PDF Proof by Page: Hæ rvejen_kort_9.p1.pdf 125 Jels til Hovslund Stationsby Jels til Hovslund Stationsby Jels Voldsted. 125 Kun en halvkredsformet jordvold afslører i dag, at der her har ligget et stort forsvarsværk – måske tilbage fra vikingetiden. Borgen er antagelig ødelagt ved brand i 1400-tallet. Med Hærvejens spor ved sydenden af Jels Nedersø har borgen ligget centralt for kontrol af færdslen gennem Farrisskoven. Jels Voldsted (Jels Fortification). 125 A semicircle rampart reveals that a large fortification was once located here. Its origins are unknown, but perhaps it dates back to the Viking Age, when it would have been located perfectly for controlling the traffic through Farrisskoven (The Farris Forest). Jels Vikingeby. 126 Et lille vikingesamfund skaber stemning ved bredden af Jels Nedersø. Et grubehus og to langhuse udgør rammerne om Vikingebyen. Husene er rekonstruktioner fra en vikingegård fra 900-tallet fundet ved Hammelev Nørremark. Der er ingen fast åbningstid - du er velkommen til at kigge forbi og se stedet, og se om der er ”nogen hjemme”. The Viking Town Jels. 126 On the bank of the Jels Nedersø lake, a small Viking community provides an ancient atmosphere. The Viking town boasts one pit house and two longhouses, which are based on reconstructions of a Viking farm from the 10th century. Troldeskov (Magic Forest) and burial mounds in Stursbøl Plantage (Stursbøl Plantation). 127 In 1999, a hurricane downed most of the crippled trees, which had been devastated by insect infestations. Today, new trolls have been cut as figurines in old stumps. The plantation also contains 70 burial mounds. Jels Vikingeby 126 Infohytte om Jels's historie Orion Planetarium Jels Mølle Oksenvad Hede (Oksenvad Heath). 128 Oksenvad is the name of the old planted heath area, the town and the parish. The place name relates to the droves along The Ancient Road (“Okse” being Danish for “ox”) and to the fact that this was once an important ford (“vad” or “vadested” in Danish). The most impressive fortification of Southern Jutland. 129 In the 14th and the 15th century it was possible to control the most vital roads from Southern Jutland to Northern Jutland from the enormous castle hill at Tørninghus. Therefore, this spot was vital in the power struggles between the Danish kings and the Holstein counts. 127 Tørning Mølle (Tørning Mill) and the cradle of industry. The two millponds, Stevning Dam and Tørning Mølledam, used to supply the grinding machines at Tørning Mølle (130A) and the factory at Christiansdal (130B) with power. Today, Tørning Mølle serves as a museum. Gammel Hærvejskro Troldeskov i Stursbøl Plantage © Mads Hansen Solstenen Slevad Bro Middelalderligt vadested ved Mojbøl Tingvad Bro 128 Sct. Hjælper i Nustrup Kirke Troldeskov og kæmpehøje i Stursbøl Plantage. 127 Insektangreb har tidligere skabt en rigtig troldeskov med forkrøblede træer. De fleste troldetræer væltede i orkanen i 1999, men nye trolde er skåret som figurer i de gamle stubbe. Andre kæmper fylder også skoven – 70 kæmpehøje rundt i plantagen, hvoraf en langstrakt gruppe gravhøje i plantagens nordlige del måske markerer et gammelt vejforløb. The villages of the dead. A little north of Over Jerstal (132A) and south of Vedsted (132B) are two impressive groups of ancient monuments. Dolmens and passage graves from the Neolithic period was built here about 5,200 years ago. Oksenvad Hede. 128 Oksenvad er navnet på det gamle tilplantede hedeområde, byen og kirkesognet. Det fortæller om studedriftens betydning på stedet langt tilbage i tiden, og at der her har ligget et vigtigt overgangssted. Midt i skoven skaber en pilgrimshytte ly, og borde og bænke giver mulighed for en rast. Sikringsstilling Nord (Fortification Line North) camouflaged by burial mounds. 