybara
energiformer. Målsättningen är att kvarnen skall fungera som
ett besökscenter och en mötesplats där man skall ha möjlighet att se och ”känna” på olika energiformer, men även
experimentera, testa och se hur energi omvandlas. Målgruppen är alla som är intresserade av förnybar energi och hållbar
utveckling. Speciell fokus läggs på elever och studerande
med målsättningen att anordna energi- och experimentdagar
för skolgrupper. Spikas Kvarn ligger ca 2 km från riksväg 8
längs Flygfältsvägen vid Kronoby å, adress Spikasvägen 1.
Välkommen in till oss för att uppleva och diskutera förnybar
energi och hållbar utveckling!
IKÄSUOSITUS
(enint. 20 hlöä)
Käyntikohteita
lähistöLLä
1. Alholmens Kraft
3. Esse Elektro-Kraft
7. Herrfors
9. Pietarsaaren
Energialaitos
19. Nanoq
Europeiska jordbruksfonden för
landsbygdsutveckling:
Europa investerar i landsbygdsområden
6+
25. Scancool
Europeiska jordbruksfonden för
landsbygdsutveckling:
Europa investerar i landsbygdsområden
ålder
(max 20 pers.)
6+
Besöksobjekt i
närområdet
1. Alholmens Kraft
3. Esse Elektro-Kraft
7. Herrfors
9. Jakobstads
Energiverk
19. Nanoq
25. Scancool
asuntomessualue ekologista
29. Suvilahden
asumista merenrannalla ainutlaatuisia verkostoja hyödyntäen
Suvilahden asuntomessualueella nähtävää
• Ainutlaatuinen matalalämpöverkko
•Käytöstä poistetun kaatopaikan
kaasun hyödyntäminen lämmöksi ja sähköksi
•Mikroturbiinit ja polttokennot käytännössä
•Kalliolämpö, aurinkokeräimet ja kerrostaloasuminen
•Koaksiaaliputki ja ympäristöönsä soveltuva asennustapa
Vuoden 2008 asuntomessualueen pientaloista noin 40 taloa
lämpenee uudella merenpohjan matalalämpöverkolla, josta
otetaan sekä lämmitys- että viilennysenergia. Osa lämmitysenergiasta ja sähköstä tulee kaatopaikkakaasusta, joka
muutetaan lämmöksi ja sähköksi mikroturbiineissa ja polttokennoissa.
Asuntomessualueen erikoisuutena on yhteinen matalalämpöverkosto, jossa on hyödynnetty vesistöalueen pohjakerroksen, nk. sedimentin, varastoimaa lämpöä. Keruuputkiston
rakentaminen on toteutettu osin vaakaporausmenetelmällä
ja putkistoa on täydennetty myöhemmin vesivasaraa hyödyntäen kalliolämpökaivoilla. Nämä porausmenetelmät ovat
harvinaisia lämmityksen keruujärjestelmien teossa.
Maailman ensimmäinen kaatopaikkakaasua hyödyntävä mikroturbiinilaitos sijaitsee myös alueella. Vaasan asuntomessualueella on ainutlaatuisia ratkaisuja, tule tutustumaan.
Katso myös animaatio
”Vaasa New Energy, energiaomavarainen asuinalue”
http://www.youtube.com/watch?v=eoleWYJlc1E
IKÄSUOSITUS
(enint. 25 hlöä)
6+
Käyntikohteita
lähistöllä
6. Fintos
17. Mapromec
18. Meteoriihi
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vaasan Sähkö
35. Westenergy
bostadsmässoområde
29. Sunnanvik
ekologiskt boende vid havet med hjälp av unika nätverk
I Sunnanvik kan du uppleva
• Ett unikt sedimentvärmenätverk som utnyttjar värmen
i havets bottensediment
•Hur biogas från en nedlagd soptipp producerar
värme och elektricitet
•Mikroturbiner och bränsleceller i bruk
•Bergsvärme och solvärme för höghus
•Hur koaxialrör på ett miljövänligt sätt har installerats
i havets bottensediment
Ålder
(max. 25 pers.)
6+
Över 40 hus på 2008 års bostadsmässoområde värms med
ett nytt lågenerginät som installerats i havets bottensediment
och utnyttjas både för uppvärmning och kylning. En del
av värmen och elektriciteten för området produceras, med
hjälp av mikroturbiner och bränsleceller, med biogas från en
nedlagd soptipp.
Besöksobjekt
i närområdet
Speciellt för området är lågenerginätet som utnyttjar värmen
som lagrats i havets bottensediment. Rören har installerats
i sedimentet genom horisontalborrning och systemet har
senare kompletterats med bergsvärmebrunnar borrade med
ny vattenborrningsteknik.
23. Pintaa Coatings
En animation, ”New Energy, the energy self sufficient
residential area in Vaasa”, som beskriver de unika lösningarna i Sunnanvik finns på http://www.youtube.com/
watch?v=yDs5Y500RlU
Kom och bekanta dig med de unika energilösningarna
i Sunnanvik!
