Östgötaskärgården 2015 The archipelago of Östergötland 2015 Innehåller turlista för Skärgårdslinjen FOTO: GÖR AN BILLESON Tre skärgårdar Skärgården – tänk dig båtliv, sol, bad, glass, fiske ... Skärgården – föreställ dig långa ljusa sommarnätter och djupblått hav som får dig att längta efter frihet, friska vindar och äventyr. Allt detta och mycket mer kan du uppleva och upptäcka i våra skärgårdar; Arkösund, S:t Anna och Gryt. Genuina skärgårdsmiljöer, orörd natur och ett levande kulturlandskap kännetecknar Östgötaskärgården. Här är det nära till all den service du behöver och det är enkelt att ta sig ut till aktiviteter och äventyr för alla åldrar och intressen. Naturen i Östgötaskärgården är mycket omväxlande och delas in i tre typer. På de större öarna i innerskärgården upplever du det gamla bördiga odlingslandskapet med åkrar, ängar och hagar omgivna av lövträd som ek och hassel. I mellanskärgården lockar de tallskogsbevuxna öarna till utflykter och vandringar och i ytterskärgården med sina kala skär och hällar möts du av det öppna havet. The Archipelago – Imagine boating, sunbathing, swimming, ice cream, fishing ... The archipelago – imagine the long, light summer nights and the deep blue sea that makes you long for freedom, fresh breezes and adventures. You can experience and discover all this and much more in our beautiful archipelagos of Arkösund, St. Anna and Gryt. Genuine archipelago settings, untouched nature and a vivid cultural landscape characterises the archipelago of Östergötland. Any kind of services are available, activities are easy to find and adventures for all ages and interests are easy to experience. The diversified nature of the archipelago offers you three kinds of environment. On the larger islands in the inner archipelago, you experience the ancient fruitful agricultural landscape with fields, meadows and pastures surrounded by hardwoods such as oak and hazel. The intermediate archipelago, with its islands of pines, allures you with excursions and hikes and in the outer archipelago with its bare islets and outcrops you are greeted by the open sea. Arkösunds skärgård Öster om Norrköping, utanför det bördiga Vikbolandet, ligger Arkösunds skärgård. Här finns mycket att upptäcka för besökaren oavsett om man färdas med egen båt eller kommer landvägen. Arkösund, en gång i tiden ett gammalt fiskeläge, är idag porten till Östergötlands norra skärgård och numera en omtyckt badort med all tänkbar service och ett omfattande utbud av aktiviteter för skärgårdsentusiasten. Här finns mycket att göra; t ex ta en tur med Skärgårdslinjen, hyra kajak, bada, sola, äta glass eller fika på någon av caféerna eller restaurangerna, köpa fisk på kajen, se på friluftsteater eller gå på en viskväll. Här finns en lång tradition av att ta emot sommargäster vilket de många vackra sommarhusen från förra sekelskiftet vittnar om. FOTO: PETER HOLGERSSON East of Norrköping, outside the fertile Vikbolandet, you will find the archipelago of Arkösund, which is the gateway to the northern archipelago of Östergötland. It is a popular seaside resort with any kind of services you might need and a range of activities for the “archipelago enthusiast”. There are many things to do like going on a trip with Skärgårdslinjen’s boats, rent a kayak, go swimming, sunbathing, enjoy ice cream or coffee at any of the cafes or restaurants, buy fish on the quayside, visit open-air theater or song evenings. S:t Anna skärgård S:t Anna skärgård är en bred arkipelag med många tusen öar och skär som sträcker sig från Aspöja i norr till Södra Finnö i söder. I mitten med broförbindelse ligger Norra Finnö med knutpunkten Tyrislöt. Här finns hamn, båtturer, S:t Anna skärgårdsmuseum, camping och bad. S:t Anna är en levande landsbygd med många bofasta och ett stort utbud av aktiviteter och service, t ex naturstigar, kajakuthyrare och lanthandlare. Här möter du den varsamt brukade skärgården, där naturmiljön genom åren har skyddats från exploatering. Du hittar lätt en ”egen” rofylld plats nära havet i en av de många naturhamnarna. Besök turistinformationen vid Nedre Lagnö på Norra Finnö så får du aktuella tips om aktiviteter i området. The St. Anna archipelago has thousands of islands and stretches from Aspöja in the north to Södra Finnö in the south. In between with a connecting bridge you will find Norra Finnö and the node Tyrislöt. Here you find harbour, boat trips, St. Anna Archipelago Museum, camping and sea-bathing. St. Anna is a living countryside with a wide range of activities and services, such as nature trails, kayak rentals and local merchants. Tourist information is available at Nedre Lagnö, Norra Finnö. FOTO: THOMAS PETTERSON Gryts skärgård Gryts skärgård präglas av en dramatisk kontrast mellan