Hälsoskyddsregler i TTIP – vad kan EU och

Kommerskollegium 2015:3
Hälsoskyddsregler i TTIP
– vad kan EU och USA uppnå tillsammans?
TTIP
Kommerskollegium är den myndighet i Sverige som ansvarar
för frågor som rör utrikeshandel, EU:s inre marknad och handelspolitik. Vår främsta uppgift är att främja frihandel och klara spelregler för den internationella handeln. Vi arbetar också för en
effektiv inre marknad och ett öppet, starkt multilateralt handelssystem med fortsatta handelspolitiska liberaliseringar. I vårt uppdrag strävar vi efter goda handelsmöjligheter på tre nivåer: på
EU:s inre marknad, mellan EU och omvärlden samt globalt,
framförallt inom ramen för världshandelsorganisationen WTO.
Som expertmyndighet förser vi regeringen med besluts- och
förhandlingsunderlag inom handelsområdet. Det handlar såväl
om löpande underlag för aktuella handelsförhandlingar som
långsiktiga strukturella analyser. Våra utredningar och rapporter
syftar till att öka kunskapen om handelns betydelse för samhällsekonomin och för en global hållbar utveckling.
Kommerskollegium har också verksamhet som riktar sig mot
företag. Exempelvis finns på kollegiet SOLVIT-center som
hjälper företag och privatpersoner som stöter på handelshinder
på EU:s inre marknad. Kansliet för Sveriges råd för handelsprocedurer, SWEPRO, finns också under vårt paraply.
I vår roll som handelsmyndighet ingår dessutom att ge stöd till
utvecklingsländer genom handelsrelaterat utvecklingssamarbete.
På kollegiet finns också kontaktpunkten Open Trade Gate
Sweden som bistår exportörer från utvecklingsländerna i deras
handel med Sverige och EU.
www.kommers.se
Kommerskollegium, april 2015 – första tryckningen. ISBN: 978-91-86575-92-2
Förord
Förhandlingarna om ett frihandelsavtal mellan EU och USA, TTIP (Transatlantic Trade and Investment Partnership), pågår sedan 2013. Vissa förhandlingsområden är särskilt komplexa och röner
också större uppmärksamhet än andra. Frågor som handlar om livsmedelssäkerhet, djurhälsa och
växtskydd – hälsoskyddsregler - är ett sådant område.
Det finns ett behov av saklig information om hur området hälsoskyddsregler hanteras i en
frihandelsavtalsförhandling som TTIP. Det försöker kollegiet bidra till genom denna rapport.
Rapporten beskriver pedagogiskt hur området behandlas i förhandlingen och illustrerar vad som
kan komma att uppnås.
Rapporten har skrivits av Sun Hydén Biney, Utredare vid Kommerskollegium
Stockholm, mars 2015
Anna Stellinger
Generaldirektör
1
Innehållsförteckning
Förord................................................................................................................................................................. 1
1. Inledning....................................................................................................................................................... 3
2. Internationella regler för hälsoskyddslagstiftning finns i WTO.............................................................. 4
2.1 SPS-åtgärder är facktermen för hälsoskyddsregler.................................................................................................. 4
2.2Syftet med WTO:s SPS-avtal............................................................................................................................................ 4
2.3Principerna i WTO:s SPS-avtal....................................................................................................................................... 5
3. Hantering av SPS-åtgärder i EU:s frihandelsavtal.................................................................................... 6
3.1 Generellt om SPS-kapitlet................................................................................................................................................. 6
3.2De tre spåren i förhandlingarna med USA.................................................................................................................. 9
4. Textspåret..................................................................................................................................................... 12
4.1 Bekräfta och utveckla principerna i WTO:s SPS-avtal.......................................................................................... 12
4.2Godkännandeprocedurer.................................................................................................................................................. 12
4.3Handelsprocedurer.............................................................................................................................................................. 14
4.4Samarbete i tekniska frågor............................................................................................................................................... 16
5. Handelshinderspåret.................................................................................................................................... 18
5.1 Historik kring centrala SPS-frågor mellan EU och USA........................................................................................ 18
5.2Hantering av specifika SPS-hinder inom handelshinderspåret......................................................................... 22
5.3Resultat från förtroendeskapande arbetet mellan EU och USA......................................................................... 24
6. Dialogspåret................................................................................................................................................. 25
6.1Intensifierad dialog på SPS-området............................................................................................................................ 25
6.2Horisontellt regulativt samarbete................................................................................................................................... 26
6.3Effekter för andra länder av ökad harmonisering mellan EU och USA........................................................... 27
7. Slutkommentar............................................................................................................................................. 28
8. Källförteckning............................................................................................................................................. 29
8.1Websidor................................................................................................................................................................................... 29
8.2Litteratur................................................................................................................................................................................... 29
8.3Personlig kommunikation................................................................................................................................................. 32
Noter ................................................................................................................................................................. 33
2
1. Inledning
Förhandlingarna om frihandelsavtalet TTIP (Transatlantic Trade and Investment Partnership)1 mellan
EU och USA har satt fokus på frågan om hur våra
hälsoskyddsregler påverkas. Syftet med den här
skriften är att beskriva hur hälsoskyddsregler hanteras i TTIP. Skriften förklarar WTO:s grundläggande
regelverk för medlemsländernas hälsoskyddslagstiftning, och redogör för vilken typ av kompletterande
överenskommelser som kan nås i ett frihandelsavtal.
Hanteringen av hälsoskyddsregler i TTIPförhandlingarna beskrivs i tre spår: textspåret,
handelshinderspåret och dialogspåret. I textspåret
förklaras vad ett frihandelsavtals artiklar på området verkligen består i, och på vilket sätt de kan gå
längre än motsvarande befintliga regler i WTO.
I handelshinderspåret beskrivs historiken kring
några av de centrala frågorna mellan EU och USA,
vilka varit föremål för mycket diskussioner. Skriften
ger exempel på vad som hittills uppnåtts i form av
lösningar på specifika handelshinder på området,
och beskriver hur specifika handelshinder kan hanteras i förhandlingarna. Slutligen beskrivs i dialogspåret hur avtalet kan bidra till intensifierad dialog
mellan parterna, och hur det kan leda till ökad harmonisering av EU:s och USA:s regler på lång sikt.
Hur detta kan påverka andra länder behandlas
också kort. På detta sätt framgår hur hälsoskyddsregler hanteras i en frihandelsavtalsförhandling
som den mellan EU och USA. Det blir tydligt att
grundläggande lagstiftning i EU respektive USA
inte är föremål för förhandling inom TTIP, på det
sätt som man skulle kunna tro.
Metoden i arbetet med den här skriften är
litteraturstudier och analys av förhandlingsmandat,
förhandlingstexter och rapportering från EUkommissionen och berörda nationella experter.
Analysen är begränsad till frågornas hantering i
EU:s frihandelsavtal och går inte närmare in på hur
frågorna hanteras i andra frihandelsavtal där EU
inte är part.
Figur 1: EU har ett stort antal frihandelsavtal i kraft eller under förhandling
EU och dess tullunioner
Länder som EU har frihandelsavtal i kraft med
Länder som EU förhandlar frihandelsavtal med, eller med vilka
färdigförhandlade frihandelsavtal ännu inte trätt ikraft
Länder som EU överväger att inleda frihandelsavtalsförhandlingar med
Länder som EU förhandlar investeringsavtal med
EES (Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet)
Källa: EU kommissionen, november 2014.
3
2. Internationella regler för hälso
skyddslagstiftning finns i WTO
2.1SPS-åtgärder är facktermen
för hälsoskyddsregler
Runt om i världen inför länder regleringar för att
skydda människors, djurs och växters liv och hälsa
på det egna territoriet. Dessa påverkar handeln
mellan länder. Området som rör åtgärder för att
hantera risker för människors och djurs liv och
hälsa (sanitära risker), respektive växtskyddsrisker
(fytosanitära risker) kallas på fackspråk för SPSområdet. SPS står för engelskans Sanitary and
Phytosanitary (sanitära och fytosanitära).
Regleringar som avses är lagar, föreskrifter, krav,
procedurer, kontroller och inspektioner som har ett
uttalat skyddssyfte. Syftet kan t.ex. vara att skydda
konsumenterna mot farliga tillsatser, spår av
bekämpningsmedel, mögel eller sjukdomsframkallande organismer i livsmedel. Andra viktiga
skyddssyften handlar om att skydda landets jordbruks- eller skogsproduktion mot växtskadegörare
(insekter, virus, parasiter) eller animalieproduktion
mot smittsamma djursjukdomar, vilka kan medföra
stor ekonomisk eller ekologisk skada, men också
stora hälsorisker för människor. Även hälsoskyddsregleringar som rör fisk, vilda djur, förpackningsvirke, prydnadsblommor, utsäde och foder eller
animaliska biprodukter för industriell användning
räknas som s.k. SPS-åtgärder.
2.2Syftet med WTO:s SPS-avtal
För att länder ska kunna utnyttja de fördelar som
finns med handel är det viktigt att SPS-åtgärder är
utformade så att handeln störs så lite som möjligt,
samtidigt som den önskade skyddsnivån uppnås.
Det är viktigt att undvika onödigt krångliga regler,
utdragna godkännandeprocesser eller omotiverat
höga krav på produkter. Därför finns ett internationellt avtal i Världshandelsorganisationen
(World Trade Organization, WTO), i syfte att skapa
balans mellan samtidiga hälsoskyddsintressen och
ekonomiska intressen av en fri och öppen handel,
det s.k. SPS-avtalet2.
SPS-avtalet förhandlades fram under Uruguayrundan (1986-1994), och började gälla 1995 i samband
med att WTO bildades. Det hade då blivit allt tydligare att det behövdes gemensamma regler för hur
länderna får utforma och tillämpa sin nationella
hälsoskyddslagstiftning, så att inte sådana regler
skulle användas i omotiverat hög utsträckning.
SPS-avtalet syftar till att underlätta handeln genom
att länderna uppmuntras att använda liknande och
icke-diskriminerande SPS-åtgärder, att basera åtgärderna på en vetenskaplig riskbedömning och att
informera varandra i god tid om kommande förändringar i sina åtgärder. I den så kallade SPS-kommittén i WTO följer länderna hur avtalet tillämpas,
och specifika SPS-relaterade handelsproblem mellan
medlemsländerna diskuteras. SPS-kommittén sammanträder tre gånger per år, med representanter från
de flesta av WTO:s medlemsländer närvarande.
Figur 2: Syftet med WTO:s SPS-avtal är att
balansera medlemsländernas samtidiga intressen
Med SPS-åtgärder
(Sanitary and Phytosanitary
measures) avses lagar, regler,
krav och procedurer som
länder har och i syfte att
skydda livsmedelssäkerhet
för konsumenter samt
djurhälsa och växtskydd på
det egna territoriet.
4
Länderna har rätt
att skydda människors,
djurs och växters liv
och hälsa på sitt
eget territorium
Länderna har
ekonomiskt intresse
av att minimera hinder
i handeln och att ha
tydliga spelregler
skyddsintresset
handelsintresset
2.3Principerna i WTO:s
SPS-avtal
en mer grundlig riskvärdering kan göras för att
utvärdera åtgärdens proportionalitet
3. Ekvivalens: Länderna ska erkänna andra åtgärder
än de som tillämpas i det egna landet, om exportlandet kan visa att de alternativa åtgärderna uppnår den skyddsnivå som eftersträvas av importlandet. Ekvivalenserkännanden föregås av
ekvivalensbedömningar, och ibland av s.k. ekvivalensövningar mellan export- och importlandet.
Ekvivalenserkännanden kan gälla en metod för
att hantera en viss risk för en viss produkt, men
även ett lands kontrollsystem i sin helhet.
Redan i de inledande delarna av WTO:s SPS-avtal
fastslås att länderna har rätt att skydda sig mot smittsamma djursjukdomar, mot växtskadegörare och
mot hälsoskadliga ämnen i livsmedel. Hur hög
skyddsnivån ska vara har länderna rätt att välja
själva, men de åtgärder länderna väljer får inte vara
mer handelshindrande än nödvändigt. Övriga
viktiga principer i WTO:s SPS-avtal är:
1. Harmonisering: Länderna bör sträva mot att
grunda sina SPS-åtgärder på de standarder och
rekommendationer som tas fram av de tre internationella standardiseringsorganen på området,
då detta underlättar handeln: Codex Alimentarius Commission (säkra livsmedel, kallas vanligen ”Codex”); OIE, World Organisation for Animal Health (djurhälsa) och IPPC, International
Plant Protection Convention (växtskydd)3.
4. Regionalisering: Import ska tillåtas från länder,
eller regioner inom ett land, där en djursjukdom
eller växtskadegörare inte förekommer, eller risken
för förekomst är försumbar. Det exporterande
landet ska kunna redogöra för regionaliseringsåtgärder (åtgärder för att förhindra att smittan eller
skadegöraren sprids utanför området) eller sjukdomsfrihet, och importlandet ska då tillåta handel.
2. Riskvärdering: SPS-åtgärder ska baseras på en
riskvärdering, utförd enligt metoder som utvecklas
av Codex, OIE och IPPC. Riskvärderingen ska utgå
från vetenskapligt underlag som belägger risken.
Detta är särskilt viktigt att beakta då ett land vill
införa striktare skyddsåtgärder än de som rekommenderas genom de internationella standarderna.
Då tillräckligt med vetenskapligt underlag saknas
får tillfälliga skyddsåtgärder införas. Detta under
tiden som mer information eftersöks och till dess
5. Transparens: Förslag till nya eller ändrade SPSåtgärder som kan få betydande effekt på handeln
ska anmälas till WTO-sekretariatet i god tid.
Därigenom ges andra WTO-medlemsländer
möjlighet att kommentera förslagen innan de
antagits i form av lagar och förordningar. Varje
land ska också ha en kontaktpunkt dit andra
länder kan vända sig för att få svar på frågor om
landets SPS-åtgärder och godkännandeprocedurer.
Figur 3: Det finns tre internationella organ på SPS-området som tar fram riktlinjer för hälsoskyddsregler
Codex
OIE
IPPC
(Codex Alimentarius
Commission)
(World Organization
for Animal Health)
(International Plant
Protection Convention)
Livsmedelssäkerhet
Inrättad av FAO och
WHO 1963
Djurhälsa
Fristående mellanstatlig
organisation grundad 1924
Växtskydd
Inrättad av FAO 1952
5
3. Hantering av SPS-åtgärder
i EU:s frihandelsavtal
3.1Generellt om SPS-kapitlet
Ett frihandelsavtal innehåller vanligen ett stort
antal kapitel. I EU:s frihandelsavtal finns nästan
alltid ett separat SPS-kapitel, men det är inte fallet
i alla frihandelsavtal. OECD har studerat SPSfrågornas behandling i 50 frihandelsavtal mellan
olika länder4, och fann att 10 procent av de studerade avtalen inte behandlade SPS-frågor i ett
separat SPS-kapitel5. Det är viktigt att komma ihåg
att även regler som inte är SPS-regler medför kostnader för företag i handeln med livsmedel och
jordbruksprodukter. Dessa regler behandlas i EU:s
frihandelsavtal i andra kapitel, t.ex. kapitlen om
tekniska föreskrifter, immaterialrätt, offentlig
Figur 4: Vad innehåller ett frihandelsavtal?
Ett frihandelsavtal är omfattande och innehåller många olika
kapitel och bilagor. Här ges exempel på kapitel i avtalet
mellan EU och Kanada, CETA (Comprehensive Economic
and Trade Agreement).
••Preamble, Initial Provisions and General
Definitions
••National Treatment and
Market Access for Goods
••Rules of Origin and
Origin Procedures Protocol
••Trade Remedies
••Technical Barriers to Trade (TBT)
••Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS)
••Customs and Trade Facilitation
••Subsidies
••Investment
••Cross-Border Trade in Services
••State Enterprises, Monopolies and
Enterprises Granted Special Rights (MSE)
••Government Procurement
••Intellectual Property
••Trade and Substainable Development
••Trade and Labour
••Trade and Environment
••Regulatory Cooperation
••Dialogues and Bilateral Cooperation
••Administrative and Institutional Provisions
••Transparency
••Dispute Settlement
6
upphandling, tjänstehandel, investeringar. I praktiken kan det handla om tekniska märkningskrav,
testningskrav, varumärkesskydd, möjligheter att
skicka ut personal osv. Kapitelstrukturen i det nyligen färdigförhandlade frihandelsavtalet mellan EU
och Kanada framgår av illustrationen här intill6.
Då SPS-åtgärder ändå potentiellt kan påverka
handeln mellan två parter väldigt mycket, och
kapitelstrukturen i ett frihandelsavtal vanligen återspeglar gällande WTO-avtal, så finns goda skäl att
inkludera ett separat SPS-kapitel. Hur ambitiöst ett
SPS-kapitel sedan är beror på flera faktorer. Av
grundläggande betydelse är förstås hur lika parternas SPS-system är vid ingången av förhandlingarna
avseende lagstiftning, kontrollsystem, myndighetsstruktur, djursjukdomsläge och situationen för
växtskadegörare. Förtroendet för den andra partens
SPS-system spelar också en stor roll. Storleken på
handeln med livsmedel och jordbruksprodukter
mellan parterna, i jämförelse med annan handel,
liksom hur många och kostsamma SPS-hinder som
finns mellan parterna i utgångsläget spelar också in.
Slutligen beror utfallet av förhandlingarna om ett
SPS-kapitel på politisk vilja, dvs. hur stor vikt
länderna fäster vid eftersträvad integrering av
ekonomierna, och hur känslig sektorn jordbruk
och livsmedelsindustri är i det egna landet.
EU brukar vid ingången i nya frihandelsavtalsförhandlingar föreslå ett ambitiöst SPS-kapitel.
