ODENSE 1 MANDAG-FREDAG 10-19 LØRDAG 10-17 1. OG SIDSTE SØNDAG I HVER MÅNED 10-17 Shopp Oplev Danmarks største shoppingcenter på Fyn. Rosengårdcentret har over 150 butikker. Her finder du mode, mærkevarer og dagligvarer side om side – i gader med hyggelig atmosfære og med plads til både pusterum og puslerum. Lad børnene have det sjovt i legelandet mens du shopper – eller forkæl dig selv med en tur i biografmørket. Snup en pause med lidt godt til ganen i en café eller restaurant, eller brænd lidt ekstra kalorier af i fitnesscentret. Bilen kan du parkere ganske gratis lige ved døren, på en af de 3000 p-pladser, så tag dig god tid. Tag familien eller vennerne med og oplev meget mere shopping. FYNS STØRSTE UDVALG SE MERE PÅ rosengårdcentret.dk ping! 3000 GRATIS P-PLADSER ROSENGÅRDCENTRET · ØRBÆKVEJ 75 · 5220 ODENSE SØ 06 42 Events 2015 Den Historiske Bydel The Historic Quarter / Das historische Viertel Velkommen til Odense VisitOdense - Odense Turistbureau VisitOdense Vestergade 2, 5000 Odense C Tlf. +45 63 75 75 20 Fax +45 63 75 75 39 Email: otb@visitodense.com Udgiver: VisitOdense Rådhuset, 5000 Odense C Tlf. +45 6375 7520 Email: otb@visitodense.com Åbent/Open/Geöffnet: Redaktion og grafisk tilrettelæggelse: VisitOdense / Udvikling Fyn Man/Mon/Mo-Fre/Fri/Fr10.00-16.30 Lør/Sat/Sa 10.00-13.00 Sommer/Summer/Sommer Man/Mon/Mo-Fre/Fri/Fr09.30-18.00 Lør/Sat/Sa 10.00-15.00 Søn/Sun/So 11.00-14.00 4 Udgiver Tryk: Rosendahl Udgivelse: primo februar 2015 Der tages forbehold for trykfejl og ændringer. 16 26 Latinerkvarteret Odense Havn The Latin Quarter / Das Quartier Latin Odense Harbour / Odense Hafen Welcome to Odense • Willkommen in Odense 34 Langs Odense Å 56 Along the Odense River / Den Odense Fluss entlang 62 Fynske Fristelser Funen Temptations / Fünische Versuchungen 44 Oplevelsespas City Pass / Erlebniskarte Carl Nielsen 150 år Carl Nielsen Anniversary / Carl Nielsen Jubiläum 5 1 AS B. TH RI G E S DE GA e Enggad 1 us g Restaurant e ns e Br og ad en, i g lten lon He veko Ha e gad e ørg ls Car . lh.dW i s V . I Pla e vst Pro 4 irke e K de Frustræ 8 ad g r Ove e gad s E GAD teLES Mtørnæde ade i anrv b l A o 2 Nedergade de træ es ade g l e Ad sG k Paas k Flaav h g ter6 s e V e ad ade veg æ de Tor als tr de ræ est ns Da nsens 3 1 a H ns de e ræ der J o e n St sB ave ng 6 a B Ll. anseFiskeæde torvet erg de stræ Over us B Cla Nør rega B seorvrgerice Ry t Carl Nielsens ed Plads am e d ga ern d e sg s n Ro orv .A T C ad . 7 s H sen e d rre 5 dre e ø h r ms rtetrbæde o Ra Sortebrødre S Torv S nborg MU ns NS HA d Skulke Pj en t ad e te rg ad e Ø Attraktion • Attraction • Attraktion . Skt J VEJ de h Ri A s ka Ryt se ter ter ga rn en de da m sg. 01 02 03 Billede 1 Den historiske bydel The Historic Quarter • Das historische Viertel 04 05 01/ H.C. Andersens Hus Hans Christian Andersen Museum / Hans Christian Andersens Haus 02/ Møntergården 06 05/ Torvedag Market Day / Markttag 06/07 H.C. Andersen Kunst City Museum / Das Stadtmuseum Andersen Art / Andersenkunst 03/ Børnekulturhuset Fyrtøjet 08/ Vægteren går sin aftentur Children’s Cultural House - The Tinderbox / Kinderkulturhaus Das Feuerzeug The Watchman makes his rounds • Der Wächter dreht seine Abendrunde 04/ Kramboden Museum Shop / Museumsladen 7 2 H.C. Andersenkvarteret The Hans Christian Andersen Quarter / Das Hans Christian Andersen Viertel I middelalderen var Odense ikke ret stor. Der var højst 1.5 km mellem byportene. Der var ikke langt fra byens pæne kvarterer til slumkvartererne. Man skulle altså ikke gå ret mange skridt for at komme fra de mondæne strøg, Overgade, Vestergade og begyndelsen af Nørregade, til slumområdet, der senere blev kendt som H.C. Andersen-kvarteret. In the Middle Ages, Odense was pretty small. The city gates were no more than 1.5 km apart. This meant that the city’s affluent neighbourhoods were very close to the slums, and the fashionable streets, Overgade, Vestergade and some of Nørregade were only a few steps away from the slum area, later known as the Hans Christian Andersen Quarter. Kvarteret ligger, hvor Sortebrødre Kloster lå. Efter afviklingen af klostret blev der på stedet, hvor kirken og dele af kirkegården lå, bygget enetages huse med små tarveligt indrettede lejligheder beregnet til fattige. The Hans Christian Andersen quarter covers the area that used to be the Black Friar’s Monastery. After the the monastery was closed down, small frugally furnished apartments intended for the poor were built. I dag er H.C. Andersen kvarteret et af de mest attraktive kvarterer i Odense centrum med flotte gamle huse, brostensbelagte gader, flere museer, caféer, butikker og masser af liv. Today, the Hans Christian Andersen Quarter is one of the most attractive neighbourhoods in downtown Odense, filled with beautiful old houses, cobbled streets, museums, cafés, shops and plenty of life. 8 Im Mittelalter war Odense eine recht kleine Stadt mit höchstens 1,5 km zwischen den Stadttoren, in der die Reichenviertel und die Armenviertel direkt nebeneinander lagen. Es war daher nicht weit von den noblen Straßen wie Overgade, Vestergade und dem vorderen Teil der Nørregade in das Armenviertel, das später als das Hans Christian Andersen Viertel bekannt wurde. Das Viertel ist auf dem ehemaligen Gebiet des Sortebrødre Klosters gelegen. Nach der Auflösung des Klosters wurden auf dem Gebiet der Kirche und zum Teil des Friedhofs einstöckige, mit kleinen Wohnungen für Arme Leute eingerichtete Häuser gebaut. Heute ist das Hans Christian Andersen Viertel eines der attraktivsten Viertel in der Innenstadt mit schönen, alten Häusern, Pflastersteinstraßen, Museen, Cafés, Geschäften und voller Leben. 7 5 Fra Kl. 17.00 • Tagterrasse • Roofterrace • Dachterrasse Dansk Buffet Restaurant Tæt ved H.C. Andersen’s Hus Store lækre buffetter hver frokost og aften - familievenlige priser Frokost fra kl. 12.00 • Aften fra kl. 17.00 Danish Buffet Restaurant Close to the House of H.C. Andersen Great delicious buffets each lunch and evening - familyfriendly prices Lunch from 12.00 • Evening from 17.00 Dänische Büfet Restaurant Hans Jensens Stræde 1 • 5000 Odense C Tlf. 65 91 70 30 • www.grimme-aelling.dk Dicht beim Haus von H.C. Andersen Grosses reichhaltiges Büfet jeden Mittag und Abend - familienfreundlichen Preisen Mittag ab 12.00 Uhr • Abend ab 17.00 Uhr 9 1 H.C. Andersens Hus The Hans Christian Andersen House / Das Hans Christian Andersen Haus I den gamle bydel i Odense ligger eventyrdigterens fødested. H.C. Andersens Hus åbnede i 1908 som museum for digterens liv og virke og er dermed et af verdens ældste digtermuseer. Museets udstillinger fortæller om digterens liv, fra barndomsårene som fattig skomagersøn i Odense, gennem den svære tid på vej mod drømmenes mål i København, skolegangen, digterens debut og forfatterkarriere, alderdom og død. Du kan følge digterens bekendtskaber, kærlighedsliv, kunstneriske karriere og hans mange rejser. Udstillingerne fører dig tilbage til den tid, som H.C. Andersens værker udsprang fra: Hans levetid - fra 1805 til 1875 - var fuld af store begivenheder. Du bliver præsenteret for mennesket H.C. Andersen, hans karakteristiske fremtoning og hans sind. Digterens kreative spændvidde vises gennem hans tegninger og klip. Og i biblioteket får du et indtryk af hans omfangsrige forfatterskab samt den globale udbredelse, hans værker har. Museet indeholder alle moderne faciliteter, og du kan gå på opdagelse i H.C. Andersens univers, bladre i hans bøger via PC og høre hans eventyr ved de mange lytteposter. 10 The fairytale writers birthplace lies in the old city precinct. The Hans Christian Andersen Museum opened in 1908 as a museum focusing on the life and work of the writer, making it one of the oldest writer/poet museums in the world. Im alten Viertel Odenses ist das Geburtshaus des Märchendichters. Das Hans Christian Andersen Haus öffnete 1908 als Museum, ist dem Leben und Werk des Dichters gewidmet und ist somit eines der ältesten Dichtermuseen der Welt. The museum exhibitions tell of the writer’s life, from his childhood years as the son of a poor shoemaker in Odense via the hard times he spent on his way towards realising his dreams in Copenhagen, his schooling, debut as a writer and career as an author, old age and death. You can follow the writer’s acquaintances, love life, artistic career and his many journeys. Die Ausstellungen des Museums über das Leben des Dichters ab der Kindheit als armer Schuhmachersohn in Odense über die schwierige Zeit in Kopenhagen auf dem Weg zur Verwirklichung seine Träume, das Debüt und die Autorenkarriere bis zu den letzten Jahren und dem Tod. Sie können die Bekanntschaften, das Liebesleben, die künstlerische Karriere und die vielen Reisen des Dichters erleben. The exhibitions take you back to the age out of which Andersen’s work originated: His lifetime from 1805 to 1875 - was full of great events. You will be presented with the person Hans Christian Andersen, his characteristic appearance and his cast of mind. The writer’s creative range is illustrated via his drawings and papercuts. And in the library you will gain an impression of his comprehensive authorship as well as the worldwide fame of his works. The museum has all modern facilities and you can set off exploring Andersen’s universe, leaf through his books via computer and listen to his fairytales at the many listening posts. In den Ausstellungen werden Sie in die Epoche der Werke Hans Christian Andersens Werke zurückversetzt: Seine Lebenszeit – von 1805 bis 1875 – wurde von großen Ereignissen geprägt. Ihnen wird die Person Hans Christian Andersen sowie seine charakterische Ausstrahlung und sein Wesen vorgestellt. Seine kreative Spannweite wird durch Zeichnungen und Scherenschnitte dargestellt. Schließlich können Sie einen Eindruck von seiner umfangreichen Tätigkeit als Dichter gewinnen. www.museum.odense.dk Møntergården The City Museum / Das Stadtmuseum Midt i Odenses gamle historiske bydel ligger Møntergården. Oprindeligt var det navnet på en af de store købmandsgårde, der lå på byens centrale øst-vestlige hovedstrøg. I dag dækker navnet over Odenses arkæologiske og historiske museum, der ud over den gamle købmandsgård dækker en hele karré med fredede og bevaringsværdige bygninger fra en periode på mere end 600 år. At besøge Møntergården er som at træde ind i en anden tid. De gamle huse og maleriske gårdrum giver et tilbageblik på byggeskikken i Odense fra senmiddelalderen frem til i dag. Med toppede brosten, bindingsværk og sprossede vinduer. I Møntergården føler man sig hensat til dengang, byen var en rigtig købstad med snirklede gader og baghuse. Man fornemmer det liv, der har udfoldet sig med arbejde og handel dagen lang og massevis af børn, der løb omkring i de små baggårde. Byggeskik og arkitektur Møntergårdens bygninger har forskellig alder og funktion og vidner om byggeskikken til forskellige tider. Med åbningen af den nye spændende udstillingsbygning fletter det 21. århundredes arkitektur sig ind blandt de gamle huse, trækker tråde til tidligere tiders byggetraditioner og lægger samtidig nye og moderne dimensioner til. The Møntergård building can be seen in the heart of the historic quarter. Originally this was the name of one of the large trading houses on the city’s main east-westerly thoroughfare. Today it is Odense’s archaeological and historic museum and apart from the old trading house, it also encompasses a complete city block of listed houses spanning a period of more than 600 years. Visiting Møntergården is like stepping into another era. The old houses and pictoresque courtyards give you a view into building practices in Odense from the late Middle Ages until today, with cobbled streets, half-timbered houses and paned windows. You feel transported back to when the city was a real market town with twisted streets and back buildings. You can sense the life that unfolded here with work and trade all day and lots of children running around in the small yards. Building Practices and Architecture The Møntergård buildings are from different periods, had different functions and testify to the building practices of various times. In 2014 a new exhibition building opened combining 21st century architecture with the old houses, drawing on old traditions while at the same time adding new and modern dimensions. Mitten in der Odenseer Altstadt ist der Møntergården (Der Münzenhof ). Ursprünglich war er eines der großen Kaufmannshäuser an der Hauptstraße der Innenstadt. Heute dient der Møntergården als das arkäologische und historische Museum der Stadt, das nicht nur das alte Kaufmannshaus einschließt, sondern auch eine Reihe denkmalgeschützter Gebäude von über 600 Jahren. Ein Besuch im Møntergården ist gleich der Zurückversetzung in die Vergangenheit. Die alten Häuser und malerischen Innenhöfe verleihen durch die toppede Pflastersteine, das Fachwerk und die Sprossenfenster dem/der Besucher/in einen Rückblick auf die Odenseer Bautradition vom Spätmittelalter bis heute. Im Møntergården fühlen Sie sich in die Zeit zurückversetzt, als Odense ein lebendiger Marktort mit gewundenen Gassen und Hinterhöfen. Man spürt das Leben von damals mit Arbeit und Handel den ganzenTag und den vielen Kindern, die in den kleinen Hinterhöfen herumliefen. Bautradition und Architektur Die Gebäude des Møntergården sind unterschiedlich alt und haben ebenfalls unterschiedliche Funktionen, was von der Bautradition zu unterschiedlichen Zeiten zeugt. Mit der Eröffnung des neuen, interessanten Ausstellungsgebäudes wird die Architektur des 21. Jahrhunderts mit den alten Gebäuden und folglich den früheren Bautraditionen zusammengebunden, was heißt, dass der Architektur neue und moderne Dimensionen hinzugefügt werden. www.museum.odense.dk 2 Klods Hans Arts & Crafts - is neighbour to Hans Christian Andersen´s House in the historic center of Odense. Visit us and experience the authentic atmosphere in one of Denmarks oldest tourist shops – like a little fairy tale! We offer you a wide selection of Danish souvenirs and crafts and a very friendly and professional service. Looking forward to welcoming you! Klods Hans Arts & Crafts • Hans Jensens Stræde 34 • DK-5000 Odense • www.klodshansodense.com 11 3 Børnekulturhuset Fyrtøjet Children’s Cultural House - The Tinderbox • Kinderkulturhaus - Das Feuerzeug Fyrtøjet er et kulturhus for børn. Her får de lov at bevæge sig ind i H.C. Andersens eventyrverden gennem leg, fortælling, billedkunst og teater. Få en helt særlig familieoplevese med tid til leg, fordybelse og samvær! The Tinderbox is a cultural house for children. Here they can enter the magical land of Hans Christian Andersen’s fairy tales through play, storytelling, art and theatre. Enjoy a special family adventure with time for play, immersion and being together! Das Fyrtøjet (Das Feuerzeug) ist ein Kinderkulturhaus, wo sich die Kinder mit Geschichten, bildender Kunst und Theater durch die Märchenwelt vom Hans Christian Andersen spielen können. Hier können Sie gemeinsam mit der ganzen Familie ohne Probleme ein paar Stunden in diese Märchenwelt eintauchen und sich vertiefen. www.museum.odense.dk 4 Kramboden The Living Museum • Das lebendige Museum Kramboden har til huse i en fredet købmandsgård fra 1500-tallet. Som før ligger her en rigtig krambod, indrettet ligesom dengang, da den var købmandsgårdens ansigt udadtil. Udbudet er som dengang brugsting til danskernes hverdag, enten det er antikviteter, gamle lagervarer eller gode museumskopier. Butiksinventaret er fra slutningen af det forrige århundrede. Med undtagelse af dette er alle varerne til salg. The old shop is situated in a listed trading house from the 16th century. Like then this is a real grocery shop, decorated just like back when it was the public face of the trading house. The range of goods is still everyday utility items, be it antiquities, old stock or good museum copies. The shop fittings date from the end of the 19th century. Apart from the fittings everything is for sale. Das Museum / der Laden Kramboden ist ein denkmalgeschütztes Kaufmanshaus vom 16. Jahrhundert. Wie damals ist dies ein richtiger Tante-Emma-Laden mit der damaligen Einrichtung, als es noch als ein üblicher Laden funktioniert hat. Das Warenangebot besteht heute wie damals aus Gebrauchsgegenständen, ob Antiquititäten, alte Lagerwaren oder Museumskopien. Die Ladeneinrichtung stammt aus dem Ende des vorigen Jahrhunderts. Abgesehen von der Einrichtung sind sämtliche Waren zu verkaufen. www.kramboden.net 5 Torvedag Market Day • Markttag Livlig stemning og friske varer; æg, grøntsager, honning, fisk, brød og blomster. Det er et eventyr i særklasse, når kalenderen skriver onsdag og lørdag. På Grønttorvet i H.C. Andersen kvarteret møder I odenseanerne, når de køber ind for at give sig selv og deres gæster en særlig madoplevelse. Lad jer overbevise om, at den fynske muld giver den bedste grobund for alt det, der er fyldt med vitaminer. Every Wednesday and Saturday morning the vegetable market in the Hans Christian Andersen quarter does a lively trade. This is where the locals go for quality produce. At the vegetable market you can find a great selection of seasonal fruits and greens, as well as eggs, fish, bread and flowers from local farmers. Jeden Mittwoch- und Samstagvormittag herrscht lebhafte Marktstimmung im Hans Christian Andersen Viertel. Hier kaufen die Odenseaner auf dem Gemüsemarkt ein, wenn sie sich und ihre Gäste verwöhnen wollen. Auf dem Markt gibt es eine große Auswahl an Obst, Gemüse und frischen Eiern direkt von den Bauern sowie Fisch, Brot und Blumen – aus der Umgebung bzw. regional hergestellt. 