innerskärgårdens grönska med ängar och hagar och ytterskärgårdens kala klipphällar mot öppet hav. Det är en örik skärgård med flera stora naturreservat och genuina skärgårdsmiljöer. ”Sjörapportens” sälfångarö Harstena liksom lots- och fyrplatsen Häradskär erbjuder naturupplevelser och boende. Stugor finns på Ämtö och Bokö. Andra välkända öar med bofast befolkning är Fångö och Kättilö. Hamnarna Fyrudden och Gryts Varv utgör mötesplatser för många på väg ut till äventyret i skärgården. FOTO: OSTKUSTEN K AJAK The Gryt archipelago is characterized by a dramatic contrast between the greener inner archipelago and the wilder outer archipelago. It has many islands, several large nature reserves and genuine archipelago settings. The beautiful island Harstena as well as the lighthouse and pilot boat station Häradskär offers nature experiences and accommodation. Cabins are available on Ämtö and Bokö. Other well-known inhabited islands are Fångö and Kättilö. The harbours Fyrudden and Gryts Varv form venues for many people on their way to adventures in the archipelago. Äventyr & sevärdheter Här är det nära till den orörda naturen och till äventyren. Ta för dig av de aktiviteter som känns lockande för stunden! Varför inte kajakpaddling, bad, fiske eller cykling? För dig som tycker om att vandra finns det flera väl markerade vandringsleder som exempelvis Östgötaleden, bryggvandringen i Arkösund, natur- & kulturstigar i Tyrislöt och Lagnö eller Kulturmilen i Valdemarsvik. Du kan se några av de vilda djuren som lever i skärgården om du följer med på sälsafari eller havsörnsskådning med guide. Ett bekvämt och roligt sätt att ta sig ut i skärgården på egen hand är med kajak och sakta uppleva den stilla naturen. Here it’s close to the untouched nature and to the adventures. Help yourself to activities you find tempting for the moment. The attractions we present here are just a few examples of all the things you can see and do during your visit in our archipelago. Isola Bella – Livet under ytan Zarah Leandermuséet Under sommaren visas en utställning om Östersjön på Badholmarna i Arkösund. Vid utställningen finns en snorkelled, Sveriges första tipspromenad under ytan! Utställningens öppettider 2015: 6-7/6, 13/6-16/8 och 22-23/8 kl 11-17. An exhibition about the Baltic Sea on Badholmarna in Arkösund with Sweden’s first underwater quiz. Kopparholmarna Längs ut i havsbandet, bara 10 minuters båtfärd från Arkösund, ligger Kopparholmarna. Här kan du njuta av natursköna vandringar och uppfriskande havsbad. Besök gärna Naturutställningen där du har möjlighet att studera undervattensvärlden utan att bli blöt! Öppet alla dagar 30/5-30/8 samt lördagar i maj och september kl 10.00-19.00. Båttur från piren i Arkösund kostar 80 kr för vuxna och 40 kr för barn. Avgång Datum:Arkösund: 20/6-5/7 10.30* 6/7-2/8 09.30** 13.30* 3/8-9/810.30* Avgång Kopparholmarna: 14.30* 13.45* 16.20** 14.30* * Båten tar max 12 personer åt gången. Turen körs flera gånger vid behov. Båten är inte tillgänglighetsanpassad. ** Skärgårdslinjen På Vikbolandet i Häradshammars Bygdegård finns ett museum som är tillägnat den berömda svenska sångerskan Zarah Leander. Öppettider: onsdagar i juni-augusti kl 17-20 samt lördagar kl 11-14. Östgötadagar 5-6 september kl 10-17. Öppet även mot överenskommelse med Brigitte Pettersson på tel 0125-330 60 eller Lars-Olof Johansson på tel 0125-507 45. info@zarahleander.se, www.zarahleander.se At Vikbolandet in Häradshammar Community Centre there is a museum dedicated to the famous singer Sarah Leander. Harstena Som en pärla i havsbandet ligger ön Harstena som är en äkta idyll i ytterskärgården med sina båthus och sjöbodar i hamnen. Gör en dagstur till Harstena med någon av turbåtarna eller lev ”öliv” på riktigt under några dygn! På Valdemarsviks kommuns webbplats finns information om olika ”skärgårdspaket” där du kan välja boende och aktiviteter såsom; att paddla kajak med eller utan guide/instruktör, göra en guidad övandring, ta med lunch ut till någon liten kobbe, bada vedeldad bastu och fiska med garn och ryssjor. Dessutom kan du boka taxibåtstur i arkipelagen med olika strandhugg och besök i sälskyddsreservatet. FOTO: GÖR AN BILLESON Only 10 minutes by boat from Arkösund lies Kopparholmarna. Here you can enjoy scenic walks and refreshing sea bathes. Please visit the Nature exhibition and study the underwater world, without getting wet. Like a pearl of the outer archipelago is the island Harstena which is a genuine idyll with its old harbour and wooden boathouses. Take a day trip with any of the tour boats or live ”island life” for a few days. * The boat takes a maximum of 12 persons at a time. The tour runs several times if necessary. The boat is not accessibility adapted. Häradskär Capella