instruction manual

Modell / Malli / Model: PSD008
SE
BRUKSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
EN
INSTRUCTION MANUAL
Batteriladdare 12V 8A
Akkulaturi 12V 8A
Smart Charger 12V 8A
52 006 11
Innehåll / Sisältö / Contents
SE .....................................sida 3-10
FI
...................................sivu 11-18
EN .................................page 19-26
SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
FI
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat
laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
EN NOTE! Please read through the manual carefully before
using the appliance and keep it for future reference.
SE
Vänligen läs och följ följande säkerhets- och bruksanvisningar noga.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Gaser
När batteriet laddas kan du höra ett bubblande ljud i vätskan som orsakas av utsläpp av
gas. Eftersom gasen är brandfarlig får eld ej användas i närheten av batteriet, och området bör hållas väl ventilerat.
På grund av denna explosionsrisk anslut och koppla bort kablarna endast när nätspänningen är frånkopplad.
Batterityp
Denna laddare är endast avsedd för bly-syra, underhållsfria, fritids- eller gelbatterier och
bör inte användas för att ladda NiCd eller någon annan typ av batteri.
Användning
Förvaring
När apparaten inte används, förvara den på en torr plats för att undvika att fukt skadar
transformatorn.
Reparation
• H
öljet på batteriladdaren får inte öppnas. Varje försök till modifiering eller reparation
av användaren kommer att innebära förlust av garanti.
• Anslutningssladden på denna apparat kan inte bytas ut. Om sladden är skadad måste
laddaren kasseras.
Fara!
• Undvik att få batterisyra på hud och kläder eftersom det kan orsaka brännskador. Om
detta ändå inträffar ska du genast spola det drabbade området med vatten.
• Om du får batterisyra i ögonen – spola ögonen noga och sök läkarvård omedelbart.
• Ladda aldrig ett fruset batteri. Om batterivätska (elektrolyt) har frusit, flytta batteriet
till ett varmt område att låt batteriet tina innan du börjar laddningen. Laddaren får ej
stå på batteriet vid laddning.
• Klämmorna får inte vidröra varandra när laddaren är på.
• Använd aldrig laddaren om den har fått ett hårt slag, tappats eller blivit skadad på annat sätt. Ta den till en behörig yrkesman för inspektion och reparation.
• Försäkra dig om att anslutningssladden är placerad ur vägen så att den förhindras från
att bli trampad på, snubblad över eller skadas.
• Håll i stickproppen, ej sladden när du kopplar bort apparaten från vägguttaget.
Anslutning
Anslut laddaren till batteriets pluspol och därefter till minuspolen. Anslut sedan laddaren
till vägguttaget.
3
Funktioner
Automatisk och intelligent laddning med 9 laddningsfaser
PSD008 är en primärswitched batteriladdare som styrs av en mikroprocessor med 9 laddningsfaser för laddning av batterier bilar, motorcyklar, snöskotrar, traktorer, vattenskotrar,
båtar etc. En mikroprocessor känner av batteriets laddningstatus och styr regulatorn för
att ge rätt spänning och ström till batteriet (laddningskarakteristik). Detta kommer att ge
bäst effekt vid laddning och behålla maximal livstid för batteriet.
Ström (A) Spänning (V)
Laddningskarakteristik:
1
2
3
5
4
6
7
8
Ej aktuell
Kollar om spänningsfall är minde än 2V
13,20-14,1 4h
13,0-14,4
13,20-14,1 4h
13,0-14,4
13,30-14,2 4h
13,0-14,7
13,30-14,2 4h
13,0-14,7
12V/Långsam
5V-14,0V
gott skick
2A tills spänningen
sjunker mer än 2V
1A tills
10V
Ökande spänning
14,4V 2A
Sjunkande
ström 14.4V
12V/GEL
Snabb
5V-14,0V
gott skick
2A tills spänningen
sjunker mer än 2V
1A tills
10V
Ökande spänning
14,4V 8A
Sjunkande
ström 14.4V
Ej aktuell
Kollar om spänningsfall är minde än 2V
12V/AGM
Snabb
5V-14,0V
gott skick
2A tills spänningen
sjunker mer än 2V
1A tills
10V
Ökande spänning
14,4V 8A
Sjunkande
ström 14.7V
Ej aktuell
Kollar om spänningsfall är minde än 2V
12V/Recond
5V-14,0V
gott skick
2A tills spänningen
sjunker mer än 2V
1A tills
10V
Ökande spänning
14,7V 8A
Sjunkande
ström 14.7V
Max.
15,7V, 2A
Kollar om spänningsfall är minde än 2V
Gräns:
Detektion
Max 4h
Max
9h
Max 36h
Max 2h
1,5 sek
9
4h laddnings- Laddningscykel
cykel startar
startar om, om
om, om spänspänningen
ningen faller
faller
Batteritest och mjukstart (Fas 1): Kontrollera batterispänningen för att se till att batterianslutningarna är bra och batteriet är i ett stabilt tillstånd innan du påbörjar laddningen.
Avsulfatering (Fas 2): Pulserande ström och spänning avlägsnar sulfat från batteriets blyplattor och återställer batteriets kapacitet.
Mjukstart (Fas 3): Inledande batteritest för att avgöra batteriets kondition. Om batteriet
är väldigt urladdat, kommer laddaren att börja med mjukstart. Laddningen börjar med
lägre ström tills batteriets spänning når ett normalt tillstånd för laddning.
Bulk (Fas 4): Det största laddningsstadiet där batteriet tar emot merparten av sin laddning, cirka 75-80%. Laddaren levererar maximal ström tills polspänningen har stigit till full
laddningsnivå.
Adsorption (Fas 5): Slutför laddningen upp till nästan 100%. Strömmen avtar när den
nått miniminivån.
Recondition (Fas 6): Vid “Recondition” läge, laddas batteriet med en högre spänning
för att återställa djupt urladdade batterier. Tar bort syraskiktning som förkortar batteriets
livslängd.