12 spar • save • spar 30% Fra 2. besøg på Odense Bys Museer. From the 2nd visit to Odense City Museums. Beim zweiten Besuch in den Odenseer Stadtmuseen. h.C. andersens hus hans Christian andersen museum hans-Christian-andersen-haus Bangs Boder 29 DK-5000 Odense C i h.C. andersens verden in the world of hans Christian andersen die Welt von hans Christian andersen Åben i weekender og ferier. Open during weekends and holidays. Geöffnet an Wochenenden und in den Ferien. Fyrtøjet h.C. andersens barndomshjem the tinderbox • das Feuerzeug hans Christian andersen Childhood home hans Christian andersens Kindheitshaus Hans Jensens stræde 21 • DK-5000 Odense C Munkemøllestræde 3-5 • DK-5000 Odense C Tel. +45 6551 4601 • museum@odense.dk • museum.odense.dk 13 6 H.C. Andersen kunst Hans Christian Andersen Art • Hans Christian Andersen Kunst 6 Gavlportræt • Gable Portrait • Giebelwandporträt Det 12 m høje portræt på gavlen i Bangs Boder nr. 24 er malet af street art kunstneren Don John, der oprindeligt stammer fra Brylle, Odense. The 12 m high portrait on the gable of Bangs Boder no. 24 is painted by street artist Don John, who was raised in Brylle just outside Odense. Das 12 m große Porträt an der Giebelwand in der Bangsboder 24 wurde vom Street Art Künstler Don John aus dem Dorf Brylle außerhalb von Odense gemalt. 7 H.C. Andersen på bænken • Andersen on the Bench • Andersen auf der Bank Jens Galschiøts skulptur på bænken foran Radisson Blu Hotel. Find skulpturen og tag et sjovt feriebillede. Jens Galschiøt’s sculpture on the bench in front of the Radisson Blu Hotel. Great photo opportunity. Skulptur des Künstlers Jens Galschiöt vor dem Radisson Blu Hotel. Gute Möglichkeiten, Bilder zu machen. 8 Vægteren går sin aftentur The Watchman makes his rounds • Der Wächter dreht seine Abendrunde Gå en aftentur med vægteren i Overgade og H.C. Andersen kvarteret. Turen starter fra Den Gamle Kro i Overgade. Under vandringen, hvor vægteren synger de gamle traditionelle vægtertimevers, vil han stoppe op og fortælle lidt lokalhistorie. 24.06 til 31.08, man-lør kl. 21. Go for an evening walk with the night watchman in the Overgade / Hans Christian Andersen Quarter. The walk starts in Overgade by Den Gamle Kro (The Old Inn). During the walk, the night watchman will sing the traditional hourly verses and tell stories about local history. 24.06 to 31.08, Mon-Sat 9 pm. Machen Sie einen Abendspaziergang mit dem Wächter im Hans Christian Andersen Viertel. Treffpunkt ist das Gasthaus Den Gamle Kro in der Overgade. Während der Wanderung singt der Wächter die traditionellen Wächterstundenverse und bleibt ein paar mal stehen, um von der Geschichte des Viertels zu berichten. 24.06 bis 31.08 Mo-Sa 21 Uhr. Spisesteder Dining out • Restaurants Under Lindetræet www.underlindetraet.dk Grønttorvet www.restaurantgrønttorvet.dk Den Gamle Kro www.dengamlekro.eu Vaffelhuset www.facebook.com/vaffelbageriet Den Grimme Ælling www.grimme-aelling.dk Burger Anarchy www.burgeranarchy.dk Oluf Bagers Gaard www.olufbagersgaard.dk Themsens Café og Fristelser www.themsens.dk Café Fyrtøjet www.cafefyrtoejet.dk 14 La Dolce Vita Fashion Café www.ladolcevitafashioncafe.com Hong Kong House hongkonghouse.dk spar • save • spar 30% Fra 2. besøg på Odense Bys Museer. From the 2nd visit to Odense City Museums. Beim zweiten Besuch in den Odenseer Stadtmuseen. 0-17 år/years/J ahren gratis/fre e møntergården Møntestræde 1 • DK-5000 Odense C – alle tiders museum museum of cultural history • museum für Kulturgeschichte Tel. +45 6551 4601 • museum@odense.dk • museum.odense.dk 15 Det sker på havnen Harbour Events Hafenveranstaltungen 29.05-31.05 Havnekulturfestival Harbour Cultural Festival Hafenkulturfestival En festival for skabende kultur. A festival for the creative arts. Ein Festival für gestaltende Kultur. 01.04 - 10.10 Loppemarked Flea Market Flohmarkt Hver søndag i perioden er der loppemarked på havnen fra 10 - 15. Every Sunday from 10 a.m. to 3 p.m. the harbour hosts a big flea market. Jeden Sonntag gibt es einen Flohmarkt am Hafen von 10-15 Uhr. Billede 1 1 Attraktion • Attraction • Attraktion e Oli ek aj sdvig j He ndsve lu eg Ha vn in Od sB Ba ro sth n Hedvigslund, Havekoloni ge t væ n j de Sp ro R væoms ng øet as Ta de vej borg ng eb æ Margr ks ethe ve vej j Vilhel minev ej j tevej nsve Ibse evej ev ej svej stvej Sk ibh usv ej Engelstoftsgade Da m gaar Uns Væng s e GADE KOCHS hu get Fa b ermm t Kræ nge væ e ade Bispevæn lmsg e ad sg Billesgade Grøndalsvej Tran evej Teis en Enighed sve j Henriett So æn get Nør Haubergsvej asho e ad sg er ga d j m Plu Thriges Plads Ann et ng - årdsve Nyvang svej Tolderlundsvej j væ Heltzensgade e Enggad 16 s Ve r te nsv ej DE GA ade S 6 7 sg tte Ko red OM ted g AS de B. Da TH nn RI eb GE ro gs a de ga Ed iso s ade A DE OVSG EJLSK s nd ma ich W 5 Sophie B reum B g hes S e TH an Øs e ad sg lad b ee e j Sv Borgervænget d sga wald Buch c Ler aven ken HAVNEGADE de e j ka ne av jen r ka ske nfi H Gl. Ste EJ YV SB kkeh Ålø Abigaelsvej ld To ad dg bo ade ong nd Lo ade v re TOLDBOD GADE NÆ Løkkem ar sga nd e ad nd la Fin de vol dg phie en Breu m gla e ad dg aj dk søg ter Estlandkaj neHalavdsen p e gad jen rka Tvæ d ena by en Prom Ga Nø rre En an otl Sk 1 2 de ga Øs Åløkke Allé aj V asa l an Fin Tysklandkaj Jægerhusstien Rusla k nd Kielgade Ha ns ade Skt. Thorbe gade ks- Piosg j gade evej j Hø rd u msg ade gow Glas Moseg Bloms ter bakken - Helen de Billespark Bau mg arte nsv e Juelsgad ade møg Mal ka ands Sko de naga skro Land Engl t la n dkaj Tho rkild sga de borgga Helsing Bo Nørr ule e va rd alv ej ebj erg vej e sgad Sverige j Ka Østre Halm Ka n lundsve Marienly B øg ade sg stad Døckers Agne rgg ebo G öt Victo riag ade Gammelsø Irenevej et Æ Eg rø ga olo ni ek ve j an sH av W ind e ls væ Carl Lund s Ve j svej Slot ole ade n kaje Lille Sk t. H vej Mølle Næsbyvej svej Lyse nget kevæ sbak Slot Ly øg ad e lund e kilgad g an gls ad e rg ad e Inge er Told rd osegå Søm Tønsberggade Fu An ke Sk ej Nø ing e Dr ejø g Thurø gade Næ sb gade yh ov ed ve j bakken, Sømose Havekoloni Strynø Næsbyvænget gø v et rke ga ev æn g olm dd jlh kh pa t ve Me Bra n Siø væn dsøvæ get ng e olm t Bjø væ rn ng øv Av et æn ern ge ak Hjo t øv rtø æn væ ge ng t et Bir us ge rø ibh et Sk a Sk rvej et et ng æn ng ng væ øv væ væ elø els ange nø Æb Vig ej Egebæk, Havekoloni Stav Lumbyvej olm Fæ nv de atu dsga No ad 34 Odins Bro Hedvigslund Restaurant sv ej 01 03 02 Odense Havn Odense Harbour • Odense Hafen 04 01/ Nordatlantisk Hus 05 06 05/ Bazar Fyn North Atlantic House/ Nordatlantische Haus 02/ Aktiv på havnen 06/ Den nye Stibro Activities on the Harbour / Aktivitäten am Hafen The new Path Bridge / Die neue Pfadenbrücke 03/ Odins Bro 07/ Danmarks Jernbanemuseum Odins Bro (Wotans Bridge) / Odins Bro (Brücke) The Danish Railway Museum / Das dänische Eisenbahnmuseum 04/ Stige Ø Spisesteder Stige Ø (Island) / Stige Ø (Insel) Restaurants / Restaurants 17 Odense Havn - Byens Ø Odense Harbour / Odense Hafen Siden Odense Havn blev anlagt i starten af 1800-tallet, er der sket meget. Efter gennem mere end 150 år at have fungeret som en travl industrihavn er den i dag under forvandling til et nyt, spændende og kulturelt område i byen, der med tydelige referencer til fortiden i form af de mange bevarede og “genbrugte” bygninger, byder på mange muligheder for både lokale og turister. 18 Odense Harbour was built at the beginning of the 19th century and a lot has happened since then. For 150 years it served as a busy industrial harbour, but now it is being transformed into a new and exciting cultural mecca with obvious references to the past in the shape of the many preserved and “recycled” buildings. Today the area offers a lot of activities for locals as well as visitors. Seit der Errichtung zu Beginn des 19. Jahrhundert war der Hafen von Odense über 150 Jahre ein geschäftiger Industriehafen. Heute durchläuft der Hafen eine Verwandlung in ein neues, kulturelles Stadtviertel. Die vielen gut erhaltenen und renovierten Gebäude zeugen von der Vergangenheit des Hafens und bieten vielfältige Möglichkeiten für die Einwohner Odenses sowie Touristen. 1 Das Nordatlantische Haus North Atlantic House • Nordatlantische Haus Nordatlantisk Hus - et centrum for grønlandsk, islandsk og færøsk kultur – med et bredt program, der dækker både musik, kunstudstillinger, folklore og meget andet - byder på kulturoplevelser med nordatlantiske kunstnere, udstillinger om og fra de nordatlantiske lande, foredrag m.m. Her findes også Restaurant Nordatlanten, husets anmelderroste restaurant med udsigt over vand og havn, og husets butik med design, tøj og smykker fra de nordatlantiske lande. Også huset i sig selv er med sin særegne arkitektur et besøg værd. North Atlantic House - a melting pot for Greenlandic, Icelandic and Faroese culture that offers a diverse programme of music, art exhibitions, folklore, and more - offers cultural events with North Atlantic artists, exhibitions about and from the North Atlantic countries, lectures etc. You can also visit the Restaurant Nordatlanten, a critically acclaimed restaurant with a view of the harbour, and a shop with design, clothes and jewellery from the North Atlantic countries. The house itself is well worth a visit for it’s characteristic architechture. Das Nordatlantische Haus – Haus der grönländischen, isländischen sowie färörischen Kultur – bietet ein vielfältiges Programm, das kulturelle Erlebnisse verspricht: Musik, Folklore, Ausstellungen nordatlantischer Künstler sowie von und aus den nordatlantischen Ländern, Vorträge uvam. Im Haus sind auch das Restaurant Nordatlanten, das kritikerbeliebte Restaurant des Hauses, und ein Geschäft mit Designkunst, Kleidern und Smuck der nordatlantischen Länder. Allein wegen der einzigartigen Architektur lohnt sich ein Besuch im Haus. www.nordatlantiskhus.dk Aktiv på Havnen Activities on the Harbour • Aktivitäten am Hafen 2 På ’Byens Ø’ er der etableret flere sportsbaner, både beachvolley, pétanque, crossfit og parkour foruden minigolfbanen, der ligger i forbindelse med Fodboldfabrikken. Her er der ud over fodboldspil også mulighed for at dase på stranden under palmerne og nyde en forfriskning fra Fodboldfabrikkens bar. Over the last couple of years several sports facilities have been built at the harbour. On “City Island” you can play beach volley or pétanque, try outdoor crossfit, parkour, miniature golf and play indoor soccer at the “Football Factory” which is right next to our new beach where you can enjoy a cool drink among the palm trees. Auf der Byens Ø (der Stadtinsel) wurden viele Sportanlagen errichtet: Beachvolleyball, Pétanque, Crossfit, Parkour, Minigolfanlage und die Fodboldfabrikken (die Fußballfabrik). In der letzteren können Sie nicht nur Fußball spielen, sondern auch am Strand unter Palmen relaxen und sich eine Erfrischung an der Bar gönnen. 19 3 Odins Bro 4 Stige Ø Odins Bro (Wotan’s Bridge) • Odins Brücke Stige Island • Stige Ø (Insel) Odins Bro blev indviet d. 15. juni 2014. Broen er en 28,14 meter bred dobbelt svingbro med en firesporet vejbane samt en dobbeltrettet cykelsti langs den nordlige side af broen. Broen er Nordeuropas største svingbro med en samlet spændvidde på næsten 200 meter og dermed et markant vartegn ved indsejlingen til Odense Havn. Find øen i byen - en grøn ø, der nås til fods, på cykel eller i bil. Her er shelters, bålpladser og grillhytte, når I er mætte af at boltre jer i det blå og grønne. Sejl i kano eller kajak, kør øen rundt på mountainbike eller skateboard. Eller gå en tur og se, hvordan en losseplads har forvandlet sig til et landskab fyldt med aktiviteter. Odins Bro (Wotan’s Bridge) was opened on 15th June 2014. The bridge is a 28.14 meters wide swing bridge with a four lane road and a two-way bicycle path along the northern side of the bridge. The bridge is Northern Europe’s largest swing bridge with a total span of almost 200 meters and makes for a distinctive landmark at the entrance to Odense Harbour. Ganz neu eröffnet wurde das „Nordatlantische Haus” – ein Zentrum für grönländische, isländische und färöische Kultur- mit einem weiten Programm, das Musik, Kunstaustellungen, Folklore und viel mehr abdeckt. Auch das Haus selbst ist durch seine besondere Architektur einen Besuch wert. 2 20 Find the island in the city - a green island reached on foot, by bicycle or by car. Here are shelters and campfires for when you are done enjoying the outdoors. Go canoeing or kayaking, drive around the island on mountain bike or skateboard. Or go for a walk and see how a landfill has been turned into a landscape filled with activities. Entdecken Sie die Insel in der Stadt. Stige ist eine grüne Insel, die zu Fuß, mit dem Fahrrad oder mit dem Auto erreicht werden kann. Ruhen Sie sich aus in einem der Unterschlüpfe, Grillhütten oder an einem Feuerplatz. Oder seien Sie aktiv beim Kanu oder Kajak fahren oder dabei, die Insel mit dem Mountainbike oder Skateboard erkunden. Sie können auch einfach eine Wanderung machen und staunen, wie sich eine ehemalige Mülldeponie in eine Landschaft voller Aktivitäten verwandelt hat. MANGE FORSKELLI LE ... PRØV DET HE ... HVIS DU T ØR KÆMPE KLATREPARK Kletterpark Tree top adventure 2 grønne børnebaner i 1/2 - 1 meters højde, med hver 9 udfordringer. 2 blå familiebaner i 3 - 5 meters højde, med hver 12 udfordringer. ■ Rød bane i 5 - 7 meters højde, med 15 udfordringer. ■ Sort bane er en krævende bane i 7 - 10 meters højde, med 15 udfordringer, bl.a. en svævebane på 140 meter. ■ “The Funky Monkey” er banen med 10 vilde udfordringer hvor øvelsen ”the Scary monkey” er et helt vildt udspring med frit fald. GE BANER MASSER AF SVÆV EBANER - HØJT OPPE I TRÆ ERNE ■ ■ j rve et Rosengårdcentr j McDonald’s rve de Gø bin ej rv rtle en rst j ke j rve kve æ Ørb rtle o j rm Stæ IKEA Gø ej sv ård g se … … i træto kve bæ Ør æk VI SES BILKA ppene Stærmosegårdsvej 57 . 