133 The elevated plateau called Pothøj holds many burial mounds from the Neolithic and the Bronze Age. During the Second World War several pillboxes were camouflaged as Bronze Age burial mounds. Sønderjyllands største og mest imponerende voldsted. 129 Den mægtige borgbanke fra Tørninghus har spillet en central rolle i magtkampene mellem de danske konger og de holstenske grever i 13-1400-tallet, da man herfra kunne kontrollere de vigtigste veje fra Sønderjylland til Nørrejylland. I dag er borgbanken et fredeligt sted med forskellige og sjældne gamle træer. Abkær Mose (Abkær Bog). 134 One of the few large raised bogs in Southern Jutland – created by sphagnum peat moss. From the birdwatching tower south of the bog, there is a magnificent view over the large moorland. 1 Immervad Bro (Immervad Bridge) – a wooden bridge built out of a single boulder. 135 Immervad Bro is the oldest bridge on The Ancient Road – and probably also the best known. The bridge was built back in 1786 with long stone beams of 4 metres; all of them carved out of one enormous granite boulder. The Hærulf Rune Stone and the monolith on Strangelshøj. The Hærulf Runestone (136A) is a rune stone from around 900 AD, carrying the inscription ”Hairulfr”. It features in many travelling anecdotes throughout the ages. A monolith, is located on the nearby hill of Strangelshøj. According to legend, the boulder turns around at the smell of freshly baked bread. HÆRVEJEN - Kort 9A 0 The Skrydstrup Woman. (131A) . One of the most wellpreserved oak coffin finds from the early Bronze Age contained a young girl in a well-preserved dress – she wore spiral gold earrings and had her hair up. In the southern outskirts of the town you can see remnants of the many road forks of The Ancient Road (131B). 2 3 Km. © Mads Hansen Jels til Hovslund Stationsby Tørning Mølle og industriens vugge. En dæmning har opstemmet åen og skabt søerne Stevning Dam og Tørning Mølledam. De har leveret kraften til kornkværnene på Tørning Mølle (130A) og til fabriksanlægget ved Christiansdal (130B) for enden af den 1200 meter lange gravede Tørning Kanal. Tørning Mølle fungerer i dag som museumsmølle, hvor to turbiner omdanner vandets kraft til el. Skrydstruppigen. (131A) Et af landets bedst bevarede egekistefund fra ældre bronzealder ved Skrydstrup indeholdt en ung pige på ca. 20 år i velbevaret dragt, med guldspiralørenringe og fornemt opsat hår. Nær rådhuset i Vojens er rejst en bronzestatue af pigen. I den sydlige udkant af Vojens er bevaret en lille rest af Hærvejens mange tidligere vejforgreninger (131B) . De dødes landsbyer. Lidt nord for Over Jerstal (132A) og syd for Vedsted (132B) ligger to imponerende grupper af oldtidsminder. Dysser og jættestuer fra bondestenalderen opført for omkring 5.200 år siden. De er bygget med gravkamre af store sten og dækket af høje. Der er adgang til flere af gravkamrene – og det er en helt særlig oplevelse at kravle ind i gravkamrenes mørke. 129 130a 131b Tørning Voldsted 130b 131a Jels Voldsted (Jels Wallanlage). 