Hent La France nr. 1/2015

9 771399 081000
01
Kr. 69,50
26.02.15–29.04.15 • BK returuge 18
Norge NOK 74,50
Oplev det
franske
nordvest
Se de nye museer i Paris
På ski i ukendte egne
Lev verden med Proust
Nr. 1 marts/april 2015
www.renault.dk
udgives af FRDesign ApS
RENAULT ZOE
ALL INCLUSIVE
ELEKTRISK KØREGLÆDE
FRA 2.495 KR/MD.
Abonnementsservice
Svarer hverdage mellem kl. 9.30 og 16.30
La France, abonnementsafdelingen
Nivåpark 3, 2990 Nivå
Tlf. (+45) 70 20 14 59
Mail: abonnement@lafrance.nu
www.lafrance.nu
Pris i løssalg:
Danmark DKK 69,50
Norge NOK 74,50
Abonnement i Danmark og Frankrig:
6 numre DKK 352 (EUR 47)
3 numre DKK 189 (EUR 26)
Abonnement i Norge:
6 numre NOK 375
3 numre NOK 231
Pris er incl. porto og levering.
Øvrige udland tillægges porto.
Redaktion
Chefredaktør: Finn Rastén, ansvh.
Nivåpark 3, DK-2990 Nivå
Tlf. (+45) 7022 0717
Mail: redaktion@lafrance.nu
www.lafrance.nu
Annoncesalg
Tlf. (+45) 2360 3940
Mail: thomas@media-partners.dk
www.media-partners.dk
Private boligannoncer
PRIVATLEASING FRA 2.495 KR./MD.*
INKL. WALLBOX, FLEXI-KABEL OG BATTERILEJE
+
+
Redaktionen, La France
Tlf. (+45) 7022 0717
Mail: redaktion@lafrance.nu
(se kupon under rubrikannoncer)
BATTERILEJE
SKYND DIG: TILBUDDET GÆLDER
KUN 100 BILER
La France shop
Svarer hverdage mellem kl. 9.30 og 16.30
Tlf. (+45) 2225 2646
Nivåpark 3, DK-2990 Nivå
Mail: shop@lafranceshop.dk
www.lafranceshop.dk
Tryk
Kolofon Baltic OÜ
Forside: Mont-Saint-Michel, Normandiet
ENDELIG EN ELBIL, HVOR DER ER TÆNKT PÅ DET HELE
Går du med tanker om at blive elektrisk kørende, så kan du nu trygt udleve drømmen. Med vores spritnye Renault Zoe All Inclusive Privatleasing
på kun 2.495 kr./måned er der tænkt på det hele. ZOE giver dig plads, komfort og udstyr langt udover det sædvanlige og er udråbt i pressen som
bedste elbil** Opladningen kan foregå hurtigt derhjemme med Wallbox eller hvor som helst med flexikabel – og både ladeudstyr og batterileje er
nu inkluderet i tilbuddet. Det har aldrig været nemmere at vælge en elbil – så gør det nu.
All Inclusive Privatleasing gælder kun 100 biler – skynd dig at booke prøvetur.
ENERIGKLASSE A +
*FDM Privatleasing via Renault Finance. Leasingperiode 36 måneder og 10.000 kilometer årligt, med en ekstraordinær leasingydelse på 9.995 kr. og en månedlig leasingydelse på 2.495 kr. Leasingydelserne er faste. Samlet betaling i perioden udgør
99.815 kr. Alle priser er inklusiv batterileje, serviceaftale, leveringsomkostninger og moms. Priserne er eksklusiv dæk, forsikring, samt eventuelt ekstra udstyr, delydelse, brændstof og grøn ejerafgift. Kaskoforsikring er et krav, samt betaling via NETS. Der tages forbehold for
pris- og afgiftsændringer, trykfejl samt endelig kreditvurdering. Tilbuddet omfatter herudover en gratis wallbox inkl. installation (pakken ”Clever Value Charge 3,7 kW” - værdi 12.190 kr. – læs mere på clever.dk) og et gratis 10A Flexi-Kabel fra Renault (værdi 3.990 kr.). Udover
ovennævnte kan tilbuddet ikke kombineres med andre tilbud, og gælder så længe lager haves. **Jyllands Posten 04-04-2013.
Redaktionelt indhold af La ­France må ikke
anvendes uden nærmere aftale. Bladet
påtager sig intet ansvar for manuskripter,
fotos m.v., der indsendes ­uopfordret.
ISSN 1901-5984
Kære læser
V
elkommen til 16. årgang af La France.
Et nyt år - og masser af muligheder for
at fortælle nye, spændende historier. Trods
alskens forfærdelige ulykker og hændelser
er vores skønne Frankrig igen i stand til at
byde os velkommen til gode, nye og dejlige
oplevelser.
Frankrig er stadig præget af gamle familietraditioner. Det kan virke irriterende en
gang imellem, når også de gamle bureaukratiske dyder sætter ind, men som regel
er det fascinerende. Et indblik i de gamle
traditioner fortæller jo også en masse om
folkets kultur og landets historie.
Traditioner bærer artiklerne denne gang
præg af. For eksempel i historien om Bocuse d’Or, hvoraf det fremgår, at den 89-årige
mesterkok Paul Bocuse er 7. generation af
en restauratørslægt i Lyon-området, at hans
søn viderefører traditionen, og at faget
som kok er gået fra far til søn siden det 17.
århundrede. (læs side 18-20).
Også på kobbervirksomheden Mauviel,
der er grydernes Rolls Royce og sponserer
Bocuse d’Or ved at levere verdens bedste
gryder, potter og pander til det store gastronomiske show, er det nu 7. generation, der
har taget roret i det gamle familiedynasti.
(Læs side 21-23).
Og naturligvis er regionerne Bretagne
og Normandiet, som vi fortæller om i hovedhistorien denne gang, fyldt med historie
og traditioner (side 24-32).
Selv i vores internetbutik finder traditionerne vej, idet vi nu er begyndt at forhandle både Calvados fra Normandiet, hvor
producenten er 5. generation, og Pastis og
Absint, som jo har historie længere tilbage
end dengang, Van Gogh skar sit øre af. Det
er faktisk århundredgamle opskrifter, der
ligger bag de skønne drikke. (Læs side 53).
Og så er Marcel Proust - lige som absinten - på vej til at blive moderne igen. Måske
det litterære geni får kultstatus? Hvem ved.
Vi har i hvert fald sat os for at give os i kast
med ham, så vi indleder i dette nummer
med at fortælle kort om hans liv og lidt længere om, hvad han står for, og hvordan vi i
dag kan bruge en forfatter, der påbegyndte
sit storværk “På sporet af den tabte tid” for
lidt over 100 år siden. (Læs side 36-39).
God fornøjelse med La France - og på
gensyn i næste nummer, der udkommer 30.
april 2015.
Med venlig hilsen
Finn Rastén, chefredaktør
Indhold
4
6
8
12 18 21 24 34 36 Camembert-ikon sat til salg
Kys og frølår er nu kortlagt
Blomsterfester i Grasse
Nye museer: Vuitton og Picasso
Der går sport i Bocuse d’Or
Kobbertøjets driftige landsby
Rejs i Bretagne og Normandiet
Find nye franske oplevelser
Med Proust på sporet af os selv
40 44 50 54 56 57 58 60 64
Camarguens enestående natur
Eksklusiv ski i Aravis-bjergene
La France shop - franske varer
Fra toppen af min franske landsby
Vores franske artikel
Vind vin fra chateau Cayx
Forbindelsen - la liaison
Rubrikannoncer
Opskrifter fra Bretagne og Normandiet
1/2015
5
Rundt om
Billigt og dyrt
i Paris
Forelskede par fra
alle verdenshjørner
har i de seneste par
år forseglet deres
kærlighed med
en hængelås på
Pont des Arts, hvor
nøglerne bagefter
er smidt i Seinen.
4
Så slip dog
kærligheden fri
Fransk oste-ikon
sat til salg
Det virkede umiddelbart, som om roen var faldet
over Normandiet efter de seneste års store
bataljer om camembert-ostens ret til fortsat at
blive produceret af råmælk. De små producenter
gik af med sejren overfor fødevareindustriens
mælkegiganter, der ønskede at kunne sælge
AOC-camembert fremstillet af pasteuriseret
mælk.
Nu optræder den sagnomspundne ost igen i
overskrifterne, idet den eneste tilbageværende
ostemager i landsbyen Camembert (197 indbyggere) har sat sit osteri til salg.
Ejeren François Durand har fået over 300
tilbud, men han kategoriserer de 90 pct. som
useriøse, idet langt de fleste udspringer af drømmen om et idyllisk liv på landet uden noget som
helst begreb om det store arbejde, der ligger bag
den lille runde ost. Samtidig er rygterne løbet
løbsk om tilbud fra både kinesiske og arabiske
investorer, hvilket har ophidset sindene betragteligt, men Durand-familien er ikke til salg for
højstbydende. Den lille landsby ligger uden for
de gængse turistruter, men alene navnet formår
alligevel at tiltrække 60.000 besøgende hvert år.
6
1/2015
Valentinsdag 14. februar er veloverstået og
fred være med kærlighedens skytsengel. Men
det lille bevingede væsen har længe sat grå
hår i hovedet på Paris’ rådhus, for på den dag
valfartede endnu flere til Pont des Arts hårdtprøvede gitter for at forsegle deres kærlighed
med en hængelås.
Sidste år besluttede bystyret at sætte en
stopper for valfarterne, især fordi hængelåsenes vægt truede selve brokonstruktionen.
Foreløbig er der sat enkelte beskyttende paneler op for at afskrække forelskede sjæle, og
samtidig er en hjemmeside åbnet under navnet
“lovewithoutlocks”, hvor turtelduerne kan offentliggøre selfies som virtuelle og symbolske
hængelåse.
På længere sigt er virkelighedens hængelåse dog dødsdømte af bystyret. Derfor har den
kreative smykkesmed Philieas Fiquemon, der
har specialiseret sig i nøglesmykker, besluttet - som ridderen på den hvide hest - at redde
hvad reddes kan før knibtængernes indtog.
De hængelåse, han lykkes at låse op, bliver
offentliggjort på både facebook, twitter og
instagram - og skulle de blive genkendt, bliver
kærlighedssymbolerne ekspederet tilbage til
de retsmæssige ejere.
Se mere på www.lovewithoutlocks.paris.fr
og på bloggen hos www.le-cleateur.com
For dem, der drømmer om et studieår i
Frankrig, er det ved at være sidste udkald med
ansøgninger og andre bureaukratiske forhindringer. Er pladsen sikret på Sorbonne, er her
en grund til at glæde sig: en undersøgelse
har netop kåret Paris som den billigste storby
at studere i ud fra et gennemsnit af priser på
f.eks. en biografbillet, en hamburger, 12 æg eller det månedlige budget for offentlig transport
og muligheden for at rejse billigt. Undersøgelsen omfatter 25 populære studenterbyer og
er udført af det canadiske rådgivningsinstitut
Decode, som også har kigget på timelønnen
for typiske studenterjobs.
Dog skal alle statistikker læses med et vist
forbehold, for de er som bekendt elastiske og
afhænger af, hvordan man vælger og måler. En
anden undersøgelse, udført af det økonomiske
magasin The Economist, har nemlig for nyligt
kåret Paris som verdens næstdyreste storby
lige efter Singapore. Den undersøgelse er
baseret på priserne på væsentlige ting som et
glas vin, en baguette, benzin og prisen på en
pakke cigaretter.
På tredjepladsen ligger Oslo, men som en
venlig læser kommenterer - i forhold til at Oslo
skulle være billigere end Paris - så må medlemmerne af The Economist’s Intelligence Unit nok
have sovet under en bro og spist rå laks.
Ligger din
drømmebolig
i Frankrig?
At købe bolig i Frankrig og flytte væk for en kortere eller længere periode er et stort skridt.
Hos Nykredit sørger vi for, at det bliver et skridt i den rigtige retning.
Først og fremmest låner vi dig penge til at finansiere din franske drømmebolig – og vi gør det
på samme måde, som du finansierer et boligkøb i Danmark. Det kan vi, fordi vi arbejder lokalt i
Frankrig. Det kommer dig til gavn, når du har brug for vejledning om forholdene i dit nye land.
Finansiering du forstår - læs mere på nykredit.dk/frankrig
Nykredit Representative Office Cannes
13, Rue des Etats-Unis, F-06400 Cannes
Tlf.: +33 493 39 10 10 • cannes@nykredit.dk
Nykredit, International
Under Krystallen 1
DK-1780 København V
Rundt om
Kys og frølår
er nu kortlagt
5
Musée des Confluences i Lyon ligner en
blanding af et insekt
og et rumskib
Olivenhøsten
ødelagt af flue
Fans af fransk olivenolie må indstille sig på at
betale væsentligt mere i det kommende år hvis de da overhovedet kan opdrive en flaske.
En stor del af årets høst, der traditionelt
indsamles fra oktober til december, er nemlig
gået tabt grundet en undseelig flue. Den går
under navnet bactrocera oeae, eller blot olivenflue, og ligesom insektet, der har angrebet
lavendelplanterne (omtalt i La France 6/2014)
trives olivenfluen særlig godt, når sommeren
er regnfuld og efteråret mildt.
Således styrket, og i store mængder, har
olivenflue-fruerne fløjet omkring og stukket
snablen i de endnu umodne oliven, hvorefter
de har lagt æg. Æggene bliver til larver, der
gnaver gange i olivenfrugterne, som giver sig
til at modne for tidligt og derefter falder af
træerne. Stort set ingen olivendyrkere er gået
fri, og flertallet af dem har mistet mellem 80
og 90 pct. af høsten.
Krisen sammenlignes med 1956, hvor en
hård frost tog livet af stort set alle oliventræer
i Sydfrankrig. Olivenbønderne påpeger, at de
stive regler er medårsag til miserens omfang, idet de kun har lov til at bruge to slags
sprøjtemidler, mens det er nødvendigt at tage
både fem og seks i brug i tilfælde af angreb af
olivenfluen.
8
1/2015
Nyt museum
i Lyon
Det er ikke kun pariserne, der kan prale af
et nyt museum med en fantastisk arkitektur,
skønt den amerikanske stjernearkitekt Frank
Gehrys hybrid mellem en hummer og en hval,
der huser Fondation Louis Vuittons kunstsamling (se side 12-17), er svær at overgå. I Lyon
åbnede i december le Musée des Confluences,
der ligner en blanding af et insekt og et rumskib og er begået af den østrigske tegnestue
Coop Himmelblau.
Museet har sat sig for at “interroger la
Terre et raconter l’Homme” - altså at udspørge
Jorden og fortælle Menneskehedens Historie.
Derfor kan man studere ikke blot sten, dinosaurus-skeletter og udstoppede dyr, men også
sjældne 5000 år gamle egyptiske skulpturer,
et eksemplar af den russiske Sputnik2-satellit,
japanske ure og franske køkkenredskaber.
Den permanente samling er opdelt i fire temaer: Jordens Oprindelse, Arterne, Samfundet, eller menneskets teater, samt Evigheden,
hvor døden behandles.
Dertil kommer skiftende særprogrammer,
hvor foråret og sommerens udstillinger har
raritetskabinetter som tema. Se mere museets
website, der dog kun er på fransk, men museet
har engelsk skiltning og mulighed for at leje
audio-guider. www.museedesconfluences.fr
De indviklede franske kindkysregler har fået
deres egne hjemmesider, som vi tidligere har
beskrevet (f.eks. www.combiendebises.com),
og nu kan man også studere dette eksotiske,
etnografiske, franske fænomen i den muntre
opslagsbog, Atlas de la France incroyable - en
oplagt gave til den frankofile. De madglade vil
kunne studere kort over hvor i Frankrig, grænsen går mellem betegnelsen Pain au Chocolat
og Chocolatine (groft sagt er det i Bordeaux og
omegn, at man skal bede om en chocolatine),
eller franskmændenes yndlingsret i forhold til
hjemstavn.
I Nordfrankrig står den på steak-frites,
pariserne elsker grillet laks, mens det sydvestlige Frankrig ikke overraskende hælder til
andebryst. Mere overraskende er det nordøstlige Frankrigs hang til couscous. Kortet over
frølårenes hjemland er dog yderst skrabet, for
der findes kun en eneste overlevende opdrætter af frøer i Frankrig, og han bor i Pierrelatte
i Drôme. Mere spækket er kortet over de
forskellige franske pølsetyper.
Det handler dog langt fra kun om mad. I
atlasset kan man finde svar på hvor i Frankrig, man skal bo, hvis man vil give sig selv de
største chancer for at vinde i lotto eller blot
være lykkelig, hvilke fornavne der har størst
chance for at gennemføre en studentereksamen, og hvor der snydes mest i skat. Atlasset
er udgivet af Editions Autrement.
MED EN TESTAMENTARISK GAVE
KAN VI REDDE LIV
Læger uden Grænser er altid der, hvor nøden er størst. Midt i
katastrofen arbejder vores læger og sygeplejersker i døgndrift
for at redde liv. Men vi kan kun hjælpe, hvis vi har penge til
medicin og udstyr.
som et udtryk for stor tillid og moralsk støtte til vores humanitære arbejde. Pengene går bl.a. til:
Med en testamentarisk gave til Læger uden Grænser er du med
til at sikre et håb og en fremtid for nødlidende børn og voksne.
❱ Bekæmpelse af livstruende sygdomme som malaria,
tuberkulose og hiv/aids
Arv udgør en vigtig del af de samlede bidrag til Læger uden
Grænser. Når vi modtager en testamentarisk gave, tager vi det
❱ Mad og behandling til stærkt underernærede børn
❱ Medicinsk nødhjælp ved naturkatastrofer og i flygtningelejre
Læger uden Grænser er fritaget for arveafgift. Hvis du har besluttet dig for at betænke Læger uden Grænser i dit testamente, kan du få gratis bistand og rådgivning
til at udfærdige dit testamente hos Moltke-Leth Advokater, der på denne måde støtter Læger uden Grænser. Kontakt Vibeke Samuelsen på telefon 33 11 65 11
eller på vs@moltke-leth.dk. Alle oplysninger behandles fortroligt, og advokaten har tavshedspligt. Du kan også bestille vores arvefolder på arv@msf.dk
Læger uden Grænser · Dronningensgade 68, 3 · 1420 København K Tlf. 39 77 56 00 · www.msf.dk
Roserne fejres i maj. Til august er det jasminernes tur.
Parfumebyen Grasse er provençalsk idyl men også rammen for en særdeles dyster fortælling.
Gys og blomster­
fester i baglandet
tekst: Carsten Kruuse, journalist
17.
april 1766, klokken 17, Grasse,
Sydfrankrig: Tusinder er samlet
ved byporten, Porte du Cours, for at se
henrettelsen af parfumesvenden JeanBaptiste Grenouille, som har slået 24 af
byens unge, smukke kvinder ihjel.
Men da massemorderen træder ud
af politiets tospændervogn efter en kort
køretur fra fængslet gennem Rue Droite,
forenes menneskemængden - øvrighed,
honoratiores, daglejere, advokatfruer,
lædergarvere, parfumeproducenter, tjenestepiger og pøbel - i et kæmpe sex-orgie
forført af en uimodståelig parfume.
Grenouille har naturligvis produceret
duften, som han skjuler i en lille flakon
i sin hånd. I ekstase kræver hoben hans
øjeblikkelige løsladelse, og parfumesvenden undslipper til Paris. Da duften
fortager sig, iler folk hjem og fortrænger i
forlegenhed optrinet til evig glemsel.
Den rene fiktion
Her står man så en tidlig sommerdag
mange år senere i samme Rue Droite og
10
1/2015
prøver at forestille sig det på en gang
dystre og løsslupne scenarium. Fantasien og lugtesansen stimuleres af flere
parfumerier i den snævre gade. Men det
er turisters slendren mellem forretninger,
hyggelige cafeer, gallerier og museer, der
brænder sig fast på nethinden. Indtrykket
af provençalsk idyl og afslappet levevis
dominerer på denne bjergskråning 20
kilometer nord for Cannes.
Sandheden er da også, at episoden, som
skulle have fundet sted for knapt 250 år
siden, er ren fiktion i den tyske forfatter
Patrick Süskinds bestseller-roman “Parfumen - historien om en morder” (filmatiseret
i 2006). Dog virker handlingen troværdig,
da den baseres på en række historiske,
videnskabelige og geografiske fakta omkring parfumeproduktion.
Er man interesseret i at indsnuse
viden om duftenes komplicerede univers
af essenser, æteriske olier, destillation,
enfleurage m.m. er Parfumehovedstaden
Grasse den perfekte destination. Her giver
flere parfumefabrikanter - blandt andre
Fragonard, Molinard, Galimard og det
internationale parfumemuseum, Musée
Internationale de la Parfumerie, adgang
til parfumens historie og fremstilling,
som Frankrig generelt - og Grasse i særdeleshed - er verdenskendt for. Besøget kan
så eventuelt tilsættes et pikant pift, hvis
man tager Patrick Süskinds roman med
til det sydfranske og følger i morderens
fodspor til en række beskrevne “gerningssteder” og lokaliteter på denne egn.
Rubens og Fragonard
Ankommer man med tog til Grasse er der
20-25 minutters gang til den gamle bydel
via tunneller, stejle trapper og smalle
gyder. Der afgår dog også bus fra stationen. På en gråvejrsdag kan gåturen nogle
steder godt virke en anelse dyster, men efter en lille halv time nås den højtliggende
Cathédrale Notre Dame du Puy og Place 24
Août, der før var kirkegård. Herfra er der
enestående udsigt over det kuperede terræn omkring byen ved Esterel-bjergene,
hvor klimaet yder de bedste betingelser 8
3 5
Den første weekend i maj afholdes Expo
Rose i Grasse, hvor rosenblomstringen
fejres. Her mødes producenter og entusiaster fra hele verden ved en stor rosenudstilling.