5230 Odense M Tlf. 70 23 83 13 – lige overfor IKEA, Bilka og Rosengårdcentret Se priser, åbningstider og meget andet på funkymonkeypark.dk eller facebook.com/funkymonkeypark g de Rø ård Find flere informationer på www.visit-odense.dk Danmarks Jernbanemuseum The Danish railway museum store oplevelser for hele familien Åbent alle dage kl. 10-16 rewarding experiences for the whole family every day 10 am-4 pm danmarks jernbanemuseum dannebrogsgade 24 · 5000 Odense C · Telefon 66 13 66 30 jernbanemuseet.dk 21 5 Bazar Fyn I det charmerende Skibhuskvarter ligger Bazar Fyn. Her går dørene op for en højere enhed af dufte, farver og lyd. Tag imod smagsprøverne og mod tilbuddet om at handle i ordets bredeste forstand. Bazaren rummer eksotiske restauranter, der lokker med retter af en anden verden. Her finder du også 600 m2 Bazar Gastro med kvalitetsvarer fra lokale avlere og restauranter. One of Odense’s unique experiences is Bazaar Fyn. In the lively Skibhus quarter you can visit a world of spicy scents, exotic specialties and music. The traders are generous with samples and will often be open to bargaining. You will also have ample opportunity to try new dishes in the many restaurants offering everything from vietnameese to Indian menus. The Bazaar holds more than 65 shops and a 600 m2 Bazar Gastro with products from local farmers and restaurants. Ein Besuch im Bazar Fyn (Bazar Fünen) im belebten Skibhus-Viertel ist eine Reise in eine Welt voll würziger Düfte, exotischer Spezialitäten und fremder Musik. In mehr als 65 Geschäften verteilen die Händler großzügig Geschmacksproben und feilschen um den Preis. Die vielen Restaurants laden mit Menüs aus Vietnam, Indien und anderen exotischen Ländern zum Flanieren für die Sinne ein. Darüber hinaus bietet der Bazar Gastro Qualitätswaren von Züchtern und Gasthäusern aus der Umgebung an. 6 Den nye Stibro The new Path Bridge • Die neue Pfadbrücke Stibroen vil kunne benyttes fra foråret 2015, men indvies først officielt d. 27. juli 2015. Den kommer til at strække sig fra Østre Stationsvej til Kottesgade tæt på havnen. Når broen står færdig vil den være 135 meter lang og 40 meter høj. Det er arkitektfirmaet Gottlieb Paludan Architects, der står bag designet af stibroen, der skal gøre det nemmere at komme fra Odense city til Odense Havn. The pedestrian and cyclist bridge will be available from spring 2015, but will not be officially inaugurated until 27th July 2015. It will extend from Østre Stationsvej to Kottesgade close to the harbour. When the bridge is complete it will be 135 meters long and 40 meters high. It is the architectural firm Gottlieb Paludan Architects, who has designed the bridge, which will make it easier to get from Odense city to Odense Harbour. Die neue Fußgänger- und Radfahrerbrücke wird ab dem Frühling 2015 benutzt werden können, aber erst offiziell am 27. Juli 2015 enthüllt. Sie wird von der Østre Stationsvej über die Eisenbahngleise zur Kottesgade in der Nähe vom Hafen führen, 135 m lang und 40 m hoch sein. Das Architektunternehmen Gottlieb Paludan Architects hat die Pfadbrücke entworfen www.bazarfyn.dk Havnekulturfestival Harbour Cultural Festival • Hafenkulturfestival Odense Havnekulturfestival er en af Odenses største festivaler med 1525.000 besøgende. Festivalen tiltrækker en bred vifte af befolkningen, og vi planlægger at kunne præsentere mere end 200 aktiviteter, som rummer alt fra koncerter og workshops til børne-, vand- og gadekulturaktiviteter. Odense Harbour Culture Festival is one of Odense’s largest festivals with 15 to 25,000 visitors. The festival attracts a wide range of people, and we plan to present more than 200 activities, which includes everything from concerts and workshops to children, water and street cultural activities. Das Hafenkulturfestival ist mit seinen 15-25.000 Besuchern eines der größten Festivals der Stadt. Es kommen viele verschiedene Leute, und unser Ziel ist deshalb ein vielfältiges Programm mit mehr als 200 Aktivitäten von Konzerten über Workshops zu Kinder-, Wasser und Straßenkulturaktivitäten. www.havnekulturvestival.dk 22 7 Danmarks Jernbanemuseum The Danish Railway Museum / Das dänische Eisenbahnmuseum Danmarks Jernbanemuseum har 19 jernbanespor fyldt med historiske lokomotiver og vogne. Børn elsker at gå på opdagelse mellem de damplokomotiver, der for dem opleves som kæmpestore, og små sjove indslag som dræsiner, sneplove og vores orange rangertraktor, der var med i film Olsen Banden i Jylland. Museet rummer en fin mulighed for samspillet mellem børn og voksne og for at kombinere leg og læring. Børnene kan lege lokomotivfører i det kæmpestore E-damplokomotiv, forestille sig at de er forbrydere, der flygter på en gammel dræsine, eller lade som om de tager en gammel toetagers Klampenborgvogn til Dyrehaven. Vi er ikke et museum, hvor genstandene er gemt væk bag montrer og glas og må-ikke-berøres-skilte. Hos os må børnene selv bevæge sig omkring, røre og føle, bruge fantasien og få en oplevelse, de husker. The Danish Railway Museum has 19 railway tracks filled with historical locomotives and carriages. Children love to go exploring among the steam locomotives, which from their perspective are enormous, and to see the amusing items like handcars, snowploughs and our orange shunting tractor used in the film “The Olsen Gang in Jutland”. The museum provides fine opportunities for children and adults to interact and to combine play with learning. Children can pretend to be the engine driver of the huge “type E” steam locomotive, imagine that they are criminals fleeing on an old handcar, or pretending to ride the old double-decker Klampenborg carriage to Dyrehaven Park. We are not a museum that hides its specimens behind display cases and glass and “Do Not Touch” signs. With us, children are welcome to walk around, touch, feel, use their imagination and enjoy memorable experiences. Das dänische Eisenbahnmuseum hat 19 Gleise voller historischen Lokomotiven und Eisenbahnwagen. Den Kindern macht es Spaß, die ihrer Ansicht nach riesigen Dampflokomotiven, kleinere Maschinen wie Draisinen, Schneepflüge und unsere orangene Kleinlokomotive vom Film Die Olsenbande fährt nach Jütland zu entdecken. Im Museum gibt es allerlei Möglichkeit für Jung und Alt, miteinander zu spielen und zu lernen. Die Kinder können Lokomotivführer in riesengroßen E-Dampflokomotiven spielen und sich vorstellen, dass sie in einer alten Draisine fliehenden Verbrecher sind oder wie früher in einem alten, zweistöckigen Eisenbahnwagen fahren. In unserem Museum darf man die Objekte berühren, denn sie befinden sich nicht hinter Glas bzw. in Vitrinen. Die Kinder dürfen selbst herumgehen, berühren, spüren und ihre Fantasie benutzen, was Ihnen ein unvergessliches Erlebnis gibt. Für uns ist es wichtig, dass Sie und Ihre Kinder ein gutes und sicheres Erlebnis im Museum haben. Man darf fast alles berühren. Es gibt aber Stufen, auf denen man leicht ausrutscht, und ein paar Stellen, die man nicht hinakufklettern darf. Passen Sie gegenseitig auf sich auf! Teilen Sie es uns bitte mit, wenn Sie etwas sehen, was besser gesichert sein könnte. www.jernbanemuseum.dk 23 Spisesteder Dining out • Restaurants Restaurant Nordatlanten www.restaurantnordatlanten.dk Restaurant Næsbyhoved Skov www.naesbyhovedskov.dk Den Fede And www.denfedeand.dk BazarFyn www.bazarfyn.dk Restaurant Da Filippo www.dafilippo.dk Café Kajens www.kajens.dk 5 24 CABINNODENSEHOTEL bytheRailwaystation ROOMSFROM 495,- DKK SAMELOWRATES yEARROUND Room for quality in every room • Comfortable,high-qualitybeds • Privateshowerandtoilet • Freshairventilation • Goodsoundproofing • FreeWi-Fi • FlatscreenTV • Complimentaryteaandcoffee Additional hotel facilities for you • Café/receptiondesk–open24/7 • Breakfastcafé (DKK70,-/perperson) CABINN ODENSE HOTEL ØSTRE STATIONSvEj 7-9 DK-5000 ODENSE C www.CABINN.COm information & booking Tel. +45 6314 5700 E-mail: odense@cabinn.com COPENHAGEN•AARHUS•ODENSE•AALBORG•ESBJERG Danskernes dagligdag i det 20. århundrede Et hands-on museum for børn og voksne Vekslende særudstillinger sætter fokus på emner og design i det 20. århundrede. Læs mere om udstillinger, museumsbutik og cafe på www.tidenssamling.dk Kulturmaskinen • Farvergården 7, 3. sal • 5000 Odense C • Tlf: 65 91 19 42 Find flere spisesteder, attraktioner og events på www.visit-odense.dk 25 da m sg. A Station ØS TRE STATIONSVEJ Nyensta KONGENS HAVE d Holsedore Skt. Anne Plads s er-n v r a F årde g B e ade eg ad veg e Ad i anrv b l A To rg e nb ge n Kli Tor de ræ est kFlaaven h V de a rg e t s e ds. u Knestr . t Sk Kirk rseet o H orv t Klaregade st Ve Sønd Ny Filosofhaven e de eløs stræd Mag estr g o P e æd 2 e Smed 3 7 ns Bra a onsg nthe Pa 4 Ra nsens a H ns de Je træ e Bo n S s e v ang Gra B Ll. DanseFiskestræde torvet St aa ls t ræ d e å- r. Gr St Ll. dre s ø øe br og pr s e S lad Ov P rå tr. .G S Stødre br T her s m So Da j dt de ræ rs t pe rups ap Lottaard V int G de sga en ng Ko ien est age ng ass Ko sP ndt n ra æk 5 b d n osenorv R T o e rb r26 dre ø r råblads G s P rud t r e . Græde t k S St re ød en r åb ag Gr ass P ga e d rv o 1 6 de Rose .W. h l i I.VPlads e ad rve ste Klo Gr øn ne B seorvrgerice møllestræde e k TE un RBM AK K EN G ns se Attraktion • Attraction • Attraktion Restaurant Ryes de sga Slot Asylgade au 1 gade ane nb J er sT e ad Skt. Hans Odense Plads Slot nborg Nør r e g a de n Ha ts- t Slonge væ C Skulke S LO EVENTYRHAVEN 01 02 03 Latinerkvarteret The Latin Quarter • Das Quartier Latin 04 05 01/ Brandts 06 05/ Lerche Design Museum of Art and Visual Culture • Museum für Kunst und visuelle Kultur 02/ Tidens Samling 06/ Ingvard Christensen The Time Collection • Die Zeitsammlung 03/ Sommers Køkkenunivers 07/ Vivaldi Kitchen accessories and Delicacies • Küchenzubehör und Delikatessen 04/ Dina Vejling Danish Arts and Crafts • Kunsthandwerk 27 Latinerkvarteret The Latin Quarter / Das Quartier Latin Oplev det specielle Latinerkvarter i hjertet af Odense. Odenses Latinerkvarter emmer af atmosfære og autenticitet, og er indbegrebet af det kreative og skæve miljø samlet under åben himmel. Få andre steder oplever du et sprudlende byliv med caféer, livsstilsbutikker, mode og design blandet med kunst, kultur og ikke mindst natur lige om hjørnet. I hjertet af Latinerkvarteret ligger Brandts Klædefabrik, byens kulturelle mekka og spisekammer. Hele området var engang en klædefabrik og den karakteristiske gammeldags industri-arkitektur med de gule mursten gør at hele området skiller sig ud fra omgivelserne og føles som en by i byen. Et åndehul uden biler og uden kædebutikker. Her er mennesker, udendørsliv, high-end specialbutikker, cafeer og kulturtilbud i gavmilde mængder. Et levende miljø af så helhjertet en støbning, at det også favner spændende arrangementer og events året rundt. www.latinerkvarteret.com 28 Discover the special Latin Quarter in the heart of Odense. Odense’s Latin Quarter is full of atmosphere and authenticity, and epitomizes the creative and quirky part of the city gathered under the open sky. Few other places offer such a vibrant urban life with cafés, lifestyle shops, fashion and design mixed with art, culture and not least nature just around the corner. In the heart of the Latin Quarter, you can find Brandts, one of the city’s cultural meccas. The whole area was once a textile factory and the characteristic old industrial architecture with the yellow bricks makes the whole area stand out from the surroundings and feel like a city within the city. An oasis without cars and chain stores. Here are people, outdoor life, high-end specialty shops, cafés and culture in generous quantities. A living environment with events all year round. www.latinerkvarteret.com Erleben Sie das besondere Quartier Latin im Herzen von Odense. Das Viertel ist von einer einzigartien Stimmung und einer kreativen, schrägen und offenen Atmosphäre geprägt. Hier erleben Sie ein reges Stadtleben mit Cafés, Lifestyle-Geschäften, Mode und Design und finden noch dazu Kunst, Kultur und Natur um die Ecke. Im Herzen vom Quartier Latin Odenses liegt die Brandts Klædefabrik, das kulturelle und kulinarische Mekka der Stadt. Das ganze Gebiet war einmal eine Kleiderfabrik, die heute mit ihrer charakterischen ehemaligen Industriearchitektur mit gelben Ziegeln dazu beiträgt, dass sich das Viertel von der Umgebung unterscheidet und einem wie eine Stadt in der Stadt vorkommt. Eine Oase ohne Autos und Kettenläden. Stattdessen Leute, Leben in der Straße, High-End Fachgeschäfte, Cafés und jede Menge Kulturangebote. Ein lebendiges Stadtviertel mit Veranstaltungen das ganze Jahr über. www.latinerkvarteret.com NYD en inspirerende og oplevelsesrig dag i Brandts Passage Besøg det specielle latinerkvarter i Brandts Passage. Oplev de mange pragtfulde specialforretninger, caféer og restauranter, som ligger side om side. Her er butikker med alt, lige fra eksklusivt modetøj, køkkenlir, fashionable sko og støvler, dansk kunst til internationale møbler. 20 Special Butikker Spisesteder 29 1 Brandts Museum of Art and Visual Culture • Museum für Kunst und visuelle Kultur Brandts er Danmarks første museum for kunst og visuel kultur. Her præsenteres mere end ti udstillinger om året af ny og klassisk kunst side om side med nutidens populære billeder. Med en samling på mere end 15.000 klassiske kunstværker, internationalt fotografi, film og tegninger kan man på Brandts opleve nogle af verdens bedste kunstnere, fotografer og billedskabere. Og i de skiftende udstillinger kan man gå på opdagelse i de nye billedformer, der præger vores liv i dag. Brandts is Denmark’s first museum of art and visual culture. Here are more than ten exhibitions a year of new and classic art side by side with today’s popular images. With a collection of more than 15,000 classic works of art, international photography, films and drawings Brandts presents some of the world’s best artists, photographers and image-makers. And in the exhibitions you can explore the new image forms that characterize our lives today. Das Brandts ist das erste Museum Dänemarks für Kunst und visuelle Kultur. Es gibt jährlich mehr als zehn Ausstellungen über neue und klassische Kunst sowie beliebte Bilder der Gegenwärt. Wegen der aus über 15.000 klassischen Kunstwerken, Fotos internationaler KünstlerInnen, Filmen und Zeichungen bestehenden Sammlung Brandts kann man ein paar der weltbesten KünstlerInnen, FotografInnen und Bildsmacher erleben. In unseren wechselnden Ausstellungen können Sie auch neue Bildformen, die heute unseren Alltag prägen, erleben. www.brandts.dk 2 Tidens Samling The Time Collection • Die Zeitsammlung Tidens Samling er en levende nutidssamling i Odense. Her kan man opleve interiører, klædedragter og brugsgenstande, der tilsammen danner et billede af det 20. århundrede i Danmark. Her må gæsterne sætte sig i møblerne, åbne skufferne, læse i bladene og lytte til velkendte melodier på grammofonen. De mange detaljer sætter erindringer i gang hos det voksne publikum, mens børn og unge kan lære nyt om tidligere generationers dagligdag. Tidens Samling is a museum of interior, design and fashion in Denmark during the 20th century. The permanent exhibition shows living rooms from different decades with original furniture and everyday things that represent the time from 1900 to 1980. The guests are welcome to make themselves at home in the living rooms where they may sit down, open the drawers, read the books, and put on music. The many details bring back memories to the adult audience while children and young people learn about the lives of past generations. Tidens Samling (Die Zeitsammlung) ist eine lebendige, gegenwärtige Ausstellung in Odense. Interieurs, Kleidung, und Gebrauchsgegenstände vermitteln den BesucherInnen ein Bild vom 20. Jahrhundert in Dänemark. BesucherInnen dürfen sich auf die Möbel setzten, die Schuhbladen aufmachen, die