Ecumenica FOTO: SÖDERKÖPINGS KOMMUN På ön Västra Gärsholmen i S:t Anna skärgård ligger det ekumeniska kapellet Capella Ecumenica som invigdes 1965. Kapellet är en populär dop- och vigselkyrka. Kyrkbåt avgår från Kungshällsudden utanför Bottna i samband med gudstjänster. Vill man komma ut till ön vid andra tillfällen kan man kontakta Bergströms Båtar tel 0121-511 83, som ansvarar för ordinarie båttrafik till ön. On the island of Västra Gärsholmen you will find Capella Ecumenica which opened in 1965. It’s a popular chapel for baptising and wedding ceremonies. Church boats departing from Kungshällsudden outside Bottna in conjunction with church services. Längst ut i havsbandet i Gryts skärgårds sydostligaste del, ungefär en mil från fastlandet, ligger Häradskär – Sveriges enda bevarade fyr- och lotsplats. Här kan du övernatta i f d lotsutkiken eller i den gamla radiostationen liksom i fyrpersonalens bostäder där Fyrmästarens lägenhet givetvis är störst. Du kan även bo i de pietetsfullt ombyggda vedbodarna. Som kanotist är du välkommen att slå upp ditt tält på Fyrskäret. Läs mer på www.valdemarsvik.se FOTO: BRITA NORDHOLM Far out to sea in the most south-eastern part of Gryt archipelago, about 10 km from the mainland, is Häradskär – Sweden’s only preserved lighthouse and pilot boat station. Stegeborgs slottsruin och örtagård På en udde i Slätbaken nära inloppet till Göta Kanal ligger Stegeborgs slottsruin omgiven av en vacker park med örtagård. Stegeborg var under medeltiden ett av Sveriges viktigaste fästen och kungligt slott fram till 1600-talet. Genom en audioguide kan du få veta mera om Stegeborgs historia med Herman Lindqvist som berättare eller varför inte boka en egen guide? Tel 0121-420 02, www.stegeborg.se Muséet är öppet sommartid samt för bokade grupper maj-september. Bokningar på tel 0708-22 64 03 Roland Pettersson eller e-mail fullersta@live.se An exhibition about island residents living in the past with fishing as the main theme, but also sea bird hunting and old-time seal hunting. Information about current living conditions in the archipelago is also available. FOTO: SÖDERKÖPINGS KOMMUN Near the entrance to Göta Canal is Stegeborgs castle ruin, which in the Middle Ages was one of Sweden’s most important strongholds and a royal residence until the 17th century. S:t Anna Skärgårdsmuseum FOTO: THOMAS PETTERSON Muséet skildrar skärgårdsbornas levnadsvillkor i gången tid och ger också utblickar och information om dagens möjligheter att leva och verka i skärgården. Huvudtema är naturligtvis fisket. Bruksbåtar som roddsump, segelöka och notöka visas liksom olika fiskemetoder. Här berättas också om sjöfågeljakt och gamla tiders säljakt. Tidtabell / Timetable Skärgårdslinjen Från/from 6 juli t o m/through 2 augusti Du behöver ingen egen båt för att komma ut på öarna i skärgården – ”båtluffa” mellan öarna, stanna över natt i en uthyrningsstuga eller campa med eget tält, och fortsätt sedan turen till nästa ö kommande dag. Du kan också åka en dagstur, hoppa iland och äta din picknick och sedan åka båten tillbaka till fastlandet samma eftermiddag. Skärgårdslinjen utgår dagligen under sommaren från Arkösund och Tyrislöt. You don’t need your own boat to reach the islands – Skärgårdslinjen offers daily departures from Arkösund and Tyrislöt during the summer. Avgång/Departure Återresa/Return trip Priser Tur och retur/ Round trip fares Arkösund 09.30 16.40 Arkösund – Arkö Arkö 09.35 16.35 Arkösund – Kopparholmarna Kopparholmarna 09.40 16.20 Arkösund – Aspöja Aspöja* 10.00 16.10 Arkösund – Lammskär 130 kr Lammskär 10.20 15.40 Arkösund – Tyrislöt 200 kr Tyrislöt 11.00 15.00 Arkösund – Harstena 350 kr 140 kr 210 kr Gräsmarö 11.50 14.25 Aspöja – Tyrislöt Harstena 12.00 14.15 Aspöja – Harstena * Resa från Aspöja måste förbokas dagen innan före kl 12, ring Söderköpings turistbyrå tel 0121-181 60 * Please prebook your departure from Aspöja one day in advance, before Noon, by calling the Söderköping Tourist Office +46 121-181 60 Biljetter säljs på båten eller förbokas på www.skargardslinjen.com, www.bravikslandet.se eller www.upplev.norrkoping.se Tickets are sold at the boat or can be booked in advance at www.skargardslinjen.com, www.bravikslandet.se or upplev.norrkoping.se 80 kr 100 kr Tyrislöt – Gräsmarö 240 kr Tyrislöt – Harstena 250 kr Enkeltur = halva tur och retur-priset. One way = half round trip fare. Barn < 12 år halva priset. Children age < 12 half price. På www.bravikslandet.se kan du även boka paket med logi! At www.bravikslandet.se you can book packages including accomodation! Linje/ Line Postturen i Gryt Avgång Fyrudden ca 10.30 – Åter Fyrudden ca 14.00 Trafikeras mån, ons, fre. Fyrudden, Kättilö, Fångö, Fångö/Bodalen, Morsholmen, Kråkmarö, Harstena, Gräsmarö, Håskö, St Munkholmen, Bondekrok, Fyrudden. Priser: Hela postturen: Vuxen 350:-/person. Barn under 12 år halva priset. Enkeltur halva priset. Trafiken beställes hos Tommy Ljung telefon 0708-39 22 36/0123-410 56 dagtid. Departs from Fyrudden ca 10.30 – Returns to Fyrudden ca 14.00 Operates Mon, Wed, Fri. Fyrudden, Kättilö, Fångö, Fångö/Bodalen, Morsholmen, Kråkmarö, Harstena, Gräsmarö, Håskö, St Munkholmen, Bondekrok, Fyrudden. Fares: The whole mail trip: Adults SEK 350:-/person. Children under age 12 half price. One way half price. Trip orders placed with Tommy Ljung telephone +46 (0)708-39 22 36/+46 (0)123-410 56 daytime. 