Östgötaskärgården 2015

Östgötaskärgården 2015
The archipelago of Östergötland 2015
Innehåller turlista för Skärgårdslinjen
FOTO: GÖR AN BILLESON
Tre skärgårdar
Skärgården – tänk dig båtliv, sol, bad, glass, fiske ...
Skärgården – föreställ dig långa ljusa sommarnätter och djupblått hav
som får dig att längta efter frihet, friska vindar och äventyr.
Allt detta och mycket mer kan du uppleva och upptäcka i våra skärgårdar;
Arkösund, S:t Anna och Gryt. Genuina skärgårdsmiljöer, orörd natur och ett
levande kulturlandskap kännetecknar Östgötaskärgården. Här är det nära
till all den service du behöver och det är enkelt att ta sig ut till aktiviteter och
äventyr för alla åldrar och intressen. Naturen i Östgötaskärgården är mycket
omväxlande och delas in i tre typer. På de större öarna i innerskärgården
upplever du det gamla bördiga odlingslandskapet med åkrar, ängar och hagar
omgivna av lövträd som ek och hassel. I mellanskärgården lockar de tallskogsbevuxna öarna till utflykter och vandringar och i ytterskärgården med
sina kala skär och hällar möts du av det öppna havet.
The Archipelago – Imagine boating, sunbathing,
swimming, ice cream, fishing ...
The archipelago – imagine the long, light summer nights
and the deep blue sea that makes you long for freedom,
fresh breezes and adventures. You can experience and
discover all this and much more in our beautiful archipelagos of Arkösund, St. Anna and Gryt. Genuine archipelago
settings, untouched nature and a vivid cultural landscape
characterises the archipelago of Östergötland. Any kind of
services are available, activities are easy to find and
adventures for all ages and interests are easy to experience.
The diversified nature of the archipelago offers you three
kinds of environment. On the larger islands in the inner
archipelago, you experience the ancient fruitful agricultural
landscape with fields, meadows and pastures surrounded
by hardwoods such as oak and hazel. The intermediate
archipelago, with its islands of pines, allures you with
excursions and hikes and in the outer archipelago with its
bare islets and outcrops you are greeted by the open sea.
Arkösunds skärgård
Öster om Norrköping, utanför det bördiga Vikbolandet, ligger Arkösunds skärgård. Här finns
mycket att upptäcka för besökaren oavsett om
man färdas med egen båt eller kommer landvägen. Arkösund, en gång i tiden ett gammalt
fiskeläge, är idag porten till Östergötlands norra
skärgård och numera en omtyckt badort med
all tänkbar service och ett omfattande utbud av
aktiviteter för skärgårdsentusiasten. Här finns
mycket att göra; t ex ta en tur med Skärgårdslinjen, hyra kajak, bada, sola, äta glass eller fika
på någon av caféerna eller restaurangerna, köpa
fisk på kajen, se på friluftsteater eller gå på en
viskväll. Här finns en lång tradition av att ta emot
sommargäster vilket de många vackra sommarhusen från förra sekelskiftet vittnar om.
FOTO: PETER HOLGERSSON
East of Norrköping, outside the fertile Vikbolandet, you will
find the archipelago of Arkösund, which is the gateway to
the northern archipelago of Östergötland. It is a popular
seaside resort with any kind of services you might need
and a range of activities for the “archipelago enthusiast”.
There are many things to do like going on a trip with
Skärgårdslinjen’s boats, rent a kayak, go swimming, sunbathing, enjoy ice cream or coffee at any of the cafes or
restaurants, buy fish on the quayside, visit open-air theater
or song evenings.
S:t Anna skärgård
S:t Anna skärgård är en bred arkipelag med
många tusen öar och skär som sträcker sig från
Aspöja i norr till Södra Finnö i söder. I mitten med
broförbindelse ligger Norra Finnö med knutpunkten
Tyrislöt. Här finns hamn, båtturer, S:t Anna
skärgårdsmuseum, camping och bad. S:t Anna
är en levande landsbygd med många bofasta
och ett stort utbud av aktiviteter och service, t ex
naturstigar, kajakuthyrare och lanthandlare.
Här möter du den varsamt brukade skärgården,
där naturmiljön genom åren har skyddats från
exploatering. Du hittar lätt en ”egen” rofylld plats
nära havet i en av de många naturhamnarna.
Besök turistinformationen vid Nedre Lagnö på
Norra Finnö så får du aktuella tips om aktiviteter
i området.
The St. Anna archipelago has thousands of islands and stretches from Aspöja in the north to Södra Finnö in the south.
In between with a connecting bridge you will find Norra Finnö
and the node Tyrislöt. Here you find harbour, boat trips, St. Anna
Archipelago Museum, camping and sea-bathing. St. Anna is a
living countryside with a wide range of activities and services,
such as nature trails, kayak rentals and local merchants.
Tourist information is available at Nedre Lagnö, Norra Finnö.
FOTO: THOMAS PETTERSON
Gryts skärgård
Gryts skärgård präglas av en dramatisk kontrast
mellan innerskärgårdens grönska med ängar
och hagar och ytterskärgårdens kala klipphällar
mot öppet hav. Det är en örik skärgård med
flera stora naturreservat och genuina skärgårdsmiljöer. ”Sjörapportens” sälfångarö Harstena
liksom lots- och fyrplatsen Häradskär erbjuder
naturupplevelser och boende. Stugor finns på
Ämtö och Bokö. Andra välkända öar med bofast
befolkning är Fångö och Kättilö. Hamnarna Fyrudden och Gryts Varv utgör mötesplatser för
många på väg ut till äventyret i skärgården.
FOTO: OSTKUSTEN K AJAK
The Gryt archipelago is characterized by a dramatic contrast between the greener inner archipelago and the wilder
outer archipelago. It has many islands, several large nature
reserves and genuine archipelago settings. The beautiful
island Harstena as well as the lighthouse and pilot boat
station Häradskär offers nature experiences and accommodation. Cabins are available on Ämtö and Bokö.
Other well-known inhabited islands are Fångö and Kättilö.
The harbours Fyrudden and Gryts Varv form venues for
many people on their way to adventures in the archipelago.