1/2015
11
Route Napoléon, der løber på skråningen over den gamle bydel i Grasse, først
åbnede i 1932. Men i modsætning til æselstierne på kejserens tid er den farbar for
kørende trafik.
I år markerer Grasse og Napoleonsruten
200-året for begivenheden. Den oprindelige rute er blevet restaureret og genåbnet
- dog kun for gående og ridende. I dag er
det muligt at vandre ruten fra Grasse til
Grenoble med indkvartering undervejs. Og
parfumeriet Galimard lancerer i maj en ny
parfume med navnet Napoleon 1815. g
Det er nemt at komme til Grasse. Bil er
nok det hurtigste. Med tog tager det cirka
fem kvarter fra Nice og under en halv time
fra Cannes. Et særdeles billigt alternativ
er bus (Ligne d’Azur 500), hvor transporttiden er noget længere, da den stopper i
hver en flække på vejen. Til gengæld koster
turen kun 1,50 euro, og man får set meget
undervejs.
3 5
Jasminfestivalen - Fête du Jasmin - den
første weekend i august er årets store
begivenhed i Grasse, hvor blandt andet
jasmin-smykkede vogne konkurrerer mod
hinanden i byens gader, og et stort asfaltbal
finder sted på det centrale torv.
for dyrkning af lavendler, roser og jasminer. Afgrøder, der anvendes til produktion
af parfume.
Katedralen, der blev opført i 1244 på
et klippefremspring centralt i Grasse, er
i sig selv et besøg værd. Den er klassificeret som historisk monument i 1920, og
udsmykningens mest spektakulære effekter er “Peters fodvask”. Et tidligt maleri
af rokokomaleren Jean-Honoré Fragonard
(1732-1806), som er født i byen.
Desuden tre malerier, “Jesu Tornekroning”, “Skt. Helena” og “Korset rejses” af
selveste den flamske maler Peter Paul
Rubens (1577-1640).
Ved siden af katedralen ligger det
tidligere bispepalads, som i dag er rådhus.
Herfra fører vejen blandt andet til Le Musée Fragonard med værker af maleren og
bysbarnet, som også har malerier udstillet
på Louvre i Paris.
Parfumemuseer
Mindre end 100 meter fra rokokomalerens museum dukker navnet Fragonard
op igen. Denne gang på taget af en gul
bygning til venstre, som er øverste etage
12
1/2015
og museum for parfumefabrikken, der er
opkaldt efter den kendte kunstner.
Her er der åbent for publikum, som kan
se udstillede effekter, der gennem tiden
har været brugt i parfumeproduktion.
Eksempelvis kobberkedler til destillation
samt montrer og vitrineskabe med en
række smukke flakoner i glas, ædle metaller m.m.
Ønsker man at vide mere om parfume
og dens mere end 3.000 år gamle historie
tilbyder genboen til Fragonard, Musée
International de la Parfumerie, en nøjere
gennemgang foruden en række tematiske
udstillinger.
Grasse og det bjergrige opland lagde i
Middelalderen grunden til parfume-eventyret og den opblomstrende rigdom via
kvægavl, garveri og handskemageri.
I 1600-tallet kom det således på
mode med parfumerede handsker. Her
havde Provence og egnen omkring Grasse
perfekte betingelser i form af klima og
jordbundsforhold til produktion af de
parfumer, som skulle anvendes. Parfumefremstilling udviklede sig herfra til at
blive byens vigtigste indtægtskilde.
I 1800-tallet, da pariser-parfumerierne
øgede deres produktion, omstillede Grasse
sig til at fremstille duftessenser, som
stadig eksporteres i betydeligt omfang
verden over.
Route Napoléon
Historisk set har Grasse været præget af
sin geografiske placering ved foden af
Alperne. Efter århundreder med udbredt
selvstyre blev byen i 1481 indlemmet
Frankrig. I 1500-tallet blev den imidlertid
to gange plyndret af forbipasserende styrker. Først af Karl den 5.’s tropper i 1536 og
senere under religionskrigene i 1589.
Efter sit eksil på Elba kom Napoleon Bonaparte forbi i 1815 på sin berømte march
tilbage til magten med blot 1200 loyale
soldater. Route Napoléon fører således
herfra til Grenoble, hvor tilbageerobringen
af magten fra Kong Louis den 18. reelt
skete, idet Napoleon her overtalte et af
kongens regimenter til at skifte side. Det
blev starten på hans 100 dage, nederlaget
ved Waterloo og efterfølgende deportation
til Sankt Helena.
Det skal dog nævnes, at den nuværende
Vi kender din franske bil
Er din bil klar til at køre foråret i møde?
Lad Franske Biler give din bil et forårstjek til gavn for sikkerheden,
så du trygt kan køre foråret i møde
Få et
t
ud på e
b
l
i
t
t
d
go
tjek
t forårs
g
i
d
n
u
r
g
Komplet service
fra 1.195 kr.
Alle tilbud gælder kun
Citroën og Peugeot
Spar 35
0
pr. tim kr.
e
Aircond
ition-se
rvice fr
a 895 k
r.
FRANSKE BILER PEUGEOT & CITROEN VÆRKSTED
Blushøjvej 6 l 2450 København SV
Tlf. 72183535 l franske-biler.dk l info@franskebiler.dk
1/2015
13
Skyen i
skoven
- og det
gamle
palæ
Frank Gehry’s nye museum for
Louis Vuitton er løftet mod himlen
af 12 udspændte glassejl lige på
bristepunktet og tæt på at virke
som et fatamorgana. Mens Picasso-museet er genåbnet efter fem
års ombygning i det palæ, der har
ligget der siden 1659. 8
tekst: Lally Hoffmann, journalist
14
1/2015
1/2015
15
3
Olafur Eliasson har
udsmykket centrale
dele af museet som
her med vandkunsten med titlen “Inside the Horizon”.
Museet havde brug
for en kunstner,
der kunne give
arkitekten et stærkt
modspil.
4
Det 11.000 m2 store museum
anslås at have kostet op mod
100 millioner euro. “Man kan
ikke sætte pris på drømme,”
mener bygherren Bernard
Arnault, ejer af koncernen
LVMH- verdens førende inden
for luksusprodukter som
champagne, kosmetik, lædervarer, mode, smykker og ure.
D
5
Arkitekten Frank Gehry (th) blev headhuntet
til at bygge Fondation Louis Vuitton af Frankrigs rigeste mand, Bernard Arnault (tv).
16
1/2015
et sker ude i skoven og alligevel så
tæt på Paris. På metro linje 1 mellem
stationerne Charles de Gaulle-Étoile og
La Défense - nemlig på metrostation Les
Sablons tæt på Boulogneskoven - er der
landet en sky, et rumskib, en Noahs Ark –
et stræbende glasvidunder. Det er der lige
nu, men hvor længe? Der er en drivende
kraft i arkitekturen, der helt afgjort kan
få det til at lette igen.
Mesteren for værket er canadisk-amerikanske Frank Gehry, stjernearkitekten
der i Europa for alvor slog igennem med
Guggenheim museet i Bilbao i 1997. Det
skulle komme til at ændre byens liv.
Her i Paris åbnede dette hans seneste værk Fondation Louis Vuitton for
publikum i oktober sidste år – og køen
til museet var i månedsvis alenlang. I
dagene inden åbningen var Frank Gehry
i Oviedo i Asturien for at modtage en pris.
En lokal journalist spurgte ham på den
efterfølgende pressekonference, hvorfor
hans arkitektur altid var “architecture de
spectacle” – skue-arkitektur?
Svaret kom prompte. Frank Gehry
gav ham fingeren – og derefter var der
tavshed. Men forklaringen kom alligevel
senere. “98% af de bygninger, der opføres nu er “shit”, stupide, uden stil, uden
respekt for menneskeheden.”
Nu er Frank Gehry ikke en vred teenager, han er faktisk et verdenskendt navn
på 85 år, men det han går ind for, tager
han fuldt ud til sig, så han er åbenbart en
anelse følsom over for kritik.
Headhuntet til opgaven
Han blev headhuntet til Fondation Louis
Vuitton af Frankrigs rigeste mand, Bernard Arnault. Der var ikke stor glæde
hos beboerne omkring Boulogneskoven i
Neuilly-sur-Seine, hvor Sarkozy engang
var borgmester. De ville ikke have deres
udsigt spoleret af et glasbur.
Rent historisk var Arnault med firmaet
LVMH kommet i besiddelse af området,
fordi forretningsmanden, der dengang
stod bag Dior, havde købt den zoologiske
have i Jardin d’Acclimatation, der stadig
ligger der, fordi han hver morgen blev
vækket af brølende løver. Dem fik han
så fjernet. LMVH har fortsat brugsret.
Og sådan har Paris nu fået et bemærkelsesværdigt nyt monument. Eller som en
anmelder udtrykte det: “Nu brøler Frank
Gehry op i hovedet på borgerskabets bedrestillede parisere.”
Frank Gehry er selvfølgelig ikke så
let at slå af pinden. Han er vokset op i
Toronto’s fattigkvarterer og måtte helt
som sin far, da han som 17-årig kom til
USA, ernære sig som lastbilchauffør og
andet godt, indtil han en dag kom ind på
USC, University of Southern California.
Hans lærere syntes, fortælles det, at han
var et nul, men som 85-årige Gehry selv
siger til de unge, han af og til underviser:
“Du skal tro på dig selv og på din måde
at se tingene på. Du skal ikke kigge dig
over skulderen for at se, hvad de andre
har lavet. Du er ikke dem, du bliver aldrig
dem, så tro på dig selv.”
Man skal ikke kaste mange blikke på
Skyen i Boulogneskoven for at se, hvor
meget Gehry’s egen selvtillid strutter.
Den er løftet mod himlen af 12 udspændte
glassejl lige på bristepunktet og tæt på at
virke som et fatamorgana. Noget holder
dog rumskibet tilbage. Kunsten indendørs.
For nu blot at nævne nogle få bidragydere:
Gerhard Richter, Ellsworth Kelly og så
vores egen Olafur Eliasson, som har vovet
sig ud i vandkunst med titlen “Inside the
Horizon”. Paris har fået en fremtidsvision.
Picassos værker
Længere inde mod det gamle Paris på
samme métro linje 1, nemlig ved station
Saint Paul i Le Marais, blev Paris samme
måned begavet med endnu et museum.
Det var af en helt anden kaliber og var
med til at fastslå den gamle sandhed om,
at Paris aldrig forandrer sig. Det ny/gamle
museum kunne genåbne i palæet, der
såmænd havde ligget der siden 1659. Fra
1974 var det udset til at være museum for
Picassos værker og kunne endelig åbne
for publikum i 1985.
Det blev fundet af Picassos familie
efter hans død i 1973. Ved her at udstille
hans værker slap de for en betydelig arveafgift, den blev betalt i “naturalier” – nu
kunne alle skue hans enorme arbejde.
“Jeg maler som andre skriver selvbiografier,” sagde Picasso allerede i 1946. Det
blev til 70.000 værker. Prøv bare at tjekke
listen over Picassomuseer. Det største af
dem alle er det lille palæ i Le Marais, og
det er nu endnu større efter en omfattende
renovering. Den var planlagt til 18 måneder, men kom til at vare fem år.
Trakasserierne havde været uendelige
mellem familie, kurator, diverse direktører – men endelig kunne også her de
endeløse ventende rækker indtage deres
runddans i palægården, inden de var
heldige nok til at komme inden for.
Det er en alvorlig Picasso, vi præsenteres for, her er mange malerier, der ikke
før er set. Der er tale om malerier, han
ikke ville skille sig af med, malerier,
der er i familieeje. Endelig øverst oppe
præsenteres man for hans egen private
samling – både indkøbte ting og vennernes ting – det er her muligt at følge
hans inspirationsmønster og opdage lige
linjer f.eks. både til Degas og til Cézanne.
Picasso er den evigt unge, legende og
udfordrende og aldrig helmende udforsker
af samtlige livets facetter.
Surrealisme og teater
Det gamle palæ har sine krinkelkroge
og smalle gange, der kan minde om 8
1/2015
17
5
Ombygningen af det gamle palæ har skabt mere plads til Picassos kunst.
Udstillingsarealet er næsten fordoblet, der er etableret en café og en terrasse. Kontorer er flyttet ud af bygningen og lofter er blevet inddraget til
udstillinger. Indvielsen blev overværet af præsident Hollande (tv).
3 5
I efteråret kunne Picasso
igen finde hjem til Hôtel
Salé i en let, lys og løftet
udgave. Det gamle palæ har
sine krinkelkroge og smalle
gange, der kan minde om en
labyrint.
en labyrint. Fra etage til etage følges
kunstnerens udvikling livet igennem
med værker fra 1895 helt frem til 1972.
Hans mangfoldighed er enestående, det
er svært at begribe, at det er en eneste
kunstner, der er ophavsmand til det hele.
Her er malerier af den blot 14-årige Pablo
Ruiz y Picasso fra 1895.
Han er bare 19, da han første gang
kommer til Paris til Verdensudstillingen.
Han opdager Van Gogh, Gauguin og Cézanne – det kommer til at sætte sine spor
i hans kunst. Allerede fra 1904 slår han
sig ned i Paris og bor og maler i kunstnerkolonien Bateau-Lavoir på Montmartre.
18
1/2015
Han forlader Bateau-Lavoir i 1909 – bag
sig har han da allerede den blå og rosa periode, primitivismen og er på vej til også
at forlade kubismen. Altid på vej et nyt
sted hen – forude venter surrealismen og
teaterverdenen. Picasso slår sig sammen
med Ballets Russes og laver scenografi
og kostumer, multikunstneren lader sig
inspirere af collager og papirklip, gamle
fotografier og sit eget stormfulde kærlighedsliv.
Fra 1937 arbejder Picasso i 7, rue des
Grands Augustins. Det er en politisk
bevidst periode – det er krigenes tid.
Den spanske borgerkrig rammer ham
hårdt, han udmønter det i sit arbejde. Det
er da også på denne adresse “Guernica”
males, fulgt af andre malerier som “Den
Grædende Kvinde” (1937), som kan ses i
Picasso-museet.
Fra borgerkrigen til Anden Verdenskrig og den tyske besættelse. Sorte
gardiner bliver trukket for i atelieret,
Picasso søger indad. Han er persona non
grata i Spanien, Franco ønsker ham udleveret, nazisterne indtager Paris og ville
med glæde have udleveret ham. Gestapo
forbyder enhver udstilling eller offentliggørelse af hans arbejde. Picasso arbejder
videre. Det er her på samme adresse, han
igen skifter stil til det intime og evigt
menneskelige.
Picasso er klar i sin overbevisning om,
at kunsten kan bryde og er det bedste
værn mod vold, krig og ødelæggelse. Kunsten er hans våben mod indoktrinering og
formørkelse. 7, rue des Grands Augustins
har sin helt egen historie i denne kamp.
Det er på selv samme adresse Balzac
har ladet sig inspirere, og også navne
som Jean-Louis Barrault, Sartre, Aragon
og Prévert har fulgt inspirationen ved
at mødes eller bo netop her i nummer
7. Barrault havde her sin teatertrup fra
1933-1936.
De inspirerer Paris
Det var det efterår, hvor Paris blev udvidet
med to nye monumenter – Picasso museet
og Fondation Louis Vuitton. Picasso døde
som 91-årig i 1973. Gehry fylder 86 den
28. februar. De ville helt sikkert have
gået godt i spænd sammen. Den fattige
dreng fra Canada, søn af polske jødiske
immigranter, der stort set helt alene og op
mod vinden fandt frem til sit kald. Og den
spanske borgersøn, der fra helt lille var
med sin far i skolen, hvor han underviste
for at lære at tegne og forme. Begge har en
høj og let latter. Begge er under indflydelse af kvinder.
Gehrys første kone fik ham overbevist om at ændre sit jødiske navn fra
Ephraïm Owen Goldberg til Frank Gehry.
Han var blevet gennembanket hjemme
i fattigkvartererne i Toronto, fordi han
var jøde, hans kone frygtede, hvad deres
børn ville blive udsat for. Tiden var 1954
i Californien. McCarthy var aktiv. Gehrys
kone nummer to insisterede på, at han fik
sit gamle navn tilbage, men da var tiden
1975, og hans “kunstnernavn” slået fast.
Han taler altid meget varmt om sin kone
nummer to. Picasso har haft et utal af forhold, ofte to på en gang. Kunsten har altid
stået i første række, men afgjort inspireret af forholdene til kvinderne.
Begge er de gået helt egne veje og har
fundet inspiration de særeste steder.
Nu kan deres værker fortsætte med at
inspirere andre i Paris. Picasso ville med
garanti også kunne skrive under på denne
udtalelse fra gadedrengen Gehry: “Vi skal
af med alle de kolde, kliniske, firkantede
områder, som de såkaldte modernister har
klasket op. Vi skal menneskeliggøre det
5
Lige nu kæmper intellektuelle for
at bevare Picasso-atelieret i 7,
rue des Grands Augustins, fordi
et luksushotel skal indrettes på
adressen. Picasso har altid haft
stærke forbindelser til de intellektuelle – indtil han døde i 1973
og også derefter. Det sidste ord er
ikke sagt i den sag.
Fondation Louis Vuitton, 8, avenue Mahatma Gandhi, Paris 16. arrondissement
www.fondationlouisvuitton.fr
Musée Picasso, 5, rue de Thorigny,
Paris 3. arrondissement
www.museepicassoparis.fr
moderne liv. Hver morgen, når jeg vågner,
har jeg lyst til at gå i gang. Jeg kan slet
ikke lade være.”
Picasso har såmænd allerede svaret:
“Alle børn er kunstnere. Problemet er at
blive ved med at være kunstner, når man
vokser op.” Det har nu aldrig været et
problem for de to legebørn – heller ikke i
en høj alder. g
1/2015
19
4
Paul Bocuse overtog sin fars restaurant
i 1959 som syvende generation af en
restauratørslægt i Lyon-området. I 1965
opnåede han sin tredje Michelinstjerne,
som han dermed har haft i 50 år.
Når der går sport
i gastronomien
Bocuse d’Or-konkurrencen
er kokkenes OL, skabt af
legendariske Paul Bocuse,
der ønskede at få os til at
forstå arbejdet og discipli­
nen bag den perfekte ret. 8
tekst:
Madeleine Blixen, journalist
I
Bocuse-familien har man været kok
fra far til søn siden det 17. århundrede.
89-årige Paul Bocuse, “le pape des chefs”,
kokkenes pave, kan roligt overlade sit
verdensomspændende mad-imperium til
sin søn Jérome. Men især kan Bocuse nok
glæde sig over, at han takket være Bocuse
d’Or-konkurrencen er blevet en far for
generationer af nye kokke, der drømmer
om at blive lige så ypperlige i et køkken
som deres mentor.
I år var Paul Bocuse forhindret på
grund af sygdom i at være til stede ved
finalen, til hvad der også kaldes kokkenes
OL, og overrække den gyldne statuette af
ham selv til norske Ørjan Johannessen
sidst i januar. Det var første gang nogensinde, at den store mester var fraværende,
hvilket lagde en dæmper på festlighederne, men til alles store lettelse kom han
hurtigt på benene igen og kunne være
med, da pladen med vinderens navn blev
sat op i Bocuse’s berømte familieauberge i
hans fødeby Collonges-au-Mont-d’Or.
Passion for madkunsten
Det var kærligheden til sit fag, der gav
Paul Bocuse inspirationen til at skabe en
20
1/2015
på en gang folkelig og samtidig yderst
krævende kokke-konkurrence. Han
ønskede, at få publikum til at forstå det
kæmpe arbejde og den utrolige præcision,
der takket være års øvelse og dedikation
gemmer sig på tallerkenen på et bord i en
stjernerestaurant.
Han har nedkogt ideen i sætningen, der
er konkurrencens credo: “Le chef cherche le
mouvement et la créativité, la perfection du
geste juste et l’exellence technique dans la
passion pour son art . Et c’est tout l’ésprit du
concours Bocuse d’Or.” (På dansk lidt mere
kluntet: I passionen for sin kunst stræber
kokken efter bevægelsen og kreativiteten,
fuldkommenheden i den perfekt udførte
handling og den tekniske excellence. Det
er ånden i Bocuse d’Or-konkurrencen.)
Stemning og båthorn
Med bevidst inspiration fra sportsverdenen blev Bocuse-konkurrencen lanceret
i 1987 i forbindelse med den kendte fødevaremesse SIRHA i Lyon. Konceptet var
simpelt: 24 af verdens mest lovende kokke,
assisteret af en commis under 22 år, var
inviteret til i to dage at konkurrere om at
skabe henholdsvis en fiskeret og en kødret 8
1/2015
21
3 5
Mens salen syder og koger som ved en sportsbegivenhed, tager Bacuse-dommerne ganske alvorligt
fat i prøvesmagningen af de mange retter. Billedet
til venstre er fra 2013 da Jeppe Foldager vandt sølv.
I årets konkurrence løb Norge, USA og Sverige med
statuetter foran danske Kenneth Hansen.
ud fra delvist givne ingredienser og på
begrænset tid - fem timer og 35 minutter
til hver ret.
Dommerne var udvalgt blandt verdens
bedste kokke. Det var langt fra Frankrigs
første kokke-konkurrence, men det nye
dengang var, at den foregik live foran et
publikum. Stemningen i dag er ikke til at
skelne fra en kogende sportshal, hvor man
kan mærke adrenalinen pumpe. Traditionen går tilbage til 1997, hvor det mexicanske holds fans havde medbragt et mariachi-band, kobjælder, bannere og i øvrigt
højlydt understøttede deres kandidat.