6. Fintos
17. Mapromec
18. Meteoria
27. SOP-Metal
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vasa Elektriska
35. Westenergy
asiantuntemusta ja ratkaisuja
30. VAMP
virtapiirivikojen aiheuttamien vahinkojen minimointiin
VAMPISSA koettavaa
• Ensimmäisiä lajissaan olleet tuotteet, joiden ansiosta
VAMP tullaan aina muistamaan todellisena suojaelektroniikan uranuurtajana
•Relelaitteiston kokoonpano ja asentaminen
•Miksi tuotteet ovat niin suosittuja ja miten niitä on
kehitetty edelleen
•Valokaari-ilmiö, joka on jatkuva huolenaihe
IKÄSUOSITUS
sähköasentajan arjessa
(enint. 15 hlöä)
•Välineet, joilla sähkön laatua voi seurata;
miten aurinko- ja tuulisähkö vaikuttavat sähköverkkoon
Miten voimme minimoida vahingot, jotka uhkaavat esim. teollisuuden, sähköntuotannon tai risteilyalusten kallita ja tärkeitä
laitteistoja? Kuinka voimme suojata esimerkiksi moottoreita, muuntajia ja generaattoreita tai komponentteja, joiden
luotettavuus on erittäin tärkeää? Mahdollisimman luotettavan
järjestelmän luomiseksi tarvitaan valvonta- ja relelaitteistoja
sekä valokaarivahteja. Mille toimintaperiaatteille relelaitteistot
perustuvat, minkä vuoksi valokaari-ilmiö voidaan rinnastaa
salamaniskuun ja kuka vastaa siitä, ettei pistorasiasta saatava
sähkö tuhoa kodin elektroniikkalaitteita? Valokaarivahdeista
ollaan kehittämässä yleismaailmallista standardia, ja VAMP on
tuonut markkinoille pisimmälle vietyjä integroituja ratkaisuja.
Tutkimustyö jatkuu, ja vasta tulevaisuus näyttää, kuinka lyhyiksi valokaarivahtien reaktioajat voidaan saada, mutta visiona
on mahdollisimman lievät henkilövahingot ja vaurioituneen
laitteiston mahdollisimman pienet korjauskustannukset. VAMP
on nykyään osa globaalia Schneider Electric-konsernia.
erbjuder expertis och produkter för
30. VAMP
minimering av skador orsakade av elkretsfel
12+
Käyntikohteita
lähistöLLä
17. Mapromec
18. Meteoriihi
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vaasan Sähkö
34. VEO
35. Westenergy
Vid Vamp får du uppleva
• Produkterna som var de första i sitt slag och för
alltid kommer peka ut Vamp som en pionjär inom skyddselektroniken
•Sammansättnings- och monteringsfas av reläutrustning
•Anledningen till produkternas genomslagskraft och
hur man fortsatt utvecklingen
•Ljusbågsfenomenet, som kunde vara ett ständigt
ålder
orosmoment i elmontörens vardag
(max 15 pers.)
•Redskap för hur kvalitén på elektriciteten
kan följas upp, hur påverkar sol- och vindel elnätet
Vad kan göras för att minimera skador som hotar
uppkomma vid dyra och viktiga anläggningar inom
industri, elproduktion eller på kryssningsfartyg? Hur kan
man skydda motorer, transformatorer och generatorer,
komponenter vars tillförlitlighet är väldigt viktiga. Det
behövs övervaknings, reläutrustning och ljusbågsvakter
för att åstadkomma ett så pålitligt systemen som möjligt. På vilka funktionsprinciper bygger reläanordningar,
vad gör att ljusbågsfenomen kan liknas vid blixtnedslag
och vem bär ansvaret för att elen du får ur väggen
inte förstör hemelektronik? Utvecklingsarbetet fortsätter och hur korta reaktionstider ljusbågsvakterna kan
komma ner till kan bara framtiden utvisa. Visionen är
de lindrigaste personskadorna och de minsta reparationskostnaderna för skadad utrustning, när olyckan är
framme. VAMP hör numera till den globala Schneider
Electric –koncernen.
12+
Besöksobjekt i
närområdet
17. Mapromec
18. Meteoria
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vasa Elektriska
34. VEO
35. Westenergy
Wapice nopeasti kasvava älykkäiden ja
31. käyttäjäystävällisten
it-ratkaisujen asiantuntijakeskittymä
WAPICESSA koettavaa
• Millaista on työskennellä yhdessä kansainvälisten
teollisuusyritysten ja vahvan brändin omaavien yritysten kanssa
•Mikä tekee ohjelmistojen ja tietotekniikkaratkaisujen kehittämisestä kiinnostavaa
•Mitä Wapicen asiantuntijoilta ja tutkijoilta vaaditaan,
jotta yrityksessä pystyttäisiin kehittämään
tulevaisuuden tuotteita ja ratkaisuja
•Miten ohjelmisto- ja tietoteknologia tehdään
näkyväksi ja kuinka Wapice saavuttaa tavoitteena
IKÄSUOSITUS
olevat säästöt sekä tehokkuuden
(enint. 20 hlöä)
•Langattoman tiedonsiirron rajoitukset ja
miten ne voidaan kiertää
12+
Käyntikohteita
lähistöllä
Wapice on mukana prosessissa, joka käsittää kaikki
vaiheet elektroniikkasuunnittelusta ja ohjelmoinnista
valmiiseen tuotteeseen, sekä tarjoaa räätälöityjä
ratkaisuja yrityksille. Automaation, elektroniikan ja
konetekniikan osaaminen ovat hyödyksi suunniteltaessa ja asennettaessa koneiden ja laitteiden
valvontaa sekä tuotannon ja varaston ohjausta. Liiketoimintaratkaisujen kehitys ja integrointi puolestaan edellyttävät erilaista osaamista. Wapice haluaa
nostaa esiin loogisen ja luovan ajattelun, koska sitä
tarvitaan joka päivä uusien haasteiden selättämiseen. IT-alalla on oltava askeleen edellä kilpailijoita,
ja siksi jatkuvaan menestymiseen tarvitaan panostamista tuotekehitykseen. Tervetuloa vierailulle
Wapicelle!