125 Ein halbkreisförmiger Erdwall zeigt, dass hier früher eine größere Verteidigungsanlage gelegen hat – vielleicht noch aus der Wikingerzeit – um den Verkehr durch den Farrisskoven (Farris-Wald) zentral zu kontrollieren. Jels Vikingeby (Jels Wikingerdorf). 126 Eine kleine Wikingergemeinde sorgt für Stimmung am Ufer des Jels Nedersø (Jels Niedersee). Ein Grubenhaus und zwei Langhäuser sind die Grundlage für das Wikingerdorf, das eine Rekonstruktion eines Wikingerhofes aus dem 10. Jahrhundert ist. Troldeskov (Trollwald) und Hünengräber in Stursbøl Plantage. 127 Ein Orkan warf 1999 die meisten krüppeligen Bäume um, die durch Insektenangriffe geschwächt waren. Heute sind neue Trolle in die alten Stämme geschnitzt worden. Auf der Plantage gibt es auch 70 Hünengräber. Oksenvad Hede (Oksenvad Heide). 128 Oksenvad Hede ist der Name der bepflanzten Heidefläche, der Stadt und der Gemeinde. Der Name bedeutet so viel wie „Ochsenfurt“. Die beeindruckendste Wallanlage Südjütlands. 129 Von der mächtigen Wallanlage bei Tørninghus konnte man im 14. und 15. Jahrhundert die wichtigsten Wege vom südlichen ins nördliche Jütland kontrollieren. Daher spielte sie eine wichtige Rolle im Machtkampf zwischen dänischen Königen und holsteinischen Grafen. Tørning Mølle (Tørning Mühle) und die Wiege der Industrie. Die Mühlenteiche Stevning Dam und Tørning Mølledam haben den Antrieb für die Getreidemühlen von Tørning Mølle (130A) und der Fabrikanlage bei Christiansdal (130B) geliefert. Tørning Mølle dient heute als Museumsmühle. 132a Stordysse ved Vedsted © Mads Hansen Vedsted Dysserne 132b Sikringsstilling Nord kamufleret af gravhøje. 133 Området omkring det højtliggende plateau ved Pothøj rummer mange gravhøje fra bondestenalder og bronzealder. Det udnyttede tyskerne ved anlægget af Sikringsstilling Nord. Flere bunkeranlæg er anlagt her og er netop kamufleret som store bronzealderhøje. 133 134 Abkær Mose. 134 En af Sønderjyllands få store højmoser med gamle vandfyldte tørvegrave. Højmosen er skabt af sphagnummosser, der alene ernærer sig ved vandet fra nedbøren. Fra fugletårnet ved P-pladsen syd for mosen er der udsigt over den store moseflade og måske mulighed for et glimt af mosens fugleliv. Ude på mosefladen kan du i sensommeren forfriske dig med tyttebær og tranebær. Immervad Bro - en træbro bygget af en enkelt sten. 135 Immervad Bro fra 1786 er Hærvejens ældste, og vel også den bedst kendte af alle hærvejsbroerne. Den er bygget med forbillede i tidligere broer af træ. Selve broen er bygget af vandrette stenbjælker, der måler over 4 meter i længden – og alle stenplankerne er udkløvet af én stor granitsten. 135 Hærulfstenen og bautastenen på Strangelshøj. Hærulfstenen (136A) er et kulturhistorisk fyrtårn på den sønderjyske del af Hærvejen. Det er en runesten fra omkring 900 med runeindskriften ”Hairulfr” - navnet Hærulf. Masser af rejsende har gennem tiden beskrevet stenen i rejseberetninger fra Hærvejen. På den nærliggende Strangelshøj står en to meter høj bautasten (136B) , der siges at vende sig duften af friskbagt brød. Immervad Bro 136b 3 Km. Abkær Mose (Abkær Moor). 134 Eines von Südjütlands wenigen großen Hochmooren, das aus Torfmoos besteht. Vom Vogelturm südlich des Moors gibt es eine gute Aussicht auf die große Moorfläche. Immervad Bro (Immervad Brücke) – eine Holzbrücke, die aus einem einzigen Stein gebaut wurde. 