De andre lande var hurtige til at tage
udfordringen op, og den utrolige stemning
med båthorn og vajende flag har været med
til at gøre konkurrencen endnu mere popu-
lær og medievenlig. Og så er støjniveauet
i øvrigt endnu en udfordring for de unge
kokke, hvor et sekunds uopmærksomhed
kan koste dyrt.
Meget strikse regler
I takt med at konkurrencens popularitet
steg og steg, og flere og flere lande ville
være med, besluttede Bocuse-panelet i
2007 at skabe indledende heat-konkurrencer på tre kontinenter, Bocuse d’Or Europe,
Amérique Latine og Asie-Pacifique. I dag
udvælges de 24 kandidater via 60 nationale og internationale Bocuse-konkurrencer
over 18 måneder, der kulminerer i finalen i
Lyon hvert andet år.
Konceptet har ikke ændret sig – to
retter på begrænset tid. Finalisterne ved
i forvejen hvilken slags kød og fisk, de
skal arbejde med, og 24 timer før afsløres
en “den hemmelige grønsag”. Derudover
handler kokken ind på selve dagen fra
markedet, hvor alle udvalgte ingredienser
højtideligt bliver noteret af en notarius
publicus. Herefter må holdet ikke komme
tilbage og hente mere i tilfælde af, at nogen
har glemt noget eller regnet galt. Der gives
vitterligt ingen pardon.
Udover commis’en sekunderes kokken
af en coach, nøjagtig ligesom en elite-udøver, samt et helt hold af vandbærere. Men
når det virkelig gælder, er pladsen bag
gryderne i konkurrence-køkkenet ensomhedens post, hvor nationens gastronomiske
ære hviler tungt på skuldrene. g
La France à vélo
At cykle fra hotel til hotel uden den tunge bagage
er en velkomponeret blanding af det frie og det
arrangerede. Prøv det i fx Bretagne, Loire, Bourgogne,
Alsace, Rhône, Provence eller Gironde.
6 friske cykeldage á 40-60 km. Du vil nyde det.
Bonne route!
22
1/2015
CYKELREJSER
www.merlot.dk
33 32 77 32
Potter og
panders
paradis
Mauviel, grydernes Rolls Royce, holder til i
Villedieu-les-Poêles, der som navnet siger
i snart 1000 år har været centrum for det
ypperste indenfor køkkengrej, men det gik
ud over indbyggernes ører.
tekst: Madeleine Blixen, journalist
foto: Helga A/Oui Chef magazine
D
a Norge i slutningen af januar
erobrede kokkekunstens Oscar, le
Bocuse d’Or, var det med mad kreeret i
køkkengrej fra den familieejede virksomhed Mauviel, der er kendt verden over for
sine gryder og pander.
De var alle blevet fremstillet i Villedieules-Poêles og er resultatet af næsten 1000
års savoir-faire i en driftig by, der tidligt
specialiserede sig i kobbertøj – og det i den
grad, at indbyggerne den dag i dag kaldes
“les sourdins”, som er en afledning af det
franske ord for døv, sourd, eventuelt koblet
sammen med dinanderie, der oprindeligt
betegnede kobbertøj fra Belgien.
Villedieus historie er tæt sammenknyttet med Malteser-ridderne, der var en kristen munkeorden, aktiv i Jerusalem længe
før de første korstog ankom til den hellige
by. Ordenen havde filialer i mange lande og
fik Villedieu i gave af den engelske kong
Henrik I. Ridderne gjorde byen til en friby,
ville franche, uden skat, hvilket tiltrak
driftige håndværkere blandt andet flere 8
1/2015
23
3
Siden 1830 har hver generation sat
sit præg på Mauviel og sikret sig, at
produkterne kan leve op til den høje
standard, som gennem snart 200 år
har været firmaets varemærke.
5
Næste gang Villedieu-les-Poêles afholder “Le Grand
Sacre” er i 2016 – se mere på www.ot-villedieu.fr
4
Da tyskerne i 1944 trak sig tilbage fra Villedieu i Normandiet,
efterlod de en snigskytte, som fik ram på nogle af de første
amerikanske soldater, der indtog byen. De fik gjort det af med
tyskeren, men alligevel ville amerikanerne rekvirere flystøtte.
Det modsatte borgmesteren sig og tilbød at køre gennem
Villedieu på forsædet af en amerikansk jeep for at bevise, at
der ingen tyske soldater var. Villedieu blev dermed en af de få
byer i regionen, der blev skånet for større ødelæggelse.
kobbersmede fra det nærliggende Lande
d’Airou.
Da der ikke fandtes kobberminer på
fransk jord, var genbrug sat grundigt i
system, og alt gammelt blev smeltet om
for at lave nyt. I alle hjørner af byen blev
der hamret på livet løs, dagen lang og hele
livet igennem, og øredøvende larm får her
sin absolut mest konkrete betydning, hvis
man virkelig nærlæser ordet.
Fremsynet virksomhed
Den franske revolution fik sat en stopper
for Villedieus skattefrihed, men på dette
tidspunkt havde byen allerede cementeret
sin status som centrum for kobberhåndværk i det nordlige Frankrig. At byen i dag
huser en af verdens mest kendte kasserollemagere er derfor ikke helt tilfældigt. I
1962 besluttede Villedieu da også at tilføje
les Poêles, panderne, til sit navn som
24
1/2015
hyldest til århundreders kobbersmede, der
havde ofret deres hørelse.
Firmaet Mauviel blev grundlagt i 1830
af kobbersmeden Ernest Mauviel, og han
havde næppe haft fantasi til at forestille
sig hvor vidt omkring i verden hans families kasseroller ville komme. I 1911 var
de valgt til køkkenet på Titanic, og i 1956
åbnede den første Mauviel-butik i USA.
At virksomheden var hovedsponsor for
2015-udgaven af gastronomiens OL, er resultatet af en målrettet marketingstrategi
fra 7. generation af familiedynastiet, den
47-årige Valérie Le Guern-Gilbert.
“Bocuse-konkurrencen er vigtig for
os, fordi de bedste kokke i de seneste
185 år har brugt vores køkkentøj i deres
professionelle og private køkkener. Med
Bocuse d’Or, kogekunstens OL, bliver
vores produkter med ét bragt ud fra disse
køkkener og over på en global scene, hvor
alle kan se med,” forklarer Valérie Le
Guern-Gilbert.
Siden 1830 har hver generation formået
at få det bedste ud af omstændighederne
og sætte deres præg på virksomheden for
dermed at sikre sig, at produkterne stadig
er selvskrevne på kræsne kokkes komfurer gennem nu snart 200 år.
Valéries far, Jean-Marie Le Guern,
vendte det f.eks. til en fordel, at priserne
på kobber efter Anden Verdenskrig steg
kraftigt. Han lancerede i stedet en serie
i aluminium, perfekt til de nye moderne
husholdninger, og benyttede det franske
køkkens renommé til at indtage det boomende USA.
grej. I stedet for at vælge den nemme udvej
og flytte produktionen til f.eks. Kina,
holder Mauviel stædigt fast i, at kvalitet
betaler sig – især når den kan sælges med
det ubetalelige kvalitetsmærke “Made in
Normandy-France”.
Nye serier er blevet udviklet specielt
til det private marked, og hvor gryderne
og panderne før blev leveret med hotellerne eller restauranternes navne, er det
nu Mauviel og årstallet 1830, der stolt
pryder køkkengrejet. De forskellige linjer
har også fået mere fordøjelige og forståelige navne for menigmand som f.eks.
M.Héritage, ligesom design af lækker emballage var en helt ny verden, som Mauviel
nu har erobret.
Falder vejen forbi Villedieu-les-Poêles,
så kig forbi Mauviels fabriksbutik. Byen
er i det hele taget et besøg værd, udnævnt
som den er til Ville et Métiers d’Arts med
klokkestøberi, kobbersmedje samt mange
andre små værksteder og de mange butikker specialiserede i kobbertøj. Hvert fjerde
år i afholdes Le Grand Sacre, en stor, højtidelig og farvestrålende procession, hvor
Villedieu igen står i Malteser-riddernes
tegn. ære hviler tungt på skuldrene. g
Fransk - Dansk Advokatkontor
www.maxus-nice.fr
Centrum for håndværk
Valéries fortjeneste er at have vejret
trenden med de ivrige amatørkokke, som
viste sig parate til at betale dyrt for godt
1/2015
25
Lykken
ved de
nordlige
kyster
Bretagne og Normandiet har en hel
del til fælles. Langs hele Frankrigs
nordvestlige kyst strækker sig lange,
dejlige kyststrækninger, skiftevis forførende og vilde. Og både bretoner og
normanner har en udpræget sans for
skaldyr, cider og smør. Alligevel er der
store forskelle mellem de to. 8
tekst: Finn Rastén, journalist
4
Bretagne: Pointe de St-Mathieu (billedet) hører
sammen med Pointe du Raz til de vestligste punkter i Frankrig, når det gælder fastlandet. Endnu
vestligere - og stadig en del af Bretagne - ligger den
lille ø Ouessant med knap 900 indbyggere. Øen ca.
20 km ud for kysten er en del af regionalparken
Parc Naturel Régional d’Armorique. Der kan både
sejles og flyves til øen fra flere steder bl.a. Brest.
26
1/2015
1/2015
27
3
Normandiet: Den nordlige kyst er ikke så vild
som den bretonske. Men de hvide kalkklipper
- som her ved Étretat - er ikke mindre imponerende. De mange hvide sandstrande bærer
stadig vidnesbyrd om de allieredes invasion
under Anden Verdenskrig langs hele Normandiets kyst.
I
ntetsteds i Frankrig kan man opleve så varierede
kyststrækninger som ved Bretagnes kyster. Den
godt 1.400 km lange kystlinje byder på alt fra de
blideste landskaber i syd omkring le Golfe de Morbihan til de mest barske i vest, hvor de forrevne
klipper kæmper mod havet som f.eks. la Pointe du
Raz i Finistère-egnen - eller der hvor verden ender,
som Finistère også betyder.
Fortsæt mod nord for at opleve La Côte de Granit
Rose, hvor en irsk helgen, der forsøgte at omvende
hedningene, prikkede sig i fingeren og lod en dråbe falde på klipperne. Da bragede himlen, ærkeenglen Mikael kom til syne og klipperne farvedes
røde, så det var ikke så mærkeligt, at hedningene
lod sig overbevise på stedet.
Bretonske traditioner
Bretagne er en region med traditioner, hvor den
lokale befolkning har ry for at være livsglad, men
obsternasig. Indbyggerne er også kendt for altid at
levere nuancerede skudsmål om vejret - årsagen er
nok, at det regner en del, men solen skinner altid
efter regnbygen, og klimaet er mildt. Det klare
bevis er synet af eksotiske planter og varianter af
palmetræer i gadebilledet takket være golfstrømmen.
Her opfattes Frankrig som det store udland,
men bretonerne er enormt gæstfrie. Lige som
waliserne er de keltere eller gallere, som romerne
kaldte dem. Her træder vi ind i Asterix og de
andre genstridige galleres verden, den som det
aldrig lykkedes romerne at undertvinge. Det er
måske derfor, at bretonerne sjældent rejser bort
for evigt, men altid vender tilbage til deres land,
hvor der er frisk luft, rigtigt blæsevejr og suset fra
Atlanterhavet.
700 års selvstændighed
At færdes fra by til by er som at foretage en opdagelsesrejse blandt historiske udflugtsmål med
imposante kapeller, klostre, slotte, katedraler,
fæstninger og bindingsværk fra middelalderen.
Dengang må regionen have været enormt rig, og
den var da også selvstændig i næsten 700 år, indtil
1535. Hertugdømmet af Bretagne med storbyerne 8
28
1/2015
1/2015
29
3
Bretagne: Kniplinge-kunsten
opstod sandsynligvis i Venedig
en gang i 1400-tallet. I Frankrig
blev kniplingerne indført af den
magtfulde italienskfødte Catherine de Medicis, og en overgang
i 1639 blev det ligefrem forbudt
menigmand at bære kniplingerne. Det stædige Bretagne,
hvor kniplinger indgår i stor stil i
nationaldragterne, trodsede dog
kækt det kongelige dekret. I dag
skønnes det, at der findes over
200 forskellige typer hovedbeklædning, som benyttes flittigt
ved højtideligheder og fester.
5
Normandiet: Porte Racine, der ligger ud til La Manche – også
kendt som Den Engelske Kanal – er Frankrigs mindste havn. Ved
ebbe lægger bådene sig på havbunden. Den lille havn ved SaintGermain-des-Vaux dækker kun 800 m2 og er opkaldt efter en af
napoleontidens sidste kaperkaptajner, François Médard Racine.
5
Bretagne: Den sydligste
af nordvestlige Finistère’s tre Abers (fjorde),
Aber Ildut, giver også
læ for det ofte brølende
Atlanterhav. Her ved den
dybe flænge i kysten er
havnen i Lanildut som
blid balsam for sjælen.
Mod nord ligger en perlerække af skønne cirkulære naturhavne, der
ligeledes beskytter mod
elementernes rasen.
30
1/2015
Nantes, Rennes, Quimper og Brest levede
dengang af en blomstrende handel med
resten af Frankrig.
Frankrigs bedste badeby af ugemagasinet
Nouvel Observateur.
Bretagnes badebyer
Der findes kun få fæstningsværker i verden, der er så velbevarede som i Quimper
i det sydlige Bretagne. Størstedelen af
fæstningen og de tilhørende mure er fra
det 13. århundrede.
Quimper opstod, hvor floderne Odet
og Steir løber sammen, og dér starter en
bred flodmunding langt væk fra kysten,
der sætter havnekajerne i midtbyen inden
for de store sejlskibes rækkevidden. Den
velbeskyttede by blev kort efter grundlæggelsen til et stift, et af de største i
Frankrig. I samme periode gik man i gang
med at bygge domkirken, La Cathédrale
Saint-Corentin, som kan tåle sammenligning med Notre Dame i Paris.
Og så vrimler det med næsten lige så
store klostre og kirker i nærheden, nemlig
i det historiske centrum med totalfredede
middelalder- og renæssancehuse, en enestående blanding af tømmer og granit.
Perros-Guirec er en idyllisk lille by, der
ser ud som for 100 år siden. Dengang var
den bretonske badeby et yndet feriested
for elegante pariserfamilier. Smukke
gamle villaer med svulmende hortensiabuske omkranser den halv­måne­formede
strand med fint, hvidt sand, og udsigten
over klippeøerne har heller ikke ændret
sig. Her larmer søpapegøjerne stadig.
Les Sept-Iles ud for Perros-Guirec huser
Frankrigs største koloni. Sæler og de pudsige Bassant-suler holder også til i dette
fredede naturreservat.
Den forrevne kyst med de sære lyserøde klipper står i skarp kontrast til byens
tre blide strande, Trestignel, Trestaou og
Pors-Rolland. Sidstnævnte er en idyllisk
vig tre kilometer fra byen. Trestignel,
byder på en af de mest særprægede villaer, bygget i 1894 til skuespillerinden
Laure Josset i spansk middelalderstil,
mens Trestaou er gået på kompromis med
de moderne tider. Her kan lejes sejlbåde,
windsurfere, kanoer og kajakker.
Perros-Guirec er blevet kåret til
3
Normandiet: Jeanne d’Arc, helgeninden som blev brændt på
kætterbålet i Rouen i 1431, er et
royalistisk og katolsk ikon i dagens verdslige franske republik.
Jomfruen i jernrustningen er en
historisk person, som har fascineret og inspireret forfattere
og kunstnere gennem tiderne.
Hvert år fejres den nationale
helgen - både i Orléans, som
hun befriede, og i Rouen, hvor
hun blev dømt og brændt. Hvert
år udpeges en ung pige, som
er døbt i den katolske kirke og
bruger en del af sin tid til velgørende arbejde, til at inkarnere
Frankrigs ubestridt mest kendte
historiske personlighed.
Bretonske fæstningsværker
Forblæst område
I midt-Finistère, på toppen af Roc’h Trévézel-bjergkammen, blotter landskabet sig
snesevis af kilometer i retning af Morlaix 8
BOLIG I FRANKRIG?
Ann-Sofie
Kold Christensen
- Køb og salg af fast ejendom i Frankrig
Advokat
Avocat-conseil auprès
de l’Ambassade
de France au Danemark
- Stiftelse af SCI-selskab ved kontant- eller apportindskud
- Overdragelse af SCI-andele
- Gaveoverdragelse af fransk ejendom
- Skifte af fransk dødsbo
- Skifte af dansk dødsbo med franske aktiver
- Fransk-dansk skilsmisse
- Oprettelse af testamenter og ægtepagter
Advokatfirmaet
KOLD CHRISTENSEN
akc@akc.dk
+45 40 85 89 55
www.akc.dk
1/2015
31
5
Bretagne: Ingen ved, hvorfor neolitiske bretoner rejste de fantastiske
opstillinger af sten ved Carnac. Astronomi? Seismiske indikatorer?
Druidiske ritualer? Historisk er i hvert fald de mange stenrækker, dysser, gravhøje og monolitter. Over 3.000 sten blev rejst af forhistoriske
keltere i Bretagne og er en af de største samlinger i verden.
3
Normandiet: Æblerne har deres
egen historie,
som de udnyttes
på 117 forskellige måder og
serveres hele
vinteren. Om det
er med crème
fraîche eller som
en calvados, så
er det indbegrebet af Normandiet. Æblerne
og den frodige,
grønne natur.
32
1/2015
og havet, men også mod Brennilis-søen.
Her blæser det lige så meget som ude i
rum sø, og her kan man opleve et vildt
land indhyllet af havgus og dækket af tørvemoser, heder, tætte skove og forblæste
arealer med højt græs.
Bakkedragene er ikke særlig høje,
men den lokale befolkning kalder dem
“bjergene” - les monts d’Arrée. Skarpe klippefremspring eller runde og golde tinder
er gode udsigtspunkter over den enorme
tørvemose. Overstrøet med vandløb, små
søer, ældgamle flækker bygget i skifer,
granit og sandsten skjult i skovene afsløres et storslået landskab med skiftende
vejr og et betagende mysterium.
Normandiets æbler
Normandiet er et æbleland par excellence – men hvorfor spilde tiden på at
avle spiseæbler, når man kan fremtrylle
gudedrikke af små, bitre æbler?
Enhver gård med respekt for sig selv
fremstiller sin egen gyldne, mousserende
æblevin, cider, ved at knuse æblerne og
gære saften, og når man destillerer cider,
5
Bretagne: Chateau de Fougères med sine 13 tårne i kommunen Fougères
i Ille-et-Vilaine departementet er typisk for Bretagne. Borgen blev bygget
ved Nançon-floden, der fungerer som en naturlig voldgrav, i det elvte
århundrede og er i dag en af Europas ældste middelalderfæstninger.
får man æblebrændevinen Calvados. Det
har de normanniske bønder gjort siden
1500-tallet, og ét er de enige om: Et lille
glas calva varmer godt og giver mod på
tilværelsen.
Desuden er det altid godt med en lille
opstrammer midt i et større måltid, for en
calvados giver plads til de fede retter og
bringer maven i orden. Det er det, der hedder “le trou normand”, normannerhullet,
indtaget i et lille glas på størrelse med et
æggebæger, ofte fremstillet af keramik.
Glemte badebyer
Normannerkystens mest mond æne badesteder er Deauville og Trouville ud til de
brede badestrande længere mod vest, som
i århundreder har tiltrukket det bedre
borgerskab fra Paris og Rouen. Alabasterkysten identificeres ofte med Étretat og
dens bueformede klippeformationer ved
Den Engelske Kanal. Men før Anden
Verdenskrig var mindre fiskerbyer som
Saint-Valery-en-Caux godt på vej til at slå
sig fast som alternative badesteder.
Krigen og dens ødelæggelser, som med
5
Normandiet: Snart sagt hver
eneste by, stor som lille, skjuler
eksempler på Normandiets specielle arkitektur som udviklede
sig både i de romanske kirker og
siden i gotikken. Normandiets
hertuger demonstrerede deres
storhed og uafhængighed ved
at bygge stort og iøjnefaldende,
som herregården ved Coupesarte
fra det 15. århundrede i Calvados departementet.
D-dagen i juni 1944 placerede Normandiet i hjertet af verdenshistorien, satte
en stopper for turismen. Mens turisterne
efter krigen vendte tilbage til de mondæne badesteder, gik de små fiskerbyer i
glemmebogen. De små byer byder derfor
snarere på bed and breakfast hos private
end på fornemme hoteller. Men de kulinariske dyder holdes i hævd, for turisterne
er så få, at der må satses mere på kvalitet
end på kvantitet.
Midt i den romantiske landsby Veulesles-Roses udspringer Frankrigs korteste
flod, la Veule. Den slynger sig gennem
marker og gamle haver med æbletræer
og syrener, forbi vandmøller og stråtækte
bindingsværkshuse. Efter 1195 meter
ender floden i havet, hvor landsbyidyllen
uden varsel afløses af strandpromenade
og solsortesangen af mågeskrig. Hele Normandiet, både det blide bondeland og den
frie kyst i én, forunderlig oplevelse.
Bondehuse og herregårde
Uanset om Normandiets landskaber er
blide rundinger eller dybe slugter, vil 8
1/2015
33
KØR SELV-FERIE
la FRANCE
Det skandinaviske magasin om Frankrig
Som læser af La France får du disse specielle læsertilbud.
Oplys rejsekoden: LAFRANCE ved bestilling
– så får du automatisk rabatprisen.
4
Normandiet: Honfleur
med sin kunstnertradition – Boudin og Monet
boede her på det dengang beskedne Ferme
Saint Siméon som nu
er et fire-stjernet hotel
– er eksponent for
det Normandiet, som
ligesom Provence og
Bretagne har bjergtaget en generation af
malere og forfattere
Hotel L a
Pris pr. person i dobbeltværelse
2.349,-
Prisudenrejsekode2.649,-
FANTASTISKE NORMANDIET
6 dage på 4-stjernet hotel ved Rouen
blikket hvert andet øjeblik møde charmerende bondehuse, herregårde eller slotte,
snart i bindingsværk med stråtag, snart i
kalksten, granit eller mursten.