17. Mapromec
18. Meteoriihi
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
32. Wasa Wind
33. Vaasan Sähkö
34. VEO
35. Westenergy
Wapice en snabbt växande koncentration av
31. experter
på smarta och användarvänliga lösningar inom it
Vid Wapice får du uppleva
• Hur det är att jobba sida vid sida med internationella
industriföretag och företag med starkt brand
•Vad som gör utveckling av programvara
och informationsteknologilösningar till intressanta
koncept att arbeta med
•Vad som krävs av de anställda experterna
och forskarna för att framtidens produkter och
lösningar ska utvecklas vid Wapice
•Hur mjukvara och informationsteknologi görs
synligare och hur Wapices uppgift att få till stånd
inbesparingar och effektivitet uppnås
•Den trådlösa informationsöverföringens
begränsningar och hur dessa kringgås
Från elektronikdesign och programmering till en
färdig produkt, Wapice är med hela vägen och
skräddarsyr lösningar åt företag. Hos Wapice
har du även nytta av tidigare kunskaper inom
automation, elektronik eller maskinteknik, när
maskiner, lager och utrustning skall styras,
utvecklas och installeras. Utveckling och integrering av affärslösningar kräver andra typer av kompetens. Något Wapice vill lyfta fram är logiskt
och kreativt tänkande, eftersom nya utmaningar
tacklas varje dag. Inom IT-branschen gäller det
att ligga steget före konkurrenterna och därför
är satsningen på produktutveckling viktig för
fortsatt framgång. Känn dig välkommen på ett
besök till Wapice.
ålder
(max 20 pers.)
12+
Besöksobjekt i
närområdet
17. Mapromec
18. Meteoria
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
30. VAMP
32. Wasa Wind
33. Vasa Elektriska
34. VEO
35. Westenergy
Wind
32. Wasa
Suomen modernein tuulivoimala
Wind
32. Wasa
Finlands modernaste vindkraftverk
Wasa Windillä koettavaa
•Mitä erityisvaatimuksia Suomen ilmasto asettaa tuulivoimaloille ja
miten ne otetaan huomioon
•Millaisia vaikutuksia kotimaisella tuulivoimateollisuudella on energiatalouteen,
kauppataseeseen ja työllisyyteen
•Miksi tuulivoima on riskitön ja kilpailukykyinen energiantuotantomuoto
•Millaisia ympäristövaikutuksia tuulivoimaloilla on
•Mihin tuulivoimalat sopivat Suomessa ja onko tuulivoiman
merirakentaminen tulevaisuuden vaihtoehto
IKÄSUOSITUS
(enint. 25 hlöä)
Wasa Wind on vaasalaisen Mervento Oy:n tytäyhtiö,
joka tuottaa sähköä yhdellä nimellisteholtaan 3.6 megawatin MERVENTO 3.6-118 tuulivoimalalla. Voimala
pystyttiin paikalleen Sundomiin talvella 2012, josta
lähtien se on tuottanut puhdasta tuulisähköä EPV:lle.
Noin 8-11 kuukaudessa voimala tuottaa valmistamiseensa ja pystyttämiseensä kuluneen energian, sen jälkeen
energiatase on positiivinen koko laitoksen elinkaaren
ajan. Vierailun aikana kerrotaan erilaisista tuulivoimaloiden perusaratkaisuista ja miksi Merventossa päädyttiin
vaihteettomaan, suoravetoiseen kestomagneettigeneraattoriin ja keskijännitesähköjärjestelmään. Tutustutaan
voimalaitoksen torniin sekä lähes kaiken sähkötekniikan
sisältävään turbiiniasemaan. Lisäksi kerrotaan miten
tuulivoimalat ovat kehittyneet vuosikymmenten aikana ja
miksi oli tarpeen suunnitella 20 täysin uutta ja ennenäkemätöntä teknistä ratkaisua. Mitä kaikkia teknologioita
tuulivoimala hyödyntää. Tule katsomaan kuinka tuulen
nopeus vaikuttaa sähkön tuotantoon, ja millaista ääntä
tuulivoimala pitää toimiessaan.
15+
Käyntikohteita
lähistöllä
6. Fintos
14. Korsnäsin
tuulivoimapuisto
17. Mapromec
18. Meteoriihi
29. Suvilahden
asuntomessualue
33. Vaasan Sähkö
34. VEO
35. Westenergy
Vid Wasa Wind får du uppleva
•Vilka speciella krav som Finlands klimat ställer på vindkraftverken
och hur dessa har beaktats
•Hurudan inverkan den inhemska vindkraftsindustrin har på energihushållningen,
handelsbalansen och sysselsättningen i Finland
•Varför vindkraften är ett riskfritt och konkurrenskraftigt sätt att producera energi
•Vilka miljökonsekvenser vindkraftverken för med sig för omgivningen
•Var i Finland det finns passande ställen för vindkraftverk
men också om etablering av vindkraftverk till havs
är ett alternativ i framtiden
ålder
(max 25 pers.)
Wasa Wind är dotterbolag till Mervento Oy,som finns i Vasa.
Wasa Wind producerar elekricitet med ett MERVENTO 3.6118 vindkraftverk med den nominella effekten 3,6 megawatt.