Äventyr & sevärdheter
Här är det nära till den orörda naturen och till äventyren. Ta för dig av de aktiviteter som
känns lockande för stunden! Varför inte kajakpaddling, bad, fiske eller cykling? För dig
som tycker om att vandra finns det flera väl markerade vandringsleder som exempelvis
Östgötaleden, bryggvandringen i Arkösund, natur- & kulturstigar i Tyrislöt och Lagnö eller
Kulturmilen i Valdemarsvik. Du kan se några av de vilda djuren som lever i skärgården om
du följer med på sälsafari eller havsörnsskådning med guide. Ett bekvämt och roligt sätt
att ta sig ut i skärgården på egen hand är med kajak och sakta uppleva den stilla naturen.
Here it’s close to the untouched nature and to the adventures. Help yourself to activities you find tempting for the moment. The attractions we
present here are just a few examples of all the things you can see and do during your visit in our archipelago.
Isola Bella – Livet under ytan
Zarah Leandermuséet
Under sommaren visas en utställning om Östersjön på Badholmarna
i Arkösund. Vid utställningen finns
en snorkelled, Sveriges första
tipspromenad under ytan!
Utställningens öppettider 2015:
6-7/6, 13/6-16/8 och 22-23/8 kl 11-17.
An exhibition about the Baltic Sea on Badholmarna in Arkösund with
Sweden’s first underwater quiz.
Kopparholmarna
Längs ut i havsbandet, bara 10
minuters båtfärd från Arkösund,
ligger Kopparholmarna. Här kan du
njuta av natursköna vandringar och
uppfriskande havsbad.
Besök gärna Naturutställningen där
du har möjlighet att studera undervattensvärlden utan att bli blöt!
Öppet alla dagar 30/5-30/8 samt lördagar i maj och september kl 10.00-19.00. Båttur från piren i Arkösund kostar
80 kr för vuxna och 40 kr för barn.
Avgång Datum:Arkösund: 20/6-5/7 10.30*
6/7-2/8 09.30** 13.30*
3/8-9/810.30*
Avgång
Kopparholmarna:
14.30*
13.45*
16.20**
14.30*
* Båten tar max 12 personer åt gången. Turen körs flera gånger vid
behov. Båten är inte tillgänglighetsanpassad.
** Skärgårdslinjen
På Vikbolandet i Häradshammars
Bygdegård finns ett museum som
är tillägnat den berömda svenska
sångerskan Zarah Leander.
Öppettider: onsdagar i juni-augusti
kl 17-20 samt lördagar kl 11-14.
Östgötadagar 5-6 september
kl 10-17.
Öppet även mot överenskommelse med Brigitte
Pettersson på tel 0125-330 60 eller Lars-Olof
Johansson på tel 0125-507 45.
info@zarahleander.se, www.zarahleander.se
At Vikbolandet in Häradshammar Community Centre there is a
museum dedicated to the famous singer Sarah Leander.
Harstena
Som en pärla i havsbandet ligger
ön Harstena som är en äkta idyll i
ytterskärgården med sina båthus
och sjöbodar i hamnen. Gör en
dagstur till Harstena med någon av
turbåtarna eller lev ”öliv” på riktigt
under några dygn! På Valdemarsviks kommuns webbplats finns
information om olika ”skärgårdspaket” där du kan välja
boende och aktiviteter såsom; att paddla kajak med
eller utan guide/instruktör, göra en guidad övandring,
ta med lunch ut till någon liten kobbe, bada vedeldad
bastu och fiska med garn och ryssjor. Dessutom kan
du boka taxibåtstur i arkipelagen med olika strandhugg
och besök i sälskyddsreservatet.
FOTO: GÖR AN BILLESON
Only 10 minutes by boat from Arkösund lies Kopparholmarna.
Here you can enjoy scenic walks and refreshing sea bathes.
Please visit the Nature exhibition and study the underwater world,
without getting wet.
Like a pearl of the outer archipelago is the island Harstena which is
a genuine idyll with its old harbour and wooden boathouses. Take a
day trip with any of the tour boats or live ”island life” for a few days.
* The boat takes a maximum of 12 persons at a time. The tour runs
several times if necessary. The boat is not accessibility adapted.
Häradskär
Capella Ecumenica
FOTO: SÖDERKÖPINGS KOMMUN
På ön Västra Gärsholmen i
S:t Anna skärgård ligger det
ekumeniska kapellet Capella
Ecumenica som invigdes 1965.
Kapellet är en populär dop- och
vigselkyrka. Kyrkbåt avgår från
Kungshällsudden utanför Bottna i
samband med gudstjänster.
Vill man komma ut till ön vid andra tillfällen kan man
kontakta Bergströms Båtar tel 0121-511 83,
som ansvarar för ordinarie båttrafik till ön.
On the island of Västra Gärsholmen you will find Capella Ecumenica
which opened in 1965. It’s a popular chapel for baptising and wedding ceremonies. Church boats departing from Kungshällsudden
outside Bottna in conjunction with church services.
Längst ut i havsbandet i Gryts skärgårds sydostligaste del, ungefär en
mil från fastlandet, ligger Häradskär
– Sveriges enda bevarade fyr- och
lotsplats. Här kan du övernatta i f d
lotsutkiken eller i den gamla radiostationen liksom i fyrpersonalens
bostäder där Fyrmästarens lägenhet givetvis är störst. Du kan även bo i de pietetsfullt
ombyggda vedbodarna. Som kanotist är du välkommen
att slå upp ditt tält på Fyrskäret.
Läs mer på www.valdemarsvik.se
FOTO: BRITA NORDHOLM
Far out to sea in the most south-eastern part of Gryt archipelago,
about 10 km from the mainland, is Häradskär – Sweden’s only
preserved lighthouse and pilot boat station.
Stegeborgs slottsruin och örtagård
På en udde i Slätbaken nära
inloppet till Göta Kanal ligger
Stegeborgs slottsruin omgiven
av en vacker park med örtagård.
Stegeborg var under medeltiden ett
av Sveriges viktigaste fästen och
kungligt slott fram till 1600-talet.
Genom en audioguide kan du
få veta mera om Stegeborgs historia med Herman
Lindqvist som berättare eller varför inte boka en egen
guide? Tel 0121-420 02, www.stegeborg.se
Muséet är öppet sommartid samt för bokade grupper
maj-september. Bokningar på tel 0708-22 64 03
Roland Pettersson eller e-mail fullersta@live.se
An exhibition about island residents living in the past with fishing as
the main theme, but also sea bird hunting and old-time seal hunting.