50 kr FOTO: THOMAS PETTERSON Arkösunds skärgård BOENDE /Accommodation Arkösunds Hotell. Tel 0125-200 03, www.arkosundshotell.se Breviks Kurs- & Lägergård, Stegeborg. Tel 0125-510 18, www.kfumbrevik.se Camping Caravan Club, Arkösund. Tel 0125-203 41, www.caravanclub.se Kanalmagasinet, Mem. Vandrarhem. Tel 0121-270 40, www.kanalmagasinet.se Ljusköns Stugor, Vikbolandet. Tel 0125-410 18, www.ljuskonsstugor.se Mauritzbergs Golf & Sea Resort. Tel 0125-501 00, www.mauritzberg.se Skeppsudden Kursgård, Östra Stenby. Tel 0702-21 14 34, www.skeppsudden.com Sköldviks Vandrarhem & Strandcafé, Arkösund. Tel 0125-202 80, www.svenskaturistforeningen.se/arkosund Stegeborgsgården, Stegeborg. Vandrarhem, camping och kursgård. Tel 0125-510 62, www.stegeborgsgarden.nu Vikbolandets Naturist- & Familjecamping. Tel 0125-301 39 RESTAURANGER & CAFÉER/Restaurants & Cafés Arkö Krog, Arkösund. Tel 0736-58 90 00, www.arkokrog.se Arkösunds Hotell. Tel 0125-200 03, www.arkosundshotell.se Kanalmagasinet, Mem. Tel 0121-270 40, www.kanalmagasinet.se Kompassen, Arkösund. Tel 0125-200 32, www.arkosundslivs-kompassen.se Mauritzbergs Golf & Sea Resort. Tel 0125-440 69 01, www.mauritzberg.se Sköldviks Vandrarhem & Strandcafé, Arkösund. Tel 0125-202 80, www.svenskaturistforeningen.se/arkosund Stegeborgsgården, Stegeborg. Tel 0125-510 62, www.stegeborgsgarden.nu Strand Grillen, Arkö Camping, Arkösund. Tel 0125-200 12 Café Sundet, Arkösund. Tel 0723-39 75 75 ATT GÖRA/To do BÅT- & KANOTUTHYRNING/ Boat and canoe rental Arkö Kajak, Arkösund. Tel 070-269 96 87, www.arkokajak.se Breviks Kurs- & Lägergård, Stegeborg. Tel 0125-510 18, www.kfumbrevik.se Nomado, Lindö småbåtshamn, Norrköping. Tel 070-378 95 95. www.nomado.se Point65 Kayak Center, Norrköping. Tel 011-18 99 79, www.point65.se BÅTSERVICE & GÄSTHAMNAR/ Boat service & Guest harbours Arkösunds Båtvarv. Båtsevice. Tel 0125-200 53 Björnö Marina, Vikbolandet. Båtsevice, automatbensinmack. Tel 070-205 34 06, www.bjornomarina.se Kajen i Arkösund, Promarina. Gästhamn, drivmedel båt, ramp och sugtömning. Tel 08-506 121 60, www.promarina.se Lindö småbåtshamn, Norrköping. Gästhamn. Tel 0769-43 48 40 Mauritzbergs Golf & Sea Resort. Gästhamn. Tel 0125-501 00, www.mauritzberg.se Mem Gästhamn, Göta Kanalbolag. Drivmedel båt och sugtömning. Tel 0141-20 20 50, www.gotakanal.se Norrköpings Segelsällskaps gästhamn, Arkösund. Drivmedel båt, ramp och sugtömning. Tel 0125-205 55, www.nss.nu Sandviken, Kolmården, First Camp. Gästhamn. Tel 011-39 82 50 BÅTTURER/ Boat trips Arkö RIB Båtcharter. Rundturer. Tel 070-853 54 84, 070-815 44 66 S:t Anna Skärgårdsresor. Chartertrafik och båttur. Tel 0125-207 17, 070-820 71 77 Bilfärjor Skenäs-Kvarsebo (Säter), Stegeborg-Vikbolandet (Norrkrog). Tel 0771-65 65 65, http://farjerederiet.se Kopparholmarna, se Underbara äventyr. GOLF Bråvikens Golfklubb, Manheims Säteri. Tel 011-34 00 41 Mauritzbergs Golf Club. Tel 0125-440 69 00, www.mauritzberg.se I Arkösund finns bangolf SHOPPING Apotek Vårdcentralen, Östra Husby, Vikbolandet. Tel 0771-450 450 Arkösunds Krukmakeri, Arkösund. Tel 0125-205 29 Arkösunds Livs. Livsmedel, apotek- och systembolagsombud. Tel 0125-200 32 ICA Östra Husby. Systembolagsombud, uttagsautomat. Tel 0125-242 00 Kejsarens fisk. Längst ut på kajen i Arkösund. Försäljning av färsk och rökt fisk. Tel 0125-200 00 Qstar, Östra Husby. Drivmedel. Skärgårdsbodar i Arkösund. Försäljning av div artiklar. S:t Anna skärgård BOENDE /Accommodation Bolltorp slott. Hotell. Tel 0121-200 14, www.bolltorp.se Båtsholms Pensionat, Norra Finnö. Tel 0121-510 17, www.batsholm.se Catch More, Stegeborg. Stugor. Tel 0702-41 41 87, www.catchmore.se Husby Säteri, Mogata. Hotell, spa och relax. Tel 0121-347 00, www.husbysateri.se Kallsöeva. Stugor. Tel 0709-11 75 76 Kallsöfiskarn. Stugor. Tel 0708-95 99 35, www.kallsofiskarn.se Kalvholmens Camping. Tel 0121-501 00, www.kalvholmenscamping.se Källbuktens Camping, Sanden. Tel 0121-510 68, www.sanktanna.se Lövuddens stugor, Tyrislöt. Tel 0121-521 02, www.lövuddensstugor.com Motala Sommarhem, Norra Finnö. Vandrarhem. Tel 0121-510 00 Risö stugor. Tel 0121-510 70, www.risostugor.se RTP Stugor, Norra