Vinkraftverket restes i Sundom vintern 2012 och har sedan
dess producerat ren vindel till EPV. Vindkraftverket producerar den mängd energi som gick åt vid tillverkningen och
resningen av det på ca 8-11 månader, efter det är energibalansen positiv under hela dess livscykel. Under besöket
berättar vi om olika fundamentlösningar och varför Mervento
valde ett system med direktdriven permanentmagnetgenerator, alltså ingen växel, och mellanspänningsystem på
elsidan. Besökarna får också bekanta sig med vindkraftverkets
torn samt turbinstationen, som inrymmer största delen av
vindkraftverkets elteknik. Dessutom berättar vi hur vindkraftverksteknologin har utvecklats under årtiondena och varför
det var nödvändigt att konstruera 20 helt nya och enastående
tekniska lösningar. Vilka olika teknologier drar man nytta av
i vindkraftverket. Kom och se hur vindhastigheten påverkar
elproduktionen och hurudant ljud man hör då vindkraftverket
producerar el.
15+
Besöksobjekt i
närområdet
6. Fintos
14. Korsnäs
Vindkraftspark
17. Mapromec
18. Meteoria
29. Sunnanvik bostads-
mässoområde
33. Vasa Elektriska
34. VEO
35. Westenergy
Sähkö
33. Vaasan
ohjaa energian perille
Elektriska
33. Vasa
förmedlar energin till rätt adress och slutanvändare
Vaasan Sähköllä koettavaa
• Miten kaukolämpö tuotetaan ja jaetaan Vaasan alueella
•Missä kaupunginosassa käytetään eniten ja missä vähiten sähköä
•Miten Vaasan Sähkö on varautunut kylmiin säihin
•Miksi voimalaitoksen kattilaveteen sekoitetaan kemikaaleja
•Miten voimalaitostekniikka on kehittynyt vuosikymmenien aikana
•Vaasassa on kaukolämpötuotannossa jotain lajissaan maailman suurinta,
selvitä mitä ja kuinka hiilidioksidipäästöjä vähennetään sen avulla
•Vuoden ilmastoteko 2012 ja Vaasan Sähkö Oy
Vid Vasa Elektriska får du uppleva
• Hur fjärrvärmen produceras och distribueras i Vasa
•I vilka stadsdelar används mest och minst el.
•Hur Vasa Elektriska har förberett sig för köldknäppar
•Varför kemikalier blandas i kraftverkets pannvatten
•Hur kraftverkstekniken utvecklas under de senaste decennierna
•I fjärrvärmens produktion i Vasa finns det någonting som är störst i hela världen
i sin kategori, ta reda ut vad är det och hur man släpper ut mindre koldioxid med den?
•Årets klimatgärning 2012 och Vasa Elektriska?
Vaasan Sähkön varavoimalaitos sijaitsee aivan Vaasan keskustassa. Alueella on sijainnut voimalaitos jo
1900-luvun alkupuolelta saakka, joten siellä tuntee
historian lehtien havinaa. Voimalaitoksen yhteydessä sijaitsee myös Vaasan Sähkön kaukolämmön ja
sähkön jakelun valvontakeskus. Täältä seurataan
Vaasan lämmön ja sähkön kulutusta vuorokauden
ympäri. Kun häiriö ilmenee jossain päin kaupunkia,
aloitetaan heti toimenpiteet häiriön rajoittamiseksi
ja korjaamiseksi. Tästä kuulet lisää Vaasan Sähköllä.
Sähköverkossa on oltava joka hetkellä juuri oikea
määrä sähköä jotta se riittää kuluttajille, mutta sähköä ei kuitenkaan pystytä varastoimaan verkkoon.
Vaasan Sähkö kertoo millä keinoilla saadaan tuotettua oikea määrä sähköä oikeaan aikaan. Oletko
miettinyt miten sähkön ja lämmön kulutus vaihtelee
vuodenajasta riippuen tai miksi välillä näkyy ja
välillä ei näy savua voimalaitoksen piipussa? Näihin
ja moniin muihin asioihin saat vastauksen kun tulet
vierailemaan Vaasan Sähköllä. Vaasan Sähkö on
osaomistajuuden kautta tärkeä toimija syksyllä 2012
käyttöönotetussa Vaskiluodon Voiman biomassan
kaasutuslaitoksessa Vaasassa.
Vasa Elektriskas reservkraftverk återfinns alldeles i
centrum av Vasa. Här känner man historiens vingslag,
ett kraftverk har varit verksamt på området redan under
tidigt 1900-tal. I anslutning till kraftverket finns även
Vasa Elektriskas övervakningscentral, härifrån övervakas
distributionen av fjärrvärme och elektricitet. Dessutom
följer man med el- och värmeförbrukningen i Vasa härifrån, dygnet runt. Om det inträffar en störning någonstans i staden, reagerar man direkt för att begränsa och
åtgärda störningen. Vid Vasa Elektriska får du ta del av
hurudana åtgärder det kan röra sig om. Det behövs tillräckligt mycket elektricitet i elnätet hela tiden, om detta
inte är fallet blir kunder utan el, problematiken ligger i
att el inte kan lagras i elnätet. På Vasa Elektriska får du
ta del av knepen man använder sig av för att producera rätt mängd el vid rätt tidpunkt. Har du tänkt på hur
el- och värmeförbrukningen varierar under dygnet eller
varför man ibland ser skorstensröken stiga ur skorstenen
och ibland inte? På det här och flera andra intressanta
frågeställningar svarar dina värdar, vid Vasa Elektriska,
på. Vasa Elektriska är, via delägande, en viktig aktör i
den nya biomassaförgasningsanläggningen som hösten
2012 togs i bruk vid Vaskiluodon Voimas kraftverk i Vasa.
