BOKFÖR L AGET TRANAN 2015 20 BÖCKER ∙ ÖVERSATTA FRÅN 12 SPRÅK vår 2015 vår 2015 innehåll vår 2015 Ahmad al-Aidy Att vara Abbas al-Abd........................2 Nguyên Huy Thiêp Regn i Nhã Nam.........................3 Juan José Millás Världen.............................................3 Mo Yan Yngel..............................................................4 Ricardo Piglia Mål i mörker........................................5 Federico García Lorca På Sirius finns barn.................5 Johann S Lee Tid för vila............................................ 6 sommar 2015 Ak Welsapar Legenden om Aypi.................................. 6 Thomas Bernhard Utplåning: Ett sönderfall...............7 Kanada berättar: Minne av vatten................................8 höst 2015 Krisztina Tóth Pixel................................................... 9 Ivan Vladislavić Dubbla negativ................................. 9 Roberto Bolaño Noveller 1: Telefonsamtal .......... 10–11 Binyavanga Wainaina En dag ska jag skriva om den här platsen............................................................12 Chinua Achebe Guds pil............................................ 13 Zigmunds Skujiņš Levande dominobrickor...............14 Jamaicas Kincaid Se Nu Då.......................................14 Elvira Vigna Den kärlekshistoria som gick att få till....15 Suad Amiry Golda sova här.......................................15 Tranans klassikerserie: Cho Se-hui Dvärgen som sköt upp en liten kula....................................................16 Planerad utgivning våren 2016...............................17 Bokförlaget Tranans utgivning.........................18–19 Information och kontaktuppgifter..............baksidan ahmad al-aidy Att vara Abbas al-Abd översättning Jonathan Morén originalspråk arabiska Jonathan Morén formgivning Julian Birbrajer sidantal 131 format inbunden isbn 978-91-87179-47-1 utgivningsmånad februari 2015 efterord Under en gruppterapisession träffar en ung, vilsen man som lider av allehanda fobier den fascinerande och oberäknelige Abbas al-Abd. Genom Abbas bestämmer han träff med två kvinnor, båda med namnet Hind, på olika våningar av samma kafé. Och nu står ett telefonnummer skrivet med läppstift på toaletter runt om i Kairo. Vem leder det till? Att vara Abbas al-Abd är en av de mest uppmärksammade romanerna som kommit ur den nya, unga generation egyptiska författare som växt fram det senaste decenniet. Ahmad al-Aidys litterära värld är precis som vår samtid otålig och andfådd: verkligheten (om det nu är den) flimrar förbi i korta ögonblicksbilder, populärkulturella referenser och reklamklyschor hackas upp och blandas med talfel, signalhorn och pålagda burkskratt. »Det är galet, mörkt och mycket underhållande.« Svenska Dagbladet Ahmad al-Aidy är född 1974 i Egypten. Att vara Abbas al-Abd, som gavs ut i Egypten 2003, är hans första roman. 2 nguyễn huy thiệp juan josé millás Regn i Nhã Nam Världen översättning Tobias Theander originalspråk vietnamesiska Tobias Theander formgivning My Hellsten sidantal 282 format inbunden isbn 978-91-87179-60-0 utgivningsmånad februari 2015 förord I den vietnamesiske författaren Nguyên Huy Thiêps noveller skildras Vietnam och dess brokiga historia genom en säregen blandning av saga och realism. Navet i berättelserna är ofta motsättningarna mellan landsbygdsbornas idealism och stadsbornas krassa materialism, och inte sällan utspelas de bland minoritetsfolken i bergen, med det stora krigets verkningar som fond. Men i Thieps litterära värld ryms både nutid och dåtid, och såväl människor i enkla förhållanden som kungar och herremän. »[Det är] banne mig det bästa jag läst på länge i prosaväg. Det är berättarglädje som ger läsglädje, och en inblick i en för mig annorlunda kultur.« BTJ, Bo Blom Nguyen Huy Thiep föddes 1950 i utkanten av Hanoi, men levde sina tidiga år på landsbygden. Han räknas som en av Sydostasiens främsta författare och är översatt till ett flertal europeiska språk. På svenska finns sedan tidigare samlingen Skogens salt. Under flera perioder har han censurerats, men hans popularitet har aldrig avtagit. Novellerna i den här samlingen är översatta direkt från vietnamesiska av Tobias Theander, som även har bidragit med ett förord. översättning Manni Kössler originalspråk spanska Julian Birbrajer sidantal 217 format inbunden isbn 978-91-87179-45-7 utgivningsmånad mars 2015 formgivning När Juan José Millás var barn hade hans far en verkstad för elektro medicinska apparater. Som vuxen tänker Juan, nu författare, tillbaka på hur hans far en gång använde en bit kött för att prova en elektrisk skalpell han uppfunnit. Han minns gatan i Madrid dit de flyttade, den gata där han träffade sin första kärlek, där han första gången mötte döden. Gatan som en gång var hela hans värld. Genom minnena går det upp för honom att skrivandet, precis som faderns skalpell, på en och samma gång öppnar och sluter till sår. Romanen Världen är ett försök att tillsluta såret som hans uppväxt var, och som hans vuxenblivande kom att bli. Med sin känsliga, personliga stil får den spanske författaren Juan José Millás vardagliga händelser och barndomsminnen att framstå som något fantastiskt, så att verkligheten framträder på nytt för läsaren. Boken belönades med det prestigefyllda Premio Planetapriset när den gavs ut i Spanien år 2007. Juan José Millás är en stark röst inom den samtida spanskspråkiga litteraturen. Han föddes 1946 i Valencia och flyttade senare med sin familj till Madrid. Millás debuterade 1975 och har sedan dess publicerat mer än trettio böcker i olika genrer. Hans böcker är översatta till över 23 språk. 3 vår vår2015 2015 vår vår2015 2015 m o ya n Yngel »En sagolikt god berättare.