SPANSK HYGGE Agenda cultural de España en Dinamarca

SPANSK HYGGE
2015
Agenda cultural de España en
Dinamarca / Kulturmagasin om
Spanien i Danmark / Cultural
magazine of Spain in Denmark
Enero / febrero / marzo
Januar / februar / marts
January / February / March
Spansk Hygge es un
proyecto llevado a cabo
por la Embajada de
España en Copenhague.
Spansk Hygge er et
initiativ igangsat af den
spanske ambassade i
København.
Sp an sk Hyg ge is
a n in icia tive of t he
Emb assy of Sp ain in
Co pe nh ag en .
ÍNDICE / INDEKS / INDEX
Enero / januar / January
Febrero / februar / February
● Flamenco
● Cinema: Diamond Flash
● Goya’s Manet
● ‘Spansk Intro’ Course
● Spanish Workshop
● Spanish Course
● Zumba & Tapas
● Cinema: El Sur
● Miró
Marzo/ marts / March
● Spansk Vin
● Cinema: to be confirmed
● Spanish Workshop
● Spoil
ENERO / JANUAR / JANUARY
Flamenco
11/01
Doors open at 19:15h
Show 20h (1h 25min)
Østre Gasværk Teater
Nyborggade 17, 2100 København Ø
www.gasvaerket.dk
215 DKK
10 violonchelistas de la DR
SymfoniOrkestrets tocarán para la hispanodanesa Selene Muñoz, bailaora de flamenco
muy reconocida tanto en España como
en Dinamarca. La acompañará la soprano
Klaudia Kidon.
10 cellister fra DR Symfoniorkestret,
foruden sopranen Klaudia Kidon, vil
akkompagnere den velkendte spanskdanske flamencodanser Selene Muñoz ved
forestillingen
10 cellists will accompany Selene Muñoz in
the show. This well-known Spanish-Danish
flamenco dancer will perform a unique
concert together with Klaudia Kidon and her
soprano voice.
4
Manet’s Goya
Till 15/01
Tue-Sun 10-17h
Wed 10-20h
Statens Museum for Kunst
(SMK)
Sølvgade 48-50, 1307 København K
www.smk.dk/
Adults 110 DKK
Una comparación entre el pintor francés
Édouard Manet y el español Francisco
Goya, que nace de la influencia que tuvo
el último en el primero. Su temática de
guerra y violencia en general tratadas
desde la sátira y el toreo en particular unen
sus obras en esta exposición. Los pintores
ilustraron el toreo como un mero teatro, de
una forma irónica y crítica.
En sammenligning mellem den spanske maler
Francisco Goya og den franske maler Édouard
Manet, hvor den førstnævnte øvede stor
indflydelse på den sidstnævnte. Udstillingen
fremstiller deres værker, som behandler krig
og vold set ud fra et satirisk perspektiv og et
tyrefægterperspektiv. Malerne har ilustreret
tyrefægtning som en ren teaterform ved brug af
ironi og en kritisk tilgang
The Spanish painter Francisco Goya had a
huge influence in French Manet. This exhibition
shows their works related to war and violence
treated from the satire and bullfighting. The
latter is ilustrated as pure theater, while using
sarcasm in order to show the horror on it.
5
Spanish
Workshop
16/01
Spansklaerer.dk
Høffdingsvej 34, 2500 Valby
www.spansklaerer.dk
17h
La profesora de español Laura Martinenghi
organiza un taller de español gratuito de
lengua para los niveles 2, 3 y 4. Será más
bien para conversar, pero con explicaciones
de gramática y cualquier otro tipo cuando
haya dudas.
Gratis spanskundervisning i workshop
for niveau 2, 3 og 4. Tilrettelagt af
spanskunderviser Laura Martinenghi.
Hovedformålet med workshoppen er
konversation, men grammatik eller andre
emner vil blive behandlet på opfordring.