IKÄSUOSITUS
(enint. 60 hlöä)
12+
Käyntikohteita
lähistöllä
2. Buorre
6. Fintos
18. Meteoriihi
27. SOP-Metal
29. Suvilahden
asuntomessualue
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
35. Westenergy
ålder
(max 60 pers.)
12+
Besöksobjekt i
närområdet
2. Buorre
6. Fintos
18. Meteoria
27. SOP-Metal
29. Sunnanvik bostads-
mässoområde
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
35. Westenergy
VEO sähkö- ja automaatioalan yritys, jolla on
34. kansainvälistä
yhteistyötä eri voimalaitosten kanssa
VEO ett internationellt företag inom el och automation
34. som
verkar i tätt samarbete med olika kraftverk
VEO:ssa koettavaa
• Energiantuotannon, -siirron, -jakelun ja -käytön automaatio- ja sähköistysratkaisut
•Mitä eri palveluja VEO:n tarjoama kokonaisprojektisuunnittelu voi sisältää
•Modernisointi- ja huoltotoiminta sekä
asetinlaitevalmistus olemassa olevien laitosten tarpeisiin
•Kuinka VEO voi tarjota parasta mahdollista palvelua
toimimalla tiiviissä yhteistyössä johtavien laitosvalmistajien kanssa
Vid VEO får du uppleva
• Automations- och elektrifieringslösningar för energiproduktionen,
-överföringen, -fördelningen och -förbrukningen
•Vilka olika tjänster som kan ingå i helhetsprojekteringen VEO erbjuder
•Modernisering, underhåll och ställverkstillverkning
för existerande anläggningars behov
•Hur man på VEO genom tätt samarbete med
ledande anläggningstillverkare kan erbjuda bästa möjliga service
VEO on ottanut tehtäväkseen luoda kasvua ja
hyvinvointia vastuullisella toiminnallaan ja energiaalan osaamisellaan. VEO kehittää laitteistoja sekä
automaatio- ja voimansiirtoratkaisuja energia- ja
prosessiteollisuudelle. Yritys tarjoaa myös tuotteita
ja palveluja kansainvälisille asiakkaille. Haluatko
sinä asiantuntijaksi konsultoimaan voimalaitoksia
kaikkialla maailmassa? Tai haluatko mukaan valmistamaan ohjausjärjestelmiä asiakkaiden toivomusten
mukaisesti? Voit tehdä piirilevyistä, kojelaudoista ja
ohjauskeskuksista omaa ydinosaamistasi. Ajattele, että suunnittelemiasi järjestelmiä käytettäisiin
voimaloissa, prosessiteollisuudessa, nostureissa
ja aluksissa ympäri maailmaa. Tule mukaan täyttämään asiakkaiden vaatimuksia tuotteiden korkeasta
laadusta ja luotettavuudesta, voimakkaista oikosulkuvastuksista ja merkkivirroista. Opi tuntemaan
vaativissa teollisissa, offshore- ja alussovelluksissa
käytettävät säätö- ja järjestelmäyksiköt läpikotaisin.
Luo tuotteita, jotka on valmistettu vastaamaan voimassa olevia määräyksiä monilla erilaisilla markkinoilla. Tule työntekijäksi yritykseen, jossa tulevaisuudennäkymät ovat valoisat, ja nosta VEO entistäkin
korkeammalle. Tule tutustumaan VEO:on!
VEO skapar tillväxt och välfärd genom ansvarsfull
verksamhet och med kompetens från energisektorn. VEO utvecklar hårdvara, automations- och
kraftdistributions-lösningar för energi- och processindustrin. Samtidigt erbjuder man produkter och
tjänster åt internationella kunder för att möta lokala
och globala behov. Vill du bli experten som konsulterar kraftverksanläggningar världen över? Om
automation, elektronik eller energiteknik intresserar
är kanske VEO något för dig? Tillverka styrsystem
enligt kundernas specifikationer gällande design.
Gör kretskort, instrumentpaneler eller styrcentraler
till ditt kompetensområde. Tänk dig att de system
du planerat används av kraftverk, processindustrin,
lyftkranar och fartyg världen över. Var med och
förverkliga kundernas krav på hög produktkvalitet, tillförlitlighet, kraftiga kortslutningsmotstånd
och märkströmmar. Lär dig allt om reglerings- och
systemenheter för krävande industriella, offshoreoch fartygsapplikationer. Utarbeta produkter som
uppfyller de gällande bestämmelserna på de mest
varierande av marknader. Blicka framåt, kom med
idéer och lyft VEO mot än högre höjder, när du
bekantar dig med företaget under ett besök.
IKÄSUOSITUS
(enint. 25 hlöä)
9+
Käyntikohteita
lähistöllä
18. Meteoriihi
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
29. Suvilahden
asuntomessualue
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vaasan Sähkö
35. Westenergy
ålder
(max 25 pers.)
9+
BesÖksobjekt i
närområdet
18. Meteoria
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
29. Sunnanvik bostads-
mässoområde
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vasa Elektriska
35. Westenergy
polttokelpoisesta jätteestä
35. Westenergy
energiaksi, joka valaisee kotisi ja lämmittää talosi
WESTENERGYSSÄ koettavaa
•Yrityksen toiminnan esittely:
miten jätteenpolttolaitos toimii ja miten sen avulla
vähennetään ympäristökuormitusta
•Laitoskierros, jonka aikana näet jätebunkkerin
sekä polttoarinan toiminnan
•Kuinka jätteen sisältämä energia hyödynnetään
sähkön- ja kaukolämmöntuotannossa
•Vieraile laitoksen valvomossa, jossa näet
kuinka prosessia ohjataan
•Selvitä kuinka laitos huolehtii jäännöstuotteistaan ja
millaiset ympäristövaikutukset laitoksella ovat
•Vuoden ilmastoteko 2012 ja Westenergy
Westenergy on vuonna 2012 valmistunut kunnallisten
jätehuoltoyhtiöiden omistama laitos, jossa polttokelpoinen
mutta kierrätyskelvoton jäte hyödynnetään käyttökelpoiseksi
energiaksi. Laitoksen omistavat Botniarosk Oy Ab, Lakeuden
Etappi OY, Millespakka Oy, Stormossen Oy Ab ja Vestia Oy.