Analys (Fas 7): Testar om batteriet kan behålla laddningen. Batterier som inte kan behålla
laddningen kan behöva bytas ut.
Float (Fas 8): Låg konstantspänning, minimal laddningsström, batteriet laddas fullt.
Puls (Fas 9): Upprätthåller batteriets kapacitet till 95-100%. Laddaren övervakar batterispänningen och ger en puls när det är nödvändigt för att hålla batteriet fulladdat.
4
Strömförsörjning
PSD008 har ett ”Power supply”-läge som har en konstantspänning på 13,8V och ström
upp till 5A, använd detta läge för att ge ström till en modern bil med datorsystem när du
byter batteri (vänd inte batterianslutningen för att undvika skador på laddaren).
Temperaturkompensation
En sensor justerar automatiskt spänningen vid laddning om temperaturen avviker från
-20°C till +45°C.
Spänningskompensation
På grund av visst spänningsfall i kablarna, kan den faktiska spänningen vid klämmorna på
batteriet vara lägre än batteriladdarens utspänning. En särskild krets inuti enheten kommer att övervaka den faktiska ingångsspänningen till batteriet och justera utspänningen
av enheten i enlighet med detta. Detta kommer att maximera laddningseffektiviteten.
Skydd mot fel polaritet
Denna enhet erbjuder skydd mot fel polaritet. I laddningsläge, kommer den röda lysdioden tändas och laddningsprocessen startar inte. Om detta händer, koppla från elnätet
omedelbart, anslut röd krokodilklämma till pluspol (+) svart krokodilklämma till minuspol
(-), anslut därefter till elnätet och uppladdningsprocessen startar.
Kortslutningsskydd
Om krokodilklämmorna av misstag råkar vidröra varandra då laddaren är ansluten till
elnätet, kommer enheten inte utföra laddning. Koppla från elnätet och starta processen
igen. Var noga med att klämmorna inte vidrör varandra.
Laddningsminne
Om strömmen skulle brytas under laddningsprocessen sparas automatiskt aktuellt laddningsläge. När strömmen kommer tillbaka återupptas laddningen som förut.
OBS: När laddarens klämma är bortkopplad från batteriet, är detta minne raderat och
laddningsläge måste väljas på nytt.
Beskrivning
•
•
•
•
Gnistskydd
Överhettningsskydd för batteri och laddare
Om fel uppstår varnar apparaten med ett surrande ljud
Vattentätt hölje. Kapslingsklass IP65
5
Användning
Front
Grön LED-diod “POWER” indikerar att ström är ansluten till laddaren
Röd LED-diod “ERROR” indikerar fel på laddningen eller batteri-problem
LCD-display
LCD-displayen visar laddningsstatus:
Batterinivå
Långsamt
Snabbt laddladdningläge ningsläge
Std/Gel
batteri
AGM
batteri
Fel polaritet
Fel på
laddning
Aktuell
batterispänning
Power supply
läge
Recondition
läge
Laddningsfas
6
Laddningslägen
“Mode”-knappen på enheten används för att välja mellan de fem olika laddingslägena
enligt nedan:
1.“STD/SLOW”-läge
Långsam laddning med Standard eller GEL bly-syra batteri.
2.“STD/FAST”-läge
Snabb laddning med Standard eller GEL bly-syra batteri.
3.“AGM/DEEP/FAST”-läge
Snabb laddning med AGM-batteri.
4.“Recondition”-läge
Ett särskilt läge för att rekonditionera batteriet om batteriet använts under en längre tid
eller efter lång djupurladdning som försämrar batteriets prestanda.
Recondition-läge kan minska batteriets livslängd, rådfråga därför din batterileverantör om
du är osäker.
5. “Power supply”-läge
Laddaren ger en konstant utspänning om 13,8V och max 5A ström. Lämpligt läge för
exempelvis byta av batteri i moderna bilar med datorsystem som kräver kontinuerlig
spänning.
7
Laddning av batteri
LÄS NOGA INNAN DU BÖRJAR
Lämplig för 12V bly-syra, underhållsfria, fritids- eller gelbatterier mellan 5-160Ah
1. Förbered batteriet
Börja med att ta bort locken från varje cell och kontrollera att vätskenivån är tillräcklig i
varje cell. Om vätskenivån är under den rekommenderade, fyll på med avjoniserat eller
destillerat vatten.
OBS: Kranvatten får under inga omständigheter användas.
Locket på cellerna ska inte sättas tillbaka förrän laddningen är klar. Detta gör att gaser
som bildas under laddningen kan läcka ut. Det är oundvikligt att mindre läckage av syra
inträffar under laddningen.
För permanent förseglade batterier, är det ej nödvändigt att utföra instruktionerna ovan.
2. Anslutning
Anslut den positiva laddningskabeln (röd) till den positiva polen på batteriet (märkt P eller
+). Anslut den negativa laddningskabeln (svart) till den negativa polen på batteriet (märkt
N eller -).
När du anslutit PSD008 batteriladdaren till elnätet, kommer en signal att ljuda i 0,5 sekunder och alla lamporna på pekskärmen kommer att lysa under en kortare tid.
Varning! Koppla alltid ur nätkontakten ur vägguttaget innan du ansluter batteriet eller
innan du kopplar ur batteriet.
3. Laddning
När laddaren är ansluten till elnätet och batteriet, kommer laddaren automatiskt hamna
i laddningsläge. Långsamt laddningsläge är förinställt som standard. Ikonen för långsamt
laddningsläge tänds och laddaren börjar automatisk kontroll av batteriet. För att byta till
annat laddningsläge trycker du på MODE-knappen. Se under rubriken ”Laddningslägen”
för alla alternativ.
Gör så här:
Steg 1 – Anslut laddaren till elnätet.
Steg 2 – Välj önskat läge genom att trycka på MODE-knappen.
Steg 3 – Anslut batteriet, laddning påbörjas automatiskt.
Steg 4 – Laddningen är klar. Koppla från klämman och sedan laddarens nätkontakt.