135 Immervad Bro ist die älteste und wohl auch bekannteste Brücke des Ochsenweges. Sie wurde 1786 aus 4 Meter langen Steinbalken gebaut, die aus einem einzigen Granitblock gehauen wurden. Der Hærulfstenen (Hærulf-Stein) und der Bautastein auf Strangelshøj (Strangels-Hügel). Der Hærulf-Stein (136A) ist ein Runenstein, ungefähr aus dem Jahr 900. Er wird in vielen historischen Reiseberichten erwähnt. Auf dem nahegelegenen Strangelshøj steht ein zwei Meter hoher Bautastein (136B) . Im Volksglauben heißt es, dass sich der Stein beim Duft von frisch gebackenem Brot umdreht. Rør Moltrup truup trup M tst en tA sm Vo bæ Vonsbæ Ørby by HA HADERSLEV ADE LE ADE AD Sillerupp Hejsag jsa sa Øsby Kelstrup Strand Blan Add Uller Avnbø nbbø bø GRÅST Barsø Nr VVilstrup ilstru ilstr V Vandling Sr VVil Vilstrup il p Hoptrup Hop ptr ptr t Diernæs Dier ernæs æs æs Barsm mark Sønderballee Sønde Løjt Skovby Sko Sk LØJT KIRKEB KEB KEBY Varnæss Va Bovrup Bovr rupp rup Fel Fels Felsted Alnor noor or Bru EGERNS EGE GERNS Rinkenæs ksburg ks Glücks Rønshoved Sønderhav erhav rhav SUND SUNDEVED UN ED Kværs ærrs Lundtoft undto nddt Styrt om Styrt-om H MURWIK Kollund HÆRVEJEN Kort 9 Ejstrup LUNDERSKOV LLU OV Ødis Ø di Frørupp Ødis Bra Bramdrup rup Stepping Ste epp Hjerndrup Hj j ndrupp Bjerndrup B jernd jern 1:50.000 Farris HÆRVEJEN JJels els Ørste Ørsted Mølby Møl øølbby by Kort 9 - Map 9 - Karte 9 Jels Ør Lindett Immervad Bro Genner Hja Hjarup Hamm H amme melev me m eleev ele VOJENS VOJ VOJENS VOJEN Skrydstrup trup Ove Over Jerstal Jerst rsta tal al Vedsted te ted Hovs H ovslu slundd RØDEEKR RØDEKRO RO Horsbyg r Stubbbbæ Stubbæk ækk æ AABENRAA AABENRAA ENRAA NRA AA A TTorp orp Kliplev KRUSÅ KRUSÅ K Å Bov PPADBOR RG R PADBORG Gejlåå G Ge Bjeeerndrup rn p Uge Uge Lovtrupp Fårhus Fårhus århuss Ll Ll Nustrup N Nustrup ustru ustr Jegerup geerupp St Nustrup Nus Gabøl Gabø bøøl øl Gabøl Bevto Bevtoft Strandelhjørn nd hjørn ndelhjørn ørn Ranngstrup Rangstrup R gstrupp Skodborg - Padborg Bas Bastrup up Langetved tved ngbro gbro DING N rup GRAM G RAM AM Kas Kastrup Åbøl øl TOFTLUND Hellevad He llevad add Raved Foverup Kl Klo Klovtoft K upp Korup Vollerup erup TINGLEV INGLE GLLLEV EVV Terkelsbøl sbø Kravlund av B deru Broderup Brode eerup St Jyndevad Mel Mellerup Bedsted Be e edd AGERSKOV A GERSKO KOV OV Ør Terpp Ravsted e Bredevad Bredeva ad Bovv Bov Rens Burkal Bylderup By eruupp ander anderup t p rsholm Ladelund Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne FRØSLEV FRØSLE ØS HARRISLEE Danmark og Europa investerer i landdistrikterne 2495_Hærvejen 800x420_2x8 fals_v02.indd 17 Sicherungsstellung Nord, von Hügelgräbern getarnt. 133 Das hochliegende Plateau bei Pothøj enthält viele Hügelgräber aus der Jungsteinzeit und der Bronzezeit. Während des Zweiten Weltkrieges wurden viele Bunkeranlagen als Bronzezeitgräber getarnt. Jels til Padborg 2 Die Dörfer der Toten. Nördlich von Over Jerstal (132A) und südlich von Vedsted (132B) liegen zwei beeindruckende Gruppen von Altertumsrelikten. Hier wurden Hünenbetten und Ganggräber vor ca. 5.200 Jahren in der Jungsteinzeit errichtet. Immervad Bro © Mads Hansen 1 - En guide til vandrere og cyklister - Guide for ramblers and cyclists - Führer für Wanderer und Radler 0 HÆRVEJEN 136a HÆRVEJEN - Kort 9A Skrydstruppigen (Das Skrydstrup-Mädchen). (131A) In einem der am besten erhaltenen Eichensargfunde aus der Bronzezeit fand man ein junges Mädchen in gut erhaltener Kleidung, mit Goldspiralohrringen und vornehm aufgestecktem Haar. In der Stadt steht eine Bronzestatue des Mädchens. Im Süden der Stadt kann man Reste der vielen Weggabelungen des Ochsenwegs sehen (131B) . 