« Corren Sebastian Larsmo sidantal 311 format inbunden isbn 978-91-87179-63-1 utgivningsmånad april 2015 formgivning Tony Durán anländer till en liten stad på den argentinska landsbygden med en portfölj full med pengar. Det sägs att han lärt känna systrarna Belladona, som tillhör stadens rikaste och mest inflytelserika familj, på kasinona i Atlantic City, och deras ménage à trois är det stora samtalsämnet på societetsklubben. Men när Tony hittas mördad på sitt hotellrum kommer hela stadens konflikter fram i ljuset. Det finns ett lik, men inget motiv. Spåren och vittnesmålen är motstridiga. Alla är misstänkta och alla känner sig förföljda. Anna Gustafsson-Chen originalspråk kinesiska formgivning Sara R. Acedo sidantal 430 format inbunden isbn 978-91-87179-53-2 utgivningsmånad mars 2015 Mål i mörker inleds som en traditionell detektivhistoria men utvecklas efterhand till en existentiell roman om makt och rättvisa. Under ytan bubblar en konflikt mellan den gamla tidens värderingar och modernitetens ytliga strävan efter inflytande och pengar. När den gavs ut 2010 röstades den fram som årets bästa spanskspråkiga roman av kritikerna i den spanska dagstidningen El País. 2014 2013 Förändring 2012 Yvonne Blank originalspråk spanska översättning Ximen Nao och hans sju liv 2001, nyutgåva 2012 Vitlöksbaladerna 1997, pocket 2012 På Sirius finns barn: dikter för barn och andra översättning Mo Yan (pseudonym för Guan Moye) är född 1955 och uppväxt under fattiga förhållanden i Gaomi, som ligger i Shandongprovinsen i norra Kina. Det internationella genombrottet kom med romanen Det röda fältet, som väckte sensation när den gavs ut i Kina 1987 och även har filmatiserats. I sitt skrivande återvänder han ofta till sin hemtrakt på den kinesiska landsbygden. Mo Yan tilldelades Nobelpriset i litteratur 2012. Det röda fältet Mål i mörker Marika Gedin & Anders Cullhed originalspråk spanska förord Marika Gedin formgivning Julian Birbrajer sidantal 130 format inbunden isbn 978-91-86307-91-2 utgivningsmånad maj 2015 översättning Yngel är en både upplysande och förkrossande roman, en stundtals blodig och våldsam skildring av en praktik som orsakat mycket lidande och lett till ett stort överskott av män, samt till prostitution, kidnappningar och tvångsaborter. Mo Yan berättar historien med mörk humor, som vanligt med människorna på landsbygden i förgrunden, och väjer inte för hur det fula och vackra kan blandas samman. mer av mo yan federico garcía lorca »Det är en omskakande, gripande och tragisk roman tecknad med svart humor.« Hudiksvalls Tidning Den genomskinliga rättikan Hjärtat Wan har ägnat hela sitt liv åt att förlösa barn. Hela tio tusen har det blivit, hävdar hon själv. Hennes brorson som är pjäsförfattare bestämmer sig för att skriva om hennes liv. Från 1950-talet fram till nutid tar han oss med på en resa med Kinas samtidshistoria som kuliss, och med den omdiskuterade ettbarnspolitiken som tema. Hjärtat Wan – en blandning av ängel och demon, lika fascinerande som skräckinjagande – prisas i sin ungdom för sina färdigheter som barnmorska. När hennes fästman visar sig vara en avhoppare bestämmer hon sig dock för att visa lojalitet mot partiet genom att strikt driva igenom dess befolkningspolitik. Med tiden hinner hon även med två tusen aborter, otaliga tvångssteriliseringar och en mängd utredningar om olagliga graviditeter. ricardo piglia »Mål i mörker är en osannolikt rik, sammansatt och utmanande roman.« Norrköpings Tidningar Ricardo Piglia är en f örgrundsfigur inom den samtida argentinska litteraturen. Hans debutroman Konstgjord andning (1980, Tranan 2013) betraktas som en modern klassiker. På Sirius finns barn består av ett urval av den spanske poeten och dramatikern Federico García Lorcas dikter som alla har barn och barndomen som ett löst tema. Antologin gavs ut på svenska första gången 1987, men sedan dess har det kommit fram nya fakta om några av dikterna och det har också hittats nya dikter som då var okända. Dessutom innehåller den här utgåvan Lorcas omtalade föreläsning om den spanska vaggvisan, som bland annat visar hur hans djupa engagemang för och kunskap om folkliga spanska visor har lämnat spår både i hans dramatik och hans poesi. Federico García Lorca föddes 1898 och mördades 1936 av de spanska falangisterna. Han betraktas som en av de största poeterna och dramatikerna i Spaniens historia och hans texter läses och spelas än i dag runt om i världen. Vår tidigare utgivning av Federico García Lorca: Poet i New York (2008) Fisk, himlakroppar och glasögon (2009) Fyra korta stycken (2009) Kvinnodramerna: Blodsbröllop; Yerma; Bernardas hus (2008) Publiken; Så går fem år; Resa till månen (2013) 5 vår/sommar 2015 vår 2015 sommar vår2015 2015 johann s lee a k w e l s a pa r thomas bernhard Tid för vila Legenden om Aypi Utplåning Ett sönderfall Margaretha Holmqvist originalspråk tyska efterord Martina Lowden formgivning Håkan Liljemärker sidantal 582 format inbunden isbn 978-91-87179-57-0 utgivningsmånad juli 2015 översättning Anna Gustafsson-Chen originalspråk engelska formgivning My Hellsten sidantal 480 format mjukband isbn 978-91-76110-16-4 utgivningsmånad maj 2015 översättning En långvarig relation i upplösning. En familj i disharmoni. Och ett land i förändring? Kuan Ming börjar närma sig fyrtio och känner sig mer och mer främmande inför Singapores ungdomsfixerade och ytliga gayscen. Till och med relationen med pojkvännen Josh börjar kännas tom och Kuan är inte alls tillfreds med livet. Samtidigt råder stor turbulens i hans familj. Hans yngre bror har nyss kommit ut, medan deras gravida syster engagerat sig i ett kristet sällskap som är känt för sitt motstånd mot homosexuella. Men Kuan Ming kan inte ana hur hans liv är på väg att förändras. Tid för vila är en urban relationsroman, skriven med både humor och ömsinthet, som kretsar kring homosexuellt föräldraskap. Johann S Lee debuterade 1992, endast 21 år gammal, med den delvis självbiografiska Peculiar Chris som brukar anses vara Singapores första roman som behandlar landets gay-community. Tid för vila är hans tredje roman och den första att komma ut på svenska. Lee är uppvuxen i Singapore, men har studerat i England. Han delar nu sin tid mellan Singapore och London. 6 Mats Müllern originalspråk turkmenska formgivning Johannes Svensson sidantal 150 format inbunden isbn 978-91-87179-70-9 utgivningsmånad juli 2015 översättning Ingenting är som vanligt i den lilla fiskebyn vid Kaspiska havets kust. Myndigheterna har förbjudit fisket, och folket som i alla tider försörjt sig på det som havet ger ställs inför ett ultimatum när de förväntas överge livet vid havet. Staden och det moderna livet både hotar och lockar i periferin. Endast en man, fiskaren Araz, vågar protestera mot förändringarna. Samtidigt börjar den gamla legenden om flickan Aypi göra sig påmind hos byborna. För det sägs att blod som blivit orättfärdigt spillt aldrig vilar still. Den turkmenske författaren Ak Welsapar lever och verkar i Sverige. Legenden om Aypi är en sagolik berättelse där gammal folktro vävs in i en stark skildring av det vardagliga livet hos en ansatt befolkning. Ak Welsapar föddes 1956 i den före detta sovjetrepubliken Turkmenistan. Han lever sedan 1994 i exil i Sverige efter att han förföljts av den turkmenska regimen. På svenska finns sedan tidigare romanen Kobra (2011) utgiven. Åtta dagar efter att han deltagit i sin systers bröllop på familjegodset Wolfsegg, tvingas Franz-Josef Murau återigen lämna sin självvalda exil i Rom och vända tillbaka till Österrike. Hans föräldrar och bror har omkommit i en bilolycka och begravning ska hållas. Som familjens svarta får är Murau nu arvtagare till det storslagna godset där hans far, före detta