8
Batterifel – Några sekunder efter start i driftläge, kommer FAIL LED-indikatorn och FAILikonen på LCD-displayen tändas om följande inträffar:
A. Batterispänning >15V
B. I mjukstartsfasen, om laddningsspänning är mellan 5-8V efter 1 minut och 8-10V
efter 9 timmars laddning. (För att upptäcka felaktig batterityp, såsom 6V eller 24V,
är laddaren endast kompatibel med 12V batterier.)
C. Felaktig anslutning av laddare och batteri-polaritet
D. Laddning stoppas under avsulfateringsprocessen eller i adsorptionsläget, tryck på
“MODE”-knappen för att återgå till laddning. Om samma problem kvarstår kan det
bero på:
1. Batteriet är översulfaterat
2. Batteri kan inte laddas
3. Batteri kan inte hålla laddningen
Om det är något av felen ovan, kommer batteriladdaren stoppa laddningen. Om det
beror på punkt A, B eller D kan batteriet vara trasigt och vi råder dig att konsultera ditt
närmaste battery service centre. Om problemet beror på C, försäkra dig om rätt polaritet
och börja sedan ladda.
När ikonen
och
lyser i fas 8 är batteriet fulladdat. Batteriladdaren hamnar
nu i underhållsläge och kräver inte din uppmärksamhet tills nästa gång den används, den
kommer automatiskt hålla ditt batteri laddat.
på LCD-displayen visas i fas 9, betyder det att laddaren automatiskt har
Om ikonen
hållit ditt batteri laddat.
4. När laddningen är klar
Stäng av nätspänningen, koppla ur laddaren och koppla bort kablarna från batteripolerna.
Kontrollera vätskenivåerna i varje cell och fyll på, med rätt vätska, om det behövs. Sätt
tillbaka locken. Eventuellt överskott av vätska runt cellöppningarna bör torkas bort (detta
bör göras med stor försiktighet eftersom vätskan kan vara frätande).
9
UNDERHÅLL
Det är viktigt att hålla ditt batteri regelbundet laddat under hela året, särskilt under vintermånaderna. På vintern minskas effektiviteten i bilbatteriet av kylan. Olja är tjockt. Motorn
är svårarare att starta och uppvärming, vindrutetorkare och lampor drar på elen. Det är
framförallt denna tid som batteriet måste vara i toppskick. Om batteriet inte underhålls
regelbundet och inte hålls fulladdat, kan det orsaka problem och eventuellt haveri.
Nedan följer några användbara tips om hur du håller ditt batteri i gott skick tillsammans
med din batteriladdare.
Felaktiga celler
Batterier görs vanligen med sex celler. En av dessa celler kan försämras eller skadas. Om
ditt batteri fortfarande är urladdat efter flera timmars laddning, bör du testa batteriet. Gör
en hydrometer avläsning från varje cell i batteriet. Om en avläsning är lägre än de andra,
kan det tyda på en defekt cell. Om det behövs, låt en expert kontrollera batteriet. En
felaktig cell är tillräckligt för att förstöra ditt batteri.
Det är meningslöst att fortsätta använda batteriet och det är bättre du skaffar ett nytt.
Underhåll
Ibland kan batteriet verka urladdat, men istället kan det bero på smutsiga eller lösa anslutningar på batteripolerna. Det är viktigt att regelbundet utföra underhåll på kablarna.
Gör detta genom att ta bort kablarna från batteriet, rengör insidan av varje kontakt och
polerna på batteriet, smeta polerna och kontakter med vaselin, sätt tillbaka dem i korrekt
läge och dra åt ordentligt.
Det är viktigt att hålla elektrolytnivån ovan plattorna i batteriet.
Observera dock att man inte ska överfylla cellen, eftersom elektrolyten är starkt frätande.
Använd alltid destillerat eller avjoniserat vatten och inte kranvatten när du fyller på. Det är
viktigt att hålla syranivån uppe. Om du är osäker kan du kontrollera nivån på en bensinstation.
Kontroll av skicket på batteriet
Med hjälp av en hydrometer, som kan köpas från de flesta motortillbehörsbutiker, kan du
kontrollera den specifika densiteten av elektrolyten i varje cell. Hydrometern suger upp
en viss mängd vätska från cellen. Flytkropppen inuti hydrometern registrerar konditionen
hos den cellen. Häll tillbaka vätskan i cellen efter provning, var noga med att vätskan inte
stänker upp.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Driftspänning
Frekvens
Max. inström
Antal laddningssteg
Batterispänning
Batterityper
Batterikapacitet
Laddningsminne
Kapslingsklass
10
220-240V AC
50Hz
1,4A
9
12V
Bly-syra, underhållsfria, fritids-, Gel, AGM
5-160Ah
12 timmar
IP65
FI
Tutustu huolella seuraaviin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Kaasut
Kun akkua ladataan, akkunesteestä saattaa kuulua kuplintaa joka johtuu kaasujen
vapautumisesta. Koska vapautuva kaasu on helposti syttyvää, alueen täytyy olla hyvin
tuuletettu eikä lähistöllä saa olla esim. avoimia valaisimia. Syttyvien kaasujen takia, akun
kytkentä ja irrotus täytyy tapahtua silloin kun virta ei ole kytkettynä laturiin.
Akkutyypit
Akkulaturi käy normaaleille lyijyakuille, suljetuille akuille, vapaa-ajan akuille sekä
geeliakuille. Akkulaturia ei tule käyttää NiCd eikä muiden kuin listattujen akkujen
lataamiseen.
KÄYTTÖ
Säilytys
Kun akkulaturia ei käytetä, tulee se säilyttää kuivissa olosuhteissa kosteuden aiheuttamien
vikojen estämiseksi.
Huolto
• Akkulaturia ei tule avata. Laitteen muokkaaminen tai käyttäjän suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun eväämisen.
• Laitteen liitosjohto ei ole vaihdettavissa; jos liitosjohto on vahingoittunut, täytyy laite
hävittää.