Finnö. Tel 011-12 65 07, www.rtp-norrkoping.se Rödja. Stuga. Tel 0121-520 29 S:t Annagården STF, Lagnöströmmen. Vandrarhem. Tel 0121-513 12, www.stannagarden.se S:t Anna skärgårds kajakuthyrning, Tyrislöt. Stugor. Tel 0121-520 27, 0708-23 46 37, www.stannakajak.se Skärgårdsbyn S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Camping och stugor, badflotte mm. Tel 0121-511 33, www.monsskargardskrog.se Stegeborgs Camping. Tel 0121-420 01, www.stegeborg.se Stegeborgs Trädgårdshotell. Tel 0121-420 03, www.stegeborg.se Södling’s, Missjö. Stugor. Tel 0121-520 30, www.sodlings.se Tyrislöt Camping. Tel 0121-520 21, www.tyrislotcamping.se Yxnögårdens vandrarhem, Yxnö. Tel 0121-510 84, 0737-01 88 13, www.yxnogarden.se Gästhamnar/Guest harbours Badplatser/Bathing place Sevärdheter/Attractions RESTAURANGER & CAFÉER/Restaurants & Cafés Båtsholms Pensionat & Kajuta, Norra Finnö. Tel 0121-510 17, www.batsholm.se Kalvholmens Camping. Tel 0121-501 00, 0703-56 30 65, www.kalvholmenscamping.se Källbuktens Camping, Sanden. Tel 0121-510 68, www.sanktanna.se Lilla Uppäng, Bråta. Café, afternoon tea, spa och relax. Tel 0121-400 74, www.lillauppang.se Mons Skärgårdskrog och Båthus, Norra Finnö. Tel 0121-511 33, www.monsskargardskrog.se S:t Anna Handel, Nedre Lagnö. Glass. Tel 0121-510 95, www.sahandel.se S:t Annagården STF, Lagnöströmmen. Tel 0121-513 12, www.stannagarden.se Stegeborgs Hamnkrog. Tel 0121-420 02, www.stegeborg.se Stegeborgs Trädgårdshotell. Café. Tel 0121-420 03, www.stegeborg.se Södling’s, Missjö. Tel 0121-520 30, www.sodlings.se Tjärholms Skärgårdscafé. Tel 0708-75 22 85, www.tjarholm.se Tyrislöt Camping. Tel 0121-520 21, www.tyrislotcamping.se Tyrislöt Sommarlanthandel. Tel 0121-520 27, www.stannakajak.se ATT GÖRA/To do BÅT- & KANOT, KAJAK & VATTENSKOTERUTHYRNING / Boat and Canoe, Kayak & Water scooter rental Blå Kustens Skärgårdsservice AB, Ramsdal. Båtuthyrning. Tel 0121-620 54, 0708-100 816, www.hyrbåt.nu Båtsholms Pensionat, Norra Finnö. Båtuthyrning. Tel 0121-510 17, www.batsholm.se Catch More, Stegeborg. Båtuthyrning. Tel 0702-41 41 87, www.catchmore.se Do the North, Norra Finnö. Kajakturer. Tel 0707-13 96 09, www.dothenorth.com Kajakparadiset S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Kajakuthyrning-kurser-turer. Tel 0730-93 21 09, www.kajakparadiset.se Källbuktens Camping, Sanden. Båt- och kajakuthyrning. Tel 0121-510 68, www.sanktanna.se Sankt Anna Äventyrsbolag, Mon, Norra Finnö. Båt-, kajak-, cykel- och vattenskoteruthyrning. Tel 0730-70 71 52, www.aventyrsbolaget.se Skärgårdsbyn S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Båtuthyrning. Tel 0121-511 33, www.monsskargardskrog.se S:t Annagården STF, Lagnöströmmen. Båtuthyrning. Tel 0121-513 12, www.stannagarden.se S:t Anna Handel, Nedre Lagnö. Båtuthyrning. Tel 0121-510 95, www.sahandel.se S:t Anna Skärgårds Kajakuthyrning, Tyrislöt. Kajakuthyrning-kurser-turer. Båtuthyrning. Tel 0121-520 27, 0708-23 46 37, www.stannakajak.se Stegeborg Kajak. Kajakuthyrning. www.stegeborgkajak.se Svenska Kanalbåtar, Stegeborg. Båtuthyrning. Tel 0707-25 80 27, www.swecanalboats.com BÅTSERVICE & GÄSTHAMNAR / Boat service & Guest harbours Båtsholms Pensionat, Norra Finnö. Tel 0121-510 17, www.batsholm.se Emils motorservice, Kallsö. Båtservice. Tel 0709-603 675 JS Marinteknik, Mogata. Båtservice. Tel 0705-14 21 76 Lagnöströmmen, västra sidan Lagnö. Gästhamn och ramp. Tel 0121-513 12 Hamnvärd: Sankt Annagården STF Skärgårdsbyn S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Gästhamn, ramp. Tel 0121-511 33, www.monsskargardskrog.se S:t Anna Handel, Nedre Lagnö. Gästhamn, drivmedel båt och ramp. Tel 0121-510 95, 0709-30 05 94. www.sahandel.se S:t Anna Marin, Nedre Lagnö. Båtservice. Tel 0121-513 60, 0708-16 74 77, www.sanktannamarin.se Stegeborgs Gästhamn. Drivmedel båt och ramp. Tel 0121-420 01, www.stegeborg.se Söderköping, Göta Kanal. Gästhamn och sugtömning. Hamnvärd: AB Göta Kanalbolag. Tel 0141-20 20 50 Söderköping, Storån. Gästhamn. Hamnvärd: Korskullens Camping. Tel 0121-216 21, 0707-65 85 01 Tyrislöt gästhamn. Hamnvärd: Tyrislöt Camping. Sugtömning. Tel 0121-520 21, 0708-56 19 85. www.tyrislotcamping.se Tyrislöt sommarlanthandel. Drivmedel båt. Tel 0121-520 27, 0708-23 46 37, www.stannakajak.se BÅTTURER/ Boat trips Bergströms Båtar, Espholm. Tel 0121-511 83. Kyrkbåt, varje söndag under sommaren från Kungshällsudden till Capella Ecumenica, även charter. Kallsö Båtcharter, Kallsö. Tel 0121-513 15, 0709-14 70 78, www.kallsobatcharter.se Emilssons Båtcharter, Vänsö. Tel 0708-62 57 03, www.emilsson-sanktanna.se S:t Anna skärgårdsresor. Båtturer. Tel 0708-20 71 77 Södling’s, Missjö. Tel 0121-520 30, www.sodlings.se Söderköpings Brunn. Tel 0121-109 00, www.soderkopingsbrunn.se SHOPPING Anna-Karins