medlem i nazistpartiet, och hans mor, älskarinna till ärkebiskopen Spadolini, levt traditionsbundet men smaklöst. För att slutgiltigt kunna bli fri från Wolfsegg och allt han förknippar därmed, påbörjar Murau en rapport som ska utplåna allt som den beskriver. thomas bernhard på tranan Korrigering 2014 Frost 2014 Skogshuggning 2007, pocket 2013 Mina priser 2011 Wittgensteins brorson 2011 Österrikaren Thomas Bernhard (1931–1989) är en av efterkrigstidens viktigaste europeiska författare. Utålning: Ett sönderfall från 1986 är den sista roman han skrev. Med sitt häpnadsväckande intensiva och musikaliska språk anses den av många vara hans mästerverk. Det är en uppgörelse inte bara med Österrike och dess nationalsocialistiska arv, utan med hela vår moderna värld. Med efterord av Martina Lowden. Översättning av Margaretha Holmqvist, som var Thomas Bernhards första svenska översättare. Självbiografierna Heldenplatz 2011 2011 Gamla mästare 2010 Undergångaren 2004 7 höst 2015 sommar 2015 k a n a d a b e r ä t ta r : Minne av vatten t r a n a n s b e r ä t ta r s e r i e krisztina tóth i va n v l a d i s l av i ć Vår berättarserie samlar noveller från länder runt om i världen, för att sätta fokus på de olika ländernas litteratur. Pixel Dubbla negativ Frankrike berättar: Där vi står nu Australien berättar: Drömtidens framtid Finland berättar: Rådjurens himmel Lettland berättar: Människomuseet Kambodja berättar: Bladen faller långt från stammen Egypten berättar: Den rättvisande spegeln tjugoen noveller, 2014 tjugofyra noveller, 2013 Magdalena Sørensen och franska förord Magdalena Sørensen sidantal 380 format danskt band isbn 978-91-87179-71-6 utgivningsmånad juni 2015 övers. och urval originalspråk engelska Kanada berättar: Minne av vatten samlar tjugofem av de mest intressanta samtida novellförfattarna från Kanada. Just novellen har länge haft en stark ställning i den kanadensiska litteraturen och några av landets främsta författare är i första hand novellister. En antologi av det här slaget kan inte vara övergripande eller representativ, men dessa noveller som är skrivna av författare från olika regioner, med olika bakgrund och från olika generationer, skapar tillsammans en mosaik där en bild av landet Kanada och dess litteratur träder fram. De för svenska läsare redan kända namnen har fått stå tillbaka för andra röster, röster som kommer både från den engelskspråkiga och franskspråkiga delen av landet. För kanadensarna själva är det ingen självklarhet att sammanställa en antologi som omfattar båda lägren. Det är om inte unikt, så åtminstone ovanligt. Medverkande författare Deborah Willis, Gilles Pellerin, John Vigna, Sheila Heti, Austin Clarke, Élise Turcotte, Suzanne Jacob, Nancy Lee, Taqralik Partridge, Marie-Claire Blais, Guy Vanderhaeghe, Edem Awumey, Lisa Moore, Douglas Glover, Samuel Archibald, Barbara Gowdy, Mélanie Vincelette, Pasha Malla, Monique Proulx, Joseph Boyden, Mavis Gallant, Marie Hélène Poitras, Lynn Coady, Alistair MacLeod, Nicolas Dickner. 8 tolv noveller, 2013 nitton noveller, 2009 fjorton noveller, 2008 tjugonio noveller, 2008 Georgien berättar: Goris fästning Grekland berättar: Fikonträdets sång Indonesien berättar: Tusen gevärskulor, tusen fjärilar Österrike berättar: Varma och kalla bad fjorton noveller, 2013 sjugosex noveller, 2007 nitton noveller, 2012 noveller och essäer, 2007 Schweiz berättar: Sensommarmöten Estland berättar: Hur man dödar minnet tjugofem noveller, 2011 fjorton noveller, 2007 Brasilien berättar: Ljud av steg trettiosju noveller, 2011 Tyskland berättar: Den mindre halvan av världen sjutton noveller, 2007 Kurdistan berättar: Fåglarna återvänder till bergen Litauen berättar: Att avregistrera ett spöke Moçambique berättar: Kärleklens ärr Polen berättar: Navelsträngen i jorden Tjeckien berättar: I sammetens spår Sydafrika berättar: En stereo i Soweto Italien berättar: En förebådande dröm Kina berättar: Solskenet i munnen tjugotre noveller, 2011 sexton noveller, 2010 femton noveller, 2009 sexton noveller, 2009 tjugotvå noveller, 2005 sexton noveller, 2005 noveller, 2005 tio noveller, 2004 Daniel Gustafsson Pech originalspråk ungerska formgivning Thomas Andersson sidantal 170 format inbunden isbn 978-91-87179-75-4 utgivningsmånad september 2015 översättning Pixel är en mosaikroman uppbyggd av trettio kapitel som alla fått namn efter kroppsdelar och organ. En mängd olika människor möts, skiljs åt och möts kanske igen i situationer som är både vardagliga, humoristiska och prövande. Det handlar om kärlek och familjerelationer, om utsatthet och försök till kontakt. Den ungerska författaren Krisztina Tóth skriver rakt och med värme, utan att väja för tillvarons obönhörlighet. Kapitlen kan läsas var för sig men korsar och tränger på olika sätt in i varandra. På så sätt förändras de under läsningens gång, och en större bild växer fram av hur de många berättelserna och personerna är delar av samma kropp. Krisztina Tóth (född 1967) är en välkänd författare i Ungern, som har lyckats kombinera högt litterärt anseende med popularitet bland läsarna. Hon inledde sitt författarskap med att skriva poesi, och är fortfarande aktiv som poet även om hon alltmer gått över till prosa. översättning Julian Birbrajer originalspråk engelska Julian Birbrajer c:a 250 format inbunden isbn 978-91-87179-65-5 utgivningsmånad oktober 2015 formgivning sidantal »Hur mycket förfluten tid kan nuet bära?« Neville Lister har hoppat av universitetet, och ombeds därför av sin orolige far att följa med fotografen Saul Auerbach under en dag, för att vidga sina perspektiv och inte hamna på fel bana. Lister och Auerbach skapar en lek: från en kulle ovanför Johannesburg väljer de ut tre hus och bestämmer sig för att knacka på för att leta efter berättelser. Auerbachs foton av de två första husen blir klassiska porträtt, men sedan försvinner ljuset så att det blir omöjligt att fotografera. Lister kommer fram till det tredje huset först flera decennier senare, då han återvänder till Sydafrika post-apartheid, till ett Johannesburg som knappt går att känna igen. Genom sitt fascinerande utforskande av framställandets konst skapar Vladislavić ett mångfacetterat porträtt av Johannesburg och dess befolkning Ivan Vladislavić anses vara en av Sydafrikas främsta författare. Han är född 1957 och bor i Johannesburg. Han har en förmåga att sätta fingret på brännande punkter i samhällsutveckligen, med en burlesk, ibland närmast surrealistisk humor som understryks av hans explosiva och ofta medvetet tvetydiga språk. Tranan har tidigare givit ut romanerna Snabbköpet rastlös (2008) och Sprängskissen (2012). År 2015 tilldelades Ivan Vladislavić Windham Campbell-priset. 