Varoitus!
• Varo saamasta akun elektrolyyttiä iholle tai vaatteille. Elektrolyytti on syövyttävää ja voi
aiheuttaa palovammoja. Vahingon sattuessa, hapolle aiheutunut kohta on välittömästi
huuhdottava runsaalla vedellä.
• Jos happoa joutuu silmiin, huuhtele välittömästi vedellä ja hakeudu lääkäriin.
• Älä koskaan lataa jäätynyttä akkua. Jos Akkuhappo (elektrolyytti) jäätyy, vie akku
lämpimään tilaan ja anna sulaa ennen lataamista. Älä koskaan aseta akkua laturin
päälle lataamisen aikana.
• Älä anna latauskaapeleiden koskettaa toisiaan kun laturi on kytkettynä päälle.
• Älä koskaan käytä laturia jos se on vahingoittunut kuljetuksessa, pudonnut tai muutoin
vahingoittunut. Laturi on tässä tapauksessa toimitettava valtuutetulle korjaajalle
tarkistusta ja mahdollista korjausta varten.
• Aseta käytön aikana virtajohto pois kulkuväyliltä välttääksesi johdon vahingoittumisen.
• Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä. Irrota virtajohto aina vetämällä
pistotulpasta.
Liittäminen
Yhdistä akkuun ensin + kaapeli, sitten – kaapeli. Tämän jälkeen laturi voidaan yhdistää
verkkovirtaan.
11
TOIMINNOT
Automaattinen älykäs 9- vaiheinen latauskäyrä
PSD008 on mikroprosessoriohjattu akkulaturi 9-vaiheisella latausominaisuudella akkujen
lataamiseen autoissa, moottoripyörissä, moottorikelkoissa, traktoreissa, veneissä jne.
Mikroprosessori tunnistaa ladattavan akun tilan ja lataa sitä optimaalisella virralla ja
jännitteellä (kts. taulukko). Tämä antaa parhaan lataustehon ja pidemmän käyttöiän
akuille.
Virta (A) Jännite (V)
Latausominaisuudet:
12V/HIDAS
12V/
NOPEA
12V/AGM
NOPEA
12V/
EHEYTYS
Rajoitus:
1
5V-14,0V
Hyvä kunto
5V-14,0V
Hyvä kunto
5V-14,0V
Hyvä kunto
5V-14,0V
Hyvä kunto
Tunnistus
2
3
5
4
6
7
8
9
Kunnes jännite
laskee alle 2V
1A
kunnes
10V
Jännite kasvaa
14,4V 2A
Virta vähenee
14.4V
N/A
Tarkistaa että jännite
putoaa alle 2V
13,20-14,1 4h
13,0-14,4
Kunnes jännite
laskee alle 2V
1A
kunnes
10V
Jännite kasvaa
14,4V 8A
Virta vähenee
14.4V
N/A
Tarkistaa että jännite
putoaa alle 2V
13,20-14,1 4h
13,0-14,4
Kunnes jännite
laskee alle 2V
1A
kunnes
10V
Jännite kasvaa
14,4V 8A
Virta vähenee
14.7V
N/A
Tarkistaa että jännite
putoaa alle 2V
13,30-14,2 4h
13,0-14,7
Kunnes jännite
laskee alle 2V
1A
kunnes
10V
Jännite kasvaa
14,7V 8A
Virta vähenee
14.7V
Max.
15,7V, 2A
Tarkistaa että jännite
putoaa alle 2V
13,30-14,2 4h
13,0-14,7
Max 4h
Max
9h
Max 36h
Max 2h
1,5 sekuntia
4h lataus
Lataussykli
alkaa
alkaa alusta jos
uudelleen jos
jännite putoaa
jännite putoaa
Akkutesti ja esilataus (vaihe 1): Tarkistaa akun jännitteen tarkistaakseen akun kytkennän
ja akun valmiuden lataamiseen ennen lataussyklin aloittamista.
Desulfatoiminen (vaihe 2): Pulssimainen virta ja jännite auttavat irrottamaan sulfaattia
akun lyijylevyistä palauttaakseen akun kapasiteettia.
Pehmytkäynnistys (vaihe 3): Testaa akun kunnon. Jos akku on pahoin purkautunut,
lataaminen aloitetaan Pehmytkäynnistys- tilassa. Lataaminen alkaa korkeammalla virralla
kunnes akun jännite saavuttaa vaaditun tason normaalin lataamisen aloittamiseen.
Päälataus (vaihe 4): Pääsääntöinen lataustila jossa akku vastaanottaa suurimman osan
latauksestaan. Tämän vaiheen aikana varauksesta saavutetaan 75-80%. Laturi tuottaa
maksimivirran kunnes varausjännite on noussut maksimitasolle.
Adsorptiolataus (vaihe 5): Viimeistelee latauksen 100 %:iin varaustasosta. Virran määrä
vähenee ja loppuu kun se on saavuttanut minimitason.
Kunnostus (vaihe 6): Kunnostus-tilassa akkua ladataan suuremmalla jännitteellä sulfaatin
poistamiseksi akkukennoista akun pidemmän käyttöiän saavuttamiseksi.
Analysointi (vaihe 7): Tarkistaa pitääkö akku varauksensa. Akku joka ei pysty
säilyttämään varausta tarvitsee uusia.
Ylläpito (vaihe 8): Matala jännite ja pieni latausvirta, akku pysyy täyteen ladattuna.
Pulssi (vaihe 9): Pitää varaustason 95-100%:ssa. Laturi valvoo akun tilaa ja antaa
tarvittaessa pulssin pitääkseen akun täyteen ladattuna.
12
VIRTALÄHDE
PSD008:ssa on sisäänrakennettu virtalähde 13.8V jännitteellä ja max. 5A virralla.
Tällä ominaisuudella pystyy ylläpitämään modernien ajoneuvojen sähköjärjestelmää
akunvaihdon ajan (älä vaihda akun napaisuutta välttääksesi laturin vahingoittumisen).