21/04/15 13.27 PDF Proof by Page: Hæ rvejen_kort_9.p2.pdf Hovslund Stationsby - Padborg Veterantraktorsamling 137 HÆRVEJEN - Kort 9B Damgaard Mølle 0 1 2 Hovslund Stationsby - Padborg Damgård Mølle (Damgård Mill). 137 Damgård Mølle can be seen from afar when travelling down The Ancient Road. The buckwheat mill – and still works to this day. The old cowshed has been transformed into an eatery. 3 Km. Æ Vold and Andholm Batteri (The Earthwork and Andholm Battery) – a defence against enemies. Æ Vold (138A) – or Vendersvold – dates back to the Iron Age. At this spot, the Germans constructed Sikringsstilling Nord (Fortification Line North) during the First World War. Andholm Batteri (138B) has been partially preserved. 138a 138b Damgaard Mølle © Mads Hansen 139a Damgård Mølle. 137 Placeret højt i landskabet kan Damgård Mølle ses langvejs fra, når man kommer ad Hærvejen. Det er en hollandsk vindmølle med galleri fra 1867. Møllen har landets bedst bevarede boghvedemølleri, der stadig fungerer. Den gamle kostald fungerer i dag som spisehus, hvor man kan få serveret boghvedepandekager med kaffe eller boghvedegrød. The Signposts of The Ancient Road. A road stone from 1793 is located north of the town of Rødekro. At Rise, a similar stone is located (139B) . (139A) Cultural Encounters around the ancient grave in Hjordkær. 140 In the middle of the industrial district in Hjordkær is a peculiar 4,000 year old grave system. Customhouse from the Age of Droves. 141 Originally, this place had a royal customhouse. The dykes are remnants of the cattle folds. Bolderslev and Uge Skove (Uge Forests). 142 The two forests are among the largest and most varied natural forests in Denmark with more than 300 different plant species. Urnehoved Ting – the Medieval Parliament of Southern Jutland. 143 Urnehoved Tingsted (Urnehoved Thingstead) was the site of Southern Jutland’s parliament up until 1523 Today converted into a memorial park. 139b Povls Bro (Povl’s Bridge) – the most beautiful arch bridge of The Ancient Road. 144 Where The Ancient Road intersects with Bjerndrup Mølleå (Bjerndrup Mill River), you will find an elegant granite bridge, which was built in 1844. Gravhøje ved Søst Skoven Andholm Batteri – Sikringsstilling Nord © Mads Hansen Gravhøjen Kongehøj AABENRAA 140 Æ Vold og Andholm Batteri - værn mod fjender. Æ Vold eller Vendersvold (138A) er en forsvarsvold fra jernalderen, der ligger som en spærring på tværs af Hærvejen. Samme sted anlagde tyskerne 1600 år senere, under første verdenskrig, Sikringsstilling Nord tværs over Jylland. Andholm Batteri (138B) er endnu bevaret med brisken, et par mandskabsrum og ammunitionsbunkeren. Hærvejens vejvisere. I vejkanten lidt nord for Rødekro står en gammel vejsten fra 1793 med Christian VII monogram og viser vej til Slesvig-Flensborg, Ribe-Foldingbro og Løgumkloster (139A) . En tilsvarende sten med årstallet 1788 og Christian VII monogram står i Rise i svinget over for kirkegården. Stenen her viser vej i fire retninger: ”Weg nach Lygum Closter”, ”Flensborg und Slesvig”, ”Apenrade” og ”Hadersleben” (139B) . 141 Kulturmøde omkring hjulgraven i Hjordkær. 