Fårprodukter, Missjö. Tel 0121-521 54 Bolltorp Gammalt och Nytt. Tel 0702-23 17 23 Forsmans Lax och Lamm, Aspöja. Tel 0703-28 95 61, www.forsmans.se Galleri Garaget, Stegeborg. Tel 0702-52 11 17, www.musta.dinstudio.se Husby Säteri, Mogata. Jaktbutik, inredningsbutik. Tel 0121-347 00, www.husbysateri.se Kallsöfiskarn, Tyrislöts kaj. Tel 0708-95 99 35, www.kallsofiskarn.se Kalvholmens Camping. Minilivs. Tel 0121-501 00, www.kalvholmenscamping.se Karins Lilla Bod, Mogata. Tel 070-768 44 54, www.karinslillabod.snabber.se Källbuktens Camping, Sanden. Minilivs. Tel 0121-510 68, www.sanktanna.se Nära Dej Bottna Lanthandel. Apotek- och systembolagsombud. Drivmedel bil. Tel 0121-400 05 Nära Dej, Sandens Lanthandel. Tel 0121-510 03 Qstar Bottna Lanthandel. Bensin. Tel 0121-400 05, www.qstar.se Ratitus strutsprodukter, Ramsdal. Tel 0121-125 45, www.ratitus.se Sankt Anna Design, Övre Lagnö. Tel 0121-510 62, 0706-76 22 04, www.sanktannadesign.se Skärgårdsbyn S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Kiosk. Tel 0121-511 33, www.monsskargardskrog.se S:t Anna Handel, Nedre Lagnö. Apotek- och systembolagsombud. Tel 0121-510 95, www.sahandel.se S:t Anna Rökeri, Varsten. Tel 0725-54 36 97, www.stannarokeri.se Stegeborg. Kiosk och minilivs. Tel 0121-420 02, www.stegeborg.se Stegeborgs Naturprodukter, Mogata. Honung. Tel 0121-201 08, 0706-27 95 08, www.mandlar.nu Stegeborgs Trädgårdshotell. Presentbutik. Tel 0121-420 03, www.stegeborg.se Sörby Gårdsbutik. Tel 0730-31 05 10, www.sorby.blogg.se Turistbyråer/Tourist agency Nödnummer/ Emergency Tel 112 Vårdguiden / Healthcare Tel 1177 Skärgårdslinjen, Linje 1 Postbåtarna Turistinformationen S:t Anna, Nedre Lagnö. Lokalt hantverk. Tel 0121-185 00, www.visitostergotland.se/sanktanna Tyrislöt Bensinstation. Tel 0121-520 27, 0708-23 46 37, www.stannakajak.se Tyrislöt Camping. Hantverk och minilivs. Tel 0121-520 21, www.tyrislotcamping.se Tyrislöt Sommarlanthandel. Tel 0121-520 27, www.stannakajak.se Ängbyn Skärgårdsmejeri, Södra Finnö. Tel 073-089 01 09, www.aengbyn.se ANNAT/ Other Catch More, Stegeborg. Fisketurer. Tel 0702-41 41 87, www.catchmore.se Fiskeguidning i S:t Anna, Uvmarö. Tel 0708-15 05 85, www.fiskeguidningistanna.se Lilla Uppäng, Bråta. Spa och relax. Tel 0121-400 74, www.lillauppang.se Skärgårdsbyn S:t Anna, Mon, Norra Finnö. Cykeluthyrning. Tel 0121-511 33, www.monsskargardskrog.se Sankt Anna Design, Övre Lagnö. Upplevelsepaket. Tel 0121-510 62, 0706-76 22 04, www.sanktannadesign.se Pias turridning Åskog. Tel 0121-222 02, 0731-53 86 31, www.piaeriksson.se Sankt Anna Islandshästar. Turridning. Tel 0709-11 75 76 Sankt Anna Äventyrsbolag, Mon, Norra Finnö. Vattenaktiviteter, relax mm. Tel 0730-70 71 52, www.aventyrsbolaget.se S:t Anna Miljö- & Näridrottsplats, S:t Anna skola. Tel 0730-41 04 09, www.sanktannabygden.se S:t Annagården STF, Lagnöströmmen. Cykeluthyrning. Tel 0121-513 12, www.stannagarden.se Stegeborgs flygfält. Tel 0121-420 01, www.stegeborg.se Stegeborg. Minigolf. Tel 0121-420 01, www.stegeborg.se Södling’s, Missjö. Jaktresor. Tel 0121-520 30, www.sodlings.se Wass Pensionat, Sanden. Tennisbana. Tel 0761-27 86 42, www.wass.stanna.se Gryts skärgård BOENDE/Accommodation Bed & Breakfast, Valdemarsvik. Tel 0123-124 26, www.bedobreakfast.se Boköstugorna i Gryts Skärgård. Tel 0123-460 77, 0708-57 23 49, www.stugbyn.com Ekbackens Vandrarhem, Tryserum. Tel 0703-90 48 02, www.ekbackenshus.se Fyrudden i Gryt AB, Fyrudden. Rum. Tel 0123-401 61, www.fyrudden.se Gryts Skärgårdspensionat. Tel 0123-407 00, 072-069 22 29, www.grytspensionat.se Gryts Varv Restaurang & Konferens, Hummelvik. Hotell, vandrarhem och stugor. Tel 0123-128 06, www.grytsvarv.se Grännäs Camping, Valdemarsvik. Camping och stugor. Tel 0123-514 44, www.grannascamping.se Harstena Turistservice. Stugor. Tel 0123-420 50/420 61/101 00, www.harstena.se Håskö, Gryts skärgård. Stugor – även badtunna. Tel 0123-430 04/430 24, www.hasko.se Häradskär Fyrplats. Vandrarhem. Tel 070-877 65 52, www.haradskarsfyrplats.se Häradskärs Radiostation. Stugor. Tel 0722-10 70 40, 0708-29 84 87 Koppartorps Gård, Gryt. Stugor. Tel 0123-441 03, www.koppartorp.nu KustCamp Ekön, Gryt. Camping och stugor. Tel 0123-402 83, www.campa.se Lilla Kalvö Gård & Camping, Skeppsgården/Östra Ed. Tel 0493-411 39, kalvo.camping@gmail.com Ställplatser husbil, Valdemarsviks Gästhamn. Tel 0123-122 00 Södergården, Lilla Kalvö. Husvagnscamping. Tel 0707-42 20 58, 070-540 11 82, www.lillakalvo.nu Torrö. Stugor. Tel 0493-641 70, 070-226 79 11, carl.hamilton@valdemarsvik.se Turistcenter i Valdemarsvik. Stugförmedling. Tel 0123-122 00/121 81, www.ivaldemarsvik.se Ämtöstugorna Gryts skärgård. Även bastu. Tel 070-816 41 06, www.amtostugorna.se Änghästhagen Bed & Breakfast, Fastebo. Tel 0123-205 30, www.anghasthagen.se