Free Spanish language workshop for levels 2,
3 and 4. Organized by Spanish teacher Laura
Martinenghi. Speaking will be the main focus,
but explanations on grammar or anything else
will be given on students’ request
6
Zumba &
Tapas
17/01
17h
Casa Latinoamericana
Høffdingsvej 10, 2500 Valby
Zumba masterclass+tapas+
dance=120 DKK,Tapas+dance till
23h= 50 DKK: teresa@gosse.dk
Empieza el 2015 sacudiendo los excesos de
la Navidad, ¡con sabor español! Masterclass
de 90 minutos de Zumba con temática
española, en la que no puede faltar la fusión
del flamenco con ritmos latinos. La fiesta
sigue con tapas y baile con animación, a
cargo de la bailarina e instructora española
de Zumba Teresa Conde.
Start 2015 med en dansefitness nytårskur og
spansk smag! 90 minuter Zumba masterclass
der blander latin og verdens rytmer med
flamenco passion og elegante armbevægelser.
Vi holder festen korende med tapas og mere
dans sammen med din spanske Zumba
instruktør og danser Teresa Conde.
Come and start 2015 in a Spanish
atmosphere! You will enjoy a 90 min Zumba
masterclass mixing flamenco and latin rythms,
plus tapas and dance during the whole
evening with the Spanish dancer and dancing
teacher Teresa Conde.
7
Cinema: El Sur
20/01
Doors open at 18h
Film 19h (95 min)
Huset Biografen
Rådhusstræde 13, 1466 København K
http://spanishcinemacph.16mb.com/
home.php
50 DKK
Abrimos el nuevo ciclo de cine español del
año 2015 con El Sur, un filme de Víctor Erice
(1983). La película nos muestra una historia
de misterio y magia, sobre una niña que ha
crecido con unos ‘’poderes especiales’’ para la
adivinación, y empezará a descubrir secretos
ocultos sobre su familia y el país de donde
provienen. En español con subtítulos en inglés.
Den nye spanske filmserie for 2015 begynder
med filmen “El Sur” af Víctor Erice (1983). Filmen
er en historie om mystik og magi, og om en pige
der er opvokset med “særlige spådomskræfter”.
Hun begynder at opdage hemmeligheder om sin
familie og det land, de kommer fra. Filmen er på
spansk med engelske undertekster.
New Spanish Cinema Series for 2015 (in
Spanish, English subtitles) starting with El Sur, by
Víctor Erice (1983). ‘Estrella’s early childhood
is full of mystery and intimations of magic.
(…) When Estrella is a little older, Agustin
instructs her in the art of divination. As she
begins to learn about the war that divided
her family and Spain, she also comes upon
a much more personal secret that divides
her father and mother.’ (nytimes.com)
8
Miró
20/01-30/01
Time: to be confirmed
Aarhus Universitet
Address and room: to be confirmed
http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/
COPENHAGUE/es/Embajada/Paginas/
CentrosCulturales.aspx
Una selección de obras de Miró que
comprende maquetas, matrices, bon à tirer,
pruebas de color, collages y otras piezas de
arte gráfico experimental, nos acercará al Miró
más innovador, pasando por distintas series que
muestran varias etapas de su vida.
Ved hjælp af en række værker af Miró,
der forestiller modeller, matricer, bon
à tirer, farveprøver, kollager og andre
eksperimenterende, grafiske kunstformer,
kommer vi tættere på Mirós kreative talent,
som viser os forskellige perioder af hans liv.
This exhibition shows a selection of Miró’s
innovative graphic art. It offers artworks from
different periods and techniques such as
sketches, originals, bon à tirer, color test and
other experimental works.
9
Spansk Vin
21/01 or 23/01
10h-13h: to be
confirmed
Den Spanske Ambassade
(Embassy of Spain)
Kristianiagade 21, 2100 København Ø
http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/
COPENHAGUE/es/Embajada/Paginas/
CentrosCulturales.aspx
SPANSK
VIN
T H OMAS RY D BE RG
10
En noviembre de 2014 se publicó por
primera vez en danés un libro sobre la
cultura del vino español, ‘’Spansk Vin’’.
Ahora, tenemos el privilegio de recibir a su
propio autor, Thomas Rydberg, que hará una
presentación del libro en nuestra embajada.