Normandiet er et puslespil af mikroregioner, hver især med sin særlige
arkitektur og byggestil. I Saint-Cénery-enGérei er det granit, som sætter sit præg på
en af Frankrigs 100 smukkeste landsbyer,
lige så streng i sin stenede charme, som
Beuvron-en-Auge med sit bindingsværk i
smalle rektangler.
Tættere på havet præger flintestenene
byggestilen. Flinten hentede man i brændingen, hvor den vaskes ud af klinterne
og ligger som rullesten i strandkanten.
Adskillige stenbrud udvandt tidligere
denne rigdom, som både blev til eftertragtede byggematerialer og i fintmalet form
indgik i den berømte fajanceproduktion i
Rouen.
I dag er udnyttelsen af flinten indstillet, for rullestenene har vist sig at udgøre
en naturlig beskyttelse for de hvide
5
Bretagne: Det var det romantiske vildskab, der først trak malere til Bretagne, og så
fulgte impressionisterne. Monet malede klipperne ved Port Coton på Belle Isle 36
gange, mens Gauguin slog sig løs i Pont-Aven.
34
1/2015
Berteliére
kalkstensklinter, som strækker sig over
120 af Normandiets 600 km lange kyststrækning. Det er Alabaster-kysten, La
côte d’Albâtre, hvor de imponerende hvide
klinter kaster sig hovedkuls ned i Den
Engelske Kanal.
En historisk rigdom
I snart 1300 år har Mont-Saint-Michel været et af Frankrigs smukkeste monumenter med øen, der hæver sig over den flade
bugt og kirkens himmelstræbende spir.
I dag kan man komme tørskoet til Saint
Michel ad landevejen, men tidligere måtte
pilgrimmene vove sig ud på en farefuld
færd. De samledes ved landsbyen Genêts
for at krydse sandbankerne ved lavvande.
Oplevelsen har sikkert været som en
symbolsk prøvelse, og det at komme over i
god behold et tegn på Guds nåde. Den dag
i dag er det en uforglemmelig oplevelse at
gå til Saint-Michel på “havbunden”, men
turen bør kun foretages i følge med en
guide. Bugten er stadig lumsk.
Overalt vidner Normandiets bygninger
og monumenter om, at her er nutiden fast
forankret i fortidens klippegrund. Fra
normannernes hærgen og Rollos herredømme, som gav regionen sit navn, og til
100-årskrigen, som skiftevis bragte Normandiet på franske og engelske hænder.
Fra Jeanne d’Arc som blev brændt på bålet
i Rouen i 1431 og til Slaget om Normandiet, som gjorde en ende på Anden Verdenskrig. Bayeux og dets berømte tapet,
Mont-Saint-Michel og dets enestående
gotiske kloster, Dieppe og dens middelalderby – hvor mange gange man end
besøger Normandiet, når man næppe til
bunds i den historiske rigdom. g
QUALYS Hotel La Berteliére HHHH
Rouen ligger i Normandiet, som for mange er ensbetydende med det
tidligere danske vikingeherredømme og ikke mindst minderne fra
D-dagen. Det 4-stjernede La Berteliére ligger i Saint Martin du Vivier
10 minutters kørsel uden for Rouen, hvor man talte dansk under de
normanniske hertuger i en periode på omkring 150 år. Byen er meget
smuk med mange klokketårne, historiske bygninger, den imponerende
gotiske domkirke og floden Seinen, der løber gennem byen. Oplev for
eksempel Rue du Gros Horloge med toppede brosten – en af verdens
ældste shoppinggader. Byen er også kendt, fordi den store, franske
helgeninde Jeanne d’Arc endte sine dage på bålet på pladsen Place du
Vieux-Marché. Tager I uden for Rouen, kan en tur omkring Giverny (75
km) anbefales. Her ligges Monets hus og have, hvor han fandt flere
motiver til sine kendte malerier. Også kridtklinterne og kystlinjen nord
for Le Havre er et besøg værd. Tag for eksempel til Fécamp (82 km).
Normandiet har rigtig meget at byde på - det er bare at gå om bord i
oplevelserne.
Ankomst:
Søndage i perioden 29.3.-27.9.2015.
Turistskat EUR 1,50 pr. person pr. døgn.
•
•
•
•
•
5overnatninger
5xmorgenbuffet
2x3-rettersmiddag
1velkomstdrink
1xprøvesmagninghos
destilleriet Calvados Boulard
• 1xentretilmuseumog
prøvesmagning hos destilleri
Calvados Père Magloire
Børnerabat (ved 2 voksne)
1barn0-5årgratis.2børn6-11år½pris.
Hotel Best Western Lisa Cap Coz
Pris pr. person i dobbeltværelse
2.099,-
BADEHOTEL I BRETAGNE
Pris uden rejsekode 2.399,-
6 dage på 3-stjernet hotel i Fouesnant
Hotel Best Western Lisa Cap Coz
Velkommen til den perfekte badeferie ved Biscayabugten på den franske vestkyst. Her bor I på det flotte badehotel direkte ud til den hvide,
bugtede sandstrand, der er et sandt sommerparadis for vandhunde i
alle aldre. Baglandet er det charmerende varierede landskab med de
karakteristiske naturstensgårde, der i sommersæsonen er beklædt med
slyngroser. Hvad kan man næsten ønske sig mere af en sommerferie i
Frankrig? Er I til fisk og skaldyr, anbefales en tur til den gamle, hyggelige havneby Concarneau (13 km), hvor I finder masser af gode
cafeer og restauranter. Her er hovedattraktionen den granitbefæstede
bydel Ville Close - den lukkede by – hvor I bør unde jer selv en slentre-
tur gennem de snævre gader med de mange butikker og restauranter.
Hvert år i august er byen er desuden vært for den maritime festival Le
Festival des Filets Bleu, hvor hele havneområdet summer af liv, traditionel, fransk sømandsmusik og dans i gaderne. En særlig charme
finder I i Quimper (22 km), der var kongedømmehovedstad i det 6.
århundrede.
• 5overnatninger
• 5xmorgenbuffet
• 1flaskeciderogbretonske
småkager
• 1xbesøghoskageproducenten Francois Garrec
Ankomst:
Valgfri i perioden 11.4.-30.9.2015.
Børnerabat (ved 2 voksne)
1barn0-5årgratis.2børn6-14år½pris.
Turistskat EUR 1,- pr. person pr. døgn.
BESTIL NU PÅ WWW.HAPPYDAYS.NU ELLER RING 70 20 34 48
Hverdage åbent kl. 8-17.
Ekspeditionsgebyr 79,-. Afbestillingsforsikring kan tilkøbes. Forbehold for tryk- og prisfejl samt udsolgt.
Teknisk arrangør:
OPLYS REJSEKODEN: LAFRANCE
Mød foråret på franske vindage 2015
Find nye franske
oplevelser
Livsstilsuniverset “Francis”
samler franske fristelser og
fransk livsstil i København på
ét sted. Nu er universet at
finde som app.
36
1/2015
H
vor finder man Københavns bedste
croissant? Kun en ægte franskmand
kender svaret, og Francis viser vej til de
bedste croissanter, fromagerier, bøger osv.
Franske bistroer og restauranter, butikker og webshops ses over hele landet, men
under overfladen sprudler den franske
livsstil med endnu flere vinbarer, festivaler
og meget mere. De kan være svære at finde,
hvis man ikke lige ved, hvor man skal lede,
men heldigvis bliver – i første omgang –
alle Københavns franske fristelser samlet
på ét sted: livsstilsuniverset “Voilà Francis”. Universet lancerer nu sin app, så tips
og inspiration altid er lige ved hånden.
Man kan vist roligt sige, at Francis
er livsstils­ambassadør og Franskmand
med stort F. Han deler ud af sin insiderviden og mange tips, lige fra gastronomi,
design, shopping, events, kultur, inspiration og rejser – alt sammen med la Touche
Française. Ved hjælp af din telefons GPS
kan du med Francis finde den nærmeste
bistro mellem 150 adresser over hele
hovedstadsregionen – foruden spændende
arrangementer i byen som macaron-kurser og vinsmagninger.
Et livsstilsunivers er intet uden et fællesskab, og derfor bliver alle franskmænd
og frankofile livsnydere opfordret til at
deltage aktivt, tilføje events og adresser
og sende tips til holdet bag app’en.
Næste projekt er nemlig en opslagstavle, hvor brugerne kan finde deres næste
fransk barnepige, købe og sælge en samling af franske frimærker, networke, og
meget mere. Også La France vil gå aktivt
ind i Voilà Francis for at være med til at
dele oplevelser.
Bag universet står franskmændene
Nicolas Bonvalet og Romain Briche, som
begge har boet i Danmark i mere end fem
år og i den tid gjort sig godt bekendt med
den franske scene i København. Nicolas
Bonvalet var blandt andet medarrangør
af French Art Day Festival i 2012 og 2013 i
Øksnehallen. I dag er holdet bag Francis
udvidet til fire medarbejdere, og selve
universet lever på flere platforme: en app,
en hjemmeside og en Facebookside samt
profiler på Instagram og Twitter under
navnet Voilà Francis (#voilafrancis). g
Fredag og lørdag den 27. og 28. februar
kan du smage på Frankrigs vinregioner.
Du kan læse mere om vindagene på vores
hjemmeside www.lafrance.nu
Billetbestilling på eb.www2.dk
For femte gang kan vinelskere slutte februar af med at sige farvel til vinteren og goddag til foråret med en kæmpe smagning af
franske vine. Det sker igen i år i Politikens
Hus i den underetage, der engang husede
den store trykpresse. Her byder vinimportører, vinhandlere og vinbønder velkommen
til alle, der holder af et godt glas og har en
forkærlighed for vine med fransk elegance
og særlig karakter.
På smagebordene får du skænket
vine for enhver smag. Fra sprød riesling
fra Alsace og forførende champagne fra
Frankrigs nordlige breddegrader til elegante
Bourgogner, fra racerene Bordeauxer fra
vestkysten til kraftfulde Rhône-vine og
søde komplekse vine fra Roussillon i syd.
Sidste år besøgte mere end 1500 gæster de over 30 smageborde i hallen. Mange
tog venner og bekendte med til smagningen
og købte flasker med hjem i tasken eller
noterede og fotograferede, så de senere
kunne finde yndlingsvinen igen i butikken
eller på nettet.
Fredag 27. februar
Kl. 14-16.30: 200 kr. i forsalg
Kl. 17.30-20: 250 kr. i forsalg
Lørdag 28. februar
Kl. 14-16.30: 225 kr. i forsalg
Kl. 17.30-20: 250 kr. i forsalg
Sted
Pressen, JP/Politikens Hus
Rådhuspladsen, København
Resterende billetter kan
købes i døren med et tillæg
på 50 kr. Franske vindage
arrangeres af JP/Politikens
Hus og Sopexa.
Du kan møde både La France og
La France shop på vindagene.
Den franske riviera
På lille hyggeligt hotel i kystbyen Sainte Maxime mellem Cannes
og St. Tropez udlejes mindre lejligheder indtil 4 pers. Hotellet er
dansk drevet, har privat have med swimmingpool og er beliggende
5 minutters gang fra bycentrum og dejlig sandstrand.
www.viafrance.dk
·
Tlf. +45 6619 3330
·
info@viafrance.dk
Can
Sain
nes
t Tr
Nic
ope
e
z
Sai
nte
Ma
xim
e
Hotel Lou Paouvadou
1/2015
37
76 år skulle der gå, før en ny dansk oversættelse af Marcel Prousts storværk
“På sporet af den tabte tid” så lyset herhjemme. Dens kulturelle betydning kan
næppe overvurderes, for Prousts værk er andet og mere end verdenslitteratur.
Med Proust er vi også
på sporet af os selv
tekst:
Neal Ashley Conrad Thing,
forfatter, ph.d. i litteraturvidenskab
38
1/2015
R
omanværket På sporet af den tabte
tid beriger læseren med en overmenneskelig sproglig skønhed og sætter den
højeste standard for sanselig tilstedeværelse i verden. Proust er på én gang
enkel og krævende. Hans overvældende
udtryksevne kan virke skræmmende med
sin indsigt i tilværelsen. På uforbeholden
vis konfronterer han os med kræfterne
i vores liv. Hans roman bliver på den
måde et spejl for enhver og en sammensat
beretning om tidens flygtighed, om livet
som en drøm og erindringen som noget, vi
lever på alt for stor afstand af.
Det gælder også i forhold til den menneskelige identitet, der udfordres af det
moderne livs foranderlighed, hvor den
enkelte negligerer sin egen sammensathed, og ikke tager højde for, at identitet er
gjort af langt mere, end vi begrænser den
til. Proust ville aldrig sige: Sådan er jeg
bare, men i stedet: jeg er mange – det er
vi mange, der er.
I På sporet beskriver fortælleren sit
jeg som en “hær af mænd”, andre steder
som lagdelt eller som en køkkenmødding
af jeg’er. At læse Proust er at opdage de
mange sider, man selv rummer, og slet
ikke havde gjort sig klar, før man gik i
gang med hans roman. Uanset hvor man
slår op i værket, bliver man mødt af sider
af sig selv gennem et sprog, man ikke selv
har, og oplever at blive set, trukket ind,
trøstet og udfordret.
Tiden bundfældes
Proust gør tid til rum. Det sker ved, at han
i udbredt grad lader beskrivelse erstatte
handling, hvor man i stedet for plots
forsynes med stemninger, tanker, følelser,
tilbøjeligheder, sæder, skikke og vaner,
hvilket kan medvirke til at forvirre,
trætte og kede. Men giver man først hans
beskrivelser lov at udfolde sig, f.eks. af
hvidtjørnens lysflimren og duft, over
hjertets omskiftelser og adelens forfald til
udredninger af fortællerens omfattende
tidsbevidsthed, bliver man til overmål
beriget.
Gennem læsning af Proust erfarer man
frem for alt, at den tid, vi har levet, ikke
endegyldigt forsvinder. Den bundfælder
sig, og lever videre i os i form af indtryk,
som ligger i dvale i andre underregioner
i vores sjæl, indtil de kaldes til live af en
tilfældig sensorisk oplevelse, akkurat som
det sker for fortælleren, da smagen af et
stykke madeleinekage dyppet i lindete 8
Proust trodsede sin sygdom - og skrev og skrev....
M
arcel-Valentin-Louis-Eugène-Georges
Proust, bedre kendt som Marcel Proust, blev født 10. juli 1871 i Auteil, en forstad
til Paris. Hans far var en kendt professor i
hygiejne, Adrian Proust, hans mor, Jeanne
Weil, var af velhavende jødisk afstamning.
To år senere fik familien endnu en dreng,
Robert, der senere valgte at træde i farens
lægevidenskabelige fodspor.
Som følge af en vandretur i Boulogneskoven ramtes Marcel som ni-årig af et
voldsomt astmaanfald, der nær havde slået
ham ihjel. Astmalidelsen indebar, at han hele
livet altid var bange for at rejse og igen og
igen måtte aflyse aftaler med venner, fordi
han var tvunget til at ligge stille og kæmpe
med vejrtrækningen.
Overfølsomhed over for blomsterstøv,
lugte og lyde tvang ham i lange perioder til
et indendørs liv, hvor han sov om dagen og
læste og skrev om natten. Det blev en vane,
der sammen med forskellige stimulanser sled
ham op før tid. Men frem for alt var det astmaen, som plagede ham livet igennem, der
var den egentlige årsag til hans tidlige død.
I sin gymnasietid bidrog Proust til skolebladet La Revue Lilas. 1889-90 gjorde han
kort militærtjeneste og læste derefter jura
og politisk videnskab på École des Sciences
Politique. Det blev aldrig nogen succes, selv
om han fik sin eksamen i 1893. Det handlede utvivlsomt også mest om at tilfredsstille farens behov. Sideløbende fulgte han
forelæsninger på Sorbonne.
Vigtigere for Proust var, at han via skolekammerater fik adgang til en livssfære, der
fik direkte indvirkning på indholdet og udformningen af På sporet: de parisiske saloner
i Faubourg St. Germain, der skulle blive hans
primære tilholdssted i godt tyve år.
I 1892 stiftede han sammen med seks
venner tidsskriftet Le Banquet. I 1895 var
han på rejse til St. Moritz, Bretagne og
Normandiet. I årene op til århundredskiftet
forværredes hans helbred, og han trak sig
i perioder tilbage, tilsyneladende inaktiv.
Først i 1952, 30 år efter Prousts død, blev
offentligheden bekendt med, at han bestemt
ikke havde ligget på den lade side i perioden
mellem romanen Les Plaisirs et les Jours og
påbegyndelsen af À la recherche du temps
perdu fra 1896-1908.
I årene 1895-99 skrev han nemlig løs
på en roman, som han skrinlagde som
mislykket, men som i 1952, blev udsendt
med titlen Jean Santeuil. Før man fandt den
i en kaotisk tilstand mellem nogle af hans
papirer, havde man ingen anelse om hvilket
arbejde, der var gået fået forud for À la
recherche du temps perdu.
Problemet var, at Jean Santeuil manglede
distance mellem forfatter og hovedperson, til trods for at Proust benyttede sig
af en tredjepersons fortæller. Adskillige af
temaerne og hændelserne i À la recherche
genfindes dér. Man kan derfor læse hans
skrinlagte bog som et forarbejde til det
endelige værk.
Det var omkring 1908, at den 37-årige
Proust for alvor tog fat på at arbejde på værket À la recherche du temps perdu, hvilket
stod på helt frem til hans alt for tidlige død
i 1922.
1/2015
39
3
Marcel Proust
malet i 1892 af
Jacques-Émile
Blanche (18611942).
3
Marcel Proust’s
gulnede notesbog
med optegnelserne
til “Swanns verden”
og hans egne små
vignetter, som det
kan ses på nationalbiblioteket i Paris,
Bibliothèque nationale de France.
udløser en erindringsåbenbaring og genskaber nærværet med barndommens rum.
Sådanne oplevelser er der en hel række af
undervejs.
En psykologisk krimi
Det er sagt om Proust at han forstillede
sig hele sit liv. Hvordan et hypersensibelt
overklassemenneske som han kan virke
så intensivt ind på sin læser, at denne
oplever alt omkring sig tydeliggjort og
forstærket, er fortsat en gåde. Men der er
trods alt svar at hente i hans sproglige
formåen. Han har nemlig sprog for alt.
Han kan til enhver tid skrive bunden ud
af en hvilken som helst kriminalroman
eller kioskbasker. På sporet er i sig selv en
psykologisk krimi.
Marcel Proust er blevet kaldt højpandet og intellektuel, men når man først
begynder at læse ham, taler han direkte
til hele kroppen på én gang. Hans sprog
er så stofligt og sanseligt, at man mærker
og smager det, der fortælles om. Proust
fører læseren ind i højborgerskabets
forunderlige selskabsverden, hvor folk
taler i munden på hinanden og bedrager
hinanden i tide og utide. Det ene øjeblik
farer vi frugtbart vild i indtrykkenes
hurlumhejhus af en roman, hvor billeder
overblænder billeder og vi mister orienteringen, for i det næste at opdage, at alt i
værket hænger nøje sammen.
Proust ville skabe et sprog, der for ham
svarer til, hvordan vi oplever, ser, drømmer, sanser, glemmer og erindrer – og
dén proces er der principielt set intet, der
kan sætte en stopper for. Hverken du, jeg
eller Proust. Ét er, hvad vi ser, noget gan-
Marcel Proust
PÅ SPORET AF DEN TABTE TID
Hele den nye danske fantastiske udgave foreligger nu – oversat af
Lars Bonnevie, Peter Borum, Niels Lyngsø
og Else Henneberg Pedersen.
Vejledende pris pr. bind kr. 379,Alle 13 bind samlet kr. 3.799,På sporet af den tabte tid – Et overblik kr. 139,Fås hos boghandlere eller multivers.dk
Multivers
40
1/2015
ske andet er, hvad der foregår i os. Hvert
minut, hver dag. Det formulerer Proust.
Berigelse af indtryk
På sporet af den tabte tid konfronterer os
med vores egen fremmedhed, som betyder, at vi får et nyt blik på hele vores eget
liv, på hvem vi var, og hvor vi nu skal hen.
På dén måde ligner hans tekst vores eget
livs omskiftelser, lakuner, afbrydelser og
samtidigt eksisterende lag, hvor det ene
aldrig vil kunne forklare det andet.
Og her finder vi det allermest ejendommelige og besættende, nemlig at vi, stillet
overfor vores egne illusioner og fejltagelser,
beriges af flimrende smukke skildringer og
beskrivelser af indtryk og fornemmelser.
Romanværket er på én gang en menneskelig komedie fuldt på højde med
Shakespeare, og en yderst sprogdristig
og flerfoldig undersøgelse af, hvad
skønhed er. Spørger man, hvorfor Proust
er moderne, skyldes det netop, at han
har sprog for tilværelsens flygtighed og
forandringerne, vi alle dagligt udsættes
for fra inderst til yderst. Han sætter ord
på vores egne skiftende tilstande. Han
taler direkte til os og forsyner os med det,
vi behøver: et ekstraordinært detaljeret
sprog, vi selv kan gøre brug af og forstå os
selv igennem. I samme moment udfordrer
Proust os til at udvikle og gøre brug af
vores egen udtryksevne på nye, indsigtsgivende og forståelsesskabende måder.
Det er derfor en sjælsbalsamerende dan-
nelsesproces at læse og bruge Proust som
en alternativ åndelig vejleder.
Proust har ikke meget tilovers for dem,
der tænker i, hvad der kan måles og vejes.