Östra Eds Sjömännens Gästgiveri, Skeppsgården. Tel 076-169 52 88, www.swedencoast.com RESTAURANGER & CAFÉER/ Restaurants & Cafés Björkagårdens Bageri vid Gästhamnen, Valdemarsvik. Tel 0493-710 90, 0706-47 36 72 Café Kårtorp. Tel 0123-300 87. Vid E22, södra infarten Valdemarsvik. (april-sept, övrig tid förbeställ.) Café & Restaurang Lilla Blå, Valdemarsvik. Tel 0123-103 01, www.lillabla.biz Café & Restaurang Vammar, Vammar Köpcenter, Valdemarsvik. Tel 0123-299 87, www.cafevammar.se Davidssons Restaurang & Bowling, Valdemarsvik. Tel 0123-102 21, www.davidssonsbowling.com Gryts Varv, Restaurang & Konferens, Hummelvik. Tel 0123-128 06, www.grytsvarv.se Gryts Skärgårdspensionat, Gryt. Tel 0123-407 00, 072-069 22 29, www.grytspensionat.se Grännäs Restaurang, Valdemarsvik. Tel 0123-100 20, www.grannasrestaurang.se Hamnkrogen Salutorget, Valdemarsvik. Tel 0123-120 46, www.hamnkrogenvaldemarsvik.se Ida på Udden, Fyrudden. Tel 0123-402 10, www.fyrudden.se Klara Axet, Valdemarsvik. Tel 0123-122 06 KustCamp Ekön, Gryt. Tel 0123-402 83, www.campa.se Melkes krog, Valdemarsvik. Tel 0123-109 10, www.melkeskrog.com Myriams Veranda, Valdemarsvik, www.myriamsveranda.se Pizzeria Valdemarsvik, Valdemarsvik. Tel 0123-121 35, www.vikenspizzeria.nu Perkas Pizzeria & Gatukök, Valdemarsvik. Tel 0123-125 94 Restaurang Loftet, Harstena. Tel 0123-420 50, www.restaurangloftet.se Ringarums Värdshus. Tel 0123-305 88, www.ringarums.se Östra Eds Sjömännens Gästgiveri, Skeppsgården. Tel 076-169 52 88, www.swedencoast.com ATT GÖRA/ To do BÅTSERVICE & GÄSTHAMNAR/Boat service & Guest harbours Båt och Motor AB, Sandviks varv, Valdemarsvik. Tel 0123-511 20, www.batomotor.se Fyruddens Gästhamn. Tel 070-215 07 49. Drivmedel, sugtömning och ramp. www.valdemarsvik.se Gryts Brygga Marin AB. Båthamnen, Gryt. Tel 0708-76 32 57 Gryts Motor & Mekaniska Verkstad. Tel 0123-401 55 Gryts Varv & Marina AB, Hummelvik, Gryt. Drivmedel, sugtömning och ramp. Tel 0123-128 00, www.grytsvarv.se Grännäs Marina AB, Valdemarsvik. Tel 0123-121 50. www.grannasmarina.se Harstena gästhamn, Gryts skärgård, www.harstena.se Håkans Marin. Tel 0705-63 10 41 Häradskär gästhamn. Tel 0722-10 70 40, 0708-29 84 87 Valdemarsviks gästhamn. Drivmedel, sugtömning och ramp. Tel 0123-122 00, www.valdemarsvik.se Åbäcksnäs Båthantering AB, Gryts Brygga, Gryt. Tel 0123-401 40/070-753 08 93 BÅTTURER/Boat trips Bokö Sjö och Båttransport. Tel 0123-460 22, 0708-93 69 90 Boköstugorna. Tel 0123-460 77, 0708-57 23 49, www.stugbyn.com Fångö Taxibåtar. Tel 0123-410 56, 0708-39 22 36, www.fangotaxibatar.se Harstena Båttrafik. Tel 0123-420 00, 0708-23 98 05 Harstena Turistservice. Tel 0123-420 50/420 61/101 00, www.harstena.se Kättilö Båttaxi. Tel 070-796 61 61, 070-796 61 62. www.kattilobattransporter.se Skärgårdsturer i Gryts skärgård. Tel 0123-122 00. Information i turistbyrån. CYKELUTHYRNING/Cycle hire Hallings Interiör, Valdemarsvik. Tel 0123-109 66, www.hallingsinterior.se Ostkustenkajaker, Ekön, Gryt. Tel 0730-41 03 88, www.ostkustenkajak.se FISKE/Fishing Harstena. Tel 070-965 41 22, 0123-420 15, www.harstenajakt.com Torrö. Tel 070-226 79 11, carl.hamilton@valdemarsvik.se GOLF & BANGOLF/Golf & miniature golf KustCamp Ekön, Gryt. Bangolf. Tel 0123-402 83, www.campa.se Grännäs Camping, Grännäs, Valdemarsvik. Bangolf. Tel 0123-100 20 Valdemarsviks Bangolfklubb. Bangolf. Tel 0123-125 47 Waldemarsviks Golfklubb, Lövdalen, Valdemarsvik. Tel 0123-404 79/070-313 40 29. www.waldemarsviksgolf.se KANOT, KAJAK & VATTENSKOTERUTHYRNING Canoe, Kayak & Water scooter rental Boköstugorna. Havskajaker. Tel 0123-460 77, 0708-57 23 49, www.stugbyn.com Gryts Varv, Hummelvik. Tel 0123-128 06, www.grytsvarv.se Ostkustenkajaker, Ekön, Gryt. Kajaker. Tel 0730-41 03 88, www.ostkustenkajak.se Lilla Kalvö Gård & Camping, Skeppsgården/Östra Ed. Tel 0493-411 39 TURRIDNING /Horse trekking Stall Ekbäcken, Holmtebo, Valdemarsvik. Tel 070-609 99 57, www.stallekbacken.se Westernridning, Hosum Storgården, Valdemarsvik. Tel 0123-408 18, 0705-92 32 88 AFFÄRER/Shops Apoteket, Valdemarsvik, Tel 0123-101 25, 0771-760 760 Lars Garage, Syntorp. www.syntorp.se Erik Gunnarsson, Skogsholmen. Tel 0493-410 23. Fiskförsäljning Salutorget Valdemarsvik (fredagar) Finnö Fisk rökeri & Gårdsbutik, Nya Skattgården Hosum. Tel 0123-405 88, www.finnofisk.se Fyruddens Skeppsfournering. Tel 0123-401 60, www.fyrudden.se Gryts Handelsträdgård & Butik. Tel 0702-92 99 85, www.grytshandelstradgard.se Gusums Bruksmuseum, Syntorp, Gusum. Tel 0123-211 35, www.gusumsbruksmuseum.se Hallings Interiör, Valdemarsvik. Tel 0123-109 66, www.hallingsinterior.se Handlar’n Fyrudden. Livsmedel och systembolagsombud. Tel 0123-401 61, www.fyrudden.se Harstena Turistservice. Kiosk. Tel 0123-420 50 Håskö. Kiosk. Tel 0123-430 04/430 