Lämpötilan tunnistus
Tunnistin säätää automaattisesti latausjännitettä jos ympäristön lämpötila vaihtelee -20°C
ja +45°C asteen välillä.
Jännitteen tunnistus
Johtuen pienestä jännitehävikistä latauskaapeleissa, saattaa jännite latausliittimissä olla
pienempi kuin laturin ulostulojännite. Erityinen piiri laturissa valvoo todellista akulle
tulevaa jännitettä ja säätää latausjännitettä sen mukaisesti. Tämä mahdollistaa parhaan
mahdollisen hyötysuhteen.
Väärän napaisuuden tunnistus
Laturissa on sisäänrakennettu väärän napaisuuden tunnistus. Lataus-tilassa punainen
merkkivalo palaa ja latausprosessi ei ala jos napaisuus on kytketty väärin. Jos näin
käy, irrota laitteen virtajohto välittömästi pistorasiasta ja yhdistä punainen latausliitin
plusnapaan (+) ja musta miinusnapaan (-). Tämän jälkeen virtajohdon voi kytkeä
pistorasiaan ja latausprosessi voi alkaa.
Oikosulkusuojaus
Jos latausliittimet koskettavat vahingossa toisiaan laitteen ollessa päällä, laite ei aloita
lataamista. Irrota virtajohto pistorasiasta, irrota latausliittimet ja aloita prosessi uudelleen
varoen koskettamasta latausliittimillä uudelleen toisiaan.
Muistitoiminto
Jos kesken lataamisen sattuu virtakatko, PSD008 osaa jatkaa lataamista kesken jääneestä
vaiheesta virran palauduttua.
HUOMIO: Jos latausliittimet irrotetaan akusta, muisti nollautuu ja lataustila on valittava
uudelleen.
Muut ominaisuudet
•
•
•
•
Kipinöintisuojaus
Akun ja laturin ylikuumenemissuojaus
Äänimerkki virheen tapahtuessa
Vesitiivis kotelointi, IP65
13
KÄYTTÖ
Laturin LED- näyttö
Virta LED – Vihreä LED ilmaisee virran olevan päällä laturissa
Virhe LED – Punainen LED ilmaisee virheen tai vian akussa
Laturin LCD- näyttö
Laturissa on sisäänrakennettu LCD- näyttö laitteen toimintojen esittämiseen:
Varaustaso
Nopea
Hidas lataustila lataustila
Normaali/
geeliakku
AGM akku
Eheytystila
Virhe
lataamisessa
Akun
jännite
Virtalähdetila
Väärä
napaisuus
Latauksen vaihe
14
LATAUKSEN TILAT
Laturissa olevasta valintapainikkeesta valitaan jokin seuraavista käyttötiloista:
1. “STD/SLOW” tila
Hidas lataus normaaleille tai geeliakuille.
2.“STD/FAST”-tila
Nopea lataus normaaleille tai geeliakuille.
3.“AGM/DEEP/FAST”-tila
Nopea lataus AGM-akuille.
4.“Recon”-tila
Erityinen eheytystila käytettäväksi silloin kun akku on ollut pitkään purkautuneena.
Eheytystila saattaa lyhentää akun käyttöikää joten ole yhteydessä akkumyyjään jos
tarpeellista.
5. “Power supply”-tila
Laturi toimii virtalähteenä 13.8V jännitteellä ja max. 5A virralla. Tällä ominaisuudella
pystyy ylläpitämään modernien ajoneuvojen sähköjärjestelmää akunvaihdon ajan.
15
LATAAMISEN ALOITTAMINEN
LUE HUOLELLA ENNEN KÄYTTÖÄ
5-160Ah 12V lyijy-, suljetuille-, vapaa-ajan-, ja geeliakuille
1. Akun valmistelu
Irrota ensin korkit jokaisesta akkukennosta ja tarkista että akkunesteen määrä on riittävä.
Jos nestepinta on vajaa, lisää tarpeellinen määrä akkuvettä.
HUOM: Akussa ei tule käyttää vesijohtovettä. Akkukennojen korkkien tulee olla
irrotettuna kunnes lataaminen on valmis. Tämä edesauttaa lataamisessa syntyvien
kaasujen poistumista. On normaalia että lataamisen aikana akusta häviää hieman
nestettä.
För permanent förseglade batterier, är det ej nödvändigt att utföra instruktionerna ovan.
2. Liittäminen
Yhdistä punainen latauskaapeli (+) akun plusnapaan (merkitty P tai +). Yhdistä musta
latauskaapeli (-) akun miinusnapaan (merkitty N tai -).
Kun olet liittänyt PSD008 akkulaturin verkkovirtaan, kuuluu 0.5 sekuntia kestävä
merkkiääni ja laturin kaikki LED-valot palavat hetken.
Varoitus! Irrota aina virtajohto verkkovirrasta ennen kuin liität tai irrotat laturin akkuun/
akusta.
3. Lataaminen
Kun laturi on yhdistettynä verkkovirtaan ja akkuun, lataus alkaa välittömästi hitaassa
lataustilassa joka on oletuksena. Hitaan latauksen merkki ilmestyy näyttöön ja laturi
tunnistaa akkutyypin automaattisesti. Tämä on normaali lataustila. Vaihtaaksesi
lataustilaa, paina valintapainiketta. Katso vaihtoehdot otsikon ”Lataustilat” alta.
Toimi seuraavasti:
Vaihe 1 – Yhdistä akku laturiin.
Vaihe 2 – Yhdistä laturi verkkovirtaan.
Vaihe 3 – Valitse haluttu lataustila painamalla valintapainiketta.
Vaihe 4 – Lataus on valmis. Irrota laitteen virtajohto ja tämän jälkeen latauskaapelit
akusta.