Information about current living conditions in the archipelago is
also available.
FOTO: SÖDERKÖPINGS KOMMUN
Near the entrance to Göta Canal is Stegeborgs castle ruin, which in
the Middle Ages was one of Sweden’s most important strongholds
and a royal residence until the 17th century.
S:t Anna Skärgårdsmuseum
FOTO: THOMAS PETTERSON
Muséet skildrar skärgårdsbornas
levnadsvillkor i gången tid och ger
också utblickar och information
om dagens möjligheter att leva och
verka i skärgården. Huvudtema är
naturligtvis fisket. Bruksbåtar som
roddsump, segelöka och notöka
visas liksom olika fiskemetoder.
Här berättas också om sjöfågeljakt
och gamla tiders säljakt.
Tidtabell / Timetable Skärgårdslinjen
Från/from 6 juli t o m/through 2 augusti
Du behöver ingen egen båt för att komma ut på öarna i skärgården – ”båtluffa” mellan öarna, stanna över natt i en
uthyrningsstuga eller campa med eget tält, och fortsätt sedan turen till nästa ö kommande dag. Du kan också åka en
dagstur, hoppa iland och äta din picknick och sedan åka båten tillbaka till fastlandet samma eftermiddag.
Skärgårdslinjen utgår dagligen under sommaren från Arkösund och Tyrislöt.
You don’t need your own boat to reach the islands – Skärgårdslinjen offers daily departures from Arkösund and Tyrislöt during the summer.
Avgång/Departure
Återresa/Return trip
Priser Tur och retur/ Round trip fares
Arkösund
09.30
16.40
Arkösund – Arkö
Arkö
09.35
16.35
Arkösund – Kopparholmarna
Kopparholmarna
09.40
16.20
Arkösund – Aspöja
Aspöja*
10.00
16.10
Arkösund – Lammskär
130 kr
Lammskär
10.20
15.40
Arkösund – Tyrislöt
200 kr
Tyrislöt
11.00
15.00
Arkösund – Harstena
350 kr
140 kr
210 kr
Gräsmarö
11.50
14.25
Aspöja – Tyrislöt
Harstena
12.00
14.15
Aspöja – Harstena
* Resa från Aspöja måste förbokas dagen innan före kl 12, ring Söderköpings turistbyrå
tel 0121-181 60
* Please prebook your departure from Aspöja one day in advance, before Noon, by calling
the Söderköping Tourist Office +46 121-181 60
Biljetter säljs på båten eller förbokas på www.skargardslinjen.com,
www.bravikslandet.se eller www.upplev.norrkoping.se
Tickets are sold at the boat or can be booked in advance at www.skargardslinjen.com,
www.bravikslandet.se or upplev.norrkoping.se
80 kr
100 kr
Tyrislöt – Gräsmarö
240 kr
Tyrislöt – Harstena
250 kr
Enkeltur = halva tur och retur-priset.
One way = half round trip fare.
Barn < 12 år halva priset.
Children age < 12 half price.
På www.bravikslandet.se kan du även boka paket med logi!
At www.bravikslandet.se you can book packages including accomodation!
Linje/ Line Postturen i Gryt
Avgång Fyrudden ca 10.30 – Åter Fyrudden ca 14.00
Trafikeras mån, ons, fre. Fyrudden, Kättilö, Fångö, Fångö/Bodalen,
Morsholmen, Kråkmarö, Harstena, Gräsmarö, Håskö, St Munkholmen,
Bondekrok, Fyrudden. Priser: Hela postturen: Vuxen 350:-/person.
Barn under 12 år halva priset. Enkeltur halva priset. Trafiken beställes hos
Tommy Ljung telefon 0708-39 22 36/0123-410 56 dagtid.
Departs from Fyrudden ca 10.30 – Returns to Fyrudden ca 14.00
Operates Mon, Wed, Fri. Fyrudden, Kättilö, Fångö, Fångö/Bodalen, Morsholmen, Kråkmarö,
Harstena, Gräsmarö, Håskö, St Munkholmen, Bondekrok, Fyrudden. Fares: The whole mail
trip: Adults SEK 350:-/person. Children under age 12 half price. One way half price. Trip
orders placed with Tommy Ljung telephone +46 (0)708-39 22 36/+46 (0)123-410 56 daytime.
50 kr
FOTO: THOMAS PETTERSON
Arkösunds skärgård
BOENDE /Accommodation
Arkösunds Hotell. Tel 0125-200 03, www.arkosundshotell.se
Breviks Kurs- & Lägergård, Stegeborg. Tel 0125-510 18,
www.kfumbrevik.se
Camping Caravan Club, Arkösund. Tel 0125-203 41,
www.caravanclub.se
Kanalmagasinet, Mem. Vandrarhem. Tel 0121-270 40,
www.kanalmagasinet.se
Ljusköns Stugor, Vikbolandet. Tel 0125-410 18, www.ljuskonsstugor.se
Mauritzbergs Golf & Sea Resort. Tel 0125-501 00, www.mauritzberg.se
Skeppsudden Kursgård, Östra Stenby. Tel 0702-21 14 34,
www.skeppsudden.com
Sköldviks Vandrarhem & Strandcafé, Arkösund. Tel 0125-202 80,
www.svenskaturistforeningen.se/arkosund
Stegeborgsgården, Stegeborg. Vandrarhem, camping och kursgård.