Zeitschriften durchblättern und sich bekannte Melodien am Grammophon anhören. Die vielen kleinen Teile der Ausstellung lassen Erwachsene an frühere Zeiten zurückdenken, während sich Kinder und Jugendliche Wissen über den Alltag früherer Generationen aneignen können. www.tidenssamling.dk Sommer i Farvergården Summer Activities • Sommeraktivitäten Gratis aktiviteter og kvalitetsunderholdning for børnefamilier i juli måned. Farvergården ved Kulturmaskinen, trylles igen om til et forunderligt farverigt og inspirerende univers, med gratis aktiviteter og kvalitetsunderholdning hver tirsdag til fredag i juli måned. Free activities and quality entertainment for families with children in July. Farvergården by the Culture Machine is once again transformed into a wonderfully colourful and inspiring universe, with free activities and varied entertainment every Tuesday to Friday in July. Kostenlose Aktivitäten und Unterhaltung von hoher Qualität im Juli für die ganze Familie. Der Farvergården bei der Kulturmaskinen wird wieder jeden Dienstag bis Freitag im Juli in eine erstaunlich bunte und inspirierende Welt voller kostenloser Aktivitäten und Unterhaltung von hoher Qualität umgewandelt. www.brandtsklaedefabrik.dk 30 3 4 Sommers Køkkenunivers Dina Vejling Sommers Køkkenunivers er et overflødighedshorn af smukke og praktiske køkkenting, og det største og lækreste sortiment af spændende delikatesser. En enestående butik, der emmer af boho stil. Et mekka af betagende kunsthåndværk fra danske kunsthåndværkere. Her finder du funktionel og dekorativ keramik, glas, boligtekstiler samt flotte ædelmetalsmykker. Alt er skabt med så stor omhu og kreativitet, at du bliver helt forblændet, når du træder ind ad døren. Kitchen accessories and Delicacies • Küchenzubehör und Delikatessen “Sommer’s Kitchen Universe” is a cornucopia of beautiful and practical kitchen stuff, and the largest and most delicious assortment of exciting delicacies. A unique store that exudes boho style. Sommers Køkkenunivers (Sommers Küchenuniversum) ist ein Füllhorn voller schöner und praktischer Küchenutensilien. Dieses einmalige Geschäft hat darüber hinaus das größte und beste Sortiment leckerer Delikatessen und trieft vor Boho-Style. www.sommersunivers.dk Danish Arts and Crafts • Kunsthandwerk A mecca of wonderful crafts from Danish craftsmen. Here you will find functional and decorative ceramics, glass, home textiles and beautiful precious metal jewelry. Everything is created with so much care and creativity that you will be completely spellbound when you walk in the door. Ein Mekka schönen Kunsthandwerks dänischer Künstler. Das Geschäft bietet funktionelle, dekorative Keramik, Glas, Wohntextilien und wunderschönen Edelmetallschmuck. Alles wird mit Sorgfalt und Kreativität hergestellt – Sie werden staunen, wenn Sie in unser Geschäft kommen. www.dinavejling.dk Lerche Design 5 Her finder du møbler og interiør fra mange internationale og danske designere. Og har du brug for en personlig stylist, som kan skabe en funktionel, harmonisk og æstetisk boligindretning, så er du kommet til det rette sted. Lerche Design er kåret til verdens bedste ”Visual Merchandise” butik samt Danmarks bedste designbutik. Here you will find furniture and interior design objects from many international and Danish designers. And if you need a personal stylist who can create a functional, harmonious and aesthetic interior design, then you’ve come to the right place. Lerche Design is voted the world’s best “Visual Merchandise” store, and the best design shop in Denmark. Bei uns gibt es Möbeln und Interieurs internationaler sowie dänischer DesignerInnen zu kaufen. Brauchen Sie persönliche Beratung im Bereich funktionelle, harmonische und ästhetische Wohnungseinrichting, sind Sie bei uns genau richtig. Lerche Design hat sowohl den Preis als das weltbeste Visual Merchandise Geschäft sowie den als das beste Designgeschäft Dänemarks erhalten. www.lerchedesign.dk 31 Ingvard Christensen 6 Ingvard Christensen byder op til original, moderne og funktionel stil. Lad dig inspirere af de overraskende møbeludstillinger fra et stort udvalg af både klassiske og nye moderne møbeldesigns fra ind- og udland. Danmarks største udvalg af Finn Juhl. Ingvard Christensen offers original, modern and functional style. Let yourself be inspired by the surprising furniture exhibitions from a large number of both classical and modern designs - national and international. Denmark’s largest selection of Finn Juhl. Das Möbelgeschäft Ingvard Christensen inspiriert zu einem originalen, modernen und funktionellen Stil. Lassen Sie sich von den überraschenden Möbelausstellungen mit einer großen Auswahl an klassichen und neuen, modernen Möbeldesigns vom In.- und Ausland inspirieren, darunter der größten Auswahl Dänemarks an Finn Juhl-Möbeln. www.ingvardc.dk Vivaldi 7 Farve, stil og figur er de kodeord som Vivaldi bruger, når de klæder kvinder på fra top til tå i det nyeste og moderigtige tøj fra hele Europa. Hos Vivaldi er ekspedition en selvfølge og du finder modetøj, accessories og sko i alverdens stilarter og farver. Klassisk modetøj med et pift. Colour, style and figure are the watchwords for Vivaldi when they dress women from top to toe in the latest trendy clothes from all over Europe. At Vivaldi good service is a matter of course and they offer fashion wear, accessories and shoes in all styles and colours. Classic with a twist. Farbe, Stil und Figur sind Schlüsselwörter im Bekleidungsgeschäft Vivaldi, wenn die VerkäuferInnen Frauen mit der neuesten Mode aus ganz Europa ankleiden. Sie finden bei uns Kleidung der neuesten mode, Zubehör und Schuhe in jedem Stil sowie jeder Farbe, kurz: klassiche Mode mit Pfiff! www.vivaldi-odense.dk Spisesteder Dining out • Restaurants Kong Volmer www.kongvolmer.com Pasfall www.thomaspasfall.dk Mona Lisa www.ristorantemonalisa.dk Nelles Coffee & Wine www.nellesbar.dk Café Cuckoos Nest www.cuckoos.dk Fredo’s Coffee Right www.fredos.dk Café Biografen www.cafebio.dk Café Chino www.cafechino.dk LEI:K www.leik.dk 32 harry potter Festival odense d. 15. - 17. oktober 2015 Odense vil emme af magi i efterårsferien, når Odense Centralbibliotek endnu engang arrangerer Harry Potter Festival! Kom udklædt og træd ind i Harry Potters univers fra torsdag den 15. oktober til og med lørdag den 17. oktober 2015. Mød mange af de kendte skikkelser fra Harry Potter-universet i gader og stræder. Festivalen byder på tur med Hogwartsekspressen, Harry Potter-koncert ved Odense Symfoniorkester, Quidditchturnering, Olivanders, Profettidende, magiske værksteder i Diagonalstræde, Magisk Markedsplads, Den Utætte Kedel med ægte Butterbeer og en masse andet sjov! vi ses til en magis k eFterars Ferie i odense ! For seneste nyt om Festivalen, program og meget mere, Folg os pa Facebook: Facebook.com/harrypotterFestival 33 1 Attraktion • Attraction • Attraktion rg a Tv æ g us La ng eg e ad B Pl ene ad d s ikt s Ab sa lon ar sG ad ad e ud de a Kn ga g Alexan dr Kro gm t. e sg ad e F re densgade J Godthåbsgade ou øega de r. B Sd Læss Plata Lindeallé nvej Lang Heden elinie Lahnsgade J.C. La Cours Vej j ej sv rff lev ard Reventlowsvej sto e Lindevangsvej svej Solfald Enghavevej Finsen s Allé Fengersvej Bülow svej Helgavej Fasa nvej pgå Hunderupvej Birkevej rdsv ej Møllervænget ej ndsv j mve Dalu lu Kaa ej ks v æ rb Vej J.L. Heiber gs vej Hu n d Blichersvej Henrik He rtz Vej Skovgyden Lembckesv ej Vej ru p Ege Vest Baggesens j Ve Chr. Richar dts i St s gh Bø ik de Er Carit Etlars Vej gersvej Oehlenschlæ Højvænget Stenosvænget Langelinie Sdr. Boulevard llé Thor Langes Vej hs ec olb Bødlicher sv e j Læssøega Chr. Winth ers V ej er Allé Ravnholtvænget Ch r . M Ørnfe Grundtvigsvej j ve ves A j ej psv stru Ho e Lykkeh glø kk ev ej ej dev Odens evej Lin eløkk Tinhgaven Goldsch vænget midts- lé åbs Al Tin nget ensvej Lindevæ en Jeppes llé ova Sk 34 e øg sB en ov Fru Sk Solvej 4 nget rupvæ Kalle ltvej Ingemannsvej Carl Plougs Vænge Aarestr u p s Allé Rahbeksvej Carsten Hau chs Vænge Poul Møllers Vej Hjalleseve G Holbergvænget Küstersvænget Sadolinsvænget Engvej 2 ej ns V se ann Rughavevej vej s ger Krü Stenosgade Haugstedgårdsvej Ahlmannsvej Christian IX’s Vej emisen Poppelvej Hunderupgade Tietgens Allé Sadolinsgade Tietgensvænget Kløvermosevej Øs te gade Læss øe Gerdaslun dsvej Grønningen ervænget Hu nderupvænget Smedevænget Munkev ænget Carl Bernhards Vej neru Paludan Müll ers Vej Han lé Guldbergvej rn sgad nieve h e Rosenlunden Jagtvej Lahn Kasta v Jo usta ad e Be Oluf Bagers Gade H.C. Andersens Gade Allégade de K Br are a n Ve he j s e T gh in Da Sk Go ga rms de - n akke neb Non Læ ssøeg ade Is vætedget n- DE npr in stræde emølle nk RBMu AK K EN EVENTYRHAVEN TE Skt. Anne Plads B de 8 NI GA j ve Mose A llé BA HJALLESE VE Ge rth as v 6 OS KL rup de Munke i an AlbTorv ad Holsedore s er-n e Faårv g rd e eg ad enz Thorsg Jens B erg Hu n MUNKE MOSE de g ge er Bj Klaregade de E AD 7 ga AL de rga ste Ve G AR ve j ter b en estr ng Pog Kli s ud Kn tr. t.irkes k S K rse Ho rvet to GANGEN OF OS FIL 1 35 in m é A ll as r ds gå ke Kir rth Ge Va nd væ rk s n Fale ej Søndergade A NS G Fælledvej Haugstedsgade le n Fa Filosofhaven Ny Veste rb ro vej Roers eløs estræ BR O Mag Ve s e æd k bæ nd osenorv R T e dr rø en åb ag Gr ass P Smed Vi T a onsg nthe Pa ej sv Gla VESTE R dt k- n Fla ve ha de ga ins e de ga us th ud d ga os Kr St. e ad n ra de ræ rs t pe rups ap Lottaard V int G de sga en ng Ko ien est age ng ass Ko sP ndt Bra de Od g Kin j ve as e ad sG on ga e d rv o å- r. Gr St Ll. re s ød øe br og pr s e S lad Ov P rå tr. .G S Stødre br nn e sen sg ad RestaurantGrø 01 02 03 Langs Odense Å Along the Odense River • Den Odense Fluss entlang 04 05 01/ Odense Aafart River Cruise / Bootsfahrt 02/ Odense Zoo Odense Zoo / Odense Zoo 03/ Eventyr på Åen Fairy Tales on the River / Märchen auf dem Fluss 04/ Den Fynske Landsby The Funen Village / Das fünische Dorf 06 05/ Robåde og vandcykler Rowboats and pedaloes • Ruder- und Tretboote 06/ Odense Domkirke Odense Cathedral / Odenseer Dom 07/ Munke Mose City Centre Park • Der Park direkt neben der Innenstadt 08/ H.C. Andersen Haven/Eventyrhaven The Hans Christian Andersen Garden • Der Märchengarten 35 1 Skønne Odense Å Odense Aafart Odense Å er 60 km pragtfuld natur med bløde sving, ådale, skove og marker. Hele sommeren igennem kan du leje robåde og vandcykler, men du kan også spare på energien og tage udflugtsbåden (Aafarten) fra Munke Mose. Stå af ved Odense ZOO og oplev Danmarks hyggeligste zoo eller stå af i Fruens Bøge og fortsæt til fods i smukke omgivelser til frilandsmuseet Den Fynske Landsby. Turen går sindigt på den snoede å under grønne, frodige grene fra de gamle træer på bredden. Den jungleagtige stemning bliver endnu tydeligere, når I hører løvernes brøl fra Odense Zoo. Stå eventuelt af og nyd savannen, dyrene og den skønne have. Videre går det mod endestationen, hvor I er tæt på Restaurant Carlslund. Her kan de voksne nyde godt til ganen, mens børnene udfordrer sig selv på legepladsen i træernes skygge. Bagefter er det et must at tage en fodtur rundt om Skovsøen – og ishuset. Frilandsmuseet Den Fynske Landsby ligger lige i nærheden. Odense’s Beautiful River • Der wunderbare Odense Fluss Odense River is 60 km of vibrant nature with soft curves, river valleys, woods and fields. Throughout the summer you can rent rowing boats and pedalos, but you can also relax and take a trip on the tour boat (Aafarten) from Munke Mose. Get off at the Zoo and visit Denmark’s cosiest Zoo or stay on board all the way to Fruens Bøge and continue on foot in beautiful surroundings to the Funen Village. Der Odense Fluss bietet 60 km prachtvolle Natur mit weichen Biegungen, Flussniederungen, Wäldern und Feldern. Den ganzen Sommer können Sie Ruder- und Tretboote mieten. Sie können sich aber auch für die gemütliche Variante entscheiden und im Munke Mose in ein Ausflugsboot steigen. Steigen Sie bei der Station am ZOO aus, um das exotische Tierleben zu bestaunen, oder fahren Sie bis zur Endstation Fruens Bøge. Von dort ist es nur ein Katzensprung zu Fuß bis zum Freilichtmuseum Den Fynske Landsby (Das Fünische Dorf). River Cruise • Bootsfahrt The cruise flows sedately on the winding river under the green, lush branches of the old trees along the banks. The jungle-like atmosphere becomes even clearer when you hear the lion’s roar from Odense Zoo. It is possible to disembark and enjoy the savannah, the animals and the beautiful garden. Then the cruise continues to the end station, where you are close to Restaurant Carlslund. Here adults can enjoy a nice lunch, while the kids explore the playground under the trees. Afterwards, it is an absolute must to go for a walk around the lake - to the ice cream shop. The open air museum The Funen Village is nearby. Die Fahrt geht gelassen auf dem gewundenen Fluss unter den grünen, üppigen Ästen der alten Bäume am Ufer dahin. Die dschungelartige Stimmung wird noch deutlicher, wenn Sie das Gebrüll der Löwen aus dem Odense Zoo hören. Vielleicht steigen Sie aus und genießen die Savanne, die Tiere und den schönen Park. Oder aber es geht weiter zur Endstation in der Nähe des Restaurants Carlslund. Hier können die Erwachsenen die Gaumenfreuden genießen, während sich die Kinder auf dem Spielplatz unter den Bäumen vergnügen. Danach ist es ein Muss, einen Spaziergang um den Waldsee zu machen – und zur Eisdiele zu schauen. Das Freilandmuseum Den Fynske Landsby (Das Fünische Dorf) liegt in der Nähe der Endstation. www.aafart.dk 36 2 3 29.06 07.