Han er en markant forsvarer af den irrationelle tilgang til verden, og det er nok
forklaringen på, hvorfor så mange læsere
af hans roman føler sig mødt og hjulpet
på et langt dybere plan i sig selv, end man
normalt inviteres til eller selv formår.
Han har sat den højeste digteriske
standard for, hvad det vil sige at være
et moderne menneske, der ikke hænger
sammen med sig selv. På sporet af den
tabte tid er præcis dét rum for fordybelse,
som mennesket anno 2015 har brug for
som modvægt til livet i computerfladen.
Handlingen kort
Romanen skildrer en ung mands vej mod
sit kald som forfatter. Den beskriver en
tid, der går tabt, som fortælleren indser
kun genfindes via den viljeløse erindring,
hvilket bliver den ikke længere så unge
mand til del til slut. Han agter nu at
skrive en roman ud fra den erkendelse.
Hovedpersonen er en navnløs jegfortæller, en cirka 50-årig franskmand,
som vi for nemheds skyld her kalder for
Marcel, til trods for at han kun hypotetisk
tiltales ved dét navn to gange i løbet af
værket på over 4.400 sider. Til at begynde
med bringes han i kontakt med ubevidste
lag i sig selv og føler sig forvandlet til
personer og steder i bogen, han læste, før
han faldt i søvn. Mens han registrerer
sine skiftende tilstande, tiden, der er gået,
tiden, der går og det, der foregår i og med
ham, opløses grænserne. Han fornemmer
fortiden uden at få nærmere kontakt med
den. Han bringes i kontakt med soveværelserne, hans krop har ligget i. Men alle
hans bevidste forsøg på at få reel forbindelse med fortiden viser sig forgæves.
Men netop da han opgiver, bringer
en tilfældig sanseoplevelse ham tilbage
til barndommens rum i Combray, da
han var mellem 7 og 12 år i slutningen
af 1800-tallet. Siden forløber romanen
fremadskridende bind for bind kun
afbrudt af kunstæsteten Charles Swanns
kærlighedshistorie. Læseren forsynes
med udvalgte episoder fra Marcels liv,
forelskelser, venskaber, bekendtskaber
og salonliv, suppleret med fortællerens
omfattende overvejelser over samme episoder, personer og steder, der på én gang
føjer sig til et vældigt mønster og et nogenlunde sammenhængende kronologisk
forløb, indtil romanens udgangspunkt
atter er nået: den aldrende, sygdomssvækkede Marcels nuværende situation. Han er
da kun optaget af at skrive et værk ud fra
sine erfaringer og erkendelser. g
I næste udgave af La France begynder vi at
levendegøre selve bogværket.
1/2015
41
4
Camarguens sumpområde har sin specielle problematik: På den ene side af kanalen er der kun
sump, mens der dyrkes vin på den anden side.
Og midt i mellem står flamingoer og ­snadrer i
vandet. En flamingo filtrerer omkring 1.000 liter
vand om dagen med næbbet for at få den helt
specielle føde, der har ideelle levevilkår i det
meget saltholdige vand. 5.000 flamingoer lever
året rundt i Camargueområdet, mens en stor del
flyver længere sydpå for at overvintre.
Camarguens
enestående natur
Det er en enestående
oplevelse at tage på tur
i Camarguen, et fortryllende naturområde, der
bedst opleves fra hesteryg,
landrover eller i båd gennem de mange kanaler.
tekst: Finn Rastén, journalist
foto: Finn Rastén m.fl.
42
1/2015
D
et er et show til ære for turisterne.
Men fascinerende er det at stå ude i
den tørre, hede Camargue og vente på, at
les gardians - Camarguens cowboys - får
drevet de løsgående heste sammen og
styret dem hen til den indhegnede fold,
hvor showet skal foregå. Man hører først
cowboyernes råb, dernæst hestehovenes
gungren og så ankommer de første heste
i en formelig sky af støv, der hvirvles op i
det tørre område.
Camarguens smukke, hvide heste var
vilde engang, nu strejfer de om i det store
marskområde, hvor de hovedsageligt rides
af les gardians og turisterne. Hvide er de
egentlig heller ikke. Føllene er grå/brune
og ender i femårsalderen som meget lysegrå. Det er det knivskarpe sollys i Camarguen, der fremhæver områdets kontraster
og får hestene til at tage sig majestætisk,
kridhvide ud.
I dag er der omkring 1.200 heste i
Camarguen, og de blev først officielt
anerkendt som race i 1978 - forudsat at
de opfyldte nogle nærmere definerede
kriterier: De skal være født i området,
være grå-hvide og måle mindst 147 cm til
manken. Den gennemsnitlige levetid for
hestene er 27 år, og tradionen tro og for
at vise respekt, rider opdrætterne ikke på
hopperne, der alene er bestemt til at være
avlsdyr.
Rhônens delta
Det 140.000 hektar store ca­mar­g ue­
område er delt op i to: Le Petit Camargue
vest for Rhôneflodens lille arm og Le
Grand Camargue mellem Rhônens to flodarme længere østpå. Den lille Camargue
ligger i departementerne Hérault og Gard
i Langue­doc-Roussillon regionen, mens
den store Camargue hører til Provence-regionens Bouches-du-Rhône departement.
Hele området ligger i permanent strid
mellem Rhôneflodens fersk­vandsdelta
og det salte middelhav. Tidligere var La
Camargue fuldstændig oversvømmet i tre
måneder af året og området lå derfor temmelig uvirksomt hen, fordi øko-systemet
jævnligt blev ødelagt. Det blev der rådet
bod på omkring 1860, da man begyndte
at grave dræn-kanaler. 440 km kanaler
forbinder i dag den store og den lille
Camargue med Rhônefloden, som i deltaet
deler sig i Grand Rhône og Petit Rhône.
Dermed er floden også forbundet med
Canale du Midi.
Dræningen af Camarguen har betydet, 8
1/2015
43
Få Frankrig
ind ad døren
- hele året rundt
Tegn et abonnement på La France – du kan vælge 3 eller 6 numre ad gangen.
Få en rabat på op til 20 procent i forhold til løssalgsprisen.
Pris i Danmark og Frankrig:
Abonnement
3 stk. DKK 189,00
Abonnement
6 stk. DKK 352,00
Pris i Norge:
Abonnement
Abonnement
Storproduktion af ris
Risen har ideelle vækstbetingelser i de
sumpede områder, og produktionen dækker i alt et 25.000 hektar stort område,
heraf 80 procent i Grand Camargue. Den
franske ris er af meget høj og fiberrig kvalitet, som dog ligger i skarp konkurrence
med importen fra Asien. Camargue-risen
udgør 30 procent af risforbruget i Frankrig, og der finder også en vis eksport sted
til EU-landene.
Dyrkningen af ris er især blevet udviklet for at bremse en yderligere dannelse af
salt. Den sandede jord indeholder nemlig
100 gram salt pr. liter vand. I regnperioder vaskes saltet ned i jorden, men under
mistralens blæst tørrer jorden tre gange
hurtigere ud, end regnen kan nå at vaske
44
1/2015
NOK 231,00
NOK 375,00
Pris i øvrige udland tillægges porto efter gældende takster fra PostDanmark.
Som abonnent får du godskrevet et blad, når du giver et gaveabonnement.
5 4
Camarguens vilde heste er et af de store aktiver,
men området er også centrum for tyreopdræt. De
vilde - eller snarere løsgående - tyre benyttes bl.a.
i de ublodige sydfranske tyrefægtninger og tyreløb
i gaderne. Udmærker en tyr sig under “kampene”
får den lov til at gå på pension i naturområderne.
at der i dag dyrkes flere forskellige former
for afgrøder, bl.a. ris, asparges, vin og
hvede.
Den sandede jord er fin til at dyrke
asparges, hvilket sker spe­cielt i Petit
Camargue. De vokser i perioden marts
til maj, og høsten dækker 60 procent
af franskmændenes behov for den fine
grøntsag.
3 stk.
6 stk.
(EUR 26, -)
(EUR 47, -)
Bestil abonnement på www.lafrance.nu
eller på tlf. 70 20 14 59
væk. 280 dage om året blæser det - heraf
de 150 med mistralvinden - og gennemsnitligt falder der 50 cm regn om året,
mens fordampningen sker med 150 cm.
Derfor er jorden så at sige konstant dækket af et hvidligt skær af salt.
indtil den endelige finforarbejdning sker.
Et saltbjerg kan være 400 m langt, 40 m
bredt og måle op til 20 m i højden og vidner om, hvor intenst forarbejdningen er.
Op til 500.000 ton om året, der gør Frankrig stort set selvforsynende med salt.
Saltudvinding
Rigt fugleliv
Derved er der opstået mulighed for en
stor produktion af havsalt i et område,
der sammenlagt dækker 21.000 hektar.
Firmaet Les Salins du Midi står for saltproduktionen og har store opsamlingsbassiner ved Aigues-Mortes i Petit Camargue
og i Salins-de-Giraud i Grand Camargue.
Saltet i Aigues-Mortes er renere og regnes
for en bedre kvalitet til madlavning end i
resten af Camarguen, hvor det produceres
mere til kemisk brug.
Processen fra havvand til salt tager
ni måneder. Havvandet ledes ind i store
bassiner og videre gennem slusesystemer til andre bassiner. Efterhånden som
saltudvindingen skrider frem fortættes
saltholdigheden i vandet, der ender med
at evaporere fuld­stændigt, og tilbage har
man det rene salt. Det er bogstaveligt talt
bjerge af salt, der opbevares udendørs
Ikke mindst for fugle er Camar­g uen et
paradis. Især i trækperioderne om foråret
og efteråret er der et leben af op mod 370
fuglearter, der i kortere eller længere tid
slår sig ned her. Det meste af fuglelivet
findes i naturreservatet i sydøst ved
Étang de Vaccarès, hvor der også er et vidt
spektrum af sjældne blomster og planter
- i hele området er der omkring 700 arter.
Naturreservatet er lukket for offentligheden, og kun biologer og andre professionelle har adgang efter forudindhentet
tilladelse.
Men i kanalerne og vådområderne over
hele Camarguen myldrer det med flamingoer og hejrer, der finder deres føde i det
salte vand. Omkring 5.000 flamingoer bor
fast, mens ca. lige så mange er på træk og
søger længere mod syd for at overvintre. g
La France - det skandinaviske
magasin om Frankrig
Frankrig er et hit. Over 750.000
danskere rej­ser hvert år til
Frankrig på ferie, uddannelse,
­arbejde og for at studere. De
kommer der først og fremmest
for livsstilens skyld. Sol på
maven kan man få så mange
steder sydpå, men ingen andre
lande sætter trenden i samme
grad som Frankrig. Tænk blot på
fransk mode, gastronomi, vin,
kultur, - ja, kort sagt livsstil.
I La France får du det hele.
Få Frankrig ind ad døren og lær Skandinaviens eneste magasin om Frankrig at kende.
La France har siden 1999 været det ultimative magasin for alle hvad enten de
rejser til Frankrig på ferie eller drømmer om at købe ejendom i landet - eller måske
allerede er så heldige at have gjort drømmen til virkelighed. I La France kan du
læse alt om Frankrig:
•Gastronomi og vin
• Fransk livsstil og kultur
•Ideer til pragtfulde rejser rundt i Frankrig
• Bolig - hvad enten du vil leje, udleje, købe eller sælge bolig, har vi Danmarks
største markedsplads, når det gælder Frankrig
•Kendte og ukendte rejsemål i Frankrig med flot opsatte artikler om dejlige steder
•OBS Du får abonnentrabat i vores internetbutik www.lafrance-shop.dk
Ski med fransk
eksklusivitet
La Clusaz ligger godt gemt bag Aravis-bjergene
øst for Annecy-søen, under en times kørsel fra
Genève. Forbavsende få udlændinge finder frem
til det store og varierede skiområde, hvor
franskmændene holder ferie i chalets, der tit
har været i familiens eje i generationer.
tekst: Karin Bech, journalist
foto: David Machet og Pascal Lebeau
46
1/2015
D
et er søndag og frokosttid, og restaurant Le Chalet du Lac er proppet med
franske familier. Der snakkes, grines
skåles og pjattes med børn og børnebørn,
mens sneen daler blødt ned uden for den
gamle bjerghytte og gør det omsonst at
prøve at komme ud på ski. Menukortet byder på rustikke retter med bl.a. lam, and
og blodpølse samt savoyardiske specialiteter som fondue og tartiflette. Vi kaster os
over en Fricassée de Caïon, en lokal favorit
med gris i vin, der får englene til at synge.
Blandt desserterne er en mystisk “Omelette Norvegienne”. Værtens forklaring
virker også mystisk, så jeg vælger bare
at sige ja tak - og en norsk omelet viser
sig at være en kage med indbagt is. For
at gøre det rigtig norsk, så bliver det hele
overhældt med cognac og flamberet.
Sammen med kaffen kommer den for
Savoyen obligatoriske hjemmebrændte
génépi. Akvavitten er kras, men af ren
høflighed må den jo ned. På vej ud får vi
lov til at kigge ind i køkkenet, der er lige
så rustikt som resten af hytten, og den
travle vært giver sig tid til at fortælle lidt.
Han hedder François Praz og bor selv i
Annecy, men er kommet her på Le Chalet
du Lac som gæst i årevis sammen med
familie og venner. Da den gamle ejer for
et par år siden ville holde op, sprang han
til, og selv om det er hårdt at have åbent
syv dage om ugen både sommer og vinter
samt fire dage om ugen resten af året, har
han ikke fortrudt det et øjeblik.
“Jeg elsker stedet, og jeg kender de
fleste af gæsterne. Mange bor her i La
Clusaz, og andre kører hertil fra Annecy
og andre byer, lige som jeg gjorde,” fortæller værten. “Vi har ikke ændret noget ved
indretningen, og menukort og opskrifter
er også de samme som altid. Det sætter
folk virkelig pris på.”
5
Skiområderne
La Clusaz og
Manigod er kædet
sammen og byder
på 130 km pister
med meget varieret skiløb. Er det
ikke nok, så kan
man få adgang til
i alt 220 km pister
ved at købe et
liftkort, der også
inkluderer de to
andre nærliggende skiområder
i Lake Annecy Ski
Resorts: Le Grand
Bornand og Saint
Jean de Sixt.
Snepudrede chalets
Næste morgen skinner solen på bjergtoppene. Alt er dækket af et tykt lag frisk
sne, og pistemaskinerne har været i gang,
så de 130 km pister er perfekt præparerede. Skiinstruktøren Olivier Mermillod
er dagens guide, og vi starter blidt med
at tage kabineliften op til Le Plateau de 8
1/2015
47
3
La Clusaz er kendt
for sine flotte gamle
chalets. De lokale
regler påbyder, at
tagbelægningen
på både nye og
gamle chalets skal
være traditionelle
“tavaillons”, træstykker der lægges
lagvis på samme
måde som tegl.
4
Ski joëring - efter det
norske skikjøring er efter sigende en
over 4.000 år gammel transportmåde
fra det nordlige
Skandinavien.
Bauregard, der ligger som en stor solbeskinnet gryde og er et perfekt område for
begyndere og mindre øvede skiløbere.
Efter et par opvarmningsture på blå
pister krydser vi ud i et let skrånende
terræn med dyb sne, og efter et par sving
er vi langt væk fra pister og lifter, kun
omgivet af snepudrede grantræer, fuglekvidren og store gamle træ-chalets med
balkoner og flotte udskæringer i norskschweizisk konditorstil.
“Vi har rigtigt mange gamle chalets
her i La Clusaz, og de fleste har været i de
samme familiers eje i generationer. Nogle
bor her hele året og arbejder bl.a. i Annecy eller Genève, andre er nu ferieboliger,
hvor hele familien samles, og nogle lejes
også ud. Vi har selvfølgelig også hoteller i
alle kategorier, men det er mere ’yggeligt
at leje et gammelt chalet, synes jeg,” siger
Olivier, der kan omkring ti danske ord,
fordi han har holdt ferie hos en fransk ven
i København.
5
De nye ejere af “Le Chalet du Lac” har ikke ændret en tøddel på
hverken indretningen eller “Table de Montagne”-menukortet med
lokale råvarer. Det er populært hos de mange stamgæster fra La
Clusaz og Annecy. (Foto: Karin Bech)
48
1/2015
des Aravis. Her begynder udfordringerne
med masser af krævende røde pister,
nogle enkelte sorte og gode muligheder
for at stå offpiste på de stejle skrænter.
Sneen ligger tykt og er knitrende skøn
at løbe på, og da vi stopper ved det højeste
punkt, Col de Balme, er jeg overrasket
over hvor forskellige skiforhold, vi har
oplevet i løbet af dagen.
“Ja, selv om vi her kun er oppe i lidt
under 2.500 meters højde og ikke har
nogen gletsjere, så minder skiløbet om
det, man finder i meget højere beliggende
områder som Val Thorens og Chamonix,”
siger Olivier og forklarer:
“Det er kombinationen af, at Aravisbjergene er meget stejle, og at vi har nogle
meget specielle sneforhold. Når blæsten
kommer ind fra de store steppelignende
områder vest for Annecy, så er La Chaîne
des Aravis de første nogenlunde høje
bjerge, den møder på vejen.”
“Bringer vinden regn med sig, så
nedkøles noget af regnen i lyntempo ved
Svimlende udsigt
Olivier lokker mig til helt frem til kanten
af passet, og foran åbner sig en afgrund
og en fantastisk udsigt. Direkte over for
os troner Mont Blanc, og neden for kan 8
Advokathuset Bredgade
- Køb af fast ejendom i Frankrig (ferieboliger og erhverv)
- Franske arvesager og dødsboer
- Testamenter og ægtepagter på fransk
I kan altid henvende jer på fransk!
Helt specielle sneforhold
Fra Bauregard-massivet er der ikke langt
over til Manigod, der også byder på masser af solbeskinnet og menneskevenligt
skiløb, og så går turen op mod La Chaîne
mødet med Aravis-bjergene og lægger sig
som et solidt lag sne, inden resten blæser
videre over mod Mont Blanc. Det betyder,
at vi får masser af sne og kan stå på ski
her helt til slutningen af april, også selv
om vi faktisk ikke ligger så højt.”
A d vo k a t S a n d r a M o l l
Advokathuset bredgade.indd 1
·
s an d r a @ m o ll.d k
·
t l f. 3 1 3 5 3 5 6 0
1/2015
30/03/12 13.44
49
la FRANCE shop
ANNONCE
særtilbud: Kun kr. 60,plus evt. forsendelse
Scener fra en krig:
Vinhandleren fra rue Vauban
5 4
Der er masser af liv
i Le Clusaz om sommeren. Le Chalet du
Lac og de fleste andre
restauranter har
åbent, og for de aktive
er der mulighed for
bl.a. at spille golf og
tennis, cykle og ride
i bjergene, prøve rafting, ballonflyvning og
paintball - og mange
vandre- og klatreruter
af alle sværhedsgrader. Og så er der
kun 30 minutter i
bil til Annecy-søen,
hvor man kan dyrke
vandsport og bade ved
Talloires-strandene.
Vil du vide mere om dagliglivet i Frankrig under Anden Verdenskrig?
Så kommer du ikke uden om historien om en vinhandlerfamilies
liv og skæbne fra tyverne og op til slutningen af krigen. Det er en
vægtig familiesaga i ordets allerbedste betydning, skrevet af den
danske forfatter Jørgen Helkiær, som har gennemresearchet alle
bogens historiske detaljer.
vi skimte det mondæne skisportssted
Megève, hvor pisterne når op til cirka
2.000 meters højde. Et lille fly letter fra
Megèves altiport og svæver op og kaster
sin skygge på La Dame Blanche.
“Nogle venner og jeg er ved at planlægge en tur på ski herfra og hele vejen
til Mont Blanc,” fortæller Olivier glad. Jeg
skæver ned i afgrunden og mumler noget
om gale gallere, men ork, skiløbet er
ingenting, påstår Olivier.
“Det sværeste er, at vi skal finde en
rute med sne det meste af vejen, og så
at vi selv skal have al vores mad med og
finde nogle billige steder at overnatte
undervejs.”
På ski bag en hest
En af specialiteterne i La Clusaz er ski
joëring - skiløb efter en hest. Julien
Fournier-Bidoz, der leder ridecenteret Aravis Passion, fortæller mig, at skiløb efter
heste, hunde eller motoriserede køretøjer
er en skandinavisk opfindelse, og at ordet
er nordisk, men jeg nægter blankt enhver
form for genkendelse. Så vi må lige over
Wikipedia for at få oversat den franske
undersættelse til det gode norske ord
skikjøring.
Det er meget passende en blond og blåøjet fjordhest, der får til opgave at trække
os gennem sneen. Julien monterer liner
med en “luge”, en slags kælk, bag hesten,
50
1/2015
og jeg får besked på at holde godt fast med
helt strakte arme og så i øvrigt stå med
godt bøjede knæ.
Julian tager plads ved siden af mig og
sætter tempoet. Vi starter i trav, men slår
hurtigt over i strakt galop, sneklumper
flyver om ørerne på os, og det gælder om
at holde vægten på begge ski og bare holde fast. Pludselig snubler hesten, men den
er hurtigt på benene igen og kaster sig
videre. I starten er det skræmmende, men
Julien har tydeligvis trænet den tålmodige nordbagge godt, og vi er snart ude på
en flad mark langt væk fra ridecenteret.
Hjemme igen piller vi udstyret af
hesten, og den får et kram og en gulerod.