Tel 0125-510 62, www.stegeborgsgarden.nu
Vikbolandets Naturist- & Familjecamping. Tel 0125-301 39
RESTAURANGER & CAFÉER/Restaurants & Cafés
Arkö Krog, Arkösund. Tel 0736-58 90 00, www.arkokrog.se
Arkösunds Hotell. Tel 0125-200 03, www.arkosundshotell.se
Kanalmagasinet, Mem. Tel 0121-270 40, www.kanalmagasinet.se
Kompassen, Arkösund. Tel 0125-200 32, www.arkosundslivs-kompassen.se
Mauritzbergs Golf & Sea Resort. Tel 0125-440 69 01, www.mauritzberg.se
Sköldviks Vandrarhem & Strandcafé, Arkösund. Tel 0125-202 80,
www.svenskaturistforeningen.se/arkosund
Stegeborgsgården, Stegeborg. Tel 0125-510 62, www.stegeborgsgarden.nu
Strand Grillen, Arkö Camping, Arkösund. Tel 0125-200 12
Café Sundet, Arkösund. Tel 0723-39 75 75
ATT GÖRA/To do
BÅT- & KANOTUTHYRNING/ Boat and canoe rental
Arkö Kajak, Arkösund. Tel 070-269 96 87, www.arkokajak.se
Breviks Kurs- & Lägergård, Stegeborg. Tel 0125-510 18, www.kfumbrevik.se
Nomado, Lindö småbåtshamn, Norrköping. Tel 070-378 95 95. www.nomado.se
Point65 Kayak Center, Norrköping. Tel 011-18 99 79, www.point65.se
BÅTSERVICE & GÄSTHAMNAR/ Boat service & Guest harbours
Arkösunds Båtvarv. Båtsevice. Tel 0125-200 53
Björnö Marina, Vikbolandet. Båtsevice, automatbensinmack. Tel 070-205 34 06,
www.bjornomarina.se
Kajen i Arkösund, Promarina. Gästhamn, drivmedel båt, ramp och sugtömning.
Tel 08-506 121 60, www.promarina.se
Lindö småbåtshamn, Norrköping. Gästhamn. Tel 0769-43 48 40
Mauritzbergs Golf & Sea Resort. Gästhamn. Tel 0125-501 00, www.mauritzberg.se
Mem Gästhamn, Göta Kanalbolag. Drivmedel båt och sugtömning.
Tel 0141-20 20 50, www.gotakanal.se
Norrköpings Segelsällskaps gästhamn, Arkösund. Drivmedel båt, ramp och
sugtömning. Tel 0125-205 55, www.nss.nu
Sandviken, Kolmården, First Camp. Gästhamn. Tel 011-39 82 50
BÅTTURER/ Boat trips
Arkö RIB Båtcharter. Rundturer. Tel 070-853 54 84, 070-815 44 66
S:t Anna Skärgårdsresor. Chartertrafik och båttur. Tel 0125-207 17, 070-820 71 77
Bilfärjor Skenäs-Kvarsebo (Säter), Stegeborg-Vikbolandet (Norrkrog).
Tel 0771-65 65 65, http://farjerederiet.se
Kopparholmarna, se Underbara äventyr.
GOLF
Bråvikens Golfklubb, Manheims Säteri. Tel 011-34 00 41
Mauritzbergs Golf Club. Tel 0125-440 69 00, www.mauritzberg.se
I Arkösund finns bangolf
SHOPPING
Apotek Vårdcentralen, Östra Husby, Vikbolandet. Tel 0771-450 450
Arkösunds Krukmakeri, Arkösund. Tel 0125-205 29
Arkösunds Livs. Livsmedel, apotek- och systembolagsombud. Tel 0125-200 32
ICA Östra Husby. Systembolagsombud, uttagsautomat. Tel 0125-242 00
Kejsarens fisk. Längst ut på kajen i Arkösund. Försäljning av färsk och rökt fisk.
Tel 0125-200 00
Qstar, Östra Husby. Drivmedel.
Skärgårdsbodar i Arkösund. Försäljning av div artiklar.
S:t Anna skärgård
BOENDE /Accommodation
Bolltorp slott. Hotell. Tel 0121-200 14, www.bolltorp.se
Båtsholms Pensionat, Norra Finnö. Tel 0121-510 17, www.batsholm.se
Catch More, Stegeborg. Stugor. Tel 0702-41 41 87, www.catchmore.se
Husby Säteri, Mogata. Hotell, spa och relax. Tel 0121-347 00, www.husbysateri.se
Kallsöeva. Stugor. Tel 0709-11 75 76
Kallsöfiskarn. Stugor. Tel 0708-95 99 35, www.kallsofiskarn.se
Kalvholmens Camping. Tel 0121-501 00, www.kalvholmenscamping.se
Källbuktens Camping, Sanden. Tel 0121-510 68, www.sanktanna.se
Lövuddens stugor, Tyrislöt. Tel 0121-521 02, www.lövuddensstugor.com
Motala Sommarhem, Norra Finnö. Vandrarhem. Tel 0121-510 00
Risö stugor. Tel 0121-510 70, www.risostugor.se
RTP Stugor, Norra Finnö. Tel 011-12 65 07, www.rtp-norrkoping.se
Rödja. Stuga. Tel 0121-520 29
S:t Annagården STF, Lagnöströmmen. Vandrarhem. Tel 0121-513 12,
www.stannagarden.se
S:t Anna skärgårds kajakuthyrning, Tyrislöt. Stugor. Tel 0121-520 27,
0708-23 46 37, www.stannakajak.se
Skärgårdsbyn S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Camping och stugor, badflotte mm.
Tel 0121-511 33, www.monsskargardskrog.se
Stegeborgs Camping. Tel 0121-420 01, www.stegeborg.se
Stegeborgs Trädgårdshotell. Tel 0121-420 03, www.stegeborg.se
Södling’s, Missjö. Stugor. Tel 0121-520 30, www.sodlings.se
Tyrislöt Camping. Tel 0121-520 21, www.tyrislotcamping.se
Yxnögårdens vandrarhem, Yxnö. Tel 0121-510 84, 0737-01 88 13, www.yxnogarden.se
Gästhamnar/Guest harbours
Badplatser/Bathing place
Sevärdheter/Attractions
RESTAURANGER & CAFÉER/Restaurants & Cafés
Båtsholms Pensionat & Kajuta, Norra Finnö. Tel 0121-510 17, www.batsholm.se
Kalvholmens Camping. Tel 0121-501 00, 0703-56 30 65,
www.kalvholmenscamping.se
Källbuktens Camping, Sanden. Tel 0121-510 68, www.sanktanna.se
Lilla Uppäng, Bråta. Café, afternoon tea, spa och relax. Tel 0121-400 74,
www.lillauppang.se
Mons Skärgårdskrog och Båthus, Norra Finnö. Tel 0121-511 33,
www.monsskargardskrog.se
S:t Anna Handel, Nedre Lagnö. Glass. Tel 0121-510 95, www.sahandel.se
S:t Annagården STF, Lagnöströmmen. Tel 0121-513 12, www.stannagarden.se
Stegeborgs Hamnkrog. Tel 0121-420 02, www.stegeborg.se
Stegeborgs Trädgårdshotell. Café. Tel 0121-420 03, www.stegeborg.se
Södling’s, Missjö. Tel 0121-520 30, www.sodlings.se
Tjärholms Skärgårdscafé. Tel 0708-75 22 85, www.tjarholm.se
Tyrislöt Camping. Tel 0121-520 21, www.tyrislotcamping.se
Tyrislöt Sommarlanthandel. Tel 0121-520 27, www.stannakajak.se
ATT GÖRA/To do
BÅT- & KANOT, KAJAK & VATTENSKOTERUTHYRNING / Boat and Canoe,
Kayak & Water scooter rental
Blå Kustens Skärgårdsservice AB, Ramsdal. Båtuthyrning. Tel 0121-620 54,
0708-100 816, www.hyrbåt.nu
Båtsholms Pensionat, Norra Finnö. Båtuthyrning. Tel 0121-510 17,
www.batsholm.se
Catch More, Stegeborg. Båtuthyrning. Tel 0702-41 41 87, www.catchmore.se
Do the North, Norra Finnö. Kajakturer. Tel 0707-13 96 09, www.dothenorth.com
Kajakparadiset S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Kajakuthyrning-kurser-turer.