-08 Odense ZOO Hvor finder man en oase og en savanne midt i en storby? Svaret lyder: I Odense! Odense ZOO er et must! Gennem de sidste år har attraktionen bevæget sig op i eliterækken. Vi nævner i flæng: En mægtig savanne, Kiwara, folder sig ud ved den brede å, og der lever girafferne livet sammen med zebraer, strudse og sitatungaer. I Nordeuropas største voliére letter pelikaner og flamingoer uden stækkede vinger og på lune klipper ligger løverne og soler sig. Kom og fodr giraffen Kom og giv giraffen mad. Kun få zoologiske haver i Europa har det, som Odense ZOO også har; nemlig giraffer, der må fodres af gæsterne. Where canyou find an oasis and a savannah in the middle of a big city? The answer is: In Odense! Odense ZOO is a must! Over the past years, the attraction has moved up in the elite series. To name but a few of the attractions: A mighty savannah, Kiwara, unfolds at the broad river, featuring giraffes, zebras, ostriches and sitatungas, Northern Europe’s largest aviary (housing pelicans and flamingos without clipped wings) and lions basking in the sun on the warm rocks. Come feed the giraffe Only a few zoos in Europe offer what Odense ZOO does, namely giraffes that may be fed by visitors. Wo findet man eine Oase und eine Savanne mitten in einer Großstadt? Die Antwort lautet: in Odense! Odenses ZOO ist ein absolutes Muss! In den letzten Jahren ist die Attraktion in den Eliterang aufgestiegen. Eine mächtige Savanne, Kiwara, entfaltet sich am breiten Fluss, wo Giraffen zusammen mit Zebras, Sträußen und Sitatungas leben. In Nordeuropas größter Voliere leben Pelikane und Flamingos ohne gestutzte Flügel und auf geschützten Klippen liegen die Löwen und sonnen sich. Kommen Sie und füttern Sie die Giraffen Kommen Sie und füttern Sie die Giraffen. Nur wenige Zoos in Europa haben das, was Odenses ZOO hat, nämlich Giraffen, die von den Gästen gefüttert werden dürfen. Eventyr på Åen Fairytales on the River • Märchen auf dem Fluss Kom ombord og oplev Eventyr på åen Med H.C. Andersen ombord sejler I ind i de kendte eventyr. I små tableauer og skuespil kan I frydes over svinedrengen og prinsessens 100 kys, gyse når Lille Claus helt bogstaveligt smider sækken med Store Claus fra broen og ned i åen. Begejstringen topper, når kejseren i sine nye klæder knejser frem. Kom og sejl med. En fantastisk oplevelse for hele familien. All aboard for Fairytales on the River With Hans Christian Andersen on board the river cruise you sail through his wellknown fairy tales. In small tableaux and plays you can laugh at the swineherd and the princess’ 100 kisses, shudder when Little Claus literally throws the bag containing Big Claus from the bridge and into the river. The excitement peaks when the emperor in his new clothes parades about. Come and sail with us. A fantastic experience for the whole family. Kommen Sie an Bord und erleben Sie echte Märchen auf dem Fluss Mit dem Boot gleiten wir in die märchenhafte Welt von Hans Christian Andersen. In kleinen Tableaus und Theaterstücken freuen wir uns über den Schweinehirten und die 100 Küsse der Prinzessin und erschauern, wenn der Kleine Klaus den Großen Klaus im Sack von der Brücke in den Fluss wirft. Das Vergnügen wird noch größer, wenn der Kaiser hoch erhobenen Hauptes in seinen neuen Kleidern erscheint. Sind Sie dabei? Ein wunderschönes Erlebnis für die ganze Familie! www.aafart.dk/events/eventyr-pa-aen www.odensezoo.dk 37 4 Den Fynske Landsby 5 Robåde og Vandcykler The Funen Village • Das fünische Dorf Rowboats and pedaloes • Ruder- und Tretboote Et besøg i Den Fynske Landsby er som en tur på landet i digteren H.C. Andersens tid. Museet består af en række gårde og huse, der alle oprindelig har stået i landsbyer rundt om på Fyn og øerne. Her er genskabt et miljø med de for Fyn så karakteristiske bindingsværksbygninger, med blomstrende haver, hegn og husdyr, gadekær og bygade - alt sammen omgivet af dyrkede marker. Sejlturen med Aafartens turbåd er helt fantastisk. Men der er nu også noget helt særligt ved at sejle alene på åen i en vandcykel eller robåd. Hvis I er ude efter en romantisk tur med madkurv, en sjov tur med vennerne eller blot vil sejle alene på åen, så kan I leje en vandcykel eller robåd. Det er en hyggelig og afslappende måde at tilbringe en time eller måske flere på en lun sommerdag. A visit to the Funen Village is like a trip to the countryside in the poet Hans Christian Andersen’s times. The museum consists of a number of farms and houses, all of which were originally placed in villages around the Funen Island. The environment recreated here is one very distinctive to the region with half-timbered buildings, with flowering gardens, fences and farm animals, village pond and street - all surrounded by cultivated fields. A trip on the river cruise tour boat is absolutely fantastic, but there is also something very special about being alone on the river in a pedalo or rowboat. If you are looking for a romantic trip with a picnic basket, a fun trip with friends, or if you just want to be alone on the river, you can hire a pedalo or rowboat. It is a cosy and relaxing way to spend an hour or even several hours on a warm summer day. Ein Besuch im Fünischen Dorf ist wie eine Fahrt aufs Land zu Zeiten des Dichters Hans Christian Andersen. Das Museum besteht aus Höfen und Häusern aus ganz Fünen und den kleineren Inseln herum. Hier ist ein Dorf mit den für Fünen typischen Fachwerkhäusern, Gärten mit Blumen, Zaun und Haustieren, Dorfteich und Hauptstraße durch das Dorf wiederaufgebaut worden. Das Dorf is natürlich von angebautern Feldern umgeben. Eine Fahrt auf dem Fluss mit dem Boot ist wunderbar. Es hat auch etwas, alleine im Ruder- oder Tretboot auf dem Fluss unterwegs zu sein. Eine romantische Fahrt mit Picknickkorb, eine nette Zeit mit den Freunden oder einfach mal allein sein? Mieten Sie sich ein Ruder- oder Tretboot! So kann leicht man ein paar friedliche Stunden an einem warmen Sommertag verbringen. www.museum.odense.dk www.aafart.dk 6 Odense Domkirke Odense Cathedral • Odenseer Dom Sct. Knuds Kirke - Domkirken - er bygget i 1300-tallet. Kirken har navn efter den danske konge Knud den Hellige, som i 1086 blev myrdet i Odense. Skelettet af Kong Knud kan man se i kirkens krypt. Også kongerne Hans og Christian II er begravet i Odense Domkirke. Den storslåede altertavle fra 1500-tallet, udført af træskæreren Claus Berg, er ligeledes værd at kigge nærmere på. The Cathedral, St. Knuds, was built in the 1300s. It is named after King Canute the Holy, who was murdered here in 1086. His bones are on display in the crypt. King Hans and King Christian II are also buried in Odense Cathedral. The magnificent altarpiece dating back to the 1500s and carved by Claus Berg is well worth examining in detail. Der Dom - die Skt. Knuds Kirche - wurde im 14. Jhr. erbaut. Die Kirche ist dem dänischen König Knud dem Heiligen geweiht, der 1086 in Odense ermordet wurde. Das Skelett des Königs ist in der Kirchenkrypta zu sehen. Auch die Könige Hans und Christian II wurden im Odenseer Dom beigesetzt. Das prächtige Altarbild aus dem 16. Jh. ist ein Werk des Schnitzers Claus Berg und ist eine genauere Betrachtung wert. 38 www.odensedomkirke.dk spar • save • spar 30% Fra 2. besøg på Odense Bys Museer. From the 2nd visit to Odense City Museums. Beim zweiten Besuch in den Odenseer Stadtmuseen. Besøg en landsby fra h.c. andersens tid. Pay a visit to a village from the time of hans christian andersen. Ein Dorf aus der Zeit Hans Christian Andersens. Den Fynske LanDsby 0-17 The Funen ViLLage • Das Fünische DorF Sejerskovvej 20 • DK-5260 Odense S Tel. +45 6551 4601 • museum@odense.dk • museum.odense.dk år/years/J ahren gratis/fre e 39 7 Munke Mose City Centre Park • Der Park direkt neben der Innenstadt Odenseanerne strømmer til denne park, hvor der motioneres, leges og spilles bold - og så er det herfra, man hopper på Odense Aafart og sejler en tur på Odense Å. This is where you meet the locals. They come here to exercise, play, and have fun. Also this is where you can board the river cruise (Aafarten) and go sailing on the river. Die Odenseaner findet man hier beim Sport, Spiel und geselligem Beisammensein. Hier ist auch die Anlegestelle der Odense Aafart, der Ausgangspunkt, um den Fluss auf einem Ausflugsboot zu entdecken. Kunstgallerier Art galleries • Kunstgalerien Kunstbygningen Filosoffen www.filosoffen-odense.dk Gallerie Rasmus www.gallerie-rasmus.dk Kunstgalleriet-Odense www.kunstgalleriet-odense.dk 40 8 H.C. Andersen Haven/ Eventyrhaven The Hans Christian Andersen Garden • Der Märchengarten Nyd den fine have med sine broer, pergola og smukke bede og se nærmere på Louis Hasselriis kendte H.C. Andersen statue. Enjoy the garden with its bridges, pergola and beautiful flower beds and take a closer look at Louis Hasselriis’ famous Hans Christian Andersen statue. Erleben Sie den schönen Park mit Brücken, Pergola und Blumenbeeten und werfen Sie einen Blick auf die bekannte Hans Christian Andersen Statue von Louis Hasselriis. Spisesteder Dining out • Restaurants Sortebro Kro www.sortebrokro.dk Restaurant Carlslund www.restaurant-carlslund.dk Jensens Bøfhus www.jensens.com Palæet www.palaeet.com Restaurant Skovbakken www.skov-bakken.dk Kunst Café www.filosoffen-odense.dk Krostuen www.sortebrokro.dk Det betyder noget, hvad du lytter til It matters what you’re listening to Tickets: +45 70 20 20 96 odensesymfoni.dk 41 Events 2015 Dato / Date / Datum 42 02.01 . 06.04 Science Zoo - Dinosaurerne kommer / The Dinosaurs are coming / Die Dinosaurier kommen 06.02-15.02 Vinterferie på Fyrtøjet / Winter Break Activities / Winterferienaktivitäten in Das Feuerzeug 07.02 - 15.02 Togland - Leg i lange baner/ Children's Activities during the Winter Holiday / Winterferienaktivitäten für Kinder 07.02 - 30.08 Den romerske forbindelse / The Roman Connection / Die römische Verbindung 20.02 - 21.02 World Cup 2014 Tölt 27.02 - 01.03 Apassionata / Magical Horse Show / Pferdeshow 05.03 Lord of the Dance 17.03 Sting & Paul Simon 27.03 James Last - Non-stop Music 28.03 - 06.04 Påskeferie på Jernbanemuseet - Hvad gemmer rejsekufferten? / Easter Holiday Activities for children / Osterferienaktivitäten im Eisenbahnmuseum 02.04 H.C. Andersens fødselsdag / Hans Christian Andersen’s Birthday / Hans Christian Andersens Geburtstag 23.04 - 24.04 Elvis fylder 80 / Elvis' 80th Birthday / Elvis’ 80. Geburtstag 23.04 - 25.04 Forskningens døgn / Festival of Research / Tag der Forschung 29.04 Dansens Dag / Day of Dance / Tag des Tanzes 30.04 Open by night 14.05 Eventyrløbet / Fairy Tale Run / Der Märchenlauf 16.05 - 17.05 Jernaldermarked / Iron Age Market / Eisenzeitmarkt 22.05 - 25.05 En dag med Thomas og Vennerne / A day with Thomas and Friends / Ein Tag mit Thomas und Freunden 23.05 Kulturmaskinens Fødselsdag / The Culture Machine's Birthday / Geburtstag der Kulturmaschine 29.05 Open by night 29.05 - 31.05 Havnekulturfestival / Harbour Culture Festival / Hafenkulturfestival 10.06 Wiener Philharmonikerne / Vienna Philharmonic Orchestra / Wiener Philharmoniker 12.06 - 14.06 Det Fynske Dyrskue / The Funen Cattleshow / Die fünische Tierschau 20.06 Open Aair /Classical Music on the River / Klassische Musik auf dem Flüsschen 23.06 Sankt Hans aften på Engen i Odense / Solstice Night on The Meadow / Sonnwendfeier 26. - 28.06 Tinderbox Festival 10.06 - 14.06 Jamdays 27.06 - 08.08 H.C. Andersens Paraden / The Hans Christian Andersen Parade / Hans Christian Andersen Parade 27.06 - 15.08 Jazz på Odense Å / Jazz Cruise on Odense River / Jazz auf dem Odense Fluss 27.06 - 15.08 Jazz på Carlslund / Jazz at Restaurant Carlslund / Jazz im Restaurant Carlslund 29.06 - 07.08 Eventyr på Åen / Fairy Tales on the River / Märchen auf dem Fluss 30.06-24.07 Sommer i Farvergården / Family Activities in Farvergården / Familienaktivitäten in Farvergården 30.06 - 16.08 Sommer i Den Fynske Landsby / Living History / Lebendiger Geschichte 01.07 - 31.08 Byvandring i H.C. Andersens fodspor (tirs og tors) / City walk ”In the footsteps of Hans Christian Andersen” (tue and thu) / Stadtwanderung ”In den Fussstapfen von Hans Christian Andersen” (Di und Do) 01.07 - 31.08 Rådhusrundvisning (tirs og tors) / Guided tour of City Hall (tue and thu) / Rathausrundgang (Di und Do) 16.07 - 08.08 H.C. Andersen Festspillene / Hans Christian Andersen Festival Plays / Hans Christian Andersen Festspiele 24.07 Grøn Koncert / Open Air Concert / Freilichtkonzert 05.08 - 09.08 Hans Christian Andersen City Games 2014 11.08 - 13.08 DHL Stafet 13.08 - 16.08 Blomsterfestival / Odense Flower Festival / Odense Blumenfestival 16.08 - 23.08 Hans Christian Andersen Festivals 21.08 Open by night 23.08 Opera på Slottet / Opera at the Castle / Oper am Schloss 24.08 - 30.08 Odense International Filmfestival / Odense International Film Festival / Odense Internationales Filmfestival 03.09 - 05.09 Karrusel / Music and culture festival / Musik- und Kulturfestival 05.09 Øllets Dag / Danish Beer Day / Tag des Biers 13.09 Fjordens Dag / Day of the Fiord / Der Tag des Fjordes 02.10 Kulturnat / Culture Night in Odense / Kulturnacht 04.10 H.C. Andersen Marathon / Hans Christian Andersen Marathon 10.10 - 18.10 Efterårsferie på Jernbanemuseet - Jagten på Spejlægget / Fall Holiday Activities for Children /Herbstferienaktivitäten im Eisenbahnmuseum 12.10 - 18.10 Carl Nielsen Internationale Konkurrence / Carl Nielsen International Competition & Festival / Carl Nielsen Internationaler Wettbewerb & Festival 15.10 - 17.10 Harry Potter Festival 20.10 Simply Red 21.11 Juletræet tændes på Flakhaven i Odense / Lighting of the City Christmas Tree / Kerzenanzünden am Weihnachtsbaum 04.12 - 06.12 H.C. Andersens Julemarked / Hans Christian Andersen Christmas Market / Hans Christian Andersen Weihnachtsmarkt 12.12 - 13.12 Kunstnerjulemarked i Filosoffen / Artist's Christmas market / Künstlerweihnachtsmarkt 12.12 - 14.12 H.C. Andersens Julemarked / Hans Christian Andersen Christmas Market / Hans Christian Andersen Weihnachtsmarkt 12.12-13.12 Jul i Kulturmaskinen / Culture Machine Christmas / Weihnacht in der Kulturmaschine December Jul på Flakhaven / City Christmas Market / Weihnachtsmarkt in der Altstadt 43 Den 9. juni 2015 fylder Carl Nielsen 150 år. Det fejres generelt i store dele af verden og i særdeleshed på Fyn. 9th June 2015 is the composer Carl Nielsen’s 150th birthday. This is celebrated all over the world and especially on Fyn. I Odense varetages fejringen af Carl Nielsen af Odense Symfoniorkester og Carl Nielsen Museet. Men den store komponist vil også blive fejret på sommerens mange festivaler, på lokale scener og af en lang række kor og orkestre. Odense Musikskole vil gennemføre Carl Nielsen koncerter hele året. På Filosoffen afholdes en Carl Nielsen festival med overskriften: ’Carl med kant’. In Odense the celebration is primarily coordinated by Odense Symphonic Orchestra and the Carl Nielsen Museum, but the great composer will also be a theme during our many summer festivals, on local venues and for many choirs and orchestras. Odense Music School offers Carl Nielsen concerts all year and Gallery Filosoffen will hold a Carl Nielsen Festival titled “Carl on the Edge”. Sammenlagt vil paletten af Carl Nielsen aktiviteter i 2015 være både righoldig og mangefacetteret. Aktiviteterne vil komme til at foregå både indendørs og i byrummet, ligesom der vil være aktiviteter for både børn og voksne. Seen as a whole the range of Carl Nielsen activities in 2015 will be rich and multifaceted. The activities will take place both inside and outdoors and there will be something for children and adults alike. Im Filosoffen findet ein Carl Nielsen Festival unter dem Motto: ”Carl am Rand” statt. Insgesamt wird es ein vielfältiges, reiches Angebot an Carl Nielsen Aktivitäten für Jung und Alt sowie drinnen und draußen während des Jahres 2015 geben. www.cn150.dk www.cn150.dk www.cn150.dk 44 Am 9. Juni 2015 wäre der Komponist Carl Nielsen 150 geworden. Dies wird auf der ganzen Welt gefeiert, aber insbesondere auf Fünen. In Odense übernehmen das Odense Symphonieorchester sowie das Carl Nielsen Museum die Feierlichkeiten. Der große Komponist wird aber auch auf den vielen Festivals des Sommers, auf lokalen Bühnen und von einer ganzen Reihe von Chören und Orchestern gefeiert werden. Die Musikschule von Odense lädt das ganze Jahr zu Carl Nielsen Konzerten ein. Carl Nielsen Events 20.01.2015 Carl Nielsen og kammermusikken • Carl Nielsen’s Chamber Music • Carl Nielsen und die Kammermusik 26. + 27.02.2015 Fynsk Forår • Funen Spring • Fünischer Frühling 05.03.2015 Nielsens Teaterkoncert • Nielsen’s Theatre Concert • Nielsens Theaterkonzert 09.04.2015 Nielsen og Brahms • Nielsen and Brahms • Nielsen und Brahms 30.05.2015 ESPANSIVA 03.06.2015 Znaider og Nielsens violinkoncert • Znaider and Nielsen’s Violin Concert • Znaider und Nielsens Violinkonzert 09.06.2015 Bænk og Statue indvies på Møntergården • Bench and Statue revealed • Bank und Denkmal werden enthüllt 09.06.2015 Nielsens fødselsdag • Nielsen’s Birthday • Nielsens Geburtstag 10.06.2015 Wiener Filharmonikerne • The Wiener Philharmonics • Die Wiener Philharmoniker 23.08.2015 Opera på Slottet • Opera in the Kings Garden • Oper am Schloss 22.10.2015 Amor og Digteren • Cupid and the Poet • Amor und der Dichter 25.10.2015 Så syng da, Fyn • Sing out loud, Funen • Singt mit voller Kraft, Fünen 29.10.2015 Spil Dansk Dag • Play Danish Day • Tag der dänischen Musik 22.11.2015 Lyden af Fyn • The Sound of Funen • Das Geräusch von Fünen iver s lsens Un l Nie Car ODENSE 13.