9 höst 2015 höst 2015 ROBERTO BOLAÑO ÄR TILLBAKA PÅ TRANAN År 2007 introducerade vi en då reltivt okänd och sedan ett tag avliden chilensk författare för svenska läsare, med den över 700 sidor långa romanen De vilda detektiverna. Såväl läsare som kritiker tog honom till sig och Tranans första försäljningssuccé var ett faktum. Nu är vi oerhört glada över att kunna ge ut de fyra novellsamlingar han skrev under sin livstid. Den första av dem – Telefonsamtal – ges ut i september 2015, och de kvarvarande tre ges ut under 2016 och 2017. Böckerna är exklusivt utformade mjukband med precisionstryckta snittytor och silverfoliering, formgivna av Håkan Liljemärker. Trots sin alltför tidiga död vid 50 års ålder hann Roberto Bolaño göra ett djupt avtryck i den latinamerikanska litteraturen. Han föddes i Chile 1953 och flyttade med sin familj till Mexiko vid 15 års ålder, där hoppade han av skolan och blev journalist och vänsteraktivist. Han återvände bara tillfälligt, för att stödja president Allende, men efter att denne störtats av Pinochet fängslades han. Han gjorde sig osams med Chiles litterära kretsar, vilket vissa menar gav honom en större litterär frihet, eftersom han därmed inte behövde anpassa sig efter etablissemanget. Efter några års kringflackande i olika latinamerikanska länder slog han sig 1977 ned i Spanien. Han försörjde sig bland annat som campingvakt och diskare, men läste och skrev hela tiden. Han såg sig själv främst som poet, men det är framför allt romanerna och novellerna som gjort honom känd. roberto bolaño Telefonsamtal Planerad utgivning Noveller 1: Telefonsamtal Noveller 2: Horor som mördar Noveller 3: Den odräglige gauchon Noveller 4: Det ondas hemlighet roberto bolaño på tranan De vilda detektiverna 2007, pocket 2008 10 Om natten i Chile 2008 Det okända universitetet 2011 höst 2015 vår 2016 höst 2016 vår 2017 Telefonsamtal är Roberto Bolaños första novellsamling, och gavs ut på spanska 1997. I Bolaños litterära universum präglas det vardagliga och rakt berättade av något oklart och egendomligt, en aldrig besvarad fråga. Återkommande teman är sexualitet, död, litteratur, kärlek och våld, som så ofta när det gäller Bolaño. I novellen ”Masken”, som återfinns i bokens andra del, dyker en 16årig Arturo Belano upp som berättare. Belano är huvudkaraktär i De vilda detektiverna tillika Bolaños alterego, och en vuxen Belano återkommer i novellen ”Cellkamrater” i novellsamlingens tredje del. Denna samling innehåller fjorton berättelser som inte sällan befolkas av människor på marginalen, och där drömmarna och litteraturen är översättning Lena E. Heyman originalspråk spanska lika närvarande som våldet. formgivning Håkan Liljemärker Även i det korta formatet är sidantal 276 Roberto Bolaño en fascineformat mjukband rande berättare. isbn 978-91-87179-68-6 utgivningsmånad oktober 2015 11 höst 2015 höst 2015 b i n yava n g a wa i n a i n a chinua achebe En dag ska jag skriva om den här platsen Guds pil Framträder på Stockholm Literatur e 23–25 oktober Boel Unnerstad originalspråk engelska formgivning Jenny Franke sidantal 370 format inbunden isbn 978-91-87179-79-2 utgivningsmånad oktober 2015 översättning Foto: Msingi Sasis Kenyanen Binyavanga Wainaina är en av den den afrikanska kontinentens just nu mest intressanta och omtalade författare. Hans texter publiceras i bland annat The Guardian, New York Times och Granta och han är grundare av den litterära tidskriften Kwani?, som är ett nav i den afrikanska litteraturvälrden. Mest känd är han kanske för sitt mod att leva som öppet homosexuell i ett land som förbjudit homosexualitet. 12 I sin kritikerrosade självbiografiska roman En dag ska jag skriva om den här platsen berättar han levande och med språklig finess om sin uppväxt och sitt vuxenblivande, om hur han hittade språket och litteraturen, som förändrade honom för resten av livet – och inte bara i en positiv riktning. Och så skriver han som titeln antyder om platsen, eller platserna: pappans Kenya, mammans Uganda, och Sydafrika, dit han åker för att studera. Vi serveras en ömsom kärleksfull, ömsom bitsk bild av det moderna, urbana Afrika, skildrat med en träffsäkerhet och humor som inte går att värja sig emot. »Hoppa över den här recensionen, gå direkt till en bokhandel och köp Wainainas jublande bra uppväxtskildring En dag ska jag skriva om den här platsen.« New Tork Times Book Review 12 »Chinua Achebe är en magisk författare – en av nittonhundratalets främsta.« Margaret Atwood Chinua Achebes Allt går sönder har med tiden blivit den mest lästa afrikanska romanen någonsin. Våren 2014 gav vi ut Inte längre hemma, den andra delen i Achebes löst sammanhängande trilogi om livet i Nigeria precis på gränsen till, under, och vid upplösningen av det brittiska kolonialväldet. Nu följer vi upp detta med att även ge ut den tredje, fristående delen: Guds pil, för första gången i svensk översättning. Guds pil utspelar sig på 1920-talet och skildrar likt de båda andra romanerna konflikterna mellan den inhemska kulturen och den ocku perande. I centrum står Ezeulu som är överstepräst för guden Ulu och en ledare i de sex byarna i Umuaro i sydvästra Nigeria. Ezeulus stolthet och envishet – återkommande drag hos Achebes huvudpersoner – gör att han utmanar kolonialadministrationen när de försöker göra honom till sin mellanhand. Han blir fängslad, och i förargelse vägrar han att blåsa igång skörden, som traditionen bjuder. Genom Ezeulus öde berättas en tragedi av klassiska mått, om hur de kristna missionärerna utmanade de inhemska religionerna och hur den enskilda människan hamnade i kläm. Chinua Achebe (1930–2013) är tveklöst en av de största författarna som den afrikanska kontinenten frambringat. Han är en tillgänglig och modig berättare med en aldrig svikande känsla för det stilistiska. Achebe dog våren 2013 utan att ha fått ta emot det nobelpris som han under en lång tid tippades få. Hans Berggren Stephan Larsen originalspråk engelska sidantal 380 format inbunden isbn 978-91-87179-64-8 utgivningsmånad oktober 2015 översättning förord Allt går sönder pocket 2011 Inte längre hemma 2013 13 höst 2015 vår 2015 2015 höst zigmunds skujiņš jamaica kincaid e lv i r a v i g n a s u a d a m i ry Levande dominobrickor Se Nu Då Den kärlekshistoria som gick att få till Golda sov här översättning Juris Kronbergs originalspråk lettiska sidantal c:a 300 format inbunden isbn 978-91-87179-66-2 utgivningsmånad november 2015 översättning Levande dominobrickor är en vackert skriven surrealistisk berättelse. Den handlar dels om baltisk-tyskt herrskapsfolk under tiden för det ryska tsarväldet på 1700-talet: om Baronessan Valtraute von Bruegen som letar efter sin försvunne man, som när han dyker upp visar sig ha delats i två under en strid. Hans undre del sägs ha sammanfogats med den lägre stående Kapten Ulstes överkropp. Baronessan får ett barn med den undre delen och kan inte få klart för sig vem hon ska se som fadern till barnet, när hennes man plötsligt kommer hem, i en enda del. Och dels handlar den om författarens eget liv under Lettlands turbulenta 1900-tal, där nationaliteter och folk flätas samman och inte går att skilja åt: letter, tyskar, judar, japaner … Gradvis framkommer kopplingen mellan de två berättelserna; de går in i varandra i detaljer, nästan som i förbigående. Den lettiske författaren zigmunds skujiņš (f. 1926) är känd som en stilistisk mästare, en berättare som väver sina fantasier kring historien och låter språket ta plats. Levande dominobrickor är inget undantag, den är skriven med en lekfullhet som berikas med teori och historiska ifrågasättanden. 