Tel 0730-93 21 09, www.kajakparadiset.se
Källbuktens Camping, Sanden. Båt- och kajakuthyrning. Tel 0121-510 68,
www.sanktanna.se
Sankt Anna Äventyrsbolag, Mon, Norra Finnö. Båt-, kajak-, cykel- och
vattenskoteruthyrning. Tel 0730-70 71 52, www.aventyrsbolaget.se
Skärgårdsbyn S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Båtuthyrning. Tel 0121-511 33,
www.monsskargardskrog.se
S:t Annagården STF, Lagnöströmmen. Båtuthyrning. Tel 0121-513 12,
www.stannagarden.se
S:t Anna Handel, Nedre Lagnö. Båtuthyrning. Tel 0121-510 95, www.sahandel.se
S:t Anna Skärgårds Kajakuthyrning, Tyrislöt. Kajakuthyrning-kurser-turer.
Båtuthyrning. Tel 0121-520 27, 0708-23 46 37, www.stannakajak.se
Stegeborg Kajak. Kajakuthyrning. www.stegeborgkajak.se
Svenska Kanalbåtar, Stegeborg. Båtuthyrning. Tel 0707-25 80 27,
www.swecanalboats.com
BÅTSERVICE & GÄSTHAMNAR / Boat service & Guest harbours
Båtsholms Pensionat, Norra Finnö. Tel 0121-510 17, www.batsholm.se
Emils motorservice, Kallsö. Båtservice. Tel 0709-603 675
JS Marinteknik, Mogata. Båtservice. Tel 0705-14 21 76
Lagnöströmmen, västra sidan Lagnö. Gästhamn och ramp. Tel 0121-513 12
Hamnvärd: Sankt Annagården STF
Skärgårdsbyn S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Gästhamn, ramp. Tel 0121-511 33,
www.monsskargardskrog.se
S:t Anna Handel, Nedre Lagnö. Gästhamn, drivmedel båt och ramp.
Tel 0121-510 95, 0709-30 05 94. www.sahandel.se
S:t Anna Marin, Nedre Lagnö. Båtservice. Tel 0121-513 60, 0708-16 74 77,
www.sanktannamarin.se
Stegeborgs Gästhamn. Drivmedel båt och ramp. Tel 0121-420 01, www.stegeborg.se
Söderköping, Göta Kanal. Gästhamn och sugtömning.
Hamnvärd: AB Göta Kanalbolag. Tel 0141-20 20 50
Söderköping, Storån. Gästhamn. Hamnvärd: Korskullens Camping.
Tel 0121-216 21, 0707-65 85 01
Tyrislöt gästhamn. Hamnvärd: Tyrislöt Camping. Sugtömning. Tel 0121-520 21,
0708-56 19 85. www.tyrislotcamping.se
Tyrislöt sommarlanthandel. Drivmedel båt. Tel 0121-520 27, 0708-23 46 37,
www.stannakajak.se
BÅTTURER/ Boat trips
Bergströms Båtar, Espholm. Tel 0121-511 83. Kyrkbåt, varje söndag under
sommaren från Kungshällsudden till Capella Ecumenica, även charter.
Kallsö Båtcharter, Kallsö. Tel 0121-513 15, 0709-14 70 78, www.kallsobatcharter.se
Emilssons Båtcharter, Vänsö. Tel 0708-62 57 03, www.emilsson-sanktanna.se
S:t Anna skärgårdsresor. Båtturer. Tel 0708-20 71 77
Södling’s, Missjö. Tel 0121-520 30, www.sodlings.se
Söderköpings Brunn. Tel 0121-109 00, www.soderkopingsbrunn.se
SHOPPING
Anna-Karins Fårprodukter, Missjö. Tel 0121-521 54
Bolltorp Gammalt och Nytt. Tel 0702-23 17 23
Forsmans Lax och Lamm, Aspöja. Tel 0703-28 95 61, www.forsmans.se
Galleri Garaget, Stegeborg. Tel 0702-52 11 17, www.musta.dinstudio.se
Husby Säteri, Mogata. Jaktbutik, inredningsbutik. Tel 0121-347 00,
www.husbysateri.se
Kallsöfiskarn, Tyrislöts kaj. Tel 0708-95 99 35, www.kallsofiskarn.se
Kalvholmens Camping. Minilivs. Tel 0121-501 00, www.kalvholmenscamping.se
Karins Lilla Bod, Mogata. Tel 070-768 44 54, www.karinslillabod.snabber.se
Källbuktens Camping, Sanden. Minilivs. Tel 0121-510 68, www.sanktanna.se
Nära Dej Bottna Lanthandel. Apotek- och systembolagsombud. Drivmedel bil.