Min gulerod er et boblebad og en massage
i Cristal Spa’en i det nye 5-stjernede hotel
Au Coeur du Village. Massagen skulle
efter sigende rebalancere de vitale energicentre og virke opkvikkende. Med det in
mente er det måske lidt demoraliserende
for massagedamen, at den trætte skiløber
på briksen ret hurtigt skvatter i søvn. g
La France var inviteret til La Clusaz af
EasyJet og Lake Annecy Ski Resorts.
www.easyjet.com
www.lakeannecy-skiresorts.com
Romanens handling foregår i Sydfrankrig med afstikkere til Paris. Hele det
franske miljø er skildret
med mange charmerende
scener undervejs, alt
sammen fortalt i et letflydende sprog. Den stort
anlagte familiekrønike
har masser af lokalkolorit - og samtidig med
romanens spændende
handling får læseren
et indblik i Frankrig
under marskal
Pétains samarbej­
dende styre, der
får betydning for
hele landet.
Køb på www.lafrance-shop.dk
eller bestil på tlf. 22 25 26 46
Jørgen Helkiær:
Vinhandleren fra rue Vauban
448 sider, udgivet af La France Forlag
(Vejl. udsalgspris DKK 299,95)
Bestil på www.lafrance-shop.dk
tlf. 22 25 26 46
1/2015
51
Alle varer fås i vores internetbutik: www.lafrance-shop.dk / tlf. 2225 2646
Påskechokoladen for
både børn og voksne
Igen i år kan vi tilbyde den lækreste, hyggelige franske påskechokolade
til både store og små. I 1946 skabte Henry Abtey en lille chokoladefabrik, der satte håndværket og den gode kvalitet i fokus. Chocolaterie
Abtey i Alsace fremstiller chokolade med passion og glæde – og fokuserer i dag også på forskning og udvikling samt på fremstilling af original
emballage. Abtey laver chokolade af høj kvalitet for hele familien, så den
laves ud fra devisen om, at den skal være sjov, sprød og lige til at spise og at chokoladen skal være dejlig både at modtage og forære.
Abonnenter på La France får 10% rabat
Årets påskekaniner er
Justin Kanin og kaninpigen Capucine. Begge er
lavet af god, lys chokolade
dekoreret med farvet, hvid
chokolade.
200 g chokolade.
Abonnenttilbud:
DKK 72 pr. stk
(Normalpris: DKK 95,- pr. stk)
Chokoladekøer med æg. Hvad
lægger køer? De lægger selvfølgelig
ko-æg!! De to køer Milk & Shake sidder i deres lille indhegning og passer
godt på æggene. Køer af lys og hvid
chokolade, æg af mælkechokolade.
200 g chokolade
Abonnenttilbud:
DKK 87
(Normalpris: DKK 115)
Festligt kage- og
canapésæt
Hønemor med æg Den
søde påskehøne er i mælkechokolade med farvet,
hvid chokolade. Hønen fås
enten i filtkurv med tre store
æg i hvid chokolade eller
pakket i pose med 10 små
indpakkede æg i mælkechokolade.
130 g chokolade.
Abonnenttilbud:
DKK 60 pr. stk
(Normalpris: DKK 80,- pr. stk)
Det er festligt som et
fyrværkeri at servere små
cupcakes, chokolader eller
canapéer på denne sjove måde.
Og så får man masser af sjov
i køkkenet for både børn og
voksne undervejs. Sættet indeholder alt, hvad du skal bruge,
hvad enten det er søde eller
salte retter: silikoneform med
plads til 24 kager samt et låg til
formen, 24 genbrugelige pinde, 1
mini-sprøjtepose med 3 tyller til
dekoration og til at fylde formen,
1 bog med opskrifter og råd.
Pris for hele sættet DKK 250.
Abonnenter på La France
får 10% rabat
la FRANCE shop
ANNONCE
Månedskassen
I hvert nummer af La France har vi et attraktivt tilbud til alle
abonnenter. Vi har sammensat en kasse af lækre, franske varer.
Den består denne gang af 10 udvalgte delikatesser:
Estragonvineddike, 500 ml, Edmond Fallot
Tørrede Karl Johan svampe, 28 g, Borde
Vildsvineterrin med enebær, 180 g, Maison Escudier
Stenfri Agen svesker, 250 g, Maitre Prunille
Hummersuppe med cognac, 780 g, Marie-Amélie
Rouille, 90 g, Marie-Amélie
Chokoladeoliven, 200 g, Confiserie Léonard Parli
Brede pastareder fra Alsace, 250 g, Le Traiteur du Florival
Fransk mayonnaise, 180 g, M. de Turenne
Trøffelolie, 250 ml, La Tourangelle
Trustpilot.dk
Perfekt 9.5 af 10
Påske på gården. Koen
er flyttet i nyt flot hus
med sine to søde kalve.
Både mor og børn er lavet
af god, fransk lys og hvid
chokolade.
140 g chokolade
Abonnenttilbud:
DKK 68
(Normalpris: DKK 90)
52
1/2015
Fine chokoladegulerødder
Den søde chokoladekanin Lulu
med de fem gulerødder er af
mælkechokolade og pakket i en
praktisk pose. 130 g chokolade.
Abonnenttilbud:
DKK 57
(Normalpris: DKK 75)
Nye fade og skåle
fra Le Creuset
De nye flotte skåle og fade i serien Scandinavia fås i mange størrelser og former i fem forskellige farver. Vælg mellem souffléskåle,
serveringsfade og rektangulære fade. Alle skålene og fadene er
lavet i Le Creusets kendte stentøjskvalitet, som tåler mikroovn,
ovn og fryser. De er derfor praktiske til mange former for opbevaring, servering og tilberedning. Pris fra DKK 89 til 299.
Abonnenter på La France får 10% rabat
Pris for abonnenter på La France:
Spar 15% DKK 540,(almindelig pris DKK 635,-)
Tilbudet gælder frem til 27. marts 2015
dog ikke længere end lager haves
Bestil på www.lafrance-shop.dk
tlf. 22 25 26 46
1/2015
53
Alle varer fås i vores internetbutik: www.lafrance-shop.dk / tlf. 2225 2646
Alle varer fås i vores internetbutik: www.lafrance-shop.dk / tlf. 2225 2646
Den gamle fabrik
følger med tiden
Elegante krukker
med trælåg
Det er blevet moderne af servere Café Gourmand på de franske caféer og restauranter - ikke mindst for dem, der aldrig
kan beslutte sig for blot én dessert. Små mundrette bidder
af klassiske, franske kager og desserter serveret med en
god kop espresso til. Siden 1850 har Emile Henry produceret
stentøjsprodukter af høj kvalitet, og nu er 6. generation ved
roret. Alle produkterne produceres stadig i Bourgogne efter
de gamle håndværkstraditioner. Pottemagerne signerer
alle produkter, både som et kvalitetsstempel og fordi de
er stolte af deres håndværk. Emile Henrys produkter er
designet til at blive brugt dagligt. De er af høj kvalitet med
10 års garanti og passer ind i en moderne dagligdag.
Café Gourmand-sættet består af fire espressokopper,
to tallerkener samt en lille opskriftsbog. Pris DKK 599.
Ny flot serie af opbevaringskrukker fra Le Creuset. Krukkerne
fås i fem størrelser – alle med et elegant, tætsluttende trælåg.
Krukkerne er stabelbare og dermed lette at opbevare. Brug
dem til kaffe, te, sukker, mel og andre madvarer, som du let
skal kunne komme til – eller opbevar madrester og andet, der
let skal kunne lunes i ovnen eller mikroovnen, som disse krukker tåler. Priser fra DKK 179 til 399 alt efter størrelse.
Abonnenter på La France får 10% rabat
Olie/eddikeflasken er også produceret af Emile Henry.
Den kan rumme 0,45 liter og leveres med en praktisk
skænkeprop, så det er let at dosere hhv. olie og eddike.
Fås i fire farver: pistachie, koralblå, muskat og
mørkegrå. Pris DKK 289.
Abonnenter på La France får 10% rabat
Dækkeservietter
med havemotiv
Bliv klar til foråret med nye, friske dækkeservietter. De er i plast
og lette at rengøre. Størrelse 45 cm x 30 cm. DKK 50 pr. styk.
Abonnenter på La France får 10% rabat
Absint er på vej
frem igen
I gamle dage drak franskmænd sig fra sans
og samling i absint. Det siges, at det var
under indflydelse af absint, at Van Gogh
skar det ene øre af, og at digteren Verlaine
skød sin kollega Rimbaud. Absinten indeholdt
nervegiften thujon, som man mente gav
kronisk hjerneskade ved langvarig brug.
Derfor blev den lakridssmagende drik
forbudt i Frankrig i 1915.
I dag er absinten kommet til ære og værdighed igen, fordi produktionen nu sker under EU-kontrollerede forhold. Og absint er i stadig
fremgang. Drikken er de sidste år blevet mere og mere populær og
spås en stor fremtid.
Grande Absenthe, 69%, fra Distilleries et Domaines de Provence
er en spændende drik – men skal naturligvis ikke drikkes ren. Tilsæt
langsomt vand filtreret gennem en sukkerknald. Pris DKK 359.
Abonnenter på La France får 10% rabat
Æblernes styrke
Skåle i oliventræ
Skønne sydfranske, håndlavede skåle skåret i det lækreste
oliventræ. Der er flere forskellige produkter:
Saltkar med skydelåg, diameter på 12 cm. Pris DKK 479.
Morter i oliventræ. Vælg mellem to størrelser:
12 cm pris DKK 459, 15 cm pris DKK 659.
Flotte skåle i oliventræ til servering af f.eks. nødder eller
som saltkar. Vælg mellem to størrelser:
8 cm pris DKK 139, 11,5 cm pris DKK 199.
Abonnenter på La France får 10% rabat
Trustpilot.dk
Perfekt 9.5 af 10
54
1/2015
LA RIBAUDE CALVADOS
Siden 1865 har Houley i Moyaux, Normandiet
fremstillet en af de bedste og mest ædle
Calvados. I dag arbejder 5. generation med
æbledråberne. La Ribaude produceres i
flere typer, hvoraf vi har udvalgt tre
forskellige. Calvadosen smager
normannisk og hører til den type, der
både er blød og kraftig med en lang
eftersmag.
Vieux 5 år DKK 289
Hors d’Age 12 år DKK 399
Prestige 20 år DKK 550
Abonnenter på La France får 10% rabat
Herlig lakridssmag
Lakrids. Det er så meget oppe i tiden og bruges i
alt, så man næsten skulle tro, det var ved at blive en
national spise: I kager, is, flødeboller, med chokolade,
mandler og jordbær – ja, for den, der elsker lakrids er
tidens trend simpelt hen et eldorado.
Og hvorfor så ikke drikke lakridsvand – eller i hvert
fald den karakteristiske lakridssmag? Det må både
den franske pastis og absint være selvskrevne til i
dette lakridsparadis. Ikke mindst, når begge dele
findes i fantastisk gode varianter, som specialprodukter, der er kælet for på samme måde, som man har
passet og plejet de gode grand cru vine.
Pastis fra Henri Bardouin er raffineret i smagen,
smuk for både øjet og for ganen. I Forcalquier, en lille
landsby i det provencalske bagland, ligger Distilleries et Domaines de Provence, hvor man har fundet
de århundredgamle opskrifter frem, og brugen af
smags­essenser, farvestoffer og lignende er bandlyst.
Der indgår 12 kendte ekstrakter i opskriften, bl.a.
stjerneanis, kanel, kardemomme, nellike foruden 36
hemmelige ekstrakter. Pris DKK 249.
Abonnenter på La France får 10% rabat
1/2015
55
Fra toppen
KØR SELV-FERIE
Hvor ligger landet?
la FRANCE
Det skandinaviske magasin om Frankrig
Som læser af La France får du
disse specielle læsertilbud.
Oplys rejsekoden:
LaFrance ved bestilling
– så får du automatisk rabatprisen.
VENETIANSK VILLA
U
ndskyld, ved De hvor Nakskov ligger?
Sådan kunne jeg lige så godt have
spurgt, for damen mente tydeligvis, at jeg
var lidt småskør, selv om det handlede om
hendes eget land. Sådan set troede jeg, at
hun kendte svaret. Jeg mener, spørgsmålet
faldt da ganske naturligt, når det nu drejede sig om fodbold. Hun fulgte da ellers
godt med i kampen, og ved langbordet
råbte de op med jævne mellemrum.
Vi havde bænket os ved bordet på en af
de lokale restauranter. Der var stopfyldt
denne aften, og årsagen stod os klar ret
hurtigt. Storskærmen, som sidder centralt placeret i lokalet, var netop på dette
tidspunkt helt friholdt for de evindelige
musikvideoer, som normalt drøner ud i
hovedet på de spisende gæster. Der var
nemlig blændet op for fodbold. Denne
aften spillede Nice mod Lens – i hvilken
division har jeg ingen anelse om, men
nabobordet med de 12 spisende herrer gik
gevaldigt op i kampen, og med jævne mellemrum supporterede de deres yndlingshold med høje råb – både når det gik skidt,
når det gik godt og når der var lige ved at
ske et eller andet ind i mellem. I hvert fald
forstod vi, at det var Nice, de holdt med altså næsten lokalt.
Servitricen, der for rundt mellem bordene, konsulterede også jævnligt tv-skærmen og kommenterede både kampen og de
FRA TOPPEN AF MIN FRANSKE LANDSBY
tekst: Finn Rastén
56
1/2015
12 herrers kommentarer. Det var her, kort
efter vores ankomst til restauranten, at jeg
fik stillet mit spørgsmål: “Hvem spiller?”
“Nice – Lens,” svarede hun.
Nu må jeg lige her indskyde, at jeg jo
så absolut er mere interesseret i fransk
geografi end i fransk fodbold. I hvert fald
vil jeg gerne vide, hvor jeg befinder mig,
hvor jeg skal hen, og hvordan jeg finder
vej. Derfor lød mit næste spørgsmål:
“Hvor ligger Lens?” idet jeg jo godt
vidste, at Nice lå lige i nærheden.
Her kiggede servitricen lidt uforstående
på mig, inden hun svarede: “I Frankrig.”
Se, det havde jeg sådan set selv regnet
ud, så jeg fremturede:
“Ja, men hvor i Frankrig?”
“Aner det ikke,” svarede hun med et
skuldertræk, og så var den sag uddebatteret.
3
4
Sjovt nok havde jeg dagen før haft en
tilsvarende oplevelse, denne gang i et af
de megastore supermarkeder, som ligger
spredt ud over det ganske land. Vi var i
Auchan, der fører alt mellem himmel og
jord, og som er velsignet med en osteafdeling, der siger spar to. Nu er det jo sådan
med selv store ostehandlere, at de af en
eller anden grund ikke fører alle de godt
500 franske oste, der fabrikeres. Derfor
er det ret så ofte de lokale oste man finder
- samt naturligvis dem fra storproducenterne.
Men denne dag lå der en lækkert udseende camembertlignende rødskimmelost
fra Langres, som der stod på skiltet ved
siden af.
Jeg var lidt usikker på, om det var den
champagnevædede ost, jeg havde stiftet
positivt bekendtskab med ved en tidligere
lejlighed, for jeg kunne ikke erindre navnet, kun regionen den kom fra.
“Langres,” spurgte jeg derfor, “ligger
det i Champagne-Ardenne?”
Dette spørgsmål kom totalt bag på
ekspedienten. Sådanne indiskretheder
var hun tydeligvis ikke vant til at skulle
forholde sig til. Og efter ihærdige anstren-
gelser med at forespørge hos sine kolleger,
svarede hun med et skuldertræk:
“Aner det ikke,” og så var der jo ikke
mere at komme efter.
3
4
Nu tror jeg ikke, at det med geografien
lader til at volde alle franskmænd problemer.
Og de, der har problemet, ser til
gengæld ikke ud til selv at være generet af
det. Men det kan jo være en af årsagerne
til, at franskmænd elsker at læse magasiner om deres eget land. De udgiver nemlig
selv en kolossal mængde af dem, ja der findes vel et kvartalsmagasin om hver eneste
region i landet. Ikke mindst nærværende
magasin er de ofte ret vilde med. Godt nok
kan de sjældent tyde, hvad der står, men
de kan jo på kort, billeder og stednavne se,
at dette danske magasin kommer rundt i
hele deres pragtfulde land.
Når jeg selv rejser rundt, plejer jeg
først at studere et kort – der er jo f.eks. det
uovertrufne Michelinkort over hele Frankrig – for at have en forhåndsanelse om,
i hvilken del af landet jeg befinder mig,
og hvordan jeg kan arrangere mig med at
køre fra sted til sted. Man kan sige, at det
giver en vis tryghed samtidig med, at det
skaber overblik.
Men hvad gør en indfødt franskmand?
Sidst jeg var udsat for fænomenet var under en reportagerejse i den sydlige del af
landet, hvor jeg oven i købet var så heldig,
at jeg havde en guide til at køre mig rundt
til de forskellige opgaver og møder.
3
4
Man kunne godt undervejs få den
tanke, at min chauffør kunne have haft
gjort mere ud af sin køreundervisning.....
for der blev dæleme kørt hurtigt. Så hurtigt, at vi adskillige gange drønede lige ud
ad landevejen i stedet for at følge skiltene,
så vi kunne komme lidt nemmere hen til
vores bestemmelsessteder.
Det var ret tydeligt, at guiden i virkeligheden ikke anede hvor byerne lå og i
hvilken retning, vi skulle. Og konsultere
vejkortet, som naturligvis lå skjult i en
taske, var der aldrig tale om, før flere
kilometer efter, at vi med 110 procents
sikkerhed var kørt forkert.
Konsultationen foregik i samme hastighed som køretøjets fart, og hver gang
blev bilen resolut vendt – for blot nogle
minutter senere igen at passere den sidevej, vi skulle have benyttet os af.
Nu gik det jo så heller ikke værre, end
at vi trods alt nåede at fuldføre programmet – dog stærkt forsinket.
3
4
Den franske skole siges jo at være ret
så disciplineret, og undervisningen er i
temmelig høj grad baseret på udenadslære. Om dette også gælder geografitimerne,
kan jeg jo så have mine tvivl om, selv om
man naturligvis ikke skal skære alle over
en kam, blot fordi man har været udsat for
nogle geografiske mangeloplevelser nogle
få gange. Og alt skal bestemt ikke baseres
på en savnet parat-viden om hvor Lens,
Langres, Nakskov eller sidevejene ligger
– ikke mindst fordi vi vel alle har en brist
eller to i vores viden.
Uanset hvor franskmændenes oste
kommer fra, er de til gengæld lokalt set
lavet med en kærlighed til produktet,
som ikke lige findes mage til alle steder.
Så hvad der i de nævnte tilfælde tabes på
geografien vindes til gengæld på gastronomiske, kulturelle og livskunstmæssige
færdigheder.
Og det er jo som bekendt den charme,
vi falder for, når det gælder franske oplevelser.
3
4
Efter fodboldkampen var både det ene
holds spillere – ifølge tv-journalisten – og
herrerne ved langbordet svært tilfredse.
Men til spørgsmålet om, hvordan kampen endte, så må jeg med et skuldertræk
svare: “Aner det ikke.” g
Brug rejsekoden og
se flere
ophold på www.ha
ppydays.nu
8 dage på 4-stjernet hotel i Villalto di Gazzo, Italien
Hotel Villa Tacchi
Hotel Villa Tacchi HHHH
Hotellet ligger i den venetianske landsby
Villalto di Gazzo mellem Vincenza (15 km)
og Padova (32 km). Det stilfulde hotel er
opført i palladiansk stil i 1685 og ligger
omgivet af en park, som byder på mange
botaniske overraskelser – blandt andet et
sumaktræ, som stammer helt tilbage fra
1700-tallet. I kan leje cykler på hotellet
og tage på opdagelse i området. Inden
for en radius på blot 10 kilometer kan
I for eksempel opleve middelalderbyer,
herregårde, historiske haver, slotte og
vingårde.
Pris pr. person i dobbeltværelse
3.299,-
Pris uden rejsekode 3.599,•
•
•
•
7overnatninger
7xmorgenbuffet
5x3-rettersmiddag
1velkomstdrink
Ankomst
Valgfri frem til 15.12.2015.
KULTURBYEN STRASBOURG
6 dage på hotel i Frankrig
Brug rejsekoden og
se flere
ophold på www.ha
ppydays.nu
Pris pr. person i dobbeltværelse
1.849,-
Pris uden rejsekode 2.149,•
•
•
•
Kyriad Hotel Strasbourg Nord HHH
I Strasbourg har I friheden til at vælge
blandt de indtryk, som er kendetegnende
for hele Frankrig. I den centrale, gamle
bydel Petite France (6,5 km) kan I opleve
den romantiske side med bindingsværkshuse, gotiske tårne og maleriske kanaler,
og uden for den historiske bykerne går
de lange boulevarder med butikkerne,
det livlige cafeliv og de gode restauranter.
Kurafgift EUR 1,10 pr. person pr. døgn.
•
•
5overnatninger
5morgenbuffet
2x3-rettersmiddag
1xentretildestilleriet
René de Miscault
inkl.likør-/brændevinssmagning
1xvinsmagning
hosWackenthaler
FriWi-Fi
Børnerabat: 2 børn 0-12 år
½ pris i eget værelse.
Ankomst
Valgfri i perioden 1.4.-27.10.2015.
Ekspeditionsgebyr kr. 79,-. Afbestillingsforsikring kan tilkøbes.
Børnerabat gælder ved 2 voksne.
Forbehold for tryk- og prisfejl samt udsolgt.
Bestil på www.happydays.nu
eller ring 70 20 34 48 Åbent hverdage kl. 8-17.
Teknisk arRejse
kode
rangør:
LAFRAN
CE
1/2015
Teknisk arrangør:
57
Fransktimen
Fransktimen
Artiklen om Louis Pasteur er den 4. i serien, hvor vi fortæller om personer, der
har lagt navn til gader og pladser i Frankrig. Haussmann blev bragt i nr. 4/2014,
Montaigne i nr. 5/2014, Gambetta i nr. 6/2014.