-16. AUGUST 2015 BLOMSTERFESTIVAL FLOWERFESTIVAL BLUMENFESTIVAL www.blomsterfestival.dk H.C. Andersen Paraden The Hans Christian Andersen Parade • Die Hans Christian Andersen Parade Danmarks nationalt og internationalt prisbelønnede H.C. Andersen Parade er kunst, kultur og folklore på én gang. Den anerkendte professionelle profil, den unikke charme, umiddelbare og hjertelige spilleglæde gør det lille, musikalske show til oplagt og eventyrlig underholdning for store som små – for både danske og udenlandske gæster. Denmark’s nationally and internationally award-winning Hans Christian Andersen Parade is art, culture and folklore all at once. Their professionalism, unique charm, and spontaneous delight make the small musical show a must-see magical entertainment for children and adults, Danes and visitors alike. Die national und international preisgekrönte Hans Christian Andersen Parade ist Kunst, Kultur und Folklore zur selben Zeit. Wegen der Professionalität, der besonderen Charme und der unmittelbaren Freude an der Aufführung wird diese kleine, musikalische Show zur märchenhaften Unterhaltung für Jung und Alt, für dänische und ausländische Besucher. www.hcandersen-paraden.dk 2015 Highlights Odense Blomsterfestival Odense Flower Festival • Odense Blumenfestival I 2015 er det 150 året for komponisten Carl Nielsens fødsel lige uden for Odense. Odense Blomsterfestival er med til at fejre denne store begivenhed, med temaet “Carl Nielsens Univers”. Hele Carl Nielsens Univers vil i de forskellige blomsterudstillinger blive illustreret og fortolket i byens gader og stræder af fagfolk og elever fra Kold College med blomster for mere end 2 mio. kr. 2015 will mark the 150th anniversary of the birth of the composer Carl Nielsen, originally from a small town just outside of Odense. Odense Flower Festival will celebrate this great event with the theme ‘Carl Nielsen’s Universe’. All of Carl Nielsen’s Universe will be illustrated in the various flower shows and interpreted in the streets of the city through flower arrangements worth more than DKK 2 million, created by professionals and students from Kold College. 2015 ist es 150 Jahre her, dass der Komponist Carl Nielsen in einem Dorf in der Nähe von Odense auf die Welt kam. Odense Blumenfestival trägt zu den Feierlichkeiten dieses Ereignisses bei mit einem Thema: ”Carl Nielsens Welt”. Seine ganze Welt wird in verschiedenen Blumenausstellungen in den Straßen der Stadt von Fachleuten und Schülern der höheren technischen Schule Kold College dargestellt werden. www.blomsterfestival.dk HCA Festivals Næppe er Blomsterfestivalen overstået, før en ny festival tager over og får Odense til at sprudle af energi, saft og kraft - præcis som digteren, der lægger navn til. Vi nævner i flæng; kabaret, parade, kunstneriske udbrud, telte på byens større pladser, hvor kendte og ukendte orkestre og kunstnere optræder og kreerer, servering, optræden og optrin i gader og stræder. Hardly is the Flower Festival over before a new festival takes over and makes Odense bubble with energy and vigour - just like the poet, who lends his name to it. Listed at random; a cabaret, a parade, artistic happenings, tents on the city’s major squares, where known and unknown bands and artists perform, outdoor serving, appearances and performances in the streets. Kaum ist das Blumenfestival vorbei, folgt ein anderes Festival und lässt Odense von Energie und Lebensfreude nur so sprudeln. Genau wie der Dichter, der dem Festival den Namen gibt. Erleben Sie Kabarett mit Musik, Tanz und Sketche; Zelte auf den großen Plätzen der Stadt, in denen bekannte und unbekannte Orchester auftreten; leckeres Essen und verschiedene Auftritte in Odenses Gassen und Straßen. www.hcafestivals.dk 46 Odense International Filmfestival OFF har eksisteret siden 1975 og er den dag i dag Danmarks største kortfilmsfestival. OFF har et brændende ønske om at være den hyggeligste, modigste og mest opfindsomme kortfilmfestival. Der tilbydes hvert år et varieret og eksperimenterende filmprogram krydret med tankevækkende oplevelser, debatter, workshops, koncerter og meget mere. OFF has existed since 1975 and is to this day the largest short film festival in Denmark. OFF has a burning desire to be the most charming, brave and innovative short film festival. In order to achieve this every year offers a varied and experimenting program supplemented with thought provoking experiences, debates, workshops, concerts and more. Seit 1975 findet jedes Jahr das internationale Filmfestival von Odense, OFF, statt. Heute ist es das größte Kurzfilmfestival Dänemarks. Das OFF hat es als Ziel, das gemütlichste, mutigste und kreativste Kurzfilmfestival zu werden. Es gibt jedes Jahr ein abwechslungsreiches, experimentielles Filmprogramm mit Erlebnissen zum Nachdenken, Debatten, Workshops, Konzerten und viel mehr. www.filmfestival.dk 25.- 31. AUGUST JBK Horseshow I uge 41 & 42 2015 bliver Odense Congress Center sædvanen tro forvandlet til et veritabelt mekka for hesteelskere og folk med hang til oplevelser ud over det sædvanlige. Man kan opleve internationale topryttere i både dressur og springning (for både hest og pony), hvor højdepunktet for mange vil være de tilbagevendende Reem Acra FEI World Cup Dressur konkurrencer. In weeks 41 and 42 2015 Odense Congress Center true to tradition hosts a veritable mecca for horse lovers and people with a hankering for the extraordinary. Watch international top equipages in both dressage and jumping (horse and pony), the show stopper being the recurrent Reem Acra FEI World Cup Dressage competitions. In den ersten beiden Oktoberwochen (41. und 42. Kalenderwoche) verwandelt sich das Odense Congress Center wie üblich in ein Mekka für Pferdeliebhaber und andere, die Lust auf außergewöhnliche Erlebnisse haben. Erleben Sie internationale ElitereiterInnen in Dressur und Springen (Pferd und Pony), wobei die wiederkehrenden Reem Acra FEI World Cup Dressage Wettbewerbe für viele Besucher den Höhepunkt ausmachen. www.jbkhorseshows.dk H.C. Andersen Julemarked Hans Christian Andersen Christmas Market • Hans Christian Andersen Weihnachtsmarkt Hver jul i de to første weekender af december forvandles den smukke gamle bydel ved H.C. Andersens Hus til én stor markedsplads med jul som i gamle dage på den kendte eventyrforfatters tid. Kom i julestemning med markedsboder og underholdning for hele familien, hestevogne og historiske karruseller. Every Christmas during the two first weekends in December the beautiful historic quarter near the Hans Christian Andersen House is turned into one big market square with Christmas like in Andersen’s times. Find your Christmas spirit with market booths and family entertainment, carriages and historic merry-go-rounds. Jedes Jahr zu Weihnachten - an den ersten beiden Dezemberwochen – hat sich die schöne Altstadt um Hans Christian Andersens Haus zu einem großen Marktplatz verwandelt. Dort Erleben Sie Weihnachten wie zu den Zeiten des Dichters mit Ständen, Unterhaltung für die ganze Familie, Pferdewagen und historische Karrusells. www.hcajulemarked.dk 47 H.C. Andersen Festspillene The Hans Christian Andersen Festival Plays / Die Hans Christian Andersen Festspiele En oplevelse for hele familien! A Family Experience! Ein Erlebnis für die ganze Familie! Siden 1965 har H.C. Andersen Festspillene hver sommer bragt H.C. Andersens elskede eventyr til live som musicals i friluftsteatret i Den Fynske Landsby. På scenen står 70 børn og unge, der med ægte glæde og smittende energi fører publikum ind i eventyrets verden i et festfyrværkeri af flotte kostumer, store sang- og dansenumre, dramatik og iørefaldende musik. Every summer since 1965 the Hans christian Andersen Festival Plays have brought one of Hans Christian Andersen’s beloved fairy tales to life as a musical at the open air theatre in the Funen Village. On stage are 70 children and young people who with true joy and catching energy transport the audience into the world of fairytale in a spectacular display of beautiful costumes, grand song- and dance numbers, drama and catchy music Seit 1965 werden jeden Sommer die beliebten Hans Christian Andersen Märchen als Musicals lebendig. 70 Kinder und Jugendliche der Hans Christian Festpiele stehen auf der Bühne im Freilichtsteater des Den Fynske Landsby (Das Fünische Dorf ) und verführen mit Freude und Begeisterung die Zuschauer in die Welt des Märchens. Es sind tolle Kostüme, besondere Lieder und Tänze, Dramatik und eingängige Musik Die Vorstellung des Jahres ist ”Das Feuerzeug” – ein atemloses Märchen, in dem man dem braven Soldaten, der schlauen Hexe, einer rebellischen Prinzessin und nicht zuletzt den drei bekannten Hunden mit Augen so groß wie Teetassen, Mühlräder und der Runde Turm in Kopenhagen begegnet! Årets forestilling er eventyret “Fyrtøjet” - et tempofyldt eventyr, hvor publikum kan møde den tapre soldat, den snedige heks, en oprørsk prinsesse og ikke mindst de tre kendte hunde med øjne så store som tekopper, møllehjul og Rundetårn! Så tag hele familien med og få en uforglemmelig eftermiddag i eventyrets verden. “Fyrtøjet” spiller i friluftsteatret i Den Fynske Landsby i perioden fra den 15. juli til den 8. august hver dag kl. 16.00. Teaterbilletten giver samtidig fri adgang til Den Fynske Landsby hele dagen. På gensyn! This year’s show is the fairytale “The Tinderbox” - an up-tempo fairytale where people can meet the brave soldier, the clever witch, a rebellious princess and last but not least the three well known dogs with eyes as big as tea cups, mill wheels and towers respectively. Bring your entire family and have an unforgettable afternoon in the world of fairytale.. “The Tinderbox” plays at the open air theatre in the Funen Village from 15. July to 8. August every day at 4 p.m. The ticket includes free entrance to The Funen Village all day. Hope to see you there! 48 Machen Sie sich mit der Familie einen unvergesslichen Nachmittag in der Welt von Märchen. ”Das Feuerzeug” wird vom 15. Juli bis 8. August täglich um 16 Uhr im Freilichtstheater des Fünischen Dorfs aufgeführt. Mit dem Theaterticket ist der Eintritt ins Fünische Dorf ebenfalls den ganzen Tag kostenlos. Bis im Freilichtstheater! H.C. ANDERSEN FESTSPILLENE 2015 PRÆSENTERER FYRTØJET FRILUFTSTEATRET – DEN FYNSKE LANDSBY, ODENSE 15. JULI TIL 8. AUGUST DAGLIGT KL. 16.00 BILLETSALG VED INDGANGEN TIL LANDSBYEN BILLETPRISER (INKL. PROGRAM) VOKSNE: 100,- BØRN: 50,- HUSK TEATERBILLETTEN GIVER ADGANG TIL DEN FYNSKE LANDSBY HELE DAGEN www.hcandersenfestspillene.dk 49 26.-2 8.0 2015 6 Musik under åben himmel Open-air Concerts / Freilichtskonzerte I 2015 kommer Odense for alvor til at genlyde af rock- og popmusik fra en hel række koncerter under åben himmel. Den største nyskabelse bliver den ambitiøse musikfestival Tinderbox, som kommer til at forvandle byen i slutningen af juni, når mange tusinde musikelskere indtager Odense. Hovednavne er pop- og rocklegenden Robbie Williams og DJ’en Calvin Harris, men Tusindårsskoven kommer til at summe af musik hele weekenden 26.-28. juni fra flere end 50 koncerter. Allerede pinsesøndag har VI ROCKER genindviet Tusindårsskoven, som i år er blevet gearet til at kunne håndtere de helt store arrangementer. VI ROCKER præsenterer i år blandt andre Dizzy Mizz Lizzy og Kato. Tusindårsskoven er et 74 hektar stort park- og skovområde i byens sydvestlige bydel blot få kilometer fra centrum. Tusindårsskoven blev anlagt i 1988, da Odense fyldte 1000 år. Lørdag 1. august bliver der igen skruet helt op for volumenknappen i Tusindårsskoven, når Volbeat giver sin eneste koncert i Europa i 2015. Foruden de store koncerter i Tusindårsskoven vil der også blive afholdt de traditionelle Torsdagskoncerter i Kongens Have, enkeltkoncerter og festivaler på Brandts, og i Den Fynske Landsby vil blandt andre Kim Larsen og Tina Dickow give koncert på amfiscenen. 50 In 2015 Odense will echo with rock and pop music from a series of open air concerts. The biggest new addition will be the ambitious music festival Tinderbox that will transform the city at the end of June when thousands of music lovers settle in for the week. Some of the headliners are Robbie Williams and DJ Calvin Harris but the 1000 Year Forest venue will buzz with music from more than 50 concerts during the weekend of June 26 - 28. 2015 wird Odense im Namen der Rock- und Popfreilichtkonzerte stehen. Zum ersten Mal findet das Musikfestival Tinderbox statt,das ganz Odense prägen wird, wenn tausende Musikfans hierherkommen. Top-Namen sind die Rocklegende Robbie Williams und der DJ Calvin Harris. Über das Wochenende 26.-28. Juni wird es am Festivalgelände Tusindårsskoven (Der Tausend-Jahre-Wald) insgesamt mehr als 50 Konzerte geben. Already on Whitsunday VI ROCKER (a smaller open air concert) reinaugurates the forest venue which has been upgraded this year to be able to facilitate the new big events. Headliners for VI ROCKER in 2015 are among others Dizzy Mizz Lizzy and Kato. Bereits am Pfingstsonntag fängt das Konzert-/ Festivaljahr im Tausend-Jahre-Wald mit dem eintägigen Festival VI ROCKER an. Dieses Jahr treten u.a. dänische Top-Namen wie Dizzy Mizz Lizzy und Kato auf. The 1000 Year Forest covers almost 200 acres in the south west part of the city just a few kilometres from the city centre. It was planted in 1988 on Odense’s 1000 year anniversary. On Saturday 1 August the volume is turned up again when Volbeat do their only European concert in 2015. Apart from the big concerts in the 1000 Year Forest, individual concerts and smaller festivals will take place in The Kings Garden and at Brandts, and in the Funen Village where among others Kim Larsen (Danish rock icon) and Tina Dickow (Danish Singer/songwriter) will perform on the outdoor stage. Der 1988 zum 1000. Geburtstag Odenses angelegte Tausend-Jahre-Wald im südwestlichen Teil der Stadt ist 74 Hektar groß und wurde dieses Jahr für größere Veranstaltungen ausgebaut. Am Samstag den 1. August wird es wieder laut werden, wenn Volbeat ihr einziges Konzert in ganz Europa im Tausend-Jahre-Wald gibt. Außer den großen Konzerten im Tausend-JahreWald werden auch andere, kleinere Konzerte und Festivals im Kongens Have (Garten des Königs) und Brandts stattfinden. Im Fünischen Dorf werden u.a. dänische Musiker wie Kim Larsen und Tina Dickow Konzerte geben. H.C. Andersen Marathon Danmarks eventyrlige Marathon + ½ Marathon r e b o t 4. ok 5 1 0 2 ce a r s u o r u t e s n An adven e d s O hafte n e h c r ä Ein m en Renn .dk n o h t a r a m www.hca ALL YOU NEED TO SLEEP Hunderupgade 2 · 5230 Odense M Tlf. 63 11 43 11 · Fax 63 11 43 01 · www.knudsensgaard.dk 51 Det hele snurrer rundt Festival City / Festivalstadt Odense er festivalernes by i august og september. Der er både Blomsterfestival, Spoken Word-festival, Comedyfestival, Eventyrfestival og H.C. Andersen Festivals, som bliver afløst af Odense International Film Festival.. Odense is one festival after another in August and September. We have a Flower Festival, a Spoken Word Festival, a Comedy Festival, a Fairy Tale Festival, the H.C. Andersen Festivals and the Odense International Film Festival to mention a few. OFF tænder for filmfremviseren for filmelskere, turister og andre, der bare har lyst til at se en film. Festivalen er Danmarks hyggeligste, modigste og mest opfindsomme kortfilmsfestival med nationale såvel som internationale kortfilm, som ellers aldrig ville nå det store lærred. OFF fires up the big screen for film lovers, tourists and others who just want to watch a movie or two out of the ordinary. The festival is Denmark’s most charming, daring and imaginative short film festival wiht national as well as international short films that might otherwise never reach the big screen. At the end of summer the local university and the other educational institutions start up a new semester and in honour of the occasion Karrusel (Merry-Go-Round) invites everybody to a large urban town fair and techno party for the second year in a row. Karrusel takes place on September 3 and 5 in the city centre with streets and parking lots transformed into concert venues and party areas for students and everybody else who wants to participate and have a great time. At the same time there will be a Karrusel especially for children as well as a long table picnic for the adults. I løbet af sensommeren går byens universitet og de øvrige uddannelsesinstitutioner i gang med et nyt studieår, og i den anledning byder Karrusel for andet år til stor urban byfest og technoparty. Karrussel foregår 3.