140 Midt i industrikvarteret ligger et noget særpræget gravanlæg med en alder på ca. 4.000 år. Den oprindelige stensætning er rekonstrueret sammen med et gravrum midt i højen. Stensætningen er et hjulkors med fem eger – en figur der symboliserer solen. Her blander fortidens ritualer sig med nutidens industri og rationelle produktioner. 142 Toldsted fra de store studedrifters tid. 141 Oprindeligt har her været kongeligt toldsted. Den lille dam nord for gården Toldsted har været et naturligt vandingssted, og digerne er rester af foldene, der har sikret studedrifterne for natten. Tolderne har for længst forladt stedet i kølvandet af studedrifternes ophør. Derimod fastholder gårdens navn, Toldsted, fortsat stedets historie. 143 Bolderslev og Uge Skove. 142 De to skove hører til Danmarks største og mest varierede naturskove. Småbladet lind udgør en stor del af skovbilledet. I skoven står en del gamle og udgåede træer, der skaber et rigt svampe- og insektliv, og giver de hulrugende fugle egnede redetræer. I den fugtige skovbund og på skovengene er registreret mere end 300 forskellige planter. Urnehoved Ting - Sønderjyllands middelalderlige landsting. 143 Urnehoved Tingsted var Sønderjyllands Landsting frem til 1523. I dag er det gamle tingsted omdannet til en mindepark med en række mindesten, der alle har relation til historiske begivenheder i Sønderjylland. En pilgrimshytte ved Urnehoved giver lejlighed til et hvil i læ for sol eller regn. 144 Kliplev Kirke (Kliplev Church) and pilgrimage to Skt. Hjælper (St Helper). 145 In the late Middle Ages, Kliplev Church was one of the most important places of pilgrimage in Jutland – mainly due to the crucifix of Skt. Hjælper (St Helper). The belfry from 1300 is the oldest preserved wooden building in Denmark. Gejlå Bro and Bommerlund Kro (Gejlå Bridge and Bommerlund Inn). Gejlå Bridge (146A) is an impressive portal into Bommerlund Plantage (Bommerlund Plantation) (146B). Bommerlund Inn was closed a long time ago, but is marked by the Bommerlund Stone (146C). By Oksekær, you will find an original stretch of The Ancient Road (146D). Road Signs. 147 In Bommerlund Plantage (Bommerlund Plantation), you will encounter some roadwork stones, originating in the period between 1770 and 1900, as well as a tall slender granite stone inscribed with the year 1778 and a road stone from 1788. Prison Camp from the Second World War. 148 Frøslevlejren (The Frøslev Camp) is one of the best preserved Second World War prison camps in Europe. The barracks contain a museum. Peculiar dune landscape in the Frøslev Plantage (Frøslev Plantation). 149 Frøslev Sand (Frøslev Sands) in Frøslev Plantage boasts a peculiar dune landscape created by violent sand drifts in the Viking Age. The Crooked Road. 150 This final or initial – depending on your starting point – stretch of The Ancient Road on Danish soil is a beautiful stretch of paved road, which dates back to the 13th century. Havtorn © Cyclonebill Hovslund Stationsby - Padborg Damgård Mølle (Damgård Mühle). 137 Damgård Mølle hat die am besten erhaltene, noch immer funktionierende Buchweizenmüllerei Dänemarks. Der alte Kuhstall ist heute ein Esslokal. Æ Vold (Südjütländisch: Der Wall) und Andholm Batteri – Schutz gegen Feinde. Æ Vold oder Vendersvold (138A) stammt aus der Eisenzeit. An der gleichen Stelle wurde im Ersten Weltkrieg die deutsche Sicherungsstellung Nord quer durch Jütland angelegt. Andholm Batteri (Andholm Batterie) (138B) ist teilweise erhalten. Olgerdiget 145 Die Wegweiser des Ochsenweges. Nördlich von Rødekro steht ein Wegstein aus dem Jahr 1793. (139A) Einen ähnlichen Stein mit der Jahreszahl 1788 und einem Monogramm von Christian VII. findet man in Rise (139B) . Povls Bro © Mads Hansen Povls Bro - Hærvejens smukkeste buebro. 