I november 2014 udkom første eksemplar af
bogen “Spansk Vin” om spansk vinkultur. Nu
har vi den glæde at kunne byde forfatteren,
Thomas Rydberg, velkommen på ambassaden
til et mindre foredrag omkring bogen.
Spansk Vin’, the first Danish book about
Spanish wine has been published in
November 2014. We will have the pleasure
to host the presentation of the book by its
own author, Thomas Rydberg, at the Spanish
Embassy in Copenhagen.
Spanish
Workshop
30/01
Spansklaerer.dk
Høffdingsvej 34, 2500 Valby
www.spansklaerer.dk
17h
La profesora de español Laura Martinenghi
organiza una vez más un taller de español
gratuito. Esta vez consiste en la proyección
de una película en español, con subtítulos
en español. Se dará a elegir entre ‘’Tacones
lejanos’’ y ‘’Hable con ella’’, y posteriormente
quien quiera podrá quedarse a tomar un té y
comentar la película y así practicar español.
Endnu engang arrangerer spanskunderviseren,
Laura Matinenghi, en gratis spansk
workshop. Denne gang drejer det sig om
fremvisning af spanske film med spanske
undertekster. Der vælges mellem ”Tajones
lejanos” eller ”Hable con ella”. Efterfølgende
vil der være te og samtale om filmen for de
som har lyst.
Once again, Spanish teacher Laura Matinenghi
will give us a chance to participate in one of her
free workshops. This time, we will be able to
watch a film in Spanish (with Spanish subtitles),
choosing between ‘Tacones lejanos’ and ‘Hable
con ella’. Afterwards there will be a possibility to
stay longer in order to chat about the film while
having a tea.
11
FEBRERO / FEBRUAR / FEBRUARY
Cinema:
Huset Biografen
Diamond Flash
Rådhusstræde 13, 1466 København K
Date: to be confirmed
http://spanishcinemacph.16mb.com/
home.php
Doors open at 18h. Film 19h
50 DKK
La película Diamond Flash de Carlos
Vermut (2011) muestra la vida de cinco
mujeres, cuyos objetivos van en direcciones
totalmente distintas, pero que aún así
tienen algo que las une: Diamond Flash, un
personaje misterioso que cambiará sus vidas
para siempre.
Filmen Diamond Flash (2011) af Carlos
Vermut omhandler fem kvinders liv, hvis mål
peger i vidt forskellige retninger, men som
på trods heraf alligevel har noget til fælles:
Diamond Flash, en mystisk person som vil
ændre deres liv for altid.
Diamond Flash (2011) by Carlos Vermut.
Five women with different goals in their lives
but all have something in common: They
are linked to Diamond Flash, a mysterious
character who will change their lives forever.
12
‘Spansk Intro’
Course
10/01
Spansklaerer.dk
Høffdingsvej 34, 2500 Valby
www.spansklaerer.dk
10h
Curso gratuito de español para principiantes.
El material cuesta 349 DKK y, en caso de
continuar, los siguientes materiales estarían
incluídos. Consta de cuatro semanas, se
impartirá una vez por semana y la sesión
durará dos horas.
Gratis spanskundervisning for begyndere.
Materialeudgifter koster kr. 349,- og
hvis kurset fortsætter vil efterfølgende
undervisningsmateriale være inkluderet i
prisen. Kurset strækker sig over fire uger; én
dag om ugen á to timers varighed.
Free Spanish course for beginners. Materials
cost 349 DKK. For those who wish to
continue, there will be no extra charge on
materials. The course takes place once per
week and sessions are 2 hours long during a
4 week period.
13
Spanish Course
16/02 -18/02
17h30 / 19h
Spansklaerer.dk
Høffdingsvej 34, 2500 Valby
www.spansklaerer.dk
Comienzan los cursos de español de
diferentes niveles con una duración de 16
semanas. Dos horas la sesión, una vez por
semana. El precio es de 1599 DKK e incluye
el material, talleres y eventos. También existe
la posibilidad de clases de apoyo por 400
DKK; 8 veces a lo largo del curso (una vez
cada dos semanas) los viernes a las 17h.