14 Niclas Nilsson originalspråk engelska Håkan Liljemärker sidantal c:a 250 format inbunden isbn 978-91-87179-55-6 utgivningsmånad november 2015 formgivning I Se Nu Då – Jamaica Kincaids första roman på tio år – avslöjas ett äktenskap med alla dess glädjeämnen och våndor. Det är en stämningsfull roman som kretsar kring hur tidens gång påverkar medvetandet, där Kincaids språk kan ses i all sin lyskraft. Mrs Sweet, den hängivna men försmådda hustrun, står i centrum. Hon bor tillsammans med sin make mr Sweet och deras två barn, en pojke och en flicka, i en liten by i New England. Berättaren rör sig graciöst mellan dessa fyra gestalter, för att försöka fånga hur de själva rör sig: mellan nuet, det förflutna, och framtiden. Alla är de begränsade och fångade i sin egen tillvaro. Med tiden som huvudperson tar Kincaid med läsaren in i en värld som är på samma gång välkänd och häpnadsväckande. Jamaica Kincaid föddes 1949 på Antigua i det karibiska öriket Antigua och Barbuda. Hon bor sedan länge i Vermont i USA. Hon har blivit uppmärksammad världen över för sina romaner som kretsar kring hennes egen uppväxt och egna erfarenheter av att komma till ett nytt land. Tranan har tidigare givit ut en nyutgåva av romanen Annie John (2010). översättning Örjan Sjögren originalspråk portugisiska Håkan Liljemärker sidantal c:a 200 format inbunden isbn 978-91-87179-77-8 utgivningsmånad november 2015 formgivning Vilken är egentligen den sanna berättelsen om vårt liv? En namnlös kvinnlig berättare tar en regnig vintermånad på sig uppgiften att tömma och sälja en lägenhet i en strandstad utanför São Paolo. Hon har en del minnen av lägenhetens tidigare invånare: Rose och Arno och deras livslånga men svala förhållande. Rose och Arno var föräldrar till Roger, med vilken berättaren har en slingrig kärleksrelation som sträcker sig flera decennier tillbaka i tiden. Hon är ute efter den historia som hon vet döljer sig i lägenheten, den om Rose, Arno och hans bror Gunther och dennes fru Ingrid, som alla flydde till Brasilien från andra världskrigets Tyskland. Hon vet att fakta förändras beroende på hur de berättas. Det kan bli en kärlekshistoria och det kan bli en historia om ett mord. Och om hon kan göra den till en kärlekshistoria kanske det också är så hon kan se på sitt och Rogers liv. Romanens berättare inser att en kärlekshistoria måste framställas med hjälp av vardagens små slätstrukna historier istället för dramatiska berättelser med hjältar som kan uträtta stora saker. Den brasilianska författaren Elvira Vigna (född i Rio de Janeiro 1947) har gjort berättandets snåriga och osäkra trakter till sina egna. Tranan har tidigare givits ut romanen Saker som män inte förstår (2005). översättning Anita Theorell originalspråk engelska c:a 250 inbunden isbn 978-91-87179-91-4 utgivningsmånad december 2015 sidantal format »Om bara byggnaderna hade kunnat berätta sina historier.« Citatet är centralt i Suad Amirys nya bok Golda sov här. Det är på många sätt en nostalgisk bok, en text som genom Suad Amirys ögon ser tillbaka på en period då den palestinska kulturen blomstrade, som framkallar intryck av den gamla palestinska arkitekturen och maten och återger otaliga personliga levnadsöden. Men som också berättar om 1948, året då palestinska familjer tvingades lämna sina hem i västra Jerusalem för att lämna plats till de inflyttade israelerna. Med tiden förtvinar spåren av dessa människor. Det som finns kvar är husen, byggnaderna. Golda sov här är en litterär-historisk berättelse om Palestina och den palestinska diasporan, som till lika delar osar av nostalgi och ilska. Suad Amiry (f. 1951) är själv arkitekt och här låter hon byggnaderna i västra Jerusalem stå som symboler för palestiniernas historia på platsen, utan att för den sakens skull förlora sig i tekniska detaljer. Titelns Golda är såklart Golda Meir, Israels kända premiärminister. I en anekdot berättas om ett hus hon bodde i under en period, byggt av en arabisk arkitekt vars namn nu tagits bort från fasaden. Genom monologer och dialoger, fotografier och anekdoter, ges läsaren en skymt av en förlorad historia. Tranan har tidigare gett ut Sharon och min svärmor (2005). 15 höst 2015 v i vår 2016 i n t r o d u c e r a r : cho se-hui Dvärgen som sköt upp en liten kula tranans klassiker- serie I vår nya klassikerserie kommer vi att lyfta fram böcker som fått klassikerstatus i l änder och språkområden som vanligtvis försummas i den svenska bokutgivningen. Först ut är en sydkoreansk sjuttiotalsklassiker som sedan den gavs ut lyckats behålla en riktig kultstatus i hemlandet och som fortfarande läses f litigt av nya generationer ungdomar och universitetsstuderande. Som nummer två i serien ger vi nästa år ut en novellsamling av den brasilianske författaren joão guimarães rosa – omtalad som Brasiliens James Joyce. 16 översättning Jonas Thelander originalspråk koreanska Kerstin Hansson sidantal c:a 250 format mjukband med skyddsomslag isbn 978-91-87179-87-7 utgivningsmånad december 2015 p l a n e r a d u t g i v n i n g v å r e n 2016 Filip David Minnenas och glömskans hus Selva Almada Vinden som sprider elden niroz Malek Under krigets himmel översättning: kjell magnusson översättning: hana axén översättning: jan henrik swahn roman | Serbien roman | Argentina noveller | Syrien Filip David (född 1940) är en av Serbiens och f.d. Jugoslaviens mest kända kulturpersonligheter. Minnenas och glömskans hus erhöll det prestigefyllda NIN-priset för 2014 års bästa roman i Serbien. Selva Almada är född 1973 i Entre Ríos, Argentina. Vinden som sprider elden gavs ut i Argentina 2012 och är hennes första roman. Den har höjts till skyarna av en enig argentinsk kritikerkår. Niroz Malek är född 1941 och lever i sin hemstad Aleppo i Syrien trots att han vet att han kan bli skjuten eller dödad när som helst. Envist stannar han för att skriva om det han ser; om kärleken, kriget, alla