144 Hvor Hærvejen krydser Bjerndrup Mølleå bør man gøre et stop for rigtigt at få set den elegante granitbro. Den er opført i 1844 og er en brobue med en selvbærende konstruktion af svagt kileformede, tilhuggede granitsten. Lige nord for broen kunne man få slukket tørsten på Hærvejskroen, Povlskro. 146d 146b Kliplev Kirke og valfart til Skt. Hjælper. 145 Kliplev Kirke var i senmiddelalderen et af de vigtigste jyske valfartssteder for pilgrimme. Det skyldtes et undergørende Sct. Hjælper krucifiks. Sammen med kirken står et af de få bevarede middelalderlige klokketårne, der samtidig er Danmarks ældst bevarede træbygning dateret til ca. 1300. 146a 146c Gejlå Bro og Bommerlund Kro. Gejlå Bro (146A) er med sine to elegante granitstensbuer en af Hærvejens mest markante broer og skaber en flot portal til Bommerlund Plantage (146B) . Bommerlund Kro er for længst nedlagt, men stedet markeres af Bommerlundstenen (146C) . Stensatte diger langs vejen stammer fra markerne ved kroen. Ved Oksekær nogle kilometer nordligere ligger et stykke oprindeligt Hærvej (146D) . 147 Wies Herred, vejvisning og pligtarbejde. 147 I Bommerlund Plantage støder man på forskellige sten. Blandt andet nogle vejpligtsten fra tiden omkring 1770-1900 der markerede, hvilken strækning af vejen en bestemt gård skulle vedligeholde. En høj, slank granitsten med årstallet 1778 fortæller, at vi her krydser grænsen til Wies Herred, og overfor viser en gammel vejsten fra 1788 vej mod ”Lygum Closter”. Fangelejr fra Anden Verdenskrig. 148 Frøslevlejren er en af Europas bedst bevarede tyske fangelejre fra 2. verdenskrig. Lejren blev bygget i 1944 som tysk politifangelejr til danske modstandsfolk. I dag rummer Frøslevlejrens barakker 5 forskellige museer og udstillinger med baggrund i 2. verdenskrig og frihedskampen. 149 Polde og klimper i Frøslev Plantage. 149 Frøslev Sand i Frøslev Plantage rummer et særpræget klitlandskab skabt af sand og vind. Poldene (klitterne) er sammenføget sand, mens klimperne, oprindeligt fugtige lavninger med tørve- og al dannelser, nu står som forhøjninger i landskabet, efter at voldsomme sandflugter i vikingetiden har blæst de tørre sandede omgivelser bort. Hjemmeværnsmuseet 148 Amnesty International udstillings- og informationsbarak Frøslevlejerens Museum 150 Den Krumme Vej. 150 Dette sidste stykke af Hærvejen på dansk jord er et smukt stykke brolagt vej. Det har været indfaldsvejen til Flensborg fra slutningen af 1200-tallet, hvor byen blev købstad. Den middelalderlige brolægning er frilagt et stykke og hører til de ældste brolagte veje i Danmark. Netop her levede Hærvejen op til sit navn, da de slesvig-holstenske styrker efter Slaget ved Bov den 9. april 1848 trak sig tilbage ad Den Krumme Vej. Bov Museum - Oldemorstoft Ein Treffen der Kulturen am Radgrab in Hjordkær. 140 Mitten im Industriegebiet liegt eine besondere 4.000 Jahre alte Grabanlage. Der Zollstein aus der Zeit der Ochsenzucht. 141 Ursprünglich befand sich hier eine königliche Zollstelle. Die Deiche sind Reste der Stallungen für die Ochsen. Bolderslev und Uge Skove. 