Kapitlet ska helst innefatta någon komponent
som tillför något utöver WTO:s SPS-avtal. Under
många år hänvisade man till SPS-kapitlet i avtalet
mellan EU och Chile7 från 2002 som mall. Sedan
förhandlingarna med Kanada avslutades under
2013 anses dock det SPS-kapitlet numera vara den
eftersträvansvärda mallen för ett ambitiöst SPSkapitel. I flera fall har det dock varit svårt att
komma överens om ett ambitiöst och textmässigt
omfattande SPS-kapitel. SPS-kapitlet i EU-Korea8
och i EU-Singapore9 är t.ex. inte alls lika omfattande och detaljerat som EU-Chile (4 respektive
8 sidor, jämfört med 50 sidor). Det har också hänt
att motparten i en förhandling försökt bredda
omfattningen och föra in frågor i SPS-kapitlet som
EU inte kan acceptera, t.ex. åtaganden om att
kontrollera företagens användning av s.k. privata
standarder10 i handeln med livsmedel. I något fall
har motparten krävt att SPS-kapitlet ska exkluderas
från frihandelsavtalets tvistlösningsmekanism,
vilket EU motvilligt har accepterat i något fall, t.ex. i
EU-Korea.
Faktaruta
Hur försöker länder lösa SPS-hinder med varandra?
Länder försöker hjälpa sina företag att lösa SPS-hinder vid import och export på olika sätt. I första hand
hanteras dessa handelshinder av myndigheterna i respektive land, då företagen inte kommer vidare på
egen hand. Det är också fallet när det krävs att hälsointyg undertecknas av officiella veterinärer, växtskyddsexperter eller myndigheter. Många gånger vill importlandet ha formulär ifyllda av exportlandets
behöriga myndighet med redogörelse för sjukdomsläge och -historia, lagstiftning och kontrollsystem.
Här kan det bli problematiskt om exportansökningar hakar upp sig, eller import stoppas på oklara eller
omotiverade grunder. Frågorna kan då lyftas till högre politisk nivå och diskuteras vid möten mellan
ländernas chefsveterinärer (Chief Veterinary Officers, CVO:s), av regeringsrepresentanter vid politiska
högnivå möten, eller i samband med ambassadörsmöten eller statsbesök. Frågorna kan också diskuteras av ländernas tekniska experter i särskilt inrättade arbetsgrupper, om det finns sådana. I anslutning till mötena i WTO:s SPS-kommitté brukar många länder passa på att diskutera i marginalerna (s.k.
bilateraler). I särskilt svårlösta fall kan ett SPS-hinder lyftas på dagordningen under SPS-kommitténs
möte. Det utgör då en stark påtryckning på motparten, som är skyldig att i plenum ge svar på frågor,
och som får se sina regleringar granskade av WTO-medlemskretsen utifrån överensstämmelse med
SPS-avtalet. Samtidigt kan andra länder med liknande situation uttrycka sitt stöd för antingen den
klagande eller svarande parten.
I det extrema fallet kan ett land, eller en grupp av länder, begära att WTO:s tvistlösningsorgan (Dispute
Settlement Body, DSB) ska bedöma om en SPS-åtgärd strider mot SPS-avtalet eller inte. En s.k. panel
(jury) av oberoende experter utses då av båda parterna i målet tillsammans. Den part som förlorar enligt
panelens utslag måste ändra sin åtgärd. Sker inte detta har den vinnande parten rätt att utverka strafftullar eller andra handelspolitiska kompensationsåtgärder.
I de fall EU sluter frihandelsavtalet med en
ekonomiskt svagare part, med ett mindre utvecklat
SPS-system än EU, kan komponenter om tekniskt
bistånd och kunskapsöverföring ingå, vilket är fallet
med EU-CARIFORUM11. I EU:s mer djupgående
frihandelsavtal med östliga grannländer (t.ex. med
Georgien och Moldavien) finns också utveckling
av den andra partens lagstiftning med i bilden (s.k.
approximation eller tillnärmning).
SPS-kapitlet i EU:s frihandelsavtal brukar bestå
av omkring 10-20 artiklar, och innehåller nästan
alltid annex. Ibland är vissa annex fortfarande
tomma då förhandlingarna avslutas. Det kan t.ex.
vara ett annex där det ska stå vilka steg man ska
följa då man fattar regionaliseringsbeslut gällande
djursjukdomar12. Parterna har då enats om att
försöka bestämma dessa steg i ett senare skede.
Det kan ske genom arbetet i förvaltningskommittén
eller i en teknisk arbetsgrupp som förvaltningskommittén sätter upp (se vidare nedan under 6.1
Intensifierad dialog på SPS-området). Varje uppdatering eller ändring i ett annex måste i sig
genomgå en ordinarie lagstiftningsprocess för att
vinna laga kraft i respektive land13.
Figur 5: Hur är SPS-kapitlet i
ett frihandelsavtal uppbyggt?
Förvaltningskommitté
Annex
Mer detaljerade
åtaganden (SPS+)
Bekräftar WTO:s SPS-avtal
SPS-kapitlet bekräftar principerna i WTO:s SPS-avtal. Ibland lyckas
parterna enas om mer utvecklade åtaganden, och lovar varandra mer.
Detaljer och riktlinjer läggs i annex, som inte alltid är färdiga när förhandlingen är avslutad. Kapitlet inrättar en förvaltningskommitté som bl.a. kan
tillsätta tekniska arbetsgrupper och utveckla förslag till innehållet i annex.
7
Figur 6: Översikt över processen då EU förhandlar ett frihandelsavtal
Innan
förhandlingarna
••Offentliga konsultationer
••Diskussion med näringsliv och andra intresseorganisationer
••Konsekvensanalys
••Informell dialog med
motparten
••Förhandlingsmandat
till EU-kommissionen
Under
förhandlingarna
Efter
förhandlingarna
••Förhandlingsrundor
••Juridisk granskning,
••Tekniska expertmöten
••Dialog mellan kommis-
••Godkännande av avtalet
med motparten
sionen, ministerrådet och
Europaparlamentet
••Dialog mellan kommissionen och medlemsstaterna
undertecknande m.m.
av ministerrådet och
Europaparlamentet
••Provisorisk tillämpning
••Hela avtalet träder i kraft
••Information om förhandlingarna i olika fora
Inför starten samlar kommissionen information från näringsliv och organisationer som företräder andra samhällsintressen. Konsekvensanalys utförs,
och en informell dialog inleds med motparten. I förhandlingsmandatet ger medlemsstaterna genom ministerrådet de direktiv som kommissionen ska
följa i förhandlingen. Under förhandlingen hålls flera rundor och tekniska expertmöten. Parallellt med det fortsätter kommissionen dialogen med
ministerrådet, Europaparlamentet och medlemsstaterna om hur det går. Efter förhandlingarna ska avtalet granskas juridiskt, översättas till alla EU
språk och godkännas av både ministerrådet och Europaparlamentet. Innan avtalet träder i kraft kan det
tillämpas provisoriskt under en tid. Hela processen tar flera år från början till slut.
8
3.2De tre spåren i
förhandlingarna med USA
Eftersom tullsatserna mellan EU och USA redan är
låga, förväntas de största vinsterna av TTIP uppkomma genom minskning av icke-tariffära handelshinder, dvs. minskning av kostnader till följd av
olika regler14. Hur kan man minska kostnader till
följd av regler på SPS-området, utan att ändra i
grundläggande hälsoskyddslagstiftning och
påverka hälsoskyddsnivån i EU eller USA?
Målet med TTIP är inte att avlägsna hela eller
delar av vår hälsoskyddslagstiftning. Det vore
otänkbart eftersom dessa regler har ett viktigt syfte.
Istället handlar det om att identifiera hur befintliga
regler och procedurer kan tillämpas bättre - både
de grundläggande reglerna i WTO:s SPS-avtal som
parterna redan är bundna av, och de nationella
SPS-reglerna. Förhandlarna och de inblandade
experterna arbetar med att formulera förenklingsidéer i SPS-kapitlets artiklar. De försöker konkretisera svar på frågor som: Hur kan tillämpningen av
vår respektive lagstiftning på SPS-området göras
mer smidig och effektiv utan att påverka skyddsnivån, för att minska kostnaderna för företagen?
Hur kan reglerna i sig och tillämpningen av dem bli
mer transparant, begriplig och förutsägbar? Finns
det något i regelverken som är överlappande, dis-
kriminerande eller som medför onödigt krångel?
Finns det några delområden där vi kan komma
överens om att våra regler är likvärdiga? (Textspåret).
Samtidigt är en annan målsättning med TTIP att
försöka lösa något eller några av de specifika handelshindren som finns mellan parterna. Kanske kan
lösningar, eller dellösningar, på några frågor som
inte är så kontroversiella nås, vilka kan accepteras
av båda parter (Handelshinderspåret). En tredje
målsättning med TTIP är att långsiktigt förebygga
att nya hinder uppstår, till följd av nya eller ändrade
SPS-regler. För att nå det målet försöker EU och
USA formalisera hur man ska hålla en kontinuerlig
dialog och ett förtroendeskapande samarbete om
SPS-regler igång (Dialogspåret).
De riktlinjer som EU kommissionen ska följa i
TTIP-förhandlingarna finns i det s.k. förhandlingsmandatet15. Här anges vad EU:s medlemsstater godkänner att kommissionen tar upp till förhandling
med USA. Mandatet fastslår att målet är att undanröja onödiga hinder för handel och investeringar
(dvs. inte att undanröja alla regleringar), och att den
harmonisering av regler som eftersträvas inte ska
inverka på parternas rätt att införa egna hälsoskyddregler. Vidare klargörs att åtagandena16 ska bygga på
WTO:s SPS-avtal och det befintliga veterinära
samarbetsavtalet mellan EU och USA. Rätten att
bestämma sin egen skyddsnivå upprepas, liksom
Faktaruta
Det tidigare veterinära samarbetsavtalet
Redan 1998 trädde ett veterinärt samarbetsavtal i kraft mellan EU och USA17. Detta avtal har också
kallats för det “veterinära ekvivalensavtalet” (Veterinary Equivalence Agreement, VEA), eftersom det har
haft ett tydligt fokus på ekvivalenskonsultationer. Avtalet innehåller 16 artiklar och 9 annex. Den första
artikeln klargör att syftet är att underlätta handel med levande djur och animaliska produkter mellan
parterna, genom att upprätta en mekanism för ekvivalenserkännanden och förbättra kommunikation och
samarbete på området. Avtalet listar en mängd produkter som omfattas (annex I) men är inte tillämpligt
på alla typer av SPS-åtgärder, t.ex. inte sådana som rör livsmedelstillsatser eller läkemedelsrester
(artikel 2), och regionaliseringsbeslut ska enligt avtalet inte gälla för BSE (annex III). I den relativt långa
artikel 7 utvecklas stegen i den konsultativa process som ska användas för att utvärdera om ekvivalens
kan erkännas. Artikel 8 berättar hur ekvivalenskonsultationerna ska följas upp. Artikeln hänvisar till
annex V där alla produktområden för vilka man ska utvärdera ekvivalens listas, liksom statusen i
pågående konsultationer och nästa steg. En mängd animaliska produkter och djurslag listas i det
20-sidiga annexet, med mer eller mindre utvecklade nästa steg. VEA vittnar om att ett försök att uppnå
ekvivalenserkännanden mellan EU och USA inleddes redan på 1990-talet. Trots den ambitiösa ansatsen har utfallet av VEA beskrivits som en besvikelse av både EU och USA. En starkt bidragande
orsak till avtalets svaga effekt antas vara det faktum att avtalet, trots att det antogs som en bindande
legal akt i EU, aldrig godkändes och ratificerades av den amerikanska kongressen18.
9
TTIP-avtalet måste godkännas
av ministerrådet och Europaparlamentet för att kunna
träda i kraft. Motsvarande
villkor gäller även i USA.
Därför är förhandlarna
måna om att avtalet inte innehåller sådant som inte kan
accepteras på hemmaplan.
Faktaruta
Vad händer när ett avtal är
färdigförhandlat?
När ett frihandelsavtal är färdigförhandlat
fortsätter en relativt lång process innan avtalet
kan träda i kraft. I EU ska avtalet gå igenom
flera steg, bl.a. juridisk granskning och
översättning till ytterligare 23 EU-språk19
innan beslut kan fattas av ministerrådet och
Europaparlamentet20. Ministerrådet och
Europaparlamentet kan enbart säga ja eller
nej till det färdiga avtalet i sin helhet. För att
undvika att oenighet om ett delområde ska
stjälpa ett helt avtal, som krävt år av arbete,
sker därför löpande samråd under förhandlingarna mellan kommissionen, ministerrådet och
Europaparlamentet21. Det kan ta mellan 4 och
6 år från det att ett frihandelsavtal förhandlats
klart tills dess att det träder ikraft. När avtalet
träder i kraft blir det direkt tillämpligt för EU:s
alla medlemsstater22.
10
rätten att självständigt utvärdera och hantera risker
om vetenskapligt underlag är otillräckligt. I mandatet finns även en uttrycklig skrivning om att kommissionen ska sträva efter att etablera en samarbetsmekanism med USA på djurvälfärdsområdet.
Mandatets utformning visar att TTIP-avtalets överenskommelser kommer att vara övergripande, och
att avtalstexten i sig inte kommer att hantera specifika sakfrågor eller lagstiftningsakter i EU eller USA.
Ett frihandelsavtal måste gå igenom respektive
parts beslutsprocesser för att vinna laga kraft.
Likaså måste eventuella förslag till lagändringar
som skulle kunna följa av diskussioner under
förhandlingarna genomgå samma beslutsprocess.
Det är alltså inte möjligt för EU kommissionens
förhandlingsteam att under förhandlingsrundorna
med USA införa ändringar i de lagar och regler som
gäller på SPS-området i EU eller i USA. Det
parterna kan enas om under förhandlingarna är att
fortsätta diskutera svåra frågor. Det skulle inte vara
möjligt för förhandlarna att lova motparten en viss
lösning på en fråga. Det vore inte heller meningsfullt att arbeta mot en lösning som inte skulle godkännas i det egna landets beslutsprocess.
Figur 7: Hanteringen av hälsoskyddsregler i TTIP-förhandlingen beskrivs här i tre spår:
Textspåret
I SPS-kapitlets artiklar och annex försöker parterna konkretisera idéer om hur
befintliga regler ska tillämpas smidigare, liksom idéer om ökat tekniskt samarbete
som kan bidra till färre regelhinder i framtiden.
Text
Handelshinderspåret
Parallella tekniska diskussioner om specifika SPS-hinder leder till att parterna i
vissa fall kan avsluta en lösning, ta steg mot en lösning eller enas om att fortsätta
diskutera en komplicerad fråga.
Handelshinder
Dialogspåret
Intensifierad dialog mellan parterna uppstår innan och under förhandlingarna,
och fortsätter när avtalet är färdigt bl.a. genom arbetet i förvaltningskommittén.
Dialog
11
4. Textspåret
4.1Bekräfta och utveckla
principerna i WTO:s SPS-avtal
Ett av SPS-kapitlets mest utmärkande drag är att
man återupprepar SPS-avtalets principer och
intygar dessa ska gälla i handeln mellan parterna.
Principerna i SPS-avtalet bestämmer de övergripande ramarna för hur länderna får lagstifta på
området, men de är inte särskilt detaljerade. I
artiklarna i ett frihandelsavtals SPS-kapitel försöker
parterna ofta öka detaljeringsgraden i åtagandena.
Artiklarna innehåller däremot inte skrivningar som
ändrar något i parternas respektive SPS-lagstiftning.
Utvecklade åtaganden handlar i hög grad om att
parterna försöker göra tillämpningen av befintliga
regler mer förutsägbar, ändamålsenlig, snabb och
effektiv. Utvecklade åtaganden kan också handla
om att man fastslår nya former för, och ibland även
nya ämnen för, tekniskt samarbete.
Tanken med utvecklade åtaganden inom godkännandeprocedurer och handelsprocedurer är att
det underlättar för företag om det framgår tydligt i
ett lands officiella information vad som krävs vid
export och import: vilka är stegen i olika procedurer, vilka är de ansvariga myndigheterna och vad
är den förväntade tidsplanen. Dessutom är tanken
förstås att förmå inblandade myndigheter i
På regelområdet handlar
TTIP om att göra tillämpning
av dagens regler effektivare,
och att försöka förebygga
nya regelhinder i framtiden.
12
länderna att hantera och slutföra procedurer inom
rimlig tid och på ett sakligt, konsekvent och riskbaserat sätt, för att underlätta administration kring
handel, korta väntetider och minska handelskostnader. Utvecklade åtaganden om tekniskt samarbete syftar till att utbyta expertis och föra
regelverken närmare varandra på lång sikt. I det
följande ges exempel på vad utvecklade åtaganden
i SPS-kapitlet kan bestå i.
4.2Godkännandeprocedurer
Enhetlig behandling, inspektioner av kontrollsystem mm.
Utvecklade åtaganden som rör godkännandeprocedurer finns ofta inbakade i flera artiklar. EU brukar
försöka få med en skrivning om att parterna ska
behandla varandra som en enhet (“single entity”)23,
vilket även är fallet i kommissionens utkast till SPSkapitel i TTIP24. Syftet är att alla EU:s medlemsstater
ska behandlas lika, att villkoren för att kunna
exportera till motparten ska vara de samma för alla
EU:s medlemsstater, som en spegelbild av hur det
andra landet får tillträde till hela EU marknaden
vid ett exportgodkännande till EU. Ett explicit
erkännande av EU:s definition av skyddade zoner
(“protected zones”) är också något som EU brukar
vilja ha med i SPS-kapitlet25. Även det har att göra
Ett frihandelsavtal innehåller
inte alltid djurvälfärdsfrågor.