16 ugers spanskkurser på forskellige
niveauer begynder. Prisen er kr. 1.599,og inkluderer undervisningsmateriale,
workshops og arrangementer. Der tilbydes
ligeledes privatundervisning for kr. 400,- hver
anden fredag kl. 17 indenfor de 16 uger.
16 weeks long Spanish courses for different
levels. Each session takes 2 hours, once
per week. Price is 1599 DKK with materials,
workshops and events included. Additional
tutoring for 400 DKK; once every other week
(Fridays at 17:00).
14
MARZO / MARTS / MARCH
Cinema: Film
Huset Biografen
Date: to be confirmed
http://spanishcinemacph.16mb.com/
home.php
to be confirmed
Cerraremos el trimestre con otra película
española todavía por confirmar. Como de
costumbre, se proyectará en versión original
con subtítulos en inglés, para llegar a todos
los públicos.
Rådhusstræde 13, 1466 København K
Doors open at 18h. Film 19h 50 DKK
Den sidste spanske film, der vises i årets
første tre måneder, er endnu ikke fastlagt.
Som sædvanligt vil den være på spansk med
engelske undertekster for at nå ud til det
bredest mulige publikum.
Photo: Leo Hidalgo
The last Spanish film of the first quarter of
the year is still to be confirmed. As usual,
the film will be in original version. Subtitles
in English will be shown in order to reach all
possible audience.
15
Spoil
La banda hispano-danesa Spoil, que unos
meses atrás presentó su primer CD ‘’Let
it all burn’’, estará de gira con más grupos
musicales. Spoil, la banda de hard rock creada
en Copenhague hace apenas dos años se
caracteriza por mezclar estilos y combinar el
estridente rock heavy con voces melódicas y
solos de guitarra con aires de blues.
www.facebook.com/spoildk
Viften, Copenhagen: 06/03
Aarhus: 27/03
Lygten, Copenhagen +
Mala Costumbre 28/03
Det spansk-danske band Spoil, hvis første CD
”Let it burn” udkom for nogle måneder siden,
vil tage på turné sammen med et eller to andre
endnu ikke offentliggjorte bands. Spoil er et hård
rock orkester som blev dannet i København for
snart to år siden og er kendetegnet ved at blande
stilarter som skinger hård rock med melodiske
sangstemmer og guitarsoloer henover blues.
Danish-Spanish band Spoil released his first
CD ‘Let it all burn’ months ago. Now, they will
perform in Aarhus and Copenhagen again
together with other bands. This hard rock band
has been created in Copenhagen two years ago,
and it is characterised by mixing different music
styles such as heavy rock with melodic voices and
guitar solos, as well as experimenting with blues.
16
El archipiélago de las Islas Cíes (en
Galicia) es reconocido como parte del
Parque Nacional Marítimo-Terrestre de
las Islas Atlánticas, cuyos acantilados,
matorrales, dunas, fondos marinos,
fauna protegida y playas de arena
blanca conforman un paraíso a los pies
del océano.
Øgruppen Cíes i Galicien er blevet
anerkendt som værende en del af De
Atlantiske Øers Maritime-Fastlands
Nationalparker. Den smukke natur
består dels af klipper og klitter, dels
af havbund med det beskyttede
dyreliv samt hvide sandstrande,
som tilsammen er rammen om et
enestående naturområde
Algunas actividades están sujetas a cambio y sus fechas y horarios todavía no están confirmados.
Por ello, se recomienda consultar las páginas web proporcionadas antes de asistir a los eventos.
Some activities are subject to change and are not confirmed yet, as well as said subjects dates and
times. It is therefore advisable to check ahead on the websites we have provided before attending.
Diseño y maquetación: Mamut Gráfica.
Der tages forbehold for nogle af aktiviteternes emner og tidspunkter, da de endnu ikke er
bekræftede. Det er derfor klogt at konsultere vores hje mmesider før man møder frem.
Cíes Archipelago has been recognized
as a part of Galician Atlantic Islands
Maritime-Terrestrial National Park. Its
beauty comes from a compound of
cliffs, sand dunes, seafloors, protected
fauna and white sand beaches that
shape an extraordinary landscape.