-5. september i midtbyen, hvor gader bliver spærret af, og parkeringspladser og vejbaner laves om til koncertsteder og festområder både for studerende og andre, der vil danse og fyre den af. Undervejs er der også BørneKarrusel for de mindste og langbordsgalla for de voksne. 52 Im August und September wird Odense zur Festivalstadt. Das Blumenfestival, Spoken Word-festival, Comedyfestival, Märchenfestival, die Hans Christian Andersen Festivals und schließlich Odense Internationales Fimfestival (OFF) finden statt. Beim OFF wird die große Leinwand für Filmfans, Touristen und all jene, die einfach gern ins Kino gehen, aufgedreht. Es ist das gemütlichste, mutigste und kreativste Kurzfilmfestival Dänmarks mit unbekannten nationalen und internationalen Kurzfilmen, som ellers aldrig ville nå det store lærred. Im August und September fängt ebenfalls das neue Studienjahr an, weshalb Karrusel dieses Jahr zum zweiten Mal zur großen Stadt- und Technoparty einlädt. Es findet vom 3.-5. September in der Inennstadt statt, wo Straßen abgesperrt werden, um die sowie Parkplätze in Konzertbühnen und Partyzonen für StudentInnen und andere mit Lust aufs Party machen zu verwandeln. Es gibt ebenfalls KinderKarrusel für die Jüngsten und langbordsgalla für die Erwachsenen. Guidede ture Guided Tours Geführte Rundgänge Rådhusrundvisning • Guided Tour of City Hall • Rathausrundgang Juli/august • July/August • Juli/August Tirsdag & torsdag • Tuesdays and Thursdays • Dienstags und donnerstags 13 - 14 I H.C. Andersens Fodspor • In the Footsteps of Andersen • Auf den Spuren von Andersen Juli/august • July/August • Juli/August Tirsdag & torsdag • Tuesdays and Thursdays • Dienstags und donnerstags Guidet tur i Andersens Fodspor Guided tour in the Footsteps of Hans Christian Andersen • Rundgang auf den Spuren von Hans Christian Andersen Tag Andersen i hånden og gå en tur gennem byen. Lyt til de utrolige fortællinger, der knytter sig til digterens barndom i Odense. I kan også benytte jer af et eventyrligt teknisk vidunder, nemlig Odense Mobilguide. Læg jeres egen rute og følg for eksempel de kvadratiske granitsten, der markerer de steder, som havde særlig betydning for H.C. Andersen. Eller vælg en anden tur, som passer præcis til jer. Få et rutekort på turistbureauet VisitOdense eller find det på www.visitodense.com. Join us on a guided city walk and listen to all the fascinating tales linked to the poet’s childhood in Odense. You can also plan your own route or follow the quadratic granite tiles that mark the places of special interest connected to Hans Christian Andersen. At the Information Centre you can get a map of the walking tour or you can find it at www.visitodense.com. Auf der Stadtführung hören Sie viele spannende Geschichten über die Kindheit des Märchendichters in Odense. Natürlich können Sie die Stadt auch auf eigene Faust erkunden. Die quadratischen Granitsteine weisen Ihnen den Weg zu den wichtigen Orten aus Hans Christian Andersens Leben. Diese sowie andere Tourenbeschreibungen finden Sie auf www.visitodense.com. 14 - 16 BRANDTS M U S E U M O F A RT A N D V I S U A L C U LT U R E Brandts is the first Danish museum of art and visual culture. Each year we show more than ten exhibitions of new and classic art along with contemporary popular images. Our permanent collection of more than 15,000 works of classic art, international photography, films and drawings lets you encounter some of the world´s best painters, photographers and other visual artists at our two attractive addresses in the heart of Odense. BRANDTS.DK 53 Oplevelseskort Adventure Map / Abenteuerkarte Saml 3 stempler og få din egen tinsoldat Get Three Stamps and Collect a Tin Soldier Mit drei Stempeln einen eigenen Zinnsoldaten bekommen Som noget nyt kan du nu hente et oplevelseskort, du kan tage med dig rundt på attraktionerne. Når du har besøgt 3 af de seværdigheder, der deltager, kan du få din egen tinsoldat med hjem. På bagsiden af oplevelseskortet er der en lille quiz, du kan hygge dig med mellem besøgene. Now you can pick up an adventure map, bring it with you to the attractions and collect stamps. Once you have visited three of the participating attractions you can collect your own little Tin Soldier. On the back of the exploration map there is a small quiz (in Danish) to pass the time between attractions. Dieses Jahr haben wir ganz neu die Abenteuerkarte, mit der man bei einer Reihe von Attraktionen Stempeln sammeln kann. Wenn man drei Attraktionen besucht und so drei Stempeln geschafft hat, bekommt man einen Zinnsoldaten. Auf der Rückseite der Abenteuerkarte finden Sie ein Quiz – auf Dänisch – als Unterhaltung zwischen den Attraktionen. Hvem er med? Which attractions? H.C. Andersens Hus H.C. Andersens Barndomshjem Danmarks Jernbanemuseum Fyrtøjet Odense Aafart Odense Zoo Den Fynske Landsby Welche Attraktionen? The Hans Christian Andersen House The Hans Christian Andersen Childhood Home The Danish Railway Museum The Tinderbox Odense River Cruise Odense Zoo The Funen Village Hvor kan du hente oplevelseskortet? Das Hans Christian Andersen-Haus Hans Christian Andersens Kindheitshaus Dänemarks Eisenbahnmuseum Das Feuerzeug Odense Aafart Der Odenseer Zoo Den Fynske Landsby (Das Fünische Dorf ) Where can you get your Adventure Map? Wo ist die Abenteuerkarte erhältlich? Hos alle deltagerne samt hos VisitOdense. At one of the participating attractions or from VisitOdense. 54 Bei sämtlichen der oben aufgelisteten Attraktionen sowie VisitOdense. Legeruten Eventyrskulpturer Odense Kommune har anlagt 9 nye lege- og aktivitetspladser i de grønne områder i den centrale del af Odense. Legepladserne er placeret i umiddelbar nærhed af stinettet langs Odense Å, og det er derfor muligt at besøge alle legepladserne ved at bruge det rekreative stinet som rute. På nogle af de nye legepladser opstilles der helt nyudviklede redskaber, som endnu ikke er opstillet andre steder i Danmark. Du kan downloade kortet på www.visit-odense.dk Rundt omkring i Odense centrum står der masser af skulpturer, der enten forestiller H.C. Andersen eller er inspireret af hans eventyr. Denne byvandring fra skulptur til skulptur bringer dig også igennem den historiske bydel med H.C. Andersens Hus og Bymuseet Møntergården, ned til Odense Å bag Domkirken og tilsidst op i gågadenettet og er en god måde at kombinere en lille gåtur med både by og kultur. Få kortet på turistbureauet. www.visit-odense.dk Odense Municipality has constructed 9 new play- and activity areas in the green spaces in central Odense. The playgrounds are situated relatively close to the path system along Odense River which makes it possible to visit all nine by following this route. In some of the new playgrounds you can find newly developed playground equipment not yet in use anywhere else in Denmark. You can download the map on www.visitodense.com Around the city centre you can find lots of sculptures depicting Hans Christian Andersen or characters from his fairy tales. This city walk from sculpture to sculpture takes you through the historic quarter with the Hans Christian Andersen House and the City Museum Møntergaarden down to Odense River behind the Cathedral and finally into the high street and is a great way to combine a short walk with both city and culture. Pick up the map at VisitOdense. www.visitodense.com The Playground Route • Der Spielplatzweg Die Gemeinde Odense hat 9 neue Spiel- und Aktivitätsplätze in den grünen Bereichen des zentralen Odense. Die Spielplätze sind in unmittelbarer Nähe der Gehwege am Odense Fluss. Man kommt also an den ganzen Spielplätzen vorbei, wenn man auf den Gehwegen am Fluss unterwegs ist. Auf einigen der Spielplätze werden neu entwickelte, Geräte aufgestellt, die es nur in Odense gibt. Der Plan der Spielplätze ist auf www.visitodense.de zu finden. www.visitodense.de Fairytale Sculptures • Märchenskulpturen In der Innenstadt gibt es viele Skulpturen entweder von Hans Christian Andersen oder von seinen Märchen. Dieser Stadtrundgang von einer Skultpur zur anderen führt Sie ebenfalls durch das historische Viertel um Hans Christian Andersens Haus und das Stadtmuseum Møntergården, zum Fluss hinter dem Dom und zum Schluss in die Fußgängerzone – ein Rundgang mit einer Kombination von Stadt und Kultur. www.visitodense.de Find inspiration og forslag til oplevelser på www.visit-odense.dk 55 I H.C. Andersens Fodspor In the Footsteps of Hans Christian Andersen / Hans Christian Andersen Rundgang Odense har ændret sig meget siden 1805, men der er bevaret bygninger og steder, der ser ud som de gjorde på eventyrdigterens tid. Følger du fodsporene rundt i bymidten, finder du nemt H.C. Andersens Hus og Barndomshjem samt Fyrtøjet – et kulturhus for børn. Og samtidig kommer du forbi yderligere 11 steder, som havde afgørende betydning for H.C. Andersens barndom og hans eventyrlige forfatterskab. Med vores lille guide finder du information om de forskellige steder og deres betydning for H.C. Andersen samt oplysninger om endnu flere eventyrlige oplevelser. God fornøjelse! Odense has changed a lot since 1805, but there are still buildings and places that look like they did in the storyteller’s day. If you follow the footsteps around the city centre, you will easily find the Hans Christian Andersen Museum and Childhood Home as well as the Tinderbox - a cultural centre for children. other wonderful experiences. Have fun! Seit 1805, dem Geburtsjahr Hans Christian Andersens, hat sich in Odense viel verändert, dennoch bestehen Häuser und Örte, die so wie zu den Zeiten des Dichters aussehen. Folgen Sie den Fußstapfen in der Innenstadt, finden Sie leicht das Haus und das Kindheitshaus Hans Christan Andersens sowie Fyrtøjet – ein Kinderkulturhaus. Gleichzeitig führt Sie diese Runde an 11 weiteren Stellen von Bedeutung für die Kindheit und auch die Tätigkeit als Märchenautor des Dichters vorbei. Im Prospekt stehen Informationen zu den Stellen und deren Bedeutung sowie Informationen zu noch mehr märchenhaften Märchen. Viel Spaß! www.andersensodense.dk And the footsteps will also take you past another 11 sites of great significance to Hans Christian Andersen’s childhood and his fantastic writings. Our little guide will provide you with information about the different sites and their significance to Andersen as well as details on 0-17 år/years/J ahren gratis free Danmarks Mediehistorie. The Danish story of medias. Dänemarks Mediengeschichte. Carl Nielsen 150 år Museum for komponisten Carl Nielsen og hans hustru billedhuggeren Anne Marie Carl-Nielsens liv og virke. the Museum is devoted to the life and art of the composer Carl Nielsen and his wife, the sculptress Anne Marie Carl-Nielsen. Museum über Das Leben und Wirken des Komponisten Carl Nielsen und seiner Ehefrau Bildhauerin Anne Marie Carl-Nielsen. MedieMuseet MediaMuseuM • MedienMuseuM Carl nielsen Museet Carl nielsen MuseuM Brandts Torv 1 • DK-5000 Odense C • Gratis/free tors/Thu./Don. 17 - 21 Claus Bergs Gade 11 • DK-5000 Odense C. Tel. 56 +45 6551 4601 • museum@odense.dk • museum.odense.dk Carl-nielsen-MuseuM Det levende slot på Fyn Besøg Egeskov og oplev Danmarks smukkeste have, legepladsen og fire fantastiske labyrinter, udstillinger med veteranbiler, motorcyklerog meget andet. Her er noget for hele familien – store som små. Det kan godt tage hele dagen, at opleve det hele. ÅBEN FRA 25.4 - 18.10. 2015 Schloss Egeskov ist für die ganze Familie ein Erlebnis. Geöffnet vom 25.4 bis 18.10. 2015. Mehr Infos und Tickets unter www.egeskov.dk. Egeskov is a great family experience. Open from 25 April to 18 Oct. 2015. To find out much more and to buy tickets please visit www.egeskov.dk. I skal være så hjertelig velkommen. Sie sind hertzlich wilkommen. You are most welcome. OPEN BY NIGHT 8.7 / 15.7. / 22.7 29.7 / 5.8 EGESKOV GADE 18 · DK-5772 KVÆRNDRUP WWW.EGESKOV.DK GOR NYH I GO ax · -R el -Rel GO · Café GO -R x ela x · Café GOR ela é DVEN HIGH ROPES A FOR ALL AGES SPAR PENGE – SAVE MONEY BOOK ONLINE – BOOK ONLIN E Caf K R A P E R T A KL E R D L A E L L FOR A TURE ED: Supe LLA BIG rg SWI nemm ynge m. f ritfal NG! else d Kr. 75 fra 15 m. sforhøjde + ent . répri s ax · Ca fé TAG ET HVIL – BESØG CAFE GO-RELAX TAKE A BREAK – VISIT CAFE GO-RELAX 8 INDIVIDUELLE BANER – 1-26 METERS HØJDE More than 2,7 km high ropes courses – over 110 activity stations on different courses. ET BRØL AF EN OPLEVELSE! BOOKING OG ÅBNINGSTIDER: WWW.GORILLAPARK.DK TEL: +45 29 16 74 75 · MAIL: info@gorillapark.dk SIKKERHED / SAFETY Vi anvender markedets førende og prisbelønnede sikkerheds-system, SSB fall stop karabiner, så du kommer sikkert rundt i træerne! We use the patented and awardwinning SSB fall stop snap hook safety system to get you safely around the trees! 57 I H.C. Andersens Hjulspor The Hans Christian Andersens Trail / Auf den Spuren von Hans Christian Andersen Følg H.C. Andersens spor rundt på fynske slotte og herregårde Eventyrdigteren H. C. Andersen var hyppig gæst på fynske slotte og herregårde. Her fandt han inspiration til sine fortællinger, som den dag i dag stadig kan give os svar på livets store spørgsmål. Nu kan du drage i hans hjulspor. Dyk ned i den virkelige historie om de steder, som var med til at danne ramme om hans liv. Hent appen og se Fyn med digterens øjne. Odense Slot (ovenfor tv.) og Sanderumgaard Gods (ovenfor th.) er begge en del af ruten. Hent appen på www.hanschristianandersentrail.dk Follow Hans Christian Andersen on a tour of the castles and manor houses of Fyn Hans Christian Andersen, the famous fairytale writer, regularly visited the castles and manor houses of Fyn. It was there that he found the inspiration for his magical tales, which, to this very day, still suggest answers to some of life’s most complex questions. You now have the chance to follow in his footsteps. Immerse yourself in the authentic history of the places that played a significant role in his life. Download the app and see Fyn through the eyes of the famous poet. Odense Castle (above left) and Sanderumgaard Manor (above right) are both part of the trail. Download the app from www.hanschristianandersentrail.com VisitFyn på mobilen The Visitfyn App • Die VisitFyn-App VisitFyns gratis App er din mobile turistguide, som inspirerer og guider dig til de gode oplevelser på Fyn. Find overnatning, spisesteder, attraktioner og meget mere. Få at vide, hvad der sker af spændende ting nær dig – og lad app’en vise dig ruten dertil. The free VisitFyn App is your mobile pocket guide, which inspires and guides you to great experiences on Funen. Find accommodation, restaurants, attractions and more. Check out what’s on near you - and let the app show you which route to take. Die kostenlose VisitFyn-App ist Ihr Reiseführer, der Ihnen Anregungen bietet und Sie zu tollen Erlebnissen auf Fünen führt. Finden Sie Ihre Unterkunft, Restaurants, Sehenswürdigkeiten und vieles mehr. Schauen Sie, was in Ihrer Nähe passiert und lassen Sie sich von der App die Route anzeigen. 