offren, om sin egen utsatthet. Mo Yan Granatkastaren João Paulo Cuenca Kroppsligheten Roberto Bolaño Noveller 2: Horor som mördar översättning: britta kinnemark översättning: wera von essen översättning: lena e. heyman roman | Kina roman | Brasilien noveller | Chile/Spanien En ny, episk roman av nobelpristagaren Mo Yan, berättad som en oefterhärmlig skröna av en liten pojke. João Paulo Cuenca (född 1978) är ett av Brasiliens stora litterära stjärnskott. Kroppsligheten är hans debut roman. Den andra delen i vår utgivning av Roberto Bolaños novellsamlingar. Han skrev totalt fyra, och vi ger nu ut dem i översättning av Lena E. Heyman. João Guimarães Rosa Tidiga historier Salim Bachi Muhammeds tystnad Yi Munyol Hjälten översättning: s. helgesson och m. cavalcante översättning: christer olsson översättning: anders karlsson noveller | Brasilien roman | Algeriet roman | Sydkorea Den andra titeln i vår klassikerserie (se vänster) är en novellsamling av en av 1900-talets giganter i den brasilianska och latinamerikanska litteraturen. Salim Bachi har som relativt ung (f. 1971) etablerat sig som en av den franskspråkiga litteraturens mest intressanta nya röster. I vår ger vi ut hans uppmärksammade litterära skildring av profeten Muhammeds liv. En ny roman av en av Sydkoreas största författare. Vi har tidigare givit ut romanerna Poeten och Ett undoms porträtt. formgivning Dvärgen i Cho Se-huis sjuttiotalsklassiker Dvärgen som sköt upp en liten kula är en familjefar som bor i en fattig stadsdel med det ironiska namnet Lyckan, i utkanten av Seoul. När kvarteret ska rustas upp beslutas att dvärgens hem ska rivas, och med det själva grunden för hans familjs liv. Det som följer är en tragisk berättelse om maktlöshet och förlusten av mänsklig värdighet, skriven med en egensinnig kombination av realism och fantastiska inslag som suger in läsaren i den svåra och fragmentariska tid som texten beskriver. Dvärgen som sköt upp en liten kula äger relevans för alla läsare som intresserar sig för hur sociala och politiska förändringar påverkar den lilla människan, som dvärgen står som symbol för. Det är en bok med häpnadsväckande fantasi och berättarteknisk briljans. När den först publicerades 1978 hyllades den för att den lyckades ge form åt den rådande känslan av förtvivlan i ett klimat av politiskt förtryck och akuta ekonomiska motsättningar. Idag har den fått klassikerstatus i Sydkorea och kom precis ut i en 189:e upplaga. 17 vår 2015 bokförlaget tranans utgivning Ang, Li. Slaktarens hustru (1992) Achebe, Chinua. Allt går sönder (2004) Achebe, Chinua. Guds pil (2015) Achebe, Chinua. Inte längre hemma (2014) Acimovic, Miroslav. Den hemliga porten (2014) Agnihotri, Anita. Dagar i Mahuldiha: berättelser och reportage från östra Indien (2006) Aidoo, Ama Ata. Förändringar: en kärlekshistoria (2002) Aidoo, Ama Ata (red.). Kärlek x 21: Afrikanska noveller (2010) al-Aidy, Ahmad. Att vara Abbas al-Abd (2015) al-Daif, Rashid. Käre herr Kawabata (1999) al-Kharrat, Edwar. Stad av saffran: alexandrinska berättelser (2001) al-Maghut, Muhammad. Trampa på mitt hjärta (2011) al-Tahawi, Miral. Gömslet (2011) Albahari, David. Lockbetet (2009) Almada, Selva. Vinden som sprider elden (2015) Almeida, Germano. Familjen Trago (2001) Almeida, Germano. Herr Napumoceno da Silva Araújos testamente (1999) Amat, Nuria. Det lilla landet (2014) Amat, Nuria. Det mest privata (2009) Ambai. Flod (2008) Amiry, Suad. Golda sov här (2015) Amiry, Suad. Sharon och min svärmor: dagbok från Ramallah (2005) Andersson, Tomas; Foconi, Stefan. Gubben i taket: Några Iran (2003) Ardavan, Soudabeh. Berätta för andra (2006) Armitage, Simon. Framtiden var en gång en vacker plats (2011) Arriaga, Guillermo. En svag doft av död (2009) Atta, Sefi. Allt gott ska komma dig till del (2010) Ayala, Francisco. Usurpatorerna (2011) Babel, Isaak. Det nya livet: reportage, berättelser, dokument (2001) Bachi, Salim. Döda dem alla (2011) Bachi, Salim. Odysseus hund (2012) Baderoon, Gabeba. Tystnaden innan vi talar (2008) Badoe, Yaba. True Murder (2014) Baingana, Doreen. Tropiska fiskar (2013) Bambulunden: Kärleken och naturen i kinesisk dikt (1994) Barakat, Salim. Det enhetligas högmod: Kyssarnas tvivel och ständiga farhågor (2013) Barakat, Salim. Döda noviser (2008) Barakat, Salim. Fjädrarna (2002) Barakat, Salim. Geometriska andar (2011) Barakat, Salim. Grottorna i Haydrahudahus (2006) Barakat, Salim. Järngräshoppan (2000) Barakat, Salim. Rov (2005) Barakat, Salim. Sovande rävar i rubiner (2010) Barkow, Henriette. That’s my mum – Det är min mamma (2006) Basheer, Vaikom Muhammad. Under mangoträdet (2008) 18 18 Basho, Matsuo. Det väderbitna benranglet (2010) Bayrakdar, Faraj. Brev från isoleringscell 13 (2011) Bergqvist, Erik m.fl. (red.). Till: igår – Tolv vietnamesiska poeter (2010) Bernhard, Thomas. Skogshuggning (2007) Bernhard, Thomas. Frost (2013) Bernhard, Thomas. Gamla mästare (2010) Bernhard, Thomas. Heldenplatz (2011) Bernhard, Thomas. Korrigering (2014) Bernhard, Thomas. Mina priser (2011) Bernhard, Thomas. Självbiografierna: Orsaken, Källaren, Andhämtningen, Kylan, Ett barn (2011) Bernhard, Thomas. Skogshuggning (2013) Bernhard, Thomas. Undergångaren (2004) Bernhard, Thomas. Utplåning: Ett sönderfall (2015) Bernhard, Thomas. Wittgensteins brorson: En vänskap (2011) Bessora. Petroleum (2012) Bevilacqua, Alberto. Du som lyssnar på mig: Dikter till en mor (2010) Bey, Maissa. Blått vitt grönt (2010) Bey, Maissa. De utsatta (2006) Bolaño, Roberto. De vilda detektiverna (2007) Bolaño, Roberto. Det okända universitetet (2011) Bolaño, Roberto. Horor som mördar (2015) Bolaño, Roberto. Om natten i Chile (2008) Bolaño, Roberto. Telefonsamtal (2015) Bombal, María Luisa. Den sista dimman (2011) Bourequat, Ali-Auguste. Jag såg solen två gånger på tio år: Tazmamart (2003) Brandell, Inga. Algeriet: Demokratins och islamismens tid (1998) Braschi, Giannina. Drömmarnas imperium (2012) Buarque, Chico. Budapest (2007) Cárdenas, Teresa. Brev till mamma (2008) Cardoso, Luõs. Krönika om en överfart (2002) Cardoso, Luõs. Uggleögon, vildkattsögon (2003) Cardoso, Luõs. Överste Santiagos slutgiltiga död (2006) Carvalho, Bernardo. Medo de Sade (2001) Cassian, Nina. Kontinuum (2011) Chraibi, Driss. Enkelt förflutet (2005) Cho, Se-Hui. Dvärgen som sköt upp en liten kula (2015) Darwish, Mahmoud. Mural: Kurden har ingenting utom vinden (2006) David, Filip. Minnenas och glömskans hus (2015) Del Serra, Maura; Nihlén, Staffan. Sånger och stenar – Canti e pietre (2014) Delius, Friedrich Christian. Mitt år som mördare (2013) Delius, Friedrich Christian. Porträtt av modern som ung (2009) Delius, Friedrich Christian. Söndagen då jag blev världsmästare (2006) Dichter, Wilhelm. Herrans