Många länder har en annan
syn på djurvälfärd. EU försöker
alltid få motparten att gå med
på skrivningar om ökat samarbete i djurvälfärdsfrågor.
med förenkling av exportansökningar och godkännandeprocedurer och finns med i kommissionens
utkast till SPS-kapitel i TTIP. Skyddade zoner är ett
begrepp i EU:s lagstiftning som skiljer sig något
från den gällande internationella IPPC standarden26
om områden fria från växtskadegörare (“pest free
areas”)27.
En annan viktig princip för EU är den om
“pre-listing”. Begreppet innebär att importlandet
ska godkänna att exportlandets myndigheter inspekterar produktionsanläggningar, och intygar att
importlandets villkor uppfylls28. Importlandet ska
då kunna nöja sig med att göra en s.k. landinspektion, där bara exportlandets myndigheter och
kontrollsystem inspekteras, och inte enskilda
produktionsanläggningar.
Ett annat utvecklat åtagande kan vara en skrivning om vilken part som ska bära kostnaden för
inspektioner av exportlandets kontrollsystem det importerande eller exporterande landet. I EUKanada har man kommit överens om att respektive
part ska bära sina egna kostnader, vilket får tolkas
som att den importerande parten får betala för
landinspektionen, om den önskar genomföra en
sådan i exportlandet29. I kommissionens utkast till
SPS-kapitel i TTIP finns motsvarande skrivning i
artikeln om landinspektioner, eller revisioner av
kontrollsystem (“audit and verification”)30. Här
anges även att internationella riktlinjer ska följas
vid sådana inspektioner31.
I kommissionens utkast till SPS-kapitel i TTIP
finns även förslag på utvecklade åtaganden som
relaterar till transparans (insyn) i godkännandeprocedurer. Dessa ligger i artikeln om handelsvillkor. Här anges att parterna ska offentliggöra
krav och steg i en godkännandeprocedur, förväntad
tidsplan, vilka myndigheter som är ansvariga, växtprodukter för vilka en fullständig riskanalys krävs,
samt att parterna ska upprätthålla listor över statusen för reglerade växtskadegörare i sina länder32.
I EU-Kanada finns grunden för liknande åtaganden
i motsvarande artikel, och mer detaljer i ett annex33.
I EU-Kanada har parterna också enats om att fastställa och publicera särskilda importvillkor för vad
man enats om är ”prioriterade produkter” i handeln mellan parterna34.
Regionaliseringsbeslut
Regionalisering brukar behandlas i en egen artikel i
SPS-kapitlet, men kan sägas ha att göra med godkännande procedurer eftersom ett exportland kan
behöva få ett regionaliseringsbeslut eller ett beslut
om ändrad sjukdomsstatus i landet erkänt av
importlandet för att komma igenom en godkännandeprocedur. I EU-Kanada hänvisar artikeln om
regionalisering till ett annex där steg som ska följas
i processen för att erkänna regionalisering ska föras
in, om parterna senare kan enas om detta. Annexet
är vid förhandlingarnas slut tomt, men åtagandet
innebär att frågan kommer att behandlas vidare i
den fortsatta dialogen, inom ramen för förvaltningskommittén. Där finns även hänvisning till ett annex
som listar de djursjukdomar för vilka regionaliseringsbeslut kan erkännas mellan parterna35. Både i
EU-Kanada och i utkastet till SPS-kapitel i TTIP
återkommer det för EU viktiga begreppet skyddade
zoner i artikeln om regionalisering36.
Ytterligare långtgående åtaganden kan vara att
fastslå specifika tidsgränser gällande regionaliseringsbeslut. Dessa villkor brukar särskilt gälla ani-
13
8. Elimination of redundant
control measures
maliska produkter. I EU-Chile anges t.ex. att
importlandet måste meddela invändningar mot ett
erkännande inom 15 dagar, då exportlandet antagit
ett regionaliseringsbeslut. Vidare anges att ytterligare information som importlandet begär in måste
ha utvärderats färdigt inom 15 dagar. Inspektion för
att verifiera grunderna till ett regionaliseringsbeslut
måste ha utförts inom 25 dagar från det att önskemål om detta framförs37. Några förslag till tidsgränser finns med i kommissionens utkast till TTIP
(15 dagar för att utvärdera ytterligare information
från exportlandet, samt 25 dagar för att utföra
verifierande inspektion med anledning av regionaliseringsbeslut)38.
9. Equivalence
Ekvivalenserkännanden
Figur 8: Artiklar och annex i EU kommissionens
första utkast till SPS-kapitel i TTIP
Föreslagna artiklar
1. Scope and coverage
2. Objectives
3. Rights and Obligations
4. Definitions
5. Competent authorities
6. Application of SPS measures
7. Trade facilitation/conditions
10. Adaptation to regional conditions
11. Audit and verification
12. Export certificates
13. Import checks and fees
14. Transparancy
15. Technical consultation
16. Emergency measures
17. Animal welfare
18. Joint Management Committee
19. Collaboration in international fora (multilateral and bilateral)
20. Recognition and termination of
the Veterinary Agreement
Föreslagna annex
••Competent authorities of each party
••Diseases for which regionalisation decisions
can be taken (animal and aquatic)
••Process of recognition of regional
conditions
••Additional guarantees for specific diseases
••Guidelines for determination, recognition
and maintenance of equivalence
••Special conditions for imports without prior
inspection by importing party
••Guidelines on the use of health certificates
••Guidelines on import checks and fees
EU kommissionens första utkast till SPS-kapitel i TTIP presenterades
för USA hösten 2014. Strukturen liknar den som finns i SPS-kapitlet
i EU:s andra frihandelsavtal. Både struktur på kapitlet, rubriker och
innehåll i artiklar och annex kan förstås komma att ändras under
förhandlingarna.
14
Ekvivalens kan också sägas höra till godkännandeprocedurer, eftersom meningen är att ett ansökningsförfarande inte ska behövas då ekvivalens
uppnåtts för en produktgrupp och parterna har
erkänt regler, skyddsåtgärder eller kontroller som
likvärdiga. I EU-Chile anges flera tidsgränser som
gäller ekvivalens. T.ex. anges att importlandet måste
inleda en process för att utreda ekvivalens, om
exportlandet begär det, inom tre månader. Den
importerande parten måste då avgöra om ekvivalens kan erkännas inom 180 dagar. Då ett ekvivalenserkännande uppnåtts, måste importlandet se
till att detta börjar tillämpas i praktiken inom 90
dagar39.
I EU-Chile finns också ett annex (appendix)
som specificerar vilka steg som ska följas i arbetet
med att utvärdera och fatta beslut om ekvivalens.
I kommissionens utkast till SPS-kapitel i TTIP finns
hänvisning till att processen ska följa de riktlinjer
för ekvivalensbeslut som finns i internationella
standarder på området40. I utkastet finns även uttryckliga skrivningar om att ett beslut om ekvivalenserkännande ytterst fattas av importlandet i
enlighet med dess lagstiftningsprocesser. Det står
också att importlandet ska vidta nödvändiga
administrativa åtgärder för att beslutet ska börja
gälla utan oskälig fördröjning, och normalt inom
sex månader41.
4.3Handelsprocedurer
Förklarering, importtillstånd och licenser
Utvecklade åtagande som syftar till att förenkla
handelsprocedurer vid gräns förekommer ofta i
SPS-kapitlet i EU:s frihandelsavtal. I EU-Kanada,
Faktaruta
Ekvivalens – att jämföra och utvärdera regler
Principen om ekvivalens är teorin om ett slags idealtillstånd som myntats genom WTO:s SPS-avtal.
Principen har en egen särställning på SPS-området och innebär att - rent logiskt och teoretiskt - ska
ett importland kunna erkänna exportlandets SPS-åtgärder som likvärdiga, även om de skiljer sig från
importlandets åtgärder, så länge de uppnår den skyddsnivå som importlandet fastlagt för produkten
ifråga. Teorin är av stor principiell betydelse, men i verkligheten är det förstås mycket svårt för handelspartners att nå fram till ett beslut om ett ekvivalenserkännande. SPS-kommittén antog 2001 särskilda
riktlinjer för hur länder ska tolka och tillämpa ekvivalensartikeln i SPS-avtalet42. Codex har också utvecklat riktlinjer som länderna bör följa då de utvärderar ekvivalens på livsmedelsområdet43. Codex riktlinjer
förtydligar den gång som utvärderingsprocessen bör följa i ett flödesschema där det blir tydligt vilken
part som har ansvar för nästa steg i diskussionen. Ett viktigt steg i processen är när den objektiva jämförelsegrunden (“objective basis for comparison”) ska fastslås, vilket kan tolkas som att parterna ska
enas om en opartisk vetenskaplig grund, mot vilken de olika åtgärderna analyseras. I de fall ekvivalenserkännanden har uppnåtts hittills har det ofta handlat om att mindre utvecklade länder accepterat
att följa ett mer utvecklat lands åtgärder. I andra fall har det handlat om ekvivalenserkännanden i frågor
som inte varit så kontroversiella, och där parterna faktiskt kunnat diskutera sig fram till vad som är rimliga krav eller metoder. Ett exempel på det är ett ekvivalensbeslut mellan EU och Nya Zeeland som
fattades 1998. Genom beslutet jämställdes EU:s krav på pastörisering av mjölk, för att eliminera risker
med mul- och klövsjukeviruset, med Nya Zeelands krav på att mjölken skulle komma från regioner där
mul- och klövsjukan inte funnits de senaste 12 månaderna. Parterna kom överens om att risken för att
viruset skulle finnas i mjölken var obefintlig på båda sätten44. Principen om ekvivalens fortsätter att vara
viktig på SPS-området även om ekvivalenserkännanden är svåra att uppnå. Det beror kanske framförallt
på att den leder till ett systematiskt sätt att analysera och jämföra länders olika regler för att hantera en
viss risk, i de fall de skiljer sig åt. I praktiken kan alltså principen om ekvivalens sägas tillföra en utvärderingsmetodik, som långsiktigt kan bidra till större samstämmighet (harmonisering) mellan länders
regelverk.
liksom i utkastet till TTIP, finns en skrivning som
avskaffar förfarandet med förklarering (“pre-clearance”) som ett bestående inslag i handeln mellan
parterna. Endast i undantagsfall ska detta användas45. Förklarering är ett förfarande som USA
tillämpar vid ett antal flygplatser i andra länder.
Där utför personal från amerikanska myndigheter
gränskontroll enligt amerikanska regler av jordbruks- och livsmedelvaror, tillsammans med tullklarering och migrantkontroll. Även vissa behandlingar av produkter för att säkerställa att växtskadegörare inte medföljer kan ske46. I kommissionens utkast till SPS-kapitel i TTIP anges att förklarering endast bör användas för att underlätta nya
handelsströmmar, eller då exportlandets växtskyddsmyndighet begärt det på frivillig basis, för
att underlätta handeln. I utkastet rymmer paragrafen även avskaffande av importlicenser, importtillstånd, fytosanitära protokoll och dokumenterade arbetsplaner, i normalfallet. Allt detta kan
betraktas som administrativa arrangemang som
egentligen inte påverkar skyddsnivån. Tanken är att
sedvanliga intyg, undertecknade av behörig myndighet i exportlandet, ska räcka som garanti för att
uppnå importlandets skyddsnivå.
Exportintyg
Exportintyg (“export certification”) är ofta rubriken
på en egen artikel i SPS-kapitlet. Det utvecklade
åtagandet kan bestå i att man i frihandelsavtalet
enas om en mall för det exportintyg (även kallat
hälsocertifikat) som ska användas i handel med
levande djur och animaliska produkter mellan
länderna. Mallen och mer detaljerade villkor om
t.ex. vilket språk som ska användas och vad som
gäller då intygen ska ändras, förläggs sedan i ett
annex47. Ett utvecklat åtagande kan också vara
explicit hänvisning till vilka internationella standarder som ska användas för utformning av exportintyg, eller en skrivning om att parterna ska snabba
på övergången till elektroniska exportintyg. Detta
finns med i utkastet till SPS-kapitel i TTIP48, och
15
särskilt det senare har framhållits av både EU och
USA som något mycket önskvärt. Ofta finns det
med en skrivning i SPS-kapitlet om att förenklade
exportintyg ska användas i handeln då ekvivalens
uppnåtts mellan parterna för ett produktområde,
vilket är en naturlig följd av ett ekvivalenserkännande.
Gränskontroller
Åtaganden för enklare handelsprocedurer inbegriper också gränskontroller. Detta förläggs vanligen till en egen artikel. Ibland hänvisar denna till
ett annex där mer detaljerade riktlinjer för gränskontroller kan föras in, om parterna senare enas
om detta. Diskussionen om mer detaljerade riktlinjer kommer då att fortsätta inom ramen för förvaltningskommitténs arbete. Annexet kan även
innehålla överenskommelser om avgifter och om
inspektionsfrekvens vid gräns för olika typer av
produkter (hur ofta stickprovskontroller ska ske).
En annan form av utvecklat åtagande för förenklade
handelsprocedurer vid gräns handlar om vad som
ska gälla då avvikelser påträffas. I EU-Kanada49, och
även i utkastet till TTIP, anges att då detta sker ska
importören erbjudas chans att komplettera med
information. I utkastet till TTIP föreslås även att
den behöriga myndigheten i exportlandet ska
informeras om en avvikelse påträffas i en sändning
som åtföljs av ett officiellt exportintyg. Då det
handlar om växtskadegörarede ska myndigheten
informeras om vilken växtskadegörare som påträffats50.
TTIP kommer inte att leda
till en handel utan hälsoskyddsregler. EU och USA
försöker göra godkännandeprocedurer och handelsprocedurer snabbare. Man
försöker också hitta nya sätt
att samarbeta bättre.
16
4.4Samarbete i tekniska frågor
Direkta och indirekta skrivningar
Åtaganden för ökat samarbete i vad som är tekniska
frågor på SPS-området finns ofta med i kapitlet på
olika sätt. I utkastet till SPS-kapitel i TTIP finns en
egen artikel om tekniska konsultationer, som anger
att detta ska hållas (via tele- eller videokonferens)
om ämnen eller åtgärder som endera parten är
bekymrad över. Artikeln anger att begäran om en
sådan konsultation ska besvaras omgående och
normalt inom 15 dagar51. En annan direkt artikel om
tekniskt samarbete som finns med i utkastet till
TTIP, men inte i det färdigförhandlade EU-Kanada
avtalet, handlar om samarbete i de organisationer
som utvecklar internationella standarder för SPSåtgärder (Codex, OIE, IPPC)52.
Åtaganden om ökat tekniskt samarbete kan
också vara inbäddat i andra artiklar. I EU-Korea
anges t.ex. i artikeln om regionalisering att parterna
ska etablera ett nära förtroendeskapande samarbete
kring hur man fastslår vad som är områden fria från
växtskadegörare och djursjukdomar (“pest- or disease free areas”), och vad som är områden med låg
förekomst53. I utkastet till SPS-kapitel i TTP föreslås
en skrivning i artikeln om handelsvillkor om att en
teknisk dialog ska upprättas kring vad som är den
mest praktiska och minst handelsstörande av alternativa riskhanteringsåtgärder, om exportlandet
begär så54. I artikeln om transparans föreslås att
parterna ska meddela varandra vetenskapliga resultat av betydelse för hantering av smittspridning utan
Faktaruta
SPS-området i NAFTA och i TPP-förhandlingarna
NAFTA-avtalet (North American Free Trade Agreement) mellan USA, Kanada och Mexico innehåller ett
SPS-kapitel om 16 artiklar som påminner om de artiklar som brukar finnas med i SPS-kapitlen i EU:s
frihandelsavtal. Generellt är artiklarna i NAFTA något längre än artiklarna i EU:s SPS-kapitel, men i
gengäld finns inga annex. I artiklarna om internationella standarder och om riskvärdering finns, förutom
hänvisning till de internationella standardiseringsorganisationerna, även hänvisning till regionala
organisationer som North American Plant Protection Organization och North American Standardizing
Organizations. Vidare finns en artikel om tekniskt samarbete som inbegriper teknisk rådgivning och
assistans till den part som så begär för att utveckla sina SPS-åtgärder. I SPS-kapitlet i NAFTA finns
ingen skrivning om djurvälfärd, exportintyg, samarbete i internationella fora eller nödåtgärder. Motsvarighet till för EU viktiga begrepp som pre-listing och single entity finns inte med, och inte heller
explicita skrivingar om kontrollfrekvens, pre-clearance, importlicenser eller tidsgränser i antal dagar59.
En central fråga på SPS-området i TPP-förhandlingarna (Trans-Pacific Partnership Agreement)60 har
varit hur SPS-hinder ska kunna lösas på ett mer effektivt sätt. USA har föreslagit en särskild samrådsmekanism i vilken en neutral part skulle kunna fungera som medlare, en ”Consultative Technical Committee” (CTC)61. Ett annat intresse från amerikansk lobby har varit att man vill inrätta en rapporteringsmekanism för att underlätta procedurer kring fartygstransporter, en ”Rapid Response Mechanism”
(RRM)62.
fördröjning. I möjligaste mån ska parterna även
utbyta andra vetenskapliga utlåtanden och riskanalyser, samt inspektionsrapporter från anläggningar och gränskontroll, på begäran55.
Förvaltningskommittén som upprättas i SPSkapitlet har också möjlighet att inrätta tekniska
arbetsgrupper i olika frågor (se vidare nedan under
6.1. Intensifierad dialog på SPS-området).
Djurvälfärd
Ett viktigt område för ökat tekniskt samarbete som
EU alltid brukar försöka få med i SPS-kapitlet handlar om djurvälfärd. Djurvälfärdsfrågor räknas inte
enligt gällande WTO-rätt och -praxis som en SPSfråga, men EU:s linje är ändå att försöka få med
samarbetsartiklar om detta i just SPS-kapitlet. EU:s
handelspartners är ofta inte lika intresserade som EU
av att driva djurvälfärdsfrågor, och har ofta mindre
utvecklat djurskydd i sin egen produktion. Ibland
lyckas EU ändå få med samarbetsskrivningar om
djurvälfärd, som kan vara olika utvecklade. De kan
hamna antingen i SPS-kapitlet eller i ett annat kapitel
i frihandelsavtalet, såsom i kapitlet om regulativt
samarbete eller i kapitlet om hållbar utveckling.