Vind vin fra
Château de Cayx
Grande figure de l’humanité
Vores quiz er her på fransk, men på vores
hjemmeside www.lafrance.nu er den også at
finde på dansk. Udfyld kuponen og tryk send
- eller send svarene på de tre spørgsmål - på
dansk eller fransk - sammen med eget navn
og adresse pr. email til redaktion@lafrance.nu
eller pr. brev til La France, Nivåpark 3, 2990
Nivå. Så deltager du i lodtrækningen om 3
flasker vin (en rød Château de Cayx, en rød
les Marches de Cayx og en hvid le Cigarelle),
som er sponsoreret af Château de Cayx.
Même si c’est le vaccin contre la rage qui l’a rendu célèbre, surtout en France, Louis Pasteur, est
l’auteur de nombreuses découvertes qui ont profité à toute l’humanité.
texte : Olivier Lesénécal
E
n France plus de 2000 rues portent le
nom de Louis Pasteur (1822-1895). Sans
compter les nombreux collèges et lycées...
Louis Pasteur est la personnalité possédant le plus de rues à son nom, devançant
(de peu) Victor Hugo. Il faut dire que la France
a de quoi être fière de ce scientifique dont
la renommée a largement dépassé le cadre
national. Pour des générations entières d’écoliers Pasteur a été élevé au rang de véritable
mythe de la nation.
L’auteur de cet article se souvient de son
livre d’histoire à l’école primaire où figurait
l’image de Pasteur accueillant le jeune Joseph
Meister, victime de nombreuses morsures
d’un chien enragé. L’histoire, avouons-le,
avait de quoi frapper les imaginations. Au
19ème siècle, la maladie de la rage terrifiait la
population européenne, même si au demeurant le nombre de morts était relativement
faible. Mais la maladie était propagée par des
chiens dont l’agressivité épouvantait les gens.
Pasteur devient un
véritable héros
En 1885, Joseph Meister, jeune alsacien de 9
ans, se présente au laboratoire de Louis Pasteur à Paris. On lui injecte le vaccin préparé
par Pasteur à raison d’une piqure par jour
pendant 13 jours. Non seulement le jeune
garçon guérit mais Louis Pasteur réitère avec
succès l’expérience 3 mois plus tard sur la
personne d’un jeune berger. Notons d’ailleurs
que n’étant pas médecin ce ne fut pas Louis
Pasteur lui-même qui inocula les vaccins.
A partir de ce moment plusieurs centaines
de patients atteints de la rage se présentent
au laboratoire de Louis Pasteur dont le vaccin
les guérit d’une maladie auparavant mortelle.
Pasteur devient un véritable héros. Des dons
affluent du monde entier contribuant à créer
58
1/2015
le fameux “Institut Pasteur” qui existe encore
de nos jours.
Une vie simple consacrée
à la recherche
La vie simple de Louis Pasteur contraste avec
l’ampleur de ses découvertes, même si elle
fut marquée par des drames et une santé
fragile. Il est né dans la ville de Dole dans le
Jura en 1822.
Son père avait repris la profession familiale de tanneur après avoir été sergent dans
l’armée napoléonienne. Très tôt le jeune Louis
Pasteur manifeste du goût pour le dessin et la
peinture. Il fait ainsi le portrait des membres
de sa famille et des habitants du village.
Rien au départ ne montre que Pasteur possède une intelligence exceptionnelle. Il passe
son baccalauréat à Besancon en 1839 avec la
note “médiocre” en chimie…
En 1843, il est admis à l’Ecole Nationale
Supérieure, et c’est là qu’il entreprend des
recherches qui vont vite le faire connaître. En
1849, il épouse Marie Laurent avec qui il aura
5 enfants, quatre filles, dont trois meurent
entre 1859 et 1866, et un garçon.
En 1854, il devient doyen de la faculté des
sciences de Lille. En 1868, Louis Pasteur est
victime d’une hémiplégie. On craint d’abord
pour sa vie mais il survit. Il en gardera des
séquelles dont un bras replié et une démarche difficile. En 1870 la guerre contre
l’Allemagne l’oblige à quitter Paris. Il se rend
à Clermont-Ferrand où il s’intéresse aux
maladies de la bière.
En 1882 il est élu à l’Académie française.
Dans son discours de réception il affirme
que la science doit se contenter d’étudier les
causes secondes et qu’il n’est pas possible
de trouver la clé de la réalité et l’essence des
choses. C’est aussi dans ce discours qu’il dira:
“Les Grecs nous ont légué un des plus
beaux mots de notre langue, le mot enthousiasme…un dieu intérieur”.
En 1892 la république fête avec éclat les
70 ans de Louis Pasteur. Rattrapé par la maladie, il meurt en 1895.
Vi skal have dit svar senest 26. marts
2015. Vindere vil fremgå af La France
2/2015, der udkommer 30. april 2015.
Les multiples découvertes
de Pasteur
Outre le vaccin contre la rage, qui fit de
Pasteur une gloire nationale et internationale,
ses découvertes ont été d’une importance capitale pour la santé publique et ont contribué
à sauver la vie de millions de personnes dans
le monde entier.
Dès 1861 c’est lui qui démontre l’existence
des microbes mettant fin à la théorie de la
génération spontanée selon laquelle la vie
pouvait sortir du néant. Pour Pasteur rien ne
nait spontanément pas même les bactéries.
Il démontre ainsi l’importance de l’hygiène
pour éviter les maladies. En 1863 il invente un
processus pour conserver les aliments en les
chauffant. Cette méthode porte son nom: la
pasteurisation.
Ses recherches sur la fermentation
sont capitales car on sait que des aliments
comme la bière, le vin ou le pain naissent
d’une fermentation de leurs ingrédients. « La
fermentation est un phénomène corrélatif de
la vie » disait-il.
Les découvertes de Pasteur vont contribuer fortement au développement de
l’industrie agro-alimentaire en France. Alors
oui, la France peut être fière de Louis Pasteur,
mais à ce sujet on lui laissera le dernier mot
prononcé lors de l’inauguration de l’Institut
Pasteur: “La science n’a pas de patrie”. g
Vinene fra Château de Cayx distribueres af
H.J. Hansen Vin A/S på det danske marked.
www.hjhansen-vin.dk
5
Ci-dessus:
Louis Pasteur peint
par Albert Edelfelt
(1854-1905). Musée
d’Orsay, Paris.
Vinderne af konkurrence i La France 6/2014
er: Karen Spanggaard, 8940 Randers. Hanne
Larsen, Søndervangsvej 84, 2600 Glostrup.
Stener Bernvil, 3220 Tisvildeleje.
Svarene var: A2: Handicappé. B3: Après la
capture de Napoléon. C3: Plus de 200.
NB: Se den danske udgave af artiklen på
www.lafrance.nu
QUIZ
4
A droite:
Hommage à Louis
Pasteur, pein­ture de
Jules Scalbert (18511928). Collection
privée.
A.
1 :
2 :
3 :
Quel nom de rue est le plus fréquent
en France :
rue de l’Eglise
rue Victor Hugo
rue Louis Pasteur
B.
1 :
2 :
3 :
Louis Pasteur était :
Prix Nobel de Chimie
membre de l’Académie des Beaux-Arts
membre de l’Académie de Médecine
C.
1 :
2 :
3 :
Louis Pasteur a découvert la “pasteurisation”
en étudiant les maladies :
de le bière
du pain
du vin
1/2015
59
Forbindelsen • La liaison
Forbindelsen • La liaison
Fransk oversættelse
Vil du lære fransk?
Kurser i fransk sprog og kultur for virksomheder og private.
Vælg mellem små hold på maks. otte personer, minihold (2 personer)
eller enetimer, hvor undervisningen er skræddersyet til dig.
Alle niveauer: begynder – let øvet – avanceret
Undervisningen foregår i Nikolaj Plads 26, 2. sal, 1067 Kbh. K
SERVICES FRANCOPHONES
v/ Lise Toft, ph.d., cand.mag.
Tlf. +45 24 27 04 90 • kontakt@fransk.org
www.fransk.org
INTENSIVE FRANSKKURSER FORÅR 2015:
1. kursus: 2.+4.+6. marts samt 16.+18.+20. marts
2. kursus: 9.+11.+13. marts samt 23.+25.+27. marts
Undervisning enten kl. 9.30-12 eller kl. 14-16.30
AXA er Frankrigs største forsikringsselskab,
og Steen Andersen er din
lokale, danske assurandør
Håndværker i Sydfrankrig
Alt inden for murer-, maler- og belægningsarbejde
Kvik Service v. Mogens Faurum
Tlf: (+45) 5478 9578 / (+45) 2855 0233
Mail:kvikservicemogens@gmail.com
Steen J B Andersen
Axa Assurances
Tlf. +33 673 04 60 57
info@steenandersen.net
www.steenandersen.net
Autoriseret oversættelse og
rådgivning ved køb og salg af bolig
v/Nira Glad
Statsaut. translatør og tolk i fransk
Juridiske dokumenter, sagsbehandling,
korrespondance og kontakt til myndighederne
Mobil: +45 51 24 64 03
Fax: +45 33 12 13 58
Email: rose@niraglad.dk
Web: niraglad.dk
Annoncer i Forbindelsen
Les annonces de la liaison
Rubriksiderne i La France er en direkte måde at tibyde spændende
aktiviteter og ophold til læserne. Vi har faste priser på faste modul
størrelser. De nævnte priser, der gælder for 2015, er incl. 4 farver og
excl. moms.
Les pages des petites annonces de La France sont un moyen direct
d’offrir des activités et des séjours pas-sionnants aux lecteurs. Nos
tarifs ainsi que les dimensions des annonces sont fermes. Les prix
indiqués, valables en 2015, s’entendent 4 couleurs inclus et sans TVA.
contact:
Modul I: 95 x 60 mm DKK 1.900
Modul II: 95 x 125 mm DKK 2.700
Modul III: 196 x 60 mm DKK 2.700
60
1/2015
Tél. (+45) 7022 0717
Email:
annonce@lafrance.nu
Module I: 95 x 60 mm € 256
Module II: 95 x 125 mm € 364
Module III: 196 x 60 mm € 364
Troels Madsen
Statsaut. translatør
Tlf. (+45) 26 62 23 61
e-mail: tm@bureaufrance.dk
www.bureaufrance.dk
Program: www.fransksprogogkultur.dk
vita@fransksprogogkultur.dk • +45 2637 2801
Fransk forsikring på dansk!
Translatørfirmaet
NIRAGLAD.DK
Vestergade 20 B
DK-1456 København K
Få hjælp til oversættelsen af de juridiske og tekniske
dokumenter i forbindelse med boligkøb i Frankrig.
Stor erfaring. Også bekræftede oversættelser.
Uforpligtende tilbud.












Sommeren 2015:
Hold ferien i
det sydfranske
25 km nord for Nice - på toppen af den lille landsby
Bendejun - kan du på ugebasis leje vores pragtfulde
villa i 2 etager med panoramaudsigt over bjerge og
dale. Rolige omgivelser. Plads til 6 personer. Øverst:
Sovevær., bad/toilet, stue m/pejs, køkken og udekøkken. Udgang til 100 m2 terrasse med egen pool (28
m2). Separat underafdeling: 2 sovevær., badevær.,
udgang til 50 m2 terrasse med sofagruppe. Have i
flere niveauer. Ikke-rygere. TV med danske kanaler,
gratis internet.
Se priser, kalender og flere billeder på
www.maisonfrance.dk
Tlf. (+45) 4072 4100
Mail: hus@maisonfrance.dk
1/2015
61
Rubrikmarkedet
Rubrikmarkedet
Rubrikannoncer
Til leje
Annoncerne må kun omhandle udlejning eller køb/
salg af ejendom. Annoncerne kommer både i La
France og på vores internetsider www.lafrance.nu og
www.lafrance-bolig.dk
Annoncer må max. indeholde 40 ord i alt - 9
satslinier - og La France forbeholder sig ret til at forkorte
i teksten, hvis den er for lang. Annoncen skal indeholde
telefon, fax og/eller email.
picardiet
normandiet
bretagne
pris for leje og salg for privatpersoner, der er abon­nenter: DKK 250 (EUR 34) pr. rubrikannonce pr. udgave.
Aquitaine
nord-pas
de-calais
obs: Annoncen kommer med det antal gange,
pays de
la loire
der er betalt for. Husk tydeligt at notere hvilke
udgaver annoncen skal med i.
poitou
charentes
ile-defrance
centre
lorraine
champagnealsace
ardenne
bourgogne franchecomté
limousin
rabat for privatpersoner, der er abonnenter: Bestilles
rhônealpes
auvergne
annoncen samtidigt for et helt år ydes 40% rabat. Rabatpris DKK 900 (EUR 120) for hele året.
Seneste indlevering til næste nummer (2/2015, udkommer 30. april 2015) er 7. april.
.
pris for til leje og salg for ikke-abonnenter og for
professionelle: DKK 600 (EUR 80) pr. annonce.
Redaktionen påtager sig intet ansvar for fejl
eller rigtigheden af indholdet i annoncerne.
pris for foto i annoncen: DKK 350 (EUR 47) pr. indrykning
Betaling for annoncer/fotos indsendes pr. check sammen
med teksten eller indbetales med tydelig afsender på
konto i Nordjyske Bank: 9033 0000 610976,
La France, Rubrikmarkedet
Nivåpark 3
DK-2990 Nivå
Tlf. (+45) 70 22 07 17
Email: redaktion@lafrance.nu
pr. foto.
rabat for privatpersoner, der er abonnenter: Bestilles
annoncer med billeder samtidigt for et helt år ydes 40%
rabat. Samlet rabatpris for billeder og tekst hele året DKK
2.160 (EUR 290 Vælger du at betale for billede i annoncen, kan du i magasinet La France have ét billede med,
mens du på hjemmesiden kan have 2 billeder.
aquitaine
midipyrénées
provence-alpescôte d’azur
languedocroussillon
korsika
côtes de bordeaux Flot restaureret
vinslot fra 1773 med vinproduktion. 700
m2 luksusbolig til 12 personer. Betagen­
de udsigt til vinmarker. Stor pool med
overdækket grill-terrasse, petanquebane,
terrasser og park. Golf, kano, cykling, St.
Emillion og Bordeaux’s by og vinslotte
i køreafstand. Mail: info@gourran.com
www.homeaway.co.uk/p472427
Languedoc-Roussillon
Rubrikannoncering
cap d’agde Lejlighed i stueetage ca. 40
m2 med 25 m2 træterrasse, ca. 300 m
fra Middelhavet. Lukket residens med
pool og egen p-plads. Nær vandland,
tivoli og by. Ring eller skriv for nærmere
oplysninger. Tlf. (+45) 4087 2090 eller
(+45) 2443 4813.
Mail: connie.nollin@mail.dk
www.ferieisydfrankrig.com
languedoc, Valras Plage. Feriehus på
45 m2 med 6 sengepladser i mindre residence med skøn pool. TV, dvd/cd/radio
og nyt køkken med vaske- og opvaskemaskine. To terrasser, havemøbler,
markise, parasol og Weber kuglegrill. Kun
700 meter til sandstrand. Tlf. (+45) 9819
2917. www.feriesydfrankrig.dk
languedoc Charmerende middelalderlandsbyhus. 3 soveværelser, 2
badeværelser. Terrasse med udsigt over
Cevennerne. Forretninger, restauranter
etc. 38 km. NNV for Montpellier. 800 m.
til floden Hérault. Nærområdet på UNESCO-listen. Badning, kano, vandreture,
seværdigheder. Tlf. (+45) 3028 0464.
Mail: kirsten.rose@stofanet.dk
ria 40 km vest for Perpignan. Dejligt
by­­hus med stor komfort og charme. Et
væld af tur muligheder i fantastisk natur.
Dejlig badesø med sandstrand tæt ved. 4
pers. 2 sovevær. DVD og INTERNET. Panoramaudsigt fra terrasse og klippegård.
Attraktiv pris ved langtidsleje.
Tlf. 0033 468 053 754.
Mail: Ria@prades.dk www.prades.dk
sydfrankrig, pyrenæerne og middelhavet Er du til bjerge, vand, natur og
historie? Så har vi omgivelserne kombineret med et indbydende, velfungerende og
velindrettet helårshus krydret med smuk
udsigt over Middelhavet på grænsen
mellem Frankrig/Spanien. Tlf. (+45) 2781
0965. www.france-vacance.dk
Mail: kontakt@france-vacance.dk
OBS: Modtageradresse: la FRANCE, Rubrikannoncer, Nivåpark 3, 2990 Nivå
Jeg ønsker annonce i flg. numre: ❑ 2/2015 ❑ 3/2015 Jeg vedlægger ❑ Check DKK:
❑ Check EUR:
❑ 4/2015 ❑ Indsætter DKK:
❑ 5/2015 DKK 250 (EUR 34) pr. annonce.
❑ Jeg tegner abonnement og får annoncen med for DKK 250 (EUR 34) pr. annonce.
❑ Jeg ønsker at fremhæve annoncen med foto DKK 350 (EUR 47) pr. foto.
OBS: RABATPRISER for abonnenter:
DKK 900 (EUR 120).
❑ Jeg sparer 40% på annoncering med foto et helt år til rabatpris DKK 2.160 (EUR 290).
Pris for ALLE rubrikannoncer for ikke-abonnenter: DKK 600,- (EUR 80) pr. annonce
❑ Jeg er ikke-abonnent / professionel og får annoncen med for ❑ 1/2016
på konto 9033 0000 610976
❑ Jeg er abonnent og får annoncen med for ❑ Jeg sparer 40% på annoncering et helt år til rabatpris ❑ 6/2015 DKK 600 (EUR 80) pr. annonce.
château de la motte Boliger på charmerende gammelt vinslot i Sydfrankrig
(privat have, park med opvarmet pool,
fri trådløs internet). Grupper velkomne.
Naturskønt sted. Dansk-fransk værts­
par, står for modtagelsen og hjælper
med information. Tlf. 0033 468 936 005
www.sun-in-france.com
Mail: chateau-de-la-motte@wanadoo.fr
uzès, Sydfrankrig. Charm., hyggeligt og
velindrettet 200 år gl. provencalsk kam­
pestenshus med alle mod. faciliteter til 4
pers. Stort, hyggeligt spisekøkken, lukket
gårdhave, ugenert solterrasse, privat pplads m/lille have. I typisk landsby, og
tæt på spændende byer, indkøb, sevær­­digheder. Tlf. (+45) 2014 2024.
www.husprovence.dk
Midi-Pyrénées
cahors Hold ferien i det dejlige
Lot-område. I den lille by Espère, ca. 7
km fra Cahors, udlejer vi 3 dobbeltværelser. Gerne som Bed & Breakfast.
Velkommen hos Lucy og Leif.
Tlf. +33 565 229 999.
www.cahorsbooking.com
Provence-AlpesCôte d’Azur
antibes Dejlig 2 vær. lejlighed, super
beliggenhed, 50 m. fra vandet, tæt
ved “vieille ville”. Stue, soveværelse,
sydvendt terrasse, 3. sal, elevator, skrå
havudsigt, i alt ca. 75 m2. 2 personer +
evt. 2 opredninger. Tlf. (+45) 7268 1712
franskferielejlighed.blogspot.dk
antibes Lækker to-plans lejlighed,
øverste etager, to minutter til det
provencalske marked og strandene.
Stort køkken-alrum, 3 soveværelser og
2 badeværelser samt tagterrasse med
havudsigt, ELLER velbeliggende studiolejlighed, solrig altan med fri havudsigt
og to minutter til strandene og den
gamle by.
Tlf. (+45) 3963 8475 www.lapompe.dk
apt, Provence. Ca. 1,5 km fra Apt
centrum. Veludstyret villa beliggende i
roligt område højt over byen. Dejlig stor
øst/sydvendt terrasse med flot udsigt.
Stor ugenert have med 32 m2 pool.
Indeholder 3 værelser, badeværelse,
toilet, køkken, stue samt anneks.
Email: jyjo@alaska.dk
www.provence-feriehus.com
Navn:
Adresse:
Postnr.
Tlf.: email:
Tekst /max 40 ord):
62
By:
1/2015
bagnols-en-forêt Oplev det ægte
Provence kun 20 km fra Middelhavet
(mellem Cannes og St.Tropez). Landvilla
med alle moderne faciliteter, 250 m2,
4 sovevær., 3 badevær., bibliotek med
ADSL, orangeri. 5.500 m2 fredfyldt
­grund med mange ugenerte opholdspl.
og storslået udsigt til bjerge og vinmarker. Boulebane. www.mimosas.dk
callian Charmerende byhus smukt og
roligt beliggende på toppen af gammel
middelalderby. 2 soveværelser, 3 bad/
toilet, stort spisekøkken, stue m/tv, 2
terrasser. Alle moderne fornødenheder
incl. gratis WiFi. Nice 1 time, Cannes
1/2 time, St. Tropez 1 1/2 time. Tlf.
(+45) 4026 3798. Mail: info@lenewahl.dk
www.sydfrankrig-feriebolig.dk
callian, byhus. Lyst, hyggeligt og
nyrenoveret med sydvendt balkon og
pragtfuld udsigt til Montauraux og
til Esterelbjergene. 2 soveværelser,
kombineret opholdsstue/køkken,
badeværelse med vaskemaskine. Trådløs
internet. Nice: 45 min. Stor badesø: 10
min. Mange golfbaner i nærheden. Tlf.
(+33) 494 760 337. www.beck-nielsen.dk
callian, provence Til den kræsne
udlejes fantastisk, eksklusiv
provencevilla med pool. Smuk panoramaudsigt. Fredeligt beliggende mellem
to bjergbyer, 20 min. til havet, tæt på
Cannes/ Nice. 8-10 pers.