142 In diesen Wäldern sind mehr als 300 verschiedene Pflanzenarten registriert. Urnehoved Ting – Südjütlands mittelalterliches Landsting. 143 Urnehoved Tingsted war bis 1523 Südjütlands Landsting. Heute ist der alte Thingversammlungsort zu einem Gedächtnispark umgebaut worden. Povls Bro (Povls Brücke) – die schönste Bogenbrücke des Ochsenwegs. 144 Eine elegante Granitbrücke, wo der Ochsenweg den Bjerndrup Mølleå (Bjerndrup Mühlenfluss) überquert. Kliplev Kirke (Kliplev Kirche) und die Wallfart zu St. Hjælper. 145 Kliplev Kirke war, wegen des Kruzifixes von St. Hjælper eine der wichtigsten jütländischen Wallfahrtsorte für Pilger. Die mittelalterlichen Glockentürme stammen aus dem Jahr 1300 und sind Dänemarks ältestes erhaltenes Holzgebäude. Gejlå Bro (Gejlå Brücke) und Bommerlund Kro (Bommerlund Wirtshaus). Gejlå Bro (146A) ist mit ihren zwei eleganten Granitbögen ein schöner Eingang zu Bommerlund Plantage (146B) . Bommerlund Kro wurde längstens stillgelegt, der Ort wird jedoch vom Bommerlund-Stein markiert (146C) . Bei Oksekær liegt ein Stück des ursprünglichen Ochsenwegs (146D) . Wies Herred (Wies Harde), Wegweisung und Pflichtarbeit. 147 In Bommerlund Plantage stößt man auf einige Wegsteine aus dem Zeitraum 1770 – 1900, einen hohen schlanken Granitstein mit der Jahreszahl 1778 und einen Wegstein aus dem Jahr. Gefangenenlager aus dem Zweiten Weltkrieg. 148 Das Frøslev-Lager ist eines von Europas am besten erhaltenen Gefangenenlagern aus dem Zweiten Weltkrieg. Heute befindet sich in den Lagerbaracken ein Museum. Die unverwechselbare Dünenlandschaft in Frøslev Plantage. 149 Frøslev Sand in Frøslev Plantage birgt eine besondere Dünenlandschaft, die von Sand und Wind nach besonders kräftigen Verwehungen in der Wikingerzeit geschaffen wurde. Den Krumme Vej (Der Krumme Weg). 150 Dieses letzte (oder erste) Stück des Ochsenweges in Dänemark ist ein hübsches Stück kopfsteingepflasterter Weg. Ein Teil der Pflasterung aus dem 13. Jahrhundert ist freigelegt und gehört zu den ältesten gepflasterten Wegen in Dänemark. Signaturforklaring/ Legend / Zeichenerklärung Hotel/Kro Hotel/Inn Hotel/ Gaststätte Teltplads Tent site Zeltplatz Attraktioner Attractions Attraktionen Svømmehal/friluftsbad Swimming bath Hallenbad/Freibad B&B B&B B&B Dagligvare Grocery Ebensmittelgeschäft Museum/Udstilling Museum/Exhibition Museum/Ausstellung Udsigtspunkt Viewpoint Aussichtspunkt Vandrerute Hiking route Wandern Campingplads Camping site Campingplatz Kirke, vand og toilet Church, water and wc Kirche, wasser und wc Busstoppested Bus stop Bushaltestelle Natur Natur Natur Cykelrute Cycle route Radweg Vandrehjem Youth hostel Jugendherberg Restaurant Restaurant Restaurant Tog & Busstation Train- & Busstation Zug & Busstation Information Information Information Herberg Pilgrims hostel Pilger-Herberge Café/Cafeteria Coffee Shop / Cafeteria Café / Cafeteria Cykelsmed Cykel repair shop Fahrradwerkstatt Hulvej Hollow path Hohlweg Shelter Shelter Schutz Seværdighed Attraction Sehenswürdigkeit Badestrand Beach Badestrand UNESCO UNESCO UNESCO 2495_Hærvejen 800x420_2x8 fals_v02.indd 18 147 Nr. markeringer No. Selections Nr Auswahl Guiden er støttet af EU og Ministeriet for By, Bolig og Landdistrikter, Region Syd Danmark, Region Midtjylland, kommunerne i de to regioner og udarbejdet i samarbejde med turistbureauer og kommuner i Region Nordjylland. 21/04/15 13.28
© Copyright 2024