I EU-Kanada finns samarbetsskrivningar om
djurvälfärd i kapitlet om regulativt samarbete. Där
står att de aktiviteter som parterna ska engagera sig
i innefattar utbyte av information, expertis och
erfarenheter på området djurvälfärd, i syfte att
främja samarbetet om djurvälfärd mellan parterna56.
I TTIP-förhandlingen finns djurvälfärd angivet i
SPS-avsnittet i kommissionens förhandlingsmandat.
Det visar att kommissionen har fått uttryckliga riktlinjer från medlemsstaterna om att föra in frågan i
förhandlingen med USA. Djurvälfärd har också en
stark ställning i kommissionens första textutkast till
SPS-kapitel. Det nämns i de inledande artiklarna
om räckvidd och mål för SPS-kapitlet. Bland målen
nämns att kapitlet ska skapa ett ramverk för dialog
och samarbete för stärkt djurskydd och gemensam
förståelse av djurvälfärdsstandarder57. Vidare innehåller utkastet en egen samarbetsartikel om djurvälfärd, likande den i avtalet med Kanada, men
även med uttryckligt språk om stärkt forskningssamarbete för att utveckla djurskyddstandarder
relaterat till avel, uppfödning, transport och slakt58.
Att överhuvudtaget få med djurvälfärdsskrivningar i ett frihandelsavtal är att betrakta som ett positivt utfall för EU, såväl ur etisk synvinkel som avseende EU:s konkurrenskraft. I VEA, det veterinära
samarbetsavtalet mellan EU och USA som kommer
att ersättas av SPS-kapitlet i TTIP, finns djurvälfärdsfrågor inte med överhuvudtaget. Även om en samarbetsskrivning kan tyckas svag så utgör den ett tydligt
steg i riktning mot mer fokus på djurvälfärdsstandarder än innan förhandlingen och avtalet. Frågan
måste också ses i ljuset av hela förhandlingen och
de många områden som omfattas.
17
5. Handelshinderspåret
5.1Historik kring centrala SPSfrågor mellan EU och USA
I handeln mellan EU och USA finns några centrala
SPS-frågor som är relativt välkända och ofta hamnar i fokus i debatten. Vissa av dessa har varit
föremål för tvistlösning i WTO. Nedan ges en
beskrivning av historiken kring dessa centrala
frågor, men det är viktigt att komma ihåg att det
finns flera andra SPS-frågor i handelsrelationen
mellan EU och USA, som både är mindre kontroversiella och mindre uppmärksammade.
GMO – växtmaterial förädlat genom bioteknik
EU kommissionen, och särskilt några medlemsstater
i EU63, har länge haft en restriktiv hållning till livsmedel och jordbruksprodukter som utvecklats med
bioteknik, och utgör eller innehåller s.k. GMO
(genetiskt modifierade organismer)64. EU:s generella
hållning i frågan skiljer sig från USA:s. Det bottnar
troligtvis i olika etiska bedömningar av om det är
rätt eller inte att använda genteknik, olika syn på
försiktighetsprincipen och olika bedömningar av de
miljömässiga riskerna65. USA, Argentina, Brasilien,
Faktaruta
EU:s syn på försiktighetsprincipen
Försiktighetsprincipen är införlivad i EU:s
grundläggande fördrag på ett sätt som gör EU
unikt66. I fördraget står det att ”Unionens miljöpolitik ska bidra till att… bevara, skydda och förbättra miljön; Att skydda människors hälsa; Att
utnyttja naturresurserna varsamt och rationellt;
Att främja åtgärder på internationell nivå för att
lösa regionala eller globala miljöproblem…” och
att ” Unionens miljöpolitik ska syfta till en hög
skyddsnivå med beaktande av de olikartade
förhållandena inom unionens olika regioner. Den
ska bygga på försiktighetsprincipen och på principerna att förebyggande åtgärder bör vidtas…”.
I ett meddelande som kom år 2001 analyserar
EU kommissionen hur dessa artiklar ska tolkas67.
Där förklaras att det inte endast är på miljöområdet som försiktighetsprincipen tillämpas i EU.
Meddelandet innehåller även en längre analys av
hur kommissionen ser på försiktighetsprincipen i
ljuset av internationell rätt, bl.a. WTO-rätt. Således
menar kommissionen att försiktighetsprincipen har
viss tillämplighet på SPS-området, genom det
fördrag som lägger fastslår EU:s funktionssätt.
18
Kanada, Kina, Indien, Paraguay och Sydafrika är de
länder som producerar mest GMO-grödor. Idag
odlas GMO på cirka 30 procent av arealen i USA.
Vanligast är GMO-soja, som utgör omkring 90
procent av all soja som odlas i USA68.
Enligt EU:s GMO-lagstiftning måste varje GMO
genomgå en godkännandeprocedur för att få släppas ut på marknaden. Ansökan kan gälla godkännande för ett eller flera användningsområden:
import och bearbetning av levande GMO, odling,
användning som foder eller användning som livsmedel. Det finns också regler om spårbarhet och
märkning, och regler som rör oavsiktlig inblandning av GMO i foder. Det finns bara en sort av
GMO som är godkänd för odling i EU idag (majsen
MON 810), medan det finns ett antal GMO som är
tillåtna för import och användning i foder (några
sorter av bomull, majs, raps och soja)69. Den långsamma godkännandeproceduren i EU, som i praktiken stod helt stilla under en period, ligger bakom
vad USA upplever som restriktioner i handeln med
växtmaterial. Inom WTO drev USA, tillsammans
med Argentina och Kanada, den s.k. GMO-tvisten
mot EU under åren 1999-200670. EU förlorade
tvisten men kom till förlikning med Argentina och
Kanada genom att upprätta en samarbetsdialog.
I relation till USA är tvisten fortfarande formellt
öppen. USA har avstått från att införa straffåtgärder
trots att EU inte har implementerat panelutslaget
fullt ut och trots att vissa medlemsstater fortsätter
att motsätta sig nya GMO-godkännanden71.
EU kommissionen lade 2010 fram ett förslag som
innebär att en GMO för odling, efter riskvärdering
av EFSA (European Food Safety Authority), kan
godkännas på EU-nivå men att de medlemsstater
som vill kan införa ett nationellt odlingsförbud på
sitt territorium. De nationella förbuden måste i så
fall grundas på vad som kan anses vara WTOförenliga argument. Förhandlingarna om förslaget
mellan kommissionen, ministerrådet och Europaparlamentet har varit långa och svåra72. I januari
2015 röstades förslaget dock igenom i Europaparlamentet, efter att en överenskommelse nåtts mellan
kommissionen och ministerrådet i december 2014.
De nya reglerna ska börja gälla under våren 201573.
Hormoner och tillväxtfrämjande substanser i köttproduktion
Inom EU är det förbjudet att använda hormoner
och andra ämnen med anabol effekt för att stimulera tillväxt och produktivitet hos djur74. I USA är
Förhandlingen eller avtalet
ändrar inte i EU:s grundläggande lagstiftning, och
EU:s hälsoskyddsregler
kommer att fortsätta gälla här.
Amerikanska produkter måste
även i fortsättningen uppfylla
EU:s krav för att få säljas i EU.
däremot vissa substanser tillåtna i detta syfte. EU:s
hållning generellt är att läkemedel inte ska ges till
friska djur, utan ska användas i vaccinationsprogram, för att lindra och bota sjukdomar och för att
förhindra överföring av infektioner från djur till
människa. EU:s förbud mot kött från hormonbehandlade djur ledde till hormontvisten i WTO, som
pågick mellan USA och EU under åren 1996-2009.
WTO-panelens utslag gav USA rätt då förbudet inte
kunde beläggas med vetenskapligt bevis om risker
för konsumenternas hälsa med att äta kött från djur
som behandlats med hormoner75. Forskarna vid
EU:s riskvärderingsmyndighet EFSA har utrett
hälsoriskerna med nötkött från djur som behandlats med hormoner ett flertal gånger (1999, 2000,
2002, 2007). EFSA har kommit fram till att det
saknas tillräckligt med vetenskapliga data för att
säkert belägga eller utesluta risker med att äta hormonkött. Vad man funnit belägg för är miljöpåverkan på fisk i vattendrag dit avloppsvatten leds från
djuranläggningar där hormoner används76. Man
kan således säga att EU:s ställningstagande gällande
hormoner är motiverat av försiktighetsprincipen,
som har en särskild ställning i EU:s grundläggande
fördrag, och att det även är etiskt grundat då
befolkningen i EU är starkt emot produktionssättet.
År 2009 nåddes en överenskommelse där USA
lovade att under 2012 avveckla de strafftullar man
tillämpade (på färskt och fryst nötkött, färskt
griskött och tryffel) mot att EU erbjöd en tullfri
kvot för högkvalitativt nötkött producerat utan
hormoner77. USA avvecklade sedan strafftullarna
något i förtid och fick då en fördubbling av
kvoten78. För att säkerställa att nötkött som
exporteras inom tullkvoten verkligen kommer från
djur som inte behandlats med förbjudna substanser
har EU och USA tillsammans tagit fram ett kontroll-
program (Non-Hormon Treated Cattle, NHTC).
Den amerikanska myndigheten FSIS (Food Safety
and Inspection Service) är ansvarig för tillämpningen. Programmet innehåller regler för producenterna om märkning, åtskillnad i produktion och
slakt, dokumenterade procedurer och egenkontroll,
samt analys av vävnadsprover från slakterier av
ackrediterade oberoende lab. Slutligt intygande
görs av den amerikanska myndigheten. Programmet står i sin tur under överinseende av EU:s organ
FVO (Food and Veterinary Office), som utför inspektioner i länder som exporterar till EU79.
Ractopamin är en annan tillväxtfrämjande substans (beta-agonist) som kan användas i bl.a. grisfoder. I EU är användning av ractopamin i foder
förbjudet80, men Codex har nyligen antagit ett
gränsvärde för rester av ractopamin i kött (gris och
nöt)81. EU har dock inte för avsikt att ändra lagstiftningen vad gäller denna substans. För att kunna
exportera griskött till EU måste exportören medverka i ”Pork for the EU Program” och även genomföra labtester på de sändningar av griskött som
anländer för att verifiera att ractopamin inte
använts. USA anser att förbudet mot ractopamin
och de procedurer som krävs till följd av detta utgör
ett omotiverat handelshinder.
Rening av fjäderfäkött med kemiska substanser
I USA tillämpas behandling av fjäderfäkött med
lösningar som innehåller kemiska substanser för att
minska risken med sjukdomsframkallande organismer, s.k. patogener82. Den i EU mest uppmärksammade behandlingen är med klordioxidlösning.
Detta förfarande är inte tillåtet i EU, där endast
vatten eller ånga är tillåtet på fjäderfäkött. Frågan
har diskuterats i handelsrelationerna mellan EU
och USA sedan 1990-talet. År 2009 begärde USA
19
efter konsultationer med EU att en WTO-panel
skulle inrättas, men panelen är ännu inte sammansatt83. Enligt EU:s regler finns dock möjlighet
att tillåta användning av andra substanser än vatten
för rening mot bakterier, under förutsättning att
substansen har passerat en godkännandeprocedur84. EU:s riskvärderingsmyndighet EFSA utredde
under 2005 de fyra substanser som USA ville ha
godkända85, och fann inga hälsorisker med att
behandla fjäderfäkött med dessa substanser. Man
underströk i utlåtandet att användandet av dessa
substanser för rening mot bakterier inte ska ersätta
krav på god hygien i produktionskedjan.
Kommissionen presenterade 2008 ett förslag
baserat på EFSA:s riskvärdering om att tillåta de
fyra substanserna, både i slaktkycklingproduktionen i EU och i importerat fjäderfäkött. Förslaget
innebar att befintliga krav på hygien i produktionen
skulle finnas kvar, att slaktkropparna skulle sköljas
med dricksvatten efter sprayning och att produkter
som genomgått behandlingen skulle märkas. Kommissionens förslag röstades dock ner av både ministerrådet och Europaparlamentet. Ett skäl var att
man inte kunde utesluta att ett godkännande av
dessa ämnen kunde bidra till utvecklingen av antimikrobiell resistens86. Ministerrådet menade också
att det vetenskapliga underlaget var svårtolkat och
hänvisade till försiktighetsprincipen i EU:s
grundläggande fördrag.
Under 2014 kom EFSA med ett nytt vetenskapligt
utlåtande om en av de fyra substanserna (peroxyacetic acid)87. Man bedömde hälsoriskerna för
Lösningar på specifika
SPS-hinder uppnås ibland,
men inte alltid, parallellt
med förhandlingarna.
De hinder som går att lösa
ut har vanligen varit på väg
att lösas redan tidigare.
20
konsumenter, effektiviteten i metoden, risken för
metodens bidragande till antibiotikaresistens samt
annan miljöpåverkan. Utlåtandet pekar på relevant
minskning av sjukdomsframkallande bakterier, inga
hälsorisker för konsumenter eller generell miljörisk,
samt osannolik påverkan på utveckling av antibiotikaresistens. Dock rekommenderades vissa åtgärder
för säker hantering av avloppsvatten. Arbetet i
Codex visar också att rening med vissa klorföreningar effektivt reducerar sjukdomsframkallande bakterier. I det pågående arbetet med ändringar i EU:s
köttbesiktningsregler diskuteras rening med
kemiska substanser som en möjlighet, då man i
flera medlemsstater inte kunnat få bukt med t.ex.
campylobacter på annat sätt88. Den allmänna opinionen i EU verkar dock fortfarande skeptisk till rening av slaktkroppar med lösningar innehållande
kemiska substanser.
Handelshinder till följd av BSE-krisen på 1990-talet
BSE-krisen som drabbade Europa under 1990-talet
ledde till flera komplikationer i handeln. Epidemin
av djursjukdomen klassisk BSE på nötkreatur, som
framförallt drabbade Storbritannien, visade sig
orsakad av att djuren utfodrats med kött- och benmjöl tillverkat av döda djur eller slaktbiprodukter. I
detta ingick även djur som dött i BSE, och på så sätt
fick friska djur i sig smittämnet. Ingen BSE-smitta
sker mellan levande djur. Krisen förvärrades då
forskare kunde belägga att BSE kan orsaka sjukdom
hos människa, en variant av Creutzfeldts-Jacobs
sjukdom (vCJD). Omfattande lagstiftning utvecklades i EU för att förhindra att smittade produkter
kommer ut till konsumenterna, liksom övervakningsprogram89. Sedan många år är det förbjudet att
utfodra idisslare med kött- och benmjöl. OIE har
även utvecklat rekommendationer för åtgärder i
handel, beroende på situationen i respektive
exportland. Trots detta är BSE-frågan fortfarande
ett av de största SPS-hindren för livsmedel och
jordbruksprodukter från EU. Flera handelspartner
håller fast vid mer handelsstörande restriktioner för
produkter av nötkreatur än de åtgärder som OIE
rekommenderar. År 1997 införde USA importförbud
för nötkött från hela EU, med hänvisning till BSE.
Allt sedan dess har frågan varit i fokus i handelsrelationerna mellan parterna. Marknadstillträde för
nötköttsprodukter till USA är en av de mest prioriterade SPS-frågorna för EU inom ramen för TTIP,
och här har också väsentliga framsteg inom förhandlingarna skett (se 5.3 Resultat från det förtroendeskapande arbetet mellan EU och USA).
En annan fråga som varit problematisk i handeln
mellan EU och USA till följd av BSE-krisen har rört
talg (animaliskt fett) från nötkreatur till industriell
produktion. EU har varit en av USA:s största
exportmarknader för talg, som används i framställning av en rad produkter som kosmetika, hudvårdsprodukter, läkemedel, djurfoder, livsmedel. Talg
kan även användas som råvara vid framställning av
biodiesel. EU införde 1997 ett förbud mot användning av riskmaterial från nöt (Specified Risk Material, SRM) så som hjärna, ryggrad, ögon och mjälte
med hänvisning till risken för spridning av BSE.
Förbudet gäller även talg från dessa riskmaterial,
för användning i foder, livsmedel eller i medicinska,
kosmetiska eller farmaceutiska produkter90. Detta
har drabbat amerikanska exportintressen. USA å
sin sida hävdar att USA är fritt från BSE och att
smittan inte kan spridas med talg i den aktuella
användningen, och hänvisar till OIE:s standard91.
Regler för mejeriprodukter från pastöriserad mjölk
Möjligheten att exportera mjölkprodukter från EU
till USA begränsas genom kraven i lagen “Grade A
Pasurized Milk Ordinance”92. Produkter som ingår i
definitionen “Grade A Dairy Products” är de flesta
mjölkprodukter baserade på pastöriserad mjölk,
liksom vassleprodukter93. Enligt reglerna måste
importerade Grade A-mjölkprodukter komma från
listade anläggningar som ingått ett kontrakt med en
amerikansk delstat om att följa amerikanska regler.
Alternativt måste det exporterande landet anta
amerikansk lagstiftning på området, eller så måste
det exporterande landets regler ha erkänts som
ekvivalenta med USA:s regler94. EU är mån om att
ett ekvivalenserkännande ska uppnås för hela EU.
Ett ekvivalenserkännande för produkter av
pastöriserad mjölk har varit ett viktigt syfte med det
veterinära samarbetsavtalet (VEA) mellan EU och
USA. Frågan är också en av de mest prioriterade
specifika SPS-hindren för EU inom ramen för TTIP.