Tel 0121-400 05
Nära Dej, Sandens Lanthandel. Tel 0121-510 03
Qstar Bottna Lanthandel. Bensin. Tel 0121-400 05, www.qstar.se
Ratitus strutsprodukter, Ramsdal. Tel 0121-125 45, www.ratitus.se
Sankt Anna Design, Övre Lagnö. Tel 0121-510 62, 0706-76 22 04,
www.sanktannadesign.se
Skärgårdsbyn S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Kiosk. Tel 0121-511 33,
www.monsskargardskrog.se
S:t Anna Handel, Nedre Lagnö. Apotek- och systembolagsombud. Tel 0121-510 95,
www.sahandel.se
S:t Anna Rökeri, Varsten. Tel 0725-54 36 97, www.stannarokeri.se
Stegeborg. Kiosk och minilivs. Tel 0121-420 02, www.stegeborg.se
Stegeborgs Naturprodukter, Mogata. Honung. Tel 0121-201 08, 0706-27 95 08,
www.mandlar.nu
Stegeborgs Trädgårdshotell. Presentbutik. Tel 0121-420 03, www.stegeborg.se
Sörby Gårdsbutik. Tel 0730-31 05 10, www.sorby.blogg.se
Turistbyråer/Tourist agency
Nödnummer/ Emergency Tel 112
Vårdguiden / Healthcare Tel 1177
Skärgårdslinjen, Linje 1
Postbåtarna
Turistinformationen S:t Anna, Nedre Lagnö. Lokalt hantverk. Tel 0121-185 00,
www.visitostergotland.se/sanktanna
Tyrislöt Bensinstation. Tel 0121-520 27, 0708-23 46 37, www.stannakajak.se
Tyrislöt Camping. Hantverk och minilivs. Tel 0121-520 21, www.tyrislotcamping.se
Tyrislöt Sommarlanthandel. Tel 0121-520 27, www.stannakajak.se
Ängbyn Skärgårdsmejeri, Södra Finnö. Tel 073-089 01 09, www.aengbyn.se
ANNAT/ Other
Catch More, Stegeborg. Fisketurer. Tel 0702-41 41 87, www.catchmore.se
Fiskeguidning i S:t Anna, Uvmarö. Tel 0708-15 05 85, www.fiskeguidningistanna.se
Lilla Uppäng, Bråta. Spa och relax. Tel 0121-400 74, www.lillauppang.se
Skärgårdsbyn S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Cykeluthyrning. Tel 0121-511 33,
www.monsskargardskrog.se
Sankt Anna Design, Övre Lagnö. Upplevelsepaket. Tel 0121-510 62, 0706-76 22 04,
www.sanktannadesign.se
Pias turridning Åskog. Tel 0121-222 02, 0731-53 86 31, www.piaeriksson.se
Sankt Anna Islandshästar. Turridning. Tel 0709-11 75 76
Sankt Anna Äventyrsbolag, Mon, Norra Finnö. Vattenaktiviteter, relax mm.
Tel 0730-70 71 52, www.aventyrsbolaget.se
S:t Anna Miljö- & Näridrottsplats, S:t Anna skola. Tel 0730-41 04 09,
www.sanktannabygden.se
S:t Annagården STF, Lagnöströmmen. Cykeluthyrning. Tel 0121-513 12,
www.stannagarden.se
Stegeborgs flygfält. Tel 0121-420 01, www.stegeborg.se
Stegeborg. Minigolf. Tel 0121-420 01, www.stegeborg.se
Södling’s, Missjö. Jaktresor. Tel 0121-520 30, www.sodlings.se
Wass Pensionat, Sanden. Tennisbana. Tel 0761-27 86 42, www.wass.stanna.se
Gryts skärgård
BOENDE/Accommodation
Bed & Breakfast, Valdemarsvik. Tel 0123-124 26, www.bedobreakfast.se
Boköstugorna i Gryts Skärgård. Tel 0123-460 77, 0708-57 23 49,
www.stugbyn.com
Ekbackens Vandrarhem, Tryserum. Tel 0703-90 48 02, www.ekbackenshus.se
Fyrudden i Gryt AB, Fyrudden. Rum. Tel 0123-401 61, www.fyrudden.se
Gryts Skärgårdspensionat. Tel 0123-407 00, 072-069 22 29, www.grytspensionat.se
Gryts Varv Restaurang & Konferens, Hummelvik. Hotell, vandrarhem och stugor.
Tel 0123-128 06, www.grytsvarv.se
Grännäs Camping, Valdemarsvik. Camping och stugor. Tel 0123-514 44,
www.grannascamping.se
Harstena Turistservice. Stugor. Tel 0123-420 50/420 61/101 00, www.harstena.se
Håskö, Gryts skärgård. Stugor – även badtunna. Tel 0123-430 04/430 24,
www.hasko.se
Häradskär Fyrplats. Vandrarhem. Tel 070-877 65 52, www.haradskarsfyrplats.se
Häradskärs Radiostation. Stugor. Tel 0722-10 70 40, 0708-29 84 87
Koppartorps Gård, Gryt. Stugor. Tel 0123-441 03, www.koppartorp.nu
KustCamp Ekön, Gryt. Camping och stugor. Tel 0123-402 83, www.campa.se
Lilla Kalvö Gård & Camping, Skeppsgården/Östra Ed. Tel 0493-411 39,
kalvo.camping@gmail.com
Ställplatser husbil, Valdemarsviks Gästhamn. Tel 0123-122 00
Södergården, Lilla Kalvö. Husvagnscamping. Tel 0707-42 20 58, 070-540 11 82,
www.lillakalvo.nu
Torrö. Stugor. Tel 0493-641 70, 070-226 79 11, carl.hamilton@valdemarsvik.se
Turistcenter i Valdemarsvik. Stugförmedling. Tel 0123-122 00/121 81,
www.ivaldemarsvik.se
Ämtöstugorna Gryts skärgård. Även bastu. Tel 070-816 41 06,
www.amtostugorna.se
Änghästhagen Bed & Breakfast, Fastebo. Tel 0123-205 30, www.anghasthagen.se
Östra Eds Sjömännens Gästgiveri, Skeppsgården. Tel 076-169 52 88,
www.swedencoast.com
RESTAURANGER & CAFÉER/ Restaurants & Cafés
Björkagårdens Bageri vid Gästhamnen, Valdemarsvik. Tel 0493-710 90,
0706-47 36 72
Café Kårtorp. Tel 0123-300 87. Vid E22, södra infarten Valdemarsvik. (april-sept,
övrig tid förbeställ.)