16
Akkuvika – Muutama sekunti lataustilan valitsemisen jälkeen syttyy punainen virhe LED,
LCD- näytössä syttyy virheilmoitus seuraavista syistä:
A. Akun jännite yli 15V
B. Pehmytkäynnistyksen latausjännite on välillä 5-8V 1 minuutin jälkeen ja 8-10V 9
tunnin lataamisen jälkeen. (Väärä akkutyyppi tunnistettu, laturi on vain 12V akuille.
Ei käy esim. 6V tai 24V akkujen lataamiseen).
C. Väärin kytketty napaisuus.
D. Lataustila pysähtynyt kohtaan ”Desulfaltointi” tai ”Adsorptointi”, paina
valintapainiketta vaihtaaksesi lataustilaa. Jos virhe toistuu, saattaa vika johtua
seuraavista:
1. Akku on ylisulfanoitunut
2. Akkua ei voida ladata
3. Akku ei pysty pitämään varausta
Näissä tapauksissa laturi lopettaa lataamisen. Kohdissa A, B tai D akku saattaa olla
viallinen, ota yhteyttä lähimpään akkuhuoltoon. Kohdassa C, tarkista uudelleen
kytkennän napaisuus.
Kun Tilan 8 merkki
ja Full
ilmestyvät näyttöön, akku on täyteen ladattu.
Laturi siirtyy tämän jälkeen ylläpitotilaan eikä tämän jälkeen tarvitse huolenpitoa ennen
seuraavaa käyttökertaa, laturi ylläpitää akun varaustasoa automaattisesti.
Jos Tila 9
akun.
ilmestyy LCD- näyttöön, ilmaisee se että laturi on itsenäisesti huoltanut
4. Kun lataaminen on valmis
Sammuta laturi, irrota virtajohto pistorasiasta ja latausliittimet akusta. Tarkista
akkukennojen nestetaso ja tarvittaessa täytä vaaditulle tasolle. Kiinnitä akkukennojen
korkit. Kaikki akkukennoista yli tulleet nesteet tulee pyyhkiä pois varovaisuutta
noudattaen koska akkuneste on syövyttävää.
17
YLLÄPITO JA HUOLTO
On olennaista ladata akkusi säännöllisesti läpi vuoden, etenkin talviaikana. Talvella
auton akun suorituskyky laskee kylmän vaikutuksesta. Moottoriöljy on jäykempää, auto
on hitaampaa käynnistää, lämmittimet, ajovalot ja tuulilasinpyyhkijät kuluttavat akkua
rankemmin. Tällöin akkujen täytyisi olla jatkuvasti huippukunnossa. Jos akkuasi ei ole
huollettu ja ladattu säännöllisesti, voi se aiheuttaa ongelmia ja vikatilanteita tien päällä.
Listattuna muutama seikka joilla pidät akkusi hyvässä kunnossa akkulaturisi avulla.
Vialliset kennot
Akut koostuvat yleensä kuudesta kennosta. Jokin näistä kennoista saattaa heikentyä ja
vahingoittua. Jos akkusi varaustaso jää alhaiseksi huolimatta pidemmästä latauksesta,
täytyisi akku testata. Mittaa hydrometrillä jokainen kenno akusta. Jos akusta löytyy kenno
jossa lukema on alhaisempi, saattaa se tarkoittaa vikaa akussa. Jos mahdollista, anna
ammattilaisen tarkistaa akkusi. Yksikin viallinen kenno saattaa tuhota koko akun. Tässä
tapauksessa on parempi uusia koko akku.
Huolto
Jossain tilanteessa akku saattaa vaikuttaa tyhjältä mutta oikea syy saattaa olla akun
napoihin liitetyt likaiset tai löysällä olevat liittimet. On tärkeää pitää akun napoja
säännöllisesti silmällä. Irrota liittimet akun navoista, puhdista liittimien sisäpinta ja akun
navat ja laita liitospintoihin tähän tarkoitettua rasvaa. Kiinnitä liittimet uudestaan ja kiristä
tarvittavaan momenttiin. On olennaista pitää akun elektrolyytin pinta levyjen yläpuolella.
Elektrolyyttiä ei tule kuitenkaan yli täyttää koska se on voimakkaasti syövyttävää.
Täyttöön ei tule käyttää hanavettä, käytä vain tislattua akkuvettä. On tärkeää pitää
nestepinta riittävän korkealla. Jos mahdollista, tarkistuta akkusi ammattilaisella.
Akun kunnon tarkistaminen
Käyttämällä hydrometriä, jollaisen voi hankkia esim. autotarvikeliikkeestä, voit tarkistaa
elektrolyytin ominaispainon jokaisesta akkukennosta erikseen. Hydrometrillä imetään pieni
määrä elektrolyyttiä kennosta jolloin mittarin asteikosta pystyy näkemään kennon tilan.
Mittaamisen jälkeen neste laitetaan takaisin kennoon, varoen läikyttämästä syövyttävää
nestettä.
TEKNISET OMINAISUUDET
Käyttöjännite
Taajuus
Maks. virta
Lataustasoja
Akun jännite
Akkutyyppi
Akkukapasiteetti
Muistitoiminto
Suojausluokka
18
220-240V AC
50Hz
1,4A
9
12V
Lyijy, geeli, suljettu, vapaa-aika, AGM
5-160Ah
12 tuntia
IP65
EN
Please carefully read and follow the following safety and operating instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Gases
When the battery is being charged you may notice bubbling in the fluid caused by the
release of gas. As the gas is flammable no naked lights should be used around the battery,
and the area should be kept well ventilated.
Because of this risk of explosive gas only connect and disconnect the battery leads when
the mains supply is disconnected.
Type of batteries
This charger is only suitable for normal lead acid, sealed, leisure or gel batteries and
should not be used to recharge NiCd or any other type of battery.
USAGE
Storage
When not in use, store the charger in a dry area to avoid moisture damaging the transformer.
Repair
• T
he Battery Charger should not be opened. Any attempt at modification or repair by
the user will entail the loss of your guarantee.
• The mains supply cord of this appliance can not be replaced; if the cord is damaged,
the appliance should be discarded.
Danger!