Den europeiska mejeriorganisationen (European
Association of Dairy Trade, EUCOLAIT) är också
kritisk till det amerikanska systemet med avgiften
Dairy Import Assessment (DIA) på importerade
produkter, som trädde i kraft 2011. Systemet innebär att en skatt på importerade mjölkprodukter,
baserad på torrsubstansinnehållet, ska betalas in
till den amerikanska tullmyndigheten. Skatten
finansierar forskning och marknadsföring, bl.a. en
märkning som bara amerikanska mjölkprodukter
kan erhålla95. Från de amerikanska mejeriorganisationerna (National Milk Producers Federation och
US Dairy Export Council) hörs kritik mot EU:s krav
på celltall (Somatic Cell Count, SCC). SCC är ett
mått på leukocyter (vita blodkroppar) i råmjölken,
och mäts i antal per milliliter mjölk. Höga SCC-tal
är vanligen ett tecken på juverinflammation hos
djuret. Amerikanska myndigheter och näringsliv
anser att SCC är en kvalitetsfråga snarare än en
fråga om säkra livsmedel96.
Långsam godkännandeprocedur för växtmaterial
Godkännandeproceduren för exportansökningar
till USA om växtmaterial som exempelvis frukt och
grönsaker är långsam. Detta har uppmärksammats
av EU sedan en tid tillbaka, och har särskilt påverkat medlemsstater som Frankrike, Spanien, Italien
21
Faktaruta
Användning av antibiotika i tillväxtsyfte i djurfoder
Utvecklingen av antibiotikaresistens är ett allvarligt hot mot folkhälsan. Risken för bakteriers utveckling
av resistens ökar med den totala användningen av antibiotika. Därför är det angeläget att begränsa
antibiotikaanvändningen även i animalieproduktionen100, där det i dag globalt sett används stora
volymer. Sverige har varit ledande i det internationella arbetet för en ansvarsfull användning av antibiotika, både på humansidan och i djuruppfödningen. I Sverige får antibiotika bara användas för att bota
infektioner hos djur efter förskrivning av veterinär. I många länder är det dock möjligt att köpa antibiotika
över disk. Särskilt allvarlig är användningen av antibiotika i tillväxtsyfte, eftersom det är då stora volymer
används. Metoden innebär att producenten kontinuerligt blandar in antibiotika i fodret, vilket förebygger
infektioner. Som troligen första land i världen förbjöds sådan användning i Sverige 1986. Sverige var
sedan drivande för att införa förbudet på EU-nivå 2006.
En betydande del av användningen av antibiotika i tillväxtsyfte är onödig101. I Sverige medförde
förbudet mot användningen inga större negativa konsekvenser. I produktionen av slaktsvin tvingades
uppfödarna dock förebygga sjukdomar på annat sätt under smågrisperioden, vilket krävde investeringar
i modernare anläggningar och management system för bättre hygien och minskad smittspridning102.
Antibiotika i tillväxtsyfte används fortfarande i USA, trots att landets smittskyddmyndigheter CDC
(Center for Disease Control and Prevention) och FDA (Food and Drug Administration) bedömer
riskerna med resistensutveckling på samma sätt som WHO (World Health Organization) och EU.
I december 2013 ingicks en frivillig överenskommelse mellan FDA och 25 läkemedelsföretag om att
ändra märkning och rekommendationer för vissa antibiotika, så att de i praktiken blir olagliga att
använda i tillväxtsyfte i djurindustrin. Förbud mot möjligheten att köpa dessa antibiotika över disk utan
förskrivning av veterinär är också ett viktigt steg i rätt riktning103. En svårighet i USA är begränsad
statistik över faktisk användning av antibiotika i tillväxtsyfte till olika djurslag, samt begränsade
möjligheter för myndigheter att kunna göra kontroller på anläggningar104.
Idag finns det inga regler som garanterar att importerat kött på EU-marknaden, oavsett ursprungsland, inte kommer från djur som utfodrats med antibiotika i tillväxtsyfte. Det finns dock krav på att alla
som exporterar kött till EU måste ha ett av EU godkänt restsubstanskontrollprogram. Detta ska garantera att spår av läkemedel eller andra kemikalier i köttet inte överstiger fastlagda gränsvärden, så att
köttet är säkert för konsumenterna att äta105.
och Nederländerna. Vissa exportansökningar har
utvärderats under upp till tio år utan att färdigställas. Proceduren har att göra med riskvärdering
(Pest Risk Analysis, PRA) för växtskadegörare och
växtsjukdomar, som utförs av den amerikanska
myndigheten APHIS (Animal and Plant Health
Inspection Service)97, och som EU anser är
intransparant och oskäligt utdragen. EU är
angeläget om att få USA att korta handläggningstiden för exportansökningar gällande en rad frukter
och grönsaker. Det gäller t.ex. äpplen, päron, nektariner och avokado98. De svenska myndigheterna
har liknande erfarenheten på animalieområdet.
Där har den administrativa hanteringen för att avsluta en riskvärdering som möjliggör ett erkännande av förändrad djursjukdomssituation varit
väldigt utdragen. Tidigare konsulterade myndigheten i USA inhemsk industri innan beslut fattades
22
om att erkänna förändrat djursjukdomsläge i ett
exportland. De senaste åren har denna administration dock blivit mer smidig99.
5.2Hantering av specifika SPShinder inom handelshinderspåret
Det politiska arbetet107 som föregick frihandelsavtalsförhandlingarna mellan EU och USA pågick
under åren 2011-2013. Parallellt med detta inleddes
förtroendeskapande samtal på SPS-området, som
ett slags upptakt till avtalsförhandlingarna. I dessa
samtal prövade parterna varandras förhandlingsvilja. Ett antal specifika SPS-hinder identifierades i
handeln mellan parterna, hinder som ansågs både
prioriterade och möjliga att lösa. Flera sådana problem lyckades man lösa ut i denna inledande process
Faktaruta
Hur upplevde svenska godisföretag en amerikansk inspektion?
En ny lag – Food Safety and Modernization Act (FSMA) – började gälla i USA under 2011.
Syfte med lagen är att stärka livsmedelssäkerheten och minska ohälsa och kostnader förknippade
med livsmedelsburna sjukdomar. FSMA innehåller regler för såväl inhemska livsmedelsföretag som
för importerade livsmedel. FDA har genom FSMA fått i uppdrag att varje år inspektera ett antal
anläggningar utanför USA som odlar, skördar, packar, förädlar, tillverkar eller på annat sätt hanterar
livsmedel avsedda för den amerikanska marknaden. En del av de produktkategorier som berörs –
godis, kakor, färdigmat, kosttillskott – är vanligen inte föremål för inspektioner från importerande
länder. FDA genomförde denna typ av inspektion i Sverige hösten 2013. Inspektionerna berörde
24 livsmedelsföretag i segmentet godis och kakor. Kommerskollegium intervjuade 7 av företagen, i
samarbete med branschorganisationen Livsmedelsföretagen, för att utreda hur företagen upplevde
inspektionen. Intervjuerna fokuserade på information, förberedelser, genomförande samt kostnader.
Överlag upplevde inte företagen FDA-inspektionen som särskilt krävande. Den motsvarade
ungefär de kontroller som görs av kommunen, och var betydligt mindre krävande än revisioner som
görs på kundernas begäran, t.ex. för en privat standard. Företagens uppskattningar av kostnaderna
varierade, beroende på hur mycket tid de ägnat åt förberedelser, hur länge inspektionen pågick och
hur många ur personalen som medverkade. En del företag menade att inspektionen kunde betraktas
som gratis rådgivning om regler för export till USA, och om förbättringar i kvalitetsarbetet. Inspektörernas professionalitet och kompetens visade sig ha avgörande betydelse för om företagen upplevde
mervärde.
Företagen berättade att FDA inte kontrollerade något utöver det som redan kontrolleras i andra
inspektioner106. Möjligheten att undvika ”onödiga” inspektioner, och därmed minska kostnaderna
för att handla med USA, framstod som något företagen skulle värdesätta. Varje inspektion tar trots
allt resurser i anspråk. Minskade handelskostnader skulle kunna uppnås om USA accepterar andra
lösningar än att genomföra egna inspektioner på livsmedelsanläggningar som redan inspekterats
av myndigheter i EU, eller som är certifierade för en privat standard med krav som överensstämmer
med det FDA kontrollerar för. Detta skulle särskilt kunna tillämpas på produktkategorier med lägre
risk.
(se nedan). Detta arbete har fortsatt även under
förhandlingsprocessen, inom ramarna för det som
här kallas ”handelshinderspåret”. Företrädare från
båda sidor möts i tekniska expertmöten, både i
anslutning till och emellan de ordinarie förhandlingsrundorna. I de tekniska expertmötena diskuterar man nästa steg i prioriterade specifika handelshinder, där det finns utsikt att nå resultat.
Ett möjligt resultat inom handelshinderspåret
är att parterna kommer överens om att försöka
skynda på pågående processer, eller försöka få
acceptans för en viss lösning på en fråga på hemmaplan. Detta kan ske i undertecknande och
utväxlande av tilläggsbrev (“side letters”). I dessa
kan företrädare på hög nivå (kommissionärs- respektive ministernivå) intyga att man ska prioritera
att färdigställa vissa pågående godkännandeprocedurer: att anläggningsinspektioner som den andra
parten väntar på ska genomföras inom en bestämd
tid, att särskilda importvillkor som den andra
parten väntar på ska presenteras eller att en
pågående riskvärdering ska avslutas så snart som
möjligt. Detta gäller då redan pågående processer.
Man kan tolka en sådan överenskommelse som att
parterna lovar att ge varandras ärenden företräde i
myndigheternas hantering av en mängd olika
exportansökningar från olika länder.
I tilläggsbrev kan parterna också intyga att man
kommer att fortsätta diskutera ändringar gällande
en viss regel. Man kan lova att arbeta fram ett
förslag på en sådan ändring och sedan ta detta
förslag vidare i den interna beslutsprocessen i landet. Man har då inte i förhandlingen ändrat i lagstiftningen, men lovat att överväga och föreslå en
ändring av en viss regel för lagstiftande institutioner
på hemmaplan. Sådana utfästelser görs för frågor
23
där man bedömer att det finns en realistisk möjlighet att få acceptans för en ändring, och då frågan
redan är vetenskapligt utredd.
5.3Resultat från förtroendeskapande arbetet mellan
EU och USA
Under det förtroendeskapande arbetet antog USA
flera regionaliseringsbeslut gällande djursjukdomar
i olika EU medlemsstater. Estland, Ungern, Slovakien och Slovenien erkändes som fria från klassisk
svinpest108, sex ytterligare regioner i Italien
erkändes som fria från grissjukdomen SVD (Swine
Vesicular Disease)109. Belgien, Nederländerna,
Tjeckien, Tyskland, Estland, Lettland, Litauen,
Italien, Cypern, Malta, Ungern, Österrike, Polen,
Portugal, Slovenien och Slovakien erkändes också
som fria från fågelinfluensa och Newcastle-sjuka,
som är en annan sjukdom hos fjäderfä110. Export av
griskött respektive fjäderfäkött från dessa regioner
till USA ska därmed kunna bli möjlig. USA tog
också fram ett förslag till reglering som tillåter
import av avokado från Spanien111. Även gällande
en rad andra frukter som är högt prioriterade av
många EU medlemsstater (äpplen, päron, persikor,
aprikoser, nektariner, chili) togs beslut om att vissa
specifika steg för att snabba på godkännandeproceduren för dessa exportansökningar från EU. USA
gick också med på att i maj 2013 starta ett pilotprojekt tillsammans med några medlemsstater i
EU, angående ekvivalens för pastöriserade mejeriprodukter112.
En av de viktigaste offensiva frågorna för EU
gentemot USA har länge varit att det inte har gått
att exportera nötkött, med hänvisning till BSE-risk.
Det förtroendeskapande arbetet bidrog till att USA
vid den tredje förhandlingsrundan i december 2013
förklarade att nya regler för nötköttsimport (”BSE
Comprehensive Rule”) skulle träda ikraft i mars
2014. Det har skapat den legala grund som nu
möjliggör nötköttsexport från EU till USA113. Utifrån
de nya reglerna kan EU:s medlemsstater ansöka om
exportgodkännande till USA,
varvid en sedvanlig godkännandeprocedur inleds
med utväxlande av frågeformulär om djurhälsostatus i den aktuella regionen eller medlemsstaten.
Redan nu har några EU-medlemsstater inlett denna
process. Irland, som kommit längst, inspekterades i
24
juli 2014 och kommer att kunna återuppta export
av nötkött till USA under våren 2015114.
EU, å sin sida, har under det förtroendeskapande arbetet godkänt mjölksyrabehandling som
rening av slaktkroppar från nötkreatur115. Likaså
har man tillåtit import av levande grisar med särskilda villkor för sjukdomen vesikulär stomatitit116.
EU har också avslutat godkännandeproceduren för
en GMO-majs (MIR162)117, för användning i både
foder och livsmedel. Majssorten har varit en av ett
antal högt prioriterade GMO-sorter som USA
ansökt om att EU ska godkänna, och där import nu
är möjlig. Vidare har kommissionen tagit fram ett
förslag till reglering som skulle möjliggöra import
av tidigare icke-tillåtna fraktioner av animaliska
fetter (talg) för användning i produktion av biodiesel118, vilket också varit en högt prioriterad fråga
för USA. Vissa andra överenskommelser gjordes
också under det förtroendeskapande arbetet. Det
gäller t.ex. ökat samarbete om växtsjukdomar på
citrusfrukter och steg man ska ta för att komma
närmare ett ömsesidigt ekvivalensbeslut för levande musslor och ostron119.
Just ekvivalensbeslutet för musslor och ostron
är ett exempel på en lösning av ett specifikt SPShinder i handeln, som inte innebär sänkt skyddsnivå för någon av parterna. Målet med ekvivalensbeslutet är att parterna ska erkänna varandras
testmetoder för koliforma-bakterier som likvärdiga.
I USA testas vattnet som musslor och ostron hålls i,
medan man i EU tar motsvarande prover på vävnad
från musslor och ostron. Det Europeiska Referenslaboratoriet har visat att säkerheten med de båda
metoderna är likvärdig, dvs. ekvivalent120. Gällande
regionaliseringsbeslut och tilläggsvillkor för olika
djursjukdomar samt godkännandeproceduren med
riskvärdering för frukt och grönt till USA, respektive för GMO till EU, är det inte fråga om att ändra
procedurerna i sig, utan att göra dem snabbare. Tio
år eller mer får anses vara en orimligt lång tid för en
riskvärdering och ett beslut.
I handelshinderspåret där diskussioner förs om
specifika SPS-hinder är offentligheten i hur diskussionerna går mer begränsad. Båda sidor vill upprätthålla ett visst förhandlingsutrymme och möjligheter att nå goda resultat, så länge som möjligt.
Inför den formella starten av förhandlingarna gick
kommissionen ut med en förfrågan till medlemsstaterna om vilka som var de högst prioriterade
specifika SPS-hinder man önskade föra in i samtalet med USA, för att vara väl förberedda.
6. Dialogspåret
6.1Intensifierad dialog på
SPS-området
En viktig anledning till att förhandla om ett frihandelsavtal är att skapa en intensifierad dialog om
specifika handelshinder och regulativa skillnader121.
Detta sker på olika sätt och är både mål och medel i
förhandlingarna. Parterna rör sig närmare varandra,
kommunicerar mer engagerat i det inledande förtroendeskapande arbetet och ringar in förväntningar, mål och gemensamma intressen. Som beskrivits
ovan lyckas man redan inledningsvis lösa ut vissa
handelshinder, eller åtminstone göra framsteg mot
en lösning, vilket är ett sätt att visa varandra trovärdighet.
Sedan uppstår en intensifierad dialog i förhandlingarna om text och artiklar i SPS-kapitlet. Förutom
språket i artiklarna och strukturen på kapitlet handlar en viktig del av diskussionerna även om att reda
ut vad man egentligen avser med begrepp som
används på området - i SPS-kapitlet men också i
många andra officiella dokument. Det finns många
exempel på tekniska termer som överlappar, används
omväxlande eller framstår som snarlika men saknar
officiell definition122. Under de många förhandlingsrundorna, och även i de tekniska expertmötena
däremellan, passar parterna på att utbilda varandra
närmare om sina respektive lagar, regler, riskvärderingsmetoder, kontrollsystem, myndighetsstrukturer
och arbetssätt. Man diskuterar även svårigheter med
tidigare avtal, och försöker identifiera vad som har
fungerat bra eller mindre bra, och vad som skulle
kunna göras bättre den här gången.
När avtalet är färdigförhandlat och ska implementeras fortsätter den intensifierade dialogen på
SPS-området genom arbetet i en särskild förvaltningskommitté (bilateral SPS-kommitté, på engelska “Joint Management Committee”, JMC). En
sådan förvaltningskommitté upprättas nästan alltid
i någon av de avslutande artiklarna i SPS-kapitlet,
och så även i utkastet till SPS-kapitel i TTIP123. En
betydelsefull aspekt är att man genom arbetet i
kommittén faktiskt kommer att avsätta mer personresurser till att upprätthålla och utveckla handeln
mellan parterna.
En viktig uppgift för kommittén är att övervaka
att de överenskommelser man enats om i förhandlingarna tillämpas, och att de grundläggande
principerna i WTO:s SPS-avtal följs på ett tillfredsställande sätt mellan parterna. Kommittén
fortsätter också att försöka utveckla mer detaljerade
En viktig vinst med ett
frihandelsavtal är att det
skapar ett forum och ett
strukturerat arbetssätt för
hur parterna ska prata med
varandra om utformning
och tillämpning av regler,
och om svåra tekniska
frågor.
regler som kan förläggas i annex, och samlar information om pågående ekvivalensdiskussioner i ett
dokument. Kommittén kan även tillsätta tekniska
arbetsgrupper som fokuserar på specifika frågor
som hälsocertifikat, testmetoder, riskanalys, nya
djursjukdomar eller inspektionsrutiner.