Café & Restaurang Lilla Blå, Valdemarsvik. Tel 0123-103 01, www.lillabla.biz
Café & Restaurang Vammar, Vammar Köpcenter, Valdemarsvik. Tel 0123-299 87,
www.cafevammar.se
Davidssons Restaurang & Bowling, Valdemarsvik. Tel 0123-102 21,
www.davidssonsbowling.com
Gryts Varv, Restaurang & Konferens, Hummelvik. Tel 0123-128 06, www.grytsvarv.se
Gryts Skärgårdspensionat, Gryt. Tel 0123-407 00, 072-069 22 29,
www.grytspensionat.se
Grännäs Restaurang, Valdemarsvik. Tel 0123-100 20, www.grannasrestaurang.se
Hamnkrogen Salutorget, Valdemarsvik. Tel 0123-120 46,
www.hamnkrogenvaldemarsvik.se
Ida på Udden, Fyrudden. Tel 0123-402 10, www.fyrudden.se
Klara Axet, Valdemarsvik. Tel 0123-122 06
KustCamp Ekön, Gryt. Tel 0123-402 83, www.campa.se
Melkes krog, Valdemarsvik. Tel 0123-109 10, www.melkeskrog.com
Myriams Veranda, Valdemarsvik, www.myriamsveranda.se
Pizzeria Valdemarsvik, Valdemarsvik. Tel 0123-121 35, www.vikenspizzeria.nu
Perkas Pizzeria & Gatukök, Valdemarsvik. Tel 0123-125 94
Restaurang Loftet, Harstena. Tel 0123-420 50, www.restaurangloftet.se
Ringarums Värdshus. Tel 0123-305 88, www.ringarums.se
Östra Eds Sjömännens Gästgiveri, Skeppsgården. Tel 076-169 52 88,
www.swedencoast.com
ATT GÖRA/ To do
BÅTSERVICE & GÄSTHAMNAR/Boat service & Guest harbours
Båt och Motor AB, Sandviks varv, Valdemarsvik. Tel 0123-511 20, www.batomotor.se
Fyruddens Gästhamn. Tel 070-215 07 49. Drivmedel, sugtömning och ramp.
www.valdemarsvik.se
Gryts Brygga Marin AB. Båthamnen, Gryt. Tel 0708-76 32 57
Gryts Motor & Mekaniska Verkstad. Tel 0123-401 55
Gryts Varv & Marina AB, Hummelvik, Gryt. Drivmedel, sugtömning och ramp.
Tel 0123-128 00, www.grytsvarv.se
Grännäs Marina AB, Valdemarsvik. Tel 0123-121 50. www.grannasmarina.se
Harstena gästhamn, Gryts skärgård, www.harstena.se
Håkans Marin. Tel 0705-63 10 41
Häradskär gästhamn. Tel 0722-10 70 40, 0708-29 84 87
Valdemarsviks gästhamn. Drivmedel, sugtömning och ramp. Tel 0123-122 00,
www.valdemarsvik.se
Åbäcksnäs Båthantering AB, Gryts Brygga, Gryt. Tel 0123-401 40/070-753 08 93
BÅTTURER/Boat trips
Bokö Sjö och Båttransport. Tel 0123-460 22, 0708-93 69 90
Boköstugorna. Tel 0123-460 77, 0708-57 23 49, www.stugbyn.com
Fångö Taxibåtar. Tel 0123-410 56, 0708-39 22 36, www.fangotaxibatar.se
Harstena Båttrafik. Tel 0123-420 00, 0708-23 98 05
Harstena Turistservice. Tel 0123-420 50/420 61/101 00, www.harstena.se
Kättilö Båttaxi. Tel 070-796 61 61, 070-796 61 62. www.kattilobattransporter.se
Skärgårdsturer i Gryts skärgård. Tel 0123-122 00. Information i turistbyrån.
CYKELUTHYRNING/Cycle hire
Hallings Interiör, Valdemarsvik. Tel 0123-109 66, www.hallingsinterior.se
Ostkustenkajaker, Ekön, Gryt. Tel 0730-41 03 88, www.ostkustenkajak.se
FISKE/Fishing
Harstena. Tel 070-965 41 22, 0123-420 15, www.harstenajakt.com
Torrö. Tel 070-226 79 11, carl.hamilton@valdemarsvik.se
GOLF & BANGOLF/Golf & miniature golf
KustCamp Ekön, Gryt. Bangolf. Tel 0123-402 83, www.campa.se
Grännäs Camping, Grännäs, Valdemarsvik. Bangolf. Tel 0123-100 20
Valdemarsviks Bangolfklubb. Bangolf. Tel 0123-125 47
Waldemarsviks Golfklubb, Lövdalen, Valdemarsvik.