• Avoid getting electrolyte on your skin or clothes. It is acidic and can cause burns. If this
occurs you should rinse the affected area with water immediately.
• If it gets into your eyes - wash thoroughly and seek medical attention immediately.
• Never charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) becomes frozen, bring battery into a warm area to allow battery to thaw before you begin charging. Never put
the battery on top of the charger during charging.
• Do not touch the battery clamps together when the charger is on.
• Never operate charger if it has received a hard blow, been dropped, or otherwise damaged. Take it to a qualified professional for inspection and repair.
• Be sure to position the power cord out of the way to prevent it from being stepped on,
tripped over or damaged.
• Do not pull the power cord to disconnect with power source. Always grasp the plug to
pull out.
Connection
First connect the charger to the + pole and then to the - pole of the battery. Then the
charger can be connected to the power outlet.
19
FEATURES
Automatic and Intelligent 9-Stage Charging Curve
PSD008 is controlled by a microprocessor with 9-stage charging characteristic for charging
batteries automobiles, motorcycles, snow mobiles, tractors, personal watercraft, boats etc.
A microprocessor senses the condition of the battery and controls the regulator to provide
the right current and voltage to the battery (charging characteristic). This will give the
best effect on charging and give the longest life to battery.
Current (A) Voltage (V)
Charging characteristic:
1
2
3
5
4
12V/Slow
5V-14.0V
good condition
2A until the voltage
drops less than 2V
1A until
10V
Increasing voltage
14.4V 2A
Declining
current 14.4V
12V/GEL
Fast
5V-14.0V
good condition
2A until the voltage
drops less than 2V
1A until
10V
Increasing voltage
14.4V 8A
12V/AGM
Fast
5V-14.0V
good condition
2A until the voltage
drops less than 2V
1A until
10V
12V/Recond
5V-14.0V
good condition
2A until the voltage
drops less than 2V
1A until
10V
Limit:
Detection
Max 4h
Max
9h
6
7
8
9
N/A
Checks if voltage
drop less than 2V
13.20-14.1 4h
13.0-14.4
Declining
current 14.4V
N/A
Checks if voltage
drop less than 2V
13.20-14.1 4h
13.0-14.4
Increasing voltage
14.4V 8A
Declining
current 14.7V
N/A
Checks if voltage
drop less than 2V
13.30-14.2 4h
13.0-14.7
Increasing voltage
14.7V 8A
Declining
current 14.7V
Max.
15.7V, 2A
Checks if voltage
drop less than 2V
13.30-14.2 4h
13.0-14.7
1.5 second
4h charge
cycle restarts
if voltage
drops
Charge cycle
restarts if
voltage
drops
Max 36h
Max 2h
Battery Test and Precharge (Stage 1): Check the battery voltage to make sure battery
connections are good and the battery is in a stable condition before beginning the charge
process.
Desulphation (Stage 2): Pulsing current and voltage, removes sulfate from the lead plates
of the battery restoring the battery capacity.
Soft Start (Stage 3): Initial battery test to determine battery condition. If the battery is
severely discharged, charger will begin the Soft Start stage. Charging starts with reduced
current until battery voltage reaches a normal condition for charge.
Bulk (Stage 4): Major charging stage where the battery receives the majority of its charge.
During this stage the battery brought to 75-80% of its charger. The charger delivers
maximum current until the terminal voltage has risen to the full charge level.
Adsorption (Stage 5): Completes the charge up to virtually 100% at a constant voltage.
The current tapers off after the current reached the minimum level.
Recondition (Stage 6): In “Recondition” mode, the battery is charged by higher voltage
to recondition the sulfate of the battery to save battery life.
Analysis (Stage 7): Tests if the battery can hold charge. Batteries that can not hold charge
may need to be replaced.
Float (Stage 8): Low constant voltage, minimal charge current, battery is fully charged.
Pulse (Stage 9): Maintaining the battery at 95-100% capacity. The charger monitors the
battery voltage and gives a pulse when necessary to keep the battery fully charged.
20
Power Supply
PSD008 has a power supply mode setting which has a constant voltage of 13.8V and
current up to 5A, keep to provide power to computer system of modern car when
replacing battery (do not reverse battery connection to avoid the damage on the charger).
Temperature Compensation
A sensor will automatically adjust the charging voltage if the temperature deviates from –
20°C to +45°C.
Voltage compensation
Because of some voltage drop in the cables, the actual voltage at the clamps of the
battery can be lower than the charger output voltage. A special circuitry inside the unit
will monitor the true input voltage to the battery and adjust the output voltage of the
unit accordingly. This will maximize the charging efficiency.
Reverse-polarity protection
This unit offers reverse-polarity protection. Under charging mode, the RED LED will
illuminate and the charging process will not start. If this happens, unplug immediately
from mains, connect the red crocodile clip to plus (+) and black crocodile clip to minus (-),
then plug into the mains power and the charging process will start.
Short-circuit protection
Should you accidentally touch the crocodile clips together whilst the mains power is on,
the unit will not perform charging. Unplug from mains, disconnect and start the process
again being careful not to touch the clips together.
Charge Memory
If power off on charging, PSD008 can automatically restart charging based on previous
power down status for battery and charging current.
ATTENTION: Once the clamp of charger is disconnected from the battery, this memory is
erased and the charging mode will need to be reselected.
Other features
•
•
•
•
Anti Spark Protection
Battery and Charger Overheating Protection
It will give a warning buzz while error occurs
Waterproof Plastic Housing. Ingress Protection Rating IP65
21
Operation
Charger LED display
Power LED - Green color LED to indicate Power is connect to charger
Fail LED - Red color LED to indicate a charging failure or battery problem.
Charger LCD display
The unit is built-in with LCD display for showing charger status:
Battery level
Slow charge
mode
Fast charge
mode
Std/Gel
battery
AGM
battery
Reverse
connection
Fail in
Charging
Battery
voltage
read out
DC supply
mode
Recondition
mode
Charging stage
22
Charger Modes
The Mode button on unit is used to select the Five different battery charger mode as below:
1. “STD/SLOW” Mode
Slow charge with Standard or GEL lead acid battery.