Genom kommittén får parterna ytterligare anledning och tillfällen att delge varandra information
om och utkast till nya regler i ett tidigt skede. Det
ökar chanserna för att kommentarer från den andra
parten faktiskt tas i beaktning, så att skillnaderna
mellan de båda parternas regler så småningom minskar. På så sätt utgör förvaltningskommittén i sig ett
viktigt resultat som avtalet åstadkommer. Den leder
till regelbundna och strukturerade samtal som kan
föra parterna närmare varandra och förebygga och
lösa SPS-hinder i ett mer långsiktigt perspektiv.
Denna långsiktiga närmandeprocess kallas harmonisering. På SPS-området kan harmonisering
vara möjlig utan att det innebär ändringar i respektive lands skyddsnivå. Det kan gälla definitioner
man använder (facktermer, tillsatser, produkter,
patogener); skillnader i gränsvärden för tillsatser
eller i produkter för vilka vissa tillsatser är tillåtna
(även kombinationer av tillsatser); märkning
25
Effekterna av ökat regulativt
samarbete mellan EU och
USA kommer att märkas
först på relativt lång sikt.
Positiva effekter av effektivare
godkännandeprocedurer
och handelsprocedurer kan
märkas tidigare.
relaterat till livsmedelssäkerhet gällande grafisk
utformning eller placering; metoder och datakrav i
riskanalyser; formulering av kriterier i olika processer; gången i beslutsprocedurer och konsultationsrundor samt administrativa detaljer
i exportintyg som datum och stämplar. Flera
näringslivsorganisationer i EU och USA uttryckte
inför starten av TTIP-förhandlingarna att ökad
harmonisering är önskvärt, för att underlätta för
handel och investeringar mellan EU och USA124.
6.2Horisontellt regulativt
samarbete
Redan vid ingången i TTIP-förhandlingarna enades
EU och USA om att ökat regulativt samarbete är en
viktig horisontell fråga, dvs. en fråga som berör alla
sektorer i näringslivet. Man har därför för avsikt att
inkludera ett separat kapitel med just rubriken regulativt samarbete i TTIP-avtalet125. Ett sådant kapitel
finns även med i frihandelsavtalet mellan EU och
Kanada. I EU-Kanada klargörs i den första artikeln
i det regulativa kapitlet att det gäller för den typ av
regleringar som faller under SPS-avtalet, men också
för regleringar som faller under andra uppräknade
avtal. I kapitlets andra artikel förklaras att parterna
förbinder sig att säkerställa en hög skyddsnivå för
människor, djur och växter och att de åtar sig att
utveckla sitt regulativa samarbete utan att det får
inskränka på parternas möjligheter att införa och
tillämpa egen lagstiftning126.
Syftet med det regulativa samarbetet presenteras
som att bidra till skyddet av människors, djurs och
växters liv och hälsa med samlade resurser, genom
att dela information och expertis. Syftet är också att
26
förbättra planering, beredning och förutsägbarhet i
regleringsarbetet och undvika onödiga skillnader i
regelverken för att underlätta för handel och investeringar och stärka konkurrenskraften hos industrin127. I EU-Kanada ges en mängd exempel på frivilliga aktiviteter för regulativt samarbete, som
parterna kan engagera sig om de vill.
Sådana aktiviteter är t.ex. att diskutera effekter
av regulativa förändringar på just relationen mellan
EU och Kanada, undersöka alternativa sätt att
reglera och utbyta erfarenheter (av konsekvensanalys, riskanalys, genomförande och kontroll),
meddela varandra förändringar i regler så tidigt
som möjligt och förmedla motiv till regleringen.
Det kan också vara att genomföra riskvärderingar
eller konsekvensanalyser tillsammans, att samarbeta kring hur man ska tillämpa internationella
standarder på bästa sätt eller att jämföra datainsamlingspraxis. Det finns också en föreslagen
aktivitet som uttryckligen handlar om att utbyta
information, expertis och erfarenhet på djurskyddsområdet128.
Kapitlet om regulativt samarbete i EU-Kanada
instiftar också ett forum för regulativt samarbete
(Regulatory Cooperation Forum, RCF), i likhet med
hur en förvaltningskommitté instiftas i SPS-kapitlet.
Detta forum ska administrera implementeringen av
kapitlet, och de olika aktiviteter som parterna kan
komma att engagera sig i129. Något utkast till ett
horisontellt kapitel om regulativt samarbete i TTIP
har inte offentliggjorts när detta skrivs. Det är dock
sannolikt att åtminstone EU förutser något som
liknar kapitlet om regulativt samarbete i EUKanada, för att bidra till ökad långsiktig harmonisering mellan EU och USA.
6.3Effekter för andra länder av
ökad harmonisering mellan EU
och USA
Harmonisering av regelverken i EU och USA är
något som inte bara skulle gynna företag i dessa
delar av världen. Det skulle också göra det lättare
för andra länder, t.ex. utvecklingsländer, att sälja till
båda marknaderna, eftersom kostnaderna för
marknadsspecifika anpassningar i produktionen
minskar. En annan viktig effekt av långsiktig harmonisering mellan EU:s och USA:s SPS-relaterade
regler och krav är att det förstärker möjligheterna
att “lägga ribban” och med större genomslag verka
för generellt högre hälsoskyddsnivåer globalt sett.
Det skulle innebära säkrare handel, säkrare livsmedel och bättre djurhälsa och växtskydd för fler
länder130. Detta är betydelsefullt i en handelsverklighet där EU och USA möts av ökande konkurrens,
både som importörer och som producenter, från
länder som ännu inte tillämpar lika höga hälsoskyddskrav.
Många ställer sig frågan huruvida de fördelar
som ett bilateralt eller regionalt handelsavtal kan
medföra i ett senare skede skulle kunna utsträckas
till fler parter, dvs. plurilateraliseras eller multilateraliseras. På SPS-området är det inte givet att
man i ett bilateralt handelsavtal lyckas enas om
utvecklade åtaganden, som tillför något mer än de
regler som redan finns i WTO:s SPS-avtal. I den
mån man gör det, anger dessa åtaganden för bättre
tillämpning av WTO:s SPS-avtal, åtaganden för effektivare godkännandeprocedurer och handelsprocedurer,
samt åtaganden om fortsatt tekniskt samarbete i svåra
frågor. Sådana utvecklade åtaganden är möjliga att
plurilateralisera, eller multilateralisera, vilket skulle
vara positivt i ett globalt perspektiv. Som alltid
handlar det om tillkommande förhandlingsparters
ambitionsnivå, villighet att förbinda sig på nya sätt
och investera arbete på kort sikt för att nå långsiktiga mål, utan att påverka överenskommelsen mot
att bli mindre ambitiös. I slutändan är de utvecklade åtagandenas effektivitet alltid beroende av de
ingående parternas interna beslutsprocesser och
hur väl överenskommelserna i avtalet efterlevs.
27
7. Slutkommentar
Ett frihandelsavtal och den tillhörande mångåriga
förhandlingsprocessen utgör en markering om att
förhandlingsparterna vill närma sig varandra, och
söker större politisk, ekonomisk och regleringsmässig integration med varandra. Detta är betydelsefullt för företag eftersom den ekonomiska säkerheten och förutsägbarheten ökar, inte bara i handeln med varor utan även i handeln med tjänster,
som är en del i all produktion. Det finns således
flera fördelar med ett frihandelsavtal för företag i
jordbruks- och livsmedelssektorn, även om åtagandena i avtalstexten i SPS-kapitlet inte skulle bli mer
långtgående än WTO:s SPS-avtal, och även om
skillnader avseende t.ex. produktionsmetoder eller
reningsmetoder inte går att upphäva. I den mån
parterna verkligen lyckas enas om mer långtgående
åtaganden i SPS-kapitlet i ett frihandelsavtal, handlar dessa vanligtvis om regler för att effektivisera
godkännandeprocedurer och handelsprocedurer,
samt målsättningar om mer samarbete och dialog.
Effekterna av att inkludera hälsoskyddsregler, dvs.
ett SPS-kapitel, i förhandlingarna om ett frihandelsavtal är framförallt långsiktiga.
Hälsoskyddsregler är något av det viktigaste ett
samhälle har. Avsaknad av lagar, regler och procedurer som säkerställer att livsmedel och drycker är
säkra att konsumera, att smittsamma djursjukdomar inte sprids eller att växtskadegörare som
kan orsaka stora förluster inte introduceras, skulle
lämna oss väldigt sårbara. Både EU och USA har
bland de striktaste hälsoskyddsreglerna i världen.
På vissa områden har våra system dock utvecklats
olika. Det EU och USA försöker uppnå tillsammans
genom förhandlingarna på SPS-området i TTIP är
att identifiera om det finns något som långsiktigt
och på det stora hela kan föra våra regulativa system lite närmare varandra. Ett frihandelsavtal medför inte att handeln mellan parterna blir oreglerad.
Både EU och USA kommer att fortsätta att besluta
själv-ständigt om vilka hälsoskyddsregler som ska
gälla på det egna territoriet.
28
Förhandlingarna börjar
med en bred ansats och en
hög ambitionsnivå. Under
processens gång ökar
konkretionsnivån om vad
man kan uppnå.
När ett SPS-kapitel inkluderas i ett frihandelsavtal mellan två jämnstarka parter som EU och
USA är målet inte heller att enas om vems hälsoskyddsregler som ska gälla, utan att – med respekt
för varandras olika bedömningar - göra tillämpningen av respektive parts hälsoskyddsregler lite
enklare, snabbare och mindre kostsam. Att EU och
USA inte har och inte heller i framtiden kommer att
ha helt och hållet samma regler på alla områden är
redan känt. Därför är den verkliga utmaningen att
utifrån dessa förutsättningar se om det går att
uppnå något på det här området som faktiskt kan
göra skillnad för sysselsättning och välfärd i EU och
USA. Att genom ett frihandelsavtal sänka den hälsoskyddsnivå som parterna utvecklat och upprätthållit under lång tid skulle varken vara möjligt,
eftersträvansvärt eller meningsfullt.
Det är viktigt att ständigt fortsätta arbeta för att
bättre och effektivare identifiera och hantera verkliga risker - både sjukdomsrelaterade, miljörelaterade och ekonomiska. I denna strävan är det bra
att samarbeta med betydelsefulla handelspartners,
eftersom EU oavsett kommer att påverkas av deras
utveckling. På viktiga områden som folkhälsa, livsmedelssäkerhet, djurhälsa, djurvälfärd och växtskydd kan TTIP i själva verket erbjuda möjligheter
till nya initiativ för en utveckling i rätt riktning,
möjligheter som annars inte hade funnits.
8. Källförteckning
8.1Websidor
www.ams.usda.gov (United States Department of
Agriculture (USDA), Agricultural Marketing Service
(AMS))
www.aphis.usda.gov (United States Department of
Agriculture (USDA), Animal and Plant Health
Inspection Service (APHIS))
www.brcglobalstandards.com
(BRC Global Standards)
www.cbp.gov (United States Department of
Homeland Security (DHS), Customs and Border
Protection (CBP)
www.kommers.se (Kommerskollegium)
www.landguiden.se
(Utrikespolitiska institutet, Landguiden)
www.madb.europa.eu
(EU kommissionens Market Access Database)
www.ncga.com
(National Corn Growers Association)
www.ne.se (Nationalencykolpedin)
www.nmpf.org
(National Milk Producers Federation)
www.oie.int
(World Organization for Animal Health)
www.codexalimentarius.org (Codex Alimentarius)
www.regeringen.se (Regeringskansliet)
www.consilium.europa.eu
(Europeiska unionens råd, Ministerrådet)
www.sice.oas.org (Organization of American States
Foreign Trade Information System)
www.ec.europa.eu/enterprise
(EU kommissionen, DG Enterprise)
www.slv.se (Livsmedelsverket)
www.efsa.europa.eu (European Food Safety
Authority)
www.eucolait.eu
(European Association of Dairy Trade)
www.eurlcefas.org (European Union Reference
Laboratory (EURL) for monitoring bacteriological
and viral contamination of bivalve molluscs)
www.eur-lex.europa.eu
(Access to European Union Law)
www.europa.eu/about-eu (European Union)
www.europarl.europa.eu/news/
(European Parliament)
www.fda.gov (United Stated Department of Health
and Human Services (HHS), Food and Drug
Administration (FDA))
www.federalregister.gov (Federal Register The Daily
Journal of the United States Government)
www.fsis.usda.gov (United States Department of
Agriculture (USDA), Food Safety and Inspection
Services (FSIS))
www.genteknik.nu (Gentekniknämnden)
www.ippc.int (International Plant Protection
Convention)
www.jordbruksverket.se (Jordbruksverket)
www.sva.se (Statens Veterinärmedicinska Anstalt)
www.ustr.gov (Office of the United States Trade
Representative, Executive Office of the President)
www.wto.org (World Trade Organization)
8.2Litteratur
AgriFood Economics Centre, 2013. “Private
standards – leveling the playing field for global
competition in the food supply chain? Rapport
2013:2”
Codex, 1997. “CAC/GL 26-1997. Guidelines for
the design, operation, assessment and accreditation
of food import and export inspection and certification systems”.
Codex, 1999. “CAC/GL 34-1999. Guidelines for the
development of Equivalence agreements regarding
food import and export inspection and certification systems”.
Codex, 2003. “CAC/GL 53-2003. Guidelines on the
judgement of equivalence of sanitary measures
associated with food inspection and certification
systems”.
Codex 2012. “CAC/MRL 2-2012. Codex Alimentarius Commission Maximum Residue Limits for
Veterinary Drugs in Foods Updated as at the 35th
29
Session of the Codex Alimentarius Commission
(July 2012)”.
European Commission, 2015: “Factsheet. Food
safety and animal and plant health in TTIP”.
Council of the European Union, 2014. “Document
11103/13 DCL 1, Negotiation mandate for the Transatlantic Trade and Investment Partnership between
the EU and the U.S., Brussels 9 October 2014”.
European Commission, 2015: “Factsheet.
Regulatory cooperation in TTIP”.
Centre for Economic Policy Research, 2013.
“Reducing Transatlantic Barriers to Trade and
Investment. An Economic Assessment”.
Craig and de Búrca, 2011. ”EU Law. Text, Cases and
Materials”. Fifth Edition. Oxford University Press.
ECOFYS, 2013. ”Status of the tallow (animal fat)
market. 2013 Update. By order of Department for
Transport, United Kingdom”.
EFSA, 2005.”Treatment of poultry carcasses with
chlorine dioxide, acidified sodium chlorite,
trisodium phosphate and peroxyacids. The EFSA
Journal (2005) 297, 1-27”.
EFSA, 2007. “Opinion of the Scientific Panel on
contaminants in the food chain (CONTAM) related
to hormone residues in bovine meat and meat
products. The EFSA Journal (2007) 510, 1-62”.
EFSA, 2014. “Scientific opinion on the evaluation
of the safety and efficacy of peroxyacetic acid solutions for reducing pathogens on poultry carcasses
of meat. The EFSA Journal 2014; 12(3):3599“.
EuropaBio (The European Association for Bioindustries), 2011. “Approvals of GMOs in the
European Union”.
European Commission, 2008. “Commission regulation (EC) No 690/2008 recognising protected zones
exposed to particular plant health risks in the
Community”.
European Commission, 2010. “Trade, Growth and
World Affairs - Trade Policy as a core component
of the EU’s 2020 strategy. COM(2010) 612 final”.
European Commission, 2013. “DG Trade September
2013. Trade negotiations step by step”.
European Commission, 2013. “Factsheet.
Transparency in EU trade negotiations”.
European Commission, 2013. “Report from the
Commission to the European Council. Trade and
Investment Barriers Report 2013. Brussels, 28.2.2013
COM(2013) 103 final.”
30
Europeiska Gemenskapens Kommission, 2001.
”Meddelande från kommissionen om försiktighetsprincipen Bryssel den 2.2.2000 KOM(2000) 1
slutlig”.
Europeiska unionens publikationsbyrå, 2010.”
Konsoliderad version av Fördraget om Europeiska
Unionen och Fördraget om Europeiska Unionens
funktionssätt – Europeiska Unionens Stadga om de
grundläggande rättigheterna”.
Federal Register, 2012. “Rule by APHIS 12/17/2012.
Importation of Live Swine, Swine Semen, Pork, and
Pork Products; Estonia, Hungary, Slovakia, and
Slovenia. 77 FR 74555”.
Federal Register, 2013. “Proposed Rule by APHIS on
01/30/2013. Importation of Avocados From Continental Spain. 78 FR 6222”.
Federal Register, 2013. “Rule by APHIS on
04/26/2013. Notice of a Determination Regarding
the Swine Vesicular Disease Status of Certain
Regions in Italy. 78 FR 24670”.
Federal Register, 2013. “Rule by APHIS 12/04/2013.
Bovine Spongiform Encephalopathy; Importation
of Bovines and Bovine Products. 78 FR 72980”.
Federal Register, 2014. “Rule by APHIS on
02/10/2014. Importation of Live Birds and Poultry,
Poultry Meat, and Poultry Products From a Region
in the European Union; Technical Amendment. 78
FR 19080”.
Freshfel Europe, 2012. ”Freshfel Europe statement.
Public Consultation on EU-US High Level Working
Group on Jobs and Growth”.
IPPC, 1995. “International Standards for Phytosanitary Measures. ISPM 4, Requirements for the
establishment of pest free areas”.
IPPC, 2005. “International Standard for Phytosanitary Measures ISPM 24, Guidelines for
determination and recognition of equivalence of
phytosanitary measures”.
Jordbruksverket, 2007. ”GMO på världsmarknaden.
En marknadsöversikt för genetiskt modifierade
organismer, GMO”.
Jordbruksverket, 2013. ”Jordbruksverkets rapport
från rådsarbetsgruppsmöte med arbetsgruppen för
veterinärexperter (Potsdamgruppen) den 2-3 maj
2013”.