Tel 0123-404 79/070-313 40 29. www.waldemarsviksgolf.se
KANOT, KAJAK & VATTENSKOTERUTHYRNING
Canoe, Kayak & Water scooter rental
Boköstugorna. Havskajaker. Tel 0123-460 77, 0708-57 23 49, www.stugbyn.com
Gryts Varv, Hummelvik. Tel 0123-128 06, www.grytsvarv.se
Ostkustenkajaker, Ekön, Gryt. Kajaker. Tel 0730-41 03 88, www.ostkustenkajak.se
Lilla Kalvö Gård & Camping, Skeppsgården/Östra Ed. Tel 0493-411 39
TURRIDNING /Horse trekking
Stall Ekbäcken, Holmtebo, Valdemarsvik. Tel 070-609 99 57, www.stallekbacken.se
Westernridning, Hosum Storgården, Valdemarsvik. Tel 0123-408 18, 0705-92 32 88
AFFÄRER/Shops
Apoteket, Valdemarsvik, Tel 0123-101 25, 0771-760 760
Lars Garage, Syntorp. www.syntorp.se
Erik Gunnarsson, Skogsholmen. Tel 0493-410 23. Fiskförsäljning Salutorget
Valdemarsvik (fredagar)
Finnö Fisk rökeri & Gårdsbutik, Nya Skattgården Hosum. Tel 0123-405 88,
www.finnofisk.se
Fyruddens Skeppsfournering. Tel 0123-401 60, www.fyrudden.se
Gryts Handelsträdgård & Butik. Tel 0702-92 99 85, www.grytshandelstradgard.se
Gusums Bruksmuseum, Syntorp, Gusum. Tel 0123-211 35,
www.gusumsbruksmuseum.se
Hallings Interiör, Valdemarsvik. Tel 0123-109 66, www.hallingsinterior.se
Handlar’n Fyrudden. Livsmedel och systembolagsombud. Tel 0123-401 61,
www.fyrudden.se
Harstena Turistservice. Kiosk. Tel 0123-420 50
Håskö. Kiosk. Tel 0123-430 04/430 24
Koppartorps Gård, Gryt. Tel 0123-441 03, www.koppartorp.nu
Krogersbo Getgård. Tel 0123-230 18, www.krogersbogetgard.se
Lilla Bäckermåla Gårdsbutik, Lilla Bäckermåla. Tel 070-508 82 92
Mon-Tomater, Långrådna. Tel 070-850 09 29, www.montomater.se
Mossebo Gårdsbutik & Rökeri Mossebo, Valdemarsvik. Tel 0123-105 85,
070-542 14 99
Post i butik, ICA Supermarket, Valdemarsvik. Tel 0123-512 18
Skönero Kött, Skönero Gods. Tel 0123-123 67, www.skonero.se
Snäckevarps Antik och Kuriosa, Snäckevarps Gård, Gryt. Tel 0767-82 92 23,
www.snackevarpsantikochkuriosa.se
Svenska Presenter, Stockkärr, Östra Ed. Tel 0493-420 00/411 86,
www.svenska-presenter.se
Systembolaget Centralplan, Valdemarsvik. Tel 0123-100 63
Turist och Presentshop (Turistbyrån), Valdemarsvik. Tel 0123-121 81/122 00,
www.ivaldemarsvik.se
Ämtökiosken. Tel 070-816 41 06
ÖVRIGT/Other
Kustbevakning, Fyrudden, Gryt. Tel 0123-292 70
Distriktsveterinär, Wikströmsvägen, Valdemarsvik. Tel 010-122 91 00
Hitta till Östgötaskärgården
STOCKHOLM
Get to the archipelago of Östergötland
S:t Anna / Söderköping
Valdemarsvik / Gryt
Till Arkösund tar man sig enkelt med
bil på väg 209. Det går också bussar i
linjetrafik från Resecentrum, vid järnvägsstationen. Från Arkösund finns under
sommaren möjlighet att ta sig vidare med
Skärgårdslinjens båtar.
Med egen bil tar man väg 210 som går till
Tyrislöt på Norra Finnö. Därifrån går turer
till vissa öar ute i skärgården. Från väg 210
finns väg mot Södra Finnö. Från Söderköping går utflyktsbåtar till skärgården
via Göta kanal. Sommartid går bussar i
linjetrafik från Söderköping till Tyrislöt.
Från Valdemarsvik följer man väg 212
som går till Gryt och Fyrudden. Därifrån
går båtturer till vissa öar ute i skärgården.
Det går även bussar i linjetrafik till Gryt
och till Fyrudden.
Rv 40
E4
E22
Arkösund / Norrköping
GÖTEBORG
E4
Du kommer till Östgötaskärgården via E4 och/eller E22 som går utmed hela Götalands ostkust.
Turistbyråerna ger mer information. Östgötatrafiken trafikerar även skärgården med båt,
läs mer på www.ostgotatrafiken.se.
MALMÖ
Directions to the Östgöta archipelago By car take E4 motorway and/or E22 which follows the coastline. Arkösund/Norrköping Take road 209 from Norrköping to Arkösund
or there is a regular bus service from Resecentrum situated next to the railway station in Norrköping. Once in Arkösund, Skärgårdslinjen offers services to the islands further
out during summer. St. Anna/Söderköping If travelling by car, take road 210 to Tyrislöt situated on the island of Norra Finnö. From Tyrislöt, Skärgårdslinjen provides regular
boat services to the islands. For the island of Södra Finnö, take road 210 and follow the signs for Södra Finnö. A regular bus service is available to Tyrislöt from Söderköping
during summer. Boat tours regularly frequent the archipelago via the Göta Canal. Gryt/Valdemarsvik From Valdemarsvik, take road 212 to Gryt and Fyrudden. Boat trips to a
number of the islands further out are available. There is a regular bus service to Gryt and Fyrudden. More information available at the tourist offices.
Broschyren är utgiven av Upplev Norrköping AB, Söderköpings kommun, Valdemarsviks kommun samt Skärgårdslinjen. Foto/omslaget: Jonas Lundgren, Stig Lundgren, Cecilia Karlsson
och Linda Beasley, StudioPIQTURA. Illustrationer: Ragnar Olsson, Malin Lundgren. Grafisk form och produktion: Komplus Kommunikationsbyrå. Tryck: Tellogruppen 02/2015.
FOTO: BRITA NORDHOLM
Allemansrätten (Naturvårdsverket)
Du använder dig av allemansrätten när du går en promenad, paddlar
kajak eller sitter på en sten och tänker. Allemansrätten är en unik
möjlighet för oss alla att röra oss fritt i naturen. Men vi behöver
också ta ansvar för natur och djurliv och visa hänsyn mot markägare
och andra besökare. Alltså inte störa – inte förstöra.
The Right of Public Access is a unique right to roam freely in the countryside,
regardless if you are walking, kayaking or sitting on a stone. But with this
right comes responsibilities – to take care of nature and wildlife and to show
consideration for landowners and for other people enjoying the countryside.
Thus ‘Don’t disturb – Don’t destroy.’
Mer info på www.ostgotaskargarden.com, www.pagang.info
och respektive turistbyrå.
UPPLEV NORRKÖPING AB
Upplev Norrköping
Tel 011-15 50 00, www.upplev.norrkoping.se,
www.bravikslandet.se. Se även Arkösunds
Intresseförenings hemsida
www.upplevarkosund.se
Söderköpings Turistbyrå
Stinsen Söderköping. Öppet året runt.
Tel 0121-181 60, www.soderkoping.se/turism
S:t Anna Turistinformation Lagnö.
Öppet sommartid. Tel 0121-185 00
www.visitostergotland.se/sanktanna
www.ostgotaskargarden.com
Valdemarsviks Turistbyrå
Storgatan 16, 615 30 Valdemarsvik.
Tel 0123-122 00, www.valdemarsvik.se,
www.ivaldemarsvik.se