2. “STD/FAST” Mode
Fast charge with Standard or GEL lead acid battery.
3. “AGM/DEEP/FAST” Mode
Fast charge with AGM type lead acid battery.
4. “Recondition” Mode
A special mode to recondition your battery after battery long time used or after long deep
discharge that degrade the battery performance.
The Recondition mode may decrease the battery life hence consult your battery vendor
for advise if necessary.
5. “Power supply” Mode
In this mode the battery charger has a constant voltage of 13.8V and current up to 5A.
Suitable mode when changing batteries in modern cars with computer system which
requires constant current.
23
Start to charging your battery
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING
Suitable for 12V Normal Lead Acid, Sealed, Leisure or Gel Batteries between 5-160Ah
1. Preparing the battery
Firstly remove the caps from each cell and check that the level of the liquid is sufficient in
each cell. If it is below the recommended level, top up with de-ionized or distilled water.
Note: Under no circumstances should tap water be used.
The cell caps should not be replaced until charging is complete. This allows any gases
formed during charging to escape. It is inevitable that some minor escape of acid will occur during charging.
For permanently sealed battery, it is not necessary to carry out the above checks.
2. Connection
Connect the positive charging lead (red) to the positive terminal post of the battery
(marked P or +). Connect the negative charging lead (black) to the negative terminal post
of the battery (marked N or -).
Once you connected the PSD008 battery charger to AC power, it will sound a tone for
0.5 seconds and all of the LEDs on the touch panel will be on for a short time.
Warning! Always disconnect the AC plug from the AC mains socket before connecting
or disconnecting the appliance to or from the battery.
3. Charging
Connected to power supply and the battery, the charger will automatically enter charging
status, it is working on slow charging stage by default. The slow charge icon will illuminate, and the charger is automatically detecting the battery. This is the standard charging
mode, to change charger mode, press the MODE button. See under the heading “Charger modes” for all alternatives.
Proceed as follows:
Step 1 – Connect the charger to power supply.
Step 2 – Select the desired mode by pressing the mode key.
Step 3 – Connect the battery to start charging automatically.
Step 4 – Charging is completed. Disconnect clip and then the power supply to the charger.
24
Battery Fault – A few seconds after switching on to the operating mode, the FAIL LED
indicator, and LCD Fail icon will illuminate if the following occurs:
A. Battery voltage >15V
B. Softstart charging voltage between 5-8V after 1 minute and 8-10V after 9 hours
charging. (To detect improper battery type, such as 6V or 24V, the charger is applicable for 12V battery ONLY.)
C. Improper connection of Charger and battery polarity
D. Charging stopped under “Desulphation” or “ Adsorption” mode, then press
“MODE” button could resume to charging, if still have the same problem, maybe
caused by:
1. Battery is over-sulphated
2. Battery cannot be charged
3. Battery cannot hold the charge
Under these conditions, the battery charger will stop charging. In the event of point A,
B or D the battery may be defective and we advise you to consult your nearest battery
service centre. If the problem is attributable to C, please ensure proper polarity then start
to charge.
When the Stage 8 icon
and Full
illuminates, the battery is completely
charged. The battery charger now switches to the Float mode and doesn’t require your
attention until the next time it is used, it will automatically maintain your battery.
If LCD stage 9
icon illuminates, it indicates that the charger has automatically maintained your battery.
4. When charging is complete
Switch off the mains supply, unplug the charger, and disconnect the leads from the battery posts. Inspect the liquid levels in each cell and top up, using the correct fluid, if necessary. Replace the caps. Any surplus fluid around the cell tops should be wiped off (this
should be done with extreme care as it may be acidic/corrosive).
25
MAINTENANCE AND CARE
It is essential to keep your battery regularly charged throughout the year, especially during the winter months. In the winter the effectiveness of your car battery is reduced by
the cold. Oil is thick. Engines are difficult to start and the heater, windscreen wipers and
lights are all draining power. It is at this time that batteries have to be at peak power. If
your battery is not regularly maintained and kept fully charged, it can cause problems and
a possible breakdown.
Listed are some helpful hints on how to keep your battery healthy in conjunction with
your Battery Charger.
Faulty Cells
Batteries are usually made with six cells. One of these cells can deteriorate or get damaged. If, after several hours charging your battery is still flat, you should test the battery.
Take hydrometer readings from each cell in the battery. If one reading is lower than the
others, this could indicate a faulty cell. If necessary, get an Auto-Electrician to check your
battery. One faulty cell is enough to ruin your battery.
It is pointless to continue using it and you would be better getting a new one.
Care
Sometimes the battery may appear flat, but this could simply be dirty or loose connections on your battery terminals. It is important to maintain the leads on a regular basis.
Do this by removing the leads from the battery, clean the inside of each connector and
terminal posts on the battery, smear the terminal posts and connectors with Vaseline, refit
in there correct positions and tighten firmly.
It is essential to keep the electrolyte level above the plates.
Note, however, that you should not overfill it, as the electrolyte is strongly acidic. When
topping up do not use tap water. Always use distilled or de-ionized water. It is important
to keep the acid level up. If necessary have it checked by your garage.
Checking the condition of your battery
Using a hydrometer, which can be purchased, from most motor accessory stores, you can
check the specific gravity of the electrolyte in each cell. The hydrometer is use to suck up
a quantity of fluid from the cell. The weighted float inside the hydrometer will register
the condition of that cell. Put the fluid back into the cell after testing, taking care not to
splash the fluid about.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operating voltage
Operation AC frequency
Max. input current
Charging stages
Battery voltage
Battery type
Battery capacity
Charging stage memory time
Protection class
26
220-240V AC
50Hz
1,4A
9
12V
Lead-acid, Sealed, Leisure, Gel, AGM
5-160Ah
12 Hours
IP65
27
MJ-JA/JZ-150527
Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN
Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com