Jordbruksverket, 2013.“Rapport från tredje förhandlingsrundan om ett frihandelsavtal mellan
EU och USA/ TTIP den 16 december 2013 (om SPS
kapitlen) i Washington. Jordbruksverkets Dnr
5.1.21-180/14”.
Livsmedelsverket, 2013. ”Angående Sveriges
hållning i vissa SPS-frågor inför frihandelsavtalsförhandlingarna mellan EU och USA”. PM av
2013-04-04.
Miljödepartementet, 2014. ”Bilaga till EU-nämndens sammanträde. Rådspromemoria. 2014-05-28”.
OECD, 2011. “Regional Trade Agreements
– Treatment of Agriculture”.
OECD, 2013. “PCD in Focus: Non-Tariff Measures
in Agri‑Food Trade: Improving Policy Coherence
for Development.”
OECD, 2015. ”Global Antimicrobial Use in the
Livestock Sector”.
Official Journal of the European Communities,
1996. “Council Directive 96/22/EC of 29 April 1996
concerning the prohibition on the use in stockfarming of certain substances having a hormonal
or thyrostatic action and of beta-agonists, and
repealing Directives 81/602/EEC, 88/146/EEC and
88/299/EEC”.
Official Journal of the European Communities,
1996. “Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996
on measures to monitor certain substances and
residues thereof in live animals and animal products and repealing Directives 85/358/EEC and
86/469/EEC and Decisions 89/187/EEC and 91/664/
EEC”.
Official Journal of the European Communities,
1997. “Commission Decision 97/534/EC of 30 July
1997 on the prohibition of the use of material
presenting risks as regards transmissible spongiform encephalopathies”.
Official Journal of the European Communities,
1998.”Council decision of the 16 March 1998 on the
conclusion of the Agreement between the European Community and the United States of America
on sanitary measures to protect public and animal
health in trade in live animals and animal products,
98/258/EC”.
Official Journal of the European Communities,
1999. “Council Decision of the 14 December 1998
on the Conclusion of the Agreement between the
European Community and the Government of
Canada on sanitary measures to protect public and
animal health in respect of trade in live animals and
animal products, 1999/201/EC”.
Official Journal of the European Communities,
1999. “Council decision of 15 November 1999
amending Decision No 97/132/EC on the conclusion of the Agreement between the European
Community and New Zealand on sanitary measures applicable to trade in live animals and animal
products, 1999/837/EC “.
Official Journal of the European Communities,
2004. “Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April
2004 laying down specific hygiene rules for on the
hygiene of foodstuffs”.
Official Journal of the European Communities,
2012.”Commission Implementing Decision of 18
October 2012 authorising the placing on the market
of products containing, consisting of, or produced
from genetically modified maize MIR162 (SYNIR162-4) pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003
of the European Parliament and of the Council,
2012/651/EU”.
Official Journal of the European Communities,
2013.”Commission Regulation (EU) No 101/2013 of
4 February 2013 concerning the use of lactic acid to
reduce microbiological surface contamination on
bovine carcases”.
Official Journal of the European Communities,
2013.” Commission Implementing Regulation (EU)
No 102/2013 of 4 February 2013 amending Regulation (EU) No 206/2010 as regards the entry for the
United States in the list of third countries, territories or parts thereof authorised for the introduction
of live ungulates into the Union, the model veterinary certificate ‘POR-X’ and the protocols for testing for vesicular stomatitis”.
Official Journal of the European Communities,
2014. “Commission Implementing Regulation (EU)
No 707/2014 of 25 June 2014 amending Regulation
(EC) No 690/2008 recognising protected zones
31
exposed to particular plant health risks in the
Community”.
OIE, 2014. ”Terrestrial Animal Health Code,
Volume II, Chapter 11.4: Bovine Spongiform
Ecephalopathy”.
Regeringskansliets Faktapromemoria
2013/14:FPM48 ”Direktiv om klonade djur och
livsmedel från klonade djur”, 2013.
Transatlantic Taskforce on Antimicrobial Resistance
(TATFAR), 2014. “Progress Report May 2014.
Recommendations for future collaboration
between the US and the EU”.
USDA, Agricultural Marketing Service, 2014.
”Background and Frequently Asked Questions.
Dairy Import Assessment Final Rule”.
USDA, Food Safety and Inspection Service, 2007.
”Food Safety and Inspection Service’s Program for
Certifying NON-Hormone Treated Beef to the
European Union”.
USDA, Food Safety and Inspection Service, 2014.
“Ireland Beef Equivalence Reinstatment Audit June
30 – July 7, 2014.”
U.S. Department of Health and Human Services,
Public Health Service, Food and Drug Administration, 2011. “Grade “A” Pasturized Milk Ordinance.
2011Revision”.
USTR, 2013. ”2013 Report on Sanitary and
Phytosanitary Measures”.
WTO, 1999. “The Legal Texts. The Results of the
Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations”.
Cambridge University Press.
WTO, 2004. “G/SPS/19/Rev.2 (2004), Decision on
the implementation of article 4 of the agreement
on the application of sanitary and phytosanitary
measures”.
WTO, 2013. ”WTO Dispute Settlement: One Page
Case Summaries 1995-2012. 2013 Edition”.
WTO, 2014. “Second Report of the Co-Stewards of
the Private Standards e-working group on Action 1
(G/SPS/55). G/SPS/W/281 (2014)” .
32
8.3Personlig kommunikation
Anna Niklasson, Landsbygdsdepartementet
(numera Näringsdepartementet), 2014.
Camilla Rosman, Viking Genetcis, 2014.
Daniel Hamilton, Centre for Transatlantic Relations,
2014.
Gudrun Wilkens, Jordbruksverket, 2015.
Martin Wierup, Sveriges Lantbruksuniversitet,
2014.
Matthias Schädlich, Jordbruksverket, 2015.
Många andra experter har också bidragit till denna
utredning.
Noter
1
Förhandlingarna om det s.k. TTIP (Transatlantic Trade and
Investment Partnership) mellan EU och USA inleddes
2013. Målsättningen är att öka handeln och investeringarna
mellan länderna. och därigenom skapa sysselsättning,
tillväxt och ökad konkurrenskraft. www.ec.europa.eu/trade/
policy/in-focus/ttip/
13 Personlig kommunikation, Ulrich Weigl DG Trade SPS
team vid EU kommissionen, 2014-10-13.
14 Centre for Economic Policy Research, 2013. “Reducing
Transatlantic Barriers to Trade and Investment An
Economic Assessment”.
OECD, 2013, “PCD in Focus: Non-Tariff Measures in
Agri‑Food Trade: Improving Policy Coherence for
Development.”
2
Agreement on the Application of Sanitary and
Phytosanitary Measures of the World Trade Organization,
1995.
3
Codex inrättades 1963 av FAO (Food and Agriculture
Organization of the United Nations) och WHO (World
Health Organization). OIE (som tidigare hette Office
International des Epizooties) grundades 1924 och är en
fristående organisation. IPPC är en konvention under FAO
som trädde ikraft 1952. De tre standardiseringsorganen
har en stark ställning efter som de pekas ut i WTO:s
SPS-avtal. De riktlinjer som dessa organisationer antar
anses direkt vara förenliga med SPS-avtalet.
15 Medlemsstaternas företrädare i ministerrådet (se nedan)
antog förhandlingsmandatet för TTIP den 14 juni 2013.
Mandatet var inledningsvis hemligstämplat, men i
september 2014 beslutade kommissionen att offentliggöra
det: Council of the European Union, 2014. “Document
11103/13 DCL 1, Negotiation mandate for the Transatlantic Trade and Investment Partnership between the EU
and the U.S., Brussels 9 October 2014”. http://data.
consilium.europa.eu/doc/document/ST-11103-2013DCL-1/en/pdf
4
OECD, 2011 “Regional Trade Agreements – Treatment of
Agriculture”.
16 Med åtagande (på engelska ”committment”) menas det
som parterna i ett avtal förbinder sig att göra.
5
Studien visade att det inte fanns ett separat SPS-kapitel i
avtalen Mexico-Peru, Chile-Canada, Kina-Hong Kong,
Japan-Thailand och USA-Singapore.
6
EU-Canada Comprehensive Economic and Trade
Agreement, http://ec.europa.eu/trade/policy/in-focus/ceta/
7
EU-Chile Association Agreement, 2002/979/EC (EUChile).
8
Free Trade Agreement between the European Union and
its Member States and the Republic of Korea, 2011/265/
EU (EU-Korea).
9
Free Trade Agreement between the EU and Singapore,
http://trade.ec.europa.eu (EU-Singapore).
17 Official Journal of the European Communities,
1998.”Council decision of the 16 March 1998 on the
conclusion of the Agreement between the European
Community and the United States of America on sanitary
measures to protect public and animal health in trade in live
animals and animal products, 98/258/EC”.
I slutet av 1998 ingick EU även ett liknande veterinärt
samarbetsavtal med Kanada, och året därpå med Nya
Zeeland: Official Journal of the European Communities,
1999. “Council Decision of the 14 December 1998 on
the Conclusion of the Agreement between the European
Community and the Government of Canada on sanitary
measures to protect public and animal health in respect of
trade in live animals and animal products, 1999/201/EC”.
Official Journal of the European Communities, 1999.
“Council decision of 15 November 1999 amending
Decision No 97/132/EC on the conclusion of the
Agreement between the European Community and New
Zealand on sanitary measures applicable to trade in live
animals and animal products, 1999/837/EC
10 Med privata standarder avses krav som ställs för certifiering
av kvalitetsstandarder som näringslivet tagit fram. Många
gånger måste produkter faktiskt uppfylla dessa krav för att
de ska kunna säljas på de stora exportmarknaderna, men
de privata standarderna är inte framtagna av statliga
myndigheter, och efterlevnaden kontrolleras inte heller av
myndigheter. Privata standarder för t.ex. livsmedel kan
innehålla krav och kriterier som inte bara gäller livsmedelssäkerhet för konsumenten, utan även miljöpåverkan,
djurskydd och arbetsvillkor i produktionen vilket inte
omfattas WTO:s regelverk (SPS-avtalet) för statliga
regleringar på området livsmedelssäkerhet, djurhälsa och
växtskydd.
11 Economic Partnership Agreement between the
CARIFORUM States and the European Community and its
Member States (EU-Cariforum), 2008. EU har här åtagit
sig att verka för att stärka den regional integrationen,
kapacitetsuppbyggnad på SPS-området och att stödja
dialogen mellan myndigheter och näringsliv. Detta ska ske
t.ex. genom att utbyte av experter, utbildning av lagstiftande
myndigheter, insatser för privat sektor och samarbete i de
internationella organisationerna.
12 Annex III i EU-Canada Comprehensive Economic and
Trade Agreement (CETA),( EU-Kanada) www.ec.europa.
eu/trade/policy/
18 Rapport från tredje förhandlingsrundan TTIP/SPS kapitlen
den 16 december 2013 i Washington, e-post från
Jordbruksverket den 9 januari 2014.
19 EU:s frihandelsavtal förhandlas fram på engelska.
20 Ministerrådet är den vanliga benämningen på den
institution som egentligen heter Europeiska unionens råd.
Ministerrådet är tillsammans med Europaparlamentet EU:s
beslutande organ. Ministerrådet består av en minister från
varje medlemsstat, olika beroende på ämnesområde, och
Europaparlamentets representanter väljs i allmänna val.
21 European Commission, 2013. “Factsheet. Transparency in
EU trade negotiations”. http://trade.ec.europa.eu/doclib/
docs/2013/june/tradoc_151381.pdf.
European Commission, 2013. “DG Trade September
2013. Trade negotiations step by step”.
http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2012/june/
tradoc_149616.pdf
33
22 Provisorisk tillämpning kan börja efter beslut i ministerrådet,
om avtalet är godkänt av motparten. Det kan vara omkring
1-3 år efter att förhandlingarna avslutats. Den provisoriska
tillämpningen sker för de delar där det råder s.k. exklusiv
EU kompetens, vilket är det mesta i ett frihandelsavtal.
Delområden för vilka det råder delad kompetens måste
även godkännas av medlemsstaternas parlament.
23 Art.5.7 Import requirements i EU-Korea.
24 Art 6 Application of SPS measures i EU kommissionens
första utkast till SPS-kapitel i TTIP. Detta kommissionens
utkast till SPS-kapitel, i den version som presenterades för
USA:s förhandlingsteam den 29 september-3 oktober
2014, var inledningsvis hemligstämplat. Kommissionen
beslöt senare att offentliggöra detta och det publicerades
den 7 januari 2015, http://trade.ec.europa.eu/doclib/press/
index.cfm?id=1230.
25 Art. 3 Definitions i SPS-kapitlet i EU-Kanada, art. 4
Definitions i EU kommissionens första utkast till
SPS-kapitel i TTIP.
26 IPPC:s standard ISPM 4: Requirements for the
establishment of pest free areas.
27 Official Journal of the European Communities, 2014.
“Commission Implementing Regulation (EU) No 707/2014
of 25 June 2014 amending Regulation (EC) No 690/2008
recognising protected zones exposed to particular plant
health risks in the Community”. Enligt EU:s regler kan en
medlemsstat ansöka till kommissionen om att bli skyddad
zon, vilket möjliggör vissa restriktioner i handel och
transporter inom EU till och från zonen. Bakgrunden till
regleringen är att vissa allvarliga växtskadegörare kan vara
etablerade i delar av EU men inte i andra delar, och att man
vill säkerställa frihet från växtskadegöraren där den inte
finns. Det underlättar för EU:s export om en handelspartner
erkänner att en skyddad zon i EU är fri från en viss
växtskadegörare som importlandet upprätthåller skyddsåtgärder mot. Det problematiska har varit att kraven för
skyddad zon inte fullt ut överensstämmer med IPPC:s
kriterier för ”pest free area”. Detta kan dock komma att
justeras i EU:s nya växtskyddslagstiftning som förnärvarande är under utarbetande. Anna Niklasson, Landsbygdsdepartementet (numera Näringsdepartementet),
personlig kommunikation 2014.
34 Art. 8 Trade Conditions i SPS-kapitlet i EU-Kanada.
35 Art. 6 Adaptation to regional conditions och Annex II
och Annex III i SPS-kapitlet i EU-Kanada.
36 Art. 10 Adaptation to regional conditions §7.a i EU
kommissionens första utkast till SPS-kapitel i TTIP.
37 Art. 6 Recognition for trade of animal health and pest
status and regional conditions i SPS-kapitlet i EU-Chile.
38 Art. 10 Adaptation to regional conditions §4 i EU
kommissionens första utkast till SPS-kapitel i TTIP.
39 Art. 7 Determination of Equivalence och Appendix VI
i SPS-kapitlet i EU-Chile. Det anges också att den
exporterande parten måste meddela den importerande
parten om förhållanden som kan påverka ett ekvivalenserkännande förändras. Det importerande landet måste då
meddela den andra parten inom 30 dagar huruvida
ekvivalens kan fortsätta att gälla.
40 Art. 9 Equivalence §2 i EU kommissionens första utkast till
SPS-kapitel i TTIP hänvisar till: Codex, 2003. “CAC/GL
53-2003, Guidelines on the judgement of equivalence of
sanitary measures associated with food inspection and
certification systems” samt IPPC, 2005.“International
Standard for Phytosanitary Measures ISPM 24, Guidelines
for determination and recognition of equivalence of
phytosanitary measures”. Det anges att även andra riktlinjer
kan vara relevanta. Det finns ytterligare en relaterad
Codex-standard: Codex, 1999. “CAC/GL 34-1999,
Guidelines for the development of Equivalence agreements
regarding food import and export inspection and certification systems”, och ett dokument som antagits av SPSkommittén: WTO, 2004.
“G/SPS/19/Rev.2 (2004), Decision on the implementation
of article 4 of the agreement on the application of sanitary
and phytosanitary measures”.
41 Art. 9 Equivalence §3-4 i EU kommissionens första utkast
till SPS-kapitel i TTIP.
42 ”Decision on the Implementation of Article 4 of the
Agreement on Application of SPS Measures
(Equivalence)”, G/SPS/19. www.wto.org
28 Art. 8 Trade Conditions i SPS-kapitlet i EU-Kanada, och
art.7 Trade facilitation/conditions §13 samt art. 8
Elimination of redundant control measures i EU
kommissionens första utkast till SPS-kapitel i TTIP.
43 CAC/GL 34 – 1999 “Guidelines for the Development of
Equivalence Agreements Regarding Food Import and
Export Inspection and Certification Systems”, och CAC/GL
53-2003 ”Guidelines on the Judgement of Equivalence of
Sanitary Measures associated with Food Inspection and
Certification Systems”.
29 Art. 9 Audit and Verification i SPS-kapitlet i EU-Kanada.
44 www.wto.org
30 Art. 11 Audit and verification i EU kommissionens första
utkast till SPS-kapitel i TTIP.
45 Art. 8 Trade Conditions i SPS-kapitlet i EU-Kanada, art. 7
Trade facilitation/conditions §12.a i EU kommissionens
första utkast till SPS-kapitel i TTIP.
31 Inklusive men inte enbart Codex, 1997. “CAC/GL
26-1997, Guidelines for the design, operation, assessment
and accreditation of food import and export inspection and
certification systems”.
32 Art. 7 Trade facilitation/conditions i EU kommissionens
första utkast till SPS-kapitel i TTIP.
33 Art. 8 Trade Conditions och Annex VII i SPS-kapitlet i
EU-Kanada.
34
46 Förfarandet är tänkt att snabba på inträdet och minska
kostnader pga. kvalitetsförluster som kan uppstå under
väntan vid ankomst till USA. Proceduren framhålls dock
från europeiska branschorganisationer inom frukt och
grönt som fördyrande.
47 Art. 10 Export Certification och Annex IX i SPS-kapitlet i
EU-Kanada.