24 Koppartorps Gård, Gryt. Tel 0123-441 03, www.koppartorp.nu Krogersbo Getgård. Tel 0123-230 18, www.krogersbogetgard.se Lilla Bäckermåla Gårdsbutik, Lilla Bäckermåla. Tel 070-508 82 92 Mon-Tomater, Långrådna. Tel 070-850 09 29, www.montomater.se Mossebo Gårdsbutik & Rökeri Mossebo, Valdemarsvik. Tel 0123-105 85, 070-542 14 99 Post i butik, ICA Supermarket, Valdemarsvik. Tel 0123-512 18 Skönero Kött, Skönero Gods. Tel 0123-123 67, www.skonero.se Snäckevarps Antik och Kuriosa, Snäckevarps Gård, Gryt. Tel 0767-82 92 23, www.snackevarpsantikochkuriosa.se Svenska Presenter, Stockkärr, Östra Ed. Tel 0493-420 00/411 86, www.svenska-presenter.se Systembolaget Centralplan, Valdemarsvik. Tel 0123-100 63 Turist och Presentshop (Turistbyrån), Valdemarsvik. Tel 0123-121 81/122 00, www.ivaldemarsvik.se Ämtökiosken. Tel 070-816 41 06 ÖVRIGT/Other Kustbevakning, Fyrudden, Gryt. Tel 0123-292 70 Distriktsveterinär, Wikströmsvägen, Valdemarsvik. Tel 010-122 91 00 Hitta till Östgötaskärgården STOCKHOLM Get to the archipelago of Östergötland S:t Anna / Söderköping Valdemarsvik / Gryt Till Arkösund tar man sig enkelt med bil på väg 209. Det går också bussar i linjetrafik från Resecentrum, vid järnvägsstationen. Från Arkösund finns under sommaren möjlighet att ta sig vidare med Skärgårdslinjens båtar. Med egen bil tar man väg 210 som går till Tyrislöt på Norra Finnö. Därifrån går turer till vissa öar ute i skärgården. Från väg 210 finns väg mot Södra Finnö. Från Söderköping går utflyktsbåtar till skärgården via Göta kanal. Sommartid går bussar i linjetrafik från Söderköping till Tyrislöt. Från Valdemarsvik följer man väg 212 som går till Gryt och Fyrudden. Därifrån går båtturer till vissa öar ute i skärgården. Det går även bussar i linjetrafik till Gryt och till Fyrudden. Rv 40 E4 E22 Arkösund / Norrköping GÖTEBORG E4 Du kommer till Östgötaskärgården via E4 och/eller E22 som går utmed hela Götalands ostkust. Turistbyråerna ger mer information. Östgötatrafiken trafikerar även skärgården med båt, läs mer på www.ostgotatrafiken.se. MALMÖ Directions to the Östgöta archipelago By car take E4 motorway and/or E22 which follows the coastline. Arkösund/Norrköping Take road 209 from Norrköping to Arkösund or there is a regular bus service from Resecentrum situated next to the railway station in Norrköping. Once in Arkösund, Skärgårdslinjen offers services to the islands further out during summer. St. Anna/Söderköping If travelling by car, take road 210 to Tyrislöt situated on the island of Norra Finnö. From Tyrislöt, Skärgårdslinjen provides regular boat services to the islands. For the island of Södra Finnö, take road 210 and follow the signs for Södra Finnö. A regular bus service is available to Tyrislöt from Söderköping during summer. Boat tours regularly frequent the archipelago via the Göta Canal. Gryt/Valdemarsvik From Valdemarsvik, take road 212 to Gryt and Fyrudden. Boat trips to a number of the islands further out are available. There is a regular bus service to Gryt and Fyrudden. More information available at the tourist offices. Broschyren är utgiven av Upplev Norrköping AB, Söderköpings kommun, Valdemarsviks kommun samt Skärgårdslinjen. Foto/omslaget: Jonas Lundgren, Stig Lundgren, Cecilia Karlsson och Linda Beasley, StudioPIQTURA. Illustrationer: Ragnar Olsson, Malin Lundgren. Grafisk form och produktion: Komplus Kommunikationsbyrå. Tryck: Tellogruppen 02/2015. FOTO: BRITA NORDHOLM Allemansrätten (Naturvårdsverket) Du använder dig av allemansrätten när du går en promenad, paddlar kajak eller sitter på en sten och tänker. Allemansrätten är en unik möjlighet för oss alla att röra oss fritt i naturen. Men vi behöver också ta ansvar för natur och djurliv och visa hänsyn mot markägare och andra besökare. Alltså inte störa – inte förstöra. The Right of Public Access is a unique right to roam freely in the countryside, regardless if you are walking, kayaking or sitting on a stone. But with this right comes responsibilities – to take care of nature and wildlife and to show consideration for landowners and for other people enjoying the countryside. Thus ‘Don’t disturb – Don’t destroy.’ Mer info på www.ostgotaskargarden.com, www.pagang.info och respektive turistbyrå. UPPLEV NORRKÖPING AB Upplev Norrköping Tel 011-15 50 00, www.upplev.norrkoping.se, www.bravikslandet.se. Se även Arkösunds Intresseförenings hemsida www.upplevarkosund.se Söderköpings Turistbyrå Stinsen Söderköping. Öppet året runt. Tel 0121-181 60, www.soderkoping.se/turism S:t Anna Turistinformation Lagnö. Öppet sommartid. Tel 0121-185 00 www.visitostergotland.se/sanktanna www.ostgotaskargarden.com Valdemarsviks Turistbyrå Storgatan 16, 615 30 Valdemarsvik. Tel 0123-122 00, www.valdemarsvik.se, www.ivaldemarsvik.se
© Copyright 2024