häst (2003) Doan, Le. Dubbelsängen i Chua och andra berättelser (2006) Doulatabadi, Mahmud. Möten med balocher: Varje människa är ett epos (2013) Drummond, Roberto. Hilda Furacão (2002) Erba, Luciano m.fl. Med ord och utan (2008) Fink, Ida. Resan (2003) Fonseca, Rubem. Den stora konsten (2000) Forsberg Langa, Annika & Öhrn, Hans (red.). Land i förändring: En bok om det nya Sydafrika (2004) Franklin, Anna & Rezvani, Reza (red.). Den osynliga litteraturskatten (2011) Gamboa, Santiago. Förlora är en fråga om metod (2005) Gamoneda, Antonio. Beskrivning av lögnen (2009) Gamoneda, Antonio. Förlusterna glöder (2007) García Lorca, Federico. Fisk, himlakroppar och glasögon (2009) García Lorca, Federico. Fyra korta stycken (2009) García Lorca, Federico. Kvinnodramerna: Blodsbröllop; Yerma; Bernardas hus (2009) García Lorca, Federico. Publiken; Så går fem år; Resa till månen (2013) García Lorca, Federico. Poet i New York (2008) García Lorca, Federico. På Sirius finns barn: dikter för barn och andra (2015) George, Susan. Skuldbumerangen (1994) Gogol, Nikolaj. Det förlorade brevet; Kappan (2010) Gorkij, Maksim. Min barndom (2012) Grönberg, Irena & Ingvarsson, Stefan (red.). Jag i första och sista person: 20 polska kvinnliga poeter (2008) Guerra, Wendy. Alla ger sig av (2012) Guimaraes Rosa, Joao. Tidiga berättelser (2015) Gullar, Ferreira. Smutsig dikt (2004) Gustafsson Chen, Anna. Taoistiska berättelser: Gudar och andra odödliga i den kinesiska mytologin (2001) Habila, Helon. I väntan på en ängel (2006) Habila, Helon. Mäta tid (2010) Haddad, Joumana. Lilits återkomst (2010) Handren. Skandinavien: En annan ö av rökelse – Skandenvia: Durgeyeki (2004) Hardtmann, Eva-Maria & Thorat, Vimal (red.). Detta land som aldrig var vår moder (2006) Harjo, Joy. Karta över nästa värld (2012) Hedayat, Sadeq. Den blinda ugglan (2009) Hinton, William. Privatiseringen av Kina: Den stora kursomläggningen 1978–1991 (1992) Ho, Anh Thai. Bakom den röda dimman (2007) Hung-gil, Yun. Regnperioden (2009) Ivanauskaite, Jurga. Häxan och regnet (2005) Jabra, Jabra Ibrahim. Första brunnen: Barndom i Betlehem (2001) Jiang, Zilong. Häktningen (1993) Kanafani, Ghassan. Män i solen (2007) Karim, Fawzi. Epidemiernas kontinent (2005) Kincaid, Jamaica. Annie John (2010) Kincaid, Jamaica. Se Nu Då (2015) Kitereza, Aniceti. Regnmakarens barn (2008) Kourouma, Ahmadou. Allah gör som han vill (2002) Lagerkvist, Pär. Ångest; Hjärtats sånger (2013) Lê, Linda. Brottets evangelier (2013) Le, Minh Khue. Monsunens sista regn (2009) Lee, Gus. China boy (2003) Lee, Johann S. Tid för vila (2015) Lema, Elieshi. Bränd jord: en kärleksroman (2004) Lennartsson, Anders. Kinesiska almanackan för Grisens år 1995 (1994) Lennartsson, Anders. Kinesiska almanackan för Råttans år 1996 (1995) Lennartsson, Anders. Kinesiska almanackan för Oxens år 1997 (1996) Lennartsson, Anders. Kinesiska almanackan för Tigerns år 1998 (1997) Lennartsson, Anders. Kinesiska almanackan för Kaninens år 1999 (1998) Lennartsson, Anders. Kinesiska almanackan för Drakens år 2000 (1999) Lennartsson, Anders. Kinesiska almanackan för Ormens år 2001 (2000) Lennartsson, Anders. Kinesiska almanackan för Hästens år 2002 (2001) Lennartsson, Anders. Kinesiska almanackan för Getens år 2003 (2002) Lennartsson, Anders. Kinesiska almanackan för Apans år 2004 (2003) Lennartsson, Anders. Älskade tiger (1993) Leonte, Eva & Shafran, Dan (red.). Om jag inte får tala med någon nu: tjugosju poeter från Rumänien (2011) Lins, Paulo. Guds stad (2003) Lispector, Clarice. Blåsa liv (2014) Lispector, Clarice. Familjeband (2012) Lispector, Clarice. Hemlig lycka (2008) Lispector, Clarice. Levande vatten (2007) Lispector, Clarice. Nära det vilda hjärtat (2012) Lispector, Clarice. Passionen enligt G.H. (2005) Lispector, Clarice. Stjärnans ögonblick (2001) Ljunggren, Petter (red.). Tystade röster (2007) Ljungstedt, Anders. Historien om Macão och Ostindiehandeln (1999) Lundgren, Gunilla. Sofia Z-4515 (2005) Lundgren, Gunilla. Svarta rosor – Kale ruze: romsk litteratur, kultur och historia (2003) Lundgren, Gunilla; Ramadani, Ramiz. Ramiz resa: En romsk pojkes berättelse (2013) Löfström, Tomas & Wallin, Birgitta (red.). Innan Ganges flyter in i natten (2009) Löfström, Tomas & Wallin, Birgitta (red.). Kärlek, uppror och kardemummakärnor: Berättelser från Indien (2004) Ma, Van Khang. Mot strömmen (2009) Malmqvist, Göran. Guldfisken som älskade att sjunga Mozart (2013) Malmström, Monica. Röster från Algeriet: författare och texter i urval (1998) Malouf, David. Lösen (2012) Malsuk, Han. Bortom gränserna (2011) Mao, Zedong. Maos lilla röda (1994) Márai, Sándor. Dagbok 1984–1989 (2014) Matlwa, Kopano. Coconut (2010) Mazumdar, Dipak. Hundpromenader (2012) Mazumdar, Dipak. Och doften var ett mörkt vattenfall: fjorton sånger (2010) Millares, Julio. Himlen kan inte vänta (2004) Millás, Juan José. Världen (2015) Mo Yan. Det röda fältet (1997) Mo Yan. Förändring (2013) Mo Yan. Yngel (2015) Mo Yan. Vitlöksballaderna (2001) Mo Yan. Ximen Nao och hans sju liv (2012) Mossaed, Jila. Under floden ligger en kudde (2005) Muktupãvela, Laima. Champinjontestamentet: Baltjävlar bland kelterna (2011) Müller, Herta. Hunger och siden (2011) Mungoshi, Charles. Det tomma huset (2003) Nair, Anita. Kvinnor på ett tåg (2006) Nath, Vann. Ett kambodjanskt fängelseporträtt (2008) Ndebele, Njabulo S. Winnie Mandelas klagan (2007) Negroni, María. Bebådelsen (2010) Nguyen, Huy Thiep. Regn i Nhã Nam (2015) Nguyen, Huy Thiep. Skogens salt (2001) Nguyen, Ngoc Thuan. Blunda och öppna ditt fönster (2007) Nguyen, Ngoc Tu. Fält utan slut (2012) Nõu, Helga. Ode till en skjuten räv (2007) O, Thiam Chin. Aldrig bättre (2012) Ondjaki. Visslaren (2009) Ondjaki. God morgon kamrater (2010) O’Yeah, Zac. Indiska almanackan: en liten bok om indisk visdom – år 2000 (1999) Olczak-Ronikier, Joanna. I minnets trädgård (2008) Oumassine, Damia. Kvinnor i arganträdets skugga (2012) Pacheco, José Emilio. Striderna i öknen (2014) Padilla, Ignacio. Amfitryon (2009) Palmberg, Mai & Backström, Carita (red.). Kultur i Afrika (2010) Papakongos, Kostis. Den sjunde solstrålen (2010) Papakongos, Kostis. Snötäckt lykta (2006) Papusza. Jag är där vinden är och andra sånger (2014) Parra, Nicanor. Fläckar på väggen – Manchas en la pared (2003) Pepetela. Hunden i Luanda (2005) Pepetela. Sköldpaddans historia (2000) Phan, Thi Vang Anh. När man är ung och andra noveller (2006) Piglia, Ricardo. Konstgjord andning (2013) Piglia, Ricardo. Mål i mörker (2015) Pop, Ioan Es. ieud utan utgång (2009) Qabbani, Nizar. Från nostalgisk kärlekspoet till diktare med orden som vapen (2008) Ran, Chen. Privatliv (2012) Ribeiro, João Ubaldo. Ödlans leende (2002) Rignell, Hans. Rättvis handel (2002) Robert, Na’õma