48 Art. 12 Export certificates §2 och §4 i EU kommissionens
första utkast till SPS-kapitel i TTIP.
49 Art. 11 Import checks and fees i SPS-kapitlet i EU-Kanada.
50 Art. 13 Import checks and fees i EU kommissionens första
utkast till SPS-kapitel i TTIP.
51 Art. 15 Technical consultation i EU kommissionens första
utkast till SPS-kapitel i TTIP. Motsvarande artikel finn med i
EU-Kanada, dock utan tidsgräns i antal dagar.
52 Art. 18 §3.c Joint management committee och framför allt
art. 19 Collaboration in international fora (multilateral and
bilateral) i EU kommissionens första utkast till SPS-kapitel i
TTIP.
t.ex. kloning av tävlingshästar. Viss handel med avelsmaterial från klonade djur förekommer också i USA i
begränsad omfattning. I EU förekommer inte kloning och
förnärvarande bereds förslag om tillfälligt förbud mot
kloning och utsläppande på marknaden av klonade djur,
embryokloner och livsmedel från klonade djur. Källa:
Camilla Rosman,Viking Genetcis, personlig kommunikation
2014, www.genteknik.nu (Gentekniknämnden) samt
Regeringskansliets Faktapromemoria 2013/14:FPM48
”Direktiv om klonade djur och livsmedel från klonade djur”,
2013.
53 Art. 5.8.3 Measures linked to animal and plant health i
SPS-kapitlet i EU-Korea.
66 Europeisk unionens publikationsbyrå, 2010. ”Konsoliderad
version av Fördraget om Europeiska Unionen och
Fördraget om Europeiska Unionens funktionssätt
– Europeiska Unionens Stadga om de grundläggande
rättigheterna”. Artikel 191 (f.d. artikel 174 FEG)
54 Art. 7 §10 Trade facilitation/conditions i EU kommissionens
första utkast till SPS-kapitel i TTIP.
67 EU kommissionen, 2001. ”Meddelande från kommissionen
om försiktighetsprincipen /* KOM/00/0001 slutlig */)”
55 Art. 14 §1.c samt art. 14 §2.a-c Transparency i EU
kommissionens första utkast till SPS-kapitel i TTIP.
68 Jordbruksverket, 2007 ”GMO på världsmarknaden.
En marknadsöversikt för genetiskt modifierade organismer,
GMO”.
56 ”Exchanging information, expertise and experiences in the
field of animal welfare in order to promote collaboration on
animal welfare between the Parties”, kap. 26 Regulatory
Co-operation i EU-Kanada,som går att finna på
www.trade.ec.europa.eu.
57 Art. 1 Scope and coverage och art. 2 Objectives §7 i EU
kommissionens första utkast till SPS-kapitel i TTIP.
58 Art. 17 Animal welfare i EU kommissionens första utkast till
SPS-kapitel i TTIP.
59 Den tidsgräns i antal dagar som finns med i SPS-kapitlet i
NAFTA handlar om att notifiering av nya eller ändrade
SPS-åtgärder, som inte är lagar, ska ske minst 60 dagar
innan ikraftträdande.
60 De tolv länder som nu ingår i TPP-förhandlingarna är
Australien, Brunei, Chile, Malaysia, Nya Zeeland, Peru,
Singapore, Vietnam, USA, Mexico, Kanada och Japan.
61 www.ustr.org (Office of the United States Trade
Representative, Executive Office of the President).
62 www.ncga.com (National Corn Growers Association).
63 EuropaBio (The European Association for Bioindustries),
2011. “Approvals of GMOs in the European Union”.
Rapporten visar att 10 medlemsstater konsekvent röstar
emot godkännande av nya GMOs i kommittologiförfarandet, i fall där EFSA:s riskvärdering och vetenskapliga utlåtande drar slutsatsen att aktuell GMO borde
godkännas. Detta sker i mer än 63 % av fallen. De 10
medlemsstaterna, som står för ca 15 % av EU:s befolkning,
är Österrike, Luxemburg, Grekland, Cypern, Polen, Ungern,
Litauen, Slovenien, Malta, Lettland.
64 På engelska Genetically Modified Organisms, eller GE,
Genetically Engineered Organisms.
65 Bioteknikområdet rymmer även reproduktiv kloning av djur.
Tekniken är fortfarande kostsam och internationell handel
med klonade djur förekommer inte i dagsläget. I USA är
kloning av djur tillåtet, och det finns företag som erbjuder
69 www.jordbruksverket.se
70 Tvisten gällde att fem medlemsstater blockerade godkännande av nya GMO i omröstningarna i kommittologiförfarandet i den befintliga proceduren för att släppa ut nya
GMO på EU-marknaden. Medlemsstaterna angav till en
börja som skäl att man ville invänta att nya EU-regler för
spårbarhet och märkning hade antagits. En WTO-panel
tillsattes 2003 och 2006 konstaterade panelen att EU
genom att ha avstannat godkännandeproceduren (ett
s.k. de facto-moratorium) bröt mot WTO:s SPS-avtal och
principen om att slutföra godkännandeprocedurer utan
oskälig fördröjning. Nio olika nationella skyddsåtgärder i
enskilda medlemsstater anmäldes också, och panelen fann
att dessa också bröt mot SPS-avtalets principer, framförallt
de om vetenskapligt baserad riskvärdering.
71 WTO, 2013. ”WTO Dispute Settlement: One Page Case
Summaries 1995-2012”.
72 Miljödepartementet, 2014. ”Bilaga till EU-nämndens
sammanträde. Rådspromemoria. 2014-05-28”
73 European Parliament, 2015. www.eur http://www.europarl.
europa.eu/news/en/news-room/
content/20150109IPR06306/html/Parliament-backsGMO-opt-out-for-EU-member-states
74 Official Journal of the European Communities, 1996.
Council Directive 96/22/EG of 29 April 1996 concerning
the prohibition on the use in stockfarming of certain
substances having a hormonal or thyrostatic action and of
beta-agonists, and repealing Directives 81/602/EEC,
88/146/EEC and 88/299/EEC”.
75 Djurhälsa i WTO:s SPS-avtal uttolkas som avsaknad av
smittsamma sjukdomar. Hälsa i betydelsen att slippa
manipulerad tillväxt inbegrips alltså inte, utan räknas som
en djurskyddsfråga (djurvälfärd), och grunderna som
åberopas är då etiska, moraliska. Sådana åtgärder täcks
inte av SPS-avtalet, utan prövas mot de grundläggande
reglerna för varuhandel i GATT. För att hänvisa till moral
35
måste landet som upprätthåller den ifrågasatta åtgärden
kunna styrka att denna allmänna moral råder, vilket kan
vara svårt.
76 EFSA, 2007. “Opinion of the Scientific Panel on
contaminants in the food chain (CONTAM) related to
hormone residues in bovine meat and meat products.
The EFSA Journal (2007) 510, 1-62”.
77 Tullkvoten för hormonfritt nötkött av hög kvalitet är inte
reserverad för USA utan är öppen för nötkött som uppfyller
en viss definition.
78 Detta skedde under 2012. Tullkvoten för högkvalitativt
nötkött från djur som fötts upp utan hormoner och andra
förbjudna substanser uppgår idag till 45 000 ton/år.
88 Livsmedelsverket, 2013. ”Angående Sveriges hållning i
vissa SPS-frågor inför frihandelsavtalsförhandlingarna
mellan EU och USA”. PM av 2013-04-04. Campylobacter
är bakterier som finns i tarmen på de flesta djur och kan
spridas till det råa köttet. Bakterien orsakar sjukdom även
vid låg förekomst. Se www.slv.se
89 www.sva.se (Statens Veterinärmedicinska Anstalt)
90 Official Journal of the European Communities, 1997.
“Commission Decision 97/534/EC of 30 July 1997 on
the prohibition of the use of material presenting risks as
regards transmissible spongiform encephalopathies”.
91 OIE, 2014.”Terrestrial Animal Health Code, Volume II,
Chapter 11.4: Bovine Spongiform Ecephalopathy”.
79 USDA, Food Safety and Inspection Service, 2007.
”Food Safety and Inspection Service’s Program for
Certifying NON-Hormone Treated Beef to the European
Union”. www.fsis.usda.gov
92 U.S. Department of Health and Human Services, Public
Health Service, Food and Drug Administration, 2011.
“Grade “A” Pasturized Milk Ordinance. 2011Revision”.
Se www.fda.gov
80 Official Journal of the European Communities, 1996.
Council Directive 96/22/EG of 29 April 1996 concerning
the prohibition on the use in stockfarming of certain
substances having a hormonal or thyrostatic action and of
beta-agonists, and repealing Directives 81/602/EEC,
88/146/EEC and 88/299/EEC”.
93 Produkter som inte ingår i ”Grade A” definitionen kan idag
exporteras med ett mjölkintyg som finns framförhandlat
med USA; t.ex. ost, smör, glass och vissa kaffe- och
teprodukter där mjölk ingår.
81 Gränsvärdet antogs 2012 genom en kontroversiell
omröstning, det vanliga förfarandet är att beslut i Codex
fattas genom konsensus. Codex 2012. “CAC/MRL
2-2012. Codex Alimentarius Commission Maximum
Residue Limits for Veterinary Drugs in Foods Updated as
at the 35th Session of the Codex Alimentarius Commission
(July 2012)”.
82 Patogener är organismer som orsakar sjukdom t.ex.
bakterier, virus, svampar, protozoer, maskar och leddjur.
Se www.ne.se (Nationalencyklopedin)
83 www.wto.org (World Trade Organization)
84 Official Journal of the European Communities, 2004.
“Regulation (EC) No 853/2004 of the European Parliament
and of the Council of 29 April 2004 laying down specific
hygiene rules for on the hygiene of foodstuffs”. I debatten
påpekas ibland att rening av skuren sallad och andra
grönsaker i vissa medlemsstater i EU sker med
klorlösningar. I Sverige är ingen sådan lösning godkänd.
85 EFSA, 2007. “Treatment of poultry carcasses with chlorine
dioxide, acidified sodium chlorite, trisodium phosphate and
peroxyacids. The EFSA Journal (2005) 297, 1-27”.
86 Antibiotika har ursprungligen utvunnits från naturliga
mikroorganismer som svampar och bakterier. Idag används
ofta uttrycket antibiotika även för syntetiskt framställda
läkemedel, som verkar på liknande sätt. I vetenskaplig text
förekommer uttrycket antimikrobiella medel som en
samlingsterm för naturliga antibiotika och syntetiska medel.
Se www.sva.se (Statens Veterinärmedicinska Anstalt).
87 EFSA, 2014.”Scientific opinion on the evaluation of the
safety and efficacy of peroxyacetic acid solutions for
reducing pathogens on poultry carcasses of meat.
The EFSA Journal 2014; 12(3):3599”.
36
94 EU:s Market Access Database, https://madb.europa.eu
95 USDA, Agricultural Marketing Service, 2014. ”Background
and Frequently Asked Questions. Dairy Import Assessment
Final Rule”, finns på www.ams.usda.gov. Här står bl.a.
“The assessment rate is $0.00602 per pound or $0.01327
per kg of milk solids–the equivalent of 7.5-cent per
hundredweight of milk. Assessments on imported dairy
products will be collected by U.S. Customs and Border
Protection from importers at the time of entry.” Se även
information från EUCOLAIT på www.ec.europa.eu/
enterprise
96 www.nmpf.org (National Milk Producers Federation),
www.sva.se (Statens Veterinärmedicinska Anstalt) samt
United States Trade Representative, 2013. ”2013 Report
on Sanitary and Phytosanitary Measures”.
97 United States Department of Agriculture (USDA), Animal
and Plant Health Inspection Service (APHIS), Plant
Protection and Quarantine. www.aphis.usda.gov
98 European Commission, 2013. “Report from the
Commission to the European Council. Trade and
Investment Barriers Report 2013. Brussels, 28.2.2013
COM (2013) 103 final.”
99 Gudrun Wilkens och Matthias Schädlich, Jordbruksverket,
personlig kommunikation 2014.
100 Transatlantic Taskforce on Antimicrobial Resistance
(TATFAR), 2014. “Progress Report May 2014.
Recommendations for future collaboration between the
US and the EU”.
101 OECD, 2015. ”Global Antimicrobial Use in the Livestock
Sector”.
102 Martin Wierup, Sveriges Lantbruksuniversitet, personlig
kommunikation 2014.
103 www.fda.gov (U.S. Food and Drug Administration)
104 Martin Wierup, Sveriges Lantbruksuniversitet, personlig
kommunikation 2014.
105 Official Journal of the European Communities, 1996.
“Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 on
measures to monitor certain substances and residues
thereof in live animals and animal products and repealing
Directives 85/358/EEC and 86/469/EEC and Decisions
89/187/EEC and 91/664/EEC”.
106 Offentliga kontroller, inspektioner inom företagets eller
koncernens egna ledningssystem för kvalitet och säkerhet,
eller revisioner i samband med certifiering för någon privat
standard som t.ex. BRC.
107 EU-US High Level Working Group for Jobs and Growth,
HLWG.
117 Official Journal of the European Communities, 2012.
”Commission Implementing Decision of 18 October 2012
authorising the placing on the market of products
containing, consisting of, or produced from genetically
modified maize MIR162 (SYN-IR162-4) pursuant to
Regulation (EC) No 1829/2003 of the European
Parliament and of the Council, 2012/651/EU”.
118 ECOFYS, 2013. ”Status of the tallow (animal fat) market.
2013 Update”. By order of Department for Transport,
United Kingdom.
119 ”Musslor och ostron” är egen översättning av engelskans
”bivalve molluscs”.
108 Federal Register, 2012. “Rule by APHIS 12/17/2012.
Importation of Live Swine, Swine Semen, Pork, and Pork
Products; Estonia, Hungary, Slovakia, and Slovenia”.
www.federalregister.gov, sök på 77 FR 74555.
120 Enligt kommissionens databas över nyckelhinder i handeln;
www.madb.europa.eu. Se även www.eurlcefas.org
(European Union Reference Laboratory (EURL) for
monitoring bacteriological and viral contamination of bivalve
molluscs).
109 Federal Register, 2013. “Rule by APHIS on 04/26/2013.
Notice of a Determination Regarding the Swine Vesicular
Disease Status of Certain Regions in Italy”.
www.federalregister.gov, sök på 78 FR 24670.
121 Kan även uttryckas som “strong mechanism for resolving
trade issues”, så som i European Commission, 2015:
“Factsheet on Food safety and animal and plant health in
TTIP”. www.trade.ec.europa.eu/doclib/html/153004.htm
110 Federal Register, 2014. “Rule by APHIS on 02/10/2014.
Importation of Live Birds and Poultry, Poultry Meat, and
Poultry Products From a Region in the European Union;
Technical Amendment”.www.federalregister.gov,
sök på 78 FR 19080.
122 Exempel på sådana tekniska termer på SPS-området på
engelska är t.ex. undue delay, unjustifiable, mandatory,
practicable, appropriate guarantees, trade facilitation,
trade conditions, audit, verification, inspection, control,
pre-listing, emergency measures, provisional measures etc.
111 Federal Register, 2013. “Proposed Rule by APHIS on
01/30/2013. Importation of Avocados From Continental
Spain”.www.federalregister.gov, sök på 78 FR 6222.
123 Art. 18 Joint management committee i EU kommissionens
första utkast till SPS-kapitel i TTIP.
112 Jordbruksverkets rapport från rådsarbetsgruppsmöte med
arbetsgruppen för veterinärexperter (Potsdamgruppen)
den 2-3 maj 2013.
113 Federal Register, 2013. “Rule by APHIS 12/04/2013.
Bovine Spongiform Encephalopathy; Importation of
Bovines and Bovine Products”.www.federalregister.gov,
sök på 78 FR 72980.
114 USDA, Food Safety and Inspection Service, 2014. “Ireland
Beef Equivalence Reinstatment Audit June 30 – July 7,
2014.” http://www.fsis.usda.gov/wps/portal/fsis/newsroom/meetings/newsletters/constituent-updates/
archive/2015/ConstUpdate010915
115 Official Journal of the European Communities, 2013.”
Commission Regulation (EU) No 101/2013 of 4 February
2013 concerning the use of lactic acid to reduce
microbiological surface contamination on bovine carcases”.
116 Official Journal of the European Communities, 2013.”
Commission Implementing Regulation (EU) No 102/2013
of 4 February 2013 amending Regulation (EU) No
206/2010 as regards the entry for the United States in the
list of third countries, territories or parts thereof authorised
for the introduction of live ungulates into the Union, the
model veterinary certificate ‘POR-X’ and the protocols for
testing for vesicular stomatitis”.Vesikulär stomatit är en
virussjukdom som drabbar nöt, svin och häst.
Även människor kan smittas. Se www.sva.se
124 http://ec.europa.eu/enterprise/policies/international/
cooperating-governments/usa/jobs-growth/consultationon-regulatory-issues_en.htm
125 European Commission, 2015: “Factsheet. Regulatory
cooperation in TTIP”. http://trade.ec.europa.eu/doclib/
docs/2015/january/tradoc_153002.1%20RegCo.pdf
126 Art. X.1 Scope och X.2 Principles i kapitlet om regulativt
samarbete i EU-Kanada.
127 Art. X.3. Objectives of Regulatory Cooperation i kapitlet om
regulativt samarbete i EU-Kanada.
128 Art. X.4 Regulatory Cooperation Activities i kapitlet om
regulativt samarbete i EU-Kanada.
129 Art. X.6 Role and Composition of the Regulatory Cooperation Forum i kapitlet om regulativt samarbete i EU-Kanada.
130 Daniel Hamilton, Centre for Transatlantic Relations,
personlig kommunikation 2014.
37
2015 04
Box 6803, S-113 86 Stockholm, Sweden
Phone +46 8 690 48 00 Fax +46 8 30 67 59
E-mail registrator@kommers.se www.kommers.se