Omistajien toiminta-alue kattaa yhteensä n.50 kuntaa ja yli
400 000 asukasta! Westenergy on osa toimivaa jätehuollon
kokonaisuutta. Westenergyn yhteistyökumppani Vaasan
Sähkö Oy jatkojalostaa laitoksen tuottaman höyryn sähkön
ja kaukolämmön tuotantoon. Westenergyn laitos tuottaa yli
kolmasosan Vaasan alueen kokonaiskaukolämpömäärästä!
Westenergyn laitos rakennettiin myös vierailuja silmälläpitäen ja Westenergy haluaakin toivottaa kaikki vierailijat tervetulleeksi katsomaan kuinka alueen kierrätyskelvoton jäte
hyödynnetään osana alueen kestäviä energiaratkaisuja!
Westenergyn sivuilta voit varata tämän
kohdekäynnin myös suoraan: www.westenergy.fi
IKÄSUOSITUS
(enint. 20 hlöä
6+
kerrallaan laitoskierrokselle – isommat
ryhmät (enint. 40) voidaan jakaa laitoskierroksen ajaksi sovittaessa)
Käyntikohteita
lähistöllä
17. Mapromec
18. Meteoriihi
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
29. Suvilahden
asuntomessualue
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vaasan Sähkö
34. VEO
omvandlar ditt brännbara avfall
35. Westenergy
till energi som lyser upp ditt hem och värmer ditt hus
Vid Westenergy kan du uppleva
• Hur fungerar bolaget?
I kontorsbyggandens auditorium kan du se hur
modernt avfallsförbränningsanläggning fungerar och
hur man kan minska miljöpåverkan med det?
•Anläggningsrundturen, när man
kan se avfallsbunkern och det brinnande avfallet
•Hur använder man avfalls energin i
el- och fjärrvärmeproduktion?
•Besök i kontrollrummet och se hur processen är styrad
•Få reda på, hur behandlar bolaget sitt avfall och
hurdant är miljöpåverkan av anläggningen
•Årets Klimatgärning 2012 och Westenergy?
Westenergy ägs av de kommunala avfallsbolagen
Botniarosk Oy Ab, Lakeuden Etappi Oy, Millespakka Oy,
Stormossen Oy Ab och Vestia Oy. Inom verksamhetsområdet bor mer än 400 000 människor. Anläggning
ligger i Korsholm nära Vasa och stod klar 2012.
Westenergys anläggning utgör ett komplement till den
befintliga avfallshanteringen. Anläggningen tillvaratar
energin i det avfall som inte lämpar sig för återvinning på
ett effektivt, säkert och miljövänligt sätt.
Samarbetspartnern Vasa Elektriska Ab använder den
ånga som anläggningen producerar för att producera el
och fjärrvärme. På anläggningen produceras fjärrvärme
som täcker över en tredjedel av det totala fjärrvärmebehovet i Vasa.
Från hemsidorna av Westenergy (www.westenergy.fi) kan
du hitta kontakt information av besökningar också själv!
ÅLDER
(max. 20 pers.
6+
i en gång till
anläggningen – större
grupporna (max. 40
persons) kan visitera
anläggningen i två delar)
Besöksobjekt i
närområdet
17. Mapromec
18. Meteoria
23. Pintaa Coatings
27. SOP-Metal
29. Sunnanvik bostads-
mässoområde
30. VAMP
31. Wapice
32. Wasa Wind
33. Vasa Elektriska
34. VEO
36. Gården i Ultrå
ultrå
•Ort Sundsvall • Hitta hit Ultrå 126
•Hemsida www.gardeniultra.se • Kontakt Per Erik Sjöström
•Säsong Året runt • Tidsåtgång 1–3 timmar
•Antal Max 10 personer • Extra Konferenslokal för 8–10 personer,
kan ordna fika och lättare lunch, boende för 8 personer.
Möjligheter till kultur och naturupplevelser.
•Kontaktinfo teknikleverantör JN Solar
•Hemsida http://jnsolar.se
Per-Erik och Margareta Sjöström, som äger och driver ett boende på en
lantgård i Ultrå, beslutade sig för att investera i en solcellsanläggning för att
bidra till en bättre miljö och ett hållbarare samhälle. När man producerar
egen el får man samtidigt bättre koll på sin elförbrukning och sin konsumtion. Per-Erik kan genom en app följa hur mycket el som han producerar per
dag. Per-Erik kan också titta hur mycket el som andra solcellsanläggningar
som är anslutna till samma system runt om i världen producerar. En annan
fördel med att producera egen el är att om elpriserna skulle öka kraftigt i
framtiden så påverkas man inte i lika stor grad. Det är dessutom en långsiktig
investering som kräver minimalt med underhåll.
Vid ett studiebesök till Gården i Ultrå får man en ge-nomgång om solenergi
och dess fördelar samt att man tittar på gårdens solcellsanläggning samt
solfångare. Solcellsanläggningen är beräknat till att producera 15 000 kwh
solel per år.