bint; Mayo, Diana. En resa genom islams konst – A journey through Islamic art (2005) Rozewicz, Tadeusz. recycling (2013) Sainath, Palagummi. Alla älskar en rejäl torka (1999) Saltykov-Sjtjedrin, M. J. Historien om en stad (2005) Saramago, José. Kain (2013) Saucier, Jocelyne. Det regnade fåglar (2013) Schonstein, Patricia. Mästarens list (2010) Schonstein Pinnock, Patricia. Okänt barn och andra dikter (2006) Schonstein Pinnock, Patricia. Skyline (2002) Shamsie, Kamila. Brända skuggor (2014) Shen, Congwen. Gränsland (2011) Shukri, Ishtiyaq. Den tysta minareten (2012) Skujins, Zigmunds. Hudfärgad domino (2015) Singh, Khushwant. Tåg till Pakistan (2014) Snikere, Velta m.fl. Lettland diktar: Ord och steg – arton poeter (2008) Sobti, Krishna. Lyssna min dotter (2001) Stenvång, Eva. Latinamerikansk och karibisk litteratur på svenska (2002) Su, Tong. Den röda lyktan: två berättelser från Kina (1993) Tahir, Baha. Tant Safiyya och klostret (2009) Tavares, Gonçalo M. Stadsdelen (2012) Tiberg, Joar & Svensson, Gunnar (red.). En väldigt stor vit elefant: Unga röster i mongolisk poesi (2010) Toptas, Hasan Ali. De skugglösa (2014) Tóth, Krisztina. Pixel (2015) Tranströmer, Tomas. Haikudikter: Trespråkig volym (2013) Tusen och en natt: Aladdin och den underbara lampan och andra sagor (2012) Vigna, Elvira. Den kärlekshistoria som gick att få till (2015) Vigna, Elvira. Saker som män inte förstår (2005) Vila-Matas, Enrique. Bartleby & Co (2014) Vila-Matas, Enrique. Dublinesk (2013) Vladislavic, Ivan. Dubbelnegativ (2015) Vladislavic, Ivan. Snabbköpet Rastlös (2008) Vladislavic, Ivan. Sprängskissen (2012) Wainaina, Binyavanga. En dag ska jag skriva om den här platsen (2015) Welsapar, Ak. Kobra (2011) Welsapar, Ak. Legenden om Aypi (2015) Wicomb, Zoë. Bländad av ljuset (2011) Wu , Cheng’en. Den gyllene cikadan (2012) Yang, Mu. Den gröne riddaren (2011) Yi, Mun-yol. Ett ungdomsporträtt (2001) Yi, Mun-yol. Poeten (2005) Young-ha, Kim. Hur gick det för mannen som satt fast i hissen? (2012) Zanzotto, Andrea. Dikter (2013) Schweiz berättar: Sensommarmöten. Funke, Benita m.fl. (red.) (2011) Sydafrika berättar: En stereo i Soweto. Ristarp, Jan (red.) (2005) Tjeckien berättar: I sammetens spår. Hedin, Tora m.fl. (red.) (2009) Tyskland berättar: Den mindre halvan av världen. Lundberg, Lotta (red.) (2007) Vietnam berättar: Eldsommar, juliregn. Lidén, Karin (red.) (2003) Österrike berättar: Varma och kalla bad. Ihmels, Yvonne (red.) (2007) Berättarserien – novellantologier från hela världen Australien berättar: Drömtidens framtid. Ahlström, Lars (red.) (2009) Brasilien berättar: Ljud av steg. Sjögren, Örjan (red.) (2011) Egypten berättar: Den rättvisande spegeln. Andersson, Mats m.fl. (red.) (2008) Estland berättar: Hur man dödar minnet. Klemnts, Kalli (red.) (2007) Finland berättar: Rådjurens himmel. Hökfelt, Marjut (red.) (2013) Frankrike berättar: Där vi står nu. Thrane, Maja (red.) (2014) Georgien berättar: Goris fästning. (2013) Grekland berättar: Fikonträdets sång. Swahn, Jan Henrik (red.) (2007) Indonesien berättar: Tusen gevärskulor, tusen fjärilar. Danerek, Stefan & Hildingsson, Lennart (red.) (2012) Italien berättar: En förebådande dröm. Andersen, Ida (red.) (2009) Iran berättar: Dans på slak lina. Cheheltan, Amir Hassan (red.) (2004) Kambodja berättar: Bladen faller långt från stammen. Mattson, Anna (red.) (2013) Kanada berättar: Minne av vatten Sørensen, Magdalena (red.) (2015) Kina berättar: Solskenet i munnen. Gustafsson Chen, Anna (red.) (2004) Kurdistan berättar: Fåglarna återvänder till bergen. Shakely, Farhad (red.) (2011) Lettland berättar: Människomuseet. Kronberg, Juris (red.) (2008) Litauen berättar: Att avregistrera ett spöke. Macianskaite, Loreta (red.) (2005) Moçambique berättar: Kärlekens ärr. Helgesson, Stefan (red.) (2010) Polen berättar: Navelsträngen i jorden. Grönberg, Irena & Ingvarsson, Stefan (red.) (2005) Barnböcker från Bokförlaget Trasten al-Najjar, Taghrid; al-Askari, Rim Walid (ill.). När det knackade på dörren (2013) Asare, Meshack. Fredens trummor (2010) Cárdenas, Teresa. Slaven (2011) Diarra, Alpha Mandé; Ehret, Marie-Florence. Äventyr i Bamako (2012) Epanya, Christian. Papa Diops taxi (2006) Gefen, Shira; Polonsky, David (ill.). Det hjärtformade lövet (2012) Gidfors, Kerstin (red.). Dear Friends (2010) Hyangkeum, Kim; Sukhee, Choi (ill.). Världen i kartan (2008) Jadezwein, Mhlobo; Morris, Hannah (ill.). Tshepo Mde är tillräckligt lång (2010) Landsbergis, Vytautas V. Dominic – den förälskade hästen (2006) Lundgren, Gunilla (red.). Rinkeby 163: världens by (2013) Mennen, Ingrid; Daly, Niki; Maritz, Nicolaas (ill.). Ashraf från Afrika (2010) Montes, Graciela. Otroso: senaste nytt från underjorden (2007) Mwankumi, Dominique. Gatans prins (2011) Nganguè, Eyoum; Titi, Faustin (ill.). En evighet i Tanger (2007) Ondjaki; Wojciechowska, Danuta (ill.). Ynari: flickan med de fem flätorna (2010) Rafael, Nanoy; Bumatay III, Sergio (ill.). Naku, Nakuu, Nakuuu! (2012) Sauter, Peeter. De lata barnens bok (2007) Sharafeddine, Fatima; Intelaq, Mohammed Ali (ill.). Ibn Battuta (2013) Sukhee, Choi. Jordbarn, Himmelsbarn (2011) Tadjo, Veronique. Mamy Wata och monstret (2008) To, Hoai. En syrsas memoarer (2006) Uchida, Rintaro; Nishimura, Shigeo (ill.). Spöktåget (2009) Yumoto, Kazumi. Vänner (2009) 19 om bokförlaget tranan kontakta oss införsäljning bokhandeln Bokförlaget Tranans första bok gavs ut 1992. I dag har vi publicerat uppemot 350 titlar. Förlaget är främst inriktat på översatt skönlitteratur från Afrika, Asien, Latinamerika och andra länder och språkområden som ofta försummas på den svenska bokmarknaden. Bokförlaget Tranan Wollmar Yxkullsgatan 5B 118 50 Stockholm Vi representeras av Hemming & Baggfelt. Kontakta Anders Hemming eller Ylva Baggfelt för att boka in ett besök till er bokhandel. att köpa våra böcker facebook.com/BokforlagetTranan Instagram: @bokforlaget_tranan Våra böcker är tillgängliga genom landets samtliga boklådor. Om din lokala bokhandel inte har en titlel i lager kan du alltid be dem att besälla hem den. 08-605 81 79 info@tranan.nu www.tranan.nu sociala medier Anmäl dig till vårt nyhetsbrev på www.tranan.nu! Anders Hemming 073-073 03 78 anders@hemmingbaggfelt.se Ylva Baggfelt 070-253 86 39 ylva@hemmingbaggfelt.se distribution Förlagssystem presskontakt Internetbokhandlarna säljer alla våra titlar. Johannes Svensson johannes.svensson@tranan.nu 0702-548 144 Vårt kontor på Södermalm i Stockholm fungerar även som bokhandel. Öppet vardagar under kontorstid. Långväga kunder gör bäst i att ringa i förväg. Högupplösta omslag och författar porträtt hämtas på: flickr.com/photos/tranan_press/albums BOKFÖRLAGET TRANAN – läsning från hela världen
© Copyright 2024