Tlf. (+45) 2070 2416. www.callien.dk
cannes Dejligt hus, 4 soveværelser, 3
badeværelser, have, stor terrasse og
fantastisk havudsigt. 3 min. gang til stranden, 10 min. gang til den gamle by.
Tlf. 0047 9008 4949.
www.house-in-cannes.com
Mail: blakstad@kildenh.no
cannes, Le Suquet gl. bydel. Istandsat 2
vær. lejlighed m. alle bekvemmeligheder
som vaskemaskine og opvaskemaskine.
5-10 min. gang til banegård og rutebilstation samt 3 min. til bedste badestrand.
Tlf. (+45) 2793 0328 / 4011 9018.
www.lejlighed-cannes.dk
cannes la bocca Penthouse 7.+8. etage,
4 sovepl. Fri trådløs internet. 2 pools.
Udsigt fra 2 terrasser over hav og pool.
Ca. 50 m til sandstrand. Fri P-kælder. Få
min. til butikker, restauranter mm. DKK
2.000-5.000/uge alt incl. Også udleje
af skønt byhus i Claviers. Tlf. (+45) 3964
1310 / 4085 1100. www.franskeriviera.dk
Email: olander@ripas.dk
1/2015
63
Rubrikmarkedet
Rubrikmarkedet
cavalaire-sur-mer Côte d’Azurs
hyggeligste lille by nær St. Tropez.
Rækkehus hævet over byen. 2 store
terrasser, flot solgaard med vidunderlig
udsigt over by, bjerge og det azurblå
hav. En af kystens absolut bedste
sandbadestrande. Centralt for aktiv ferie.
Tlf. (+45) 7511 6260. www.unik-ferie.dk
Mail: sap-unik-ferie@esenet.dk
nice Pragtfuld lækker ny lejlighed i nyt
byggeri med fantastisk udsigt over Nice
og Middelhavet. Roligt lukket område med
pool, petanquebane mm. 90 m2. 3 vær.
lejlighed med 2 sovevær. og stor stue køkken/alrum m. udgang til 85 m2 terrasse. 6
sovepladser. 5 min. til centrum og strand.
10 min. til lufthavn. Tlf. (+45) 8675 0888 /
2125 9888. www.ferielejlighedinice.dk
nice, Bendejun. Pragtfuld villa, 25 km
til Middelhavet og Nice centrum. Pano­
ra­ma­ud­sigt, ro, fransk charme. Stue m.
pejs, 3 dob. vær., max 6. pers. 2 bad/
toilet., nyt køkken, udekøkken. Egen
pool, over 150 m2 terrasse, ha­ve i ni­veauer. Dansk tv. ADSL. Ikkerygere. Tlf.
(+45) 4072 4100. www.maisonfrance.dk
Email: info@maisonfrance.dk
abri de menton Smukt og roligt i den
gamle bydel i Menton, (35 min fra Nice)
med vidunderlig udsigt over Middelhavet, udlejes 2 små smagfuldt indrettede
nabohuse, samlet el. enkeltvis. Få min.
fra charm. fransk bymiljø. 2 km til Italien, 5 km til Monaco. Unik beliggenhed.
Tlf. (+45) 2211 5507.
www.henriklund.dk/cotedazur
nice Charmerende lille lejlighed på 1. sal
(max 4 pers.). Pragtfuld panoramaudsigt
over Middelhavet udlejes på uge, måned
eller weekend-basis efter årstid. Aflåst garage, elevator, ADSL og pool i bebyggelsen.
10 min. gang til den gamle havn. Tæt på
indkøb. DKK 3.075-4.650/uge. Tlf. (+45)
5055 9334/6086 5485. Mail: jmjen@mail.dk
www.nice-sydfrankrig.dk
nice Centrum, 500 m fra vandet. Char­
merende nyrenoveret 3 vær. lejlighed i
autentisk provencestil, roligt beliggende
i gårdhave tæt ved Place Masséna. 2
sovevær., stue med åbent køkken og udgang til balkon, A/C, Wifi. Inden for 2-5
min. Vieux Nice, Cours Saleya og Rue de
France. Email: info@nice-france.dk Tlf.
(+45) 3976 3234. www.nice-france.dk
montauroux 11 sengepladser i 6
værelser. Panoramaudsigt. Stille
område og dog tæt på alt. 25 min. til
Cannes. 250 m2 veludstyret luksushus.
Pool, flere terrasser, internet, hjemmebiograf, poolspil, adgang til tennisbane,
gasgrill m.m. Tlf. (+45) 2887 4444.
balandrie@gmail.com
www.houseinprovence.dk
montauroux 55 km fra Nice, 25 km fra
Cannes. Dejligt, sydvendt, ugenert hus på
en skrånende grund med panoramaudsigt
til Esterelbjergene. Stor privat pool. 6
sovepladser, 2 badeværelser. Stue med
udgang til overdækket terrasse. Alle hvidvarer, TV/ internet.
www.Montauroux.dk
Mail: info@Montauroux.dk
nice centrum ved Riquer/Port roligt
ægte fransk kvarter. Tæt på havnen,
Place Garibaldi og sporvogn. Velholdt,
ældre ejendom. Separat køkken m/altan,
stue, sove- og badevær. Op til 4 pers.
inkl. linned, vand, el., vaskemask., tv og
internet. I gør selv rent. Fra DKK 3.000/
uge. Også skæve uger/weekends. Tlf.
(+45) 4046 4902. Email tina@piora.dk
64
1/2015
nice Skøn 27m2 taglejlighed med dobbeltdøre til 13m2 terrasse i den gl. bydel.
Stue m/åbent køkken og dobbeltseng
under hems. Wc med bad. 3 min. til Place
Gari­baldi, 6. min til stranden og blomstertorvet. DKK 2.600-2.900/uge. Fleksible
perioder. Tlf. (+45) 2873 9070.
Mail: shedegaard.mail@gmail.com
www.nice-ferie-lejlighed.dk
nice centrum Den perfekte ramme for
familiens ferie i Nice’s blomsterkvarter,
500 m fra strandpromenaden og
gågaderne. Nyrenoveret 3-vær. lejlighed,
2 altaner, 2 rolige sovevær., sydvendt
stue med åbent køkken. 4 pers. Tlf. (45)
2072 1479. DKK 3.000-6.000/uge.
Mail: lcsuhr@hotmail.com
www.niceleje.dk
provence Landligt hus ved middelalderbyen Seillans nær Fayence. Opdelt stue, 2
sovevær. (2-7 pers.), køkken. 2 badevær.,
terrasse, bjergudsigt. Vaske/opvaskemask., TV, tlf. Stor have. Hund/kat velkommen. 30 km til havet, 60 km til lufthavnen.
2.000-5.500/uge. Tlf. (+45) 6168 3925 /
4818 3925. www.ladanoise.dk
mail: thorkild.caroe@gmail.com
provence vence Mellem Nice
og Cannes, smukkeste område i
Provence. Veludstyret, hyggeligt, pænt
møbleret hus i rolig feriebebyggelse
med pool. Stue, 2 vær., køkken, bad,
terrasse. Aflåst parkering. Se fotos på
hjemmesiden. Tlf. (+45) 4013 2266.
www.ferieboligvence.dk
Email: vedelvirum@gmail.com
ste-maxime 65 m2 ferielejlighed i stue­
plan, 5 pers. 2 db. sovevær., bad/toilet,
gæstetoilet, oph.stue m. am. køkken i
privat villa m/egen indgang. Have og lysthus til disposition. Skøn udsigt. Lukket
vej, 10 min. gang til Middelhavet. Les
Issambres 1 km, Ste. Maxime 8 km. Pris
efter aftale. Tlf. 0033 494 969 380.
Mail: dorte.knudsen@wanadoo.fr
ste-maxime. Vore 2-vær. hhv. 1-vær.
lejligheder i gl. by, 200 m fra børnevenlig
strand og strandpromenade med
caféer udlejes. 4/3 sovepladser. Mange
udflugtsmuligheder. Tlf. (+45) 3833 0710
/ 2235 6969. Mail: mogens@gruelund.dk
Se mere på www.sainte-maxime.dk
nice Promenade des Anglais. Flot 3
værelsers lejlighed på 3. sal (elevator)
med fantastisk havudsigt, lige over for
stranden. 2 sovevær., stue m. åbent
køkken samt altan. 4 pers. Ikke­rygere.
ADSL. Fra DKK 4.100-5.900/uge plus
slut­rengøring. Tlf. (+45) 4072 4100.
Mail: info@maisonfrance.dk
www.maisonfrance.dk
Til salg
Languedoc-Roussillon
trevllach, pyrénées-orientales I
charmerende landsby, 40 min. fra havet, 1 time til skiløjper, sælges byhus,
totalrenoveret af fagfolk. 150 m2, entré/stue, opholdsstue, køkken, kontor,
3 sovevær., badevær., 2 wc, terrasse,
sommer-sovevær., loftrum + selvstændigt udhus. Pris EUR 165.000. Tlf. (+45)
4030 0048 www.steffensen-ing.dk
Midi-Pyrénées
sydfrankrig, albas Tæt på Cahors ved
den smukke landsby Albas. Hus fra 2003
i perfekt stand. Ca. 100 m2, stor stue
med indbygget køkken, 2 soveværelser,
stor terrasse mod syd. Perfekt som sommerhus. Pris: EUR 120.000
Tlf: 0033 675 883 949
Mail: virginie.defreitas@gmail.com
(Vi taler dansk)
Provence-AlpesCôte d’Azur
Til leje Danmark
provence, perlen i var, bargemon
Charmerende provençalsk hus (150 m2/
80 m2) på sydvendte oliventerrasser, 5
min fra det levende torv, autentisk atmosfære, caféliv. 3 soverum, 2 baderum, stor
stue 60m2, plads til 10 pers. Overdækkede
terrasser, glasudestue, garage. Tlf. (+45)
2047 0390. www.provenceferiehus.dk
Mail: provenceferiehus@gmail.com
Billigt til salg, EUR 325.000
tlf. (+45) 2116 77 07
mail: info@lafrancebolig.dk
nordjylland B&B tæt på Fjerritslev tilbyder store lyse dobbelt- og enkeltværelser
samt familieværelser. Tekøkken, stort
køkken med alle moderne faciliteter
samt badeværelser på gangen. Hyggelig
have med flere terrasser og bålplads og
grill. Tlf. (+45) 2176 0800.
www.fam-rydberg.dk
nice 6 vær. villa på 295 m2, grund på
2300 m2 i højderne bag Nice, 10 min. fra
centrum (Falicon). Stort sovevær. med bad,
4 værelser, stor stue, køkken, kontor, bryggers, 2 badevær., 4 wc, 2 garager og pool.
Pris EUR 1.000.000 incl. notar­udg.
Mail: henrymalard@yahoo.fr
Tlf. 0033 627 303 348
la FRANCE bolig
Tænker du på at købe
ejendom i Frankrig?
I Frankrig er alle m2 mål indvendige. Det vil sige, at der i
forhold til danske mål skal tillægges mellem 10 og 15%.
OBS:
Nedsat
pris
pierrefeu esteron Uspoleret natur,
autencitet er nøgleord for dette 300 årige
stenhus m/oliventræer og anlagt have på
terrassegrund i Esterondalen. 500 m o h
med udsigt 360 gr. Renov. m sans for stilen.
40 min kørsel fra Nice lufthavn og Middelh.
(120 m2/2000 m2 fuldt møbl. indv. og
udv.) Tlf: +33 680225293/+45 60665993
EUR 388.000 mail: hfhfrcia5@gmail.com
www.splenni.wix.com/pierrefeu3
Nice, Promenade des Anglais. Ref. 003fr. Lys og lækker 3 værelsers lejlighed på
3. etage med skøn udsigt over Englebugten. Beboelse 55 m2, altan 4 m2. Stor stue med
åbent køkken, 2 soveværelser. Nye dobbelte vinduer og meget velholdt. Dansk møblement kan evt. overtages. Tæt på hotel SAS Radisson, centralt til offentlig transport,
perfekt som ferielejlighed. OBS NY PRIS: € 335.000 (nedsat fra 355.000)
seillans Dejlig, nyrenoveret bolig
sælges. Huset har udsigt mod Fayence
og er beliggende i udkanten af
Seillans mod Bargemon. Prisforslag:
EUR 645.000. Se yderligere tekst,
billeder, mm på www.lesvignasse.dk
Henvendelse: (+45) 2342 0428
eller mail: ullabuch46@gmail.com
Nice, Promenade des Anglais Ref. 1576. 3-værelsers lejlighed på 87 m2 lige ved
hospital Lenval. På tredje sal med altan og udsigt over havet. Fuldt ekviperet køkken,
bad og toilet. Pris: € 570.000
sydfrankrig, Breil sur Roya. På
grænsen til Italien ca. 30 km nord for
Middelhavet. Lille lejlighed egnet for 2
pers. Højsæson DKK 1.500/uge.
Tlf/fax 0033 493 049 416 (tal dansk).
Email: traducjoli@hotmail.com
Flere oplysninger på www.lafrancebolig.dk
1/2015
65
Gastronomien
Gastronomien
Jul med Gascogne og Périgord
opskrifter: Sidsel R. Rydberg
foto: Finn Rastén
S
mør, mælk, æbler og havets frugter. Det
har Bretagne og Normandiet til fælles
hvad maden angår. Og så har de naturligvis
hver for sig en mængde andre ting: pandekager, svinekød, lam, okse, artiskokker, ost,
indmad, frugt og grønt.
Vi kan naturligvis ikke sammensætte en
menu med alle de delikatesser, der er at
finde i Frankrigs egne mod nord og nordvest.
Derfor har vi valgt nogle enkelte - og enkle
- retter ud, som man jo altid kan begynde
med. Kammuslinger serveres på forskellig vis
over hele Frankrig. Men retten tilberedt som i
Honfleur i Normandiet har netop de væsentlige lokale ingredienser: havets frugter, smør,
crème fraiche og calvados.
Skinken i hovedretten kan derimod
være fra begge områder - både Bretagne
og Normandiet, for den er kogt i cidre, som
fremstilles begge steder. Og igen er det smøret, der gøret. Heroppe i det nordlige vil man
aldrig bruge olivenolie. Næ, det skal være det
gode, fede smør. At man så kan koge skinken
i cremant, øl eller vin er en helt anden sag –
det må køkkenskriverne jo selv om, men så er
det heller ikke den ægte vare, mener man.
Kun til dessertens rødvinssauce med de
lækre jordbær kan man være nødt til at ty
til vin fra en anden region. Ganske vist laves
der røde vine i Normandiet, men hvor nemme
de er at få fat på herhjemme, vides ikke. Til
gengæld holder vi så linjen med en god, stor
og fed klat flødeskum til desserten.
Vi ønsker rigtig god fornøjelse i køkkenet
og ved middagsbordet - bon appétit.
Kammuslinger à la honfleuraise
Til 4 personer:
Vask og tør kammuslingerne. Smelt
smørret på en pande ved middel varme. Brun kammuslingerne i ca. 1 til 2
minutter på hver side til de er gyldne.
Tag kammuslingerne af panden og
krydr ganske let med salt og peber.
Forvarm ovnen til 200 grader. Kom
crème fraichen i en lille kasserolle
med Calvados, salt og peber. Bring
5/2014
Skinke:
1,2 kg skinke uden ben
1,5 liter cider “brut”
150 g smør
1 bouquet garni
3 spsk cidereddike
salt og peber
Blomkål i bechamel:
1 blomkålshoved
30 g smør
30 g mel
6 dl mælk
reven muskatnød
salt og peber
Skinke med cidersauce
og blomkål i bechamel
24 kammuslinger
30 g smør
3 dl crème fraiche 38%
0,5 dl Calvados
2 spsk hakket persille
salt og peber
66
Til 4 personer:
det i kog ved middel varme under
omrøring. Lad saucen simre indtil den
begynder at tykne.
Fordel kammuslingerne i fire små,
ovnfaste skåle. Hæld saucen over og
bag retten i ca. 5-6 minutter. Drys
med persille og server straks.
Skinke: Læg skinken i en gryde, hæld cider over og læg
en bouquet garni i. Bring i kog. Skru ned, så snart cideren
nærmer sig kogepunktet. Cideren skal kun netop boble
svagt. Lad skinken simre i ca. 45 minutter, tag gryden af
blusset og lad skinken køle af i cideren.
Tag den afkølede skinke op af gryden og lad den dryppe
af – gem kogelagen til senere. Fjern skind og evt. fedt og
skær skinken i skiver ca. 1 cm tykke. På en pande smeltes
30 g smør. Brun skinkeskiverne i smørret på begge sider
ved middel varme. Læg skiverne på et fad og dæk dem til,
så de holder sig varme.
Skru op for varmen under panden, hæld eddiken ved
og lad den koge godt igennem i nogle minutter. Tilsæt 2
dl kogelage og lad det koge op igen. Kog saucen ind med
1/3. Tilsæt dernæst resten af smørret i små tern under
konstant piskning. Smag saucen til med salt og peber.
Hæld saucen over skinkeskiverne ved serveringen.
Blomkål i bechamel: Skyl blomkålshovedet og del det i
mindre buketter. Bring letsaltet vand i kog i en gryde og
kog blomkålsbuketterne i ca. 4-6 minutter til de netop er
møre – uden dog at være udkogte.
Smelt smør i en kasserolle ved svag varme og tilsæt mel
under kraftig omrøring. Fortsæt med at røre i 1-2 minutter. Tilsæt derefter mælken lidt efter lidt under konstant
omrøring. Når al mælken er tilsat, skal saucen simre under
omrøring i ca. 5 minutter. Smag derefter til med salt,
peber og reven muskatnød.
Forvarm ovnen til 200 grader. Smør et fad, læg blomkålstykkerne i og hæld dernæst bechamelsaucen over. Bag
det hele i ca. 10 minutter. Server straks. Tilbehør kan være
ris, kartofler eller godt brød.
1/2015
67
Gastronomien
la FRANCE shop
ANNONCE
Godt grej til køkken og bord
Kouglof bageforme: Lækker silikonebageform med fast kant,
så den er let at håndtere – også med fyld. Vælg mellem to varianter: én stor kouglof eller fire små kouglof i én form. Bag den
klassiske kouglof eller prøv dig frem med brød og andre kager.
Duo salt- og peberkværn: Slip for at skulle rode rundt med to
kværne, Mastrads smarte duokværn har samlet både salt og
peber i én. Vend blot kværnen på hovedet, så skifter du mellem
salt og peber. Der medfølger låg til kværnen.
Særtilbud til abonnenter SPAR 20%: lille DKK 128, stor DKK 160
(Normalpris lille DKK 160, stor DKK 200)
Tilbud gælder til 31. marts 2015 (begrænset antal)
Særtilbud til abonnenter SPAR 25%: DKK 120
(Normalpris DKK 160)
Tilbud gælder til 31. marts 2015 (begrænset antal)
Olie-/eddikesæt: Klassisk fransk olie-/eddikesæt bestående af
to sprayflasker og en magnetisk holder. Takket være det integrerede filter kan du tilsætte krydderier, urter og andre smagsgivere
til olien eller eddiken uden at det påvirker sprayfunktionen.
Minihakker: Mastrads minihakker giver mulighed for hurtigt og
let at hakke alt fra hvidløg og løg til krydderurter, krydderier etc.
Minihakkeren er lille og praktisk, den fylder ikke meget i skabet,
den er nem at holde om, og den ligger godt i hånden.
Særtilbud til abonnenter SPAR 20%: DKK 300
(Normalpris DKK 375)
Tilbud gælder til 31. marts 2015 (begrænset antal)
Særtilbud til abonnenter SPAR 20%: DKK 132
(Normalpris DKK 165)
Tilbud gælder til 31. marts 2015 (begrænset antal)
Jordbær i rødvinssauce
Til 4 personer:
5 dl let rødvin
saften af 2 appelsiner
200 g sukker
1 kg jordbær
Crème fraiche eller flødeskum
Hæld rødvin, appelsinsaft og sukker i
en gryde og bring det i kog. Når rødvinssaucen koger, skrues ned for varmen. Lad
rødvinssaucen koge ind til en let sirup ved
middel varme. Tag gryden af varmen og lad
siruppen afkøle.
Vask og tør jordbærrene, fjern stilkene.
Tag ca. 10 jordbær fra, som moses med en
gaffel. Rør denne jordbærmos i den kolde
sirup.
Fordel de hele jordbær i fire skåle. Hæld
siruppen over og lad jordbærrene trække i
køleskab i mindst 1 time.
Server jordbærrene kolde med crème
fraiche eller flødeskum til.
Til billederne har vi benyttet køkkentøj fra:
Forret: Pillivuyt serveringstallerken, 14 cm, kr. 109
Hovedret: Pillivuyt Sancerre gratinfad, 17,7 cm, kr.
199
Mauviel M’150s sauterpande, 1,6 l, kr. 2.199
Se mere på www.lafrance-shop.dk
68
1/2015
OBS: Vi har mange flere tilbud på lækkerier. Her er ideer til værtindegaver, hyggegaver, fødselsdagsgaver etc. i vores internetbutik.
Bestil på www.lafrance-shop.dk • tlf. 22 25 26 46
© Bal du Moulin Rouge 2015 - Moulin Rouge® - 1-1028499
LA REVUE DU PLUS CÉLÈBRE
CABARET DU MONDE !
DINER ET REVUE À 19H À PARTIR DE 185 €
REVUE À 21H ET À 23H À PARTIR DE 77 €
MONTMARTRE
82, BLD DE CLICHY - 75018 PARIS
TEL : 33(0)1 53 09 82 82
THE SHOW OF THE MOST FAMOUS
CABARET IN THE WORLD !
DINNER & SHOW AT 7PM FROM €185
SHOW AT 9PM & 11PM FROM €77
WWW.MOULIN-ROUGE.COM
FACEBOOK.COM/LEMOULINROUGEOFFICIEL