Ett studiebesök till gården i Ultrå kan kombineras med olika naturupplevelser
såsom fske, bad och skogsturer.
37. Landstingsfastigheter
satsning på förnyelsebar energi
Landstinget
• Ort Sundsvall/Härnösand • Email upplev@aktivera.com • Kontakt: Aktivera
• Säsong Året om • Tidsåtgång 1–2 timmar • Referensanläggningar Sundsvall
sjukhus - snökyla Antal: Max 50 • Närvård Härnösand - solen blir el och värme
• Övik-sjukhus - solel • Sollefteå Sjukhus- solel
Landstinget arbetar långsiktigt och systematiskt med energieffektivisering av el,
värme och kyla i egna fastigheter samt att aktivt driva på omställningsarbetet till mer
hållbara energilösningar. Den långsiktiga visionen till år 2030 är att köpt energianvändning per ytenhet i fastigheter är halverad jämfört med 1995 års nivå, ”energifaktor2”.
Sundsvalls sjukhus - Snökyla för att spara energi
Sedan sommaren 2000 använder Sundsvalls Sjukhus snö för både komfortkyla och
kyllagring med mycket goda resultat. Kylanläggningen i Sundsvall bygger på en
världsunik teknik som bland annat innefattar storskalig lagring av snö. Man tar helt
enkelt till vara på snö från ovan från snöröjningen runt om i staden, sedan använder
man det kalla smältvattnet för att kyla sjukhuset. Snökyleanläggningen har sänkt
sjukhusets elanvändning för att åstadkomma kyla med hela 90% plus att man har
kunnat fasa ut de miljöfarliga köldmedierna. En anläggning byggd efter samma
princip finns i dag för kylning av Sapporo flygplats i Japan.
Närvård Härnösand - Solen blir el och värme
När solen går upp över Södra Sundet hörs ett surrande ljud från taket på Närvård
Härnösand (före detta Härnösands sjukhus). Det är ljudet av sju solfångare som riktar
in sig mot solen för att under dagen ge el och värme. Till anläggningen hör ett visningsrum som lockat mer än tjugo ambassadörer och flera ministrar. Det är Stiftelsen
för forskning om koncentrerad solenergi som står bakom anläggningen.
38. Technichus
Härnösand Science center
Energipark
39. Härnösands
arena för småskalig energiproduktion
technichus
•Ort Härnösand • Hitta hit Storgatan 11 • Hemsida www.technicus.se
• Kontakt Lina Dahlbom • Telefon 073 274 5453 • Email lina.dahlbom@technichus
• Säsong Året om • Tidsåtgång 2–5 timmar • Språk Svenska/Engelska
• Övrigt Café Galaxen, konferensmöjligheter
HÄRNÖSANDS ENERGIPARK
• Ort Härnösand • Hitta hit Västra Ringvägen • Hemsida www.hemab.se
• Kontakt Andreas Einarsson • Telefon 070 657 75 26 • Email andreas.einarsson@hemab.se
• Säsong Hela året runt • Tidsåtgång 1–2 timmar • Antal Max 20 per besök
• Språk Svenska/Engelska • Övrigt Besöket sker både utomhus och inomhus
Technichus är ett av cirka 20 science center i Sverige som ska stärka intresset för
teknik, naturventskap och entreprenörskap bland barn och ungdomar. Tecnhichus
uppdrag är att ge vetenskapen liv och öka förståelsen för vårt samhälle. Technichus
ägs av Härnösands kommun. Under ett studiebesök på Technichus får man lära mer
om hur människor, natur och samhälle påverkar varandra. Technichus skräddarsyr
besöket efter varje grupps behov och be söken leds av professionella pedagoger i en
mycket kreativ miljö. På Technichus finns både fasta och tillfälliga utställningar som
kontinuerligt förnyas. Technichus kan erbjuda kurser med akademisk höjd samt olika
workshops.
Härnösands Energipark är skapad av Härnösand Energi & Miljö och är en unik anläggning för ny
och intressant teknik inom småskalig energiproduktion. I dag finns där ett solkraftverk, ett litet
vindkraftverk och solföljande solceller samt ett algoldingsprojekt. Energin som produceras går
direkt till Härnösand Energi & Miljös kunder i både el- och fjärrvärmenätet. Energiparken utgör en
möjlighet för olika aktörer att installera, utveckla och demonstrera småskaliga produktionsanläggningar.
Nedan kan läsa om några av de olika aktiviteterna
och workshops som Technichus erbjuder:
• Lärande konstruktion med LEGO • Experimentera med vindkraftverk
• Mekanik, elektronik • Naturvetenskap
• Digitalt planetarium • Vår planets dramatiska historia
• Hur stort träd blir litet papper • Vattenlabb
• Elproduktion, eldistribution och elanvändning i samhället
• Energiflöde, enegianvändning • Miljöfrågor
• Kemiexperiement
Boka ett studiebesök på Technichus och lär dig mer om samhället
vi lever i och hur vi ska arbeta för att bevara det för våra framtida generationer.
Under ett studiebesök till Härnösands energipark får man veta mer om Sveriges första solkraftverk
för el och värme som har kopplats in på det lokala elrespektive fjärrvärmenätet. Anläggningen
med tjugo solfångare genererar värme till fjärrvärmenätet och el till elnätet direkt från solen. Vid
Energiparken har en tvåaxlig solföljare uppförts och bestyckats med sex stycken 300W solpaneler för elproduktion. Man får också veta mer om vindkraft och titta på det minivindkraftverk
som installerats på en 6 meter hög lyktstolpe. Rotordiametern är 1,8 meter vilket innebär att
man inte behöver något bygglov för uppförandet. Turbinen har en synkron trefasgenerator med
permanentmagneter som ger 25 V DC i utspänning. Till denna finns kopplad en växelriktare för
anslutning till det lokala elnätet.