58 Folgen Sie Hans Christian Andersens Spuren auf den fünischen Schlössern und Herrenhöfen Der Märchendichter Hans Christian Andersen war ein häufig gesehener Gast auf den fünischen Schlössern und Herrenhöfen. Hier ließ er sich zu seinen Erzählungen inspirieren, die uns noch heute eine Antwort auf die großen Fragen im Leben geben können. Jetzt können Sie sich auf seinen Spuren bewegen. Tauchen Sie ab in die wirkliche Geschichte der Orte, die die Schauplätze seines Lebens waren. Holen Sie sich die App und sehen Sie Fünen durch die Augen des Dichters. Die beiden in Odense gelegenen Schlösser Odense Slot (oben links) und Sanderumgaard Slot (oben rechts) gehören dazu. Holen Sie sich die App auf www.hanschristianandersentrail.com Egeskov Slot Castle Egeskov • Schloss Egeskov Egeskov Slot på Midtfyn er en af Europas bedst bevarede vandborge og blev opført i 1554. Det er muligt at besøge selve slottet og derudover er der et stort parkanlæg med labyrint, urtehave, legeplads og tree-top walking, et veteranmuseum med biler, motorcykler og fly, en samling af gammelt legetøj, mode fra 1850 - 1900 , et købmandsmuseum, et Falckmuseum m.m. Her bruger man nemt en hel dag med hele familien. Egeskov Castle on Fyn is one of Europe’s best preserved water castles and was built in 1554. It is possible to visit the castle itself and furthermore there is a large park with a labyrinth, herb garden, a playground and tree-top walking, a vintage museum with cars, motorcycles and airplanes, a collection of old toys, fashion from app. 1850s to 1900, a grocery store museum, a rescue vehicle museum and much more. It is easy to spend an entire day here with your family. Das 1554 erbaute Schloss Egeskov auf Fünen ist eines der am besten erhaltenen Wasserburgen Europas. Nicht nur das Schloss, sondern auch das große Veteranmuseum mit Autos, Motorrädern und Flugzeugen, die Sammlung von altem Spielzeug, Mode aus den Jahren 1850 – 1900, das Kaufmannsmuseum, das Krankenwagenmuseum und v.m. sind für BesucherInnen offen. Darüber hinaus hat das Schloss eine große Parkanlage mit Labyrinthen, Kräutergarten, Spielplatz und Treetopwalk. Die ganze Familie kann ohne Probleme einen ganzen Tag hier verbringen. www.egeskov.com Valdemars Slot Valdemar’s Castle • Valdemars Schloss Valdemars Slot på Tåsinge blev bygget omkring 1640 af Christian IV til sin søn Valdemar Christian. Senere købte søhelten Niels Juel Tåsinge og Valdemars Slot, der stadig er i Juel slægtens eje. Det er muligt at besøge selve slottet samt Jagt og Trofæ museet og Danmarks Museum for Lystsejllads. Om sommeren kan besøget evt. kombineres med en sejltur på Sundbåden Helge. Valdemar’s Castle on Taasinge was built around 1640 by Christian IV for his son Valdemar Christian. Later the naval hero Niels Juel bought Taasinge and Valdemar’s Castle, which is still in the family. It is possible to visit the actual castle, a Hunt and Trophy museum, as well as the Danish Yacht Museum. Valdemars Schloss auf der Insel Taasinge wurde um 1640 vom dänischen König Christian IV für dessen Sohn Valdemar Christian erbaut. Nachher kaufte der Seeheld Niels Juel die Insel und somit auch das Schloss, das heute immer noch im Besitz der Juels ist. Das Schloss, das Jagd- und Trophäemuseum und das dänische Segelsportmuseum können von BesucherInnen besichtigt werden. Im Sommer besteht auch die Möglichkeit einer Bootsfahrt mit der Oldtimer-Fähre Helge. www.valdemarsslot.dk 59 ATTRAKTIONER • ATTRACTIONS SEHENSWÜRDIGKEITEN 1 H.C. Andersens Hus Hans Christian 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Andersen Museum H.C. Andersen Haus museum odense.dk H.C. Andersens Barndomshjem Hans Christian Andersen Childhood Home H.C. Andersens Kindheitshaus museum.odense. dk Børnekulturhuset Fyrtøjet The Tinderbox - a Cultural Centre for Children Das Feuerzeug ein Kinderkulturhaus museum.odense.dk Brandts - Museum for kunst og visuel kultur Brandts Art Gallery Galerie Brandts brandts. dk Mediemuseet Media Museum Medienmuseum museum.odense.dk Brandts 13 Brandts Modern Brandts Moderner Kunst brandts.dk Tidens Samling The Time Collection Sammlung der Zeit tidenssamling.dk Danmarks Jernbanemuseum The Danish Railway Museum Dänisches Eisenbahnmuseum jernbanemuseum.dk Carl Nielsen Museet The Carl Nielsen Museum Carl Nielsen Museum museum. odense.dk Møntergården The Odense City Museum Stadtgeschichtliches Museum Møntergården museum.odense.dk Filosofgangen Filosofgangen Art and Design Exhibition Filosofgangen Kunst und Design filosofgangen.com Odense Aafart Odense River Cruise Odense Aafart aafart.dk Odense Rådhus Odense Town Hall Odense Rathaus Fyns Grafiske Værksted The Funen Graphic Workshop Fünens grafische Werkstatt fynsgv. dk Odense Domkirke - Sct. Knuds Kirke Odense Cathedral Odense Dom odense-domkirke. dk Sct. Hans Kirke Sct. Hans Church Sct. Hans Kirche scthans-kirke.dk Cykeludlejning Bicycles for hire Fahrradvermietung odensecykler.dk Løvens Hule The Lion’s Den Die Höhle des Löwen lovenshule.dk Bazar Fyn The Funen Bazaar Bazar Fünen bazarfyn.dk Odense Zoo Odense Zoo Odense Zoo odensezoo.dk Den Fynske Landsby The Funen Village Das Fünische Dorf museum.odense.dk Funky Monkey Park funkymonkeypark.dk Jernalderlandsbyen The Iron Age Village Eisenzeitdorf jernalderlandsbyen.dk Fyns Militærhistoriske Samling The Funen Collection of Military History Militärgeschichte Fünens hisam.dk Europæisk Automobilmuseum The European Automobile Museum Europäisches Automobilmuseum automuseum.dk Galleri Galschiøt Gallery Galschiøt Gallerie Galschiøt gallerigalschiot.dk Odense Bunkermuseum Odense Bunker Museum Bunkermuseum Odense odensebunkermuseum.dk 60 Hoteller • Hotels • Hotels 1 Ansgarhus Motel, Kirkegårds Alle 17, 5000 Odense C, +45 66128800, ansgarhus.dk 2 CABINN Odense, Østre Stationsvej 7, 5000 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Odense C, +45 63145700, cabinn.dk City Hotel Odense, Hans Mulesgade 5, 5000 Odense C, +45 66121258, cityhotelodense. eu Hotel Plaza - en del af Milling Hotels, Østre Stationsvej 24, 5000 Odense C, +45 66117745, millinghotels.dk Hotel Windsor - en del af Milling Hotels, Vindegade 45, 5000 Odense C, +45 66120652, millinghotels.dk First Hotel Grand, Jernbanegade 18, 5000 Odense C, +45 66117171, firsthotels.com Hotel Ansgar - en del af Milling Hotels, Østre Stationsvej 32, 5000 Odense C, +45 66119693, millinghotels.dk Hotel Domir, Hans Tausensgade 19, 5000 Odense C, +45 66121427, domir.dk Radisson BLU H.C. Andersen Hotel, Claus Bergs Gade 7, 5000 Odense C, +45 66147800, radissonblu.com Ydes Hotel, Hans Tausensgade 11, 5000 Odense C, +45 66121131, ydes.dk Best Western Hotel Knudsens Gaard, Hunderupgade 2, 5230 Odense M, +45 63114311, knudsensgaard.dk Næsbylund Kro & Hotel, Bogensevej 105, 5270 Odense N, +45 66180039, naesbylundkro.dk Best Western Hotel Odense, Ørbækvej 350, 5220 Odense SØ, +45 65560100, hotelodense.dk Scandic Odense, Hvidkærvej 25, 5250 Odense S, +45 66176666, scandichotels.dk/ odense Fangel Kro & Hotel, Fangelvej 55, 5260 Odense S, +45 65961011, fangelkrooghotel. dk Frederik VI’s Hotel, Rugårdsvej 590, 5210 Odense NV, +45 65941313, f6h.dk Vandrerhjem • Youth hostels • Jugendherbergen 1 Danhostel Odense City, Østre Stationsvej 31, 5000 Odense C, +45 63110425, cityhostel.dk 2 Danhostel Odense Kragsbjerggaard, Kragsbjergvej 121, 5230 Odense M, +45 66130425, odensedanhostel.dk Camping 1 DCU Camping Odense, Odensevej 102, 5260 Odense S, +45 66114702, camping-odense. dk 2 Campingpladsen Blommenslyst, Middelfartvej 494, 5491 Blommenslyst, +45 65967641, blommenslyst-camping.dk Bed & Breakfast 1 J. van der Kooij, Vestre Stationsvej 16A, 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 5000 Odense C, +45 52998996 Pia’s Bed & Breakfast, Absalonsgade 14, 5000 Odense C, +45 66130238, pias-bb.dk No. 33 - Bed & Breakfast, Fredensgade 33, 5000 Odense C, +45 29252950, fredensgade33.dk Billesgade Bed & Breakfast, Billesgade 9, 5000 Odense C, +45 66130074, billesgade.dk Odense City B&B, Vindegade 73B, 5000 Odense C, +45 71787177, odensecitybb.dk Jesper Thinggaard, Nyborgvej 68, 5000 Odense C, +45 53551718, ottoshule.dk Susanne Hviid Hansen, Engvej 9, 5230 Odense M, +45 66 11 45 95, bbodense.dk Charlotte og Torbjørn, Hjallesegade 48, 5260 Odense S, +45 66151314, odensesyd.dk Engholm BB, Lumbyvej 68, 5000 Odense C, +45 93931945, engholmbb.dk Spangsgaard, Spangsvej 107, 5210 Odense NV, +45 21257941, spangsgaard.dk Odense Bed & Breakfast, Lettebækvej 32, 5250 Odense SV, +45 60919891, odensebedandbreakfast.dk Marethe og Poul-Erik Speth, Ravnebjerggyden 31, 5491 Blommenslyst, +45 24221640, blommenslyst.dk Store Ejlstrup, Ejlstrupvej 210, 5200 Odense V, +45 22101333, storeejlstrup.dk Astruplund, Højbjergvej 70, 5200 Odense V, +45 20888706, astruplund.dk Lillegrynborg, Bøllemosegyden 75, 5491 Blommenslyst, +45 65967541, lillegrynborg-bed-breakfast.dk Britta Persson, Sanderumgaardvej 1, 5220 Odense SØ, +45 65972145, brittasbb.dk VisitOdense Vestergade 2, 5000 Odense C Tlf. +45 63 75 75 20 Fax +45 63 75 75 39 Email: otb@visitodense.com www.visit-odense.dk Åbent/Open/Geöffnet: Man/Mon/Mo-Fre/Fri/Fr 10.00-16.30 Lør/Sat/Sa 10.00-13.00 Sommer/Summer/Sommer Man/Mon/Mo-Fre/Fri/Fr 09.30-18.00 Lør/Sat/Sa 10.00-15.00 Søn/Sun/So 11.00-14.00 s a ga d e S - 8 P 45 da A 2 WC s ka Ryt se ter ter ga rn en de Station e Enggad m sg. ten Pos ØS TRE STATIONSVEJ Ry t e rg a de K Br are ah n Ve e j s Tv æ e sen sg ad npr in t. ar Kn ud Ab sa lon 2 sg ad e sG ad e 3 ga de a gm ad e Da Sk Go ga rms de - Kro e ad g F re densgade B Pl ene ad d . lh.W I.VPi lads TE stræde emølle nk RBMu AK K EN ng Ti sg hu Alexan dr Asylgade Holsedore P HJALLESE de Skt. Anne Plads s erFaårrvden g B e eg ad Thorsg DE g er Bj Ge rth as v AL enz e vst Pro de de træ P VEJ Godthåbsgade H.C. Andersens Gade Læ ssøe gade Oluf Bagers Gade Allégade 65 NI GA 6 P n akke neb n o N 55 irke e K de i Frustræ Polit E GAD teLES Mtørnæde MU s ade gs G Ber k Paas Jens B Pj e NS HA us Cla stræ Over ade Mose A llé BA EVENTYRHAVEN j ve Munke i an AlbTorv P LOS P K rup de MUNKE MOSE veg EN FGANG Tor de O OS FIL P ræ P Hu n P P Filosofhaven b en estr ng Pog Kli wc s ud Knestr. . t 2k Sk Kir rse Hoorvet t Klaregade 1112 de E AD ve j rga ste Ve G AR Assistens Kirkegård in 1 m é A ll as r ds å g ke Kir rth Ge Va nd væ rk s ej Ny A NS G le n Fa P Søndergade Veste rb ro de eløs a elg Ad 15 erg e æd Mag estræ BR O vej Roers Smed 7 de rga13 e t Ve s i kFlaaven h P de VESTE R rå d s G Pla rud ert . Græde t k S St e dr rø gen b å sa r G as wc P P å- r. Gr St Ll. dre s ø øe br og pr s e S lad Ov P rå tr. .G S Stødre br k bæ en rv s Ro To a onsg nthe Pa e Vi nd wc est j t 1 nd 5 ra 4 P de ræ rs t pe rups ap Lottaard V int G de sga en ng n e Ko i est age ng ass Ko sP ndt Bra de ga ins d ga os de ga us e ad P P ns 5 Skulke Da rve ste Klo s en 5 P e d ga Gr øn P ne WC ga e d rv Olaf Ryes To Gade Od g Kin e ad G s on J e ad Dr g nin on 8 10 G ns se ST VE S RE 1 au TI TA E SV ON ts- t Slonge væ ad e nt Carl Nielsens ed Plads nborg am Skt. Hans e d 9 Borg a r g e n d e s sg ervicern orv 3 Odentse Plads Ros .A e T C ad . lo S H sens 16 e d 9 P e e r 14 herr d P ø s Sortebrødre WCrtebr de m se a n o æ e R S Str Od P Torv Teater ad WC s ns 3 1 e rg n v a O e e H ns d r 10 Je ræ P ode sB ene St g v a n Gr P 6 gade Ba Ll. s Slot DanseFiske- P stræde torvet 17 Nedergade P St 6 Br aa og ls t ad ræ d e dre P es ø r e e b s d gade ane nb J er sT Fjordsgade 35 KONGENS HAVE 4 Nør rega de n Ha RUGÅRDSVEJ d Nyensta 7 P TV2 6 P us g Ø P de h Ri 1 e ad rgg e b rls Ja Billesgade GAD KOCHS DE GA ade Heltzensgade te rg ad e DE VSGA Juelsgad Bo Nør ule re va r Thriges Plads red OM ted g AS de B Da . TH nn WC RI P ebr GE og s esg t Kot 19 4 B O EJLSK e ad sg Ha TH ade eb Se de ga od b d l To Ed 18 iso nsv ej Sk ibh usv ej g hes s lad P Engelstoftsgade c Ler EJ YV SB en ehav 75 e ad g nd ma ich W Tolderlundsvej NÆ TOLDBOD GADE e gad F 32 Borgervænget ade dg n inla 61 G R Gratis entré Oplevelsespas Free Entrance Kostenloser Eintritt City Pass / Erlebniskarte Oplevelser med rabat Adventures at a discount • Erlebnisse mit Ermäßigung For 169 kr. pr. person får I adgangsbillet til gratis oplevelser; museer, byvandring, Odense Aafart og gratis bustransport. Passet giver også 50% rabat på entré til Odense ZOO. I har et helt døgn, så I har god tid til at planlægge jeres rute fra ende til anden. Køb passet hos VisitOdense og spar nemt flere hundrede kroner. For DKK 169 you will get a ticket to attractions, museums, the city walk, a river cruise and free bus transport. The pass also includes a 50% discount on admission to Odense ZOO. The pass is valid for 24 hours, so you have plenty of time to plan your route from start to finish. Buy the pass at VisitOdense or in some of the hotels. Für DKK 169 pro Person bekommen Sie ein Sammelticket, die Erlebnis-Karte, für Museen, eine Stadtführung, eine Flussfahrt und kostenlosen Bustransport in der Stadt. Mit dem Ticket erhalten Sie auch 50% Ermäßigung auf den Eintritt in den Odense ZOO. Das Ticket ist 24 Stunden gültig, was bedeutet, dass Sie mit ein bisschen Planung die ganze Route schaffen können. Bei VisitOdense und einigen unserer Hotels erhältlich. Odense Zoo Odense Oplevelsespas City Pass Erlebnis-Karte n Jernalderlandsbye Odense Oplevelsespas City Pass Erlebnis-Karte H.C. Andersens Hus Hans Christian Andersen Museum • Hans-Christian- Andersen-Haus H.C. Andersens Barndomshjem Hans Christian Andersen’s Childhood Home • Hans-Christian-Andersens Kindheitshaus Børnekulturhuset Fyrtøjet The Tinderbox • Das Feuerzeug Brandts Art Gallery Brandts • Kunstgalerie Brandts Brandts 13 Brandts 13 • Brandts 13 Tidens Samling The Time Collection • Die Zeitsammlung Danmarks Mediemuseum The Danish Media Museum • Medienmuseum Dänemarks Danmarks Jernbanemuseum The Danish Railway Museum • Das Dänische Eisenbahnmuseum Møntergården City Museum Møntergården • Stadtgeschichtliches Museum Møntergården Den Fynske Landsby The Funen Village • Das Fünische Dorf Jernalderlandsbyen The Iron Age Village • Das Eisenzeitdorf Odense Aafart The River Cruise • Bootsfahrt auf dem Fluss Gratis bustransport i Odense Free transportation on the city buses • Kostenloser Bustransport in Odense Bunkermuseum Odense The Bunker Museum • Das Bunkermuseum Rådhusrundvisning (1.7-31.8) Guided tour of City Hall • Rathausrundgang Byvandring (1.7-31.8) City Walk • Stadtrundgang 50% rabat • 50% Discount • 50% Rabatt Odense ZOO • Odense ZOO • Odense ZOO Den Fynske Landsby 62 GOLF MAD HOTEL Spil hos Odense Eventyr Golf - en af landets bedste baner, både for begyndere og øvede. Godt til ganen. Bæredygtighed, økologi og friske, fynske råvarer. Hos os bliver du ikke bare mæt – du bliver glad. 10 min. fra city - lyse værelser udstyret med kabel-tv, internet, gratis parkering og stor morgenbuffet. B O OK I NG: hote lo de n s e.d k | e ve nt y r gol f.d k | T l f. 6 5 5 6 01 0 0 Magasin du Nord is a mecca for those who love shopping and want to experience what Nordic style and fashion is all about. Besides a wide selection of Scandinavian brands, Magasin is the home of some of the most recognized, international fashion brands. Magasin offers a modern, yet exclusive shopping universe, spanning clothing for women, men and children, lifestyle products, Danish design, perfume, beauty products and accessories as well as cafés, food and wine. 10% DISCOUNT for foreign visitors* Furthermore, all non-EU residents can save from 20-27% on their purchases. Simply present your valid passport, a national identity card or solid proof of a foreign address (i.e. receipt for rent, national identification card with an address, etc.) at the cash register. * Applies only to residents outside of Denmark. Selected departments excluded. MAGASIN DU NORD VESTERGADE 20, 5000 ODENSE C 63 Tag med på eventyr i EUROPAS BEDSTE ZOO Overnat savannepå n Eine na cht f mit au Komm teuer / Aben us on Join nture ve an ad in der Savann e night at / Spend the the sava nnah Na s ye da ar me Eu ro p e ’s or isit be s 00 v 0 t zoo , 0 0 2013-15 with up to 5 sa Morg Ekspediten DKK 100ion Oplev m KOM TÆT PÅ dyrene nah dyrene agien n år vågner nz Kommen Sie ga ran / an die Tiere he animals the Come close to Odense ZOO: Åbner hver dag kl. 10.00 Öffnet jeden Tag um 10.00 uhr Opens every day at 10.00 64 odensezoo.dk Sdr. Boulevard 306 DK-5000 Odense C Tel. +45 66 11 13 60 odensezoo@odensezoo.dk
© Copyright 2025