Under studiebesöket kan man också få en genomgång om algodlingsprojektet. Algerna har en
organisk tillväxt som vida överstiger andra grödor. Projektets mål är att se om det under enkla
former med små medel går att upprätta en rationell och temperatursäker miljö gynnsam för algodling. Om försöksprojektet lyckas innebär det stora möjligheter till biooljeproduktion på exempelvis floder och sjöar i Afrika där det finns enorma ytor i gynnsamt klimat med naturlig kylning.
40. Kretsloppsodlingen
framtidens livsmedelsförsörjning
41. Övik Energi Kraftvärme & Fjärrkyla
KretsloppsodlingEN
•Ort Härnösand • Hitta hit Södersundsvägen 48 • Hemsida www.rainbowfish.se,
www.kretsloppan.se • Kontakt Per- Erik Nygård • Telefon: 070 558 33 91
• Säsong Maj – oktober, mellan 9:00–12:00 • Tidsåtgång 1–2 timmar
• Antal Max 5 personer • Språk Svenska • Kostnad 100 kr/per person
Övik Energi Kraftvärme & Fjärrkyla
• Ort Örnsköldsvik • Adress Hörneborgsvägen 3 • Hemsida www.ovikenergi.se
• Kontakt Rickard Pellny • Telefon 073 274 1260 • Email rickard.pellny@ovikenergi.se
• Säsong Året om • Tidsåtgång ca 2 timmar • Antal Max 20 per besök
• Språk Svenska/engelska
Besök en unik anläggning
och lär dig om hur man odlar
fisk och grönsaker i ett slutet kretslopp.
Hörneborgsverket biobränslebaserade anläggning är motorn i Övik Energis energiproduktion. Vid ett studiebesök till Hörneborgverket får du veta mer om hur ett biobränsleeldat kraftvärmeverk fungerar och lära mer om det hållbarhetstänk som genomsyrar hela
verksamheten.
Kretsloppsodlingen är ett pilotprojekt för att visa hur man kan odla fisk
och grönsaker i ett slutet system med minimal vattenförbrukning och
energiförbrukning. Synergiförhållandet mellan fiskarna och växterna
förutsätter att inga kemiska tillsatser eller antibiotika tillsätts vilket innebär
att man får ren och hälsosam mat. Kretsloppsodlingen i Kattastrand drivs
med endast en pump som recirkulerar vattnet i det slutna systemet. På
bilden ovan kan du se hur det fungerar. Vattnet från fiskbassängen rinner
vidare till en växtbädd med sallad eller tomater, varefter vattnet pumpas
tillbaka samtidigt som det luftas och syresätts. Det förekommer inget
avloppsutsläpp. Plantor och bakterier i grusbäddarna använder näringslösningen i avloppsvattnet och renar det innan det går tillbaka till fiskarna.
Detta betyder att det går att producera fisk och grönsaker på ett miljöriktigt sätt. Fiskens avföring göder växterna och växterna renar vattnet för
fisken. För varje kilo odlad fisk så blir det tio kilo grönsaker. Fördelarna
med detta system mot traditionell fiskodling är att vattenbesparingen
är mycket stor samt att systemet tar bort de negativa konsekvenserna
som ofta är förenade med fiskodling och jordbruk, som övergödning och
giftiga bekämpningsmedel.
I Hörneborgsverket produceras ungefär tre lika delar av fjärrvärme, ånga och el. Ångan
distribueras till de närliggande processindustrierna Domsjö Fabriker, AkzoNobel och
SEKAB. Eftersom industrins behov av ånga, till skillnad mot fjärrvärme, är lika stort över
hela året kan kraftvärmeverket användas i hö-gre grad i jämförelse med kraftvärmeverk
som endast levererar fjärrvärme. Totalt används hela 99 procent förnybara bränslen i
Hörneborgsverket. I ett kraftvärmeverk blir allt tillfört bränsle till nyttig energi till skillnad
från konventionella elkraftverk där värmen släpps ut och inte används. Fjärrvärmen kan då
ersätta el för uppvärmning och dessutom göra det möjligt att producera el med minimalt
energispill. Hörneborgverket köper också restprodukter från Domsjö Farbriker för att
använda som bränsle i verket vilket medför mycket kortare transporter och ytterligare en
stor miljövinst.
Vid ett studiebesök till Hörneborgsverket kan man också få veta mer om fjärrkyla. Örnsköldsviks nya kraftvärmeverk och andra industrianläggningar inom Domsjö industriområde får sitt kylbehov tillgodosett med hjälp av kallt bottenvatten från Öviksfjärden. Vid studiebesöket får du veta mer om hur fjärrkyla fungerar och vad det har för positiva effekter
på miljö och ekonomi.
Muistiinpanot
Anteckningar
Suurkiitokset
Kaikille osallistuville yrityksille ja vierailukohteille
yhteistyöstä ja ystävällisestä vastaanotosta.
Kukoistakoon kiinnostus tekniikkaa kohtaan alueen
lasten ja nuorten keskuudessa!
Ett stort Tack
Till alla medverkande företag och besöksmål
för samarbetet och det vänliga bemötandet.
Låt teknikintresset flöda bland
regionens barn och ungdomar!
Producerad med stöd från